1 00:00:01,458 --> 00:00:02,916 ‎“모든 등장인물과 사건은 ‎허구입니다” 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 3 00:00:03,000 --> 00:00:04,250 ‎“실제 사건과의 유사성은 ‎우연일 뿐입니다” 4 00:00:04,333 --> 00:00:05,916 ‎“스턴트는 전문가가 담당했으니 ‎절대 따라 하지 마세요” 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 6 00:00:33,291 --> 00:00:34,916 기차 충돌이 발생한 시점은 7 00:00:35,000 --> 00:00:36,750 터널을 빠져나오던 때였습니다 8 00:00:36,833 --> 00:00:39,750 5호에서 8호까지 객차는 터널 밖에서 전복됐지만 9 00:00:39,833 --> 00:00:42,291 객차 세 량은 아직 터널 안에 갇혀 있습니다 10 00:00:42,375 --> 00:00:45,166 터널 밖 객차부터 구조하라는 현장 지시를 내리셨는데 11 00:00:45,250 --> 00:00:47,000 터널 안의 객차는 어떡합니까? 12 00:00:47,083 --> 00:00:48,208 그 사람들은 희생돼도 됩니까? 13 00:00:48,291 --> 00:00:49,333 충분한 논의를 거쳤나요? 14 00:00:49,416 --> 00:00:51,583 - 설명해 주세요 - 유가족에게 뭐라고 할 거죠? 15 00:00:51,666 --> 00:00:54,166 현장 구조 인력은 한계가 명확합니다 16 00:00:54,250 --> 00:00:57,208 터널 밖 부상 승객들을 우선적으로 구조하겠습니다 17 00:00:57,291 --> 00:00:58,125 {\an8}“터널 안 사상자 수 증가” 18 00:00:58,208 --> 00:00:59,583 {\an8}죄송합니다 19 00:00:59,666 --> 00:01:01,291 {\an8}우린 영웅이 아닙니다 20 00:01:01,833 --> 00:01:04,250 {\an8}다수의 생명을 구할 수밖에 없습니다 21 00:01:05,791 --> 00:01:07,458 서둘러요 22 00:01:10,833 --> 00:01:12,708 어서요! 23 00:01:13,500 --> 00:01:15,666 옆으로 피하세요 24 00:01:16,750 --> 00:01:18,041 빨리 25 00:01:19,375 --> 00:01:20,500 {\an8}대장님 26 00:01:20,583 --> 00:01:21,750 ‎“강력계” 27 00:01:21,833 --> 00:01:23,958 빌어먹을! 왜 아직도 대피가 안 끝났어? 28 00:01:24,458 --> 00:01:25,375 빨리 피해요 29 00:01:25,458 --> 00:01:28,250 - 양쪽으로 이동하세요 - 어서 가세요! 30 00:01:31,958 --> 00:01:33,291 영화관 안에서 폭발물이 발견됐습니다 31 00:01:33,375 --> 00:01:35,416 영화 상영 도중에 휴대폰이 계속 울렸어요 32 00:01:35,500 --> 00:01:36,750 로봇은 왜 여기 나와 있어? 33 00:01:36,833 --> 00:01:38,125 상영관 통로가 너무 좁아서 34 00:01:38,208 --> 00:01:40,375 로봇이 진입할 수 없습니다 그래서 아런 선배가 먼저... 35 00:01:40,458 --> 00:01:42,291 아런, 상황 보고해 36 00:01:48,958 --> 00:01:50,500 영화관 참 오랜만에 오네요 37 00:01:52,000 --> 00:01:54,500 부탁인데 집중 좀 해 38 00:01:56,791 --> 00:01:59,416 저도 부탁인데 긴장 좀 풀어요 39 00:02:27,000 --> 00:02:28,458 엑스레이 장비 설치 완료 40 00:02:28,541 --> 00:02:29,458 스캔 준비 완료 41 00:02:32,375 --> 00:02:33,333 영상 확보했어 42 00:02:33,416 --> 00:02:34,625 일단 밖으로 나와 43 00:03:17,916 --> 00:03:19,583 3분 30초 남았습니다 44 00:03:21,916 --> 00:03:23,708 절 놔줄 것 같지 않네요 45 00:03:23,791 --> 00:03:25,541 현장에서 해체해야 합니다 46 00:03:27,500 --> 00:03:29,083 송강런, 내가 몇 번을 말해 47 00:03:29,166 --> 00:03:31,750 우린 폭발물 처리반이야 절차만 따르고 당장 나와 48 00:03:31,833 --> 00:03:33,250 뇌관이 안 보입니다 49 00:03:33,333 --> 00:03:35,166 화면에는 보여요? 50 00:03:36,833 --> 00:03:39,583 상자 안 전선 뭉치에 숨겨져 있을 가능성이 커 51 00:03:39,666 --> 00:03:41,083 3분 남았어요 52 00:03:41,166 --> 00:03:42,291 젠장 53 00:03:43,750 --> 00:03:45,583 관객들은 전부 대피했나? 54 00:03:45,666 --> 00:03:47,833 대피 중입니다 남은 사람 확인 중이에요 55 00:03:47,916 --> 00:03:49,250 움직임 감지 장치는요? 56 00:03:50,958 --> 00:03:52,500 폭탄을 옮길 순 없어 57 00:03:53,083 --> 00:03:55,916 절단 방지 장치가 있을 거야 58 00:03:57,000 --> 00:03:58,291 아런 59 00:03:58,375 --> 00:03:59,875 확신이 안 서면 일단 나와 60 00:03:59,958 --> 00:04:02,333 시간은 충분해요, 할 수 있습니다 61 00:04:02,416 --> 00:04:03,458 이 정도 수준이면 62 00:04:04,041 --> 00:04:06,000 1분이면 됩니다 63 00:04:10,250 --> 00:04:12,375 - 대원들 먼저 철수시켜 - 네 64 00:04:12,458 --> 00:04:14,041 우리 먼저 나간다 65 00:04:14,125 --> 00:04:15,625 왜 아직도 사람이 남아 있어? 66 00:04:15,708 --> 00:04:16,958 빨리 전부 대피시켜, 어서! 67 00:04:17,041 --> 00:04:20,166 긴장하지 마세요 터져도 여러분은 범위 밖이에요 68 00:04:23,291 --> 00:04:24,416 연료 냄새가 나는데 69 00:04:25,500 --> 00:04:27,416 TNT가 아니라 ANFO군요 70 00:04:28,875 --> 00:04:29,750 규제 폭약이에요 71 00:04:29,833 --> 00:04:31,666 범인은 폭파 공학 배경지식이 있을 거야 72 00:04:32,833 --> 00:04:34,291 뇌관 연결선은 찾았어? 73 00:04:34,958 --> 00:04:36,833 전선 여러 가닥을 일부러 꼬아놨네요 74 00:04:36,916 --> 00:04:38,583 전부 다 풀려면 시간이 오래 걸려요 75 00:04:40,041 --> 00:04:41,958 타이머 전원선부터 찾죠 76 00:04:55,375 --> 00:04:56,916 타이머 속도가 빨라졌어요 77 00:05:30,833 --> 00:05:32,791 아런, 상황 보고해 78 00:05:37,125 --> 00:05:38,041 괜찮습니다 79 00:05:38,125 --> 00:05:39,166 괜찮아요 80 00:05:40,333 --> 00:05:42,125 선배, 쫄았어요? 81 00:05:42,875 --> 00:05:44,041 망할 자식 82 00:05:44,125 --> 00:05:46,500 너 잘못되면 내가 황신 얼굴을 어떻게 봐? 83 00:05:46,583 --> 00:05:47,750 그럴 일은 없어요 84 00:05:47,833 --> 00:05:49,125 마침 얘기가 나왔으니 85 00:05:49,208 --> 00:05:51,791 선배님 제 결혼식 축사 좀 해주시죠 86 00:05:51,875 --> 00:05:53,916 따님은 화동 시키면 딱이네요 87 00:05:54,000 --> 00:05:55,083 결혼식 안 올린다며? 88 00:05:55,166 --> 00:05:56,416 안 한다고 했을 때 89 00:05:56,500 --> 00:05:58,958 우리 엄마 표정을 보셨어야 해요 90 00:05:59,041 --> 00:06:00,166 - 하하 - 알았다 91 00:06:00,250 --> 00:06:01,583 별일 없으면 장비 챙겨서 나와 92 00:06:01,666 --> 00:06:02,791 복귀해서 보고서 써 93 00:06:02,875 --> 00:06:04,458 그래서 결혼식 올 거예요? 94 00:06:05,416 --> 00:06:08,000 이혼남한테 축사를 맡기겠다고? 95 00:06:11,208 --> 00:06:14,791 “응답, 거절” 96 00:06:20,208 --> 00:06:21,583 아런, 왜 그래? 97 00:07:08,125 --> 00:07:11,583 이쪽으로 와 98 00:07:11,666 --> 00:07:14,708 - 여기야 - 서둘러! 99 00:07:15,500 --> 00:07:18,708 - 이쪽이야 - 어서! 100 00:07:20,125 --> 00:07:22,500 - 서둘러! - 멀리 떨어지세요 101 00:07:23,083 --> 00:07:24,333 빨리 움직여! 102 00:08:03,041 --> 00:08:04,166 아런 103 00:08:07,958 --> 00:08:09,083 아런 104 00:08:22,916 --> 00:08:24,791 다 구하지 못했어 105 00:08:25,625 --> 00:08:27,541 다 구하지 못했어 106 00:08:30,958 --> 00:08:32,041 네가 살아서 다행이야 107 00:08:34,416 --> 00:08:36,125 정말 다행이야 108 00:08:46,791 --> 00:08:48,166 샤오카이! 109 00:08:48,250 --> 00:08:49,708 태풍 이동 경로 예보에 이어 110 00:08:49,791 --> 00:08:51,208 3년 전 사건으로 가보죠 111 00:08:51,291 --> 00:08:53,875 대만 전역을 충격에 빠뜨린 연쇄 폭탄 테러 사건의 112 00:08:53,958 --> 00:08:57,291 당시 용의자 라이빙청은 백화점과 영화관에 113 00:08:57,375 --> 00:08:59,458 {\an8}각각 폭탄을 설치했습니다 114 00:08:59,541 --> 00:09:01,666 {\an8}해당 사건으로 인해 총 26명이 사망하고 115 00:09:01,750 --> 00:09:03,833 {\an8}백여 명이 다쳤으며 116 00:09:03,916 --> 00:09:07,875 {\an8}용의자 라이빙청 역시 현장 폭발로 즉사했습니다 117 00:09:07,958 --> 00:09:12,125 {\an8}오늘 밤 타이베이에서 3주기 추모식이 열립니다 118 00:10:16,625 --> 00:10:18,041 승객 여러분, 안녕하십니까 119 00:10:18,125 --> 00:10:21,083 115편 열차 탑승 감사합니다 120 00:10:21,166 --> 00:10:23,750 우리 열차의 종착역은 가오슝입니다 121 00:10:26,458 --> 00:10:29,000 어머님 생신 때 이 식당 예약할까? 122 00:10:30,458 --> 00:10:32,125 여기? 별로야 123 00:10:32,791 --> 00:10:33,708 왜? 124 00:10:34,291 --> 00:10:35,875 제대로 보지도 않네 125 00:10:35,958 --> 00:10:38,000 봤어, 이미 찾아봤던 가게야 126 00:10:38,083 --> 00:10:39,375 여긴 결혼식에 더 어울려 127 00:10:39,458 --> 00:10:41,750 어머님 생신 얘기 중인데 무슨 결혼식? 128 00:10:42,833 --> 00:10:44,625 우리 결혼식 말이야 129 00:10:48,125 --> 00:10:50,791 안 해도 된다더니 130 00:10:51,375 --> 00:10:53,000 널 위해 올려야지 131 00:10:53,791 --> 00:10:55,541 벌써 3년이나 미뤘잖아 132 00:10:56,208 --> 00:10:58,666 내년부턴 추모식도 가지 말자 133 00:11:05,375 --> 00:11:06,625 경고하는데 134 00:11:07,333 --> 00:11:08,833 어머님께 말씀드리지 마 135 00:11:08,916 --> 00:11:11,625 결혼식 절차 같은 건 우리가 먼저 다 준비해야 해 136 00:11:12,208 --> 00:11:13,333 당연하지 137 00:11:13,416 --> 00:11:14,625 혹시 말하면 엄마 성격에 138 00:11:14,708 --> 00:11:15,958 동네 사람 다 불러서 잔치하겠지 139 00:11:16,041 --> 00:11:18,416 - 싫어 - 나도 싫어 140 00:11:18,500 --> 00:11:20,291 신혼여행지도 몇 군데 봐뒀어 141 00:11:21,416 --> 00:11:22,625 어디 가고 싶은지 봐 142 00:11:22,708 --> 00:11:24,166 목록 보내줄게 143 00:11:24,250 --> 00:11:26,958 신혼여행지는 정했어? 144 00:11:29,083 --> 00:11:32,666 패키지여행 말고 자유 여행으로 가렴 145 00:11:32,750 --> 00:11:33,833 3년이나 미뤘는데 146 00:11:33,916 --> 00:11:35,500 너희 결혼한 줄 아무도 모르잖아 147 00:11:35,583 --> 00:11:38,166 걱정 마, 우선 북부에서 하고 148 00:11:38,250 --> 00:11:41,833 신혼여행 다녀와서 남부에서 한 번 더 열면 돼 149 00:11:41,916 --> 00:11:44,000 알았어요, 나중에 다시 얘기해요 150 00:11:44,083 --> 00:11:45,583 꼭 나랑 상의해야 해 151 00:11:45,666 --> 00:11:48,375 우리 아들이 이렇게 효자인 줄 몰랐네 152 00:11:48,458 --> 00:11:50,916 경찰 그만둔 것도 말 안 해줬으면서 153 00:11:51,000 --> 00:11:53,083 나랑 뭘 상의하겠어? 154 00:11:54,083 --> 00:11:55,291 어머님 155 00:11:55,375 --> 00:11:58,916 저희 엄마한테 먼저 물어본다는 말이니 너무 섭섭해하지 마세요 156 00:11:59,791 --> 00:12:03,000 네가 다리 역할을 해줘서 얼마나 다행인지 몰라 157 00:12:03,083 --> 00:12:04,916 아니면 아들이 옆에 있어도 158 00:12:05,000 --> 00:12:07,291 전화로 얘기했을 거야 159 00:12:13,625 --> 00:12:16,791 안녕하세요 주무시는데 죄송합니다 160 00:12:16,875 --> 00:12:19,125 추모식 참석은 이번이 처음이라서요 161 00:12:19,208 --> 00:12:21,208 여기 제 명함입니다 162 00:12:21,958 --> 00:12:25,250 안녕하세요 가오슝 청과물 시장에서 163 00:12:25,833 --> 00:12:26,833 부사장을 맡고 있습니다 164 00:12:27,958 --> 00:12:30,958 감사하다는 말씀을 꼭 드리고 싶었어요 165 00:12:31,875 --> 00:12:35,916 그날 제 딸도 영화관에 있었거든요 166 00:12:36,000 --> 00:12:37,583 “괌 6일, 북유럽 14일 여행” 167 00:12:37,666 --> 00:12:38,583 “일본 6일” 168 00:12:38,666 --> 00:12:41,375 “마음에 드는 거 하나 골라 못 가는 곳은 나중에 가자” 169 00:12:44,833 --> 00:12:46,750 “다 좋아서 고르기 힘드네” 170 00:12:49,166 --> 00:12:51,833 “리제이” 171 00:12:53,875 --> 00:12:54,708 또 국장님이네 172 00:13:16,791 --> 00:13:18,416 사고가 났을 때 173 00:13:20,708 --> 00:13:22,000 딸아이한테 전화가 왔었어요 174 00:13:24,208 --> 00:13:25,541 그리고 아무 소리도 안 들렸죠 175 00:13:26,708 --> 00:13:28,250 가끔 생각합니다 176 00:13:30,083 --> 00:13:32,625 만약 선택할 수만 있다면 177 00:13:33,875 --> 00:13:37,291 제 목숨과 아이의 목숨을 바꿀 거라고요 178 00:13:38,000 --> 00:13:40,958 딸아이와 함께 갔던 곳들을 자주 찾아갑니다 179 00:13:41,041 --> 00:13:44,958 아이가 가고 싶어 했지만 못 가본 곳도 가보고요 180 00:13:56,541 --> 00:14:00,000 예전에 어머니가 말씀하셨어요 181 00:14:01,000 --> 00:14:03,166 - 벌써 3년이네 - 너무 슬퍼하지 말라고요 182 00:14:03,250 --> 00:14:05,166 - 안 올 줄 알았는데 - 그래서... 183 00:14:05,833 --> 00:14:09,250 이제 1년에 딱 하루만 슬퍼하려고 합니다 184 00:14:10,333 --> 00:14:11,458 그게 오늘입니다 185 00:14:12,875 --> 00:14:15,083 추모식 끝나고 같이 밥이라도 먹자 186 00:14:15,625 --> 00:14:16,916 괜찮습니다 187 00:14:17,000 --> 00:14:18,958 주최 측에서 기차표를 예매해 줬어요 188 00:14:19,708 --> 00:14:21,708 어머니 모시고 일찍 내려가야 해요 189 00:14:23,166 --> 00:14:26,750 위에서 날 부서장으로 승진시키겠다더군 190 00:14:26,833 --> 00:14:28,666 복귀해서 날 도울 생각은? 191 00:14:29,958 --> 00:14:31,208 축하해요 192 00:14:34,291 --> 00:14:37,333 요즘 밖에서 폭발물 관련 소문이 돌아 193 00:14:39,208 --> 00:14:41,125 저와 상관없는 일입니다 194 00:14:43,583 --> 00:14:44,708 아런 195 00:14:46,291 --> 00:14:48,333 그날 일은 너도 잘 알잖아 196 00:14:48,416 --> 00:14:50,458 우리가 뭘 어떻게 했든 197 00:14:50,541 --> 00:14:53,500 모두를 구할 순 없었어 198 00:15:09,750 --> 00:15:11,875 나도 피해자야 199 00:15:12,666 --> 00:15:14,458 그냥 친구가 운영하는 클럽이었고 200 00:15:14,541 --> 00:15:17,375 놀러 갔다가 우연히 옆자리에 앉은 것뿐이라고 201 00:15:18,583 --> 00:15:21,000 학부모들이 뭐라 하든 신경 쓰지 마 202 00:15:21,583 --> 00:15:23,083 학력고사 결과만 발표되면 203 00:15:23,166 --> 00:15:25,333 내 수업 듣겠다고 다들 앞다퉈 등록할 거야 204 00:15:25,416 --> 00:15:26,583 ‎“실시간 뉴스” 205 00:15:26,666 --> 00:15:28,541 나라고 왜 해명을 안 하겠어? 206 00:15:28,625 --> 00:15:30,416 아예 전화를 안 받는 걸 어쩌라고 207 00:15:30,500 --> 00:15:32,208 - 오죽했으면 내가 이 열차를 타? - 실례합니다 208 00:15:32,916 --> 00:15:35,833 - 진 소다 하나요 - 진 소다는 없습니다 209 00:15:38,125 --> 00:15:40,208 - 미안합니다, 착각했네요 - 목소리 좀 낮춰주세요 210 00:15:40,291 --> 00:15:42,583 다른 승객분들께 방해가 됩니다 211 00:15:43,750 --> 00:15:44,916 죄송합니다 212 00:15:46,875 --> 00:15:47,875 투자 취소? 213 00:15:48,666 --> 00:15:50,708 뭘 취소해, 정신 나갔어? 214 00:15:52,458 --> 00:15:53,875 걱정하는 거 이해해 215 00:15:55,333 --> 00:15:57,875 이혼은 무슨, 절대 안 해! 216 00:15:57,958 --> 00:15:59,916 내 말 좀 들어봐 일단 아내한테 해명부터 하고 217 00:16:00,000 --> 00:16:01,833 안 그러면 내일 학원도... 이봐! 218 00:16:10,000 --> 00:16:12,916 오늘 희생자 유가족들과 백여 명의 생존자들이 219 00:16:13,000 --> 00:16:16,916 사고 현장을 다시 찾아 추모식을 열었습니다 220 00:16:17,000 --> 00:16:18,625 폭발물 처리 영웅 송강런은... 221 00:16:18,708 --> 00:16:20,791 영웅? 웃기고 있네 222 00:16:21,416 --> 00:16:23,416 그렇게 많은 사람이 죽었는데 223 00:16:23,500 --> 00:16:24,708 영웅은 개뿔 224 00:16:25,541 --> 00:16:26,916 웃기지도 않아 225 00:16:30,583 --> 00:16:31,958 국장님 226 00:16:32,041 --> 00:16:34,541 아까 추모식장에서 과일을 못 드린 거 같아서... 227 00:16:34,625 --> 00:16:37,291 - 죄송합니다, 사람 좀 찾느라요 - 아... 228 00:16:39,041 --> 00:16:39,875 아런 229 00:16:41,708 --> 00:16:43,916 문제가 생겼어, 잠깐 봐 230 00:17:06,458 --> 00:17:07,791 무슨 일입니까? 231 00:17:14,125 --> 00:17:15,583 “96분, 88분, 74분” 232 00:17:15,666 --> 00:17:17,041 이 숫자는 뭐죠? 233 00:17:17,125 --> 00:17:19,208 타이베이발 가오슝 직통 소요 시간 96분 234 00:17:19,291 --> 00:17:20,958 반차오까지 88분 235 00:17:21,041 --> 00:17:22,291 방금 타오위안을 지났으니 236 00:17:22,375 --> 00:17:24,416 74분 남았어 237 00:17:24,500 --> 00:17:27,000 열차 내 폭발물이 있나 확인해 줘 238 00:17:28,041 --> 00:17:30,041 열차를 세우고 승객들 대피시켜야죠 239 00:17:31,958 --> 00:17:33,250 본부에 보고 안 했어요? 240 00:17:33,333 --> 00:17:36,541 보고는 했는데 장난일 수도 있잖아 241 00:17:39,166 --> 00:17:41,500 엄마랑 황신이 열차에 타고 있어요 242 00:17:41,583 --> 00:17:43,041 열차 안 세우면 방송할 거예요 243 00:17:43,125 --> 00:17:44,041 진정해 244 00:17:44,125 --> 00:17:46,875 내가 가짜 협박 문자를 몇 번이나 받았는지 알아? 245 00:17:46,958 --> 00:17:48,291 저번 지하철 소동도 뻥이었고 246 00:17:48,375 --> 00:17:50,166 - 매번 과민반응하면... - 선배 247 00:17:50,250 --> 00:17:51,166 장난이라고 생각했으면 248 00:17:51,250 --> 00:17:52,541 왜 날 불렀죠? 249 00:17:58,583 --> 00:18:00,416 이 문자가 먼저 왔고 250 00:18:01,125 --> 00:18:03,791 열차에 탄 후로 초읽기 문자가 왔어 251 00:18:03,875 --> 00:18:05,666 “비밀을 들키기 싫으면 115편 열차에 타” 252 00:18:12,750 --> 00:18:14,083 무슨 소리냐니까! 253 00:18:22,375 --> 00:18:25,708 {\an8}“만약 열차를 멈추면 3년 전 지옥이 반복될 것이다” 254 00:18:27,333 --> 00:18:28,541 발신 번호 추적했어요? 255 00:18:29,666 --> 00:18:30,791 추적이 안 돼 256 00:18:33,875 --> 00:18:35,875 이걸 해결할 사람은 너밖에 없어 257 00:18:36,708 --> 00:18:39,458 아런, 방금 네가 말했잖아 258 00:18:40,916 --> 00:18:42,541 네 가족이 열차에 타고 있다고 259 00:18:46,791 --> 00:18:48,416 {\an8}“73분” 260 00:18:48,500 --> 00:18:50,750 {\an8}“72분” 261 00:19:33,750 --> 00:19:35,916 - 넌 어때? - 내가 어떻게 알아 262 00:19:36,000 --> 00:19:37,791 배고파 죽겠네 263 00:19:43,458 --> 00:19:45,250 왜 사람을 그렇게 빤히 쳐다봐 264 00:19:45,333 --> 00:19:46,833 예의 없게 265 00:20:05,291 --> 00:20:08,041 이건 차량 번호고 좌석 번호가 아니에요 266 00:20:08,125 --> 00:20:11,083 앞쪽 차량으로 가셔야 해요 267 00:20:11,166 --> 00:20:12,416 저쪽인가요? 268 00:20:12,500 --> 00:20:14,791 감사합니다 269 00:20:38,583 --> 00:20:40,166 폭탄 테러 협박? 270 00:20:41,583 --> 00:20:44,166 추모식에 참석했던 유가족이 열차에 타고 있어 271 00:20:44,250 --> 00:20:46,750 - 설마... - 라이빙청은 이미 죽었어 272 00:20:48,083 --> 00:20:49,333 모방범 소행일까? 273 00:20:51,750 --> 00:20:53,458 일단 리제이 선배가 어떻게 처리하는지 보자 274 00:20:54,500 --> 00:20:55,333 나도 도울게 275 00:21:01,916 --> 00:21:02,875 승객 여러분, 안녕하십니까 276 00:21:02,958 --> 00:21:05,583 분실물 신고가 접수되었습니다 277 00:21:05,666 --> 00:21:08,666 주변에 주인 없는 가방이나 278 00:21:08,750 --> 00:21:11,833 소지품이 보이면 절대 손대지 마시고 279 00:21:11,916 --> 00:21:14,000 즉시 승무원에게 알려주시기 바랍니다 280 00:21:14,083 --> 00:21:15,833 협조해 주셔서 감사합니다 281 00:21:15,916 --> 00:21:18,541 기관사님 현재 운행 중인 열차가 몇 대죠? 282 00:21:18,625 --> 00:21:19,833 4대 남았습니다 283 00:21:19,916 --> 00:21:21,000 남행, 북행, 각각 2대예요 284 00:21:21,083 --> 00:21:22,791 협박 문자 발신자는 추적했어요? 285 00:21:24,083 --> 00:21:25,416 아직이야 286 00:21:25,500 --> 00:21:27,375 그 전에 열차가 역에 먼저 도착해 287 00:21:27,458 --> 00:21:28,916 승객들에게 알리지 않을 겁니까? 288 00:21:29,000 --> 00:21:31,291 그럴 필요 없어요 공포감만 조성하고 289 00:21:31,375 --> 00:21:32,708 도움이 안 됩니다 290 00:21:35,125 --> 00:21:36,041 소개할게요 291 00:21:36,125 --> 00:21:36,958 이쪽은 송강런 292 00:21:37,041 --> 00:21:38,208 폭발물 처리 경험이 많습니다 293 00:21:38,291 --> 00:21:39,916 이쪽은 수사 2팀의 황신 경관 294 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 황 경관의 지시를 따르세요 295 00:21:42,625 --> 00:21:43,458 따라오세요 296 00:21:43,541 --> 00:21:45,416 여기를 중심으로 앞뒤 객차까지 수색합니다 297 00:21:45,500 --> 00:21:47,083 여행 가방이나 핸드백을 잘 살피고 298 00:21:47,166 --> 00:21:49,125 이상한 구멍이나 전선이 보이면 즉시 보고하세요 299 00:21:51,625 --> 00:21:53,833 “보안요원” 300 00:21:58,083 --> 00:21:59,625 좌석 배치표예요 301 00:21:59,708 --> 00:22:01,458 {\an8}승객 유형을 확인할 수 있고 302 00:22:01,541 --> 00:22:04,416 주황색은 아동표 파란색은 정기권입니다 303 00:22:04,500 --> 00:22:05,458 열차에 혼자 탑승한 304 00:22:05,541 --> 00:22:06,416 현금 구매자를 보여줘요 305 00:22:06,500 --> 00:22:08,583 대만은 테러 범죄율이 낮아요 306 00:22:08,666 --> 00:22:09,916 대부분 단독범 소행입니다 307 00:22:10,000 --> 00:22:11,708 네, 알겠습니다 308 00:22:13,750 --> 00:22:15,416 범인이 열차에 있을까요? 309 00:22:17,416 --> 00:22:18,375 그건 왜 묻지? 310 00:22:19,541 --> 00:22:21,916 3년 전 라이빙청은 백화점에서 자폭했어요 311 00:22:22,875 --> 00:22:24,916 누가 협박 문자를 보냈을까요? 312 00:22:25,000 --> 00:22:27,125 3년 전 일을 어떻게 아는 거죠? 313 00:22:28,833 --> 00:22:31,833 가장 중요한 건 열차에 폭탄이 있는지 확인하는 거야 314 00:22:36,541 --> 00:22:39,750 ‎상대가 전화를 받지 않아... 315 00:22:42,250 --> 00:22:44,666 여보, 아직 화 안 풀렸지? 316 00:22:44,750 --> 00:22:46,875 클럽 일 때문에 전화한 거 아니야 317 00:22:47,791 --> 00:22:49,000 여기 상황이 좀 이상해 318 00:22:49,083 --> 00:22:51,333 메시지 확인하면 전화 줘 319 00:22:51,416 --> 00:22:53,083 부탁할게, 급한 일이야 320 00:22:53,166 --> 00:22:54,833 내가 본 줄 꿈에도 모를 거야 321 00:22:56,458 --> 00:22:57,458 김새게 하려는 건 아닌데 322 00:22:57,541 --> 00:23:00,208 걔는 정말 멍청해, 잠깐만 323 00:23:01,125 --> 00:23:03,083 반지도 엉망으로 숨겨놓고 324 00:23:03,166 --> 00:23:04,500 커닝 쪽지도 들고 있어 325 00:23:04,583 --> 00:23:06,125 아무튼 7시 326 00:23:06,208 --> 00:23:08,916 7시 전까지 해변으로 와, 알았지? 327 00:23:09,541 --> 00:23:11,291 젠장, 웃지 좀 마 328 00:23:13,166 --> 00:23:17,000 아니, 어쨌든... 329 00:23:17,541 --> 00:23:18,916 춤은 안 출 거야 330 00:23:19,000 --> 00:23:20,250 그건 다음 차례야 331 00:23:20,916 --> 00:23:24,458 잠깐, 어쨌든 내 신호 기다려 332 00:23:34,291 --> 00:23:36,500 “아들이 폭발물 해체 영웅일까?” 333 00:23:36,583 --> 00:23:39,000 “끔찍한 비밀 때문에 아들은 경찰을 관둔 거야” 334 00:23:51,666 --> 00:23:56,250 상대가 전화를 받지 않아... 335 00:23:57,791 --> 00:23:58,875 {\an8}“3호차로 오면 알려주지” 336 00:23:58,958 --> 00:24:02,041 “아들이 집에 숨어 사는 이유를” 337 00:24:20,541 --> 00:24:21,708 이봐요 338 00:24:21,791 --> 00:24:24,208 - 뭐 찾아요? - 아뇨 339 00:24:25,083 --> 00:24:26,833 당신이 뭘 찾는지 알아요 340 00:24:34,583 --> 00:24:36,625 - 무슨 말씀인지 모르겠네요 - 이봐요 341 00:24:37,208 --> 00:24:38,333 열차에 폭탄 있는 거 알아요 342 00:24:39,750 --> 00:24:41,041 계속 방해할 거예요? 343 00:24:41,125 --> 00:24:43,041 돕고 싶어요, 내가 도울 수 있어요 344 00:24:45,666 --> 00:24:47,083 - 아파! - 들어가 345 00:24:47,791 --> 00:24:49,291 이봐요, 이것 좀 놓으라고 해요 346 00:24:49,375 --> 00:24:50,333 - 아프다고요 - 알았어, 놔줘 347 00:24:51,583 --> 00:24:53,333 계속 시끄럽게 하면 다른 승객이 들을 수도 있어 348 00:24:53,416 --> 00:24:54,333 무슨 일이야? 349 00:24:54,416 --> 00:24:55,750 우리 얘기를 엿듣고 350 00:24:55,833 --> 00:24:56,833 계속 방해하잖아요 351 00:24:56,916 --> 00:24:59,166 그런 거 아니라... 왜 이래요! 잠깐만요 352 00:24:59,250 --> 00:25:00,291 말해! 뭘 들었어? 353 00:25:00,958 --> 00:25:03,375 댁들이 너무 크게 떠들었잖아요 354 00:25:03,458 --> 00:25:05,375 도와주려는 건데 수갑을 채워요? 355 00:25:06,125 --> 00:25:07,625 폭탄이 진짜 있어요? 356 00:25:08,458 --> 00:25:09,416 당신들 깡패예요? 357 00:25:09,500 --> 00:25:10,375 휴대폰은 안 돼요 358 00:25:10,458 --> 00:25:12,125 - 아내한테 전화 올 거예요 - 똑바로 서! 359 00:25:12,708 --> 00:25:14,166 경찰이에요, 깡패예요? 360 00:25:14,250 --> 00:25:15,708 휴대폰 이리 줘요 361 00:25:15,791 --> 00:25:17,541 변호사한테 전화해서 둘 다 고소할 거예요 362 00:25:17,625 --> 00:25:18,958 당신 명함? 363 00:25:19,666 --> 00:25:21,875 ‘류카이 물리, 물리의 신’ 364 00:25:25,583 --> 00:25:26,416 나 맞아요 365 00:25:28,916 --> 00:25:30,166 이건 뭐야? 366 00:25:30,750 --> 00:25:32,791 잠깐, 장난치지 마요! 367 00:25:32,875 --> 00:25:33,833 금방 마른다고요 368 00:25:39,708 --> 00:25:42,083 - 내가 맡을 게 넌 나가봐 - 네 369 00:25:47,416 --> 00:25:49,208 솔직하게 말해 370 00:25:49,291 --> 00:25:50,666 문자 네가 보냈지? 371 00:25:51,458 --> 00:25:52,583 무슨 문자요? 372 00:25:52,666 --> 00:25:54,666 멀쩡한 놈이 투명 도장은 왜 들고 다녀? 373 00:25:54,750 --> 00:25:56,541 공범이랑 주고받는 암호지? 374 00:25:56,625 --> 00:25:58,041 미치겠네, 입막음시키려고 375 00:25:58,125 --> 00:25:59,958 나한테 누명 씌우는 겁니까? 376 00:26:00,041 --> 00:26:02,583 이건 클럽 도장이고 무슨 형사라는 사람이 377 00:26:02,666 --> 00:26:04,541 어떻게 클럽 도장도 몰라요? 378 00:26:09,833 --> 00:26:11,583 이 클럽 때문에 도촬당하고 난리 났는데 379 00:26:12,250 --> 00:26:14,083 입장 도장 하나 빌려온 거예요 380 00:26:14,166 --> 00:26:16,000 우리 학원 수강생들한테 하나씩 찍어주고 381 00:26:16,083 --> 00:26:17,875 함께 공짜로 입장하려고요 382 00:26:17,958 --> 00:26:19,208 하룻밤 입장료가 699달러예요 383 00:26:19,291 --> 00:26:20,375 됐어! 384 00:26:20,458 --> 00:26:21,833 경고하는데 385 00:26:21,916 --> 00:26:24,291 너 한 명 때문에 열차 전체가 공포에 떨면 386 00:26:24,375 --> 00:26:25,666 수갑 정도로 안 끝나! 387 00:26:25,750 --> 00:26:27,583 증거물 압수 넌 방금 절도죄를 자백했고 388 00:26:27,666 --> 00:26:29,166 내리면 경찰서에 가자고 389 00:26:29,250 --> 00:26:31,041 잠깐! 빌린 거라고 했잖아요 390 00:26:31,125 --> 00:26:32,583 그냥 빌렸을 뿐이라고요 391 00:26:32,666 --> 00:26:35,041 다시 돌려줄 거예요, 형사님 392 00:27:02,875 --> 00:27:05,625 좀 받지 누구 휴대폰이 계속 울려? 393 00:27:05,708 --> 00:27:07,000 귀먹었나? 394 00:27:07,083 --> 00:27:09,333 시끄러워 죽겠네 이렇게 오래 울려도 안 받아? 395 00:27:09,416 --> 00:27:11,041 매너가 없네, 진짜 396 00:27:11,125 --> 00:27:12,958 무음으로 못 하나? 397 00:27:18,125 --> 00:27:19,666 누구 거야? 398 00:27:21,083 --> 00:27:22,666 당신 거예요? 399 00:27:23,625 --> 00:27:25,458 아니요, 저 위쪽에서 나잖아요 400 00:27:26,416 --> 00:27:27,875 저쪽 위요 401 00:27:40,666 --> 00:27:41,750 움직이지 마! 402 00:27:43,208 --> 00:27:44,625 5호차에 상황 발생 403 00:27:44,708 --> 00:27:45,958 경찰입니다, 공무 집행 중입니다 404 00:27:46,041 --> 00:27:48,541 모두 양옆으로 서서 차량 밖으로 대피하세요 405 00:27:49,833 --> 00:27:51,125 선생님 406 00:27:51,208 --> 00:27:52,333 움직이지 마세요 407 00:27:52,416 --> 00:27:53,791 그거 절대 흔들지 마세요 408 00:27:55,875 --> 00:27:56,625 다들 나가세요! 409 00:27:57,333 --> 00:27:58,875 - 저 말씀하시는 거예요? - 나가세요 410 00:27:58,958 --> 00:28:01,208 아저씨한테 말하잖아요 움직이지 마요 411 00:28:01,291 --> 00:28:02,333 이게 뭔데요? 412 00:28:02,416 --> 00:28:04,208 진정하시고 흔들리지 않게 꽉 잡으세요 413 00:28:04,291 --> 00:28:07,166 다들 차량에서 나가요, 어서 414 00:28:07,250 --> 00:28:09,125 - 나가세요 - 손에 힘이 빠지는데요 415 00:28:09,208 --> 00:28:10,416 선생님 416 00:28:12,166 --> 00:28:13,833 제 지시를 따르세요 417 00:28:13,916 --> 00:28:16,875 느낌이 어떤가요? 가볍습니까, 무겁습니까? 418 00:28:17,791 --> 00:28:19,083 구경 그만하고 가세요 419 00:28:19,166 --> 00:28:20,541 별로 안 무거워요 420 00:28:20,625 --> 00:28:22,333 승무원, 승객을 내보내요! 421 00:28:22,416 --> 00:28:23,791 전부 통로 쪽으로 이동하세요 422 00:28:26,125 --> 00:28:27,958 “아내” 423 00:28:29,458 --> 00:28:30,916 누구야? 424 00:28:32,708 --> 00:28:35,083 - 여보세요 - 여보? 425 00:28:35,166 --> 00:28:36,166 아후이한테 전화 좀 해줘 426 00:28:36,250 --> 00:28:39,416 이제야 전화하네 내 음성 메시지 들었어? 427 00:28:39,500 --> 00:28:40,458 무슨 메시지? 428 00:28:40,541 --> 00:28:42,375 - 일단 아후이한테 전화해 - 내 말 먼저 들어봐 429 00:28:42,458 --> 00:28:43,500 변명하려는 거 아니야 430 00:28:43,583 --> 00:28:45,041 나 지금 위험한 거 같아 431 00:28:45,125 --> 00:28:46,125 빨리 전화 좀 해 432 00:28:46,208 --> 00:28:48,208 부탁이야, 지금 당장 433 00:28:48,291 --> 00:28:51,125 비켜요, 비키라고요! 434 00:28:51,208 --> 00:28:52,958 - 밀지 마세요 - 지나가실 수 없습니다 435 00:28:53,041 --> 00:28:55,916 왜 못 가게 해요? 폭탄이라도 있으면 어쩌게요? 436 00:28:56,000 --> 00:28:58,500 - 왜 저쪽으로 못 가요? - 지시를 따라주세요, 손님 437 00:28:58,583 --> 00:28:59,791 자세히 관찰해 보세요 438 00:29:00,291 --> 00:29:04,208 이상한 점이나 전선 안 보입니까? 천천히 다루세요 439 00:29:04,291 --> 00:29:06,041 폭발물 처리반 당장 먀오리역으로 출동해 440 00:29:09,000 --> 00:29:11,250 - 천천히요 - 살살 하세요 441 00:29:14,791 --> 00:29:16,500 여기 글씨가 쓰여 있는데요 442 00:29:18,333 --> 00:29:20,125 ‘연쇄 폭탄 테러’ 443 00:29:20,708 --> 00:29:22,375 {\an8}‘경찰이 말할 수 없는 비밀’ 444 00:29:37,416 --> 00:29:39,375 “여기로 전화해” 445 00:29:39,458 --> 00:29:40,291 비밀? 446 00:29:42,000 --> 00:29:44,541 이게 무슨 뜻이죠? 무슨 뜻이냐고요! 447 00:29:44,625 --> 00:29:46,583 - 당신들 비밀이 뭐예요? - 진정하세요 448 00:29:52,291 --> 00:29:54,708 자, 천천히 앉으세요 449 00:29:55,791 --> 00:29:58,750 천천히! 병을 바닥에 내려놓으세요 450 00:29:58,833 --> 00:30:00,250 솔직히 말해요, 터지는 거 아니죠? 451 00:30:00,333 --> 00:30:03,041 안 다치게 할 테니 시키는 대로 해요 452 00:30:03,625 --> 00:30:04,791 어서요 453 00:30:06,833 --> 00:30:07,875 여보, 내 말 좀 들어봐 454 00:30:07,958 --> 00:30:09,666 내가 탄 기차에 폭탄이 있다니까 455 00:30:09,750 --> 00:30:10,916 혼자 장인어른 댁에 가지 말고 456 00:30:11,000 --> 00:30:13,458 나 안전한 거 확인되면 그때 같이 가자 457 00:30:14,333 --> 00:30:16,666 그걸 어떻게 알아, 누가 말했어? 458 00:30:16,750 --> 00:30:19,208 당신이 가오슝에 가면 당연히 장인어른 댁이지 459 00:30:22,166 --> 00:30:24,625 열차의 폭탄 누가 말해줬냐고 460 00:30:26,708 --> 00:30:29,208 “여기로 전화해” 461 00:30:36,833 --> 00:30:38,083 내려놔요 462 00:30:51,958 --> 00:30:52,833 나야 463 00:30:58,250 --> 00:30:59,375 여보? 464 00:31:00,333 --> 00:31:01,625 방금 무슨 소리야? 465 00:31:03,291 --> 00:31:04,208 여보? 466 00:31:07,458 --> 00:31:09,416 방금 그게 무슨 소리죠? 467 00:31:11,125 --> 00:31:13,000 무슨 소리냐니까! 468 00:31:14,833 --> 00:31:16,000 폭발했어 469 00:31:18,000 --> 00:31:19,875 백화점이 폭발했어 470 00:31:21,458 --> 00:31:22,541 폭발... 471 00:31:23,583 --> 00:31:25,166 터졌어요? 472 00:31:25,750 --> 00:31:27,000 아런 473 00:31:27,583 --> 00:31:29,000 잘 들어 474 00:31:29,583 --> 00:31:33,666 오늘 여기서 있었던 일 아무한테도 말하면 안 돼 475 00:31:36,291 --> 00:31:39,833 여보세요? 이봐, 너 대체 누구야? 476 00:31:43,125 --> 00:31:44,291 괜찮습니다 477 00:31:44,375 --> 00:31:45,208 장난 전화였어요 478 00:31:45,875 --> 00:31:47,708 모두 자리로 돌아가세요, 어서 479 00:31:49,375 --> 00:31:51,083 죄송합니다, 확인 좀 할게요 480 00:31:51,166 --> 00:31:53,083 잠시 기다려 주세요 481 00:31:55,875 --> 00:31:56,916 소란을 피워 죄송합니다 482 00:31:57,000 --> 00:31:58,291 상황 종료됐습니다 483 00:31:58,375 --> 00:32:00,166 자리로 돌아가 주세요 484 00:32:02,708 --> 00:32:04,083 엄마 못 봤어? 485 00:32:34,708 --> 00:32:36,166 “끝난 줄 알았어?” 486 00:32:36,250 --> 00:32:38,250 “56분” 487 00:32:48,333 --> 00:32:50,875 엄마, 여기서 뭐 해요? 488 00:32:51,541 --> 00:32:53,166 화장실 좀 다녀왔다 489 00:32:57,875 --> 00:32:59,875 “폭탄 터뜨려줘서 고맙다” 490 00:33:00,500 --> 00:33:01,958 방금 뭐 한 거예요? 491 00:33:02,041 --> 00:33:04,458 그냥 전화가 와서 받았어 492 00:33:04,541 --> 00:33:07,208 아런, 앞에서 달리던 남행 열차에 사고가 났대 493 00:33:17,708 --> 00:33:19,166 “289편” 494 00:33:20,083 --> 00:33:22,166 {\an8}뒤쪽 차량으로 이동해 주세요 495 00:33:22,250 --> 00:33:23,375 {\an8}죄송합니다 496 00:33:23,458 --> 00:33:25,083 {\an8}비상 상황입니다, 죄송합니다 497 00:33:25,166 --> 00:33:26,083 {\an8}지금 위급 상황이에요 498 00:33:26,166 --> 00:33:29,916 {\an8}- 부탁드립니다 - 저 사람은 왜 누워 있어요? 499 00:33:31,708 --> 00:33:34,291 의사 찾았어요? 부상자 호흡이 없어요 500 00:33:35,458 --> 00:33:36,500 승무원이 찾고 있어요 501 00:33:37,916 --> 00:33:39,250 제가 하겠습니다 502 00:33:39,333 --> 00:33:40,458 이것 좀 풀어줘요 503 00:33:40,541 --> 00:33:42,166 제 아내가 그 열차에 탄 것 같아요 504 00:33:42,250 --> 00:33:44,333 289편, 당장 멈춰요 505 00:33:44,416 --> 00:33:46,500 289편은 현재 터널 안을 달리고 있습니다 506 00:33:46,583 --> 00:33:48,583 터널을 빠져나간 뒤 승객들을 대피시키겠습니다 507 00:33:48,666 --> 00:33:50,458 터널 안 정차는 너무 위험합니다 508 00:33:50,541 --> 00:33:51,500 아런 509 00:33:53,041 --> 00:33:54,541 들었어? 510 00:33:56,041 --> 00:33:58,458 - 진짜야? - 아뇨, 거짓말하는 거예요 511 00:33:59,375 --> 00:34:02,708 화장실 좀 쓸게요 512 00:34:15,250 --> 00:34:16,583 저거 제 아내 펜던트예요 513 00:34:25,875 --> 00:34:28,791 부상자는 이미 사망했습니다 514 00:34:38,833 --> 00:34:40,125 승객 여러분, 안녕하십니까 515 00:34:40,208 --> 00:34:41,958 앞서가던 열차 사고로 인해 516 00:34:42,041 --> 00:34:44,125 우리 열차는 먀오리역에 정차하여 517 00:34:44,208 --> 00:34:45,916 대체 운송 편을 마련하겠습니다 518 00:34:46,000 --> 00:34:48,083 - 불편하게 해 죄송합니다 - 엄마 519 00:34:48,166 --> 00:34:49,625 신경 쓰지 마세요 520 00:34:49,708 --> 00:34:50,583 엄마랑 상관없는 일이에요 521 00:34:50,666 --> 00:34:53,041 어디 가지 말고 그냥 자리에 있어요 522 00:34:56,875 --> 00:34:58,458 어머님, 잠깐만요 523 00:34:59,375 --> 00:35:00,333 아런 524 00:35:01,666 --> 00:35:04,791 - 진짜네 - 우리 앞차에... 525 00:35:04,875 --> 00:35:06,333 폭탄이 있대요 526 00:35:07,083 --> 00:35:08,166 어머님 휴대폰은 왜 가져왔어? 527 00:35:09,833 --> 00:35:12,416 범인이 엄마한테 메시지를 보내 저쪽 열차를... 528 00:35:13,416 --> 00:35:15,208 엄마가 휴대폰을 쓰게 두면 안 돼 529 00:35:16,208 --> 00:35:18,000 왜 엄마를 노렸지? 530 00:35:18,083 --> 00:35:19,958 아까 들었던 녹음과 관련 있어? 531 00:35:24,208 --> 00:35:26,166 대체 무슨 일인데 말을 안 해? 532 00:35:26,250 --> 00:35:27,750 지금은 설명할 시간 없어 533 00:35:28,375 --> 00:35:29,916 일단 날 믿어줘 534 00:35:35,750 --> 00:35:37,791 289편, 다음 역까지 얼마나 남았습니까? 535 00:35:37,875 --> 00:35:39,041 가장 가까운 역은 타이중역 536 00:35:39,125 --> 00:35:40,041 4분 남았고 537 00:35:40,125 --> 00:35:41,500 {\an8}터널 출구 쪽 구름다리에서 538 00:35:41,583 --> 00:35:42,750 대피시킬 수 있습니다 539 00:35:42,833 --> 00:35:45,541 안 돼요, 폭발물 처리반과 소방대가 진입 못 합니다 540 00:35:45,625 --> 00:35:47,750 타이중역에 연락해서 모두 역에서 나가라고 하세요 541 00:35:47,833 --> 00:35:49,375 역에 진입한 후 대피합니다 542 00:35:50,833 --> 00:35:53,291 타이중역에 소방대랑 폭발물 처리반 대기시켜 543 00:35:54,125 --> 00:35:56,208 놈은 그 녹음을 어떻게 가지고 있었죠? 544 00:35:56,291 --> 00:35:57,458 라이빙청과 공범일까요? 545 00:35:59,458 --> 00:36:01,291 공범이든 아니든 잡아야지 546 00:36:01,375 --> 00:36:02,875 평생 협박당하며 살 순 없어 547 00:36:04,791 --> 00:36:05,666 상황 봐서 먼저 548 00:36:05,750 --> 00:36:07,416 황신한테 어머니랑 내리라고 해 549 00:36:07,500 --> 00:36:09,541 우린 타이중역에서 폭발물을 처리하자고 550 00:36:09,625 --> 00:36:10,958 네 551 00:36:11,041 --> 00:36:12,083 이게 폭발 범위야 552 00:36:13,416 --> 00:36:15,708 차체 손상은 없고 화장실 반경 1미터 정도야 553 00:36:15,791 --> 00:36:17,708 사망자 신원은 확인됐어요? 554 00:36:17,791 --> 00:36:20,083 류카이의 아내 양팅쥐안 같아 555 00:36:20,166 --> 00:36:22,041 류카이는 수유실에 뒀어 556 00:36:22,750 --> 00:36:24,291 289편, 철도 경찰 보고입니다 557 00:36:24,375 --> 00:36:26,625 한 여성이 폭탄 위치를 제보했습니다 558 00:36:27,625 --> 00:36:28,833 {\an8}다음 칸으로 이동해 주세요 559 00:36:28,916 --> 00:36:30,041 {\an8}승객 제보에 따르면 560 00:36:30,125 --> 00:36:31,000 {\an8}화장실이 폭발하기 전에 561 00:36:31,083 --> 00:36:33,125 {\an8}한 남녀가 말다툼하는 걸 봤답니다 562 00:36:33,666 --> 00:36:34,625 {\an8}그래서 검문 중이었는데 563 00:36:34,708 --> 00:36:36,625 {\an8}- 본인이 직접 왔어요 - 찍지 마세요 564 00:36:39,333 --> 00:36:41,041 저는 양팅쥐안입니다 565 00:36:44,666 --> 00:36:46,541 열차 안에 폭탄이 하나 더 있어요 566 00:36:48,083 --> 00:36:50,125 7호차 맨 뒷줄 567 00:36:51,833 --> 00:36:53,375 빨간색 여행 가방입니다 568 00:36:53,458 --> 00:36:54,750 원하는 게 뭡니까? 569 00:36:55,458 --> 00:36:56,750 어떤 종류의 폭탄이죠? 570 00:37:02,500 --> 00:37:04,250 말하라고, 젠장! 571 00:37:04,333 --> 00:37:05,458 289편 경찰, 양팅쥐안 감시해요 572 00:37:05,541 --> 00:37:06,500 해당 차량 승객 대피시키고 573 00:37:06,583 --> 00:37:07,458 폭발물 위치 확인해 574 00:37:12,000 --> 00:37:13,791 폭발물 훈련 안 받은 거 압니다 575 00:37:13,875 --> 00:37:15,250 걱정 안 해도 돼요 576 00:37:15,333 --> 00:37:16,750 내가 시키는 대로만 하시면 577 00:37:16,833 --> 00:37:18,958 폭탄 종류와 진위를 확인할게요 578 00:37:19,041 --> 00:37:20,500 금방 끝날 거예요 579 00:37:20,583 --> 00:37:22,208 류카이가 저 여자 남편이야 580 00:37:22,291 --> 00:37:24,541 두 사람 신상 정보 보내, 빨리 581 00:37:29,833 --> 00:37:31,791 좀 더 선명하게 안 될까요? 582 00:37:31,875 --> 00:37:33,291 최대한 확대한 거예요 583 00:37:33,375 --> 00:37:34,875 너무 긴장하지 마세요 584 00:37:34,958 --> 00:37:37,208 지금까지 수많은 사람이 문제없이 지나다녔어요 585 00:37:37,291 --> 00:37:40,333 장치가 잘 보이게 좀 더 접근해 주세요 586 00:37:55,000 --> 00:37:56,208 289편 경찰, 잘 들어 587 00:37:56,291 --> 00:37:57,583 폭발물 감시하고 절대 자리 뜨지 마 588 00:37:57,666 --> 00:37:58,791 다른 승객들은 앞뒤 차량으로 이동시키고 589 00:37:58,875 --> 00:38:00,166 서둘러! 590 00:38:00,916 --> 00:38:01,666 시한폭탄이에요 591 00:38:02,625 --> 00:38:04,708 근데 숫자 형식이 이상하네요 592 00:38:05,458 --> 00:38:07,083 뭐 좀 나왔어? 593 00:38:12,958 --> 00:38:15,625 류카이는 2년 전 상해 전과가 있고 594 00:38:15,708 --> 00:38:16,541 부부 둘 다 595 00:38:16,625 --> 00:38:18,625 3년 전 폭발 사건과 관련이 있어 596 00:38:26,333 --> 00:38:28,083 좋은 소식이 있습니다 597 00:38:28,166 --> 00:38:31,041 부인 양팅쥐안 씨는 사망자가 아닙니다 598 00:38:33,000 --> 00:38:34,208 확실해요? 599 00:38:35,250 --> 00:38:37,500 전화할 필요 없어요, 체포됐어요 600 00:38:38,083 --> 00:38:39,583 이 여행 가방 기억납니까? 601 00:38:40,625 --> 00:38:41,708 왜 체포됐죠? 602 00:38:41,791 --> 00:38:44,708 양팅쥐안 씨가 다른 폭발물 위치를 자백했고 603 00:38:44,791 --> 00:38:45,791 바로 이 가방 안에 있습니다 604 00:38:46,583 --> 00:38:47,833 말도 안 돼요 605 00:38:47,916 --> 00:38:49,375 그런 짓을 할 사람이 아니에요 606 00:38:49,458 --> 00:38:50,583 두 분 아드님을 알아봤더니 607 00:38:50,666 --> 00:38:53,458 3년 전 백화점 폭발 희생자더군요 608 00:38:53,541 --> 00:38:54,666 지난 3년간 부인은... 609 00:38:54,750 --> 00:38:56,166 내 아들은 왜 조사합니까? 610 00:38:57,791 --> 00:38:59,666 당신들이 뭔데 내 과거를 캐죠? 611 00:39:00,250 --> 00:39:01,375 부인은 열차에 폭탄을 실었고 612 00:39:01,458 --> 00:39:02,833 남편은 이공계 출신에 613 00:39:02,916 --> 00:39:04,041 상해 전과까지 있으니까 614 00:39:04,125 --> 00:39:05,250 당연히 조사해야지 615 00:39:05,333 --> 00:39:08,541 태풍 오는 날 나갔으니 잘 죽었다고 하는 놈을 616 00:39:08,625 --> 00:39:10,208 어떻게 그냥 둡니까? 617 00:39:11,041 --> 00:39:12,541 우리 아들은 겨우 7살이었어요! 618 00:39:16,375 --> 00:39:18,583 하지만 네 부인이 열차에 폭탄을 반입한 건 사실이야 619 00:39:18,666 --> 00:39:20,541 아니라고 생각하면 협력해 620 00:39:20,625 --> 00:39:22,166 누가 시켰는지 밝혀낼 수 있게 621 00:39:22,250 --> 00:39:23,583 협력하라고? 622 00:39:25,166 --> 00:39:27,541 내가 돕겠다고 했잖아요 623 00:39:31,083 --> 00:39:34,541 부인이 화상 흉터 남자와 다투는 걸 본 승객이 있습니다 624 00:39:35,375 --> 00:39:36,583 짐작 가는 사람 있습니까? 625 00:39:36,666 --> 00:39:38,333 폭탄의 초시계가 갑자기 빨라지고 있어요 626 00:39:38,416 --> 00:39:40,083 원인을 모르겠어요 627 00:39:46,833 --> 00:39:49,041 289편 경찰, 상황 보고해요 628 00:39:49,125 --> 00:39:50,750 58초까지 떨어졌어요 629 00:39:52,166 --> 00:39:53,083 승객 여러분 630 00:39:53,166 --> 00:39:54,666 우리 열차는 3분 후 631 00:39:54,750 --> 00:39:56,666 먀오리역에 임시 정차하여 632 00:39:56,750 --> 00:39:58,166 승객 대피를 진행합니다 633 00:39:58,250 --> 00:40:00,291 승객 여러분께서는 소지품을 챙겨 634 00:40:00,375 --> 00:40:01,416 신속히 하차해 주시기 바랍니다 635 00:40:01,500 --> 00:40:02,875 열차가 정차하면... 636 00:40:02,958 --> 00:40:05,375 정차도 안 했는데 다들 왜 난리야 637 00:40:07,000 --> 00:40:08,250 누가 폭탄에 접근했나요? 638 00:40:08,333 --> 00:40:10,000 아뇨, 아무도 없었어요 639 00:40:10,083 --> 00:40:11,583 갑자기 숫자가 빨리 줄어든다고요? 640 00:40:11,666 --> 00:40:14,041 네, 원래는 천천히 줄어들었는데 641 00:40:14,125 --> 00:40:15,583 방금 갑자기 속도가 빨라졌어요 642 00:40:17,541 --> 00:40:20,041 56초 42, 더 빨리 줄어들어요! 643 00:40:20,125 --> 00:40:21,250 ‎“시속 188km” 644 00:40:21,333 --> 00:40:22,500 “289편” 645 00:40:24,500 --> 00:40:25,833 그래서 무슨 상황인데? 646 00:40:27,291 --> 00:40:28,791 무슨 일이야? 647 00:40:30,958 --> 00:40:32,291 어머님, 일단 내려요 648 00:40:33,416 --> 00:40:34,791 아런은? 649 00:40:35,791 --> 00:40:37,208 아런은 걱정 마세요 650 00:40:44,458 --> 00:40:46,166 289편, 역까지 얼마나 남았죠? 651 00:40:46,250 --> 00:40:47,500 1분 30초 652 00:40:55,250 --> 00:40:57,666 시속 115km면 앞으로 52초... 653 00:41:01,833 --> 00:41:03,083 이거 곤란한데 654 00:41:04,541 --> 00:41:06,666 이대로 진입하면 폭발할 거예요 655 00:41:08,333 --> 00:41:08,958 “289편” 656 00:41:11,916 --> 00:41:12,500 “타이중역” 657 00:41:14,833 --> 00:41:15,916 “시속” 658 00:41:21,541 --> 00:41:24,125 시속 85km, 이제 49초 659 00:41:25,458 --> 00:41:27,125 속도 올려요, 역을 통과해야 해요 660 00:41:27,208 --> 00:41:28,291 무슨 소리야? 661 00:41:28,375 --> 00:41:30,583 속도가 줄수록 반비례로 초시계가 빨라져요 662 00:41:30,666 --> 00:41:32,083 확실합니까? 663 00:41:32,166 --> 00:41:34,791 차량도 바퀴 회전수로 거리랑 속도를 측정하죠 664 00:41:34,875 --> 00:41:36,250 열차에도 그런 장치가 있을 거예요 665 00:41:36,333 --> 00:41:37,833 지금 찾을 시간 없어요 666 00:41:49,416 --> 00:41:50,458 폭발물 처리반 도착했습니다 667 00:41:50,541 --> 00:41:52,375 열차를 세우지 않으면 폭탄을 못 찾아 668 00:41:52,458 --> 00:41:54,708 처리반이 대기 중인 타이중역에 세워야 해! 669 00:41:54,791 --> 00:41:55,791 세우면 안 돼요 670 00:41:55,875 --> 00:41:57,500 이 사람 말이 맞으면요? 671 00:41:57,583 --> 00:41:59,083 타이중역 안에서 폭발할 거예요 672 00:42:01,791 --> 00:42:05,083 열차를 세우지 말라고 메시지로 경고했잖아요 673 00:42:05,708 --> 00:42:07,500 시간 없어요 674 00:42:08,833 --> 00:42:10,708 289편 정차 불가! 전속력으로 통과해요 675 00:42:13,625 --> 00:42:15,166 - 뭐야? - 속도 안 줄여? 676 00:42:15,250 --> 00:42:16,333 왜 안 멈추는 거야? 677 00:42:24,000 --> 00:42:24,958 초시계가 느려졌어 678 00:42:31,708 --> 00:42:32,625 다시 빨라지고 있어요 679 00:42:32,708 --> 00:42:34,666 갑자기 또 빠르게 줄어요 680 00:42:38,833 --> 00:42:39,958 어떻게 된 거지? 681 00:42:40,833 --> 00:42:42,250 말도 안 돼 682 00:42:46,625 --> 00:42:47,875 {\an8}“115편” 683 00:42:59,041 --> 00:43:00,375 우리 열차도 다시 전속력으로! 684 00:43:00,458 --> 00:43:02,416 전속력요, 정차 안 합니까? 685 00:43:02,500 --> 00:43:03,666 네, 당장 속도 올려요! 686 00:43:08,291 --> 00:43:09,666 어떻게 된 거야? 687 00:43:09,750 --> 00:43:10,708 가속하는 거야? 688 00:43:23,041 --> 00:43:24,291 미치겠네 689 00:43:24,916 --> 00:43:25,833 열차 두 대 모두? 690 00:43:26,583 --> 00:43:28,333 둘 다 멈추면 안 돼요 691 00:43:28,416 --> 00:43:29,666 어느 한쪽이라도 멈추면 692 00:43:30,333 --> 00:43:31,250 폭발합니다 693 00:43:35,958 --> 00:43:37,208 열차를 못 세운다면 694 00:43:38,000 --> 00:43:39,833 폭탄을 해체하는 수밖에 없어 695 00:43:40,875 --> 00:43:42,500 시간이 부족해요 696 00:43:42,583 --> 00:43:43,750 따로 움직여야 승산이 높아요 697 00:43:45,916 --> 00:43:48,833 류카이 씨 부인을 설득할 수 있습니까? 698 00:43:48,916 --> 00:43:50,875 기폭 장치를 넘기라고요 699 00:43:54,083 --> 00:43:55,375 아런 700 00:43:57,375 --> 00:43:58,375 어쩔 생각이야? 701 00:44:02,291 --> 00:44:03,916 {\an8}“50분” 702 00:44:04,000 --> 00:44:05,208 {\an8}“49분” 703 00:44:05,291 --> 00:44:06,500 {\an8}승객 여러분, 안녕하십니까 704 00:44:06,583 --> 00:44:08,250 {\an8}태풍으로 인한 기상 악화로 705 00:44:08,333 --> 00:44:10,291 원래 정차 예정이었던 먀오리역에 706 00:44:10,375 --> 00:44:13,333 집전장치 신호 이상이 생겨 승객 안전을 위해 707 00:44:13,416 --> 00:44:15,583 다음 역에 정차하겠습니다 708 00:44:15,666 --> 00:44:17,291 협조해 주셔서 감사합니다 709 00:44:18,041 --> 00:44:20,375 이게 무슨 상황이고 도대체 언제 서는 거요? 710 00:44:20,458 --> 00:44:21,791 집전장치 이상으로 다음 역에 정차합니다 711 00:44:21,875 --> 00:44:22,583 일단 앉으세요 712 00:44:22,666 --> 00:44:24,291 아니, 앞차에 폭탄이 있다면서요 713 00:44:24,375 --> 00:44:26,916 - 근데 왜 안 서요? - 앞차도 안 섰다면서요 714 00:44:27,000 --> 00:44:29,250 무슨 문제 생긴 거 아닙니까? 715 00:44:29,333 --> 00:44:31,125 맞아요, 이렇게 계속 달리면 716 00:44:31,208 --> 00:44:32,750 폭탄에 가까워지는 거잖아요! 717 00:44:33,416 --> 00:44:35,916 아무 죄 없는 우리를 폭탄 쪽으로 몰고 가다니 718 00:44:36,000 --> 00:44:36,875 제정신입니까? 719 00:44:36,958 --> 00:44:39,291 현재 조사 중이고 폭탄이 있다고 확정된 건... 720 00:44:39,375 --> 00:44:41,916 당신이랑 말해봤자 소용없어 721 00:44:42,000 --> 00:44:44,250 여러분이 받은 정보가 틀렸을 수도 있어요 722 00:44:44,333 --> 00:44:45,666 제가 확인해 보겠습니다 723 00:44:45,750 --> 00:44:47,125 이제 와서 뭘 확인해요? 724 00:44:47,208 --> 00:44:48,750 그냥 차장한테 세우라고 하면 되잖아요 725 00:44:48,833 --> 00:44:51,250 이건 공무집행방해입니다 726 00:44:51,333 --> 00:44:52,375 일단 다들 앉으세요 727 00:44:52,458 --> 00:44:54,333 상황 파악되는 대로 바로 알려드리겠습니다 728 00:44:54,416 --> 00:44:56,166 협조 좀 부탁드립니다! 729 00:44:56,250 --> 00:44:58,833 다들 자리로 돌아가세요 대처가 늦어져 죄송합니다 730 00:44:58,916 --> 00:45:01,333 승객 여러분, 자리에 앉으세요 731 00:45:02,500 --> 00:45:05,250 진정하세요 다음 역에서 정차할 겁니다 732 00:45:08,500 --> 00:45:09,375 아주머니 733 00:45:10,166 --> 00:45:11,458 물 좀 드실래요? 734 00:45:15,250 --> 00:45:18,166 추모식에 오셨던 유가족분이죠? 735 00:45:18,750 --> 00:45:20,083 단상에 올라간 거 봤어요 736 00:45:20,666 --> 00:45:21,500 네 737 00:45:23,000 --> 00:45:26,250 침착하시네요, 긴장도 안 돼요? 738 00:45:26,333 --> 00:45:27,666 긴장해 봤자 소용없으니까요 739 00:45:29,000 --> 00:45:30,250 사실... 740 00:45:31,208 --> 00:45:33,791 저희 어머니는 몇 년 전에 폭발로 돌아가신 게 아니에요 741 00:45:37,416 --> 00:45:39,625 도망치던 사람들한테 밟혀서 돌아가셨죠 742 00:45:40,666 --> 00:45:41,666 제가 조언 하나 할게요 743 00:45:41,750 --> 00:45:43,416 사람들한테서 멀리 떨어지세요 744 00:45:44,125 --> 00:45:45,250 그게 더 안전합니다 745 00:45:46,416 --> 00:45:47,333 네 746 00:45:49,083 --> 00:45:51,041 아까랑 똑같아요 제 손이 되는 겁니다 747 00:45:51,125 --> 00:45:52,416 긴장하지 말고 748 00:45:52,500 --> 00:45:54,375 가방 주변부터 확인하세요 749 00:45:54,458 --> 00:45:56,500 특이한 물건은 없습니까? 750 00:45:57,958 --> 00:45:59,666 가방 위로 선이 빠져나와 있어요 751 00:45:59,750 --> 00:46:01,083 ‘인계철선’일 거예요 752 00:46:01,166 --> 00:46:02,916 무슨 뜻이죠? 753 00:46:03,000 --> 00:46:04,666 일종의 움직임 감지 장치죠 754 00:46:04,750 --> 00:46:06,625 쉽게 말해 코드를 뽑는 겁니다 755 00:46:06,708 --> 00:46:08,041 코드를 뽑으면 전기가 끊기지만 756 00:46:08,125 --> 00:46:09,916 인계철선이 뽑히는 순간 전기가 통해 폭발합니다 757 00:46:11,583 --> 00:46:14,041 보통 그 선을 자르면 해제돼서 758 00:46:14,125 --> 00:46:16,125 가방을 움직여도 전기가 통하지 않지만 759 00:46:16,875 --> 00:46:19,750 범인이 일부러 설치했을 수 있어요 760 00:46:19,833 --> 00:46:22,791 자르면 오히려 폭발할 겁니다 761 00:46:23,916 --> 00:46:25,708 그럼 어떡해야 하죠? 762 00:46:26,208 --> 00:46:28,625 가방을 여는 수밖에 없어요 763 00:46:29,208 --> 00:46:31,041 선이 어디로 연결되나 확인해야죠 764 00:46:32,750 --> 00:46:33,916 긴장하지 마세요 765 00:46:34,000 --> 00:46:35,791 제가 시키는 대로만 하시면 766 00:46:35,875 --> 00:46:37,375 문제없을 겁니다 767 00:46:37,916 --> 00:46:39,541 인계철선 길이가 꽤 기네요 768 00:46:39,625 --> 00:46:41,875 그 전선 범위 내에서 움직이면 769 00:46:41,958 --> 00:46:43,833 기폭 장치를 건드리지 않아요 770 00:46:43,916 --> 00:46:45,875 가방 자물쇠를 자를 수 있나요? 771 00:46:53,791 --> 00:46:57,375 좋아요, 이제 지퍼를 내리세요 772 00:46:57,458 --> 00:46:59,666 천천히 끝까지요 773 00:47:08,541 --> 00:47:09,375 멈춰요 774 00:47:09,958 --> 00:47:13,041 천천히 가방을 열어요 775 00:47:30,750 --> 00:47:32,166 ANFO? 776 00:47:32,750 --> 00:47:34,125 10kg은 되겠는데요 777 00:47:34,208 --> 00:47:36,333 전선 끝이 너무 깊게 숨어 있어서 778 00:47:36,416 --> 00:47:37,625 엑스레이 없이는 779 00:47:37,708 --> 00:47:40,166 절단 방지인지 움직임 방지인지 알 수 없어요 780 00:47:40,750 --> 00:47:41,625 저쪽 열차와 연결됐고 781 00:47:41,708 --> 00:47:43,541 영상 통화 가능합니다 782 00:47:51,041 --> 00:47:52,625 가서 아런을 도와 여긴 내가 맡을게 783 00:48:07,083 --> 00:48:07,916 {\an8}“아내” 784 00:48:13,083 --> 00:48:14,375 여보 785 00:48:15,916 --> 00:48:18,333 내가 뉴스 나오는 거 보고 786 00:48:18,416 --> 00:48:20,250 장인어른 뵈러 가오슝 가는 거야? 787 00:48:23,166 --> 00:48:26,708 당신이 어디서 뭘 하든 나랑 상관없어 788 00:48:33,541 --> 00:48:34,916 근데 그거 알아? 789 00:48:35,416 --> 00:48:37,125 지금 두 열차 모두 멈출 수 없어 790 00:48:37,208 --> 00:48:39,250 한 대라도 멈추면 791 00:48:39,333 --> 00:48:41,125 당신이 탄 열차가 폭발해 792 00:48:41,875 --> 00:48:43,541 그건 몰랐지? 793 00:48:44,375 --> 00:48:46,000 지금 내 옆에 경찰이 있어 794 00:48:46,083 --> 00:48:48,333 당신한테 기폭 장치가 있대 795 00:48:48,916 --> 00:48:50,458 하지만 없을 거라고 믿어 796 00:48:53,041 --> 00:48:54,541 내 말이 맞지, 여보? 797 00:48:58,083 --> 00:49:00,166 폭탄은 내가 설치했어 798 00:49:01,791 --> 00:49:04,125 샤오카이의 복수를 위해 799 00:49:04,750 --> 00:49:06,750 인계철선일 확률이 높아요 800 00:49:06,833 --> 00:49:08,083 그럼 자를까요? 801 00:49:10,416 --> 00:49:12,250 폭탄을 열차 밖으로 던지면 안 돼? 802 00:49:12,333 --> 00:49:13,958 안 돼, 폭탄을 던지면 803 00:49:14,041 --> 00:49:15,791 충격 때문에 바로 터질 수도 있어 804 00:49:16,791 --> 00:49:18,208 여보 805 00:49:18,833 --> 00:49:20,125 아후이 짓이지? 806 00:49:20,791 --> 00:49:22,625 그래서 계속 전화하라고 했지? 807 00:49:22,708 --> 00:49:23,541 아후이가 걱정돼서 808 00:49:23,625 --> 00:49:25,666 당신이 뒤집어쓰려는 거지? 809 00:49:27,083 --> 00:49:28,250 여보 810 00:49:29,000 --> 00:49:30,375 양팅쥐안 811 00:49:30,458 --> 00:49:31,541 동생을 구하고 싶으면 812 00:49:31,625 --> 00:49:33,916 지금 어디 있는지 말해 813 00:49:34,458 --> 00:49:36,041 폭탄이 터지고 나면 814 00:49:36,125 --> 00:49:37,291 기회는 없어 815 00:49:38,750 --> 00:49:40,916 아후이는 어딨지? 말해! 816 00:49:43,708 --> 00:49:45,541 타이머 연결선을 잘라요 817 00:49:46,166 --> 00:49:47,708 폭약 주변부터 확인해요 818 00:49:47,791 --> 00:49:48,875 멈춰! 819 00:49:50,666 --> 00:49:53,125 갑자기 전화가 와서... 820 00:49:54,541 --> 00:49:56,458 샤오카이의 억울함을 풀어주겠다고 821 00:49:56,541 --> 00:49:57,916 - 말했어요 - 일어나 822 00:49:58,000 --> 00:50:00,625 - 경찰이 고속철도에 탔다면서... - 비켜 823 00:50:00,708 --> 00:50:03,333 - 말리려고 했는데... - 안 비키면 터뜨린다 824 00:50:05,500 --> 00:50:06,500 아후이를 찾아냈는데 825 00:50:06,583 --> 00:50:09,166 왜 기차에 탔냐고 화를 내면서 826 00:50:09,750 --> 00:50:11,666 저를 쫓아냈어요 827 00:50:12,833 --> 00:50:14,666 그러고 바로 폭발했어요 828 00:50:16,708 --> 00:50:19,833 얼굴에 화상 흉터가 있는 신원 미상자가 나타났습니다 829 00:50:19,916 --> 00:50:22,208 송강런이랑 리제이 어디 있어? 나오라고 해 830 00:50:22,833 --> 00:50:25,166 이름은 양리후이 폭탄 설치범입니다 831 00:50:28,166 --> 00:50:29,333 아후이, 흥분하지 마! 832 00:50:29,416 --> 00:50:31,125 - 아후이! - 당신 목소리 못 들어요 833 00:50:32,666 --> 00:50:33,708 대답해! 834 00:50:35,208 --> 00:50:36,958 그 사람들은 이 열차에 없어요 835 00:50:43,625 --> 00:50:45,166 누구한테 전화하는 거지? 836 00:50:54,166 --> 00:50:55,125 아후이, 경찰이 말하길... 837 00:50:55,208 --> 00:50:56,666 더 다가오면 터뜨릴 거야! 838 00:51:00,041 --> 00:51:01,416 그럼 우리 같이 죽는 거야 839 00:51:03,875 --> 00:51:05,291 그게 네가 원하는 거야? 840 00:51:06,791 --> 00:51:09,083 이미 많은 사람이 죽었어 841 00:51:11,333 --> 00:51:13,291 다른 사람들까지 다칠 줄 몰랐어 842 00:51:14,416 --> 00:51:15,583 정말이야 843 00:51:16,583 --> 00:51:19,250 샤오카이가 너 때문에 죽었다고 생각하는 거 알아 844 00:51:20,583 --> 00:51:23,291 하지만 우린 한 번도 그렇게 생각한 적 없어 845 00:51:25,500 --> 00:51:26,833 아무도 그렇게 생각 안 해 846 00:51:39,083 --> 00:51:40,583 샤오카이 847 00:51:41,708 --> 00:51:44,750 샤오카이는 안 죽었어 내가 안고 위층에 안 갔으면 848 00:51:48,625 --> 00:51:51,250 이 열차에도 샤오카이만 한 어린애들이 많이 타고 있어 849 00:51:51,333 --> 00:51:53,083 다들 아무 죄 없어 850 00:51:54,583 --> 00:51:57,791 다른 사람들도 마찬가지로 가족이 있다고 851 00:52:00,250 --> 00:52:01,958 나랑 함께 집에 가자 852 00:52:11,208 --> 00:52:12,333 누나 혼자 가 853 00:52:13,208 --> 00:52:16,541 샤오카이를 죽인 살인자들은 왜 멀쩡하게 살아 있는 거야? 854 00:52:17,750 --> 00:52:18,750 네가 무슨 짓을 해도 855 00:52:18,833 --> 00:52:20,000 샤오카이는 안 돌아와 856 00:52:20,083 --> 00:52:22,416 누나는 몰라, 아무것도 857 00:52:23,000 --> 00:52:24,458 애초에 그 폭발은 일어나선 안 됐어 858 00:52:24,541 --> 00:52:26,083 폭발만 없었어도 샤오카이는 살았을 거야! 859 00:52:26,166 --> 00:52:27,666 - 이제 그만... - 저리 가! 860 00:52:28,750 --> 00:52:30,958 난 송강런과 리제이가 진실을 밝히길 바랄 뿐이야 861 00:52:33,708 --> 00:52:34,958 놈들이 계속 숨는다면... 862 00:52:37,041 --> 00:52:38,041 양리후이, 내 말 들려? 863 00:52:38,125 --> 00:52:39,375 나 송강런이다 864 00:52:39,458 --> 00:52:40,666 아런 865 00:52:40,750 --> 00:52:43,250 아후이, 너 미쳤어? 네 누나가 타고 있잖아 866 00:52:43,833 --> 00:52:44,833 넘겨 867 00:52:46,000 --> 00:52:47,458 휴대폰 이쪽으로 넘겨 868 00:52:56,416 --> 00:52:57,500 송강런 869 00:53:02,833 --> 00:53:04,000 아런 870 00:53:15,041 --> 00:53:17,291 네가 원하는 진실을 말하면 871 00:53:17,958 --> 00:53:19,791 폭탄을 멈출 거냐? 872 00:53:20,500 --> 00:53:22,833 기폭 장치를 제거하고 승객들을 내리게 해주겠다 873 00:53:27,333 --> 00:53:28,291 좋아 874 00:53:29,375 --> 00:53:30,666 약속해 875 00:53:32,333 --> 00:53:34,291 좋긴 뭐가 좋아? 현장 지휘관은 나야 876 00:53:34,375 --> 00:53:35,916 네가 뭔데 범인하고 협상을... 황신! 877 00:53:36,000 --> 00:53:37,458 황신, 지금 뭐 하는 거야? 878 00:53:39,333 --> 00:53:41,250 - 이거 놔! - 경찰이 증거 인멸이라니 879 00:53:41,333 --> 00:53:42,833 이게 얼마나 큰 중죄인지 알아요? 880 00:53:43,625 --> 00:53:45,708 상황 파악이 안 되나 본데 이거 당장 풀어! 881 00:53:45,791 --> 00:53:49,166 대체 무슨 일이 있었길래 열차를 포기하면서 숨겨요? 882 00:53:50,041 --> 00:53:52,583 아후이가 한 말이 도대체 무슨 뜻이죠? 883 00:54:21,000 --> 00:54:23,041 조심해! 884 00:54:38,541 --> 00:54:40,208 피해요 885 00:54:48,000 --> 00:54:49,791 샤오카이, 잠깐만... 886 00:54:51,500 --> 00:54:53,416 샤오카이, 안 돼... 887 00:54:53,500 --> 00:54:55,291 샤오카이, 기다려... 888 00:54:55,375 --> 00:54:57,208 샤오카이... 889 00:55:03,458 --> 00:55:04,625 우리 조카가... 890 00:55:07,208 --> 00:55:08,875 조카가 나랑 같이 왔어요 891 00:55:08,958 --> 00:55:11,208 조카가 같이 왔다고요 892 00:55:11,958 --> 00:55:13,541 샤오카이! 893 00:55:15,833 --> 00:55:17,083 샤오카이! 894 00:55:19,750 --> 00:55:21,083 샤오카이! 895 00:55:21,166 --> 00:55:22,416 샤오카이! 896 00:55:34,666 --> 00:55:36,208 뒤로 물러서요! 897 00:55:36,291 --> 00:55:37,541 밀지 마세요 898 00:55:37,625 --> 00:55:39,375 {\an8}- 밀지 말라니까 - 뒤로 가요 899 00:55:39,458 --> 00:55:40,916 {\an8}뒤로 가라고요! 900 00:55:44,541 --> 00:55:45,625 닥쳐! 901 00:55:47,000 --> 00:55:48,708 자꾸 떠들면 터뜨려 버린다 902 00:55:53,083 --> 00:55:56,166 {\an8}“실시간” 903 00:56:23,583 --> 00:56:25,791 3년 전 연쇄 폭탄 테러 사건 때 904 00:56:27,291 --> 00:56:29,666 난 영화관에 있던 폭탄을 해체했어 905 00:56:31,541 --> 00:56:32,916 하지만 그 후에... 906 00:56:36,666 --> 00:56:38,833 백화점이 폭발했어 907 00:56:44,750 --> 00:56:46,916 “응답” 908 00:56:52,375 --> 00:56:54,000 리제이 대장 909 00:56:54,708 --> 00:56:55,875 오랜만이군 910 00:56:55,958 --> 00:56:57,083 그리고... 911 00:56:57,666 --> 00:56:58,500 아런 맞지? 912 00:56:58,583 --> 00:57:01,208 부탁 하나만 하지 913 00:57:01,291 --> 00:57:02,958 이 화면... 914 00:57:03,041 --> 00:57:04,333 근처 백화점 같은데요 915 00:57:04,916 --> 00:57:07,041 - 전 대원 주목... - 그럴 필요 없어 916 00:57:07,125 --> 00:57:10,166 대피하기엔 늦었어, 리 대장 917 00:57:10,250 --> 00:57:12,625 {\an8}네가 했던 말 기억나? 918 00:57:12,708 --> 00:57:14,208 {\an8}- 너희는 영웅이 아니야 - 우린 영웅이 아닙니다 919 00:57:14,291 --> 00:57:18,458 {\an8}다수의 생명을 구할 수밖에 없다고? 920 00:57:22,791 --> 00:57:24,875 지금 눈앞에 있는 폭탄을 해체하면 921 00:57:24,958 --> 00:57:28,208 백화점에 있는 폭탄이 터진다 922 00:57:28,791 --> 00:57:30,458 소수를 희생해서 923 00:57:30,541 --> 00:57:31,875 다수를 구한다 924 00:57:31,958 --> 00:57:34,458 지금은 너희가 그 소수야 925 00:57:35,250 --> 00:57:36,333 리 대장 926 00:57:36,416 --> 00:57:39,791 터널 속에 갇힌 소수의 승객들을 포기했던 그때처럼 927 00:57:39,875 --> 00:57:41,666 용기 있게 결정해 봐 928 00:57:41,750 --> 00:57:43,291 빌어먹을, 무슨 개소리야? 929 00:57:43,375 --> 00:57:45,958 여기 배관실에도 폭탄을 설치해 뒀다 930 00:57:47,000 --> 00:57:48,583 나보다 더 잘 알겠지 931 00:57:48,666 --> 00:57:52,958 가스 폭발로 번지면 어떻게 될까? 932 00:57:56,333 --> 00:58:00,583 너희가 죽으면 더 많은 사람을 살릴 수 있다 933 00:58:00,666 --> 00:58:04,500 안 그러면 훨씬 더 많은 사람이 죽어 934 00:58:06,875 --> 00:58:08,166 아런 935 00:58:08,250 --> 00:58:09,166 아런 936 00:58:09,250 --> 00:58:11,000 놈의 말에 휘둘리지 마 937 00:58:11,083 --> 00:58:12,916 - 저 말이 진짜면요? - 그럴 리 없어 938 00:58:13,000 --> 00:58:15,416 지금 백화점에 사람이 얼마나 많은데요 939 00:58:15,500 --> 00:58:16,333 만약에... 940 00:58:16,416 --> 00:58:18,541 - 이 폭탄을 그냥 두면... - 만약에 941 00:58:18,625 --> 00:58:19,791 둘 다 터지면 어쩌려고? 942 00:58:19,875 --> 00:58:22,000 이곳 현장 동료한테 미안하지도 않아? 943 00:58:23,833 --> 00:58:26,208 아런, 우리 둘 다 가족이 있어 944 00:58:45,916 --> 00:58:47,208 무슨 소리죠? 945 00:58:50,041 --> 00:58:51,833 방금 무슨 소리냐고요 946 00:58:54,041 --> 00:58:55,875 무슨 소리냐니까! 947 00:59:09,375 --> 00:59:12,416 범인은 두 곳에 폭탄을 설치했습니다 948 00:59:12,500 --> 00:59:14,666 하나는 바로 옆 영화관에 있었죠 949 00:59:14,750 --> 00:59:15,875 다행히도... 950 00:59:15,958 --> 00:59:18,041 폭발물 처리반 송강런 팀장이 951 00:59:18,125 --> 00:59:19,958 영화관 폭탄을 무사히 해체해서 952 00:59:20,041 --> 00:59:22,250 더 큰 인명 피해를 막을 수 있었습니다 953 00:59:22,333 --> 00:59:23,958 그야말로 이번 사건의 진정한 영웅입니다 954 00:59:24,958 --> 00:59:26,166 송강런 씨! 955 00:59:29,625 --> 00:59:32,291 - 한 말씀 부탁합니다 - 더 자세히 알려주세요 956 00:59:40,750 --> 00:59:43,000 나는 영웅 따위가 아닙니다 957 00:59:45,750 --> 00:59:46,708 내가... 958 00:59:49,208 --> 00:59:50,666 살아남기 위해서 959 00:59:52,541 --> 00:59:54,250 백화점을 폭발하게 했습니다 960 00:59:58,583 --> 01:00:00,125 나는 살인자입니다 961 01:00:17,875 --> 01:00:20,583 - 송강런은 살인자야 - 저는 살인자입니다 962 01:00:21,666 --> 01:00:22,791 선생님 963 01:00:23,500 --> 01:00:24,875 우리 아들도 964 01:00:24,958 --> 01:00:26,333 어쩔 수 없었을 겁니다 965 01:00:26,875 --> 01:00:29,166 살인자일 리 없어요 966 01:00:31,541 --> 01:00:33,000 당신 아들이 967 01:00:33,708 --> 01:00:36,333 우리 가족을 죽였는데 감싸는 거야? 968 01:00:37,666 --> 01:00:39,750 양심도 없어? 969 01:00:39,833 --> 01:00:40,875 그게... 970 01:00:41,500 --> 01:00:43,583 - 그게... - 설명 좀 해봐요 971 01:00:43,666 --> 01:00:45,291 왜 언니가 3년 전에 죽었는지 972 01:00:45,375 --> 01:00:46,416 말해보시라고요 973 01:00:47,208 --> 01:00:50,166 엄마니까 당연히 아들 편을 들겠지 974 01:00:52,625 --> 01:00:56,291 우리 말고 저쪽에 물어봐! 975 01:00:59,583 --> 01:01:01,000 기회를 줘도 거짓말하는군 976 01:01:01,083 --> 01:01:03,250 거짓말 아니야, 이게 진실이야 977 01:01:03,333 --> 01:01:04,875 다 말했잖아 978 01:01:04,958 --> 01:01:06,458 끝까지 숨기겠다? 979 01:01:07,500 --> 01:01:08,791 양리후이, 내 말 들어봐 980 01:01:09,916 --> 01:01:11,375 넌 이용당한 거야 981 01:01:11,458 --> 01:01:12,666 배후가 누군지는 모르겠지만 982 01:01:13,333 --> 01:01:14,833 놈한테 속고 있는 거라고! 983 01:01:14,916 --> 01:01:16,250 속아? 984 01:01:16,333 --> 01:01:17,750 속인 건 너희들이야! 985 01:01:17,833 --> 01:01:19,875 라이빙청은 폭탄을 작동시키기 전에 후회했고 986 01:01:20,583 --> 01:01:22,875 폭발 전에 리제이에게 알렸어 987 01:01:22,958 --> 01:01:25,750 너희는 폭탄을 해체하면 백화점이 터질 걸 알았고 988 01:01:26,583 --> 01:01:27,458 아후이! 989 01:01:27,541 --> 01:01:29,041 아후이... 990 01:01:29,708 --> 01:01:31,208 누나까지 함께 죽일 셈이야? 991 01:01:31,958 --> 01:01:33,041 어? 992 01:01:33,125 --> 01:01:35,041 위선 떨며 걱정하는 척하지 마 993 01:01:35,875 --> 01:01:37,666 매일 클럽 가서 술이나 퍼마시고 994 01:01:37,750 --> 01:01:39,208 누나가 같이 정신과 가달래도 995 01:01:39,291 --> 01:01:40,250 바쁘다고 핑계만 댔잖아 996 01:01:40,333 --> 01:01:41,458 세상에서 너 혼자만 슬프고 997 01:01:41,541 --> 01:01:43,166 나랑 누나는 안 슬픈 줄 알아? 998 01:01:43,250 --> 01:01:46,000 저 경찰들 때문에 샤오카이가 죽은 줄도 몰랐잖아 999 01:01:55,166 --> 01:01:56,000 양리후이 1000 01:01:56,666 --> 01:01:58,041 누나랑 승객들은 내리게 해 1001 01:01:59,333 --> 01:02:01,000 내가 넘어가겠다 1002 01:02:01,083 --> 01:02:02,250 직접 보고 해결하자 1003 01:02:02,958 --> 01:02:04,375 너한테 빚진 거... 1004 01:02:06,875 --> 01:02:08,750 반드시 갚겠다 1005 01:02:09,541 --> 01:02:12,250 기다리지, 살인자 놈아 1006 01:02:16,875 --> 01:02:19,333 백화점에 폭탄이 있는 걸 이미 알고 있었으면서 1007 01:02:22,000 --> 01:02:25,000 내 아들은 너희 경찰들이 죽였어 1008 01:02:25,833 --> 01:02:27,125 범인은 거짓말을 하고 있어 1009 01:02:27,208 --> 01:02:28,333 속지 마 1010 01:02:29,500 --> 01:02:32,666 당시에 난 눈앞의 폭탄이 터진다는 것만 알았어 1011 01:02:33,625 --> 01:02:36,250 그래서 눈앞의 문제를 해결할 수밖에 없었지 1012 01:02:37,833 --> 01:02:40,208 범인의 말이 거짓말인지 알 수 없었으니까 1013 01:02:40,916 --> 01:02:42,708 만약 폭탄이 둘 다 터지면 1014 01:02:42,791 --> 01:02:44,208 내가 모두를 죽이는 거잖아 1015 01:02:45,083 --> 01:02:46,583 아후이는 속은 거야 1016 01:02:47,291 --> 01:02:48,833 범인이 농락하는 거야 1017 01:02:48,916 --> 01:02:49,958 왜냐하면 라이빙청... 1018 01:02:52,041 --> 01:02:54,208 라이빙청은 폭탄 테러범이 아니니까 1019 01:02:55,083 --> 01:02:56,458 그냥 전과자인 피해자고 1020 01:02:56,541 --> 01:02:58,000 내가 희생양으로 삼았을 뿐인데 1021 01:02:58,083 --> 01:03:00,333 나한테 미리 알렸을 리 없어 1022 01:03:00,416 --> 01:03:02,541 그러니까 진짜 범인은... 1023 01:03:03,041 --> 01:03:05,250 애초에 잡힌 적이 없군요 1024 01:03:06,708 --> 01:03:07,666 맞습니까? 1025 01:03:09,333 --> 01:03:11,083 범인은 계속 양리후이와 연락하고 있었습니다 1026 01:03:11,916 --> 01:03:13,416 여러 객차에서 승객들이 공포에 질려 1027 01:03:13,500 --> 01:03:14,500 정차를 요구하고 있습니다 1028 01:03:14,583 --> 01:03:16,000 지원 병력이 필요합니다 1029 01:03:17,583 --> 01:03:18,833 알았어요 1030 01:03:21,041 --> 01:03:23,041 넌 지금 다른 사람의 눈에 띄면 안 돼 1031 01:03:24,583 --> 01:03:25,791 내가 갈게 1032 01:03:35,791 --> 01:03:37,791 저쪽 열차 승객들은 내가 구할 수 있어 1033 01:03:39,000 --> 01:03:40,875 대신 네 도움이 필요해 1034 01:03:42,333 --> 01:03:43,583 다들 진정하세요 1035 01:03:43,666 --> 01:03:45,458 잘됐다, 마침 나타났네 1036 01:03:45,541 --> 01:03:46,750 앞차에 폭탄이 있다면서 1037 01:03:46,833 --> 01:03:49,458 경찰들은 폭탄이 터지기만 기다려? 1038 01:03:49,541 --> 01:03:51,250 부탁입니다, 자리로 돌아가세요 1039 01:03:51,333 --> 01:03:53,208 절대 이 열차를 위험에 빠뜨리지 않겠습니다 1040 01:03:53,291 --> 01:03:55,000 당신 말을 어떻게 믿어? 1041 01:03:55,083 --> 01:03:56,375 전에도 얼마나 많이 죽었는데! 1042 01:03:56,458 --> 01:03:57,375 믿든 안 믿든 상관없으니 1043 01:03:57,458 --> 01:03:58,458 제발 협조 좀 해주세요 1044 01:03:58,541 --> 01:04:00,375 - 상관없다니 그게 무슨 말이야? - 계속 협조했잖아요 1045 01:04:02,625 --> 01:04:03,416 송강런은 어디 있어? 1046 01:04:04,625 --> 01:04:06,250 숨은 거 아니야? 1047 01:04:06,333 --> 01:04:09,541 - 이제 유가족까지 죽이려고? - 다들 그만하세요 1048 01:04:09,625 --> 01:04:11,291 그 애는 사람들을 구하려는 거예요 1049 01:04:11,375 --> 01:04:12,875 구하기는 무슨! 1050 01:04:12,958 --> 01:04:14,625 웃기고 있네 1051 01:04:14,708 --> 01:04:16,708 그럼 내 아내는 구했어? 1052 01:04:16,791 --> 01:04:20,125 잘 들어, 당신 아들은 이기적이라 살아 있는 거야 1053 01:04:20,708 --> 01:04:21,791 죽어야 할 건 당신 아들이지 1054 01:04:21,875 --> 01:04:22,750 내 아내가 아니었어! 1055 01:04:22,833 --> 01:04:24,750 폭탄 설치범을 탓해야죠! 1056 01:04:24,833 --> 01:04:26,541 그래서? 1057 01:04:26,625 --> 01:04:28,583 당신이나 당신 아들 똑같은 살인자야! 1058 01:04:29,125 --> 01:04:30,250 뭐 하는 거예요? 1059 01:04:30,333 --> 01:04:32,000 - 당신은 빠져 - 황신! 1060 01:04:32,083 --> 01:04:33,458 우리 어머님 건드리지 마! 1061 01:04:34,750 --> 01:04:35,791 마지막 경고야! 1062 01:04:37,083 --> 01:04:38,083 더 이상 화나게 하지 마 1063 01:04:40,166 --> 01:04:41,333 송강런이 지금 처리 중이잖아요 1064 01:04:44,416 --> 01:04:47,583 당장 열차 세워! 1065 01:04:47,666 --> 01:04:50,000 이걸 누르면 바로 폭발해요! 1066 01:04:54,208 --> 01:04:55,541 우리 열차가 멈추면 1067 01:04:57,708 --> 01:05:00,958 저쪽 열차가 폭발해서 수백 명이 죽어요 1068 01:05:04,541 --> 01:05:06,125 그래도 멈추고 싶어요? 1069 01:05:06,791 --> 01:05:08,208 말해봐요 1070 01:05:08,791 --> 01:05:10,125 해보라고요! 1071 01:05:15,416 --> 01:05:16,416 아주머니 1072 01:05:19,875 --> 01:05:22,625 노인을 인질로 잡다니 사람으로 할 짓입니까? 1073 01:05:24,750 --> 01:05:25,833 어머님 1074 01:05:26,958 --> 01:05:29,000 살인자가 되고 싶어요? 1075 01:05:32,625 --> 01:05:34,583 잠시 후 두 열차 모두 속도를 줄일 텐데 1076 01:05:34,666 --> 01:05:37,333 그때 반대편 열차로 넘어가서 내가 폭탄을 처리할 거예요 1077 01:05:40,416 --> 01:05:41,583 뛰어서 넘어가겠다고? 1078 01:05:43,666 --> 01:05:44,708 응 1079 01:05:44,791 --> 01:05:46,208 안 돼 1080 01:05:46,291 --> 01:05:47,125 어떻게 뛴다는 거야? 1081 01:05:47,208 --> 01:05:49,333 넘어갔는데 열차가 폭발하면? 1082 01:05:49,416 --> 01:05:50,541 절대 안 돼 1083 01:05:50,625 --> 01:05:52,250 내가 건너가야만 1084 01:05:52,333 --> 01:05:54,166 저 열차 승객들을 구할 수 있어요 1085 01:05:55,041 --> 01:05:55,958 안 돼 1086 01:05:57,291 --> 01:05:59,291 하지 마, 황신 1087 01:05:59,375 --> 01:06:00,458 황신, 얘 좀 말려줘 1088 01:06:01,250 --> 01:06:02,500 기관사도 있잖아? 1089 01:06:02,583 --> 01:06:03,666 전화해 봐 1090 01:06:03,750 --> 01:06:05,375 너도 경찰이잖아 1091 01:06:05,458 --> 01:06:07,250 열차 보안 요원은 없어? 1092 01:06:07,333 --> 01:06:10,208 더 이상 나 때문에 사람이 죽게 둘 순 없어요 1093 01:06:10,291 --> 01:06:12,041 3년 전 사고... 1094 01:06:13,333 --> 01:06:14,833 다시 일어나게 할 수 없어요 1095 01:06:15,916 --> 01:06:16,958 미안해요 1096 01:06:18,083 --> 01:06:20,000 이미 결심했어요 1097 01:06:21,291 --> 01:06:22,875 우리 생각은 안 해? 1098 01:06:24,000 --> 01:06:26,333 나 말고 아내도 있잖아! 1099 01:06:27,541 --> 01:06:28,666 황신 1100 01:06:28,750 --> 01:06:29,666 너도 결정권이 있어 1101 01:06:29,750 --> 01:06:30,833 말 좀 해봐 1102 01:06:30,916 --> 01:06:32,375 말해보라니까 1103 01:06:32,458 --> 01:06:33,708 얘 좀 말려, 다른 방법을 찾자 1104 01:06:33,791 --> 01:06:36,500 말릴 수 있잖아, 이대로 가면... 1105 01:06:36,583 --> 01:06:37,875 엄마, 걱정 마세요 1106 01:06:37,958 --> 01:06:39,916 반드시 무사히 돌아올게요 1107 01:06:41,583 --> 01:06:43,458 지금 안 가면... 1108 01:06:44,708 --> 01:06:47,208 아런은 평생 죄책감에 시달릴 거예요 1109 01:06:56,333 --> 01:06:58,000 당신들 말을 어떻게 믿어요? 1110 01:06:58,083 --> 01:06:59,166 이 두 열차의... 1111 01:07:00,250 --> 01:07:01,958 폭탄을 처리할 수 있는 사람은 저뿐입니다 1112 01:07:03,750 --> 01:07:05,000 계산을 부탁합니다 1113 01:07:06,000 --> 01:07:07,500 두 열차 모두 멈추지 않은 상태에서 1114 01:07:07,583 --> 01:07:08,791 내가 건너갈 수 있고 1115 01:07:08,875 --> 01:07:10,708 승객도 안전하게 대피할 수 있도록 1116 01:07:10,791 --> 01:07:12,375 초시계가 0이 되지 않는 속도가 몇인지요 1117 01:07:12,458 --> 01:07:13,875 미쳤어요? 1118 01:07:13,958 --> 01:07:15,416 구하러 가는 거지 죽으러 가는 게 아니잖아요 1119 01:07:15,500 --> 01:07:17,375 멈추면 어차피 폭발해요 1120 01:07:17,458 --> 01:07:18,750 다른 방법이 없어요 1121 01:07:26,875 --> 01:07:28,166 내가 넘어갈 수 있게 도와줘요 1122 01:07:29,125 --> 01:07:30,958 과거의 실수를 함께 만회하고 1123 01:07:31,791 --> 01:07:32,708 모두를 구합시다 1124 01:07:53,458 --> 01:07:55,250 {\an8}“25분” 1125 01:07:55,333 --> 01:07:56,083 {\an8}“24분” 1126 01:07:56,166 --> 01:07:59,041 {\an8}남행 289편 시속 150km로 감속 시작 1127 01:07:59,125 --> 01:08:01,166 6분 후 시속 30km까지 감속 1128 01:08:01,250 --> 01:08:03,791 문을 열고 승객 전원 대피시키겠습니다 1129 01:08:05,250 --> 01:08:09,250 그래, 289편의 가능한 최저 속도는 30km야 1130 01:08:09,333 --> 01:08:10,958 더 줄이면 다시 가속할 시간이 없어 1131 01:08:11,041 --> 01:08:12,541 즉, 승객 대피 시간이 1132 01:08:12,625 --> 01:08:13,708 2분밖에 없다는 거야 1133 01:08:13,791 --> 01:08:16,041 {\an8}폭발물 처리반이 도착하기엔 너무 늦어 1134 01:08:16,666 --> 01:08:20,291 그래, 지금은 이 방법뿐이야 1135 01:08:21,583 --> 01:08:24,333 우리 열차는 최저 시속 90km를 유지합니다 1136 01:08:24,416 --> 01:08:26,208 더 줄이면 반대편 열차의 1137 01:08:26,291 --> 01:08:27,416 대피 시간에 영향을 줘요 1138 01:08:27,500 --> 01:08:29,625 두 열차가 만날 기회는 딱 한 번 1139 01:08:30,208 --> 01:08:31,958 간이역의 선로 전환기를 이용해서 1140 01:08:32,041 --> 01:08:34,500 두 열차를 나란히 달리게 해야 해요 1141 01:08:35,250 --> 01:08:36,625 당신이 건너가고 나면 1142 01:08:36,708 --> 01:08:38,541 우린 안전거리 확보를 위해 1143 01:08:38,625 --> 01:08:41,291 최고 시속 300km로 높일 거예요 1144 01:08:41,375 --> 01:08:43,750 당신이 탄 열차는 175km를 유지하고 1145 01:08:43,833 --> 01:08:45,375 탑승하고 나면... 1146 01:08:45,458 --> 01:08:46,791 12분밖에 없어요 1147 01:08:50,625 --> 01:08:53,916 3분 후 왼쪽 출입문이 열립니다 1148 01:08:54,000 --> 01:08:56,083 승객 여러분께서는 질서를 지켜 대피해 주세요 1149 01:08:56,166 --> 01:08:57,375 밀지 마세요 1150 01:08:57,458 --> 01:08:59,958 서로 밀지 마세요 1151 01:09:09,541 --> 01:09:11,458 난 나중에 따라갈게 1152 01:09:16,625 --> 01:09:18,208 먼저 가 1153 01:09:18,750 --> 01:09:20,458 금방 따라갈게 1154 01:09:35,875 --> 01:09:38,458 289편 시속 30km로 감속 1155 01:09:38,541 --> 01:09:40,625 자이 인근 비승강장 구역 도착 후 1156 01:09:40,708 --> 01:09:42,708 한쪽 안전 통로로 대피 예정 1157 01:09:42,791 --> 01:09:44,833 대피 예상 시간은 2분 1158 01:09:52,208 --> 01:09:53,500 1분 30초 뒤면 1159 01:09:54,166 --> 01:09:55,250 두 열차가 만날 거야 1160 01:09:57,125 --> 01:09:58,083 응 1161 01:10:13,875 --> 01:10:15,000 미안해 1162 01:10:16,208 --> 01:10:17,958 3년 전의 일... 1163 01:10:18,041 --> 01:10:18,958 계속 말 못 했어 1164 01:10:19,041 --> 01:10:20,458 내린 다음에 얘기하자 1165 01:10:28,125 --> 01:10:29,750 다 끝나면... 1166 01:10:29,833 --> 01:10:32,166 함께 신혼여행지 고르자 1167 01:10:34,458 --> 01:10:35,875 꼭 돌아와야 해 1168 01:10:40,125 --> 01:10:41,833 임무 완수하면 내릴 거야 1169 01:10:42,416 --> 01:10:43,333 왜 그래? 1170 01:10:43,416 --> 01:10:44,541 다시 뛰어서 넘어오라고? 1171 01:10:44,625 --> 01:10:46,166 지금 농담이 나와? 1172 01:10:46,250 --> 01:10:47,791 난 진지해 1173 01:10:54,000 --> 01:10:55,416 괜찮을 거야 1174 01:11:00,041 --> 01:11:00,958 기다려줘 1175 01:11:09,333 --> 01:11:10,958 우리 열차, 선로 전환기 통과 1176 01:11:11,041 --> 01:11:13,250 가속해서 289편을 따라잡습니다 1177 01:11:13,333 --> 01:11:14,166 ‎“치아이” 1178 01:11:18,750 --> 01:11:21,000 곧 289편 출입문이 열립니다 1179 01:11:21,083 --> 01:11:22,875 승객 여러분께서는 신속히 대피해 주세요 1180 01:11:23,458 --> 01:11:26,041 {\an8}짐이나 큰 물건은 두고 내리시고 1181 01:11:26,125 --> 01:11:28,166 {\an8}침착하게, 밀지 마세요 1182 01:11:28,250 --> 01:11:29,375 노약자와 어린이가 1183 01:11:29,458 --> 01:11:31,375 먼저 내리도록 배려해 주세요 1184 01:11:45,166 --> 01:11:46,458 그만 좀 밀어! 1185 01:12:01,000 --> 01:12:03,083 {\an8}“모두 무사하길” 1186 01:12:13,583 --> 01:12:15,000 {\an8}“폭탄 터지길 기다리는 거?” 1187 01:12:15,083 --> 01:12:16,041 {\an8}“다들 뛰어내리고 있어” 1188 01:12:16,125 --> 01:12:17,291 {\an8}“다치지 않아야 할 텐데” 1189 01:12:17,375 --> 01:12:18,791 {\an8}“제발 무사하길” 1190 01:12:18,875 --> 01:12:20,208 {\an8}“다치면 안 돼!” 1191 01:12:24,000 --> 01:12:25,208 사람들이 다 뛰어내리잖아 1192 01:12:25,291 --> 01:12:26,750 우리도 내리게 해준다며? 1193 01:12:27,375 --> 01:12:29,583 엄마 1194 01:12:52,666 --> 01:12:56,416 내 딸! 1195 01:12:56,500 --> 01:12:58,333 괜찮아? 1196 01:13:02,125 --> 01:13:03,541 누나, 뭐 하고 있어? 1197 01:13:06,666 --> 01:13:08,166 대피 시간 2분 다 됐어요 1198 01:13:10,458 --> 01:13:11,333 당장 가속해요, 어서! 1199 01:13:11,416 --> 01:13:13,125 앞서가는 289편을 따라잡습니다 1200 01:13:17,208 --> 01:13:18,208 누나 1201 01:13:26,583 --> 01:13:27,416 그만해... 1202 01:13:27,500 --> 01:13:28,833 이리 내놔! 1203 01:13:28,916 --> 01:13:30,208 그만하고 빨리 내려! 1204 01:13:35,333 --> 01:13:38,916 115편과 289편이 나란히 달립니다 1205 01:13:39,000 --> 01:13:40,166 작전 준비하세요 1206 01:13:59,166 --> 01:14:00,041 이봐요 1207 01:14:01,416 --> 01:14:03,166 난 아내를 다시 보고 싶어요 1208 01:14:05,708 --> 01:14:06,875 네 1209 01:15:23,875 --> 01:15:24,875 여보세요 1210 01:15:24,958 --> 01:15:26,458 열차에 탔어 1211 01:15:27,166 --> 01:15:28,000 아런이 열차에 탔어요 1212 01:15:28,083 --> 01:15:30,625 아런, 관제 센터 보고에 따르면 1213 01:15:30,708 --> 01:15:32,666 대피 못 한 승객들이 아직 열차에 있대 1214 01:15:32,750 --> 01:15:34,041 무슨 일 생기면 바로 보고해 1215 01:15:34,125 --> 01:15:35,083 몸조심하고 1216 01:15:35,166 --> 01:15:37,458 내 아내, 양팅쥐안은 내렸나요? 1217 01:15:39,750 --> 01:15:41,125 아직 열차에 있습니다 1218 01:15:41,208 --> 01:15:42,750 다시 전화할게 1219 01:15:46,666 --> 01:15:47,958 고마워요 1220 01:15:49,250 --> 01:15:50,708 동생을 위해서 한 거예요 1221 01:15:50,791 --> 01:15:52,583 그리고 열차에 남은 다른 사람들을 위해서 1222 01:15:57,041 --> 01:15:59,708 “류카이” 1223 01:15:59,791 --> 01:16:01,250 양리후이는 어딨죠? 1224 01:16:01,333 --> 01:16:03,291 내가 기폭 장치를 뺏으려다 실패했어요 1225 01:16:03,375 --> 01:16:05,208 어디 있는지 몰라요 1226 01:16:30,708 --> 01:16:32,500 {\an8}“13분” 1227 01:16:32,583 --> 01:16:35,208 {\an8}“12분” 1228 01:16:56,875 --> 01:16:58,500 죽고 싶지 않아요 1229 01:16:58,583 --> 01:17:00,916 제발 폭탄을 해체해 주세요 1230 01:17:01,000 --> 01:17:02,500 제발요 1231 01:17:30,083 --> 01:17:31,500 여기 있는 게 더 안전합니다 1232 01:17:32,500 --> 01:17:34,333 폭탄은 제가 처리할게요 1233 01:17:59,375 --> 01:18:01,500 “만약 열차를 멈추면 3년 전 지옥이 반복될 것이다” 1234 01:18:01,583 --> 01:18:03,750 “흥미로운 선택이지만 넌 이번에도 틀렸다” 1235 01:18:07,041 --> 01:18:08,000 승객 여러분 1236 01:18:08,083 --> 01:18:11,375 우리 열차는 289편과 천천히 거리를 벌리고 있고 1237 01:18:11,458 --> 01:18:13,708 현재 폭발물을 처리 중이니 1238 01:18:13,791 --> 01:18:14,875 상황이 종료된 후 1239 01:18:14,958 --> 01:18:17,291 가까운 역에 정차하겠습니다 1240 01:18:17,375 --> 01:18:20,291 협조해 주신 여러분께 다시 한번 감사드립니다 1241 01:18:30,500 --> 01:18:31,916 어서 가요! 1242 01:18:32,500 --> 01:18:35,291 - 빨리요 - 죄송합니다, 지나갈게요! 1243 01:18:35,375 --> 01:18:36,250 죄송합니다 1244 01:18:36,958 --> 01:18:38,458 송강런 1245 01:18:38,541 --> 01:18:40,666 폭탄을 해체하고 나면 1246 01:18:40,750 --> 01:18:43,750 사람들이 네 과오를 잊어줄 거라 믿고 싶겠지 1247 01:18:43,833 --> 01:18:46,000 그럼 죄를 씻고 진정한 영웅이 될 테니까 1248 01:18:46,708 --> 01:18:48,208 우리처럼 1249 01:18:48,291 --> 01:18:51,166 백화점 폭발로 가족을 잃은 피해자들은 1250 01:18:51,791 --> 01:18:53,333 아무도 신경 안 써 1251 01:18:54,000 --> 01:18:55,666 놈을 막아 1252 01:18:55,750 --> 01:18:57,000 그래야 네 누나가 산다 1253 01:18:58,000 --> 01:19:00,250 죽어 마땅한 놈들만 죽고 1254 01:19:00,333 --> 01:19:01,958 나머지는 살 거야 1255 01:19:24,583 --> 01:19:26,458 내보내 줘! 1256 01:19:26,541 --> 01:19:27,625 기관사! 1257 01:19:27,708 --> 01:19:28,791 양쪽 출입문 다 개방하고 1258 01:19:28,875 --> 01:19:31,416 양쪽 차량으로 승객을 대피하라고 해요 1259 01:19:35,625 --> 01:19:36,916 서둘러! 1260 01:19:38,458 --> 01:19:40,958 맨 앞이나 맨 뒤 칸으로 이동해 주세요 1261 01:19:50,125 --> 01:19:52,250 - 빨리 - 어서 가 1262 01:19:52,333 --> 01:19:53,166 뭐 하는 거야? 1263 01:19:53,250 --> 01:19:55,666 폭탄은 내가 처리할 테니 나머지는 승객들 진정시켜 1264 01:19:55,750 --> 01:19:58,666 황신, 적당한 때를 봐서 1265 01:19:58,750 --> 01:19:59,750 아런한테 알려 1266 01:20:01,625 --> 01:20:03,125 이 열차에도 폭탄이 있다고 1267 01:20:03,625 --> 01:20:05,416 무슨 말인지 알지? 1268 01:20:18,083 --> 01:20:19,666 너 미쳤어? 네 누나도 타고 있잖아 1269 01:20:19,750 --> 01:20:21,958 널 죽이고 내가 폭탄을 멈추겠다! 1270 01:21:28,916 --> 01:21:30,416 누구야? 1271 01:21:30,500 --> 01:21:32,375 폭탄 설치하라고 누가 시켰어? 1272 01:21:40,583 --> 01:21:43,583 - 누가 시켰냐고? - 날 구해준 사람이다! 1273 01:21:52,458 --> 01:21:53,958 넌 그놈한테 속은 거야! 1274 01:21:54,500 --> 01:21:55,666 라이빙청은... 1275 01:21:55,750 --> 01:21:57,583 폭탄 테러범이 아니라 그냥 희생양일 뿐이라고! 1276 01:22:16,250 --> 01:22:17,708 리 국장님 1277 01:22:19,625 --> 01:22:21,583 드디어 만났네 1278 01:22:26,833 --> 01:22:28,000 샤오카이... 1279 01:22:29,500 --> 01:22:32,000 샤오카이... 1280 01:22:46,083 --> 01:22:47,208 봤어? 1281 01:22:48,250 --> 01:22:50,500 소수를 희생해서 1282 01:22:51,291 --> 01:22:53,708 다수를 구한다고 떠들더니 1283 01:22:57,291 --> 01:22:59,833 다 거짓말이라는 걸 내가 증명했어 1284 01:23:02,916 --> 01:23:04,291 그놈들만 아니었으면 1285 01:23:04,958 --> 01:23:07,916 당신은 지금쯤 세계를 돌며 공연하겠지 1286 01:23:08,000 --> 01:23:10,166 터널 안에서 죽지 않고 1287 01:23:14,666 --> 01:23:16,833 그 녀석들이 자기 선택에 1288 01:23:17,583 --> 01:23:19,416 대가를 치르게 할 거야 1289 01:23:24,625 --> 01:23:26,125 그때 내 아내는 1290 01:23:26,791 --> 01:23:28,958 터널 안 객차에 갇혀 있었어 1291 01:23:29,041 --> 01:23:30,500 전화로 1292 01:23:31,041 --> 01:23:33,500 곧 죽을 것 같다고 울먹였지 1293 01:23:33,583 --> 01:23:34,833 그런데 결과는? 1294 01:23:35,916 --> 01:23:39,333 네가 그 객차 승객 전원을 포기하라고 명령했어 1295 01:23:40,375 --> 01:23:42,083 단지 소수라는 이유로! 1296 01:23:51,000 --> 01:23:52,875 왜 대가를 치르는 건 너희가 아니지? 1297 01:23:53,541 --> 01:23:54,291 왜 그래? 1298 01:23:55,333 --> 01:23:57,666 왜 네가 소수가 되니까 1299 01:23:57,750 --> 01:23:58,833 네 결정이 1300 01:23:58,916 --> 01:24:00,208 완전히 달라진 거야? 1301 01:24:09,916 --> 01:24:10,791 왜... 1302 01:24:10,875 --> 01:24:12,666 네가 뭔데 결정해? 1303 01:24:13,375 --> 01:24:14,541 누가 희생될지를! 1304 01:24:17,083 --> 01:24:18,333 왜? 1305 01:24:49,625 --> 01:24:50,666 구해줘 1306 01:24:51,416 --> 01:24:52,833 우리 누나를 구해줘 1307 01:25:12,250 --> 01:25:13,416 왜지? 1308 01:25:15,000 --> 01:25:16,166 왜 그런 거야? 1309 01:25:53,791 --> 01:25:55,875 이 기폭 장치는 가짜예요 1310 01:25:55,958 --> 01:25:58,000 전원에 연결도 안 됐어요 1311 01:25:58,083 --> 01:26:01,333 양리후이는 속았어요 1312 01:26:16,958 --> 01:26:18,458 내 동생은 어딨죠? 1313 01:26:35,125 --> 01:26:37,291 열차에 있는 사람들은 모두 살릴 겁니다 1314 01:26:41,625 --> 01:26:43,791 그게 양리후이의 마지막 소원이었으니까요 1315 01:26:59,625 --> 01:27:00,916 미안합니다 1316 01:27:29,500 --> 01:27:31,041 이걸 발견했어요 1317 01:27:47,833 --> 01:27:50,083 국장님 본 사람 없어요? 들리면 응답해요 1318 01:27:52,791 --> 01:27:54,000 어머님 1319 01:27:55,208 --> 01:27:57,583 국장님 찾아보고 금방 올게요 1320 01:28:48,833 --> 01:28:50,625 {\an8}“8분” 1321 01:28:50,708 --> 01:28:52,708 {\an8}“7분” 1322 01:29:02,458 --> 01:29:03,291 아런! 1323 01:29:03,375 --> 01:29:05,791 여긴 문제 없어 1324 01:29:05,875 --> 01:29:07,291 몇 분만 더 있으면 1325 01:29:07,375 --> 01:29:09,333 해체할 수 있을 것 같아 1326 01:29:09,416 --> 01:29:10,666 왜 그래? 1327 01:29:10,750 --> 01:29:12,041 아무것도 아니야 1328 01:29:45,000 --> 01:29:46,166 아런 1329 01:29:48,875 --> 01:29:50,000 무슨 일이야? 1330 01:29:59,166 --> 01:30:00,916 우리 열차에도... 1331 01:30:02,416 --> 01:30:03,666 폭탄이 있어 1332 01:30:10,083 --> 01:30:11,791 3년 전이랑 똑같아 1333 01:30:15,958 --> 01:30:17,750 {\an8}“6분” 1334 01:30:17,833 --> 01:30:20,208 {\an8}“5분” 1335 01:30:20,291 --> 01:30:21,666 일단 절차대로 처리해, 우린... 1336 01:30:21,750 --> 01:30:23,458 방법이 있을 거야 1337 01:30:23,541 --> 01:30:24,750 분명 방법이 있을 거라고 1338 01:30:25,958 --> 01:30:27,750 또 당할 순 없어 1339 01:30:29,541 --> 01:30:30,916 리제이 국장은? 1340 01:30:31,000 --> 01:30:32,500 폭발물 확인하러 갔잖아 1341 01:30:33,250 --> 01:30:34,208 죽었어 1342 01:30:35,250 --> 01:30:36,791 범인이 이 열차에 타고 있어 1343 01:30:39,416 --> 01:30:41,708 “발신자 정보 없음” 1344 01:30:49,166 --> 01:30:51,833 이 전화를 받는 사람이 1345 01:30:51,916 --> 01:30:53,500 송강런일 줄 알았는데 1346 01:30:54,375 --> 01:30:55,666 넌 대체 누구야? 1347 01:30:55,750 --> 01:30:57,916 너랑 엄마를 구하겠다고 1348 01:30:58,000 --> 01:31:00,125 반대편 열차를 날려버릴 줄 알았는데 1349 01:31:01,291 --> 01:31:03,208 설마 진짜 건너갈 줄이야 1350 01:31:05,125 --> 01:31:06,250 지금 통화 중인 승객을 찾아요 1351 01:31:06,333 --> 01:31:07,916 범인이 열차 안에 있어요 1352 01:31:13,791 --> 01:31:15,125 스피커폰으로 바꿔 1353 01:31:16,750 --> 01:31:18,750 왜 이런 짓을 하는 거야? 1354 01:31:18,833 --> 01:31:20,708 네 훌륭하신 국장님이... 1355 01:31:21,250 --> 01:31:22,541 내 아내를 죽였거든 1356 01:31:23,208 --> 01:31:26,166 3년 전, 넌 나를 도와 리제이를 죽였어야 해 1357 01:31:27,708 --> 01:31:28,833 하지만 결과는? 1358 01:31:31,416 --> 01:31:32,500 빨리 움직여! 1359 01:31:32,583 --> 01:31:33,791 인력 전부 이쪽으로 보내, 어서! 1360 01:31:33,875 --> 01:31:35,833 우리 조카가 같이 왔는데... 1361 01:31:37,708 --> 01:31:38,833 샤오카이! 1362 01:31:40,166 --> 01:31:41,666 샤오카이! 1363 01:31:41,750 --> 01:31:42,916 샤오카이! 1364 01:31:43,916 --> 01:31:45,458 샤오카이! 1365 01:31:48,500 --> 01:31:49,958 우리 같은... 1366 01:31:50,041 --> 01:31:52,541 백화점 테러로 가족을 잃은 피해자들은 1367 01:31:53,208 --> 01:31:54,291 아무도 신경 안 써 1368 01:31:55,125 --> 01:31:57,000 죽어 마땅한 놈들만 죽고 1369 01:31:57,583 --> 01:31:58,583 나머지는 살 거야 1370 01:32:02,916 --> 01:32:04,208 리제이는 이미 죽었어 1371 01:32:04,291 --> 01:32:06,500 복수는 성공했으니 다른 사람들은 놔줘! 1372 01:32:06,583 --> 01:32:09,000 너희 경찰은 다 죽어야 해 1373 01:32:09,916 --> 01:32:11,458 한 놈은 승진해서 거들먹거리고... 1374 01:32:11,541 --> 01:32:14,500 {\an8}“형사대 대장 리제이 공로상” 1375 01:32:14,583 --> 01:32:16,458 {\an8}한 놈은 영웅이 됐지 1376 01:32:16,541 --> 01:32:18,208 이번 사건의 진정한 영웅입니다 1377 01:32:20,458 --> 01:32:23,041 넌 여자친구를 구하겠다고 1378 01:32:23,125 --> 01:32:25,041 이기적이게도... 1379 01:32:25,125 --> 01:32:27,416 백화점 사람들을 죽게 뒀어 1380 01:32:27,500 --> 01:32:30,125 그런데 왜 우리는 1381 01:32:30,208 --> 01:32:31,583 눈앞에서 1382 01:32:31,666 --> 01:32:33,916 사랑하는 사람이 희생당하는 걸 봐야 했지? 1383 01:32:34,000 --> 01:32:34,958 무슨 소리야? 1384 01:32:35,041 --> 01:32:37,125 저놈 말 듣지 마 거짓말하는 거야! 1385 01:32:46,250 --> 01:32:48,208 가장 사랑하는 사람이... 1386 01:32:48,291 --> 01:32:50,041 죽는 기분이 어떤지 알아? 1387 01:33:02,375 --> 01:33:03,833 넌 절대 모를 거야 1388 01:33:04,750 --> 01:33:07,291 “이중 폭탄 사건 영웅 송강런” 1389 01:33:09,750 --> 01:33:11,375 너희는 아직 함께 있잖아 1390 01:33:12,125 --> 01:33:14,125 함께 살 수도 있고 1391 01:33:14,708 --> 01:33:16,375 결혼 준비도 할 수 있지 1392 01:33:22,208 --> 01:33:23,625 하지만 잘 들어 1393 01:33:25,083 --> 01:33:26,000 오늘부터... 1394 01:33:27,916 --> 01:33:30,000 너희 둘 중 한 명은 1395 01:33:31,333 --> 01:33:33,916 평생 나와 같은 고통을 느끼게 될 거다 1396 01:33:35,875 --> 01:33:38,416 폭탄에 중량 감지기가 있다 1397 01:33:38,500 --> 01:33:40,750 열차 밖으로 던질 생각은 마 1398 01:33:40,833 --> 01:33:43,958 정면의 빨간색이 타이머 전선이자 1399 01:33:44,041 --> 01:33:47,416 반대편 열차의 기폭선이기도 하지 1400 01:33:47,500 --> 01:33:49,583 어느 한쪽을 해체하든 1401 01:33:49,666 --> 01:33:51,500 다른 쪽이 폭발하게 돼 있어 1402 01:33:54,458 --> 01:33:56,416 3년 전이랑 똑같아 1403 01:33:57,083 --> 01:33:58,625 양자택일이다 1404 01:34:04,708 --> 01:34:05,708 곧 역에 도착합니다 1405 01:34:05,791 --> 01:34:07,208 5분 내로 감속하지 않으면 1406 01:34:07,291 --> 01:34:08,250 종착역에 충돌해요! 1407 01:34:20,083 --> 01:34:20,916 황신 1408 01:34:21,000 --> 01:34:23,208 일단 진정해 1409 01:34:23,291 --> 01:34:24,625 해체하라고 하지 마 1410 01:34:25,208 --> 01:34:26,958 다른 방법이 없어 1411 01:34:29,375 --> 01:34:30,625 내 말 잘 들어 1412 01:34:30,708 --> 01:34:32,541 네가 탄 열차에... 1413 01:34:32,625 --> 01:34:33,958 승객 수백 명이 타고 있어 1414 01:34:34,041 --> 01:34:36,208 네가 그 폭탄을 해체해야 1415 01:34:36,291 --> 01:34:38,250 모두를 살릴 수 있어 1416 01:34:38,333 --> 01:34:41,500 지금 나더러 내 손으로... 1417 01:34:41,583 --> 01:34:44,125 지금 안 하면 늦어 1418 01:34:45,708 --> 01:34:48,083 저쪽 상황은 어때요? 폭탄은 해체했대요? 1419 01:34:49,291 --> 01:34:50,833 지난번이랑 똑같아요 1420 01:34:52,833 --> 01:34:53,958 둘 중 하나를 선택해야 해요 1421 01:34:57,041 --> 01:34:58,833 양팅쥐안과 아후이는요? 1422 01:35:00,416 --> 01:35:01,458 미안해요 1423 01:35:02,041 --> 01:35:03,125 3년 전이랑 똑같이 될 수는... 1424 01:35:03,208 --> 01:35:04,666 빨리 방법을 생각해 봐요! 1425 01:35:04,750 --> 01:35:06,500 범인이 시키는 대로 고르기만 할 거예요? 1426 01:35:12,500 --> 01:35:13,666 지금 이 선이 1427 01:35:15,208 --> 01:35:17,291 인계철선이라고 도박을 걸 수밖에 없어 1428 01:35:18,000 --> 01:35:20,000 그걸 자른 다음에 1429 01:35:20,083 --> 01:35:21,458 가방을 들고 맨 뒤 칸으로 가서 1430 01:35:21,541 --> 01:35:23,208 승객들을 전부 1431 01:35:23,291 --> 01:35:24,583 맨 앞 칸으로 대피시키고... 1432 01:35:24,666 --> 01:35:26,000 황신 1433 01:35:26,083 --> 01:35:27,208 우선 기다렸다가 1434 01:35:27,291 --> 01:35:29,208 내가 맨 앞 칸에 도착하면 1435 01:35:29,291 --> 01:35:30,291 그때 선을 잘라 1436 01:35:30,375 --> 01:35:31,958 도망칠 시간은 충분해? 1437 01:35:34,750 --> 01:35:36,166 이 방법뿐이야 1438 01:35:37,000 --> 01:35:39,041 그래야 다 같이 살 수 있어 1439 01:35:40,916 --> 01:35:42,875 열차 중간에서 터지는 것보단 낫군요 1440 01:35:43,458 --> 01:35:46,916 어쩌면 앞쪽 객차는 구할 수 있을지 몰라요 1441 01:36:19,083 --> 01:36:20,416 움직임 감지 장치 해제 1442 01:36:40,833 --> 01:36:42,000 청년 1443 01:36:43,125 --> 01:36:45,916 아까 조언해 줘서 고마워 1444 01:36:46,958 --> 01:36:49,458 우리 엄마 같은 분이 또 생기는 게 싫었어요 1445 01:36:50,083 --> 01:36:52,250 저는 엄마를 지키지 못했어요 1446 01:36:54,000 --> 01:36:55,208 생각해 봤는데 1447 01:36:56,041 --> 01:36:57,416 제가 아주머니 아들이고 1448 01:36:58,083 --> 01:37:00,625 우리 엄마를 지켜야 했다면 1449 01:37:01,708 --> 01:37:03,583 똑같이 했을 거예요 1450 01:37:07,791 --> 01:37:09,125 승객 여러분 1451 01:37:09,208 --> 01:37:11,791 방금 본 열차에서 발견된 폭발물로 의심되는 물체는 1452 01:37:11,875 --> 01:37:14,500 현재 제거 작업 중이니 1453 01:37:14,583 --> 01:37:16,083 잠시만 기다려 주세요 1454 01:37:16,166 --> 01:37:18,375 열차는 종착역에 정차합니다 1455 01:37:23,875 --> 01:37:25,750 난 우리 아들을 믿어요 1456 01:37:26,583 --> 01:37:29,458 반드시 위기를 해결하고 1457 01:37:29,541 --> 01:37:31,291 모두를 안전하게 지킬 거예요 1458 01:37:46,250 --> 01:37:48,500 우리 살 수 있을까요? 1459 01:37:49,375 --> 01:37:50,375 폭탄은 제거됐나요? 1460 01:37:53,125 --> 01:37:56,083 어서 1호차로 가세요 1461 01:37:56,833 --> 01:37:59,625 지금은 거기가 제일 안전합니다 1462 01:38:10,333 --> 01:38:11,500 괜찮아 1463 01:38:14,458 --> 01:38:15,666 가자 1464 01:38:35,208 --> 01:38:37,000 아런, 시간 얼마나 남았어? 1465 01:38:38,625 --> 01:38:39,583 170초 1466 01:38:39,666 --> 01:38:41,625 - 170초요 - 약 3분이군 1467 01:38:42,333 --> 01:38:43,583 시간은 충분해 1468 01:38:43,666 --> 01:38:46,083 1호차까지 뛰어갈 수 있어 1469 01:38:48,833 --> 01:38:49,875 아런 1470 01:38:49,958 --> 01:38:51,333 아런, 왜 그래? 1471 01:38:51,416 --> 01:38:54,833 - 아런! - 안전하게 두고 다시 전화할게 1472 01:39:33,791 --> 01:39:34,625 고마워요 1473 01:39:35,625 --> 01:39:37,250 살고 싶으면... 1474 01:39:38,083 --> 01:39:39,250 1호차로 뛰어요 1475 01:41:37,541 --> 01:41:39,500 ‎“통화 거절” 1476 01:41:47,291 --> 01:41:48,375 “아내” 1477 01:42:02,208 --> 01:42:03,375 여보 1478 01:42:04,708 --> 01:42:06,750 이 일 다 끝나면... 1479 01:42:08,583 --> 01:42:10,583 같이 샤오카이 만나러 갈까? 1480 01:42:13,083 --> 01:42:14,500 만약에... 1481 01:42:19,416 --> 01:42:21,375 내가 살아남지 못하면 1482 01:42:24,250 --> 01:42:26,625 샤오카이 자주 보러 가줘 1483 01:42:38,208 --> 01:42:40,541 아빠를 3년이나 기다렸잖아 1484 01:42:59,083 --> 01:43:01,000 1호차 도착했어? 1485 01:43:16,083 --> 01:43:17,750 아무래도... 1486 01:43:19,750 --> 01:43:21,500 못 돌아갈 것 같아 1487 01:43:27,291 --> 01:43:28,583 무슨 소리야? 1488 01:43:29,500 --> 01:43:30,750 왜 안 뛰어? 1489 01:43:32,625 --> 01:43:34,166 이제 감속해야 합니다 1490 01:43:34,791 --> 01:43:36,625 안 그러면 가오슝역에 충돌해요 1491 01:43:39,958 --> 01:43:41,250 송강런, 경고하는데 지금 안 뛰면 1492 01:43:41,333 --> 01:43:43,583 나도 폭탄 해체 안 해! 내 말 들려? 1493 01:43:47,166 --> 01:43:49,041 더는 못 뛰겠어 1494 01:43:52,958 --> 01:43:54,250 미안해 1495 01:43:55,333 --> 01:43:58,791 지난 3년 동안 너랑 엄마를 걱정만 시켰지? 1496 01:44:02,916 --> 01:44:05,708 지난번엔 사람들을 구하지 못했지만 1497 01:44:07,833 --> 01:44:09,166 이번에는... 1498 01:44:11,208 --> 01:44:12,833 아직 기회가 있어 1499 01:44:19,666 --> 01:44:20,875 여보 1500 01:44:22,916 --> 01:44:24,333 부탁할게 1501 01:44:26,208 --> 01:44:27,791 끝낼 수 있게 도와줘 1502 01:44:29,666 --> 01:44:31,958 내 마지막 임무를 1503 01:44:44,500 --> 01:44:46,958 우리가 어디에 있든 1504 01:44:48,541 --> 01:44:50,166 나는 반드시... 1505 01:44:53,541 --> 01:44:56,125 항상 당신 곁에 있어 1506 01:45:11,041 --> 01:45:13,833 아런, 우리 둘 다 가족이 있어 1507 01:45:17,166 --> 01:45:18,291 황신 1508 01:45:18,375 --> 01:45:19,375 황신, 너 지금 어디야? 1509 01:45:19,458 --> 01:45:20,708 보고해! 1510 01:45:21,250 --> 01:45:22,083 보고합니다 1511 01:45:22,166 --> 01:45:24,375 2, 3층에 순찰 중인데 수상한 사람은 없습니다 1512 01:45:24,458 --> 01:45:26,458 선배님, 여기 철수할까요? 1513 01:45:27,208 --> 01:45:28,333 선배님? 1514 01:45:29,458 --> 01:45:30,916 선배님, 들리십니까? 1515 01:45:36,583 --> 01:45:38,166 다 구하지 못했어 1516 01:45:39,458 --> 01:45:41,583 다 구하지 못했다고! 1517 01:45:43,041 --> 01:45:44,791 네가 살아서 다행이야 1518 01:45:46,666 --> 01:45:48,333 정말 다행이야 1519 01:47:33,541 --> 01:47:34,875 관제 센터 보고 1520 01:47:34,958 --> 01:47:37,791 289편 열차 후방 5개 객차 폭발로 전복 1521 01:47:37,875 --> 01:47:39,875 전방 3개 객차는 피해 없음 1522 01:47:39,958 --> 01:47:42,958 잔류 승객들의 생사 확인 중 1523 01:47:46,625 --> 01:47:48,041 범인은 아직 열차 안에 있어요 1524 01:47:48,125 --> 01:47:49,625 반드시 찾아낼 수 있어요 1525 01:47:53,791 --> 01:47:55,916 리제이의 시신을 발견했을 때 1526 01:47:56,000 --> 01:47:57,500 손에 이걸 쥐고 있었어요 1527 01:48:16,458 --> 01:48:17,625 황신 1528 01:48:28,791 --> 01:48:29,916 엄마 1529 01:48:31,500 --> 01:48:32,583 아런... 1530 01:48:33,666 --> 01:48:35,208 아런이... 1531 01:49:10,083 --> 01:49:13,375 우리 열차는 잠시 후 종착역 가오슝에 도착합니다 1532 01:49:15,708 --> 01:49:16,833 드디어 도착했네 1533 01:49:18,500 --> 01:49:19,958 또 뭐야? 1534 01:49:20,041 --> 01:49:22,208 이번엔 또 뭔데요? 1535 01:49:22,291 --> 01:49:26,083 289편 폭발 사고로 인해 전력 공급에 이상이 생겼으나 1536 01:49:26,166 --> 01:49:28,916 종착역 가오슝까지 안전하게 도착할 것입니다 1537 01:49:59,708 --> 01:50:00,708 왜 그랬어? 1538 01:50:01,583 --> 01:50:03,041 그렇게 많은 사람을 죽이니까 속이 시원해? 1539 01:50:11,458 --> 01:50:13,791 내 아들도 네가 죽였어! 1540 01:50:13,875 --> 01:50:15,333 날 죽여 1541 01:50:18,125 --> 01:50:19,500 차라리 죽는 게 나아 1542 01:50:20,208 --> 01:50:21,125 진작에... 1543 01:50:21,875 --> 01:50:23,916 그 사람 곁으로 가고 싶었어 1544 01:50:26,791 --> 01:50:27,916 죽여 1545 01:50:29,583 --> 01:50:30,958 어서 죽여 1546 01:50:35,166 --> 01:50:38,541 “이중 폭탄 사건 영웅 송강런” 1547 01:51:08,458 --> 01:51:11,541 {\an8}“양펑후이, 2024년 9월 9일” 1548 01:51:20,125 --> 01:51:23,500 {\an8}“류언카이, 2021년 9월 9일” 1549 01:52:05,666 --> 01:52:07,291 어머님, 알아요 1550 01:52:07,833 --> 01:52:09,291 뭐 더 사 갈 거 없어요? 1551 01:52:10,333 --> 01:52:12,000 네, 2시 비행기요 1552 01:52:14,291 --> 01:52:15,583 끊을게요 1553 01:52:15,666 --> 01:52:18,583 이번 진료만 끝나면 휠체어 안 타도 돼? 1554 01:52:19,750 --> 01:52:20,958 여기 봐! 1555 01:52:21,500 --> 01:52:22,666 내 다리 진짜 움직인다니까 1556 01:52:22,750 --> 01:52:24,625 제발 철 좀 들어! 1557 01:52:24,708 --> 01:52:27,166 - 진짜 안 아픈데 - 다리 내려 1558 01:52:28,625 --> 01:52:30,125 이러면 불편하다고, 이거 봐 1559 01:52:30,208 --> 01:52:31,625 야! 1560 01:52:32,958 --> 01:52:34,708 - 왜? - 꽉 안아서 해결 1561 01:52:34,791 --> 01:52:37,000 뭘 해결해, 경찰에 신고하게? 1562 01:52:44,125 --> 01:52:50,958 “임무 완수” 1563 01:53:02,166 --> 01:53:06,583 {\an8}너 없는 삶에 익숙해지려 했지만 1564 01:53:08,541 --> 01:53:12,958 {\an8}나 자신을 용서할 수 없어 1565 01:53:13,958 --> 01:53:19,958 {\an8}우리 함께 쓰던 가방엔 여전히 네 이름이 선명한데 1566 01:53:21,500 --> 01:53:25,666 {\an8}마치 아직 우리가 함께인 것 같아 1567 01:53:26,583 --> 01:53:28,208 너는 1568 01:53:28,291 --> 01:53:32,750 우리의 이별을 고했고 1569 01:53:32,833 --> 01:53:34,875 나는 1570 01:53:34,958 --> 01:53:38,166 네가 떠나지 않길 바랐지 1571 01:53:38,250 --> 01:53:39,750 결국 1572 01:53:39,833 --> 01:53:42,916 상처받고 우는 건 나야 1573 01:53:43,000 --> 01:53:45,125 혼자 남겨진 건 나야 1574 01:53:45,208 --> 01:53:47,458 어떻게 그럴 수 있어? 1575 01:53:47,541 --> 01:53:51,250 대답이라도 해봐 1576 01:53:51,916 --> 01:53:53,958 이제 됐어 1577 01:53:54,041 --> 01:53:57,666 누가 선택할 수 있었겠어? 1578 01:53:58,750 --> 01:54:00,791 결국 아픔을 경험해야 1579 01:54:01,416 --> 01:54:03,250 {\an8}깨닫게 되는 거잖아 1580 01:54:03,958 --> 01:54:05,458 {\an8}결국 1581 01:54:05,541 --> 01:54:08,500 {\an8}우리의 모든 것이 소리 없이 사라졌어 1582 01:54:08,583 --> 01:54:10,708 {\an8}난 안식처를 잃었어 1583 01:54:10,791 --> 01:54:13,041 {\an8}네가 말했잖아 1584 01:54:13,125 --> 01:54:17,458 우린 절대 변하지 않을 거라고 1585 01:54:17,541 --> 01:54:19,583 누가 알았겠어 1586 01:54:19,666 --> 01:54:23,291 네가 돌아오지 않을 줄 말이야 1587 01:54:24,208 --> 01:54:26,416 잘못한 사람은 1588 01:54:27,041 --> 01:54:29,333 결국 나였어 1589 01:54:33,250 --> 01:54:36,875 새해 준비가 됐으면 옆 사람의 손을 잡고 1590 01:54:36,958 --> 01:54:40,291 모두 휴대폰에 맞춰 초읽기를 외쳐주세요 1591 01:54:40,375 --> 01:54:45,166 10, 9, 8, 7, 6 1592 01:54:45,250 --> 01:54:50,125 5, 4, 3, 2, 1... 1593 01:55:00,500 --> 01:55:02,125 {\an8}“0분” 1594 01:55:02,208 --> 01:55:05,250 {\an8}“1분” 1595 01:59:16,416 --> 01:59:18,916 자막: 김바닥