1 00:00:09,927 --> 00:00:13,138 Când râde cineva de mine, mi-ar plăcea să am un prieten. 2 00:00:13,263 --> 00:00:15,599 Și să zică: ”Tipii ăia sunt cretini.” 3 00:00:16,600 --> 00:00:19,853 - Tipii ăia sunt cretini. - Da. 4 00:00:22,231 --> 00:00:25,817 - El a prietenul tău cel mai bun? - Clark? 5 00:00:25,943 --> 00:00:29,404 - Da. - Da. 6 00:00:29,530 --> 00:00:35,536 - E pe panouri publicitare. - Da, dar nu de asta suntem prieteni. 7 00:00:36,537 --> 00:00:40,332 De ce sunteți prieteni? 8 00:00:40,457 --> 00:00:45,087 Pentru că dacă ar râde cineva de mine, 9 00:00:45,212 --> 00:00:47,881 ar spune că sunt cretini. 10 00:00:48,006 --> 00:00:51,301 - Clark? - Da. Aș face la fel pentru el. 11 00:00:51,426 --> 00:00:56,014 Așa e când crești, asule. 12 00:00:56,139 --> 00:00:59,476 Ai un asemenea prieten. Vei avea și tu așa ceva. 13 00:00:59,601 --> 00:01:00,936 Are o bicicletă mișto. 14 00:01:01,061 --> 00:01:04,188 Da, e un tip mișto. 15 00:01:19,204 --> 00:01:22,164 CLARK FORREST AMPHEZYNE 16 00:01:30,215 --> 00:01:32,884 - Ai un spate superb! - Mulțumesc. 17 00:01:33,009 --> 00:01:36,430 - Măcar știi asta? - Mulțumesc. 18 00:01:40,058 --> 00:01:43,562 Te ridici să-mi arăți fundul, Carol Love? 19 00:01:46,982 --> 00:01:48,525 Îți arăți fundul? 20 00:02:01,371 --> 00:02:02,914 Îți place? 21 00:02:03,915 --> 00:02:05,459 Da. 22 00:02:06,835 --> 00:02:08,211 - Da, îmi place. - Da? 23 00:02:08,336 --> 00:02:09,630 - Îți place? - Da. 24 00:02:09,755 --> 00:02:11,256 - Îți place? - Da. 25 00:02:11,381 --> 00:02:13,925 - Îți place? - Da. 26 00:02:20,140 --> 00:02:22,851 - Poți să te întorci? - Da. 27 00:02:22,976 --> 00:02:24,436 - Da? - Da. 28 00:02:24,561 --> 00:02:25,853 Da. 29 00:02:33,612 --> 00:02:36,448 - Mă simți? - Ai erecție completă? 30 00:02:36,573 --> 00:02:39,284 Nu. Adică, nu e la maximum, dar aproape. 31 00:02:39,409 --> 00:02:43,704 E... E destul de pronunțată. E aproape la maximum. 32 00:02:43,829 --> 00:02:48,001 Poate ai putea să spui ceva. De pildă: ”Ești un băiat așa drăguț!” 33 00:02:48,126 --> 00:02:50,379 Ce vrei să spun? 34 00:02:50,504 --> 00:02:53,006 Nu știu, poate șoptești ceva. 35 00:02:53,131 --> 00:02:54,716 Deci spun... Stai. Șoldul meu. 36 00:02:54,841 --> 00:02:56,009 - Ce? - Au! 37 00:02:56,134 --> 00:02:58,679 - Bine. Scuze. Stai. - Poți să-ți miști piciorul? 38 00:02:58,804 --> 00:03:01,014 - Ce? Da. Scuze. Ce? - Da. 39 00:03:01,139 --> 00:03:04,142 - Bine. Înapoi. Da. - Da. 40 00:03:05,352 --> 00:03:08,271 - Bine. Voiai să spui ceva. - Fața mea e în cuvertura asta. 41 00:03:08,397 --> 00:03:10,774 - Stai să-mi mișc brațul. - Da. 42 00:03:10,899 --> 00:03:12,859 - Poți să miști cuvertura asta scârboasă? - Da. 43 00:03:12,984 --> 00:03:14,319 Fața mea e în ea. 44 00:03:14,444 --> 00:03:19,241 Poftim. Asta e. E mai bine? E mai bine Carol, Carol Love? 45 00:03:19,366 --> 00:03:22,035 Da? Hei! Carol, hei! Hei... 46 00:03:22,160 --> 00:03:24,204 - Doar... - Hei! 47 00:03:24,329 --> 00:03:26,498 Eu doar... Vreau să mă mut. 48 00:03:28,250 --> 00:03:29,626 Ce? 49 00:03:31,253 --> 00:03:34,840 Eu doar... Nu simt nimic. 50 00:03:40,971 --> 00:03:45,600 Stai întins peste mine și nu vreau s-o faci. 51 00:03:50,063 --> 00:03:53,734 Simt că vreau să mă zvârcolesc, să ies. 52 00:03:53,859 --> 00:03:55,067 Să te zvârcolești, să ieși? 53 00:03:56,570 --> 00:04:02,451 Te rog. Credeam că pot din nou, dar nu cred că mai pot. 54 00:04:03,702 --> 00:04:06,747 Pentru că asta simt aici. Îmi pare rău. 55 00:04:08,749 --> 00:04:09,791 Asta simt. 56 00:07:12,182 --> 00:07:19,189 INDIANA JONES ȘI 57 00:07:25,946 --> 00:07:32,202 INDIANA JONES ȘI PENISURI 58 00:07:44,089 --> 00:07:48,051 Bună! PB Chocolate Love. Mersi. 59 00:07:57,143 --> 00:08:00,188 AVEȚI 0 MESAJE 60 00:08:12,617 --> 00:08:14,411 De ce n-ai făcut-o, Floyd? 61 00:08:20,000 --> 00:08:22,043 Nu e ziua mea bună. 62 00:08:23,211 --> 00:08:27,298 - Credeam că o faci în fiecare zi. - Avem ocazia din nou mâine. 63 00:08:30,635 --> 00:08:34,514 Acum, o furtună supercelulară își va schimba direcția. 64 00:08:34,639 --> 00:08:37,475 Chiar dacă nu sunteți în calea lor, 65 00:08:37,600 --> 00:08:41,270 tot trebuie să fiți precauți. 66 00:08:46,526 --> 00:08:49,446 EȘTI BINE? 67 00:08:49,571 --> 00:08:51,031 DA, FRATE. 68 00:08:51,156 --> 00:08:52,198 PE BUNE? 69 00:08:53,867 --> 00:08:54,868 DA. 70 00:08:56,411 --> 00:08:58,705 E CHESTIA... 71 00:08:58,830 --> 00:09:00,331 CARE S-A ÎNTÂMPLAT 72 00:09:00,457 --> 00:09:03,084 CU CAROL 73 00:09:03,209 --> 00:09:05,462 LA QUALITY GARDEN? 74 00:09:05,587 --> 00:09:07,005 CRED CĂ DA. OARECUM. 75 00:09:08,715 --> 00:09:10,508 ȘTII... 76 00:09:10,633 --> 00:09:14,512 CÂND A ZIS 77 00:09:14,637 --> 00:09:15,764 CĂ AM FĂCUT-O... 78 00:09:20,935 --> 00:09:24,981 Să se zvârcolească, adică eu am făcut-o să se zvârcolească. 79 00:09:26,483 --> 00:09:28,068 BINE. 80 00:09:31,446 --> 00:09:34,532 NU POT SĂ NU MĂ GÂNDESC LA ASTA. 81 00:09:46,795 --> 00:09:49,047 POȚI SĂ-MI SPUI TIGRU TIGRU. 82 00:09:57,680 --> 00:10:00,391 - Ia zi... - Da. 83 00:10:01,810 --> 00:10:05,313 A candidat cineva pentru o slujbă în departamentul tău? 84 00:10:05,438 --> 00:10:08,691 La Infracțiuni Speciale, în ultimele zile? 85 00:10:10,110 --> 00:10:14,739 Da, am primit o cerere în ultimele zile. 86 00:10:14,864 --> 00:10:17,784 Și? 87 00:10:21,121 --> 00:10:23,248 Am cerut... 88 00:10:25,416 --> 00:10:28,545 informații suplimentare despre candidat, 89 00:10:28,670 --> 00:10:31,005 în legătură cu o condamnare penală. 90 00:10:32,173 --> 00:10:33,633 Bine. 91 00:11:06,249 --> 00:11:08,626 Ai văzut-o pe Carol Smernitch pe chestia aia? 92 00:11:08,751 --> 00:11:12,380 Nu disting pe nimeni. Ca de obicei. 93 00:11:12,505 --> 00:11:14,924 E ca o bicicletă-fantomă. 94 00:11:15,925 --> 00:11:18,011 Parcă s-ar scrie singură. 95 00:11:23,933 --> 00:11:26,686 Te-au adus aici, Clark, 96 00:11:26,811 --> 00:11:31,357 pentru că au aflat că soția ar fi putut avea un motiv. 97 00:11:32,358 --> 00:11:36,279 și vor să afle tot ce pot despre asta. 98 00:11:37,280 --> 00:11:41,826 Poate că nu e momentul să taci. 99 00:11:45,163 --> 00:11:47,290 Nu mai spun nimic. 100 00:11:51,544 --> 00:11:54,005 Pot continua cu întrebările? 101 00:11:55,089 --> 00:11:58,885 Clientul meu nu va mai răspunde la nicio întrebare a autorităților. 102 00:12:00,929 --> 00:12:04,098 Domnul Forrest controlează un cont bancar canadian. 103 00:12:04,224 --> 00:12:05,683 Al mamei sale. 104 00:12:05,808 --> 00:12:07,894 Cu el a cumpărat o asigurare de viață 105 00:12:08,019 --> 00:12:11,314 pentru Floyd Smernitch, victima unei crime, 106 00:12:11,439 --> 00:12:15,109 plătibilă soției sale, Carol Love-Smernitch. 107 00:12:22,158 --> 00:12:24,494 Deci înțelegeți aceste întrebări. 108 00:12:24,619 --> 00:12:26,037 Încercăm să aflăm 109 00:12:26,162 --> 00:12:28,456 dacă au mai fost și alte părți implicate 110 00:12:28,581 --> 00:12:31,584 în planificarea uciderii lui Floyd Smernitch. 111 00:12:35,380 --> 00:12:37,048 S-a înțeles. 112 00:12:37,173 --> 00:12:39,008 Vă dați seama că, dacă stabilim 113 00:12:39,133 --> 00:12:44,806 că domnul Forrest a fost forțat să comită crima, ar fi în beneficiul lui? 114 00:12:44,931 --> 00:12:46,849 - Am înțeles. - A înțeles că e caz 115 00:12:46,975 --> 00:12:49,602 de pedeapsă capitală și că vor cere pedeapsa cu moartea? 116 00:12:49,727 --> 00:12:54,691 Clientul meu nu va mai răspunde la nicio întrebare a autorităților. 117 00:13:04,242 --> 00:13:05,952 Domnule Forrest. 118 00:13:06,953 --> 00:13:10,081 Floyd Smernitch știa de aventura ta cu soția lui? 119 00:13:11,541 --> 00:13:14,335 Și asta se întâmpla cu consimțământul lui... 120 00:13:15,336 --> 00:13:18,798 cu implicarea lui, de fapt? 121 00:13:20,633 --> 00:13:23,303 Am înțeles că Floyd Smernitch a fost prezent 122 00:13:23,428 --> 00:13:27,056 la unele dintre vizitele tale cu soția lui... 123 00:13:28,057 --> 00:13:30,518 la Quality Garden Suites. 124 00:13:42,071 --> 00:13:43,114 Bine. 125 00:13:43,239 --> 00:13:46,909 Clientul meu nu va mai răspunde la nicio întrebare a autorităților. 126 00:13:47,035 --> 00:13:50,079 - Voi vorbi din nou. - Clark! 127 00:13:50,204 --> 00:13:52,040 Bine. 128 00:13:56,586 --> 00:13:59,172 Ai auzit de ”ai grijă”? 129 00:14:00,465 --> 00:14:01,549 Ai grijă? 130 00:14:03,259 --> 00:14:04,427 Da. Mulțumesc. 131 00:14:04,552 --> 00:14:05,928 La începutul săptămânii, 132 00:14:06,054 --> 00:14:09,265 vom vedea mai multe temperaturi ca primăvara, 133 00:14:09,390 --> 00:14:11,934 pe care le avem în ultima vreme. 134 00:14:12,935 --> 00:14:16,022 Mă furnicau mâinile 135 00:14:16,147 --> 00:14:20,735 și am simțit imediat sufocarea. 136 00:14:20,860 --> 00:14:27,575 Miercuri și joi vom avea temperaturi mai ridicate. 137 00:14:51,516 --> 00:14:53,017 PROGNOZA PE CINCI ZILE 138 00:14:53,142 --> 00:14:54,977 Ai grijă! 139 00:15:07,615 --> 00:15:09,075 Bine. 140 00:15:10,868 --> 00:15:13,704 Eram... Scuze. 141 00:15:15,665 --> 00:15:18,126 La sfârșitul săptămânii, vom avea aer mai cald. 142 00:15:19,127 --> 00:15:23,673 Am strigat brusc ”ai grijă”. 143 00:15:23,798 --> 00:15:25,842 Și am făcut mișcări de karate. 144 00:15:25,967 --> 00:15:30,888 Nu știu cui mă adresam sau ce am vrut să spun. 145 00:15:31,013 --> 00:15:35,852 A fost un atac de panică, o cădere nervoasă. 146 00:15:35,977 --> 00:15:37,103 Asta a fost duminică. 147 00:15:37,228 --> 00:15:41,023 și asta e seara împletirii părului. 148 00:15:41,149 --> 00:15:44,110 Apoi avea cartea în care a scris-o și nu mi-a arătat-o mie, 149 00:15:44,235 --> 00:15:46,195 - ...dar i-a arătat-o Indiei. - Cartea. 150 00:15:46,320 --> 00:15:49,282 Și avea toate cărțile pe singurul ei birou 151 00:15:49,407 --> 00:15:51,784 și tot laptele era într-un turn pe singurul ei birou. 152 00:15:51,909 --> 00:15:53,953 - Tot laptele era pe... - Laptele. 153 00:15:54,078 --> 00:15:57,373 Am încercat să mă concentrez la codițe și să ascult, 154 00:15:57,498 --> 00:16:03,129 dar poveștile erau derutante și greu de urmărit. 155 00:16:03,254 --> 00:16:04,255 Înghețată. 156 00:16:04,380 --> 00:16:08,301 Așa că m-am tot gândit la acea cădere nervoasă 157 00:16:08,426 --> 00:16:11,762 și la ce se întâmplase mai devreme în acea zi. 158 00:16:11,888 --> 00:16:14,348 - Prânzul. Da. - Pot să mănânc doar... 159 00:16:14,474 --> 00:16:20,938 Lapte de caju, lapte de capră, lapte de soia, lapte cu 2% și lapte cu ciocolată. 160 00:16:21,063 --> 00:16:23,858 Apoi Olivia a zis: ”Știi ce, îmi place înghețata de căpșuni.” 161 00:16:23,983 --> 00:16:27,904 Mi-am dat seama că a fost ca o reacție împotriva propriei mele vieți. 162 00:16:28,905 --> 00:16:29,906 Mi-am dat seama. 163 00:16:30,031 --> 00:16:34,202 Atâtea după-amiezi nesfârșite prezentând starea vremii, 164 00:16:34,327 --> 00:16:37,663 de care nimeni nu are nevoie, 165 00:16:37,788 --> 00:16:40,500 pentru că acum se uită pe telefon. 166 00:16:41,751 --> 00:16:45,880 M-am tot gândit la ce a provocat acea ieșire 167 00:16:46,005 --> 00:16:49,759 și mi-am amintit că în acele momente, pe ecran, 168 00:16:49,884 --> 00:16:55,181 prezentam vremea, dar începusem să mă gândesc cum... 169 00:16:55,306 --> 00:16:56,349 Scuză-mă. 170 00:16:56,474 --> 00:17:00,686 Cum nu mi-am tras-o cu nimeni sub apă. 171 00:17:00,811 --> 00:17:02,271 - Sub apă? - Da. 172 00:17:02,396 --> 00:17:04,648 Într-o piscină. 173 00:17:04,773 --> 00:17:09,987 Sau într-un ocean liniștit sau... 174 00:17:10,112 --> 00:17:12,406 Sexul nu e plăcut sub apă. 175 00:17:15,409 --> 00:17:19,539 Se pare că ar fi exact invers, dar apa creează fricțiune. 176 00:17:20,540 --> 00:17:22,625 Am învățat asta pe pielea mea. 177 00:17:22,750 --> 00:17:27,838 Da, dar cred că asta îmi doream. 178 00:17:27,964 --> 00:17:32,176 Să faci sex sub apă și să zici: ”N-a fost așa grozav.” 179 00:17:32,301 --> 00:17:34,887 Iar partenerul tău ar zice: ”Da, a existat fricțiune.” 180 00:17:35,012 --> 00:17:37,682 Pentru că acea experiență 181 00:17:37,807 --> 00:17:42,144 înseamnă că încă crești și înveți despre lume. 182 00:17:42,270 --> 00:17:44,105 Încă trăiești. 183 00:17:44,230 --> 00:17:45,898 Am vrut asta, da? 184 00:17:46,023 --> 00:17:47,984 Pentru că atunci când se întâmplă asta, 185 00:17:48,109 --> 00:17:51,320 când împărtășești acea experiență, există viață. 186 00:17:51,445 --> 00:17:55,908 Apoi am început să mă gândesc că nu poți fi acolo 187 00:17:56,033 --> 00:17:59,954 cu fiicele tale, în aceste momente prețioase, 188 00:18:00,079 --> 00:18:02,999 gândindu-te la tine și la lucrurile tale. 189 00:18:03,124 --> 00:18:05,543 Haide! Trebuie să fii prezent. 190 00:18:05,668 --> 00:18:11,882 Așa că am decis atunci să încep să-mi înșel soția. 191 00:18:14,218 --> 00:18:19,932 A doua zi, chiar a doua zi, am cunoscut-o pe Carol Love-Smernitch la cornhole. 192 00:18:20,057 --> 00:18:24,186 Eu vorbeam despre explozibili, 193 00:18:24,312 --> 00:18:30,067 iar ea îmi cerea să iau chestii dintre picioarele ei. 194 00:18:30,192 --> 00:18:32,194 ...distracție. Nu. E a ta. 195 00:18:32,320 --> 00:18:33,529 ”Înhaț-o.” 196 00:18:34,655 --> 00:18:38,284 - A fost... - Cum? 197 00:18:38,409 --> 00:18:42,288 Puțin periculos. Un pic de pericol în suburbii. 198 00:18:42,413 --> 00:18:46,167 Un pic de pericol? Doar un pic de pericol? 199 00:18:50,588 --> 00:18:51,631 Ai uitat asta? 200 00:18:55,509 --> 00:18:57,053 Ai uitat asta? 201 00:19:01,223 --> 00:19:03,017 Mesajul acela... 202 00:19:04,018 --> 00:19:06,896 ”Nu e bine ce faci cu Carol, frate.” 203 00:19:07,021 --> 00:19:11,817 Floyd îmi dădea indicații sexuale. 204 00:19:11,942 --> 00:19:15,237 - Indicații sexuale? - Cu Carol. 205 00:19:15,363 --> 00:19:21,577 Mesajul ăla critica o poziție, o poziție sexuală recomandată de el. 206 00:19:21,702 --> 00:19:23,162 NU E BINE CE FACI CU CAROL, FRATE. 207 00:19:23,287 --> 00:19:24,914 VREAU SĂ NE VEDEM ȘI SĂ REZOLVĂM ASTA. 208 00:19:25,039 --> 00:19:29,627 De ce nu ne-ai spus asta detectivului Homer sau mie? 209 00:19:29,752 --> 00:19:32,713 Considerăm mesajul ca parte a motivului. 210 00:19:32,838 --> 00:19:36,133 Floyd nu voia ca Richard să știe asta, 211 00:19:36,258 --> 00:19:41,555 că eu, Carol și Floyd eram implicați în așa ceva. 212 00:19:41,681 --> 00:19:44,308 Ești acuzat de omor deosebit de grav. 213 00:19:44,433 --> 00:19:47,228 Înțeleg care sunt acuzațiile. 214 00:19:47,353 --> 00:19:54,360 Floyd ar fi distrus să afle că Richard, la vârsta lui, i se... 215 00:19:55,736 --> 00:20:02,660 I se cere să înțeleagă asta despre părinții lui. 216 00:20:08,999 --> 00:20:13,170 - Nu vreau să știe. - Mă tem că nu mai e ceva intim. 217 00:20:22,179 --> 00:20:23,180 Tigru Tigru. 218 00:20:34,150 --> 00:20:40,489 TIGRU TIGRU ZONA ST. LOUIS 219 00:20:45,619 --> 00:20:47,455 Simt că am mai multă forță în trunchi. 220 00:20:47,580 --> 00:20:49,457 Da, super! 221 00:20:51,083 --> 00:20:53,627 Ce faci azi? Poți să interpretezi ceva pentru mine? 222 00:20:53,753 --> 00:20:55,880 De ce? E vreo urgență meteo? 223 00:20:56,005 --> 00:20:57,840 Nu, e doar o mică surpriză. 224 00:20:57,965 --> 00:20:59,175 Bine, super! 225 00:20:59,300 --> 00:21:00,885 Da. Cred că o să-ți placă. 226 00:21:02,928 --> 00:21:06,265 Queece, îmi dai banii de play-off azi? 227 00:21:06,390 --> 00:21:08,434 Da, îi iau din cabina arbitrilor. 228 00:21:11,520 --> 00:21:12,605 A fost ultimul tău meci. 229 00:21:14,190 --> 00:21:15,691 Frumos sezon! 230 00:21:17,651 --> 00:21:18,861 Mersi. 231 00:21:22,656 --> 00:21:24,784 Ceilalți arbitri merg la Chili's 232 00:21:24,909 --> 00:21:27,036 să sărbătorească sfârșitul sezonului. 233 00:21:27,161 --> 00:21:28,496 Vrei să vii? 234 00:21:29,497 --> 00:21:34,543 Nu. Trebuie să iau o bicicletă idioată pentru fiul meu. 235 00:21:37,546 --> 00:21:39,381 Mersi, Queece. 236 00:21:40,966 --> 00:21:42,301 Da. 237 00:21:51,393 --> 00:21:53,187 Am căutat informații despre pinioane 238 00:21:53,312 --> 00:21:57,858 și am văzut că erau 40 de dolari, nu 210, ca aici. 239 00:22:00,277 --> 00:22:01,445 Îmi dai o chitanță? 240 00:22:02,446 --> 00:22:03,656 Caută pinioane pe internet! 241 00:22:10,955 --> 00:22:14,166 Meteorologii studiază vremea. 242 00:22:14,291 --> 00:22:17,586 și încearcă să știe la ce să se aștepte 243 00:22:17,711 --> 00:22:22,424 înainte ca vremea să ajungă la noi. 244 00:22:22,550 --> 00:22:26,220 Să știți, vremea vă afectează în fiecare zi. 245 00:23:34,079 --> 00:23:35,706 Încă te gândești la chestia cu Carol? 246 00:23:35,831 --> 00:23:37,291 Da. 247 00:23:39,919 --> 00:23:42,630 Mă gândesc la tot. 248 00:23:42,755 --> 00:23:46,634 N-o să mai fiu pe DTF. E în regulă? 249 00:23:49,637 --> 00:23:50,679 Da. 250 00:23:50,804 --> 00:23:53,807 Nu primesc niciun rezultat de la nimeni, 251 00:23:53,933 --> 00:23:57,561 în afară de tipul ăla, David Bowie, de pe vremuri. 252 00:23:57,686 --> 00:24:00,773 Nu-mi place să mă uit în fiecare zi. 253 00:24:03,400 --> 00:24:08,072 Poate ar trebui să verifici dacă ai primit un rezultat azi, înainte să renunți. 254 00:24:08,197 --> 00:24:11,700 Poate ai primit un rezultat azi, înainte de discurs. 255 00:24:11,825 --> 00:24:14,328 - Mă îndoiesc. - Poți verifica. 256 00:24:14,453 --> 00:24:16,288 Aș fi auzit notificarea. 257 00:24:16,413 --> 00:24:19,375 Dar n-ai avut telefonul închis în timpul discursului? 258 00:24:20,668 --> 00:24:22,044 Ba da. 259 00:24:23,587 --> 00:24:25,172 Eu aș verifica. Nu se știe niciodată. 260 00:24:25,297 --> 00:24:26,674 O să verific. Da. 261 00:24:32,096 --> 00:24:38,352 Eu am creat acel cont. I-am dat un rezultat, ca să-l înveselesc. 262 00:24:38,477 --> 00:24:39,853 - Tigru Tigru? - Da. 263 00:24:39,979 --> 00:24:41,355 Deci tu ai creat acea identitate 264 00:24:41,480 --> 00:24:43,899 și l-ai contactat pe Smernitch pe DTF ca să-l înveselești. 265 00:24:44,024 --> 00:24:45,651 Da. 266 00:24:45,776 --> 00:24:48,404 De ce un tip? Tigru Tigru era bărbat. 267 00:24:48,529 --> 00:24:53,742 Atunci am presupus că nu va duce întâlnirea la bun sfârșit, 268 00:24:53,867 --> 00:24:55,536 că va fi doar măgulit, 269 00:24:55,661 --> 00:24:57,955 va lăsa lucrurile așa și va fi îmbărbătat. 270 00:24:58,080 --> 00:24:59,289 Că va lăsa lucrurile așa. 271 00:24:59,415 --> 00:25:02,042 Că n-ar fi vrut niciodată să-l cunoască pe tip. 272 00:25:02,167 --> 00:25:05,546 Că s-ar fi simțit bine în dimineața aia. 273 00:25:05,671 --> 00:25:08,340 Era abătut. 274 00:25:08,465 --> 00:25:11,427 Dar... dar... 275 00:25:12,428 --> 00:25:13,887 Dar ce? 276 00:25:14,930 --> 00:25:18,726 Lucrurile au devenit... 277 00:25:18,851 --> 00:25:22,730 Știi, apoi, lucrurile au devenit... 278 00:25:23,731 --> 00:25:25,983 - Au devenit ce? - Adică... 279 00:25:27,067 --> 00:25:28,152 Au scăpat de sub control. 280 00:25:28,277 --> 00:25:29,445 Am un rezultat. 281 00:25:30,446 --> 00:25:33,532 Ai un rezultat, frate! 282 00:25:33,657 --> 00:25:36,869 - Am un rezultat. - Frumos! 283 00:25:36,994 --> 00:25:38,787 Primul de după Dragoste Modernă. 284 00:25:38,912 --> 00:25:42,374 E un tip, dar tot e plăcut să ai un rezultat. 285 00:25:42,499 --> 00:25:44,209 Da. 286 00:25:45,794 --> 00:25:47,171 Cred că i-a plăcut profilul meu. 287 00:25:47,296 --> 00:25:49,798 Sigur i-a plăcut profilul tău. De asta ai un rezultat. 288 00:25:49,923 --> 00:25:52,676 - Da, i-a plăcut. - Da. 289 00:25:52,801 --> 00:25:55,012 - E tare, frate! Da. - Foarte tare! 290 00:25:55,137 --> 00:25:57,765 Chiar dacă n-o să-l întâlnești niciodată, e foarte tare! 291 00:25:58,766 --> 00:26:00,392 Da. 292 00:26:00,517 --> 00:26:03,604 Știi, mă gândeam că n-ar fi o idee bună să trec 293 00:26:03,729 --> 00:26:06,607 vârsta mea reală și alte lucruri adevărate, cum ar fi greutatea. 294 00:26:06,732 --> 00:26:09,193 Și m-am gândit că o să primesc mai multe rezultate, știi? 295 00:26:09,318 --> 00:26:15,115 Dar așa sunt eu, așa că e plăcut să primești un rezultat bazat pe asta. 296 00:26:15,240 --> 00:26:17,743 E plăcut să primești un rezultat pentru că ești tu însuți. 297 00:26:17,868 --> 00:26:18,869 Da. 298 00:26:21,705 --> 00:26:23,332 Știi ce simt de... 299 00:26:25,709 --> 00:26:28,212 - De ceva vreme? - Ce? 300 00:26:33,050 --> 00:26:34,259 Nu știu asta. 301 00:26:34,384 --> 00:26:35,928 Că a dispărut. 302 00:26:37,805 --> 00:26:39,014 Cum a dispărut? 303 00:26:40,307 --> 00:26:42,726 De la sex. 304 00:26:42,851 --> 00:26:45,479 Sunt la o vârstă la care sunt invizibil. 305 00:26:46,772 --> 00:26:48,982 La coadă sau la restaurant, 306 00:26:49,108 --> 00:26:53,028 oamenii nici nu-și dau seama că sunt acolo. 307 00:26:53,153 --> 00:26:55,322 Înainte, oamenii spuneau: ”Uită-te la el! E drăguț.” 308 00:26:55,447 --> 00:26:58,200 Dar acum nu mai e așa. 309 00:26:59,993 --> 00:27:01,537 Niciodată. 310 00:27:05,040 --> 00:27:09,503 Și știu că nu mai exist pentru Carol. Știu asta. 311 00:27:10,671 --> 00:27:12,381 Și... 312 00:27:13,382 --> 00:27:15,425 Mă bucur că ai fost acolo. 313 00:27:16,844 --> 00:27:18,387 Mă bucur că ai văzut asta, 314 00:27:18,512 --> 00:27:21,515 pentru că aș fi încercat să-ți explic, căci mi-ești cel mai bun prieten, 315 00:27:21,640 --> 00:27:24,434 dar nu cred că aș fi putut s-o descriu cum trebuie. 316 00:27:25,936 --> 00:27:27,938 Situația s-ar putea să-și revină. 317 00:27:30,524 --> 00:27:35,028 Credeam că am dispărut și de pe DTF, dar tipul ăsta, Tigru Tigru, m-a căutat. 318 00:27:35,154 --> 00:27:38,907 - E tare! - Da. Foarte tare! 319 00:27:39,032 --> 00:27:43,829 Bazându-se pe vârsta mea reală și pe chestii reale. 320 00:27:46,957 --> 00:27:48,584 Mă întreb cum e tipul. 321 00:27:52,171 --> 00:27:53,839 Probabil e grozav. 322 00:27:53,964 --> 00:27:55,716 Da, probabil e grozav. 323 00:27:55,841 --> 00:27:57,467 Mă întreb cum e. 324 00:28:01,180 --> 00:28:02,931 Cred că vreau să-l cunosc. 325 00:28:05,184 --> 00:28:06,560 Știi? 326 00:28:15,402 --> 00:28:19,239 Da, deci vrea să-l cunoască pe tipul ăsta. 327 00:28:19,364 --> 00:28:23,493 - Pe Tigru Tigru? - Da, vrea să-l cunoască. 328 00:28:23,619 --> 00:28:26,580 Și sunt surprins. 329 00:28:27,581 --> 00:28:28,957 Dar... 330 00:28:30,375 --> 00:28:31,501 Dar ce? 331 00:28:31,627 --> 00:28:36,590 Dar nu pot spune: ”Nu-l poți cunoaște, pentru că nu există, 332 00:28:36,715 --> 00:28:38,508 l-am inventat eu.” 333 00:28:40,302 --> 00:28:44,223 Era fericit... 334 00:28:45,849 --> 00:28:48,310 în acel moment. 335 00:28:48,435 --> 00:28:49,686 Apoi... 336 00:28:50,687 --> 00:28:52,189 Apoi ce? 337 00:28:52,314 --> 00:28:56,485 Nu știu, frate. M-am gândit mult la asta. 338 00:28:56,610 --> 00:28:58,570 La ce te-ai gândit? 339 00:28:59,905 --> 00:29:01,907 La Tigru Tigru. 340 00:29:02,032 --> 00:29:05,494 Da? Ce-i cu el? 341 00:29:09,998 --> 00:29:11,667 Mă gândesc să-l cunosc. 342 00:29:12,834 --> 00:29:17,047 Am căutat Tigru Tigru din povestea lui Rudyard Kipling. 343 00:29:17,172 --> 00:29:20,759 Personajul principal se simte singur. 344 00:29:21,760 --> 00:29:23,262 Am citit-o, e destul de bună. 345 00:29:24,805 --> 00:29:27,307 Poate și tipul ăsta se simte singur. 346 00:29:30,102 --> 00:29:32,479 Dacă nu e DTF... 347 00:29:33,480 --> 00:29:35,107 E vorba de o lipeală. 348 00:29:36,108 --> 00:29:38,026 De o conexiune. 349 00:29:38,151 --> 00:29:40,946 - Nu despre asta e vorba? - E pentru sex. 350 00:29:41,071 --> 00:29:43,865 Da, dar începi cu o conexiune. 351 00:29:44,866 --> 00:29:46,076 Poate... 352 00:29:48,203 --> 00:29:49,997 - Poate ce? - Poate... 353 00:29:50,122 --> 00:29:53,709 Știi, dacă stabilesc o conexiune cu tipul ăsta, eu... 354 00:29:54,710 --> 00:29:58,422 Nu știu. M-am gândit mult la penisuri. 355 00:29:58,547 --> 00:30:00,299 Poftim? 356 00:30:00,424 --> 00:30:02,301 Cum te-ai gândit la penisuri? 357 00:30:05,262 --> 00:30:07,306 La penisuri ca erecții. 358 00:30:07,431 --> 00:30:09,308 - Da. Erecții. - Erecții. 359 00:30:09,433 --> 00:30:10,767 - Cum? Adică? - Erecții. 360 00:30:10,892 --> 00:30:12,477 Că sunt sincere. 361 00:30:12,602 --> 00:30:14,813 Dacă l-aș întâlni pe tipul ăsta? 362 00:30:14,938 --> 00:30:16,148 Și aș fi complet sincer. 363 00:30:16,273 --> 00:30:19,901 Aș zice: ”Hei, frate, nu știu încotro se îndreaptă chestia asta. 364 00:30:20,027 --> 00:30:21,695 Nu știu nimic despre nimic. 365 00:30:21,820 --> 00:30:25,615 Sunt aici și asta e... Nu știu. Nu știu nimic.” 366 00:30:25,741 --> 00:30:27,743 Și apoi are o erecție. 367 00:30:27,868 --> 00:30:30,245 Hei! Hei! 368 00:30:30,370 --> 00:30:31,538 Da. Hei, ce? 369 00:30:31,663 --> 00:30:34,499 Hei, ar fi destul de tare! 370 00:30:34,624 --> 00:30:36,668 - Ar fi tare? - Da. 371 00:30:36,793 --> 00:30:38,420 Nu vreau să arunc. 372 00:30:38,545 --> 00:30:39,963 În ce fel ar fi tare? 373 00:30:40,088 --> 00:30:42,758 Pentru că... Ce compliment! Știi? 374 00:30:42,883 --> 00:30:44,092 Ce sinceritate! 375 00:30:44,217 --> 00:30:48,263 Adică... Știi? Ce claritate! 376 00:30:48,388 --> 00:30:51,141 - Claritate despre ce? - Despre mine. 377 00:30:51,266 --> 00:30:55,145 Ce simt despre mine și chestii și... 378 00:30:56,605 --> 00:30:58,273 Ceea ce... 379 00:30:58,398 --> 00:30:59,983 Ceea ce? 380 00:31:03,737 --> 00:31:05,405 Ceea ce nu e bine. 381 00:31:07,282 --> 00:31:09,368 Poate dacă am o conexiune cu tipul ăsta, 382 00:31:09,493 --> 00:31:13,080 aș putea deveni ceva mai mult. 383 00:31:13,205 --> 00:31:17,042 Poate dacă îl plac... 384 00:31:17,167 --> 00:31:18,668 Floyd, ție nu-ți plac bărbații. 385 00:31:18,794 --> 00:31:20,504 Nu l-am cunoscut pe tipul ăsta. 386 00:31:25,759 --> 00:31:29,054 Nu mi-e frică. Direct în coș! 387 00:31:38,605 --> 00:31:40,941 Da, deci vrea să-l cunoască pe tipul ăsta, 388 00:31:41,066 --> 00:31:46,405 iar eu sunt într-o situație dificilă, pentru că nu există niciun tip. 389 00:31:46,530 --> 00:31:51,535 Și Tigru Tigru pentru Floyd, Tigru Tigru, ei bine, a fost... 390 00:31:51,660 --> 00:31:53,078 O rază de speranță. 391 00:31:55,664 --> 00:31:56,873 Da. 392 00:31:57,874 --> 00:32:01,920 Așa că am făcut planul Denny's. 393 00:32:02,045 --> 00:32:05,090 - Planul Denny's? - Da. Implica Denny's. 394 00:32:05,215 --> 00:32:08,343 - Restaurantul Denny's. - Restaurantul Denny's, da. 395 00:32:08,468 --> 00:32:10,637 Spune-mi mai multe despre planul Denny's. 396 00:32:13,140 --> 00:32:17,644 Eram în Chicago la o convenție în acea săptămână, două zile. 397 00:32:18,645 --> 00:32:23,150 Am găsit un Denny's fix în mijlocul cartierului 398 00:32:23,275 --> 00:32:26,820 unde sunt mulți homosexuali. 399 00:32:26,945 --> 00:32:31,324 Pe Yelp se numește Boystown Denny's. 400 00:32:31,450 --> 00:32:32,617 Și? 401 00:32:32,742 --> 00:32:36,121 M-am gândit că tinerii care lucrau la Denny's 402 00:32:36,246 --> 00:32:41,543 erau homosexuali și probabil aveau nevoie de 900 de dolari. 403 00:32:41,668 --> 00:32:47,883 Planul Denny's era să mănânc la Denny's două zile, 404 00:32:48,008 --> 00:32:49,718 până când cunoșteam un tip 405 00:32:49,843 --> 00:32:54,556 care l-ar fi întâlnit pe Floyd și ar fi avut reacția aia. 406 00:32:54,681 --> 00:32:57,309 - Erecția. - Reacția aia, da. 407 00:32:57,434 --> 00:32:59,478 Și ai crezut că o să meargă? 408 00:33:00,479 --> 00:33:03,315 - Cum merge? - Bine. 409 00:33:03,440 --> 00:33:05,150 TERRY 410 00:33:05,275 --> 00:33:10,030 Ce... Ce durează mult să se prepare? 411 00:33:10,155 --> 00:33:12,365 Ce durează ceva timp? 412 00:33:12,491 --> 00:33:15,994 Nu știu, probabil micul-dejun Grand Slam. 413 00:33:16,119 --> 00:33:18,205 Are cele mai multe chestii, așa că... 414 00:33:19,539 --> 00:33:21,541 Vreau micul-dejun Grand Slam. 415 00:33:22,542 --> 00:33:24,836 Vrei chestia care durează mult? 416 00:33:25,837 --> 00:33:29,799 Nu mă grăbesc. Deci... 417 00:33:35,889 --> 00:33:39,351 - O să mai treci să vezi ce fac? - Pentru ce? 418 00:33:40,852 --> 00:33:42,562 Poate vreau niște cafea. 419 00:33:42,687 --> 00:33:45,106 - Vrei cafea? - Nu. 420 00:33:45,232 --> 00:33:46,983 Poate o să vreau. 421 00:33:47,108 --> 00:33:50,695 Și dacă e așa, o să știi. Pentru că o să treci să vezi ce fac. 422 00:33:50,820 --> 00:33:52,280 Bine, o să trec să văd ce faci. 423 00:33:52,405 --> 00:33:53,949 Mulțumesc. 424 00:34:14,177 --> 00:34:17,097 - Cum merge? - Bine. 425 00:34:17,222 --> 00:34:19,766 - Vrei cafea? - Nu, mersi. 426 00:34:19,891 --> 00:34:21,976 Cum merge cu Grand Slam? 427 00:34:22,101 --> 00:34:24,062 E... Da, imediat. 428 00:34:24,187 --> 00:34:25,855 Mai durează doar un minut. 429 00:34:25,981 --> 00:34:27,065 Da. 430 00:34:27,190 --> 00:34:28,984 Prietenului meu... 431 00:34:32,612 --> 00:34:35,614 Îi place cafeaua, știi? 432 00:34:35,739 --> 00:34:36,741 Îi place cafeaua. 433 00:34:36,866 --> 00:34:38,534 Vrei să vezi o fotografie? 434 00:34:38,659 --> 00:34:40,870 - Ce fotografie? - Cu prietenul meu. 435 00:34:40,996 --> 00:34:43,581 - Prietenul tău căruia îi place cafeaua? - Da. 436 00:34:43,706 --> 00:34:46,208 Uite-l. Chiar aici. E chiar în mijloc. 437 00:34:46,333 --> 00:34:48,545 Acolo. Chiar în mijloc. 438 00:34:48,670 --> 00:34:50,130 Bine. 439 00:34:50,255 --> 00:34:51,380 Și îi place cafeaua? 440 00:34:52,382 --> 00:34:53,717 Sigur că da. 441 00:34:55,135 --> 00:34:56,261 Bine. 442 00:34:56,386 --> 00:34:57,804 Da. 443 00:35:02,309 --> 00:35:03,727 Ai venit să vezi ce fac? 444 00:35:28,376 --> 00:35:32,839 - Cum merge? - Bine. Da. 445 00:35:32,964 --> 00:35:35,425 - Hei! - Da? 446 00:35:35,550 --> 00:35:39,512 Da. Prietenul, când ți-am arătat, da? 447 00:35:39,638 --> 00:35:43,183 Suntem parteneri de antrenament. 448 00:35:44,184 --> 00:35:46,102 - Bine. - Da, facem mult sport. 449 00:35:46,227 --> 00:35:50,023 Luăm des micul-dejun. Da. 450 00:35:50,148 --> 00:35:54,110 Uneori luăm micul-dejun după antrenament. 451 00:35:54,235 --> 00:35:57,572 - Bine. - E foarte drăguț! 452 00:35:59,115 --> 00:36:00,575 Ajută surzii. 453 00:36:02,744 --> 00:36:04,704 Terry, să te întreb ceva. 454 00:36:04,829 --> 00:36:06,831 Ți se pare că e sexy... 455 00:36:07,832 --> 00:36:14,798 dacă cineva nu e foarte slab, dar e o persoană grozavă? 456 00:36:16,466 --> 00:36:19,219 - Dacă mi se pare sexy? - Da. Sau oricui. 457 00:36:19,344 --> 00:36:21,096 Vorbim despre chestii. 458 00:36:21,221 --> 00:36:26,142 E o chestie complexă, nu? Să fii atras sau să simți atracție. 459 00:36:26,267 --> 00:36:27,268 E o chestie complexă. 460 00:36:28,978 --> 00:36:30,397 Absolut. 461 00:36:32,065 --> 00:36:34,109 - Altceva? - Da. 462 00:36:34,234 --> 00:36:40,115 Crezi că ai avea o erecție cu prietenul meu pentru 900 de dolari? 463 00:36:45,912 --> 00:36:49,124 N-aș fi dispus să fac așa ceva. Da... 464 00:36:49,249 --> 00:36:53,586 Da, n-aș fi dispus să fac așa ceva. 465 00:36:53,712 --> 00:36:56,840 - Mă duc să văd ce e cu Grand Slam. - Ți-aș fi recunoscător. 466 00:36:57,882 --> 00:36:59,509 Mulțumesc. 467 00:37:12,772 --> 00:37:14,399 O s-o fac eu. 468 00:37:36,629 --> 00:37:40,300 Ăsta sunt eu? Tigru Tigru? 469 00:37:44,095 --> 00:37:46,765 Da. Și nu-ți știu numele. 470 00:37:46,890 --> 00:37:50,268 Cred că e un scenariu fără nume pentru mine. 471 00:37:50,393 --> 00:37:52,979 Când ajungi la St. Louis, 472 00:37:53,104 --> 00:37:54,981 o să-ți dai seama că sunt Clark Forrest. 473 00:37:55,106 --> 00:37:58,026 Prezint vremea în St. Louis. Sunt pe panouri publicitare. 474 00:37:59,027 --> 00:38:03,740 Cred că e ilegal să plătești pe cineva pentru sex. 475 00:38:05,617 --> 00:38:11,664 Da, te plătesc doar ca să te exciți. 476 00:38:11,790 --> 00:38:14,167 Dacă se întâmplă de la sine. 477 00:38:14,292 --> 00:38:18,254 Pentru că e ceva asupra căruia el se concentrează. 478 00:38:19,255 --> 00:38:22,050 Prietenul tău căruia îi place cafeaua? 479 00:38:22,175 --> 00:38:23,843 Da. Dacă se întâmplă... 480 00:38:23,968 --> 00:38:26,888 - Ar trebui să-i iei o cafea. - Nu prea îi place cafeaua. 481 00:38:27,013 --> 00:38:29,307 Am zis ”cafea” ca să ajung la chestia cu erecția. 482 00:38:29,432 --> 00:38:31,476 O să fac tot ce pot. 483 00:38:31,601 --> 00:38:35,563 - Pot să văd o fotografie cu el? - Da. 484 00:38:36,564 --> 00:38:38,650 Uite-l. 485 00:38:47,200 --> 00:38:49,994 - Pare un om de treabă. - Da. 486 00:38:50,119 --> 00:38:51,955 Cât de veche e? 487 00:38:52,080 --> 00:38:54,249 De vreo zece ani. 488 00:38:56,167 --> 00:38:59,879 Deci cădeți de acord să... 489 00:39:00,880 --> 00:39:03,925 O taxă de erecție cu Tigru Tigru? 490 00:39:04,050 --> 00:39:05,760 Da. Plus biletul de autobuz. 491 00:39:06,970 --> 00:39:11,766 Apoi ceva a mers prost cu planul Denny's. 492 00:39:11,891 --> 00:39:16,771 Patru zile mai târziu, era timpul pentru Tigru Tigru. 493 00:39:16,896 --> 00:39:19,482 Și el vine cu o zi mai devreme. 494 00:39:21,150 --> 00:39:22,944 Cu o zi mai devreme? 495 00:39:23,069 --> 00:39:25,196 Da, cu o zi mai devreme. 496 00:39:26,322 --> 00:39:29,659 Și începe să mă urmărească de la autogară. 497 00:39:33,955 --> 00:39:36,791 Tigru Tigru. Sunt entuziasmat. 498 00:39:37,792 --> 00:39:40,044 Poate ar trebui să alerg mai târziu. 499 00:39:40,169 --> 00:39:42,547 La bustul gol. Să mă bronzez puțin înainte. 500 00:39:42,672 --> 00:39:45,842 Poate mi te alături. Să mă încurajezi. 501 00:39:51,639 --> 00:39:56,853 Clark, vreau să vorbesc cu tine despre ceva important. 502 00:39:59,689 --> 00:40:02,025 Știu că corpul meu încă nu și-a reintrat în formă, 503 00:40:02,150 --> 00:40:04,527 dar probabil că va dura toată toamna 504 00:40:04,652 --> 00:40:08,239 și apoi poate chiar iarna 505 00:40:08,364 --> 00:40:12,076 și primăvara și poate chiar vara. 506 00:40:12,201 --> 00:40:14,454 Poate chiar puțin din toamna următoare. 507 00:40:14,579 --> 00:40:15,914 Dar... 508 00:40:17,582 --> 00:40:21,753 Mersi că-ți pasă de mine. Că l-ai ajutat pe Richard. 509 00:40:23,129 --> 00:40:24,422 Da. 510 00:40:28,384 --> 00:40:34,140 Poate că nu arată bine, dar corpul ăsta e un corp puternic. 511 00:40:34,265 --> 00:40:35,558 Da. 512 00:40:37,310 --> 00:40:38,478 Datorită ție. 513 00:40:39,479 --> 00:40:41,230 Ei bine... 514 00:40:45,818 --> 00:40:47,403 Știu că sunt scârbos pentru Carol, 515 00:40:47,528 --> 00:40:50,782 dar nu trebuie să fie așa pentru restul lumii. 516 00:40:52,533 --> 00:40:54,077 Te iubesc. 517 00:40:54,202 --> 00:40:56,537 Și eu te iubesc. 518 00:40:56,663 --> 00:40:59,040 ”S” nu trebuie să însemne ”sex”. 519 00:40:59,165 --> 00:41:02,168 Ar putea să însemne ”sentimentul bun când suntem împreună”. 520 00:41:03,169 --> 00:41:07,298 Tigru Tigru și cu mine, dacă ne potrivim, putem ajunge așa. 521 00:41:07,423 --> 00:41:11,177 Ai putea spune: ”Mă simt singur.” Iar eu aș putea spune: ”Și eu mă simt singur.” 522 00:41:11,302 --> 00:41:13,805 Și am putea ajunge așa și asta e bine. 523 00:41:13,930 --> 00:41:18,685 Și dacă are o erecție cât suntem așa, voi fi în al nouălea cer. 524 00:41:18,810 --> 00:41:21,771 Dar dacă nu vreau asta, dacă vreau doar să mă simt bine, 525 00:41:21,896 --> 00:41:24,983 aș putea spune: ”Hei, frate, vreau doar asta! 526 00:41:25,108 --> 00:41:26,693 Hai să facem doar asta!” 527 00:41:26,818 --> 00:41:29,028 Și ar spune: ”Super, e bine!” 528 00:41:29,153 --> 00:41:32,490 Și aș spune: ”Da. Da, este.” 529 00:41:49,090 --> 00:41:51,551 - Te descurci, durule. - Da. 530 00:41:55,930 --> 00:41:57,473 Te descurci grozav. 531 00:41:57,598 --> 00:42:01,686 Continuă să respiri. Alura e bună. Ești bine? 532 00:42:01,811 --> 00:42:03,896 Mi-am sucit cvadricepsul. Mi l-am sucit. 533 00:42:04,022 --> 00:42:07,525 - Ia o pauză. - Doamne! 534 00:42:07,650 --> 00:42:08,818 - Ești sigură? - Sunt bine. 535 00:42:08,943 --> 00:42:10,653 - Odihnește-te și... - Bine. 536 00:42:10,778 --> 00:42:12,613 Te descurci grozav. 537 00:42:12,739 --> 00:42:14,449 Și apoi? 538 00:42:14,574 --> 00:42:18,953 Și apoi? Floyd moare și ea primește un milion de dolari? 539 00:42:31,090 --> 00:42:32,508 Da. 540 00:42:33,468 --> 00:42:36,179 Nu vreau să pun și mai multă greutate pe ea. Trebuie să mă așez. 541 00:42:37,180 --> 00:42:38,222 E asta. 542 00:42:39,223 --> 00:42:40,600 Pune-o... 543 00:42:41,893 --> 00:42:43,436 Da. 544 00:42:47,106 --> 00:42:49,609 Hei! Stai acolo. 545 00:42:49,734 --> 00:42:52,320 Mai fac o tură, bine? 546 00:42:52,445 --> 00:42:54,197 Bine. 547 00:42:56,783 --> 00:42:58,284 Bine. 548 00:42:58,409 --> 00:43:00,536 Au! 549 00:43:18,721 --> 00:43:20,681 Hei! Bună! 550 00:43:20,807 --> 00:43:22,100 Ai venit cu o zi mai devreme. 551 00:43:22,225 --> 00:43:25,186 Trebuie să renunț la asta. Îmi pare rău. 552 00:43:29,607 --> 00:43:32,777 Nu e genul meu. E mai mare. 553 00:43:32,902 --> 00:43:35,238 Va trebui să renunț. 554 00:43:36,989 --> 00:43:38,866 - Bine. - E o fotografie veche. 555 00:43:38,991 --> 00:43:42,078 Poate trebuia să fii mai pregătit. 556 00:43:42,203 --> 00:43:45,248 N-am mai făcut așa ceva. 557 00:43:51,170 --> 00:43:54,048 Va trebui să renunț. Scuze, frate. 558 00:44:00,805 --> 00:44:02,974 Îmi pare rău că a trebuit să vii aici. 559 00:44:03,099 --> 00:44:04,267 E-n regulă. 560 00:44:04,392 --> 00:44:07,061 - Am fost pe DTF, am avut o vous. - Ce e o vous? 561 00:44:07,186 --> 00:44:11,149 Rendez. Joc senzorial la patinoar. 562 00:44:11,274 --> 00:44:14,902 Grozav! Deci... 563 00:44:15,027 --> 00:44:16,195 Îmi pare rău. 564 00:44:16,320 --> 00:44:22,118 Nu e ca și cum speram la ceva normal. Înțeleg. 565 00:44:22,243 --> 00:44:25,705 Fii bun. Nimeni nu e normal. 566 00:44:25,830 --> 00:44:27,832 Doar așa pare când privești de peste drum. 567 00:44:42,305 --> 00:44:43,848 CE-A FOST ASTA? 568 00:44:44,849 --> 00:44:45,850 TIPUL ĂLA? 569 00:44:47,810 --> 00:44:50,688 A ZIS ”RENUNȚ”? 570 00:44:52,231 --> 00:44:54,108 ĂLA... 571 00:44:54,233 --> 00:44:56,861 ERA TIGRU TIGRU. 572 00:44:56,986 --> 00:45:02,408 TIPUL DE PE DTF? 573 00:45:03,993 --> 00:45:06,579 CARE A VRUT SĂ MĂ CUNOASCĂ? 574 00:45:06,704 --> 00:45:08,456 DA. 575 00:45:08,581 --> 00:45:13,002 DE CE VORBEA CU TINE? 576 00:45:13,127 --> 00:45:15,713 ÎMI PARE RĂU... 577 00:45:15,838 --> 00:45:20,218 EU AM ARANJAT ASTA. 578 00:45:20,343 --> 00:45:22,386 EU 579 00:45:22,511 --> 00:45:23,638 I-AM CERUT 580 00:45:23,763 --> 00:45:25,348 LUI 581 00:45:25,473 --> 00:45:26,724 SĂ PRETINDĂ 582 00:45:26,849 --> 00:45:28,976 CĂ E TIGRU TIGRU. 583 00:45:31,312 --> 00:45:32,855 DE CE? 584 00:45:32,980 --> 00:45:33,981 NU ÎNȚELEG. 585 00:45:34,106 --> 00:45:35,107 DE CE? 586 00:45:35,233 --> 00:45:36,609 TU 587 00:45:36,734 --> 00:45:37,777 EȘTI 588 00:45:37,902 --> 00:45:39,153 CEL MAI BUN PRIETEN AL MEU. 589 00:45:39,278 --> 00:45:41,489 ȘI TE IUBESC. 590 00:45:41,614 --> 00:45:44,784 AR TREBUI SĂ FII MÂNDRU DE TINE. 591 00:45:45,785 --> 00:45:50,581 M-A REFUZAT? 592 00:45:52,124 --> 00:45:54,168 DA. 593 00:46:08,307 --> 00:46:10,559 De ce a refuzat? 594 00:46:14,605 --> 00:46:19,568 Fiindcă își făcea griji... 595 00:46:19,694 --> 00:46:25,908 că va simți că nu poate avea o erecție... 596 00:46:28,536 --> 00:46:32,623 Să aibă erecție după ce l-a văzut pe Floyd. 597 00:46:32,748 --> 00:46:34,083 Și Floyd știa asta? 598 00:46:34,208 --> 00:46:38,087 - L-a văzut refuzând? - Da. 599 00:46:38,212 --> 00:46:42,383 Atunci de ce s-a dus la piscină a doua zi, dis-de-dimineață, 600 00:46:42,508 --> 00:46:43,676 dacă nu era nimeni acolo? 601 00:46:45,094 --> 00:46:48,014 Dacă nu avea cu cine să se vadă, de ce s-ar fi dus acolo? 602 00:46:51,809 --> 00:46:52,977 Nu știu. 603 00:46:53,102 --> 00:46:59,150 KEVIN KLINE PISCINE COMUNITARE PENTRU JUNIORI 604 00:48:43,421 --> 00:48:45,423 Traducerea: Ovidiu-Gheorghe Ruța