1
00:00:20,270 --> 00:00:23,023
- Floyd widział, że to odwołuje?
- Tak.
2
00:00:23,440 --> 00:00:28,654
Po co poszedł na basen, skoro
wiedział, że nikogo tam nie będzie?
3
00:00:31,073 --> 00:00:32,824
Nie wiem.
4
00:00:33,367 --> 00:00:36,328
Nazwisko. Tygrysa, Tygrysa.
5
00:00:37,204 --> 00:00:41,083
Nie znam. Chciał być anonimowy.
6
00:00:41,250 --> 00:00:44,795
To bardzo dla pana wygodne.
7
00:00:45,587 --> 00:00:49,216
Czyli nie mam jak sprawdzić tych bzdur.
8
00:00:51,468 --> 00:00:54,721
Jak mam go znaleźć,
żeby potwierdzić pańską wersję?
9
00:00:54,888 --> 00:00:56,848
Wie pan coś o nim?
10
00:00:57,849 --> 00:00:59,393
Jest na CNS.
11
00:00:59,560 --> 00:01:01,144
Tygrys, Tygrys?
12
00:01:01,562 --> 00:01:05,482
Nie, on jako on. Miał "vous".
13
00:01:05,649 --> 00:01:09,278
Rendez-vous na wrotkowisku.
14
00:01:09,736 --> 00:01:12,072
- Tutejszym?
- Tak.
15
00:01:12,823 --> 00:01:15,617
"Nie ma ludzi normalnych". To jego.
16
00:01:15,784 --> 00:01:18,328
- Też tak powiedział.
- Co?
17
00:01:18,495 --> 00:01:20,539
To zdanie. Tygrys, Tygrys.
18
00:01:20,706 --> 00:01:21,832
Pamiętam.
19
00:01:25,961 --> 00:01:29,172
Carol Smernitch?
Przesłuchaj ją w sprawie roweru.
20
00:01:29,339 --> 00:01:30,799
Masz już uprawnienia.
21
00:01:30,966 --> 00:01:33,051
Ja pogadam ze Współczesną Miłością.
22
00:01:59,745 --> 00:02:05,500
Dzień zanim Floyd Smernitch
spotkał się z kimś na takim rowerze
23
00:02:05,667 --> 00:02:08,837
i został zamordowany,
odebrała pani ten rower,
24
00:02:09,087 --> 00:02:12,466
należący do Clarka Forresta, z warsztatu.
25
00:02:14,426 --> 00:02:15,552
Dlaczego?
26
00:02:17,763 --> 00:02:20,349
- Może pani głośniej?
- Słyszała pani.
27
00:02:23,185 --> 00:02:28,482
Mój syn chciał pojechać
tym rowerem do nowej szkoły.
28
00:02:29,316 --> 00:02:31,693
Uważał, że jest fajny, chociaż nie jest.
29
00:02:31,860 --> 00:02:34,946
Ale tak myślał i tak chciał zrobić.
30
00:02:35,113 --> 00:02:39,660
Więc zapłaciłam za zębatki.
31
00:02:40,786 --> 00:02:44,873
Tamtego dnia. Wcześnie rano.
32
00:02:45,165 --> 00:02:49,920
Gdy Floyd był na zapleczu basenu,
33
00:02:51,213 --> 00:02:52,506
gdzie pani była?
34
00:02:52,673 --> 00:02:58,345
Rano 8 listopada, dzień przez
znalezieniem ciała Smernitcha,
35
00:02:59,346 --> 00:03:01,014
miał pan schadzkę z CNS.
36
00:03:01,181 --> 00:03:04,142
Tak, miałem schadzkę dzień wcześniej.
37
00:03:04,309 --> 00:03:06,019
Gdzie konkretnie?
38
00:03:06,269 --> 00:03:09,940
Tutaj. Mały scenariusz na wrotkowisku.
39
00:03:10,107 --> 00:03:13,110
Umówił się pan z kimś z CNS?
40
00:03:13,276 --> 00:03:15,237
Wrotki dla par.
41
00:03:16,655 --> 00:03:20,117
Jeździliśmy, trzymając się za ręce.
42
00:03:20,283 --> 00:03:22,703
- Za ręce?
- Tak.
43
00:03:22,869 --> 00:03:26,498
Umówił się pan... z mężczyzną?
44
00:03:26,665 --> 00:03:31,211
Ważna była umiejętność jazdy na wrotkach,
45
00:03:32,379 --> 00:03:35,132
zgłosił się tylko mężczyzna.
46
00:03:35,465 --> 00:03:37,134
Jak to wyglądało?
47
00:03:38,343 --> 00:03:42,764
Mieliśmy wrotkowisko tylko dla nas
48
00:03:42,931 --> 00:03:45,934
i jeździliśmy, trzymając się za ręce.
49
00:03:46,101 --> 00:03:48,395
- Za ręce?
- To dość powszechne.
50
00:03:48,562 --> 00:03:51,565
Ojcowie biorą za rękę dzieci,
gdy przechodzą przez ulicę,
51
00:03:51,732 --> 00:03:54,901
albo wchodzą do domu strachów.
52
00:03:55,068 --> 00:03:57,446
Robi się tak na randkach.
53
00:03:59,406 --> 00:04:04,786
Na początku to ekscytujące.
A potem zapominamy.
54
00:04:04,953 --> 00:04:08,498
- Trzymać się za ręce?
- Kiedy ostatnio pan to robił?
55
00:04:13,420 --> 00:04:16,673
Z moją żoną, lata temu.
56
00:04:16,965 --> 00:04:18,425
To takie pozytywne.
57
00:04:18,592 --> 00:04:24,222
Nie kończysz się tam, gdzie kiedyś.
Masz ciąg dalszy.
58
00:04:25,098 --> 00:04:27,559
I robił pan to 8 listopada?
59
00:04:27,726 --> 00:04:28,852
Tak.
60
00:04:29,019 --> 00:04:30,687
Rozmawiali panowie?
61
00:04:30,896 --> 00:04:34,065
Owszem. Kevin.
62
00:04:34,649 --> 00:04:36,109
Z Chicago.
63
00:04:36,902 --> 00:04:38,487
Przyjechał z Chicago?
64
00:04:38,862 --> 00:04:41,907
Tak, na parę dni.
65
00:04:42,574 --> 00:04:44,201
Ma pan jego nazwisko?
66
00:04:47,913 --> 00:04:49,372
Kevin...
67
00:04:50,999 --> 00:04:52,626
Van Der Lonse.
68
00:05:00,592 --> 00:05:04,596
Gdzie pani była między 4.30 a 5.00?
69
00:05:05,055 --> 00:05:09,184
Przy synu. Miał ciężką noc.
70
00:05:10,352 --> 00:05:15,482
Spałam na fotelu w jego pokoju. Obok syna.
71
00:05:28,245 --> 00:05:30,539
Ostatnie pytanie.
72
00:05:31,957 --> 00:05:34,876
Co się stało z penisem pana Smernitcha?
73
00:05:35,460 --> 00:05:38,922
Słyszeliśmy już o dniu urazu.
74
00:05:39,506 --> 00:05:42,843
O samochodach, motocyklu.
75
00:05:44,553 --> 00:05:46,555
Ale te wydarzenia nie...
76
00:05:46,721 --> 00:05:52,227
Nie lubię wspominać tego dnia.
77
00:05:53,019 --> 00:05:55,981
Nie musi pani wiedzieć.
78
00:05:56,314 --> 00:06:00,443
Floyd nie zginął przez krzywego fiuta.
Więc nie powiem.
79
00:06:05,824 --> 00:06:09,286
Tego dnia zmieniło się
nasze życie, ale nie przez fiuta.
80
00:06:11,496 --> 00:06:13,832
Rozumiem.
81
00:06:15,125 --> 00:06:17,627
Wiemy, że mąż wiedział.
82
00:06:17,794 --> 00:06:20,046
Wiedział o romansie żony z Forrestem.
83
00:06:20,213 --> 00:06:24,009
Groził Forrestowi i zginął. To motyw.
84
00:06:24,175 --> 00:06:30,015
Nie. Wiedział o romansie w sensie,
85
00:06:30,724 --> 00:06:32,017
że patrzył.
86
00:06:32,183 --> 00:06:33,602
Mąż.
87
00:06:33,768 --> 00:06:34,936
Na co?
88
00:06:35,103 --> 00:06:38,189
Na nich. Z szafy.
89
00:06:38,356 --> 00:06:39,983
Był tego częścią.
90
00:06:40,191 --> 00:06:44,237
Częścią wszystkiego. Wszyscy wiedzieli.
91
00:06:44,404 --> 00:06:47,282
To... Serio?
92
00:06:47,449 --> 00:06:48,909
Ten drugi?
93
00:06:49,075 --> 00:06:52,621
Też patrzył. Taki mieli układ.
94
00:07:14,726 --> 00:07:16,394
POCZTA
95
00:07:20,899 --> 00:07:23,485
NADAWCA: ZWIĄZEK
SĘDZIÓW HRABSTWA ST. LOUIS
96
00:07:27,280 --> 00:07:28,698
Co chce pan powiedzieć?
97
00:07:28,865 --> 00:07:32,953
Sprawa była jasna. Ale teraz...
98
00:07:33,119 --> 00:07:34,663
Wierzy mu pan.
99
00:07:35,330 --> 00:07:37,749
- Tak.
- Ja nie.
100
00:07:38,333 --> 00:07:40,961
Miał receptę na amfezynę.
101
00:07:42,170 --> 00:07:45,215
Żeby pomóc mu dymać swoją dziewczynę?
102
00:07:45,507 --> 00:07:47,926
Wyświadczył pan komuś taką przysługę?
103
00:07:48,093 --> 00:07:49,594
Nie.
104
00:07:52,847 --> 00:07:56,309
Jest drugi rower. Żona go miała.
105
00:07:56,601 --> 00:07:58,061
Była karana.
106
00:07:58,436 --> 00:08:00,772
Próbujemy ustalić za co.
107
00:08:09,322 --> 00:08:12,158
UTAJNIONY WYROK SKAZUJĄCY
108
00:08:14,828 --> 00:08:16,037
STAN MISSOURI
PRZECIW CAROL DONNIE LOVE
109
00:08:16,204 --> 00:08:18,206
CAROL DONNA LOVE, LAT 12
110
00:08:18,373 --> 00:08:22,419
KRADZIEŻ
DWÓCH ROLEK PAPIERU TOALETOWEGO
111
00:08:24,004 --> 00:08:27,590
OSKARŻONA TWIERDZIŁA,
ŻE BYŁY PRZEZNACZONE "DLA RODZINY"
112
00:08:33,304 --> 00:08:36,099
Znalazłem Tygrysa, Tygrysa.
113
00:08:36,391 --> 00:08:37,726
Co jeśli to potwierdzi?
114
00:08:37,892 --> 00:08:39,769
Wersję pogodynka?
115
00:08:39,936 --> 00:08:41,771
Tak.
116
00:08:42,313 --> 00:08:44,024
Wtedy posłucham.
117
00:08:44,524 --> 00:08:46,693
Udowodnię, że Forrest jest niewinny.
118
00:08:46,860 --> 00:08:48,403
Tygrys, Tygrys.
119
00:08:49,112 --> 00:08:52,824
A ja, że Carol jest niewinna.
Stephen Queece.
120
00:08:52,991 --> 00:08:54,576
Kevin Van Der Lonse?
121
00:08:59,289 --> 00:09:01,416
Jesteś Kevin Van Der Lonse?
122
00:09:01,583 --> 00:09:02,959
Tak.
123
00:09:04,210 --> 00:09:05,712
Wołają cię.
124
00:09:08,214 --> 00:09:13,470
Czy Clark Forrest zatrudnił pana,
żeby udawał pan Tygrysa, Tygrysa
125
00:09:13,720 --> 00:09:17,891
i spotkał się z kimś
na basenie na początku listopada?
126
00:09:19,184 --> 00:09:20,310
Tak.
127
00:09:21,519 --> 00:09:22,854
Ale...
128
00:09:24,230 --> 00:09:28,318
widziałem go dzień
wcześniej, tego migającego.
129
00:09:28,485 --> 00:09:31,071
Niezła twarz. Okej.
130
00:09:31,696 --> 00:09:36,701
Ale reszta nie była w moim guście.
131
00:09:38,578 --> 00:09:43,333
Starszy, niepozbierany.
132
00:09:44,000 --> 00:09:48,838
To brzmi okrutnie, ale nie chciałem
tam iść i wszystkich rozczarować.
133
00:09:49,047 --> 00:09:51,174
Żeby poczuł się gorzej.
134
00:09:51,341 --> 00:09:56,930
Ten drugi mówił, że jest przygnębiony.
135
00:09:57,889 --> 00:09:59,891
Więc... odpuściłem.
136
00:10:00,058 --> 00:10:03,978
Nie poszedł pan na basen?
137
00:10:04,437 --> 00:10:08,566
Nie. Wyjechałem dzień wcześniej.
138
00:10:08,900 --> 00:10:14,155
I Clark Forrest nie prosił pana, żeby pan
tam poszedł i wziął ze sobą Krwawą Mary?
139
00:10:14,322 --> 00:10:16,866
Dał mu coś do picia?
140
00:10:17,033 --> 00:10:19,994
Nie. Chciał, żebym pobył z jego kumplem.
141
00:10:20,161 --> 00:10:23,123
Jeśli bym się podniecił, super.
142
00:10:23,289 --> 00:10:27,669
Mówił, że poprawiłoby to
temu drugiemu humor.
143
00:10:28,211 --> 00:10:29,963
Gdyby tak się stało.
144
00:10:31,131 --> 00:10:36,594
Ale wiedziałem, że do tego nie dojdzie.
145
00:10:39,389 --> 00:10:41,599
- Dlaczego tam poszedł?
- Na basen?
146
00:10:41,766 --> 00:10:46,437
Odwołałem to. Dlaczego tam poszedł?
147
00:10:47,147 --> 00:10:49,274
Tygrysie, Tygrysie.
148
00:10:49,983 --> 00:10:51,818
Nie wiem.
149
00:10:53,153 --> 00:10:56,114
Przepraszam za tego kolesia.
150
00:10:56,865 --> 00:11:01,202
To był dobry pomysł. Żeby się rozerwać.
151
00:11:05,415 --> 00:11:06,916
Trudny tydzień.
152
00:11:11,004 --> 00:11:13,047
Ale nie chcę do ciebie strzelać.
153
00:11:13,214 --> 00:11:15,550
Ja też nie.
154
00:11:19,846 --> 00:11:23,266
Może posiedzimy i pogadamy?
155
00:11:25,768 --> 00:11:27,353
Spoko.
156
00:11:28,605 --> 00:11:31,941
Musisz nauczyć się nim sterować.
157
00:11:32,400 --> 00:11:34,777
- Nieźle.
- Jest spoko.
158
00:11:34,944 --> 00:11:36,571
No nie wiem.
159
00:11:38,072 --> 00:11:43,578
To fajny rower. Jeśli przyjadę nim
do szkoły, pomyślą, że jestem spoko.
160
00:11:45,622 --> 00:11:49,542
Na pewno jest spoko? Może nie jest.
161
00:11:50,418 --> 00:11:52,670
Floyd na nim jeździ i pan Forrest.
162
00:11:52,837 --> 00:11:55,089
Jest super. Niski.
163
00:11:55,965 --> 00:11:58,218
Nie wiem, czy to fajne.
164
00:11:58,551 --> 00:12:01,012
Może cię podwiozę?
165
00:12:01,471 --> 00:12:03,348
Nie, pojadę rowerem.
166
00:12:06,809 --> 00:12:09,270
Jeszcze to przemyśl.
167
00:12:15,735 --> 00:12:17,862
Moja praca jest głupia.
168
00:12:18,029 --> 00:12:23,493
Twoja jest ważna,
powinieneś być z siebie dumny.
169
00:12:23,660 --> 00:12:25,662
Nie jest głupia.
170
00:12:25,828 --> 00:12:28,790
Trzymam słońce na billboardach.
171
00:12:28,957 --> 00:12:33,169
To żenujące. Nie można trzymać słońca.
172
00:12:33,503 --> 00:12:35,129
Jest za gorące.
173
00:12:39,092 --> 00:12:40,760
Twoja praca...
174
00:12:42,387 --> 00:12:45,014
To właśnie w tobie polubiłem.
175
00:12:45,181 --> 00:12:48,935
Jesteś w tym świetny. Łączysz ludzi.
176
00:12:49,102 --> 00:12:54,440
Ty mówisz ludziom, że będzie padać.
Potrzebują tego.
177
00:12:54,607 --> 00:12:59,696
Jestem tylko twarzą. Ty jesteś sercem.
178
00:13:00,280 --> 00:13:01,572
Twoja twarz
179
00:13:01,739 --> 00:13:05,868
ma w sobie słońce.
180
00:13:06,744 --> 00:13:10,873
Dlatego migając,
nazywam cię
181
00:13:11,040 --> 00:13:14,627
Słonko.
182
00:13:21,551 --> 00:13:27,432
Ty masz
złote serce.
183
00:13:29,100 --> 00:13:31,978
Dlatego mój znak
na ciebie
184
00:13:32,145 --> 00:13:36,441
to Czadowe Złote Serce.
185
00:13:39,527 --> 00:13:42,238
Pa. Powodzenia w szkole!
186
00:13:50,038 --> 00:13:51,831
Kaso z sędziowania, idziesz ze mną.
187
00:13:51,998 --> 00:13:56,419
Dziś kupimy nowy zestaw mebli
188
00:13:56,586 --> 00:14:00,006
i pościel dla Richarda.
189
00:14:00,757 --> 00:14:02,091
Tak, kurwa.
190
00:14:02,383 --> 00:14:04,594
Chcę być dla kogoś ważny.
191
00:14:06,012 --> 00:14:08,890
Jesteś ważny. Dla córek, dla Eimy.
192
00:14:09,057 --> 00:14:11,517
Wiem.
193
00:14:12,310 --> 00:14:16,731
Czuję się jak palant.
Jak mogę tak mówić?
194
00:14:16,898 --> 00:14:18,608
Ale...
195
00:14:20,068 --> 00:14:24,530
byłem dla nich ważny przez 12 lat.
196
00:14:25,573 --> 00:14:27,075
I...
197
00:14:27,700 --> 00:14:33,331
Chcę być też ważny dla kogoś innego.
198
00:14:36,501 --> 00:14:38,669
Masz kryzys wieku średniego.
199
00:14:39,337 --> 00:14:42,340
To z Carol tego lata,
200
00:14:43,091 --> 00:14:49,013
chyba chciałem być dla kogoś ważny.
201
00:14:51,391 --> 00:14:56,854
Wszystko kosztowało więcej, niż
sądziłam, ale kupiłam zajebisty towar.
202
00:15:26,134 --> 00:15:28,678
Przygotowywała mnie do testu.
203
00:15:29,303 --> 00:15:31,222
Do pracy w finansach?
204
00:15:31,389 --> 00:15:36,102
Tak. Zrobiła ściągawki
z wzorów, których nie znałem.
205
00:15:36,269 --> 00:15:38,271
Ćwiczyliśmy to przez rok.
206
00:15:38,438 --> 00:15:43,109
A gdy było blisko,
ja powiedziałem, że wolę migać.
207
00:15:43,276 --> 00:15:45,695
To ważne.
208
00:15:46,779 --> 00:15:47,947
Czułem to.
209
00:15:48,114 --> 00:15:49,824
To jakby tornado
210
00:15:49,991 --> 00:15:55,621
zabrało ze sobą to,
co seksowne i fajne między nami.
211
00:15:55,788 --> 00:16:01,294
Wszystko odleciało, gdy jej powiedziałem.
212
00:16:02,753 --> 00:16:05,590
Poznaliśmy się podczas tornada.
213
00:16:11,512 --> 00:16:16,392
Zacząłeś opowiadać historię
o swoim penisie i nigdy nie skończyłeś.
214
00:16:16,726 --> 00:16:20,688
Historię o penisie?
Na czym stanęło? Na aucie?
215
00:16:20,938 --> 00:16:24,859
O mało cię nie przejechał motocykl.
216
00:16:25,026 --> 00:16:28,821
A tak. Potem wróciłem do domu
217
00:16:28,988 --> 00:16:33,451
i powiedziałem Carol,
że zawsze będzie nam ciężko.
218
00:16:33,618 --> 00:16:36,078
Zawsze.
219
00:16:36,287 --> 00:16:42,168
Że bycie ze mną wszystko jej utrudni.
Tak się czułem.
220
00:16:42,335 --> 00:16:43,794
Rozpłakała się.
221
00:16:43,961 --> 00:16:46,297
Richard to zobaczył.
222
00:16:47,131 --> 00:16:49,258
Ale co się stało z penisem?
223
00:16:49,467 --> 00:16:51,928
Położyliśmy się,
224
00:16:52,094 --> 00:16:56,682
a Richard wszedł
i walnął mnie we fiuta kijem baseballowym.
225
00:16:57,225 --> 00:17:00,603
Biedak. Czułem się fatalnie.
226
00:17:03,606 --> 00:17:06,192
Przeze mnie jego mama płakała.
227
00:17:06,359 --> 00:17:09,612
Nie wiedział, co się dzieje.
228
00:17:14,075 --> 00:17:16,160
Kocham tego dzieciaka.
229
00:17:18,871 --> 00:17:21,374
Potrzebuje swojej mamy, a ja ją zraniłem.
230
00:17:21,541 --> 00:17:22,959
To tylko fiut.
231
00:17:23,125 --> 00:17:28,464
I
tak go nie używam od sześciu,
232
00:17:28,631 --> 00:17:29,757
siedmiu lat.
233
00:17:30,299 --> 00:17:32,385
Odzywa się wiek średni.
234
00:17:33,177 --> 00:17:35,012
Jedziemy na tym samym wózku.
235
00:17:37,848 --> 00:17:39,850
Lato się skończyło.
236
00:17:42,270 --> 00:17:46,274
Została mi tylko lekka opalenizna.
237
00:17:50,236 --> 00:17:51,904
Wiesz co?
238
00:17:52,738 --> 00:17:55,241
Może
239
00:17:55,408 --> 00:17:59,537
pójdziesz jutro na basen,
240
00:18:00,413 --> 00:18:02,373
tak jak planowałeś?
241
00:18:02,707 --> 00:18:04,292
Z Tygrysem?
242
00:18:04,500 --> 00:18:07,086
I może
243
00:18:07,253 --> 00:18:11,215
będzie na ciebie czekać niespodzianka.
244
00:18:23,019 --> 00:18:24,854
Jutro rano?
245
00:18:25,104 --> 00:18:28,566
Będzie na mnie czekać niespodzianka?
246
00:18:28,733 --> 00:18:31,444
Brzmi ekscytująco. Fajnie.
247
00:18:31,611 --> 00:18:36,407
Nie wiem. Może? Nie wiem.
248
00:18:37,241 --> 00:18:39,577
Przynieś "Playgirl".
249
00:18:40,494 --> 00:18:42,872
Przynieść koktajl na krzywiznę?
250
00:18:43,039 --> 00:18:45,082
Bądź gotów na wszystko.
251
00:18:45,458 --> 00:18:49,253
Powiem Carol, że wyjeżdżam.
Nie mogę wyjść o 3.30.
252
00:18:49,503 --> 00:18:52,506
Nocuj w Quality Garden. Na mój koszt.
253
00:18:52,673 --> 00:18:54,258
Spoko.
254
00:19:36,550 --> 00:19:39,220
Chwila, co? Co?
255
00:19:40,596 --> 00:19:43,974
Ale super! Co?
256
00:19:44,141 --> 00:19:45,434
O rany!
257
00:19:49,480 --> 00:19:50,648
To ja.
258
00:19:51,649 --> 00:19:53,025
Super!
259
00:19:53,901 --> 00:19:55,611
Brawo, Carol Love.
260
00:19:55,986 --> 00:19:58,948
O rany.
261
00:19:59,115 --> 00:20:00,908
Ale fajnie. Dzięki!
262
00:20:01,075 --> 00:20:03,786
Gdzie jedziesz? Chyba nie mówiłeś.
263
00:20:03,953 --> 00:20:08,541
Jefferson City.
Konferencja gubernatora, migam jutro rano.
264
00:20:08,833 --> 00:20:11,377
Jakieś głosowanie.
265
00:20:11,627 --> 00:20:13,421
Jedź ostrożnie.
266
00:20:13,629 --> 00:20:14,964
Okej.
267
00:20:26,642 --> 00:20:27,935
Pa, Carol Love.
268
00:20:28,102 --> 00:20:29,603
Pa, skarbie.
269
00:20:49,248 --> 00:20:51,167
Będziesz coś zamiatał?
270
00:20:53,419 --> 00:20:54,837
Richard?
271
00:21:10,019 --> 00:21:11,771
Co się dzieje?
272
00:21:12,021 --> 00:21:13,898
Nie dzwoń do Floyda! Nie mów Floydowi!
273
00:21:14,064 --> 00:21:17,485
Nie powiem. Co się dzieje?
274
00:21:19,528 --> 00:21:21,864
Nie mów mu!
275
00:21:22,031 --> 00:21:24,200
Nie powiem. Spokojnie.
276
00:21:24,366 --> 00:21:27,912
Czuje się lepiej. Jest spokojny.
277
00:21:28,078 --> 00:21:30,039
Zrobi coś sobie?
278
00:21:30,206 --> 00:21:34,794
Zatrzymamy go na parę godzin.
Diazepam powinien pomóc.
279
00:21:35,044 --> 00:21:37,296
Miał już takie ataki?
280
00:21:38,047 --> 00:21:39,340
Tak.
281
00:21:39,799 --> 00:21:41,050
Co go sprowokowało?
282
00:21:41,217 --> 00:21:44,136
Mieliśmy dobry dzień.
283
00:21:44,553 --> 00:21:47,348
Żadnych negatywnych bodźców?
284
00:21:47,515 --> 00:21:51,477
Mieliśmy dobry dzień, normalny wieczór.
285
00:21:53,437 --> 00:21:56,232
Za chwilę do niego zajrzymy.
286
00:22:23,884 --> 00:22:26,262
KRWAWA MARY
287
00:22:31,267 --> 00:22:32,893
Zmęczony?
288
00:22:34,603 --> 00:22:37,231
Pojedziemy do domu i się położymy.
289
00:22:58,711 --> 00:23:02,673
Zaśnij. Nie przejmuj się.
290
00:23:02,840 --> 00:23:05,759
Pogadamy o tym jutro.
291
00:23:07,469 --> 00:23:10,055
Dobranoc. Kocham cię.
292
00:23:13,809 --> 00:23:15,144
Kocham cię.
293
00:23:15,311 --> 00:23:17,354
Słyszałem.
294
00:23:22,610 --> 00:23:24,111
Stephen Queece?
295
00:23:27,281 --> 00:23:29,491
Jak to się pisze?
296
00:23:30,117 --> 00:23:32,244
- Co?
- Queece?
297
00:23:32,703 --> 00:23:35,581
Q-U-E-E-C-E.
298
00:23:36,498 --> 00:23:39,627
Jesteś bardzo zajęty.
299
00:23:39,793 --> 00:23:41,545
Głównie jestem uczniem.
300
00:23:41,712 --> 00:23:47,217
Ale też przewodniczącym Związku
Sędziów Hrabstwa St. Louis?
301
00:23:47,384 --> 00:23:49,762
- Tak.
- Ile masz lat?
302
00:23:49,929 --> 00:23:51,847
15.
303
00:23:54,892 --> 00:23:59,688
Czy włożyłeś to
do skrzynki domu Smernitchów?
304
00:23:59,855 --> 00:24:04,360
To nagroda. "Sędzia roku".
305
00:24:04,735 --> 00:24:06,862
Dyplom.
306
00:24:07,112 --> 00:24:09,782
Nie ma znaczka.
307
00:24:10,240 --> 00:24:15,412
Włożyłeś to do skrzynki 8 listopada?
308
00:24:15,579 --> 00:24:16,914
Nie pamiętam daty.
309
00:24:17,081 --> 00:24:22,795
Wyjęliśmy to rano 9 listopada, więc...
310
00:24:23,295 --> 00:24:24,964
To było tamtego ranka.
311
00:24:25,631 --> 00:24:27,508
- 9?
- Tak.
312
00:24:27,675 --> 00:24:30,594
Włożyłem to do skrzynki,
roznosząc gazety.
313
00:24:30,761 --> 00:24:32,096
Jesteś gazeciarzem?
314
00:24:32,262 --> 00:24:33,806
Osobą od gazet.
315
00:24:34,640 --> 00:24:40,437
Włożyłem to
do skrzynki, gdy roznosiłem gazety.
316
00:24:40,604 --> 00:24:42,564
O której to było?
317
00:24:42,731 --> 00:24:46,193
- Wcześnie.
- A konkretnie?
318
00:24:46,360 --> 00:24:50,531
Między 4.30
319
00:24:50,698 --> 00:24:52,783
a 5 rano.
320
00:24:55,369 --> 00:24:56,996
Dlaczego tego nie wysłałeś?
321
00:24:57,162 --> 00:24:59,039
To Sędzia Roku.
322
00:24:59,206 --> 00:25:03,127
Przechodzę koło domu Smernitchów,
roznosząc gazety,
323
00:25:03,293 --> 00:25:06,839
i pomyślałem,
że Carol się ucieszy z nagrody.
324
00:25:07,006 --> 00:25:09,258
Dla Sędziego Roku.
325
00:25:12,886 --> 00:25:16,849
Nie było jej łatwo.
326
00:25:17,933 --> 00:25:20,936
Na początku sezonu
327
00:25:21,103 --> 00:25:25,607
chyba nie wiedziała,
czym są piłki i striki.
328
00:25:26,066 --> 00:25:29,611
Miała dobre i złe dni.
329
00:25:29,862 --> 00:25:31,321
Gdzie boisko numer dwa?
330
00:25:31,488 --> 00:25:36,118
Nie była idealna. Ale się starała.
331
00:25:36,285 --> 00:25:40,706
- Wypadasz!
- Zostawała dłużej, żeby poznać zasady.
332
00:25:40,914 --> 00:25:44,209
Gdy nagradzam Sędziego Roku,
333
00:25:44,376 --> 00:25:48,172
kieruję się tym, jak dba o dzieci.
334
00:25:48,380 --> 00:25:51,258
Czwarta piłka. Na bazę.
335
00:25:51,675 --> 00:25:54,720
A Carol pomagała tym słabszym.
336
00:25:55,220 --> 00:25:56,305
Trzeci strike.
337
00:25:56,472 --> 00:26:01,018
Pocieszała tych, którym nie poszło.
338
00:26:01,185 --> 00:26:03,937
Uda się następnym razem. Głowa do góry.
339
00:26:04,229 --> 00:26:06,607
To część bycia Sędzią Roku.
340
00:26:06,857 --> 00:26:11,153
Dlatego w tym roku
nagrodziłem Carol Smernitch.
341
00:26:11,445 --> 00:26:13,322
Była tam.
342
00:26:13,989 --> 00:26:15,908
Na fotelu.
343
00:26:16,533 --> 00:26:21,413
Zazwyczaj gdy podchodzę
do domu, światła są zgaszone.
344
00:26:21,580 --> 00:26:25,501
Nikogo nie widzę. Ale u niej się paliły.
345
00:26:25,834 --> 00:26:28,629
Podchodzisz do domów, roznosząc gazety?
346
00:26:29,088 --> 00:26:30,422
Tak.
347
00:26:31,799 --> 00:26:33,592
Inaczej nie podchodzę.
348
00:26:33,759 --> 00:26:39,389
Włożyłeś to do jej skrzynki
9 listopada rano.
349
00:26:39,556 --> 00:26:41,433
Jeśli wtedy to znaleźliście.
350
00:26:41,600 --> 00:26:46,855
Widziałeś ją między 4.30 a 5.00.
351
00:26:47,022 --> 00:26:49,066
To moje okienko.
352
00:26:49,233 --> 00:26:53,904
Widziałeś wtedy Carol Smernitch w fotelu.
353
00:26:54,071 --> 00:26:55,948
To takie ważne?
354
00:26:56,115 --> 00:26:58,450
Bo wtedy jej mąż...
355
00:27:00,410 --> 00:27:01,578
wtedy umierał.
356
00:27:04,289 --> 00:27:05,916
Spała.
357
00:27:12,339 --> 00:27:14,466
Dobra, Queece. Dzięki.
358
00:27:14,716 --> 00:27:16,885
- To wszystko?
- Wszystko.
359
00:27:17,052 --> 00:27:22,432
Prowadzisz fajny związek sędziów.
360
00:27:22,933 --> 00:27:24,184
Oby tak dalej.
361
00:27:36,864 --> 00:27:38,574
Jej wyrok?
362
00:27:40,492 --> 00:27:44,121
Kradzież papieru toaletowego,
gdy była dzieckiem.
363
00:27:44,413 --> 00:27:46,790
Wychowała się w biedzie.
364
00:27:47,040 --> 00:27:48,667
Nikogo nie skrzywdziła.
365
00:27:48,834 --> 00:27:52,963
Tygrys, Tygrys zezna w sądzie,
że Forrest tego nie zrobił.
366
00:27:53,130 --> 00:27:55,465
Queece zezna, że ona też nie.
367
00:27:55,757 --> 00:27:57,551
Co my zrobiliśmy?
368
00:27:59,761 --> 00:28:03,599
Połączyliśmy siły,
żeby nie rozwiązać zabójstwa?
369
00:28:05,225 --> 00:28:09,062
Co pan powie prokuratorowi?
370
00:28:09,229 --> 00:28:14,610
Że ma pani świadka,
który potwierdzi wersję Forresta.
371
00:28:14,776 --> 00:28:18,322
Że dziś bym go nie aresztował.
372
00:28:21,074 --> 00:28:26,663
Że wierzę,
że wersja wydarzeń Clarka Forresta jest
373
00:28:26,830 --> 00:28:27,915
prawdziwa.
374
00:28:28,832 --> 00:28:31,752
Clark. Wycofają oskarżenie.
375
00:28:34,254 --> 00:28:35,964
Dlatego tu jestem.
376
00:28:36,381 --> 00:28:39,051
Muszę powiadomić oskarżonego.
377
00:28:39,843 --> 00:28:42,721
O nowych dowodach też.
378
00:28:43,305 --> 00:28:44,431
Jesteś wolny.
379
00:28:44,598 --> 00:28:48,101
Będzie pan wolny w następnym tygodniu.
380
00:28:48,268 --> 00:28:52,481
Otwarte zostanie nowe śledztwo,
które udowodni...
381
00:28:52,940 --> 00:28:54,733
Nie ja.
382
00:28:55,484 --> 00:29:01,156
Ktoś udowodni, kto jechał na rowerze
383
00:29:01,698 --> 00:29:04,326
i był z Floydem, gdy zginął.
384
00:29:15,003 --> 00:29:16,672
To byłem ja.
385
00:29:18,799 --> 00:29:20,842
Na basenie.
386
00:29:23,553 --> 00:29:25,389
To byłem ja.
387
00:29:29,434 --> 00:29:32,229
Pojechałem tam.
388
00:29:32,688 --> 00:29:35,565
Chciałem dać mu coś, czego potrzebował.
389
00:29:53,458 --> 00:29:55,168
Hej. W porządku?
390
00:29:56,044 --> 00:29:57,546
Hej.
391
00:30:08,598 --> 00:30:09,933
Co to?
392
00:30:10,100 --> 00:30:13,186
Amfezyna.
393
00:30:13,353 --> 00:30:18,275
Wlałem tutaj.
Bierze się ją w ostatniej chwili.
394
00:30:18,734 --> 00:30:20,736
Wziąłeś bezpieczną dawkę?
395
00:30:20,902 --> 00:30:25,657
Wziąłem też inne leki. Co tu robisz?
396
00:30:28,744 --> 00:30:30,746
Ja...
397
00:30:31,246 --> 00:30:37,085
Po prostu to powiem.
398
00:30:37,252 --> 00:30:41,798
Chodzi o przyjaźń, moje uczucia.
399
00:30:42,716 --> 00:30:44,468
To skomplikowane.
400
00:30:48,347 --> 00:30:50,140
Podziwiam cię.
401
00:30:51,308 --> 00:30:52,768
Ja ciebie też.
402
00:30:53,685 --> 00:30:56,688
Jesteś pełny miłości.
403
00:30:56,855 --> 00:31:02,027
I łączy nas poczucie humoru.
404
00:31:02,194 --> 00:31:03,737
Wiem.
405
00:31:07,657 --> 00:31:12,871
Przy tobie czuję się bezpieczny...
406
00:31:14,206 --> 00:31:16,750
Z tobą...
407
00:31:17,209 --> 00:31:22,172
Pocałowałeś kolesia z językiem,
żeby nie robić mu przykrości.
408
00:31:23,965 --> 00:31:26,593
To "Playgirl"? Mogę?
409
00:31:29,471 --> 00:31:30,972
To...
410
00:31:37,270 --> 00:31:41,525
Jest super. Taki szczupły.
411
00:31:42,025 --> 00:31:46,988
Ale przy nim nie czuję się bezpieczny.
412
00:31:48,782 --> 00:31:52,494
Czuję się z bezpieczny z tobą.
413
00:31:56,915 --> 00:31:58,417
Czyli...
414
00:31:58,917 --> 00:32:03,255
odrobina ciała nie przeszkadza?
415
00:32:04,047 --> 00:32:08,844
Spróbuj się pokochać, jak ja.
416
00:32:09,469 --> 00:32:11,221
Jak ty siebie?
417
00:32:11,430 --> 00:32:14,391
Nie. Jak ja ciebie.
418
00:32:14,766 --> 00:32:16,977
To...
419
00:32:20,439 --> 00:32:22,441
skomplikowane.
420
00:32:24,234 --> 00:32:25,819
Co?
421
00:32:27,154 --> 00:32:29,865
Skomplikowane uczucia.
422
00:32:32,951 --> 00:32:35,245
Powinieneś się pokochać.
423
00:32:38,915 --> 00:32:40,584
Ty siebie kochasz?
424
00:32:43,879 --> 00:32:45,881
Ostatnio nie.
425
00:32:46,047 --> 00:32:47,507
Dlaczego?
426
00:32:48,175 --> 00:32:50,218
Czego w sobie nie kochasz?
427
00:32:53,513 --> 00:32:55,140
Nóg.
428
00:32:56,057 --> 00:32:59,686
Nosisz dres na siłownię.
Nie wiem, jak wyglądają.
429
00:32:59,853 --> 00:33:02,689
Nie jest to moja ulubiona część.
430
00:33:04,399 --> 00:33:07,819
Moja to brzuch.
431
00:33:11,031 --> 00:33:15,911
I mięśnie grzbietu.
432
00:33:18,371 --> 00:33:21,666
Nie mam takich linii jak ty.
433
00:33:23,627 --> 00:33:27,297
- Ja mam?
- Owszem.
434
00:33:27,464 --> 00:33:30,342
Widać, gdy nosisz koszulkę w serek.
435
00:33:30,509 --> 00:33:34,179
Tę z kieszonką. Pokażę ci.
436
00:33:35,597 --> 00:33:41,102
Ciągnie się aż do żeber.
437
00:33:41,478 --> 00:33:45,649
- Do żeber?
- Tak.
438
00:33:45,815 --> 00:33:48,652
Idzie aż za żebra.
439
00:33:48,818 --> 00:33:54,199
Jak na klasycznych rzeźbach.
440
00:33:54,366 --> 00:33:59,496
Ja tego nie mam. Jestem tęgi.
441
00:34:00,330 --> 00:34:01,623
Silny.
442
00:34:02,666 --> 00:34:07,629
Dlaczego nie lubisz swoich nóg?
443
00:34:11,550 --> 00:34:13,510
Były chude, gdy byłem dzieckiem.
444
00:34:13,677 --> 00:34:17,639
Rozumiem. Rosną w średnim wieku.
445
00:34:17,806 --> 00:34:20,475
Pokażę ci.
446
00:34:22,519 --> 00:34:26,773
Na tym zdjęciu ze szkieletami.
447
00:34:26,940 --> 00:34:31,361
Widzisz, jak się zwężają?
448
00:34:31,528 --> 00:34:35,740
Nie są takie krępe.
449
00:34:35,991 --> 00:34:40,704
A teraz się rozrosły.
450
00:34:40,870 --> 00:34:42,455
Mają szerszą bazę...
451
00:34:42,622 --> 00:34:44,958
- Widzisz?
- Tak.
452
00:34:45,125 --> 00:34:46,376
Szersza baza.
453
00:34:46,543 --> 00:34:48,795
Tak jest lepiej.
454
00:34:48,962 --> 00:34:51,715
Lepsza baza.
455
00:34:53,174 --> 00:34:55,051
Wydaje ci się,
456
00:34:55,218 --> 00:35:00,432
że są za chude
przez wspomnienia z dzieciństwa?
457
00:35:00,599 --> 00:35:03,560
Bo masz niezłą bazę.
458
00:35:05,562 --> 00:35:09,190
Myślisz, że mi się wydaje?
459
00:35:09,357 --> 00:35:12,611
Tak.
460
00:35:12,777 --> 00:35:15,113
Wydaje ci się.
461
00:35:15,780 --> 00:35:17,198
Dzięki.
462
00:35:17,365 --> 00:35:23,079
Ty zrobiłeś niezłą rzeźbę przez to lato.
463
00:35:24,623 --> 00:35:28,335
Tygrys, Tygrys to wariat.
464
00:35:29,836 --> 00:35:33,548
Carol też.
465
00:35:34,591 --> 00:35:36,092
Jak to?
466
00:36:04,454 --> 00:36:06,206
Bawimy się.
467
00:36:07,624 --> 00:36:09,668
Zabawa w lesie.
468
00:36:29,604 --> 00:36:34,693
Postawiłem tę huśtawkę przy płocie,
469
00:36:34,859 --> 00:36:37,278
bo mieszka tam kobieta,
470
00:36:37,445 --> 00:36:42,283
na widok której coś czuję.
471
00:36:42,450 --> 00:36:47,622
I patrzę tam, żeby zobaczyć, co tracę.
472
00:36:49,374 --> 00:36:53,837
Mieszka tam też koleś.
473
00:37:00,552 --> 00:37:05,140
Ma w sobie witalność,
która mi się podoba.
474
00:37:05,306 --> 00:37:07,684
Lubię na nią patrzeć.
475
00:37:11,229 --> 00:37:16,109
Może chcę łatwego życia. Nie mają dzieci.
476
00:37:18,236 --> 00:37:21,531
Może lubię na niego patrzeć.
477
00:37:22,490 --> 00:37:24,200
Nie wiem.
478
00:37:25,034 --> 00:37:27,120
To było zagmatwane lato.
479
00:38:03,948 --> 00:38:07,786
Co chciał mu pan dać? Czego potrzebował?
480
00:38:09,245 --> 00:38:10,622
Wzwodu.
481
00:38:16,002 --> 00:38:20,089
Miałeś
482
00:38:20,256 --> 00:38:22,759
tę sytuację z Carol.
483
00:38:23,384 --> 00:38:26,513
Może mógłbym
484
00:38:26,679 --> 00:38:30,642
zareagować na ciebie inaczej?
485
00:38:33,686 --> 00:38:37,732
Ty byś tańczył, a ja bym tu stał
486
00:38:38,608 --> 00:38:44,364
i patrzył i miał tę reakcję.
487
00:38:47,200 --> 00:38:48,910
Jak byś się poczuł?
488
00:38:50,036 --> 00:38:51,538
Dobrze.
489
00:38:52,205 --> 00:38:54,499
Nie pogmatwanie?
490
00:38:55,792 --> 00:38:57,544
Zacznijmy od "dobrze".
491
00:39:00,338 --> 00:39:02,590
Od dawna nie czułem się dobrze.
492
00:39:05,301 --> 00:39:08,638
Jeśli chcesz to poczuć, ucieszę się.
493
00:39:10,473 --> 00:39:12,016
Żaden problem.
494
00:39:12,559 --> 00:39:14,936
- Żaden?
- Żaden.
495
00:39:52,473 --> 00:39:54,601
Wyłączysz muzykę?
496
00:40:01,399 --> 00:40:03,359
Jasne.
497
00:40:12,744 --> 00:40:14,537
Nie wiem, co robię.
498
00:40:20,335 --> 00:40:22,086
Chyba jestem...
499
00:40:23,171 --> 00:40:25,256
kurewsko samotny.
500
00:40:25,757 --> 00:40:29,177
Jestem samotny.
501
00:40:29,677 --> 00:40:33,348
- Przepraszam.
- Jest dobrze. Już dobrze.
502
00:40:33,514 --> 00:40:36,059
- Przepraszam.
- Już dobrze.
503
00:40:36,768 --> 00:40:38,937
Nie wiem, co robię.
504
00:40:40,146 --> 00:40:42,815
Nie wiem, co tu robię.
505
00:40:45,860 --> 00:40:48,237
Nie wiem, co robię z moim życiem.
506
00:40:48,404 --> 00:40:51,115
Chyba wszystko spieprzyłem.
507
00:40:55,036 --> 00:40:56,287
Już dobrze.
508
00:40:56,454 --> 00:40:59,374
Nie czuję tych uczuć.
509
00:41:01,084 --> 00:41:02,627
Przykro mi.
510
00:41:05,463 --> 00:41:07,423
Jesteś bezpieczny.
511
00:41:08,716 --> 00:41:10,134
Jesteś ze mną.
512
00:41:30,655 --> 00:41:32,949
Wtedy właśnie odjechał.
513
00:41:35,159 --> 00:41:39,789
Jedzie na wschód, tak jak mówił.
514
00:41:41,499 --> 00:41:43,418
Nic tu niezwykłego.
515
00:41:59,308 --> 00:42:01,728
Monitor D, jeszcze raz.
516
00:42:03,730 --> 00:42:04,939
Pauza.
517
00:42:11,112 --> 00:42:12,613
Spauzuj B.
518
00:42:15,867 --> 00:42:17,452
Zbliżenie.
519
00:42:18,786 --> 00:42:20,246
I na D.
520
00:42:29,756 --> 00:42:31,507
To różne rowery.
521
00:42:36,637 --> 00:42:38,765
To ten z warsztatu.
522
00:42:38,931 --> 00:42:41,142
Oba przecznicę od basenu.
523
00:42:41,726 --> 00:42:44,270
Oba wyjechały tego ranka.
524
00:42:50,735 --> 00:42:53,821
Syn chciał nim pojechać do szkoły.
525
00:42:57,200 --> 00:42:58,534
To ten chłopiec.
526
00:42:58,951 --> 00:43:00,787
W nocy miał problemy.
527
00:43:00,953 --> 00:43:02,538
Miał dobry dzień.
528
00:43:02,705 --> 00:43:03,915
Podoba się pościel?
529
00:43:04,082 --> 00:43:08,086
- Bardzo.
- Przydadzą ci cię nowe rzeczy.
530
00:43:08,252 --> 00:43:09,796
Dzięki, mamo.
531
00:43:10,713 --> 00:43:13,382
- Dobranoc, kocham cię.
- Ja ciebie też.
532
00:43:13,591 --> 00:43:18,137
A potem nagły wybuch agresji.
533
00:43:43,204 --> 00:43:48,376
Pokaż logi z laptopa
Smernitcha, z ostatniej nocy.
534
00:43:50,378 --> 00:43:53,631
Pamiętam otwarty arkusz.
535
00:43:53,923 --> 00:43:56,008
ROBIĆ CODZIENNIE
536
00:44:00,513 --> 00:44:03,933
CNS ST LOUIS
537
00:44:06,394 --> 00:44:09,772
- FAJNE ZDJĘCIE
- DZIĘKI, TWOJE TEŻ
538
00:44:11,899 --> 00:44:14,026
SPOTKAJMY SIĘ NA BASENIE O 4 RANO.
539
00:44:14,235 --> 00:44:16,612
O której miał ten atak?
540
00:44:18,197 --> 00:44:21,325
Przyjechali do szpitala o 20.22.
541
00:44:21,492 --> 00:44:24,036
Arkusz zamknięto o 19.53.
542
00:44:24,203 --> 00:44:25,454
To ważne?
543
00:44:25,621 --> 00:44:28,791
Sprawdzał arkusz, zamknął go.
544
00:44:29,584 --> 00:44:31,252
Zobaczył to.
545
00:44:36,257 --> 00:44:38,509
CNS St. Louis.
546
00:44:39,552 --> 00:44:40,928
Widział to.
547
00:44:42,471 --> 00:44:44,807
Dlaczego wybrałeś to miejsce?
548
00:44:46,475 --> 00:44:50,438
Nie wiem. Nie znam wielu miejsc.
549
00:44:51,814 --> 00:44:53,274
Znam to.
550
00:44:54,192 --> 00:44:57,653
Nie masz kłopotów. Żadnych.
551
00:44:57,820 --> 00:44:59,947
Zacznę od tego.
552
00:45:00,698 --> 00:45:04,660
Pojechałeś rowerem pana Forrestera
553
00:45:04,869 --> 00:45:08,080
na baseny, które zamykają na jesień.
554
00:45:08,247 --> 00:45:12,126
Bardzo wcześnie rano. Dlaczego?
555
00:45:12,293 --> 00:45:14,086
Powiedzieć Floydowi...
556
00:45:16,130 --> 00:45:18,507
Powiedzieć, że jest tłustym dupkiem.
557
00:45:18,799 --> 00:45:23,638
Że zdradza mamę,
jest kłamcą i nikt go nie kocha.
558
00:45:23,804 --> 00:45:26,766
Rozumiem.
559
00:45:29,268 --> 00:45:30,436
Widziałeś go?
560
00:45:30,603 --> 00:45:32,230
Tak.
561
00:45:33,064 --> 00:45:35,358
Tańczył z panem Forrestem.
562
00:45:36,567 --> 00:45:39,570
W bieliźnie. Z panem Forrestem.
563
00:45:39,737 --> 00:45:42,073
Już dobrze.
564
00:45:45,117 --> 00:45:46,369
Usiądziemy tam?
565
00:45:46,827 --> 00:45:48,454
Gdzie tylko chcesz.
566
00:45:48,621 --> 00:45:50,706
Rozmawiałeś z Floydem?
567
00:45:50,915 --> 00:45:52,667
Gdy wyszedł pan Forrest.
568
00:45:53,042 --> 00:45:57,672
Co odpowiedział,
gdy mu to wszystko powiedziałeś?
569
00:45:58,381 --> 00:46:01,342
Nic nie powiedział.
570
00:46:01,592 --> 00:46:05,596
Tylko na mnie spojrzał. Miał to gdzieś.
571
00:46:06,389 --> 00:46:07,932
Skąd wiesz?
572
00:46:08,099 --> 00:46:12,645
Bo gdy wychodziłem,
zapukał w okno, żebym się odwrócił.
573
00:46:13,187 --> 00:46:16,232
- Odwróciłeś się?
- Tak.
574
00:46:16,399 --> 00:46:18,276
I co zrobił Floyd?
575
00:46:18,609 --> 00:46:20,027
Powiedział mi "daj czadu".
576
00:46:20,194 --> 00:46:24,448
Stał tam w majtkach,
gapił się na mnie i się upijał.
577
00:46:24,615 --> 00:46:29,203
- Daj czadu?
- Pokazał tak,
578
00:46:30,121 --> 00:46:31,747
przez okno.
579
00:46:32,331 --> 00:46:34,750
Skąd wiesz, że się upijał?
580
00:46:35,084 --> 00:46:38,379
Bo wypił wszystko do dna.
581
00:46:46,595 --> 00:46:48,055
Pił to?
582
00:46:48,556 --> 00:46:53,894
Tak, wypił całość. W majtkach.
583
00:46:59,775 --> 00:47:01,569
To znaczy coś innego.
584
00:47:04,572 --> 00:47:06,615
To nie "daj czadu".
585
00:47:09,827 --> 00:47:12,079
A co to?
586
00:47:13,956 --> 00:47:15,666
Kocham cię.
587
00:47:35,353 --> 00:47:37,980
- Pokazać coś spoko?
- Tak.
588
00:47:38,147 --> 00:47:43,444
Gdy robisz to codziennie,
umiesz to robić codziennie.
589
00:47:43,778 --> 00:47:45,363
Spoko.
590
00:47:45,529 --> 00:47:47,156
Owszem.
591
00:47:47,531 --> 00:47:49,116
Bardzo.
592
00:47:59,627 --> 00:48:03,547
Myślałem, że chodzi
o kanał telewizyjny, a to też...?
593
00:48:03,714 --> 00:48:06,133
Wielki czarny fiut.
594
00:48:06,300 --> 00:48:08,302
CNS, BBC.
595
00:48:08,469 --> 00:48:10,805
- SZM.
- Co to?
596
00:48:10,971 --> 00:48:12,973
Szydera z małego.
597
00:48:13,849 --> 00:48:15,267
Jak to działa?
598
00:48:15,434 --> 00:48:18,771
Faceci chcą, by wyśmiewano ich fiuty.
599
00:48:19,814 --> 00:48:22,191
- Lubią to?
- Bardzo...
600
00:48:26,737 --> 00:48:30,866
To się dzieje za zamkniętymi drzwiami.
601
00:48:31,033 --> 00:48:33,702
Rogaczenie, przebieranki.
602
00:48:33,911 --> 00:48:35,496
Kopanie w jaja.
603
00:48:36,455 --> 00:48:38,624
- W jaja?
- Prosto w jaja.
604
00:48:40,418 --> 00:48:43,879
Kto czuje przyjemność?
Kopiący czy ten od jaj?
605
00:48:44,046 --> 00:48:47,133
- Ten od jaj.
- Nie łapię tego.
606
00:48:55,808 --> 00:48:57,643
Rany, ale to zjebałem.
607
00:49:01,856 --> 00:49:05,943
Ja lubię cycki. Cycki i tyłki.
608
00:49:06,735 --> 00:49:08,154
Mogę to powiedzieć?
609
00:49:08,320 --> 00:49:09,947
Tak.
610
00:49:16,454 --> 00:49:18,247
Lubisz coś jeszcze.
611
00:49:20,124 --> 00:49:23,252
Ja? Nie, tylko cycki i tyłki.
612
00:49:23,419 --> 00:49:28,924
Masz coś jeszcze. Wiem o tym. Każdy ma.
613
00:49:32,303 --> 00:49:34,430
Mów.
614
00:49:34,597 --> 00:49:38,100
W odpowiednich warunkach...
615
00:49:40,478 --> 00:49:44,398
lubię staniki. Ładna koronka.
616
00:49:44,565 --> 00:49:46,066
Ładne światło.
617
00:49:46,317 --> 00:49:48,903
Ładny stanik bywa pociągający.
618
00:49:49,487 --> 00:49:51,280
Ładny stanik?
619
00:49:52,156 --> 00:49:55,910
Jesteś dziwacznie normalny.
620
00:50:07,046 --> 00:50:08,756
Dobra robota.
621
00:50:09,465 --> 00:50:11,008
Dzięki.
622
00:50:13,969 --> 00:50:15,804
Ładny stanik. Boże.
623
00:50:15,971 --> 00:50:19,600
Ten od jaj to lubi?
624
00:50:20,184 --> 00:50:22,102
Uwielbia.
625
00:53:38,549 --> 00:53:42,386
CHĘTNI NA SEKS
626
00:53:42,553 --> 00:53:45,514
SCENARIUSZ I REŻYSERIA
627
00:54:03,991 --> 00:54:07,911
WYSTĄPILI
628
00:54:20,883 --> 00:54:25,471
Wersja polska na zlecenie HBO
TRANSPERFECT MEDIA POLAND
629
00:54:25,637 --> 00:54:27,514
Tekst: Marta Piasecka