1 00:00:08,000 --> 00:00:14,000 تيــم ترجــمــه .:: قــقــنـوس ::. .تـقـديـم مـي کـنــد 2 00:00:14,024 --> 00:00:19,824 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 3 00:00:19,848 --> 00:00:25,048 ....::::ترجمه : هـومـن رستـمـی::::.... telegram : @subforu 4 00:00:25,072 --> 00:00:30,272 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 5 00:00:30,458 --> 00:00:32,250 ‫بزن بریم مشت 6 00:00:32,333 --> 00:00:34,000 ‫شلیک کن 7 00:00:34,083 --> 00:00:35,708 ‫دو تا مشت 8 00:00:37,041 --> 00:00:38,291 ‫راهنمایی میکنی دستات رو ببر بالا 9 00:00:38,916 --> 00:00:40,125 ‫یک دو 10 00:00:41,916 --> 00:00:42,958 ‫یک یک دو 11 00:00:43,708 --> 00:00:45,791 ‫گفتم یک یک دو ‫خنگی مگه 12 00:00:46,166 --> 00:00:47,250 ‫دیدی کجا اشتباه کردی 13 00:00:47,500 --> 00:00:48,541 ‫بله آقا ‫کجا 14 00:00:49,583 --> 00:00:50,958 ‫فقط داشتم به صورت شما تمرکز میکردم 15 00:00:51,041 --> 00:00:52,333 ‫بدون اینکه حواسم به ‫اطرافم باشه آقا 16 00:00:52,416 --> 00:00:53,416 ‫همه میتونید اینو ببینید 17 00:00:53,500 --> 00:00:54,916 ‫ همتون شنیدید 18 00:00:55,041 --> 00:00:57,291 ‫وقتی به سمتت میام خودتو آماده کن 19 00:00:57,375 --> 00:00:59,041 ‫میفهمی 20 00:00:59,166 --> 00:01:00,708 ‫وقتی دوباره تغییر میکنم ‫تو هم خودتو آماده کن 21 00:01:01,166 --> 00:01:02,958 ‫همه اینا برای سنجیدن ‫موقعیت حریفته 22 00:01:03,041 --> 00:01:04,500 ‫بعد عقب نشینی میکنی 23 00:01:04,583 --> 00:01:06,708 ‫ببین غیر ممکنه ‫من بتونم جلوشو بگیرم 24 00:01:07,416 --> 00:01:08,500 ‫مشت 25 00:01:23,083 --> 00:01:25,416 ‫ کابوس ترسناکیه 26 00:01:28,916 --> 00:01:30,708 ‫ بابا ‫بابا 27 00:01:31,083 --> 00:01:32,333 ‫ها ‫آه 28 00:01:33,166 --> 00:01:35,083 ‫ منم ‫من سونکانمی 29 00:01:35,208 --> 00:01:36,500 ‫ببخشید 30 00:01:37,041 --> 00:01:38,916 ‫ببخشید 31 00:01:43,166 --> 00:01:50,125 ‫وای 32 00:02:15,416 --> 00:02:16,958 ‫صبح بخیر 33 00:02:20,208 --> 00:02:22,041 ‫کیف رو دوست داری درسته 34 00:02:22,541 --> 00:02:23,708 ‫بله 35 00:02:25,166 --> 00:02:27,083 ‫بازم همون کابوس رو دیدی 36 00:02:38,541 --> 00:02:39,583 ‫این کابوس های مکرری که ‫این اواخر داشتی 37 00:02:40,041 --> 00:02:42,250 ‫امیدوارم هشداری نباشه که ‫یه اتفاق بد قراره بیفته 38 00:02:42,458 --> 00:02:44,041 ‫چه حرفای بیخودی میزنی ‫اینا رو از کجا یاد گرفتی 39 00:02:53,291 --> 00:02:54,458 ‫دیگه داری بزرگتر میشی 40 00:02:56,166 --> 00:02:57,666 ‫آره حق با توئه 41 00:02:58,458 --> 00:02:59,958 ‫منم نگرانم 42 00:03:00,041 --> 00:03:02,125 ‫امیدوارم این کابوس یه هشدار نباشه 43 00:03:02,208 --> 00:03:04,541 ‫که یه اتفاق بد قراره ‫تو آینده نزدیک بیفته 44 00:03:08,083 --> 00:03:09,333 ‫ولی نگران نباش 45 00:03:09,416 --> 00:03:10,708 ‫جای هیچ نگرانی نیست 46 00:03:10,791 --> 00:03:13,791 ‫اگه کسی بخواد با ما درگیر شه ‫ما با هم باهاش میجنگیم 47 00:03:19,916 --> 00:03:22,916 ‫این یعنی تو به من یاد میدی ‫چطوری بوکس بازی کنم 48 00:03:25,708 --> 00:03:27,166 ‫بگیر و برو مدرسه 49 00:03:31,791 --> 00:03:33,000 ‫فکر میکنه خیلی زرنگه 50 00:04:19,208 --> 00:04:22,666 ‫یک دو یک 51 00:04:22,958 --> 00:04:26,708 ‫هی بعضی از شماها ‫مغز درست حسابی دارید اصلا 52 00:04:26,833 --> 00:04:28,041 ‫چه جور مسخره بازیه داری با من در میاری 53 00:04:28,166 --> 00:04:29,166 ‫وقت منو تلف نکنید 54 00:04:29,250 --> 00:04:31,916 ‫اگه آماده نیستید ‫جدی باشید فقط برید بیرون و ول کنید 55 00:04:32,666 --> 00:04:33,791 ‫بزن بریم برگردیم به یک 56 00:04:33,875 --> 00:04:35,791 ‫وایسا باشه یکی بزن 57 00:04:35,875 --> 00:04:37,166 ‫دو 58 00:04:37,250 --> 00:04:41,833 ‫فکر میکنی من برای بازنده ها وقت دارم ‫فکر میکنی موفقیت ارزونه 59 00:04:42,041 --> 00:04:43,333 ‫مشت 60 00:06:17,416 --> 00:06:18,666 ‫چرا داری بهم زل میزنی 61 00:06:20,166 --> 00:06:22,875 ‫برای باختن تو مسابقه دعوا پول میگیری 62 00:06:22,958 --> 00:06:24,041 ‫داری چی میگی 63 00:06:24,125 --> 00:06:25,291 ‫تو نباید الان مدرسه باشی 64 00:06:26,291 --> 00:06:28,666 ‫چقدر وقته که ‫مدرسه نرفتی حرف بزن 65 00:06:29,291 --> 00:06:31,083 ‫فقط میخواستم مبارزه کردنت رو ببینم 66 00:06:31,625 --> 00:06:35,041 ‫برای باختن تو مسابقه پول میگیری 67 00:06:36,833 --> 00:06:40,833 ‫دو بار دیدم که تو مسابقه ات رو باختی 68 00:06:41,125 --> 00:06:44,625 ‫بعد دیدم که از چند تا مرد ‫پول گرفتی 69 00:06:47,541 --> 00:06:48,833 ‫موقتیه 70 00:06:48,916 --> 00:06:50,250 ‫پس حقیقت داره 71 00:06:52,416 --> 00:06:53,708 ‫منو ببخش متاسفم 72 00:06:53,791 --> 00:06:55,458 ‫کسایی که اینجا برای تمرین میان 73 00:06:55,541 --> 00:06:57,291 ‫هیچ کدومشون نیستن که بهم بدهکار نباشن 74 00:06:59,083 --> 00:07:00,916 ‫این کارو میکنم تا پول مدرسه تو رو بدم 75 00:07:01,166 --> 00:07:06,750 ‫پدرم ولی شما به من و دوستام درسی دادید که 76 00:07:06,833 --> 00:07:08,916 ‫داشتن رفتار بد درست نیست 77 00:07:09,416 --> 00:07:11,833 ‫و شما فکر کردید که این نوع رفتار 78 00:07:11,916 --> 00:07:13,541 ‫هیچ افتخار و درستی برای یک مرد نمیاره 79 00:07:16,541 --> 00:07:17,583 ‫سونکانمی 80 00:07:17,791 --> 00:07:19,041 ‫بله آقا 81 00:07:19,458 --> 00:07:21,291 ‫چیزی که یه پیرمرد نشسته میبینه 82 00:07:21,791 --> 00:07:25,458 ‫اگه یه بچه از یه درخت بلند بالا بره نمیتونه ببینه 83 00:07:27,541 --> 00:07:31,291 ‫یه روز مرد میشی و بهتر میفهمی 84 00:07:32,708 --> 00:07:39,208 ‫استغفرالله 85 00:08:33,708 --> 00:08:37,458 ‫آدیگون آدیگون آدیگون 86 00:09:09,666 --> 00:09:13,916 ‫اون مشت آخری که به اون یارو زدی غیر ممکنه زنده بمونه 87 00:09:14,166 --> 00:09:17,583 ‫هرچند باید اعتراف کنم وقتی افتادی ترسیدم 88 00:09:18,333 --> 00:09:24,166 ‫یه دفعه بلند شدی ‫و با یه مشت ناک اوتش کردی 89 00:09:24,333 --> 00:09:26,250 ‫اون نتونست تحمل کنه ‫مسابقه سختی بود 90 00:09:26,333 --> 00:09:28,791 ‫اون قدرت نداره ‫فقط پر از عضله است 91 00:09:28,875 --> 00:09:31,583 ‫عضلات بزرگی داشت ‫تو ناک اوتش کردی 92 00:09:33,541 --> 00:09:34,791 ‫این چیه 93 00:09:41,416 --> 00:09:42,750 ‫بابای منو ول کن 94 00:09:42,833 --> 00:09:43,958 ‫حرف نزن 95 00:09:45,041 --> 00:09:46,625 ‫بابای منو ول کنید 96 00:09:48,541 --> 00:09:51,916 ‫داشتم میومدم پیشت ولی باید میرفتم خونه 97 00:09:52,000 --> 00:09:53,541 ‫آدیگون 98 00:09:54,833 --> 00:09:56,791 ‫داشتم میومدم پیشت 99 00:09:57,833 --> 00:09:59,791 ‫خواهش میکنم 100 00:09:59,916 --> 00:10:04,791 ‫داشتم میومدم پیشت ‫از این یارو خوشم میاد 101 00:10:07,458 --> 00:10:09,166 ‫اسمت چیه؟ ‫سوکی 102 00:10:09,333 --> 00:10:11,041 ‫سونکانمی اسمش سونکانمیه 103 00:10:17,541 --> 00:10:18,708 ‫من یوروبا بلد نیستم 104 00:10:20,208 --> 00:10:23,500 ‫من این زبون رو نمیفهمم 105 00:10:27,458 --> 00:10:29,041 ‫انگلیسی بلدی؟ 106 00:10:30,750 --> 00:10:32,041 ‫اون پدرته 107 00:10:33,666 --> 00:10:36,083 ‫اون یه مرد خیلی بدیه 108 00:10:38,041 --> 00:10:44,833 ‫سوکی مردی که نتونه ‫روی حرفش بمونه مرد خطرناکیه 109 00:10:46,208 --> 00:10:48,458 ‫سوکی وقتی باهات حرف میزنم نگام کن 110 00:10:53,541 --> 00:10:56,666 ‫سوکی پدرت مرد خطرناکیه 111 00:10:57,291 --> 00:10:58,708 ‫صدامو میشنوی؟ 112 00:11:00,916 --> 00:11:02,250 ‫سوکی 113 00:11:03,208 --> 00:11:06,666 ‫خواهش میکنم مجبور نیستی این کارو بکنی ‫التماست میکنم 114 00:11:06,750 --> 00:11:08,958 ‫خواهش میکنم ولش کن 115 00:11:09,041 --> 00:11:13,416 ‫سوکی اگه میخوای عمر طولانی داشته باشی ‫خواهش میکنم ولش کن 116 00:11:14,958 --> 00:11:16,083 ‫پس سر حرفت بمون 117 00:11:17,166 --> 00:11:23,333 ‫به من رحم کن ‫جبران میکنم قول میدم 118 00:11:25,916 --> 00:11:27,916 ‫نه نه 119 00:11:36,291 --> 00:11:43,291 ‫بابا نگام کن ‫بابا نگام کن من سوکی ام 120 00:11:58,666 --> 00:12:05,125 ‫نگام کن بابا نرو نگام کن 121 00:12:05,208 --> 00:12:08,791 ‫منم پسرت سوکی سونکانمی بابا 122 00:12:10,291 --> 00:12:17,291 ‫بابا کمک یکی کمک کنه بابا 123 00:12:26,333 --> 00:12:27,916 ‫تمام روز یه کلمه هم حرف نزدی 124 00:12:30,250 --> 00:12:31,291 ‫چیزی شده؟ 125 00:12:41,416 --> 00:12:43,958 ‫سوکی نگام کن 126 00:12:45,041 --> 00:12:49,333 ‫قول میدم هر کاری از دستم بر بیاد میکنم ‫تا اون قاتلا رو بفرستم زندان 127 00:12:49,416 --> 00:12:56,291 ‫میکشمش ‫نه سونکانمی این حرفو نزن 128 00:12:58,416 --> 00:13:01,416 ‫ما عدالت رو به روش درست دنبال میکنیم 129 00:13:02,291 --> 00:13:04,041 ‫بیا مثل اون نشیم 130 00:14:09,166 --> 00:14:12,125 ‫ما با تمام تحقیقات مطمئنیم 131 00:14:12,208 --> 00:14:15,208 ‫شواهد کافی برای ‫ریشه کن کردن باند آجه برای همیشه وجود داره 132 00:14:16,041 --> 00:14:18,166 ‫ما اسم رهبرشون رو فهمیدیم یه جنایتکار حرفه ای 133 00:14:18,916 --> 00:14:20,541 ‫بهش میگن پتک 134 00:14:20,666 --> 00:14:22,500 ‫و من این قول رو بهتون دادم 135 00:14:22,583 --> 00:14:25,083 ‫که تا سه ماه یا کمتر از این زمان 136 00:14:25,208 --> 00:14:26,458 ‫پلیس دستگیرشون میکنه 137 00:14:26,791 --> 00:14:28,208 ‫ما از حامیانشون خبر داریم 138 00:14:28,666 --> 00:14:31,041 ‫سیاستمداران فاسد توی دولت 139 00:15:14,875 --> 00:15:17,333 ‫بابا ‫اگه میخوای عمر طولانی داشته باشی 140 00:15:17,416 --> 00:15:18,833 ‫مرد حرفت باش 141 00:15:18,916 --> 00:15:20,708 ‫بابا 142 00:16:24,166 --> 00:16:25,541 ‫پسر آدیگون 143 00:16:52,833 --> 00:16:56,333 ‫وایسا آروم باش 144 00:16:58,041 --> 00:16:59,458 ‫فقط ریلکس کن 145 00:17:00,583 --> 00:17:02,333 ‫فقط ریلکس کن و سلاح رو بنداز آروم 146 00:17:03,083 --> 00:17:04,666 ‫تکون نخور 147 00:17:04,750 --> 00:17:07,458 ‫هیچ کار احمقانه ای نکن فقط ریلکس کن 148 00:17:09,333 --> 00:17:14,333 ‫احمق نباش ‫فقط آروم بمون 149 00:17:14,416 --> 00:17:20,666 ‫بیا پایین ‫و سلاح رو بذار زمین 150 00:18:07,391 --> 00:18:15,391 ....::::ترجمه : هـومـن رستـمـی::::.... telegram : @subforu 151 00:18:15,415 --> 00:18:23,415 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 152 00:18:23,439 --> 00:18:31,439 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 153 00:18:59,416 --> 00:19:00,791 ‫من شما رو میخندونم 154 00:19:02,291 --> 00:19:03,791 ‫فکر میکنید من مثل دلقک بامزه ام 155 00:19:04,791 --> 00:19:06,125 ‫همینه 156 00:19:12,250 --> 00:19:15,458 ‫چون اگه من برای دلقک بازی به دنیا نیومده بودم 157 00:19:16,083 --> 00:19:19,083 ‫چطور حیوانات بدبختی مثل شما 158 00:19:19,791 --> 00:19:26,791 ‫جرأت میکردن نقشه فرار بکشن 159 00:19:33,291 --> 00:19:37,916 ‫اگه یه بار اتفاق بیفته اشتباهه 160 00:19:39,833 --> 00:19:43,708 ‫اگه دوبار اتفاق بیفته تصادفه 161 00:19:44,875 --> 00:19:51,083 ‫بار سوم که تکرار میشه یعنی 162 00:19:51,666 --> 00:19:53,708 ‫یه جرم عمدیه 163 00:19:54,916 --> 00:19:59,666 ‫تا وقتی من اینجا هستم ‫من ارباب و صاحب اختیار شمام 164 00:19:59,791 --> 00:20:02,291 ‫زندگی شما مال منه هر جور دلم بخواد باهاش رفتار میکنم 165 00:20:03,583 --> 00:20:08,208 ‫هیچ کس نمیتونه ‫بدون اجازه من از این زندان بره بیرون 166 00:20:12,083 --> 00:20:15,125 ‫من صاحب شمام چه زنده چه مرده 167 00:20:15,916 --> 00:20:20,791 ‫کتاب مقدس میگه ‫اجرت گناه مرگه 168 00:20:25,416 --> 00:20:30,166 ‫یک دو 169 00:20:32,125 --> 00:20:33,333 ‫سه 170 00:20:57,291 --> 00:21:00,916 ‫به زندان آجا خوش اومدید 171 00:22:09,250 --> 00:22:11,166 ‫دنبال من بیا 172 00:22:25,125 --> 00:22:27,125 ‫زنده باد رئیس 173 00:22:29,333 --> 00:22:31,750 ‫گفتم دنبالم بیا امتناع میکنی 174 00:22:33,541 --> 00:22:35,000 ‫میخوای اینجا پیش اونا بمونی 175 00:22:35,708 --> 00:22:38,833 ‫به ما بپیوند یا به اونا بپیوند و گم شو 176 00:22:42,208 --> 00:22:45,083 ‫رئیس داره باهات حرف میزنه ‫کری 177 00:22:47,958 --> 00:22:50,708 ‫به رهبرمون احترام بذار 178 00:22:50,791 --> 00:22:52,333 ‫ایجایا 179 00:22:58,583 --> 00:23:01,541 ‫بله قربان 180 00:23:09,166 --> 00:23:12,000 ‫مبارزه دامبه 181 00:23:14,750 --> 00:23:16,958 ‫مبارزه دامبه 182 00:23:18,208 --> 00:23:19,791 ‫مبارزه دامبه 183 00:23:19,916 --> 00:23:24,833 ‫دامبه دامبه دامبه 184 00:23:33,166 --> 00:23:36,958 ‫دامبه 185 00:23:43,583 --> 00:23:45,833 ‫تو تازه وارد اینجا شدی 186 00:23:45,916 --> 00:23:49,583 ‫و تو اولین روزت شاهد مبارزه دامبه بودی 187 00:23:50,166 --> 00:23:54,958 ‫که یعنی تو ‫خیلی خوش شانسی و خوش اقبال 188 00:23:55,083 --> 00:23:57,875 ‫بجنگ بجنگ 189 00:24:12,791 --> 00:24:17,166 ‫ایگی ایمو کسی که با مشت گره کرده ‫زندگی ها رو نابود میکنه 190 00:24:18,250 --> 00:24:20,000 ‫اون از این احمق بهتره 191 00:24:20,916 --> 00:24:22,500 ‫حریفش حریف اون نیست 192 00:24:22,625 --> 00:24:26,833 ‫بجنگ بجنگ 193 00:24:26,916 --> 00:24:33,041 ‫هر بار که سعی میکنه به ایگی ایمو نزدیک شه ‫اون گولش میزنه 194 00:24:38,833 --> 00:24:40,625 ‫نزدیک تر شو 195 00:24:40,708 --> 00:24:45,416 ‫ایگی ایمو این مرد رو میکشه 196 00:24:48,416 --> 00:24:50,125 ‫هیچی نمیدونه 197 00:24:56,416 --> 00:25:01,291 ‫ایگی ایگی 198 00:27:24,416 --> 00:27:26,375 ‫بفرمایید داخل 199 00:27:28,833 --> 00:27:29,916 ‫دکتر سیمی‌سولا 200 00:27:30,291 --> 00:27:32,083 ‫شما میخواستید منو ببینید ‫بله صبح بخیر 201 00:27:33,291 --> 00:27:34,958 ‫ببینید وقتی امروز صبح از خواب بیدار شدم 202 00:27:35,791 --> 00:27:37,708 ‫با درد در تمام بدنم از خواب بیدار شدم 203 00:27:38,083 --> 00:27:40,041 ‫یه درد مبهمی توی سینه‌ام هست 204 00:27:40,333 --> 00:27:41,833 ‫خیلی تیز 205 00:27:41,916 --> 00:27:47,166 ‫هر کاری کردم از بین نرفت ‫حتی کشیدمش هم 206 00:27:47,250 --> 00:27:53,208 ‫ولی از بین نمیره ‫باید یه نگاهی بهش بندازید 207 00:27:57,208 --> 00:27:58,416 ‫بگو کجات درد میکنه 208 00:27:58,541 --> 00:28:02,875 ‫این پایین این پایین 209 00:28:05,958 --> 00:28:09,916 ‫برو پایین 210 00:28:10,166 --> 00:28:12,250 ‫همینه 211 00:28:12,333 --> 00:28:14,000 ‫برو پایین تر 212 00:28:15,791 --> 00:28:18,041 ‫مکالمه قبلی مون رو یادت میاد 213 00:28:18,916 --> 00:28:23,541 ‫من با چند تا آدم مهم تو سیاست ‫دیدار داشتم 214 00:28:23,791 --> 00:28:26,375 ‫و بهم قول دادن که به زودی 215 00:28:26,458 --> 00:28:27,916 ‫منو از این شغل بدبختانه ‫آزاد میکنن 216 00:28:28,041 --> 00:28:30,166 ‫بذار بیشتر بره پایین 217 00:28:30,250 --> 00:28:32,166 ‫اونا بهم فهموندن 218 00:28:34,083 --> 00:28:37,791 ‫وقتی بالاخره از این کار آزاد شدم ‫و زندگی جدیدی رو شروع کردم 219 00:28:37,916 --> 00:28:40,916 ‫تمام قول هایی که بهت دادم رو عملی میکنم 220 00:28:42,333 --> 00:28:44,166 ‫پایین بذار بیشتر بره پایین ‫اون قسمت سینه ات نیست 221 00:28:44,375 --> 00:28:46,875 ‫ولی اونجا درد میکنه 222 00:28:50,125 --> 00:28:51,500 ‫این دیگه کیه 223 00:28:59,291 --> 00:29:00,833 ‫میتونی بری 224 00:29:10,666 --> 00:29:14,875 ‫آقا 225 00:29:14,958 --> 00:29:16,083 ‫سناتور آقا 226 00:29:16,166 --> 00:29:18,041 ‫شب بخیر آقا ‫چت شده 227 00:29:18,416 --> 00:29:19,958 ‫فکر میکنی تو حیاط زندانی 228 00:29:20,041 --> 00:29:21,083 ‫آقا 229 00:29:21,166 --> 00:29:22,583 ‫چی باعث شد دهنت رو باز کنی 230 00:29:23,916 --> 00:29:25,375 ‫همینجوری دهنت رو تا ته باز کردی 231 00:29:26,041 --> 00:29:27,125 ‫ببخشید آقا 232 00:29:28,000 --> 00:29:29,458 ‫برگرد اینجا کجا داری میری 233 00:29:30,916 --> 00:29:34,833 ‫فکر کردم باید مزاحمتون نشم و صبر کنم ‫تا بحثتون تموم شه 234 00:29:34,916 --> 00:29:36,916 ‫خفه شو و به حرف من گوش کن 235 00:29:39,541 --> 00:29:40,583 ‫مارشال ‫بله آقا 236 00:29:43,666 --> 00:29:46,291 ‫چیزی درباره باند آجه شنیدی؟ 237 00:29:46,666 --> 00:29:48,166 ‫باند آجه 238 00:29:48,791 --> 00:29:50,166 ‫درباره شون شنیدم 239 00:29:50,333 --> 00:29:52,750 ‫همه جا تو اخبار درباره شون شنیدیم 240 00:29:52,833 --> 00:29:54,416 ‫داد نزن ‫ببخشید آقا 241 00:29:57,875 --> 00:29:59,208 ‫باند آجه ای که من درباره اش حرف میزنم 242 00:30:02,708 --> 00:30:04,250 ‫این رهبرشونه 243 00:30:05,833 --> 00:30:11,541 ‫نمیدونم شاید شنیده باشید ‫درباره یه وکیل و همسر باردارش 244 00:30:14,833 --> 00:30:17,833 ‫که اخیرا به قتل رسیدن و تیکه تیکه شدن 245 00:30:19,041 --> 00:30:20,708 ‫این کار باند آجه بود 246 00:30:21,291 --> 00:30:23,791 ‫همونطور که این وکیل ‫و همسر باردارش رو تو خونه به قتل رسوندن 247 00:30:25,916 --> 00:30:28,083 ‫متاسفانه یه جوون خاصی ‫اونا رو دیده 248 00:30:29,333 --> 00:30:31,083 ‫و این جوونی که درباره اش حرف میزنیم 249 00:30:32,291 --> 00:30:33,541 ‫اون تو حیاط زندان شماست 250 00:30:35,666 --> 00:30:38,500 ‫رسیدگی کن انجامش بده 251 00:30:39,583 --> 00:30:40,875 ‫فهمیدی؟ 252 00:30:41,750 --> 00:30:44,166 ‫اگه این جوون ‫واقعا تو حیاط زندان من باشه 253 00:30:45,458 --> 00:30:47,458 ‫آقا شما میتونید راحت باشید 254 00:30:47,708 --> 00:30:48,750 ‫اون مرده حساب میشه 255 00:30:49,166 --> 00:30:50,333 ‫باید فوری انجام بشه 256 00:30:52,916 --> 00:30:54,291 ‫میفهمی ‫بله میفهمم 257 00:30:54,791 --> 00:30:57,833 ‫لطفا اسم پسره چیه؟ 258 00:30:58,166 --> 00:30:59,416 ‫سونکانمی 259 00:31:49,458 --> 00:31:50,958 ‫چیه؟ 260 00:31:51,041 --> 00:31:52,208 ‫مارشال تو رو میخواد 261 00:31:52,375 --> 00:31:54,416 ‫بزن بریم ‫من چیکار کردم؟ 262 00:34:33,041 --> 00:34:36,291 ‫کار تموم شد؟ 263 00:34:36,541 --> 00:34:37,708 ‫نه 264 00:34:38,166 --> 00:34:43,333 ‫ببینید من همین الان دیدم ‫که سه تا از افراد منو کشت 265 00:34:44,166 --> 00:34:45,791 ‫تا وقتی نمرده دست نگه ندارید 266 00:34:46,916 --> 00:34:49,041 ‫لطفا آقا ناراحت نشید 267 00:34:50,583 --> 00:34:53,583 ‫یه قیمتی روی اون پسر بذارید ‫میخوام ازتون بخرمش 268 00:34:54,166 --> 00:34:55,583 ‫عقلتو از دست دادی 269 00:34:57,750 --> 00:34:59,041 ‫میدونی که من خیلی بهت احترام میذارم 270 00:35:00,833 --> 00:35:04,791 ‫خیلی راحت میتونستم دروغ بگم که اون الان مرده ‫و به کارم ادامه بدم 271 00:35:05,791 --> 00:35:08,708 ‫ولی این کارو نمیکنم 272 00:35:10,875 --> 00:35:13,958 ‫چقدر برای پسری که ‫دیگه هیچ وقت قرار نیست ببینیش 273 00:37:45,375 --> 00:37:47,083 ‫پرنده تو پنجره ام گیر کرده بود 274 00:37:49,416 --> 00:37:51,291 ‫مراقبش بودم تا خوب شد 275 00:37:53,833 --> 00:37:55,291 ‫و تصمیم گرفتم نگهش دارم 276 00:37:58,541 --> 00:38:01,083 ‫میدونم باید آزادش میکردم ولی 277 00:38:02,708 --> 00:38:04,291 ‫اون منو همراهی میکنه 278 00:38:06,416 --> 00:38:07,916 ‫قبلا دیدم که دعا میکردی 279 00:38:10,416 --> 00:38:12,458 ‫خیلی وقته که ‫ندیدم کسی اینجا دعا کنه 280 00:38:12,708 --> 00:38:14,791 ‫از وقتی تصمیم گرفتم دیگه دعا نکنم 281 00:38:15,166 --> 00:38:16,250 ‫چرا دیگه دعا نکردی؟ 282 00:38:18,000 --> 00:38:20,625 ‫چون فهمیدم دعاهای من ‫هیچ وقت منو از اینجا بیرون نمیاره 283 00:38:20,708 --> 00:38:22,208 ‫پس فایده دعا چیه 284 00:38:22,541 --> 00:38:25,583 ‫ولی دعای من برای تو اینه که 285 00:38:26,916 --> 00:38:29,791 ‫دلیلی برای قطع کردن دعا پیدا نکنی 286 00:38:33,291 --> 00:38:34,666 ‫امیدوارم مشکلی نباشه 287 00:38:45,041 --> 00:38:46,375 ‫جکی چان 288 00:38:47,166 --> 00:38:48,750 ‫میخوای منو بزنی بزن 289 00:38:49,583 --> 00:38:50,583 ‫سوکی 290 00:38:51,291 --> 00:38:53,250 ‫بیا منو بزن ‫سوکی 291 00:38:53,333 --> 00:38:54,875 ‫عقلتو از دست دادی مگه نه 292 00:38:54,958 --> 00:38:56,083 ‫سوکی ‫درسته 293 00:38:56,208 --> 00:38:58,333 ‫یا مرد باش و منو بزن یا چاقو رو بنداز ‫ای پسر بچه ی احمق 294 00:38:59,500 --> 00:39:00,833 ‫سوکی 295 00:39:01,708 --> 00:39:03,166 ‫چرا منو نمیزنی؟ 296 00:39:04,791 --> 00:39:06,333 ‫چرا منو نمیزنی؟ 297 00:39:07,666 --> 00:39:09,083 ‫بگیریدش 298 00:39:12,583 --> 00:39:13,916 ‫بیا بریم 299 00:39:14,833 --> 00:39:16,750 ‫آروم باهاش رفتار کنید ‫عزیزم 300 00:39:18,875 --> 00:39:20,666 ‫مواظب باش لطفا ‫برو 301 00:39:29,916 --> 00:39:32,708 ‫مارشال مارشال 302 00:39:35,125 --> 00:39:37,041 ‫پسره اومد 303 00:39:39,333 --> 00:39:40,833 ‫بی باک 304 00:39:44,416 --> 00:39:45,875 ‫رئیس 305 00:39:57,666 --> 00:40:02,541 ‫باید مرده بودی ولی من زندگیت رو نجات دادم 306 00:40:03,541 --> 00:40:05,166 ‫مجبور شدم برای زندگیت پول بدم 307 00:40:06,041 --> 00:40:07,375 ‫فهمیدی؟ 308 00:40:07,916 --> 00:40:11,458 ‫یعنی از حالا به بعد تو مال منی 309 00:40:17,375 --> 00:40:20,291 ‫حرف من نفس توئه 310 00:40:22,041 --> 00:40:24,833 ‫خواسته من چیزیه که باید انجامش بدی 311 00:40:26,125 --> 00:40:27,958 ‫بهت میگم بدو میدویی 312 00:40:28,041 --> 00:40:29,250 ‫اگه بگم بشین میشینی 313 00:40:29,333 --> 00:40:30,541 ‫بهت میگم بخور میخوری 314 00:40:30,625 --> 00:40:33,166 ‫اگه بگم بمیر چی 315 00:40:33,916 --> 00:40:36,416 ‫بهت میگم گلوتو ببر ‫با تیغه کار میکنی 316 00:40:36,500 --> 00:40:37,666 ‫واضحه؟ 317 00:40:43,083 --> 00:40:45,291 ‫هی ‫هی 318 00:40:48,041 --> 00:40:51,041 ‫یه نیروی جدید براتون آوردم 319 00:40:51,541 --> 00:40:52,916 ‫کمک کنید بهش خوشامد بگیم 320 00:41:03,083 --> 00:41:04,250 ‫افسر 321 00:41:04,333 --> 00:41:06,125 ‫همینجا بمون 322 00:41:06,333 --> 00:41:08,666 ‫ما داریم میریم بالا 323 00:41:14,583 --> 00:41:15,708 ‫بیا 324 00:41:17,416 --> 00:41:19,291 ‫یه نگاه بنداز 325 00:41:23,958 --> 00:41:25,375 ‫میبینی کجا آوردمت 326 00:41:25,916 --> 00:41:27,583 ‫کاملا با جایی که ‫ازش اومدی فرق داره 327 00:41:29,208 --> 00:41:32,458 ‫این تخت توئه 328 00:41:32,541 --> 00:41:34,541 ‫اینجا میخوابی 329 00:41:35,041 --> 00:41:36,791 ‫بهتره قوی و باهوش باشی 330 00:41:52,000 --> 00:41:53,208 ‫واو 331 00:41:54,708 --> 00:41:58,041 ‫بلند شو 332 00:41:58,125 --> 00:42:03,416 ‫یک دو سه 333 00:42:03,500 --> 00:42:06,416 ‫یه مشت میخوری و میفتی 334 00:42:44,041 --> 00:42:46,291 ‫ایگی ایمو بزرگ ‫مرد من 335 00:42:46,500 --> 00:42:47,750 ‫بی باک 336 00:43:11,125 --> 00:43:12,750 ‫سلام 337 00:43:22,583 --> 00:43:26,791 ‫یه سر ماهی بزرگ بهت دادن و تو هم گرفتیش 338 00:43:28,666 --> 00:43:31,666 ‫نمیدونستی که رئیس صاحب سر ماهیه 339 00:44:04,083 --> 00:44:09,541 ‫والله وقتی ایگی ایمو از این حیاط آزاد شه ‫تاثیرش رو حس میکنم 340 00:44:10,583 --> 00:44:12,291 ‫این حرومزاده رو بشنو 341 00:44:12,375 --> 00:44:14,041 ‫وقتی باید به فکر ‫خوب جنگیدن باشی 342 00:44:14,125 --> 00:44:15,708 ‫تا مارشال هم تو رو آزاد کنه ‫احمقی مگه 343 00:44:15,791 --> 00:44:17,166 ‫شبیه ایگی ایمو به نظر میام 344 00:44:17,541 --> 00:44:20,541 ‫بیا دیگه هیچ کس ‫تو این حیاط مثل ایگی ایمو نمیشه 345 00:44:20,666 --> 00:44:23,041 ‫کافیه نمیخوام ‫آب دهنت بریزه تو غذام 346 00:44:25,416 --> 00:44:31,166 ‫فقط سرنوشتت رو قبول کن ‫چون هیچ کس هیچ جا نمیره 347 00:44:31,291 --> 00:44:32,791 ‫همه اینجا میمیرن 348 00:44:38,041 --> 00:44:39,375 ‫تو اینجا میمیری 349 00:44:42,916 --> 00:44:45,750 ‫داری درباره اون مسابقه ای حرف میزنی ‫که دفعه قبل اتفاق افتاد 350 00:44:45,833 --> 00:44:47,541 ‫چی 351 00:44:47,666 --> 00:44:50,833 ‫آیا کسی میتونه با بردن یه مسابقه آزاد شه؟ 352 00:44:50,916 --> 00:44:52,166 ‫چرا میپرسی؟ 353 00:44:54,250 --> 00:44:55,333 ‫هیچی 354 00:44:56,333 --> 00:44:58,541 ‫امید چیزی نیست که من فکر میکنم 355 00:44:58,791 --> 00:45:00,833 ‫گوشاتو باز کن و خوب گوش کن 356 00:45:01,416 --> 00:45:03,083 ‫بهتره مواظب باشی که 357 00:45:03,750 --> 00:45:05,916 ‫آخرش قبر خودتو نکنی 358 00:45:07,416 --> 00:45:08,791 ‫منو میفهمی؟ 359 00:45:10,291 --> 00:45:13,916 ‫از اینجا برو بیرون 360 00:45:31,583 --> 00:45:33,041 ‫تازه وارد 361 00:45:34,166 --> 00:45:35,166 ‫چی شده؟ 362 00:45:40,583 --> 00:45:41,958 ‫میشه خصوصی باهاتون حرف بزنم؟ 363 00:45:42,041 --> 00:45:44,041 ‫هر چی میخوای بگو 364 00:45:52,458 --> 00:45:53,791 ‫میخوام بهم آموزش مبارزه بدی 365 00:45:54,583 --> 00:45:55,791 ‫چیزی رو که گفتی تکرار کن 366 00:45:56,333 --> 00:45:57,750 ‫گفتم میخوام بهم آموزش مبارزه بدی 367 00:45:58,708 --> 00:46:00,541 ‫شبیه مربی به نظر میام؟ 368 00:46:03,291 --> 00:46:05,583 ‫دیدم اون شب مسابقه رو تحلیل میکردی 369 00:46:05,958 --> 00:46:07,416 ‫تو درباره این مبارزه دامبه میدونی 370 00:46:07,500 --> 00:46:10,125 ‫آرزوی مرگ داری؟ 371 00:46:17,166 --> 00:46:20,041 ‫به من آموزش میدی یا نه؟ ‫از جلوی چشمام دور شو 372 00:46:22,041 --> 00:46:24,916 ‫این قیافه محکم تو ‫فقط باعث میشه کتک سختی بخوری 373 00:46:25,791 --> 00:46:27,416 ‫تا اونا گردنت رو بشکنن 374 00:46:27,750 --> 00:46:29,791 ‫تو تازه اومدی اینجا ‫و میخوای مبارزه یاد بگیری 375 00:46:29,916 --> 00:46:32,416 ‫میخوای مبارز دامبه بشی 376 00:46:43,625 --> 00:46:45,041 ‫چی 377 00:46:57,958 --> 00:46:59,041 ‫صبح بخیر آقا 378 00:46:59,125 --> 00:47:00,291 ‫صبح 379 00:47:04,166 --> 00:47:06,833 ‫فکر میکنی اومدی اینجا بخوابی درسته 380 00:47:08,083 --> 00:47:11,875 ‫احمق های تنبل با من بیاید 381 00:47:13,791 --> 00:47:14,916 ‫وقت منو تلف نکنید 382 00:47:26,916 --> 00:47:28,458 ‫اگه نمیخوای بمیری 383 00:47:29,166 --> 00:47:31,041 ‫اگه دوست داری کاری که ازت خواستم رو انجام نده 384 00:47:47,166 --> 00:47:50,041 ‫اگه دوست داری جدی نگیری ‫تو رینگ کشته میشی 385 00:47:53,000 --> 00:47:54,500 ‫لطفا کمکم کنید دستکش هامو محکم کنم 386 00:47:57,666 --> 00:48:00,041 ‫تو کی هستی گورتو گم کن از اینجا 387 00:48:01,375 --> 00:48:03,291 ‫یه قدم بیا جلو 388 00:48:04,083 --> 00:48:06,416 ‫قهرمان تو هم 389 00:48:12,625 --> 00:48:15,416 ‫همش همین بود ضعیفی 390 00:48:15,500 --> 00:48:21,541 ‫بیا برو از اینجا احمق 391 00:48:34,416 --> 00:48:36,041 ‫وایسا دارم میام لطفا 392 00:48:44,166 --> 00:48:45,250 ‫پس حقیقت داره 393 00:48:45,333 --> 00:48:47,500 ‫مسلمان متدین ‫به طرف تاریکی رفته 394 00:48:50,125 --> 00:48:51,666 ‫هیچ وقت فکر نمیکردم بتونن ‫زودتر از اون چیزی که فکر میکردم تو رو بگیرن 395 00:48:52,125 --> 00:48:56,583 ‫نمیدونستی که هیچ کس ‫زنده از این حیاط زندان بیرون نرفته 396 00:48:57,166 --> 00:48:58,958 ‫داری خودتو تبدیل به یه قاتل میکنی 397 00:48:59,541 --> 00:49:00,958 ‫مشکلت با این چیه؟ 398 00:49:05,583 --> 00:49:06,750 ‫باید حرف بزنی 399 00:49:08,916 --> 00:49:11,583 ‫اگه با چیزی که اینجا میبینی ‫ناراحتی 400 00:49:14,083 --> 00:49:15,166 ‫چرا هنوز اینجایی؟ 401 00:49:19,541 --> 00:49:20,875 ‫نمیفهمی 402 00:49:22,583 --> 00:49:23,750 ‫پیچیده تر از اون چیزیه ‫که تصورشو بکنی 403 00:49:24,083 --> 00:49:25,708 ‫نمیفهمم ‫بله 404 00:49:28,541 --> 00:49:29,625 ‫چی تو رو اینجا نگه داشته؟ 405 00:49:34,041 --> 00:49:35,125 ‫مشکلی نیست 406 00:49:36,125 --> 00:49:38,416 ‫بیا وانمود کنیم این مکالمه ‫هیچ وقت اتفاق نیفتاده 407 00:49:56,333 --> 00:49:59,333 ‫طی این سالها من شاهد مبارزه دامبه بودم 408 00:50:00,791 --> 00:50:04,291 ‫هیچ وقت این سطح از مزخرفاتی که الان داری انجام میدی رو ندیده بودم 409 00:50:07,666 --> 00:50:09,458 ‫میشه لطفا بهم بگی 410 00:50:10,541 --> 00:50:13,541 ‫چرا این دیوانگی رو انتخاب کردی 411 00:50:13,833 --> 00:50:16,833 ‫کی دنبالته یا تو دنبال چیزی هستی؟ 412 00:50:18,333 --> 00:50:21,333 ‫چت شده یا دقیقا مشکلت چیه؟ 413 00:50:22,708 --> 00:50:25,916 ‫برای یه ترسو میجنگی ‫یا برای یه هدف میجنگی 414 00:50:26,791 --> 00:50:28,333 ‫من جواب میخوام 415 00:50:29,041 --> 00:50:30,375 ‫من انتقام میخوام 416 00:50:30,666 --> 00:50:33,333 ‫انتقام برای زن یا پسر 417 00:50:34,458 --> 00:50:35,666 ‫پدرم 418 00:50:36,916 --> 00:50:41,041 ‫من بهت آموزش میدم ‫که مثل یه مبارز واقعی بجنگی 419 00:50:42,458 --> 00:50:44,041 ‫دیگه مثل یه ترسو نمیجنگی 420 00:50:44,583 --> 00:50:46,166 ‫و برای ترسوها هم نمیجنگی 421 00:50:47,166 --> 00:50:49,125 ‫میتونی برای حقوقت بجنگی 422 00:50:49,666 --> 00:50:52,291 ‫ولی به تمام دستورات من گوش میدی 423 00:50:52,416 --> 00:50:54,083 ‫و از من سوال نمیپرسی 424 00:50:54,666 --> 00:50:56,041 ‫مگر اینکه من ازت بپرسم 425 00:50:57,291 --> 00:50:58,750 ‫چرا نظرت عوض شد؟ 426 00:50:58,833 --> 00:51:02,291 ‫چرا سوال میپرسی ‫نگفتم نباید بپرسی 427 00:51:02,958 --> 00:51:04,208 ‫الان میتونی ببینی 428 00:51:06,291 --> 00:51:07,291 ‫تکون بخور 429 00:51:07,375 --> 00:51:13,625 ‫اینجوری وایسا حالا مشت بزن همینه 430 00:51:13,791 --> 00:51:16,625 ‫دفاع کن خوبه 431 00:51:17,916 --> 00:51:19,500 ‫چرا نمیذاری بیاد داخل 432 00:51:20,208 --> 00:51:21,375 ‫اون کیه؟ 433 00:51:22,750 --> 00:51:24,041 ‫اونجا چه خبره؟ 434 00:51:28,916 --> 00:51:31,291 ‫امیدوارم مشکلی نباشه 435 00:51:32,166 --> 00:51:35,333 ‫ما اینجا برای تمرین هستیم 436 00:51:35,583 --> 00:51:37,083 ‫از کجا؟ 437 00:51:37,416 --> 00:51:39,041 ‫هیچ شانسی برات نیست تو اینجا جایی نداری 438 00:51:39,541 --> 00:51:41,083 ‫اون مربیمه 439 00:51:49,291 --> 00:51:50,291 ‫دان کینگ 440 00:51:51,875 --> 00:51:52,916 ‫با این پای فلج 441 00:51:55,041 --> 00:51:58,041 ‫سختی واقعی تو قلب نه تو صورته 442 00:51:59,541 --> 00:52:01,791 ‫فالانا سرت به کار خودت باشه 443 00:52:08,291 --> 00:52:10,333 ‫بذارید بیان داخل 444 00:52:10,416 --> 00:52:12,083 ‫اونا نمیتونن به ما برسن 445 00:52:18,666 --> 00:52:21,208 ‫خم شو یکم بالا 446 00:52:21,833 --> 00:52:23,166 ‫پاهات نباید خیلی باز باشه 447 00:52:23,791 --> 00:52:26,666 ‫حالا یه مشت بزن 448 00:52:26,916 --> 00:52:31,041 ‫اینجوری مشت میزنن 449 00:52:32,083 --> 00:52:33,583 ‫مثل یه مست مشت میزنی 450 00:52:34,416 --> 00:52:35,583 ‫من بلدم چطوری مشت بزنم 451 00:52:35,666 --> 00:52:37,083 ‫نمیدونستی با دستات مبارزه میکنی 452 00:52:37,166 --> 00:52:38,583 ‫با پاهات هم مبارزه میکنی 453 00:52:39,791 --> 00:52:41,666 ‫نباید یه جا گیر بیفتی 454 00:52:42,083 --> 00:52:43,625 ‫وزنت رو پای راست 455 00:52:43,708 --> 00:52:45,166 ‫بعد روی پای چپ 456 00:52:45,708 --> 00:52:47,958 ‫باید حواست جمع باشه 457 00:52:48,416 --> 00:52:49,416 ‫حالا یه ضربه بزن 458 00:52:54,958 --> 00:52:55,958 ‫به حریفت نزدیک تر شو 459 00:52:59,541 --> 00:53:00,750 ‫حالا یه ضربه بزن 460 00:53:19,958 --> 00:53:21,750 ‫حالا ناک اوتش کن 461 00:53:29,041 --> 00:53:30,333 ‫مربوط به سخت ضربه زدن نیست 462 00:53:31,166 --> 00:53:32,666 ‫تو این مبارزه 463 00:53:33,416 --> 00:53:35,333 ‫برنده مرحله مقدماتی ‫نماینده زندان میشه 464 00:53:35,416 --> 00:53:39,541 ‫تو مسابقاتی که ‫باید تا سه ماه دیگه شروع شه 465 00:53:40,625 --> 00:53:43,958 ‫فهمیدید؟ ‫بابا نلا نیازی به هیچ مسابقه ای نیست 466 00:53:44,041 --> 00:53:46,166 ‫بذارید ایگی ایمو نماینده ما باشه 467 00:53:46,416 --> 00:53:48,791 ‫همه ما میدونیم که تو این زندان ‫هیچ حریفی تو مبارزه نداره 468 00:53:49,458 --> 00:53:51,083 ‫آره درسته 469 00:53:51,416 --> 00:53:53,083 ‫همینه همه تون موافقید؟ 470 00:53:53,166 --> 00:53:54,833 ‫آره موافقیم 471 00:53:56,291 --> 00:53:57,375 ‫من میخوام بجنگم 472 00:53:59,833 --> 00:54:01,375 ‫چی گفتی 473 00:54:03,458 --> 00:54:07,166 ‫من یه فرصت میخوام که ‫تو مسابقات نماینده زندان باشم 474 00:54:09,041 --> 00:54:11,333 ‫سوکی هنوز ‫وقت مناسب برای مبارزه نیست 475 00:54:11,416 --> 00:54:15,041 ‫وقتی وقت مناسب برسه ‫بهت میگم 476 00:54:17,666 --> 00:54:19,708 ‫از کجا بفهمیم ‫وقتش کی میرسه 477 00:54:19,791 --> 00:54:22,750 ‫مطمئنی میخوای بجنگی؟ 478 00:54:23,458 --> 00:54:24,833 ‫آره میخوام بجنگم 479 00:54:24,916 --> 00:54:29,041 ‫گفت میخواد بجنگه ساکت ‫مراسم ختمشونه 480 00:54:29,750 --> 00:54:31,208 ‫مراسم ختمشونه ‫اجازه داره 481 00:54:31,291 --> 00:54:36,583 ‫تا هفت روز دیگه ایگی ایمو میشه 482 00:54:36,666 --> 00:54:39,708 ‫در مقابل سوکی 483 00:54:39,791 --> 00:54:46,291 ‫تا تعیین شه کی نماینده زندان میشه 484 00:54:47,833 --> 00:54:51,583 ‫ولش کنید حق داره 485 00:55:02,041 --> 00:55:05,791 ‫کی بین شما برای حمام خون آماده است 486 00:55:06,208 --> 00:55:08,000 ‫هیچ کس 487 00:55:08,083 --> 00:55:10,791 ‫صداتونو نمیشنوم ‫هیچ کس 488 00:55:11,958 --> 00:55:14,916 ‫معرفی میکنم اولین مبارز رو 489 00:55:15,000 --> 00:55:17,458 ‫اون یه تازه وارده 490 00:55:19,416 --> 00:55:23,041 ‫هیچ کس از هیچ جا نمیشناستش آماده برای حمام خون 491 00:55:23,333 --> 00:55:26,666 ‫تشویقش کنید سوکی رو 492 00:55:30,708 --> 00:55:37,166 ‫معرفی میکنم دومین مبارز رو ‫اون یه مبارز معروفه 493 00:55:39,041 --> 00:55:44,333 ‫قاتل بالفطره خود شیطانه 494 00:55:44,416 --> 00:55:48,333 ‫کابوس متحرک 495 00:55:49,791 --> 00:55:54,041 ‫تشویقش کنید ایگی ایمو رو 496 00:55:57,041 --> 00:56:03,916 ‫نگاهش کنید دوست داره با خشم بجنگه ‫دوست داره خودشو نشون بده 497 00:56:05,750 --> 00:56:08,791 ‫دوست داره خودشو نشون بده 498 00:56:09,041 --> 00:56:13,083 ‫حرف بسه فقط میخوام ‫یه چیزی رو بشکنم 499 00:56:18,166 --> 00:56:21,416 ‫بهش اجازه درگیری تن به تن نده 500 00:56:21,500 --> 00:56:26,708 ‫وقتی خسته شد ناک اوتش کن 501 00:56:27,916 --> 00:56:29,541 ‫قهرمانی که هستی رو بهش نشون بده 502 00:56:29,625 --> 00:56:34,791 ‫بدون قانون بذار مبارزه شروع شه ‫بهش ثابت کن که من بهت یاد دادم 503 00:56:41,583 --> 00:56:44,333 ‫ایگی ایمو 504 00:56:51,208 --> 00:56:55,708 ‫نباید بذاری تو رو ‫به گوشه رینگ بچسبونه 505 00:58:38,208 --> 00:58:40,208 ‫چی شده؟ 506 00:59:07,916 --> 00:59:11,666 ‫روز بخیر آقا ببینید آقا 507 00:59:11,750 --> 00:59:12,916 ‫ناراحت نشید 508 00:59:13,000 --> 00:59:16,791 ‫ولی من تو این هفت سال گذشته به خوبی بهتون خدمت کردم 509 00:59:17,291 --> 00:59:22,083 ‫خیلی سخت کار کردم تا شما رو خوشحال کنم 510 00:59:22,541 --> 00:59:25,416 ‫بنابراین میبینید تو این ده سالی که بهتون خدمت کردم 511 00:59:26,583 --> 00:59:29,416 ‫مارشال آروم باش 512 00:59:30,166 --> 00:59:34,666 ‫آقا روز بخیر آقا ‫الان روز نیست شب هست شب 513 00:59:34,833 --> 00:59:36,125 ‫شب بخیر آقا 514 00:59:39,125 --> 00:59:40,958 ‫مبارزه بعدی بلکی کی هست 515 00:59:41,041 --> 00:59:45,083 ‫بلکی دیگه برای ما مبارزه نمیکنه 516 00:59:45,166 --> 00:59:47,166 ‫یه یارو جدید اومده سوکی 517 00:59:48,916 --> 00:59:50,333 ‫همون پسریه که بهت گفتن بکشیش 518 00:59:50,416 --> 00:59:51,541 ‫بله آقا 519 00:59:51,666 --> 00:59:52,708 ‫نکشتینش 520 00:59:52,791 --> 00:59:55,916 ‫سعی کردم ولی پسره ‫یه دارایی ارزشمند از آب دراومد 521 00:59:56,000 --> 01:00:00,875 ‫یه دارایی خیلی خوب ‫خودتون خواهید دید 522 01:00:01,166 --> 01:00:02,458 ‫یعنی من عاقل نیستم 523 01:00:02,750 --> 01:00:03,916 ‫من همچین حرفی نزدم آقا 524 01:00:04,208 --> 01:00:05,958 ‫من عاقل نیستم من احمقم 525 01:00:06,083 --> 01:00:08,625 ‫جرأت ندارم اینو بگم 526 01:00:08,708 --> 01:00:12,875 ‫تمام حرف من اینه ‫که پسره خیلی خاصه 527 01:00:12,958 --> 01:00:14,083 ‫یه انسان نایاب 528 01:00:14,458 --> 01:00:16,625 ‫تمام چیزی که ازتون میخوام ببینید نحوه مبارزه اش رو 529 01:00:16,708 --> 01:00:17,791 ‫شما عاشقش میشید 530 01:00:17,875 --> 01:00:22,125 تو از من میخوای ‫که پولم رو روی این پسر سرمایه گذاری کنم 531 01:00:22,458 --> 01:00:23,916 ‫لطفا آقا 532 01:00:24,000 --> 01:00:25,541 ‫من میدونم چی دارم میگم 533 01:00:25,625 --> 01:00:27,291 ‫من مبارزه پسره رو دیدم 534 01:00:27,416 --> 01:00:30,666 ‫ببینید این مرد رو ‫اون تمام چیزیه که مبارزه رو نشون میده 535 01:00:30,750 --> 01:00:35,125 ‫اون متوقف نشدنی و شکست ناپذیره ‫مطمئنم شکست ناپذیر هم هست 536 01:00:35,375 --> 01:00:37,541 ‫وقتی نمیجنگه بی قرار میشه 537 01:00:37,958 --> 01:00:40,708 ‫من مطمئنم که اون تو مسابقات برنده میشه 538 01:00:40,791 --> 01:00:41,958 ‫من یقین دارم 539 01:00:43,083 --> 01:00:46,416 ‫مطمئن باشید ‫شما پولتون رو پس میگیرید 540 01:00:46,708 --> 01:00:49,291 ‫نه تنها اگه شکست بخوره پولتون رو پس میدم 541 01:00:49,375 --> 01:00:52,708 ‫بلکه درست جلوی شما گلوش رو میبرم 542 01:00:59,791 --> 01:01:01,291 ‫خیلی خب پس 543 01:01:01,541 --> 01:01:02,541 ‫ممنون آقا 544 01:01:06,333 --> 01:01:07,458 ‫سلام آقا 545 01:01:08,125 --> 01:01:09,333 ‫ببخشید مزاحمتون شدم آقا 546 01:01:12,666 --> 01:01:14,208 ‫میخوام درباره یه موضوعی باهاتون صحبت کنم 547 01:01:14,791 --> 01:01:20,458 ‫امیدوار بودم ‫که درباره آینده ام باهاتون صحبت کنم 548 01:01:23,166 --> 01:01:24,583 ‫آینده ات؟ ‫بله 549 01:01:25,541 --> 01:01:28,041 ‫من جدی درباره اش فکر کردم 550 01:01:28,125 --> 01:01:32,208 ‫همونطور که میدونید ‫من مدت زیادی بهتون خدمت کردم آقا 551 01:01:32,375 --> 01:01:34,291 ‫من درباره اش فکر کردم 552 01:01:34,375 --> 01:01:41,166 ‫راه هایی هست که میتونم بهتر ‫تو زندان بهتون خدمت کنم 553 01:01:41,541 --> 01:01:46,041 ‫مخصوصا تو سیاست ‫ترجیحا تو زندان 554 01:01:47,666 --> 01:01:49,166 ‫یه روز دیگه درباره اش صحبت میکنیم 555 01:01:49,416 --> 01:01:50,708 ‫آقا 556 01:01:51,750 --> 01:01:54,791 ‫باشه من صبور خواهم بود 557 01:01:54,875 --> 01:01:56,000 ‫ممنون رئیس 558 01:01:56,083 --> 01:01:57,875 ‫ممنون آقا 559 01:02:17,375 --> 01:02:18,416 ‫سیمی سیمی 560 01:02:19,708 --> 01:02:22,041 ‫درباره سیاستمداران مهمی که ‫درباره دیدارهامون بهت گفتم 561 01:02:23,500 --> 01:02:25,666 ‫من از اونجا میومدم ‫باهاشون بحث کردم 562 01:02:26,416 --> 01:02:30,666 ‫ولی هنوز میخوام ‫باهاشون درست ارتباط برقرار کنم قبل از اینکه بهشون بگم 563 01:02:30,833 --> 01:02:32,666 ‫درباره علاقه سیاسی ام 564 01:02:39,208 --> 01:02:42,875 ‫چی دوباره شروع کردی ‫و میدونی این چیزیه که منو عصبانی میکنه 565 01:02:44,791 --> 01:02:46,166 ‫چی چرا اینجوری نگام میکنی 566 01:02:46,458 --> 01:02:48,041 ‫من دارم میرم ‫چی گفتی 567 01:02:48,166 --> 01:02:51,791 ‫ببین تو این لحظه ‫هیچ کس نمیتونه منو متوقف کنه 568 01:02:52,166 --> 01:02:53,416 ‫برام مهم نیست اگه افرادت ‫سعی کنن منو بزنن 569 01:02:53,500 --> 01:02:55,500 ‫من امشب از این ‫جا میرم بیرون 570 01:02:55,791 --> 01:02:57,166 ‫چت شده؟ 571 01:02:57,666 --> 01:02:59,208 ‫صبور باش ‫منو تنها بذار 572 01:03:00,416 --> 01:03:02,625 ‫چی گفتم ‫نمیتونم باهات ازدواج کنم یا زوریه 573 01:03:02,916 --> 01:03:05,125 ‫باید تا تو کله پوکت فرو بره ‫تا بفهمی نمیتونم باهات ازدواج کنم 574 01:03:05,416 --> 01:03:08,416 ‫تمام این حرف ها درباره سیاستمدار بودن ‫به من ربطی نداره 575 01:03:08,500 --> 01:03:09,708 ‫چون نمیتونم با یه مرد شرور و بد ازدواج کنم 576 01:03:15,833 --> 01:03:22,291 ‫به چی نگاه میکنید ‫میخوان بدبخت بشید؟ 577 01:03:25,333 --> 01:03:29,083 ‫سیمی چت شده 578 01:03:29,750 --> 01:03:32,166 ‫میدونی که از دست بلند کردن روت ‫لذت نمیبرم 579 01:03:35,291 --> 01:03:36,416 ‫برو تو اتاقت 580 01:03:56,291 --> 01:03:58,000 ‫حالت چطوره؟ 581 01:04:06,375 --> 01:04:08,625 ‫بین دکتر و مارشال چه خبره؟ 582 01:04:13,791 --> 01:04:15,041 ‫چرا میپرسی؟ 583 01:04:17,750 --> 01:04:19,500 ‫اونا رو با هم دیدم 584 01:04:22,083 --> 01:04:23,250 ‫اون زدش 585 01:04:24,166 --> 01:04:27,041 ‫دکتر هیچ وقت خونه نمیره 586 01:04:27,125 --> 01:04:29,416 ‫همیشه اینجاست 587 01:04:31,833 --> 01:04:36,916 ‫کن هیچ وقت نمیتونه خونه بره 588 01:04:37,500 --> 01:04:38,833 ‫چرا نمیتونه؟ 589 01:04:40,250 --> 01:04:43,833 ‫حدود پنج سال پیش استخدام شده 590 01:04:46,125 --> 01:04:50,125 ‫چیزی که من متوجه شدم اینه که ‫مارشال ازش خوشش اومده 591 01:04:50,541 --> 01:04:52,583 ‫اون مشخصا از مارشال خوشش نمیاد 592 01:04:53,166 --> 01:04:55,666 ‫و این باعث میشه ‫مارشال از زور علیهش استفاده کنه 593 01:04:56,166 --> 01:04:57,333 ‫خبری که شنیدم این بود که 594 01:04:57,875 --> 01:05:02,208 ‫مارشال دستور داده 595 01:05:02,291 --> 01:05:07,708 ‫اگه سعی کنه فرار کنه بهش شلیک کنن و بکشنش 596 01:05:08,458 --> 01:05:11,750 ‫خانواده اش چی؟ ‫شک دارم با خانواده اش در ارتباط باشه 597 01:05:11,833 --> 01:05:16,666 ‫یا شاید اونا فکر میکنن مرده 598 01:05:17,583 --> 01:05:20,333 ‫تمام این سوالاتی که میپرسی 599 01:05:21,000 --> 01:05:23,708 ‫امیدوارم درباره اش ‫هیچ فکر احمقانه ای نداشته باشی 600 01:05:24,791 --> 01:05:26,416 ‫من برای این چیزا وقت ندارم 601 01:05:28,166 --> 01:05:29,791 ‫خوبه 602 01:05:40,166 --> 01:05:43,166 ‫مطمئنی به کمک بابا نلا نیاز نداری؟ 603 01:05:45,291 --> 01:05:46,416 ‫با ایجایا راحتم 604 01:05:49,500 --> 01:05:50,666 ‫ایجایا 605 01:06:02,708 --> 01:06:04,416 ‫حریف بعدی تو 606 01:06:06,791 --> 01:06:10,875 ‫این اصلا شبیه مبارزه گربه و موش ‫تو با بلکی دفعه قبل نیست 607 01:06:10,958 --> 01:06:12,125 ‫این یه کار جدیه 608 01:06:12,208 --> 01:06:15,000 ‫این یه مبارزه تا سر حد مرگه 609 01:06:15,875 --> 01:06:22,833 ‫بکشیش وگرنه به دردسر جدی میفتیم 610 01:06:23,875 --> 01:06:28,916 ‫ما برای باختن نمیجنگیم 611 01:06:52,041 --> 01:06:58,500 ‫سوکی سوکی سوکی 612 01:07:20,833 --> 01:07:22,083 ‫نادیده شون بگیر 613 01:07:23,625 --> 01:07:25,250 ‫به صورتشون نگاه نکن 614 01:07:27,375 --> 01:07:32,916 ‫برای حقت بجنگ بجنگ ‫و گوشتشون رو ببر تهاجمی بجنگ 615 01:07:35,041 --> 01:07:37,166 ‫هیچ نگرانی درباره ‫چیزی که پشت سرت میگن نداشته باش 616 01:07:41,208 --> 01:07:43,833 ‫برو جلو سوکی 617 01:07:43,916 --> 01:07:50,291 ‫سوکی سوکی سوکی 618 01:08:32,958 --> 01:08:34,416 ‫بلند شو سوکی 619 01:08:58,583 --> 01:09:01,500 ‫مارشال این مبارز شماست 620 01:09:02,541 --> 01:09:03,916 ‫هیچ قدرتی نداره 621 01:09:04,541 --> 01:09:06,833 ‫لطفا آروم باشید آقا اون هنوز داره گرم میکنه 622 01:09:07,791 --> 01:09:11,333 ‫بذارید بدونه کی هستی نزدیک تر برو 623 01:09:20,166 --> 01:09:23,583 ‫مثل یه پادشاه بجنگ 624 01:09:25,041 --> 01:09:26,333 ‫بهتون گفتم آقا 625 01:09:38,833 --> 01:09:40,208 ‫بهتون گفتم آقا 626 01:10:11,083 --> 01:10:13,166 ‫بهش فرصت نده 627 01:10:15,291 --> 01:10:16,541 ‫تمومش کن 628 01:12:43,791 --> 01:12:48,708 ‫سوکی 629 01:12:52,041 --> 01:12:53,708 ‫حالت خوبه؟ 630 01:12:54,666 --> 01:12:56,666 ‫امیدوارم هنوز عصبانی نباشی 631 01:12:58,291 --> 01:13:02,916 ‫ببین تو این کار ما مشکلات زیادی هست خیلی زیاد 632 01:13:04,375 --> 01:13:05,416 ‫میخوام دکتر رو ببینم 633 01:13:06,291 --> 01:13:08,666 ‫قبلا روی مغزم تاثیر میذاشت 634 01:13:08,916 --> 01:13:12,166 ‫و من شروع به بدرفتاری میکردم ‫به خاطر همینه که بیشتر اوقات داد میزنم 635 01:13:13,291 --> 01:13:14,458 ‫سعی کن بفهمی 636 01:13:14,541 --> 01:13:16,500 ‫عصبانی نشو ‫دیگه سرت داد نمیزنم شنیدی 637 01:13:16,583 --> 01:13:18,208 ‫اون در دسترس نیست مشغوله 638 01:13:21,833 --> 01:13:23,125 ‫مشکلت چیه؟ 639 01:13:25,666 --> 01:13:28,291 ‫من باهات حرف میزنم ‫و تو مثل مجسمه وایمیستی 640 01:13:28,541 --> 01:13:29,791 ‫نمیتونی حرف بزنی 641 01:13:29,875 --> 01:13:32,750 ‫فقط نگاه میکنی ‫چت شده 642 01:13:33,666 --> 01:13:34,666 ‫زخمم داره خونریزی میکنه 643 01:13:35,625 --> 01:13:37,166 ‫داخل بیا داخل بیا 644 01:13:37,250 --> 01:13:39,541 ‫میدونی این چیزیه که معمولا ‫منو عصبانی میکنه میدونی 645 01:13:39,916 --> 01:13:42,541 ‫هی این چیه ‫رئیس زخمش داره خونریزی میکنه 646 01:13:44,416 --> 01:13:45,541 ‫زخمم باز شده 647 01:13:55,833 --> 01:13:58,541 ‫زخمت باز شده مشکلی نیست 648 01:14:00,333 --> 01:14:02,291 ‫وقتی کارش تموم شد بیارش پیش من 649 01:14:02,541 --> 01:14:03,750 ‫بله آقا 650 01:14:06,875 --> 01:14:08,333 ‫بشین 651 01:14:18,541 --> 01:14:21,541 ‫نباید این کارو میکردی اگه بدتر میشد چی؟ 652 01:14:25,958 --> 01:14:27,291 ‫من فقط دارم کمکت میکنم 653 01:14:28,750 --> 01:14:30,000 ‫ممنون 654 01:14:42,083 --> 01:14:43,708 ‫درباره تو و مارشال شنیدم 655 01:14:47,750 --> 01:14:49,333 ‫از اتفاقاتی که افتاده عصبانی نشو 656 01:14:51,750 --> 01:14:53,416 ‫همه تون مثل هم هستید 657 01:14:55,833 --> 01:14:57,208 ‫ما فرق داریم 658 01:15:00,291 --> 01:15:01,791 ‫فقط تو دو نفر رو کشتی 659 01:15:02,791 --> 01:15:05,541 ‫گوسفندی که با سگ راه میره ‫آخرش خونریزی میکنه 660 01:15:12,041 --> 01:15:13,375 ‫تو نمیتونی بفهمی 661 01:15:13,458 --> 01:15:16,041 ‫آره حق با توئه 662 01:15:18,083 --> 01:15:20,750 ‫من نمیتونم سرزنشت کنم ‫این من بودم که به مردم اعتماد کردم 663 01:15:22,166 --> 01:15:24,416 ‫مثل کسی رفتار کردن ‫که عقل نداره 664 01:15:46,500 --> 01:15:49,833 ‫بومگ پسری از کامرون هست 665 01:17:48,166 --> 01:17:53,083 ‫سوکی الان این راه حل نیست 666 01:17:55,833 --> 01:17:58,458 ‫از عصبانیت استفاده نکن ‫تا تمام کارهایی که کردیم رو خراب کنی 667 01:18:00,208 --> 01:18:02,041 ‫دو تا مبارزه دیگه داری 668 01:18:03,250 --> 01:18:06,708 ‫بعد از اینا میتونی ‫هر کاری که دوست داری انجام بدی 669 01:18:09,291 --> 01:18:11,458 ‫اون مردی بود که پدرت رو کشت 670 01:18:17,208 --> 01:18:18,583 ‫اونو از ذهنت بیرون کن 671 01:18:21,958 --> 01:18:24,416 ‫بیرونش کن چون ‫اگه الان اونو تو ذهنت نگه داری 672 01:18:26,041 --> 01:18:28,041 ‫روی سفر ما تاثیر میذاره 673 01:18:31,416 --> 01:18:32,791 ‫اول بذار چیزی که میخوایم رو به دست بیاریم 674 01:18:32,875 --> 01:18:34,833 ‫قبل از اینکه شروع کنیم به پرسیدن ‫کی پدرمون رو کشت 675 01:18:35,916 --> 01:18:37,708 ‫اول بذار به مقصد برسیم 676 01:18:40,333 --> 01:18:41,541 ‫بلند شو 677 01:18:46,791 --> 01:18:49,041 ‫گفتم بلند شو مثل یه مرد رفتار کن 678 01:18:50,958 --> 01:18:52,625 ‫سوکی 679 01:18:55,125 --> 01:18:56,125 ‫سوکی 680 01:19:07,708 --> 01:19:09,208 ‫باید چشمتو باز کنی 681 01:19:11,916 --> 01:19:13,708 ‫و مغزت باید فعال باشه 682 01:19:20,333 --> 01:19:21,750 ‫از چپ به راست 683 01:19:25,916 --> 01:19:27,291 ‫بله 684 01:19:38,250 --> 01:19:39,416 ‫چی شده؟ 685 01:19:39,666 --> 01:19:40,916 ‫مارشال از سوکی خواسته بیاد 686 01:20:06,041 --> 01:20:08,833 ‫من آماده مبارزه ام به یک شرط 687 01:20:11,416 --> 01:20:12,833 ‫دکتر سیمی سولا رو آزاد کنید 688 01:20:22,041 --> 01:20:25,625 ‫فکر میکنی کی هستی؟ 689 01:20:26,708 --> 01:20:28,458 ‫تویی که من دارم بهت رحم میکنم 690 01:20:33,791 --> 01:20:35,208 ‫من فرمانده اینجام 691 01:20:37,333 --> 01:20:42,541 ‫و من کسی هستم که میتونم بگم ‫کی وارد این مکان میشه و کی میره 692 01:20:48,166 --> 01:20:52,000 ‫تو داری بهم رحم نمیکنی ‫و هیچ لطفی هم در حقم نمیکنی 693 01:20:53,541 --> 01:20:54,666 ‫ما هر دو دنبال یه چیز میگردیم 694 01:20:56,333 --> 01:20:59,583 ‫تو منتظری ‫که از اینجا بری همونطور که من هستم 695 01:21:05,666 --> 01:21:07,666 ‫من پای آزادی دکتر سیمی سولا وایستادم 696 01:21:12,333 --> 01:21:13,833 صبر کن 697 01:21:33,666 --> 01:21:35,458 ‫چی شده کجا داری میری؟ 698 01:21:39,916 --> 01:21:41,083 ‫میخوام برم آماده شم 699 01:23:15,541 --> 01:23:16,583 این ‫اینجا چیکار میکنه؟ 700 01:23:20,666 --> 01:23:27,666 ‫ببین این مبارزه ای که داری ‫براش آماده میشی باید بجنگی و ببری 701 01:23:30,666 --> 01:23:36,416 ‫من راه گشای تو هستم و کار من اینه ‫که راه پیروزی رو برات هموار کنم 702 01:23:38,166 --> 01:23:39,291 ‫سوکی 703 01:23:39,541 --> 01:23:41,458 ‫باید ذهنت رو تو این مبارزه ‫روی یه چیز متمرکز کنی 704 01:23:42,541 --> 01:23:44,625 ‫چون میدونی ‫با چه جور آدمی میخوای بجنگی 705 01:23:45,291 --> 01:23:51,166 ‫احتمال این وجود داره ‫که بخواد تو رو گیج کنه 706 01:23:51,458 --> 01:23:52,916 ‫ولی نباید گولشو بخوری 707 01:23:53,416 --> 01:23:57,958 ‫یادت باشه هر کی موقع مسابقه دویدن ‫پشت سرشو نگاه کنه میفته 708 01:23:59,833 --> 01:24:02,166 ‫ذهنت رو روی این مبارزه متمرکز کن 709 01:24:03,416 --> 01:24:06,541 ‫چون اگه این کارو نکنی ممکنه ببازی 710 01:24:07,791 --> 01:24:10,916 ‫و این یه مشکل بزرگ میشه 711 01:24:14,166 --> 01:24:17,291 ‫تو یه حرومزاده ای ‫پدرت یه مرد بی مصرف بود 712 01:24:17,708 --> 01:24:19,916 ‫و به حقش رسید ‫این یعنی چی 713 01:24:20,000 --> 01:24:22,791 ‫ما به هر سگی که واق واق میکنه ‫سنگ نمیزنیم 714 01:24:23,833 --> 01:24:24,958 ‫همینه که هنوز دارم باهات حرف میزنم 715 01:24:25,208 --> 01:24:26,583 ‫تو یه موجود بدبختی 716 01:24:26,791 --> 01:24:29,291 ‫و حق نداری ‫انتقام مرگ پدرت رو بگیری 717 01:24:29,666 --> 01:24:31,166 ‫تو یه حرومزاده بی مصرفی 718 01:24:35,375 --> 01:24:36,625 ‫پسر احمق 719 01:24:36,708 --> 01:24:38,291 ‫بابا نلا آروم آروم 720 01:24:39,083 --> 01:24:40,666 ‫هر چی باشه 721 01:24:42,166 --> 01:24:44,125 ‫فکر نمیکنم این یکی آماده مبارزه باشه 722 01:24:45,250 --> 01:24:46,375 ‫آقا بلند شو 723 01:24:46,458 --> 01:24:48,083 ‫داری میبینی چی میگم 724 01:24:49,708 --> 01:24:52,416 ‫چند برابر شدن برای یه دیوونه ‫نادیده گرفتن دلیل چند برابر شدن بارش هست 725 01:24:56,416 --> 01:24:58,166 ‫نباید زود عصبانی بشی 726 01:24:58,708 --> 01:25:02,583 ‫باید ذهنت رو روی مبارزه متمرکز کنی 727 01:25:03,125 --> 01:25:05,791 ‫نه روی حرفایی که مردم بهت میزنن 728 01:25:07,291 --> 01:25:08,333 ‫بله 729 01:25:12,208 --> 01:25:13,583 ‫آقا بشین 730 01:25:15,125 --> 01:25:17,666 ‫درباره همین دارن باهات حرف میزنن آروم باش 731 01:25:18,666 --> 01:25:19,791 ‫آروم باش 732 01:25:21,666 --> 01:25:24,833 ‫همه چیز قدرت نیست از مغزت استفاده کن 733 01:25:44,041 --> 01:25:47,583 ‫سلام خوشحالم که میبینمت 734 01:25:57,000 --> 01:25:58,416 ‫شب بخیر آقا 735 01:25:59,041 --> 01:26:00,333 ‫مارشال ‫آقا 736 01:26:01,250 --> 01:26:04,791 ‫درباره مبارزه ای که ‫باهام صحبت کردید فکر کردم 737 01:26:06,041 --> 01:26:11,375 ‫خوشحالم ‫و میبینم که منطقی به نظر میرسه 738 01:26:11,541 --> 01:26:13,375 ‫ممنون آقا ‫خوشحالم که میبینید منطقیه 739 01:26:13,583 --> 01:26:15,708 ‫من درباره اش فکر کردم ‫و به دوستام زنگ میزنم 740 01:26:16,291 --> 01:26:18,208 ‫تا مبلغ زیادی روی این مبارزه بذارن 741 01:26:18,791 --> 01:26:23,708 ‫سوکی به دوستات بگو پول بذارن ‫تو فقط خیالت راحت باشه 742 01:26:26,458 --> 01:26:27,541 ‫مارشال ‫آقا 743 01:26:27,750 --> 01:26:29,541 ‫فکر میکنی کی برنده میشه؟ 744 01:26:31,041 --> 01:26:32,291 ‫هیچ کس دیگه 745 01:26:32,541 --> 01:26:36,458 ‫سوکی هست فقط پولتو بریز 746 01:26:36,541 --> 01:26:38,166 ‫مارشال ‫نگران نباشید 747 01:26:38,541 --> 01:26:40,583 ‫چکش سنگین آدم خطرناکیه 748 01:26:40,666 --> 01:26:44,083 ‫خیلی وحشتناکه ‫خودتو اذیت نکن 749 01:26:44,166 --> 01:26:46,666 ‫هر آدم ترسناکی ‫واقعا بلد نیست چطوری بجنگه 750 01:26:49,208 --> 01:26:50,333 ‫مارشال ‫آقا 751 01:26:51,166 --> 01:26:52,250 ‫عیبی نداره 752 01:26:52,791 --> 01:26:55,041 ‫من از کارایی که ‫اخیرا میکنی تحت تاثیر قرار گرفتم 753 01:26:56,791 --> 01:26:57,833 ‫ممنون آقا 754 01:26:57,916 --> 01:27:04,208 شما هر کار بخوان من براتون انجام میدم 755 01:27:04,541 --> 01:27:07,875 ‫کار من اینه که ‫خواسته دلت رو انجام بدم و خوشحالت کنم 756 01:27:10,458 --> 01:27:14,708 ‫مهمتر از همه میتونم ‫به روش های مختلف خوشحالت کنم 757 01:27:15,083 --> 01:27:16,458 ‫من نمیفهمم 758 01:27:17,458 --> 01:27:22,458 ‫درباره کار سیاسی تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 759 01:27:24,916 --> 01:27:26,375 ‫میخوای سیاستمدار بشی؟ ‫بله 760 01:27:26,708 --> 01:27:28,250 ‫ما که سیاستمداریم به کشور خدمت میکنیم 761 01:27:28,791 --> 01:27:31,458 ‫چطوری میخوای به این کشور خدمت کنی؟ 762 01:27:31,625 --> 01:27:33,583 ‫من آماده خدمت به این کشور هستم 763 01:27:34,791 --> 01:27:38,333 ‫در واقع برنامه های بزرگی دارم 764 01:27:38,416 --> 01:27:41,125 ‫که برای منفعت فقرا ‫طراحی کردم 765 01:27:41,416 --> 01:27:42,541 ‫همینه ‫بله آقا 766 01:27:42,666 --> 01:27:43,708 ‫دو تا از اونا رو بگو 767 01:27:51,166 --> 01:27:52,500 ‫مارشال ‫آقا 768 01:27:53,750 --> 01:27:58,041 ‫تو همون زندانی که هستی بمون تو تحصیل کرده نیستی 769 01:27:59,541 --> 01:28:04,791 ‫کار دولتی برای کسی که تحصیل نکرده مناسب نیست 770 01:28:05,833 --> 01:28:07,083 ‫اینطوری نیست 771 01:28:07,625 --> 01:28:10,708 ‫من بیشتر از اینکه تو اون زندان باشم به درد شما میخورم 772 01:28:10,791 --> 01:28:12,458 ‫اگه این فرصت رو بهم بدید 773 01:28:14,250 --> 01:28:15,416 ‫التماست میکنم 774 01:28:15,708 --> 01:28:17,541 ‫مارشال ‫آقا 775 01:28:18,416 --> 01:28:22,666 ‫میمون تو جنگل زندگی میکنه 776 01:28:24,041 --> 01:28:25,916 ‫خوک تو گل و لای میمونه 777 01:28:28,291 --> 01:28:32,250 ‫زندان چیزیه که لیاقتش رو داری 778 01:28:32,333 --> 01:28:35,666 ‫تو تحصیل کرده نیستی 779 01:28:37,833 --> 01:28:41,791 ‫تو عقل نداری ‫نمیتونی از پسش بربیای 780 01:28:43,916 --> 01:28:49,000 ‫تو باید دعا کنی ‫که تو شغل زندان پیر بشی 781 01:28:50,541 --> 01:28:52,041 ‫و اونو به نسلت منتقل کنی 782 01:28:54,958 --> 01:28:56,916 ‫تو هیچ وقت نمیتونی برای دولت کار کنی 783 01:28:59,291 --> 01:29:00,291 ‫بله 784 01:29:04,291 --> 01:29:05,333 ‫برو 785 01:29:18,166 --> 01:29:19,500 ‫غافلگیرت میکنم 786 01:29:26,416 --> 01:29:27,666 ‫غافلگیرت میکنم 787 01:29:28,416 --> 01:29:29,541 ‫بهت نشون میدم کی هستم 788 01:29:30,416 --> 01:29:31,666 ‫غافلگیرت میکنم 789 01:29:37,000 --> 01:29:38,166 ‫مشکلی نیست 790 01:29:43,708 --> 01:29:46,333 ‫مطمئنم قبل از سی دقیقه میفتی 791 01:29:53,208 --> 01:29:54,833 ‫کسی که میخوای باهاش بجنگی 792 01:29:54,916 --> 01:29:57,291 ‫تو رو همونطوری تیکه پاره میکنه ‫که پدرتو تیکه پاره کرد 793 01:30:00,958 --> 01:30:02,416 ‫این پسر دیگه داره مرد میشه 794 01:30:04,083 --> 01:30:05,541 ‫برو باهاش بجنگ 795 01:30:09,541 --> 01:30:13,208 ‫ما میدونیم پدرت کیه ولی خودت چی 796 01:30:14,416 --> 01:30:16,750 ‫تو ضعیفی 797 01:30:18,125 --> 01:30:20,166 ‫ای تنبل تو هیچی نمیشی 798 01:30:20,833 --> 01:30:22,958 ‫آره تو تنبلی 799 01:30:23,041 --> 01:30:24,583 ‫میخوای مثل پدرت بشی 800 01:30:24,958 --> 01:30:26,625 ‫داری خواب میبینی 801 01:30:29,333 --> 01:30:31,291 ‫تو هیچ وقت مثل پدرت نمیشی 802 01:30:31,958 --> 01:30:33,000 ‫تو هم میخوای شهرت داشته باشی 803 01:30:33,916 --> 01:30:35,333 ‫فکر میکنی لیاقتش رو داری 804 01:30:39,041 --> 01:30:40,291 ‫وایسا وایسا 805 01:30:42,750 --> 01:30:43,750 ‫باشه 806 01:30:45,791 --> 01:30:48,458 ‫خوبه حالا میتونی اینو ببینی 807 01:30:51,708 --> 01:30:53,750 ‫اون آماده است 808 01:31:00,083 --> 01:31:01,833 ‫منو خواسته بودید 809 01:31:08,125 --> 01:31:09,708 ‫همه چی عوض شده 810 01:31:10,666 --> 01:31:12,791 ‫تو این مبارزه ای که در پیشه ‫بین تو و چکش سنگین 811 01:31:12,916 --> 01:31:15,250 ‫میخوام اون تو رو بزنه 812 01:31:16,500 --> 01:31:17,708 ‫برای چی 813 01:31:18,125 --> 01:31:23,333 ‫اگه کاری رو که میگم انجام بدی ‫تمام قول هایی که بهت دادم سر جاشه 814 01:31:24,666 --> 01:31:27,458 ‫چرا ‫اون مردای پولدار بدبخت رو میبینی 815 01:31:28,708 --> 01:31:32,750 ‫دارن از ما استفاده میکنن از من و تو 816 01:31:34,041 --> 01:31:37,291 ‫و اون چیزی که لیاقتش رو داریم رو بهمون نمیده ‫مگر اینکه بهش بفهمونیم که 817 01:31:38,333 --> 01:31:42,666 ‫ما از اون آدمای معمولی نیستیم ‫که اون هر جور بخواد ازمون استفاده کنه 818 01:31:53,166 --> 01:31:59,166 ‫کاری رو که میگم انجام بده و توافقمون سر جاشه 819 01:32:02,166 --> 01:32:03,250 ‫نه 820 01:32:06,750 --> 01:32:10,541 ‫منو هل نده من خدای توام من مالکت هستم 821 01:32:11,791 --> 01:32:17,166 ‫من بهت فرصت یه زندگی جدید رو دادم 822 01:32:21,041 --> 01:32:26,291 ‫اولا سوکانمی نذار بهت نشون بدم ‫که چه کارهایی ازم برمیاد 823 01:32:28,208 --> 01:32:30,041 ‫نذار بهت نشون بدم کی هستم 824 01:32:40,041 --> 01:32:43,458 ‫عصبانی نباش ‫نمیذارم این اتفاق بیفته 825 01:32:44,791 --> 01:32:46,208 ‫این هیچ وقت اتفاق نمیفته 826 01:32:49,958 --> 01:32:53,916 ‫اگه اجازه بدید ‫من یه مسابقه دارم که باید براش آماده شم 827 01:33:02,208 --> 01:33:04,500 ‫برو کنار 828 01:33:08,750 --> 01:33:09,916 ‫چه خبره 829 01:33:10,000 --> 01:33:13,291 ‫من همونیم که هستم هم حرف و هم عمل 830 01:33:14,958 --> 01:33:18,458 ‫آزادی دکتر سیمی سولا ‫تو دستای توئه 831 01:33:19,833 --> 01:33:21,458 ‫اگه هر چی میگم انجام بدی 832 01:33:22,125 --> 01:33:27,208 ‫توافق ما سر جاشه ‫ولی اگه مخالفت کنی 833 01:33:28,416 --> 01:33:31,416 ‫تحمل کن هر چی بهت میرسه رو 834 01:33:35,958 --> 01:33:37,500 ‫این ‫ببرینش بیرون 835 01:33:38,291 --> 01:33:40,291 ‫منو ول کن منو ول کن 836 01:33:44,291 --> 01:33:45,333 ‫منو ول کن 837 01:33:53,666 --> 01:33:55,291 ‫چرا صورتت اینجوریه؟ 838 01:34:00,250 --> 01:34:01,333 ‫بریم 839 01:34:10,166 --> 01:34:14,166 ‫سوکی 840 01:34:14,250 --> 01:34:16,875 ‫مبارزه سال داره شروع میشه 841 01:34:17,166 --> 01:34:20,666 ‫این مبارزان ‫مبارزان معمولی نیستن 842 01:34:20,916 --> 01:34:22,708 ‫مبارز اول 843 01:34:22,791 --> 01:34:29,125 ‫به طور عمومی شناخته شده به اسم سوکی 844 01:34:29,583 --> 01:34:35,041 ‫سوکی 845 01:34:39,500 --> 01:34:42,500 ‫و مبارز دوم 846 01:34:42,583 --> 01:34:49,458 ‫شناخته شده به اسم چکش سنگین 847 01:34:53,541 --> 01:34:55,333 ‫زخمت باز شده 848 01:34:56,541 --> 01:34:58,416 ‫تو این لحظه ‫اگه یه بچه بمیره مادرش 849 01:34:58,500 --> 01:35:00,833 ‫باید منتظر ‫به دنیا آوردن یکی دیگه باشه 850 01:35:00,958 --> 01:35:02,666 ‫مبارزه شروع میشه 851 01:35:09,916 --> 01:35:11,250 ‫سوکی 852 01:35:12,583 --> 01:35:15,166 ‫پس فکر میکنی میخوای بیای ‫و انتقام بگیری 853 01:35:17,791 --> 01:35:20,708 ‫ولی همینجا قبرتو میکنی 854 01:35:23,541 --> 01:35:25,166 ‫چهره پدرتو یادمه 855 01:35:26,250 --> 01:35:27,958 ‫چهره پدرتو یادت میاد 856 01:35:28,666 --> 01:35:32,083 ‫اون میخواد حواستو پرت کنه ‫حواست پرت نشه 857 01:35:32,166 --> 01:35:33,583 ‫جواب منو بده دیوونه ای 858 01:35:35,458 --> 01:35:39,833 ‫من چاقو زدم بهش اون گریه کرد 859 01:36:16,541 --> 01:36:19,541 ‫تو رو همونطوری میکشم ‫که پدرتو کشتم 860 01:36:35,666 --> 01:36:38,666 ‫پسر کو ندارد نشان از پدر 861 01:36:57,541 --> 01:37:00,458 ‫تو هم مثل پدرت ضعیفی 862 01:37:14,625 --> 01:37:16,250 ‫سناتور 863 01:37:16,666 --> 01:37:21,916 ‫آروم باش ریلکس باش 864 01:37:30,833 --> 01:37:32,000 ‫چی میخوای؟ 865 01:37:32,708 --> 01:37:35,250 ‫من اینجا اومدم تا دستکش های سوکی رو چک کنم 866 01:37:35,875 --> 01:37:39,833 ‫اینجا همچین چیزی نیست ‫میتونی بری 867 01:37:41,291 --> 01:37:43,916 ‫گفتم اومدم دستکش های سوکی رو چک کنم 868 01:37:44,000 --> 01:37:47,166 ‫گفتم همچین چیزی اینجا نیست ‫برو کنار 869 01:37:53,416 --> 01:37:55,291 ‫یه مشت که میتونه یه گاو رو بندازه 870 01:38:07,375 --> 01:38:08,666 ‫آزادش کن 871 01:38:25,958 --> 01:38:29,208 ‫قبل از اینکه با اسلحه مغزتو بپوکونم از اینجا برو 872 01:38:30,291 --> 01:38:32,708 ‫چرا با اسلحه ‫دنبال یه لاکپشت افتادی 873 01:38:33,666 --> 01:38:38,208 ‫میترسی که نتونی ‫از پس یه مرد یه پا بربیای 874 01:38:47,208 --> 01:38:48,416 ‫قضاوت با دست 875 01:39:47,083 --> 01:39:48,916 ‫پس تو از اینم بیشتر نیستی 876 01:40:03,666 --> 01:40:05,166 ‫یه مشت که یه گاو رو میندازه 877 01:40:30,416 --> 01:40:32,458 ‫وقتشه که با پدرت متحد بشی 878 01:40:50,541 --> 01:40:55,916 ‫مردی که نتونه ‫به قولش عمل کنه مرد نیست 879 01:41:40,166 --> 01:41:41,333 ‫مارشال 880 01:41:44,416 --> 01:41:47,166 ‫چرا نمیتونی به سناتور بگی ‫که ازم خواستی چیکار کنم 881 01:41:48,791 --> 01:41:52,666 ‫تو منو فرستادی که تو این مبارزه برنده نشم ‫چون میخواستی بهش نشون بدی 882 01:41:54,041 --> 01:41:57,333 ‫اون گفت تو داری ازش استفاده میکنی 883 01:41:57,583 --> 01:41:59,708 ‫و اون میخواد بهت نشون بده ‫که دیگه یه آدم معمولی نیست 884 01:41:59,791 --> 01:42:03,541 ‫به حرفش گوش نکن به حرف دیوونه گوش نکن 885 01:42:03,833 --> 01:42:05,958 ‫خون رفته تو سرش 886 01:42:06,166 --> 01:42:10,958 ‫سناتور آروم باشید ریلکس باشید 887 01:42:14,333 --> 01:42:16,208 ‫لطفا آروم باشید 888 01:42:42,166 --> 01:42:47,916 ‫این یه دوره جدیده 889 01:42:49,458 --> 01:42:51,875 ‫برید کنار از راه 890 01:42:53,083 --> 01:42:59,541 ‫به صاحب راه 891 01:43:02,083 --> 01:43:06,291 ‫ایجایا ایجایا ایجایا 892 01:43:18,583 --> 01:43:21,000 ‫ما آخرین مردای ایستاده ایم 893 01:43:22,541 --> 01:43:24,208 ‫ظاهر همه چیز نیست 894 01:43:59,083 --> 01:44:03,833 ‫الان میبینی که ‫هیچ کس این دنیا رو نداره 895 01:44:06,000 --> 01:44:07,416 ‫حالا دستور بده 896 01:44:11,166 --> 01:44:12,583 ‫دیگه نمیتونی دستور بدی 897 01:44:18,416 --> 01:44:22,666 ‫مردم من 898 01:44:24,541 --> 01:44:26,500 ‫ این وقت شماست ‫اون مال شماست 899 01:44:28,750 --> 01:44:30,875 ‫اون مال شماست 900 01:44:32,208 --> 01:44:34,000 ‫بگیریدش 901 01:44:34,083 --> 01:44:39,833 ‫رحم کنید رحم کنید کمکم کنید 902 01:45:25,683 --> 01:45:33,683 ....::::ترجمه : هـومـن رستـمـی::::.... telegram : @subforu 903 01:45:33,707 --> 01:45:41,707 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 904 01:45:41,731 --> 01:45:49,731 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 905 01:45:51,708 --> 01:45:53,458 ‫ماشینی که منو میبره بیرونه 906 01:45:53,791 --> 01:45:56,333 ‫قول میدم وقتی از اینجا رفتم 907 01:45:56,958 --> 01:45:59,333 ‫دنبال یه قاضی خوب میگردم ‫که بتونه تو رو از اینجا بیاره بیرون 908 01:46:09,916 --> 01:46:11,416 ‫منتظرت میمونم 909 01:46:12,416 --> 01:46:14,541 ‫باشه بذار برم دیگه 910 01:46:14,565 --> 01:46:22,565 تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس