1 00:00:24,484 --> 00:00:28,209 ترجمه اختصاصی فیلم و سریال ژاپنی @Jdrama_Team 2 00:00:28,280 --> 00:00:34,067 Lotus :مترجم @Jdrama_Team 3 00:00:34,125 --> 00:00:37,500 آه، من نمیتونم لمسش کنم غیرممکنه 4 00:00:37,583 --> 00:00:39,041 ها؟- ها؟- 5 00:00:39,125 --> 00:00:41,500 من نمیتونم اون رو لمس کنم هیچ راهی نداره، هیچی 6 00:00:41,583 --> 00:00:42,601 بکش سمت خودت- مشکلش چیه؟- 7 00:00:42,625 --> 00:00:44,000 هی، به من دست نزن 8 00:00:44,875 --> 00:00:47,041 مشکل چیه؟- به من دست نزن- 9 00:00:47,125 --> 00:00:49,125 اوه ... آه یک دقیقه صبر کن 10 00:00:50,250 --> 00:00:53,291 چی؟ چی؟ ها؟ یک ثانیه صبر کنید؟ 11 00:00:53,958 --> 00:00:55,666 بیاید ببینیم 12 00:00:58,083 --> 00:01:02,000 این که آسونه، تو واقعاً ... ها؟ 13 00:01:02,833 --> 00:01:06,875 مثل این ... ،فقط این رو اینطوری بذار 14 00:01:07,673 --> 00:01:08,798 هی 15 00:01:09,416 --> 00:01:14,250 حتماً برای پدر تو هم سخت بوده. بابت زلزله 16 00:01:15,099 --> 00:01:17,641 هاها آه، درسته 17 00:01:17,666 --> 00:01:19,083 هی 18 00:01:20,166 --> 00:01:22,833 اما من نمیتونم چیزی بگیرم 19 00:01:22,916 --> 00:01:24,528 بابا، این، هوم... اینطور نیست؟ 20 00:01:24,553 --> 00:01:27,428 اینجا جای بدی نیست؟ اینجا اخه، ها؟ 21 00:01:27,791 --> 00:01:29,511 اگر اینطور باشه که عجب وضعیه 22 00:01:29,875 --> 00:01:31,333 وقت رفتن شده؟ 23 00:01:31,416 --> 00:01:32,791 ...اوه اوه 24 00:01:32,875 --> 00:01:36,083 هی، من گرسنه ام. بیای بریم رستوران سوشی 25 00:01:36,108 --> 00:01:37,400 ...اوه اوه 26 00:01:41,625 --> 00:01:42,791 آنوئِسوبه؟ 27 00:01:42,875 --> 00:01:44,541 ها؟ چی؟ 28 00:01:45,041 --> 00:01:48,625 آه ... این یک کار جدید از آنوئِسوبه است؟ 29 00:01:48,708 --> 00:01:51,833 این یک شوخیه. از دست مردم توکیو، چیه این؟ 30 00:01:51,916 --> 00:01:53,666 هی، هی 31 00:01:54,708 --> 00:01:56,625 وای 32 00:01:56,708 --> 00:01:57,988 آه، آه، خطرناکه 33 00:01:58,041 --> 00:01:59,361 چی شده؟ چی شده؟ 34 00:01:59,640 --> 00:02:00,931 چی؟ چی شده؟ 35 00:02:01,125 --> 00:02:02,416 چی شده؟ ها؟ 36 00:02:03,183 --> 00:02:04,391 وای 37 00:02:04,416 --> 00:02:07,333 من هیچ مویی نداری 38 00:02:08,625 --> 00:02:10,375 !!!وای! وای 39 00:02:12,083 --> 00:02:12,916 وایسا ببینم 40 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 ...کچل 41 00:02:15,125 --> 00:02:16,625 چی؟ من لک پوست ندارم 42 00:03:33,041 --> 00:03:35,625 نه نه نه نه نه 43 00:03:35,708 --> 00:03:38,291 مراسم فارغ التحصیلی مدارس ابتدایی هم لغو میشه 44 00:03:38,375 --> 00:03:40,833 ها؟ هنوزم کرونا؟ 45 00:03:40,916 --> 00:03:47,500 آه، خودشه. تعجب میکنم که در فوکوییچی چه خبره؟ 46 00:03:50,208 --> 00:03:52,333 مامو، یک دقیقه بیا 47 00:03:52,416 --> 00:03:53,416 بله 48 00:04:01,083 --> 00:04:04,958 خونه خالی در اوداهاماچو بیش از 30 خونه است 49 00:04:05,583 --> 00:04:06,791 خیلی ئه؟ 50 00:04:06,875 --> 00:04:09,125 خیلی 51 00:04:09,208 --> 00:04:11,208 آه، پدربزرگ و مادربزرگ ها 52 00:04:11,220 --> 00:04:13,666 بخاطر تسهیلات جوانان باید از شهر خارج بشن 53 00:04:13,750 --> 00:04:17,500 آه، تعداد خونه‌های خالی در حال افزایشه 54 00:04:19,625 --> 00:04:23,041 .... اما اگر من خاص تر باشم 55 00:04:26,416 --> 00:04:31,666 من می‌خوام تو در موردش فکر کنی، مامو چان 56 00:04:36,087 --> 00:04:54,224 TlG :@Jdrama_Team IG:Jdrama_Team jdramaworld.blogsky.com 57 00:04:55,041 --> 00:04:56,291 من برگشتم 58 00:04:56,375 --> 00:04:57,666 خوش اومدی 59 00:05:15,791 --> 00:05:17,458 شاهزاده مثل خانم الماسه 60 00:05:17,541 --> 00:05:19,434 از ورود به بندر یوکوهاما دقیقاً یک ماه میگذره- بله- 61 00:05:19,458 --> 00:05:20,934 از ورود به بندر یوکوهاما دقیقاً یک ماه میگذره 62 00:05:20,958 --> 00:05:22,434 63 00:05:22,458 --> 00:05:26,458 در مجموع 3،711 مسافر و اعضای خدمه برای از بین بردن کامل حضور دارن 64 00:05:26,541 --> 00:05:27,549 بیایید غذا بخوریم 65 00:05:27,574 --> 00:05:30,331 ممنون برای غذا- ممنون برای غذا- 66 00:05:31,750 --> 00:05:34,083 آه، راستی 67 00:05:34,583 --> 00:05:37,916 از ماشین لباسشویی افتاده بود 68 00:05:38,000 --> 00:05:41,625 به نظرت این برای ماسک خونگی چطوره؟ این این این 69 00:05:44,375 --> 00:05:46,666 اون پد لباس زیره 70 00:05:47,291 --> 00:05:48,291 ها؟ 71 00:05:49,083 --> 00:05:50,291 آه 72 00:05:51,208 --> 00:05:52,583 آه 73 00:05:53,125 --> 00:05:54,250 نه، نه، نه 74 00:05:56,583 --> 00:05:58,291 آه، ممکنه شوچو داشته باشیم؟ 75 00:05:58,375 --> 00:06:00,541 آه، می‌بینم 76 00:06:06,458 --> 00:06:08,000 بله- بله- 77 00:06:09,708 --> 00:06:10,833 بگیر 78 00:06:10,916 --> 00:06:12,125 باید برش بزنم؟ 79 00:06:12,208 --> 00:06:14,000 آها، خوبه 80 00:06:14,666 --> 00:06:18,416 از این کرونا خسته شدم 81 00:06:18,500 --> 00:06:22,416 درسته تقریباً 3/11 است 82 00:06:22,500 --> 00:06:23,666 ها 83 00:06:27,791 --> 00:06:32,000 آه، قرار ملاقات، امروز تائید شد 84 00:06:32,500 --> 00:06:33,500 ها؟ 85 00:06:34,416 --> 00:06:37,625 لطفا مسئولیت مسئله خونه خالی رو بر عهده بگیر 86 00:06:38,250 --> 00:06:39,250 ها؟ 87 00:06:43,791 --> 00:06:46,575 پس برای شروع،بیا یه نگاهی به خودمون بندازیم 88 00:06:46,587 --> 00:06:49,708 بابت خونه خالی، دارم سعی می‌کنم بابتش کاری کنم 89 00:06:55,041 --> 00:06:58,958 خونه اونجا، به فکر اجاره دادنش هستم 90 00:06:59,041 --> 00:07:04,541 گفتی خونه خالی؟ اشکالش چیه؟ 91 00:07:06,000 --> 00:07:08,547 در صورت خالی بودن، شخص مالک مسئول خونه خالیه 92 00:07:08,559 --> 00:07:11,040 بابت خونه تو نمی‌دونی با اون چه کار کنی، این یک مشکله 93 00:07:12,166 --> 00:07:15,250 مثل همیشه است من نمیتونم اینطوری برم 94 00:07:16,291 --> 00:07:18,916 من قصد زندگی در اون خونه رو ندارم 95 00:07:20,791 --> 00:07:22,208 قبلاً تصمیمم رو گرفتم 96 00:07:24,500 --> 00:07:25,500 خب 97 00:07:28,500 --> 00:07:33,458 طرح کف 4 ال‌دی‌کی درسته؟ 98 00:07:45,500 --> 00:07:47,166 اجاره 99 00:07:51,708 --> 00:07:55,625 اگر خیلی ارزان باشه، مردم فکر میکنن این ملک قبلا حادثه ای داشته 100 00:08:04,916 --> 00:08:06,500 پایان؟ 101 00:08:11,250 --> 00:08:12,666 چی؟ 102 00:08:18,250 --> 00:08:19,416 103 00:08:21,958 --> 00:08:23,250 104 00:08:28,208 --> 00:08:29,250 ها؟ 105 00:08:30,500 --> 00:08:31,625 106 00:08:32,750 --> 00:08:34,041 چیه چیه 107 00:08:35,375 --> 00:08:36,541 108 00:08:39,083 --> 00:08:40,208 چه سریع 109 00:08:41,291 --> 00:08:42,916 ترسناکه، ترسناکه، ترسناکه، ترسناک 110 00:08:45,291 --> 00:08:48,208 ساعت چهار! هنوز نیم ساعت از چهار گذشته 111 00:09:00,125 --> 00:09:02,333 عکس 112 00:09:52,250 --> 00:09:53,291 ها؟ 113 00:10:44,625 --> 00:10:46,041 زیباست 114 00:11:04,766 --> 00:11:06,266 شوخی می‌کنی؟ 115 00:11:06,349 --> 00:11:08,683 مهم نیست که چقدر میگی چیزی که خوب نیست، خوب نیست 116 00:11:08,708 --> 00:11:10,625 پس انقدر سروصدا راه ننداز 117 00:11:10,708 --> 00:11:12,416 خب! همگی 118 00:11:13,041 --> 00:11:16,208 بازار فوکوکو لغو شده این یک اعلامیه از بخشداریه 119 00:11:16,291 --> 00:11:19,250 پیمایش المپیک مشعل انجام میشه؟ 120 00:11:19,275 --> 00:11:22,043 سرویس روزانه چه کار کنه که به مدت دو هفته تعطیلش کنید؟ 121 00:11:22,125 --> 00:11:24,621 یکی از کارکنان مرد به رستوران رفته 122 00:11:24,646 --> 00:11:27,016 توی منطقه پایتخت برای سرگرمی میهمان‌ها تلاش می‌کنه 123 00:11:27,099 --> 00:11:29,058 مثل تماس نزدیک با کارمندان 124 00:11:29,083 --> 00:11:31,083 !این رو بهش بگید باشگاه کاباره توکیو 125 00:11:31,166 --> 00:11:33,000 !!!!ساکت 126 00:11:33,875 --> 00:11:37,291 افراد مسن در معرض خطر بیشتری برای ایجاد علائم شدید هستن 127 00:11:37,375 --> 00:11:38,375 همینه 128 00:11:38,416 --> 00:11:41,571 توی یک مرکز توانبخشی اگر یک مورد اتفاق بیفته، یک اتفاق بزرگ میشه 129 00:11:41,596 --> 00:11:45,683 هیچ کس از اوداهاما خبر نداره شما نمی‌خواید اولین باشید؟ 130 00:11:45,708 --> 00:11:47,083 این یک اندازه گیری کنترل مرزی است 131 00:11:47,166 --> 00:11:49,166 این ارزش بحث نداره 132 00:11:49,250 --> 00:11:52,291 133 00:11:52,875 --> 00:11:55,958 توی اون خونه اونجا است پنجره رو باز کنید 134 00:11:56,041 --> 00:11:57,708 ها؟- حالتون خوبه؟- 135 00:11:57,791 --> 00:11:59,166 پنجره پنجره 136 00:11:59,708 --> 00:12:00,708 بله 137 00:12:01,375 --> 00:12:02,458 138 00:12:18,424 --> 00:12:20,883 اوه، سکینو هستم 139 00:12:21,208 --> 00:12:25,166 ...ببخشید. خوب، این داستان در مورد 140 00:12:26,416 --> 00:12:28,583 من شماره یک هستم؟ 141 00:12:28,666 --> 00:12:30,708 این بهترینه 142 00:12:30,791 --> 00:12:32,916 گوش کن، نیشیو 143 00:12:33,416 --> 00:12:36,500 اوداهاما یک شهر کوچک با جمعیت زیر 5000 نفرـه 144 00:12:36,583 --> 00:12:40,500 اگر من یک اتاق رو به شخصی در منطقه پایتخت اجاره بدم، خیلی زود شایعه درست میشه 145 00:12:41,000 --> 00:12:42,333 ها، اینجا؟ 146 00:12:58,083 --> 00:12:59,916 بابا؟ 147 00:13:00,000 --> 00:13:01,184 آه، کسی اینجا است 148 00:13:01,208 --> 00:13:02,708 بله 149 00:13:03,583 --> 00:13:08,375 وای، چه منظره ای، فوق العاده است 150 00:13:09,000 --> 00:13:11,625 60،000 خیلی ارزان است 151 00:13:12,125 --> 00:13:13,125 آه 152 00:13:21,458 --> 00:13:24,291 آه، ببخشید، من فقط این کار رو بدون اجازه انجام دادم 153 00:13:25,458 --> 00:13:26,818 ...اوم- همونجا بمون- 154 00:13:37,583 --> 00:13:40,041 در جلو باز بود 155 00:13:40,750 --> 00:13:42,416 هوم، این یک چیز کسل کننده است 156 00:13:42,500 --> 00:13:44,333 همون جا بمون! اینجا نیا 157 00:13:53,208 --> 00:13:54,208 ماسک 158 00:13:56,083 --> 00:13:58,083 آه،ماسک؟ ماسک دارم 159 00:13:58,626 --> 00:14:00,793 !اون رو بنداز دور ممکنه باکتری داشته باشه 160 00:14:03,375 --> 00:14:04,416 آه 161 00:14:10,625 --> 00:14:11,750 ها 162 00:14:12,666 --> 00:14:13,875 آه 163 00:14:23,375 --> 00:14:25,541 چی...چیه؟ 164 00:14:25,625 --> 00:14:26,458 این یک پیش نمایشه 165 00:14:26,599 --> 00:14:27,891 خیلی زود نیست؟ 166 00:14:27,916 --> 00:14:30,267 نه، وقتی به عکس نگاه می‌کنم نمیتونم همینجوری بشینم 167 00:14:30,291 --> 00:14:33,541 نیا! دومتر از هم فاصله باید داشته باشیم 168 00:14:33,625 --> 00:14:35,000 نه، نه، نه، نه 169 00:14:35,083 --> 00:14:36,549 اگر شما 170 00:14:36,561 --> 00:14:38,184 در تماس با افراد منطقه پایتخت باشی 171 00:14:38,208 --> 00:14:41,166 انزوا؛ باید دو هفته توی خونه بمونی. این قانونه 172 00:14:41,250 --> 00:14:43,333 وای شما توی اداره کار می‌کنی، نه؟ 173 00:14:44,833 --> 00:14:46,833 اشکالی نداره 174 00:14:46,916 --> 00:14:47,916 من تنها هستم 175 00:14:47,958 --> 00:14:49,804 در توکیو، ما از راه دور کار کردیم 176 00:14:49,887 --> 00:14:51,100 من با همه همینطورم 177 00:14:51,125 --> 00:14:53,208 ... چوب !بهش دست نزن 178 00:14:55,416 --> 00:14:56,916 آه، ببخشید 179 00:14:57,000 --> 00:14:59,666 آه...حالا باید چیکار کنم؟ 180 00:15:01,625 --> 00:15:03,458 من قصد داشتم رد کنم 181 00:15:03,541 --> 00:15:04,541 چی؟ 182 00:15:05,500 --> 00:15:09,750 !وای! درستش هم همینه 183 00:15:13,916 --> 00:15:15,833 184 00:15:16,375 --> 00:15:18,916 من یه جایی پیدا میکنم و میمونم یا هتل یا مهمونخونه 185 00:15:19,000 --> 00:15:22,500 !اینکار رونکن اگر کسی تو رو ببینه چی میشه؟ 186 00:15:23,166 --> 00:15:24,541 ...خب 187 00:15:24,625 --> 00:15:30,041 نه، الان خیلی دیر شده حدس می زنم به چیزهای دیگه هم چسبیده بودی 188 00:15:30,125 --> 00:15:31,541 ها؟ نمیتونم بشنوم 189 00:15:35,250 --> 00:15:36,250 190 00:15:36,333 --> 00:15:41,916 191 00:15:42,000 --> 00:15:47,041 از امروز، دو هفته از این خونه خارج نشو 192 00:15:47,958 --> 00:15:50,416 به هیچ وجه بیرون نرو 193 00:15:50,500 --> 00:15:53,083 با افراد محلی در تماس نباش 194 00:15:54,583 --> 00:15:55,458 اشکالی نداره؟ 195 00:15:55,541 --> 00:15:57,181 من هرگز نگفتم که خونه رو بهت قرض میدم 196 00:15:57,750 --> 00:16:01,416 قرنطینه، به مدت دو هفته 197 00:16:02,541 --> 00:16:04,142 غذا و مواد غذایی رو چی کار باید کنم؟ 198 00:16:04,546 --> 00:16:05,058 ها؟ 199 00:16:05,083 --> 00:16:07,142 این نزدیکی هیچ فروشگاه یا چیزی از این دست وجود نداشت 200 00:16:07,166 --> 00:16:10,267 اون نوع غذا و نیازهای روزانه رو من بعداً بهت میرسونم 201 00:16:10,291 --> 00:16:12,208 آه، ببخشید پس من بهت پول پرداخت ‌کنم 202 00:16:12,291 --> 00:16:13,375 نه، متشکرم 203 00:16:13,458 --> 00:16:17,875 پدر من ماهی صید می‌کنه برنج و سبزیجات هم هدیه هستن 204 00:16:17,911 --> 00:16:20,494 اینجا بارتر فروشگاهه 205 00:16:20,519 --> 00:16:22,058 ها؟ من واقعاً متاسفم 206 00:16:22,083 --> 00:16:25,333 هی، صورتحساب و سکه میتونه عفونی باشه 207 00:16:25,416 --> 00:16:27,472 چون در نمایش هاتوری پروفسور کوتسونا اینطور گفت 208 00:16:27,497 --> 00:16:28,497 چی؟ 209 00:16:43,291 --> 00:16:46,041 شناسه مشارکت رو فقط باید تایپ کنم؟ 210 00:16:46,125 --> 00:16:48,625 نه، اون رو کپی کن میتونی الصاق کنی 211 00:16:48,708 --> 00:16:52,958 آه، کپی و الصاق این کنترل و K 212 00:16:53,041 --> 00:16:53,941 C آها 213 00:16:54,125 --> 00:16:55,166 آه، C 214 00:16:56,125 --> 00:16:58,875 کپی و الصاق 215 00:17:03,458 --> 00:17:05,625 اوه اوه نیشیو 216 00:17:05,708 --> 00:17:07,916 اوه، نشون داد نشون داد، اوه 217 00:17:08,000 --> 00:17:10,726 خیلی متشکرم خیلی ممنون مدیر، مدیر، عالی بود 218 00:17:10,750 --> 00:17:13,250 آه، رئیس مشکلی نیست که تلفن رو قطع کنی 219 00:17:13,333 --> 00:17:14,333 220 00:17:14,375 --> 00:17:15,208 آه، انجام شد 221 00:17:15,291 --> 00:17:17,958 آه، خدا رو شکر 222 00:17:18,041 --> 00:17:18,916 اوه خوبه 223 00:17:19,000 --> 00:17:23,500 یهویی از راه دور رئیس مون هم سریع عمل می‌کنه 224 00:17:23,583 --> 00:17:25,041 درسته 225 00:17:25,125 --> 00:17:26,833 226 00:17:26,916 --> 00:17:28,583 هاها- اوه مرد- 227 00:17:28,666 --> 00:17:31,791 درسته مثل اوتسو سییچیرو میمونه 228 00:17:31,875 --> 00:17:33,625 بله 229 00:17:34,666 --> 00:17:36,250 عجب 230 00:17:38,333 --> 00:17:41,250 خوب پس، من دیگه می‌رم 231 00:17:41,333 --> 00:17:44,750 ها، میری؟ آه، منظورت اینه که اون رو قطع کنی؟ 232 00:17:44,833 --> 00:17:46,309 آه، درسته درسته بله، من میرم 233 00:17:46,333 --> 00:17:49,375 باشه، ممنونم، منو نجات دادی 234 00:17:49,458 --> 00:17:51,291 ممنون بایت سختکوشیت 235 00:17:51,375 --> 00:17:52,208 خسته نباشی 236 00:17:52,291 --> 00:17:53,416 ببخشید 237 00:17:53,500 --> 00:17:54,500 بله 238 00:17:55,666 --> 00:17:58,541 اوه، خدا رو شکر، خدا رو شکر 239 00:18:08,166 --> 00:18:09,791 ها؟ 240 00:18:09,875 --> 00:18:11,583 هنوز ساعت 3 ؟ 241 00:18:12,500 --> 00:18:13,875 ها 242 00:18:19,500 --> 00:18:24,208 .... می‌خوام برم اونجا یک اقیانوس هست 243 00:18:25,500 --> 00:18:27,625 ها 244 00:18:28,291 --> 00:18:30,291 245 00:18:32,750 --> 00:18:34,250 الو 246 00:18:34,333 --> 00:18:36,000 سکینو هستم 247 00:18:36,083 --> 00:18:37,000 آه، بله 248 00:18:37,083 --> 00:18:39,750 میتونید اینجا رو ببینید؟ 249 00:18:40,750 --> 00:18:41,833 بله؟ 250 00:18:42,708 --> 00:18:43,708 251 00:18:49,708 --> 00:18:50,541 پدرم 252 00:18:50,625 --> 00:18:51,750 ها؟ 253 00:18:55,291 --> 00:18:58,291 من پدرش هستم 254 00:18:58,375 --> 00:19:01,458 آقای نیشیو چیز خاصی رو دوست داری یا دوست نداری؟ 255 00:19:02,958 --> 00:19:06,833 آه به طور خاص چیزی نیست 256 00:19:08,041 --> 00:19:09,583 خوبه 257 00:19:09,666 --> 00:19:12,333 من عصر اون روتحویل میدم 258 00:19:12,416 --> 00:19:14,750 259 00:19:14,833 --> 00:19:16,166 خوب پس، بریم 260 00:19:16,666 --> 00:19:18,958 261 00:19:19,500 --> 00:19:22,083 سطح هشدار خیلی زیاده 262 00:19:28,375 --> 00:19:30,208 اوه نه 263 00:19:31,181 --> 00:19:37,223 با افراد محلی تماس نگیر این همون چیزی که گفتم 264 00:19:39,125 --> 00:19:45,625 ماهی محلی خوبه، درسته؟ بله 265 00:20:07,958 --> 00:20:09,208 !وای 266 00:20:19,333 --> 00:20:20,541 ها؟ 267 00:20:25,541 --> 00:20:27,250 اوه 268 00:20:29,666 --> 00:20:34,125 وای چه خوبه 269 00:20:35,041 --> 00:20:37,041 خوبه 270 00:20:37,625 --> 00:20:42,041 !اوه، دریا 271 00:21:15,041 --> 00:21:17,416 هوم؟ اوه، داره میاد 272 00:21:18,958 --> 00:21:21,041 شوخی می‌کنی! با اولین پرتاب؟ 273 00:21:23,958 --> 00:21:26,625 صبح بخیر 274 00:21:27,375 --> 00:21:30,541 اوه نه، نه، نه، نه داره میاد، داره میاد 275 00:21:31,041 --> 00:21:32,208 276 00:21:33,583 --> 00:21:36,114 جدی؟ 277 00:21:38,375 --> 00:21:41,750 هاهاها، شوخی می‌کنی 278 00:21:44,166 --> 00:21:45,750 این شگفت انگیزه 279 00:21:46,250 --> 00:21:49,000 باشه ههههههه 280 00:21:51,125 --> 00:21:52,500 آه 281 00:21:52,583 --> 00:21:53,666 282 00:21:53,750 --> 00:21:58,083 وای، سانریکو حرف نداره 283 00:21:58,166 --> 00:22:00,208 284 00:22:10,666 --> 00:22:11,875 اوه 285 00:22:13,416 --> 00:22:15,583 !عالیه 286 00:22:16,666 --> 00:22:18,375 اوه 287 00:22:18,458 --> 00:22:22,000 وای، همه اینها؟ اونم رایگان؟ 288 00:22:23,291 --> 00:22:28,666 آه، اینجا بهشته؟ 289 00:22:45,666 --> 00:22:47,809 من دوباره میام- اشه، بعداً می‌بینمت- 290 00:22:47,833 --> 00:22:50,166 لطفا دوباره بیایید- ممنونم- 291 00:22:54,500 --> 00:22:56,166 سلام- بله- 292 00:22:57,250 --> 00:22:58,875 ممنونم 293 00:22:58,958 --> 00:23:03,708 آکیو است؟ کی توی اون خونه رفته؟ 294 00:23:05,333 --> 00:23:07,125 آه...چی؟ 295 00:23:07,760 --> 00:23:10,635 چراغ ها تمام شب روشن هستن 296 00:23:11,916 --> 00:23:13,041 اوه 297 00:23:17,750 --> 00:23:19,208 آقای شیگه؟ 298 00:23:19,916 --> 00:23:24,208 الان دیگه مهم نیست کاش پیرمردها زود برن بخوابن 299 00:23:24,291 --> 00:23:25,125 واقعاً؟ 300 00:23:25,266 --> 00:23:28,391 گاهی اوقات خوب است که باد را رها کنیم مثل پوسته آسیب دیده است 301 00:23:28,416 --> 00:23:29,861 اوماگا، دروغ گفتی 302 00:23:29,886 --> 00:23:31,611 ای بابا 303 00:23:31,791 --> 00:23:32,875 چی؟ 304 00:23:32,958 --> 00:23:37,270 ...چند وقت گذشته آخه فرداو پس فردا میرم دیدن آقای نیشیو 305 00:23:37,666 --> 00:23:41,250 الان دیگه موضوع جدیه هر شب باید چراغ ها خاموش بشه 306 00:23:41,333 --> 00:23:44,208 307 00:23:44,291 --> 00:23:47,208 سلام؟ اوه، آقای شیگه 308 00:23:47,291 --> 00:23:49,642 خونه اونجا، میخواستم بابت چراغ‌های خونه باهات صحبت کنم 309 00:23:49,666 --> 00:23:50,708 برم خاموش کنم؟ 310 00:23:50,791 --> 00:23:52,500 صبر کن، صبر کن، صبر کن 311 00:23:52,583 --> 00:23:54,541 سلام، آقای شیگه 312 00:23:54,625 --> 00:23:56,666 اوه نه 313 00:23:56,750 --> 00:24:00,333 بابت اون خونه، تصمیم دارم اونجا زندگی کنم 314 00:24:02,375 --> 00:24:05,041 مومو بالاخره تصمیم گرفتی؟ 315 00:24:06,750 --> 00:24:07,958 بله 316 00:24:08,750 --> 00:24:10,916 باشه پس 317 00:24:11,000 --> 00:24:12,160 318 00:24:20,416 --> 00:24:24,416 نه، مامو تصمیم گرفته اونجا زندگی کنه 319 00:24:24,916 --> 00:24:26,708 که چی الان؟ 320 00:24:27,458 --> 00:24:30,375 فکر کردم بخاطر مومو که این اتفاقات عجیب زیاد شده 321 00:24:30,400 --> 00:24:32,683 خجالت بکش شیگه پیرمرد ترسوندیمون 322 00:24:32,708 --> 00:24:35,250 راستش رو بخوای این خبر جعلی بود 323 00:24:35,333 --> 00:24:37,291 !به سلامتی 324 00:24:39,375 --> 00:24:40,500 بفرمایید 325 00:25:10,583 --> 00:25:14,958 اونها از اون خونه میرن این یعنی چی؟ 326 00:25:15,458 --> 00:25:19,041 کار خودته این یک اعلامیه فوریه 327 00:25:21,416 --> 00:25:25,416 با اینکه مومو الان 36 سالشه هنوزم ایده‌آل منه 328 00:25:25,500 --> 00:25:29,791 تاکه این حرفت قشنگ نبود 329 00:25:29,875 --> 00:25:32,166 حرف های جنسیتی این روزها تاوان داره 330 00:25:32,875 --> 00:25:35,708 نه سال گذشته هی کِن 331 00:25:35,791 --> 00:25:37,666 وقتش شده که دوباره ازدواج کنی 332 00:25:38,291 --> 00:25:40,916 اگر این باعث خوشحالی مومو بشه، حتماً 333 00:25:44,291 --> 00:25:47,041 ولی مومو گریه می‌کنه 334 00:25:49,125 --> 00:25:50,958 مهم نیست که چی بشه 335 00:25:54,958 --> 00:25:56,583 !هرگز نمی‌بخشم 336 00:25:56,666 --> 00:25:58,208 !هی کشاورز 337 00:25:58,933 --> 00:26:01,808 دیگه نمیتونم اشک مومو رو ببینم 338 00:26:01,891 --> 00:26:03,308 !همینه 339 00:26:03,333 --> 00:26:06,502 امیدوارم مامو بتونه به گذشته‌ش غلبه کنه و بخندد 340 00:26:06,514 --> 00:26:09,875 از ته قلبش- برات دعا میکنیم- 341 00:26:09,958 --> 00:26:13,750 ما برای محافظت و مراقبت از مومو اینجاییم 342 00:26:13,833 --> 00:26:15,416 !و براش دعا میکنیم 343 00:26:15,500 --> 00:26:18,041 مراقبت، محافظت و دعا کردن 344 00:26:20,208 --> 00:26:25,291 345 00:26:27,750 --> 00:26:32,750 346 00:27:07,208 --> 00:27:08,291 خوش اومدید 347 00:27:09,750 --> 00:27:10,666 ببخشید، هوم 348 00:27:10,750 --> 00:27:12,166 !یک چیزی بگو 349 00:27:12,666 --> 00:27:14,208 آه ،اشکالی نداره فاصله بگیر 350 00:27:14,291 --> 00:27:16,517 چی شده؟- فاصله- 351 00:27:16,541 --> 00:27:17,851 ها؟- فاصله- 352 00:27:17,875 --> 00:27:19,916 ماهی آورده 353 00:27:20,958 --> 00:27:22,851 ماهی، فاصله - ها؟ چی؟ - 354 00:27:22,875 --> 00:27:24,166 فاصله 355 00:27:24,250 --> 00:27:25,650 آه - فاصله- 356 00:27:25,708 --> 00:27:27,083 انگار میخواد فاصله بگیریم 357 00:27:27,166 --> 00:27:29,041 ماهی، یک علامته- ها؟- 358 00:27:29,125 --> 00:27:31,517 وقتی علامت رو دیدم - چی چی؟- 359 00:27:31,541 --> 00:27:35,583 آپلود زیرنویس : قـاسـم سـمـنـگـانـی @Qasem_Samangani 360 00:27:35,666 --> 00:27:39,458 علامت مبادله ماهی و شوچو رو دیده 361 00:27:39,541 --> 00:27:41,416 اوه، شما ماهی آوردی؟ 362 00:27:41,441 --> 00:27:42,274 درسته 363 00:27:42,416 --> 00:27:44,208 خوب، بذار ببینم 364 00:27:44,291 --> 00:27:45,392 آه، بله ممنونم 365 00:27:45,416 --> 00:27:47,666 آه، خوب پس فاصله بگیرید متاسفم 366 00:27:52,541 --> 00:27:54,166 هوم 367 00:27:58,000 --> 00:28:01,333 ئه A هوم، ببخشید، اما این درجه 368 00:28:01,875 --> 00:28:06,125 دو یا چند تا ازش هست هم بگیرم B من که نمیتونم درجه 369 00:28:11,541 --> 00:28:13,017 صبر کن، صبر کن، صبر کن 370 00:28:13,041 --> 00:28:15,666 غریبه! تو حتی درباره نگهداری بطری نمی‌دونی 371 00:28:21,083 --> 00:28:22,541 من دوباره میام 372 00:28:28,708 --> 00:28:32,166 پسر، بطری موند بدون نوشتن اسمش رفت 373 00:28:34,500 --> 00:28:38,291 !فاصله پسره ی چندش 374 00:28:50,875 --> 00:28:51,958 !عه 375 00:28:54,083 --> 00:28:55,125 ها؟ 376 00:28:56,708 --> 00:28:57,708 377 00:29:00,041 --> 00:29:01,041 ها؟ 378 00:29:01,875 --> 00:29:02,875 بیا 379 00:29:11,166 --> 00:29:12,375 بگیر 380 00:29:13,291 --> 00:29:14,166 ها؟ 381 00:29:14,250 --> 00:29:15,416 چی؟ 382 00:29:43,250 --> 00:29:44,708 خوبه 383 00:29:58,625 --> 00:29:59,791 ها؟ 384 00:30:16,333 --> 00:30:17,833 اعلامیه) مبادله پاکیسلوت 385 00:30:17,916 --> 00:30:20,083 روز افتتاح فروشگاه جدید 386 00:30:20,166 --> 00:30:23,291 دستگاه جدیدمون خیلی محبوبه 387 00:30:26,208 --> 00:30:27,625 !آهای 388 00:30:28,583 --> 00:30:31,291 همون ماهیگیره؟ فاصله 389 00:30:38,833 --> 00:30:41,875 این چیه؟ یک پسر عجیبه 390 00:30:44,791 --> 00:30:45,958 Covid-19 391 00:30:46,041 --> 00:30:47,625 در پاسخ به شیوع ویروس 392 00:30:47,708 --> 00:30:50,416 دولت یازدهم برنامه ریزی کرده 393 00:30:50,500 --> 00:30:53,741 که مراسمات یادبود رو برای شرق لغو کنه 394 00:30:53,753 --> 00:30:56,750 مومو اتفاق خوبی افتاده، درسته؟ 395 00:30:57,625 --> 00:30:59,458 هوم؟ نه 396 00:30:59,541 --> 00:31:01,625 !هنوز نه 397 00:31:02,541 --> 00:31:05,333 تو تازگی دنبال شریک زندگی هستی، درسته؟ 398 00:31:05,416 --> 00:31:07,041 شریک ازدواج؟ 399 00:31:08,291 --> 00:31:12,916 لالاخره روحیه اش رو بدست آوردی که به آینده فکر کنی 400 00:31:15,875 --> 00:31:18,500 افتتاح بیس بال حرفه ای به تعویق می‌افتد 401 00:31:19,791 --> 00:31:22,166 Nippon Professional سازمان بیس بال در توکیو 402 00:31:22,958 --> 00:31:24,000 !بس کنید 403 00:31:25,125 --> 00:31:28,500 همش 4 روزه گفتم تو اون خونه زندگی میکنم 404 00:31:28,583 --> 00:31:30,250 !دیوونم کردن 405 00:31:31,125 --> 00:31:33,916 تو نمیتونی دهان مردم رو ببندی 406 00:31:34,750 --> 00:31:37,000 "من در بیمارستان بستری شدم" مرده" یعنی چی؟" 407 00:31:37,083 --> 00:31:38,516 این یک شبکه روستاییه 408 00:31:38,541 --> 00:31:39,583 پس چی؟ 409 00:31:39,666 --> 00:31:42,052 اگر قبلاً خونه خالی رو به کسی اجاره داده بودی اینطور نمیشد 410 00:31:42,085 --> 00:31:44,515 میدونی با هم زندگی کردن یعنی چی؟ متاهل؟ 411 00:31:45,000 --> 00:31:46,375 اوه نه 412 00:31:47,166 --> 00:31:51,041 یک بار دیگه به آقای نیشیو باید یادآوری کنم 413 00:31:51,666 --> 00:31:54,083 عصر بخیر 414 00:31:55,791 --> 00:31:58,333 نیشیو، خونه کیه؟ 415 00:31:58,416 --> 00:31:59,750 اینجا، خونه من 416 00:31:59,833 --> 00:32:02,000 خونه به اصطلاح دوم 417 00:32:02,708 --> 00:32:04,000 نگاه کن، دون 418 00:32:04,083 --> 00:32:07,583 ها؟ منظورت چیه؟- بله، بله، بله، بله- 419 00:32:08,532 --> 00:32:10,657 من به توهوکو نقل مکان کردم 420 00:32:10,750 --> 00:32:13,125 نیشیو شینساکو الان اینجام 421 00:32:13,208 --> 00:32:15,791 چت شده نیشیو؟ چه اتفاقی افتاده؟ 422 00:32:15,875 --> 00:32:19,083 چی؟ ها؟ چه خبره؟ 423 00:32:19,166 --> 00:32:21,416 من توی خونه زندگی نمی‌کنم 424 00:32:21,500 --> 00:32:23,416 الان آتش میگیره 425 00:32:24,125 --> 00:32:26,333 وقتی والدینت اطرافتن باید سخت کار کنی 426 00:32:26,416 --> 00:32:30,375 ها؟ دوربین مدیر خاموشه 427 00:32:30,958 --> 00:32:32,583 آه، ببخشید 428 00:32:32,666 --> 00:32:34,958 چی؟ نیشیو، من حرفات رو نشنیدم 429 00:32:35,750 --> 00:32:38,958 اجاره چقدره؟ هر چند خیلی جادار به نظر می‌رسه 430 00:32:39,041 --> 00:32:41,291 دوست دارید بشنوید؟ 431 00:32:42,750 --> 00:32:45,916 با 4 اتاق خواب و 4 اتاق غذاخوری 432 00:32:52,291 --> 00:32:54,125 از 60،000 ین 433 00:32:54,208 --> 00:32:56,291 !چه مفت- 60،000؟- 434 00:32:56,375 --> 00:32:58,166 نگاه کن، ببین؟ 435 00:32:58,791 --> 00:33:01,000 صدف‌های خام فوق العاده بزرگ 436 00:33:01,500 --> 00:33:03,666 خوب، 1 کیلو چقدره؟ 437 00:33:04,416 --> 00:33:06,958 همه چیو اینطوری تعریف نکن ناراحتم می‌کنه 438 00:33:07,041 --> 00:33:09,208 هر یک کیلو 1000 ین 439 00:33:09,291 --> 00:33:11,500 امروز صبح از بازار خریدم 440 00:33:18,333 --> 00:33:22,958 !خوشمزه است 441 00:33:23,583 --> 00:33:26,083 تاباسکو باهاش خوب میشه 442 00:33:26,166 --> 00:33:28,583 پشیمون شدم که از لیمو استفاده نکردم 443 00:33:28,608 --> 00:33:30,817 امیدوارم از یک نوع باکتری بمیری 444 00:33:31,833 --> 00:33:33,708 رئیس، صفحه فریز شده 445 00:33:33,791 --> 00:33:36,250 چی؟ به هیچ وجه! این چیه؟ 446 00:33:39,291 --> 00:33:42,833 آخرش ما تو توکیو می‌میریم اینجا گیر افتادیم 447 00:33:42,916 --> 00:33:45,208 باید به حومه شهر برم 448 00:33:45,291 --> 00:33:48,166 یک آپارتمان توی کاوازاکی من فقط همون رو خریدم 449 00:33:48,708 --> 00:33:50,142 مردم منطقه پایتخت 450 00:33:50,166 --> 00:33:52,875 رو این روزا هیچ جا قبول نمیکنن 451 00:33:52,958 --> 00:33:55,541 اوه، ببخشید من یک دقیقه برم 452 00:33:56,333 --> 00:33:59,625 ممکنه صاحبخونه باشه؟ برای تحویل لیمو اومده 453 00:33:59,708 --> 00:34:00,541 بله 454 00:34:00,625 --> 00:34:01,875 !هی 455 00:34:13,958 --> 00:34:15,291 تو کی هستی؟ 456 00:34:17,708 --> 00:34:19,458 من کی هستم؟ هوم 457 00:34:19,541 --> 00:34:22,666 من اینجا.... من کسی هستم که تصمیم گرفتم اینجا زندگی کنم 458 00:34:25,250 --> 00:34:27,083 لازم نیست چیزی بگی 459 00:34:28,458 --> 00:34:30,000 اینطوره؟ 460 00:34:31,583 --> 00:34:33,625 هدیه خونه جدید 461 00:34:35,833 --> 00:34:37,750 خوب بود، خوب بود 462 00:34:41,791 --> 00:34:44,333 هیرانو اونجا آپارتمان نیست؟ 463 00:34:44,416 --> 00:34:47,458 این یک هتله فعلا قرتطینه شدم 464 00:34:47,541 --> 00:34:49,101 به دستورالعمل مرکز بهداشت 465 00:34:49,125 --> 00:34:50,684 هرگز فکر نمی کردم اینطوری بشه 466 00:34:50,708 --> 00:34:53,125 یک ماه پیش هیچ کس انتظار این رو داشت 467 00:34:53,208 --> 00:34:57,416 حتی یک ماه هم نه! بساط مشروب خوردن هم تا هفته گذشته به طور معمول برگزار می‌شد 468 00:34:58,791 --> 00:35:03,041 شاید کار نیشیو درست باشه 469 00:35:03,875 --> 00:35:04,916 اوه 470 00:35:08,083 --> 00:35:09,416 نیشیو؟ 471 00:35:09,500 --> 00:35:11,250 !اوه، آخ اوه 472 00:35:11,750 --> 00:35:12,583 ها؟ 473 00:35:12,666 --> 00:35:14,500 اوه نه! اوه نه! اوه نه، اوه نه، اوه نه! 474 00:35:14,583 --> 00:35:15,583 ها؟ 475 00:35:16,166 --> 00:35:18,046 حالت خوبه؟- چی؟- 476 00:35:19,833 --> 00:35:20,666 477 00:35:20,808 --> 00:35:21,641 این چیه؟ 478 00:35:21,666 --> 00:35:24,416 !آه نزدیک بودا 479 00:35:24,500 --> 00:35:26,416 480 00:35:26,500 --> 00:35:29,791 ببین، یک هشت پا گرفتم هاهاهاها 481 00:35:30,375 --> 00:35:33,541 بزرگ نیست؟ ایول 482 00:35:33,625 --> 00:35:35,541 چرا؟- حالت خوبه؟- 483 00:35:35,625 --> 00:35:36,541 قراره ما بابتش چیکار کنیم، نیشیو؟ 484 00:35:36,625 --> 00:35:38,000 خطرناکه 485 00:35:39,000 --> 00:35:41,291 حالت خوبه؟- انگل میگیره- 486 00:35:42,083 --> 00:35:43,166 انگل؟ 487 00:35:43,250 --> 00:35:44,833 آه، اونها به هم گیر کردن 488 00:35:44,916 --> 00:35:46,000 آه 489 00:35:47,250 --> 00:35:48,125 داری چیکار میکنی؟- آهای- 490 00:35:48,208 --> 00:35:50,375 انگل نیست؟ 491 00:35:50,875 --> 00:35:54,708 انگل؟ هههه! خوبی؟ 492 00:35:54,791 --> 00:35:57,041 فکر نمی‌کنم انگل باشه 493 00:36:18,458 --> 00:36:19,666 ها 494 00:36:21,458 --> 00:36:23,736 این داستان از پدربزرگم، شیگه است 495 00:36:23,748 --> 00:36:26,125 به نظر می‌رسه که دیگه مثل دیروز نیستیم 496 00:36:26,208 --> 00:36:28,416 با هم زندگی می‌کنن؟ 497 00:36:29,000 --> 00:36:30,291 498 00:36:32,500 --> 00:36:33,875 اوه، اعلانش اومد 499 00:36:35,140 --> 00:36:36,657 هر روز صبح به بازار صبح میاد 500 00:36:36,768 --> 00:36:39,435 !بخاطر صدف خام ارزان قیمت اون کسی که همه اونها رو خریداری می‌کنه 501 00:36:39,666 --> 00:36:40,708 خوش اومدی 502 00:36:45,583 --> 00:36:46,666 همون غریبه؟ 503 00:36:46,750 --> 00:36:50,041 اگر محلی باشی، می‌دونی که اونهایی که توی سوپر مارکت هستن ارزان ترن 504 00:36:50,125 --> 00:36:51,416 505 00:36:51,500 --> 00:36:52,750 هی، گوش کن 506 00:36:52,833 --> 00:36:56,291 پول الکترونیکی در فروشگاه‌های کادویا این همونیه که من سعی داشتم استفاده کنم 507 00:36:59,708 --> 00:37:01,083 با پول الکترونیکی 508 00:37:01,916 --> 00:37:03,000 اون یک غریبه است 509 00:37:03,083 --> 00:37:06,375 اینجا، فقط پول نقد یا جنس بندر پذیرفته میشه 510 00:37:10,458 --> 00:37:11,618 اطلاعات جدید 511 00:37:12,416 --> 00:37:14,661 صندوق پستی در شیگکو، به نظر می‌رسه خونه مورایاما 512 00:37:14,673 --> 00:37:16,791 همین پسر بود که ماهی خشک رو توش گذاشته بود 513 00:37:16,875 --> 00:37:17,916 میگیرمش 514 00:37:17,941 --> 00:37:20,982 دوربین‌های امنیتی رو نصب کنید پلیس باید اون رو دنبال کنه 515 00:37:21,007 --> 00:37:22,215 صبر کن 516 00:37:23,583 --> 00:37:28,916 شریک قهرمان ما مومو 517 00:37:29,541 --> 00:37:31,291 شریک؟ 518 00:37:32,375 --> 00:37:37,041 توی خوشبختی مومو...حق دخالت نداریم 519 00:37:37,875 --> 00:37:39,625 اون کیه؟ 520 00:37:41,825 --> 00:37:43,583 ما کسانی هستیم که الان باید این کار رو کنیم 521 00:37:44,291 --> 00:37:48,750 محافظت، مراقبت، دعا 522 00:37:48,833 --> 00:37:50,583 بنابراین؟ 523 00:37:52,875 --> 00:37:54,625 !بیایید بهش سلام کنیم 524 00:37:55,791 --> 00:37:57,875 525 00:37:58,875 --> 00:38:00,541 526 00:38:01,416 --> 00:38:03,291 527 00:38:04,750 --> 00:38:06,500 528 00:38:07,083 --> 00:38:09,625 بستگی به زمان دور بودن داره 529 00:38:12,416 --> 00:38:14,541 530 00:38:16,333 --> 00:38:18,458 531 00:38:19,583 --> 00:38:21,416 امروز هم می‌خوام 532 00:38:21,500 --> 00:38:23,125 به شریک زندگیت سلام کنم 533 00:38:23,875 --> 00:38:26,458 شریک ازدواج نیست 534 00:38:26,958 --> 00:38:29,541 ولی شما با هم زندگی می‌کنید، درسته؟ 535 00:38:29,625 --> 00:38:31,583 من اونجا زندگی نمی‌کنم 536 00:38:31,666 --> 00:38:33,166 اون رو اجاره دادم 537 00:38:33,250 --> 00:38:37,000 اطلاعات رو بصورت اونلاین ارسال کردم اونم بدون اجازه اومد 538 00:38:37,875 --> 00:38:39,625 اهل کجاست؟ 539 00:38:43,416 --> 00:38:46,208 کارمند دفتر توکیو 540 00:38:47,375 --> 00:38:49,041 توکیو 541 00:38:54,916 --> 00:38:59,458 مومو، یکی اهل منطقه پایتخت خونه اجاره کرده؟ 542 00:39:00,958 --> 00:39:02,125 بله 543 00:39:02,750 --> 00:39:04,541 !باورم نمیشه 544 00:39:06,291 --> 00:39:08,375 به چی فکر می‌کنی؟ 545 00:39:08,916 --> 00:39:12,958 همه، باید برای جلوگیری از همه‌گیری اقدامات احتیاطی رو انجام بدن 546 00:39:13,041 --> 00:39:15,541 لطفاً از خدمات مراقبت روزانه خودداری کن 547 00:39:16,041 --> 00:39:20,416 در ضمن، اگر اون شخص کرونا بیاره چی میشه؟ 548 00:39:20,500 --> 00:39:25,333 ....بنابراین، برای جلوگیری از وقوعش، که 549 00:39:25,416 --> 00:39:27,333 !باور نکردنیه 550 00:39:28,500 --> 00:39:30,708 با نهایت مراقبت 551 00:39:30,791 --> 00:39:33,166 قرنطینه به مدت دو هفته 552 00:39:33,250 --> 00:39:35,500 هیچ کس توی خونه نبود 553 00:39:36,458 --> 00:39:38,041 من بیرون بودم 554 00:39:40,375 --> 00:39:43,500 چنین استدلالی رو افراد مسن درک نمی‌کنن 555 00:39:43,583 --> 00:39:46,375 موموجان خودت که بهتر میدونی 556 00:39:46,458 --> 00:39:48,041 چون نمیتونم تحمل کنم 557 00:39:48,708 --> 00:39:51,541 غریبه مشکوک 558 00:39:51,625 --> 00:39:54,708 مردم توکیو ویروس کرونا دارن 559 00:39:56,041 --> 00:39:57,500 موضوع اینه 560 00:39:57,583 --> 00:40:00,791 مگه توی عکس و توهم زندگی میکنی؟ سالمندان در حومه شهر 561 00:40:03,333 --> 00:40:09,375 نه فقط.... آقای نیشیو غریبه نیست 562 00:40:09,458 --> 00:40:11,541 آقای نیشیو؟ 563 00:40:23,098 --> 00:40:26,431 امروز دوباره یک صید بزرگ کردم! هیهه 564 00:40:26,750 --> 00:40:29,375 آقای نیشیو، مگه من به شما نگفتم بیرون نرو 565 00:40:29,458 --> 00:40:31,291 !ببخشید 566 00:40:31,375 --> 00:40:35,291 لطفا با افراد محلی در تماس نباش 567 00:40:43,291 --> 00:40:44,708 چیکار میکنی؟ 568 00:40:45,208 --> 00:40:47,625 خوب، منظورت چیه؟- فاصله- 569 00:40:49,916 --> 00:40:51,750 همین کافیه 570 00:40:52,458 --> 00:40:55,083 دوره قرنطینه تموم شده 571 00:40:55,166 --> 00:40:58,166 آه! آه، آره 572 00:40:58,250 --> 00:41:00,708 !موفق شدم 573 00:41:00,733 --> 00:41:03,358 میای شام رو در یوجی بخوریم؟ 574 00:41:03,500 --> 00:41:05,333 اشکالی نداره؟- مطمئناً- 575 00:41:05,416 --> 00:41:08,250 !ممنونم ممنون برای دعوتتون 576 00:41:08,333 --> 00:41:11,958 !هاهاها موفق شدم 577 00:41:12,458 --> 00:41:13,666 خوب پس 578 00:41:16,333 --> 00:41:17,500 579 00:41:17,525 --> 00:41:19,108 35.8 درجه 580 00:41:19,666 --> 00:41:20,916 بله 581 00:41:21,000 --> 00:41:22,083 بیا 582 00:41:22,166 --> 00:41:23,833 ممنونم ببخشید 583 00:41:23,916 --> 00:41:25,791 آه، خانم موموکا، چیز خاصی نیست 584 00:41:25,875 --> 00:41:27,958 آه ممنون 585 00:41:28,041 --> 00:41:29,500 ببخشید 586 00:41:32,458 --> 00:41:34,500 خب، آفرین به کوشیت. ممنونم 587 00:41:34,525 --> 00:41:36,567 خیلی ممنونم 588 00:41:36,708 --> 00:41:39,458 اصلاً ساکت نبود 589 00:41:39,541 --> 00:41:41,625 اوه نه! بالاخره اومد 590 00:41:41,708 --> 00:41:44,708 آره؟ تمام چیزی شما برای یک نوشیدنی نیاز داری اینه 591 00:41:44,791 --> 00:41:48,958 ترشی کلم چینی با استخوان‌های ماهی 592 00:41:49,041 --> 00:41:51,666 اینو آقای نیشیو برامون آورده 593 00:41:51,718 --> 00:41:54,110 یه ساشیمی معمولیه فکر کردم یک چیز خوشمزه بخوریم 594 00:41:54,135 --> 00:41:55,802 برای همین سعی کردم کارپاچیو درست کنم 595 00:41:55,916 --> 00:41:58,250 این خراب نیست؟ ها؟ 596 00:41:58,275 --> 00:41:59,317 !چی میگی 597 00:41:59,427 --> 00:42:02,969 ها؟ فلوندر چیه؟ خوشمزه است چون سبکه 598 00:42:03,500 --> 00:42:07,041 این روغن سبز رو ببین آب انداخته 599 00:42:07,066 --> 00:42:08,316 چه ضعیف 600 00:42:08,458 --> 00:42:10,791 برای چی اینطوری دنیا اومده؟ 601 00:42:10,875 --> 00:42:13,583 حتی ساشیمی هم بیچاره است 602 00:42:13,666 --> 00:42:16,333 حالا که داری می‌خوریش شکایت نکن 603 00:42:16,416 --> 00:42:18,125 هی، موموکا 604 00:42:18,625 --> 00:42:19,791 آه 605 00:42:20,708 --> 00:42:22,916 گاهی اوقات ایرادی نداره موموکا 606 00:42:23,000 --> 00:42:24,541 خوب پس 607 00:42:26,458 --> 00:42:27,458 ..خب 608 00:42:46,666 --> 00:42:47,666 چیه؟ 609 00:42:48,083 --> 00:42:51,041 آه، نه ببخشید 610 00:42:52,916 --> 00:42:53,916 بله 611 00:42:56,041 --> 00:42:57,291 خوب پس 612 00:42:58,541 --> 00:43:00,625 به سلامتی- به سلامتی- 613 00:43:05,875 --> 00:43:07,583 آه 614 00:43:08,333 --> 00:43:09,333 آه 615 00:43:17,166 --> 00:43:18,333 چطوره؟ 616 00:43:18,416 --> 00:43:21,416 هوم، بد نیست 617 00:43:21,441 --> 00:43:23,575 ببین، تو بدون حتی امتحان کردن چیزی قضاوت می‌کنی 618 00:43:23,600 --> 00:43:24,975 خوب بود 619 00:43:25,000 --> 00:43:26,125 پس من هم یکم برمیدارم 620 00:43:28,583 --> 00:43:29,791 واو 621 00:43:31,974 --> 00:43:34,891 فردا یک قایق هست، میای سوار بشیم؟ 622 00:43:34,916 --> 00:43:36,791 ها؟ میشه؟ تیول 623 00:43:36,875 --> 00:43:40,541 فقط عجله کن من ساعت 5 میام دنبالت 624 00:43:40,625 --> 00:43:41,458 ساعت 5 625 00:43:41,541 --> 00:43:43,822 این یک جشن برای آزادیت از قرنطینه است 626 00:43:44,166 --> 00:43:48,250 و، این آخرین سوپ دونکو ساله 627 00:43:48,750 --> 00:43:50,833 آها، اومد اومد 628 00:43:50,916 --> 00:43:52,500 بله- بله- 629 00:43:56,666 --> 00:43:58,958 آه 630 00:44:00,625 --> 00:44:01,750 خوشمزه است 631 00:44:01,833 --> 00:44:04,375 بازم بخور 632 00:44:05,208 --> 00:44:06,833 کارپاچیو هم هست 633 00:44:06,916 --> 00:44:07,958 هههه 634 00:44:08,041 --> 00:44:09,761 !آخه این- آکیو- 635 00:44:09,833 --> 00:44:10,875 636 00:44:19,916 --> 00:44:24,083 637 00:44:26,541 --> 00:44:28,083 الو 638 00:44:28,166 --> 00:44:30,083 اوه نه، چرا بیداری؟ 639 00:44:30,166 --> 00:44:32,500 چه خبره که از اونجا با من تماس گرفتی؟ 640 00:44:32,583 --> 00:44:33,875 عکس رو دیدی؟ 641 00:44:33,958 --> 00:44:35,041 عکس؟ 642 00:44:39,500 --> 00:44:42,000 وای، متولد شد 643 00:44:42,583 --> 00:44:44,708 این "متولد" نیست 644 00:44:44,791 --> 00:44:48,208 احساس شرمندگی می‌کنم که برادر کوچکترت اول پدر شده 645 00:44:48,291 --> 00:44:50,625 آدم خوبی رو پیدا نکردی؟ 646 00:44:50,708 --> 00:44:53,583 ... وارد یک شرکت خوب شدی، اما 647 00:44:53,666 --> 00:44:58,208 کجایی و چی کار انجام میکنی؟ دو هفته است که نیومدی 648 00:44:58,291 --> 00:45:01,000 از راه دور در سانریکو، توهوکو 649 00:45:01,098 --> 00:45:02,140 سانریکو 650 00:45:02,208 --> 00:45:03,750 این که بده 651 00:45:03,833 --> 00:45:04,833 یک دقیقه صبر کن 652 00:45:07,500 --> 00:45:11,166 وای،این شگفت انگیزه 653 00:45:11,791 --> 00:45:16,166 آه، دریای سانریکو همه‌اش مال خودمه 654 00:45:17,083 --> 00:45:19,125 یوهووو 655 00:45:19,208 --> 00:45:20,333 آهای 656 00:45:22,016 --> 00:45:22,747 سانریکو 657 00:45:22,779 --> 00:45:24,279 خیلی خوبه 658 00:45:24,958 --> 00:45:27,666 این وقت از سال، قصد ماهی عمق آب بگیرم 659 00:45:27,750 --> 00:45:29,375 خوب، هیچ ترفندی نیست 660 00:45:29,458 --> 00:45:33,958 من شیوه ماهیگیری خودم رو دارم 661 00:45:34,041 --> 00:45:37,166 چی؟ پسره‌ی شیطون 662 00:45:38,250 --> 00:45:39,625 هاها 663 00:45:46,916 --> 00:45:52,250 امروز هدفم ماهی مازو ئه بقیه‌اش دیگه ظالمانه است 664 00:45:55,291 --> 00:45:58,625 آقای نیشیو تا به حال سمفونی دریایی خوردی؟ (نوعی حیوان دریایی که به سنگ‌ها متصل شده و از آب تغذیه می‌کند) 665 00:45:59,125 --> 00:46:02,166 چی؟ یک چاشنی دریاییه 666 00:46:02,250 --> 00:46:04,041 نه، یکم بو میده 667 00:46:04,125 --> 00:46:05,583 آه 668 00:46:06,458 --> 00:46:11,083 نمیتونم مزه سمفونی دریایی رو برات بگم باید با مشروب بخوریش 669 00:46:11,166 --> 00:46:12,791 670 00:46:12,875 --> 00:46:14,875 اوه، داره میاد- اوه اوه؟- 671 00:46:15,000 --> 00:46:17,458 آه ،آه! لعنت بهش، در رفت 672 00:46:17,541 --> 00:46:21,625 سرسبک ماهیگیریت چه بلایی اومده؟ 673 00:46:22,894 --> 00:46:25,041 آه، نه ،نه، نه هنوز گیر کرده 674 00:46:25,066 --> 00:46:26,482 گرفته، گرفته 675 00:46:26,507 --> 00:46:27,798 نگاه کن، نگاه کن،نگاه کن، داره میاد 676 00:46:28,000 --> 00:46:29,041 نگاه کن، نگاه کن 677 00:46:29,125 --> 00:46:31,750 هاهاها، داره میاد 678 00:46:31,833 --> 00:46:32,916 هی، دارم می‌بینمش 679 00:46:33,000 --> 00:46:34,309 وای، داره میاد، داره میاد! 680 00:46:34,333 --> 00:46:36,166 وای، این بکو ئه، بکو بکو 681 00:46:36,250 --> 00:46:38,500 آروم، آروم مواظب باش، آروم بیار بالا 682 00:46:38,583 --> 00:46:39,750 !هی، هی 683 00:46:39,833 --> 00:46:43,708 وای، چه بزرگه! عالیه 684 00:46:43,791 --> 00:46:47,166 نه، اما اون مازوی نیست 685 00:46:47,250 --> 00:46:48,375 بذاریم فرار کنه؟ 686 00:46:48,458 --> 00:46:51,375 ها؟ نه، حداقل اون رو اندازه گیری کن 687 00:46:51,458 --> 00:46:53,418 آه، باشه- بیا اندازه بگیریمش- 688 00:46:59,916 --> 00:47:06,000 689 00:47:14,791 --> 00:47:16,708 بد نیست 690 00:47:21,000 --> 00:47:24,166 جایی که در اون کوهستان در حال از بین رفتنه 691 00:47:25,583 --> 00:47:27,708 من ازش دور شدم 692 00:47:32,375 --> 00:47:33,666 سونامی 693 00:47:36,250 --> 00:47:39,416 فکر کردی من گوش نمی‌دم، ها؟ 694 00:47:39,500 --> 00:47:43,333 من در مورد زمین لرزه شنیدم 695 00:47:45,583 --> 00:47:46,750 چیکار میکنی؟ 696 00:47:47,250 --> 00:47:51,416 نه، این چیزی نیست که وقتی دارم ماهیگیری میکنم بخوام بشنوم 697 00:47:59,166 --> 00:48:00,958 آقای آکیو 698 00:48:03,333 --> 00:48:05,458 اونموقع کجا بودی؟ 699 00:48:05,541 --> 00:48:07,541 دریا طغیان کرده بود 700 00:48:08,041 --> 00:48:13,083 دوستان اوکا برنگشتن، چون سونامی شده بود 701 00:48:15,708 --> 00:48:17,708 تماس رادیویی وجود نداشت 702 00:48:18,208 --> 00:48:21,458 بنابراین به مدت چهار روز 703 00:48:21,958 --> 00:48:23,375 چهار روز؟ 704 00:48:23,458 --> 00:48:24,458 705 00:48:24,500 --> 00:48:28,583 ما توی این کشتی سرگردان بودیم 706 00:48:30,333 --> 00:48:32,083 دخترت چطور؟ 707 00:48:32,108 --> 00:48:33,233 دختر؟ 708 00:48:33,958 --> 00:48:36,125 آه، موموکا 709 00:48:36,958 --> 00:48:38,500 آه 710 00:48:39,791 --> 00:48:41,708 ...خب اون 711 00:48:42,708 --> 00:48:48,000 خوب، بگذار اون داستان رو برات تعریف کنم 712 00:48:59,708 --> 00:49:03,041 فاصله، خوش اومدی 713 00:49:05,875 --> 00:49:08,000 صبر کن، صبر کن، صبر کن- صبر کن - 714 00:49:08,625 --> 00:49:09,875 صبر کن 715 00:49:11,083 --> 00:49:13,250 بیا تو توکیویی 716 00:49:16,958 --> 00:49:18,291 ببخشید 717 00:49:24,416 --> 00:49:27,833 همون آدم اونروزم، سلام نیشیو هستم 718 00:49:28,625 --> 00:49:32,416 شنیدم که آکیو و بقیه گفتن 719 00:49:32,500 --> 00:49:33,333 بله؟ 720 00:49:33,416 --> 00:49:35,309 آکیو و بقیه به حرفات گوش میدیم 721 00:49:35,333 --> 00:49:36,250 حدود 100 ٪ 722 00:49:36,333 --> 00:49:38,125 عجله کن و ماهی رو نشون بده! 723 00:49:39,666 --> 00:49:40,708 بله 724 00:49:47,625 --> 00:49:50,125 !اوه 725 00:49:50,208 --> 00:49:53,916 امروز ،آقای آکیو اجازه استفاده از قایقش رو داد 726 00:49:55,458 --> 00:49:57,416 گفتی آقای نیشیو؟ 727 00:49:57,500 --> 00:49:58,500 بله 728 00:49:58,541 --> 00:50:02,375 امشب، شب وحشت اوداهاما است 729 00:50:02,916 --> 00:50:05,583 برات درس عبرت میشه 730 00:50:05,666 --> 00:50:07,583 متاسفم بابت مجازات 731 00:50:07,666 --> 00:50:10,083 فکر نکن میتونی زنده بری خونه 732 00:50:14,958 --> 00:50:18,875 خوب پس اول چی باید بخورم؟ 733 00:50:18,958 --> 00:50:21,291 اول، نوشیدنی 734 00:50:21,375 --> 00:50:23,750 می‌خوای سوچو درست کنی؟ سریع تصمیم بگیر دیگه 735 00:50:23,833 --> 00:50:26,583 آه، بله خوب پس، خام، لطفا 736 00:50:26,666 --> 00:50:28,125 چه مرد چندشی هستی 737 00:50:28,208 --> 00:50:29,791 اودازونایو 738 00:50:30,666 --> 00:50:34,125 خوب"اودازونایو" یعنی چی؟ 739 00:50:34,708 --> 00:50:38,125 چی میگی؟ خب گوگل کن 740 00:50:38,208 --> 00:50:39,958 O Odazu 741 00:50:40,916 --> 00:50:44,500 زو" "سو" با نقطه؟" نقطه در "تسو" داره؟ 742 00:50:45,000 --> 00:50:46,041 ز 743 00:50:46,833 --> 00:50:47,875 744 00:50:48,375 --> 00:50:49,208 ز 745 00:50:49,291 --> 00:50:51,208 ز- ز- 746 00:50:51,291 --> 00:50:52,750 اوه، خوب، بعداً 747 00:50:52,833 --> 00:50:54,125 ممنونم 748 00:50:55,041 --> 00:50:57,208 !بیاید بنوشیم 749 00:50:59,416 --> 00:51:02,125 اون ژاپنی اصیل نیست؟ 750 00:51:03,125 --> 00:51:05,250 بله، اشتها آوره 751 00:51:05,333 --> 00:51:07,208 اینجا، ماهی مرکب و تربچه داریم 752 00:51:07,291 --> 00:51:10,291 برای من که مثل آشغاله 753 00:51:12,500 --> 00:51:14,083 وای 754 00:51:23,833 --> 00:51:25,500 خوشمزه است 755 00:51:26,000 --> 00:51:29,125 از پوسته‌ی یک گیاه خاردار، آب سوپ درست میشه 756 00:51:29,208 --> 00:51:30,291 وای 757 00:51:31,916 --> 00:51:34,791 بله، هارمونیک‌های کبابی 758 00:51:34,875 --> 00:51:36,375 !اونجاست 759 00:51:36,875 --> 00:51:39,416 هارمونیک یک ابزاره، درسته؟ 760 00:51:39,500 --> 00:51:43,333 ههههه بهت که گفتم 761 00:51:43,416 --> 00:51:44,458 !ها 762 00:51:45,250 --> 00:51:48,083 هارمونیکا چیه؟ پایه باله پشتی مکا 763 00:51:48,166 --> 00:51:49,583 مکا به معنی ماهی شمشیریه 764 00:51:49,666 --> 00:51:54,083 ماهی کبابی نمک سود که مرد دریا اون روبا دستاش می‌خوره 765 00:51:54,108 --> 00:51:55,817 باورم نمیشه ندونی هارمونیکا چیه 766 00:51:55,958 --> 00:51:58,750 وای، که اینطور 767 00:52:13,458 --> 00:52:15,958 وای خیلی خوبه 768 00:52:16,041 --> 00:52:17,875 !دقیقاً 769 00:52:19,291 --> 00:52:23,708 وای، این چیه؟ گوشتیه خیلی گوشتیه 770 00:52:25,250 --> 00:52:27,166 این فقط ماهیه 771 00:52:27,250 --> 00:52:30,708 کن، با یک کیریکومی کارش رو تموم کن 772 00:52:30,791 --> 00:52:34,208 ها؟ کیریکومی معنیش ماهی شوره، درسته؟ 773 00:52:34,283 --> 00:52:36,033 اون رو در خونه آکیو خوردم 774 00:52:36,541 --> 00:52:39,666 خونه آکیو؟ ...این یعنی 775 00:52:39,750 --> 00:52:42,833 دست پخت مومو ...این دیگه 776 00:52:42,916 --> 00:52:45,416 این حرف توهین آمیز چیه دیگه؟ 777 00:52:46,125 --> 00:52:50,916 اوه، پس شوره شاید باید به ماهی ژاپنی و اینجور چیزا تغییرش بدم؟ 778 00:52:52,683 --> 00:52:54,516 هاهاها 779 00:52:54,541 --> 00:52:55,833 آه، آه، ها؟ 780 00:52:55,916 --> 00:52:58,500 واسه همینه که مردم توکیو اینجورین 781 00:52:58,525 --> 00:52:59,775 ها، چی؟ 782 00:53:05,750 --> 00:53:07,541 شینوکارا 783 00:53:12,125 --> 00:53:15,541 ترکیبش با شراب سفید 784 00:53:17,416 --> 00:53:19,041 این قوی ترینه 785 00:53:34,458 --> 00:53:36,208 وهههههههههههههههههههههههه 786 00:53:36,291 --> 00:53:39,083 وای وای وای 787 00:53:39,875 --> 00:53:40,875 عالیه 788 00:53:41,875 --> 00:53:44,125 عالی بود، توکیویی 789 00:53:44,833 --> 00:53:46,458 من چیزهای زیادی یاد گرفتم 790 00:53:46,541 --> 00:53:47,958 !هوم 791 00:53:49,458 --> 00:53:51,291 آه 792 00:53:53,708 --> 00:53:59,041 به هر حال، شماها چه رابطه ای با هم دارین؟ 793 00:54:03,291 --> 00:54:04,333 جلسه دعا 794 00:54:06,541 --> 00:54:07,958 دعا ؟- هی- 795 00:54:13,958 --> 00:54:15,041 ها؟ 796 00:54:16,791 --> 00:54:18,875 این نهمین ساله 797 00:54:26,708 --> 00:54:28,750 خانم موموکا شرکت نمیکنه 798 00:54:37,666 --> 00:54:39,625 شما چطور؟ 799 00:54:41,125 --> 00:54:43,708 رابطه ات چیه، با مومو؟ 800 00:54:44,208 --> 00:54:47,916 اولین بار توی اینترنت بود 801 00:54:48,500 --> 00:54:49,500 سایت‌های دوست یابی؟ 802 00:54:49,583 --> 00:54:52,166 اینروزا برنامه زوج یابی هست 803 00:54:52,666 --> 00:54:55,458 نه، این درست نیست من فقط دنبال خونه بودم 804 00:54:55,541 --> 00:54:57,000 805 00:55:00,333 --> 00:55:02,458 !این همونه 806 00:55:02,541 --> 00:55:05,125 اینجاست! ستاره روشن 807 00:55:05,208 --> 00:55:07,250 بالاخره میری به جهنم 808 00:55:07,333 --> 00:55:10,625 میکشمت اما بهترین دوستت میشم این اسمش یاز وئه 809 00:55:10,708 --> 00:55:12,291 آه 810 00:55:14,083 --> 00:55:15,333 کوسه موش 811 00:55:15,416 --> 00:55:19,125 در اطراف اینجا، بهش میگن مارماهی قلب کوسه 812 00:55:21,250 --> 00:55:23,708 قطعاً نمیتونی این رو توی توکیو پیدا کنی 813 00:55:24,715 --> 00:55:27,798 وای... قلب 814 00:55:46,208 --> 00:55:48,000 دارم میمیرم 815 00:55:48,083 --> 00:55:49,541 !همینه 816 00:55:49,625 --> 00:55:54,166 این چه؟ اصلاً بوی شیرین نداره 817 00:55:54,250 --> 00:55:56,625 روغن کنجد باهاش خیلی خوبه 818 00:55:59,308 --> 00:56:01,558 بیاید با یک کاسه غذاهای دریایی، تموم کنیم 819 00:56:01,583 --> 00:56:03,333 !وای 820 00:56:03,416 --> 00:56:06,083 این آزار و اذیت مهمونه 821 00:56:26,875 --> 00:56:28,291 صبح بخیر 822 00:56:29,500 --> 00:56:31,434 سپس، خانم شیگکو عصر میام دوباره شما رو میبرم 823 00:56:31,458 --> 00:56:34,000 باشه باشه 824 00:56:38,791 --> 00:56:40,833 آه، بابت ماهی خشک شده ممنونم 825 00:56:40,916 --> 00:56:42,291 آه 826 00:56:42,375 --> 00:56:45,583 همه خوب هستید؟ 827 00:56:48,500 --> 00:56:50,125 ها؟ ها؟ 828 00:56:50,750 --> 00:56:52,708 عضو جدیدی اومده 829 00:56:52,791 --> 00:56:55,250 ساکوراکو، این آدرس چیه؟ 830 00:56:56,125 --> 00:56:58,666 من اون رو از طریق ایمیل داخلی ارسال می‌کنم 831 00:56:59,458 --> 00:57:02,291 دفعه بعد باید از آدرس شخصی استفاده کنم؟ 832 00:57:02,375 --> 00:57:03,208 آه 833 00:57:03,291 --> 00:57:04,916 بله- ها؟- 834 00:57:05,039 --> 00:57:08,122 ها؟ ها؟ کی؟ 835 00:57:09,125 --> 00:57:10,500 من اخیراً اینجا بودم 836 00:57:10,583 --> 00:57:11,416 ها؟ 837 00:57:11,500 --> 00:57:12,740 ها؟- ها؟- 838 00:57:13,208 --> 00:57:15,458 فکر کردم کسی منو دعوت کرده 839 00:57:16,000 --> 00:57:17,972 آه، نه، ترسناکه ، ترسناکه اون کیه؟ 840 00:57:18,163 --> 00:57:20,345 معمولاً، افراد بخش های دیگه وارد نمیشن 841 00:57:23,558 --> 00:57:25,766 "Ootsu 842 00:57:25,955 --> 00:57:28,247 نام خانوادگیت مثل رئیسه 843 00:57:31,099 --> 00:57:32,016 رئیس؟ 844 00:57:32,041 --> 00:57:33,559 رئیس- رئیس- 845 00:57:33,583 --> 00:57:35,416 رئیس 846 00:57:35,916 --> 00:57:38,250 هاهاها، سلام 847 00:57:38,333 --> 00:57:39,863 همه از بخش مدیریت دارایی اینجان 848 00:57:39,875 --> 00:57:41,559 چه جالب- خسته نباشید- 849 00:57:41,583 --> 00:57:42,976 بخش مدیریت دارایی همیشه سرگرم کننده بوده 850 00:57:43,000 --> 00:57:44,833 ها؟ نیشیو - آه، بله- 851 00:57:44,916 --> 00:57:46,625 ماهی خشک من هنوز نرسیده 852 00:57:46,708 --> 00:57:50,416 خیلی زود براتون ارسال می‌کنم 853 00:57:50,500 --> 00:57:53,250 آه، ساوامورا هستم، رئیس 854 00:57:53,333 --> 00:57:56,458 نکنه مست بودم و حرف گستاخانه ای زدم؟ 855 00:57:57,166 --> 00:57:59,041 اما خیلی عالیه نیشیو 856 00:57:59,125 --> 00:58:01,916 یک خونه خالی کاملاً مبله 60،000 ین در ماه؟ 857 00:58:02,000 --> 00:58:04,041 ها کامل مبله 858 00:58:04,666 --> 00:58:07,466 مبلمان و وسایل همه اونجاست این یعنی که میتونی بلافاصله اونجا زندگی کنی 859 00:58:07,541 --> 00:58:08,375 آه 860 00:58:08,458 --> 00:58:10,458 خونه‌های خالی نوسازی میخواد 861 00:58:10,541 --> 00:58:12,875 میتونی ازشون به خوبی استفاده کنی، نیشیو؟ 862 00:58:12,958 --> 00:58:14,208 ها؟ 863 00:58:14,291 --> 00:58:15,583 ببخشید 864 00:58:16,083 --> 00:58:18,226 نه، من مدتهاست که در موردش فکر می‌کنم 865 00:58:18,250 --> 00:58:21,833 با گسترش کار از راه دور جمعیت تمایل به رفتن از شهرهای بزرگ دارن 866 00:58:21,916 --> 00:58:24,416 شاید به عدم تمرکز ربط داشته باشه؟ 867 00:58:24,500 --> 00:58:25,500 ببخشید 868 00:58:26,791 --> 00:58:31,000 حرکت تو یک فرصت تجاریه تو پتانسیل پنهان داری 869 00:58:31,083 --> 00:58:34,458 آه تجارت هاهاها 870 00:58:34,790 --> 00:58:36,208 جدی؟ 871 00:58:37,125 --> 00:58:38,750 ببخشید 872 00:58:39,625 --> 00:58:42,267 ما همیشه به دلیل کووید، راه‌های کوتاه رو پیش میبریم خسته کننده است 873 00:58:42,291 --> 00:58:44,500 بیا ورق رو برگردونیم، نیشیو 874 00:58:45,416 --> 00:58:47,333 ببخشید آه 875 00:58:48,875 --> 00:58:52,333 اجاره دهنده با قیمت خوب توی یک خونه جدا زندگی میکنه 876 00:58:52,833 --> 00:58:54,500 صاحبخونه از اجاره درآمد داره 877 00:58:54,583 --> 00:58:58,333 علاوه به این، برای مدیریت های محلی خونه خالی کمتر بهتره 878 00:58:58,416 --> 00:59:01,583 واقعاً یک وضعیت برد برد ئه- برد برد نیست- 879 00:59:01,666 --> 00:59:05,291 هاهاهاها ببخشید 880 00:59:05,375 --> 00:59:06,208 881 00:59:06,291 --> 00:59:09,291 882 00:59:17,291 --> 00:59:22,375 وای! تعداد زیادی یونهای منفی وجود داره 883 00:59:22,458 --> 00:59:25,250 یونهای منفی دارن تولید میشن 884 00:59:25,391 --> 00:59:26,641 فریب نخور 885 00:59:26,666 --> 00:59:28,958 یاما من رو دست کم نگیر 886 00:59:29,041 --> 00:59:30,416 آه 887 00:59:33,833 --> 00:59:35,791 !مسخره بازی در نیارید 888 00:59:38,416 --> 00:59:40,041 هنوز مونده؟ 889 00:59:40,625 --> 00:59:43,916 شما مجبور نیستید اینقدر دور برید 890 00:59:44,000 --> 00:59:46,125 آه- این همون توکیویی اصیله- 891 00:59:46,208 --> 00:59:49,125 مقداری سرسخ از روی زمین بردار برو جلو و بازی کن 892 00:59:49,625 --> 00:59:51,000 یک ثانیه صبر کنید، کن؟ 893 00:59:51,083 --> 00:59:53,958 یاماشیرو؟ 894 00:59:54,958 --> 00:59:55,958 آه 895 00:59:58,625 --> 01:00:00,291 ها؟ اونجاست 896 01:00:01,000 --> 01:00:02,333 آه، نگاه کن 897 01:00:02,833 --> 01:00:03,875 ها 898 01:00:09,083 --> 01:00:10,666 گم شدم 899 01:00:17,541 --> 01:00:18,666 ...باید بشاشم 900 01:00:25,125 --> 01:00:26,291 ها 901 01:00:28,791 --> 01:00:31,000 آه 902 01:01:02,000 --> 01:01:03,000 !آه 903 01:01:05,000 --> 01:01:06,000 904 01:01:07,166 --> 01:01:08,166 905 01:01:10,208 --> 01:01:11,250 906 01:01:14,625 --> 01:01:15,625 907 01:01:22,958 --> 01:01:24,416 آقای نیشیو؟ 908 01:01:25,125 --> 01:01:26,125 909 01:01:26,708 --> 01:01:28,666 آقای نیشیو 910 01:01:29,875 --> 01:01:31,416 آه، آقای نیشیو 911 01:01:33,625 --> 01:01:35,000 چه اتفاقی افتاده؟ 912 01:01:36,041 --> 01:01:37,708 چشمام دیوونه شدن 913 01:01:37,791 --> 01:01:38,791 آه 914 01:01:39,291 --> 01:01:40,958 ببخشید، هوم 915 01:01:41,916 --> 01:01:45,291 اگر خرس دیدی، صدایی ایجاد نکن 916 01:01:45,375 --> 01:01:49,000 مدتها پیش این کار رو در طول سفر مدرسه یاد گرفتم 917 01:01:50,041 --> 01:01:51,375 خرس؟ 918 01:01:51,458 --> 01:01:52,750 آه، بله 919 01:01:53,583 --> 01:01:55,750 920 01:01:56,250 --> 01:01:59,458 ترسیدم ...ترسیدم 921 01:02:00,000 --> 01:02:03,416 ها؟ چرا؟ خانم موموکا، چرا؟ چرا؟ 922 01:02:03,500 --> 01:02:06,291 چرا؟ چون اومدم گیاه وحشی بچینم 923 01:02:06,375 --> 01:02:09,833 !نباید اینکار رو کنی اینجا خرس وحشی داره 924 01:02:09,916 --> 01:02:11,625 !یک خرس همین تازگی بیرون اومد 925 01:02:12,125 --> 01:02:14,916 طوری نیست من باهاتم، من باهاتم 926 01:02:15,000 --> 01:02:17,208 927 01:02:17,291 --> 01:02:19,541 !آه آه 928 01:02:19,625 --> 01:02:21,375 929 01:02:21,458 --> 01:02:23,875 930 01:02:25,583 --> 01:02:27,875 آه، این چیه؟ 931 01:02:27,958 --> 01:02:29,708 سوت خرس 932 01:02:31,166 --> 01:02:32,916 لطفا شلوارت رو درست کن 933 01:02:42,333 --> 01:02:44,083 دیگه گریه نکن 934 01:02:44,791 --> 01:02:49,375 اگه کن و بقیه بدجنس ​​نبودن من اونجا رو ترک نمیکردم 935 01:02:49,458 --> 01:02:51,041 اینطوره؟ 936 01:02:51,125 --> 01:02:53,041 نه، نمی‌دنم 937 01:02:53,875 --> 01:02:55,375 من دیگه گریه نمی‌کنم 938 01:02:56,208 --> 01:03:00,333 بابت مهارت ماهیگیریم نمیتونم به خانواده ام چیزی بگم 939 01:03:02,583 --> 01:03:09,000 حتی پدرم از وجود این جای مغفی خبر نداره 940 01:03:12,333 --> 01:03:13,916 اوه 941 01:03:16,500 --> 01:03:20,000 همچین جای بزرگی رو توی توکیو نمی‌بینید 942 01:03:28,666 --> 01:03:30,125 چرا این رو به من گفتی؟ 943 01:03:30,833 --> 01:03:32,041 بله؟ 944 01:03:33,708 --> 01:03:35,958 نه، یک مکان مخفی برای خودت 945 01:03:38,375 --> 01:03:39,541 خب 946 01:03:41,041 --> 01:03:43,083 به نظر نمی‌رسه آدم بدی باشی 947 01:03:44,250 --> 01:03:45,541 ...و 948 01:03:46,500 --> 01:03:47,708 چی؟ 949 01:03:49,583 --> 01:03:53,583 سال دیگه اینجا نیستی، درسته؟ 950 01:04:03,291 --> 01:04:09,250 جوش شیرین رو روی آن بپاشید آب گرم 80 درجه رو روی آن بریزید 951 01:04:09,875 --> 01:04:12,583 بنابراین، تلخی سرخس ها از بین میرود 952 01:04:16,500 --> 01:04:18,250 میذاریم روش 953 01:04:19,291 --> 01:04:20,541 یک شب خیس میخوره 954 01:04:20,625 --> 01:04:22,708 یک شب خیس میخوره 955 01:04:23,250 --> 01:04:24,541 شب 956 01:04:24,625 --> 01:04:26,541 نقاشی می‌کشی؟ 957 01:04:26,625 --> 01:04:30,625 خب اگه فقط ماهیگیری کنم، نمیتونم ادامه بدم 958 01:04:30,708 --> 01:04:33,166 مناظر هم خوبه. فکر کردم سعی ‌کنم اون رو ترسیم کنم 959 01:04:38,458 --> 01:04:39,625 خوشمزه است 960 01:04:39,708 --> 01:04:42,041 تارانومه قطعاً شوره 961 01:04:42,125 --> 01:04:43,125 درسته؟ 962 01:04:43,208 --> 01:04:44,541 ها 963 01:04:45,291 --> 01:04:48,666 با این حال، واقعاً این یک آشپزخونه مناسبه 964 01:04:48,750 --> 01:04:52,833 برای فیله ماهی از سینک استفاده می‌کردم برای همین بزرگتر کردم 965 01:04:52,916 --> 01:04:56,375 واقعاً، این چیزی که نمیتونم تنهایی باهاش کار کنم نمیتونم از اون استفاده کنم 966 01:04:57,750 --> 01:04:58,791 من باید برم 967 01:04:58,916 --> 01:05:00,916 آه، این دستور العمل برای گندم سیاهه 968 01:05:01,000 --> 01:05:02,000 ممنونم 969 01:05:02,041 --> 01:05:03,559 آه، پس تمپورا، لطفا بگیرش 970 01:05:03,583 --> 01:05:04,583 برای یک نفر خیلی زیاده 971 01:05:04,666 --> 01:05:06,500 واقعاً؟- بله- 972 01:05:06,583 --> 01:05:08,125 پدرم خوشحال میشه 973 01:05:08,208 --> 01:05:10,625 آه، ظرف 974 01:05:14,625 --> 01:05:19,833 قـ ـا سـ ـم سـ ـمنـ ـگـ ـا نـ ـی 975 01:05:36,958 --> 01:05:39,500 آه، این مال من نیست 976 01:05:40,333 --> 01:05:42,041 نه، من اصلاً سیگار نمی‌کشم 977 01:05:42,625 --> 01:05:44,541 چرا احتمالاً همون جا بوده 978 01:05:46,791 --> 01:05:48,791 979 01:05:48,875 --> 01:05:50,125 اوه، باز شد 980 01:05:50,208 --> 01:05:51,768 ها؟- وقت بخیر- 981 01:05:51,833 --> 01:05:54,416 برای همین بهت گفتم خودش گفت اول بیام اینجا 982 01:05:54,958 --> 01:05:57,833 983 01:05:57,916 --> 01:05:59,000 آه 984 01:05:59,083 --> 01:06:00,208 متاسفم 985 01:06:00,233 --> 01:06:01,108 آه 986 01:06:01,250 --> 01:06:03,370 به عنوان عذرخواهی، برات یکم سبزیجات وحشی آوردیم 987 01:06:07,500 --> 01:06:08,666 مومو 988 01:06:09,683 --> 01:06:12,391 نگاه کن! دارن با هم زندگی میکنن 989 01:06:12,416 --> 01:06:14,708 ساکت شو 990 01:06:16,416 --> 01:06:17,791 ...چرا، مامو ، این خونه 991 01:06:17,875 --> 01:06:19,375 !تمومش کن تاکه 992 01:06:22,125 --> 01:06:23,541 حالا جوابمون رو گرفتیم 993 01:06:24,333 --> 01:06:27,375 نه، نه، نه اشتباه میکنید اتفاقی بود 994 01:06:27,400 --> 01:06:28,983 فقط یک تصادف بود 995 01:06:30,000 --> 01:06:33,041 مومو داره گریه می‌کنه این بهترین مدرکه 996 01:06:33,125 --> 01:06:35,041 آه، گریه می‌کنه؟ 997 01:06:35,666 --> 01:06:36,958 اوه، داری گریه می‌کنی؟ 998 01:06:37,458 --> 01:06:38,958 من گریه نمی‌کنم 999 01:06:40,083 --> 01:06:41,250 گریه نمی‌کنه 1000 01:06:41,333 --> 01:06:42,559 اینکه گریه ککنه یا نه مهم نیست مهم دلیل حالشه 1001 01:06:42,583 --> 01:06:45,166 اما او گریه نمی‌کنه - !بخاطر توئه حرومزاده- 1002 01:06:46,416 --> 01:06:48,666 صبر کن، آروم باش 1003 01:06:50,375 --> 01:06:52,791 آخ، دردم گرفت 1004 01:06:52,875 --> 01:06:56,666 کسی که باعث گریه مومو بشه رو هرگز نم‌یبخشم 1005 01:06:56,750 --> 01:06:58,458 ببخشید لطفا آرام باشید 1006 01:06:58,541 --> 01:07:04,041 1007 01:07:04,125 --> 01:07:05,125 یک دقیقه صبر کنید 1008 01:07:07,250 --> 01:07:08,333 آخ 1009 01:07:08,416 --> 01:07:11,750 عجله نکن نمیتونی فرار کنی 1010 01:07:15,541 --> 01:07:20,375 لعنت به شما بچه‌های توکیو آدم پررو 1011 01:07:21,000 --> 01:07:22,500 مردم توهوکو رو دست کم نگیر 1012 01:07:22,583 --> 01:07:23,750 1013 01:07:23,833 --> 01:07:26,208 توکیو مگه چشه؟ 1014 01:07:26,708 --> 01:07:30,625 توکیو مگه چشه؟ 1015 01:07:30,708 --> 01:07:32,958 لعنتی - ولم کن- 1016 01:07:33,041 --> 01:07:34,125 انقدر پررو نباش 1017 01:07:34,208 --> 01:07:35,791 !این چیه 1018 01:07:35,875 --> 01:07:39,291 ولم کن حرومزاده بذار برم احمق 1019 01:07:39,375 --> 01:07:41,083 آخ آخ یک لحظه صبر کنید 1020 01:07:41,166 --> 01:07:42,500 چه غلطی داری میکنی؟ 1021 01:07:42,583 --> 01:07:43,475 آی، دردم میاد 1022 01:07:43,500 --> 01:07:44,708 !بریمف مردک احمق 1023 01:07:45,583 --> 01:07:47,708 !برید خونه‌هاتون 1024 01:07:52,666 --> 01:07:53,958 بذارش زمین 1025 01:08:09,242 --> 01:08:11,450 کن ، بیا بریم 1026 01:08:11,541 --> 01:08:12,875 بیا بریم 1027 01:08:16,458 --> 01:08:18,041 1028 01:08:19,000 --> 01:08:23,250 ببخشید، من هم باید برم جایی 1029 01:08:24,666 --> 01:08:26,250 من کسی بودم که اومد 1030 01:08:26,333 --> 01:08:29,375 آه، صبر کن خانم موموکا، خانم موموکا 1031 01:08:30,500 --> 01:08:40,625 Lotus :مترجم @Jdrama_Team 1032 01:09:02,125 --> 01:09:04,500 این یک ریشه بامبو ئه؟ 1033 01:09:04,583 --> 01:09:05,958 1034 01:09:06,041 --> 01:09:10,000 شاخه‌های بامبو توی این فصل نازک هستن قبل از اینکه خرس اون ها رو بخوره، اون رو برداشتم 1035 01:09:10,083 --> 01:09:11,083 ها؟ 1036 01:09:13,208 --> 01:09:15,708 بیا اونها رو با همجوشونیم و یک خورش درست کنیم 1037 01:09:15,791 --> 01:09:18,541 اینطوری خوشمزه نیست؟ 1038 01:09:20,250 --> 01:09:22,666 اینطوری می‌کنیم 1039 01:09:23,166 --> 01:09:25,791 خانم شیگکو چند سالتونه؟ 1040 01:09:26,291 --> 01:09:27,291 80 1041 01:09:27,333 --> 01:09:30,250 ها؟ حالتون عالیه 1042 01:09:30,333 --> 01:09:34,041 چند وقته اومدی اینجا؟ 1043 01:09:35,166 --> 01:09:38,125 سه ماه 1044 01:09:38,208 --> 01:09:39,750 هنوز از اینجا خسته نشدی؟ 1045 01:09:39,833 --> 01:09:41,000 اصلاً 1046 01:09:41,083 --> 01:09:45,666 چون تابستان که بشه، میشه ماهی مرکب، ماهی خال مخالی و قزل آلا گرفت 1047 01:09:46,916 --> 01:09:49,791 تو فقط یک ماهیگیر هستی 1048 01:09:51,291 --> 01:09:52,500 بله؟ 1049 01:09:53,625 --> 01:09:57,041 فقط چون اونجا یک خونه قدیمیه، رهاش نکن 1050 01:09:57,541 --> 01:10:00,833 به تدریج ما هم قدیمی میشیم 1051 01:10:04,958 --> 01:10:06,958 می‌فهمی؟ 1052 01:10:08,083 --> 01:10:12,500 توی اون خونه افراد دیگه سکونت دارشتن 1053 01:10:13,166 --> 01:10:15,375 این یک کار بزرگه 1054 01:10:16,791 --> 01:10:18,416 هوم 1055 01:10:22,625 --> 01:10:24,083 ...این 1056 01:10:26,208 --> 01:10:27,875 به نوعی درسته 1057 01:10:29,333 --> 01:10:31,125 هوم 1058 01:10:39,750 --> 01:10:40,916 خب 1059 01:10:41,000 --> 01:10:41,833 !اوه 1060 01:10:41,916 --> 01:10:44,583 بفرمایید 1061 01:10:45,666 --> 01:10:47,000 آه 1062 01:10:47,083 --> 01:10:48,958 ممنون بابت غذا 1063 01:11:00,625 --> 01:11:02,708 !هوم 1064 01:11:07,375 --> 01:11:08,458 خوشمزه است 1065 01:11:16,416 --> 01:11:17,750 !هوم 1066 01:11:24,458 --> 01:11:25,583 آره 1067 01:11:26,166 --> 01:11:28,583 خانم شیگکو، بچه دارید؟ 1068 01:11:29,791 --> 01:11:35,291 من سه تا پسر به دنیا آوردم همه هم به تازگی به شهر رفتن 1069 01:11:36,041 --> 01:11:40,375 وقتی نوه من متولد شد من به جشنوارهبُن رفته بودم 1070 01:11:40,875 --> 01:11:44,583 آه، این یک اتفاق بزرگ، با طراوت وبا نشاط بود 1071 01:11:44,666 --> 01:11:46,625 حومه شهر کسل کننده است 1072 01:11:46,708 --> 01:11:50,625 هوم چه عجیب 1073 01:11:51,125 --> 01:11:53,166 این خونه که خوبه 1074 01:11:53,250 --> 01:11:54,291 آره 1075 01:11:54,791 --> 01:11:58,291 بیا با هم توی توکیو زندگی کنیم 1076 01:11:58,916 --> 01:12:03,416 اون بچه‌ها توی حومه شهر هیچ کاری برای انجام دادن نداشتن 1077 01:12:03,958 --> 01:12:07,208 من میخوام برم توکیو زندگی اونجا چطوره؟ 1078 01:12:08,416 --> 01:12:09,625 بله 1079 01:12:09,708 --> 01:12:13,250 بدون آشنا، بدون کار 1080 01:12:13,333 --> 01:12:18,083 اگر این کار رو کنم همسرم نگران میشه 1081 01:12:18,166 --> 01:12:20,083 کلی پاچینکو هست 1082 01:12:20,166 --> 01:12:21,666 آها 1083 01:12:24,674 --> 01:12:28,383 این تنها جاییه که میشناسم 1084 01:12:29,458 --> 01:12:33,333 مهم نیست که سونامی میاد مهم نیست که چی اتفاقی میفته 1085 01:12:34,291 --> 01:12:36,833 من نمیتونم اینجا رو ترک کنم 1086 01:12:37,875 --> 01:12:39,833 شما بچه‌ها متفاوت هستید 1087 01:12:39,916 --> 01:12:41,666 1088 01:12:50,875 --> 01:12:52,017 خوشمزه است- بله- 1089 01:12:52,041 --> 01:12:53,041 بله 1090 01:12:59,583 --> 01:13:01,208 هوم 1091 01:13:09,000 --> 01:13:10,320 جا رو تغییر بدیم؟ 1092 01:13:15,125 --> 01:13:20,333 آقای آکیو ممکنه داستان شما رو بشنوم؟ 1093 01:13:20,416 --> 01:13:21,666 آره 1094 01:13:28,041 --> 01:13:31,333 اون خونه ای که من اجاره کردم 1095 01:13:33,541 --> 01:13:37,541 اون خونه متعلق دخترتونه 1096 01:13:37,625 --> 01:13:44,166 که برای زندگی با خانواده اش ساخته بوده، درسته؟ 1097 01:13:45,375 --> 01:13:46,916 از کی شنیدی؟ 1098 01:13:49,458 --> 01:13:53,125 برای همین مبلمان و لوازم خونه کامل بود 1099 01:13:54,416 --> 01:13:55,750 1100 01:13:57,375 --> 01:14:03,791 اونروز دریا آروم بود و موجی نداشت 1101 01:14:05,250 --> 01:14:12,083 من رفتم دریا و پسرم برای کار در تالار شهر رفت 1102 01:14:12,750 --> 01:14:17,250 موموکا هم که یهویی سرما خورده بود، تو خونه موند 1103 01:14:18,500 --> 01:14:19,708 پسر؟ 1104 01:14:21,416 --> 01:14:26,125 موقع زمین لرزه نتونستم با شوهرش تماس بگیرم 1105 01:14:26,208 --> 01:14:28,458 شوهر؟ 1106 01:14:28,958 --> 01:14:30,833 ها؟ ها؟ 1107 01:14:30,916 --> 01:14:32,041 چیه؟ 1108 01:14:32,833 --> 01:14:36,000 الان گفتی همسر و پسر؟ 1109 01:14:38,416 --> 01:14:41,583 آه، نکنه خانم موموکا 1110 01:14:41,724 --> 01:14:43,141 همسر پسرمه 1111 01:14:43,166 --> 01:14:44,166 ها؟ 1112 01:14:45,333 --> 01:14:47,958 ها؟ پس یعنی شما دو تا خانواده نیستید 1113 01:14:48,041 --> 01:14:49,590 کاملاً غریبه ایم 1114 01:14:49,622 --> 01:14:50,789 ها؟ 1115 01:14:51,625 --> 01:14:55,250 آعان! برای همینه مثل هم نیستید 1116 01:14:56,898 --> 01:14:59,106 خونه ای که الان در اون زندگی می‌کنی 1117 01:14:59,349 --> 01:15:00,808 مال تنها پسرم، هیدنوری ئه 1118 01:15:00,833 --> 01:15:04,000 که با همسر و دو فرزندش توی خونه ای که برای زندگی ساخته بود، زندگی میکرد 1119 01:15:04,083 --> 01:15:06,833 درسته! چرا متوجه نشدم؟ 1120 01:15:06,916 --> 01:15:08,583 واو 1121 01:15:10,541 --> 01:15:12,666 به هر حال موموکا 1122 01:15:12,750 --> 01:15:16,166 نتونست تحمل کنه و برای آوردن بچه ها به مهدکودک رفت 1123 01:15:17,875 --> 01:15:23,083 زنم انقدر شلخته بود که اگر نوه‌اش هم سرما میخورد، دردسر بزرگی میشد 1124 01:15:24,291 --> 01:15:27,125 در عوض، با ماشین بیرون رفت 1125 01:15:28,958 --> 01:15:30,291 ها 1126 01:15:30,958 --> 01:15:35,833 همین بود که فکر نمی کردم هرگز برگرده 1127 01:15:39,416 --> 01:15:42,791 خونه خانوادگی دموموکا هم از بین رفت 1128 01:15:48,083 --> 01:15:49,416 لعنت بهش 1129 01:15:51,041 --> 01:15:52,250 1130 01:15:55,250 --> 01:15:57,500 1131 01:15:58,666 --> 01:15:59,666 ها؟ 1132 01:16:00,291 --> 01:16:01,750 ها، آقای آکیو؟ 1133 01:16:02,250 --> 01:16:04,625 آقای آکیو؟ آقای آکیو؟ 1134 01:16:05,166 --> 01:16:06,750 ها؟ افتاد؟ 1135 01:16:07,916 --> 01:16:10,416 آکیو؟ چی کار کنم؟ 1136 01:16:10,500 --> 01:16:13,208 !آقای آکیو! آقای آکیو 1137 01:16:13,708 --> 01:16:16,291 !آقای آکیو! آقای آکیو 1138 01:16:16,375 --> 01:16:17,916 چی کار کنم؟ 1139 01:16:18,000 --> 01:16:19,000 1140 01:16:21,250 --> 01:16:23,041 آقای آکیو 1141 01:16:24,250 --> 01:16:25,875 وای آه 1142 01:16:25,958 --> 01:16:29,291 آقای نیشیو، داری چی کار می‌کنی؟ 1143 01:16:29,958 --> 01:16:30,958 ها؟ 1144 01:16:31,515 --> 01:16:33,140 آه آه هه؟ 1145 01:16:33,666 --> 01:16:37,291 آقای اکیو! نه! من فکر کردم شما افتادی 1146 01:16:37,375 --> 01:16:40,000 بیا، رفتم برات سمفونی دریایی آوردم 1147 01:16:40,916 --> 01:16:43,000 !نه الان 1148 01:16:43,500 --> 01:16:45,500 الان فصلشه 1149 01:16:54,875 --> 01:16:56,333 1150 01:16:56,416 --> 01:16:58,625 خانم شیگه تلفنت زنگ میخوره؟ 1151 01:16:59,791 --> 01:17:02,416 خانم شیگه، جواب بده 1152 01:17:03,083 --> 01:17:06,000 حالا، همون رو بزن، دست راست 1153 01:17:06,083 --> 01:17:08,916 خانم شیگه؟ خانم شیگه؟ 1154 01:17:09,500 --> 01:17:11,791 خانم شیگه؟ خانم شیگه؟ 1155 01:17:17,416 --> 01:17:18,708 خانم شیگه؟ 1156 01:17:19,750 --> 01:17:22,583 خانم شیگه! خانم شیگه 1157 01:17:24,458 --> 01:17:27,750 یکی کمک کنه 1158 01:17:28,250 --> 01:17:29,250 خانم شیگه 1159 01:17:34,750 --> 01:17:37,750 خانم شیگه، حتما خوب میشیم 1160 01:17:37,833 --> 01:17:40,250 تحمل کن، خانم شیگه 1161 01:17:40,333 --> 01:17:43,666 خانم شیگه خانم شیگه 1162 01:17:43,750 --> 01:17:44,916 خانم شیگکو؟ 1163 01:17:45,416 --> 01:17:46,583 خانم شیگکو؟ 1164 01:17:47,500 --> 01:17:48,333 خانم شیگکو؟ 1165 01:17:48,416 --> 01:17:50,666 خانم شیگکو؟ خانم شیگکو؟ 1166 01:17:50,750 --> 01:17:51,583 شما عضو خانواده‌اش هستید؟ 1167 01:17:51,666 --> 01:17:52,666 خانم شیگکو؟ 1168 01:17:52,708 --> 01:17:55,517 من نیشیو هستم، اون تو همسایگی من زندگی می‌کنه من اون رو هر روز میرسونم و میام دنبالش 1169 01:17:55,541 --> 01:17:57,221 باشه. خوب پس، لطفا با ما بیاید 1170 01:17:59,291 --> 01:18:00,708 خانم شیگکو 1171 01:18:00,791 --> 01:18:04,083 نیشیو شینساکو خانم شیگکو؟ 1172 01:18:32,250 --> 01:18:34,750 در یک سالن پاچینکو از دنیا رفت 1173 01:18:34,833 --> 01:18:38,750 هیچ کس متوجه اش نشد هیچکس از مردن شاد نیست 1174 01:18:40,208 --> 01:18:45,250 اما از بین همه، دسته "اونگلیون" فوق العاده خارج از کنترلن 1175 01:18:45,333 --> 01:18:46,458 هه 1176 01:18:46,541 --> 01:18:48,958 چه مراسم تشییع جنازه‌ای 1177 01:18:49,541 --> 01:18:51,750 معابد پراز مراسم هستن 1178 01:18:51,833 --> 01:18:53,625 بله، لطفا 1179 01:18:54,666 --> 01:18:55,791 1180 01:18:55,875 --> 01:18:57,041 خوبه 1181 01:18:57,125 --> 01:19:02,125 1182 01:19:03,208 --> 01:19:06,500 هوم؟ ها؟ 1183 01:19:24,208 --> 01:19:25,666 کیه؟ 1184 01:19:25,750 --> 01:19:28,166 رئیس! شرکت ما است 1185 01:19:28,250 --> 01:19:29,500 ها؟ چرا؟ 1186 01:19:40,333 --> 01:19:41,166 آه 1187 01:19:41,250 --> 01:19:42,291 1188 01:19:43,333 --> 01:19:44,875 برای درگذشت ایشون، متاسفم 1189 01:19:44,958 --> 01:19:46,833 من تحویل میگیرم 1190 01:19:49,875 --> 01:19:51,083 سانبارو؟ 1191 01:19:51,583 --> 01:19:55,458 آه، آقای نیشیو؟ شما کارمند سانبارو هستید؟ 1192 01:19:55,958 --> 01:19:58,625 سانبارو نیست این یک سمبله. بله 1193 01:20:07,625 --> 01:20:10,041 30،000 کارمند 1194 01:20:10,125 --> 01:20:13,583 شرکت‌های بزرگ با فروش بیش از 1 تریلیون ین 1195 01:20:13,666 --> 01:20:16,375 تولید انرژی خورشیدی و تجهیزات پزشکی 1196 01:20:16,458 --> 01:20:20,000 در سالهای اخیر، این شرکت در صنعت املاک و مستغلات گسترش یافته است 1197 01:20:20,083 --> 01:20:22,583 خوبه 1198 01:20:22,666 --> 01:20:23,875 چی؟ 1199 01:20:24,750 --> 01:20:26,500 آقای نیشیو 1200 01:20:26,583 --> 01:20:29,416 به عنوان همسر جدید مومو 1201 01:20:31,333 --> 01:20:32,708 این چیزی که در موردش صحبت می‌کنید؟ 1202 01:20:32,791 --> 01:20:37,541 این احتمالاً فکر و خیال زن میانساله 1203 01:20:39,208 --> 01:20:41,625 خوبی؟ کنسوکه 1204 01:20:42,500 --> 01:20:46,208 مومو، میره توکیو 1205 01:20:48,791 --> 01:20:51,958 اگر این چیزیه که مومو رو خوشحال می‌کنه 1206 01:20:53,666 --> 01:20:56,291 !عالیه 1207 01:21:00,750 --> 01:21:04,125 سانبارو باشه یا هر چیه دیگه 1208 01:21:05,625 --> 01:21:09,708 کارمند احمق ماهیگیرتوکیویی با رئیسش 1209 01:21:09,791 --> 01:21:14,041 !بیایید اون رو تو خلیج سانریکو غرق کنیم 1210 01:21:14,066 --> 01:21:15,316 !همینه 1211 01:21:15,458 --> 01:21:17,333 متاسفم 1212 01:21:17,833 --> 01:21:22,666 آه... چهار نفریم 1213 01:21:23,958 --> 01:21:25,416 میتونم بیام داخل؟ 1214 01:21:29,291 --> 01:21:30,625 ها 1215 01:21:35,708 --> 01:21:38,875 اشکالی نداره، جناب شین 1216 01:21:39,708 --> 01:21:41,291 شین؟ 1217 01:21:41,375 --> 01:21:46,000 لطفا، بفرمایید داخل من که چیز خاصی ندارم بهتون بدم 1218 01:21:49,291 --> 01:21:51,666 بیرون گرمه؟ - بله- 1219 01:21:51,750 --> 01:21:52,976 آبجو بیارم براتون؟- بله - 1220 01:21:53,000 --> 01:21:54,125 ها؟ هاها 1221 01:21:54,208 --> 01:21:55,208 بله 1222 01:21:58,559 --> 01:22:00,466 من هم به پسرام گفتم 1223 01:22:00,541 --> 01:22:02,708 این کار به دلیل بیماری همه‌گیری ویروس کرونا محدود شد 1224 01:22:03,583 --> 01:22:07,041 اینجا هنوز افراد آلوده صفره 1225 01:22:08,416 --> 01:22:11,083 ساشیمی درست شده خودم رو توضیح میدم 1226 01:22:11,166 --> 01:22:14,833 از پشت، ماهی سرخ دریایی، کفشک 1227 01:22:14,916 --> 01:22:17,125 اون خونه هم خالی میمونه؟ 1228 01:22:17,208 --> 01:22:19,958 آه، متاسفانه همینطوره 1229 01:22:20,458 --> 01:22:22,500 حتی اگر به خوبی از ازش مراقبت شده باشه 1230 01:22:22,525 --> 01:22:25,942 خونه‌های قدیمی با یک باغ و یک مزرعه در بین جوانان خیلی محبوبه 1231 01:22:26,083 --> 01:22:27,101 اجاره‌اش چقدر میشه؟ 1232 01:22:27,125 --> 01:22:28,416 ها؟ 1233 01:22:28,500 --> 01:22:30,666 ...خب 1234 01:22:31,166 --> 01:22:34,958 رئیس چرا شما علاقه مند به استفاده از خونه‌های خالی هستید؟ 1235 01:22:35,041 --> 01:22:37,791 ....کامل کامل چی بود؟ کامل 1236 01:22:37,875 --> 01:22:38,916 مبلمان کامل 1237 01:22:39,000 --> 01:22:40,958 مبلمان کامل 1238 01:22:41,041 --> 01:22:43,833 خونه های خالی املاک خصوصی هستن 1239 01:22:43,916 --> 01:22:46,791 دولت نمیتونه درگیرشون بشه 1240 01:22:47,625 --> 01:22:48,625 ها؟ 1241 01:22:49,541 --> 01:22:51,750 اوه، ببخشید برای حرفام 1242 01:22:51,833 --> 01:22:55,875 در واقع، من در اداره مسئولیت مسئله خونه‌های خالی رو به عهده دارم 1243 01:22:55,958 --> 01:22:59,208 ها؟ اینطوره؟ 1244 01:22:59,708 --> 01:23:02,625 رئیس اون از مقامات دولت محلیه- آره- 1245 01:23:03,250 --> 01:23:05,583 برای یک شهر محروم 1246 01:23:05,666 --> 01:23:10,166 خونه‌های خالی، هم منبع نگرانی هستن و هم امید 1247 01:23:11,041 --> 01:23:15,375 اگر نسل جوان به اینجا بیاد اشتغال هم افزایش پیدا میکنه 1248 01:23:15,458 --> 01:23:18,125 کمبود نیروی کار هم برطرف میشه 1249 01:23:18,708 --> 01:23:20,306 ....خوب، قیمت ها در 1250 01:23:20,318 --> 01:23:22,708 حومه شهر چون محیط مناسبه، خوبه 1251 01:23:22,791 --> 01:23:24,833 همچنین برای بزرگ کردن کودکان هم مناسبه 1252 01:23:25,333 --> 01:23:29,166 پراکندگی جمعیت به مناطق روستایی هم فکر می‌کنم مفید باشه 1253 01:23:29,750 --> 01:23:31,392 شرکت های خصوصی میتونن درگیر بشن؟ 1254 01:23:31,416 --> 01:23:34,416 البته ، میتونن شرکت کنن 1255 01:23:34,500 --> 01:23:37,092 شرکت‌های درجه یک مثل سیمبال میتونن 1256 01:23:37,104 --> 01:23:39,708 قدردان شما میشیم اگر بتونین از قدرتتون استفاده کنید 1257 01:23:39,791 --> 01:23:43,708 !خوب، بیایید این کار رو کنیم تجارت خونه‌های خالی 1258 01:23:43,791 --> 01:23:45,708 درسته! آه، آه 1259 01:23:45,791 --> 01:23:47,375 1260 01:23:47,958 --> 01:23:49,791 وای وای! لطفا صبر کنید 1261 01:23:49,875 --> 01:23:53,500 ببخشید چی؟ اجاره؟ خونه شیگکو؟ 1262 01:23:54,000 --> 01:24:00,000 خوب، فعلاً چهار روز از فوت اون گذشته 1263 01:24:00,083 --> 01:24:04,250 وقتی مردم دیگه اونجا زندگی نمیکنن توی مدت کم ممکنه خوب نباشه 1264 01:24:04,333 --> 01:24:06,416 خونه‌های خالی شهر رو لطفا لیست کنید 1265 01:24:06,500 --> 01:24:09,166 به عنوان نماینده ما من نیشیو رو اینجا می‌گذارم 1266 01:24:09,750 --> 01:24:11,142 در اصل من همینجا هستم 1267 01:24:11,166 --> 01:24:12,500 من روی تو حساب می‌کنم 1268 01:24:12,583 --> 01:24:14,541 این فرصتی برای ارتقاء توئه 1269 01:24:16,125 --> 01:24:18,458 هاها ها ها 1270 01:24:20,500 --> 01:24:22,291 فرصتی برای تبلیغه! هاهاها 1271 01:24:22,375 --> 01:24:23,458 آه، نیازی نیست 1272 01:24:34,958 --> 01:24:38,916 اون پیرمرد لب به ساشیمیم نزد حتی چاشنی هم نزده 1273 01:24:39,416 --> 01:24:43,625 همینه، ذهنیت مردم از توهوکو 1274 01:24:44,625 --> 01:24:45,833 بله؟ 1275 01:24:47,125 --> 01:24:53,125 وقتی که به خونه می‌روم، باید درباره مردم فروتن باشم اما همیشه درباره شما چیزهای بد می‌گم 1276 01:24:54,625 --> 01:24:56,000 شین 1277 01:24:56,083 --> 01:24:59,833 اوریمو به دلیل زمین لرزه خونه‌اش رو از دست داد و خالی مونده 1278 01:24:59,916 --> 01:25:01,833 میتونید اون رو بازسازی کنید؟ 1279 01:25:01,916 --> 01:25:04,916 تاکه این یک داستانش فرق میکنه 1280 01:25:05,000 --> 01:25:07,000 رفیق اگر مادرم بمیره ، خونه خالی میشه 1281 01:25:09,333 --> 01:25:12,750 حداقل بعد از مرگ باید باشه 1282 01:25:33,250 --> 01:25:35,458 آه، متاسفم که شما رو منتظر نگه داشتم 1283 01:25:35,541 --> 01:25:38,125 آه، خسته نباشید 1284 01:25:39,791 --> 01:25:41,625 خوب پس 1285 01:25:41,708 --> 01:25:45,833 پروژه استفاده از خالی خونه در شروع اولین کنفرانس 1286 01:25:45,916 --> 01:25:49,666 بذارید شما رو با شخص مسئول دفتر معرفی کنم 1287 01:25:53,083 --> 01:25:56,583 اوه، اسم من سکینو هستش 1288 01:25:56,666 --> 01:25:58,083 ممنونم 1289 01:25:58,166 --> 01:26:00,708 ممنونم - خیلی ممنونم- 1290 01:26:00,791 --> 01:26:03,000 ! اوه نه اون صاحبخونه است 1291 01:26:03,083 --> 01:26:05,125 مثل شیباتا ری سعی کردم تصور کنم 1292 01:26:05,208 --> 01:26:06,416 خیلی جوان هستی 1293 01:26:06,500 --> 01:26:07,642 چیزهای غیر ضروری نگو 1294 01:26:07,666 --> 01:26:12,041 اوه، از همه اعضای بخش امور و برنامه ریزی ممنونم 1295 01:26:12,583 --> 01:26:17,041 آه، خونه‌های خالی در شهر حدود 30 خونه است و من ازشون بازدید کردم 1296 01:26:17,125 --> 01:26:18,666 الان خانم سکینو توضیح میدن، لطفا 1297 01:26:18,750 --> 01:26:19,750 بله 1298 01:26:20,187 --> 01:26:25,562 خوب، تقریباً الان مثل ملکی که قابل اجاره است، هستن 1299 01:26:28,666 --> 01:26:31,958 این خونه است به نظر می رسه شرایط خوبی داره 1300 01:26:32,041 --> 01:26:33,125 بله 1301 01:26:33,208 --> 01:26:38,916 خوب، تا حدی هستن اما موارد خاصی هم هستن که نیاز به نوسازی دارن 1302 01:26:40,333 --> 01:26:41,541 1303 01:26:43,916 --> 01:26:46,583 حتی یخچال و مبلمان برخی از اونها باقی مونده 1304 01:26:48,250 --> 01:26:51,130 اموالی که در شرایط خوبی برای زندگی در اون نیست 1305 01:26:51,208 --> 01:26:53,958 به عنوان درسته سی 1306 01:26:55,958 --> 01:26:59,000 این ها پایه است و پایه ها به شدت پوسیده شدن 1307 01:26:59,083 --> 01:27:00,583 لطفا مراقب باشید 1308 01:27:00,666 --> 01:27:01,666 بله 1309 01:27:02,416 --> 01:27:04,541 در مورد مبلمان و لوازم 1310 01:27:04,625 --> 01:27:06,875 توی لیست اون ها رو ذکر کردم 1311 01:27:08,541 --> 01:27:12,000 این چیزیه که باید بهش بپردازیم 1312 01:27:12,083 --> 01:27:14,250 به عنوان مثال 1313 01:27:14,750 --> 01:27:19,458 افراد مدرن از دستشویی هوشمند استفاده کنن 1314 01:27:19,541 --> 01:27:22,333 خونه‌های خالی این موارد رو ندارن 1315 01:27:23,291 --> 01:27:25,250 نه، وجود نداره 1316 01:27:25,333 --> 01:27:27,708 اما این یک مورد سلیقه ایه 1317 01:27:34,375 --> 01:27:36,041 1318 01:27:49,541 --> 01:27:50,708 1319 01:27:56,500 --> 01:28:00,875 به عنوان یک خونه خالی میتونید ثبت نام کنید؟ 1320 01:28:01,375 --> 01:28:02,415 حالا که صاحبش هستم 1321 01:28:02,458 --> 01:28:06,000 میخوام وقتی از بازدید از قبر برگشتم برای یک شب هم که شده بمونم 1322 01:28:06,625 --> 01:28:08,750 در مورد مراحل آینده 1323 01:28:08,833 --> 01:28:12,291 امروز، کارهای رسمی رو بررسی می‌کنم 1324 01:28:13,083 --> 01:28:14,958 تموم میشه؟ 1325 01:28:15,041 --> 01:28:16,750 مبلمان و بقیه وسایل 1326 01:28:16,775 --> 01:28:19,192 جمع کردنشون پر هزینه است 1327 01:28:19,333 --> 01:28:21,750 هرچی کمترباشه بهتره، این یعنی یک ویژگی خوب 1328 01:28:22,250 --> 01:28:26,833 خوب پس لطفا همه چیز رو دور بندازید 1329 01:28:26,916 --> 01:28:28,333 اینجا هم 1330 01:28:47,041 --> 01:28:48,375 این چیه؟ 1331 01:28:48,875 --> 01:28:52,000 آه، این طوری که مگس ها روی برنج جمع نمیشن 1332 01:28:52,083 --> 01:28:53,333 من اون رو اینطوری میذارم 1333 01:28:53,416 --> 01:28:55,208 وای 1334 01:28:56,958 --> 01:29:00,250 برادر کوچکترم نیمه شب پنهان میشد 1335 01:29:00,333 --> 01:29:02,416 مادم که اینو برداشت، شوکه شدم 1336 01:29:02,500 --> 01:29:03,642 1337 01:29:03,666 --> 01:29:06,041 چون او یک اودازوموکو، شیننوسوکه است 1338 01:29:06,125 --> 01:29:08,375 اودازوموکو؟ 1339 01:29:08,458 --> 01:29:10,166 این به معنی جوکر است 1340 01:29:10,250 --> 01:29:11,250 وای 1341 01:29:14,041 --> 01:29:15,125 اینطوریه 1342 01:29:16,166 --> 01:29:18,000 آه 1343 01:29:18,083 --> 01:29:20,041 ...آقای هیدنوری اینها 1344 01:29:20,125 --> 01:29:21,645 اوه، شما چیزهای زیادی در موردش میدونید 1345 01:29:22,583 --> 01:29:24,708 این یک کاردستی سنتی هیرایزومی ئه 1346 01:29:24,791 --> 01:29:25,791 وای 1347 01:29:25,833 --> 01:29:28,166 گرون هم هسنن 1348 01:29:28,250 --> 01:29:29,583 نه بابا 1349 01:29:31,708 --> 01:29:33,375 غیرممکنه 1350 01:29:33,400 --> 01:29:35,733 شرط میبندم که عصبانی بوده 1351 01:29:35,758 --> 01:29:37,216 البته 1352 01:30:13,125 --> 01:30:15,458 1353 01:30:18,791 --> 01:30:21,916 این هم مثل تانسو ئه 1354 01:30:23,166 --> 01:30:26,208 این ایوایادو ئه، اینطور نیست؟ 1355 01:30:27,500 --> 01:30:29,750 من تحت تأثیر قرار گرفتم 1356 01:30:36,500 --> 01:30:37,708 ها 1357 01:30:41,916 --> 01:30:43,500 خانم سکینو 1358 01:30:45,208 --> 01:30:47,500 من واقعاً نمی‌خوام این کار رو کنم 1359 01:30:50,416 --> 01:30:53,500 از دید دیگران ممکنه یک یادگار باشه 1360 01:30:54,208 --> 01:30:57,375 اما برای خانواده ما این یک گنج گرانبها است 1361 01:30:57,458 --> 01:31:02,125 سالی یک یا دو بار برمیگردم 1362 01:31:02,625 --> 01:31:06,708 فقط بهش نگاه می‌کنم و احساس دلتنگی می‌کنم 1363 01:31:08,583 --> 01:31:11,250 این همون چیزیه که همه میگن 1364 01:31:11,958 --> 01:31:15,666 اما تعداد خونه‌های خالی در حال افزایشه 1365 01:31:18,458 --> 01:31:24,041 اگر اوضاع اینطور ادامه پیدا کنه چی میشه اگر کسی بخواد اون رواجاره کنه؟ 1366 01:31:24,541 --> 01:31:25,750 همینطوری؟ 1367 01:31:27,500 --> 01:31:30,100 من می‌خوام از ظرف ها و کاسه ها استفاده بشه 1368 01:31:30,166 --> 01:31:33,541 وقتی برای بازدید از قبر برگشتید خونه رو ترک میکنن 1369 01:31:33,625 --> 01:31:36,958 اگر شرط رو بپذیرید 1370 01:31:38,541 --> 01:31:40,625 نه، چنین شخص خوبی وجود نداره 1371 01:31:40,708 --> 01:31:43,041 هست، من هستم این من هستم 1372 01:31:43,541 --> 01:31:44,541 مگه نه؟ 1373 01:31:45,916 --> 01:31:49,625 آه، در واقع، من هم هیچ ایده ای ندارم که با یک خونه خالی چی کار باید کرد 1374 01:31:49,708 --> 01:31:51,708 من اطلاعات رو در اینترنت قرار می‌دم 1375 01:31:51,791 --> 01:31:53,791 من کسی بودم که از این مورد فریب خوردم 1376 01:31:55,458 --> 01:31:57,250 ما الان در یک نقطه هستیم 1377 01:31:58,291 --> 01:32:02,333 اگر من در توکیو میموندم این زمان اتفاق نمیفتاد 1378 01:32:03,333 --> 01:32:06,666 من واقعاً اوداهاما رو دوست دارم 1379 01:32:08,708 --> 01:32:10,041 بدون هیچ رابطی 1380 01:32:10,125 --> 01:32:13,500 من فقط عاشق ماهیگیری هستم و به اینجا نقل مکان کردم 1381 01:32:13,583 --> 01:32:16,541 حالا بهش میگم خونه 1382 01:32:17,875 --> 01:32:20,958 اینجا یک مکان خاص برای منه 1383 01:32:24,791 --> 01:32:27,000 رویای یک زندگی روستایی 1384 01:32:27,083 --> 01:32:30,041 لوازم، مبلمان و ملافه همه ارائه شده 1385 01:32:30,125 --> 01:32:31,976 از روزی که اومدید میتونید زندگی تون رو در اینجا شروع کنید 1386 01:32:32,000 --> 01:32:34,750 مبلمان کامل، خونه‌های قدیمی، ارزان قیمت 1387 01:32:34,833 --> 01:32:36,208 همچین چیزی میشه 1388 01:32:41,041 --> 01:32:42,375 می‌فهمم 1389 01:32:44,833 --> 01:32:47,000 من اون رو به شما میسپارم 1390 01:32:47,083 --> 01:32:47,916 آه 1391 01:32:48,000 --> 01:32:51,458 فقط لطفا اون رو به درستی مدیریت کنید 1392 01:32:52,333 --> 01:32:55,958 زندگی شخصی مادرم رو به کسی بدید از نزدید اینجا رودیده 1393 01:32:58,166 --> 01:32:59,916 این 1394 01:33:02,125 --> 01:33:03,958 اوه من هستم؟ 1395 01:33:05,333 --> 01:33:07,541 بله، قطعاً 1396 01:33:11,083 --> 01:33:13,083 اما خوب بود 1397 01:33:13,666 --> 01:33:16,916 از کجا باید خودم شروع کنم؟ خودم هم نفهمیدم 1398 01:33:17,000 --> 01:33:18,291 نه، نه 1399 01:33:18,375 --> 01:33:25,250 به لطف شما آقای نیشیو، بالاخره در مسئله خونه‌های خالی یک قدم به جلو رفتیم 1400 01:33:27,625 --> 01:33:29,166 درسته 1401 01:33:30,125 --> 01:33:33,375 اولین قدم یک قدم بزرگ بود 1402 01:33:39,583 --> 01:33:41,416 من هم اون رو دوست دارم 1403 01:33:42,541 --> 01:33:43,583 بله؟ 1404 01:33:44,416 --> 01:33:45,541 اینجا 1405 01:33:46,458 --> 01:33:47,833 اوداهاما 1406 01:33:50,291 --> 01:33:51,333 بله 1407 01:34:20,375 --> 01:34:21,250 آقای تاکه 1408 01:34:21,333 --> 01:34:22,416 !فریب نخورید 1409 01:34:22,500 --> 01:34:24,750 !خونه ناسوتجوجی مال منه 1410 01:34:24,833 --> 01:34:27,083 آقای تاکه این قانونه 1411 01:34:27,166 --> 01:34:29,708 آقای تاکه، چی به شما حرفی زده؟ 1412 01:34:29,791 --> 01:34:32,875 انگار خود آقای شیبوساوا خودش گفته 1413 01:34:32,958 --> 01:34:34,583 اینجا یک شهر کوچکه 1414 01:34:34,666 --> 01:34:37,809 خونه من 14 ساله است. خونه پدربزرگ شیگه 20 ساله که اینجا است 1415 01:34:37,833 --> 01:34:39,125 شوخی نکن 1416 01:34:39,208 --> 01:34:41,415 قدیمی نیست اما هم محسوب نمیشه آقای تاکه 1417 01:34:41,427 --> 01:34:43,458 خونه دارای تشک تاتامی و درهای کشویی ئه 1418 01:34:43,541 --> 01:34:45,976 اگر درهای کشویی و تشک تاتامی رو جایگزین کنید دیگه چی فرقی با دسته آ داره؟ 1419 01:34:46,000 --> 01:34:47,666 !زنیککو، از کجا اومده 1420 01:34:47,750 --> 01:34:50,000 سانبارو قرار نیست اون رو بازسازی کنه؟ 1421 01:34:55,000 --> 01:34:59,291 لطفا بذارید بابدش عذرخواهی کنم 1422 01:35:00,309 --> 01:35:02,850 چی داری میگی؟! تو که مسئول نیستی 1423 01:35:02,875 --> 01:35:04,583 من میخوام درستش کنم 1424 01:35:04,616 --> 01:35:07,283 اول از همه، اختلاف هزینه ای با خونه رتبه آ نداره 1425 01:35:07,416 --> 01:35:11,041 آهای، خونه‌های دسته بی رها شده هستن! 1426 01:35:11,125 --> 01:35:12,416 مسخره بازی درنیار 1427 01:35:12,500 --> 01:35:15,101 هزینه‌های نوسازی که بابت اتوبوس گرفتم رو اگه میشد خرجش میکردم 1428 01:35:15,125 --> 01:35:17,125 این بی دیگه چه کوفتیه؟ 1429 01:35:17,791 --> 01:35:19,083 .... 1430 01:35:27,041 --> 01:35:29,041 ما این هزینه رو پرداخت خواهیم کرد 1431 01:35:29,833 --> 01:35:31,708 اوه، واقعاً؟ 1432 01:35:32,708 --> 01:35:37,458 تو مسئول پروژه هستی فکر میکنی کار با اوداهاما به پایان می‌رسه؟ 1433 01:35:37,541 --> 01:35:38,541 ها؟ 1434 01:35:38,583 --> 01:35:40,958 خونه‌های خالی در سراسر ژاپن وجود داره 1435 01:35:41,666 --> 01:35:44,708 من می‌خوام در حومه شهر زندگی کنم خیلیی از جوان ها مثل ما هستن 1436 01:35:44,791 --> 01:35:46,965 اونها بین تولید و تجارت واسطه میشن 1437 01:35:46,977 --> 01:35:49,500 سود این کار یک مدل تجاری پیشگامانه است 1438 01:35:50,083 --> 01:35:51,852 اگر مدل اوداهاما موفق بشه 1439 01:35:51,864 --> 01:35:54,166 دولت در سراسر کشور بهش توجه خواهد کرد 1440 01:35:54,250 --> 01:35:56,250 مدل اوداهاما؟ 1441 01:35:56,750 --> 01:36:00,291 آه، همانطور که انتظار می‌رفت از نمای تجاری به اون نگاه می‌کنید 1442 01:36:01,791 --> 01:36:03,708 این اساس تجارته 1443 01:36:05,083 --> 01:36:06,458 اما 1444 01:36:07,000 --> 01:36:09,517 چیزهایی وجود داره که تا زمانی که در اونجا زندگی نکنید، نمیتونید درک کنید 1445 01:36:09,541 --> 01:36:11,434 روابط انسانی: چی کسی با چی کسی همراهی نمی‌کنه؟ 1446 01:36:11,458 --> 01:36:16,125 شما نمیتونید اون رو از اون منظر ببینید. برخی مسائل جزئی وجود داره 1447 01:36:16,625 --> 01:36:20,083 اون رو نادیده بگیرید. دلیل اینکه من اونها رو به عنوان آ یا بی رتبه بندی کردم به این دلیل بود که 1448 01:36:20,166 --> 01:36:22,041 اشتباه از من بود 1449 01:36:22,125 --> 01:36:25,750 این یک تجارت جدیده این کار رو بدون ترس از شکست انجام میدم 1450 01:36:26,375 --> 01:36:27,416 بله 1451 01:36:29,666 --> 01:36:31,375 اینطوره؟ 1452 01:36:32,041 --> 01:36:33,583 ببخشید 1453 01:36:37,666 --> 01:36:42,083 از آقای اونودرا در منطقه ایریا درخواستی برای عدم همکاری داریم 1454 01:36:47,166 --> 01:36:49,000 یکی دیگه از لیست آ خط خورد 1455 01:36:49,625 --> 01:36:52,833 یکی، دو سه؟ 1456 01:36:54,166 --> 01:36:55,875 ها 1457 01:36:57,375 --> 01:36:58,416 چی کار باید کنیم؟ 1458 01:36:59,250 --> 01:37:02,000 سه خونه باقی مونده بیایید با نوسازی شروع کنیم 1459 01:37:02,083 --> 01:37:05,833 اگر الان این کار رو کنیم بیشتر از قبل میشن 1460 01:37:06,416 --> 01:37:11,458 سالها به این فکر بودم که این مشکل خونه‌های خالی رو حل ‌کنم 1461 01:37:12,916 --> 01:37:16,250 نمیخوام این رو بگم 1462 01:37:17,083 --> 01:37:21,291 موموجان، فکر می کنم فریب خوردی 1463 01:37:22,666 --> 01:37:25,375 من؟ از چی کسی؟ 1464 01:37:26,000 --> 01:37:27,434 هیچ کس دیگه‌ای جز آقای نیشیو نیست 1465 01:37:27,458 --> 01:37:30,500 ...به هر حال، هوم 1466 01:37:30,583 --> 01:37:34,083 به عنوان یک نهاد اداری بیاید از اول شروع کنیم 1467 01:37:34,583 --> 01:37:38,708 در صفحه اصلی شهر یک پست عذرخواهی ارسال کنید 1468 01:37:39,916 --> 01:37:41,083 ....و 1469 01:37:41,166 --> 01:37:45,166 من فریب خوردم فایده‌اش چیه؟ 1470 01:37:46,416 --> 01:37:48,416 حواست رو جمع کن 1471 01:37:50,791 --> 01:37:55,208 مومو تو زیبایی اون هم یک پسر قابل اعتماد 1472 01:37:56,375 --> 01:38:00,333 به هر حال، تو بیوه‌ای فاجعه زلزله هستی 1473 01:38:00,416 --> 01:38:02,916 اون اوداهاما رو دوست داره 1474 01:38:03,500 --> 01:38:06,583 که نمیتونه واقعی باشه 1475 01:38:06,666 --> 01:38:09,333 چی کسی توی همچین منطقه روستایی زندگی می‌کنه؟ 1476 01:38:13,791 --> 01:38:17,000 چرا از گفتن همچین چیزی دست برنمیدارید؟ 1477 01:38:19,666 --> 01:38:23,416 این حومه شهرـه که با با افراد خارجی درگیر میشه 1478 01:38:24,041 --> 01:38:26,176 هیچ چیز تغییر نکرده 1479 01:38:28,007 --> 01:38:30,382 این برای بقیه افراد بی ادبیه 1480 01:38:38,041 --> 01:38:40,601 برآورد پروژه هنوز منتشر نشده این یعنی چی؟ 1481 01:38:42,375 --> 01:38:43,833 متاسفم 1482 01:38:45,416 --> 01:38:47,166 من نمی‌خوام این رو بگم 1483 01:38:47,250 --> 01:38:51,041 اگر رسیدگی به پروژه طول بکشه دولت درگیر میشه 1484 01:38:52,250 --> 01:38:54,416 او سرسخت‌ترین فرد توی اداره است 1485 01:38:54,500 --> 01:38:56,666 اما از لحاظ کارهای اداری سخته 1486 01:38:58,083 --> 01:39:00,666 بابت این فرضیهف عذر میخوام 1487 01:39:00,750 --> 01:39:02,833 اما میخوام بگم 1488 01:39:02,916 --> 01:39:04,226 افراد در مناطق فاجعه 1489 01:39:04,250 --> 01:39:07,125 طبیعیه که بخوان اینکار رو کننف اینطور نیست؟ 1490 01:39:09,708 --> 01:39:11,748 ببخشید، من میریم سرویس بهداشتی 1491 01:39:35,041 --> 01:39:36,583 من برگشتم 1492 01:39:39,833 --> 01:39:42,041 چه خبر شده؟ انقدر بی سر و صدا برگرشتی 1493 01:39:42,066 --> 01:39:43,125 گفتم که اومدم 1494 01:39:43,208 --> 01:39:44,125 ها؟ 1495 01:39:44,208 --> 01:39:45,916 ماهی تازه رسیده 1496 01:39:46,000 --> 01:39:48,583 تو توی توهوکو چی کار می‌کنی؟ 1497 01:39:51,708 --> 01:39:53,666 معلومه دیگه، کار 1498 01:39:53,750 --> 01:39:57,083 تجارت با استفاده از خونه‌های خالی در مناطق محروم که کی مسئولشه؟ من 1499 01:40:02,291 --> 01:40:07,208 1500 01:40:09,750 --> 01:40:12,000 باید چیکار کنم، کنسوکه؟ 1501 01:40:12,791 --> 01:40:15,750 جلسه دعاتون به اندازه تو کافی دعا می‌کنید؟ 1502 01:40:15,775 --> 01:40:17,067 این سهم منه 1503 01:40:33,541 --> 01:40:35,416 اگر دعا کار نکنه 1504 01:40:36,666 --> 01:40:38,146 چاره ای جز خوردن سیب زمینی ندارم 1505 01:40:39,791 --> 01:40:40,916 سیب زمینی؟ 1506 01:40:43,875 --> 01:40:45,291 مهمانی خورش سیب زمینی؟ 1507 01:40:45,791 --> 01:40:46,916 بله 1508 01:40:47,416 --> 01:40:52,166 اگر تو این مدت حزب ایمونی اختلافات و نزاع ها رو کنار بذاره 1509 01:40:53,666 --> 01:40:56,750 این رویداد در اولین یکشنبه اکتبر برگزار میشه 1510 01:41:08,916 --> 01:41:10,625 خانم موموکا 1511 01:41:11,125 --> 01:41:12,208 آه 1512 01:41:20,958 --> 01:41:23,291 مهمانی نوشیدن داریم، درسته؟ 1513 01:41:25,000 --> 01:41:26,708 یک مهمانی خورش سیب زمینی داریم 1514 01:41:48,333 --> 01:41:53,041 سبک یاماگاتا این سس گوشت گاو و سویا است 1515 01:41:53,541 --> 01:41:57,374 میاگی از گوشت خوک استفاده می کنه و طعم میسو داره 1516 01:41:57,399 --> 01:41:58,541 وای 1517 01:41:58,625 --> 01:42:01,458 با استفاده از اون عطر و طعمش متفاوته 1518 01:42:01,483 --> 01:42:02,793 شش بخش توهوکو همه متفاوته 1519 01:42:02,875 --> 01:42:04,708 اوه؟- هوم- 1520 01:42:04,791 --> 01:42:09,916 سندای، یاماگاتا، ایواته، فوکوشیما 1521 01:42:11,750 --> 01:42:13,583 دو تای دیگه چی بودن؟ 1522 01:42:14,083 --> 01:42:15,500 ...آئوموری و 1523 01:42:15,583 --> 01:42:18,125 آکیتا تاکجو 1524 01:42:20,583 --> 01:42:25,583 آه آه ببخشید این دختر تازه به جمع برگشته 1525 01:42:25,666 --> 01:42:27,666 درسته؟ 1526 01:42:27,750 --> 01:42:31,875 خورش سیب زمینی اوداهاما توسط سرآشپز کن 1527 01:42:42,375 --> 01:42:46,416 نه، طعمش کسل کننده میشه 1528 01:42:47,000 --> 01:42:48,458 چیزی یادت رفته 1529 01:42:51,125 --> 01:42:53,226 این قارچ شیتاکه توش نداره؟ 1530 01:42:53,250 --> 01:42:54,791 چی؟ 1531 01:42:54,875 --> 01:42:58,416 قارچ‌های شیمِجی توی فصل بهترینن 1532 01:42:58,500 --> 01:43:01,833 نگاه کنید، عطرش مثل ماتسوتاکه است و طعمش مثل شیمجی 1533 01:43:01,916 --> 01:43:04,517 کی می‌خواد اونها رو بچینه؟ اگه بری سمت کوه، میبینی هرجایی رشد کردن 1534 01:43:04,603 --> 01:43:07,437 نه، نه، نه، نه تو کوه ها که خرس داره 1535 01:43:10,750 --> 01:43:12,416 چیزی شبیه به این رو 1536 01:43:13,250 --> 01:43:17,958 اجازه نمیدم شما مشتری‌های توکیویی بخوریدش 1537 01:43:19,516 --> 01:43:21,683 خیلی هم بد نیست کن، آروم باش 1538 01:43:21,708 --> 01:43:23,588 ولم کن- آروم، کن- 1539 01:43:23,666 --> 01:43:25,666 کن کن، آروم باش 1540 01:43:25,750 --> 01:43:26,916 جلوشو بگیر 1541 01:43:27,000 --> 01:43:29,625 1542 01:43:29,708 --> 01:43:31,333 حالا که اینجا هستیم 1543 01:43:31,416 --> 01:43:32,708 بیاین بخوریمش 1544 01:43:35,750 --> 01:43:40,083 اگر مومواصرار داره 1545 01:43:40,791 --> 01:43:43,875 نه من اصراری ندارم 1546 01:43:50,125 --> 01:43:51,500 بگیر 1547 01:43:51,583 --> 01:43:53,750 وای 1548 01:44:00,166 --> 01:44:03,541 !آه، خوشمزه است 1549 01:44:03,625 --> 01:44:06,083 این دیوانه کننده است 1550 01:44:06,166 --> 01:44:07,791 اینطور نیست 1551 01:44:08,375 --> 01:44:10,416 اگر قارچ شیمچی داشت بهتر میشد 1552 01:44:10,500 --> 01:44:11,416 هوم 1553 01:44:11,500 --> 01:44:13,519 نوشیدن سوپ ماهی به عنوان یک غذای جانبی 1554 01:44:13,531 --> 01:44:15,708 صادقانه بگم، خیلی عالیه 1555 01:44:16,291 --> 01:44:18,791 نوشیدن ادامه داره 1556 01:44:18,875 --> 01:44:21,416 دیگه دارم دستشویی لازم میشم 1557 01:44:21,500 --> 01:44:24,333 کن وقتی مست میشه زبونش میگیره و چرند میگه 1558 01:44:24,416 --> 01:44:26,625 عطر و طعم قوی تر و قوی تر میشه 1559 01:44:29,125 --> 01:44:31,208 به چی داری نگاه می‌کنی؟ 1560 01:44:31,291 --> 01:44:32,750 تو کی باشی که اینطوری میکنی؟ 1561 01:44:32,833 --> 01:44:34,083 من که نگاهت نکردم 1562 01:44:34,166 --> 01:44:35,375 آروم بگیر تاکه 1563 01:44:36,333 --> 01:44:38,333 این پروژه خونه‌های خالی چیه دیگه؟ 1564 01:44:38,416 --> 01:44:41,166 پدرم مرده، خونه هم با وام ساخته شده اونوقت شده دسته بی؟ 1565 01:44:41,250 --> 01:44:42,405 اودازونا 1566 01:44:42,430 --> 01:44:44,889 من اون داستان رو بدون مخفی کردن هر چیزی بهتون میگم 1567 01:44:45,208 --> 01:44:48,625 رک میگم این یک مهمانی خورش سیب زمینی ئه 1568 01:44:49,250 --> 01:44:50,416 مگه نه خانم هیتومی؟ 1569 01:44:53,291 --> 01:44:56,708 من به خونه های خالی اهمیتی نمی‌دم 1570 01:44:59,916 --> 01:45:01,625 آقای نیشیو 1571 01:45:07,583 --> 01:45:10,708 هیتو داری عجله میکنی 1572 01:45:14,708 --> 01:45:17,166 آقای نیشیو 1573 01:45:17,666 --> 01:45:21,291 در مورد مومو، چی فکر میکنی؟ 1574 01:45:21,375 --> 01:45:23,541 کافیه دیگه، بس کن 1575 01:45:23,625 --> 01:45:25,458 منظورتون چیه؟ 1576 01:45:28,250 --> 01:45:30,750 من فکر می‌کنم اون یک آدم فوق العاده است 1577 01:45:33,791 --> 01:45:37,375 "فکر می‌کنم اون یک فرد فوق العاده است" همه اینو میدونن 1578 01:45:37,875 --> 01:45:41,958 اما بیشتر از این نیست، ناامید شدی؟ 1579 01:45:45,183 --> 01:45:46,558 اینطوره؟ 1580 01:45:46,583 --> 01:45:51,208 آه، شا دو نفر؟ قرار میذارید؟ 1581 01:45:52,541 --> 01:45:56,958 چرا این کار رو تموم نمیکنی؟ احساس می‌کنم نماینده کلاس شدی 1582 01:45:57,458 --> 01:45:59,000 من نماینده کلاس هستم 1583 01:45:59,625 --> 01:46:02,125 حدس میزدم اینطور باشه 1584 01:46:03,625 --> 01:46:05,500 اما من می‌دونم 1585 01:46:08,375 --> 01:46:14,250 کنسوکه، تاکه، یاماشیرو و کوساکو 1586 01:46:14,958 --> 01:46:19,125 همه، یک بار به مومو پیشنهاد دادن و رد شدن 1587 01:46:19,875 --> 01:46:22,655 اما من نمیتونم تسلیم شم که همچنان مجرد بمونه 1588 01:46:22,667 --> 01:46:25,458 و ما در تلاش هستیم تا همدیگه رو کنترل کنیم 1589 01:46:27,416 --> 01:46:29,250 میدونی چرا؟ 1590 01:46:29,333 --> 01:46:30,541 تمومش کن 1591 01:46:34,916 --> 01:46:36,333 میدونم 1592 01:46:38,875 --> 01:46:40,708 من موضوع رو از آقای آکیو شنیدم 1593 01:46:42,583 --> 01:46:43,958 1594 01:46:44,875 --> 01:46:48,541 اگر اینطوره که، راحت شد 1595 01:46:50,625 --> 01:46:52,625 همه دارن اه میکشن 1596 01:46:54,166 --> 01:46:58,958 مومو نمیتونه از اینجا بره اینها هم نمیتونن برن 1597 01:46:59,041 --> 01:46:59,875 بنابراین 1598 01:46:59,958 --> 01:47:01,500 گفتم تمومش کن 1599 01:47:02,000 --> 01:47:05,166 خانم موموکا خانم موموکا 1600 01:47:14,208 --> 01:47:15,833 !مومو 1601 01:47:15,916 --> 01:47:17,958 !دنبالم نیا 1602 01:47:22,495 --> 01:47:24,908 چیکار میکنی؟ برو دنبالش 1603 01:47:24,933 --> 01:47:26,183 اما گفت نرم 1604 01:47:26,208 --> 01:47:30,291 وقتی یک زنی از توهوکو میگه نیا یعنب مبخواد دنبالش بری 1605 01:47:30,375 --> 01:47:31,791 !برو دیگه 1606 01:47:32,291 --> 01:47:33,291 خانم موموکا 1607 01:47:34,000 --> 01:47:35,541 !تنهام بذار 1608 01:47:37,541 --> 01:47:39,250 کدوم یکی؟ 1609 01:47:41,791 --> 01:47:45,500 توی این شهر متولد شدم 1610 01:47:46,666 --> 01:47:49,291 خونه ای که شوهرم ساخته رو به کسی اجاره دادم 1611 01:47:51,458 --> 01:47:54,333 چرا با این اینکار باید همچین احساسی داشته باشم؟ 1612 01:48:02,666 --> 01:48:07,000 این همون چیزیه که منم میگم 1613 01:48:08,083 --> 01:48:13,125 من فقط یک عاشق ماهیگیری هستم که دنبال یک ملک خالی به اینجا اومدم 1614 01:48:13,208 --> 01:48:15,083 چرا این انقدر غم انگیزه؟ 1615 01:48:17,666 --> 01:48:19,041 چون اون رو دوست داری 1616 01:48:19,125 --> 01:48:22,458 ساکت شو خودم میتونم بگم 1617 01:48:28,011 --> 01:48:29,291 خانم موموکا 1618 01:48:34,791 --> 01:48:37,250 ها؟ چی شده؟ 1619 01:48:37,750 --> 01:48:38,833 دستشویی 1620 01:48:38,916 --> 01:48:40,500 ها؟ بله؟ 1621 01:48:42,791 --> 01:48:44,416 تنهام بذار 1622 01:49:18,375 --> 01:49:20,875 من از همه عذر میخوام اما 1623 01:49:22,250 --> 01:49:23,500 خودم هم 1624 01:49:25,208 --> 01:49:30,750 صادقانه بگم، به مشکل خونه‌های خالی اهمیت نمیدم 1625 01:49:30,953 --> 01:49:31,953 چی داری میگی؟ 1626 01:49:31,978 --> 01:49:34,145 کارت خوب نیست، نیشیو 1627 01:49:34,434 --> 01:49:36,351 من درست مثل اوداهاما هستم 1628 01:49:41,000 --> 01:49:43,083 من خانم موموکا رو دوست دارم 1629 01:49:43,708 --> 01:49:45,750 به هر چیز دیگه‌ای هم اهمیتی نمی‌دم 1630 01:49:51,083 --> 01:49:55,833 !نه خونه‌های خالی و نه شما 1631 01:49:57,517 --> 01:49:58,350 ...این حرامزاده 1632 01:49:58,375 --> 01:50:00,041 ! خوب شد 1633 01:50:01,208 --> 01:50:03,333 صداقت خوب چیزیه 1634 01:50:06,083 --> 01:50:10,333 آه، بالاخره مثل یک مهمانی خورش سیب زمینی واقعی شد 1635 01:50:14,583 --> 01:50:16,458 به هر حال 1636 01:50:19,166 --> 01:50:22,166 من به زلزله اهمیتی نمیدم 1637 01:50:22,875 --> 01:50:26,625 این مال حزب ایمونی بود جز چیزهاییه که نباید بگی 1638 01:50:30,407 --> 01:50:33,407 اونم فقط به این دلیل که توی این شهر متولد شدی 1639 01:50:35,291 --> 01:50:37,541 خانم موموکا همون چیزیه گفتی 1640 01:50:41,041 --> 01:50:46,000 من هم توی این شهر متولد شدم 1641 01:50:50,750 --> 01:50:55,791 اما چرا 1642 01:50:59,833 --> 01:51:02,625 چرا انقدر ناراحت کننده است؟ 1643 01:51:08,166 --> 01:51:11,083 زندگی توی گذشته چیز بدیه؟ 1644 01:51:12,541 --> 01:51:14,125 آقای نیشیو 1645 01:51:22,291 --> 01:51:24,416 اینطور نیست 1646 01:51:28,708 --> 01:51:32,500 اما وقتی صحبت از اون میشه 1647 01:51:34,000 --> 01:51:36,875 افراد خارجی باید چیکار کنن؟ 1648 01:51:36,958 --> 01:51:41,291 من نمی‌دونم جواب درست چیه 1649 01:51:49,000 --> 01:51:50,875 فقط اینجا رو نگاه کن 1650 01:51:57,041 --> 01:52:02,708 وقتی بچه بودیم تا وقتی بزرگ شدیم همیشه حرف از توکیو بود 1651 01:52:05,000 --> 01:52:09,250 موسیقی تلویزیونی ساخته شده در توکیو 1652 01:52:09,958 --> 01:52:12,541 آیدل‌ها از توکیو 1653 01:52:15,166 --> 01:52:17,416 اما مردم توکیو 1654 01:52:18,500 --> 01:52:21,458 می‌خواستم بیان و توهوکو رو ببینن 1655 01:52:22,958 --> 01:52:27,125 شش بخش توهوکو که نتونستید توضیح بدید 1656 01:52:35,833 --> 01:52:40,791 بعد یک نفر از توکیو اومد 1657 01:52:43,791 --> 01:52:45,715 تا حالا کسی به خوبی اون درک نکرد 1658 01:52:45,727 --> 01:52:47,416 که بابت نادیده گرفتنش متاسفم 1659 01:52:53,208 --> 01:52:54,833 ممنونم 1660 01:52:58,333 --> 01:53:00,666 صحبت در مورد این منطقه حومه 1661 01:53:03,291 --> 01:53:05,166 مومو عصبانی شده 1662 01:53:07,583 --> 01:53:12,708 حتی در شبهایی که گریه می‌کردی یکی کنارت بود 1663 01:53:16,166 --> 01:53:19,916 انقدر با هم خندیدیم که دل درد میگرفتیم 1664 01:53:28,000 --> 01:53:32,458 از وقتی کرونا اومد ،تعداد افرادی که اومدن کمتر شد 1665 01:53:34,416 --> 01:53:38,833 غذاهای خوشمزه مناظر زیبا که فرار نمیکنن 1666 01:53:45,500 --> 01:53:47,666 چرا شما نمیاید و گاهی اوقات اونها رو تماشا نمیکنید؟ 1667 01:53:50,208 --> 01:53:52,375 من برای جشن آماده میشم و منتظر شما هستم 1668 01:54:22,416 --> 01:54:24,500 تنها! 1669 01:54:29,625 --> 01:54:31,375 سرده 1670 01:54:32,500 --> 01:54:36,708 می‌خوام خورش سیب زمینی بخورم 1671 01:54:39,500 --> 01:54:40,791 درسته 1672 01:55:11,500 --> 01:55:13,166 !شوخی می‌کنی 1673 01:55:18,750 --> 01:55:19,791 ها؟ 1674 01:55:19,875 --> 01:55:21,458 چی کارکردی؟ کن 1675 01:55:22,750 --> 01:55:24,184 قارچ‌های شیمجی توشه 1676 01:55:24,208 --> 01:55:25,875 !شوخی می‌کنی 1677 01:55:25,958 --> 01:55:27,666 کی اونها رو چیده؟ 1678 01:55:30,375 --> 01:55:31,625 خوب، باشه 1679 01:55:32,250 --> 01:55:33,458 1680 01:55:33,541 --> 01:55:34,875 ممنونم 1681 01:55:36,250 --> 01:55:37,791 بدتش به من 1682 01:55:37,875 --> 01:55:38,958 بله 1683 01:55:39,541 --> 01:55:41,041 داغه 1684 01:55:42,583 --> 01:55:44,208 من هم می‌خورم 1685 01:55:44,750 --> 01:55:46,583 این 1686 01:55:46,666 --> 01:55:48,125 ممنون برای غذا 1687 01:55:52,583 --> 01:55:53,791 چطوره؟ 1688 01:55:55,000 --> 01:55:59,958 آه این عالیه، کاملاً متفاوته! 1689 01:56:00,041 --> 01:56:01,583 این درسته؟ 1690 01:56:01,666 --> 01:56:04,625 عطر ماتسوتاکه و طعم اون شیمجی 1691 01:56:10,416 --> 01:56:12,791 آه، بله ممنون خسته نباشید 1692 01:56:12,875 --> 01:56:14,125 میذارم اینجا 1693 01:56:15,583 --> 01:56:16,943 1694 01:56:17,000 --> 01:56:19,041 آه، دوربین، من 1695 01:56:19,125 --> 01:56:20,833 آه، بله 1696 01:56:20,916 --> 01:56:24,083 خانم موموکا به خوبی مراقب هستم 1697 01:56:24,791 --> 01:56:26,351 ببخشید، دیگه به شما واگذار می‌کنم 1698 01:56:26,375 --> 01:56:27,375 نه نگید 1699 01:56:27,875 --> 01:56:30,333 هوم، بله 1700 01:56:31,333 --> 01:56:33,166 همه میتونید ببینید؟ 1701 01:56:33,666 --> 01:56:36,291 اوه، ببینم- میتونم ببینم، میتونم ببینم- 1702 01:56:36,375 --> 01:56:37,666 خوب پس 1703 01:56:37,750 --> 01:56:38,583 اشکالی نداره؟ 1704 01:56:38,666 --> 01:56:39,583 لطفا 1705 01:56:39,666 --> 01:56:42,500 بله، ممنونم 1706 01:56:52,708 --> 01:56:54,208 ها؟ 1707 01:56:55,666 --> 01:56:57,166 وای 1708 01:56:59,166 --> 01:57:00,166 واو 1709 01:57:00,208 --> 01:57:04,166 آشپزخونه اینجا میدان اصلی نبرد شیگکو ئه 1710 01:57:04,916 --> 01:57:07,000 بدون تغییر جو تا حد امکان 1711 01:57:08,416 --> 01:57:12,041 کاربران جوان از روزی که بیان میتونن اینجا زندگی کنن 1712 01:57:12,125 --> 01:57:17,541 اجاق گاز لمسی، پلوپز، مایکروویو همه رو یکدست مشکی گرفتم 1713 01:57:18,333 --> 01:57:21,250 به نظر عکس خونه توی یک مجله مسکنه 1714 01:57:22,291 --> 01:57:24,142 این هم پیشخوان آشپزخونه است تا بتونیم رو در رو کار کنیم 1715 01:57:24,166 --> 01:57:25,166 این رو هم وسط قرار دادم 1716 01:57:25,250 --> 01:57:27,458 آه ،ظرف های هیدهیرانوری 1717 01:57:27,541 --> 01:57:28,833 آه 1718 01:57:28,916 --> 01:57:32,500 یکی یکی توی کارگاه دوباره رنگ کردم 1719 01:57:38,375 --> 01:57:40,750 خاطرات دست نخورده باقی موندن 1720 01:57:40,833 --> 01:57:43,666 1721 01:57:43,750 --> 01:57:45,666 ممنونم 1722 01:57:48,666 --> 01:57:52,166 آه، قشنگه 1723 01:58:01,000 --> 01:58:03,875 دیوارها و کفها جایگزین شده 1724 01:58:04,375 --> 01:58:07,083 مبلمانی که خانم شیگکو استفاده میکرد مرتب شده 1725 01:58:07,166 --> 01:58:08,333 ها؟ 1726 01:58:08,958 --> 01:58:11,166 مثل یک اتاق توی یک هتل لوکسه 1727 01:58:11,250 --> 01:58:12,375 1728 01:58:12,458 --> 01:58:14,416 آه، در مورد این تصویر چی؟ 1729 01:58:14,500 --> 01:58:16,708 ها؟ آه 1730 01:58:16,791 --> 01:58:19,416 به نوعی غم انگیز بود 1731 01:58:20,791 --> 01:58:22,250 فوق العاده است 1732 01:58:25,043 --> 01:58:26,041 ها؟ 1733 01:58:28,500 --> 01:58:29,916 واو 1734 01:58:30,416 --> 01:58:32,625 !اوه 1735 01:58:32,708 --> 01:58:33,541 خیلی خوبه 1736 01:58:33,625 --> 01:58:35,583 آقای نیشیو، عکس بگیر 1737 01:58:35,666 --> 01:58:36,666 بله 1738 01:58:36,750 --> 01:58:38,791 بله، عالیه 1739 01:58:38,875 --> 01:58:41,208 بذار تو صفحه اصلی شهر 1740 01:58:41,291 --> 01:58:43,166 خودشه 1741 01:58:44,166 --> 01:58:49,333 آقای نیشیو با به اشتراک گذاشتن، زندگی مادرم مارو به زندگی برگردوندی 1742 01:58:49,416 --> 01:58:50,291 بله 1743 01:58:50,375 --> 01:58:53,541 وای، عالی شده 1744 01:58:54,101 --> 01:58:57,642 وقتی مردم دست به وسایل این خونه بزنن خوشحال میشن 1745 01:58:58,875 --> 01:59:03,208 شخصی که اون رو ساخته است از ساکنینش اشتیاق بیشتری داشته 1746 01:59:03,708 --> 01:59:06,166 خونه بیانگر این موضوعه 1747 01:59:07,125 --> 01:59:09,833 خیلی زیبا شده 1748 01:59:13,500 --> 01:59:15,583 ممنونم 1749 01:59:27,208 --> 01:59:29,696 1750 01:59:29,708 --> 01:59:32,583 اقامتگاه مورایاما قبلاً پر شده 1751 01:59:33,166 --> 01:59:36,625 ...درسته، روشهای مهاجرت 1752 01:59:36,708 --> 01:59:38,294 بقیه خونه‌ها هم بازسازی میشن 1753 01:59:38,306 --> 01:59:39,976 در موعد مقرر اما ما در حال برنامه ریزی برای نوسازی‌شون هستیم 1754 01:59:40,000 --> 01:59:41,000 بله، بله 1755 01:59:41,708 --> 01:59:43,791 بله، بله، بله، می‌فهمم 1756 01:59:44,291 --> 01:59:47,541 من به زودی میام کلی سوال از سراسر کشور داریم 1757 01:59:48,166 --> 01:59:50,125 دقیقاً همونطور شد که شما انتظار داشتید 1758 01:59:50,208 --> 01:59:52,166 خانم سکینو از شما هم ممنونم 1759 01:59:52,250 --> 01:59:53,791 برای تبدیل کردن نیشیو به یک مرد واقعی 1760 01:59:53,875 --> 01:59:55,833 هاهاها، نه 1761 01:59:56,333 --> 02:00:02,041 اوه، به هر حال، آقای نیشیو به زودی قراره همه چیز آپدیت بشه 1762 02:00:03,375 --> 02:00:04,375 بله؟ 1763 02:00:05,000 --> 02:00:09,166 از 3 مارس یک سال کامل میشه 1764 02:00:10,000 --> 02:00:10,916 ....فکر نمی‌کنم بروزرسانی 1765 02:00:11,000 --> 02:00:14,708 آه، نه تو از ماه آوریل در دفتر مرکزی کار می‌کنی 1766 02:00:14,791 --> 02:00:15,625 ها؟ 1767 02:00:15,708 --> 02:00:19,708 به عنوان رئیس پروژه خونه‌های خالی تو رو انتصاب کردم 1768 02:00:20,791 --> 02:00:22,083 آه 1769 02:00:25,291 --> 02:00:27,458 من این اتصاب رو نمی‌پذیرم 1770 02:00:28,500 --> 02:00:29,500 بله؟ 1771 02:00:30,666 --> 02:00:32,791 آه، چی؟ صدای منو میشنوی؟ 1772 02:00:32,875 --> 02:00:35,375 تو از اول آوریل در دفتر مرکزی کار میکنی 1773 02:00:43,583 --> 02:00:46,208 ...مثل همیشه، از راه دور 1774 02:00:48,750 --> 02:00:50,416 دوباره 1775 02:00:50,500 --> 02:00:51,750 ...کار میکنم 1776 02:00:52,250 --> 02:00:54,767 پروژه احیای منطقه ای چون من شخص مسئول هستم 1777 02:00:54,791 --> 02:00:55,625 حتی در مناطق روستایی 1778 02:00:55,708 --> 02:00:58,791 هیچ اختلالی در عملیات تجاری به وجود نمیاد من باید این رو ثابت کنم 1779 02:00:58,875 --> 02:01:00,208 بله 1780 02:01:02,708 --> 02:01:05,041 حدس می‌زنم حریص شدم 1781 02:01:05,541 --> 02:01:10,083 کار و سرگرمی، پیشرفت شغلی و خوشبختی نمیتونم هیچ کدوم رو از دست بدم 1782 02:01:10,166 --> 02:01:13,416 بنابراین، من با شما ازدواج میکنم و اینجا میمونم 1783 02:01:13,500 --> 02:01:15,875 کار از راه دور تنها گزینه است هیچ راهی وجود نداره 1784 02:01:21,000 --> 02:01:22,333 ازدواج؟ 1785 02:01:23,166 --> 02:01:24,500 ازدواج 1786 02:01:27,800 --> 02:01:29,916 من گفتم ازدواج کنیم؟ 1787 02:01:30,000 --> 02:01:31,833 ...حالا، ازدواج 1788 02:01:31,916 --> 02:01:33,250 اوه یک دقیقه صبر کن 1789 02:01:33,333 --> 02:01:34,733 ام، صبر کن، ناخودآگاه گفتم 1790 02:01:34,791 --> 02:01:36,416 آه، صبر کن، خانم موموکا، صبر کن 1791 02:01:36,500 --> 02:01:37,916 اون خانم موموکا 1792 02:01:38,000 --> 02:01:40,291 خانم موموکا، صبر کن 1793 02:01:43,708 --> 02:01:44,583 من اومدم 1794 02:01:44,666 --> 02:01:45,946 ببخشید 1795 02:01:46,416 --> 02:01:50,166 خانم موموکا، یک بار دیگه از اول 1796 02:01:50,250 --> 02:01:52,791 من دیگه این کار رو نمی‌کنم 1797 02:01:52,875 --> 02:01:55,791 ناخودآگاه چی؟ ناخودآگاه؟ 1798 02:01:57,333 --> 02:02:01,625 آه، موموکا من ماهی خال مخالی رو که گرفتم و تمیز کردم 1799 02:02:01,708 --> 02:02:03,333 یکیش رو درست کن 1800 02:02:05,875 --> 02:02:10,375 من هرگز ناخودآگاه نبودم 1801 02:02:11,416 --> 02:02:15,458 من هم به هیچ وجه بی هواس نبودم 1802 02:02:15,541 --> 02:02:20,541 خیلی آگاهانه گفتم طوری که انگار ناخودآگاهم بوده 1803 02:02:22,875 --> 02:02:24,666 مدتهاست که دارم در موردش فکر می‌کنم 1804 02:02:25,541 --> 02:02:26,708 هی، این کارها چیه؟ 1805 02:02:26,791 --> 02:02:28,291 !دخترت رو به من بده 1806 02:02:28,375 --> 02:02:30,875 من که گفتم اون دختر من نیست 1807 02:02:30,958 --> 02:02:33,208 من عروس خانواده سکینو هستم 1808 02:02:34,958 --> 02:02:38,000 اگر عروست بلا من ازدواج کنه عجیبه؟ 1809 02:02:38,083 --> 02:02:39,166 عجیبه 1810 02:02:39,666 --> 02:02:41,684 ازدواج که طبیعی تره 1811 02:02:41,708 --> 02:02:44,458 اگه این کارو نکنه من از اینجا میرم 1812 02:02:44,541 --> 02:02:46,375 من هم نمی‌خوام بمونی 1813 02:02:47,250 --> 02:02:48,458 خب پس من میرم 1814 02:02:48,541 --> 02:02:49,416 نه، شما نمیتونی 1815 02:02:49,500 --> 02:02:51,916 پدر شما تنها سکینو اصلی هستی 1816 02:02:52,000 --> 02:02:53,875 اون پدرت نیست 1817 02:02:54,416 --> 02:02:57,416 بعد از ازدواج برای من هم پدره 1818 02:02:58,458 --> 02:03:00,250 این طبیعیه 1819 02:03:00,333 --> 02:03:01,333 بله؟ 1820 02:03:02,791 --> 02:03:06,791 تو ناگهانی به دیدنم اومدیو گفتی اوداهاما رودوست داری 1821 02:03:06,875 --> 02:03:10,333 نه، با خودم گفتم اون آدم عجیبیه 1822 02:03:10,833 --> 02:03:13,791 در پایان، به ازدواج ختم شد 1823 02:03:15,416 --> 02:03:18,250 عادی، معمولی 1824 02:03:19,041 --> 02:03:21,541 با کن و جین فرقی نداری 1825 02:03:24,416 --> 02:03:26,333 الان کافی نیست؟ 1826 02:03:28,333 --> 02:03:34,541 وقت زیادی برای زندگی ندارم 1827 02:03:34,625 --> 02:03:36,583 موموکا هنوز جوونی 1828 02:03:38,041 --> 02:03:41,500 افکارت درباره مرده‌ها خیلی باارزشه 1829 02:03:42,291 --> 02:03:46,708 با این حال، باقی زندگیت رو باید درست زندگی کنی 1830 02:03:48,708 --> 02:03:50,291 این یک تناقض نیست؟ 1831 02:03:52,875 --> 02:03:54,291 به همین دلیل 1832 02:03:55,106 --> 02:03:57,517 همه اول باید به خودشون فکر کنن 1833 02:03:57,541 --> 02:04:00,821 نه برای کس دیگه‌ای بلکه برای خودش 1834 02:04:01,416 --> 02:04:04,625 اگر به خودت فکر کنی، همه چیز جدی میشه 1835 02:04:05,125 --> 02:04:07,666 چرا همه خوشحال نیستن؟ 1836 02:04:07,750 --> 02:04:10,541 دست از سروصدا کردن بردار 1837 02:04:13,041 --> 02:04:15,791 !منم می‌خوام تنها باشم 1838 02:04:17,041 --> 02:04:20,000 با هر آدم خوبی که دیدی برو 1839 02:04:20,083 --> 02:04:21,875 هر جایی که خواستی 1840 02:04:22,500 --> 02:04:24,250 همه خوب نیستن 1841 02:04:29,916 --> 02:04:31,125 آقای نیشیو 1842 02:04:38,500 --> 02:04:43,041 این دومین بار برای منه عروسی و ماه عسل 1843 02:04:44,000 --> 02:04:46,583 حتی اگر بچه هم داشتم دفعه سومی هم بود 1844 02:04:48,208 --> 02:04:50,291 من اهمیتی نمی‌دم 1845 02:04:50,375 --> 02:04:52,541 من اهمیت می‌دم 1846 02:04:59,250 --> 02:05:00,333 بله 1847 02:05:01,583 --> 02:05:03,708 آه صبر کن 1848 02:05:04,333 --> 02:05:05,573 1849 02:05:09,000 --> 02:05:10,250 هی 1850 02:05:10,333 --> 02:05:12,958 من یک ظرف رو تمام کردم 1851 02:05:38,541 --> 02:05:43,333 1852 02:05:51,291 --> 02:05:53,541 سریع بود 1853 02:05:54,916 --> 02:05:56,125 10 سال 1854 02:05:58,000 --> 02:06:04,958 خورشید صد عطر، من مدام در حال غرق شدن بودم 1855 02:06:07,791 --> 02:06:08,791 ها؟ 1856 02:06:09,291 --> 02:06:10,750 ها؟ چی؟ 1857 02:06:12,666 --> 02:06:16,041 "خورشید طلوع می‌کنه و دوباره غروب می‌کنه" آوازش رو خوندی 1858 02:06:16,125 --> 02:06:17,375 همینه 1859 02:06:17,458 --> 02:06:20,708 "صعود هنوز قوی است 1860 02:06:21,208 --> 02:06:22,875 فهمیدم- ها؟- 1861 02:06:29,875 --> 02:06:30,875 این 1862 02:06:31,291 --> 02:06:33,708 ها؟ آه یک دقیقه صبر کن 1863 02:06:39,166 --> 02:06:41,541 و موموکا؟ 1864 02:06:42,041 --> 02:06:43,750 نظرت چیه؟ 1865 02:06:44,416 --> 02:06:46,000 آه 1866 02:06:47,750 --> 02:06:51,166 این تنها کاری که میتونم کنم 1867 02:06:53,250 --> 02:06:54,708 ها 1868 02:06:57,458 --> 02:07:00,041 1869 02:07:43,416 --> 02:07:44,601 هیدونوری) با صدای بلند همه) تلاشمون رو برای آواز خوندن کنیم 1870 02:07:44,625 --> 02:07:46,041 ریوتا) آماده، برو) 1871 02:07:46,125 --> 02:07:51,125 1872 02:08:52,166 --> 02:08:53,208 1873 02:08:56,875 --> 02:08:58,041 متاسفم 1874 02:08:59,458 --> 02:09:01,166 این آشپزخونه است 1875 02:09:01,250 --> 02:09:04,333 وای، این شگفت انگیزه 1876 02:09:21,833 --> 02:09:23,434 اول، بیاید منطقه سرمایه رو حذف کنیم 1877 02:09:23,458 --> 02:09:24,946 نسبت ترکیب جمعیت از 1878 02:09:24,958 --> 02:09:26,916 مناطق محروم و میزان پیری رو بیایید تجسم کنیم 1879 02:09:27,416 --> 02:09:29,842 آقای کویاناگی ، شما برو سراغ میدریت محلی هر منطقه 1880 02:09:29,854 --> 02:09:31,916 این ماه رو براتون موعد بذارم؟ 1881 02:10:14,000 --> 02:10:16,541 این هم هست 1882 02:10:16,625 --> 02:10:18,017 مگه احمقی!؟ اون قارچ مسمومه 1883 02:10:18,041 --> 02:10:19,750 میخوای بمیری؟ 1884 02:10:20,291 --> 02:10:21,500 نمیخوام بمیرم 1885 02:10:37,250 --> 02:10:38,666 Covid-19 1886 02:10:38,750 --> 02:10:40,601 وضعیت بیماری تحت قانون بیماری‌های عفونی 1887 02:10:40,625 --> 02:10:44,416 از 8 مه از معادل رتبه 2 رسیده 1888 02:10:44,500 --> 02:10:48,375 اونفولانزای فصلی هم به رتبه 5 کاهش داشته 1889 02:10:48,458 --> 02:10:50,000 بابا 1890 02:10:58,250 --> 02:11:00,666 آه، خوبه 1891 02:11:11,875 --> 02:11:13,791 1892 02:11:14,958 --> 02:11:17,625 زندگی در اوداهاما سرگرم کننده بود 1893 02:11:17,650 --> 02:11:21,317 لطفا از زیبایی اینجا به بقیه بگید ممنونم 1894 02:11:23,041 --> 02:11:24,166 بیا بریم 1895 02:11:29,916 --> 02:11:31,541 .... ساخته شده 1896 02:11:32,333 --> 02:11:35,000 4ldk 1897 02:11:35,875 --> 02:11:37,750 60،000 1898 02:12:23,750 --> 02:12:28,750 1899 02:12:35,166 --> 02:12:39,958 پس جناب شهردار یاماشیرو سخنرانی می‌کنند 1900 02:12:40,041 --> 02:12:41,208 1901 02:12:46,015 --> 02:12:52,931 سلام به همه، امسال 12 مین سال از وقوع زلزله بزرگ ژاپن در شرقه 1902 02:12:53,500 --> 02:12:57,541 این اوداهاما به حالت عادی برگشته؟ 1903 02:12:57,625 --> 02:12:59,916 خسارت‌ها خیلی زیاد بود 1904 02:13:00,000 --> 02:13:01,541 مومو 1905 02:13:01,625 --> 02:13:02,934 آسیب شدید 1906 02:13:02,958 --> 02:13:05,642 چرا... متاسفم- ... قطع ارتباط - 1907 02:13:05,666 --> 02:13:07,625 اون رو خاموش کن 1908 02:13:07,650 --> 02:13:10,858 .... اوداهاما، پس از همه‌گیری کرونا 1909 02:13:11,000 --> 02:13:15,000 بهبودی از فاجعه زلزله آرزوی سرسخت ما است 1910 02:13:15,083 --> 02:13:16,226 هیتومی ومومو - ها؟- 1911 02:13:16,250 --> 02:13:18,625 آه، چی؟ آه، نه- اون رو خاموش کن - 1912 02:13:18,708 --> 02:13:20,872 نه آه، متاسفم 1913 02:13:20,897 --> 02:13:22,581 هی، کجا میری؟ - موم 1914 02:13:22,606 --> 02:13:26,814 ام آه آه ،از ملاقات تون خوشحال شدم 1915 02:13:27,583 --> 02:13:29,666 چــی؟ 1916 02:14:34,298 --> 02:14:36,507 ببخشید که بی اجازه اومدم 1917 02:14:40,208 --> 02:14:44,250 فکر کردم شاید بتونم غروب خورشید رو از اون پنجره ببینم 1918 02:14:45,000 --> 02:14:47,791 این کوه پشت بود 1919 02:15:04,949 --> 02:15:18,949 Lotus :مترجم @Jdrama_Team 1920 02:15:18,973 --> 02:15:21,973 آپلود زیرنویس : قـاسـم سـمـنـگـانـی @Qasem_Samangani 1921 02:15:22,375 --> 02:15:24,375 صبح بخیر 1922 02:15:25,666 --> 02:15:28,291 آه، زیرپاتون رو مراقب باشید 1923 02:15:28,375 --> 02:15:29,791 مراقب باشید 1924 02:15:30,416 --> 02:15:32,375 مراقب باشید 1925 02:15:32,875 --> 02:15:34,583 مراقب باشید 1926 02:15:35,750 --> 02:15:36,875 آقای شیگه 1927 02:15:37,375 --> 02:15:41,250 خونه اونجا دیروز هم، برقش روشن بود 1928 02:15:41,333 --> 02:15:43,458 خوب، در واقع 1929 02:15:44,041 --> 02:15:45,833 من یک بچه رو به فرزند خوندگی گرفتم 1930 02:15:45,916 --> 02:15:46,916 ها؟ 1931 02:15:47,375 --> 02:15:48,875 بابا،عجله کن و سوارشو 1932 02:15:48,958 --> 02:15:49,958 باشه، فهمیدم 1933 02:15:50,041 --> 02:15:52,708 آهان، دامادت فرزند خونده‌ات شده 1934 02:15:52,733 --> 02:15:56,233 اون داماد من نیست نمیتونیم ازدواج رو ثبت کنیم 1935 02:15:56,375 --> 02:15:58,250 بنابراین اونها زن و شوهر نیستن 1936 02:15:58,333 --> 02:16:00,375 بله، خیلی خوب 1937 02:16:00,875 --> 02:16:04,125 موموکا دختر منه 1938 02:16:04,208 --> 02:16:07,833 و شینساکو فقط ازم درخواست کرده 1939 02:16:08,033 --> 02:16:10,158 اوه، پس اونها خواهر و برادر شدن؟ 1940 02:16:10,183 --> 02:16:13,058 نه، حتی خواهر و برادر اما حتی ازدواج هم نکردن 1941 02:16:13,083 --> 02:16:14,250 چی؟ 1942 02:16:15,583 --> 02:16:19,333 زوج متاهل نیستن حتی برادر و خواهرهم نیستن 1943 02:16:19,416 --> 02:16:20,250 چی؟ 1944 02:16:20,333 --> 02:16:22,166 بنابراین هر سه ما همینیم 1945 02:16:22,191 --> 02:16:24,857 اگر من بودم انقدر بهش فکر نمیکردم 1946 02:16:25,500 --> 02:16:29,375 به همین دلیل که من اهمیتی نمی‌دم 1947 02:16:44,375 --> 02:19:30,000 TlG :@Jdrama_Team IG:Jdrama_Team jdramaworld.blogsky.com