1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:01:28,500 --> 00:01:34,500
ŘEKNI MI TO TIŠE
4
00:01:56,000 --> 00:01:57,500
{\an8}Dobrý, holky!
5
00:02:00,291 --> 00:02:02,166
{\an8}Kami, jsi nejlepší!
6
00:02:50,083 --> 00:02:53,541
Jakej úchyl vymyslel,
že školní rok začne v pátek?
7
00:02:53,625 --> 00:02:55,333
To abyste zapomněli na léto.
8
00:02:55,416 --> 00:02:56,708
No tak, vstávej.
9
00:02:57,791 --> 00:02:58,708
A obleč si tyhle.
10
00:03:00,250 --> 00:03:01,916
Není to trochu moc?
11
00:03:02,416 --> 00:03:03,875
Ať to nemusím opakovat.
12
00:03:24,375 --> 00:03:25,500
Děje se něco?
13
00:03:26,500 --> 00:03:29,416
Někdo se stěhuje naproti nám?
14
00:03:41,708 --> 00:03:44,166
Carlosi, vysadím sestru a pak odvezu tebe.
15
00:03:50,083 --> 00:03:51,250
Vysadím tě tady.
16
00:03:51,333 --> 00:03:52,291
Prima.
17
00:03:53,666 --> 00:03:54,541
Díky, tati.
18
00:03:54,625 --> 00:03:56,125
- Měj se.
- Čau.
19
00:03:56,208 --> 00:03:57,208
- Čau.
- Čau.
20
00:03:57,291 --> 00:03:59,583
Můj mobil, chytrolíne.
21
00:03:59,666 --> 00:04:01,125
- Čau.
- Tak zatím.
22
00:04:01,208 --> 00:04:02,041
Měj se.
23
00:04:17,458 --> 00:04:19,916
Koho to tu máme?
24
00:04:21,083 --> 00:04:22,250
Jak se máte?
25
00:04:22,333 --> 00:04:23,625
Sluší ti to.
26
00:04:23,708 --> 00:04:25,041
- Líbí se ti?
- Moc.
27
00:04:25,125 --> 00:04:26,500
- Jak se máte?
- Čau!
28
00:04:26,583 --> 00:04:27,916
Tak zatím!
29
00:04:28,416 --> 00:04:31,208
MEZINÁRODNÍ ŠKOLA CARSVILLE
30
00:04:31,291 --> 00:04:33,083
Budu to nosit a hotovo, ne?
31
00:04:33,875 --> 00:04:35,916
- Co si vezmete vy?
- Miláčku!
32
00:04:36,000 --> 00:04:37,458
- Netuším.
- Nevím.
33
00:04:37,541 --> 00:04:38,500
Miláčku!
34
00:04:42,125 --> 00:04:43,250
Ahoj.
35
00:04:44,166 --> 00:04:45,208
Ahoj.
36
00:04:45,291 --> 00:04:46,583
Nedáš mi pusu?
37
00:04:52,416 --> 00:04:53,833
Ty se ode mě odtahuješ?
38
00:04:53,916 --> 00:04:55,166
Odtáhla se!
39
00:04:55,583 --> 00:04:57,250
To je síla, Kami.
40
00:04:57,333 --> 00:05:00,083
Odtáhneš se od přítele. Přede všema.
41
00:05:00,166 --> 00:05:01,833
Promiň, Dani.
42
00:05:01,916 --> 00:05:04,083
Jen jsem nervózní, takhle přede všemi.
43
00:05:04,166 --> 00:05:05,875
Odkdy se za mě stydíš?
44
00:05:05,958 --> 00:05:08,250
Neobracej to naruby, prosím tě.
45
00:05:08,333 --> 00:05:10,208
Proto jsi mi celé léto neodpovídala.
46
00:05:10,291 --> 00:05:12,708
- Co to povídáš?
- Ne? Skončilas se mnou.
47
00:05:12,791 --> 00:05:14,291
Nebo jsi mě podvedla?
48
00:05:14,375 --> 00:05:16,625
Co prosím? Cato, nech toho.
49
00:05:17,208 --> 00:05:19,625
Klídek. Dělej, jako bych tu nebyla.
50
00:05:19,708 --> 00:05:21,125
Netoč mě, prosím tě.
51
00:05:21,875 --> 00:05:23,458
Promluvíme si jinde.
52
00:05:23,541 --> 00:05:26,333
Teď chceš mluvit.
A co když chci mluvit já?
53
00:05:26,416 --> 00:05:28,125
Dani, ne přede všema.
54
00:05:36,666 --> 00:05:37,958
Dani, půjdeme jinam.
55
00:05:38,041 --> 00:05:40,416
Ne, tady bude klid.
56
00:05:42,208 --> 00:05:44,333
Tak co se děje?
57
00:05:45,541 --> 00:05:46,958
Měla jsem náročný léto.
58
00:05:47,500 --> 00:05:48,500
Náročný?
59
00:05:49,416 --> 00:05:50,250
Proč jako?
60
00:05:52,458 --> 00:05:54,583
Dani. Proč se ptáš, když je ti to fuk?
61
00:05:55,166 --> 00:05:56,333
Poslouchám. Povídej.
62
00:05:56,416 --> 00:05:57,750
Přestaň, prosím tě!
63
00:05:59,125 --> 00:06:01,791
Kami, vidíš to, ne? Něco proti mně máš.
64
00:06:01,875 --> 00:06:02,958
Necháš mě mluvit?
65
00:06:03,041 --> 00:06:04,083
- Já?
- Jo.
66
00:06:04,166 --> 00:06:05,625
Já s tebou chci mluvit.
67
00:06:05,708 --> 00:06:06,958
A ty mě pořád ignoruješ.
68
00:06:07,041 --> 00:06:07,875
- Cože?
- Jo.
69
00:06:07,958 --> 00:06:10,708
- Snažím se, ale je to na prd.
- Mám toho dost.
70
00:06:10,791 --> 00:06:12,125
- Uklidni se.
- Jdu pryč.
71
00:06:12,208 --> 00:06:13,375
- Jsem klidná.
- Ne, Kami.
72
00:06:13,458 --> 00:06:14,958
- Nech mě mluvit. Dani!
- Kami.
73
00:06:15,041 --> 00:06:17,208
- Přestaň.
- Říkala ti, ať ji necháš.
74
00:06:19,041 --> 00:06:20,416
Řekla, že chce jít.
75
00:06:29,666 --> 00:06:30,583
Kdo je to?
76
00:06:34,500 --> 00:06:36,375
Taylor. Těší mě.
77
00:06:38,666 --> 00:06:40,541
Proč má tu věc, co máš ty?
78
00:06:42,041 --> 00:06:43,166
To je na dlouho.
79
00:06:44,958 --> 00:06:46,625
S tím ses vyspala?
80
00:06:47,625 --> 00:06:49,250
S nikým jsem nespala.
81
00:06:49,333 --> 00:06:50,541
Nepodvedla jsem tě.
82
00:06:50,625 --> 00:06:53,041
Podvedla? To je tvůj kluk?
83
00:06:53,125 --> 00:06:54,958
Tayi, mlč, prosím tě.
84
00:06:55,041 --> 00:06:56,458
Jo, oblíkni se a vypadni.
85
00:07:01,291 --> 00:07:03,833
Ne. Dokud odsud neodejde Kami.
86
00:07:04,375 --> 00:07:06,041
- Sama.
- Koleduješ si.
87
00:07:06,125 --> 00:07:06,958
Dani, nech toho!
88
00:07:07,875 --> 00:07:10,625
- Zastáváš se svýho frajera.
- Není to můj frajer!
89
00:07:10,708 --> 00:07:12,208
Dani, mám toho plný zuby.
90
00:07:12,750 --> 00:07:14,625
Už s tebou nechci být.
91
00:07:15,291 --> 00:07:17,916
- Co to říkáš?
- Tak to se mnou je.
92
00:07:18,000 --> 00:07:20,791
Mám toho dost.
Chci, abys mě nechal na pokoji.
93
00:07:27,291 --> 00:07:28,500
Fakt ubožák.
94
00:07:35,958 --> 00:07:38,875
Mezi mnou a Kami nic není.
Známe se věčnost.
95
00:07:43,750 --> 00:07:45,333
...sedm, osm!
96
00:07:45,416 --> 00:07:49,166
Raz, dva, tři, čtyři, pět,
97
00:07:49,250 --> 00:07:50,458
šest!
98
00:07:50,541 --> 00:07:51,833
No tak, holky!
99
00:07:51,916 --> 00:07:53,416
Je pět, chci jít domů.
100
00:07:53,500 --> 00:07:56,166
- Kluci, jedeme dál!
- Ruce. Pamatujete si to?
101
00:07:56,250 --> 00:07:57,375
Ne. Uvidíme.
102
00:07:57,916 --> 00:07:59,166
- Tak pojď.
- Tak.
103
00:08:04,583 --> 00:08:06,000
Hezký!
104
00:08:08,625 --> 00:08:10,291
Dělejte, kluci!
105
00:08:10,375 --> 00:08:11,375
Jedeme!
106
00:08:12,666 --> 00:08:14,625
- Ahoj, já jsem Taylor.
- Arón.
107
00:08:14,708 --> 00:08:15,583
Těší mě.
108
00:08:15,666 --> 00:08:17,666
Sakra, Kami, soustřeď se.
109
00:08:18,458 --> 00:08:19,916
Promiň.
110
00:08:21,041 --> 00:08:21,958
Omlouvám se.
111
00:08:25,791 --> 00:08:26,625
Zlato,
112
00:08:26,708 --> 00:08:29,166
vážně nám chceš podělat zkoušku,
113
00:08:29,250 --> 00:08:31,375
jen aby si tě ten novej všimnul?
114
00:08:35,208 --> 00:08:36,083
Dobře.
115
00:08:37,083 --> 00:08:37,916
Přestanu.
116
00:08:39,166 --> 00:08:40,041
- Tak jo.
- Dobře.
117
00:08:43,041 --> 00:08:43,875
Holky!
118
00:08:43,958 --> 00:08:46,000
Pětiminutová přestávka.
119
00:08:46,083 --> 00:08:48,916
Neodejdeme, dokud to nebude perfektní.
120
00:08:49,000 --> 00:08:50,875
Poděkujme za to Kamile!
121
00:08:52,666 --> 00:08:54,208
Pěkně, brácho!
122
00:08:56,583 --> 00:09:00,083
No vida je, krasavce, moje lvy!
123
00:09:00,166 --> 00:09:02,541
Jste krasavci!
124
00:09:03,250 --> 00:09:06,500
Tento rok budu mít asistenta,
který nám pomůže
125
00:09:06,583 --> 00:09:08,333
připravit se na podzimní turnaj.
126
00:09:08,416 --> 00:09:09,750
Tady ho máme.
127
00:09:13,208 --> 00:09:14,291
Já jsem Thiago.
128
00:09:15,666 --> 00:09:16,833
Ahoj.
129
00:09:20,500 --> 00:09:22,291
Thiago, Taylor...
130
00:09:23,375 --> 00:09:24,416
Ty bláho!
131
00:09:27,666 --> 00:09:29,375
Bratři Di Biancové.
132
00:09:29,458 --> 00:09:31,125
Nekecej, vrátili se.
133
00:09:32,041 --> 00:09:34,916
Jdeme na to!
134
00:09:36,416 --> 00:09:38,083
Nevypadají skvěle?
135
00:09:39,208 --> 00:09:41,500
Raz, dva, tři,
136
00:09:41,583 --> 00:09:43,750
- čtyři, pět, šest...
- Lions, do toho!
137
00:09:43,833 --> 00:09:45,291
...sedm, osm!
138
00:09:45,375 --> 00:09:47,041
Raz, dva, tři...
139
00:09:47,125 --> 00:09:49,083
Doháním tě. Nezpomaluj.
140
00:09:49,166 --> 00:09:50,291
Přidej.
141
00:09:51,875 --> 00:09:55,708
{\an8}O SEDM LET DŘÍVE
142
00:10:15,750 --> 00:10:16,833
Jedna nula.
143
00:10:16,916 --> 00:10:19,041
Pokaždé vyhraju. Jako bych nic neřekl.
144
00:10:19,125 --> 00:10:21,291
Kami, Tayi, pojďte sem!
145
00:10:21,375 --> 00:10:22,625
Je to důležitý!
146
00:10:22,708 --> 00:10:23,916
Už jdu!
147
00:10:34,750 --> 00:10:36,083
Na co to je?
148
00:10:36,750 --> 00:10:37,958
Věř mi.
149
00:10:39,666 --> 00:10:41,000
Je to nebezpečný.
150
00:10:51,958 --> 00:10:52,958
Podej mi ruku.
151
00:11:13,375 --> 00:11:15,916
Na znamení, že naše přátelství je navždy.
152
00:11:19,583 --> 00:11:21,375
Troufáš si, Kami?
153
00:11:21,916 --> 00:11:23,208
Kami, prosím tě.
154
00:11:59,708 --> 00:12:02,375
To už je tak deset let,
co odsud utekli, ne?
155
00:12:03,250 --> 00:12:04,250
Sedm.
156
00:12:04,333 --> 00:12:05,916
Jen tak, z ničeho nic.
157
00:12:07,666 --> 00:12:08,916
A proč utekli?
158
00:12:11,250 --> 00:12:12,916
Tys byla pořád s nimi.
159
00:12:13,625 --> 00:12:14,625
Pamatuju si to.
160
00:12:17,791 --> 00:12:19,041
Líbil se ti jeden z nich?
161
00:12:20,708 --> 00:12:22,625
Byli jsme děti, Cato.
162
00:12:27,375 --> 00:12:28,583
Líbili se ti oba.
163
00:12:29,333 --> 00:12:30,625
To by stačilo, ne?
164
00:12:31,958 --> 00:12:33,291
Kami, drahoušku,
165
00:12:33,375 --> 00:12:35,916
dívala ses na ně,
jako bys to dělala s oběma.
166
00:12:36,000 --> 00:12:36,875
Hele, přestaneš?
167
00:12:36,958 --> 00:12:38,708
Pořád se do ní navážíš.
168
00:12:39,416 --> 00:12:40,541
Furt a furt.
169
00:12:51,291 --> 00:12:52,791
Holky, kde mám mobil?
170
00:12:55,083 --> 00:12:57,875
- Řekneme bráchovi o tom mejdanu?
- Jasně.
171
00:12:58,750 --> 00:12:59,916
Thiago!
172
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
Arón dnes pořádá mejdan na konec léta.
173
00:13:03,083 --> 00:13:04,291
Přijdeš?
174
00:13:04,375 --> 00:13:06,083
Kluci, jsem váš trenér.
175
00:13:06,166 --> 00:13:07,750
Jasně. Promiň.
176
00:13:07,833 --> 00:13:09,250
Tak přijdeš, trenére?
177
00:13:10,958 --> 00:13:12,250
Kdo tam bude?
178
00:13:12,333 --> 00:13:13,958
Všichni jsou zvaní.
179
00:13:14,041 --> 00:13:15,958
Přijdou všichni.
180
00:13:16,041 --> 00:13:17,708
A to je kdo?
181
00:13:17,791 --> 00:13:19,458
Kluci z týmu.
182
00:13:19,541 --> 00:13:21,083
A samozřejmě holky.
183
00:13:24,125 --> 00:13:26,125
Myslíte na nějakou konkrétní holku?
184
00:13:26,708 --> 00:13:27,833
Ne, jen tak.
185
00:13:28,625 --> 00:13:29,958
Ale mohli by tě vyhodit.
186
00:13:30,041 --> 00:13:32,333
Zajímalo mě,
jestli tam budou další učitelé.
187
00:13:32,416 --> 00:13:34,000
Víš, že nejsi učitel?
188
00:13:34,083 --> 00:13:36,250
- Jsi pomocník trenéra.
- Pomocný trenér.
189
00:13:36,333 --> 00:13:37,708
To je fuk. Tak přijdeš?
190
00:13:40,916 --> 00:13:43,041
Ne, radši ne. Díky.
191
00:13:43,125 --> 00:13:45,666
Hele, až se zklidníš
a rozhodneš se přijít,
192
00:13:45,750 --> 00:13:47,166
tady je adresa.
193
00:13:48,166 --> 00:13:49,416
Tak jo, uvidíme se tam.
194
00:13:51,708 --> 00:13:52,750
- Čau.
- Trenére.
195
00:14:11,000 --> 00:14:13,750
DANI - ZPRÁVA
196
00:14:22,833 --> 00:14:23,750
Kamilo.
197
00:14:33,791 --> 00:14:35,208
Ten je asi tvůj.
198
00:14:38,000 --> 00:14:39,583
Nehledala jsi ho?
199
00:14:42,708 --> 00:14:43,625
„Kamilo“?
200
00:14:45,708 --> 00:14:47,208
Změnila sis jméno?
201
00:14:49,333 --> 00:14:50,750
Jak se máš, Thiago?
202
00:14:56,416 --> 00:14:57,375
Dobře. A ty?
203
00:14:58,083 --> 00:14:59,916
Neobejmeš mě?
204
00:15:03,958 --> 00:15:06,583
Je tvůj, nebo ho mám vzít do ředitelny?
205
00:15:13,041 --> 00:15:14,083
Thiago!
206
00:15:15,583 --> 00:15:16,708
Kde byl?
207
00:15:22,125 --> 00:15:23,041
Na lavičce.
208
00:15:24,041 --> 00:15:25,458
Nevzal jsi mi ho, že ne?
209
00:15:25,958 --> 00:15:26,833
Cože?
210
00:15:26,916 --> 00:15:28,250
Ptám se, jestlis ho vzal.
211
00:15:28,333 --> 00:15:30,541
Aby sis ho prošel
a abych si pro něj přišla.
212
00:15:30,625 --> 00:15:31,541
To je ti podobný.
213
00:15:33,458 --> 00:15:34,583
Jak to myslíš?
214
00:15:35,875 --> 00:15:37,208
Už mě neznáš.
215
00:15:39,125 --> 00:15:42,375
Jestli se rozkřikne,
že nový trenér krade holkám mobily
216
00:15:42,458 --> 00:15:44,291
a dělá s nimi bůhvíco,
217
00:15:44,750 --> 00:15:46,666
bude to nejkratší džob v tvém životě.
218
00:15:50,416 --> 00:15:51,375
Co to děláš?
219
00:15:51,458 --> 00:15:53,541
Nevím, jestli je tvůj. Unáhlil jsem se.
220
00:15:53,625 --> 00:15:55,041
Je můj. Dej mi ho.
221
00:15:55,125 --> 00:15:56,583
Rozmazlená nána si poroučí.
222
00:15:56,666 --> 00:15:57,583
Co prosím?
223
00:16:03,000 --> 00:16:04,791
Nezměnila ses.
224
00:16:08,625 --> 00:16:10,958
V pondělí si pro něj dojdi do ředitelny.
225
00:16:11,041 --> 00:16:12,125
Jestli je tvůj.
226
00:16:12,208 --> 00:16:14,250
Potřebuju ho o víkendu, Thiago!
227
00:16:49,791 --> 00:16:52,500
Budeš je špehovat,
jako když jsi byla malá?
228
00:17:03,375 --> 00:17:05,083
Pořád tě dokážou rozplakat.
229
00:17:06,458 --> 00:17:07,583
Není to moje vina.
230
00:17:07,666 --> 00:17:08,916
Samozřejmě, že je.
231
00:17:09,000 --> 00:17:11,791
Záleží jen na tobě,
jestli ti zasahují do života.
232
00:17:11,875 --> 00:17:13,291
Není to tak snadné.
233
00:17:13,375 --> 00:17:14,625
Drž se od nich dál.
234
00:17:14,708 --> 00:17:17,708
Nemluv s nimi,
nedívej se na ně, nezdrav je.
235
00:17:18,833 --> 00:17:20,166
Neexistují.
236
00:17:25,416 --> 00:17:28,791
- Vypadáš skvěle.
- Díky. Ty taky.
237
00:17:35,750 --> 00:17:36,708
Moc ti to sluší.
238
00:17:38,625 --> 00:17:39,708
Co tady děláš?
239
00:17:40,791 --> 00:17:43,333
Tvá matka chtěla,
abych tě doprovodil na tu párty.
240
00:17:44,375 --> 00:17:45,541
Pojď, drahoušku.
241
00:17:45,625 --> 00:17:48,583
Počkej na ni venku.
Musím jí pomoct se šaty.
242
00:17:48,666 --> 00:17:49,791
Dobře?
243
00:17:52,000 --> 00:17:52,875
Díky.
244
00:17:57,666 --> 00:17:59,833
Volal mi, protože mu nezvedáš telefon.
245
00:17:59,916 --> 00:18:01,500
Zapomněla jsem ho ve škole.
246
00:18:01,583 --> 00:18:03,541
Zapomněla sis mobil?
247
00:18:03,625 --> 00:18:06,166
- Po tom se díváš nejdřív.
- Proč volal tobě?
248
00:18:07,375 --> 00:18:09,833
- Moc si s Danim rozumíme.
- Cože?
249
00:18:11,583 --> 00:18:15,000
Prý ses s ním rozešla,
když jsi viděla Taylora Di Bianca.
250
00:18:15,500 --> 00:18:16,416
Cože?
251
00:18:17,583 --> 00:18:19,250
- Řekl ti...
- Uklidni se.
252
00:18:19,666 --> 00:18:21,000
Uklidnila jsem ho.
253
00:18:21,083 --> 00:18:23,958
Že jsi byla nervózní
ze začátku školního roku.
254
00:18:24,458 --> 00:18:26,958
Nerozešla ses s ním
kvůli Di Biancovým, že ne?
255
00:18:27,041 --> 00:18:28,083
To by tak scházelo.
256
00:18:28,166 --> 00:18:30,333
Chtěla jsem se s ním rozejít celé léto.
257
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
Proč?
258
00:18:33,291 --> 00:18:35,041
Proč? Dani je velmi milý.
259
00:18:35,541 --> 00:18:38,083
- Zdvořilý, hezký, z dobré rodiny...
- A toxický.
260
00:18:39,416 --> 00:18:40,458
A je to zase tady.
261
00:18:41,041 --> 00:18:42,333
Všechno je toxické.
262
00:18:42,416 --> 00:18:45,583
Všichni jsme toxičtí.
Cokoli někdo řekne je hned toxické.
263
00:18:47,083 --> 00:18:49,000
Poslouchej mě.
264
00:18:51,208 --> 00:18:52,625
Dani není dokonalý.
265
00:18:53,291 --> 00:18:54,791
Ty taky ne.
266
00:18:54,875 --> 00:18:57,666
Ale má mnoho předností,
které vyváží jeho nedostatky.
267
00:19:01,958 --> 00:19:03,000
Kami!
268
00:19:03,583 --> 00:19:04,958
Kami, počkej!
269
00:19:09,541 --> 00:19:11,208
Nejsem zbabělec.
270
00:19:11,291 --> 00:19:12,208
Já vím.
271
00:19:54,416 --> 00:19:56,083
Ještě nechci jít na vysokou.
272
00:19:56,166 --> 00:20:00,875
Dám si rok přestávku,
abych se emočně našla.
273
00:20:00,958 --> 00:20:04,291
Chci jít do školy pro mořské panny,
protože se tak identifikuju.
274
00:20:04,375 --> 00:20:07,416
V Barceloně je skvělá škola,
275
00:20:07,500 --> 00:20:09,791
která pořádá intenzivní víkendové kurzy
276
00:20:09,875 --> 00:20:12,208
včetně plavání jako mořská panna,
277
00:20:12,291 --> 00:20:15,291
vznášení se a odpočívání, potápění...
278
00:20:35,416 --> 00:20:36,791
Dani? Jak je?
279
00:20:36,875 --> 00:20:38,458
- Čau, kámo!
- Čau!
280
00:20:39,458 --> 00:20:40,541
Pojď sem!
281
00:20:46,250 --> 00:20:48,250
Díky, Aróne. Další rok!
282
00:20:48,333 --> 00:20:50,500
Jedeme!
283
00:21:06,250 --> 00:21:07,458
To neřeknu.
284
00:21:07,541 --> 00:21:09,291
- Na zdraví, holky.
- Na zdraví.
285
00:21:10,250 --> 00:21:11,208
Je to silný, co?
286
00:21:12,666 --> 00:21:15,666
Tak jo, důležitá otázka. Jste zase spolu?
287
00:21:15,750 --> 00:21:17,458
Ne, nejsme zase spolu.
288
00:21:17,541 --> 00:21:19,500
Rozešla jsem se s ním tak najednou,
289
00:21:19,583 --> 00:21:21,000
protože jsem byla naštvaná.
290
00:21:21,083 --> 00:21:23,916
Normálně to radši vyřeším v klidu.
291
00:21:24,000 --> 00:21:25,250
Dívá se na tebe Taylor.
292
00:21:29,125 --> 00:21:31,583
Nedívá se na ni. Dívá se na nás.
293
00:21:38,000 --> 00:21:40,958
Aróne, dáš mi, prosím?
294
00:21:41,916 --> 00:21:44,500
Neptej se. Počkej, až na tebe dojde řada.
295
00:21:44,958 --> 00:21:45,916
Prosím.
296
00:21:48,125 --> 00:21:49,208
Hulila jsi někdy?
297
00:21:50,291 --> 00:21:51,166
Jasně.
298
00:21:56,291 --> 00:21:57,500
Pojď sem, Kami.
299
00:21:57,583 --> 00:21:59,041
- Dobrý?
- Jo, dobrý.
300
00:21:59,125 --> 00:22:00,708
- Máš něco k pití?
- Jo, dobrý.
301
00:22:00,791 --> 00:22:02,791
- Fakt? Napij se.
- Jsem v pohodě, Dani.
302
00:22:02,875 --> 00:22:03,958
Dobrý.
303
00:22:07,541 --> 00:22:08,958
Kdo je ten mimoň s Catou?
304
00:22:10,750 --> 00:22:13,250
Její nevlastní bratr. Teď tu bydlí.
305
00:22:13,333 --> 00:22:15,875
Cato, představ nás.
306
00:22:18,791 --> 00:22:19,666
Ahoj.
307
00:22:19,750 --> 00:22:21,916
Vážení, tohle je Julián.
308
00:22:22,833 --> 00:22:24,458
Juli, to jsou všichni.
309
00:22:24,541 --> 00:22:25,583
Jules.
310
00:22:25,666 --> 00:22:27,458
- Ahoj.
- Ahoj, Juliáne.
311
00:22:27,541 --> 00:22:28,625
- Čau.
- Těší mě.
312
00:22:28,708 --> 00:22:29,583
Jak se máš?
313
00:22:29,666 --> 00:22:31,833
- Nechám vám ho tady.
- Ahoj.
314
00:22:31,916 --> 00:22:32,875
Potřebuju se napít.
315
00:22:33,750 --> 00:22:35,625
- Kde je pití?
- Tamhle.
316
00:22:35,708 --> 00:22:36,916
- Ahoj.
- Čau.
317
00:22:37,000 --> 00:22:39,250
Jak se máš? Ty jsi Kamila, viď?
318
00:22:39,333 --> 00:22:40,250
Jo.
319
00:22:40,333 --> 00:22:41,791
Sleduju tě na sítích.
320
00:22:43,041 --> 00:22:44,250
Ty mě ne?
321
00:22:45,000 --> 00:22:47,958
Ne, protože tě neznám.
322
00:22:48,041 --> 00:22:51,791
V pohodě, sleduje tě
spousta lidí, sto tisíc nebo...
323
00:22:51,875 --> 00:22:53,208
123 000.
324
00:22:55,208 --> 00:22:58,333
Řekni, pod jakým jménem tě najdu,
a budu tě sledovat.
325
00:22:59,208 --> 00:23:00,083
Dobře.
326
00:23:02,375 --> 00:23:04,208
- Ahoj!
- Pojď, zahrajeme si.
327
00:23:07,041 --> 00:23:07,875
Hele...
328
00:23:07,958 --> 00:23:09,750
- Musíš počkat.
- Co děláš?
329
00:23:09,833 --> 00:23:11,625
Zhulíš se.
330
00:23:15,041 --> 00:23:16,666
Kami, kam jdeš?
331
00:23:19,666 --> 00:23:21,416
Už jsou to dva týdny...
332
00:23:22,500 --> 00:23:24,333
Není to moc dlouho, ale...
333
00:23:24,875 --> 00:23:26,166
Právě jsme...
334
00:23:26,250 --> 00:23:28,250
Moc mluvíš.
335
00:23:40,166 --> 00:23:41,333
Co ten úsměv?
336
00:23:43,083 --> 00:23:44,583
Jsi zhulená?
337
00:23:45,791 --> 00:23:46,916
Jsem zhulená.
338
00:23:47,291 --> 00:23:49,833
Aha, usmíváš se, protože jsi zhulená.
339
00:23:51,083 --> 00:23:53,416
Ne, je to kvůli tobě.
340
00:23:57,375 --> 00:23:58,208
Můžu?
341
00:24:02,458 --> 00:24:03,958
Je to výzva?
342
00:24:05,583 --> 00:24:07,208
Dostaneš pěknou nakládačku.
343
00:24:09,833 --> 00:24:10,958
Tak se ukaž.
344
00:24:11,583 --> 00:24:13,416
Šetři ji, je to holka.
345
00:24:13,500 --> 00:24:15,166
Neznáš ji.
346
00:24:35,041 --> 00:24:35,958
Hoď mi ho!
347
00:24:38,000 --> 00:24:39,125
Na čtyři.
348
00:24:39,208 --> 00:24:40,916
Kami a Taylor hrajou, pojďte!
349
00:24:41,958 --> 00:24:43,958
Kami, jsi nejlepší!
350
00:24:45,833 --> 00:24:47,541
Rozdrť ho!
351
00:24:49,958 --> 00:24:50,916
Jedna nula.
352
00:24:57,541 --> 00:24:58,791
Do toho, Taylore!
353
00:25:04,041 --> 00:25:05,041
Jeď!
354
00:25:16,833 --> 00:25:17,875
Dva jedna!
355
00:25:27,958 --> 00:25:29,416
Nandej jí to!
356
00:25:42,750 --> 00:25:44,041
Tři dva!
357
00:25:49,000 --> 00:25:50,208
Do toho!
358
00:25:52,583 --> 00:25:53,875
Do toho!
359
00:26:05,083 --> 00:26:06,541
Tři tři!
360
00:26:07,500 --> 00:26:08,666
Kami!
361
00:26:21,958 --> 00:26:23,541
Kámo...
362
00:26:35,083 --> 00:26:36,416
Pořád hraješ jako profík.
363
00:26:38,666 --> 00:26:40,708
Už dlouho jsem s nikým nehrála.
364
00:26:41,500 --> 00:26:43,166
Ani si nevzpomínám.
365
00:26:44,083 --> 00:26:45,583
Chybělo mi to.
366
00:26:48,333 --> 00:26:50,333
Chyběl jsi mi.
367
00:26:50,416 --> 00:26:51,625
Taky jsi mi chyběla.
368
00:26:55,250 --> 00:26:56,291
Promiň.
369
00:26:57,541 --> 00:26:58,500
Proč?
370
00:26:58,583 --> 00:27:00,958
Hele, umím prohrávat. Nevytahuj se.
371
00:27:01,041 --> 00:27:02,458
Nemluvím o basketu.
372
00:27:02,541 --> 00:27:05,916
- Na to teď není čas.
- Jednou si o tom promluvíme.
373
00:27:06,000 --> 00:27:06,833
Nebo ne.
374
00:27:10,583 --> 00:27:13,083
Vrátil ses,
abys mi podpálil dům a mě s ním?
375
00:27:13,166 --> 00:27:14,458
Co to povídáš?
376
00:27:14,541 --> 00:27:16,458
Ne, vrátili jsme se, protože...
377
00:27:17,875 --> 00:27:19,125
Mámě se stýskalo.
378
00:27:19,208 --> 00:27:22,125
A mně vlastně taky.
379
00:27:24,500 --> 00:27:25,458
A co Thiago?
380
00:27:30,458 --> 00:27:32,250
Nenáviděls mě jako on?
381
00:27:32,333 --> 00:27:33,333
Nikdy.
382
00:27:33,708 --> 00:27:34,625
Kamilo!
383
00:27:54,458 --> 00:27:56,250
- Dobrý?
- Panáka!
384
00:28:06,125 --> 00:28:07,291
Thiago.
385
00:28:08,416 --> 00:28:09,625
Pamatuješ si mě?
386
00:28:13,000 --> 00:28:14,458
Cata, že jo?
387
00:28:14,541 --> 00:28:15,541
Správně.
388
00:28:17,000 --> 00:28:18,291
Dvě pusy, ne?
389
00:28:19,958 --> 00:28:20,833
Jasně.
390
00:28:29,583 --> 00:28:31,666
Chceš jít někam, kde je soukromí?
391
00:29:21,666 --> 00:29:22,833
Ukaž se mi.
392
00:29:24,833 --> 00:29:25,833
Radši ne.
393
00:29:25,916 --> 00:29:27,291
Chci se jen podívat.
394
00:29:35,916 --> 00:29:36,958
No ne.
395
00:29:55,875 --> 00:29:57,375
Co to sakra děláš, Thiago?
396
00:29:57,458 --> 00:29:58,541
Do prdele.
397
00:29:59,541 --> 00:30:01,500
- Vypadni.
- Cato, běž pryč, prosím.
398
00:30:02,083 --> 00:30:03,791
Brácha ti řekl, ať vypadneš.
399
00:30:03,875 --> 00:30:06,791
- Půjdeš se mnou. Pojď.
- Uděláme to takhle.
400
00:30:07,583 --> 00:30:09,833
Půjdeš s Kamilou a necháš mě na pokoji.
401
00:30:09,916 --> 00:30:13,625
Brácho, nepodělej to. Prosím tě.
402
00:30:14,458 --> 00:30:16,041
Co prosím?
403
00:30:16,125 --> 00:30:18,000
Co nemá podělat, ty vole?
404
00:30:18,083 --> 00:30:19,708
Sakra, nevšímej si ho.
405
00:30:21,541 --> 00:30:22,541
Do prdele.
406
00:30:29,625 --> 00:30:31,708
- Cata je studentka.
- Nic se nestalo.
407
00:30:31,791 --> 00:30:33,666
To ti Kami tak vlezla do hlavy?
408
00:30:35,000 --> 00:30:36,125
Mluv se mnou.
409
00:30:43,166 --> 00:30:44,583
Věděls, že ji tu potkáš.
410
00:30:44,666 --> 00:30:46,166
A že budeme zase přátelé.
411
00:30:46,625 --> 00:30:49,875
Nemůžu předstírat,
že se nic nestalo. Jako ty.
412
00:30:49,958 --> 00:30:52,416
Jednou jí musíš přestat
dávat za všechno vinu.
413
00:30:52,500 --> 00:30:53,500
Je to její vina.
414
00:30:53,583 --> 00:30:56,666
Všechno, co se stalo,
a všechny ty podělaný roky potom.
415
00:30:56,750 --> 00:30:58,000
Je to všechno její vina.
416
00:31:00,208 --> 00:31:02,625
Nemůžeme zkusit vrátit, co mezi náma bylo?
417
00:31:06,000 --> 00:31:08,416
- A co bylo?
- Jak to myslíš?
418
00:31:11,875 --> 00:31:13,166
Nic mezi náma nebylo.
419
00:31:13,875 --> 00:31:15,625
Dětský blbosti.
420
00:31:15,708 --> 00:31:17,958
A co tohle? Nemělo to být na celej život?
421
00:31:22,166 --> 00:31:23,208
Do prdele!
422
00:31:23,291 --> 00:31:25,166
- Kami, kam jdeš?
- Co se staráš?
423
00:31:25,250 --> 00:31:26,375
- Domů.
- Sama?
424
00:31:26,458 --> 00:31:28,333
- Nech ji.
- Nelíbí se mi, že jde sama.
425
00:31:28,416 --> 00:31:30,916
Co by se jí v týhle díře mohlo stát?
426
00:31:31,000 --> 00:31:32,583
Posere ji racek?
427
00:31:32,666 --> 00:31:33,583
Jeď domů.
428
00:31:34,416 --> 00:31:36,625
Chceš se mě zbavit, abys mohl být s ní?
429
00:31:36,708 --> 00:31:38,333
Mám o ni starost, vole.
430
00:31:41,125 --> 00:31:42,875
To byl Dani.
431
00:31:42,958 --> 00:31:44,791
Nastartuj, dělej!
432
00:31:44,875 --> 00:31:46,166
Do prdele!
433
00:31:47,208 --> 00:31:48,208
Co děláš?
434
00:31:48,291 --> 00:31:49,375
Uhni, do hajzlu!
435
00:31:49,458 --> 00:31:50,625
Uhni!
436
00:31:52,916 --> 00:31:53,791
Taxi!
437
00:32:06,458 --> 00:32:07,291
Kami!
438
00:32:07,375 --> 00:32:08,833
- Ne, Dani.
- Kami, počkej.
439
00:32:08,916 --> 00:32:10,958
- Chci domů.
- Slíbilas, že si promluvíme.
440
00:32:11,041 --> 00:32:12,833
- Zítra. Teď nechci.
- Zítra?
441
00:32:12,916 --> 00:32:15,041
- To říkáš pořád. Promluvme si teď.
- Dost.
442
00:32:15,125 --> 00:32:16,833
Teď nechci. Nech mě!
443
00:32:16,916 --> 00:32:18,583
- Chceš se rozejít?
- Já...
444
00:32:18,666 --> 00:32:20,625
- Buď upřímná.
- Rozešli jsme se, Dani.
445
00:32:20,708 --> 00:32:21,666
Nech mě!
446
00:32:21,750 --> 00:32:23,708
Chceš šukat s těma dvěma?
447
00:32:23,791 --> 00:32:24,708
Přestaň, to bolí.
448
00:32:24,791 --> 00:32:26,541
- Dani, pusť ji!
- Nech mě!
449
00:32:26,625 --> 00:32:28,250
Jdi do prdele, vole!
450
00:32:28,333 --> 00:32:30,958
Kámo, jsi na sračky a prudíš ji.
451
00:32:31,041 --> 00:32:32,166
Radši se uklidni, jo?
452
00:32:34,375 --> 00:32:35,291
Polib mi prdel.
453
00:32:39,958 --> 00:32:41,375
Pojď, zavezu tě domů.
454
00:32:41,833 --> 00:32:42,708
Thiago!
455
00:32:42,791 --> 00:32:45,083
- Do prdele, co děláš?
- Chceš taky?
456
00:32:45,166 --> 00:32:46,166
Přestaň!
457
00:32:46,250 --> 00:32:48,041
- Přestaň, Thiago!
- Táhni!
458
00:32:48,125 --> 00:32:49,083
Podívej se na mě.
459
00:32:49,166 --> 00:32:50,833
- Zbláznil ses?
- Chceš taky?
460
00:32:50,916 --> 00:32:52,000
Jdi do prdele!
461
00:32:52,083 --> 00:32:53,416
Taylore!
462
00:32:53,500 --> 00:32:55,708
- Taylore! To stačí.
- Přeskočilo ti?
463
00:32:55,791 --> 00:32:57,333
Hele, to stačí.
464
00:32:59,375 --> 00:33:01,250
A teď běžte všichni domů.
465
00:33:02,500 --> 00:33:04,125
Promluvíme si o tom ve škole.
466
00:33:05,791 --> 00:33:07,125
Jsi mrtvej, Di Bianco!
467
00:33:09,791 --> 00:33:11,833
Komu to říkáš, kreténe?
468
00:33:14,833 --> 00:33:15,750
Hej!
469
00:33:19,583 --> 00:33:20,875
Co děláš?
470
00:33:20,958 --> 00:33:22,416
Co to děláš?
471
00:33:24,583 --> 00:33:25,625
Nech mě, sráči!
472
00:33:25,708 --> 00:33:26,750
Nesahej na mě!
473
00:33:26,833 --> 00:33:28,125
Nesahej na mě, do hajzlu!
474
00:33:32,625 --> 00:33:33,666
Co to bylo?
475
00:33:34,833 --> 00:33:35,958
Obtěžoval tě.
476
00:33:36,708 --> 00:33:38,333
Situace byla pod kontrolou.
477
00:33:38,416 --> 00:33:40,791
Tak promiň. Super bratři tě zachránili,
478
00:33:40,875 --> 00:33:42,500
my ostatní jen překážíme.
479
00:33:46,583 --> 00:33:49,208
Připomeň mi, ať ti příště nepomáhám.
480
00:33:49,291 --> 00:33:51,375
- Co prosím?
- Co takhle „díky, Julesi“?
481
00:33:51,458 --> 00:33:52,625
Je sjetej?
482
00:33:53,375 --> 00:33:54,416
Tak sbohem.
483
00:33:59,958 --> 00:34:00,916
Taxi!
484
00:34:04,250 --> 00:34:06,208
Pojď, jedeme domů.
485
00:34:08,291 --> 00:34:09,125
Pojď.
486
00:34:12,416 --> 00:34:13,666
Do prdele.
487
00:34:15,625 --> 00:34:17,333
Pořád se ti líbí, že jo?
488
00:34:18,375 --> 00:34:19,666
Mně?
489
00:34:19,750 --> 00:34:22,250
To tys do ní byl cvok.
490
00:34:22,791 --> 00:34:24,833
- A asi pořád jsi.
- Ne.
491
00:34:24,916 --> 00:34:26,958
- Jasně.
- Ne, Tayi. Nenávidím ji.
492
00:34:27,041 --> 00:34:28,750
- No tak...
- Můžu se na něco zeptat?
493
00:34:28,833 --> 00:34:31,333
- Budu s ní dál mluvit.
- Chovej se k ní aspoň
494
00:34:31,416 --> 00:34:33,291
jako ke spolužačce nebo sousedce.
495
00:34:33,375 --> 00:34:35,666
Dělej si, co chceš. Ale mně dej pokoj.
496
00:34:38,750 --> 00:34:40,541
Nechci, aby se máma zase trápila.
497
00:34:40,625 --> 00:34:42,375
Máma chtěla, abych ji pozval k nám.
498
00:34:43,458 --> 00:34:44,291
Cože?
499
00:34:45,958 --> 00:34:47,708
- Co děláš?
- To řekla?
500
00:34:47,791 --> 00:34:50,791
Jo. A jestli se z toho nehroutí ona,
501
00:34:50,875 --> 00:34:51,958
nevím, proč ty.
502
00:34:52,041 --> 00:34:53,625
- Neopovaž se ji přivést.
- Kámo...
503
00:34:53,708 --> 00:34:55,541
Žádný „kámo“. Jasný?
504
00:34:55,625 --> 00:34:58,000
Vždycky tě měla jako nějakýho pejska.
505
00:34:58,666 --> 00:35:01,333
A ty za ní pořád běháš,
šťastně vrtíš ocáskem.
506
00:35:04,458 --> 00:35:07,166
- Chci říct...
- Jo, je to metafora. Chápu.
507
00:35:09,375 --> 00:35:10,833
Prosím tě...
508
00:35:11,875 --> 00:35:13,958
Nic víc po tobě nechci.
509
00:35:14,041 --> 00:35:15,916
Pár měsíců si jí nebudeme všímat.
510
00:35:17,000 --> 00:35:18,083
Dej mi pokoj.
511
00:35:28,583 --> 00:35:30,125
Di Bianco, něco ti povím.
512
00:35:30,208 --> 00:35:32,291
Vím, že jsi dobrej kluk, opravdu.
513
00:35:32,375 --> 00:35:34,958
Vidím, že se chceš chovat správně.
514
00:35:35,041 --> 00:35:37,000
Všichni máme právo to někdy podělat
515
00:35:37,083 --> 00:35:39,208
a může se to přehlídnout. Ne?
516
00:35:42,166 --> 00:35:43,750
- Jo, jasně.
- Dobře.
517
00:35:43,833 --> 00:35:46,625
Dani je náš kapitán
a bez něj nemůžeme hrát.
518
00:35:47,375 --> 00:35:48,333
Co říkáš?
519
00:35:48,416 --> 00:35:51,541
Budu dělat,
jako žes neporušil dvě zlatá pravidla,
520
00:35:51,625 --> 00:35:54,750
a my dva budeme dělat, jako že Dani...
521
00:35:54,833 --> 00:35:56,541
Trochu neujel.
522
00:35:57,750 --> 00:35:58,958
Ale napadl Kamilu.
523
00:36:06,458 --> 00:36:10,333
Mám zavolat probačnímu a říct mu,
žes porušil dvě zlatá pravidla?
524
00:36:14,666 --> 00:36:16,916
- Ne.
- Ne. Tak dobře.
525
00:36:17,000 --> 00:36:19,208
Udělíš jim symbolický trest a hotovo.
526
00:36:19,291 --> 00:36:22,333
Všem, co se toho účastnili, i Kamile.
527
00:36:22,416 --> 00:36:24,208
- Cože?
- Co se divíš?
528
00:36:24,291 --> 00:36:26,333
- Byla to rvačka.
- Ne, bylo to
529
00:36:26,416 --> 00:36:27,791
napadení a sebeobrana.
530
00:36:27,875 --> 00:36:30,458
Dobře, to stačí.
531
00:36:32,833 --> 00:36:34,208
Symbolický trest.
532
00:36:36,583 --> 00:36:37,625
Symbolický trest.
533
00:36:39,875 --> 00:36:40,958
Díky.
534
00:37:03,833 --> 00:37:05,041
Kami, prosím tě.
535
00:37:05,125 --> 00:37:06,833
Chceš mluvit s Kami?
536
00:37:06,958 --> 00:37:08,916
- Dotkni se mě, a zabiju tě.
- Dost!
537
00:37:09,000 --> 00:37:10,000
Co se tady děje?
538
00:37:12,875 --> 00:37:13,875
Danieli!
539
00:37:16,291 --> 00:37:17,250
Taylore.
540
00:37:18,000 --> 00:37:20,416
Kamilo. Za trest budete po škole.
541
00:37:20,791 --> 00:37:21,916
A kde...
542
00:37:22,000 --> 00:37:23,208
Juliáne, tady jsi.
543
00:37:23,291 --> 00:37:24,125
Prosím.
544
00:37:24,791 --> 00:37:25,625
Proč já?
545
00:37:26,416 --> 00:37:27,583
Zeptej se Di Bianca.
546
00:37:29,791 --> 00:37:31,208
Ne toho Di Bianca.
547
00:37:31,291 --> 00:37:32,708
Trenéra Di Bianca.
548
00:37:32,791 --> 00:37:33,666
Tak prosím.
549
00:37:33,750 --> 00:37:36,125
Dobře, posaďte se.
550
00:37:41,583 --> 00:37:43,750
Promluvíme si
551
00:37:43,833 --> 00:37:47,041
o vašem projektu na toto čtvrtletí.
552
00:37:47,666 --> 00:37:52,000
Zaměříme se na všechny
aspekty sexuality během dospívání.
553
00:37:52,083 --> 00:37:53,375
Dobře...
554
00:37:53,458 --> 00:37:55,500
Chovejte se jako dospělí, prosím.
555
00:37:55,583 --> 00:37:58,125
Je to velmi vážné a nutné téma.
556
00:37:58,208 --> 00:37:59,833
Budete pracovat ve dvojicích.
557
00:38:36,416 --> 00:38:37,250
Kamilo?
558
00:38:46,791 --> 00:38:47,833
Ahoj, Chiaro.
559
00:38:48,125 --> 00:38:49,041
Ahoj.
560
00:38:51,416 --> 00:38:53,250
Dlouho jsme se neviděly.
561
00:39:01,666 --> 00:39:02,791
Dáme se do toho?
562
00:39:02,875 --> 00:39:03,791
- Tak jo.
- Dobře.
563
00:39:06,208 --> 00:39:07,333
Napadá tě něco?
564
00:39:07,416 --> 00:39:08,333
Vlastně jo.
565
00:39:08,916 --> 00:39:09,791
Povídej.
566
00:39:10,916 --> 00:39:12,458
{\an8}Kámasútra.
567
00:39:13,958 --> 00:39:17,125
Je to o sexualitě během dospívání.
568
00:39:17,208 --> 00:39:18,208
No a?
569
00:39:18,291 --> 00:39:19,416
Nepřečteme si to?
570
00:39:20,708 --> 00:39:23,458
Dobře, ale jde o to, že...
571
00:39:23,541 --> 00:39:26,750
vy kluci znáte jen misionáře a zezadu.
572
00:39:27,458 --> 00:39:29,041
No dovol, Kamisutro.
573
00:39:29,875 --> 00:39:32,208
V této oblasti mám rozsáhlé znalosti.
574
00:39:33,583 --> 00:39:35,416
- Fakt?
- Jo.
575
00:39:37,041 --> 00:39:39,666
Teoreticky, nebo v praxi?
576
00:39:40,708 --> 00:39:42,000
Obojí.
577
00:39:43,416 --> 00:39:47,375
Tak mi ukaž ty svoje vědomosti.
578
00:39:48,666 --> 00:39:49,916
Dobře...
579
00:39:52,583 --> 00:39:55,000
Určitě jsi ještě neměla pořádný orgasmus.
580
00:39:57,041 --> 00:39:57,875
Co prosím?
581
00:39:57,958 --> 00:39:59,791
- No, holky...
- Chceš mi tvrdit...
582
00:39:59,875 --> 00:40:01,791
- Pro holky je to těžší.
- Ne, není!
583
00:40:01,875 --> 00:40:03,500
- Nekecej.
- Není to těžší.
584
00:40:04,125 --> 00:40:04,958
Tak dobře.
585
00:40:06,750 --> 00:40:09,000
Možná je to těžší s klukem.
586
00:40:09,083 --> 00:40:10,041
S klukem?
587
00:40:12,791 --> 00:40:15,000
Sama se dostanu až do nebe.
588
00:40:18,916 --> 00:40:21,041
S Danim ses nikdy neudělala, viď?
589
00:40:22,625 --> 00:40:23,875
To jsem neřekla.
590
00:40:23,958 --> 00:40:26,166
Ale neřekla jsi ani opak.
591
00:40:26,250 --> 00:40:28,458
Tak udělala ses s ním?
592
00:40:28,958 --> 00:40:30,125
Aniž by sis pomáhala.
593
00:40:31,333 --> 00:40:32,875
Bez komentáře.
594
00:40:32,958 --> 00:40:36,208
Když nebudeme otevření,
nikdy ten projekt nedokončíme.
595
00:40:37,166 --> 00:40:39,166
Ale na to bychom se mohli soustředit.
596
00:40:39,250 --> 00:40:40,833
- Jak to myslíš?
- Že holky
597
00:40:40,916 --> 00:40:43,875
masturbujou víc než kluci,
ale nemluví o tom.
598
00:40:43,958 --> 00:40:47,000
Možná protože pro tuhle
podělanou machistickou společnost
599
00:40:47,083 --> 00:40:50,208
jsme děvky,
když to děláme a mluvíme o tom.
600
00:40:51,750 --> 00:40:53,041
To máš pravdu.
601
00:40:58,000 --> 00:40:59,208
Takže...
602
00:41:00,583 --> 00:41:02,833
Sama se dostaneš až do nebe.
603
00:41:05,791 --> 00:41:06,666
A co ty?
604
00:41:06,750 --> 00:41:07,875
Co já?
605
00:41:10,375 --> 00:41:13,583
Honíš si ho celej den jako pavián?
606
00:41:13,666 --> 00:41:14,666
Jo.
607
00:41:15,208 --> 00:41:16,708
A hned jak odejdeš,
608
00:41:16,791 --> 00:41:19,458
si při tom budu představovat,
jak si to děláš.
609
00:41:23,833 --> 00:41:25,333
Možná...
610
00:41:26,041 --> 00:41:30,875
dělat si to a myslet při tom
na kamarádku není úplně správný, ne?
611
00:41:31,625 --> 00:41:34,541
Představovat si kamarádku,
jak si to dělá nahá v posteli?
612
00:41:35,416 --> 00:41:38,500
Nejen že je to správný,
je to taky super představa.
613
00:41:44,041 --> 00:41:46,500
Můžu si představovat, že jsem s tebou.
614
00:41:46,583 --> 00:41:49,500
Dělám to s tebou. Věř mi.
615
00:42:01,208 --> 00:42:02,166
Co tady dělá?
616
00:42:02,250 --> 00:42:03,791
Nepracuješ do sedmi?
617
00:42:04,166 --> 00:42:05,583
Co tady sakra dělá?
618
00:42:05,666 --> 00:42:08,666
- Máma ji pozvala na svačinu.
- Neřekls mu, že přijdu?
619
00:42:08,750 --> 00:42:11,166
Ne. Proč bych měl?
620
00:42:11,250 --> 00:42:13,083
- Kluci, já jdu.
- Kami, ale proč?
621
00:42:13,166 --> 00:42:14,833
To nic, Tayi. Netrap se tím.
622
00:42:26,833 --> 00:42:28,500
Neříkals, že se vrátíš v sedm?
623
00:42:29,416 --> 00:42:31,000
Co je ti do toho?
624
00:42:31,083 --> 00:42:32,875
Není moje vina, žes přišel dřív.
625
00:42:32,958 --> 00:42:34,375
Ale je.
626
00:42:34,458 --> 00:42:37,583
Říkal jsem ti, ať ji sem nevodíš.
627
00:42:37,666 --> 00:42:41,000
- Potřebuju se tě ptát?
- Taky tady bydlím.
628
00:42:41,083 --> 00:42:42,250
- Já taky.
- Jo?
629
00:42:42,333 --> 00:42:46,166
Tyhle blbosti už nedělej.
630
00:43:53,208 --> 00:43:55,083
Právě od něj přišly alimenty.
631
00:43:57,125 --> 00:43:59,583
„Mnějte se.“ Ten pravopis.
632
00:43:59,666 --> 00:44:02,166
Za sedm let si neopravil hrubku
633
00:44:02,250 --> 00:44:04,000
v popisu platebního příkazu.
634
00:44:07,708 --> 00:44:09,125
Ahoj!
635
00:44:09,208 --> 00:44:10,041
Hej!
636
00:44:11,000 --> 00:44:12,375
Co tady děláš?
637
00:44:43,000 --> 00:44:44,166
Co je to za kluka?
638
00:44:50,666 --> 00:44:53,458
- Prima.
- Není to nuda?
639
00:44:55,041 --> 00:44:56,125
Kdo jsi?
640
00:44:56,208 --> 00:44:58,583
Vyděsíš ho, Thiago.
641
00:44:58,666 --> 00:45:00,625
Jmenuju se Carlos. Bydlím tamhle.
642
00:45:07,333 --> 00:45:08,833
Je to jen malej kluk.
643
00:45:10,541 --> 00:45:12,375
Tenkrát ani nebyl na světě. Klídek.
644
00:45:15,666 --> 00:45:17,375
Pojď se mnou, odvedu tě domů.
645
00:45:29,375 --> 00:45:31,041
To je náš nový soused.
646
00:45:33,333 --> 00:45:35,500
Pojď dovnitř, Carlosi. Prší.
647
00:45:41,333 --> 00:45:42,375
Co je ti k smíchu?
648
00:45:43,958 --> 00:45:45,500
S kým sis ho udělala?
649
00:45:47,125 --> 00:45:49,708
Sprostota ti nesedí, Thiago.
650
00:45:49,791 --> 00:45:50,750
Takový nejsi.
651
00:45:50,833 --> 00:45:52,791
Nevíš, jaký jsem.
652
00:45:53,625 --> 00:45:54,958
Už mě neznáš.
653
00:46:02,875 --> 00:46:05,000
„Kami, to je na celý život.“
654
00:46:08,833 --> 00:46:10,625
Už je to skoro osm let.
655
00:46:11,416 --> 00:46:12,416
Jo.
656
00:46:13,166 --> 00:46:14,166
Vím, kolik roků,
657
00:46:14,250 --> 00:46:17,458
měsíců, týdnů a dní od té doby uplynulo.
658
00:46:32,500 --> 00:46:33,375
Ahoj!
659
00:46:34,750 --> 00:46:36,333
Děje se něco?
660
00:46:37,375 --> 00:46:40,750
Nic, jen mě tvůj brácha fakt naštval.
661
00:46:41,458 --> 00:46:42,541
Pojď.
662
00:46:44,916 --> 00:46:47,916
Dva podstatné sexuální orgány,
663
00:46:48,000 --> 00:46:50,791
pokožka a mozek.
664
00:46:50,875 --> 00:46:54,833
Pokožka je obrovské čidlo,
které zaznamenává vše kolem nás
665
00:46:54,916 --> 00:46:56,666
nebo ve styku s námi.
666
00:46:56,750 --> 00:46:58,791
Slyšel jsi?
667
00:46:59,625 --> 00:47:01,125
Kůže.
668
00:47:03,000 --> 00:47:04,375
Intimita.
669
00:47:08,750 --> 00:47:10,625
Vidím, že tě to vzrušuje.
670
00:47:12,833 --> 00:47:14,458
Co ještě tě vzrušuje?
671
00:47:20,375 --> 00:47:23,583
Polibky, smích...
672
00:47:27,708 --> 00:47:29,291
Laskání.
673
00:47:32,625 --> 00:47:34,166
Kůže na kůži.
674
00:47:44,625 --> 00:47:46,083
Šeptání.
675
00:47:49,791 --> 00:47:51,166
Šeptání?
676
00:47:54,500 --> 00:47:56,375
Co ti mám pošeptat?
677
00:48:00,708 --> 00:48:02,791
Co bys mi chtěl pošeptat?
678
00:48:38,708 --> 00:48:39,625
Dobrý den.
679
00:49:07,916 --> 00:49:10,875
...a tlak vrstevníků roste...
680
00:49:10,958 --> 00:49:12,125
Co se děje?
681
00:49:12,208 --> 00:49:15,041
Kamila a Taylor, do ředitelny.
682
00:49:15,125 --> 00:49:16,541
Co zase provedli?
683
00:49:18,250 --> 00:49:19,083
Jdeme.
684
00:49:23,625 --> 00:49:26,625
Přeháníš to, Di Bianco.
685
00:49:26,708 --> 00:49:28,916
Generál potřebuje sebekontrolu.
686
00:49:29,000 --> 00:49:31,666
Jinak ztratí úctu svých vojáků.
687
00:49:31,750 --> 00:49:33,500
Přivíral jsem nad nimi oči.
688
00:49:33,583 --> 00:49:35,291
Nemůžu dovolit, aby dělali...
689
00:49:35,958 --> 00:49:38,250
Jen se trochu při hodině líbali.
690
00:49:38,333 --> 00:49:39,791
To nikoho nezabije.
691
00:49:39,875 --> 00:49:43,125
Dej jim ještě pár dní po škole a hotovo.
692
00:49:43,208 --> 00:49:45,250
Ale neštvi mi kluky.
693
00:49:45,333 --> 00:49:48,416
Potřebuju, aby se soustředili
na podzimní turnaj.
694
00:49:48,500 --> 00:49:50,291
Dobře?
695
00:49:53,250 --> 00:49:54,208
Jo?
696
00:50:12,833 --> 00:50:13,666
Pojď.
697
00:50:14,416 --> 00:50:16,000
Počkej...
698
00:50:16,083 --> 00:50:17,416
Pojď na záchod.
699
00:50:19,416 --> 00:50:20,583
Radši ne, Tayi.
700
00:50:20,666 --> 00:50:23,250
Proč? Nahnal ti strach?
701
00:50:23,791 --> 00:50:25,250
Přehnali jsme to.
702
00:50:25,333 --> 00:50:28,125
Prosím tě. Máme se rádi.
703
00:50:28,208 --> 00:50:29,125
Chtěli jsme to.
704
00:50:30,875 --> 00:50:31,958
Byli jsme nadržení.
705
00:50:32,500 --> 00:50:33,541
Nadržení?
706
00:50:34,708 --> 00:50:36,375
Pro tebe to nebylo nic víc?
707
00:50:37,166 --> 00:50:38,125
Jsme kamarádi.
708
00:50:38,208 --> 00:50:40,208
Jsme mnohem víc než kamarádi.
709
00:50:41,041 --> 00:50:42,750
Podívej, co jsme způsobili.
710
00:50:44,541 --> 00:50:47,000
Vždycky ti záleželo víc na něm, že jo?
711
00:50:47,083 --> 00:50:48,416
Co to povídáš?
712
00:50:48,916 --> 00:50:50,000
Ne, Tayi!
713
00:50:51,208 --> 00:50:53,208
Jen chci, abysme spolu vycházeli.
714
00:50:55,125 --> 00:50:56,500
Nedívej se na mě tak.
715
00:50:56,583 --> 00:50:57,541
Taylore!
716
00:51:05,208 --> 00:51:07,750
Nelíbila se ti ta pusa,
nebo se ti nelíbím já?
717
00:51:08,458 --> 00:51:10,000
No tak, odpověz mi.
718
00:51:14,625 --> 00:51:16,708
- Podívej.
- Chci se ho dotknout.
719
00:51:23,500 --> 00:51:24,875
Utíkej! Tudy!
720
00:51:33,666 --> 00:51:35,000
Kde je Taylor?
721
00:51:36,375 --> 00:51:38,250
- Ztratili jsme Taylora.
- Vrátíme se.
722
00:51:57,166 --> 00:51:58,708
To je tátovo auto.
723
00:52:30,416 --> 00:52:34,958
Nevydržím celý týden
bez šukání s tebou. Slyšíš?
724
00:53:07,208 --> 00:53:08,125
Zaprvé...
725
00:53:08,916 --> 00:53:12,583
Jste po škole, ne v lázních.
726
00:53:12,666 --> 00:53:13,875
Vypni to.
727
00:53:20,041 --> 00:53:21,333
Zadruhé...
728
00:53:23,708 --> 00:53:24,791
Přišlas pozdě.
729
00:53:26,458 --> 00:53:27,666
Jen o minutu.
730
00:53:28,333 --> 00:53:30,916
O minutu, o deset...
731
00:53:31,000 --> 00:53:33,041
Pozdě je pozdě.
732
00:53:33,125 --> 00:53:34,791
Uvědomím ředitele.
733
00:53:39,666 --> 00:53:41,416
Svému bratrovi nic neřekneš?
734
00:53:41,500 --> 00:53:42,416
Kvůli pár minutám?
735
00:53:43,625 --> 00:53:45,000
Tři minuty není zpoždění.
736
00:53:45,083 --> 00:53:47,208
Počkat pět minut je slušnost.
737
00:53:48,083 --> 00:53:50,750
Tři minuty, deset...
Když přijdeš pozdě, jdeš pozdě.
738
00:53:51,875 --> 00:53:54,333
Všichni buďte zticha a začněte se učit.
739
00:54:05,041 --> 00:54:06,333
Thiago, přestaň.
740
00:54:06,416 --> 00:54:07,666
Thiago!
741
00:54:08,625 --> 00:54:09,916
Thiago, přestaň.
742
00:54:30,666 --> 00:54:33,041
Thiago, otoč to. Nevím, kde je Taylor.
743
00:54:33,125 --> 00:54:35,333
Otoč to, Thiago.
744
00:54:37,708 --> 00:54:39,708
Prosím tě, pojedeme domů.
745
00:55:02,750 --> 00:55:04,041
Kami...
746
00:55:04,625 --> 00:55:06,416
Přísahej, že to nikomu neřekneš.
747
00:55:08,166 --> 00:55:09,208
Co?
748
00:55:09,291 --> 00:55:10,666
Že to nikomu neřekneš.
749
00:55:11,791 --> 00:55:13,166
Přísahej.
750
00:55:16,625 --> 00:55:17,916
Přísahám.
751
00:55:45,541 --> 00:55:46,875
Na jakou hodinu to je?
752
00:55:50,916 --> 00:55:52,083
A co ostatní?
753
00:55:53,416 --> 00:55:55,750
- Čtou si poznámky na mobilu.
- Práskačko.
754
00:56:09,375 --> 00:56:11,791
Nejsou to tvoje dětské kresby?
755
00:56:37,500 --> 00:56:39,541
Co to děláš? Vrať mi to.
756
00:56:39,625 --> 00:56:41,416
- To máš za to.
- Ticho!
757
00:56:42,375 --> 00:56:43,666
Thiago, prosím.
758
00:56:43,750 --> 00:56:46,291
Začnu se učit, ale vrať mi to.
759
00:56:48,500 --> 00:56:49,541
Jo?
760
00:56:50,541 --> 00:56:51,791
Opravdu?
761
00:56:52,458 --> 00:56:53,500
Opravdu.
762
00:56:54,416 --> 00:56:56,000
Prosím, Thiago.
763
00:56:56,958 --> 00:56:58,083
Opravdu vážně?
764
00:57:00,291 --> 00:57:01,708
Přísaháš?
765
00:57:37,791 --> 00:57:38,875
Kami, počkej!
766
00:57:39,666 --> 00:57:42,125
- Teď ne, Julesi. Čeká na mě táta.
- Dobře.
767
00:57:42,208 --> 00:57:45,416
Jen jsem se chtěl zeptat,
jestli bys někdy nešla na pizzu
768
00:57:45,500 --> 00:57:46,583
nebo něco.
769
00:57:46,666 --> 00:57:49,958
Julesi, jsi milej...
770
00:57:50,041 --> 00:57:51,041
Ale?
771
00:57:51,666 --> 00:57:54,833
Právě ses přistěhoval
a už se mi mícháš do života.
772
00:57:54,916 --> 00:57:57,500
Ta rvačka, trest ve škole,
sleduješ mě na sockách...
773
00:57:57,583 --> 00:57:59,083
Víš o mně všechno.
774
00:57:59,875 --> 00:58:01,166
Takže tě obtěžuju.
775
00:58:02,708 --> 00:58:03,625
Trochu.
776
00:58:04,583 --> 00:58:05,791
Trochu dost.
777
00:58:05,875 --> 00:58:08,958
Julesi, jdeš na to moc zhurta.
Nic o tobě nevím.
778
00:58:09,708 --> 00:58:11,500
Myslíš, že tě balím?
779
00:58:11,583 --> 00:58:13,916
Nevím, ale trochu uber plyn.
780
00:58:14,000 --> 00:58:16,666
Jen jsem tě chtěl poznat, skamarádit se.
781
00:58:16,750 --> 00:58:18,041
Proč se mnou?
782
00:58:18,125 --> 00:58:19,666
Nevím, líbíš se mi.
783
00:58:21,291 --> 00:58:22,583
Neznáš mě.
784
00:58:22,666 --> 00:58:25,583
Vím, co máš na sítích a co se o tobě říká.
785
00:58:26,750 --> 00:58:29,625
Připadáš mi jako skvělá holka.
Mám z tebe dobrý pocit.
786
00:58:31,125 --> 00:58:32,000
Tak jo.
787
00:58:32,875 --> 00:58:34,875
Promiň, že jsem se tak utrhla.
788
00:58:34,958 --> 00:58:36,291
Ne, ty promiň.
789
00:58:37,333 --> 00:58:40,041
Máš pravdu. Šel jsem na to moc zhurta.
790
00:58:41,041 --> 00:58:42,125
Opravdu mě to mrzí.
791
00:58:44,250 --> 00:58:45,458
Nashle zítra.
792
00:58:48,625 --> 00:58:50,666
Julesi, počkej.
793
00:58:53,291 --> 00:58:54,250
Pojď.
794
00:58:55,958 --> 00:58:57,666
- To jsi taky ty?
- Jo.
795
00:58:57,750 --> 00:58:59,083
Vypadáš tam divně.
796
00:58:59,166 --> 00:59:00,583
Vůbec jsem se nezměnil.
797
00:59:00,666 --> 00:59:01,833
No...
798
00:59:03,375 --> 00:59:05,291
A proč je tvůj účet soukromý?
799
00:59:08,875 --> 00:59:09,875
Šikana.
800
00:59:10,791 --> 00:59:12,041
Protože jsem divnej.
801
00:59:12,625 --> 00:59:14,833
Hodně mě šikanovali.
802
00:59:15,750 --> 00:59:16,666
Vážně?
803
00:59:17,250 --> 00:59:18,375
Ano.
804
00:59:18,458 --> 00:59:21,083
Proto jsem se
s Catou a tátou přestěhoval sem.
805
00:59:21,166 --> 00:59:24,000
Řekl jsem jim,
že mě šikanujou, ale ne proč.
806
00:59:24,083 --> 00:59:26,500
Myslí si, že jsem gay, což nejsem,
807
00:59:26,583 --> 00:59:28,458
ale... Já nevím...
808
00:59:28,541 --> 00:59:30,500
Nestojí mi za to je přesvědčovat.
809
00:59:31,375 --> 00:59:32,375
Proč ne?
810
00:59:32,791 --> 00:59:33,958
Proč bych měl?
811
00:59:34,625 --> 00:59:36,833
Ulehčuje mi život, když si to myslí.
812
00:59:36,916 --> 00:59:40,250
Cata a táta si snadno spojí
šikanu s tím, že jsi gay
813
00:59:40,333 --> 00:59:41,875
a neumíš se bránit.
814
00:59:41,958 --> 00:59:43,958
Protože normální kluk by se ubránil.
815
00:59:44,583 --> 00:59:46,458
Takhle můžu žít s nima.
816
00:59:47,958 --> 00:59:48,916
Tak dobře.
817
00:59:49,500 --> 00:59:52,250
Nic jim nevysvětluju a můžu tady zůstat.
818
00:59:52,333 --> 00:59:53,708
A to je všechno.
819
00:59:56,000 --> 00:59:57,291
Ahoj!
820
00:59:58,000 --> 00:59:59,083
Tak co, půjdeme?
821
01:00:00,375 --> 01:00:02,208
- Díky, Kami.
- Není zač.
822
01:00:02,291 --> 01:00:04,166
- Uvidíme se zítra?
- Jo.
823
01:00:04,250 --> 01:00:05,458
Nashle zítra.
824
01:00:06,541 --> 01:00:07,416
Čau.
825
01:00:11,000 --> 01:00:13,208
Nevím, jak ti to říct, ale...
826
01:00:14,833 --> 01:00:16,583
S Julim nemáš šanci.
827
01:00:17,583 --> 01:00:19,250
Nedělej si starost, Cato.
828
01:00:20,250 --> 01:00:21,458
A říkej mu Jules.
829
01:00:21,541 --> 01:00:23,666
Tomu dává přednost.
830
01:00:30,583 --> 01:00:31,750
Hele, Kami,
831
01:00:31,833 --> 01:00:34,125
drž se od mého bratra dál.
832
01:00:35,541 --> 01:00:37,083
Co myslíš, že mu udělám?
833
01:00:39,041 --> 01:00:41,958
Nemám ráda lidi, co vyhledávají pozornost
834
01:00:42,041 --> 01:00:44,208
a zahrávají si s city druhých.
835
01:00:45,416 --> 01:00:47,583
A můj Juli si vytrpěl dost.
836
01:00:48,541 --> 01:00:50,833
To si o mně myslíš?
837
01:00:53,291 --> 01:00:57,125
Já a všichni ostatní.
838
01:00:57,208 --> 01:00:59,041
Ledová královna,
839
01:00:59,125 --> 01:01:01,000
která touží po pozornosti.
840
01:01:02,750 --> 01:01:04,500
Kami, jsi přesně jako tvá máma.
841
01:01:05,208 --> 01:01:07,833
- Cos řekla o mé mámě?
- Nenuť mě se opakovat.
842
01:01:08,541 --> 01:01:10,666
Prostě se drž dál od mého Juliho.
843
01:01:46,250 --> 01:01:47,875
První várka.
844
01:01:56,708 --> 01:01:58,291
Chci se vyfotit!
845
01:01:59,958 --> 01:02:01,791
- Pojď.
- Ještě.
846
01:02:04,625 --> 01:02:06,125
Trochu masíčka.
847
01:02:08,416 --> 01:02:09,250
Tati!
848
01:02:09,875 --> 01:02:11,208
Tati, vyfotíš nás?
849
01:02:12,291 --> 01:02:13,416
Rogere!
850
01:02:13,500 --> 01:02:14,541
- Rogere!
- Co je?
851
01:02:14,625 --> 01:02:15,958
Tvá dcera chce vyfotit.
852
01:02:16,041 --> 01:02:17,208
Já je vyfotím.
853
01:02:17,583 --> 01:02:19,666
Chceš se vyfotit se všemi, Kami?
854
01:02:19,750 --> 01:02:22,041
Pojď, vyfotíme se s kouzelníkem.
855
01:02:22,125 --> 01:02:23,500
Všichni k sobě.
856
01:02:23,875 --> 01:02:25,791
Teď vytáhnu prst!
857
01:02:25,875 --> 01:02:27,708
Oslavenkyně pěkně uprostřed.
858
01:02:28,875 --> 01:02:30,791
Tak jo.
859
01:02:30,875 --> 01:02:32,458
- Prima! Díky.
- Fajn, děti.
860
01:02:33,833 --> 01:02:34,791
Díky, tati.
861
01:02:36,041 --> 01:02:37,958
- Bavíš se?
- Ano.
862
01:02:38,041 --> 01:02:40,041
Vyfotím vás čtyři spolu.
863
01:02:41,291 --> 01:02:42,500
Jo?
864
01:02:43,375 --> 01:02:45,416
Vyfotíme se.
865
01:02:45,500 --> 01:02:46,958
Lucío, jdi dopředu.
866
01:02:47,041 --> 01:02:48,708
- Prima!
- To je ono.
867
01:02:48,791 --> 01:02:51,041
- Má narozeniny.
- To je ono.
868
01:02:51,125 --> 01:02:53,500
- Nepleteme se vám?
- Ne, dobrý.
869
01:02:53,583 --> 01:02:54,416
Ještě jednu.
870
01:02:54,541 --> 01:02:56,291
- Úsměv!
- Prima.
871
01:02:57,125 --> 01:02:58,750
- Ukaž.
- Chcete se podívat?
872
01:02:58,833 --> 01:03:02,000
- Jasně, ukaž.
- Podívejte se.
873
01:03:02,541 --> 01:03:04,458
- Sluší ti to.
- Je pěkná.
874
01:03:04,541 --> 01:03:07,000
- Ta je nejlepší.
- Jo, je krásná.
875
01:03:07,083 --> 01:03:08,875
Dáme si závod?
876
01:03:08,958 --> 01:03:11,833
- Jasně.
- Bude závod.
877
01:03:11,916 --> 01:03:13,625
Ty taky. Co je?
878
01:03:13,708 --> 01:03:15,333
- Jen běž!
- Vítěz dostane cenu!
879
01:03:15,416 --> 01:03:16,541
Běž!
880
01:03:19,250 --> 01:03:21,375
- Co ještě potřebujete?
- Chleba.
881
01:03:21,458 --> 01:03:22,500
Chleba? Dobře.
882
01:03:26,500 --> 01:03:28,541
Nemáš to rozbitý?
883
01:03:28,625 --> 01:03:29,708
Ne, to je dobrý.
884
01:03:29,791 --> 01:03:30,875
Tak to je?
885
01:03:31,916 --> 01:03:35,666
- Pojďte! Tři, dva, jedna, start!
- Porazím tě!
886
01:03:38,416 --> 01:03:39,291
Poběž!
887
01:03:55,666 --> 01:03:58,000
Pojď, Kami, utíkají ti.
888
01:03:58,083 --> 01:04:01,083
Strašně vyrostla. Jdu se podívat na gril.
889
01:04:03,125 --> 01:04:04,333
Kamilo!
890
01:04:05,708 --> 01:04:07,291
- Kamilo, není ti nic?
- Zlatíčko.
891
01:04:07,375 --> 01:04:09,083
Co se stalo?
892
01:04:09,166 --> 01:04:10,291
Tati!
893
01:04:10,375 --> 01:04:11,916
- Rogere, prosím!
- Tati!
894
01:04:12,000 --> 01:04:13,083
Pojď sem.
895
01:04:13,500 --> 01:04:15,750
Ukaž, zlatíčko.
896
01:04:15,833 --> 01:04:18,625
- Zkusíme ji přenést.
- Opatrně.
897
01:04:18,708 --> 01:04:19,875
- Pojď sem.
- Fajn.
898
01:04:19,958 --> 01:04:23,333
- Zanes ji dovnitř, prohlédneme ji.
- Neboj.
899
01:04:23,416 --> 01:04:24,916
Kdyžtak jí to vyčistíme.
900
01:04:25,500 --> 01:04:26,750
Jo, upadla.
901
01:04:39,208 --> 01:04:40,666
Kamilo, počkej.
902
01:04:41,875 --> 01:04:43,250
Nemůžu, mám hodinu...
903
01:04:43,333 --> 01:04:45,458
Můžeš se vymluvit na mě.
904
01:04:48,958 --> 01:04:50,458
Co chceš, Thiago?
905
01:04:51,791 --> 01:04:54,250
- Netušila jsem...
- Drž se od mého bratra dál.
906
01:04:55,500 --> 01:04:56,458
Cože?
907
01:04:57,500 --> 01:04:59,291
Drž se od mého bratra dál.
908
01:05:00,041 --> 01:05:01,750
I od mé matky.
909
01:05:02,666 --> 01:05:04,416
A od našeho domu.
910
01:05:05,166 --> 01:05:06,708
A taky ode mě.
911
01:05:21,833 --> 01:05:22,958
To neudělám.
912
01:05:27,208 --> 01:05:28,166
Ne?
913
01:05:49,416 --> 01:05:50,500
Ale jo.
914
01:05:51,291 --> 01:05:52,833
Vyhrožuješ mi?
915
01:05:54,958 --> 01:05:56,416
Co chceš dělat?
916
01:05:57,708 --> 01:05:59,708
Tahat mě za vlasy, abys mě naštval?
917
01:06:05,666 --> 01:06:06,666
Ne.
918
01:06:07,625 --> 01:06:11,041
Ale můžu ti hodně znepříjemnit
život v téhle škole.
919
01:06:12,250 --> 01:06:13,833
Na to nemáš žádnou moc.
920
01:06:15,791 --> 01:06:18,041
A nemůžeš takhle mluvit se studentkou.
921
01:06:19,291 --> 01:06:22,458
Kdo jsi, abys mi říkala,
co můžu nebo nemůžu dělat?
922
01:06:31,541 --> 01:06:32,541
Thiago.
923
01:07:12,791 --> 01:07:13,625
Běž.
924
01:07:14,583 --> 01:07:15,500
Co?
925
01:07:18,833 --> 01:07:20,125
Běž pryč.
926
01:07:58,541 --> 01:07:59,541
Můžu?
927
01:08:03,541 --> 01:08:04,458
Pojď dál.
928
01:08:14,333 --> 01:08:17,833
Thiago, co jsme se vrátili,
pořád je to mezi náma na hovno.
929
01:08:21,250 --> 01:08:22,833
Víš, čí je to chyba.
930
01:08:22,916 --> 01:08:24,625
Je to naše chyba.
931
01:08:25,750 --> 01:08:27,166
Naše a nikoho jiného.
932
01:08:27,666 --> 01:08:31,208
Jestli máme problém,
musíme ho vyřešit my dva.
933
01:08:32,000 --> 01:08:33,125
To je všechno.
934
01:08:55,041 --> 01:08:56,541
Oba máme rádi Kami.
935
01:08:57,625 --> 01:08:58,958
Ty taky, Thiago.
936
01:09:01,333 --> 01:09:05,541
Ale my dva jsme byli vždycky spolu
a zůstaneme spolu celý život.
937
01:09:07,791 --> 01:09:09,500
Vždycky ses o mě staral.
938
01:09:10,500 --> 01:09:12,125
Vždycky jsi tu pro mě byl.
939
01:09:12,916 --> 01:09:14,583
Nechci, aby ses cítil špatně.
940
01:09:16,250 --> 01:09:17,833
Nechci, abysme se vzdálili.
941
01:09:26,875 --> 01:09:27,833
S Kami je konec.
942
01:09:31,875 --> 01:09:32,708
Vážně?
943
01:09:34,416 --> 01:09:37,041
Jo, pro mě i pro tebe.
944
01:09:40,416 --> 01:09:42,916
Jasně.
945
01:09:49,833 --> 01:09:50,916
Tak jo.
946
01:09:51,833 --> 01:09:52,833
Pojď sem.
947
01:10:00,666 --> 01:10:01,500
Mám tě rád.
948
01:10:02,208 --> 01:10:03,458
Já tebe taky.
949
01:10:32,000 --> 01:10:33,708
Dělejte, kluci. Makejte.
950
01:10:34,250 --> 01:10:36,083
Jsi o šest pozadu, brácho.
951
01:10:36,166 --> 01:10:38,083
To je ono. Výměna.
952
01:10:39,458 --> 01:10:40,916
Ještě tři, brácho.
953
01:10:41,000 --> 01:10:42,083
Makejte, kluci.
954
01:10:42,166 --> 01:10:43,625
Dejte do toho všechno.
955
01:10:46,125 --> 01:10:48,791
Rozcvičily jsme se,
pokecaly a jdeme na to.
956
01:10:50,291 --> 01:10:53,208
- No tak, obrana!
- Musíme se připravit na obranu.
957
01:11:37,083 --> 01:11:38,458
- Nastupuju.
- Dobře.
958
01:11:45,000 --> 01:11:45,916
Co?
959
01:11:46,833 --> 01:11:47,666
Kami.
960
01:11:55,250 --> 01:11:56,166
Kami!
961
01:12:00,000 --> 01:12:00,875
Ahoj.
962
01:12:02,791 --> 01:12:04,250
Dostala jsi mé zprávy?
963
01:12:05,416 --> 01:12:06,333
Ano.
964
01:12:07,708 --> 01:12:09,958
Neodpověděla jsi, takže...
965
01:12:11,666 --> 01:12:13,708
Měla jsem nějaký starosti.
966
01:12:14,666 --> 01:12:16,583
Povídej. Je to dlouhá cesta.
967
01:12:17,208 --> 01:12:19,583
Radši bych se vyspala.
968
01:12:24,541 --> 01:12:25,500
Promiň.
969
01:12:26,375 --> 01:12:28,208
Jsem protivná, když jsem unavená.
970
01:12:29,125 --> 01:12:30,208
Není to tvoje chyba.
971
01:12:31,166 --> 01:12:33,166
Povím ti to, až dojedeme.
972
01:12:33,250 --> 01:12:34,125
Dobře.
973
01:12:36,458 --> 01:12:38,125
Chceš se večer podívat na film?
974
01:12:40,708 --> 01:12:41,625
Dobře.
975
01:13:18,750 --> 01:13:21,833
Už se na ten mejdan těším. Bude to boží.
976
01:13:23,958 --> 01:13:26,166
- Lions!
- Jdeme!
977
01:13:26,250 --> 01:13:28,708
Di Bianco, pohlídej si svoje svěřence.
978
01:13:28,791 --> 01:13:31,041
Musíme ten turnaj vyhrát.
979
01:13:54,583 --> 01:13:55,458
Kami!
980
01:13:57,000 --> 01:13:58,125
Kami, prosím.
981
01:13:58,583 --> 01:14:00,791
- Nechci.
- Jak to myslíš?
982
01:14:01,333 --> 01:14:02,416
Nemám náladu.
983
01:14:03,125 --> 01:14:05,375
No tak, Kami, paříme.
984
01:14:05,458 --> 01:14:06,750
Jsi opilý.
985
01:14:06,833 --> 01:14:08,125
Ne.
986
01:14:08,208 --> 01:14:09,375
No tak.
987
01:14:09,916 --> 01:14:11,083
A co zítra?
988
01:14:11,833 --> 01:14:13,083
Budeš hrát s kocovinou?
989
01:14:14,958 --> 01:14:15,791
No tak.
990
01:14:17,041 --> 01:14:18,875
- Jen si cucnu.
- Kami, no tak.
991
01:14:20,166 --> 01:14:21,208
Co je to?
992
01:14:21,291 --> 01:14:22,291
Gin s tonikem.
993
01:14:25,958 --> 01:14:28,500
Je to hnusný, Dani. Jak to můžeš pít?
994
01:14:29,250 --> 01:14:31,041
Jedeme!
995
01:14:36,625 --> 01:14:37,500
Tady máš.
996
01:14:40,375 --> 01:14:41,916
Na příkaz kapitána.
997
01:14:43,458 --> 01:14:44,791
Teď jsme v pohodě?
998
01:14:44,875 --> 01:14:46,458
Nechápu to, Cato.
999
01:14:47,083 --> 01:14:48,541
Dělám team building.
1000
01:14:48,625 --> 01:14:50,500
To ti jde fakt skvěle.
1001
01:14:50,583 --> 01:14:52,291
Jsi nametená.
1002
01:14:52,375 --> 01:14:53,541
Pojď.
1003
01:14:53,625 --> 01:14:55,625
- Ne.
- Pojď!
1004
01:14:55,791 --> 01:14:57,333
Ne, prosím.
1005
01:14:57,416 --> 01:14:59,416
- Jsem unavená.
- Jsi unavená?
1006
01:15:00,041 --> 01:15:01,500
Nechce se mi tancovat.
1007
01:15:01,583 --> 01:15:02,541
Kami!
1008
01:15:02,625 --> 01:15:04,833
- Ne, přestaň.
- Kami!
1009
01:15:04,916 --> 01:15:07,333
- Přestaň, Cato.
- Kami!
1010
01:15:07,416 --> 01:15:11,291
- Kami!
- Dobře.
1011
01:15:11,375 --> 01:15:13,291
Zítra nebudeme schopný tancovat.
1012
01:15:18,125 --> 01:15:19,916
- Ty jsi...
- Co?
1013
01:15:20,750 --> 01:15:21,750
Ty jsi tak...
1014
01:15:23,375 --> 01:15:26,666
Juli říkal, že se máte sejít.
1015
01:15:26,750 --> 01:15:28,666
Nepůjdeš za ním, že ne?
1016
01:15:29,583 --> 01:15:31,083
Ne, nepůjdeš.
1017
01:15:31,166 --> 01:15:34,333
Jestli chceš, řeknu mu,
že jsem tě přemluvila zůstat.
1018
01:15:34,416 --> 01:15:35,375
Dobře?
1019
01:15:45,958 --> 01:15:48,708
Máte velkej náskok a já nemám náladu.
1020
01:15:49,916 --> 01:15:52,250
Zajdu do obchodu pro něco k jídlu.
1021
01:15:52,333 --> 01:15:53,833
Chce někdo něco?
1022
01:15:53,916 --> 01:15:56,125
Led, kelímky, vitamín B12?
1023
01:15:56,208 --> 01:15:57,666
Ne? Tak jo, čau.
1024
01:16:16,750 --> 01:16:20,375
{\an8}SAMOOBSLUHA – NONSTOP
1025
01:16:42,083 --> 01:16:44,375
{\an8}Děje se něco v kempu?
1026
01:16:44,458 --> 01:16:46,125
Jo, basketbalový turnaj.
1027
01:16:46,750 --> 01:16:49,333
Jasně, podzimní turnaj.
1028
01:16:49,416 --> 01:16:50,458
Přesně.
1029
01:16:52,541 --> 01:16:53,500
Tak...
1030
01:16:54,625 --> 01:16:55,625
Moment.
1031
01:17:22,625 --> 01:17:23,500
Ahoj.
1032
01:17:29,125 --> 01:17:32,416
Kdo říkal, že můžeš
odejít z kempu bez mého dovolení?
1033
01:17:33,541 --> 01:17:35,791
Jako bys nás nějak moc hlídal.
1034
01:17:37,500 --> 01:17:38,541
Kondomy?
1035
01:17:42,125 --> 01:17:43,958
Musím nějak zahnat nudu, ne?
1036
01:18:00,375 --> 01:18:01,250
Co je?
1037
01:18:02,625 --> 01:18:03,541
Nic.
1038
01:18:04,625 --> 01:18:06,166
Nemíříš moc vysoko?
1039
01:18:07,416 --> 01:18:08,708
Balení po dvanácti.
1040
01:18:10,750 --> 01:18:12,750
Prodávají je taky po jednom.
1041
01:18:13,625 --> 01:18:15,000
Vadí ti něco?
1042
01:18:15,833 --> 01:18:16,958
Na tobě?
1043
01:18:17,041 --> 01:18:19,041
Spousta věcí. Chceš seznam?
1044
01:18:23,875 --> 01:18:25,500
Nemůžu studentku nechat pít.
1045
01:18:28,458 --> 01:18:29,375
Vezmi mně to.
1046
01:18:32,666 --> 01:18:33,666
Víš co?
1047
01:18:33,750 --> 01:18:36,750
Máš pravdu, taky potřebuju zahnat nudu.
1048
01:18:43,041 --> 01:18:45,833
S kým chceš těch dvanáct použít?
1049
01:18:47,041 --> 01:18:48,708
Do toho ti nic není.
1050
01:18:48,791 --> 01:18:52,458
A neměla bys používat ty svoje
s nepravým člověkem.
1051
01:18:54,250 --> 01:18:55,458
Koho tím myslíš?
1052
01:18:56,291 --> 01:18:57,666
To moc dobře víš.
1053
01:18:58,416 --> 01:19:00,083
Nevím, koho tím myslíš.
1054
01:19:13,875 --> 01:19:15,708
Někoho, kdo nepotřebuje extra velký.
1055
01:19:20,750 --> 01:19:21,916
Drobné si nechte.
1056
01:19:30,083 --> 01:19:31,041
Ještě něco?
1057
01:19:35,916 --> 01:19:38,250
Ty vole, ten podzimní turnaj...
1058
01:20:03,666 --> 01:20:05,291
Jsi nalehko.
1059
01:20:05,375 --> 01:20:06,958
Je tu horko.
1060
01:20:08,125 --> 01:20:09,166
Pojď dál.
1061
01:20:19,125 --> 01:20:21,333
- Mám to uhasit?
- Ne, dobrý.
1062
01:20:34,000 --> 01:20:35,291
Už se těším.
1063
01:20:36,583 --> 01:20:37,625
Děkuju.
1064
01:20:39,666 --> 01:20:40,916
Nic jiného nemám.
1065
01:20:41,000 --> 01:20:42,375
Nechceš vodu?
1066
01:20:43,625 --> 01:20:44,583
Ne, dobrý.
1067
01:20:45,666 --> 01:20:46,666
Díky.
1068
01:21:08,291 --> 01:21:09,500
Julesi...
1069
01:21:09,583 --> 01:21:11,625
Teď je mi horko.
1070
01:21:11,708 --> 01:21:13,041
Promiň.
1071
01:21:16,375 --> 01:21:18,583
- Jsi vždycky tak...
- Expanzivní?
1072
01:21:19,333 --> 01:21:20,291
Invazivní.
1073
01:21:22,166 --> 01:21:23,041
Sakra.
1074
01:21:24,166 --> 01:21:26,166
Měl bys jen trochu přibrzdit.
1075
01:21:26,250 --> 01:21:27,833
Jo, promiň.
1076
01:21:28,250 --> 01:21:29,875
Jestli se cítíš nepříjemně...
1077
01:21:29,958 --> 01:21:32,083
Ne, to je dobrý, Julesi.
1078
01:21:32,166 --> 01:21:34,500
Jen se ovládej, jo?
1079
01:21:35,666 --> 01:21:36,833
A dobrý.
1080
01:21:36,916 --> 01:21:38,375
- Uklidni se.
- Dobře.
1081
01:21:39,208 --> 01:21:40,333
Tak to pusť.
1082
01:21:49,583 --> 01:21:50,625
Na zdraví!
1083
01:22:00,333 --> 01:22:04,958
Vítejte na výročním turnaji!
1084
01:22:05,041 --> 01:22:07,916
Začíná nový školní rok
1085
01:22:08,000 --> 01:22:13,583
a vrací se tři nejlepší
mužstva z minulého roku.
1086
01:22:13,666 --> 01:22:16,708
Začneme s Lions,
1087
01:22:16,791 --> 01:22:22,625
mistry Carsvilleské ligy!
1088
01:22:23,375 --> 01:22:26,333
Dále tu máme vítěze poháru,
1089
01:22:27,291 --> 01:22:31,541
- Falls Church Tigers!
- Lions!
1090
01:22:32,583 --> 01:22:38,125
A nakonec šampióni
1091
01:22:38,208 --> 01:22:40,500
ze střední školy...
1092
01:22:40,583 --> 01:22:42,875
Zlato, ten skok uděláš ty, jo?
1093
01:22:42,958 --> 01:22:45,166
Ne, Kamiin skok jsem netrénovala.
1094
01:22:46,791 --> 01:22:48,041
Já taky ne.
1095
01:22:50,416 --> 01:22:53,416
Já ji fakt zabiju, nánu rozmazlenou.
1096
01:23:52,958 --> 01:23:54,041
Do prdele.
1097
01:23:54,166 --> 01:23:57,416
Dřeli jsme, abysme se sem dostali,
1098
01:23:57,500 --> 01:23:59,791
takže vyhrajeme!
1099
01:23:59,875 --> 01:24:01,875
Tři, dva, jedna, Lions!
1100
01:24:01,958 --> 01:24:03,708
Jdeme na to!
1101
01:24:07,083 --> 01:24:08,458
Omlouvám se.
1102
01:24:08,541 --> 01:24:11,541
A tos nám kázala o tancování s kocovinou.
1103
01:24:13,125 --> 01:24:14,041
Jsi hrozná.
1104
01:24:14,125 --> 01:24:15,791
Nezvonil mi budík.
1105
01:24:18,541 --> 01:24:21,000
Ty ses prostě rozhodla na mě kašlat.
1106
01:24:21,083 --> 01:24:22,791
Potlesk, prosím!
1107
01:24:22,875 --> 01:24:23,708
Tak dobře.
1108
01:24:23,791 --> 01:24:25,083
Na místo. Dělej!
1109
01:24:25,166 --> 01:24:26,791
Do toho!
1110
01:24:26,875 --> 01:24:28,458
- Promiň.
- To nic.
1111
01:24:28,541 --> 01:24:29,875
Omlouvám se.
1112
01:26:41,000 --> 01:26:41,916
Kami!
1113
01:26:42,000 --> 01:26:43,541
Kami, počkej!
1114
01:26:44,625 --> 01:26:45,625
Kami.
1115
01:26:46,958 --> 01:26:47,958
Kami, slyšíš mě?
1116
01:27:01,791 --> 01:27:02,666
Co se děje?
1117
01:27:04,208 --> 01:27:05,708
Kde to jsem?
1118
01:27:05,791 --> 01:27:07,458
Na ošetřovně.
1119
01:27:10,541 --> 01:27:11,541
Kde je Thiago?
1120
01:27:13,500 --> 01:27:14,541
Na zápase.
1121
01:27:15,666 --> 01:27:16,958
Je trenér.
1122
01:27:19,083 --> 01:27:20,125
A co ty?
1123
01:27:23,125 --> 01:27:24,333
Rozhodl jsem se nehrát.
1124
01:27:24,958 --> 01:27:26,541
Nechtěl jsem tě opustit.
1125
01:27:26,625 --> 01:27:28,000
Vážně?
1126
01:27:28,708 --> 01:27:29,541
Jo.
1127
01:27:30,916 --> 01:27:33,125
Pěkně ses potloukla.
1128
01:27:33,875 --> 01:27:37,291
Ale doktor říká, že nejsi zraněná.
1129
01:27:38,666 --> 01:27:39,750
Kami...
1130
01:27:41,875 --> 01:27:44,625
Nevím, co bych dělal,
kdyby se ti něco stalo.
1131
01:27:48,416 --> 01:27:50,041
Promiň.
1132
01:27:50,125 --> 01:27:51,125
To nic.
1133
01:27:53,416 --> 01:27:54,416
Lepší?
1134
01:27:55,666 --> 01:27:57,458
Zeptám se, jestli tě pustí.
1135
01:27:57,541 --> 01:27:58,375
Dobře.
1136
01:28:11,625 --> 01:28:13,625
Nechám tě odpočinout.
1137
01:28:13,708 --> 01:28:14,791
Zůstaň.
1138
01:28:18,625 --> 01:28:19,708
Prosím.
1139
01:28:59,000 --> 01:29:01,791
Taky si nemyslím,
že můžeme být jen přátelé.
1140
01:29:02,416 --> 01:29:03,625
Že jo?
1141
01:29:04,750 --> 01:29:06,541
Ale musíme se hodně snažit.
1142
01:29:06,625 --> 01:29:07,625
Ano.
1143
01:29:13,500 --> 01:29:14,625
Taylore...
1144
01:30:25,041 --> 01:30:25,875
Kami.
1145
01:30:33,166 --> 01:30:34,250
Děje se něco?
1146
01:30:38,750 --> 01:30:39,750
Ne.
1147
01:30:40,291 --> 01:30:41,750
Na chvíli jsem zazmatkovala.
1148
01:30:41,833 --> 01:30:42,666
Proč?
1149
01:30:44,166 --> 01:30:45,375
To nic.
1150
01:30:46,416 --> 01:30:47,500
Do háje.
1151
01:30:51,583 --> 01:30:53,083
Je to zítra, Tayi.
1152
01:30:53,916 --> 01:30:54,916
Co je zítra?
1153
01:30:58,250 --> 01:31:00,875
Ne, Kami. Nemysli na to.
1154
01:31:04,125 --> 01:31:06,750
Nedovol, aby ti ty bráchovy
sračky vlezly do hlavy.
1155
01:31:07,500 --> 01:31:08,833
Nebyla to tvoje vina.
1156
01:31:12,583 --> 01:31:14,000
Asi chci být sama.
1157
01:31:14,541 --> 01:31:15,541
V tomhle stavu?
1158
01:31:15,625 --> 01:31:17,541
Nenechám tě takhle samotnou.
1159
01:31:17,625 --> 01:31:19,375
Tayi, prosím tě. Potřebuju to.
1160
01:31:43,541 --> 01:31:44,791
Staral jsem se o ni.
1161
01:31:47,125 --> 01:31:49,916
Co? Ani se o ni nemůžeme postarat?
1162
01:31:51,333 --> 01:31:53,791
- Nic jsem neřekl.
- Vidím, co si myslíš.
1163
01:32:04,833 --> 01:32:06,041
Jsi v pořádku, Kami?
1164
01:32:24,875 --> 01:32:27,500
Byla jsem nervózní a Tay mě uklidňoval.
1165
01:32:29,166 --> 01:32:30,375
Proč jsi byla nervózní?
1166
01:32:35,291 --> 01:32:37,458
Myslíš, že jsi jediný, kdo si vzpomíná?
1167
01:32:47,708 --> 01:32:50,583
Sbal si věci. Jedeme domů.
Autobus jede za hodinu.
1168
01:32:50,666 --> 01:32:51,666
Byla to moje chyba.
1169
01:32:56,375 --> 01:32:59,166
To jsi celých sedm let chtěl slyšet, viď?
1170
01:33:00,041 --> 01:33:01,333
Všechno byla moje vina.
1171
01:33:02,291 --> 01:33:03,375
Co se stalo,
1172
01:33:03,458 --> 01:33:05,958
co přišlo potom,
to všechno byla moje vina.
1173
01:33:07,333 --> 01:33:08,916
Teď jsi spokojený, Thiago?
1174
01:33:10,625 --> 01:33:12,916
Můžeme to prosím uzavřít?
1175
01:33:14,250 --> 01:33:16,333
Už mě nemusíš trápit.
1176
01:33:16,416 --> 01:33:19,041
Potřebuješ, abych taky
skončila na dně jezera.
1177
01:33:32,083 --> 01:33:33,000
Opatrně.
1178
01:33:33,791 --> 01:33:35,583
Jak to s vámi vypadá?
1179
01:33:40,000 --> 01:33:42,000
Potřebujeme něco z lékárničky?
1180
01:33:42,583 --> 01:33:44,125
Nebylo to nic vážného.
1181
01:33:45,791 --> 01:33:46,875
Že jo?
1182
01:33:46,958 --> 01:33:48,208
Moc to bolí.
1183
01:33:50,625 --> 01:33:51,500
Tady?
1184
01:33:52,625 --> 01:33:54,041
Ukaž. Zahýbej s ní.
1185
01:33:55,208 --> 01:33:58,083
- Ještě.
- Výborně.
1186
01:33:58,166 --> 01:33:59,583
To je ono.
1187
01:34:01,000 --> 01:34:02,791
Tati, máš mě rád?
1188
01:34:04,625 --> 01:34:06,291
Jasně že tě mám rád.
1189
01:34:07,666 --> 01:34:08,541
A...
1190
01:34:11,666 --> 01:34:13,750
Budeš vždycky se mnou?
1191
01:34:20,375 --> 01:34:21,916
Trápí tě něco?
1192
01:34:26,458 --> 01:34:29,041
Uklidím to a nechám vás chvilku o samotě.
1193
01:34:29,958 --> 01:34:31,708
Něco jsem viděla...
1194
01:37:27,291 --> 01:37:28,583
Dvanáct hodin.
1195
01:37:31,333 --> 01:37:32,666
Mám tě rád, mami.
1196
01:37:35,250 --> 01:37:36,791
Já tebe taky, miláčku.
1197
01:37:41,541 --> 01:37:43,041
Víš co?
1198
01:37:45,041 --> 01:37:46,750
Ráda jsem viděla Kamilu.
1199
01:37:50,041 --> 01:37:52,458
A Tay je s ní rád.
1200
01:37:53,375 --> 01:37:56,125
Vy tři jste si vždycky byli velmi blízcí.
1201
01:37:59,416 --> 01:38:00,791
Thiago.
1202
01:38:01,666 --> 01:38:02,666
Podívej se na mě.
1203
01:38:06,666 --> 01:38:08,041
Nech Kami jít.
1204
01:38:08,541 --> 01:38:10,958
Necítíš nenávist, zlatíčko.
1205
01:38:11,625 --> 01:38:12,916
Je to vztek.
1206
01:38:13,000 --> 01:38:14,500
A zklamání.
1207
01:38:15,208 --> 01:38:17,250
Ze všeho a ze všech.
1208
01:38:18,625 --> 01:38:19,833
A to je přirozené.
1209
01:38:21,583 --> 01:38:24,875
Protože něco tak hrozného
musí být něčí chyba.
1210
01:38:29,583 --> 01:38:31,041
Možná je to moje chyba.
1211
01:38:33,625 --> 01:38:34,875
Myslím, že je.
1212
01:38:35,791 --> 01:38:37,208
Co to povídáš?
1213
01:38:40,375 --> 01:38:42,333
Měla jsem s tím společného víc než ona.
1214
01:38:42,416 --> 01:38:45,541
Ne, mami, ty jsi byla oběť.
1215
01:38:46,333 --> 01:38:48,083
Čí oběť?
1216
01:38:51,416 --> 01:38:53,458
Ta bolest nikdy nezmizí.
1217
01:38:55,000 --> 01:38:56,958
Ale už si neubližuj.
1218
01:38:58,500 --> 01:39:02,458
Nech si od nás pomoci.
1219
01:39:03,958 --> 01:39:06,625
Za ty roky jsi toho udělal dost.
1220
01:39:07,166 --> 01:39:11,000
Staral ses o svého bratra,
staral ses o mě.
1221
01:39:11,083 --> 01:39:13,958
Díky tobě jsme v pořádku, zlatíčko.
1222
01:39:14,541 --> 01:39:17,375
A nikdo se nestaral o tebe, ani já ne.
1223
01:39:17,458 --> 01:39:19,750
Moc mě to mrzí, drahoušku.
1224
01:39:20,333 --> 01:39:21,875
Moc mě to mrzí.
1225
01:39:22,333 --> 01:39:23,958
Ne, mami. Nemusí ti to být líto.
1226
01:39:24,041 --> 01:39:25,625
- Ale samozřejmě.
- Ne.
1227
01:39:25,708 --> 01:39:28,291
Ale jistě. Prosím tě, odpusť mi.
1228
01:39:31,000 --> 01:39:33,541
Teď už se o tebe budu starat.
1229
01:39:34,875 --> 01:39:38,125
Budu se o tebe starat.
1230
01:40:00,833 --> 01:40:01,833
Kde je tvůj bratr?
1231
01:40:01,916 --> 01:40:03,000
Nevím.
1232
01:40:03,083 --> 01:40:04,041
Taylore!
1233
01:40:04,791 --> 01:40:05,875
Poběž!
1234
01:40:05,958 --> 01:40:07,583
Rychle, Taylore. Nastup si.
1235
01:40:07,666 --> 01:40:09,500
Zapni si pás. Kde je tvůj bratr?
1236
01:40:09,583 --> 01:40:10,958
Kde je? Thiago!
1237
01:40:11,041 --> 01:40:13,916
Rychle do auta! Nastup si, prosím.
1238
01:40:14,416 --> 01:40:15,583
Nastup, Thiago!
1239
01:40:15,666 --> 01:40:17,583
Thiago, je mi to líto. Thiago!
1240
01:40:19,458 --> 01:40:21,708
- Zapni si pás.
- Chiaro, promluvíme si.
1241
01:40:21,791 --> 01:40:22,625
Chiaro, prosím!
1242
01:40:23,291 --> 01:40:24,750
Chiaro!
1243
01:40:24,833 --> 01:40:26,416
Počkej!
1244
01:40:31,333 --> 01:40:33,291
- Kamilo, kam jedeš?
- Kami!
1245
01:40:43,041 --> 01:40:46,250
Je mi to líto. Odpusť mi.
1246
01:41:14,500 --> 01:41:16,208
- Co se děje?
- To nic.
1247
01:41:16,833 --> 01:41:18,375
Mami, co se děje?
1248
01:41:25,833 --> 01:41:27,291
Drž Luci! Drž ji!
1249
01:41:28,000 --> 01:41:29,291
Mami!
1250
01:41:32,666 --> 01:41:34,333
Kam jedeme?
1251
01:41:34,416 --> 01:41:35,541
Klid.
1252
01:41:35,625 --> 01:41:36,625
Mami!
1253
01:41:41,458 --> 01:41:43,333
Nebojte se.
1254
01:41:43,416 --> 01:41:44,333
Nic se neděje.
1255
01:42:51,000 --> 01:42:52,708
Mami!
1256
01:42:52,791 --> 01:42:53,833
Mami, pás!
1257
01:42:55,083 --> 01:42:56,166
Pomoc!
1258
01:43:00,916 --> 01:43:03,125
Sundej si pás, Taylore! Sundej si pás!
1259
01:43:03,208 --> 01:43:04,333
Lucío, počkej!
1260
01:43:04,416 --> 01:43:06,041
- Mami!
- Pomoc!
1261
01:43:09,083 --> 01:43:11,125
Mami, pomoc!
1262
01:43:12,041 --> 01:43:13,625
Tayi! Počkej!
1263
01:43:13,708 --> 01:43:16,333
Sundej si pás!
1264
01:43:17,333 --> 01:43:18,541
Mami!
1265
01:43:18,625 --> 01:43:20,333
- Pomoz mi!
- Mami!
1266
01:43:20,416 --> 01:43:22,333
Mami!
1267
01:43:22,416 --> 01:43:24,666
Neotvírej dveře!
1268
01:43:24,750 --> 01:43:27,333
Mami! Pomoz mi!
1269
01:43:27,416 --> 01:43:29,291
- Mami!
- Netahej, prosím.
1270
01:43:30,166 --> 01:43:31,875
- Prosím!
- Mami!
1271
01:43:31,958 --> 01:43:32,833
Ne!
1272
01:45:45,791 --> 01:45:46,750
Thiago...
1273
01:45:56,583 --> 01:45:59,000
Thiago, byla to moje vina,
ale jen do jisté míry.
1274
01:46:01,541 --> 01:46:04,250
Nedáváš vinu svému otci nebo mé matce,
1275
01:46:04,791 --> 01:46:06,875
ani té srnce, co vám vběhla do cesty.
1276
01:46:06,958 --> 01:46:08,833
Za všechno dáváš vinu mně.
1277
01:46:11,375 --> 01:46:12,583
Víš proč?
1278
01:46:20,583 --> 01:46:23,291
Protože jsi největší
zklamání v mém životě.
1279
01:46:29,166 --> 01:46:30,083
Proč?
1280
01:46:37,875 --> 01:46:39,791
Miloval jsem tě jako nikoho jiného.
1281
01:47:04,000 --> 01:47:04,916
Thiago...
1282
01:47:06,250 --> 01:47:07,708
Taky jsem tě milovala.
1283
01:47:10,625 --> 01:47:11,500
Jo?
1284
01:47:15,833 --> 01:47:19,708
Milovala jsi mě někdy tolik jako já tebe?
1285
01:47:22,500 --> 01:47:23,375
Ano.
1286
01:47:25,333 --> 01:47:26,375
Co ano?
1287
01:47:29,000 --> 01:47:31,208
„Ano, Thiago,
byla jsem do tebe zamilovaná?“
1288
01:47:32,208 --> 01:47:36,000
„Ano, Thiago, milovala jsem tě
celým srdcem, jako jsi miloval mě?“
1289
01:47:38,541 --> 01:47:39,708
Řekni mi to, Kam.
1290
01:47:40,875 --> 01:47:42,083
Jsme sami.
1291
01:47:43,291 --> 01:47:44,500
Jen ty a já.
1292
01:47:47,416 --> 01:47:48,541
Tak mi to řekni.
1293
01:47:51,958 --> 01:47:53,291
Řekni mi to tiše.
1294
01:47:59,416 --> 01:48:01,250
Ano, Thiago, vždycky jsi to byl ty.
1295
01:48:06,166 --> 01:48:09,875
Byl jsi to ty, jsi to ty a vždycky budeš.
1296
01:49:13,166 --> 01:49:14,083
Dobrý?
1297
01:49:21,541 --> 01:49:22,458
Co se děje?
1298
01:49:39,250 --> 01:49:40,250
Miluješ ho?
1299
01:49:48,166 --> 01:49:49,708
Jsi zamilovaná do Taye?
1300
01:50:09,083 --> 01:50:11,166
Co se stalo s „vždycky jsi to byl ty“?
1301
01:50:12,791 --> 01:50:13,916
Co se s tím stalo?
1302
01:50:14,833 --> 01:50:16,166
Proč je to moje vina?
1303
01:50:18,250 --> 01:50:20,166
Že jsem ztracená a nevím, co chci,
1304
01:50:20,250 --> 01:50:21,708
že jsem v prdeli?
1305
01:50:22,916 --> 01:50:24,750
Mám plné právo se tak cítit.
1306
01:50:27,041 --> 01:50:27,916
Jdu pryč.
1307
01:50:29,166 --> 01:50:31,166
Tak jo, jdi si.
1308
01:57:32,666 --> 01:57:34,666
Překlad titulků: Vít Bezdíček
1309
01:57:34,750 --> 01:57:36,750
Kreativní dohled Lucie Musílková