1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:28,500 --> 00:01:34,500 ŘEKNI MI TO TIŠE 4 00:01:56,000 --> 00:01:57,500 {\an8}Dobrý, holky! 5 00:02:00,291 --> 00:02:02,166 {\an8}Kami, jsi nejlepší! 6 00:02:50,083 --> 00:02:53,541 Jakej úchyl vymyslel, že školní rok začne v pátek? 7 00:02:53,625 --> 00:02:55,333 To abyste zapomněli na léto. 8 00:02:55,416 --> 00:02:56,708 No tak, vstávej. 9 00:02:57,791 --> 00:02:58,708 A obleč si tyhle. 10 00:03:00,250 --> 00:03:01,916 Není to trochu moc? 11 00:03:02,416 --> 00:03:03,875 Ať to nemusím opakovat. 12 00:03:24,375 --> 00:03:25,500 Děje se něco? 13 00:03:26,500 --> 00:03:29,416 Někdo se stěhuje naproti nám? 14 00:03:41,708 --> 00:03:44,166 Carlosi, vysadím sestru a pak odvezu tebe. 15 00:03:50,083 --> 00:03:51,250 Vysadím tě tady. 16 00:03:51,333 --> 00:03:52,291 Prima. 17 00:03:53,666 --> 00:03:54,541 Díky, tati. 18 00:03:54,625 --> 00:03:56,125 - Měj se. - Čau. 19 00:03:56,208 --> 00:03:57,208 - Čau. - Čau. 20 00:03:57,291 --> 00:03:59,583 Můj mobil, chytrolíne. 21 00:03:59,666 --> 00:04:01,125 - Čau. - Tak zatím. 22 00:04:01,208 --> 00:04:02,041 Měj se. 23 00:04:17,458 --> 00:04:19,916 Koho to tu máme? 24 00:04:21,083 --> 00:04:22,250 Jak se máte? 25 00:04:22,333 --> 00:04:23,625 Sluší ti to. 26 00:04:23,708 --> 00:04:25,041 - Líbí se ti? - Moc. 27 00:04:25,125 --> 00:04:26,500 - Jak se máte? - Čau! 28 00:04:26,583 --> 00:04:27,916 Tak zatím! 29 00:04:28,416 --> 00:04:31,208 MEZINÁRODNÍ ŠKOLA CARSVILLE 30 00:04:31,291 --> 00:04:33,083 Budu to nosit a hotovo, ne? 31 00:04:33,875 --> 00:04:35,916 - Co si vezmete vy? - Miláčku! 32 00:04:36,000 --> 00:04:37,458 - Netuším. - Nevím. 33 00:04:37,541 --> 00:04:38,500 Miláčku! 34 00:04:42,125 --> 00:04:43,250 Ahoj. 35 00:04:44,166 --> 00:04:45,208 Ahoj. 36 00:04:45,291 --> 00:04:46,583 Nedáš mi pusu? 37 00:04:52,416 --> 00:04:53,833 Ty se ode mě odtahuješ? 38 00:04:53,916 --> 00:04:55,166 Odtáhla se! 39 00:04:55,583 --> 00:04:57,250 To je síla, Kami. 40 00:04:57,333 --> 00:05:00,083 Odtáhneš se od přítele. Přede všema. 41 00:05:00,166 --> 00:05:01,833 Promiň, Dani. 42 00:05:01,916 --> 00:05:04,083 Jen jsem nervózní, takhle přede všemi. 43 00:05:04,166 --> 00:05:05,875 Odkdy se za mě stydíš? 44 00:05:05,958 --> 00:05:08,250 Neobracej to naruby, prosím tě. 45 00:05:08,333 --> 00:05:10,208 Proto jsi mi celé léto neodpovídala. 46 00:05:10,291 --> 00:05:12,708 - Co to povídáš? - Ne? Skončilas se mnou. 47 00:05:12,791 --> 00:05:14,291 Nebo jsi mě podvedla? 48 00:05:14,375 --> 00:05:16,625 Co prosím? Cato, nech toho. 49 00:05:17,208 --> 00:05:19,625 Klídek. Dělej, jako bych tu nebyla. 50 00:05:19,708 --> 00:05:21,125 Netoč mě, prosím tě. 51 00:05:21,875 --> 00:05:23,458 Promluvíme si jinde. 52 00:05:23,541 --> 00:05:26,333 Teď chceš mluvit. A co když chci mluvit já? 53 00:05:26,416 --> 00:05:28,125 Dani, ne přede všema. 54 00:05:36,666 --> 00:05:37,958 Dani, půjdeme jinam. 55 00:05:38,041 --> 00:05:40,416 Ne, tady bude klid. 56 00:05:42,208 --> 00:05:44,333 Tak co se děje? 57 00:05:45,541 --> 00:05:46,958 Měla jsem náročný léto. 58 00:05:47,500 --> 00:05:48,500 Náročný? 59 00:05:49,416 --> 00:05:50,250 Proč jako? 60 00:05:52,458 --> 00:05:54,583 Dani. Proč se ptáš, když je ti to fuk? 61 00:05:55,166 --> 00:05:56,333 Poslouchám. Povídej. 62 00:05:56,416 --> 00:05:57,750 Přestaň, prosím tě! 63 00:05:59,125 --> 00:06:01,791 Kami, vidíš to, ne? Něco proti mně máš. 64 00:06:01,875 --> 00:06:02,958 Necháš mě mluvit? 65 00:06:03,041 --> 00:06:04,083 - Já? - Jo. 66 00:06:04,166 --> 00:06:05,625 Já s tebou chci mluvit. 67 00:06:05,708 --> 00:06:06,958 A ty mě pořád ignoruješ. 68 00:06:07,041 --> 00:06:07,875 - Cože? - Jo. 69 00:06:07,958 --> 00:06:10,708 - Snažím se, ale je to na prd. - Mám toho dost. 70 00:06:10,791 --> 00:06:12,125 - Uklidni se. - Jdu pryč. 71 00:06:12,208 --> 00:06:13,375 - Jsem klidná. - Ne, Kami. 72 00:06:13,458 --> 00:06:14,958 - Nech mě mluvit. Dani! - Kami. 73 00:06:15,041 --> 00:06:17,208 - Přestaň. - Říkala ti, ať ji necháš. 74 00:06:19,041 --> 00:06:20,416 Řekla, že chce jít. 75 00:06:29,666 --> 00:06:30,583 Kdo je to? 76 00:06:34,500 --> 00:06:36,375 Taylor. Těší mě. 77 00:06:38,666 --> 00:06:40,541 Proč má tu věc, co máš ty? 78 00:06:42,041 --> 00:06:43,166 To je na dlouho. 79 00:06:44,958 --> 00:06:46,625 S tím ses vyspala? 80 00:06:47,625 --> 00:06:49,250 S nikým jsem nespala. 81 00:06:49,333 --> 00:06:50,541 Nepodvedla jsem tě. 82 00:06:50,625 --> 00:06:53,041 Podvedla? To je tvůj kluk? 83 00:06:53,125 --> 00:06:54,958 Tayi, mlč, prosím tě. 84 00:06:55,041 --> 00:06:56,458 Jo, oblíkni se a vypadni. 85 00:07:01,291 --> 00:07:03,833 Ne. Dokud odsud neodejde Kami. 86 00:07:04,375 --> 00:07:06,041 - Sama. - Koleduješ si. 87 00:07:06,125 --> 00:07:06,958 Dani, nech toho! 88 00:07:07,875 --> 00:07:10,625 - Zastáváš se svýho frajera. - Není to můj frajer! 89 00:07:10,708 --> 00:07:12,208 Dani, mám toho plný zuby. 90 00:07:12,750 --> 00:07:14,625 Už s tebou nechci být. 91 00:07:15,291 --> 00:07:17,916 - Co to říkáš? - Tak to se mnou je. 92 00:07:18,000 --> 00:07:20,791 Mám toho dost. Chci, abys mě nechal na pokoji. 93 00:07:27,291 --> 00:07:28,500 Fakt ubožák. 94 00:07:35,958 --> 00:07:38,875 Mezi mnou a Kami nic není. Známe se věčnost. 95 00:07:43,750 --> 00:07:45,333 ...sedm, osm! 96 00:07:45,416 --> 00:07:49,166 Raz, dva, tři, čtyři, pět, 97 00:07:49,250 --> 00:07:50,458 šest! 98 00:07:50,541 --> 00:07:51,833 No tak, holky! 99 00:07:51,916 --> 00:07:53,416 Je pět, chci jít domů. 100 00:07:53,500 --> 00:07:56,166 - Kluci, jedeme dál! - Ruce. Pamatujete si to? 101 00:07:56,250 --> 00:07:57,375 Ne. Uvidíme. 102 00:07:57,916 --> 00:07:59,166 - Tak pojď. - Tak. 103 00:08:04,583 --> 00:08:06,000 Hezký! 104 00:08:08,625 --> 00:08:10,291 Dělejte, kluci! 105 00:08:10,375 --> 00:08:11,375 Jedeme! 106 00:08:12,666 --> 00:08:14,625 - Ahoj, já jsem Taylor. - Arón. 107 00:08:14,708 --> 00:08:15,583 Těší mě. 108 00:08:15,666 --> 00:08:17,666 Sakra, Kami, soustřeď se. 109 00:08:18,458 --> 00:08:19,916 Promiň. 110 00:08:21,041 --> 00:08:21,958 Omlouvám se. 111 00:08:25,791 --> 00:08:26,625 Zlato, 112 00:08:26,708 --> 00:08:29,166 vážně nám chceš podělat zkoušku, 113 00:08:29,250 --> 00:08:31,375 jen aby si tě ten novej všimnul? 114 00:08:35,208 --> 00:08:36,083 Dobře. 115 00:08:37,083 --> 00:08:37,916 Přestanu. 116 00:08:39,166 --> 00:08:40,041 - Tak jo. - Dobře. 117 00:08:43,041 --> 00:08:43,875 Holky! 118 00:08:43,958 --> 00:08:46,000 Pětiminutová přestávka. 119 00:08:46,083 --> 00:08:48,916 Neodejdeme, dokud to nebude perfektní. 120 00:08:49,000 --> 00:08:50,875 Poděkujme za to Kamile! 121 00:08:52,666 --> 00:08:54,208 Pěkně, brácho! 122 00:08:56,583 --> 00:09:00,083 No vida je, krasavce, moje lvy! 123 00:09:00,166 --> 00:09:02,541 Jste krasavci! 124 00:09:03,250 --> 00:09:06,500 Tento rok budu mít asistenta, který nám pomůže 125 00:09:06,583 --> 00:09:08,333 připravit se na podzimní turnaj. 126 00:09:08,416 --> 00:09:09,750 Tady ho máme. 127 00:09:13,208 --> 00:09:14,291 Já jsem Thiago. 128 00:09:15,666 --> 00:09:16,833 Ahoj. 129 00:09:20,500 --> 00:09:22,291 Thiago, Taylor... 130 00:09:23,375 --> 00:09:24,416 Ty bláho! 131 00:09:27,666 --> 00:09:29,375 Bratři Di Biancové. 132 00:09:29,458 --> 00:09:31,125 Nekecej, vrátili se. 133 00:09:32,041 --> 00:09:34,916 Jdeme na to! 134 00:09:36,416 --> 00:09:38,083 Nevypadají skvěle? 135 00:09:39,208 --> 00:09:41,500 Raz, dva, tři, 136 00:09:41,583 --> 00:09:43,750 - čtyři, pět, šest... - Lions, do toho! 137 00:09:43,833 --> 00:09:45,291 ...sedm, osm! 138 00:09:45,375 --> 00:09:47,041 Raz, dva, tři... 139 00:09:47,125 --> 00:09:49,083 Doháním tě. Nezpomaluj. 140 00:09:49,166 --> 00:09:50,291 Přidej. 141 00:09:51,875 --> 00:09:55,708 {\an8}O SEDM LET DŘÍVE 142 00:10:15,750 --> 00:10:16,833 Jedna nula. 143 00:10:16,916 --> 00:10:19,041 Pokaždé vyhraju. Jako bych nic neřekl. 144 00:10:19,125 --> 00:10:21,291 Kami, Tayi, pojďte sem! 145 00:10:21,375 --> 00:10:22,625 Je to důležitý! 146 00:10:22,708 --> 00:10:23,916 Už jdu! 147 00:10:34,750 --> 00:10:36,083 Na co to je? 148 00:10:36,750 --> 00:10:37,958 Věř mi. 149 00:10:39,666 --> 00:10:41,000 Je to nebezpečný. 150 00:10:51,958 --> 00:10:52,958 Podej mi ruku. 151 00:11:13,375 --> 00:11:15,916 Na znamení, že naše přátelství je navždy. 152 00:11:19,583 --> 00:11:21,375 Troufáš si, Kami? 153 00:11:21,916 --> 00:11:23,208 Kami, prosím tě. 154 00:11:59,708 --> 00:12:02,375 To už je tak deset let, co odsud utekli, ne? 155 00:12:03,250 --> 00:12:04,250 Sedm. 156 00:12:04,333 --> 00:12:05,916 Jen tak, z ničeho nic. 157 00:12:07,666 --> 00:12:08,916 A proč utekli? 158 00:12:11,250 --> 00:12:12,916 Tys byla pořád s nimi. 159 00:12:13,625 --> 00:12:14,625 Pamatuju si to. 160 00:12:17,791 --> 00:12:19,041 Líbil se ti jeden z nich? 161 00:12:20,708 --> 00:12:22,625 Byli jsme děti, Cato. 162 00:12:27,375 --> 00:12:28,583 Líbili se ti oba. 163 00:12:29,333 --> 00:12:30,625 To by stačilo, ne? 164 00:12:31,958 --> 00:12:33,291 Kami, drahoušku, 165 00:12:33,375 --> 00:12:35,916 dívala ses na ně, jako bys to dělala s oběma. 166 00:12:36,000 --> 00:12:36,875 Hele, přestaneš? 167 00:12:36,958 --> 00:12:38,708 Pořád se do ní navážíš. 168 00:12:39,416 --> 00:12:40,541 Furt a furt. 169 00:12:51,291 --> 00:12:52,791 Holky, kde mám mobil? 170 00:12:55,083 --> 00:12:57,875 - Řekneme bráchovi o tom mejdanu? - Jasně. 171 00:12:58,750 --> 00:12:59,916 Thiago! 172 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 Arón dnes pořádá mejdan na konec léta. 173 00:13:03,083 --> 00:13:04,291 Přijdeš? 174 00:13:04,375 --> 00:13:06,083 Kluci, jsem váš trenér. 175 00:13:06,166 --> 00:13:07,750 Jasně. Promiň. 176 00:13:07,833 --> 00:13:09,250 Tak přijdeš, trenére? 177 00:13:10,958 --> 00:13:12,250 Kdo tam bude? 178 00:13:12,333 --> 00:13:13,958 Všichni jsou zvaní. 179 00:13:14,041 --> 00:13:15,958 Přijdou všichni. 180 00:13:16,041 --> 00:13:17,708 A to je kdo? 181 00:13:17,791 --> 00:13:19,458 Kluci z týmu. 182 00:13:19,541 --> 00:13:21,083 A samozřejmě holky. 183 00:13:24,125 --> 00:13:26,125 Myslíte na nějakou konkrétní holku? 184 00:13:26,708 --> 00:13:27,833 Ne, jen tak. 185 00:13:28,625 --> 00:13:29,958 Ale mohli by tě vyhodit. 186 00:13:30,041 --> 00:13:32,333 Zajímalo mě, jestli tam budou další učitelé. 187 00:13:32,416 --> 00:13:34,000 Víš, že nejsi učitel? 188 00:13:34,083 --> 00:13:36,250 - Jsi pomocník trenéra. - Pomocný trenér. 189 00:13:36,333 --> 00:13:37,708 To je fuk. Tak přijdeš? 190 00:13:40,916 --> 00:13:43,041 Ne, radši ne. Díky. 191 00:13:43,125 --> 00:13:45,666 Hele, až se zklidníš a rozhodneš se přijít, 192 00:13:45,750 --> 00:13:47,166 tady je adresa. 193 00:13:48,166 --> 00:13:49,416 Tak jo, uvidíme se tam. 194 00:13:51,708 --> 00:13:52,750 - Čau. - Trenére. 195 00:14:11,000 --> 00:14:13,750 DANI - ZPRÁVA 196 00:14:22,833 --> 00:14:23,750 Kamilo. 197 00:14:33,791 --> 00:14:35,208 Ten je asi tvůj. 198 00:14:38,000 --> 00:14:39,583 Nehledala jsi ho? 199 00:14:42,708 --> 00:14:43,625 „Kamilo“? 200 00:14:45,708 --> 00:14:47,208 Změnila sis jméno? 201 00:14:49,333 --> 00:14:50,750 Jak se máš, Thiago? 202 00:14:56,416 --> 00:14:57,375 Dobře. A ty? 203 00:14:58,083 --> 00:14:59,916 Neobejmeš mě? 204 00:15:03,958 --> 00:15:06,583 Je tvůj, nebo ho mám vzít do ředitelny? 205 00:15:13,041 --> 00:15:14,083 Thiago! 206 00:15:15,583 --> 00:15:16,708 Kde byl? 207 00:15:22,125 --> 00:15:23,041 Na lavičce. 208 00:15:24,041 --> 00:15:25,458 Nevzal jsi mi ho, že ne? 209 00:15:25,958 --> 00:15:26,833 Cože? 210 00:15:26,916 --> 00:15:28,250 Ptám se, jestlis ho vzal. 211 00:15:28,333 --> 00:15:30,541 Aby sis ho prošel a abych si pro něj přišla. 212 00:15:30,625 --> 00:15:31,541 To je ti podobný. 213 00:15:33,458 --> 00:15:34,583 Jak to myslíš? 214 00:15:35,875 --> 00:15:37,208 Už mě neznáš. 215 00:15:39,125 --> 00:15:42,375 Jestli se rozkřikne, že nový trenér krade holkám mobily 216 00:15:42,458 --> 00:15:44,291 a dělá s nimi bůhvíco, 217 00:15:44,750 --> 00:15:46,666 bude to nejkratší džob v tvém životě. 218 00:15:50,416 --> 00:15:51,375 Co to děláš? 219 00:15:51,458 --> 00:15:53,541 Nevím, jestli je tvůj. Unáhlil jsem se. 220 00:15:53,625 --> 00:15:55,041 Je můj. Dej mi ho. 221 00:15:55,125 --> 00:15:56,583 Rozmazlená nána si poroučí. 222 00:15:56,666 --> 00:15:57,583 Co prosím? 223 00:16:03,000 --> 00:16:04,791 Nezměnila ses. 224 00:16:08,625 --> 00:16:10,958 V pondělí si pro něj dojdi do ředitelny. 225 00:16:11,041 --> 00:16:12,125 Jestli je tvůj. 226 00:16:12,208 --> 00:16:14,250 Potřebuju ho o víkendu, Thiago! 227 00:16:49,791 --> 00:16:52,500 Budeš je špehovat, jako když jsi byla malá? 228 00:17:03,375 --> 00:17:05,083 Pořád tě dokážou rozplakat. 229 00:17:06,458 --> 00:17:07,583 Není to moje vina. 230 00:17:07,666 --> 00:17:08,916 Samozřejmě, že je. 231 00:17:09,000 --> 00:17:11,791 Záleží jen na tobě, jestli ti zasahují do života. 232 00:17:11,875 --> 00:17:13,291 Není to tak snadné. 233 00:17:13,375 --> 00:17:14,625 Drž se od nich dál. 234 00:17:14,708 --> 00:17:17,708 Nemluv s nimi, nedívej se na ně, nezdrav je. 235 00:17:18,833 --> 00:17:20,166 Neexistují. 236 00:17:25,416 --> 00:17:28,791 - Vypadáš skvěle. - Díky. Ty taky. 237 00:17:35,750 --> 00:17:36,708 Moc ti to sluší. 238 00:17:38,625 --> 00:17:39,708 Co tady děláš? 239 00:17:40,791 --> 00:17:43,333 Tvá matka chtěla, abych tě doprovodil na tu párty. 240 00:17:44,375 --> 00:17:45,541 Pojď, drahoušku. 241 00:17:45,625 --> 00:17:48,583 Počkej na ni venku. Musím jí pomoct se šaty. 242 00:17:48,666 --> 00:17:49,791 Dobře? 243 00:17:52,000 --> 00:17:52,875 Díky. 244 00:17:57,666 --> 00:17:59,833 Volal mi, protože mu nezvedáš telefon. 245 00:17:59,916 --> 00:18:01,500 Zapomněla jsem ho ve škole. 246 00:18:01,583 --> 00:18:03,541 Zapomněla sis mobil? 247 00:18:03,625 --> 00:18:06,166 - Po tom se díváš nejdřív. - Proč volal tobě? 248 00:18:07,375 --> 00:18:09,833 - Moc si s Danim rozumíme. - Cože? 249 00:18:11,583 --> 00:18:15,000 Prý ses s ním rozešla, když jsi viděla Taylora Di Bianca. 250 00:18:15,500 --> 00:18:16,416 Cože? 251 00:18:17,583 --> 00:18:19,250 - Řekl ti... - Uklidni se. 252 00:18:19,666 --> 00:18:21,000 Uklidnila jsem ho. 253 00:18:21,083 --> 00:18:23,958 Že jsi byla nervózní ze začátku školního roku. 254 00:18:24,458 --> 00:18:26,958 Nerozešla ses s ním kvůli Di Biancovým, že ne? 255 00:18:27,041 --> 00:18:28,083 To by tak scházelo. 256 00:18:28,166 --> 00:18:30,333 Chtěla jsem se s ním rozejít celé léto. 257 00:18:31,000 --> 00:18:32,000 Proč? 258 00:18:33,291 --> 00:18:35,041 Proč? Dani je velmi milý. 259 00:18:35,541 --> 00:18:38,083 - Zdvořilý, hezký, z dobré rodiny... - A toxický. 260 00:18:39,416 --> 00:18:40,458 A je to zase tady. 261 00:18:41,041 --> 00:18:42,333 Všechno je toxické. 262 00:18:42,416 --> 00:18:45,583 Všichni jsme toxičtí. Cokoli někdo řekne je hned toxické. 263 00:18:47,083 --> 00:18:49,000 Poslouchej mě. 264 00:18:51,208 --> 00:18:52,625 Dani není dokonalý. 265 00:18:53,291 --> 00:18:54,791 Ty taky ne. 266 00:18:54,875 --> 00:18:57,666 Ale má mnoho předností, které vyváží jeho nedostatky. 267 00:19:01,958 --> 00:19:03,000 Kami! 268 00:19:03,583 --> 00:19:04,958 Kami, počkej! 269 00:19:09,541 --> 00:19:11,208 Nejsem zbabělec. 270 00:19:11,291 --> 00:19:12,208 Já vím. 271 00:19:54,416 --> 00:19:56,083 Ještě nechci jít na vysokou. 272 00:19:56,166 --> 00:20:00,875 Dám si rok přestávku, abych se emočně našla. 273 00:20:00,958 --> 00:20:04,291 Chci jít do školy pro mořské panny, protože se tak identifikuju. 274 00:20:04,375 --> 00:20:07,416 V Barceloně je skvělá škola, 275 00:20:07,500 --> 00:20:09,791 která pořádá intenzivní víkendové kurzy 276 00:20:09,875 --> 00:20:12,208 včetně plavání jako mořská panna, 277 00:20:12,291 --> 00:20:15,291 vznášení se a odpočívání, potápění... 278 00:20:35,416 --> 00:20:36,791 Dani? Jak je? 279 00:20:36,875 --> 00:20:38,458 - Čau, kámo! - Čau! 280 00:20:39,458 --> 00:20:40,541 Pojď sem! 281 00:20:46,250 --> 00:20:48,250 Díky, Aróne. Další rok! 282 00:20:48,333 --> 00:20:50,500 Jedeme! 283 00:21:06,250 --> 00:21:07,458 To neřeknu. 284 00:21:07,541 --> 00:21:09,291 - Na zdraví, holky. - Na zdraví. 285 00:21:10,250 --> 00:21:11,208 Je to silný, co? 286 00:21:12,666 --> 00:21:15,666 Tak jo, důležitá otázka. Jste zase spolu? 287 00:21:15,750 --> 00:21:17,458 Ne, nejsme zase spolu. 288 00:21:17,541 --> 00:21:19,500 Rozešla jsem se s ním tak najednou, 289 00:21:19,583 --> 00:21:21,000 protože jsem byla naštvaná. 290 00:21:21,083 --> 00:21:23,916 Normálně to radši vyřeším v klidu. 291 00:21:24,000 --> 00:21:25,250 Dívá se na tebe Taylor. 292 00:21:29,125 --> 00:21:31,583 Nedívá se na ni. Dívá se na nás. 293 00:21:38,000 --> 00:21:40,958 Aróne, dáš mi, prosím? 294 00:21:41,916 --> 00:21:44,500 Neptej se. Počkej, až na tebe dojde řada. 295 00:21:44,958 --> 00:21:45,916 Prosím. 296 00:21:48,125 --> 00:21:49,208 Hulila jsi někdy? 297 00:21:50,291 --> 00:21:51,166 Jasně. 298 00:21:56,291 --> 00:21:57,500 Pojď sem, Kami. 299 00:21:57,583 --> 00:21:59,041 - Dobrý? - Jo, dobrý. 300 00:21:59,125 --> 00:22:00,708 - Máš něco k pití? - Jo, dobrý. 301 00:22:00,791 --> 00:22:02,791 - Fakt? Napij se. - Jsem v pohodě, Dani. 302 00:22:02,875 --> 00:22:03,958 Dobrý. 303 00:22:07,541 --> 00:22:08,958 Kdo je ten mimoň s Catou? 304 00:22:10,750 --> 00:22:13,250 Její nevlastní bratr. Teď tu bydlí. 305 00:22:13,333 --> 00:22:15,875 Cato, představ nás. 306 00:22:18,791 --> 00:22:19,666 Ahoj. 307 00:22:19,750 --> 00:22:21,916 Vážení, tohle je Julián. 308 00:22:22,833 --> 00:22:24,458 Juli, to jsou všichni. 309 00:22:24,541 --> 00:22:25,583 Jules. 310 00:22:25,666 --> 00:22:27,458 - Ahoj. - Ahoj, Juliáne. 311 00:22:27,541 --> 00:22:28,625 - Čau. - Těší mě. 312 00:22:28,708 --> 00:22:29,583 Jak se máš? 313 00:22:29,666 --> 00:22:31,833 - Nechám vám ho tady. - Ahoj. 314 00:22:31,916 --> 00:22:32,875 Potřebuju se napít. 315 00:22:33,750 --> 00:22:35,625 - Kde je pití? - Tamhle. 316 00:22:35,708 --> 00:22:36,916 - Ahoj. - Čau. 317 00:22:37,000 --> 00:22:39,250 Jak se máš? Ty jsi Kamila, viď? 318 00:22:39,333 --> 00:22:40,250 Jo. 319 00:22:40,333 --> 00:22:41,791 Sleduju tě na sítích. 320 00:22:43,041 --> 00:22:44,250 Ty mě ne? 321 00:22:45,000 --> 00:22:47,958 Ne, protože tě neznám. 322 00:22:48,041 --> 00:22:51,791 V pohodě, sleduje tě spousta lidí, sto tisíc nebo... 323 00:22:51,875 --> 00:22:53,208 123 000. 324 00:22:55,208 --> 00:22:58,333 Řekni, pod jakým jménem tě najdu, a budu tě sledovat. 325 00:22:59,208 --> 00:23:00,083 Dobře. 326 00:23:02,375 --> 00:23:04,208 - Ahoj! - Pojď, zahrajeme si. 327 00:23:07,041 --> 00:23:07,875 Hele... 328 00:23:07,958 --> 00:23:09,750 - Musíš počkat. - Co děláš? 329 00:23:09,833 --> 00:23:11,625 Zhulíš se. 330 00:23:15,041 --> 00:23:16,666 Kami, kam jdeš? 331 00:23:19,666 --> 00:23:21,416 Už jsou to dva týdny... 332 00:23:22,500 --> 00:23:24,333 Není to moc dlouho, ale... 333 00:23:24,875 --> 00:23:26,166 Právě jsme... 334 00:23:26,250 --> 00:23:28,250 Moc mluvíš. 335 00:23:40,166 --> 00:23:41,333 Co ten úsměv? 336 00:23:43,083 --> 00:23:44,583 Jsi zhulená? 337 00:23:45,791 --> 00:23:46,916 Jsem zhulená. 338 00:23:47,291 --> 00:23:49,833 Aha, usmíváš se, protože jsi zhulená. 339 00:23:51,083 --> 00:23:53,416 Ne, je to kvůli tobě. 340 00:23:57,375 --> 00:23:58,208 Můžu? 341 00:24:02,458 --> 00:24:03,958 Je to výzva? 342 00:24:05,583 --> 00:24:07,208 Dostaneš pěknou nakládačku. 343 00:24:09,833 --> 00:24:10,958 Tak se ukaž. 344 00:24:11,583 --> 00:24:13,416 Šetři ji, je to holka. 345 00:24:13,500 --> 00:24:15,166 Neznáš ji. 346 00:24:35,041 --> 00:24:35,958 Hoď mi ho! 347 00:24:38,000 --> 00:24:39,125 Na čtyři. 348 00:24:39,208 --> 00:24:40,916 Kami a Taylor hrajou, pojďte! 349 00:24:41,958 --> 00:24:43,958 Kami, jsi nejlepší! 350 00:24:45,833 --> 00:24:47,541 Rozdrť ho! 351 00:24:49,958 --> 00:24:50,916 Jedna nula. 352 00:24:57,541 --> 00:24:58,791 Do toho, Taylore! 353 00:25:04,041 --> 00:25:05,041 Jeď! 354 00:25:16,833 --> 00:25:17,875 Dva jedna! 355 00:25:27,958 --> 00:25:29,416 Nandej jí to! 356 00:25:42,750 --> 00:25:44,041 Tři dva! 357 00:25:49,000 --> 00:25:50,208 Do toho! 358 00:25:52,583 --> 00:25:53,875 Do toho! 359 00:26:05,083 --> 00:26:06,541 Tři tři! 360 00:26:07,500 --> 00:26:08,666 Kami! 361 00:26:21,958 --> 00:26:23,541 Kámo... 362 00:26:35,083 --> 00:26:36,416 Pořád hraješ jako profík. 363 00:26:38,666 --> 00:26:40,708 Už dlouho jsem s nikým nehrála. 364 00:26:41,500 --> 00:26:43,166 Ani si nevzpomínám. 365 00:26:44,083 --> 00:26:45,583 Chybělo mi to. 366 00:26:48,333 --> 00:26:50,333 Chyběl jsi mi. 367 00:26:50,416 --> 00:26:51,625 Taky jsi mi chyběla. 368 00:26:55,250 --> 00:26:56,291 Promiň. 369 00:26:57,541 --> 00:26:58,500 Proč? 370 00:26:58,583 --> 00:27:00,958 Hele, umím prohrávat. Nevytahuj se. 371 00:27:01,041 --> 00:27:02,458 Nemluvím o basketu. 372 00:27:02,541 --> 00:27:05,916 - Na to teď není čas. - Jednou si o tom promluvíme. 373 00:27:06,000 --> 00:27:06,833 Nebo ne. 374 00:27:10,583 --> 00:27:13,083 Vrátil ses, abys mi podpálil dům a mě s ním? 375 00:27:13,166 --> 00:27:14,458 Co to povídáš? 376 00:27:14,541 --> 00:27:16,458 Ne, vrátili jsme se, protože... 377 00:27:17,875 --> 00:27:19,125 Mámě se stýskalo. 378 00:27:19,208 --> 00:27:22,125 A mně vlastně taky. 379 00:27:24,500 --> 00:27:25,458 A co Thiago? 380 00:27:30,458 --> 00:27:32,250 Nenáviděls mě jako on? 381 00:27:32,333 --> 00:27:33,333 Nikdy. 382 00:27:33,708 --> 00:27:34,625 Kamilo! 383 00:27:54,458 --> 00:27:56,250 - Dobrý? - Panáka! 384 00:28:06,125 --> 00:28:07,291 Thiago. 385 00:28:08,416 --> 00:28:09,625 Pamatuješ si mě? 386 00:28:13,000 --> 00:28:14,458 Cata, že jo? 387 00:28:14,541 --> 00:28:15,541 Správně. 388 00:28:17,000 --> 00:28:18,291 Dvě pusy, ne? 389 00:28:19,958 --> 00:28:20,833 Jasně. 390 00:28:29,583 --> 00:28:31,666 Chceš jít někam, kde je soukromí? 391 00:29:21,666 --> 00:29:22,833 Ukaž se mi. 392 00:29:24,833 --> 00:29:25,833 Radši ne. 393 00:29:25,916 --> 00:29:27,291 Chci se jen podívat. 394 00:29:35,916 --> 00:29:36,958 No ne. 395 00:29:55,875 --> 00:29:57,375 Co to sakra děláš, Thiago? 396 00:29:57,458 --> 00:29:58,541 Do prdele. 397 00:29:59,541 --> 00:30:01,500 - Vypadni. - Cato, běž pryč, prosím. 398 00:30:02,083 --> 00:30:03,791 Brácha ti řekl, ať vypadneš. 399 00:30:03,875 --> 00:30:06,791 - Půjdeš se mnou. Pojď. - Uděláme to takhle. 400 00:30:07,583 --> 00:30:09,833 Půjdeš s Kamilou a necháš mě na pokoji. 401 00:30:09,916 --> 00:30:13,625 Brácho, nepodělej to. Prosím tě. 402 00:30:14,458 --> 00:30:16,041 Co prosím? 403 00:30:16,125 --> 00:30:18,000 Co nemá podělat, ty vole? 404 00:30:18,083 --> 00:30:19,708 Sakra, nevšímej si ho. 405 00:30:21,541 --> 00:30:22,541 Do prdele. 406 00:30:29,625 --> 00:30:31,708 - Cata je studentka. - Nic se nestalo. 407 00:30:31,791 --> 00:30:33,666 To ti Kami tak vlezla do hlavy? 408 00:30:35,000 --> 00:30:36,125 Mluv se mnou. 409 00:30:43,166 --> 00:30:44,583 Věděls, že ji tu potkáš. 410 00:30:44,666 --> 00:30:46,166 A že budeme zase přátelé. 411 00:30:46,625 --> 00:30:49,875 Nemůžu předstírat, že se nic nestalo. Jako ty. 412 00:30:49,958 --> 00:30:52,416 Jednou jí musíš přestat dávat za všechno vinu. 413 00:30:52,500 --> 00:30:53,500 Je to její vina. 414 00:30:53,583 --> 00:30:56,666 Všechno, co se stalo, a všechny ty podělaný roky potom. 415 00:30:56,750 --> 00:30:58,000 Je to všechno její vina. 416 00:31:00,208 --> 00:31:02,625 Nemůžeme zkusit vrátit, co mezi náma bylo? 417 00:31:06,000 --> 00:31:08,416 - A co bylo? - Jak to myslíš? 418 00:31:11,875 --> 00:31:13,166 Nic mezi náma nebylo. 419 00:31:13,875 --> 00:31:15,625 Dětský blbosti. 420 00:31:15,708 --> 00:31:17,958 A co tohle? Nemělo to být na celej život? 421 00:31:22,166 --> 00:31:23,208 Do prdele! 422 00:31:23,291 --> 00:31:25,166 - Kami, kam jdeš? - Co se staráš? 423 00:31:25,250 --> 00:31:26,375 - Domů. - Sama? 424 00:31:26,458 --> 00:31:28,333 - Nech ji. - Nelíbí se mi, že jde sama. 425 00:31:28,416 --> 00:31:30,916 Co by se jí v týhle díře mohlo stát? 426 00:31:31,000 --> 00:31:32,583 Posere ji racek? 427 00:31:32,666 --> 00:31:33,583 Jeď domů. 428 00:31:34,416 --> 00:31:36,625 Chceš se mě zbavit, abys mohl být s ní? 429 00:31:36,708 --> 00:31:38,333 Mám o ni starost, vole. 430 00:31:41,125 --> 00:31:42,875 To byl Dani. 431 00:31:42,958 --> 00:31:44,791 Nastartuj, dělej! 432 00:31:44,875 --> 00:31:46,166 Do prdele! 433 00:31:47,208 --> 00:31:48,208 Co děláš? 434 00:31:48,291 --> 00:31:49,375 Uhni, do hajzlu! 435 00:31:49,458 --> 00:31:50,625 Uhni! 436 00:31:52,916 --> 00:31:53,791 Taxi! 437 00:32:06,458 --> 00:32:07,291 Kami! 438 00:32:07,375 --> 00:32:08,833 - Ne, Dani. - Kami, počkej. 439 00:32:08,916 --> 00:32:10,958 - Chci domů. - Slíbilas, že si promluvíme. 440 00:32:11,041 --> 00:32:12,833 - Zítra. Teď nechci. - Zítra? 441 00:32:12,916 --> 00:32:15,041 - To říkáš pořád. Promluvme si teď. - Dost. 442 00:32:15,125 --> 00:32:16,833 Teď nechci. Nech mě! 443 00:32:16,916 --> 00:32:18,583 - Chceš se rozejít? - Já... 444 00:32:18,666 --> 00:32:20,625 - Buď upřímná. - Rozešli jsme se, Dani. 445 00:32:20,708 --> 00:32:21,666 Nech mě! 446 00:32:21,750 --> 00:32:23,708 Chceš šukat s těma dvěma? 447 00:32:23,791 --> 00:32:24,708 Přestaň, to bolí. 448 00:32:24,791 --> 00:32:26,541 - Dani, pusť ji! - Nech mě! 449 00:32:26,625 --> 00:32:28,250 Jdi do prdele, vole! 450 00:32:28,333 --> 00:32:30,958 Kámo, jsi na sračky a prudíš ji. 451 00:32:31,041 --> 00:32:32,166 Radši se uklidni, jo? 452 00:32:34,375 --> 00:32:35,291 Polib mi prdel. 453 00:32:39,958 --> 00:32:41,375 Pojď, zavezu tě domů. 454 00:32:41,833 --> 00:32:42,708 Thiago! 455 00:32:42,791 --> 00:32:45,083 - Do prdele, co děláš? - Chceš taky? 456 00:32:45,166 --> 00:32:46,166 Přestaň! 457 00:32:46,250 --> 00:32:48,041 - Přestaň, Thiago! - Táhni! 458 00:32:48,125 --> 00:32:49,083 Podívej se na mě. 459 00:32:49,166 --> 00:32:50,833 - Zbláznil ses? - Chceš taky? 460 00:32:50,916 --> 00:32:52,000 Jdi do prdele! 461 00:32:52,083 --> 00:32:53,416 Taylore! 462 00:32:53,500 --> 00:32:55,708 - Taylore! To stačí. - Přeskočilo ti? 463 00:32:55,791 --> 00:32:57,333 Hele, to stačí. 464 00:32:59,375 --> 00:33:01,250 A teď běžte všichni domů. 465 00:33:02,500 --> 00:33:04,125 Promluvíme si o tom ve škole. 466 00:33:05,791 --> 00:33:07,125 Jsi mrtvej, Di Bianco! 467 00:33:09,791 --> 00:33:11,833 Komu to říkáš, kreténe? 468 00:33:14,833 --> 00:33:15,750 Hej! 469 00:33:19,583 --> 00:33:20,875 Co děláš? 470 00:33:20,958 --> 00:33:22,416 Co to děláš? 471 00:33:24,583 --> 00:33:25,625 Nech mě, sráči! 472 00:33:25,708 --> 00:33:26,750 Nesahej na mě! 473 00:33:26,833 --> 00:33:28,125 Nesahej na mě, do hajzlu! 474 00:33:32,625 --> 00:33:33,666 Co to bylo? 475 00:33:34,833 --> 00:33:35,958 Obtěžoval tě. 476 00:33:36,708 --> 00:33:38,333 Situace byla pod kontrolou. 477 00:33:38,416 --> 00:33:40,791 Tak promiň. Super bratři tě zachránili, 478 00:33:40,875 --> 00:33:42,500 my ostatní jen překážíme. 479 00:33:46,583 --> 00:33:49,208 Připomeň mi, ať ti příště nepomáhám. 480 00:33:49,291 --> 00:33:51,375 - Co prosím? - Co takhle „díky, Julesi“? 481 00:33:51,458 --> 00:33:52,625 Je sjetej? 482 00:33:53,375 --> 00:33:54,416 Tak sbohem. 483 00:33:59,958 --> 00:34:00,916 Taxi! 484 00:34:04,250 --> 00:34:06,208 Pojď, jedeme domů. 485 00:34:08,291 --> 00:34:09,125 Pojď. 486 00:34:12,416 --> 00:34:13,666 Do prdele. 487 00:34:15,625 --> 00:34:17,333 Pořád se ti líbí, že jo? 488 00:34:18,375 --> 00:34:19,666 Mně? 489 00:34:19,750 --> 00:34:22,250 To tys do ní byl cvok. 490 00:34:22,791 --> 00:34:24,833 - A asi pořád jsi. - Ne. 491 00:34:24,916 --> 00:34:26,958 - Jasně. - Ne, Tayi. Nenávidím ji. 492 00:34:27,041 --> 00:34:28,750 - No tak... - Můžu se na něco zeptat? 493 00:34:28,833 --> 00:34:31,333 - Budu s ní dál mluvit. - Chovej se k ní aspoň 494 00:34:31,416 --> 00:34:33,291 jako ke spolužačce nebo sousedce. 495 00:34:33,375 --> 00:34:35,666 Dělej si, co chceš. Ale mně dej pokoj. 496 00:34:38,750 --> 00:34:40,541 Nechci, aby se máma zase trápila. 497 00:34:40,625 --> 00:34:42,375 Máma chtěla, abych ji pozval k nám. 498 00:34:43,458 --> 00:34:44,291 Cože? 499 00:34:45,958 --> 00:34:47,708 - Co děláš? - To řekla? 500 00:34:47,791 --> 00:34:50,791 Jo. A jestli se z toho nehroutí ona, 501 00:34:50,875 --> 00:34:51,958 nevím, proč ty. 502 00:34:52,041 --> 00:34:53,625 - Neopovaž se ji přivést. - Kámo... 503 00:34:53,708 --> 00:34:55,541 Žádný „kámo“. Jasný? 504 00:34:55,625 --> 00:34:58,000 Vždycky tě měla jako nějakýho pejska. 505 00:34:58,666 --> 00:35:01,333 A ty za ní pořád běháš, šťastně vrtíš ocáskem. 506 00:35:04,458 --> 00:35:07,166 - Chci říct... - Jo, je to metafora. Chápu. 507 00:35:09,375 --> 00:35:10,833 Prosím tě... 508 00:35:11,875 --> 00:35:13,958 Nic víc po tobě nechci. 509 00:35:14,041 --> 00:35:15,916 Pár měsíců si jí nebudeme všímat. 510 00:35:17,000 --> 00:35:18,083 Dej mi pokoj. 511 00:35:28,583 --> 00:35:30,125 Di Bianco, něco ti povím. 512 00:35:30,208 --> 00:35:32,291 Vím, že jsi dobrej kluk, opravdu. 513 00:35:32,375 --> 00:35:34,958 Vidím, že se chceš chovat správně. 514 00:35:35,041 --> 00:35:37,000 Všichni máme právo to někdy podělat 515 00:35:37,083 --> 00:35:39,208 a může se to přehlídnout. Ne? 516 00:35:42,166 --> 00:35:43,750 - Jo, jasně. - Dobře. 517 00:35:43,833 --> 00:35:46,625 Dani je náš kapitán a bez něj nemůžeme hrát. 518 00:35:47,375 --> 00:35:48,333 Co říkáš? 519 00:35:48,416 --> 00:35:51,541 Budu dělat, jako žes neporušil dvě zlatá pravidla, 520 00:35:51,625 --> 00:35:54,750 a my dva budeme dělat, jako že Dani... 521 00:35:54,833 --> 00:35:56,541 Trochu neujel. 522 00:35:57,750 --> 00:35:58,958 Ale napadl Kamilu. 523 00:36:06,458 --> 00:36:10,333 Mám zavolat probačnímu a říct mu, žes porušil dvě zlatá pravidla? 524 00:36:14,666 --> 00:36:16,916 - Ne. - Ne. Tak dobře. 525 00:36:17,000 --> 00:36:19,208 Udělíš jim symbolický trest a hotovo. 526 00:36:19,291 --> 00:36:22,333 Všem, co se toho účastnili, i Kamile. 527 00:36:22,416 --> 00:36:24,208 - Cože? - Co se divíš? 528 00:36:24,291 --> 00:36:26,333 - Byla to rvačka. - Ne, bylo to 529 00:36:26,416 --> 00:36:27,791 napadení a sebeobrana. 530 00:36:27,875 --> 00:36:30,458 Dobře, to stačí. 531 00:36:32,833 --> 00:36:34,208 Symbolický trest. 532 00:36:36,583 --> 00:36:37,625 Symbolický trest. 533 00:36:39,875 --> 00:36:40,958 Díky. 534 00:37:03,833 --> 00:37:05,041 Kami, prosím tě. 535 00:37:05,125 --> 00:37:06,833 Chceš mluvit s Kami? 536 00:37:06,958 --> 00:37:08,916 - Dotkni se mě, a zabiju tě. - Dost! 537 00:37:09,000 --> 00:37:10,000 Co se tady děje? 538 00:37:12,875 --> 00:37:13,875 Danieli! 539 00:37:16,291 --> 00:37:17,250 Taylore. 540 00:37:18,000 --> 00:37:20,416 Kamilo. Za trest budete po škole. 541 00:37:20,791 --> 00:37:21,916 A kde... 542 00:37:22,000 --> 00:37:23,208 Juliáne, tady jsi. 543 00:37:23,291 --> 00:37:24,125 Prosím. 544 00:37:24,791 --> 00:37:25,625 Proč já? 545 00:37:26,416 --> 00:37:27,583 Zeptej se Di Bianca. 546 00:37:29,791 --> 00:37:31,208 Ne toho Di Bianca. 547 00:37:31,291 --> 00:37:32,708 Trenéra Di Bianca. 548 00:37:32,791 --> 00:37:33,666 Tak prosím. 549 00:37:33,750 --> 00:37:36,125 Dobře, posaďte se. 550 00:37:41,583 --> 00:37:43,750 Promluvíme si 551 00:37:43,833 --> 00:37:47,041 o vašem projektu na toto čtvrtletí. 552 00:37:47,666 --> 00:37:52,000 Zaměříme se na všechny aspekty sexuality během dospívání. 553 00:37:52,083 --> 00:37:53,375 Dobře... 554 00:37:53,458 --> 00:37:55,500 Chovejte se jako dospělí, prosím. 555 00:37:55,583 --> 00:37:58,125 Je to velmi vážné a nutné téma. 556 00:37:58,208 --> 00:37:59,833 Budete pracovat ve dvojicích. 557 00:38:36,416 --> 00:38:37,250 Kamilo? 558 00:38:46,791 --> 00:38:47,833 Ahoj, Chiaro. 559 00:38:48,125 --> 00:38:49,041 Ahoj. 560 00:38:51,416 --> 00:38:53,250 Dlouho jsme se neviděly. 561 00:39:01,666 --> 00:39:02,791 Dáme se do toho? 562 00:39:02,875 --> 00:39:03,791 - Tak jo. - Dobře. 563 00:39:06,208 --> 00:39:07,333 Napadá tě něco? 564 00:39:07,416 --> 00:39:08,333 Vlastně jo. 565 00:39:08,916 --> 00:39:09,791 Povídej. 566 00:39:10,916 --> 00:39:12,458 {\an8}Kámasútra. 567 00:39:13,958 --> 00:39:17,125 Je to o sexualitě během dospívání. 568 00:39:17,208 --> 00:39:18,208 No a? 569 00:39:18,291 --> 00:39:19,416 Nepřečteme si to? 570 00:39:20,708 --> 00:39:23,458 Dobře, ale jde o to, že... 571 00:39:23,541 --> 00:39:26,750 vy kluci znáte jen misionáře a zezadu. 572 00:39:27,458 --> 00:39:29,041 No dovol, Kamisutro. 573 00:39:29,875 --> 00:39:32,208 V této oblasti mám rozsáhlé znalosti. 574 00:39:33,583 --> 00:39:35,416 - Fakt? - Jo. 575 00:39:37,041 --> 00:39:39,666 Teoreticky, nebo v praxi? 576 00:39:40,708 --> 00:39:42,000 Obojí. 577 00:39:43,416 --> 00:39:47,375 Tak mi ukaž ty svoje vědomosti. 578 00:39:48,666 --> 00:39:49,916 Dobře... 579 00:39:52,583 --> 00:39:55,000 Určitě jsi ještě neměla pořádný orgasmus. 580 00:39:57,041 --> 00:39:57,875 Co prosím? 581 00:39:57,958 --> 00:39:59,791 - No, holky... - Chceš mi tvrdit... 582 00:39:59,875 --> 00:40:01,791 - Pro holky je to těžší. - Ne, není! 583 00:40:01,875 --> 00:40:03,500 - Nekecej. - Není to těžší. 584 00:40:04,125 --> 00:40:04,958 Tak dobře. 585 00:40:06,750 --> 00:40:09,000 Možná je to těžší s klukem. 586 00:40:09,083 --> 00:40:10,041 S klukem? 587 00:40:12,791 --> 00:40:15,000 Sama se dostanu až do nebe. 588 00:40:18,916 --> 00:40:21,041 S Danim ses nikdy neudělala, viď? 589 00:40:22,625 --> 00:40:23,875 To jsem neřekla. 590 00:40:23,958 --> 00:40:26,166 Ale neřekla jsi ani opak. 591 00:40:26,250 --> 00:40:28,458 Tak udělala ses s ním? 592 00:40:28,958 --> 00:40:30,125 Aniž by sis pomáhala. 593 00:40:31,333 --> 00:40:32,875 Bez komentáře. 594 00:40:32,958 --> 00:40:36,208 Když nebudeme otevření, nikdy ten projekt nedokončíme. 595 00:40:37,166 --> 00:40:39,166 Ale na to bychom se mohli soustředit. 596 00:40:39,250 --> 00:40:40,833 - Jak to myslíš? - Že holky 597 00:40:40,916 --> 00:40:43,875 masturbujou víc než kluci, ale nemluví o tom. 598 00:40:43,958 --> 00:40:47,000 Možná protože pro tuhle podělanou machistickou společnost 599 00:40:47,083 --> 00:40:50,208 jsme děvky, když to děláme a mluvíme o tom. 600 00:40:51,750 --> 00:40:53,041 To máš pravdu. 601 00:40:58,000 --> 00:40:59,208 Takže... 602 00:41:00,583 --> 00:41:02,833 Sama se dostaneš až do nebe. 603 00:41:05,791 --> 00:41:06,666 A co ty? 604 00:41:06,750 --> 00:41:07,875 Co já? 605 00:41:10,375 --> 00:41:13,583 Honíš si ho celej den jako pavián? 606 00:41:13,666 --> 00:41:14,666 Jo. 607 00:41:15,208 --> 00:41:16,708 A hned jak odejdeš, 608 00:41:16,791 --> 00:41:19,458 si při tom budu představovat, jak si to děláš. 609 00:41:23,833 --> 00:41:25,333 Možná... 610 00:41:26,041 --> 00:41:30,875 dělat si to a myslet při tom na kamarádku není úplně správný, ne? 611 00:41:31,625 --> 00:41:34,541 Představovat si kamarádku, jak si to dělá nahá v posteli? 612 00:41:35,416 --> 00:41:38,500 Nejen že je to správný, je to taky super představa. 613 00:41:44,041 --> 00:41:46,500 Můžu si představovat, že jsem s tebou. 614 00:41:46,583 --> 00:41:49,500 Dělám to s tebou. Věř mi. 615 00:42:01,208 --> 00:42:02,166 Co tady dělá? 616 00:42:02,250 --> 00:42:03,791 Nepracuješ do sedmi? 617 00:42:04,166 --> 00:42:05,583 Co tady sakra dělá? 618 00:42:05,666 --> 00:42:08,666 - Máma ji pozvala na svačinu. - Neřekls mu, že přijdu? 619 00:42:08,750 --> 00:42:11,166 Ne. Proč bych měl? 620 00:42:11,250 --> 00:42:13,083 - Kluci, já jdu. - Kami, ale proč? 621 00:42:13,166 --> 00:42:14,833 To nic, Tayi. Netrap se tím. 622 00:42:26,833 --> 00:42:28,500 Neříkals, že se vrátíš v sedm? 623 00:42:29,416 --> 00:42:31,000 Co je ti do toho? 624 00:42:31,083 --> 00:42:32,875 Není moje vina, žes přišel dřív. 625 00:42:32,958 --> 00:42:34,375 Ale je. 626 00:42:34,458 --> 00:42:37,583 Říkal jsem ti, ať ji sem nevodíš. 627 00:42:37,666 --> 00:42:41,000 - Potřebuju se tě ptát? - Taky tady bydlím. 628 00:42:41,083 --> 00:42:42,250 - Já taky. - Jo? 629 00:42:42,333 --> 00:42:46,166 Tyhle blbosti už nedělej. 630 00:43:53,208 --> 00:43:55,083 Právě od něj přišly alimenty. 631 00:43:57,125 --> 00:43:59,583 „Mnějte se.“ Ten pravopis. 632 00:43:59,666 --> 00:44:02,166 Za sedm let si neopravil hrubku 633 00:44:02,250 --> 00:44:04,000 v popisu platebního příkazu. 634 00:44:07,708 --> 00:44:09,125 Ahoj! 635 00:44:09,208 --> 00:44:10,041 Hej! 636 00:44:11,000 --> 00:44:12,375 Co tady děláš? 637 00:44:43,000 --> 00:44:44,166 Co je to za kluka? 638 00:44:50,666 --> 00:44:53,458 - Prima. - Není to nuda? 639 00:44:55,041 --> 00:44:56,125 Kdo jsi? 640 00:44:56,208 --> 00:44:58,583 Vyděsíš ho, Thiago. 641 00:44:58,666 --> 00:45:00,625 Jmenuju se Carlos. Bydlím tamhle. 642 00:45:07,333 --> 00:45:08,833 Je to jen malej kluk. 643 00:45:10,541 --> 00:45:12,375 Tenkrát ani nebyl na světě. Klídek. 644 00:45:15,666 --> 00:45:17,375 Pojď se mnou, odvedu tě domů. 645 00:45:29,375 --> 00:45:31,041 To je náš nový soused. 646 00:45:33,333 --> 00:45:35,500 Pojď dovnitř, Carlosi. Prší. 647 00:45:41,333 --> 00:45:42,375 Co je ti k smíchu? 648 00:45:43,958 --> 00:45:45,500 S kým sis ho udělala? 649 00:45:47,125 --> 00:45:49,708 Sprostota ti nesedí, Thiago. 650 00:45:49,791 --> 00:45:50,750 Takový nejsi. 651 00:45:50,833 --> 00:45:52,791 Nevíš, jaký jsem. 652 00:45:53,625 --> 00:45:54,958 Už mě neznáš. 653 00:46:02,875 --> 00:46:05,000 „Kami, to je na celý život.“ 654 00:46:08,833 --> 00:46:10,625 Už je to skoro osm let. 655 00:46:11,416 --> 00:46:12,416 Jo. 656 00:46:13,166 --> 00:46:14,166 Vím, kolik roků, 657 00:46:14,250 --> 00:46:17,458 měsíců, týdnů a dní od té doby uplynulo. 658 00:46:32,500 --> 00:46:33,375 Ahoj! 659 00:46:34,750 --> 00:46:36,333 Děje se něco? 660 00:46:37,375 --> 00:46:40,750 Nic, jen mě tvůj brácha fakt naštval. 661 00:46:41,458 --> 00:46:42,541 Pojď. 662 00:46:44,916 --> 00:46:47,916 Dva podstatné sexuální orgány, 663 00:46:48,000 --> 00:46:50,791 pokožka a mozek. 664 00:46:50,875 --> 00:46:54,833 Pokožka je obrovské čidlo, které zaznamenává vše kolem nás 665 00:46:54,916 --> 00:46:56,666 nebo ve styku s námi. 666 00:46:56,750 --> 00:46:58,791 Slyšel jsi? 667 00:46:59,625 --> 00:47:01,125 Kůže. 668 00:47:03,000 --> 00:47:04,375 Intimita. 669 00:47:08,750 --> 00:47:10,625 Vidím, že tě to vzrušuje. 670 00:47:12,833 --> 00:47:14,458 Co ještě tě vzrušuje? 671 00:47:20,375 --> 00:47:23,583 Polibky, smích... 672 00:47:27,708 --> 00:47:29,291 Laskání. 673 00:47:32,625 --> 00:47:34,166 Kůže na kůži. 674 00:47:44,625 --> 00:47:46,083 Šeptání. 675 00:47:49,791 --> 00:47:51,166 Šeptání? 676 00:47:54,500 --> 00:47:56,375 Co ti mám pošeptat? 677 00:48:00,708 --> 00:48:02,791 Co bys mi chtěl pošeptat? 678 00:48:38,708 --> 00:48:39,625 Dobrý den. 679 00:49:07,916 --> 00:49:10,875 ...a tlak vrstevníků roste... 680 00:49:10,958 --> 00:49:12,125 Co se děje? 681 00:49:12,208 --> 00:49:15,041 Kamila a Taylor, do ředitelny. 682 00:49:15,125 --> 00:49:16,541 Co zase provedli? 683 00:49:18,250 --> 00:49:19,083 Jdeme. 684 00:49:23,625 --> 00:49:26,625 Přeháníš to, Di Bianco. 685 00:49:26,708 --> 00:49:28,916 Generál potřebuje sebekontrolu. 686 00:49:29,000 --> 00:49:31,666 Jinak ztratí úctu svých vojáků. 687 00:49:31,750 --> 00:49:33,500 Přivíral jsem nad nimi oči. 688 00:49:33,583 --> 00:49:35,291 Nemůžu dovolit, aby dělali... 689 00:49:35,958 --> 00:49:38,250 Jen se trochu při hodině líbali. 690 00:49:38,333 --> 00:49:39,791 To nikoho nezabije. 691 00:49:39,875 --> 00:49:43,125 Dej jim ještě pár dní po škole a hotovo. 692 00:49:43,208 --> 00:49:45,250 Ale neštvi mi kluky. 693 00:49:45,333 --> 00:49:48,416 Potřebuju, aby se soustředili na podzimní turnaj. 694 00:49:48,500 --> 00:49:50,291 Dobře? 695 00:49:53,250 --> 00:49:54,208 Jo? 696 00:50:12,833 --> 00:50:13,666 Pojď. 697 00:50:14,416 --> 00:50:16,000 Počkej... 698 00:50:16,083 --> 00:50:17,416 Pojď na záchod. 699 00:50:19,416 --> 00:50:20,583 Radši ne, Tayi. 700 00:50:20,666 --> 00:50:23,250 Proč? Nahnal ti strach? 701 00:50:23,791 --> 00:50:25,250 Přehnali jsme to. 702 00:50:25,333 --> 00:50:28,125 Prosím tě. Máme se rádi. 703 00:50:28,208 --> 00:50:29,125 Chtěli jsme to. 704 00:50:30,875 --> 00:50:31,958 Byli jsme nadržení. 705 00:50:32,500 --> 00:50:33,541 Nadržení? 706 00:50:34,708 --> 00:50:36,375 Pro tebe to nebylo nic víc? 707 00:50:37,166 --> 00:50:38,125 Jsme kamarádi. 708 00:50:38,208 --> 00:50:40,208 Jsme mnohem víc než kamarádi. 709 00:50:41,041 --> 00:50:42,750 Podívej, co jsme způsobili. 710 00:50:44,541 --> 00:50:47,000 Vždycky ti záleželo víc na něm, že jo? 711 00:50:47,083 --> 00:50:48,416 Co to povídáš? 712 00:50:48,916 --> 00:50:50,000 Ne, Tayi! 713 00:50:51,208 --> 00:50:53,208 Jen chci, abysme spolu vycházeli. 714 00:50:55,125 --> 00:50:56,500 Nedívej se na mě tak. 715 00:50:56,583 --> 00:50:57,541 Taylore! 716 00:51:05,208 --> 00:51:07,750 Nelíbila se ti ta pusa, nebo se ti nelíbím já? 717 00:51:08,458 --> 00:51:10,000 No tak, odpověz mi. 718 00:51:14,625 --> 00:51:16,708 - Podívej. - Chci se ho dotknout. 719 00:51:23,500 --> 00:51:24,875 Utíkej! Tudy! 720 00:51:33,666 --> 00:51:35,000 Kde je Taylor? 721 00:51:36,375 --> 00:51:38,250 - Ztratili jsme Taylora. - Vrátíme se. 722 00:51:57,166 --> 00:51:58,708 To je tátovo auto. 723 00:52:30,416 --> 00:52:34,958 Nevydržím celý týden bez šukání s tebou. Slyšíš? 724 00:53:07,208 --> 00:53:08,125 Zaprvé... 725 00:53:08,916 --> 00:53:12,583 Jste po škole, ne v lázních. 726 00:53:12,666 --> 00:53:13,875 Vypni to. 727 00:53:20,041 --> 00:53:21,333 Zadruhé... 728 00:53:23,708 --> 00:53:24,791 Přišlas pozdě. 729 00:53:26,458 --> 00:53:27,666 Jen o minutu. 730 00:53:28,333 --> 00:53:30,916 O minutu, o deset... 731 00:53:31,000 --> 00:53:33,041 Pozdě je pozdě. 732 00:53:33,125 --> 00:53:34,791 Uvědomím ředitele. 733 00:53:39,666 --> 00:53:41,416 Svému bratrovi nic neřekneš? 734 00:53:41,500 --> 00:53:42,416 Kvůli pár minutám? 735 00:53:43,625 --> 00:53:45,000 Tři minuty není zpoždění. 736 00:53:45,083 --> 00:53:47,208 Počkat pět minut je slušnost. 737 00:53:48,083 --> 00:53:50,750 Tři minuty, deset... Když přijdeš pozdě, jdeš pozdě. 738 00:53:51,875 --> 00:53:54,333 Všichni buďte zticha a začněte se učit. 739 00:54:05,041 --> 00:54:06,333 Thiago, přestaň. 740 00:54:06,416 --> 00:54:07,666 Thiago! 741 00:54:08,625 --> 00:54:09,916 Thiago, přestaň. 742 00:54:30,666 --> 00:54:33,041 Thiago, otoč to. Nevím, kde je Taylor. 743 00:54:33,125 --> 00:54:35,333 Otoč to, Thiago. 744 00:54:37,708 --> 00:54:39,708 Prosím tě, pojedeme domů. 745 00:55:02,750 --> 00:55:04,041 Kami... 746 00:55:04,625 --> 00:55:06,416 Přísahej, že to nikomu neřekneš. 747 00:55:08,166 --> 00:55:09,208 Co? 748 00:55:09,291 --> 00:55:10,666 Že to nikomu neřekneš. 749 00:55:11,791 --> 00:55:13,166 Přísahej. 750 00:55:16,625 --> 00:55:17,916 Přísahám. 751 00:55:45,541 --> 00:55:46,875 Na jakou hodinu to je? 752 00:55:50,916 --> 00:55:52,083 A co ostatní? 753 00:55:53,416 --> 00:55:55,750 - Čtou si poznámky na mobilu. - Práskačko. 754 00:56:09,375 --> 00:56:11,791 Nejsou to tvoje dětské kresby? 755 00:56:37,500 --> 00:56:39,541 Co to děláš? Vrať mi to. 756 00:56:39,625 --> 00:56:41,416 - To máš za to. - Ticho! 757 00:56:42,375 --> 00:56:43,666 Thiago, prosím. 758 00:56:43,750 --> 00:56:46,291 Začnu se učit, ale vrať mi to. 759 00:56:48,500 --> 00:56:49,541 Jo? 760 00:56:50,541 --> 00:56:51,791 Opravdu? 761 00:56:52,458 --> 00:56:53,500 Opravdu. 762 00:56:54,416 --> 00:56:56,000 Prosím, Thiago. 763 00:56:56,958 --> 00:56:58,083 Opravdu vážně? 764 00:57:00,291 --> 00:57:01,708 Přísaháš? 765 00:57:37,791 --> 00:57:38,875 Kami, počkej! 766 00:57:39,666 --> 00:57:42,125 - Teď ne, Julesi. Čeká na mě táta. - Dobře. 767 00:57:42,208 --> 00:57:45,416 Jen jsem se chtěl zeptat, jestli bys někdy nešla na pizzu 768 00:57:45,500 --> 00:57:46,583 nebo něco. 769 00:57:46,666 --> 00:57:49,958 Julesi, jsi milej... 770 00:57:50,041 --> 00:57:51,041 Ale? 771 00:57:51,666 --> 00:57:54,833 Právě ses přistěhoval a už se mi mícháš do života. 772 00:57:54,916 --> 00:57:57,500 Ta rvačka, trest ve škole, sleduješ mě na sockách... 773 00:57:57,583 --> 00:57:59,083 Víš o mně všechno. 774 00:57:59,875 --> 00:58:01,166 Takže tě obtěžuju. 775 00:58:02,708 --> 00:58:03,625 Trochu. 776 00:58:04,583 --> 00:58:05,791 Trochu dost. 777 00:58:05,875 --> 00:58:08,958 Julesi, jdeš na to moc zhurta. Nic o tobě nevím. 778 00:58:09,708 --> 00:58:11,500 Myslíš, že tě balím? 779 00:58:11,583 --> 00:58:13,916 Nevím, ale trochu uber plyn. 780 00:58:14,000 --> 00:58:16,666 Jen jsem tě chtěl poznat, skamarádit se. 781 00:58:16,750 --> 00:58:18,041 Proč se mnou? 782 00:58:18,125 --> 00:58:19,666 Nevím, líbíš se mi. 783 00:58:21,291 --> 00:58:22,583 Neznáš mě. 784 00:58:22,666 --> 00:58:25,583 Vím, co máš na sítích a co se o tobě říká. 785 00:58:26,750 --> 00:58:29,625 Připadáš mi jako skvělá holka. Mám z tebe dobrý pocit. 786 00:58:31,125 --> 00:58:32,000 Tak jo. 787 00:58:32,875 --> 00:58:34,875 Promiň, že jsem se tak utrhla. 788 00:58:34,958 --> 00:58:36,291 Ne, ty promiň. 789 00:58:37,333 --> 00:58:40,041 Máš pravdu. Šel jsem na to moc zhurta. 790 00:58:41,041 --> 00:58:42,125 Opravdu mě to mrzí. 791 00:58:44,250 --> 00:58:45,458 Nashle zítra. 792 00:58:48,625 --> 00:58:50,666 Julesi, počkej. 793 00:58:53,291 --> 00:58:54,250 Pojď. 794 00:58:55,958 --> 00:58:57,666 - To jsi taky ty? - Jo. 795 00:58:57,750 --> 00:58:59,083 Vypadáš tam divně. 796 00:58:59,166 --> 00:59:00,583 Vůbec jsem se nezměnil. 797 00:59:00,666 --> 00:59:01,833 No... 798 00:59:03,375 --> 00:59:05,291 A proč je tvůj účet soukromý? 799 00:59:08,875 --> 00:59:09,875 Šikana. 800 00:59:10,791 --> 00:59:12,041 Protože jsem divnej. 801 00:59:12,625 --> 00:59:14,833 Hodně mě šikanovali. 802 00:59:15,750 --> 00:59:16,666 Vážně? 803 00:59:17,250 --> 00:59:18,375 Ano. 804 00:59:18,458 --> 00:59:21,083 Proto jsem se s Catou a tátou přestěhoval sem. 805 00:59:21,166 --> 00:59:24,000 Řekl jsem jim, že mě šikanujou, ale ne proč. 806 00:59:24,083 --> 00:59:26,500 Myslí si, že jsem gay, což nejsem, 807 00:59:26,583 --> 00:59:28,458 ale... Já nevím... 808 00:59:28,541 --> 00:59:30,500 Nestojí mi za to je přesvědčovat. 809 00:59:31,375 --> 00:59:32,375 Proč ne? 810 00:59:32,791 --> 00:59:33,958 Proč bych měl? 811 00:59:34,625 --> 00:59:36,833 Ulehčuje mi život, když si to myslí. 812 00:59:36,916 --> 00:59:40,250 Cata a táta si snadno spojí šikanu s tím, že jsi gay 813 00:59:40,333 --> 00:59:41,875 a neumíš se bránit. 814 00:59:41,958 --> 00:59:43,958 Protože normální kluk by se ubránil. 815 00:59:44,583 --> 00:59:46,458 Takhle můžu žít s nima. 816 00:59:47,958 --> 00:59:48,916 Tak dobře. 817 00:59:49,500 --> 00:59:52,250 Nic jim nevysvětluju a můžu tady zůstat. 818 00:59:52,333 --> 00:59:53,708 A to je všechno. 819 00:59:56,000 --> 00:59:57,291 Ahoj! 820 00:59:58,000 --> 00:59:59,083 Tak co, půjdeme? 821 01:00:00,375 --> 01:00:02,208 - Díky, Kami. - Není zač. 822 01:00:02,291 --> 01:00:04,166 - Uvidíme se zítra? - Jo. 823 01:00:04,250 --> 01:00:05,458 Nashle zítra. 824 01:00:06,541 --> 01:00:07,416 Čau. 825 01:00:11,000 --> 01:00:13,208 Nevím, jak ti to říct, ale... 826 01:00:14,833 --> 01:00:16,583 S Julim nemáš šanci. 827 01:00:17,583 --> 01:00:19,250 Nedělej si starost, Cato. 828 01:00:20,250 --> 01:00:21,458 A říkej mu Jules. 829 01:00:21,541 --> 01:00:23,666 Tomu dává přednost. 830 01:00:30,583 --> 01:00:31,750 Hele, Kami, 831 01:00:31,833 --> 01:00:34,125 drž se od mého bratra dál. 832 01:00:35,541 --> 01:00:37,083 Co myslíš, že mu udělám? 833 01:00:39,041 --> 01:00:41,958 Nemám ráda lidi, co vyhledávají pozornost 834 01:00:42,041 --> 01:00:44,208 a zahrávají si s city druhých. 835 01:00:45,416 --> 01:00:47,583 A můj Juli si vytrpěl dost. 836 01:00:48,541 --> 01:00:50,833 To si o mně myslíš? 837 01:00:53,291 --> 01:00:57,125 Já a všichni ostatní. 838 01:00:57,208 --> 01:00:59,041 Ledová královna, 839 01:00:59,125 --> 01:01:01,000 která touží po pozornosti. 840 01:01:02,750 --> 01:01:04,500 Kami, jsi přesně jako tvá máma. 841 01:01:05,208 --> 01:01:07,833 - Cos řekla o mé mámě? - Nenuť mě se opakovat. 842 01:01:08,541 --> 01:01:10,666 Prostě se drž dál od mého Juliho. 843 01:01:46,250 --> 01:01:47,875 První várka. 844 01:01:56,708 --> 01:01:58,291 Chci se vyfotit! 845 01:01:59,958 --> 01:02:01,791 - Pojď. - Ještě. 846 01:02:04,625 --> 01:02:06,125 Trochu masíčka. 847 01:02:08,416 --> 01:02:09,250 Tati! 848 01:02:09,875 --> 01:02:11,208 Tati, vyfotíš nás? 849 01:02:12,291 --> 01:02:13,416 Rogere! 850 01:02:13,500 --> 01:02:14,541 - Rogere! - Co je? 851 01:02:14,625 --> 01:02:15,958 Tvá dcera chce vyfotit. 852 01:02:16,041 --> 01:02:17,208 Já je vyfotím. 853 01:02:17,583 --> 01:02:19,666 Chceš se vyfotit se všemi, Kami? 854 01:02:19,750 --> 01:02:22,041 Pojď, vyfotíme se s kouzelníkem. 855 01:02:22,125 --> 01:02:23,500 Všichni k sobě. 856 01:02:23,875 --> 01:02:25,791 Teď vytáhnu prst! 857 01:02:25,875 --> 01:02:27,708 Oslavenkyně pěkně uprostřed. 858 01:02:28,875 --> 01:02:30,791 Tak jo. 859 01:02:30,875 --> 01:02:32,458 - Prima! Díky. - Fajn, děti. 860 01:02:33,833 --> 01:02:34,791 Díky, tati. 861 01:02:36,041 --> 01:02:37,958 - Bavíš se? - Ano. 862 01:02:38,041 --> 01:02:40,041 Vyfotím vás čtyři spolu. 863 01:02:41,291 --> 01:02:42,500 Jo? 864 01:02:43,375 --> 01:02:45,416 Vyfotíme se. 865 01:02:45,500 --> 01:02:46,958 Lucío, jdi dopředu. 866 01:02:47,041 --> 01:02:48,708 - Prima! - To je ono. 867 01:02:48,791 --> 01:02:51,041 - Má narozeniny. - To je ono. 868 01:02:51,125 --> 01:02:53,500 - Nepleteme se vám? - Ne, dobrý. 869 01:02:53,583 --> 01:02:54,416 Ještě jednu. 870 01:02:54,541 --> 01:02:56,291 - Úsměv! - Prima. 871 01:02:57,125 --> 01:02:58,750 - Ukaž. - Chcete se podívat? 872 01:02:58,833 --> 01:03:02,000 - Jasně, ukaž. - Podívejte se. 873 01:03:02,541 --> 01:03:04,458 - Sluší ti to. - Je pěkná. 874 01:03:04,541 --> 01:03:07,000 - Ta je nejlepší. - Jo, je krásná. 875 01:03:07,083 --> 01:03:08,875 Dáme si závod? 876 01:03:08,958 --> 01:03:11,833 - Jasně. - Bude závod. 877 01:03:11,916 --> 01:03:13,625 Ty taky. Co je? 878 01:03:13,708 --> 01:03:15,333 - Jen běž! - Vítěz dostane cenu! 879 01:03:15,416 --> 01:03:16,541 Běž! 880 01:03:19,250 --> 01:03:21,375 - Co ještě potřebujete? - Chleba. 881 01:03:21,458 --> 01:03:22,500 Chleba? Dobře. 882 01:03:26,500 --> 01:03:28,541 Nemáš to rozbitý? 883 01:03:28,625 --> 01:03:29,708 Ne, to je dobrý. 884 01:03:29,791 --> 01:03:30,875 Tak to je? 885 01:03:31,916 --> 01:03:35,666 - Pojďte! Tři, dva, jedna, start! - Porazím tě! 886 01:03:38,416 --> 01:03:39,291 Poběž! 887 01:03:55,666 --> 01:03:58,000 Pojď, Kami, utíkají ti. 888 01:03:58,083 --> 01:04:01,083 Strašně vyrostla. Jdu se podívat na gril. 889 01:04:03,125 --> 01:04:04,333 Kamilo! 890 01:04:05,708 --> 01:04:07,291 - Kamilo, není ti nic? - Zlatíčko. 891 01:04:07,375 --> 01:04:09,083 Co se stalo? 892 01:04:09,166 --> 01:04:10,291 Tati! 893 01:04:10,375 --> 01:04:11,916 - Rogere, prosím! - Tati! 894 01:04:12,000 --> 01:04:13,083 Pojď sem. 895 01:04:13,500 --> 01:04:15,750 Ukaž, zlatíčko. 896 01:04:15,833 --> 01:04:18,625 - Zkusíme ji přenést. - Opatrně. 897 01:04:18,708 --> 01:04:19,875 - Pojď sem. - Fajn. 898 01:04:19,958 --> 01:04:23,333 - Zanes ji dovnitř, prohlédneme ji. - Neboj. 899 01:04:23,416 --> 01:04:24,916 Kdyžtak jí to vyčistíme. 900 01:04:25,500 --> 01:04:26,750 Jo, upadla. 901 01:04:39,208 --> 01:04:40,666 Kamilo, počkej. 902 01:04:41,875 --> 01:04:43,250 Nemůžu, mám hodinu... 903 01:04:43,333 --> 01:04:45,458 Můžeš se vymluvit na mě. 904 01:04:48,958 --> 01:04:50,458 Co chceš, Thiago? 905 01:04:51,791 --> 01:04:54,250 - Netušila jsem... - Drž se od mého bratra dál. 906 01:04:55,500 --> 01:04:56,458 Cože? 907 01:04:57,500 --> 01:04:59,291 Drž se od mého bratra dál. 908 01:05:00,041 --> 01:05:01,750 I od mé matky. 909 01:05:02,666 --> 01:05:04,416 A od našeho domu. 910 01:05:05,166 --> 01:05:06,708 A taky ode mě. 911 01:05:21,833 --> 01:05:22,958 To neudělám. 912 01:05:27,208 --> 01:05:28,166 Ne? 913 01:05:49,416 --> 01:05:50,500 Ale jo. 914 01:05:51,291 --> 01:05:52,833 Vyhrožuješ mi? 915 01:05:54,958 --> 01:05:56,416 Co chceš dělat? 916 01:05:57,708 --> 01:05:59,708 Tahat mě za vlasy, abys mě naštval? 917 01:06:05,666 --> 01:06:06,666 Ne. 918 01:06:07,625 --> 01:06:11,041 Ale můžu ti hodně znepříjemnit život v téhle škole. 919 01:06:12,250 --> 01:06:13,833 Na to nemáš žádnou moc. 920 01:06:15,791 --> 01:06:18,041 A nemůžeš takhle mluvit se studentkou. 921 01:06:19,291 --> 01:06:22,458 Kdo jsi, abys mi říkala, co můžu nebo nemůžu dělat? 922 01:06:31,541 --> 01:06:32,541 Thiago. 923 01:07:12,791 --> 01:07:13,625 Běž. 924 01:07:14,583 --> 01:07:15,500 Co? 925 01:07:18,833 --> 01:07:20,125 Běž pryč. 926 01:07:58,541 --> 01:07:59,541 Můžu? 927 01:08:03,541 --> 01:08:04,458 Pojď dál. 928 01:08:14,333 --> 01:08:17,833 Thiago, co jsme se vrátili, pořád je to mezi náma na hovno. 929 01:08:21,250 --> 01:08:22,833 Víš, čí je to chyba. 930 01:08:22,916 --> 01:08:24,625 Je to naše chyba. 931 01:08:25,750 --> 01:08:27,166 Naše a nikoho jiného. 932 01:08:27,666 --> 01:08:31,208 Jestli máme problém, musíme ho vyřešit my dva. 933 01:08:32,000 --> 01:08:33,125 To je všechno. 934 01:08:55,041 --> 01:08:56,541 Oba máme rádi Kami. 935 01:08:57,625 --> 01:08:58,958 Ty taky, Thiago. 936 01:09:01,333 --> 01:09:05,541 Ale my dva jsme byli vždycky spolu a zůstaneme spolu celý život. 937 01:09:07,791 --> 01:09:09,500 Vždycky ses o mě staral. 938 01:09:10,500 --> 01:09:12,125 Vždycky jsi tu pro mě byl. 939 01:09:12,916 --> 01:09:14,583 Nechci, aby ses cítil špatně. 940 01:09:16,250 --> 01:09:17,833 Nechci, abysme se vzdálili. 941 01:09:26,875 --> 01:09:27,833 S Kami je konec. 942 01:09:31,875 --> 01:09:32,708 Vážně? 943 01:09:34,416 --> 01:09:37,041 Jo, pro mě i pro tebe. 944 01:09:40,416 --> 01:09:42,916 Jasně. 945 01:09:49,833 --> 01:09:50,916 Tak jo. 946 01:09:51,833 --> 01:09:52,833 Pojď sem. 947 01:10:00,666 --> 01:10:01,500 Mám tě rád. 948 01:10:02,208 --> 01:10:03,458 Já tebe taky. 949 01:10:32,000 --> 01:10:33,708 Dělejte, kluci. Makejte. 950 01:10:34,250 --> 01:10:36,083 Jsi o šest pozadu, brácho. 951 01:10:36,166 --> 01:10:38,083 To je ono. Výměna. 952 01:10:39,458 --> 01:10:40,916 Ještě tři, brácho. 953 01:10:41,000 --> 01:10:42,083 Makejte, kluci. 954 01:10:42,166 --> 01:10:43,625 Dejte do toho všechno. 955 01:10:46,125 --> 01:10:48,791 Rozcvičily jsme se, pokecaly a jdeme na to. 956 01:10:50,291 --> 01:10:53,208 - No tak, obrana! - Musíme se připravit na obranu. 957 01:11:37,083 --> 01:11:38,458 - Nastupuju. - Dobře. 958 01:11:45,000 --> 01:11:45,916 Co? 959 01:11:46,833 --> 01:11:47,666 Kami. 960 01:11:55,250 --> 01:11:56,166 Kami! 961 01:12:00,000 --> 01:12:00,875 Ahoj. 962 01:12:02,791 --> 01:12:04,250 Dostala jsi mé zprávy? 963 01:12:05,416 --> 01:12:06,333 Ano. 964 01:12:07,708 --> 01:12:09,958 Neodpověděla jsi, takže... 965 01:12:11,666 --> 01:12:13,708 Měla jsem nějaký starosti. 966 01:12:14,666 --> 01:12:16,583 Povídej. Je to dlouhá cesta. 967 01:12:17,208 --> 01:12:19,583 Radši bych se vyspala. 968 01:12:24,541 --> 01:12:25,500 Promiň. 969 01:12:26,375 --> 01:12:28,208 Jsem protivná, když jsem unavená. 970 01:12:29,125 --> 01:12:30,208 Není to tvoje chyba. 971 01:12:31,166 --> 01:12:33,166 Povím ti to, až dojedeme. 972 01:12:33,250 --> 01:12:34,125 Dobře. 973 01:12:36,458 --> 01:12:38,125 Chceš se večer podívat na film? 974 01:12:40,708 --> 01:12:41,625 Dobře. 975 01:13:18,750 --> 01:13:21,833 Už se na ten mejdan těším. Bude to boží. 976 01:13:23,958 --> 01:13:26,166 - Lions! - Jdeme! 977 01:13:26,250 --> 01:13:28,708 Di Bianco, pohlídej si svoje svěřence. 978 01:13:28,791 --> 01:13:31,041 Musíme ten turnaj vyhrát. 979 01:13:54,583 --> 01:13:55,458 Kami! 980 01:13:57,000 --> 01:13:58,125 Kami, prosím. 981 01:13:58,583 --> 01:14:00,791 - Nechci. - Jak to myslíš? 982 01:14:01,333 --> 01:14:02,416 Nemám náladu. 983 01:14:03,125 --> 01:14:05,375 No tak, Kami, paříme. 984 01:14:05,458 --> 01:14:06,750 Jsi opilý. 985 01:14:06,833 --> 01:14:08,125 Ne. 986 01:14:08,208 --> 01:14:09,375 No tak. 987 01:14:09,916 --> 01:14:11,083 A co zítra? 988 01:14:11,833 --> 01:14:13,083 Budeš hrát s kocovinou? 989 01:14:14,958 --> 01:14:15,791 No tak. 990 01:14:17,041 --> 01:14:18,875 - Jen si cucnu. - Kami, no tak. 991 01:14:20,166 --> 01:14:21,208 Co je to? 992 01:14:21,291 --> 01:14:22,291 Gin s tonikem. 993 01:14:25,958 --> 01:14:28,500 Je to hnusný, Dani. Jak to můžeš pít? 994 01:14:29,250 --> 01:14:31,041 Jedeme! 995 01:14:36,625 --> 01:14:37,500 Tady máš. 996 01:14:40,375 --> 01:14:41,916 Na příkaz kapitána. 997 01:14:43,458 --> 01:14:44,791 Teď jsme v pohodě? 998 01:14:44,875 --> 01:14:46,458 Nechápu to, Cato. 999 01:14:47,083 --> 01:14:48,541 Dělám team building. 1000 01:14:48,625 --> 01:14:50,500 To ti jde fakt skvěle. 1001 01:14:50,583 --> 01:14:52,291 Jsi nametená. 1002 01:14:52,375 --> 01:14:53,541 Pojď. 1003 01:14:53,625 --> 01:14:55,625 - Ne. - Pojď! 1004 01:14:55,791 --> 01:14:57,333 Ne, prosím. 1005 01:14:57,416 --> 01:14:59,416 - Jsem unavená. - Jsi unavená? 1006 01:15:00,041 --> 01:15:01,500 Nechce se mi tancovat. 1007 01:15:01,583 --> 01:15:02,541 Kami! 1008 01:15:02,625 --> 01:15:04,833 - Ne, přestaň. - Kami! 1009 01:15:04,916 --> 01:15:07,333 - Přestaň, Cato. - Kami! 1010 01:15:07,416 --> 01:15:11,291 - Kami! - Dobře. 1011 01:15:11,375 --> 01:15:13,291 Zítra nebudeme schopný tancovat. 1012 01:15:18,125 --> 01:15:19,916 - Ty jsi... - Co? 1013 01:15:20,750 --> 01:15:21,750 Ty jsi tak... 1014 01:15:23,375 --> 01:15:26,666 Juli říkal, že se máte sejít. 1015 01:15:26,750 --> 01:15:28,666 Nepůjdeš za ním, že ne? 1016 01:15:29,583 --> 01:15:31,083 Ne, nepůjdeš. 1017 01:15:31,166 --> 01:15:34,333 Jestli chceš, řeknu mu, že jsem tě přemluvila zůstat. 1018 01:15:34,416 --> 01:15:35,375 Dobře? 1019 01:15:45,958 --> 01:15:48,708 Máte velkej náskok a já nemám náladu. 1020 01:15:49,916 --> 01:15:52,250 Zajdu do obchodu pro něco k jídlu. 1021 01:15:52,333 --> 01:15:53,833 Chce někdo něco? 1022 01:15:53,916 --> 01:15:56,125 Led, kelímky, vitamín B12? 1023 01:15:56,208 --> 01:15:57,666 Ne? Tak jo, čau. 1024 01:16:16,750 --> 01:16:20,375 {\an8}SAMOOBSLUHA – NONSTOP 1025 01:16:42,083 --> 01:16:44,375 {\an8}Děje se něco v kempu? 1026 01:16:44,458 --> 01:16:46,125 Jo, basketbalový turnaj. 1027 01:16:46,750 --> 01:16:49,333 Jasně, podzimní turnaj. 1028 01:16:49,416 --> 01:16:50,458 Přesně. 1029 01:16:52,541 --> 01:16:53,500 Tak... 1030 01:16:54,625 --> 01:16:55,625 Moment. 1031 01:17:22,625 --> 01:17:23,500 Ahoj. 1032 01:17:29,125 --> 01:17:32,416 Kdo říkal, že můžeš odejít z kempu bez mého dovolení? 1033 01:17:33,541 --> 01:17:35,791 Jako bys nás nějak moc hlídal. 1034 01:17:37,500 --> 01:17:38,541 Kondomy? 1035 01:17:42,125 --> 01:17:43,958 Musím nějak zahnat nudu, ne? 1036 01:18:00,375 --> 01:18:01,250 Co je? 1037 01:18:02,625 --> 01:18:03,541 Nic. 1038 01:18:04,625 --> 01:18:06,166 Nemíříš moc vysoko? 1039 01:18:07,416 --> 01:18:08,708 Balení po dvanácti. 1040 01:18:10,750 --> 01:18:12,750 Prodávají je taky po jednom. 1041 01:18:13,625 --> 01:18:15,000 Vadí ti něco? 1042 01:18:15,833 --> 01:18:16,958 Na tobě? 1043 01:18:17,041 --> 01:18:19,041 Spousta věcí. Chceš seznam? 1044 01:18:23,875 --> 01:18:25,500 Nemůžu studentku nechat pít. 1045 01:18:28,458 --> 01:18:29,375 Vezmi mně to. 1046 01:18:32,666 --> 01:18:33,666 Víš co? 1047 01:18:33,750 --> 01:18:36,750 Máš pravdu, taky potřebuju zahnat nudu. 1048 01:18:43,041 --> 01:18:45,833 S kým chceš těch dvanáct použít? 1049 01:18:47,041 --> 01:18:48,708 Do toho ti nic není. 1050 01:18:48,791 --> 01:18:52,458 A neměla bys používat ty svoje s nepravým člověkem. 1051 01:18:54,250 --> 01:18:55,458 Koho tím myslíš? 1052 01:18:56,291 --> 01:18:57,666 To moc dobře víš. 1053 01:18:58,416 --> 01:19:00,083 Nevím, koho tím myslíš. 1054 01:19:13,875 --> 01:19:15,708 Někoho, kdo nepotřebuje extra velký. 1055 01:19:20,750 --> 01:19:21,916 Drobné si nechte. 1056 01:19:30,083 --> 01:19:31,041 Ještě něco? 1057 01:19:35,916 --> 01:19:38,250 Ty vole, ten podzimní turnaj... 1058 01:20:03,666 --> 01:20:05,291 Jsi nalehko. 1059 01:20:05,375 --> 01:20:06,958 Je tu horko. 1060 01:20:08,125 --> 01:20:09,166 Pojď dál. 1061 01:20:19,125 --> 01:20:21,333 - Mám to uhasit? - Ne, dobrý. 1062 01:20:34,000 --> 01:20:35,291 Už se těším. 1063 01:20:36,583 --> 01:20:37,625 Děkuju. 1064 01:20:39,666 --> 01:20:40,916 Nic jiného nemám. 1065 01:20:41,000 --> 01:20:42,375 Nechceš vodu? 1066 01:20:43,625 --> 01:20:44,583 Ne, dobrý. 1067 01:20:45,666 --> 01:20:46,666 Díky. 1068 01:21:08,291 --> 01:21:09,500 Julesi... 1069 01:21:09,583 --> 01:21:11,625 Teď je mi horko. 1070 01:21:11,708 --> 01:21:13,041 Promiň. 1071 01:21:16,375 --> 01:21:18,583 - Jsi vždycky tak... - Expanzivní? 1072 01:21:19,333 --> 01:21:20,291 Invazivní. 1073 01:21:22,166 --> 01:21:23,041 Sakra. 1074 01:21:24,166 --> 01:21:26,166 Měl bys jen trochu přibrzdit. 1075 01:21:26,250 --> 01:21:27,833 Jo, promiň. 1076 01:21:28,250 --> 01:21:29,875 Jestli se cítíš nepříjemně... 1077 01:21:29,958 --> 01:21:32,083 Ne, to je dobrý, Julesi. 1078 01:21:32,166 --> 01:21:34,500 Jen se ovládej, jo? 1079 01:21:35,666 --> 01:21:36,833 A dobrý. 1080 01:21:36,916 --> 01:21:38,375 - Uklidni se. - Dobře. 1081 01:21:39,208 --> 01:21:40,333 Tak to pusť. 1082 01:21:49,583 --> 01:21:50,625 Na zdraví! 1083 01:22:00,333 --> 01:22:04,958 Vítejte na výročním turnaji! 1084 01:22:05,041 --> 01:22:07,916 Začíná nový školní rok 1085 01:22:08,000 --> 01:22:13,583 a vrací se tři nejlepší mužstva z minulého roku. 1086 01:22:13,666 --> 01:22:16,708 Začneme s Lions, 1087 01:22:16,791 --> 01:22:22,625 mistry Carsvilleské ligy! 1088 01:22:23,375 --> 01:22:26,333 Dále tu máme vítěze poháru, 1089 01:22:27,291 --> 01:22:31,541 - Falls Church Tigers! - Lions! 1090 01:22:32,583 --> 01:22:38,125 A nakonec šampióni 1091 01:22:38,208 --> 01:22:40,500 ze střední školy... 1092 01:22:40,583 --> 01:22:42,875 Zlato, ten skok uděláš ty, jo? 1093 01:22:42,958 --> 01:22:45,166 Ne, Kamiin skok jsem netrénovala. 1094 01:22:46,791 --> 01:22:48,041 Já taky ne. 1095 01:22:50,416 --> 01:22:53,416 Já ji fakt zabiju, nánu rozmazlenou. 1096 01:23:52,958 --> 01:23:54,041 Do prdele. 1097 01:23:54,166 --> 01:23:57,416 Dřeli jsme, abysme se sem dostali, 1098 01:23:57,500 --> 01:23:59,791 takže vyhrajeme! 1099 01:23:59,875 --> 01:24:01,875 Tři, dva, jedna, Lions! 1100 01:24:01,958 --> 01:24:03,708 Jdeme na to! 1101 01:24:07,083 --> 01:24:08,458 Omlouvám se. 1102 01:24:08,541 --> 01:24:11,541 A tos nám kázala o tancování s kocovinou. 1103 01:24:13,125 --> 01:24:14,041 Jsi hrozná. 1104 01:24:14,125 --> 01:24:15,791 Nezvonil mi budík. 1105 01:24:18,541 --> 01:24:21,000 Ty ses prostě rozhodla na mě kašlat. 1106 01:24:21,083 --> 01:24:22,791 Potlesk, prosím! 1107 01:24:22,875 --> 01:24:23,708 Tak dobře. 1108 01:24:23,791 --> 01:24:25,083 Na místo. Dělej! 1109 01:24:25,166 --> 01:24:26,791 Do toho! 1110 01:24:26,875 --> 01:24:28,458 - Promiň. - To nic. 1111 01:24:28,541 --> 01:24:29,875 Omlouvám se. 1112 01:26:41,000 --> 01:26:41,916 Kami! 1113 01:26:42,000 --> 01:26:43,541 Kami, počkej! 1114 01:26:44,625 --> 01:26:45,625 Kami. 1115 01:26:46,958 --> 01:26:47,958 Kami, slyšíš mě? 1116 01:27:01,791 --> 01:27:02,666 Co se děje? 1117 01:27:04,208 --> 01:27:05,708 Kde to jsem? 1118 01:27:05,791 --> 01:27:07,458 Na ošetřovně. 1119 01:27:10,541 --> 01:27:11,541 Kde je Thiago? 1120 01:27:13,500 --> 01:27:14,541 Na zápase. 1121 01:27:15,666 --> 01:27:16,958 Je trenér. 1122 01:27:19,083 --> 01:27:20,125 A co ty? 1123 01:27:23,125 --> 01:27:24,333 Rozhodl jsem se nehrát. 1124 01:27:24,958 --> 01:27:26,541 Nechtěl jsem tě opustit. 1125 01:27:26,625 --> 01:27:28,000 Vážně? 1126 01:27:28,708 --> 01:27:29,541 Jo. 1127 01:27:30,916 --> 01:27:33,125 Pěkně ses potloukla. 1128 01:27:33,875 --> 01:27:37,291 Ale doktor říká, že nejsi zraněná. 1129 01:27:38,666 --> 01:27:39,750 Kami... 1130 01:27:41,875 --> 01:27:44,625 Nevím, co bych dělal, kdyby se ti něco stalo. 1131 01:27:48,416 --> 01:27:50,041 Promiň. 1132 01:27:50,125 --> 01:27:51,125 To nic. 1133 01:27:53,416 --> 01:27:54,416 Lepší? 1134 01:27:55,666 --> 01:27:57,458 Zeptám se, jestli tě pustí. 1135 01:27:57,541 --> 01:27:58,375 Dobře. 1136 01:28:11,625 --> 01:28:13,625 Nechám tě odpočinout. 1137 01:28:13,708 --> 01:28:14,791 Zůstaň. 1138 01:28:18,625 --> 01:28:19,708 Prosím. 1139 01:28:59,000 --> 01:29:01,791 Taky si nemyslím, že můžeme být jen přátelé. 1140 01:29:02,416 --> 01:29:03,625 Že jo? 1141 01:29:04,750 --> 01:29:06,541 Ale musíme se hodně snažit. 1142 01:29:06,625 --> 01:29:07,625 Ano. 1143 01:29:13,500 --> 01:29:14,625 Taylore... 1144 01:30:25,041 --> 01:30:25,875 Kami. 1145 01:30:33,166 --> 01:30:34,250 Děje se něco? 1146 01:30:38,750 --> 01:30:39,750 Ne. 1147 01:30:40,291 --> 01:30:41,750 Na chvíli jsem zazmatkovala. 1148 01:30:41,833 --> 01:30:42,666 Proč? 1149 01:30:44,166 --> 01:30:45,375 To nic. 1150 01:30:46,416 --> 01:30:47,500 Do háje. 1151 01:30:51,583 --> 01:30:53,083 Je to zítra, Tayi. 1152 01:30:53,916 --> 01:30:54,916 Co je zítra? 1153 01:30:58,250 --> 01:31:00,875 Ne, Kami. Nemysli na to. 1154 01:31:04,125 --> 01:31:06,750 Nedovol, aby ti ty bráchovy sračky vlezly do hlavy. 1155 01:31:07,500 --> 01:31:08,833 Nebyla to tvoje vina. 1156 01:31:12,583 --> 01:31:14,000 Asi chci být sama. 1157 01:31:14,541 --> 01:31:15,541 V tomhle stavu? 1158 01:31:15,625 --> 01:31:17,541 Nenechám tě takhle samotnou. 1159 01:31:17,625 --> 01:31:19,375 Tayi, prosím tě. Potřebuju to. 1160 01:31:43,541 --> 01:31:44,791 Staral jsem se o ni. 1161 01:31:47,125 --> 01:31:49,916 Co? Ani se o ni nemůžeme postarat? 1162 01:31:51,333 --> 01:31:53,791 - Nic jsem neřekl. - Vidím, co si myslíš. 1163 01:32:04,833 --> 01:32:06,041 Jsi v pořádku, Kami? 1164 01:32:24,875 --> 01:32:27,500 Byla jsem nervózní a Tay mě uklidňoval. 1165 01:32:29,166 --> 01:32:30,375 Proč jsi byla nervózní? 1166 01:32:35,291 --> 01:32:37,458 Myslíš, že jsi jediný, kdo si vzpomíná? 1167 01:32:47,708 --> 01:32:50,583 Sbal si věci. Jedeme domů. Autobus jede za hodinu. 1168 01:32:50,666 --> 01:32:51,666 Byla to moje chyba. 1169 01:32:56,375 --> 01:32:59,166 To jsi celých sedm let chtěl slyšet, viď? 1170 01:33:00,041 --> 01:33:01,333 Všechno byla moje vina. 1171 01:33:02,291 --> 01:33:03,375 Co se stalo, 1172 01:33:03,458 --> 01:33:05,958 co přišlo potom, to všechno byla moje vina. 1173 01:33:07,333 --> 01:33:08,916 Teď jsi spokojený, Thiago? 1174 01:33:10,625 --> 01:33:12,916 Můžeme to prosím uzavřít? 1175 01:33:14,250 --> 01:33:16,333 Už mě nemusíš trápit. 1176 01:33:16,416 --> 01:33:19,041 Potřebuješ, abych taky skončila na dně jezera. 1177 01:33:32,083 --> 01:33:33,000 Opatrně. 1178 01:33:33,791 --> 01:33:35,583 Jak to s vámi vypadá? 1179 01:33:40,000 --> 01:33:42,000 Potřebujeme něco z lékárničky? 1180 01:33:42,583 --> 01:33:44,125 Nebylo to nic vážného. 1181 01:33:45,791 --> 01:33:46,875 Že jo? 1182 01:33:46,958 --> 01:33:48,208 Moc to bolí. 1183 01:33:50,625 --> 01:33:51,500 Tady? 1184 01:33:52,625 --> 01:33:54,041 Ukaž. Zahýbej s ní. 1185 01:33:55,208 --> 01:33:58,083 - Ještě. - Výborně. 1186 01:33:58,166 --> 01:33:59,583 To je ono. 1187 01:34:01,000 --> 01:34:02,791 Tati, máš mě rád? 1188 01:34:04,625 --> 01:34:06,291 Jasně že tě mám rád. 1189 01:34:07,666 --> 01:34:08,541 A... 1190 01:34:11,666 --> 01:34:13,750 Budeš vždycky se mnou? 1191 01:34:20,375 --> 01:34:21,916 Trápí tě něco? 1192 01:34:26,458 --> 01:34:29,041 Uklidím to a nechám vás chvilku o samotě. 1193 01:34:29,958 --> 01:34:31,708 Něco jsem viděla... 1194 01:37:27,291 --> 01:37:28,583 Dvanáct hodin. 1195 01:37:31,333 --> 01:37:32,666 Mám tě rád, mami. 1196 01:37:35,250 --> 01:37:36,791 Já tebe taky, miláčku. 1197 01:37:41,541 --> 01:37:43,041 Víš co? 1198 01:37:45,041 --> 01:37:46,750 Ráda jsem viděla Kamilu. 1199 01:37:50,041 --> 01:37:52,458 A Tay je s ní rád. 1200 01:37:53,375 --> 01:37:56,125 Vy tři jste si vždycky byli velmi blízcí. 1201 01:37:59,416 --> 01:38:00,791 Thiago. 1202 01:38:01,666 --> 01:38:02,666 Podívej se na mě. 1203 01:38:06,666 --> 01:38:08,041 Nech Kami jít. 1204 01:38:08,541 --> 01:38:10,958 Necítíš nenávist, zlatíčko. 1205 01:38:11,625 --> 01:38:12,916 Je to vztek. 1206 01:38:13,000 --> 01:38:14,500 A zklamání. 1207 01:38:15,208 --> 01:38:17,250 Ze všeho a ze všech. 1208 01:38:18,625 --> 01:38:19,833 A to je přirozené. 1209 01:38:21,583 --> 01:38:24,875 Protože něco tak hrozného musí být něčí chyba. 1210 01:38:29,583 --> 01:38:31,041 Možná je to moje chyba. 1211 01:38:33,625 --> 01:38:34,875 Myslím, že je. 1212 01:38:35,791 --> 01:38:37,208 Co to povídáš? 1213 01:38:40,375 --> 01:38:42,333 Měla jsem s tím společného víc než ona. 1214 01:38:42,416 --> 01:38:45,541 Ne, mami, ty jsi byla oběť. 1215 01:38:46,333 --> 01:38:48,083 Čí oběť? 1216 01:38:51,416 --> 01:38:53,458 Ta bolest nikdy nezmizí. 1217 01:38:55,000 --> 01:38:56,958 Ale už si neubližuj. 1218 01:38:58,500 --> 01:39:02,458 Nech si od nás pomoci. 1219 01:39:03,958 --> 01:39:06,625 Za ty roky jsi toho udělal dost. 1220 01:39:07,166 --> 01:39:11,000 Staral ses o svého bratra, staral ses o mě. 1221 01:39:11,083 --> 01:39:13,958 Díky tobě jsme v pořádku, zlatíčko. 1222 01:39:14,541 --> 01:39:17,375 A nikdo se nestaral o tebe, ani já ne. 1223 01:39:17,458 --> 01:39:19,750 Moc mě to mrzí, drahoušku. 1224 01:39:20,333 --> 01:39:21,875 Moc mě to mrzí. 1225 01:39:22,333 --> 01:39:23,958 Ne, mami. Nemusí ti to být líto. 1226 01:39:24,041 --> 01:39:25,625 - Ale samozřejmě. - Ne. 1227 01:39:25,708 --> 01:39:28,291 Ale jistě. Prosím tě, odpusť mi. 1228 01:39:31,000 --> 01:39:33,541 Teď už se o tebe budu starat. 1229 01:39:34,875 --> 01:39:38,125 Budu se o tebe starat. 1230 01:40:00,833 --> 01:40:01,833 Kde je tvůj bratr? 1231 01:40:01,916 --> 01:40:03,000 Nevím. 1232 01:40:03,083 --> 01:40:04,041 Taylore! 1233 01:40:04,791 --> 01:40:05,875 Poběž! 1234 01:40:05,958 --> 01:40:07,583 Rychle, Taylore. Nastup si. 1235 01:40:07,666 --> 01:40:09,500 Zapni si pás. Kde je tvůj bratr? 1236 01:40:09,583 --> 01:40:10,958 Kde je? Thiago! 1237 01:40:11,041 --> 01:40:13,916 Rychle do auta! Nastup si, prosím. 1238 01:40:14,416 --> 01:40:15,583 Nastup, Thiago! 1239 01:40:15,666 --> 01:40:17,583 Thiago, je mi to líto. Thiago! 1240 01:40:19,458 --> 01:40:21,708 - Zapni si pás. - Chiaro, promluvíme si. 1241 01:40:21,791 --> 01:40:22,625 Chiaro, prosím! 1242 01:40:23,291 --> 01:40:24,750 Chiaro! 1243 01:40:24,833 --> 01:40:26,416 Počkej! 1244 01:40:31,333 --> 01:40:33,291 - Kamilo, kam jedeš? - Kami! 1245 01:40:43,041 --> 01:40:46,250 Je mi to líto. Odpusť mi. 1246 01:41:14,500 --> 01:41:16,208 - Co se děje? - To nic. 1247 01:41:16,833 --> 01:41:18,375 Mami, co se děje? 1248 01:41:25,833 --> 01:41:27,291 Drž Luci! Drž ji! 1249 01:41:28,000 --> 01:41:29,291 Mami! 1250 01:41:32,666 --> 01:41:34,333 Kam jedeme? 1251 01:41:34,416 --> 01:41:35,541 Klid. 1252 01:41:35,625 --> 01:41:36,625 Mami! 1253 01:41:41,458 --> 01:41:43,333 Nebojte se. 1254 01:41:43,416 --> 01:41:44,333 Nic se neděje. 1255 01:42:51,000 --> 01:42:52,708 Mami! 1256 01:42:52,791 --> 01:42:53,833 Mami, pás! 1257 01:42:55,083 --> 01:42:56,166 Pomoc! 1258 01:43:00,916 --> 01:43:03,125 Sundej si pás, Taylore! Sundej si pás! 1259 01:43:03,208 --> 01:43:04,333 Lucío, počkej! 1260 01:43:04,416 --> 01:43:06,041 - Mami! - Pomoc! 1261 01:43:09,083 --> 01:43:11,125 Mami, pomoc! 1262 01:43:12,041 --> 01:43:13,625 Tayi! Počkej! 1263 01:43:13,708 --> 01:43:16,333 Sundej si pás! 1264 01:43:17,333 --> 01:43:18,541 Mami! 1265 01:43:18,625 --> 01:43:20,333 - Pomoz mi! - Mami! 1266 01:43:20,416 --> 01:43:22,333 Mami! 1267 01:43:22,416 --> 01:43:24,666 Neotvírej dveře! 1268 01:43:24,750 --> 01:43:27,333 Mami! Pomoz mi! 1269 01:43:27,416 --> 01:43:29,291 - Mami! - Netahej, prosím. 1270 01:43:30,166 --> 01:43:31,875 - Prosím! - Mami! 1271 01:43:31,958 --> 01:43:32,833 Ne! 1272 01:45:45,791 --> 01:45:46,750 Thiago... 1273 01:45:56,583 --> 01:45:59,000 Thiago, byla to moje vina, ale jen do jisté míry. 1274 01:46:01,541 --> 01:46:04,250 Nedáváš vinu svému otci nebo mé matce, 1275 01:46:04,791 --> 01:46:06,875 ani té srnce, co vám vběhla do cesty. 1276 01:46:06,958 --> 01:46:08,833 Za všechno dáváš vinu mně. 1277 01:46:11,375 --> 01:46:12,583 Víš proč? 1278 01:46:20,583 --> 01:46:23,291 Protože jsi největší zklamání v mém životě. 1279 01:46:29,166 --> 01:46:30,083 Proč? 1280 01:46:37,875 --> 01:46:39,791 Miloval jsem tě jako nikoho jiného. 1281 01:47:04,000 --> 01:47:04,916 Thiago... 1282 01:47:06,250 --> 01:47:07,708 Taky jsem tě milovala. 1283 01:47:10,625 --> 01:47:11,500 Jo? 1284 01:47:15,833 --> 01:47:19,708 Milovala jsi mě někdy tolik jako já tebe? 1285 01:47:22,500 --> 01:47:23,375 Ano. 1286 01:47:25,333 --> 01:47:26,375 Co ano? 1287 01:47:29,000 --> 01:47:31,208 „Ano, Thiago, byla jsem do tebe zamilovaná?“ 1288 01:47:32,208 --> 01:47:36,000 „Ano, Thiago, milovala jsem tě celým srdcem, jako jsi miloval mě?“ 1289 01:47:38,541 --> 01:47:39,708 Řekni mi to, Kam. 1290 01:47:40,875 --> 01:47:42,083 Jsme sami. 1291 01:47:43,291 --> 01:47:44,500 Jen ty a já. 1292 01:47:47,416 --> 01:47:48,541 Tak mi to řekni. 1293 01:47:51,958 --> 01:47:53,291 Řekni mi to tiše. 1294 01:47:59,416 --> 01:48:01,250 Ano, Thiago, vždycky jsi to byl ty. 1295 01:48:06,166 --> 01:48:09,875 Byl jsi to ty, jsi to ty a vždycky budeš. 1296 01:49:13,166 --> 01:49:14,083 Dobrý? 1297 01:49:21,541 --> 01:49:22,458 Co se děje? 1298 01:49:39,250 --> 01:49:40,250 Miluješ ho? 1299 01:49:48,166 --> 01:49:49,708 Jsi zamilovaná do Taye? 1300 01:50:09,083 --> 01:50:11,166 Co se stalo s „vždycky jsi to byl ty“? 1301 01:50:12,791 --> 01:50:13,916 Co se s tím stalo? 1302 01:50:14,833 --> 01:50:16,166 Proč je to moje vina? 1303 01:50:18,250 --> 01:50:20,166 Že jsem ztracená a nevím, co chci, 1304 01:50:20,250 --> 01:50:21,708 že jsem v prdeli? 1305 01:50:22,916 --> 01:50:24,750 Mám plné právo se tak cítit. 1306 01:50:27,041 --> 01:50:27,916 Jdu pryč. 1307 01:50:29,166 --> 01:50:31,166 Tak jo, jdi si. 1308 01:57:32,666 --> 01:57:34,666 Překlad titulků: Vít Bezdíček 1309 01:57:34,750 --> 01:57:36,750 Kreativní dohled Lucie Musílková