1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:56,000 --> 00:01:57,500 {\an8}We kunnen het, meiden. 4 00:02:00,291 --> 00:02:02,166 {\an8}Kami, je bent de beste. 5 00:02:50,083 --> 00:02:53,541 Welke zieke geest laat het schooljaar op vrijdag beginnen? 6 00:02:53,625 --> 00:02:55,333 Zodat je de zomer vergeet. 7 00:02:55,416 --> 00:02:56,708 Kom op, sta op. 8 00:02:57,791 --> 00:02:58,708 En trek dit aan. 9 00:03:00,250 --> 00:03:01,916 Is dat niet wat overdreven? 10 00:03:02,416 --> 00:03:03,875 Ik zeg het niet nog eens. 11 00:03:24,375 --> 00:03:25,500 Is er iets? 12 00:03:26,500 --> 00:03:29,416 Komt er iemand in het huis aan de overkant wonen? 13 00:03:41,708 --> 00:03:44,166 Carlos, we zetten je zus af en dan jou. 14 00:03:50,083 --> 00:03:51,250 Ik zet je hier af. 15 00:03:51,333 --> 00:03:52,291 Goed. 16 00:03:53,666 --> 00:03:54,541 Bedankt, papa. 17 00:03:54,625 --> 00:03:56,125 Een fijne dag nog. - Dag. 18 00:03:56,208 --> 00:03:57,208 Dag. 19 00:03:57,291 --> 00:03:59,583 Hé, mijn telefoon. Slimmerik. 20 00:03:59,666 --> 00:04:01,125 Tot ziens. - Dag. 21 00:04:01,208 --> 00:04:02,041 Dag. 22 00:04:17,458 --> 00:04:19,916 Kijk wie we daar hebben. 23 00:04:21,083 --> 00:04:22,250 Hoe gaat het? 24 00:04:22,333 --> 00:04:23,625 Je ziet er goed uit. 25 00:04:23,708 --> 00:04:25,041 Vind je het mooi? - Ja. 26 00:04:25,125 --> 00:04:26,500 Hoe is het? - Dag, meiden. 27 00:04:26,583 --> 00:04:27,916 Tot straks. 28 00:04:31,291 --> 00:04:33,083 Ik doe het aan en dat is het. 29 00:04:33,875 --> 00:04:35,916 Wat doen jullie aan? - Schatje. 30 00:04:36,000 --> 00:04:37,458 Geen idee. - Ik weet 't niet. 31 00:04:37,541 --> 00:04:38,500 Schatje. 32 00:04:42,125 --> 00:04:43,250 Hoi. 33 00:04:45,291 --> 00:04:46,583 Krijg ik geen kus? 34 00:04:52,416 --> 00:04:53,833 Ontwijk je me? 35 00:04:53,916 --> 00:04:55,166 Ze ontweek je. 36 00:04:55,583 --> 00:04:57,250 Niet te geloven, Kami. 37 00:04:57,333 --> 00:05:00,083 Je eigen vriendje. Waar iedereen bij is. 38 00:05:00,166 --> 00:05:01,833 Het spijt me, Dani. 39 00:05:01,916 --> 00:05:04,083 Ik werd nerveus met iedereen erbij. 40 00:05:04,166 --> 00:05:05,875 Schaam je je voor me? 41 00:05:05,958 --> 00:05:08,250 Draai de zaken niet om, alsjeblieft. 42 00:05:08,333 --> 00:05:10,208 Daarom negeerde je me de hele zomer. 43 00:05:10,291 --> 00:05:12,708 Hoe bedoel je? - Je hebt genoeg van me. 44 00:05:12,791 --> 00:05:14,291 Of ben je vreemdgegaan? 45 00:05:14,375 --> 00:05:16,625 Pardon? Cata, hou op. 46 00:05:17,208 --> 00:05:19,625 Niet op letten. Doe alsof ik er niet ben. 47 00:05:19,708 --> 00:05:21,125 Hou op me te filmen. 48 00:05:21,875 --> 00:05:23,458 Laten we ergens anders praten. 49 00:05:23,541 --> 00:05:26,333 Nu wil je wel praten. Maar als ik het wil? 50 00:05:26,416 --> 00:05:28,125 Niet met iedereen erbij. 51 00:05:36,666 --> 00:05:37,958 Laten we gaan. 52 00:05:38,041 --> 00:05:40,416 Nee. Hier komt voorlopig niemand. 53 00:05:42,208 --> 00:05:44,333 Wat is er mis met je? 54 00:05:45,541 --> 00:05:46,958 Het was een zware zomer. 55 00:05:47,500 --> 00:05:48,500 Zwaar? 56 00:05:49,416 --> 00:05:50,250 Zeg me waarom. 57 00:05:52,458 --> 00:05:54,583 Waarom vraag je het als het je niet boeit? 58 00:05:55,166 --> 00:05:56,333 Ik luister. 59 00:05:56,416 --> 00:05:57,750 Hou op, alsjeblieft. 60 00:05:59,125 --> 00:06:01,791 Je hebt duidelijk een probleem met me. 61 00:06:01,875 --> 00:06:02,958 Laat me uitspreken. 62 00:06:03,041 --> 00:06:04,083 Ik? - Ja. 63 00:06:04,166 --> 00:06:05,625 Ik sta altijd klaar. 64 00:06:05,708 --> 00:06:06,958 En jij negeert me altijd. 65 00:06:07,041 --> 00:06:07,875 Wat? - Ja. 66 00:06:07,958 --> 00:06:10,708 Ik doe mijn best, maar het werkt niet. - Genoeg. 67 00:06:10,791 --> 00:06:12,125 Rustig aan. - Ik vertrek. 68 00:06:12,208 --> 00:06:13,375 Ik ben rustig. - Nee. 69 00:06:13,458 --> 00:06:14,958 Laat me uitpraten. - Kami. 70 00:06:15,041 --> 00:06:17,208 Hou op. - Ze zei: 'Laat me met rust.' 71 00:06:19,041 --> 00:06:20,416 Ze zei dat ze weg wilde. 72 00:06:29,666 --> 00:06:30,583 Wie is die vent? 73 00:06:34,500 --> 00:06:36,375 Taylor. Aangenaam. 74 00:06:38,666 --> 00:06:40,541 Waarom heeft hij hetzelfde als jij? 75 00:06:42,041 --> 00:06:43,166 Lang verhaal. 76 00:06:44,958 --> 00:06:46,625 Heb je wat met hem gehad? 77 00:06:47,625 --> 00:06:49,250 Ik heb met niemand wat gehad. 78 00:06:49,333 --> 00:06:50,541 Ik heb je niet bedrogen. 79 00:06:50,625 --> 00:06:53,041 Bedrogen? Is dat je vriend? 80 00:06:53,125 --> 00:06:54,958 Tay, hou je mond. 81 00:06:55,041 --> 00:06:56,458 Ja, aankleden en opzouten. 82 00:07:01,291 --> 00:07:03,833 Niet voordat ik zie dat Kami vertrekt. 83 00:07:04,375 --> 00:07:06,041 Alleen. - Je vraagt erom. 84 00:07:06,125 --> 00:07:06,958 Hou op. 85 00:07:07,875 --> 00:07:10,625 Je verdedigt je liefje. - Hij is niet mijn liefje. 86 00:07:10,708 --> 00:07:12,208 Verdomme, ik ben het zat. 87 00:07:12,750 --> 00:07:14,625 Ik wil geen relatie meer met je. 88 00:07:15,291 --> 00:07:17,916 Wat zeg je? - Dat is wat er mis met me is. 89 00:07:18,000 --> 00:07:20,791 Ik ben het zat. Laat me met rust. 90 00:07:27,291 --> 00:07:28,500 Wat een loser. 91 00:07:35,958 --> 00:07:38,875 Er is niks tussen Kami en mij. We kennen elkaar al lang. 92 00:07:43,750 --> 00:07:45,333 ...zeven, acht. 93 00:07:45,416 --> 00:07:49,166 Eén, twee, drie, vier, vijf... 94 00:07:49,250 --> 00:07:50,458 ...zes. 95 00:07:50,541 --> 00:07:51,833 Kom op, meiden. 96 00:07:51,916 --> 00:07:53,416 Het is 17.00, ik wil gaan. 97 00:07:53,500 --> 00:07:56,166 Meiden, niet ophouden. - Handen. Weet je nog? 98 00:07:56,250 --> 00:07:57,375 Nee. Eens kijken. 99 00:07:57,916 --> 00:07:59,166 Kom op. Ja. - Zo. 100 00:08:04,583 --> 00:08:06,000 Goed gedaan. 101 00:08:08,625 --> 00:08:10,291 Ga zo door, jongens. 102 00:08:10,375 --> 00:08:11,375 Kom op. 103 00:08:12,666 --> 00:08:14,625 Hoe is het? Ik ben Taylor. - Arón. 104 00:08:14,708 --> 00:08:15,583 Aangenaam. 105 00:08:15,666 --> 00:08:17,666 Kami. Concentreer je. 106 00:08:18,458 --> 00:08:19,916 Het spijt me. 107 00:08:21,041 --> 00:08:21,958 Sorry. 108 00:08:25,791 --> 00:08:26,625 Schat... 109 00:08:26,708 --> 00:08:29,166 ...wil je echt de repetitie verpesten... 110 00:08:29,250 --> 00:08:31,375 ...zodat de nieuwe jongen je opmerkt? 111 00:08:35,208 --> 00:08:36,083 Goed. 112 00:08:37,083 --> 00:08:37,916 Ik ben klaar. 113 00:08:39,166 --> 00:08:40,041 Prima. 114 00:08:43,041 --> 00:08:43,875 Meiden. 115 00:08:43,958 --> 00:08:46,000 Vijf minuten pauze. 116 00:08:46,083 --> 00:08:48,916 We blijven vandaag totdat het perfect is. 117 00:08:49,000 --> 00:08:50,875 Allemaal dankzij Kamila. 118 00:08:52,666 --> 00:08:54,208 Mooie steal, kerel. 119 00:08:56,583 --> 00:09:00,083 Moet je zien hoe knap mijn Lions zijn. 120 00:09:00,166 --> 00:09:02,541 Jullie zijn zo knap. 121 00:09:03,250 --> 00:09:06,500 Dit jaar helpt een assistent-coach ons voor te bereiden... 122 00:09:06,583 --> 00:09:08,333 ...op het herfsttoernooi. 123 00:09:08,416 --> 00:09:09,750 Hier komt hij. 124 00:09:13,208 --> 00:09:14,291 Ik ben Thiago. 125 00:09:15,666 --> 00:09:16,833 Hoe gaat het? 126 00:09:20,500 --> 00:09:22,291 Thiago, Taylor... 127 00:09:23,375 --> 00:09:24,416 Shit. 128 00:09:27,666 --> 00:09:29,375 De broertjes Di Bianco. 129 00:09:29,458 --> 00:09:31,125 Niet te geloven. Ze zijn terug. 130 00:09:32,041 --> 00:09:34,916 Kom op. 131 00:09:36,416 --> 00:09:38,083 Ze zijn knap, nietwaar? 132 00:09:39,208 --> 00:09:41,500 Eén, twee, drie... 133 00:09:41,583 --> 00:09:43,750 ...vier, vijf, zes... - Lions, kom op. 134 00:09:43,833 --> 00:09:45,291 ...zeven, acht. 135 00:09:46,791 --> 00:09:49,083 Ik ga je pakken. Blijf niet achter. 136 00:09:49,166 --> 00:09:50,291 Ren harder. 137 00:09:51,875 --> 00:09:55,708 {\an8}ZEVEN JAAR GELEDEN 138 00:10:15,750 --> 00:10:16,833 Eén-nul. 139 00:10:16,916 --> 00:10:19,041 Ik win steeds. Vergeet wat ik zei. 140 00:10:19,125 --> 00:10:21,291 Kam, Tay, kom hier. 141 00:10:21,375 --> 00:10:22,625 Het is belangrijk. 142 00:10:22,708 --> 00:10:23,916 We komen. 143 00:10:34,750 --> 00:10:36,083 Waar is dat voor? 144 00:10:36,750 --> 00:10:37,958 Vertrouw me. 145 00:10:39,666 --> 00:10:41,000 Het is gevaarlijk. 146 00:10:51,958 --> 00:10:52,958 Geef me je hand. 147 00:11:13,375 --> 00:11:15,916 Dit betekent dat onze vriendschap voor altijd is. 148 00:11:19,583 --> 00:11:21,375 Kami, durf je het? 149 00:11:21,916 --> 00:11:23,208 Alsjeblieft. 150 00:11:59,708 --> 00:12:02,375 Ze vertrokken toch zo'n tien jaar geleden? 151 00:12:03,250 --> 00:12:04,250 Zeven. 152 00:12:04,333 --> 00:12:05,916 Ineens, uit het niets. 153 00:12:07,666 --> 00:12:08,916 Waarom vertrokken ze? 154 00:12:11,250 --> 00:12:12,916 Je was altijd bij ze. 155 00:12:13,625 --> 00:12:14,625 Dat weet ik nog. 156 00:12:17,791 --> 00:12:19,041 Vond je er eentje leuk? 157 00:12:20,708 --> 00:12:22,625 We waren kinderen. 158 00:12:27,375 --> 00:12:28,583 Je vond ze allebei leuk. 159 00:12:29,333 --> 00:12:30,625 Zo is het genoeg, oké? 160 00:12:31,958 --> 00:12:33,291 Kami, schat... 161 00:12:33,375 --> 00:12:35,916 ...je keek naar ze alsof je met allebei ging... 162 00:12:36,000 --> 00:12:36,875 Hou toch op. 163 00:12:36,958 --> 00:12:38,708 Je zit haar altijd te klieren. 164 00:12:39,416 --> 00:12:40,541 Je gaat maar door. 165 00:12:51,291 --> 00:12:52,791 Waar is mijn telefoon? 166 00:12:55,083 --> 00:12:57,875 Mag mijn broer van het feestje weten? - Ja. 167 00:12:58,750 --> 00:12:59,916 Thiago. 168 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 Arón geeft vanavond een nazomerfeest. 169 00:13:03,083 --> 00:13:04,291 Kom je ook? 170 00:13:04,375 --> 00:13:06,083 Ik ben jullie coach. 171 00:13:06,166 --> 00:13:07,750 Dat klopt. Sorry. 172 00:13:07,833 --> 00:13:09,250 Kom je ook, coach? 173 00:13:10,958 --> 00:13:12,250 Wie komt er allemaal? 174 00:13:12,333 --> 00:13:13,958 Iedereen is uitgenodigd. 175 00:13:14,041 --> 00:13:15,958 Iedereen komt, geloof me. 176 00:13:16,041 --> 00:13:17,708 En wie is iedereen? 177 00:13:17,791 --> 00:13:19,458 De jongens uit het team. 178 00:13:19,541 --> 00:13:21,083 En de meiden, natuurlijk. 179 00:13:24,125 --> 00:13:26,125 Denken jullie aan een bepaald meisje? 180 00:13:26,708 --> 00:13:27,833 Nee, in het algemeen. 181 00:13:28,625 --> 00:13:29,958 Je kan ontslagen worden. 182 00:13:30,041 --> 00:13:32,333 Ik wilde weten of er andere leraren komen. 183 00:13:32,416 --> 00:13:34,000 Je bent geen leraar. 184 00:13:34,083 --> 00:13:36,250 Assistent van de coach. - Assistent-coach. 185 00:13:36,333 --> 00:13:37,708 Hoe dan ook. Kom je? 186 00:13:40,916 --> 00:13:43,041 Nee, beter van niet. Bedankt. 187 00:13:43,125 --> 00:13:45,666 Voor als je niet meer verwaand doet en wilt komen... 188 00:13:45,750 --> 00:13:47,166 ...heb je hier het adres. 189 00:13:48,166 --> 00:13:49,416 Ik zie je daar. 190 00:13:51,708 --> 00:13:52,750 Dag. - Coach. 191 00:14:11,000 --> 00:14:13,750 DANI BERICHT 192 00:14:22,833 --> 00:14:23,750 Kamila. 193 00:14:33,791 --> 00:14:35,208 Deze is van jou, denk ik. 194 00:14:38,000 --> 00:14:39,583 Die zocht je toch? 195 00:14:42,708 --> 00:14:43,625 'Kamila'? 196 00:14:45,708 --> 00:14:47,208 Ben je van naam veranderd? 197 00:14:49,333 --> 00:14:50,750 Hoe is het met je? 198 00:14:56,416 --> 00:14:57,375 Goed. En met jou? 199 00:14:58,083 --> 00:14:59,916 Ga je me geen knuffel geven? 200 00:15:03,958 --> 00:15:06,583 Is hij van jou of zal ik hem afgeven bij de rector? 201 00:15:13,041 --> 00:15:14,083 Thiago. 202 00:15:15,583 --> 00:15:16,708 Waar lag hij? 203 00:15:22,125 --> 00:15:23,041 Op de bank. 204 00:15:24,041 --> 00:15:25,458 Heb jij hem gepakt? 205 00:15:25,958 --> 00:15:26,833 Wat zeg je? 206 00:15:26,916 --> 00:15:28,250 Of jij hem gepakt hebt. 207 00:15:28,333 --> 00:15:30,541 Om erin te neuzen en me te lokken. 208 00:15:30,625 --> 00:15:31,541 Typisch jij. 209 00:15:33,458 --> 00:15:34,583 Typisch ik? 210 00:15:35,875 --> 00:15:37,208 Je kent me niet meer. 211 00:15:39,125 --> 00:15:42,375 Als bekend wordt dat de nieuwe coach telefoons van meisjes steelt... 212 00:15:42,458 --> 00:15:44,291 ...om wie weet wat te doen... 213 00:15:44,750 --> 00:15:46,666 ...wordt dit je kortste baantje ooit. 214 00:15:50,416 --> 00:15:51,375 Wat doe je? 215 00:15:51,458 --> 00:15:53,541 Ik weet niet zeker of hij van jou is. 216 00:15:53,625 --> 00:15:55,041 Hij is van mij. Geef op. 217 00:15:55,125 --> 00:15:56,583 Je bent een verwend nest. 218 00:15:56,666 --> 00:15:57,583 Pardon? 219 00:16:03,000 --> 00:16:04,791 Je bent niets veranderd. 220 00:16:08,625 --> 00:16:10,958 Ga er maandag om vragen bij de rector. 221 00:16:11,041 --> 00:16:12,125 Als hij van jou is. 222 00:16:12,208 --> 00:16:14,250 Ik heb hem dit weekend nodig. 223 00:16:49,791 --> 00:16:52,500 Ga je ze bespioneren net als toen je klein was? 224 00:17:03,375 --> 00:17:05,083 Je huilt nog steeds om ze. 225 00:17:06,458 --> 00:17:07,583 Het ligt niet aan mij. 226 00:17:07,666 --> 00:17:08,916 Natuurlijk wel. 227 00:17:09,000 --> 00:17:11,791 Jij bepaalt of ze je leven beïnvloeden. 228 00:17:11,875 --> 00:17:13,291 Alsof het zo simpel is. 229 00:17:13,375 --> 00:17:14,625 Ga ze gewoon uit de weg. 230 00:17:14,708 --> 00:17:17,708 Praat niet met ze, kijk niet naar ze, groet ze niet. 231 00:17:18,833 --> 00:17:20,166 Ze bestaan niet. 232 00:17:25,416 --> 00:17:28,791 Ik meen het, je ziet er goed uit. - Dank je. Jij ook. 233 00:17:35,750 --> 00:17:36,708 Je bent prachtig. 234 00:17:38,625 --> 00:17:39,708 Wat doe jij hier? 235 00:17:40,791 --> 00:17:43,333 Ik moet je van je moeder naar Aróns feest brengen. 236 00:17:44,375 --> 00:17:45,541 Kom maar, schat. 237 00:17:45,625 --> 00:17:48,583 Wacht buiten. Ik moet haar helpen met haar jurk. 238 00:17:48,666 --> 00:17:49,791 Goed? 239 00:17:52,000 --> 00:17:52,875 Bedankt. 240 00:17:57,666 --> 00:17:59,833 Hij belde me omdat jij niet opneemt. 241 00:17:59,916 --> 00:18:01,500 Mijn telefoon ligt op school. 242 00:18:01,583 --> 00:18:03,541 Ben jij je telefoon vergeten? 243 00:18:03,625 --> 00:18:06,166 Je kijkt er steeds op. - Waarom belde hij je? 244 00:18:07,375 --> 00:18:09,833 Dani en ik hebben een goede band. - Pardon? 245 00:18:11,583 --> 00:18:15,000 Hij zei dat je het uitmaakte nadat je Taylor Di Bianco zag. 246 00:18:15,500 --> 00:18:16,416 Wat? 247 00:18:17,583 --> 00:18:19,250 Zei hij je... - Relax. 248 00:18:19,666 --> 00:18:21,000 Ik zei dat het oké is. 249 00:18:21,083 --> 00:18:23,958 Dat je nerveus was vanwege de eerste schooldag. 250 00:18:24,458 --> 00:18:26,958 Je maakte het toch niet uit om de Di Bianco's? 251 00:18:27,041 --> 00:18:28,083 Dat is de druppel. 252 00:18:28,166 --> 00:18:30,333 Ik wilde het de hele zomer al uitmaken. 253 00:18:31,000 --> 00:18:32,000 Waarom? 254 00:18:33,291 --> 00:18:35,041 Dani is heel liefdevol. 255 00:18:35,541 --> 00:18:38,083 Beleefd, knap, uit een goede familie... - En toxic. 256 00:18:39,416 --> 00:18:40,458 Daar gaan we weer. 257 00:18:41,041 --> 00:18:42,333 Alles is nu toxic. 258 00:18:42,416 --> 00:18:45,583 We zijn allemaal toxic. Alles wat iedereen zegt is toxic. 259 00:18:47,083 --> 00:18:49,000 Luister. 260 00:18:51,208 --> 00:18:52,625 Dani is niet perfect. 261 00:18:53,291 --> 00:18:54,791 Jij evenmin. 262 00:18:54,875 --> 00:18:57,666 Maar zijn goede eigenschappen maken veel goed. 263 00:19:01,958 --> 00:19:03,000 Kam. 264 00:19:03,583 --> 00:19:04,958 Wacht. 265 00:19:09,541 --> 00:19:11,208 Ik ben geen lafaard. 266 00:19:11,291 --> 00:19:12,208 Dat weet ik. 267 00:19:54,416 --> 00:19:56,083 Ik wil nog niet gaan studeren. 268 00:19:56,166 --> 00:20:00,875 Ik wil een tussenjaar nemen, mezelf ontdekken op emotioneel vlak. 269 00:20:00,958 --> 00:20:04,291 Ik wil naar de zeemeerminnenschool, want zo identificeer ik me. 270 00:20:04,375 --> 00:20:07,416 Er is een coole school in Barcelona... 271 00:20:07,500 --> 00:20:09,791 ...met intensieve weekendcursussen... 272 00:20:09,875 --> 00:20:12,208 ...zoals zwemmen met een zeemeerminstaart... 273 00:20:12,291 --> 00:20:15,291 ...drijven en rusten, duiken... 274 00:20:35,416 --> 00:20:36,791 Dani. Hoe is het? 275 00:20:36,875 --> 00:20:38,458 Hoe is het, bro? - Hé. 276 00:20:39,458 --> 00:20:40,541 Kom beneden. 277 00:20:46,250 --> 00:20:48,250 Bedankt, Arón. Nog één jaar. 278 00:20:48,333 --> 00:20:50,500 We gaan ervoor. 279 00:21:06,250 --> 00:21:07,458 Ik zeg niks. 280 00:21:07,541 --> 00:21:09,291 Proost, meiden. - Proost. 281 00:21:10,250 --> 00:21:11,208 Sterk hè? 282 00:21:12,666 --> 00:21:15,666 Nu de hamvraag. Is het weer aan tussen jullie? 283 00:21:15,750 --> 00:21:17,458 Nee, het is niet weer aan. 284 00:21:17,541 --> 00:21:19,500 Ik maakte het zo plots uit... 285 00:21:19,583 --> 00:21:21,000 ...omdat ik gespannen was. 286 00:21:21,083 --> 00:21:23,916 Normaal gesproken wil ik alles rustig bespreken. 287 00:21:24,000 --> 00:21:25,250 Taylor kijkt naar je. 288 00:21:29,125 --> 00:21:31,583 Hij kijkt niet naar haar, maar naar ons. 289 00:21:38,000 --> 00:21:40,958 Arón, mag ik ook wat? 290 00:21:41,916 --> 00:21:44,500 Om dit vraag je niet. Je wacht op je beurt. 291 00:21:44,958 --> 00:21:45,916 Alsjeblieft? 292 00:21:48,125 --> 00:21:49,208 Heb je ooit gerookt? 293 00:21:50,291 --> 00:21:51,166 Natuurlijk. 294 00:21:56,291 --> 00:21:57,500 Kami, kom hier. 295 00:21:57,583 --> 00:21:59,041 Gaat het? - Ja. 296 00:21:59,125 --> 00:22:00,708 Is dat je drankje? - Ik ben oké. 297 00:22:00,791 --> 00:22:02,791 Echt waar? Drink iets. 298 00:22:02,875 --> 00:22:03,958 Ik ben oké. 299 00:22:07,541 --> 00:22:08,958 Wie is die nerd bij Cata? 300 00:22:10,750 --> 00:22:13,250 Dat is haar halfbroer. Hij woont nu hier. 301 00:22:13,333 --> 00:22:15,875 Cata. Stel ons aan elkaar voor. 302 00:22:18,791 --> 00:22:19,666 Hoi. 303 00:22:19,750 --> 00:22:21,916 Iedereen, dit is Julián. 304 00:22:22,833 --> 00:22:24,458 Juli, dit is iedereen. 305 00:22:24,541 --> 00:22:25,583 Jules. 306 00:22:25,666 --> 00:22:27,458 Dag. - Hoe is het, Julián? 307 00:22:27,541 --> 00:22:28,625 Hé. - Aangenaam. 308 00:22:28,708 --> 00:22:29,583 Hoe gaat het? 309 00:22:29,666 --> 00:22:31,833 Ik laat hem bij jullie achter. - Hoi. 310 00:22:31,916 --> 00:22:32,875 Ik wil een drankje. 311 00:22:33,750 --> 00:22:35,625 Waar is de drank? - Hier. 312 00:22:35,708 --> 00:22:36,916 Hé. - Hoi. 313 00:22:37,000 --> 00:22:39,250 Hoe gaat het? Jij bent toch Kamila? 314 00:22:39,333 --> 00:22:40,250 Ja. 315 00:22:40,333 --> 00:22:41,791 Ik volg je op social media. 316 00:22:43,041 --> 00:22:44,250 Volg je mij niet? 317 00:22:45,000 --> 00:22:47,958 Nee. Want ik ken je niet. 318 00:22:48,041 --> 00:22:51,791 Prima. Je hebt ook zoveel volgers, wel 100.000 of... 319 00:22:51,875 --> 00:22:53,208 123.000. 320 00:22:55,208 --> 00:22:58,333 Geef me straks je gebruikersnaam en dan zal ik je volgen. 321 00:22:59,208 --> 00:23:00,083 Goed. 322 00:23:02,375 --> 00:23:04,208 Laten we gaan basketballen. 323 00:23:07,041 --> 00:23:07,875 Hé. 324 00:23:07,958 --> 00:23:09,750 Je moet wachten. - Wat doe je? 325 00:23:09,833 --> 00:23:11,625 Je wordt heel erg stoned. 326 00:23:15,041 --> 00:23:16,666 Waar ga je naartoe? 327 00:23:19,666 --> 00:23:21,416 Het is twee weken... - Hoi. 328 00:23:22,500 --> 00:23:24,333 Het is pas kort, maar... 329 00:23:24,875 --> 00:23:26,166 Ik bedoel, we zijn net... 330 00:23:26,250 --> 00:23:28,250 Praat niet zoveel. 331 00:23:40,166 --> 00:23:41,333 Waarom glimlach je? 332 00:23:43,083 --> 00:23:44,583 Wat is er? Ben je high? 333 00:23:45,791 --> 00:23:46,916 Ik ben stoned. 334 00:23:47,291 --> 00:23:49,833 Je glimlacht dus vanwege die joint. 335 00:23:51,083 --> 00:23:53,416 Nee, vanwege jou. 336 00:23:57,375 --> 00:23:58,208 Mag ik eens? 337 00:24:02,458 --> 00:24:03,958 Daag je me uit? 338 00:24:05,583 --> 00:24:07,208 Ik ga je inmaken. 339 00:24:09,833 --> 00:24:10,958 Ben je er klaar voor? 340 00:24:11,583 --> 00:24:13,416 Rustig. Ze is maar een meisje. 341 00:24:13,500 --> 00:24:15,166 Je kent haar niet. 342 00:24:35,041 --> 00:24:35,958 Gooi hem dan. 343 00:24:38,000 --> 00:24:39,125 Tot vier. 344 00:24:39,208 --> 00:24:40,916 Kami en Taylor spelen basketbal. 345 00:24:41,958 --> 00:24:43,958 Kami, zet hem op. 346 00:24:45,833 --> 00:24:47,541 Maak hem in. 347 00:24:49,958 --> 00:24:50,916 Eén-nul. 348 00:24:57,541 --> 00:24:58,791 Zet hem op, Taylor. 349 00:25:04,041 --> 00:25:05,041 Kom op. 350 00:25:16,833 --> 00:25:17,875 Twee-één. 351 00:25:27,958 --> 00:25:29,416 Kom op, maak haar in. 352 00:25:42,750 --> 00:25:44,041 Drie-twee, kom op. 353 00:25:49,000 --> 00:25:50,208 Ja, kom op. 354 00:25:52,583 --> 00:25:53,875 Kom op. 355 00:26:05,083 --> 00:26:06,541 Drie-drie. 356 00:26:21,958 --> 00:26:23,541 Jongen, kom op. 357 00:26:35,083 --> 00:26:36,416 Je speelt nog steeds goed. 358 00:26:38,666 --> 00:26:40,708 Ik had zo lang niet meer gespeeld. 359 00:26:41,500 --> 00:26:43,166 Ik weet niet eens hoe lang. 360 00:26:44,083 --> 00:26:45,583 Ik heb het gemist. 361 00:26:48,333 --> 00:26:50,333 En ik heb jou gemist, Tay. 362 00:26:50,416 --> 00:26:51,625 Ik heb jou ook gemist. 363 00:26:55,250 --> 00:26:56,291 Het spijt me. 364 00:26:57,541 --> 00:26:58,500 Van wat? 365 00:26:58,583 --> 00:27:00,958 Ik kan tegen mijn verlies. Niet zo verwaand. 366 00:27:01,041 --> 00:27:02,458 Het gaat niet om het spel. 367 00:27:02,541 --> 00:27:05,916 Laten we het daar nu niet over hebben. - Maar ooit wel. 368 00:27:06,000 --> 00:27:06,833 Of niet. 369 00:27:10,583 --> 00:27:13,083 Zijn jullie terug om mijn huis in brand te steken? 370 00:27:13,166 --> 00:27:14,458 Hoe bedoel je? 371 00:27:14,541 --> 00:27:16,458 Nee, we zijn terug omdat... 372 00:27:17,875 --> 00:27:19,125 Mijn moeder had heimwee. 373 00:27:19,208 --> 00:27:22,125 En ik eigenlijk ook. 374 00:27:24,500 --> 00:27:25,458 En Thiago? 375 00:27:30,458 --> 00:27:32,250 Heb je me ook zo gehaat als hij? 376 00:27:32,333 --> 00:27:33,333 Nooit. 377 00:27:33,708 --> 00:27:34,625 Kamila. 378 00:27:54,458 --> 00:27:56,250 Alles oké? - Neem een shot. 379 00:28:06,125 --> 00:28:07,291 Thiago. 380 00:28:08,416 --> 00:28:09,625 Ken je me nog? 381 00:28:13,000 --> 00:28:14,458 Cata, toch? 382 00:28:14,541 --> 00:28:15,541 Dat klopt. 383 00:28:17,000 --> 00:28:18,291 Twee kusjes misschien? 384 00:28:19,958 --> 00:28:20,833 Natuurlijk. 385 00:28:29,583 --> 00:28:31,666 Wil je een rustiger plekje opzoeken? 386 00:29:21,666 --> 00:29:22,833 Laat me je bekijken. 387 00:29:24,833 --> 00:29:25,833 Beter van niet. 388 00:29:25,916 --> 00:29:27,291 Ik wil alleen kijken. 389 00:29:35,916 --> 00:29:36,958 Verdomme. 390 00:29:55,875 --> 00:29:57,375 Wat doe je nou, Thiago? 391 00:29:57,458 --> 00:29:58,541 Shit. 392 00:29:59,541 --> 00:30:01,500 Rot op. - Cata, ga alsjeblieft weg. 393 00:30:02,083 --> 00:30:03,791 Je broer zegt je op te rotten. 394 00:30:03,875 --> 00:30:06,791 Jij komt met mij mee. We gaan. - Dit is het plan. 395 00:30:07,583 --> 00:30:09,833 Jij neemt Kamila mee en laat me met rust. 396 00:30:09,916 --> 00:30:13,625 Verpest het nu niet. Alsjeblieft. 397 00:30:14,458 --> 00:30:16,041 Pardon? 398 00:30:16,125 --> 00:30:18,000 Wat bedoel je met 'verpesten'? 399 00:30:18,083 --> 00:30:19,708 Negeer hem gewoon. 400 00:30:21,541 --> 00:30:22,541 Shit. 401 00:30:29,625 --> 00:30:31,708 Cata is een leerling. - We deden niks. 402 00:30:31,791 --> 00:30:33,666 Heeft Kami zo'n grip op je? 403 00:30:35,000 --> 00:30:36,125 Praat met me. 404 00:30:43,166 --> 00:30:44,583 Je wist dat ze zou komen. 405 00:30:44,666 --> 00:30:46,166 En dat we weer vrienden zijn. 406 00:30:46,625 --> 00:30:49,875 Ik kan niet doen alsof er niets is gebeurd, zoals jij. 407 00:30:49,958 --> 00:30:52,416 Blijf je haar altijd de schuld geven? 408 00:30:52,500 --> 00:30:53,500 Het is haar schuld. 409 00:30:53,583 --> 00:30:56,666 Alles wat er is gebeurd en de rotjaren daarna. 410 00:30:56,750 --> 00:30:58,000 Allemaal haar schuld. 411 00:31:00,208 --> 00:31:02,625 Kunnen we niet terug naar wat wij drieën hadden? 412 00:31:06,000 --> 00:31:08,416 Wat hadden we? - Hoe bedoel je? 413 00:31:11,875 --> 00:31:13,166 Er was niets tussen ons. 414 00:31:13,875 --> 00:31:15,625 Alleen kinderspel. 415 00:31:15,708 --> 00:31:17,958 En dit dan? Het was toch voor altijd? 416 00:31:22,166 --> 00:31:23,208 Shit. 417 00:31:23,291 --> 00:31:25,166 Waar ga je heen? - Wat boeit jou dat? 418 00:31:25,250 --> 00:31:26,375 Naar huis. - Alleen? 419 00:31:26,458 --> 00:31:28,333 Laat haar gaan. - Niet alleen. 420 00:31:28,416 --> 00:31:30,916 Wat kan er gebeuren in dit gat? 421 00:31:31,000 --> 00:31:32,583 Dat een meeuw op haar schijt? 422 00:31:32,666 --> 00:31:33,583 Ga naar huis. 423 00:31:34,416 --> 00:31:36,625 Je wil van me af om bij haar te zijn. 424 00:31:36,708 --> 00:31:38,333 Ik maak me zorgen om haar. 425 00:31:41,125 --> 00:31:42,875 Daar gaat Dani. 426 00:31:42,958 --> 00:31:44,791 Start de auto. Snel. 427 00:31:44,875 --> 00:31:46,166 Klootzak. 428 00:31:47,208 --> 00:31:48,208 Wat doe je? 429 00:31:48,291 --> 00:31:49,375 Ga aan de kant. 430 00:31:49,458 --> 00:31:50,625 Ga dan, verdorie. 431 00:31:52,916 --> 00:31:53,791 Taxi. 432 00:32:06,458 --> 00:32:07,291 Kami. 433 00:32:07,375 --> 00:32:08,833 Nee, alsjeblieft. - Wacht. 434 00:32:08,916 --> 00:32:10,958 Ik wil naar huis. - We zouden praten. 435 00:32:11,041 --> 00:32:12,833 Morgen. Ik wil nu niet. - Juist. 436 00:32:12,916 --> 00:32:15,041 Dat zeg je steeds. Ik wil praten. - Hou op. 437 00:32:15,125 --> 00:32:16,833 Ik wil niet. Laat me gaan. 438 00:32:16,916 --> 00:32:18,583 Wil je het uitmaken? Zeg op. - Ik... 439 00:32:18,666 --> 00:32:20,625 Wees geen lafaard. - Het is uit. 440 00:32:20,708 --> 00:32:21,666 Laat me met rust. 441 00:32:21,750 --> 00:32:23,708 Je wilt die broers neuken, toch? 442 00:32:23,791 --> 00:32:24,708 Je doet me pijn. 443 00:32:24,791 --> 00:32:26,541 Laat haar gaan. - Laat me los. 444 00:32:26,625 --> 00:32:28,250 Rot op, klootzak. 445 00:32:28,333 --> 00:32:30,958 Je bent bezopen en valt haar lastig. 446 00:32:31,041 --> 00:32:32,166 Kalmeer nu, oké? 447 00:32:34,375 --> 00:32:35,291 Lik m'n reet. 448 00:32:39,958 --> 00:32:41,375 Ik breng je naar huis. 449 00:32:41,833 --> 00:32:42,708 Thiago. 450 00:32:42,791 --> 00:32:45,083 Wat doe je? - Wil je ook een klap? 451 00:32:45,166 --> 00:32:46,166 Hou op. 452 00:32:46,250 --> 00:32:48,041 Hou op, Thiago. - Rot op. 453 00:32:48,125 --> 00:32:49,083 Kijk me aan. 454 00:32:49,166 --> 00:32:50,833 Ben je gek? - Wil je ook wat? 455 00:32:50,916 --> 00:32:52,041 Rot op, klootzak. 456 00:32:53,416 --> 00:32:55,708 Taylor. Nu is het genoeg. - Ben je gek? 457 00:32:55,791 --> 00:32:57,333 Het is in orde, oké? 458 00:32:59,375 --> 00:33:01,250 En nu gaat iedereen naar huis. 459 00:33:02,500 --> 00:33:04,125 We bespreken het op school. 460 00:33:05,791 --> 00:33:07,125 Je bent dood, Di Bianco. 461 00:33:09,791 --> 00:33:11,833 Tegen wie van ons praat je? 462 00:33:19,583 --> 00:33:20,958 Wat doe je? 463 00:33:24,583 --> 00:33:25,625 Ga van me af, loser. 464 00:33:25,708 --> 00:33:26,750 Raak me niet aan. 465 00:33:32,625 --> 00:33:33,666 Wat was dat nou? 466 00:33:34,833 --> 00:33:35,958 Hij viel je lastig. 467 00:33:36,708 --> 00:33:38,333 De situatie was onder controle. 468 00:33:38,416 --> 00:33:40,791 Juist. De superbroers hadden je al gered... 469 00:33:40,875 --> 00:33:42,500 ...dus de rest loopt in de weg. 470 00:33:46,583 --> 00:33:49,208 Als je rare vriendje terugkomt, help ik je niet. 471 00:33:49,291 --> 00:33:51,375 Pardon? - Kan er geen bedankje af? 472 00:33:51,458 --> 00:33:52,625 Is hij high? 473 00:33:53,375 --> 00:33:54,416 Dag. 474 00:33:59,958 --> 00:34:00,916 Taxi. 475 00:34:04,250 --> 00:34:06,208 Laten we naar huis gaan. 476 00:34:08,291 --> 00:34:09,125 Kom op. 477 00:34:12,416 --> 00:34:13,666 Fuck. 478 00:34:15,625 --> 00:34:17,333 Je bent nog steeds gek op haar. 479 00:34:18,375 --> 00:34:19,666 Ik? 480 00:34:19,750 --> 00:34:22,250 Jij was altijd door haar geobsedeerd. 481 00:34:22,791 --> 00:34:24,833 En blijkbaar nog steeds. - Nee. 482 00:34:24,916 --> 00:34:26,958 Dat zal wel. - Nee, ik haat haar. 483 00:34:27,041 --> 00:34:28,750 Kom op... - Mag ik iets vragen? 484 00:34:28,833 --> 00:34:31,333 Ik blijf met haar omgaan. - Behandel haar... 485 00:34:31,416 --> 00:34:33,291 ...als elke andere klasgenoot of buur. 486 00:34:33,375 --> 00:34:35,666 Doe je ding. Maar laat mij met rust. 487 00:34:38,750 --> 00:34:40,541 Ik wil niet dat mam weer lijdt. 488 00:34:40,625 --> 00:34:42,375 Mam wilde dat ik haar uitnodigde. 489 00:34:43,458 --> 00:34:44,291 Wat? 490 00:34:45,958 --> 00:34:47,708 Wat doe je? - Zei ze dat? 491 00:34:47,791 --> 00:34:50,791 Ja. Als zij niet verstrikt zit in haar emoties... 492 00:34:50,875 --> 00:34:51,958 ...waarom jij dan wel? 493 00:34:52,041 --> 00:34:53,625 Neem haar niet mee. - Gast... 494 00:34:53,708 --> 00:34:55,541 Noem me niet zo, oké? 495 00:34:55,625 --> 00:34:58,000 Ze behandelde je altijd als haar huisdier. 496 00:34:58,666 --> 00:35:01,333 En nu loop je haar kwispelend achterna. 497 00:35:04,458 --> 00:35:07,166 Ik bedoel... - Het is een metafoor, dat snap ik. 498 00:35:09,375 --> 00:35:10,833 Alsjeblieft, dit is... 499 00:35:11,875 --> 00:35:13,958 Dit is alles wat ik vraag. 500 00:35:14,041 --> 00:35:15,916 Negeer haar de eerste maanden. 501 00:35:17,000 --> 00:35:18,083 Laat me met rust. 502 00:35:28,583 --> 00:35:30,125 Laat me je dit vertellen. 503 00:35:30,208 --> 00:35:32,291 Je bent een goede knul. 504 00:35:32,375 --> 00:35:34,958 En ik weet dat je het juiste wil doen... 505 00:35:35,041 --> 00:35:37,000 ...en iedereen mag fouten maken... 506 00:35:37,083 --> 00:35:39,208 ...die anderen door de vingers zien. 507 00:35:42,166 --> 00:35:43,750 Ja, natuurlijk. - Goed. 508 00:35:43,833 --> 00:35:46,625 Dani is de aanvoerder en hij moet meespelen. 509 00:35:47,375 --> 00:35:48,333 Wat zeg je hiervan? 510 00:35:48,416 --> 00:35:51,541 Ik doe alsof je niet twee gouden regels hebt gebroken... 511 00:35:51,625 --> 00:35:54,750 ...en wij twee doen alsof Dani niet... 512 00:35:54,833 --> 00:35:56,541 ...zijn kalmte verloor. 513 00:35:57,750 --> 00:35:58,958 Hij viel Kamila aan. 514 00:36:06,458 --> 00:36:10,333 Zal ik je leidinggevende bellen en vertellen over je misstappen? 515 00:36:14,666 --> 00:36:16,916 Nee. - Nee. Dat was het dan. 516 00:36:17,000 --> 00:36:19,208 Geef ze gewoon een tik op de vingers. 517 00:36:19,291 --> 00:36:22,333 Iedereen betrokken bij de vechtpartij, zelfs Kamila. 518 00:36:22,416 --> 00:36:24,208 Wat? - Hoe bedoel je? 519 00:36:24,291 --> 00:36:26,333 Het was een vechtpartij. - Nee. 520 00:36:26,416 --> 00:36:27,791 Het was zelfverdediging. 521 00:36:27,875 --> 00:36:30,458 Goed. Dat was alles. 522 00:36:32,833 --> 00:36:34,208 Een tik op de vingers. 523 00:36:39,875 --> 00:36:40,958 Bedankt. 524 00:37:03,833 --> 00:37:05,041 Kami, alsjeblieft. 525 00:37:05,125 --> 00:37:06,833 Wil je met Kami praten? 526 00:37:06,958 --> 00:37:08,916 Raak me aan en ik vermoord je. - Hou op. 527 00:37:09,000 --> 00:37:10,000 Wat gebeurt er? 528 00:37:12,875 --> 00:37:13,875 Daniel. 529 00:37:16,291 --> 00:37:17,250 Taylor. 530 00:37:18,000 --> 00:37:20,416 Kamila. Jullie moeten nablijven. 531 00:37:20,791 --> 00:37:21,916 En waar is... 532 00:37:22,000 --> 00:37:23,208 Julián, daar ben je. 533 00:37:23,291 --> 00:37:24,125 Hier. 534 00:37:24,791 --> 00:37:25,625 Waarom ik? 535 00:37:26,416 --> 00:37:27,583 Vraag het Di Bianco. 536 00:37:29,791 --> 00:37:31,208 Niet die Di Bianco. 537 00:37:31,291 --> 00:37:32,708 Coach Di Bianco. 538 00:37:32,791 --> 00:37:33,666 Kom op. 539 00:37:33,750 --> 00:37:36,125 Ga allemaal weer zitten. 540 00:37:41,583 --> 00:37:43,750 Laten we het hebben over... 541 00:37:43,833 --> 00:37:47,041 ...jullie eindwerkstuk voor het eerste trimester. 542 00:37:47,666 --> 00:37:52,000 Het moet gaan over een seksueel aspect van de adolescentie. 543 00:37:52,083 --> 00:37:53,375 Oké... 544 00:37:53,458 --> 00:37:55,500 Gedraag jullie als volwassenen. 545 00:37:55,583 --> 00:37:58,125 Dit is een serieus en essentieel onderwerp. 546 00:37:58,208 --> 00:37:59,833 Jullie werken in paren. 547 00:38:36,416 --> 00:38:37,250 Kamila? 548 00:38:46,791 --> 00:38:47,833 Hallo, Chiara. 549 00:38:48,125 --> 00:38:49,041 Hallo. 550 00:38:51,416 --> 00:38:53,250 Dat is lang geleden. 551 00:39:01,666 --> 00:39:02,791 Zullen we beginnen? 552 00:39:02,875 --> 00:39:03,791 Kom op. - Oké. 553 00:39:06,208 --> 00:39:07,333 Heb je een idee? 554 00:39:07,416 --> 00:39:08,333 Jazeker. 555 00:39:08,916 --> 00:39:09,791 Vertel. 556 00:39:10,916 --> 00:39:12,458 {\an8}De Kama Sutra. 557 00:39:13,958 --> 00:39:17,125 Het gaat over seksuologie tijdens de puberteit. 558 00:39:17,208 --> 00:39:18,208 Dus? 559 00:39:18,291 --> 00:39:19,416 Kunnen we niet lezen? 560 00:39:20,708 --> 00:39:23,458 Het probleem is dat jullie... 561 00:39:23,541 --> 00:39:26,750 ...alleen de missionarishouding en op z'n hondjes kennen. 562 00:39:27,458 --> 00:39:29,041 Pardon, Kami-sutra. 563 00:39:29,875 --> 00:39:32,208 Ik bezit veel kennis op dit gebied. 564 00:39:33,583 --> 00:39:35,416 Echt? - Ja. 565 00:39:37,041 --> 00:39:39,666 Theorie of praktijk? 566 00:39:40,708 --> 00:39:42,000 Allebei. 567 00:39:43,416 --> 00:39:47,375 Bewijs hoeveel kennis je hebt. 568 00:39:48,666 --> 00:39:49,916 Juist... 569 00:39:52,583 --> 00:39:55,000 Je hebt vast nooit een echt orgasme gehad. 570 00:39:57,041 --> 00:39:57,875 Pardon? 571 00:39:57,958 --> 00:39:59,791 Ik bedoel, meisjes... - Vertel je... 572 00:39:59,875 --> 00:40:01,791 Het is lastiger voor meisjes. - Nee. 573 00:40:01,875 --> 00:40:03,500 Kom op. - Nee, hoor. 574 00:40:04,125 --> 00:40:04,958 Oké, dan. 575 00:40:06,750 --> 00:40:09,000 Het kan lastiger zijn met een jongen. 576 00:40:09,083 --> 00:40:10,041 Met een jongen? 577 00:40:12,791 --> 00:40:15,000 Ik kan de hemel zelf bereiken. 578 00:40:18,916 --> 00:40:21,041 Ben je nooit klaargekomen bij Dani? 579 00:40:22,625 --> 00:40:23,875 Dat zei ik niet. 580 00:40:23,958 --> 00:40:26,166 Je zei ook niet van wel. 581 00:40:26,250 --> 00:40:28,458 Heeft hij je ooit klaar laten komen? 582 00:40:28,958 --> 00:40:30,125 Zonder jouw hulp. 583 00:40:31,333 --> 00:40:32,875 Geen commentaar. 584 00:40:32,958 --> 00:40:36,208 Als we niet open kunnen zijn, komt het project nooit af. 585 00:40:37,166 --> 00:40:39,166 Maar dit kan het project worden. 586 00:40:39,250 --> 00:40:40,833 Hoezo? - Dat meisjes... 587 00:40:40,916 --> 00:40:43,875 ...meer masturberen dan jongens, maar het stilhouden. 588 00:40:43,958 --> 00:40:47,000 Misschien omdat deze seksistische maatschappij... 589 00:40:47,083 --> 00:40:50,208 ...ons sletten noemt als we over masturberen praten. 590 00:40:51,750 --> 00:40:53,041 Je hebt gelijk. 591 00:40:58,000 --> 00:40:59,208 Dus... 592 00:41:00,583 --> 00:41:02,833 Je kunt de hemel zelf bereiken. 593 00:41:05,791 --> 00:41:06,666 En jij? 594 00:41:06,750 --> 00:41:07,875 Ik? 595 00:41:10,375 --> 00:41:13,583 Trek je jezelf elke dag af, als een aap? 596 00:41:13,666 --> 00:41:14,666 Ja. 597 00:41:15,208 --> 00:41:16,708 En zodra je weg bent... 598 00:41:16,791 --> 00:41:19,458 ...trek ik me af terwijl ik over je fantaseer. 599 00:41:23,833 --> 00:41:25,333 Misschien... 600 00:41:26,041 --> 00:41:30,875 ...is het niet oké om je af te trekken terwijl je over een vriendin fantaseert. 601 00:41:31,625 --> 00:41:34,541 Fantaseren hoe ze zichzelf naakt in bed bevredigt? 602 00:41:35,416 --> 00:41:38,500 Dat is niet alleen oké, maar ook een goed idee. 603 00:41:44,041 --> 00:41:46,500 Misschien fantaseer ik mezelf erbij. 604 00:41:46,583 --> 00:41:49,500 Hoe ik het met je doe. Geloof me. 605 00:42:01,208 --> 00:42:02,166 Wat doet zij hier? 606 00:42:02,250 --> 00:42:03,791 Werkte je niet tot 19.00? 607 00:42:04,166 --> 00:42:05,583 Wat doet zij hier nou? 608 00:42:05,666 --> 00:42:08,666 Mam nodigde haar uit. - Zei je niet dat ik zou komen? 609 00:42:08,750 --> 00:42:11,166 Nee. Waarom zou ik? 610 00:42:11,250 --> 00:42:13,083 Jongens, ik ga. - Waarom? 611 00:42:13,166 --> 00:42:14,833 Het is in orde. 612 00:42:26,833 --> 00:42:28,500 Zou je niet om 19.00 komen? 613 00:42:29,416 --> 00:42:31,000 Wat boeit jou dat? 614 00:42:31,083 --> 00:42:32,875 Het is niet mijn schuld. 615 00:42:32,958 --> 00:42:34,375 Ja, dat is het wel... 616 00:42:34,458 --> 00:42:37,583 ...want ik vroeg je haar niet mee naar huis te nemen. 617 00:42:37,666 --> 00:42:41,000 Heb ik toestemming nodig? - Ik woon hier ook. 618 00:42:41,083 --> 00:42:42,250 Ik ook. - Ja? 619 00:42:42,333 --> 00:42:46,166 Dus laat dit de laatste keer zijn dat je zo'n stunt uithaalt. 620 00:43:53,208 --> 00:43:55,083 Hij heeft de alimentatie betaald. 621 00:43:57,125 --> 00:43:59,583 Een 'knufel'. Met één f. 622 00:43:59,666 --> 00:44:02,166 Na zeven jaar heeft hij de omschrijving... 623 00:44:02,250 --> 00:44:04,000 ...voor de bank nog niet verbeterd. 624 00:44:07,708 --> 00:44:09,125 Hallo. 625 00:44:09,208 --> 00:44:10,041 Hoi. 626 00:44:11,000 --> 00:44:12,375 Wat doe je hier? 627 00:44:43,000 --> 00:44:44,166 Wie is die jongen? 628 00:44:50,666 --> 00:44:53,458 Goed. - Het is saai, nietwaar? 629 00:44:55,041 --> 00:44:56,125 Wie ben jij? 630 00:44:56,208 --> 00:44:58,583 Thiago, je maakt hem bang. 631 00:44:58,666 --> 00:45:00,625 Ik heet Carlos. Ik woon daar. 632 00:45:07,333 --> 00:45:08,833 Het is maar een kind. 633 00:45:10,541 --> 00:45:12,375 Hij was toen niet eens geboren. 634 00:45:15,666 --> 00:45:17,375 Kom. Ik breng je naar huis. 635 00:45:29,375 --> 00:45:31,041 Dit is onze nieuwe buurman. 636 00:45:33,333 --> 00:45:35,500 Ga naar binnen. Het regent. 637 00:45:41,333 --> 00:45:42,375 Is het grappig? 638 00:45:43,958 --> 00:45:45,500 Wie neukte je voor dat kind? 639 00:45:47,125 --> 00:45:49,708 Gemeen zijn past niet bij je. 640 00:45:49,791 --> 00:45:50,750 Zo ben je niet. 641 00:45:50,833 --> 00:45:52,791 Je weet niet wie ik ben. 642 00:45:53,625 --> 00:45:54,958 Je kent me niet meer. 643 00:46:02,875 --> 00:46:05,000 'Kam, dit is voor eeuwig.' 644 00:46:08,833 --> 00:46:10,625 Het is bijna acht jaar geleden. 645 00:46:11,416 --> 00:46:12,416 Ja. 646 00:46:13,166 --> 00:46:14,166 Ik weet hoeveel... 647 00:46:14,250 --> 00:46:17,458 ...jaren, maanden, weken en dagen zijn verstreken sindsdien. 648 00:46:34,750 --> 00:46:36,333 Is er iets mis? 649 00:46:37,375 --> 00:46:40,750 Ik ben boos op je broer. 650 00:46:41,458 --> 00:46:42,541 We gaan. 651 00:46:44,916 --> 00:46:47,916 Twee essentiële seksuele organen: 652 00:46:48,000 --> 00:46:50,791 de huid en het brein. 653 00:46:50,875 --> 00:46:54,833 De huid is een enorme sensor die alles waarneemt rondom ons... 654 00:46:54,916 --> 00:46:56,666 ...of in contact met ons komt. 655 00:46:56,750 --> 00:46:58,791 Hoorde je dat? 656 00:46:59,625 --> 00:47:01,125 Huid. 657 00:47:03,000 --> 00:47:04,375 Intimiteit. 658 00:47:08,750 --> 00:47:10,625 Ik zie dat het je opwindt. 659 00:47:12,833 --> 00:47:14,458 Wat windt je nog meer op? 660 00:47:20,375 --> 00:47:23,583 Kussen, lachen... 661 00:47:27,708 --> 00:47:29,291 Strelen. 662 00:47:32,625 --> 00:47:34,166 Huidcontact. 663 00:47:44,625 --> 00:47:46,083 Fluisteren. 664 00:47:49,791 --> 00:47:51,166 Fluisteren? 665 00:47:54,500 --> 00:47:56,375 Wat wil je dat ik fluister? 666 00:48:00,708 --> 00:48:02,791 Wat wil je tegen me fluisteren? 667 00:48:38,708 --> 00:48:39,625 Hallo. 668 00:49:07,916 --> 00:49:10,875 ...en groepsdruk wordt steeds belangrijker... 669 00:49:10,958 --> 00:49:12,125 Wat is er? 670 00:49:12,208 --> 00:49:15,041 Kamila en Taylor moeten bij de rector komen. 671 00:49:15,125 --> 00:49:16,541 Wat hebben ze nu gedaan? 672 00:49:18,250 --> 00:49:19,083 Laten we gaan. 673 00:49:23,625 --> 00:49:26,625 Je bent een heethoofd, Di Bianco. 674 00:49:26,708 --> 00:49:28,916 Een generaal moet zelfbeheersing hebben. 675 00:49:29,000 --> 00:49:31,666 Anders verliest hij het respect van de troep. 676 00:49:31,750 --> 00:49:33,500 Ik liet ze eerder vrijuit gaan. 677 00:49:33,583 --> 00:49:35,291 Ik kan niet toelaten dat ze... 678 00:49:35,958 --> 00:49:38,250 Ze kusten in de klas, dat is alles. 679 00:49:38,333 --> 00:49:39,791 Ze vermoordden niemand. 680 00:49:39,875 --> 00:49:43,125 Laat ze een paar dagen langer nablijven. 681 00:49:43,208 --> 00:49:45,250 Maar maak de jongens niet van slag. 682 00:49:45,333 --> 00:49:48,416 Ze moeten zich concentreren op het herfsttoernooi. 683 00:49:48,500 --> 00:49:50,291 Oké? Ja? 684 00:49:53,250 --> 00:49:54,208 Ja? 685 00:50:12,833 --> 00:50:13,666 Laten we gaan. 686 00:50:16,083 --> 00:50:17,416 We zoeken een wc op. 687 00:50:19,416 --> 00:50:20,583 Beter van niet. 688 00:50:20,666 --> 00:50:23,250 Hoezo? Heb ik je bang gemaakt? 689 00:50:23,791 --> 00:50:25,250 We waren ongepast bezig. 690 00:50:25,333 --> 00:50:28,125 Maar we vinden elkaar leuk. 691 00:50:28,208 --> 00:50:29,125 We wilden het. 692 00:50:30,875 --> 00:50:31,958 We waren gewoon geil. 693 00:50:32,500 --> 00:50:33,541 'Alleen geil?' 694 00:50:34,708 --> 00:50:36,375 Was dat alles? 695 00:50:37,166 --> 00:50:38,125 We zijn vrienden. 696 00:50:38,208 --> 00:50:40,208 We zijn veel meer dan vrienden. 697 00:50:41,041 --> 00:50:42,750 Zie wat we hebben veroorzaakt. 698 00:50:44,541 --> 00:50:47,000 Je vond wat hij denkt altijd al belangrijker. 699 00:50:47,083 --> 00:50:48,416 Nee, wat bedoel je? 700 00:50:48,916 --> 00:50:50,000 Nee, Tay. 701 00:50:51,208 --> 00:50:53,208 Ik wil dat wij drieën oké zijn. 702 00:50:55,125 --> 00:50:56,500 Kijk niet zo naar me. 703 00:51:05,208 --> 00:51:07,750 Was de kus niet fijn of vind je me niet leuk? 704 00:51:08,458 --> 00:51:10,000 Geef antwoord. 705 00:51:14,625 --> 00:51:16,708 Kijk. - Ik wil 'm aanraken. 706 00:51:23,500 --> 00:51:24,875 Snel. Die kant op. 707 00:51:33,666 --> 00:51:35,000 Waar is Taylor? 708 00:51:36,375 --> 00:51:38,250 We zijn Taylor kwijt. - We gaan terug. 709 00:51:57,166 --> 00:51:58,708 Dat is mijn vaders auto. 710 00:52:30,416 --> 00:52:34,958 Anna, ik hou het geen week uit zonder je te neuken. 711 00:53:07,208 --> 00:53:08,125 Eén... 712 00:53:08,916 --> 00:53:12,583 Dit is het nablijflokaal, geen spa. 713 00:53:12,666 --> 00:53:13,875 Zet de muziek uit. 714 00:53:20,041 --> 00:53:21,333 Twee... 715 00:53:23,708 --> 00:53:24,791 Je bent te laat. 716 00:53:26,458 --> 00:53:27,666 Maar één minuut. 717 00:53:28,333 --> 00:53:30,916 Eén minuut, tien... 718 00:53:31,000 --> 00:53:33,041 Te laat is te laat. 719 00:53:33,125 --> 00:53:34,791 Ik laat het de rector weten. 720 00:53:39,666 --> 00:53:41,416 Krijgt je broer geen standje? 721 00:53:41,500 --> 00:53:42,416 Voor drie minuten? 722 00:53:43,625 --> 00:53:45,000 Drie minuten is op tijd. 723 00:53:45,083 --> 00:53:47,208 Tot vijf minuten wachten is beleefd. 724 00:53:48,083 --> 00:53:50,750 Drie minuten, tien... Te laat is te laat. 725 00:53:51,875 --> 00:53:54,333 Wees nu stil allemaal en ga studeren. 726 00:54:05,041 --> 00:54:06,333 Thiago, hou op. 727 00:54:08,625 --> 00:54:09,916 Hou op. 728 00:54:30,666 --> 00:54:33,041 Keer om. Ik weet niet waar Taylor is. 729 00:54:33,125 --> 00:54:35,333 Keer om. 730 00:54:37,708 --> 00:54:39,708 Laten we naar huis gaan. 731 00:55:02,750 --> 00:55:04,041 Kam... 732 00:55:04,625 --> 00:55:06,416 Zweer dat je het niemand zegt. 733 00:55:08,166 --> 00:55:09,208 Wat? 734 00:55:09,291 --> 00:55:10,666 Vertel het aan niemand. 735 00:55:11,791 --> 00:55:13,166 Zweer het. 736 00:55:16,625 --> 00:55:17,916 Ik zweer het. 737 00:55:45,541 --> 00:55:46,875 Voor welke les is dit? 738 00:55:50,916 --> 00:55:52,083 En de anderen dan? 739 00:55:53,416 --> 00:55:55,750 Ze kijken op hun telefoons. - Verrader. 740 00:56:09,375 --> 00:56:11,791 Je maakte deze tekeningen al als kind. 741 00:56:37,500 --> 00:56:39,541 Wat doe je? Geef terug. 742 00:56:39,625 --> 00:56:41,416 Dat krijg je ervan. - Stilte. 743 00:56:42,375 --> 00:56:43,666 Alsjeblieft. 744 00:56:43,750 --> 00:56:46,291 Ik ga leren, maar geef het terug. 745 00:56:48,500 --> 00:56:49,541 Ja? 746 00:56:50,541 --> 00:56:51,791 Echt waar? 747 00:56:52,458 --> 00:56:53,500 Echt waar. 748 00:56:54,416 --> 00:56:56,000 Alsjeblieft. 749 00:56:56,958 --> 00:56:58,083 Werkelijk waar? 750 00:57:00,291 --> 00:57:01,708 Zweer je het? 751 00:57:37,791 --> 00:57:38,875 Kami, wacht. 752 00:57:39,666 --> 00:57:42,125 Niet nu. Mijn vader wacht op me. - Oké. 753 00:57:42,208 --> 00:57:45,416 Ik wilde vragen of we een keer pizza kunnen gaan eten... 754 00:57:45,500 --> 00:57:46,583 ...en samen optrekken. 755 00:57:46,666 --> 00:57:49,958 Jules, je bent lief en aardig... 756 00:57:50,041 --> 00:57:51,041 Maar? 757 00:57:51,666 --> 00:57:54,833 Je woont hier net en mengt je in mijn leven. 758 00:57:54,916 --> 00:57:57,500 Vechten, nablijven, me volgen op social media. 759 00:57:57,583 --> 00:57:59,083 Je weet alles van me. 760 00:57:59,875 --> 00:58:01,166 Ik val je dus lastig. 761 00:58:02,708 --> 00:58:03,625 Een beetje. 762 00:58:04,583 --> 00:58:05,791 Een beetje veel. 763 00:58:05,875 --> 00:58:08,958 Je loopt te hard van stapel en ik ken je niet. 764 00:58:09,708 --> 00:58:11,500 Denk je dat ik je wil versieren? 765 00:58:11,583 --> 00:58:13,916 Ik weet het niet, maar doe wat kalmer. 766 00:58:14,000 --> 00:58:16,666 Ik wilde je leren kennen en je vriend zijn. 767 00:58:16,750 --> 00:58:18,041 Waarom ik? 768 00:58:18,125 --> 00:58:19,666 Ik vind je gewoon aardig. 769 00:58:21,291 --> 00:58:22,583 Je kent me niet. 770 00:58:22,666 --> 00:58:25,583 Ik ga af op je social media en wat anderen zeggen. 771 00:58:26,750 --> 00:58:29,625 Je lijkt me cool. Je hebt goede vibes. 772 00:58:31,125 --> 00:58:32,000 Goed. 773 00:58:32,875 --> 00:58:34,875 Het spijt me dat ik zo bot was. 774 00:58:34,958 --> 00:58:36,291 Nee, het spijt mij. 775 00:58:37,333 --> 00:58:40,041 Je hebt gelijk, ik liep te hard van stapel. 776 00:58:41,041 --> 00:58:42,125 Het spijt me erg. 777 00:58:44,250 --> 00:58:45,458 Tot morgen. 778 00:58:48,625 --> 00:58:50,666 Wacht. 779 00:58:53,291 --> 00:58:54,250 Laten we gaan. 780 00:58:55,958 --> 00:58:57,666 Ben jij dat ook? - Ja. 781 00:58:57,750 --> 00:58:59,083 Je ziet er zo gek uit. 782 00:58:59,166 --> 00:59:00,583 Ik ben niets veranderd. 783 00:59:00,666 --> 00:59:01,833 Kom op... 784 00:59:03,375 --> 00:59:05,291 Waarom is je account privé? 785 00:59:08,875 --> 00:59:09,875 Ik werd gepest. 786 00:59:10,791 --> 00:59:12,041 Ze vonden me raar. 787 00:59:12,625 --> 00:59:14,833 Ik werd erg gepest. 788 00:59:15,750 --> 00:59:16,666 Meen je dat? 789 00:59:17,250 --> 00:59:18,375 Ja. 790 00:59:18,458 --> 00:59:21,083 Daarom wilde ik bij mijn vader en Cata wonen. 791 00:59:21,166 --> 00:59:24,000 Ik vertelde ze dat ik gepest werd, maar niet waarom. 792 00:59:24,083 --> 00:59:26,500 Ze denken dat ik homo ben en daarom werd gepest. 793 00:59:26,583 --> 00:59:28,458 Ik ben niet homo... 794 00:59:28,541 --> 00:59:30,500 ...maar ik laat ze in de waan. 795 00:59:31,375 --> 00:59:32,375 Waarom? 796 00:59:32,791 --> 00:59:33,958 Waarom niet? 797 00:59:34,625 --> 00:59:36,833 Mijn leven is makkelijker als ze dat geloven. 798 00:59:36,916 --> 00:59:40,250 Cata en mijn vader verbinden homo zijn met pesten... 799 00:59:40,333 --> 00:59:41,875 ...en me niet kunnen verdedigen. 800 00:59:41,958 --> 00:59:43,958 Want een hetero zou zichzelf verdedigen. 801 00:59:44,583 --> 00:59:46,458 Nu mag ik bij ze wonen. 802 00:59:47,958 --> 00:59:48,916 Het zij zo. 803 00:59:49,500 --> 00:59:52,250 Ik weerleg hun aannames niet en kan hier wonen. 804 00:59:52,333 --> 00:59:53,708 Dat is alles. 805 00:59:56,000 --> 00:59:57,291 Hoi. 806 00:59:58,000 --> 00:59:59,083 Zullen we gaan? 807 01:00:00,375 --> 01:00:02,208 Bedankt, Kami. - Geen probleem. 808 01:00:02,291 --> 01:00:04,166 Zie ik je morgen weer? - Ja. 809 01:00:04,250 --> 01:00:05,458 Tot morgen. 810 01:00:06,541 --> 01:00:07,416 Dag. 811 01:00:11,000 --> 01:00:13,208 Ik weet niet hoe ik het moet zeggen... 812 01:00:14,833 --> 01:00:16,583 Je maakt geen kans bij Juli. 813 01:00:17,583 --> 01:00:19,250 Maak je geen zorgen. 814 01:00:20,250 --> 01:00:21,458 Noem hem Jules. 815 01:00:21,541 --> 01:00:23,666 Hij wordt liever Jules genoemd. 816 01:00:30,583 --> 01:00:31,750 Kijk, Kami... 817 01:00:31,833 --> 01:00:34,125 ...blijf uit de buurt van mijn broer. 818 01:00:35,541 --> 01:00:37,083 Wat zou ik hem kunnen aandoen? 819 01:00:39,041 --> 01:00:41,958 Ik hou niet van mensen die steeds aandacht vragen... 820 01:00:42,041 --> 01:00:44,208 ...en met andermans gevoelens spelen. 821 01:00:45,416 --> 01:00:47,583 Mijn Juli heeft al genoeg geleden. 822 01:00:48,541 --> 01:00:50,833 Denk je echt zo over mij? 823 01:00:53,291 --> 01:00:57,125 Ja, en alle anderen denken dat ook. 824 01:00:57,208 --> 01:00:59,041 De ijsprinses... 825 01:00:59,125 --> 01:01:01,000 ...die aandacht nodig heeft. 826 01:01:02,750 --> 01:01:04,500 Je bent precies je moeder. 827 01:01:05,208 --> 01:01:07,833 Wat zeg je over mijn moeder? - Ik herhaal het niet. 828 01:01:08,541 --> 01:01:10,666 Blijf gewoon uit de buurt van Juli. 829 01:01:46,250 --> 01:01:47,875 De eerste lading. 830 01:01:56,708 --> 01:01:58,291 Ik wil een foto. 831 01:01:59,958 --> 01:02:01,791 Kom op. - Nog een keer. 832 01:02:04,625 --> 01:02:06,125 Wat gegrild vlees. 833 01:02:08,416 --> 01:02:09,250 Pap. 834 01:02:09,875 --> 01:02:11,208 Maak een foto van ons. 835 01:02:12,291 --> 01:02:13,416 Roger. 836 01:02:13,500 --> 01:02:14,541 Wat? 837 01:02:14,625 --> 01:02:15,958 Je dochter wil een foto. 838 01:02:16,041 --> 01:02:17,208 Laat mij maar. 839 01:02:17,583 --> 01:02:19,666 Wil je een foto van iedereen, Kami? 840 01:02:19,750 --> 01:02:22,041 We maken een foto met de goochelaar. 841 01:02:22,125 --> 01:02:23,500 Nu iedereen bij elkaar. 842 01:02:23,875 --> 01:02:25,791 En nu trek ik de vinger eruit. 843 01:02:25,875 --> 01:02:27,708 De jarige job in het midden. 844 01:02:28,875 --> 01:02:30,791 Daar gaan we. 845 01:02:30,875 --> 01:02:32,458 Mooi. Bedankt. - Goed. 846 01:02:33,833 --> 01:02:34,791 Bedankt, pap. 847 01:02:36,041 --> 01:02:37,958 Heb je het naar je zin? - Ja. 848 01:02:38,041 --> 01:02:40,041 Een foto van jullie vieren? 849 01:02:41,291 --> 01:02:42,500 Ja? 850 01:02:43,375 --> 01:02:45,416 Laten we de foto maken. Zo. 851 01:02:45,500 --> 01:02:46,958 Lucía, ga vooraan staan. 852 01:02:47,041 --> 01:02:48,708 Geweldig. - Dat is het. 853 01:02:48,791 --> 01:02:51,041 Het is haar verjaardag. - Zo. 854 01:02:51,125 --> 01:02:53,500 Wij staan er toch niet op? - Nee, hoor. 855 01:02:53,583 --> 01:02:54,416 Nog één. 856 01:02:54,541 --> 01:02:56,291 Lach eens. - Prima. 857 01:02:57,125 --> 01:02:58,750 Laat eens zien. - Wil je dat? 858 01:02:58,833 --> 01:03:02,000 Natuurlijk. Laat eens zien. - Kijk. Hier. 859 01:03:02,541 --> 01:03:04,458 Je bent zo knap. - Ik vind die mooi. 860 01:03:04,541 --> 01:03:07,000 Dat is de beste. - Ja, mooi. 861 01:03:07,083 --> 01:03:08,875 Zullen we een wedstrijd houden? 862 01:03:08,958 --> 01:03:11,833 Prima. - Ze gaan een wedstrijd houden. 863 01:03:11,916 --> 01:03:13,625 Kom op, jij ook. Is er iets? 864 01:03:13,708 --> 01:03:15,333 Ga dan. - Er is een prijs. 865 01:03:15,416 --> 01:03:16,541 Jij ook, ga dan. 866 01:03:19,250 --> 01:03:21,375 Heb je nog iets nodig? - Brood. 867 01:03:21,458 --> 01:03:22,500 Wat brood? Oké. 868 01:03:26,500 --> 01:03:28,541 Je hebt dit... Het lijkt kapot. 869 01:03:28,625 --> 01:03:29,708 Nee, het is oké. 870 01:03:29,791 --> 01:03:30,875 Is dat zo? 871 01:03:31,916 --> 01:03:35,666 Kom op, drie, twee, één, af. - Ik ga je verslaan. 872 01:03:38,416 --> 01:03:39,291 Kom op. 873 01:03:55,666 --> 01:03:58,000 Kom op, Kami, je loopt achter. 874 01:03:58,083 --> 01:04:01,083 Ik zag net hoe ze is gegroeid. Ik ga naar de grill. 875 01:04:03,125 --> 01:04:04,333 Kamila. 876 01:04:05,708 --> 01:04:07,291 Ben je in orde? - Schatje. 877 01:04:07,375 --> 01:04:09,083 Wat is er gebeurd? 878 01:04:09,166 --> 01:04:10,291 Pap. 879 01:04:10,375 --> 01:04:11,916 Roger, alsjeblieft. - Pap. 880 01:04:12,000 --> 01:04:13,083 Kom hier. 881 01:04:13,500 --> 01:04:15,750 Eens kijken. Toe maar, schatje. 882 01:04:15,833 --> 01:04:18,625 Ik til haar op. Zachtjes. - Ja, voorzichtig. 883 01:04:18,708 --> 01:04:19,875 Kom hier. - Toe maar. 884 01:04:19,958 --> 01:04:23,333 We kijken binnen of ze een wond heeft... - Het komt goed. 885 01:04:23,416 --> 01:04:24,916 ...die we moeten schoonmaken. 886 01:04:25,500 --> 01:04:26,750 Ja, ze is gevallen. 887 01:04:39,208 --> 01:04:40,666 Wacht. 888 01:04:41,875 --> 01:04:43,250 Ik kan niet. Ik heb les... 889 01:04:43,333 --> 01:04:45,458 Geef mij de schuld als je te laat bent. 890 01:04:48,958 --> 01:04:50,458 Wat wil je? 891 01:04:51,791 --> 01:04:54,250 Ik wist niet... - Blijf weg van mijn broer. 892 01:04:55,500 --> 01:04:56,458 Wat? 893 01:04:57,500 --> 01:04:59,291 Blijf weg van mijn broer. 894 01:05:00,041 --> 01:05:01,750 Blijf weg van mijn moeder. 895 01:05:02,666 --> 01:05:04,416 Blijf weg van mijn huis. 896 01:05:05,166 --> 01:05:06,708 En blijf weg van mij. 897 01:05:21,833 --> 01:05:22,958 Nee. 898 01:05:27,208 --> 01:05:28,166 Nee? 899 01:05:49,416 --> 01:05:50,500 Je moet wel. 900 01:05:51,291 --> 01:05:52,833 Bedreig je me? 901 01:05:54,958 --> 01:05:56,416 Wat ga je eraan doen? 902 01:05:57,708 --> 01:05:59,708 Ga je aan mijn haren trekken? 903 01:06:05,666 --> 01:06:06,666 Nee. 904 01:06:07,625 --> 01:06:11,041 Maar ik kan je het leven zuur maken op school. 905 01:06:12,250 --> 01:06:13,833 Je hebt geen macht. 906 01:06:15,791 --> 01:06:18,041 Zo praat je niet tegen een leerling. 907 01:06:19,291 --> 01:06:22,458 Wie ben jij om te zeggen wat ik wel of niet kan doen? 908 01:07:12,791 --> 01:07:13,625 Ga. 909 01:07:14,583 --> 01:07:15,500 Wat? 910 01:07:18,833 --> 01:07:20,125 Ga weg. 911 01:07:58,541 --> 01:07:59,541 Mag ik? 912 01:08:03,541 --> 01:08:04,458 Kom binnen. 913 01:08:14,333 --> 01:08:17,833 Sinds we hier weer wonen, hebben we onenigheid. 914 01:08:21,250 --> 01:08:22,833 Je weet wie de schuldige is. 915 01:08:22,916 --> 01:08:24,625 Het is onze schuld. 916 01:08:25,750 --> 01:08:27,166 Alleen de onze. 917 01:08:27,666 --> 01:08:31,208 Als jij en ik een probleem hebben, moeten wij het oplossen. 918 01:08:32,000 --> 01:08:33,125 Dat is het. 919 01:08:55,041 --> 01:08:56,541 We geven allebei om Kami. 920 01:08:57,625 --> 01:08:58,958 Ook jij. 921 01:09:01,333 --> 01:09:05,541 Maar jij en ik waren altijd samen en zo moet het de rest van ons leven zijn. 922 01:09:07,791 --> 01:09:09,500 Je zorgde altijd voor me. 923 01:09:10,500 --> 01:09:12,125 Je was er altijd voor me. 924 01:09:12,916 --> 01:09:14,583 En ik wil dat je gelukkig bent. 925 01:09:16,250 --> 01:09:17,833 Er mag niets tussen ons komen. 926 01:09:26,875 --> 01:09:27,833 Geen Kami meer. 927 01:09:31,875 --> 01:09:32,708 Echt? 928 01:09:34,416 --> 01:09:37,041 Ja, ik heb genoeg van haar en jij ook. 929 01:09:40,416 --> 01:09:42,916 Absoluut. 930 01:09:49,833 --> 01:09:50,916 Kom hier. 931 01:10:00,666 --> 01:10:01,500 Ik hou van je. 932 01:10:02,208 --> 01:10:03,458 Ik ook van jou. 933 01:10:32,000 --> 01:10:33,708 Kom op. Hou het intens. 934 01:10:34,250 --> 01:10:36,083 Kom op, je loopt er zes achter. 935 01:10:36,166 --> 01:10:38,083 Dat is het. Laten we ruilen. 936 01:10:39,458 --> 01:10:40,916 Nog drie. 937 01:10:41,000 --> 01:10:42,083 Kom op. 938 01:10:42,166 --> 01:10:43,625 Ga tot het gaatje. 939 01:10:46,125 --> 01:10:48,791 Genoeg opgewarmd en gepraat, aan de slag. 940 01:10:50,291 --> 01:10:53,208 Verdedigen. - We moeten klaar zijn voor het toernooi. 941 01:11:37,083 --> 01:11:38,458 Ik ga vast. - Goed. 942 01:11:45,000 --> 01:11:45,916 Wat? 943 01:11:46,833 --> 01:11:47,666 Kami. 944 01:12:00,000 --> 01:12:00,875 Hoi. 945 01:12:02,791 --> 01:12:04,250 Heb je m'n berichten gehad? 946 01:12:05,416 --> 01:12:06,333 Ja. 947 01:12:07,708 --> 01:12:09,958 Je antwoordde niet, dus... 948 01:12:11,666 --> 01:12:13,708 Er zit me iets dwars. 949 01:12:14,666 --> 01:12:16,583 Vertel. Het is een lange rit. 950 01:12:17,208 --> 01:12:19,583 Ik doe liever een dutje, eerlijk gezegd. 951 01:12:24,541 --> 01:12:25,500 Het spijt me. 952 01:12:26,375 --> 01:12:28,208 Ik doe bot omdat ik moe ben. 953 01:12:29,125 --> 01:12:30,208 Jij bent oké. 954 01:12:31,166 --> 01:12:33,166 Ik vertel het als we er zijn, oké? 955 01:12:33,250 --> 01:12:34,125 Oké. 956 01:12:36,458 --> 01:12:38,125 Wil je vanavond een film kijken? 957 01:12:40,708 --> 01:12:41,625 Oké. 958 01:13:18,750 --> 01:13:21,833 Ik kan niet wachten tot het feest. Het wordt episch. 959 01:13:23,958 --> 01:13:26,166 Lions. - Kom op. 960 01:13:26,250 --> 01:13:28,708 Di Bianco, hou je troepen onder controle. 961 01:13:28,791 --> 01:13:31,041 We moeten het toernooi winnen. 962 01:13:57,000 --> 01:13:58,125 Kami, kom op. 963 01:13:58,583 --> 01:14:00,791 Ik hoef niks. - Hoe bedoel je? 964 01:14:01,333 --> 01:14:02,416 Ik heb geen zin. 965 01:14:03,125 --> 01:14:05,375 Toe nou, we chillen. 966 01:14:05,458 --> 01:14:06,750 Je bent dronken. 967 01:14:06,833 --> 01:14:08,125 Nee. 968 01:14:08,208 --> 01:14:09,375 Toe nou. 969 01:14:09,916 --> 01:14:11,083 En morgen dan? 970 01:14:11,833 --> 01:14:13,083 Toernooi met een kater? 971 01:14:14,958 --> 01:14:15,791 Toe nou. 972 01:14:17,041 --> 01:14:18,875 Maar één slokje. - Kom op. 973 01:14:20,166 --> 01:14:21,208 Wat is dit? 974 01:14:21,291 --> 01:14:22,291 Gin en tonic. 975 01:14:25,958 --> 01:14:28,500 Wat goor. Hoe kun je dat drinken? 976 01:14:29,250 --> 01:14:31,041 We gaan ervoor. 977 01:14:36,625 --> 01:14:37,500 Hier. 978 01:14:40,375 --> 01:14:41,916 Bevel van de aanvoerder. 979 01:14:43,458 --> 01:14:44,791 Vind je me nu wel oké? 980 01:14:44,875 --> 01:14:46,458 Ik begrijp het niet. 981 01:14:47,083 --> 01:14:48,541 Ik doe aan teambuilding. 982 01:14:48,625 --> 01:14:50,500 Je bouwt het inderdaad goed op. 983 01:14:50,583 --> 01:14:52,291 Je bent zo dronken. 984 01:14:52,375 --> 01:14:53,541 Kom op. 985 01:14:53,625 --> 01:14:55,625 Nee. - Toe nou. 986 01:14:55,791 --> 01:14:57,333 Nee, alsjeblieft. 987 01:14:57,416 --> 01:14:59,416 Ik ben moe. - Ben je moe? 988 01:15:00,041 --> 01:15:01,500 Ik wil niet dansen. 989 01:15:02,625 --> 01:15:04,833 Nee, hou op. 990 01:15:04,916 --> 01:15:07,333 Hou ermee op. 991 01:15:07,416 --> 01:15:11,291 Kami. - Oké. 992 01:15:11,375 --> 01:15:13,291 Morgen kan geen van ons dansen. 993 01:15:18,125 --> 01:15:19,916 Je bent... - Wat? 994 01:15:20,750 --> 01:15:21,750 Je bent zo... 995 01:15:23,375 --> 01:15:26,666 Juli zei dat jullie zouden gaan chillen. 996 01:15:26,750 --> 01:15:28,666 Dat ga je niet doen, toch? 997 01:15:29,583 --> 01:15:31,083 Nee, dat ga je niet doen. 998 01:15:31,166 --> 01:15:34,333 Ik kan zeggen dat ik je gevraagd heb om hier te blijven. 999 01:15:34,416 --> 01:15:35,375 Oké? 1000 01:15:45,958 --> 01:15:48,708 Jullie zijn verder heen en ik ben niet in de stemming. 1001 01:15:49,916 --> 01:15:52,250 Ik ga naar de winkel om eten te halen. 1002 01:15:52,333 --> 01:15:53,833 Wil er nog iemand iets? 1003 01:15:53,916 --> 01:15:56,125 IJs, plastic bekers, vitamine B12? 1004 01:15:56,208 --> 01:15:57,666 Nee? Oké, doei. 1005 01:16:16,750 --> 01:16:20,375 {\an8}SELFSERVICE 24 UUR LOS LAGOS 1006 01:16:42,083 --> 01:16:44,375 {\an8}Gebeurt er iets op de camping? 1007 01:16:44,458 --> 01:16:46,125 Ja, een basketbaltoernooi. 1008 01:16:46,750 --> 01:16:49,333 Juist, het herfsttoernooi. 1009 01:16:49,416 --> 01:16:50,458 Dat klopt. 1010 01:16:52,541 --> 01:16:53,500 Oké... 1011 01:16:54,625 --> 01:16:55,625 Eén seconde. 1012 01:17:22,625 --> 01:17:23,500 Hoi. 1013 01:17:29,125 --> 01:17:32,416 Heb ik je toestemming gegeven het kamp te verlaten? 1014 01:17:33,541 --> 01:17:35,791 Alsof je op ons let. 1015 01:17:37,500 --> 01:17:38,541 Condooms? 1016 01:17:42,125 --> 01:17:43,958 Ik moet de tijd zien te doden. 1017 01:18:00,375 --> 01:18:01,250 Wat? 1018 01:18:02,625 --> 01:18:03,541 Niks. 1019 01:18:04,625 --> 01:18:06,166 Leg je de lat niet te hoog? 1020 01:18:07,416 --> 01:18:08,708 Een doos van 12. 1021 01:18:10,750 --> 01:18:12,750 Ze worden ook per stuk verkocht. 1022 01:18:13,625 --> 01:18:15,000 Heb je een probleem? 1023 01:18:15,833 --> 01:18:16,958 Met jou? 1024 01:18:17,041 --> 01:18:19,041 Genoeg. Wil je een lijst hebben? 1025 01:18:23,875 --> 01:18:25,500 Leerlingen mogen geen alcohol. 1026 01:18:28,458 --> 01:18:29,375 Hou me tegen. 1027 01:18:32,666 --> 01:18:33,666 Weet je wat? 1028 01:18:33,750 --> 01:18:36,750 Je hebt gelijk. Ik moet ook de tijd zien te doden. 1029 01:18:43,041 --> 01:18:45,833 Met wie gebruik je die doos van 12? 1030 01:18:47,041 --> 01:18:48,708 Dat gaat je niks aan. 1031 01:18:48,791 --> 01:18:52,458 Zorg dat je de jouwe niet met de verkeerde persoon gebruikt. 1032 01:18:54,250 --> 01:18:55,458 Op wie doel je? 1033 01:18:56,291 --> 01:18:57,666 Je weet wel wie. 1034 01:18:58,416 --> 01:19:00,083 Ik weet niet wie je bedoelt. 1035 01:19:13,875 --> 01:19:15,708 Iemand die geen XL nodig heeft. 1036 01:19:20,750 --> 01:19:21,916 Hou het wisselgeld. 1037 01:19:30,083 --> 01:19:31,041 Ben je klaar? 1038 01:19:35,916 --> 01:19:38,250 Ongelooflijk, dat herfsttoernooi... 1039 01:20:03,666 --> 01:20:05,291 Jij bent schaars gekleed. 1040 01:20:05,375 --> 01:20:06,958 Het is hier warm. 1041 01:20:08,125 --> 01:20:09,166 Kom binnen. 1042 01:20:19,125 --> 01:20:21,333 Zal ik 'm uitzetten? - Nee, het is oké. 1043 01:20:34,000 --> 01:20:35,291 Wat een goed plan. 1044 01:20:36,583 --> 01:20:37,625 Dank je. 1045 01:20:39,666 --> 01:20:40,916 Ik heb niks anders. 1046 01:20:41,000 --> 01:20:42,375 Tenzij je kraanwater wil. 1047 01:20:43,625 --> 01:20:44,583 Het is prima. 1048 01:20:45,666 --> 01:20:46,666 Dank je. 1049 01:21:08,291 --> 01:21:09,500 Jules... 1050 01:21:09,583 --> 01:21:11,625 Nu krijg ik het te warm. 1051 01:21:11,708 --> 01:21:13,041 Sorry. 1052 01:21:16,375 --> 01:21:18,583 Ben je altijd zo? - Expansief? 1053 01:21:19,333 --> 01:21:20,291 Invasief. 1054 01:21:22,166 --> 01:21:23,041 Verdomme. 1055 01:21:24,166 --> 01:21:26,166 Je moet kalmer aan doen. 1056 01:21:26,250 --> 01:21:27,833 Ja, sorry. 1057 01:21:28,250 --> 01:21:29,875 Als je je onprettig voelt... 1058 01:21:29,958 --> 01:21:32,083 Nee, het is al goed. 1059 01:21:32,166 --> 01:21:34,500 Probeer je te beheersen. 1060 01:21:35,666 --> 01:21:36,833 Dat is alles. 1061 01:21:36,916 --> 01:21:38,375 Relax. - Goed. 1062 01:21:39,208 --> 01:21:40,333 Kom, zet hem aan. 1063 01:21:49,583 --> 01:21:50,625 Proost. 1064 01:22:00,333 --> 01:22:04,958 Welkom bij het jaarlijkse toernooi met drie partijen. 1065 01:22:05,041 --> 01:22:07,916 Als het nieuwe schooljaar begint... 1066 01:22:08,000 --> 01:22:13,583 ...keren de drie beste teams van vorig seizoen terug. 1067 01:22:13,666 --> 01:22:16,708 We beginnen met de Lions: 1068 01:22:16,791 --> 01:22:22,625 de kampioenen van de Carsville League. 1069 01:22:23,375 --> 01:22:26,333 Daarna komen de cupwinnaars: 1070 01:22:27,291 --> 01:22:31,541 de Falls Church Tigers. - Lions. 1071 01:22:32,583 --> 01:22:38,125 En uiteindelijk de winnaars van de trofee: 1072 01:22:38,208 --> 01:22:40,500 de middelbare school van... 1073 01:22:40,583 --> 01:22:42,875 Jij gaat toch de sprong doen? 1074 01:22:42,958 --> 01:22:45,166 Ik heb niet getraind op Kami's sprong. 1075 01:22:46,791 --> 01:22:48,041 Nee, ik ook niet. 1076 01:22:50,416 --> 01:22:53,416 Ik vermoord het verwende nest. 1077 01:23:52,958 --> 01:23:54,041 Verdomme. 1078 01:23:54,166 --> 01:23:57,416 We hebben hard gewerkt om hier vandaag te zijn... 1079 01:23:57,500 --> 01:23:59,791 ...en dus gaan we winnen. 1080 01:23:59,875 --> 01:24:01,875 Drie, twee, één, Lions. 1081 01:24:01,958 --> 01:24:03,708 We gaan ervoor. 1082 01:24:07,083 --> 01:24:08,458 Het spijt me. 1083 01:24:08,541 --> 01:24:11,541 En jij las ons de les over dansen met een kater. 1084 01:24:13,125 --> 01:24:14,041 Je bent stom. 1085 01:24:14,125 --> 01:24:15,791 Mijn wekker ging niet af. 1086 01:24:18,541 --> 01:24:21,000 Je negeert me met opzet. 1087 01:24:21,083 --> 01:24:22,791 Klaar voor het toernooi. 1088 01:24:22,875 --> 01:24:23,708 Prima. 1089 01:24:23,791 --> 01:24:25,083 Neem je plek in. Nu. 1090 01:24:25,166 --> 01:24:26,791 Kom op. 1091 01:24:26,875 --> 01:24:28,458 Het spijt me. - Het is oké. 1092 01:24:28,541 --> 01:24:29,875 Het spijt me. 1093 01:26:42,000 --> 01:26:43,541 Kam, wacht. 1094 01:26:46,958 --> 01:26:47,958 Kun je me horen? 1095 01:27:01,791 --> 01:27:02,666 Wat is er mis? 1096 01:27:04,208 --> 01:27:05,708 Waar ben ik? 1097 01:27:05,791 --> 01:27:07,458 Je bent in de ziekenboeg. 1098 01:27:10,541 --> 01:27:11,541 Waar is Thiago? 1099 01:27:13,500 --> 01:27:14,541 Bij de wedstrijd. 1100 01:27:15,666 --> 01:27:16,958 Hij is de coach. 1101 01:27:19,083 --> 01:27:20,125 En jij dan? 1102 01:27:23,125 --> 01:27:24,333 Ik speel niet mee. 1103 01:27:24,958 --> 01:27:26,541 Ik wilde je niet alleen laten. 1104 01:27:26,625 --> 01:27:28,000 Meen je dat? 1105 01:27:28,708 --> 01:27:29,541 Ja. 1106 01:27:30,916 --> 01:27:33,125 Je hebt jezelf flink toegetakeld. 1107 01:27:33,875 --> 01:27:37,291 Maar de dokter zegt dat je in orde bent. 1108 01:27:41,875 --> 01:27:44,625 Ik zou radeloos zijn als er wat met je was gebeurd. 1109 01:27:48,416 --> 01:27:50,041 Sorry. 1110 01:27:50,125 --> 01:27:51,125 Het is oké. 1111 01:27:53,416 --> 01:27:54,416 Is het zo beter? 1112 01:27:55,666 --> 01:27:57,458 Ik ga vragen of je mag gaan. 1113 01:27:57,541 --> 01:27:58,375 Oké. 1114 01:28:11,625 --> 01:28:13,625 Ik laat je rusten. 1115 01:28:13,708 --> 01:28:14,791 Blijf. 1116 01:28:18,625 --> 01:28:19,708 Alsjeblieft. 1117 01:28:59,000 --> 01:29:01,791 Ik denk niet dat we slechts vrienden kunnen zijn. 1118 01:29:02,416 --> 01:29:03,625 Inderdaad. 1119 01:29:04,750 --> 01:29:06,541 Maar we moeten het proberen. 1120 01:29:06,625 --> 01:29:07,625 Ja. 1121 01:29:13,500 --> 01:29:14,625 Taylor... 1122 01:30:25,041 --> 01:30:25,875 Kami. 1123 01:30:33,166 --> 01:30:34,250 Alles goed? 1124 01:30:38,750 --> 01:30:39,750 Nee. 1125 01:30:40,291 --> 01:30:41,750 Ik raakte even in paniek. 1126 01:30:41,833 --> 01:30:42,666 Waarom? 1127 01:30:44,166 --> 01:30:45,375 Het is niets. 1128 01:30:46,416 --> 01:30:47,500 Shit. 1129 01:30:51,583 --> 01:30:53,083 Het is morgen. 1130 01:30:53,916 --> 01:30:54,916 Wat is er morgen? 1131 01:30:58,250 --> 01:31:00,875 Nee, begin er niet over. 1132 01:31:04,125 --> 01:31:06,750 Laat mijn broer je niet gek maken. 1133 01:31:07,500 --> 01:31:08,833 Het was jouw schuld niet. 1134 01:31:12,583 --> 01:31:14,000 Ik wil alleen zijn. 1135 01:31:14,541 --> 01:31:15,541 In deze toestand? 1136 01:31:15,625 --> 01:31:17,541 Ik laat je absoluut niet alleen. 1137 01:31:17,625 --> 01:31:19,375 Alsjeblieft, ik heb het nodig. 1138 01:31:43,541 --> 01:31:44,791 Ik zorgde voor haar. 1139 01:31:47,125 --> 01:31:49,916 Wat? Kunnen we niet voor haar zorgen? 1140 01:31:51,333 --> 01:31:53,791 Ik zei niks. - Maar ik weet wat je denkt. 1141 01:32:04,833 --> 01:32:06,041 Ben je in orde? 1142 01:32:24,875 --> 01:32:27,500 Ik was nerveus en Tay probeerde me te kalmeren. 1143 01:32:29,166 --> 01:32:30,375 Waarom was je nerveus? 1144 01:32:35,291 --> 01:32:37,458 Alsof jij de enige bent die eraan denkt. 1145 01:32:47,708 --> 01:32:50,583 Pak je spullen. We gaan naar huis. De bus gaat zo. 1146 01:32:50,666 --> 01:32:51,666 Het was mijn schuld. 1147 01:32:56,375 --> 01:32:59,166 Dat is wat je al zeven jaar wil horen, toch? 1148 01:33:00,041 --> 01:33:01,333 Alles was mijn schuld. 1149 01:33:02,291 --> 01:33:03,375 Wat er gebeurde... 1150 01:33:03,458 --> 01:33:05,958 ...wat daarna gebeurde, het was mijn schuld. 1151 01:33:07,333 --> 01:33:08,916 Ben je nu tevreden? 1152 01:33:10,625 --> 01:33:12,916 Kunnen we het achter ons laten? 1153 01:33:14,250 --> 01:33:16,333 Je hoeft me niet meer te kwellen. 1154 01:33:16,416 --> 01:33:19,041 Je wil dat ook ik eindig op de bodem van het meer. 1155 01:33:32,083 --> 01:33:33,000 Voorzichtig. 1156 01:33:33,791 --> 01:33:35,583 Hoe gaat het hier? 1157 01:33:40,000 --> 01:33:42,000 Heb je wat nodig uit de EHBO-doos? 1158 01:33:42,583 --> 01:33:44,125 Het was niets ernstigs. 1159 01:33:45,791 --> 01:33:46,875 Toch? 1160 01:33:46,958 --> 01:33:48,208 Het doet echt pijn. 1161 01:33:50,625 --> 01:33:51,500 Hier? 1162 01:33:52,625 --> 01:33:54,041 Laat zien. Beweeg eens. 1163 01:33:55,208 --> 01:33:58,083 Meer. - Goed gedaan. 1164 01:33:58,166 --> 01:33:59,583 Dat is geweldig. 1165 01:34:01,000 --> 01:34:02,791 Papa, hou je van me? 1166 01:34:04,625 --> 01:34:06,291 Natuurlijk hou ik van je. 1167 01:34:07,666 --> 01:34:08,541 En... 1168 01:34:11,666 --> 01:34:13,750 ...zul je altijd bij me blijven? 1169 01:34:20,375 --> 01:34:21,916 Zit je iets dwars? 1170 01:34:26,458 --> 01:34:29,041 Ik leg dit weg en laat jullie even alleen. 1171 01:34:29,958 --> 01:34:31,708 Ik heb iets gezien... 1172 01:37:27,291 --> 01:37:28,583 Twaalf uur. 1173 01:37:31,333 --> 01:37:32,666 Ik hou van je, mam. 1174 01:37:35,250 --> 01:37:36,791 Ik hou ook van jou. 1175 01:37:41,541 --> 01:37:43,041 Weet je wat? 1176 01:37:45,041 --> 01:37:46,750 Ik was blij Kamila te zien. 1177 01:37:50,041 --> 01:37:52,458 En Tay vindt het fijn dat ze er is. 1178 01:37:53,375 --> 01:37:56,125 Jullie drieën waren altijd zo hecht. 1179 01:38:01,666 --> 01:38:02,666 Kijk me aan. 1180 01:38:06,666 --> 01:38:08,041 Laat Kami gaan. 1181 01:38:08,541 --> 01:38:10,958 Wat je voelt is geen haat. 1182 01:38:11,625 --> 01:38:12,916 Het is woede. 1183 01:38:13,000 --> 01:38:14,500 En frustratie. 1184 01:38:15,208 --> 01:38:17,250 Jegens alles en iedereen. 1185 01:38:18,625 --> 01:38:19,833 Dat is begrijpelijk. 1186 01:38:21,583 --> 01:38:24,875 Want zoiets verschrikkelijks moet iemands schuld zijn. 1187 01:38:29,583 --> 01:38:31,041 Misschien is het mijn schuld. 1188 01:38:33,625 --> 01:38:34,875 Ik denk van wel. 1189 01:38:35,791 --> 01:38:37,208 Waar heb je het over? 1190 01:38:40,375 --> 01:38:42,333 Ik had er meer mee te maken dan Kamila. 1191 01:38:42,416 --> 01:38:45,541 Nee, je was slechts een slachtoffer. 1192 01:38:46,333 --> 01:38:48,083 Een slachtoffer van wie? 1193 01:38:51,416 --> 01:38:53,458 De pijn zal nooit verdwijnen. 1194 01:38:55,000 --> 01:38:56,958 Maar kwel jezelf niet meer. 1195 01:38:58,500 --> 01:39:02,458 Laat ons nu voor je zorgen. 1196 01:39:03,958 --> 01:39:06,625 Je hebt al die jaren genoeg gedaan. 1197 01:39:07,166 --> 01:39:11,000 Je hebt voor je broer gezorgd en voor mij. 1198 01:39:11,083 --> 01:39:13,958 We hebben het gered dankzij jou. 1199 01:39:14,541 --> 01:39:17,375 Want niemand zorgde voor jou, zelfs ik niet. 1200 01:39:17,458 --> 01:39:19,750 En dat spijt me zo, liefje. 1201 01:39:20,333 --> 01:39:21,875 Het spijt me zo. 1202 01:39:22,333 --> 01:39:23,958 Je hoeft geen spijt te hebben. 1203 01:39:24,041 --> 01:39:25,625 Natuurlijk wel. - Nee. 1204 01:39:25,708 --> 01:39:28,291 Natuurlijk wel. En ik bied mijn excuses aan. 1205 01:39:31,000 --> 01:39:33,541 Van nu af aan zal ik voor jou zorgen. 1206 01:39:34,875 --> 01:39:38,125 Ik zal voor je zorgen. 1207 01:40:00,833 --> 01:40:01,833 Waar is je broer? 1208 01:40:01,916 --> 01:40:03,000 Ik weet het niet. 1209 01:40:03,083 --> 01:40:04,041 Taylor. 1210 01:40:04,791 --> 01:40:05,875 Snel. 1211 01:40:05,958 --> 01:40:07,583 Snel, Taylor. Stap in. 1212 01:40:07,666 --> 01:40:09,500 Doe je gordel om. Waar is je broer? 1213 01:40:09,583 --> 01:40:10,958 Waar is hij? Thiago. 1214 01:40:11,041 --> 01:40:13,916 Stap in de auto. Snel. 1215 01:40:14,416 --> 01:40:15,583 Stap in. 1216 01:40:15,666 --> 01:40:17,583 Thiago, het spijt me. 1217 01:40:19,458 --> 01:40:21,708 Doe je gordel om. - Kunnen we erover praten? 1218 01:40:21,791 --> 01:40:22,625 Alsjeblieft. 1219 01:40:23,291 --> 01:40:24,750 Chiara. 1220 01:40:24,833 --> 01:40:26,416 Doe open. 1221 01:40:31,333 --> 01:40:33,291 Kamila, waar ga je heen? 1222 01:40:43,041 --> 01:40:46,250 Het spijt me. Vergeef me, alsjeblieft. 1223 01:41:14,500 --> 01:41:16,208 Wat gebeurt er? - Alles is oké. 1224 01:41:16,833 --> 01:41:18,375 Mam, wat gebeurt er? 1225 01:41:25,833 --> 01:41:27,291 Hou Luci vast. 1226 01:41:28,000 --> 01:41:29,291 Mam. 1227 01:41:32,666 --> 01:41:34,333 Waar gaan we heen? 1228 01:41:34,416 --> 01:41:35,541 Blijf kalm. 1229 01:41:35,625 --> 01:41:36,625 Mam. 1230 01:41:41,458 --> 01:41:43,333 Alles is oké, kinderen. 1231 01:41:43,416 --> 01:41:44,333 Er is niks mis. 1232 01:42:51,000 --> 01:42:52,708 Mam. 1233 01:42:52,791 --> 01:42:53,833 De gordel. 1234 01:42:55,083 --> 01:42:56,166 Help. 1235 01:43:00,916 --> 01:43:03,125 Doe je gordel af, Taylor. 1236 01:43:03,208 --> 01:43:04,333 Lucía, wacht. 1237 01:43:04,416 --> 01:43:06,041 Mam. - Help. 1238 01:43:09,083 --> 01:43:11,125 Mam, help me. 1239 01:43:12,041 --> 01:43:13,625 Tay, wacht. 1240 01:43:13,708 --> 01:43:16,333 Doe je gordel af, schatje. 1241 01:43:18,625 --> 01:43:20,333 Help me. 1242 01:43:22,416 --> 01:43:24,666 Maak de deur niet open. 1243 01:43:24,750 --> 01:43:27,333 Mama, help me. 1244 01:43:27,416 --> 01:43:29,291 Niet trekken. 1245 01:43:30,166 --> 01:43:31,875 Alsjeblieft. 1246 01:43:31,958 --> 01:43:32,833 Nee. 1247 01:45:45,791 --> 01:45:46,750 Thiago... 1248 01:45:56,583 --> 01:45:59,000 Het was mijn schuld, maar slechts deels. 1249 01:46:01,541 --> 01:46:04,250 Je geeft je vader niet de schuld of mijn moeder... 1250 01:46:04,791 --> 01:46:06,875 ...of dat rottige hert op de weg. 1251 01:46:06,958 --> 01:46:08,833 Je geeft mij de schuld van alles. 1252 01:46:11,375 --> 01:46:12,583 Weet je waarom? 1253 01:46:20,583 --> 01:46:23,291 Omdat jij mijn grootste teleurstelling bent. 1254 01:46:29,166 --> 01:46:30,083 Waarom? 1255 01:46:37,875 --> 01:46:39,791 Omdat ik van jou het meeste hield. 1256 01:47:04,000 --> 01:47:04,916 Thiago... 1257 01:47:06,250 --> 01:47:07,708 Ik hield ook van jou. 1258 01:47:10,625 --> 01:47:11,500 Echt waar? 1259 01:47:15,833 --> 01:47:19,708 Was je ooit zo verliefd op mij als ik op jou? 1260 01:47:22,500 --> 01:47:23,375 Ja. 1261 01:47:25,333 --> 01:47:26,375 Ja, wat? 1262 01:47:29,000 --> 01:47:31,208 'Ja, Thiago, ik was verliefd op je?' 1263 01:47:32,208 --> 01:47:36,000 'Ja, Thiago, ik hield van je met heel mijn hart zoals jij van mij?' 1264 01:47:38,541 --> 01:47:39,708 Vertel het me. 1265 01:47:40,875 --> 01:47:42,083 We zijn alleen. 1266 01:47:43,291 --> 01:47:44,500 Alleen jij en ik. 1267 01:47:47,416 --> 01:47:48,541 Vertel het me dus. 1268 01:47:51,958 --> 01:47:53,291 Vertel het me zachtjes. 1269 01:47:59,416 --> 01:48:01,250 Ja, jij was altijd de ware. 1270 01:48:06,166 --> 01:48:09,875 Je was, bent en zult dat altijd zijn. 1271 01:49:13,166 --> 01:49:14,083 Ben je oké? 1272 01:49:21,541 --> 01:49:22,458 Wat is er mis? 1273 01:49:39,250 --> 01:49:40,250 Hou je van hem? 1274 01:49:48,166 --> 01:49:49,708 Ben je verliefd op Tay? 1275 01:50:09,083 --> 01:50:11,166 En 'Je was altijd de ware' dan? 1276 01:50:12,791 --> 01:50:13,916 Hoe zit dat, Kam? 1277 01:50:14,833 --> 01:50:16,166 Waarom krijg ik de schuld? 1278 01:50:18,250 --> 01:50:20,166 Omdat ik niet weet wat ik wil... 1279 01:50:20,250 --> 01:50:21,708 ...en een wrak ben? 1280 01:50:22,916 --> 01:50:24,750 Ik heb het recht me zo te voelen. 1281 01:50:27,041 --> 01:50:27,916 Ik ben weg. 1282 01:50:29,166 --> 01:50:31,166 Oké, geweldig. Ga maar. 1283 01:57:32,666 --> 01:57:34,666 Vertaling: Iris Crouwers 1284 01:57:34,750 --> 01:57:36,750 Creatief Supervisor Xander Purcell