1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:17,166 --> 00:00:19,166 [heavy rain pattering] 4 00:00:26,166 --> 00:00:28,166 [thunder rumbling] 5 00:00:32,208 --> 00:00:34,208 [panting] 6 00:00:42,333 --> 00:00:44,083 [tires screeching in distance] 7 00:00:44,166 --> 00:00:46,000 - [brakes screech] - [vehicle thudding] 8 00:01:15,875 --> 00:01:17,875 [breathing rapidly] 9 00:01:20,250 --> 00:01:21,916 [rapid breathing fades] 10 00:01:35,375 --> 00:01:38,375 {\an8}[mellow music playing] 11 00:01:56,000 --> 00:01:57,500 {\an8}[girl 1] Well done, girls! 12 00:01:57,583 --> 00:01:59,666 {\an8}[girls chanting indistinctly] 13 00:02:00,291 --> 00:02:02,166 {\an8}[girl 2] Kami, you're the best! 14 00:02:03,958 --> 00:02:06,208 {\an8}[crowd cheering] 15 00:02:11,916 --> 00:02:13,375 {\an8}[cheering fades] 16 00:02:23,750 --> 00:02:25,750 {\an8}[footsteps approaching] 17 00:02:35,833 --> 00:02:37,583 [sighs] 18 00:02:40,083 --> 00:02:41,833 [alarm beeping] 19 00:02:49,833 --> 00:02:53,541 I'm sorry. What kind of sick mind starts the school year on a Friday? 20 00:02:53,625 --> 00:02:55,333 It's to warm you up after summer. 21 00:02:55,416 --> 00:02:56,708 Come on, get up. 22 00:02:57,791 --> 00:02:59,333 And put this on. 23 00:03:00,250 --> 00:03:01,916 It's a bit excessive. 24 00:03:02,416 --> 00:03:04,416 I won't say it again. 25 00:03:10,208 --> 00:03:12,000 [sighs deeply] 26 00:03:24,375 --> 00:03:25,791 Is something wrong? 27 00:03:26,500 --> 00:03:29,416 Is there someone moving into the house over the road? 28 00:03:37,500 --> 00:03:38,708 [bell tolls] 29 00:03:38,791 --> 00:03:40,416 [upbeat music playing] 30 00:03:41,583 --> 00:03:43,458 [Roger] Okay, Carlos, we'll just drop your sister off first 31 00:03:43,541 --> 00:03:45,291 - all right? - [Carlos] Hmm. 32 00:03:50,083 --> 00:03:51,250 I'll drop you here. 33 00:03:51,333 --> 00:03:52,375 [Kami] Perfect. 34 00:03:53,458 --> 00:03:54,458 Thanks, Dad. 35 00:03:54,541 --> 00:03:56,125 - [Roger] Have a nice day. - [Kami] Bye. 36 00:03:56,208 --> 00:03:57,208 - Bye. - [Carlos] Bye. 37 00:03:57,291 --> 00:03:59,583 [Kami] Hey, my phone. Cheeky monkey. 38 00:03:59,666 --> 00:04:01,125 - [Roger] See you. - [Kami] See you later. 39 00:04:01,208 --> 00:04:02,500 [Carlos] Bye. 40 00:04:02,583 --> 00:04:04,583 [upbeat music continues] 41 00:04:08,458 --> 00:04:10,791 [students chattering indistinctly] 42 00:04:17,458 --> 00:04:19,916 [Eli] Hey, who is this gorgeous girlie? 43 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 [girls squeal] 44 00:04:21,083 --> 00:04:22,250 [Kami] How are you doing? 45 00:04:22,333 --> 00:04:23,625 You look great, darling! 46 00:04:23,708 --> 00:04:25,041 - What do you think? - I love it. 47 00:04:25,125 --> 00:04:26,500 See you, girls? 48 00:04:26,583 --> 00:04:27,916 See you later. 49 00:04:31,291 --> 00:04:33,708 [Marisa] I'll wear it, and that's it, right? 50 00:04:33,791 --> 00:04:35,916 - What will you two be wearing? - [Dani] Baby. 51 00:04:36,000 --> 00:04:37,500 [Kami] No idea. 52 00:04:37,583 --> 00:04:38,583 [Dani] Baby. 53 00:04:42,125 --> 00:04:43,500 Hey, there. [chuckles] 54 00:04:44,166 --> 00:04:45,208 [Kami] Hey. 55 00:04:45,291 --> 00:04:46,916 So, where's my kiss? 56 00:04:48,833 --> 00:04:51,291 [boys exclaiming] Ooh! 57 00:04:52,416 --> 00:04:53,833 You rejected me? 58 00:04:53,916 --> 00:04:55,666 She rejected you! 59 00:04:55,750 --> 00:04:58,583 Doing that to your boyfriend. How could you, Kami? 60 00:04:58,666 --> 00:05:00,083 Here, in front of everyone. 61 00:05:00,166 --> 00:05:01,833 - [laughs] - I'm sorry. I'm sorry, Dani. 62 00:05:01,916 --> 00:05:04,083 It made me nervous with everyone looking. 63 00:05:04,166 --> 00:05:06,041 Since when have you been embarrassed of me? 64 00:05:06,125 --> 00:05:08,708 [sighs] Please, Dani. When will you stop overthinking? 65 00:05:08,791 --> 00:05:10,208 The whole summer you've left me on read. 66 00:05:10,291 --> 00:05:12,708 - [scoffs] What is this? - Why are you ignoring me? 67 00:05:12,791 --> 00:05:14,666 Are you just ignoring me or are you cheating on me? 68 00:05:14,750 --> 00:05:17,125 What was that? Cata, stop it. 69 00:05:17,208 --> 00:05:19,625 My love, chill out. Just act like I'm not even here. 70 00:05:19,708 --> 00:05:21,791 [Kami] Stop recording me, please. 71 00:05:21,875 --> 00:05:23,458 Come on. Let's have a chat. 72 00:05:23,541 --> 00:05:26,458 So now you want to talk. It's never when I want to. 73 00:05:26,541 --> 00:05:28,916 - Dani, not in front of everyone. - [scoffs] 74 00:05:36,458 --> 00:05:37,958 Dani, come on, let's go somewhere else. 75 00:05:38,041 --> 00:05:40,416 No. No, this place will be empty for a while. 76 00:05:42,208 --> 00:05:44,333 Alright, what's wrong then? 77 00:05:45,541 --> 00:05:47,000 This summer was complicated. 78 00:05:47,500 --> 00:05:48,500 Complicated? 79 00:05:49,250 --> 00:05:50,250 But why? Tell me. 80 00:05:52,166 --> 00:05:54,708 Uh, Dani, why bring this up to not listen to it. 81 00:05:54,791 --> 00:05:56,333 What are you saying? I am listening. 82 00:05:56,416 --> 00:05:57,875 Please stop! Stop it now! 83 00:05:59,125 --> 00:06:01,666 Kami, you see it what I have to deal with? You have issues with me. 84 00:06:01,750 --> 00:06:02,958 You never want to hear what I have to say. 85 00:06:03,041 --> 00:06:04,083 - You? - Yes. 86 00:06:04,166 --> 00:06:05,458 Kami, I have been asking for that. 87 00:06:05,541 --> 00:06:06,958 Except it's you who's been ignoring me. 88 00:06:07,041 --> 00:06:08,083 - What are you talking about? - It is, it is true. 89 00:06:08,166 --> 00:06:09,458 I really try my best to be chill with you-- 90 00:06:09,541 --> 00:06:10,708 - That's enough. I'm done. Seriously. - But it's not-- 91 00:06:10,791 --> 00:06:11,916 - Calm down, will you? - I want to go. 92 00:06:12,000 --> 00:06:13,291 - Dani! - No, you're not calm. 93 00:06:13,375 --> 00:06:14,750 Just shut up and listen, Kami! 94 00:06:14,833 --> 00:06:17,791 - [Kami] Dani, stop, please. - [boy] She told you to leave her alone. 95 00:06:19,291 --> 00:06:21,291 She said she wants to go. 96 00:06:21,375 --> 00:06:23,125 [somber music playing] 97 00:06:29,333 --> 00:06:30,583 Who is this? 98 00:06:34,500 --> 00:06:36,375 Taylor. How's it going? 99 00:06:38,583 --> 00:06:40,750 [Dani] Why does he have the same scar as you? 100 00:06:42,041 --> 00:06:43,166 [Taylor] It's a long story. 101 00:06:44,958 --> 00:06:46,625 Is this the guy you screwed then? 102 00:06:47,625 --> 00:06:50,666 Dani, why would you say that? I didn't cheat on you, so stop it, please. 103 00:06:50,750 --> 00:06:52,000 Cheated? 104 00:06:52,083 --> 00:06:53,125 Are you together? 105 00:06:53,208 --> 00:06:54,916 Tay, shut up, will you? 106 00:06:55,000 --> 00:06:56,541 Hey, bro, get dressed and beat it. Yeah? 107 00:07:01,375 --> 00:07:03,916 No. Not until Kami leaves. 108 00:07:04,458 --> 00:07:06,041 - Alone. - You want your ass kicked? 109 00:07:06,125 --> 00:07:07,291 Stop it now! 110 00:07:07,958 --> 00:07:10,625 - So you're defending your little crush? - He's not my crush! He's not! 111 00:07:10,708 --> 00:07:12,750 I hate it when you act like that. 112 00:07:12,833 --> 00:07:14,708 What we had is over. 113 00:07:15,375 --> 00:07:18,000 - Kami, what are you saying? - You asked, and you're my issue. 114 00:07:18,083 --> 00:07:20,875 So we are done. I'm done with this. Leave me alone. 115 00:07:21,750 --> 00:07:25,041 [door opens and closes] 116 00:07:26,333 --> 00:07:28,458 [scoffs] Well played. 117 00:07:31,125 --> 00:07:32,708 [tense music playing] 118 00:07:32,791 --> 00:07:34,500 [Dani breathes heavily] 119 00:07:35,916 --> 00:07:38,916 Look, I've known Kami forever. There's nothing going on, man. 120 00:07:45,500 --> 00:07:49,250 [Cata] One, two, three, four, five, 121 00:07:49,333 --> 00:07:50,541 six! 122 00:07:50,625 --> 00:07:51,666 Come on, girls! 123 00:07:51,750 --> 00:07:54,041 It's already five o'clock and I want to go home. 124 00:07:54,125 --> 00:07:56,250 Uh, hands. Do you remember? 125 00:07:56,333 --> 00:07:57,916 No. Let's see. 126 00:07:58,000 --> 00:07:59,125 [Cata] Yes, please, let's do it. 127 00:08:01,625 --> 00:08:03,375 [boy] Okay, just relax. We got this. 128 00:08:06,750 --> 00:08:08,500 LIONS' DEN CARSVILLE LIONS 129 00:08:08,583 --> 00:08:10,333 Guys, keep at it! Let's go! 130 00:08:10,416 --> 00:08:11,250 Come on! 131 00:08:12,625 --> 00:08:13,625 Hey. Alright? 132 00:08:13,708 --> 00:08:14,625 - Taylor. - Arón. 133 00:08:14,708 --> 00:08:16,125 - How's it going? - [Chloe] Kami. 134 00:08:16,208 --> 00:08:18,166 Damn it. Focus. 135 00:08:18,250 --> 00:08:20,083 Yeah, Sorry. 136 00:08:20,416 --> 00:08:22,375 - [basketball players chatter indistinctly] - I'm sorry. 137 00:08:22,458 --> 00:08:23,416 Yep. 138 00:08:26,083 --> 00:08:26,958 Now, my love. 139 00:08:27,041 --> 00:08:29,416 are you really telling me that you're willing to ruin our rehearsal 140 00:08:29,500 --> 00:08:31,291 just so the new guy will notice you? 141 00:08:35,250 --> 00:08:36,083 I'm fine. 142 00:08:37,166 --> 00:08:38,666 - It's good. - Hmm? 143 00:08:38,750 --> 00:08:40,208 - Okay. - Nice. 144 00:08:42,291 --> 00:08:43,250 [clears throat] 145 00:08:43,333 --> 00:08:45,250 Girls! Take five! 146 00:08:45,333 --> 00:08:48,750 Because we're not leaving today until it is perfect and ready to go. 147 00:08:48,833 --> 00:08:50,708 I'm sure you'll all want to thank Kamila! 148 00:08:51,416 --> 00:08:53,041 - Whoo! - [sighs] 149 00:08:53,125 --> 00:08:54,375 [player] Nice entry, mate. Really good. 150 00:08:54,458 --> 00:08:56,166 [whistle blows] 151 00:08:56,250 --> 00:08:59,500 I'm amazed at how handsome all my lions are! 152 00:09:00,333 --> 00:09:02,708 It's so humbling! Just look at you all! 153 00:09:03,250 --> 00:09:05,916 All right, so, this year I'm going to have an assistant coach 154 00:09:06,000 --> 00:09:08,083 to help us prepare for the autumn tournament. 155 00:09:08,625 --> 00:09:09,458 Here he is. 156 00:09:09,958 --> 00:09:11,583 [somber music playing] 157 00:09:13,291 --> 00:09:14,125 Thiago. 158 00:09:15,833 --> 00:09:16,666 Hey. 159 00:09:19,500 --> 00:09:21,208 [breathes heavily] Thiago! 160 00:09:21,291 --> 00:09:22,125 Taylor. 161 00:09:23,333 --> 00:09:24,208 Oh, shit. 162 00:09:24,291 --> 00:09:25,375 [gasps] 163 00:09:27,625 --> 00:09:29,250 [Kami] The Di Bianco brothers. 164 00:09:29,333 --> 00:09:31,166 [Marisa] No fucking way. They're back? 165 00:09:32,000 --> 00:09:34,958 [Clab] Come on, let's go! Let's go! 166 00:09:36,375 --> 00:09:38,000 [Eli] They look great, right? 167 00:09:38,083 --> 00:09:39,083 [girls chuckling] 168 00:09:39,166 --> 00:09:40,375 [Cata] One, two... 169 00:09:40,458 --> 00:09:42,708 - [player 1] Guys! Three, two, one... - [players] Lions! 170 00:09:42,791 --> 00:09:45,333 - Come on! - ...five, six, seven, eight. 171 00:09:45,416 --> 00:09:46,833 One, two, three, four... 172 00:09:46,916 --> 00:09:49,375 [young Thiago] Hey you got a head start! Don't fall behind. 173 00:09:49,458 --> 00:09:50,958 Run faster! 174 00:09:51,291 --> 00:09:55,125 {\an8}7 YEARS EARLIER 175 00:10:15,833 --> 00:10:18,291 - [young Kami] Okay. One-nil. - [young Taylor] I win every time. 176 00:10:18,708 --> 00:10:20,000 [young Thiago] Kam, Tay, come here! It's important! 177 00:10:20,083 --> 00:10:22,041 [young Kami] What? I didn't say anything! 178 00:10:22,541 --> 00:10:23,375 [young Kami] Coming! 179 00:10:27,083 --> 00:10:29,250 [tense music playing] 180 00:10:34,625 --> 00:10:36,041 Um, what's that for? 181 00:10:36,708 --> 00:10:37,541 Trust me. 182 00:10:39,625 --> 00:10:40,916 [young Taylor] It's dangerous. 183 00:10:51,916 --> 00:10:52,875 Give me your hand. 184 00:10:56,958 --> 00:10:59,416 [breathing heavily] 185 00:11:05,041 --> 00:11:07,583 [both screaming] 186 00:11:08,791 --> 00:11:10,083 [winces] 187 00:11:10,166 --> 00:11:11,250 [groans] 188 00:11:13,583 --> 00:11:15,708 Look. Now this means we'll be friends for life. 189 00:11:19,625 --> 00:11:21,083 Kami, do you dare? 190 00:11:21,916 --> 00:11:23,208 Kami, please, will you? 191 00:11:24,875 --> 00:11:26,958 [Kami panting] 192 00:11:35,875 --> 00:11:39,625 [Kami breathes heavily] 193 00:11:46,291 --> 00:11:47,791 [Kami screams] 194 00:11:55,416 --> 00:11:59,583 [girls chattering indistinctly] 195 00:11:59,666 --> 00:12:03,125 [Marisa] They left around ten years ago, right? 196 00:12:03,208 --> 00:12:04,375 [Kami] Seven. 197 00:12:04,458 --> 00:12:06,125 And without explaining why. 198 00:12:07,625 --> 00:12:08,708 [Eli] Why did they leave? 199 00:12:11,208 --> 00:12:13,875 [Cata] You were always with them. I remember that much. 200 00:12:17,708 --> 00:12:18,875 You liked one of them? 201 00:12:20,666 --> 00:12:22,541 Will you calm down, we were just children. 202 00:12:27,625 --> 00:12:28,750 So not just one, right? 203 00:12:28,833 --> 00:12:30,833 [scoffs] You done? Good. 204 00:12:31,916 --> 00:12:33,625 [chuckles] Kami, my love, 205 00:12:33,708 --> 00:12:35,500 it seemed like you plan on getting with the two of them, 206 00:12:35,583 --> 00:12:37,208 - the way you were staring-- - Stop it now, will you? 207 00:12:37,291 --> 00:12:38,750 You're always messing with her, dude. 208 00:12:39,416 --> 00:12:40,541 Blab, blab, blab, blab! 209 00:12:46,625 --> 00:12:47,500 [sighs] 210 00:12:51,375 --> 00:12:52,333 Anyone seen my phone? 211 00:12:54,916 --> 00:12:56,541 Hey, can we tell my brother about the party? 212 00:12:56,625 --> 00:12:58,000 - Sure, yeah. - Yeah? You don't mind? 213 00:12:58,083 --> 00:12:59,583 Hm. Thiago! 214 00:13:01,041 --> 00:13:02,916 Arón's throwing an end-of-summer party tonight. 215 00:13:03,000 --> 00:13:04,500 - You in? - [Thiago] I'm your coach. 216 00:13:04,583 --> 00:13:05,958 Or did you forget? 217 00:13:06,041 --> 00:13:07,208 [chuckles] Oh right! 218 00:13:07,291 --> 00:13:08,500 I'm sorry, you coming? 219 00:13:08,583 --> 00:13:10,750 - "Coach"? - [Taylor snickers] 220 00:13:10,833 --> 00:13:12,375 Tell me who's coming? 221 00:13:12,458 --> 00:13:13,958 Well, everyone's invited, right? 222 00:13:14,041 --> 00:13:15,375 And everyone's coming. 223 00:13:15,458 --> 00:13:17,541 - For sure. - And who is everyone? 224 00:13:17,625 --> 00:13:19,541 Um, uh, everyone. 225 00:13:19,625 --> 00:13:21,208 So the guys on the team and the girls. 226 00:13:21,875 --> 00:13:23,125 [sighs softly] 227 00:13:23,625 --> 00:13:25,875 Is there a girl in particular you're thinking of? 228 00:13:26,791 --> 00:13:27,958 No. There's no one. 229 00:13:28,791 --> 00:13:30,083 If you try anything, they'll fire you. 230 00:13:30,333 --> 00:13:32,500 I wanted to know if there'd be any more teachers. 231 00:13:32,583 --> 00:13:34,166 Is that because you think you're one? 232 00:13:34,250 --> 00:13:36,125 - You're the assistant to the coach. - Assistant coach, alright? 233 00:13:36,208 --> 00:13:38,041 Yeah, alright. Are you coming or not? 234 00:13:41,000 --> 00:13:43,166 No, but thank you. I shouldn't. 235 00:13:43,250 --> 00:13:45,916 Well, mate, when you stop being miserable and decide to come, 236 00:13:46,000 --> 00:13:47,208 this is the address. 237 00:13:48,208 --> 00:13:49,416 Great, we'll see you there. 238 00:13:51,666 --> 00:13:52,875 See ya. Coach. 239 00:14:10,791 --> 00:14:13,708 Dani Text message 240 00:14:14,250 --> 00:14:15,875 [sighs] 241 00:14:22,791 --> 00:14:23,625 [Thiago] Kamila. 242 00:14:33,750 --> 00:14:34,750 I think this is yours 243 00:14:38,083 --> 00:14:39,458 Weren't you looking for it? 244 00:14:42,666 --> 00:14:43,500 "Kamila"? 245 00:14:45,666 --> 00:14:47,000 Did you change your name or something? 246 00:14:49,333 --> 00:14:51,083 How are you, Thiago? 247 00:14:51,916 --> 00:14:54,083 [breathes deeply] 248 00:14:54,166 --> 00:14:55,166 [sighs] 249 00:14:56,375 --> 00:14:57,208 Fine. You? 250 00:14:58,291 --> 00:14:59,958 So, aren't you at least gonna give me a hug? 251 00:15:04,041 --> 00:15:05,541 If it's not yours I'll take it to the office. 252 00:15:06,541 --> 00:15:07,750 [scoffs] 253 00:15:13,041 --> 00:15:13,875 Thiago. 254 00:15:15,541 --> 00:15:16,583 Where did you find it? 255 00:15:21,958 --> 00:15:23,041 Right there, on the bench. 256 00:15:24,000 --> 00:15:25,125 So it wasn't you who took it? 257 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 - What did you say? - I am asking if you took it? 258 00:15:28,083 --> 00:15:30,458 So that I'd have to come ask for it after you looked through it. 259 00:15:30,541 --> 00:15:31,416 Classic of you. 260 00:15:33,416 --> 00:15:34,333 How would you know that? 261 00:15:35,833 --> 00:15:37,125 You haven't known me for a while. 262 00:15:39,166 --> 00:15:40,875 Well, I'm pretty confident that when word gets out 263 00:15:40,958 --> 00:15:42,583 that you've been stealing phones from girls 264 00:15:42,666 --> 00:15:44,541 to do God knows what, 265 00:15:44,625 --> 00:15:46,708 my guess is this job'll be the shortest of your life. 266 00:15:50,541 --> 00:15:52,541 - What are you doing? - I don't even know if it's yours. 267 00:15:52,625 --> 00:15:54,958 - I shouldn't have assumed. - Give it back, of course it is. 268 00:15:55,041 --> 00:15:57,375 - Classic, spoiled little princess. - What was that? 269 00:16:02,750 --> 00:16:04,416 You haven't changed at all, have you, Kamila? 270 00:16:08,583 --> 00:16:10,166 On Monday you can collect it from the office. 271 00:16:10,916 --> 00:16:12,083 If it is yours. 272 00:16:12,166 --> 00:16:14,041 I need it for the weekend, Thiago! 273 00:16:24,416 --> 00:16:25,250 [Taylor in distance] I'm off, 274 00:16:25,875 --> 00:16:26,833 I don't wanna be late! 275 00:16:49,958 --> 00:16:52,375 [Anna] Are you going to spy on them all the time like when you were little? 276 00:17:03,458 --> 00:17:04,833 They've still got you crying. 277 00:17:06,041 --> 00:17:07,416 That can't be helped, can it? 278 00:17:07,500 --> 00:17:10,458 Of course it can, dear. It's up to you if you let them 279 00:17:10,541 --> 00:17:11,750 affect your life or not. 280 00:17:11,833 --> 00:17:14,416 - You make it sound effortless. - Stay away from them. 281 00:17:15,208 --> 00:17:17,708 Don't even speak, look at them, or even say hello. 282 00:17:18,791 --> 00:17:20,250 They don't exist. 283 00:17:20,333 --> 00:17:21,500 [scoffs] 284 00:17:25,166 --> 00:17:27,000 [Anna] Seriously, you really do look great! 285 00:17:27,083 --> 00:17:28,750 [Dani] Thank you, thanks. You do too. 286 00:17:30,500 --> 00:17:32,458 [inhales and sighs] 287 00:17:35,791 --> 00:17:36,625 You look beautiful. 288 00:17:38,625 --> 00:17:39,458 What are you doing here? 289 00:17:40,583 --> 00:17:43,375 Your mother told me that I should come and give you a ride to Arón's. 290 00:17:44,250 --> 00:17:45,083 Let's go, lovely. 291 00:17:45,625 --> 00:17:47,250 You can wait for her outside. 292 00:17:47,333 --> 00:17:49,833 I just need to help her with her dress, all right? 293 00:17:51,875 --> 00:17:52,708 Thank you. 294 00:17:57,541 --> 00:17:59,708 He called me because he says you won't answer his calls. 295 00:17:59,791 --> 00:18:01,166 I forgot my phone at school. 296 00:18:01,250 --> 00:18:02,208 You? 297 00:18:02,291 --> 00:18:03,541 You forgot your phone? 298 00:18:03,625 --> 00:18:04,666 You're pretty much chained to it. 299 00:18:04,750 --> 00:18:05,833 Why did he come to you? 300 00:18:07,375 --> 00:18:09,250 Dani and I get along. 301 00:18:09,333 --> 00:18:10,416 What? Since when? 302 00:18:11,333 --> 00:18:12,666 He mentioned 303 00:18:12,750 --> 00:18:15,208 that you ended things after you saw Taylor Di Bianco. 304 00:18:15,458 --> 00:18:16,291 He what? 305 00:18:17,416 --> 00:18:19,458 - He said that to you? - Everything's fine. 306 00:18:19,541 --> 00:18:20,541 I told him not to worry. 307 00:18:21,041 --> 00:18:23,333 that you were just nervous because it was the first day of school. 308 00:18:23,416 --> 00:18:24,458 [scoffs] 309 00:18:24,541 --> 00:18:27,041 I really do hope it wasn't because of them. 310 00:18:27,125 --> 00:18:28,208 Because that's the last thing that we need. 311 00:18:28,291 --> 00:18:29,750 I've wanted to end it all summer now. 312 00:18:31,041 --> 00:18:31,875 Why? 313 00:18:33,208 --> 00:18:34,625 Dani was always so affectionate. 314 00:18:34,708 --> 00:18:35,583 [scoffs] 315 00:18:35,666 --> 00:18:37,000 Polite, handsome, a good family, he's always so-- 316 00:18:37,083 --> 00:18:38,416 He was toxic though! 317 00:18:38,833 --> 00:18:40,208 [scoffs] Just typical. 318 00:18:40,875 --> 00:18:42,250 Everything's toxic now. 319 00:18:42,333 --> 00:18:43,916 All of us are toxic. 320 00:18:44,000 --> 00:18:46,541 Quite literally anything anyone says is toxic. 321 00:18:47,333 --> 00:18:48,458 Hear me out. 322 00:18:51,125 --> 00:18:52,041 Dani is not perfect. 323 00:18:53,125 --> 00:18:53,958 Neither are you. 324 00:18:54,833 --> 00:18:58,041 But he has so many amazing qualities to him as well. 325 00:19:01,750 --> 00:19:02,583 Kam! 326 00:19:03,833 --> 00:19:04,791 Kam, wait! 327 00:19:09,458 --> 00:19:11,083 You know I'm not a coward. 328 00:19:11,166 --> 00:19:12,125 I know that. 329 00:19:23,166 --> 00:19:24,166 [exhales] 330 00:19:36,125 --> 00:19:37,125 [sighs] 331 00:19:45,625 --> 00:19:47,791 [breathes heavily] 332 00:19:49,375 --> 00:19:50,458 [sniffles] 333 00:19:51,125 --> 00:19:52,500 [breathes heavily] 334 00:19:52,583 --> 00:19:55,083 [Eli] The weekend, sure, because it's the weekend. 335 00:19:55,166 --> 00:19:56,583 I don't want to go to college just yet. 336 00:19:56,666 --> 00:19:58,666 I want to take a year off to find myself, 337 00:19:58,750 --> 00:20:00,916 to figure out who I am emotionally, you know? 338 00:20:01,000 --> 00:20:03,291 And I've also been thinking I should sign up for mermaid school, 339 00:20:03,375 --> 00:20:04,250 since that's how I identify. 340 00:20:04,833 --> 00:20:06,541 In fact, there's a really cool school in Barcelona 341 00:20:06,625 --> 00:20:08,125 that has intensive weekend courses 342 00:20:08,208 --> 00:20:11,166 that include mermaid tail swimming, floating and resting, 343 00:20:11,250 --> 00:20:13,375 freediving, underwater performing... 344 00:20:13,458 --> 00:20:14,541 All kinds of lessons-- 345 00:20:18,541 --> 00:20:20,958 [music playing] 346 00:20:26,666 --> 00:20:29,166 [all clamoring indistinctly] 347 00:20:35,291 --> 00:20:36,625 Dani! What's up? 348 00:20:36,708 --> 00:20:38,375 - Hey, bro! How's it going? - Hey! 349 00:20:38,458 --> 00:20:40,666 Hey! Come on! Get down here! 350 00:20:40,750 --> 00:20:43,000 [all chanting] 351 00:20:46,125 --> 00:20:48,291 Thank you, Arón! Party of the year! 352 00:20:48,416 --> 00:20:50,166 [all] Let's go! 353 00:20:50,250 --> 00:20:52,416 Come on! Yeah! 354 00:20:52,500 --> 00:20:53,375 [dance music playing] 355 00:20:53,541 --> 00:20:54,916 [cheers] 356 00:20:55,791 --> 00:20:57,250 Hey, hey, hey, hey, hey! 357 00:21:01,416 --> 00:21:04,708 [all chattering indistinctly] 358 00:21:04,791 --> 00:21:06,416 - It's good right? - [Eli] Tell me what he said! 359 00:21:06,500 --> 00:21:08,375 - [Kami] I'm not telling you. - Hey girls! Cheers. 360 00:21:08,458 --> 00:21:09,750 - Cheers girls! - [laughs] 361 00:21:09,833 --> 00:21:11,083 [Arón] Pretty strong, isn't it? 362 00:21:11,166 --> 00:21:12,000 Mmm. 363 00:21:12,625 --> 00:21:14,500 Right then. The big question. 364 00:21:14,583 --> 00:21:16,750 - Are you back together? - No. 365 00:21:16,833 --> 00:21:18,875 Okay. I didn't have a plan. 366 00:21:18,958 --> 00:21:20,708 I normally like to talk things over calmly. 367 00:21:20,791 --> 00:21:21,916 - Hey! - But I broke up with him quickly 368 00:21:22,000 --> 00:21:22,916 - because I was... - Isn't this cool? 369 00:21:23,000 --> 00:21:23,833 ...so on edge. 370 00:21:23,916 --> 00:21:25,000 Taylor's looking at you. 371 00:21:27,125 --> 00:21:28,458 I just joined the team. 372 00:21:29,000 --> 00:21:31,416 He's not looking at her. He's looking at us. 373 00:21:31,541 --> 00:21:33,125 [laughs] 374 00:21:33,208 --> 00:21:35,958 - Did you see where he's keeping the beers? - No. 375 00:21:36,500 --> 00:21:37,750 - I'm sorry! - [chuckles] 376 00:21:37,833 --> 00:21:38,666 Hey, Arón, 377 00:21:39,666 --> 00:21:41,166 can I have some, please? 378 00:21:41,250 --> 00:21:43,166 [chuckles] You don't ask for it. 379 00:21:43,250 --> 00:21:44,166 You wait your turn. 380 00:21:44,750 --> 00:21:45,708 Come on, Arón? 381 00:21:47,916 --> 00:21:49,166 Kami, have you ever smoked? 382 00:21:50,166 --> 00:21:51,000 Yeah. 383 00:21:52,791 --> 00:21:53,625 Mmm? 384 00:21:54,416 --> 00:21:55,291 [grunts] 385 00:21:55,375 --> 00:21:56,250 [coughs] 386 00:21:56,333 --> 00:21:58,000 - Kami. Kami, come here. - [girls laughing] 387 00:21:58,083 --> 00:21:58,916 - Over here. - I'm fine. 388 00:21:59,000 --> 00:22:00,125 - Do you have a drink? - Yes, I'm fine. 389 00:22:00,208 --> 00:22:01,375 - Yeah, I'm alright. - Are you sure? 390 00:22:01,458 --> 00:22:03,333 - Here. Drink. - It's alright. 391 00:22:04,625 --> 00:22:06,416 - [boy] It's good right? - [girl] Yep. 392 00:22:07,416 --> 00:22:08,750 Hey, who's that nerd with Cata? 393 00:22:09,583 --> 00:22:10,541 [chuckles] 394 00:22:10,625 --> 00:22:12,041 He's her half-brother. 395 00:22:12,125 --> 00:22:13,541 He lives here now. 396 00:22:13,625 --> 00:22:15,166 Cata, Cata. 397 00:22:15,250 --> 00:22:16,083 Introduce us. 398 00:22:17,083 --> 00:22:17,916 [giggles] 399 00:22:18,875 --> 00:22:19,708 Hey. 400 00:22:19,791 --> 00:22:21,041 Everyone. 401 00:22:21,125 --> 00:22:21,958 Julián. 402 00:22:22,875 --> 00:22:24,416 Juli, everyone. 403 00:22:24,916 --> 00:22:26,125 - Jules. - [Kami] Hello. 404 00:22:26,208 --> 00:22:27,708 - [Arón] What's up, Julián? - Hey. 405 00:22:27,791 --> 00:22:29,166 - Nice to meet you. - How's it going? 406 00:22:29,250 --> 00:22:30,083 - [Cata giggles] - Oh, hey. 407 00:22:30,166 --> 00:22:31,750 - All right, I want drinks. - Hi! 408 00:22:31,833 --> 00:22:33,250 I'm leaving him here with you. 409 00:22:33,666 --> 00:22:35,500 - You. Where is the alcohol? - There. 410 00:22:35,583 --> 00:22:36,458 - Hello. - Hey. 411 00:22:36,875 --> 00:22:39,291 How are you? You're Kamila, aren't you? 412 00:22:39,375 --> 00:22:40,208 Yeah. 413 00:22:40,291 --> 00:22:41,750 I follow your account on socials. 414 00:22:41,833 --> 00:22:43,125 Oh. [chuckles nervously] 415 00:22:43,208 --> 00:22:44,041 You don't follow me? 416 00:22:44,875 --> 00:22:46,083 No. 417 00:22:46,166 --> 00:22:47,166 Because I don't know you at all. 418 00:22:47,250 --> 00:22:48,791 No, it's fine, I just mean that... 419 00:22:48,875 --> 00:22:50,750 Just the amount of people who follow you. 420 00:22:50,833 --> 00:22:51,708 One hundred K or... 421 00:22:51,791 --> 00:22:53,208 One hundred and twenty-three K. 422 00:22:55,125 --> 00:22:57,458 Well, listen. You tell me your handle later and I'll follow you, 423 00:22:57,541 --> 00:22:58,458 all right? 424 00:22:59,083 --> 00:22:59,916 All right. 425 00:23:07,000 --> 00:23:07,958 Kami. 426 00:23:08,041 --> 00:23:09,833 - You should wait! - [Dani] Kami, what are you doing? 427 00:23:09,916 --> 00:23:10,875 It's gonna hit her so hard. 428 00:23:10,958 --> 00:23:11,791 [Marisa chuckles] 429 00:23:11,875 --> 00:23:12,708 Come on. 430 00:23:14,625 --> 00:23:15,500 [Dani] Kami. 431 00:23:15,583 --> 00:23:16,416 Kami, where are you going? 432 00:23:17,375 --> 00:23:18,958 [Jules] Uh, so, yeah. I mean, 433 00:23:19,041 --> 00:23:20,250 well, I've just been adapting to being here for two weeks but-- 434 00:23:20,333 --> 00:23:22,375 - Ah! Oh! - [Marisa giggles] 435 00:23:22,458 --> 00:23:24,625 - It, uh, hasn't been very long. - Mmm! Cheers. 436 00:23:24,708 --> 00:23:26,125 but mainly I-- 437 00:23:26,208 --> 00:23:28,375 - Too much talking! - [laughs] 438 00:23:29,125 --> 00:23:31,208 - [music playing] - [people chattering indistinctly] 439 00:23:40,250 --> 00:23:41,083 What's that face? 440 00:23:43,041 --> 00:23:44,375 What happened, are you high? 441 00:23:45,458 --> 00:23:46,291 A little. 442 00:23:46,916 --> 00:23:48,083 - [Kami clears throat] - Oh. 443 00:23:48,166 --> 00:23:49,750 So that face is 'cause you've been smoking. 444 00:23:50,958 --> 00:23:51,791 [Kami] No. 445 00:23:52,500 --> 00:23:53,333 It's for you. 446 00:23:57,333 --> 00:23:58,166 May I? 447 00:24:01,500 --> 00:24:02,375 Oh... 448 00:24:02,458 --> 00:24:03,291 It's a challenge you want? 449 00:24:03,875 --> 00:24:05,083 [chuckles] 450 00:24:05,166 --> 00:24:07,250 I'm pretty sure that I'm gonna crush you, Tay. 451 00:24:09,833 --> 00:24:10,666 Go on, then. 452 00:24:11,458 --> 00:24:12,500 Go easy on her. 453 00:24:12,583 --> 00:24:13,416 Alright? 454 00:24:13,958 --> 00:24:15,208 Get ready for this. 455 00:24:15,291 --> 00:24:16,625 You don't know her like I do. 456 00:24:29,625 --> 00:24:31,333 ["Unbelievable" playing] 457 00:24:34,916 --> 00:24:35,750 [Kami] Throw it back! 458 00:24:37,708 --> 00:24:38,833 First to four. 459 00:24:38,916 --> 00:24:41,916 [boy] Hey, Kami and Taylor are playing, let's go! 460 00:24:42,000 --> 00:24:43,250 [Eli] Kami, you're the best! 461 00:24:43,333 --> 00:24:44,458 [crowd cheering] 462 00:24:44,541 --> 00:24:46,333 - [Taylor's friend] Let's go! - [Eli] That's it! 463 00:24:46,750 --> 00:24:49,083 [crowd cheering] 464 00:24:49,375 --> 00:24:50,375 [Eli] Go Kami! 465 00:24:50,458 --> 00:24:51,333 [boy] That's one-nil! 466 00:24:51,666 --> 00:24:52,583 [chuckles] 467 00:24:57,500 --> 00:24:58,375 [boy] Go, Taylor! 468 00:24:59,583 --> 00:25:00,416 Yes, come on! 469 00:25:03,916 --> 00:25:04,833 Come on! 470 00:25:05,666 --> 00:25:06,833 [cheering] 471 00:25:08,333 --> 00:25:10,875 [crowd clamoring indistinctly] 472 00:25:15,916 --> 00:25:18,125 [crowd cheering] 473 00:25:18,208 --> 00:25:20,041 Come on now, let's get it! 474 00:25:25,875 --> 00:25:27,041 [cheering] 475 00:25:27,125 --> 00:25:28,416 [clamoring indistinctly] 476 00:25:39,000 --> 00:25:39,958 [crowd cheering] 477 00:25:42,750 --> 00:25:44,791 [boy] Three-two! Let's go! 478 00:25:48,708 --> 00:25:50,750 Yeah, go! 479 00:25:50,833 --> 00:25:52,458 Come on Kamila! 480 00:25:52,541 --> 00:25:54,375 For women everywhere! 481 00:25:57,708 --> 00:25:58,541 [crowd cheering] 482 00:25:58,625 --> 00:25:59,500 [kisses] 483 00:26:01,833 --> 00:26:03,625 [cheering] 484 00:26:05,375 --> 00:26:06,583 [clamoring indistinctly] 485 00:26:06,666 --> 00:26:08,416 - [boy] Let's go! - Kami! 486 00:26:09,625 --> 00:26:10,500 [chuckles] 487 00:26:14,916 --> 00:26:16,875 - Yeah! - [crowd cheering] 488 00:26:17,916 --> 00:26:19,083 Yes! 489 00:26:21,416 --> 00:26:22,416 Hey, my guy... 490 00:26:22,500 --> 00:26:23,833 I can't believe she got you there! 491 00:26:23,916 --> 00:26:25,083 [Eli] You smoked him! 492 00:26:25,791 --> 00:26:27,541 [crowd chanting] Hey, hey, hey, hey! 493 00:26:29,375 --> 00:26:32,166 [people chattering indistinctly] 494 00:26:32,250 --> 00:26:33,416 [chuckles] 495 00:26:35,166 --> 00:26:36,416 You still play like a pro then? 496 00:26:36,500 --> 00:26:37,833 [chuckles] 497 00:26:38,583 --> 00:26:40,583 I don't think that I've played since... 498 00:26:41,500 --> 00:26:42,958 [sighs] I don't even know. 499 00:26:43,958 --> 00:26:46,000 - I didn't know how much I missed it. - [Taylor] Hmm. 500 00:26:48,208 --> 00:26:49,833 You know, I've really missed you, Tay. 501 00:26:50,416 --> 00:26:51,416 I missed you too, Kami. 502 00:26:54,958 --> 00:26:55,958 Sorry, Tay. 503 00:26:57,458 --> 00:26:58,416 For? 504 00:26:58,500 --> 00:26:59,916 You think that I'm a sore loser? 505 00:27:00,000 --> 00:27:02,375 - Come on, cocky much! - I don't mean the game, Taylor. 506 00:27:02,458 --> 00:27:03,750 Ah, now's not the time to talk about that. 507 00:27:03,833 --> 00:27:05,875 Okay, Tay, but we should talk soon. 508 00:27:05,958 --> 00:27:06,791 Or not. 509 00:27:08,625 --> 00:27:09,541 [chuckles] 510 00:27:10,500 --> 00:27:12,750 Did you come back to burn my house down with me in it? 511 00:27:12,833 --> 00:27:14,250 - You're crazy. - [chuckles] 512 00:27:14,333 --> 00:27:15,625 No, the reason we're back... 513 00:27:17,750 --> 00:27:19,375 Is it's Mom's home and she wanted to. 514 00:27:19,458 --> 00:27:20,541 Well, 515 00:27:20,625 --> 00:27:22,333 I missed it as well, actually. 516 00:27:24,375 --> 00:27:25,208 And Thiago? 517 00:27:25,958 --> 00:27:26,791 [inhales] 518 00:27:30,375 --> 00:27:32,083 You never hated me as much as he did. 519 00:27:32,458 --> 00:27:33,291 Not a bit. 520 00:27:33,833 --> 00:27:34,666 [Thiago] Kamila. 521 00:27:35,500 --> 00:27:37,791 [crowd murmuring indistinctly] 522 00:27:42,875 --> 00:27:47,958 [crowd continues murmuring] 523 00:27:54,166 --> 00:27:56,500 - [music continues] - [people chattering indistinctly] 524 00:28:00,083 --> 00:28:01,750 [boy] Alright, let's do it. 525 00:28:05,916 --> 00:28:06,750 [Cata] Thiago. 526 00:28:08,333 --> 00:28:09,333 Do you remember me? 527 00:28:11,000 --> 00:28:12,166 - Um... - "Um"? 528 00:28:13,125 --> 00:28:14,458 Cata, right? 529 00:28:14,541 --> 00:28:15,375 Correct. 530 00:28:16,750 --> 00:28:17,750 No kiss hello? 531 00:28:19,833 --> 00:28:20,666 Right. 532 00:28:21,875 --> 00:28:23,875 [kisses] 533 00:28:29,375 --> 00:28:30,750 Maybe we should go somewhere more private? 534 00:28:52,166 --> 00:28:55,291 [breathes heavily] 535 00:28:55,375 --> 00:28:57,833 [moans] 536 00:29:00,041 --> 00:29:02,833 - [both moaning] - [Cata giggles] 537 00:29:21,666 --> 00:29:22,541 Let me see you then. 538 00:29:24,708 --> 00:29:25,708 We shouldn't. 539 00:29:25,791 --> 00:29:26,666 Just a little peek. 540 00:29:27,291 --> 00:29:31,916 [both breathing heavily] 541 00:29:35,791 --> 00:29:36,625 Jesus. 542 00:29:55,791 --> 00:29:57,291 [Taylor] What the hell are you doing, Thiago? 543 00:29:57,416 --> 00:29:58,583 Shit. 544 00:29:59,375 --> 00:30:00,250 Go away. 545 00:30:00,333 --> 00:30:01,708 Cata, get out of here, please. 546 00:30:01,791 --> 00:30:03,833 Your brother just told you to beat it. 547 00:30:03,916 --> 00:30:05,500 Right, you're coming with me. Let's go. 548 00:30:05,583 --> 00:30:06,791 I have a better idea. 549 00:30:07,541 --> 00:30:10,083 You go with Kamila and leave me alone, yeah? 550 00:30:10,166 --> 00:30:11,916 Look, you can't do this. 551 00:30:12,958 --> 00:30:13,791 Please, Thiago. 552 00:30:14,333 --> 00:30:17,708 I'm sorry? Can't do what, you idiot? 553 00:30:18,416 --> 00:30:19,666 Hey. Just ignore him. 554 00:30:21,250 --> 00:30:22,875 [sighs] Shit. 555 00:30:29,583 --> 00:30:31,583 - Mate, Cata's a student. - Nothing happened. 556 00:30:31,666 --> 00:30:33,875 Jeez, does Kami really get to you that much? 557 00:30:34,250 --> 00:30:35,666 Talk to me. 558 00:30:43,041 --> 00:30:44,625 [sighs] You knew you would see her. 559 00:30:44,708 --> 00:30:46,416 And that I'd want to reconnect with her. 560 00:30:46,500 --> 00:30:48,208 I just can't act like what happened was nothing. 561 00:30:48,791 --> 00:30:49,958 I'm not like you. 562 00:30:50,041 --> 00:30:51,916 You know that everything bad that happened wasn't her fault, right? 563 00:30:52,000 --> 00:30:53,416 It is her fault, Taylor. 564 00:30:53,500 --> 00:30:54,333 It was all her fault, 565 00:30:54,416 --> 00:30:56,708 everything that happened and all those shitty years after. 566 00:30:56,791 --> 00:30:57,625 It was all her. 567 00:31:00,083 --> 00:31:01,666 Can't we try to make things work between us three? 568 00:31:05,166 --> 00:31:07,083 I don't know what you mean. 569 00:31:07,166 --> 00:31:08,083 Of course you know what I mean. 570 00:31:12,000 --> 00:31:12,833 It's not like it meant anything. 571 00:31:13,750 --> 00:31:15,583 It was just kid's stuff. 572 00:31:15,666 --> 00:31:16,583 And this then? 573 00:31:16,666 --> 00:31:17,625 This meant forever. 574 00:31:19,958 --> 00:31:20,916 [scoffs] 575 00:31:22,000 --> 00:31:23,125 [Kami] God's sake! 576 00:31:23,208 --> 00:31:24,666 - [Taylor] Kami, where are you going? - Why do you care? 577 00:31:24,750 --> 00:31:26,250 - Home. I'm leaving. - [Taylor] Alone? 578 00:31:26,333 --> 00:31:28,250 - Who cares, let her leave. - I don't want her walking home on her own. 579 00:31:28,333 --> 00:31:30,875 And what on earth could happen in such a boring place. 580 00:31:30,958 --> 00:31:32,458 Worried a seagull will shit on her or something? 581 00:31:32,541 --> 00:31:33,375 Go home then. 582 00:31:34,375 --> 00:31:36,708 I know you just want me gone so you can be all alone with her. 583 00:31:36,791 --> 00:31:38,333 God damn it, I'm worried, alright? 584 00:31:41,000 --> 00:31:43,625 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! That's Dani. Start the car. 585 00:31:43,708 --> 00:31:45,625 - Get going, for God's sake. - You motherfucker. 586 00:31:47,166 --> 00:31:49,291 What are you doing, man? Get out of the way, damn it! 587 00:31:49,375 --> 00:31:50,375 Move, for fuck's sake! 588 00:31:52,958 --> 00:31:53,791 Taxi! 589 00:32:06,333 --> 00:32:07,916 - Kami! - No, Dani. Please, don't. 590 00:32:08,000 --> 00:32:09,500 - Kami, hold on a second. - I just want to go home, Dani. 591 00:32:09,583 --> 00:32:10,625 Kami, Kami, you promised we would talk. 592 00:32:10,708 --> 00:32:12,250 Dani, please. Dani, I promise we'll talk tomorrow, but not now. 593 00:32:12,333 --> 00:32:14,166 Tomorrow, right? And tomorrow it's gonna be another fucking tomorrow. 594 00:32:14,250 --> 00:32:15,083 - We're talking now. - Stop it! 595 00:32:15,166 --> 00:32:16,291 I don't want to talk to you! Get off me! 596 00:32:16,375 --> 00:32:17,875 If you want to leave me. Just say it now. 597 00:32:17,958 --> 00:32:19,125 - Have some guts, will you? - What are you... 598 00:32:19,208 --> 00:32:21,083 I already told you we're over! Let go of me! 599 00:32:21,166 --> 00:32:23,291 What is it? Is it that you want to fuck those two brothers? It is isn't it, Kami? 600 00:32:23,375 --> 00:32:24,625 Stop. You're hurting me. 601 00:32:24,708 --> 00:32:26,666 - Let go of me! - Dani! Let her go. 602 00:32:26,750 --> 00:32:27,875 Fuck you, asshole. 603 00:32:28,375 --> 00:32:29,916 Dude, I know you've been assaulting her 604 00:32:30,000 --> 00:32:33,541 and that you're drunk. So I think you should back off, all right? 605 00:32:34,500 --> 00:32:35,333 You can suck my dick. 606 00:32:35,416 --> 00:32:36,250 [Kami pants] 607 00:32:39,833 --> 00:32:41,291 Let's go, I'll give you a ride. 608 00:32:41,625 --> 00:32:42,583 - Thiago! - [Thiago grunts] 609 00:32:42,666 --> 00:32:44,750 [Taylor] What are you doing, you piece of shit? 610 00:32:44,833 --> 00:32:46,083 - That's my brother! - Oh my god. 611 00:32:46,166 --> 00:32:47,583 - [Taylor and Dani arguing] - Please. Stop it, please. 612 00:32:47,666 --> 00:32:48,750 Thiago, look at me. 613 00:32:48,833 --> 00:32:51,833 - [Taylor] Are you out of your mind? - [Dani] Come on, I'll show you! 614 00:32:51,916 --> 00:32:53,666 - [Thiago] Taylor. Taylor! - You wanna go? 615 00:32:53,750 --> 00:32:55,625 Taylor, stop. Taylor! That's enough. 616 00:32:55,708 --> 00:32:57,375 Hey! It's all right, okay? It's all right. 617 00:32:59,250 --> 00:33:01,166 Everyone go home right fucking now. 618 00:33:02,541 --> 00:33:03,583 We'll talk about this at school. 619 00:33:05,708 --> 00:33:06,791 Di Bianco, you're dead! 620 00:33:09,750 --> 00:33:11,875 Which one of us are you threatening there, you piece of shit? 621 00:33:14,708 --> 00:33:16,375 Hey, hey, what the... 622 00:33:19,458 --> 00:33:20,958 [Dani] What are you doing? What is this? Hey! 623 00:33:21,041 --> 00:33:22,583 What are you doing? Hey! 624 00:33:24,125 --> 00:33:25,583 Go away, you fucking freak! 625 00:33:25,666 --> 00:33:26,583 Don't touch me! 626 00:33:26,666 --> 00:33:27,833 Don't you fucking touch me! 627 00:33:30,125 --> 00:33:32,416 [Jules breathing raggedly] 628 00:33:32,500 --> 00:33:33,333 What were you doing? 629 00:33:34,875 --> 00:33:35,791 He was assaulting you. 630 00:33:36,708 --> 00:33:38,416 Everything was completely under control. 631 00:33:38,500 --> 00:33:41,000 Oh, my mistake. The two super brothers have rescued you, 632 00:33:41,083 --> 00:33:42,083 so I'm interrupting, right? 633 00:33:42,166 --> 00:33:44,708 [engine revs] 634 00:33:46,166 --> 00:33:49,291 You better not think I'll save you next time your psycho boyfriend's back. 635 00:33:49,375 --> 00:33:50,666 - What was that? - A "thank you, Jules" would be nice. 636 00:33:50,750 --> 00:33:52,375 Yeah, is he high or something? 637 00:33:53,250 --> 00:33:54,083 I gotta go. 638 00:33:58,000 --> 00:33:58,833 [Kami scoffs] 639 00:33:59,958 --> 00:34:00,791 Taxi! 640 00:34:04,125 --> 00:34:05,208 Come on, 641 00:34:05,291 --> 00:34:06,125 let's go home. 642 00:34:08,291 --> 00:34:09,125 Come on. 643 00:34:11,500 --> 00:34:13,375 [sighs] God damn it. 644 00:34:15,500 --> 00:34:17,166 You still have feelings for her, don't you? 645 00:34:18,375 --> 00:34:19,208 I what? 646 00:34:19,750 --> 00:34:21,708 It was you who was always obsessed with her. 647 00:34:22,875 --> 00:34:24,000 By the looks of it, you still are. 648 00:34:24,083 --> 00:34:25,583 - No. - No, my arse. 649 00:34:25,666 --> 00:34:27,708 - No, Tay. I can't stand her. - Sure you can't... 650 00:34:27,791 --> 00:34:28,625 I'm gonna ask one thing. 651 00:34:28,708 --> 00:34:29,750 I won't stop talking to her. 652 00:34:29,833 --> 00:34:33,291 No, I'm just asking you to treat her like a neighbor or any classmate. 653 00:34:33,375 --> 00:34:35,500 Look, do whatever you've got to. But leave me out of it. 654 00:34:36,208 --> 00:34:37,125 [sighs] 655 00:34:38,666 --> 00:34:40,291 I just don't want Mum to suffer. 656 00:34:40,375 --> 00:34:42,416 But Thiago, Mom told me she wants to see her. 657 00:34:43,458 --> 00:34:44,291 She what? 658 00:34:45,958 --> 00:34:46,875 Woah, are you crazy? 659 00:34:46,958 --> 00:34:48,833 - She said that to you? - Yeah, she told me that. 660 00:34:48,916 --> 00:34:50,250 And, if she's not caught up in some bloody emotional mess, 661 00:34:50,333 --> 00:34:51,250 I don't know why you are. 662 00:34:51,333 --> 00:34:52,541 Mate, don't you dare bring her to the house. 663 00:34:52,625 --> 00:34:53,541 - Nah, you are crazy. - Listen... 664 00:34:53,625 --> 00:34:55,083 No, this is serious! 665 00:34:55,166 --> 00:34:57,791 Please, it's clear Kamila's got you whipped like some little dog. 666 00:34:58,625 --> 00:35:00,333 And you'd be right there, like a puppy following her, 667 00:35:00,416 --> 00:35:01,250 wagging your tail. 668 00:35:01,833 --> 00:35:03,041 [scoffs] 669 00:35:04,416 --> 00:35:06,041 - What I wanted to say was... - It's a metaphor, yeah. 670 00:35:06,125 --> 00:35:07,208 I get it. 671 00:35:08,625 --> 00:35:10,208 - [scoffs] - I really need you to do this. 672 00:35:11,750 --> 00:35:13,458 The only thing I'm gonna ask is to ignore her. 673 00:35:14,083 --> 00:35:15,750 For a couple of months at least, please, I'm begging you. 674 00:35:16,666 --> 00:35:17,708 Just back off, will you? 675 00:35:22,208 --> 00:35:28,375 [chattering indistinctly] 676 00:35:28,458 --> 00:35:29,291 [clears throat] 677 00:35:29,375 --> 00:35:30,833 [Clab] Di Bianco, let's make a deal. 678 00:35:30,916 --> 00:35:32,916 I know you're a good kid, I really do. 679 00:35:33,000 --> 00:35:35,583 And I can tell you want to do the right thing, 680 00:35:35,666 --> 00:35:37,583 And I know that everyone 681 00:35:37,666 --> 00:35:39,458 deserves a second chance, right? 682 00:35:40,583 --> 00:35:42,375 Mmm-hmm. Yeah. 683 00:35:42,458 --> 00:35:43,625 - [Clab] Good. - Yes, sir. 684 00:35:43,708 --> 00:35:46,208 Dani's the Lions' captain, and we can't go on without him. 685 00:35:46,291 --> 00:35:47,250 You see? 686 00:35:47,333 --> 00:35:48,250 So, how about this. 687 00:35:48,333 --> 00:35:51,291 I will look the other way regarding your behavior this once, 688 00:35:51,375 --> 00:35:53,041 and in terms of Dani, you and I will move on 689 00:35:53,125 --> 00:35:54,750 and we'll pretend that maybe... 690 00:35:54,833 --> 00:35:56,375 [sighs] He was able to stay calm. 691 00:35:57,750 --> 00:35:58,833 But he assaulted Kamila. 692 00:36:06,791 --> 00:36:07,958 So I'll call your supervisor, 693 00:36:08,041 --> 00:36:10,291 and we'll report all of your rule breaking, shall we? 694 00:36:11,083 --> 00:36:11,916 [sighs] 695 00:36:14,625 --> 00:36:15,500 No. 696 00:36:15,583 --> 00:36:17,166 No, because that's it, isn't it! 697 00:36:17,291 --> 00:36:19,083 You see it's just a slap on the wrist and that's all. 698 00:36:19,166 --> 00:36:22,375 It has to be everyone involved in the argument, okay? Kamila included. 699 00:36:22,458 --> 00:36:24,250 - What? - What? What do you mean "what"? 700 00:36:24,333 --> 00:36:25,791 - This was an argument. - No. 701 00:36:25,875 --> 00:36:27,666 No, no, no. It was assault and self-defense-- 702 00:36:27,750 --> 00:36:29,333 Enough. That's it. That's it. 703 00:36:29,416 --> 00:36:30,541 Yeah. 704 00:36:31,041 --> 00:36:32,666 [phone ringing out] 705 00:36:32,750 --> 00:36:34,166 It's just a slap on the wrist? 706 00:36:36,000 --> 00:36:37,375 - [phone beeps off] - That's it, Di Bianco. 707 00:36:39,833 --> 00:36:40,666 Thank you, sr. 708 00:36:47,875 --> 00:36:49,833 [chattering indistinctly] 709 00:36:55,750 --> 00:36:56,666 [chuckles] 710 00:36:57,875 --> 00:37:00,750 [indistinct chatter continues] 711 00:37:03,916 --> 00:37:05,000 Kami. Kami, please, come on-- 712 00:37:05,083 --> 00:37:06,041 Are you trying to talk to Kami? 713 00:37:07,375 --> 00:37:08,833 - Touch me again and I'll kill you. - Dani, please! Stop it, stop now! 714 00:37:08,916 --> 00:37:10,125 [Professor Denell] What's going on here? 715 00:37:12,958 --> 00:37:13,791 Daniel. 716 00:37:16,625 --> 00:37:17,458 Taylor. 717 00:37:18,291 --> 00:37:19,791 Kamila. You're in trouble. 718 00:37:20,833 --> 00:37:22,083 And where... Oh. 719 00:37:22,166 --> 00:37:23,208 Julián, there you are. 720 00:37:23,291 --> 00:37:24,125 Here. 721 00:37:25,083 --> 00:37:25,916 Why me? 722 00:37:26,541 --> 00:37:27,375 Ask Di Bianco. 723 00:37:29,833 --> 00:37:33,750 Not that Di Bianco. Coach Di Bianco, obviously. Come on! 724 00:37:33,833 --> 00:37:36,041 All right, let's get back to your seats. 725 00:37:42,000 --> 00:37:43,625 And let's talk about 726 00:37:43,708 --> 00:37:45,625 your final project 727 00:37:45,708 --> 00:37:47,375 for this first term. 728 00:37:47,791 --> 00:37:51,750 It'll be focusing on any aspect of sexuality during adolescence. 729 00:37:51,833 --> 00:37:53,958 - [students snicker] - Okay! 730 00:37:54,041 --> 00:37:55,750 Please could you be grown-up about this? 731 00:37:55,833 --> 00:37:58,416 This is a very serious and necessary topic. 732 00:37:58,500 --> 00:37:59,833 You'll be working in pairs. 733 00:37:59,916 --> 00:38:00,750 Hmm? 734 00:38:36,375 --> 00:38:37,208 Kamila? 735 00:38:45,916 --> 00:38:46,750 Hi, Chiara. 736 00:38:48,083 --> 00:38:48,916 Hi there. 737 00:38:51,458 --> 00:38:52,708 Look how grown up you are. 738 00:38:54,125 --> 00:38:55,000 [sighs] 739 00:38:57,291 --> 00:38:58,125 [sighs] 740 00:39:01,416 --> 00:39:02,916 I suppose we should start? 741 00:39:03,000 --> 00:39:04,375 - Alright... - Yeah. [clears throat] 742 00:39:05,708 --> 00:39:07,291 - [Taylor clears throat] - Any ideas? 743 00:39:07,375 --> 00:39:08,208 Actually, yep! 744 00:39:08,750 --> 00:39:09,583 Go on. 745 00:39:10,875 --> 00:39:12,041 {\an8}The Kama Sutra. 746 00:39:12,666 --> 00:39:13,583 [chuckles] 747 00:39:13,958 --> 00:39:16,125 Uh... Tay, it's sexual education 748 00:39:16,208 --> 00:39:17,125 for young people. 749 00:39:17,208 --> 00:39:18,166 Yep. 750 00:39:18,250 --> 00:39:19,750 So what? We can't even look at it? 751 00:39:20,625 --> 00:39:21,500 We could, 752 00:39:21,583 --> 00:39:22,750 although did you stop to think that 753 00:39:23,625 --> 00:39:25,541 the issue is that you know nothing 754 00:39:25,625 --> 00:39:27,541 besides doggy style, oh and missionary! 755 00:39:27,625 --> 00:39:29,666 Woah, back off, Kami-sutra. 756 00:39:29,750 --> 00:39:32,583 I think you'll find, Kami, that I have a lot of firsthand experience. 757 00:39:32,666 --> 00:39:34,708 [chuckles] I see. 758 00:39:34,916 --> 00:39:35,958 [Taylor] Yeah. 759 00:39:36,708 --> 00:39:38,000 Is that with your left? 760 00:39:39,041 --> 00:39:39,875 Or your right hand? 761 00:39:40,708 --> 00:39:42,250 - Those too. - Hmm. 762 00:39:43,416 --> 00:39:44,250 Okay. 763 00:39:44,916 --> 00:39:47,875 Care to explain? If you can prove your knowledge. 764 00:39:48,750 --> 00:39:49,583 All right... 765 00:39:52,750 --> 00:39:54,916 I just don't think you've ever had a real orgasm. 766 00:39:57,166 --> 00:39:58,333 - What was that? - Well, you see for girls... 767 00:39:58,416 --> 00:40:00,208 - Are you gonna explain to me-- - ...sometimes they're embarrassed 768 00:40:00,291 --> 00:40:01,375 Tay! No, we're not embarrassed! 769 00:40:01,458 --> 00:40:03,541 - ...so it doesn't come as easy. - And it is just as easy! 770 00:40:04,083 --> 00:40:04,916 Okay, fine. 771 00:40:06,583 --> 00:40:09,250 It could be that when there's someone with us it's not as easy. 772 00:40:09,333 --> 00:40:10,166 Oh, really? 773 00:40:10,666 --> 00:40:11,500 Hmm. 774 00:40:12,583 --> 00:40:14,416 But alone, I find it's easy as breathing. 775 00:40:18,958 --> 00:40:21,083 You've never had an orgasm with Dani, have you? 776 00:40:22,458 --> 00:40:23,416 I won't tell you that. 777 00:40:23,500 --> 00:40:26,083 That's not a yes. Has he ever made you cum on his own? 778 00:40:27,041 --> 00:40:28,291 Just answer, yes or no. 779 00:40:29,083 --> 00:40:29,958 He hasn't, right? 780 00:40:31,291 --> 00:40:32,291 I'll pass that one. 781 00:40:32,375 --> 00:40:33,791 - [both chuckle] - All right. 782 00:40:33,875 --> 00:40:36,750 If we're not open about things, we'll never finish the project. 783 00:40:36,833 --> 00:40:38,666 Although, that could be what we write about? 784 00:40:38,875 --> 00:40:39,833 Oh yeah? 785 00:40:39,916 --> 00:40:42,458 The fact that you girls masturbate even more than us guys, 786 00:40:42,541 --> 00:40:43,833 - but you don't talk about it. - Hmm. 787 00:40:43,916 --> 00:40:46,708 Oh, well, because our society isn't built for women, 788 00:40:46,791 --> 00:40:48,916 it judges us and calls us sluts 789 00:40:49,000 --> 00:40:50,958 if we touch ourselves and talk about it. 790 00:40:51,708 --> 00:40:52,583 Yeah, you're right. 791 00:40:57,958 --> 00:40:58,791 So... 792 00:41:00,291 --> 00:41:02,500 when you're alone, it's as easy as breathing? 793 00:41:02,583 --> 00:41:04,250 [chuckles] 794 00:41:05,958 --> 00:41:06,833 And you? 795 00:41:06,916 --> 00:41:07,750 What? 796 00:41:10,333 --> 00:41:13,750 Do you play with yourself all day, like an animal? 797 00:41:13,833 --> 00:41:14,666 Yeah. 798 00:41:15,250 --> 00:41:16,625 And as soon as you leave, 799 00:41:17,208 --> 00:41:19,000 I'll be touching myself thinking about you. 800 00:41:19,625 --> 00:41:21,333 [chuckles softly] 801 00:41:23,666 --> 00:41:24,958 I'm wondering... 802 00:41:26,041 --> 00:41:27,166 well, 803 00:41:27,250 --> 00:41:29,458 if maybe fantasizing about a friend 804 00:41:29,541 --> 00:41:31,541 while you touch yourself isn't right? 805 00:41:31,625 --> 00:41:33,625 Picturing my friend naked under the sheets 806 00:41:33,708 --> 00:41:35,250 while she pleasures herself? 807 00:41:35,333 --> 00:41:37,208 not only is it right, but it's a fucking great idea, 808 00:41:37,291 --> 00:41:38,208 don't you think? 809 00:41:44,166 --> 00:41:46,000 Well, I could be there with you? 810 00:41:47,166 --> 00:41:48,000 Touching you. 811 00:41:48,708 --> 00:41:49,541 What do you think? 812 00:42:01,250 --> 00:42:02,083 Why's she here? 813 00:42:02,166 --> 00:42:03,583 I thought you finished work at 7:00? 814 00:42:03,666 --> 00:42:05,083 What the hell is she doing here? 815 00:42:05,166 --> 00:42:06,958 Mom invited her in for some tea. 816 00:42:07,041 --> 00:42:08,458 [Taylor] You didn't tell him I was coming here? 817 00:42:08,541 --> 00:42:09,500 Of course not. 818 00:42:10,083 --> 00:42:11,791 - I shouldn't have to. - [Kami] Guys, I'm leaving. 819 00:42:11,875 --> 00:42:12,916 [Taylor] Kami, no, you don't have to leave! 820 00:42:13,000 --> 00:42:14,708 It doesn't matter, Tay. Don't worry about it. 821 00:42:16,041 --> 00:42:16,875 [sighs] 822 00:42:26,833 --> 00:42:28,291 What happened to getting home at 7:00? 823 00:42:29,250 --> 00:42:30,708 Doesn't matter what I say, now, does it? 824 00:42:31,208 --> 00:42:32,791 [Taylor] It's not my fault that you came back earlier. 825 00:42:32,875 --> 00:42:34,750 [Thiago] Yes, yes, actually it is and you know it is. 826 00:42:34,833 --> 00:42:36,125 You need to stop this crap. 827 00:42:36,208 --> 00:42:37,541 You know I asked you not to bring her here. 828 00:42:37,625 --> 00:42:39,333 [Taylor] Oh, so I need your permission now, do I? 829 00:42:39,416 --> 00:42:41,833 - [Thiago] Yes, because it's my home too. - Ah, but it's mine too isn't it? 830 00:42:41,916 --> 00:42:42,791 - Isn't it? - [Kami breathing heavily] 831 00:42:42,875 --> 00:42:44,750 [Thiago] Look, I'm not letting you do this again. 832 00:42:44,833 --> 00:42:45,791 It's not happening. 833 00:43:20,166 --> 00:43:22,416 [breathes deeply] 834 00:43:51,375 --> 00:43:52,208 [Thiago sighs] 835 00:43:53,083 --> 00:43:54,958 He's just transferred us the alimony. 836 00:43:57,083 --> 00:43:59,000 [Chiara] A hug with two G's. 837 00:43:59,083 --> 00:44:00,583 After seven years, he still hasn't corrected 838 00:44:00,666 --> 00:44:03,541 that spelling mistake in his scheduled bank transfer. 839 00:44:07,666 --> 00:44:08,500 [Taylor] Hello. 840 00:44:09,291 --> 00:44:10,125 Hey! 841 00:44:10,958 --> 00:44:11,833 What are you doing here? 842 00:44:13,500 --> 00:44:15,416 [somber music playing] 843 00:44:16,500 --> 00:44:20,041 [shuddering] 844 00:44:28,750 --> 00:44:29,791 Oh. 845 00:44:29,875 --> 00:44:30,708 [sighs] 846 00:44:37,416 --> 00:44:38,791 [takes deep breath] 847 00:44:42,916 --> 00:44:43,750 Who's that kid? 848 00:44:50,833 --> 00:44:51,750 [boy] Hmm. 849 00:44:51,833 --> 00:44:53,583 [Taylor] Oh, well then. That's boring, isn't it? 850 00:44:54,041 --> 00:44:54,916 [boy chuckles] 851 00:44:55,000 --> 00:44:55,833 Who are you? 852 00:44:56,625 --> 00:44:58,458 Thiago, don't be so scary. 853 00:44:58,541 --> 00:45:00,125 My name is Carlos. I live right there. 854 00:45:07,375 --> 00:45:08,208 He's just a kid. 855 00:45:10,708 --> 00:45:12,375 He wasn't even alive. Relax. 856 00:45:15,666 --> 00:45:16,791 Let's go, I'll take you home. 857 00:45:22,291 --> 00:45:23,333 [doorbell rings] 858 00:45:29,583 --> 00:45:30,750 [Carlos] He's our new neighbor. 859 00:45:33,250 --> 00:45:35,166 Come inside, Carlos. It's raining. 860 00:45:37,875 --> 00:45:38,708 [scoffs] 861 00:45:40,250 --> 00:45:41,250 [chuckles] 862 00:45:41,333 --> 00:45:42,291 What are you laughing at? 863 00:45:43,958 --> 00:45:45,500 I'm wondering how he got here, 864 00:45:45,583 --> 00:45:47,333 having a spoiled brat as a sister. 865 00:45:47,416 --> 00:45:49,333 Being mean doesn't suit you, Thiago. 866 00:45:49,875 --> 00:45:51,000 It's not like you to do that. 867 00:45:51,083 --> 00:45:53,041 And how would you know what I would do? 868 00:45:53,958 --> 00:45:54,958 I'm a stranger to you now. 869 00:46:02,833 --> 00:46:04,833 "Kam, this means we're friends for life". 870 00:46:08,791 --> 00:46:10,458 It was nearly eight years ago now. 871 00:46:11,458 --> 00:46:12,291 Yeah. 872 00:46:13,583 --> 00:46:16,375 I know exactly the years, the months, and days that've passed, 873 00:46:16,458 --> 00:46:17,291 thank you. 874 00:46:24,708 --> 00:46:27,458 [students chattering indistinctly] 875 00:46:32,458 --> 00:46:33,291 Hey! 876 00:46:34,916 --> 00:46:35,750 Is something wrong? 877 00:46:37,333 --> 00:46:38,250 It's just your brother. 878 00:46:38,875 --> 00:46:40,708 He does everything he can to piss me off. 879 00:46:41,541 --> 00:46:42,375 Come on. 880 00:46:45,125 --> 00:46:49,625 [woman on video] Two quintessential sexual organs, the skin and the brain. 881 00:46:50,750 --> 00:46:53,250 The skin is a vast sensor 882 00:46:53,333 --> 00:46:56,750 that detects everything around us or in contact with us. 883 00:46:56,833 --> 00:46:57,875 [Kami whispers] Did you hear that? 884 00:46:59,791 --> 00:47:00,625 Skin. 885 00:47:03,166 --> 00:47:04,000 Intimacy. 886 00:47:05,125 --> 00:47:07,083 [chuckles softly] 887 00:47:08,916 --> 00:47:10,375 [whispers] It turns you on, I can tell. 888 00:47:12,791 --> 00:47:14,000 Tell me, what else? 889 00:47:20,333 --> 00:47:21,291 [Kami] Kisses, 890 00:47:22,458 --> 00:47:23,625 laughter... 891 00:47:23,875 --> 00:47:26,208 [chuckles softly] 892 00:47:27,750 --> 00:47:28,666 Touching each other. 893 00:47:32,583 --> 00:47:34,250 Bare skin against skin. 894 00:47:44,458 --> 00:47:45,750 Whispering softly. 895 00:47:49,750 --> 00:47:50,750 [Taylor] Whispering? 896 00:47:54,500 --> 00:47:56,083 What would you like me to whisper to you? 897 00:48:00,666 --> 00:48:02,416 What would you like to whisper? 898 00:48:07,666 --> 00:48:11,166 [whispers indistinctly] 899 00:48:38,666 --> 00:48:39,500 Hi there. 900 00:49:08,041 --> 00:49:10,833 [woman on video] ...and peer influence becomes increasingly significant... 901 00:49:10,916 --> 00:49:11,750 [Professor Denell] What is it? 902 00:49:12,333 --> 00:49:13,291 [Thiago] Kamila and Taylor, 903 00:49:14,083 --> 00:49:15,083 to the head teacher. 904 00:49:15,166 --> 00:49:16,458 [Professor Denell] What have they done now? 905 00:49:18,250 --> 00:49:19,083 Let's go. 906 00:49:19,916 --> 00:49:21,833 [woman on video continues indistinctly] 907 00:49:23,541 --> 00:49:26,541 [Clab] You're too hot-headed, Di Bianco, too hot-headed. 908 00:49:26,625 --> 00:49:28,541 And a general needs to have self-control. 909 00:49:28,625 --> 00:49:31,833 Otherwise he'd completely lose his troops' respect. 910 00:49:31,916 --> 00:49:34,041 I'm not gonna let those two just carry on. 911 00:49:34,125 --> 00:49:35,333 I've already looked the other way-- 912 00:49:36,041 --> 00:49:38,291 They just kissed a bit during class, that's all. 913 00:49:38,375 --> 00:49:39,916 Nobody was killed, were they? 914 00:49:40,000 --> 00:49:41,666 Calm down a bit and punish them with, 915 00:49:41,750 --> 00:49:44,000 I dunno, another couple of days of detention, yeah? 916 00:49:44,083 --> 00:49:45,416 Just don't upset the kids. 917 00:49:45,500 --> 00:49:47,833 I need them focused for the autumn tournament. 918 00:49:48,583 --> 00:49:50,375 Do you hear? Do you? 919 00:49:53,250 --> 00:49:54,750 Do you hear me? 920 00:49:55,541 --> 00:49:57,500 [Thiago sighs] 921 00:50:12,791 --> 00:50:13,625 Let's go. 922 00:50:14,541 --> 00:50:15,875 Do you wanna come... 923 00:50:16,500 --> 00:50:17,458 to the bathroom with me? 924 00:50:19,416 --> 00:50:20,250 We shouldn't, Tay. 925 00:50:21,125 --> 00:50:22,208 Why? 926 00:50:22,291 --> 00:50:23,125 Are you freaking out? 927 00:50:23,750 --> 00:50:25,291 We were stupid to do that. 928 00:50:25,583 --> 00:50:26,416 I mean, 929 00:50:27,083 --> 00:50:27,916 there's something here. 930 00:50:28,291 --> 00:50:29,166 We both wanted it. 931 00:50:30,791 --> 00:50:32,000 It just got heated, that's all. 932 00:50:32,333 --> 00:50:33,208 It was heated? 933 00:50:35,041 --> 00:50:36,416 Is that all it was to you? 934 00:50:37,125 --> 00:50:37,958 We're just mates. 935 00:50:38,625 --> 00:50:39,916 We're more than mates, aren't we? 936 00:50:41,041 --> 00:50:42,125 Just look at the trouble we've caused. 937 00:50:42,458 --> 00:50:43,416 [scoffs] 938 00:50:44,208 --> 00:50:46,916 Kami, you've always cared more about what he thinks, haven't you? 939 00:50:47,000 --> 00:50:48,375 Taylor, what are you saying? 940 00:50:48,958 --> 00:50:50,083 Hang on, wait. 941 00:50:51,250 --> 00:50:52,833 I just want the three of us to be alright. 942 00:50:55,208 --> 00:50:56,041 What's with that face? 943 00:50:56,625 --> 00:50:57,458 Taylor! 944 00:51:05,083 --> 00:51:07,458 [young Thiago] Did you not like the kiss? Or is it me you don't like? 945 00:51:08,500 --> 00:51:09,666 Hey, answer me. 946 00:51:12,166 --> 00:51:13,916 Shh! 947 00:51:14,458 --> 00:51:15,416 There. 948 00:51:15,500 --> 00:51:16,583 [young Thiago] I wanna touch it. 949 00:51:23,708 --> 00:51:24,833 Hurry up! Go that way! 950 00:51:33,916 --> 00:51:34,791 Where's Taylor? 951 00:51:36,375 --> 00:51:38,375 - We've lost Taylor. - Let's go back. 952 00:51:57,125 --> 00:51:58,375 That car, it's my Dad's. 953 00:52:22,375 --> 00:52:25,541 [both moaning] 954 00:52:30,375 --> 00:52:31,291 Oh, Anna, 955 00:52:31,375 --> 00:52:33,750 I can't go a whole week without fucking you. 956 00:52:34,250 --> 00:52:35,666 - You know that? - Yes. 957 00:52:38,125 --> 00:52:39,166 Shh! 958 00:52:40,916 --> 00:52:46,041 [sobbing] 959 00:52:49,375 --> 00:52:54,750 [students chattering indistinctly] 960 00:52:56,291 --> 00:52:58,166 [footsteps approaching] 961 00:53:07,166 --> 00:53:08,000 First of all, 962 00:53:09,250 --> 00:53:10,625 this is detention, 963 00:53:11,416 --> 00:53:12,250 not a spa. 964 00:53:12,833 --> 00:53:13,708 The music off now. 965 00:53:18,916 --> 00:53:19,958 [Kami sighs] 966 00:53:20,041 --> 00:53:20,875 Second, 967 00:53:23,958 --> 00:53:24,791 you're late. 968 00:53:26,500 --> 00:53:27,625 I'm only one minute late. 969 00:53:28,291 --> 00:53:29,666 One minute or... 970 00:53:29,750 --> 00:53:31,291 - ten... - [door opens] 971 00:53:31,375 --> 00:53:32,208 Late is late. 972 00:53:33,291 --> 00:53:34,291 I'll inform the head teacher. 973 00:53:39,583 --> 00:53:40,958 So, you're not gonna scold your brother? 974 00:53:41,625 --> 00:53:42,958 For three minutes? 975 00:53:43,750 --> 00:53:44,583 Three minutes isn't late. 976 00:53:45,458 --> 00:53:47,958 And it's considered good manners to wait up to five. 977 00:53:48,041 --> 00:53:49,166 Three minutes or ten... 978 00:53:50,041 --> 00:53:50,875 Late is late. 979 00:53:50,958 --> 00:53:51,916 [scoffs] 980 00:53:52,000 --> 00:53:53,916 Now, everyone be quiet and start your work. 981 00:54:05,208 --> 00:54:07,333 [young Kami] Thiago, stop. Thiago! 982 00:54:07,958 --> 00:54:09,791 - [grunts] - Thiago, stop. 983 00:54:10,208 --> 00:54:11,125 [grunts] 984 00:54:11,416 --> 00:54:13,791 [motor revving] 985 00:54:17,958 --> 00:54:18,875 [shudders] 986 00:54:30,625 --> 00:54:33,125 Thiago, please turn around. We didn't find Taylor. 987 00:54:33,208 --> 00:54:34,583 Thiago, can we just go home? 988 00:54:36,166 --> 00:54:37,416 [sobs] 989 00:54:37,500 --> 00:54:39,375 Please say yes, I want to go. 990 00:54:50,458 --> 00:54:53,083 [Thiago sobbing] 991 00:55:02,833 --> 00:55:03,666 Kam, 992 00:55:04,541 --> 00:55:06,083 you have to swear you won't say anything. 993 00:55:08,125 --> 00:55:09,333 What? 994 00:55:09,416 --> 00:55:10,958 You can't say anything. 995 00:55:12,000 --> 00:55:12,958 You have to swear it. 996 00:55:13,041 --> 00:55:14,291 [breathes heavily] 997 00:55:16,375 --> 00:55:17,208 I do. 998 00:55:18,125 --> 00:55:20,625 [sobbing] 999 00:55:27,000 --> 00:55:27,833 [kisses] 1000 00:55:45,583 --> 00:55:47,041 Which subject is this for then? 1001 00:55:51,083 --> 00:55:52,208 Why does that matter? 1002 00:55:52,291 --> 00:55:54,958 Since the others are clearly working hard by looking at their phones. 1003 00:55:55,041 --> 00:55:55,875 [Dani] Little snitch. 1004 00:56:09,458 --> 00:56:11,625 Aren't these the drawings you did as a child? 1005 00:56:37,375 --> 00:56:38,208 What have you done? 1006 00:56:38,666 --> 00:56:39,583 Give it back now. 1007 00:56:39,666 --> 00:56:41,083 - Karma's a bitch. - Be quiet! 1008 00:56:42,333 --> 00:56:43,625 Thiago, please listen. 1009 00:56:43,708 --> 00:56:46,125 I will do whatever you want, just give that back to me now. 1010 00:56:48,458 --> 00:56:49,291 Oh really? 1011 00:56:50,625 --> 00:56:51,458 Is that right? 1012 00:56:52,416 --> 00:56:53,375 Yes, really. 1013 00:56:54,458 --> 00:56:55,500 Please don't do this, Thiago. 1014 00:56:56,916 --> 00:56:57,750 You mean that, really? 1015 00:57:00,375 --> 00:57:01,541 Do you swear it? 1016 00:57:05,416 --> 00:57:06,458 [notebook thuds] 1017 00:57:35,041 --> 00:57:37,083 [students chattering indistinctly] 1018 00:57:37,750 --> 00:57:38,583 Kami, wait. 1019 00:57:39,541 --> 00:57:40,916 Not now, Jules. I'm going home. 1020 00:57:41,000 --> 00:57:42,416 - Alright, I get it. - My father's waiting for me. 1021 00:57:42,500 --> 00:57:45,375 I just wanted to ask. Maybe we could order a pizza? 1022 00:57:45,458 --> 00:57:47,875 - Or whatever you fancy! - Jules, 1023 00:57:47,958 --> 00:57:49,958 listen, you're cute and you seem nice. 1024 00:57:50,041 --> 00:57:50,875 But? 1025 00:57:51,708 --> 00:57:53,458 But you've only just got here and you're getting yourself involved 1026 00:57:53,541 --> 00:57:54,666 in my personal life. 1027 00:57:54,750 --> 00:57:57,083 Like the detention, and the fight, and the socials, 1028 00:57:57,166 --> 00:57:58,791 I just feel like you're always there. 1029 00:57:59,958 --> 00:58:01,166 Are you saying that I bother you? 1030 00:58:02,666 --> 00:58:03,500 Kind of. 1031 00:58:04,583 --> 00:58:05,916 Okay, it's a lot. 1032 00:58:06,000 --> 00:58:08,875 Jules, you're far too eager and I don't know you like that. 1033 00:58:09,375 --> 00:58:11,083 Do you think I wanna go out with you? 1034 00:58:11,583 --> 00:58:12,416 I don't know, 1035 00:58:13,000 --> 00:58:13,916 just tone it down, okay? 1036 00:58:14,000 --> 00:58:16,166 I just wanna get to know you, so we could be friends! 1037 00:58:16,875 --> 00:58:17,708 Why me, though? 1038 00:58:18,375 --> 00:58:19,458 I like you, I dunno. 1039 00:58:21,250 --> 00:58:22,333 But how would you know that? 1040 00:58:22,416 --> 00:58:24,333 Well, from what I see on your social media 1041 00:58:24,416 --> 00:58:26,000 and what others say about you, 1042 00:58:26,833 --> 00:58:28,333 you seem like an amazing person. 1043 00:58:28,416 --> 00:58:29,666 I mean your vibes are great! 1044 00:58:31,166 --> 00:58:32,000 Right. 1045 00:58:32,833 --> 00:58:34,333 Jules. I'm sorry, that was rude, 1046 00:58:34,416 --> 00:58:36,041 - I wasn't thinking. - No, no. I'm sorry. 1047 00:58:37,541 --> 00:58:40,041 You were right, I've come in like a bulldozer. 1048 00:58:41,291 --> 00:58:42,125 Sorry, alright? 1049 00:58:44,500 --> 00:58:45,333 See you tomorrow. 1050 00:58:48,666 --> 00:58:49,500 Jules. 1051 00:58:50,250 --> 00:58:51,083 Alright. 1052 00:58:53,458 --> 00:58:54,375 Come on then. 1053 00:58:55,875 --> 00:58:57,708 - Is this you? - [Jules] Yeah. 1054 00:58:57,791 --> 00:58:59,291 Jules, you look so strange. 1055 00:58:59,375 --> 00:59:01,083 - I haven't changed at all. - Come on... 1056 00:59:01,416 --> 00:59:02,416 [chuckles] 1057 00:59:03,458 --> 00:59:05,375 It's private? Why've you done that? 1058 00:59:08,916 --> 00:59:09,750 Bullying. 1059 00:59:10,500 --> 00:59:12,125 Because I was a weirdo. 1060 00:59:13,250 --> 00:59:14,208 Really bad bullying. 1061 00:59:15,791 --> 00:59:16,625 You serious? 1062 00:59:17,375 --> 00:59:18,583 Yeah. 1063 00:59:18,666 --> 00:59:21,333 So I asked my dad if we could move here. Close to Cata. 1064 00:59:21,416 --> 00:59:23,416 I only told them that I was being bullied, but not why. 1065 00:59:23,500 --> 00:59:24,500 They assume it's 'cause I'm gay, 1066 00:59:24,583 --> 00:59:26,375 but I'm not! It's not true! 1067 00:59:26,750 --> 00:59:29,125 But, uh, I dunno, I... 1068 00:59:29,208 --> 00:59:30,500 I have no energy to say otherwise. 1069 00:59:31,208 --> 00:59:32,125 Why's that? 1070 00:59:32,916 --> 00:59:34,166 Well, what would be the point? 1071 00:59:34,666 --> 00:59:36,791 I mean, it makes my life easier if they believe that. 1072 00:59:37,166 --> 00:59:40,458 Cata and my father make a quick connection between being gay, bullying, 1073 00:59:40,541 --> 00:59:41,875 and being a little timid. 1074 00:59:41,958 --> 00:59:44,208 Because a straight person can defend himself, right? 1075 00:59:44,750 --> 00:59:47,500 This way, they allow me to live with them. 1076 00:59:48,166 --> 00:59:49,250 So that's it. 1077 00:59:49,333 --> 00:59:50,291 I don't challenge it. 1078 00:59:51,333 --> 00:59:52,500 But it works. 1079 00:59:52,583 --> 00:59:53,958 'Cause I can stay here. 1080 00:59:54,875 --> 00:59:55,916 Wow. 1081 00:59:56,083 --> 00:59:57,208 [Cata] Hi! 1082 00:59:57,666 --> 00:59:58,500 Okay. 1083 00:59:58,583 --> 00:59:59,416 Shall we go? 1084 01:00:00,458 --> 01:00:02,125 - Thanks, Kami. - [Kami] Anytime. 1085 01:00:02,208 --> 01:00:04,000 - So will I see you tomorrow? - Yes. 1086 01:00:04,083 --> 01:00:05,875 [kisses] See you tomorrow. 1087 01:00:06,541 --> 01:00:08,208 - See you. - Bye. 1088 01:00:10,958 --> 01:00:12,916 I'm not really sure how to tell you but... 1089 01:00:14,250 --> 01:00:16,375 You... You don't stand a chance with Juli. 1090 01:00:17,541 --> 01:00:18,875 Don't worry about it, Cata. 1091 01:00:20,125 --> 01:00:21,458 And call him Jules. 1092 01:00:21,541 --> 01:00:23,000 He said that he prefers Jules. 1093 01:00:24,416 --> 01:00:25,416 Hmm. 1094 01:00:26,458 --> 01:00:27,375 [grunts softly] 1095 01:00:30,541 --> 01:00:32,166 Listen, Kami, 1096 01:00:32,250 --> 01:00:34,208 I'd rather you stay away from him, 'kay? 1097 01:00:35,583 --> 01:00:37,125 What do you think I'm gonna do then? 1098 01:00:37,416 --> 01:00:38,250 Hmm. 1099 01:00:39,125 --> 01:00:40,458 Kami, I've never liked 1100 01:00:40,541 --> 01:00:42,083 those people who live for attention, 1101 01:00:42,166 --> 01:00:43,833 who like to play with others' emotions. 1102 01:00:45,500 --> 01:00:47,666 Now, my Juli has suffered enough, I think. 1103 01:00:48,541 --> 01:00:50,458 Do you see me like that? Really, Cata? 1104 01:00:53,250 --> 01:00:54,375 You mean you don't know? 1105 01:00:55,333 --> 01:00:56,458 I'm not the only one. 1106 01:00:56,541 --> 01:00:57,916 Everyone sees it. 1107 01:00:58,000 --> 01:01:00,583 The ice princess, the queen who needs attention. 1108 01:01:02,875 --> 01:01:04,375 Kami, you're just like your mother. 1109 01:01:05,208 --> 01:01:06,500 What did you say about my mother? 1110 01:01:06,583 --> 01:01:08,500 Don't make me repeat myself. 1111 01:01:08,583 --> 01:01:10,541 You stay away from my Juli. 1112 01:01:16,000 --> 01:01:16,916 Mmm! 1113 01:01:23,333 --> 01:01:27,583 [girls chattering indistinctly] 1114 01:01:29,208 --> 01:01:31,500 [melancholy music playing] 1115 01:01:34,333 --> 01:01:36,125 [girl] Wow. 1116 01:01:36,833 --> 01:01:38,875 - [boy] Whoa! - [children laughing] 1117 01:01:43,750 --> 01:01:45,291 Here. Pass it. 1118 01:01:45,375 --> 01:01:46,208 Don't forget the other one! 1119 01:01:46,291 --> 01:01:47,916 Hey, these are ready! 1120 01:01:52,208 --> 01:01:53,750 - [blows] - [girl] Wow! 1121 01:01:53,833 --> 01:01:55,125 [children laughing and applauding] 1122 01:01:55,791 --> 01:01:57,625 - I need one lovely volunteer. - [girl] Can we take a picture? 1123 01:01:57,708 --> 01:01:59,833 - I'm glad it's so lovely out today. - I see you. 1124 01:01:59,916 --> 01:02:01,166 Come join me at the front. 1125 01:02:01,250 --> 01:02:03,250 - [girl] Again. - [magician] Come on! 1126 01:02:04,166 --> 01:02:05,541 - That's it! - [man] Plates are over there. 1127 01:02:05,625 --> 01:02:06,458 [woman] Right. 1128 01:02:08,458 --> 01:02:09,333 Dad! 1129 01:02:10,000 --> 01:02:11,875 Come back, we need you to take a photo! 1130 01:02:12,541 --> 01:02:13,458 [Anna] Roger! 1131 01:02:13,750 --> 01:02:14,583 - Roger. - What? 1132 01:02:14,666 --> 01:02:15,833 Your daughter would like a photo. 1133 01:02:15,916 --> 01:02:17,708 [Tino] It's alright, I got it. 1134 01:02:17,791 --> 01:02:19,250 Do you want a photo with everyone, Kami? 1135 01:02:19,791 --> 01:02:21,708 Let's take a picture with the magician. 1136 01:02:21,791 --> 01:02:23,208 Everyone, stand together. 1137 01:02:23,291 --> 01:02:24,750 [young Kami] Let's take a photo! 1138 01:02:25,208 --> 01:02:27,791 [Tino] Yes, and with the birthday girl in the middle! 1139 01:02:29,125 --> 01:02:29,958 There you go. 1140 01:02:31,125 --> 01:02:32,625 - Wow! Well, thank you. - [magician] Well done, kids. 1141 01:02:32,708 --> 01:02:35,291 - Let's carry on, shall we? - Thanks, Dad. 1142 01:02:36,208 --> 01:02:37,333 Are you having a good time? 1143 01:02:37,416 --> 01:02:39,083 - Yes. - Yes, of course you are. 1144 01:02:39,166 --> 01:02:40,833 Alright, now the four of you together! 1145 01:02:41,250 --> 01:02:42,541 - Yeah? - Yeah. 1146 01:02:43,375 --> 01:02:45,375 [Tino] Come on then. Stand there all of you, yeah. 1147 01:02:45,458 --> 01:02:47,208 Come on, Lucía, you move one step forward. 1148 01:02:47,291 --> 01:02:48,291 - Yay! - [Tino] That's it. 1149 01:02:48,791 --> 01:02:50,375 - [Chiara] It's her birthday. - Yep, right there. 1150 01:02:51,083 --> 01:02:52,291 We'll stand here. You can't see us, right? 1151 01:02:52,375 --> 01:02:53,583 - No, no, there's all good. - So we're not in it. 1152 01:02:53,750 --> 01:02:55,333 - [Tino] Let's do one more. - [Chiara] Big smiles everyone! 1153 01:02:55,416 --> 01:02:56,291 [Tino] Well done. 1154 01:02:57,166 --> 01:02:58,000 - [Chiara] Let's see it. - [Anna] Show us! 1155 01:02:58,083 --> 01:02:59,000 - You wanna see? - Of course we do. 1156 01:02:59,083 --> 01:03:00,625 Here. Here we are, then. 1157 01:03:00,708 --> 01:03:02,083 - How is it? - Let's see, let's see, let's see. 1158 01:03:02,166 --> 01:03:03,541 [Anna] Look at that. You look so handsome! 1159 01:03:03,625 --> 01:03:04,500 Yeah? 1160 01:03:04,583 --> 01:03:06,458 - This one is better, isn't it? No? - [Chiara] It's beautiful. 1161 01:03:06,541 --> 01:03:07,416 No? [chuckles] 1162 01:03:07,500 --> 01:03:08,625 Let's have a race, okay? 1163 01:03:09,000 --> 01:03:10,541 - [Chiara] Come on, let's go children... - [Tino] Let's go. 1164 01:03:10,625 --> 01:03:12,375 we're having a race around here, just past the bushes! 1165 01:03:12,458 --> 01:03:13,666 [Tino] Come on, join in! What's the matter with you? 1166 01:03:13,750 --> 01:03:15,916 [Chiara] There's prizes! The winner gets a prize! 1167 01:03:16,000 --> 01:03:17,916 [children chattering excitedly] 1168 01:03:19,208 --> 01:03:21,000 - What have you finished? - I think we need bread. 1169 01:03:21,083 --> 01:03:22,708 [Chiara] Oh, the bread, we'll get some more. 1170 01:03:24,291 --> 01:03:25,166 [sighs] 1171 01:03:26,458 --> 01:03:28,458 What's this? Is it broken? 1172 01:03:28,541 --> 01:03:29,750 No, it's fine, it's fine. 1173 01:03:29,833 --> 01:03:31,125 - Oh, is it? - Yeah. 1174 01:03:32,125 --> 01:03:35,000 - [young Thiago] Ready? Three, two, one... - [boy] I'm gonna beat you. 1175 01:03:35,208 --> 01:03:37,583 [children clamoring] 1176 01:03:44,166 --> 01:03:45,666 [Roger] I told him it just wasn't possible... 1177 01:03:55,625 --> 01:03:57,541 [young Taylor] Come on, Kami, you're falling behind. 1178 01:03:58,125 --> 01:04:00,625 Look at her, hasn't she grown? Right, I have to finish things over here. 1179 01:04:01,375 --> 01:04:02,583 [groans] 1180 01:04:02,666 --> 01:04:04,333 - Oh! - [Anna] Kamila! 1181 01:04:04,416 --> 01:04:05,291 [groans] 1182 01:04:05,375 --> 01:04:07,458 - Kamila, are you alright? - Kamila, darling. 1183 01:04:07,541 --> 01:04:09,208 - Dad! - [Anna] What happened? 1184 01:04:09,291 --> 01:04:10,208 Where's my Dad? 1185 01:04:10,791 --> 01:04:12,541 - Roger, Roger, come here, please. - Dad! Dad! 1186 01:04:12,625 --> 01:04:13,500 Come here! 1187 01:04:15,291 --> 01:04:16,125 Dad... 1188 01:04:16,208 --> 01:04:18,000 - [Tino] Yeah, she just tripped. - Just a second, darling. 1189 01:04:18,083 --> 01:04:19,250 - Come with me, don't worry. - [Anna] Careful with her. 1190 01:04:19,333 --> 01:04:20,708 - I've got her. - Are you alright? 1191 01:04:20,791 --> 01:04:22,250 - Let's check her inside. Alright? - Don't worry, darling. 1192 01:04:22,333 --> 01:04:24,375 She could have a cut or something we need to clean. 1193 01:04:25,125 --> 01:04:27,541 [Tino] She'll be fine, she just had a little fall. 1194 01:04:39,375 --> 01:04:40,291 Kamila, wait. 1195 01:04:41,833 --> 01:04:43,166 I've gotta go, I've got a lesson. I can't-- 1196 01:04:43,250 --> 01:04:44,958 You can say you're late because of me. 1197 01:04:46,166 --> 01:04:47,166 [Kami sighs] 1198 01:04:48,916 --> 01:04:50,000 What is it, Thiago? 1199 01:04:51,916 --> 01:04:53,583 - I didn't know that you-- - Stay away from my brother. 1200 01:04:55,458 --> 01:04:56,291 What? 1201 01:04:57,333 --> 01:04:59,166 I want you to stay away from my brother. 1202 01:05:00,166 --> 01:05:01,291 Stay away from my mother. 1203 01:05:02,666 --> 01:05:03,500 From my house. 1204 01:05:05,375 --> 01:05:06,291 And stay away from me. 1205 01:05:21,708 --> 01:05:22,875 I'm not doing what you say. 1206 01:05:27,166 --> 01:05:28,000 You're not? 1207 01:05:49,083 --> 01:05:49,958 You will. 1208 01:05:51,291 --> 01:05:52,333 Are you threatening me, then? 1209 01:05:54,791 --> 01:05:55,916 Tell me what you'll do? 1210 01:05:57,833 --> 01:05:59,750 Will you push me over and then pull my hair? 1211 01:06:01,666 --> 01:06:03,166 [sighs] 1212 01:06:05,791 --> 01:06:06,625 No. 1213 01:06:07,666 --> 01:06:11,250 But I know that I'm capable of making your life very difficult at this school. 1214 01:06:12,333 --> 01:06:13,541 You have no power. 1215 01:06:15,458 --> 01:06:17,166 I'm sure that's not how you talk to a student. 1216 01:06:17,250 --> 01:06:18,083 Right? 1217 01:06:19,250 --> 01:06:22,333 And who on earth are you to tell me what I can or can't do then? 1218 01:06:23,416 --> 01:06:24,250 Huh? 1219 01:06:31,500 --> 01:06:32,333 Thiago. 1220 01:06:35,000 --> 01:06:36,375 [both breathing heavily] 1221 01:06:48,666 --> 01:06:49,666 [heavy breathing continues] 1222 01:07:12,708 --> 01:07:13,666 Go now. 1223 01:07:14,583 --> 01:07:15,416 What? 1224 01:07:19,166 --> 01:07:20,000 Now. 1225 01:07:27,333 --> 01:07:28,958 [footsteps retreating] 1226 01:07:29,666 --> 01:07:30,875 [soft music playing] 1227 01:07:53,916 --> 01:07:55,208 [knocking on door] 1228 01:07:58,541 --> 01:07:59,375 Alright? 1229 01:08:03,458 --> 01:08:04,291 Come in. 1230 01:08:14,291 --> 01:08:16,666 Thiago, since we've got back here, it feels like we've been fighting 1231 01:08:16,750 --> 01:08:17,750 practically every day. 1232 01:08:21,250 --> 01:08:23,125 And we both know who's to blame. 1233 01:08:23,208 --> 01:08:24,291 Mate, we are. 1234 01:08:25,708 --> 01:08:26,541 And no one else. 1235 01:08:27,750 --> 01:08:31,125 I just think if you and I have an issue, it's you and I who should work it out. 1236 01:08:32,000 --> 01:08:32,833 Just us. 1237 01:08:34,166 --> 01:08:35,916 [Thiago sighs] 1238 01:08:55,125 --> 01:08:56,458 We both care about Kami. 1239 01:08:57,000 --> 01:08:59,041 - [Thiago scoffs] - You do too, Thiago. 1240 01:09:01,541 --> 01:09:04,750 But you and I have always been together, and I want us to always be like that, 1241 01:09:04,833 --> 01:09:05,666 you know? 1242 01:09:07,750 --> 01:09:09,291 You've always been there for me. 1243 01:09:10,541 --> 01:09:11,583 And protected me. 1244 01:09:13,000 --> 01:09:14,125 I don't want you to be upset. 1245 01:09:16,375 --> 01:09:17,583 Or for us to drift apart. 1246 01:09:27,125 --> 01:09:27,958 I think I'm done. 1247 01:09:32,083 --> 01:09:32,958 You serious? 1248 01:09:34,500 --> 01:09:35,583 Yeah, 1249 01:09:35,666 --> 01:09:37,125 I'm done with Kami and you are too. 1250 01:09:40,500 --> 01:09:41,666 Okay. 1251 01:09:41,750 --> 01:09:42,583 Yeah, let's do it. 1252 01:09:45,875 --> 01:09:46,958 [sighs] 1253 01:09:49,791 --> 01:09:50,625 Alright then. 1254 01:09:51,833 --> 01:09:52,791 Come here. 1255 01:10:00,791 --> 01:10:01,625 I love you. 1256 01:10:02,250 --> 01:10:03,083 I love you too. 1257 01:10:16,708 --> 01:10:17,958 [Spanish pop music playing] 1258 01:10:31,875 --> 01:10:34,041 Let's go, guys. Let's get it. 1259 01:10:34,125 --> 01:10:35,791 Come on, come on, you're six behind, mate. 1260 01:10:36,291 --> 01:10:37,458 That's it. Let's switch. 1261 01:10:39,000 --> 01:10:40,666 Another three, mate. 1262 01:10:40,750 --> 01:10:42,458 Make it count, come on. 1263 01:10:44,083 --> 01:10:45,625 [girls chattering indistinctly] 1264 01:10:45,750 --> 01:10:49,000 [Cata] We've warmed up enough, we've talked enough, let's go. 1265 01:10:49,625 --> 01:10:50,583 [Clab] Come on, defend. 1266 01:10:50,666 --> 01:10:52,208 Come on, guys, we have to be ready for the tournament. 1267 01:10:52,291 --> 01:10:53,250 [Clab] Let's go, don't lose pace. 1268 01:10:53,333 --> 01:10:55,416 Arón, Arón to Dani. Come on! 1269 01:10:59,416 --> 01:11:01,291 [music continues] 1270 01:11:21,583 --> 01:11:23,416 [all cheering] 1271 01:11:24,375 --> 01:11:26,666 [all chanting] Hey, hey, hey, hey! Hey, hey, hey, hey! 1272 01:11:32,583 --> 01:11:35,916 [students chattering indistinctly] 1273 01:11:37,041 --> 01:11:37,916 I'm going in. 1274 01:11:40,208 --> 01:11:43,541 CARSVILLE INTERNATIONAL SCHOOL 1275 01:11:43,625 --> 01:11:44,833 Come on, lads. 1276 01:11:45,125 --> 01:11:46,625 [players laughing] 1277 01:11:46,875 --> 01:11:47,708 Kami. 1278 01:11:47,791 --> 01:11:48,750 [players] Oh! 1279 01:11:48,833 --> 01:11:50,541 - Hey! - How's it going? 1280 01:11:55,208 --> 01:11:56,208 Kami. 1281 01:11:57,250 --> 01:11:58,416 [girls laughing] 1282 01:12:00,000 --> 01:12:00,833 Hi. 1283 01:12:02,750 --> 01:12:03,916 [Jules] Did you see my messages? 1284 01:12:05,375 --> 01:12:07,208 - Yeah. - Oh. 1285 01:12:07,833 --> 01:12:08,666 You... 1286 01:12:08,750 --> 01:12:09,958 You didn't respond though... 1287 01:12:11,625 --> 01:12:13,500 You know, I've had a lot going on. 1288 01:12:14,625 --> 01:12:17,083 You can tell me about it. We have a long drive ahead of us. 1289 01:12:17,875 --> 01:12:19,583 I want to nap, actually, so I'll do that. 1290 01:12:21,208 --> 01:12:22,041 [sighs softly] 1291 01:12:24,625 --> 01:12:25,708 I'm sorry, that was rude. 1292 01:12:26,416 --> 01:12:27,833 Sorry, it's just that I'm tired, that's all. 1293 01:12:29,083 --> 01:12:29,916 It isn't your fault. 1294 01:12:31,166 --> 01:12:33,125 Why don't I tell you about it when we get there? 1295 01:12:33,208 --> 01:12:34,041 Okay. 1296 01:12:35,333 --> 01:12:36,541 Um... 1297 01:12:36,625 --> 01:12:37,625 Wanna watch a film tonight? 1298 01:12:40,750 --> 01:12:41,583 Yeah. 1299 01:13:09,541 --> 01:13:10,958 [chattering indistinctly] 1300 01:13:14,750 --> 01:13:18,708 [chanting] Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 1301 01:13:18,791 --> 01:13:20,250 I can't wait to get the party started. 1302 01:13:20,333 --> 01:13:21,833 - Yeah? - It's gonna be unreal. 1303 01:13:23,916 --> 01:13:26,125 - Woo! Lions! Lions! - Come on! 1304 01:13:26,208 --> 01:13:28,458 [Clab over phone] Di Bianco, keep your troops under control. 1305 01:13:28,541 --> 01:13:30,333 We must win the tournament. 1306 01:13:35,083 --> 01:13:37,458 - [girl 1] Lions, lions! - [girl 2] Of course you'll win! 1307 01:13:38,500 --> 01:13:39,458 Let's go! 1308 01:13:39,541 --> 01:13:40,458 [dance music playing] 1309 01:13:40,541 --> 01:13:42,041 ♪ You cut me up like a Pac-Man ♪ 1310 01:13:42,166 --> 01:13:44,458 ♪ Back up, I come back like a Batman ♪ 1311 01:13:44,541 --> 01:13:46,916 ♪ Mic check, I'ma scoop for the madman ♪ 1312 01:13:47,000 --> 01:13:49,958 ♪ Ladies and gentlemen You got me lookin' mad ♪ 1313 01:13:50,041 --> 01:13:52,125 ♪ Oops, I forgot a line in your article ♪ 1314 01:13:52,208 --> 01:13:54,083 ♪ Click on thе clickbait, I go viral... ♪ 1315 01:13:54,541 --> 01:13:55,375 Kami. 1316 01:13:57,000 --> 01:13:58,041 Kami, come on. 1317 01:13:58,666 --> 01:13:59,666 No, thank you. 1318 01:13:59,750 --> 01:14:00,583 What do you mean? 1319 01:14:01,291 --> 01:14:02,291 I don't want any. 1320 01:14:03,083 --> 01:14:04,416 Bah, Kami, come on now, 1321 01:14:04,500 --> 01:14:05,541 we're alright, it's chill. 1322 01:14:05,625 --> 01:14:06,541 You're pretty drunk. 1323 01:14:06,625 --> 01:14:07,833 [Dani] No! [chuckles] 1324 01:14:09,875 --> 01:14:10,708 Tomorrow then? 1325 01:14:12,000 --> 01:14:13,208 You want a hangover? 1326 01:14:13,291 --> 01:14:14,625 We'll definitely lose the game. 1327 01:14:15,208 --> 01:14:16,041 Go on. 1328 01:14:16,833 --> 01:14:17,833 One try. 1329 01:14:17,916 --> 01:14:19,041 Kami, come on. 1330 01:14:20,125 --> 01:14:21,208 What is it? 1331 01:14:21,291 --> 01:14:22,125 [Dani] Gin and tonic. 1332 01:14:24,541 --> 01:14:25,750 [Dani chuckles] 1333 01:14:25,833 --> 01:14:26,666 Gross. 1334 01:14:26,750 --> 01:14:28,250 How can you drink something that nasty? 1335 01:14:29,333 --> 01:14:30,958 - Come on! - [all cheering] 1336 01:14:33,625 --> 01:14:34,458 Ooh... 1337 01:14:35,458 --> 01:14:36,541 [giggles] 1338 01:14:36,750 --> 01:14:37,583 Come on. 1339 01:14:40,458 --> 01:14:42,125 By order of your captain. 1340 01:14:43,541 --> 01:14:44,583 Now you're cool with me? 1341 01:14:45,291 --> 01:14:46,250 I don't get it, Cata. 1342 01:14:47,125 --> 01:14:48,625 It's called team building. 1343 01:14:48,708 --> 01:14:50,833 Team building? You're doing real good. 1344 01:14:50,916 --> 01:14:52,375 But I think you're too drunk for this. 1345 01:14:52,458 --> 01:14:53,625 Now... 1346 01:14:53,708 --> 01:14:54,958 - [Kami] No. - Let's go. 1347 01:14:55,041 --> 01:14:56,916 No. No, please. I'm... 1348 01:14:57,500 --> 01:14:59,500 - Just too tired for that. - Too tired? 1349 01:15:00,291 --> 01:15:01,291 I don't feel like dancing. 1350 01:15:01,375 --> 01:15:02,750 Kami, 1351 01:15:02,833 --> 01:15:04,416 - No. - Kami. 1352 01:15:04,500 --> 01:15:05,875 - No, please. - Please, Cata. 1353 01:15:05,958 --> 01:15:07,375 - Stop it. Stop! Okay! - Kami! 1354 01:15:07,458 --> 01:15:09,083 Kami. 1355 01:15:09,500 --> 01:15:11,416 - Fine. You win, you win, you win, you win. - Kami! 1356 01:15:11,500 --> 01:15:14,125 I wonder how many of us won't be able to dance tomorrow. 1357 01:15:14,208 --> 01:15:15,458 [cheering] 1358 01:15:15,708 --> 01:15:17,041 [laughs] 1359 01:15:17,250 --> 01:15:18,708 - Whoo! - You are-- 1360 01:15:19,416 --> 01:15:20,250 What? 1361 01:15:20,708 --> 01:15:22,583 - You are so... - Ooh! 1362 01:15:23,416 --> 01:15:24,708 Okay, uh... 1363 01:15:24,791 --> 01:15:26,958 So Juli said you two are hanging out. 1364 01:15:27,041 --> 01:15:28,375 You're not going, are you? 1365 01:15:29,791 --> 01:15:30,708 No, you're not going. 1366 01:15:31,041 --> 01:15:31,958 If you like, 1367 01:15:32,041 --> 01:15:34,708 I can always tell him that I asked you to stay here? 1368 01:15:34,791 --> 01:15:35,791 [chuckles] Alright? 1369 01:15:45,916 --> 01:15:47,333 I don't want to play catch up. 1370 01:15:47,416 --> 01:15:48,333 Not tonight, Cata. 1371 01:15:49,791 --> 01:15:52,250 I'm going to the shop to get something to eat. 1372 01:15:52,333 --> 01:15:53,416 Anything I can get you? 1373 01:15:54,041 --> 01:15:55,958 Some ice or plastic cups, vitamins? 1374 01:15:56,041 --> 01:15:57,541 No? Great. Bye. 1375 01:16:07,416 --> 01:16:08,833 [both laugh] 1376 01:16:14,333 --> 01:16:20,333 {\an8}SELF-SERVICE 24H LOS LAGOS 1377 01:16:20,416 --> 01:16:27,416 THE LAKES CHAMPIONSHIP 1378 01:16:41,625 --> 01:16:44,333 {\an8}What's going on? I heard a few kids over at the campsite, right? 1379 01:16:44,416 --> 01:16:46,208 Oh, that, it's a tournament. 1380 01:16:46,708 --> 01:16:49,500 Of course, the autumn basketball tournament. 1381 01:16:49,583 --> 01:16:50,416 [Thiago] That's right. 1382 01:16:52,583 --> 01:16:53,791 Yes, so... 1383 01:16:54,708 --> 01:16:55,541 One second. 1384 01:17:16,875 --> 01:17:18,125 [woman] I'll pay by cash, please. 1385 01:17:22,583 --> 01:17:23,750 [Kami] Hey. 1386 01:17:23,833 --> 01:17:24,666 [woman] Thank you. 1387 01:17:29,250 --> 01:17:30,916 Who said that it would be alright to leave camp 1388 01:17:31,000 --> 01:17:32,291 when you don't have my permission? 1389 01:17:33,500 --> 01:17:35,500 Oh, you're very controlling, aren't you? 1390 01:17:37,375 --> 01:17:38,500 Condoms, is it? 1391 01:17:42,041 --> 01:17:43,833 Since I'm just waiting around. 1392 01:17:44,416 --> 01:17:45,250 [chuckles] 1393 01:17:53,916 --> 01:17:55,083 [sighs] 1394 01:17:56,583 --> 01:17:57,916 [chuckles] 1395 01:18:00,375 --> 01:18:01,208 What? 1396 01:18:02,666 --> 01:18:03,500 Nothing. 1397 01:18:04,791 --> 01:18:05,625 I mean, a box... 1398 01:18:05,708 --> 01:18:06,708 Well... 1399 01:18:06,791 --> 01:18:09,000 A big box of 12 is very optimistic. 1400 01:18:10,833 --> 01:18:12,500 I'm sure they sell singles, Thiago. 1401 01:18:13,583 --> 01:18:14,500 You have a problem? 1402 01:18:15,791 --> 01:18:16,625 With you? 1403 01:18:17,166 --> 01:18:18,666 Lots. Should I list them off? 1404 01:18:23,916 --> 01:18:25,500 Students can't drink. Don't do that. 1405 01:18:28,541 --> 01:18:29,375 Make me. 1406 01:18:32,875 --> 01:18:33,916 You know what? 1407 01:18:34,000 --> 01:18:34,833 You're right, 1408 01:18:35,500 --> 01:18:37,083 Since I'm just waiting around too. 1409 01:18:43,000 --> 01:18:45,500 Who are you using a box of twelve with? 1410 01:18:47,041 --> 01:18:48,250 That's none of your business. 1411 01:18:48,791 --> 01:18:51,125 You should just make sure that you don't use your condoms 1412 01:18:51,208 --> 01:18:52,041 with the wrong person. 1413 01:18:53,041 --> 01:18:55,708 [chuckles] And who are you suggesting? 1414 01:18:56,250 --> 01:18:57,208 You know very well. 1415 01:18:58,416 --> 01:18:59,708 I can assure you I don't. 1416 01:19:13,750 --> 01:19:15,416 A guy who doesn't need XL. 1417 01:19:20,708 --> 01:19:21,708 Keep the change. 1418 01:19:29,708 --> 01:19:31,208 So, you all done? 1419 01:19:32,625 --> 01:19:33,750 Um... 1420 01:19:35,875 --> 01:19:38,000 This bloody tournament... 1421 01:19:40,333 --> 01:19:45,041 [students chattering indistinctly] 1422 01:19:52,708 --> 01:19:53,791 [knocking on door] 1423 01:20:01,500 --> 01:20:02,416 [chuckles] 1424 01:20:03,666 --> 01:20:05,041 You're not wearing a lot. 1425 01:20:05,458 --> 01:20:06,583 It's hot in here. 1426 01:20:06,666 --> 01:20:07,541 [chuckles] 1427 01:20:07,750 --> 01:20:09,000 Hey! Come in. 1428 01:20:19,083 --> 01:20:19,916 Should I turn it off? 1429 01:20:20,166 --> 01:20:21,125 No, it's fine. 1430 01:20:25,083 --> 01:20:26,541 [drink pouring] 1431 01:20:33,958 --> 01:20:35,041 I, uh... I'm glad we're doing this. 1432 01:20:35,125 --> 01:20:36,125 [both chuckle] 1433 01:20:36,250 --> 01:20:37,416 [kisses] Thank you. 1434 01:20:38,750 --> 01:20:39,625 Ouf... 1435 01:20:39,708 --> 01:20:40,541 It's all I've got. 1436 01:20:41,041 --> 01:20:42,166 Unless you'd rather have water... 1437 01:20:43,666 --> 01:20:44,500 It's fine. 1438 01:20:45,708 --> 01:20:46,541 Thanks for this. 1439 01:20:48,375 --> 01:20:49,250 [Jules] Mmm. 1440 01:21:00,666 --> 01:21:01,958 [music playing on laptop] 1441 01:21:08,416 --> 01:21:09,750 Uh, Jules... 1442 01:21:09,833 --> 01:21:11,583 When you do that it is too hot. 1443 01:21:11,666 --> 01:21:13,208 I'm sorry. 1444 01:21:15,541 --> 01:21:16,458 [Kami chuckles softly] 1445 01:21:16,541 --> 01:21:18,333 - Are you always so-- - Ambitious? 1446 01:21:19,500 --> 01:21:20,333 Presumptuous. 1447 01:21:22,125 --> 01:21:22,958 That's... 1448 01:21:23,791 --> 01:21:25,625 - [sighs] - You should just bring it down a notch. 1449 01:21:26,500 --> 01:21:27,791 Yeah, I'm sorry. 1450 01:21:28,208 --> 01:21:29,750 We can leave it for tonight, if you feel uncomfortable, I-- 1451 01:21:29,833 --> 01:21:31,666 No, no. It's fine, Jules. 1452 01:21:32,500 --> 01:21:34,000 I just think you should try to chill. 1453 01:21:34,083 --> 01:21:34,916 Alright? 1454 01:21:35,666 --> 01:21:36,500 That's it. 1455 01:21:37,000 --> 01:21:38,958 Just relax, all right? 1456 01:21:39,041 --> 01:21:40,208 Come on, press play. 1457 01:21:41,875 --> 01:21:43,666 [video playing on laptop] 1458 01:21:49,541 --> 01:21:50,958 - Come on, cheers. - [chuckles] 1459 01:21:57,833 --> 01:21:59,000 [Jules chuckles] 1460 01:22:00,333 --> 01:22:02,333 [announcer] Welcome to the annual three-way tournament! 1461 01:22:02,416 --> 01:22:05,125 Let's go, guys, let's hustle. Let's go. 1462 01:22:05,875 --> 01:22:08,041 [announcer] As the new school year begins... 1463 01:22:08,125 --> 01:22:09,000 Yeah! 1464 01:22:09,083 --> 01:22:13,958 ...the three best teams from last season are back! 1465 01:22:14,041 --> 01:22:16,708 We start with the Lions! 1466 01:22:16,791 --> 01:22:22,041 The current champions of the Carlsville League! 1467 01:22:22,125 --> 01:22:23,166 [crowd cheering] 1468 01:22:23,250 --> 01:22:30,208 Next up, the Cup champions, the Falls Church Tigers! 1469 01:22:32,791 --> 01:22:38,666 And, finally, I already see some banners waving for this one, 1470 01:22:38,750 --> 01:22:41,750 - that's right it's the Green Bears! - My love, 1471 01:22:41,833 --> 01:22:42,833 you have to do the lift, alright? 1472 01:22:42,916 --> 01:22:45,250 I can't do that. I didn't train, only Kami did. 1473 01:22:45,333 --> 01:22:46,625 [crowd cheering] 1474 01:22:46,750 --> 01:22:47,875 Oh, no. I'm not doing it. 1475 01:22:48,625 --> 01:22:49,666 [chuckles] 1476 01:22:50,541 --> 01:22:53,458 I swear I'll fucking kill her. Fucking asshole. 1477 01:23:21,458 --> 01:23:23,250 [sighs] 1478 01:23:24,583 --> 01:23:28,166 [breathes heavily] 1479 01:23:29,208 --> 01:23:30,166 [exhales] 1480 01:23:32,083 --> 01:23:33,000 [gasps] 1481 01:23:36,625 --> 01:23:37,750 [sighs] 1482 01:23:39,750 --> 01:23:40,791 [exhales] 1483 01:23:47,333 --> 01:23:48,250 [grunts] 1484 01:23:52,708 --> 01:23:54,041 Fuck. No. 1485 01:23:54,250 --> 01:23:55,541 Let's do this, guys. 1486 01:23:55,625 --> 01:23:59,291 We've worked so hard to be here today, so we're winning this game, you hear me? 1487 01:23:59,375 --> 01:24:02,000 [all] Three, two, one, Lions! 1488 01:24:02,125 --> 01:24:03,125 Let's go, boys! 1489 01:24:05,125 --> 01:24:06,958 - [crowd cheering] - [panting] 1490 01:24:07,041 --> 01:24:08,708 I'm so sorry. Sorry. 1491 01:24:08,791 --> 01:24:12,041 And you're the one who lectured us about not dancing hungover. 1492 01:24:13,041 --> 01:24:13,958 Thanks, asshole. 1493 01:24:14,041 --> 01:24:15,791 My alarm didn't go off, I didn't mean to. 1494 01:24:17,666 --> 01:24:18,541 Well... 1495 01:24:18,625 --> 01:24:21,250 It seems that you are hell bent on missing the point I am making. 1496 01:24:21,333 --> 01:24:22,750 Come on, let's get ready to begin the tournament! 1497 01:24:22,833 --> 01:24:23,708 Whatever, I don't care. 1498 01:24:24,041 --> 01:24:25,166 Just get in line! 1499 01:24:25,250 --> 01:24:27,125 [announcer] Let's go! Make some noise! 1500 01:24:27,208 --> 01:24:28,208 - I'm sorry. - [Cata] Come on, girls! 1501 01:24:28,291 --> 01:24:29,958 - I'm sorry. - You're fine, Kami! 1502 01:24:31,291 --> 01:24:32,125 Thank you. 1503 01:24:34,458 --> 01:24:37,000 ["Unholy" playing] 1504 01:24:42,791 --> 01:24:44,916 {\an8}ANNUAL CONTEST THREE-WAY BASKETBALL TOURNAMENT 2024 1505 01:26:32,583 --> 01:26:33,958 - [girls gasping] - [Kami grunts] 1506 01:26:34,041 --> 01:26:35,458 [crowd gasps] 1507 01:26:40,958 --> 01:26:43,541 [young Thiago] Kam! Kam, wait! 1508 01:26:44,750 --> 01:26:45,583 [male voice] Kam. 1509 01:26:47,083 --> 01:26:48,000 Kam, can you hear me? 1510 01:26:53,916 --> 01:26:54,958 [chuckles softly] 1511 01:27:01,750 --> 01:27:02,583 Are you alright? 1512 01:27:03,500 --> 01:27:05,125 [groans] Where am I? 1513 01:27:06,083 --> 01:27:07,500 You're at the nurse's office at camp. 1514 01:27:10,541 --> 01:27:11,458 And Thiago? 1515 01:27:13,375 --> 01:27:14,208 At the game still. 1516 01:27:15,875 --> 01:27:16,750 He's the coach. 1517 01:27:19,041 --> 01:27:19,875 What about you? 1518 01:27:23,166 --> 01:27:24,000 I missed the whole game. 1519 01:27:25,125 --> 01:27:26,291 I wanted to be by your side. 1520 01:27:27,041 --> 01:27:27,875 You serious? 1521 01:27:28,791 --> 01:27:29,625 Yeah. 1522 01:27:30,916 --> 01:27:32,875 You really did a number on yourself. 1523 01:27:33,958 --> 01:27:36,708 But the doctor says you'll be fine and there's nothing to worry about. 1524 01:27:38,708 --> 01:27:39,541 Kami... 1525 01:27:42,125 --> 01:27:43,958 I'm not sure what I'd do if you got hurt. 1526 01:27:47,958 --> 01:27:49,041 - [groans] - Oh! 1527 01:27:49,583 --> 01:27:50,958 - I'm sorry. - Don't worry. 1528 01:27:52,500 --> 01:27:53,333 [kisses] 1529 01:27:53,416 --> 01:27:55,208 - Better? - [chuckles] 1530 01:27:55,750 --> 01:27:57,916 Okay, I'm gonna ask when you can leave. 1531 01:27:58,000 --> 01:27:59,083 Alright. 1532 01:28:01,750 --> 01:28:03,208 [groans] 1533 01:28:05,208 --> 01:28:06,291 [exhales] 1534 01:28:11,708 --> 01:28:13,458 [Taylor] Well, I'll let you rest. 1535 01:28:13,916 --> 01:28:14,833 Can you stay? 1536 01:28:18,583 --> 01:28:19,416 Please, Taylor. 1537 01:28:59,000 --> 01:29:01,416 I'm not sure it's possible for us to just be friends. 1538 01:29:02,375 --> 01:29:03,208 I don't either. 1539 01:29:04,708 --> 01:29:06,541 But we need to try as hard as we can. 1540 01:29:06,625 --> 01:29:07,458 Yeah. 1541 01:29:10,041 --> 01:29:11,958 [both moaning] 1542 01:29:13,458 --> 01:29:14,666 Taylor... 1543 01:29:16,208 --> 01:29:17,750 [chuckles] 1544 01:29:52,791 --> 01:29:55,125 [both moaning] 1545 01:30:24,541 --> 01:30:25,541 Kami. 1546 01:30:30,541 --> 01:30:32,291 [panting] 1547 01:30:32,791 --> 01:30:33,750 Everything okay? 1548 01:30:36,625 --> 01:30:37,708 [gasps] 1549 01:30:38,666 --> 01:30:39,500 No. 1550 01:30:40,125 --> 01:30:41,791 Um, I think I'm freaking out. 1551 01:30:42,416 --> 01:30:43,250 Why? 1552 01:30:44,250 --> 01:30:45,916 [Kami] It's nothing. 1553 01:30:46,625 --> 01:30:47,625 Oh God. 1554 01:30:51,666 --> 01:30:53,333 It's tomorrow, Tay. 1555 01:30:53,875 --> 01:30:54,708 What is? 1556 01:30:58,208 --> 01:30:59,291 No, Kami, don't... 1557 01:30:59,916 --> 01:31:01,041 Please, do not 1558 01:31:04,333 --> 01:31:06,375 Don't let the bullshit from my brother get to you. 1559 01:31:07,625 --> 01:31:08,916 It wasn't your fault, Kami. 1560 01:31:12,666 --> 01:31:14,041 I want to think alone. 1561 01:31:14,583 --> 01:31:15,583 Like this? 1562 01:31:16,000 --> 01:31:17,458 I can't leave you in this state, Kami. 1563 01:31:17,541 --> 01:31:19,416 Tay, will you, please, I need it. 1564 01:31:21,208 --> 01:31:22,083 [sighs] 1565 01:31:30,333 --> 01:31:31,291 [sighs] 1566 01:31:43,500 --> 01:31:44,625 I was looking after her. 1567 01:31:47,125 --> 01:31:47,958 What? 1568 01:31:48,041 --> 01:31:50,291 I'm sorry, am I not allowed to even look after her now? 1569 01:31:51,000 --> 01:31:52,416 I didn't say anything. 1570 01:31:52,500 --> 01:31:53,458 But I can hear you thinking. 1571 01:31:56,041 --> 01:31:57,083 [sighs] 1572 01:32:04,583 --> 01:32:05,625 Are you all right, Kam? 1573 01:32:09,416 --> 01:32:10,250 [sniffs] 1574 01:32:19,916 --> 01:32:21,458 [breathes deeply] 1575 01:32:24,833 --> 01:32:26,166 I felt a little anxious, 1576 01:32:26,250 --> 01:32:27,458 Tay tried to calm me down. 1577 01:32:29,125 --> 01:32:30,000 Why were you anxious? 1578 01:32:35,291 --> 01:32:37,500 Do you think you're the only one who thinks about it? 1579 01:32:47,791 --> 01:32:50,666 Pack your things. We're going home. The coach leaves in an hour. 1580 01:32:50,750 --> 01:32:52,375 It was all my fault, Thiago. 1581 01:32:56,416 --> 01:32:58,583 It's what you've wanted to hear for seven years, right? 1582 01:33:00,125 --> 01:33:00,958 It was all my fault. 1583 01:33:02,458 --> 01:33:03,375 Completely. 1584 01:33:03,458 --> 01:33:05,375 I'm sorry for what you went through after. It was all me. 1585 01:33:07,458 --> 01:33:08,583 Alright, Thiago? 1586 01:33:10,750 --> 01:33:12,583 Can we please just get this over with? 1587 01:33:14,333 --> 01:33:16,291 You don't need to keep tormenting me like this. 1588 01:33:16,375 --> 01:33:18,875 I think you want to see me at the bottom of that lake as well. 1589 01:33:31,291 --> 01:33:32,958 - Ow. - Ouf, careful. 1590 01:33:33,666 --> 01:33:35,541 [Chiara] Hey, how are you doing in here? 1591 01:33:39,958 --> 01:33:41,708 Do you need anything from the first-aid kit? 1592 01:33:42,708 --> 01:33:44,041 It was nothing to worry about. 1593 01:33:45,875 --> 01:33:46,916 Right? 1594 01:33:47,000 --> 01:33:48,625 Ow. It hurts so much. 1595 01:33:49,291 --> 01:33:50,125 Mmm? 1596 01:33:50,750 --> 01:33:51,791 - Here? - [winces] Ah! 1597 01:33:52,708 --> 01:33:53,791 Let's see. Move it. 1598 01:33:55,208 --> 01:33:56,583 More, more, more, more, more, more, more, more. 1599 01:33:56,666 --> 01:33:58,125 - Well done. - Ooh. 1600 01:33:58,208 --> 01:33:59,125 It looks fine. 1601 01:34:01,166 --> 01:34:02,625 Do you love me, Daddy? 1602 01:34:04,916 --> 01:34:06,208 Of course I love you, sweetheart. 1603 01:34:09,000 --> 01:34:10,541 [people chattering indistinctly in distance] 1604 01:34:11,583 --> 01:34:13,583 Will you always be with me? 1605 01:34:20,416 --> 01:34:22,750 Is there something worrying you, darling? 1606 01:34:23,333 --> 01:34:24,333 Hmm? 1607 01:34:26,541 --> 01:34:28,791 I think I'll just leave you two to it, okay? 1608 01:34:30,083 --> 01:34:31,750 It's something that I saw... 1609 01:34:41,500 --> 01:34:42,750 [thunder rumbling] 1610 01:35:33,666 --> 01:35:35,875 [clock chiming] 1611 01:36:41,375 --> 01:36:42,875 [sniffs] 1612 01:36:46,458 --> 01:36:48,500 [breathing heavily] 1613 01:36:51,666 --> 01:36:53,708 [shudders] 1614 01:37:27,250 --> 01:37:28,125 It's midnight. 1615 01:37:29,083 --> 01:37:30,208 [Thiago sighs] 1616 01:37:31,500 --> 01:37:32,333 [Thiago] I love you, Mom. 1617 01:37:34,958 --> 01:37:36,041 I love you too, baby. 1618 01:37:37,416 --> 01:37:38,291 [kisses] 1619 01:37:39,208 --> 01:37:40,125 [Thiago sniffles] 1620 01:37:41,625 --> 01:37:42,541 You know what? 1621 01:37:45,125 --> 01:37:46,583 I was glad to see Kamila. 1622 01:37:50,000 --> 01:37:52,041 And I know Tay is happy to have her around. 1623 01:37:53,291 --> 01:37:55,416 The three of you were always so close. 1624 01:37:56,583 --> 01:37:57,833 [inhales] 1625 01:37:59,375 --> 01:38:00,208 Thiago. 1626 01:38:01,833 --> 01:38:02,666 Look at me. 1627 01:38:06,625 --> 01:38:07,583 Leave Kami alone. 1628 01:38:08,500 --> 01:38:10,416 It's not hatred you're feeling, Thiago. 1629 01:38:11,583 --> 01:38:12,750 You're upset. 1630 01:38:13,083 --> 01:38:13,916 And frustrated. 1631 01:38:15,375 --> 01:38:17,458 Towards everything and everyone. 1632 01:38:18,708 --> 01:38:19,750 And of course you are. 1633 01:38:21,833 --> 01:38:25,125 Because something so terrible has to be someone's fault. 1634 01:38:29,541 --> 01:38:31,000 I'm convinced it was all me. 1635 01:38:33,583 --> 01:38:35,000 That's what I believe anyway. 1636 01:38:35,791 --> 01:38:37,000 But how could you think that? 1637 01:38:40,416 --> 01:38:42,375 It was more my fault than Kamila's, love. 1638 01:38:42,458 --> 01:38:43,666 No. 1639 01:38:43,750 --> 01:38:45,125 No, Mom, you were just a victim. 1640 01:38:46,291 --> 01:38:47,750 A victim of whom? 1641 01:38:51,375 --> 01:38:53,166 The hurt will never go away. 1642 01:38:54,916 --> 01:38:57,083 But you mustn't hurt yourself too. 1643 01:38:58,583 --> 01:39:00,500 Let us take care of you now. 1644 01:39:01,750 --> 01:39:02,833 Okay? 1645 01:39:03,958 --> 01:39:06,208 You've done enough for us over the last few years. 1646 01:39:07,250 --> 01:39:09,166 You took care of your brother, 1647 01:39:09,333 --> 01:39:11,083 you took care of me. 1648 01:39:11,166 --> 01:39:13,708 We're okay thanks to you, my love. 1649 01:39:14,583 --> 01:39:16,791 But you had no one to look after you, 1650 01:39:17,500 --> 01:39:18,708 not even your mother. 1651 01:39:18,916 --> 01:39:21,625 [sobs] I'm so sorry. 1652 01:39:22,333 --> 01:39:23,916 No, Mom, you don't need to be sorry. 1653 01:39:24,000 --> 01:39:25,708 - Of course I do. - No. 1654 01:39:25,791 --> 01:39:26,791 Of course I do. 1655 01:39:26,875 --> 01:39:27,916 And I'm just so sorry. 1656 01:39:29,708 --> 01:39:30,541 [sniffles] 1657 01:39:31,125 --> 01:39:33,458 From here on out I'll be the one looking after you. 1658 01:39:34,875 --> 01:39:36,666 I will look after you, Thiago. 1659 01:39:37,708 --> 01:39:38,541 Okay? 1660 01:40:00,791 --> 01:40:01,791 [Chiara] Where is your brother? 1661 01:40:01,875 --> 01:40:03,041 [crying] I don't know. 1662 01:40:03,125 --> 01:40:04,333 [Chiara] Taylor! 1663 01:40:04,416 --> 01:40:05,875 - Hurry up! Hurry up, Taylor. - [honks horn] 1664 01:40:05,958 --> 01:40:07,250 Please, sit down. 1665 01:40:07,333 --> 01:40:08,416 Put your seat belt on. 1666 01:40:08,500 --> 01:40:10,250 Where is your brother? Where is he? 1667 01:40:10,458 --> 01:40:12,041 Thiago! Get in here! 1668 01:40:12,125 --> 01:40:13,833 I need you to hurry up, come on. 1669 01:40:14,375 --> 01:40:16,666 - Please, get in the car, Thiago! - Thiago, I'm sorry. 1670 01:40:17,375 --> 01:40:18,708 Thiago. 1671 01:40:19,458 --> 01:40:20,958 - Put your seatbelt on. - [Tino] Chiara, listen to me. 1672 01:40:21,041 --> 01:40:22,833 - No! I said no! - Chiara, please! 1673 01:40:22,916 --> 01:40:24,375 - [Lucía sobbing] - Chiara! 1674 01:40:24,458 --> 01:40:25,958 Chiara! Wait! 1675 01:40:31,291 --> 01:40:33,416 - Kami! Kamila, stay with us! - Kami. Kami! 1676 01:40:36,666 --> 01:40:37,708 [Tino grunts] 1677 01:40:42,333 --> 01:40:43,916 Roger. Forgive me. 1678 01:40:44,000 --> 01:40:45,416 I know what you must think. 1679 01:40:45,500 --> 01:40:46,541 Please. 1680 01:40:53,041 --> 01:40:58,958 [sobbing] 1681 01:41:15,000 --> 01:41:15,916 Everything's all right. 1682 01:41:16,708 --> 01:41:17,916 - Everything's all right. - [Lucía] Mommy! 1683 01:41:20,583 --> 01:41:21,458 [Lucía] Mommy! 1684 01:41:25,375 --> 01:41:27,500 [Thiago] Hold on, Tay. Hold on. 1685 01:41:27,875 --> 01:41:29,458 [Lucía] Mommy! Mommy! 1686 01:41:31,000 --> 01:41:32,458 [engine revving] 1687 01:41:32,875 --> 01:41:34,291 [Lucía] Where are we going? 1688 01:41:34,375 --> 01:41:35,416 It's okay. 1689 01:41:36,583 --> 01:41:37,416 [Lucía] Mommy! 1690 01:41:41,416 --> 01:41:43,166 Everything's fine, okay? 1691 01:41:43,250 --> 01:41:44,416 Nothing's wrong. I promise. 1692 01:41:45,083 --> 01:41:45,958 [gasps] 1693 01:41:55,583 --> 01:41:56,708 [inaudible] 1694 01:42:23,666 --> 01:42:25,333 [panting] 1695 01:42:51,333 --> 01:42:52,291 Mom! 1696 01:42:52,375 --> 01:42:53,833 - Mom! - [panting] 1697 01:42:54,708 --> 01:42:56,291 - It's stuck! - I'm coming to you. 1698 01:43:03,791 --> 01:43:04,666 Okay. Okay. 1699 01:43:04,750 --> 01:43:05,583 - [Lucía crying] - I'm here! 1700 01:43:05,666 --> 01:43:07,333 Don't pull! Lucía, don't pull! Wait! 1701 01:43:07,500 --> 01:43:09,166 [all speaking indistinctly] 1702 01:43:09,250 --> 01:43:10,125 [Lucía] Mommy! 1703 01:43:10,208 --> 01:43:12,250 Please baby, stop pulling, I'll get you out just stay still! 1704 01:43:12,333 --> 01:43:14,666 Tay! Get your seatbelt off, take it off, now! 1705 01:43:14,750 --> 01:43:16,791 I need to help your sister, it'll be okay. 1706 01:43:16,875 --> 01:43:17,791 [Lucía] Mommy! 1707 01:43:17,875 --> 01:43:19,750 - Tay, please, just try, it'll be okay! - I can't lift it! 1708 01:43:19,833 --> 01:43:21,583 - Stay calm! Okay, baby? - I'll go around! 1709 01:43:21,666 --> 01:43:23,125 - Mom! - Mommy! 1710 01:43:23,208 --> 01:43:24,791 Please! Don't open the door! Don't open it! 1711 01:43:25,958 --> 01:43:27,458 [Taylor] Help me! Mom! 1712 01:43:27,541 --> 01:43:30,083 Stop, Taylor. Don't pull, please. I'll get you out just hold on, okay? 1713 01:43:30,750 --> 01:43:32,208 Okay. No! 1714 01:43:49,708 --> 01:43:50,666 [inaudible] 1715 01:44:05,791 --> 01:44:06,791 [inaudible] 1716 01:44:23,583 --> 01:44:25,791 [breathes deeply] 1717 01:44:31,500 --> 01:44:33,083 [gasping] 1718 01:44:59,583 --> 01:45:02,666 [sobbing] 1719 01:45:19,166 --> 01:45:25,458 [sobbing] 1720 01:45:27,791 --> 01:45:28,916 [sniffles] 1721 01:45:30,041 --> 01:45:32,791 [breathing heavily] 1722 01:45:45,750 --> 01:45:46,583 Thiago... 1723 01:45:56,666 --> 01:45:58,875 Thiago, it was only my fault to a certain extent. 1724 01:46:01,458 --> 01:46:03,500 It's all on me, but it's never on your father. 1725 01:46:03,583 --> 01:46:04,416 Or my mother, 1726 01:46:05,000 --> 01:46:06,916 or the fucking deer that got in your way. 1727 01:46:07,000 --> 01:46:08,583 Thiago, you just blame it on me. 1728 01:46:10,666 --> 01:46:12,208 [sighs] Do you know why? 1729 01:46:20,500 --> 01:46:22,666 Because you let me down the most out of anyone, didn't you? 1730 01:46:29,250 --> 01:46:30,083 But why? 1731 01:46:37,791 --> 01:46:39,291 Because I loved you more than anyone. 1732 01:46:42,541 --> 01:46:43,500 [sniffs] 1733 01:46:58,416 --> 01:46:59,416 [sighs] 1734 01:47:04,041 --> 01:47:04,875 Thiago... 1735 01:47:06,375 --> 01:47:07,208 I loved you too. 1736 01:47:10,583 --> 01:47:11,416 Did you? 1737 01:47:15,791 --> 01:47:16,625 Were you ever... 1738 01:47:17,541 --> 01:47:19,583 as in love with me as much as I was with you? 1739 01:47:22,500 --> 01:47:23,333 Yes. 1740 01:47:25,166 --> 01:47:26,000 Yes what? 1741 01:47:29,166 --> 01:47:31,083 "Yes, Thiago, I was deeply in love with you?" 1742 01:47:32,375 --> 01:47:33,541 "Yes, Thiago, 1743 01:47:33,625 --> 01:47:36,000 I loved you with all my heart like you loved me?" 1744 01:47:38,666 --> 01:47:39,500 Tell me, Kam. 1745 01:47:41,041 --> 01:47:42,333 It's just you and me. 1746 01:47:43,416 --> 01:47:44,250 We're alone. 1747 01:47:47,500 --> 01:47:48,333 So, tell me. 1748 01:47:52,041 --> 01:47:52,875 Tell me softly. 1749 01:47:59,375 --> 01:48:00,833 Yes, Thiago, I'm in love with you. 1750 01:48:06,125 --> 01:48:06,958 It was always you. 1751 01:48:08,541 --> 01:48:10,083 It is, and it will always-- 1752 01:48:10,833 --> 01:48:12,583 [poignant music playing] 1753 01:48:31,541 --> 01:48:32,625 [both breathing heavily] 1754 01:49:13,125 --> 01:49:13,958 Are you alright? 1755 01:49:21,500 --> 01:49:22,333 What's the matter? 1756 01:49:39,208 --> 01:49:40,083 Is it Taylor? 1757 01:49:45,291 --> 01:49:46,125 Well? 1758 01:49:48,125 --> 01:49:49,416 Are you in love with Tay? 1759 01:49:51,958 --> 01:49:52,875 [sighs] 1760 01:49:55,666 --> 01:49:56,583 [sniffles] 1761 01:49:59,666 --> 01:50:01,458 [sniffles] 1762 01:50:02,333 --> 01:50:03,750 [Thiago sighs] 1763 01:50:09,000 --> 01:50:10,791 Then explain why you said it was me you loved. 1764 01:50:11,583 --> 01:50:12,416 Huh? 1765 01:50:13,000 --> 01:50:13,958 Why would you say that? 1766 01:50:14,916 --> 01:50:15,958 I can't help being lost. 1767 01:50:18,333 --> 01:50:20,291 You want me to feel guilty that I don't know what I want. 1768 01:50:20,375 --> 01:50:21,708 I'm broken, Thiago. 1769 01:50:22,583 --> 01:50:24,666 I have every right to feel this way. 1770 01:50:27,208 --> 01:50:28,041 I'll go. 1771 01:50:28,125 --> 01:50:28,958 Right. 1772 01:50:29,041 --> 01:50:30,041 How perfect of you. 1773 01:50:30,125 --> 01:50:31,083 Abandon me, then. 1774 01:50:32,000 --> 01:50:34,750 [breathes heavily] 1775 01:50:34,833 --> 01:50:35,666 [grunts] 1776 01:50:37,166 --> 01:50:39,125 [touching Spanish music playing] 1777 01:51:29,083 --> 01:51:31,416 [sniffles] 1778 01:51:31,500 --> 01:51:33,333 [sighs] 1779 01:52:27,166 --> 01:52:30,916 [touching Spanish music swells] 1780 01:53:40,166 --> 01:53:41,666 [upbeat music playing] 1781 01:55:07,125 --> 01:55:10,333 [electronic music playing] 1782 01:56:25,166 --> 01:56:26,958 [touching music playing]