1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:21,125 --> 00:00:23,916 [lluvia] 4 00:00:32,208 --> 00:00:35,208 [respira nerviosa] 5 00:00:44,166 --> 00:00:46,000 [frenazo] 6 00:00:46,083 --> 00:00:47,541 [colisión] 7 00:00:51,208 --> 00:00:53,208 [truenos] 8 00:01:20,666 --> 00:01:22,666 [niña respira nerviosa] 9 00:01:24,291 --> 00:01:28,416 [música melancólica] 10 00:01:54,458 --> 00:01:56,458 [vítores] 11 00:01:56,541 --> 00:01:58,458 [mujer] ¡Muy bien, chicas! 12 00:02:00,208 --> 00:02:02,166 [mujer] ¡Kami, eres la mejor! 13 00:02:04,875 --> 00:02:06,875 [vítores] 14 00:02:26,958 --> 00:02:29,125 [pasos] 15 00:02:34,875 --> 00:02:36,708 [suspiro] 16 00:02:40,125 --> 00:02:45,125 [alarma] 17 00:02:50,208 --> 00:02:53,583 ¿A qué mente enferma se le ocurre empezar el curso un viernes? 18 00:02:53,666 --> 00:02:58,875 Para quitaros el verano de encima. Venga, levanta y ponte esto. 19 00:03:00,291 --> 00:03:01,916 Un poco demasiado, ¿no? 20 00:03:02,500 --> 00:03:03,750 No me hagas insistir. 21 00:03:10,166 --> 00:03:11,291 [suspiro] 22 00:03:24,250 --> 00:03:25,208 ¿Te pasa algo? 23 00:03:26,625 --> 00:03:29,541 ¿Va a venir gente a vivir a la casa de enfrente? 24 00:03:37,500 --> 00:03:39,791 [campanas] 25 00:03:41,791 --> 00:03:44,500 [Roger] Carlos, dejamos a tu hermana y luego te llevo. 26 00:03:50,291 --> 00:03:52,375 - [Roger] Te dejo aquí. - [Kami] Perfecto. 27 00:03:53,833 --> 00:03:56,375 - [Kami] Gracias, papá. - [Roger] Buen día. 28 00:03:56,833 --> 00:03:59,333 [Kami] Chao. Eh, mi móvil, listillo. 29 00:03:59,416 --> 00:04:00,416 [Roger] Venga. 30 00:04:00,500 --> 00:04:02,166 - [Kami] Adiós. - [Carlos] Adiós. 31 00:04:02,833 --> 00:04:07,250 [barullo] 32 00:04:17,458 --> 00:04:20,125 [Chloe] ¿Pero quién es esta chica? 33 00:04:21,625 --> 00:04:23,625 - [Kami] ¿Cómo estáis? - [Chloe] ¡Qué guapa! 34 00:04:23,708 --> 00:04:25,541 - ¿Te gusta? - Me encanta. 35 00:04:25,625 --> 00:04:27,708 - Chao, chicas. - Chao, chao. 36 00:04:28,708 --> 00:04:31,208 - [Marisa] ¿Cómo estás? - [Kami] ¿Qué tal vosotras? 37 00:04:31,291 --> 00:04:33,958 - [timbre] - [Kami] Pues me lo pongo hoy y ya está. 38 00:04:34,041 --> 00:04:35,541 [Marisa] ¿Qué os vais a poner? 39 00:04:35,625 --> 00:04:37,333 - [Kami] Uf, no sé. - [Dani] Bebé. 40 00:04:37,791 --> 00:04:38,791 [Dani] Bebé. 41 00:04:42,166 --> 00:04:43,166 [Dani] Hola. 42 00:04:44,166 --> 00:04:45,250 [Kami] Hola. 43 00:04:45,333 --> 00:04:46,791 ¿Qué, no me das un beso? 44 00:04:48,916 --> 00:04:51,708 [varios] ¡Uh! 45 00:04:52,291 --> 00:04:53,833 ¿Me has hecho la cobra? 46 00:04:53,916 --> 00:04:55,458 ¡Te ha hecho la cobra! 47 00:04:55,750 --> 00:04:58,166 Qué fuerte, Kami, a tu novio. 48 00:04:58,750 --> 00:05:00,416 Aquí, enfrente de todo el mundo. 49 00:05:00,500 --> 00:05:01,833 Perdón. Perdón, Dani. 50 00:05:02,125 --> 00:05:04,166 Me he puesto nerviosa aquí con todos. 51 00:05:04,250 --> 00:05:06,166 ¿Desde cuándo te avergüenzas de mí? 52 00:05:06,250 --> 00:05:08,500 No empieces a darle la vuelta, por favor. 53 00:05:08,583 --> 00:05:11,291 - Por eso me has estado dejando en visto. - ¿Qué dices? 54 00:05:11,375 --> 00:05:12,625 Porque pasas de mí. 55 00:05:13,166 --> 00:05:15,458 - ¿O me has puesto los cuernos? - ¿Perdona? 56 00:05:15,541 --> 00:05:16,791 Cata, para. 57 00:05:17,416 --> 00:05:19,791 Tranquila, tú natural, como si no estuviese. 58 00:05:19,875 --> 00:05:21,458 No me grabes, por favor. 59 00:05:22,041 --> 00:05:24,791 - Vamos a un sitio hablar. - Ahora sí quieres hablar. 60 00:05:25,458 --> 00:05:28,250 - ¿Y cuando yo quiero qué? - Dani, enfrente de todos, no. 61 00:05:36,666 --> 00:05:40,583 - Dani, vamos mejor a otro lado. - No, esto va a estar vacío un buen rato. 62 00:05:42,375 --> 00:05:44,333 A ver, ¿qué te pasa? 63 00:05:45,458 --> 00:05:46,958 He tenido un verano complicado. 64 00:05:47,333 --> 00:05:48,375 ¿Complicado? 65 00:05:49,166 --> 00:05:50,250 ¿Por qué? Dime. 66 00:05:52,458 --> 00:05:54,583 Dani, Dani, ¿por qué preguntas si te la suda? 67 00:05:55,041 --> 00:05:58,000 - Te estoy escuchando, dime. - Para. Para, por favor. 68 00:05:59,041 --> 00:06:01,875 Kami, tú lo ves, ¿no? Te pasa algo conmigo. 69 00:06:01,958 --> 00:06:02,958 ¿Me dejas hablar? 70 00:06:03,041 --> 00:06:04,208 - ¿Yo? - Sí. 71 00:06:04,291 --> 00:06:05,541 Yo siempre quiero hablar. 72 00:06:05,625 --> 00:06:07,791 - Eres tú la que pasa siempre. - ¿Qué dices? 73 00:06:07,875 --> 00:06:10,416 - Que sí, yo intento que estemos bien... - Paso. 74 00:06:10,500 --> 00:06:12,583 - Tranquilízate. - Estoy muy tranquila. 75 00:06:12,666 --> 00:06:14,958 - [Kami] ¡Pues déjame hablar! - [Dani] Kami... 76 00:06:15,041 --> 00:06:17,833 - [Kami] ¡Para! - [Taylor] Ha dicho que la dejes en paz. 77 00:06:19,166 --> 00:06:20,916 [Taylor] Ha dicho que se quiere ir. 78 00:06:29,625 --> 00:06:30,583 ¿Quién es este? 79 00:06:34,625 --> 00:06:36,166 Taylor, encantado. 80 00:06:38,791 --> 00:06:40,916 [Dani] ¿Por qué tiene eso que tienes tú? 81 00:06:42,041 --> 00:06:43,041 Una larga historia. 82 00:06:45,041 --> 00:06:46,750 ¿Este es con el que te has liado? 83 00:06:47,750 --> 00:06:50,750 No me he liado con nadie. Deja ya lo de los cuernos. 84 00:06:50,833 --> 00:06:53,041 ¿Cuernos? ¿Este es tu novio? 85 00:06:53,541 --> 00:06:56,458 - Tay, cállate, por favor. - ¡Sí, bro, vístete y pírate ya! 86 00:07:01,416 --> 00:07:05,041 No hasta que vea a Kami irse, sola. 87 00:07:05,125 --> 00:07:06,041 ¿Buscas hostias? 88 00:07:06,125 --> 00:07:07,416 ¡Dani, para ya! 89 00:07:07,958 --> 00:07:10,708 - Mira cómo defiendes a tu rollito. - ¡No es mi rollito! 90 00:07:10,791 --> 00:07:14,458 ¡Hostia, Dani, estoy harta! No quiero seguir contigo. 91 00:07:15,541 --> 00:07:16,541 Kami, ¿qué dices? 92 00:07:16,625 --> 00:07:20,791 Eso es lo que me pasa, que estoy harta. Quiero que me dejes en paz. 93 00:07:21,708 --> 00:07:22,791 [puerta abriéndose] 94 00:07:24,375 --> 00:07:25,875 [puerta cerrándose] 95 00:07:27,375 --> 00:07:28,625 Vaya pringado. 96 00:07:36,250 --> 00:07:38,916 No tengo nada con Kami, nos conocemos de toda la vida. 97 00:07:45,708 --> 00:07:50,500 [Cata] ¡Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis! 98 00:07:50,583 --> 00:07:53,750 [Cata] ¡Vamos, chicas! ¡Son las 17:00, me quiero ir a casa! 99 00:07:54,041 --> 00:07:57,375 - Manitas, ¿nos acordamos? - Eh... No. A ver. 100 00:07:58,250 --> 00:07:59,666 [Cata] Venga, sí, por favor. 101 00:08:04,583 --> 00:08:06,083 [chico] Buena, buena. 102 00:08:08,833 --> 00:08:11,291 ¡No se para, chavales, no se para! ¡Vamos! 103 00:08:12,458 --> 00:08:14,500 ¿Qué tal? Soy Taylor. 104 00:08:14,583 --> 00:08:15,625 - Arón. - Encantado. 105 00:08:15,708 --> 00:08:17,916 [chica] Kami, joder, céntrate. 106 00:08:19,541 --> 00:08:20,541 Perdón. 107 00:08:21,250 --> 00:08:22,291 Perdón. 108 00:08:22,375 --> 00:08:24,125 [chico] ¡Vamos! 109 00:08:26,375 --> 00:08:29,791 Amor, ¿eres capaz de jodernos el ensayo a las demás 110 00:08:29,875 --> 00:08:31,375 con tal de que te mire el nuevo? 111 00:08:35,125 --> 00:08:36,083 Vale. 112 00:08:37,250 --> 00:08:38,625 Ya está, ¿hmm? 113 00:08:39,333 --> 00:08:40,458 - Vale. - Bien. 114 00:08:42,541 --> 00:08:45,958 [carraspea] ¡Chicas, descanso de cinco! 115 00:08:46,041 --> 00:08:48,791 Hoy no nos vamos de aquí hasta que salga perfecto. 116 00:08:48,875 --> 00:08:50,875 ¡Vamos a darle las gracias a Kamila! 117 00:08:51,708 --> 00:08:52,708 ¡Uh! 118 00:08:52,791 --> 00:08:54,708 [chico] Buena entrada, hermano, bien. 119 00:08:54,791 --> 00:08:56,250 [silbato] 120 00:08:56,541 --> 00:08:59,916 ¡Pero mira qué guapos mis leones! 121 00:09:00,291 --> 00:09:02,583 ¡Pero qué guapos! ¡Qué guapos! 122 00:09:03,500 --> 00:09:06,958 [entrenador] Vale, este curso contamos con un entrenador asistente 123 00:09:07,041 --> 00:09:08,750 para el triangular de otoño. 124 00:09:08,833 --> 00:09:09,833 Aquí está. 125 00:09:13,458 --> 00:09:14,291 Thiago. 126 00:09:15,875 --> 00:09:16,875 ¿Qué hay? 127 00:09:20,458 --> 00:09:22,375 ¿Thiago? ¿Taylor? 128 00:09:23,625 --> 00:09:24,625 Hostias. 129 00:09:27,875 --> 00:09:31,166 - [Marisa] Los hermanos di Bianco. - [Chloe] No jodas, han vuelto. 130 00:09:32,291 --> 00:09:33,875 [entrenador] ¡Venga, vamos! 131 00:09:34,208 --> 00:09:35,208 ¡Vamos! 132 00:09:36,541 --> 00:09:38,125 [Chloe] Cómo se han puesto, ¿no? 133 00:09:39,250 --> 00:09:41,500 [Cata] Uno, dos, tres... 134 00:09:41,583 --> 00:09:43,416 [chicos] Tres, dos uno, ¡Lions! 135 00:09:43,500 --> 00:09:47,083 [Cata] ...seis, siete, ocho. Uno, dos, tres... 136 00:09:47,166 --> 00:09:50,500 [niño] Pues yo me estoy pirando. No te quedes atrás, acelera. 137 00:09:58,583 --> 00:10:01,500 [motor en marcha] 138 00:10:15,958 --> 00:10:18,666 - [niña] Vamos. Uno a cero. - [niño] Te gano a todas. 139 00:10:18,750 --> 00:10:20,000 [niño] No he dicho nada. 140 00:10:20,083 --> 00:10:22,583 [Thiago niño] ¡Kam, Tay, venid! ¡Que es importante! 141 00:10:22,958 --> 00:10:24,083 [Kami] ¡Vale! 142 00:10:34,916 --> 00:10:37,750 - ¿Para qué es esto? - Confía en mí. 143 00:10:39,833 --> 00:10:40,958 [Kami] Es peligroso. 144 00:10:51,916 --> 00:10:53,125 Dame la mano. 145 00:10:57,541 --> 00:11:03,291 [respira nerviosa] 146 00:11:04,958 --> 00:11:06,250 [Thiago grita] 147 00:11:06,333 --> 00:11:10,333 [respiran nerviosos] 148 00:11:10,416 --> 00:11:11,625 [Thiago grita] 149 00:11:13,500 --> 00:11:16,125 Esto significa que nuestra amistad es para siempre. 150 00:11:19,708 --> 00:11:21,375 [Thiago] Kami, ¿te atreves? 151 00:11:21,958 --> 00:11:23,208 Kami, por favor. 152 00:11:25,125 --> 00:11:29,875 [respira nerviosa] 153 00:11:46,541 --> 00:11:47,625 [Kami grita] 154 00:11:47,875 --> 00:11:49,958 [aleteos] 155 00:11:51,958 --> 00:11:55,000 [♪ Ptazeta, FARIANA, Juacko: "Trakatá"] 156 00:11:59,958 --> 00:12:02,625 [Marisa] Se fueron como hace diez años, ¿no? 157 00:12:03,541 --> 00:12:05,916 - [Kami] Siete. - [Marisa] Así, de repente. 158 00:12:07,791 --> 00:12:09,250 [Chloe] ¿Y por qué se fueron? 159 00:12:11,541 --> 00:12:14,625 [Cata] Te pasabas todo el día con ellos, me acuerdo. 160 00:12:18,083 --> 00:12:19,041 ¿Te molaba alguno? 161 00:12:20,791 --> 00:12:22,625 Pero si éramos unos niños, Cata. 162 00:12:27,750 --> 00:12:28,583 O sea que los dos. 163 00:12:29,541 --> 00:12:30,750 Bueno, ya, ¿no? 164 00:12:32,333 --> 00:12:35,916 [Cata] Kami, amor, los has mirado en plan que te lo montabas con los dos. 165 00:12:36,000 --> 00:12:38,708 Tía, para ya, ¿no? Todo el día dándole por saco. 166 00:12:39,625 --> 00:12:40,541 Pim, pim. 167 00:12:41,916 --> 00:12:45,416 [bullicio] 168 00:12:51,625 --> 00:12:52,750 Chicas, ¿y mi móvil? 169 00:12:55,083 --> 00:12:57,416 - ¿Podemos invitar a mi hermano? - Sí. 170 00:12:57,500 --> 00:12:59,208 ¿No te importa? ¡Thiago! 171 00:13:01,083 --> 00:13:03,750 Arón monta una fiesta esta noche. ¿Te vienes? 172 00:13:04,750 --> 00:13:07,458 - Chicos, que soy vuestro entrenador. - Es verdad. 173 00:13:07,541 --> 00:13:09,250 Perdona, ¿te vienes, coach? 174 00:13:11,000 --> 00:13:12,250 A ver, ¿y quién va? 175 00:13:12,625 --> 00:13:14,333 Pues estamos todos invitados. 176 00:13:14,416 --> 00:13:17,625 - Va a venir todo el mundo. - ¿Y quién es todo el mundo? 177 00:13:18,041 --> 00:13:21,083 Pues los del equipo y las tías también, claro. 178 00:13:24,125 --> 00:13:26,458 ¿Estáis pensando en alguna tía en concreto? 179 00:13:26,958 --> 00:13:29,958 No, en general, pero, si haces algo, te despiden. 180 00:13:30,625 --> 00:13:32,333 Era por si iban más profesores. 181 00:13:32,416 --> 00:13:35,625 No eres profesor. Eres asistente de entrenador. 182 00:13:35,708 --> 00:13:38,208 - Entrenador asistente. - [Taylor] ¿Te vienes o no? 183 00:13:41,166 --> 00:13:43,041 No, mejor no. Gracias. 184 00:13:43,458 --> 00:13:46,750 Cuando se te pase la flipadura y te apuntes, esta es la dirección. 185 00:13:46,833 --> 00:13:47,750 [zumbido] 186 00:13:47,833 --> 00:13:50,291 Venga, nos vemos ahí. 187 00:13:51,791 --> 00:13:53,041 - [Taylor] Chao. - Coach. 188 00:14:10,708 --> 00:14:11,708 [zumbido] 189 00:14:22,833 --> 00:14:23,833 [Thiago] Kamila. 190 00:14:33,833 --> 00:14:35,208 Esto creo que es tuyo. 191 00:14:38,291 --> 00:14:39,291 Lo buscabas, ¿no? 192 00:14:42,750 --> 00:14:43,625 Kamila. 193 00:14:45,750 --> 00:14:47,208 ¿Te has cambiado el nombre? 194 00:14:49,541 --> 00:14:50,750 ¿Qué tal, Thiago? 195 00:14:56,333 --> 00:14:57,375 Bien. ¿Y tú? 196 00:14:58,416 --> 00:14:59,833 ¿No me vas a dar un abrazo? 197 00:15:04,208 --> 00:15:05,666 ¿Es tuyo o lo llevo a dirección? 198 00:15:13,166 --> 00:15:14,083 Thiago. 199 00:15:15,666 --> 00:15:16,666 ¿Dónde estaba? 200 00:15:22,458 --> 00:15:23,500 En el banquillo. 201 00:15:24,041 --> 00:15:25,625 No me lo has quitado tú, ¿no? 202 00:15:25,916 --> 00:15:28,166 - ¿Cómo dices? - Que si me lo has quitado tú. 203 00:15:28,250 --> 00:15:30,625 Para cotillearlo y que viniera a pedírtelo. 204 00:15:30,708 --> 00:15:31,541 Todo muy tú. 205 00:15:33,583 --> 00:15:34,625 ¿Muy yo de qué? 206 00:15:35,958 --> 00:15:37,208 Si tú ya no me conoces. 207 00:15:39,208 --> 00:15:42,666 Si cuento por ahí que el entrenador nuevo roba móviles a las chicas 208 00:15:42,750 --> 00:15:44,291 para hacer vete a saber qué, 209 00:15:44,791 --> 00:15:46,666 va a ser el curro más corto de tu vida. 210 00:15:50,708 --> 00:15:51,708 ¿Qué haces? 211 00:15:51,791 --> 00:15:53,750 No sé si es tuyo, me he precipitado. 212 00:15:53,833 --> 00:15:56,666 - Claro que es mío, dámelo. - Ya está la mimada exigiendo. 213 00:15:56,750 --> 00:15:57,791 ¿Perdona? 214 00:16:03,208 --> 00:16:04,916 Tú sí que sigues siendo la misma. 215 00:16:08,666 --> 00:16:11,958 El lunes vas a dirección y lo pides. Si es tuyo, claro. 216 00:16:12,250 --> 00:16:14,458 Que lo necesito para el finde, Thiago. 217 00:16:25,875 --> 00:16:29,791 [música de tensión] 218 00:16:49,875 --> 00:16:52,625 ¿Vas a espiarlos todo el rato como hacías de pequeña? 219 00:17:03,416 --> 00:17:04,666 Todavía te hacen llorar. 220 00:17:06,458 --> 00:17:07,625 No es culpa mía. 221 00:17:07,708 --> 00:17:11,791 Claro que sí, solo depende de ti que afecten a tu vida o no. 222 00:17:11,875 --> 00:17:14,625 - Como si fuera tan fácil. - No te acerques a ellos. 223 00:17:15,250 --> 00:17:17,625 No les hables, no los mires, no los saludes. 224 00:17:18,958 --> 00:17:20,166 No existen. 225 00:17:24,375 --> 00:17:25,333 [puerta] 226 00:17:25,916 --> 00:17:29,208 - [Anna] Estás estupendo. - [Dani] Gracias, lo mismo digo. 227 00:17:35,833 --> 00:17:36,708 Estás guapísima. 228 00:17:38,791 --> 00:17:39,708 ¿Qué haces aquí? 229 00:17:40,750 --> 00:17:43,708 Me ha dicho tu madre que te recogiera para ir a lo de Arón. 230 00:17:44,291 --> 00:17:45,291 Ven, tesoro. 231 00:17:45,791 --> 00:17:49,458 Espérala fuera, que tengo que ayudarla con una cosa del vestido, ¿vale? 232 00:17:52,166 --> 00:17:53,166 Gracias. 233 00:17:57,666 --> 00:17:59,833 Me llamó porque tú no le coges el teléfono. 234 00:17:59,916 --> 00:18:01,416 Me lo olvidé en el colegio. 235 00:18:01,666 --> 00:18:04,791 ¿Tú, olvidarte el teléfono? Si es lo primero que miras. 236 00:18:04,875 --> 00:18:06,208 ¿Y por qué te llama a ti? 237 00:18:07,541 --> 00:18:09,875 - Dani y yo nos queremos mucho. - ¿Perdona? 238 00:18:11,541 --> 00:18:15,125 Me ha dicho que cortaste con él cuando viste a Taylor di Bianco. 239 00:18:15,666 --> 00:18:18,916 - ¿Cómo? ¿Que te ha dicho...? - Tranquila. 240 00:18:19,666 --> 00:18:21,208 Le he dicho que no se preocupe, 241 00:18:21,291 --> 00:18:24,041 que estarías nerviosa porque era el primer día de curso. 242 00:18:24,583 --> 00:18:27,333 No habrás cortado con él por los di Bianco, ¿no? 243 00:18:27,416 --> 00:18:30,541 - Porque ya lo que nos faltaba. - Lo quería dejar desde verano. 244 00:18:31,166 --> 00:18:32,166 ¿Por qué? 245 00:18:33,291 --> 00:18:34,791 Si Dani es muy cariñoso. 246 00:18:35,666 --> 00:18:38,083 - Educado, guapo, de buena familia. - Y muy tóxico. 247 00:18:39,541 --> 00:18:40,708 Ya estamos. 248 00:18:41,041 --> 00:18:43,625 Ahora todo es tóxico. Todos somos tóxicos. 249 00:18:43,708 --> 00:18:45,750 Cualquier cosa que se diga es tóxica. 250 00:18:47,416 --> 00:18:48,750 A ver, vamos a ver. 251 00:18:51,250 --> 00:18:54,000 Dani no es perfecto, ni tú tampoco, 252 00:18:55,166 --> 00:18:58,666 pero tiene cosas estupendas que merecen que aguantes las menos buenas. 253 00:19:01,958 --> 00:19:02,875 [Thiago] ¡Kam! 254 00:19:03,791 --> 00:19:04,916 ¡Kam, espera! 255 00:19:09,541 --> 00:19:11,958 - No soy ninguna cagona. - Ya lo sé. 256 00:19:13,500 --> 00:19:16,000 [grillos] 257 00:19:19,000 --> 00:19:22,208 [trinos] 258 00:19:47,791 --> 00:19:52,250 [respira nervioso] 259 00:19:52,333 --> 00:19:54,041 [Chloe] Trabajo de fin de semana. 260 00:19:54,125 --> 00:19:56,083 Yo no quiero ir a la uni todavía, 261 00:19:56,166 --> 00:19:59,083 quiero pillarme el año para descubrir quién soy, 262 00:19:59,166 --> 00:20:00,500 en plan, emocionalmente. 263 00:20:00,583 --> 00:20:02,833 Y apuntarme a una escuela de sirenas, 264 00:20:02,916 --> 00:20:04,291 porque me identifico como sirena. 265 00:20:04,375 --> 00:20:07,625 Hay una escuela en Barcelona que está petadísima 266 00:20:07,708 --> 00:20:09,666 que tiene cursos de fin de semana. 267 00:20:09,750 --> 00:20:11,833 Natación con cola, que la venden ellos, 268 00:20:11,916 --> 00:20:15,291 propulsión, flotación y descanso, buceo en apnea... 269 00:20:15,375 --> 00:20:17,875 [música electrónica] 270 00:20:17,958 --> 00:20:21,083 [barullo] 271 00:20:26,666 --> 00:20:32,458 [música electrónica] 272 00:20:35,166 --> 00:20:36,791 Dani, ¿qué pasa? 273 00:20:36,875 --> 00:20:37,708 ¿Qué pasa, bro? 274 00:20:37,791 --> 00:20:38,958 ¡Eh! 275 00:20:39,458 --> 00:20:40,541 ¡Baja! 276 00:20:46,791 --> 00:20:49,333 ¡Gracias, Arón, por un año más! ¡Arriba! 277 00:20:50,458 --> 00:20:53,583 ¡Arón, Arón, Arón! 278 00:20:53,666 --> 00:20:55,291 ¡Vamos! 279 00:20:55,750 --> 00:20:59,541 ¡Eh, eh, eh! 280 00:20:59,625 --> 00:21:01,000 [música electrónica] 281 00:21:01,833 --> 00:21:04,041 [barullo] 282 00:21:04,125 --> 00:21:07,125 [música electrónica] 283 00:21:07,208 --> 00:21:09,166 - Chicas, un chinchín, ¿no? - Salud. 284 00:21:09,875 --> 00:21:11,250 [Arón] Pega duro, ¿eh? 285 00:21:12,458 --> 00:21:15,666 A ver, lo importante, ¿has vuelto con él? 286 00:21:15,750 --> 00:21:17,416 No, no he vuelto con él, 287 00:21:17,500 --> 00:21:21,208 pero lo dejé en un arrebato, porque me puse nerviosa. 288 00:21:21,291 --> 00:21:23,750 Prefiero hablar las cosas bien, con tranquilidad. 289 00:21:23,833 --> 00:21:26,041 Sonríe. Te está mirando Taylor. 290 00:21:26,125 --> 00:21:28,708 [música y barullo] 291 00:21:28,791 --> 00:21:31,458 No está mirándola, está mirándonos. 292 00:21:32,625 --> 00:21:36,791 [música electrónica] 293 00:21:38,041 --> 00:21:42,166 - Arón, ¿me das, porfa? - [Arón ríe] 294 00:21:42,375 --> 00:21:44,500 No se pide, esperas a que te llegue. 295 00:21:45,125 --> 00:21:46,208 Por favor. 296 00:21:48,208 --> 00:21:50,833 - ¿Pero tú has fumado alguna vez? - Claro. 297 00:21:55,125 --> 00:21:56,791 [tose] 298 00:21:56,875 --> 00:21:59,041 - Anda, Kami, ven. Bebe algo. - No, estoy bien. 299 00:21:59,125 --> 00:22:01,208 - ¿Tienes ahí tu copa? - Sí, está aquí. 300 00:22:01,291 --> 00:22:02,833 - ¿Seguro? - Estoy bien, Dani. 301 00:22:02,916 --> 00:22:04,375 - Bebe. - Ya está. 302 00:22:07,541 --> 00:22:09,625 ¿Y el friqui ese que viene con Cata? 303 00:22:11,250 --> 00:22:13,666 Es su medio hermano, se ha venido a vivir aquí. 304 00:22:13,750 --> 00:22:15,875 ¡Cata, Cata! Presenta, ¿no? 305 00:22:19,125 --> 00:22:21,916 - Buenas. - Todo el mundo, Julián. 306 00:22:23,041 --> 00:22:24,458 Juli, todo el mundo. 307 00:22:25,166 --> 00:22:26,833 - Jules. - Hola. 308 00:22:26,916 --> 00:22:29,541 - ¿Qué pasa, Julián? Encantado. - ¿Qué tal? 309 00:22:30,791 --> 00:22:32,875 Os lo dejo aquí, que voy a beber. 310 00:22:33,625 --> 00:22:35,875 - ¿Dónde tenéis el alcohol duro? - [Arón] Ahí. 311 00:22:35,958 --> 00:22:36,958 - Hey. - Hola. 312 00:22:37,041 --> 00:22:40,041 - ¿Qué tal? Tú eres Kamila, ¿no? - Sí. 313 00:22:40,500 --> 00:22:42,541 - Es que te sigo en redes. - Ah. 314 00:22:43,833 --> 00:22:47,958 - ¿Tú a mí no? - No, pero porque no te conozco. 315 00:22:48,041 --> 00:22:52,166 No pasa nada, que te siguen mogollón de personas, como 100k o... 316 00:22:52,250 --> 00:22:53,333 123k. 317 00:22:55,208 --> 00:22:58,333 Bueno, pues luego me das tu cuenta y te sigo, ¿vale? 318 00:22:59,208 --> 00:23:00,208 Vale. 319 00:23:07,333 --> 00:23:09,750 - Kami, tienes que esperar. - [Dani] ¿Qué haces? 320 00:23:09,833 --> 00:23:11,041 Verás tú el amarillo. 321 00:23:12,250 --> 00:23:14,708 [música electrónica] 322 00:23:15,583 --> 00:23:17,208 Kami, ¿adónde vas? 323 00:23:19,791 --> 00:23:22,250 Sí, llevo dos semanas... 324 00:23:22,666 --> 00:23:25,250 - No he estado nada de tiempo, pero... - Chinchín. 325 00:23:26,666 --> 00:23:28,250 No hables tanto. 326 00:23:29,375 --> 00:23:34,000 [música electrónica lejana] 327 00:23:40,041 --> 00:23:41,208 ¿Y esa sonrisa? 328 00:23:43,208 --> 00:23:46,291 - ¿Qué pasa? ¿Vas ciega? - Fumada. 329 00:23:47,250 --> 00:23:49,791 Ah, que la sonrisilla es por el porro. 330 00:23:51,208 --> 00:23:53,291 No, es por ti. 331 00:23:57,291 --> 00:23:58,208 ¿Puedo? 332 00:24:02,541 --> 00:24:03,375 ¿Me estás retando? 333 00:24:05,666 --> 00:24:07,208 Voy a darte la paliza de tu vida. 334 00:24:09,750 --> 00:24:10,791 Cuando quieras. 335 00:24:11,583 --> 00:24:12,916 No te pases. 336 00:24:13,500 --> 00:24:14,875 Tú no la conoces. 337 00:24:16,000 --> 00:24:18,583 [barullo] 338 00:24:29,916 --> 00:24:32,583 [♪ EMF: "Unbelievable (Re-Record)"] 339 00:24:34,875 --> 00:24:35,916 ¡Pásala! 340 00:24:38,041 --> 00:24:39,250 [Kami] Vamos a cuatro. 341 00:24:39,458 --> 00:24:41,875 [chico] Están jugando Kami y Taylor. ¡Vamos! 342 00:24:41,958 --> 00:24:43,958 [chica] ¡Kami, eres la mejor! 343 00:24:46,125 --> 00:24:47,541 [chica] ¡Machácalo! 344 00:24:47,625 --> 00:24:49,958 [vítores] 345 00:24:50,250 --> 00:24:51,333 [chico] ¡Uno a cero! 346 00:24:57,625 --> 00:24:58,791 [chico] ¡Vamos, Taylor! 347 00:25:04,041 --> 00:25:05,041 [chico] ¡Vamos, vamos! 348 00:25:07,708 --> 00:25:10,416 [gritos de ánimo] 349 00:25:16,125 --> 00:25:17,875 - [todos] ¡Oh! - [chico] ¡Dos a uno! 350 00:25:25,958 --> 00:25:27,791 [gritos] 351 00:25:27,875 --> 00:25:28,916 ¡Venga, machácala! 352 00:25:49,000 --> 00:25:50,208 [chica] ¡Venga, venga! 353 00:25:52,583 --> 00:25:53,875 [chica] ¡Venga, vamos! 354 00:25:57,916 --> 00:25:59,125 [todos] ¡Uh! 355 00:26:05,666 --> 00:26:06,666 [chica] ¡Tres a tres! 356 00:26:06,750 --> 00:26:07,916 ¡Ahora, Kami! 357 00:26:14,208 --> 00:26:18,000 [gritos] 358 00:26:21,416 --> 00:26:23,541 [diálogo indistinto] 359 00:26:35,250 --> 00:26:36,833 Sigues jugando como una pro. 360 00:26:38,666 --> 00:26:40,833 Pues hacía que no jugaba con alguien... 361 00:26:42,000 --> 00:26:43,000 ni me acuerdo. 362 00:26:44,166 --> 00:26:45,666 Cómo lo echaba de menos. 363 00:26:48,208 --> 00:26:49,875 Cómo te echaba de menos, Tay. 364 00:26:50,333 --> 00:26:51,583 Y yo a ti, Kami. 365 00:26:55,208 --> 00:26:56,208 Lo siento. 366 00:26:57,625 --> 00:27:01,083 ¿Por? Oye, que sé perder, ¿eh? Tampoco te flipes. 367 00:27:01,166 --> 00:27:03,958 - No hablo del partido. - No hace falta hablar de eso. 368 00:27:04,041 --> 00:27:06,750 - Vale, Tay, pero habrá que hacerlo. - O no. 369 00:27:10,583 --> 00:27:13,041 ¿Habéis vuelto para quemar mi casa conmigo dentro? 370 00:27:13,125 --> 00:27:14,291 Pero ¿qué dices? 371 00:27:14,500 --> 00:27:19,125 No, hemos vuelto porque mi madre echaba de menos su casa. 372 00:27:19,208 --> 00:27:22,166 Bueno, yo también, la verdad. 373 00:27:24,416 --> 00:27:25,416 ¿Y Thiago? 374 00:27:30,625 --> 00:27:33,208 - Tú nunca me has odiado como él. - Jamás. 375 00:27:34,000 --> 00:27:35,000 Kamila. 376 00:27:37,166 --> 00:27:39,583 [barullo] 377 00:27:54,083 --> 00:27:58,541 [música electrónica] 378 00:28:05,958 --> 00:28:07,166 Thiago. 379 00:28:08,458 --> 00:28:09,458 ¿Te acuerdas de mí? 380 00:28:10,791 --> 00:28:12,625 - Eh... - Mmm... 381 00:28:13,291 --> 00:28:15,458 - Cata, ¿no? - Eso es. 382 00:28:16,958 --> 00:28:17,958 Dos besos, ¿no? 383 00:28:19,833 --> 00:28:20,833 Claro. 384 00:28:29,625 --> 00:28:31,666 ¿Nos vamos a un lugar más privado? 385 00:28:33,000 --> 00:28:36,333 [música y barullo] 386 00:28:52,708 --> 00:28:56,958 [jadean] 387 00:29:21,833 --> 00:29:22,833 A ver que te vea. 388 00:29:24,875 --> 00:29:27,000 - Mejor no. - Solo quiero mirar. 389 00:29:36,000 --> 00:29:37,000 Joder. 390 00:29:41,250 --> 00:29:45,208 [Cata jadea] 391 00:29:54,708 --> 00:29:56,333 [puerta abriéndose y cerrándose] 392 00:29:56,416 --> 00:29:58,583 - [Taylor] ¿Qué coño haces, Thiago? - Joder. 393 00:29:59,666 --> 00:30:01,500 - Pírate. - Cata, sal de aquí, por favor. 394 00:30:02,250 --> 00:30:03,791 Tu hermano te ha dicho que te pires. 395 00:30:03,875 --> 00:30:06,791 - Venga, tú te vienes conmigo. - Vamos a hacer una cosa. 396 00:30:07,666 --> 00:30:09,833 Tú te vas con Kamila y a mí me dejas en paz. 397 00:30:10,333 --> 00:30:11,958 Tío, no la cagues. 398 00:30:13,250 --> 00:30:14,250 Por favor. 399 00:30:14,791 --> 00:30:17,750 ¿Perdona? ¿Cagarla con qué, imbécil? 400 00:30:18,458 --> 00:30:19,750 Oye, suda de él. 401 00:30:21,875 --> 00:30:22,875 Joder. 402 00:30:25,500 --> 00:30:27,041 [puerta abriéndose] 403 00:30:29,625 --> 00:30:31,750 - Cata es alumna. - Que no ha pasado nada. 404 00:30:31,833 --> 00:30:33,875 Joder, ¿tanto te afecta Kami a la cabeza? 405 00:30:35,000 --> 00:30:36,000 Habla conmigo. 406 00:30:43,541 --> 00:30:46,583 Sabías que la verías y sabías que volveríamos a ser amigos. 407 00:30:46,666 --> 00:30:49,875 No sé fingir que no pasó nada como finges tú. 408 00:30:49,958 --> 00:30:53,625 - ¿Algún día vas a dejar de culparla? - Es que tiene la culpa, Taylor. 409 00:30:53,708 --> 00:30:56,375 De lo que pasó y de los años de mierda que vivimos. 410 00:30:56,875 --> 00:30:57,875 Todo culpa suya. 411 00:31:00,333 --> 00:31:03,000 ¿Por qué no intentamos recuperar lo que teníamos los tres? 412 00:31:06,041 --> 00:31:08,333 - ¿Y qué teníamos? - ¿Cómo que qué teníamos? 413 00:31:12,041 --> 00:31:13,166 No teníamos nada, 414 00:31:13,916 --> 00:31:15,416 solo tonterías de niños. 415 00:31:15,791 --> 00:31:17,958 ¿Y esto no era para toda la vida? 416 00:31:22,125 --> 00:31:23,125 [Kami] ¡Joder! 417 00:31:23,416 --> 00:31:25,125 - Kami, ¿adónde vas? - ¿Qué más da? 418 00:31:25,208 --> 00:31:26,500 - ¡A mi casa! - ¿Sola? 419 00:31:26,583 --> 00:31:28,333 - Deja que se vaya. - ¿Sola? No mola. 420 00:31:28,416 --> 00:31:30,916 ¿Y qué le va a pasar en este lugar de mierda? 421 00:31:31,000 --> 00:31:33,666 - ¿Que se le cague una gaviota encima? - Vete a casa. 422 00:31:34,333 --> 00:31:36,625 Quieres librarte de mí para irte con ella, ¿verdad? 423 00:31:36,708 --> 00:31:38,625 Estoy preocupado por ella, joder. 424 00:31:39,875 --> 00:31:40,791 [ruedas chirriando] 425 00:31:40,875 --> 00:31:43,875 ¡Tú, tú, que es Dani! ¡Arranca! 426 00:31:43,958 --> 00:31:46,166 - ¡Arranca, joder! - De puta madre. 427 00:31:46,791 --> 00:31:49,125 - ¿Pero qué haces? - ¡Quita, coño! 428 00:31:49,458 --> 00:31:51,375 - [Thiago] ¡Apártate, hostia! - [claxon] 429 00:31:53,166 --> 00:31:54,166 ¡Taxi! 430 00:31:55,000 --> 00:31:57,750 [moto] 431 00:32:01,083 --> 00:32:03,125 [frenazo] 432 00:32:06,500 --> 00:32:08,041 - ¡Kami! - No, Dani, por favor. 433 00:32:08,125 --> 00:32:09,916 - Espera. - Me quiero ir a mi casa. 434 00:32:10,000 --> 00:32:12,500 - Me prometiste que hablaríamos. - Hablamos mañana. 435 00:32:12,583 --> 00:32:15,041 Y mañana será otra puta vez mañana. Hablamos ahora. 436 00:32:15,125 --> 00:32:16,833 ¡No quiero hablar! ¡Déjame! 437 00:32:16,916 --> 00:32:19,416 Si me quieres dejar, dímelo a la cara. Sé valiente. 438 00:32:19,500 --> 00:32:21,583 ¡Que lo hemos dejado, Dani! ¡Déjame! 439 00:32:21,666 --> 00:32:24,208 - [Dani] ¿Quieres follarte a los dos? - [Kami] Para. 440 00:32:24,291 --> 00:32:26,583 - Me haces daño. ¡Suéltame! - [Thiago] ¡Suéltala! 441 00:32:26,666 --> 00:32:28,125 ¡Que te den por culo! 442 00:32:28,208 --> 00:32:31,041 Llevas una buena mierda y encima la estás agrediendo. 443 00:32:31,125 --> 00:32:32,708 Relájate un poquito, ¿vale? 444 00:32:34,666 --> 00:32:35,666 Que me la comas. 445 00:32:39,916 --> 00:32:42,708 - Venga, te llevo a tu casa. - [Kami] ¡Thiago! 446 00:32:42,791 --> 00:32:46,250 - [Taylor] ¿Qué haces, hijo de puta? - [Dani] ¿Quieres tú también? 447 00:32:46,583 --> 00:32:48,625 ¡Para, para, para! Thiago, mírame. 448 00:32:48,708 --> 00:32:52,041 [Taylor] ¿Tú piensas lo que haces? Vete a tomar por culo, subnormal. 449 00:32:52,125 --> 00:32:54,333 [Thiago] ¡Taylor, Taylor! ¡Taylor, ya está! 450 00:32:54,416 --> 00:32:57,125 ¡Ya está! Todo bien, ¿vale? Ya está. 451 00:32:59,625 --> 00:33:01,541 Y ahora todo el mundo a su puta casa. 452 00:33:02,666 --> 00:33:04,125 Ya hablaremos en el colegio. 453 00:33:05,791 --> 00:33:07,208 Estás muerto, di Bianco. 454 00:33:09,791 --> 00:33:11,833 ¿A cuál de los dos se lo dices, gilipollas? 455 00:33:14,875 --> 00:33:15,750 [Dani] ¡Eh, eh, eh! 456 00:33:19,541 --> 00:33:21,916 [Dani] ¿Qué haces? ¿Qué haces? ¡Eh! 457 00:33:24,708 --> 00:33:26,708 [Dani] ¡Quita, pringado, ni me toques! 458 00:33:26,791 --> 00:33:28,125 [Dani] ¡Ni me toques, joder! 459 00:33:32,708 --> 00:33:33,666 ¿Qué ha sido eso? 460 00:33:35,000 --> 00:33:35,958 Te estaba agrediendo. 461 00:33:36,791 --> 00:33:38,333 La situación estaba controlada. 462 00:33:38,791 --> 00:33:41,916 Los superhermanos ya te habían rescatado y los demás sobramos. 463 00:33:42,000 --> 00:33:43,500 [moto acelerando] 464 00:33:46,583 --> 00:33:49,583 Recordaré no ayudarte cuando ese psicópata vuelva a por ti. 465 00:33:49,666 --> 00:33:51,541 - ¿Perdona? - Un "gracias" no sobraba. 466 00:33:51,625 --> 00:33:53,000 ¿Este tío qué se ha metido? 467 00:33:53,458 --> 00:33:54,458 Venga, adiós. 468 00:33:56,833 --> 00:33:59,541 [coche acercándose] 469 00:34:00,166 --> 00:34:01,166 ¡Taxi! 470 00:34:04,375 --> 00:34:06,291 Venga, anda, vamos a casa. 471 00:34:08,375 --> 00:34:09,375 [Thiago] Venga. 472 00:34:12,583 --> 00:34:13,666 Su puta madre. 473 00:34:15,666 --> 00:34:17,416 Sigues pillado por ella, ¿verdad? 474 00:34:18,291 --> 00:34:22,041 ¿Yo? Pero si eres tú el que lleva toda la vida obsesionado con ella. 475 00:34:23,041 --> 00:34:25,375 - Y por lo que veo todavía te dura. - No. 476 00:34:25,875 --> 00:34:27,541 - No, Tay, la odio. - Venga. 477 00:34:27,625 --> 00:34:29,875 - ¿Te puedo pedir algo? - No pasaré de ella. 478 00:34:29,958 --> 00:34:33,416 Aunque sea el trato mínimo de compañera o vecina. 479 00:34:33,500 --> 00:34:35,916 Mira, tú haz lo que quieras y a mí déjame en paz. 480 00:34:38,833 --> 00:34:40,625 Es que no quiero que mamá sufra. 481 00:34:40,708 --> 00:34:42,875 Pero si mamá me ha dicho que venga a casa. 482 00:34:43,458 --> 00:34:44,291 ¿Cómo? 483 00:34:44,375 --> 00:34:45,791 [frenazo] 484 00:34:45,875 --> 00:34:47,708 - ¿Pero qué haces? - ¿Eso te ha dicho? 485 00:34:47,791 --> 00:34:51,541 Sí, y, si ella no sigue en un bucle, no entiendo por qué tú sí. 486 00:34:51,625 --> 00:34:53,375 - Ni se te ocurra traerla. - Tío. 487 00:34:53,458 --> 00:34:57,875 No, ni tío ni hostias, que siempre te ha tratado como a su chucho. 488 00:34:58,458 --> 00:35:01,333 Y tú siempre ahí detrás de ella, moviendo el rabito, feliz. 489 00:35:04,583 --> 00:35:07,250 - Quiero decir... - Sí, metáfora, no literal, ya. 490 00:35:09,166 --> 00:35:12,708 Por favor, tío, es lo único que te pido. 491 00:35:12,791 --> 00:35:15,916 Aunque sea los primeros meses, vamos a pasar de ella. 492 00:35:17,000 --> 00:35:18,041 Déjame en paz, tío. 493 00:35:22,625 --> 00:35:28,458 [barullo] 494 00:35:28,541 --> 00:35:29,541 [Thiago carraspea] 495 00:35:29,625 --> 00:35:33,375 [entrenador] Di Bianco, una cosa. Yo sé que eres buen chaval, de verdad, 496 00:35:33,458 --> 00:35:35,625 y se nota que tienes ganas de hacerlo bien 497 00:35:35,708 --> 00:35:37,625 y todos tenemos derecho a cagarla 498 00:35:37,708 --> 00:35:39,541 y a que se mire a otro lado, ¿verdad? 499 00:35:41,583 --> 00:35:43,458 - Hmm. Sí, claro. - Muy bien. 500 00:35:43,541 --> 00:35:46,916 Dani es nuestro capitán y no podemos jugar sin él. 501 00:35:47,416 --> 00:35:48,333 Si te parece, 502 00:35:48,416 --> 00:35:51,708 yo voy a hacer como que no te has saltado dos reglas de oro 503 00:35:51,791 --> 00:35:56,541 y ambos hacemos como que a Dani no se le fue la olla. 504 00:35:57,833 --> 00:35:58,958 Pero agredió a Kamila. 505 00:36:06,833 --> 00:36:10,458 ¿Llamo al supervisor y le digo que has roto dos reglas de oro? 506 00:36:14,958 --> 00:36:17,041 - No. - Pues ya está, hombre. 507 00:36:17,250 --> 00:36:19,250 Les pones un castigo simbólico y punto. 508 00:36:19,333 --> 00:36:21,458 A todos los de la trifulca. 509 00:36:21,541 --> 00:36:22,541 Kamila incluida. 510 00:36:22,625 --> 00:36:24,291 - ¿Cómo? - ¿Cómo que cómo? 511 00:36:24,375 --> 00:36:27,791 - Esto fue una pelea grupal. - No, fue una agresión y una defensa. 512 00:36:27,875 --> 00:36:29,708 Ya está, hombre, ya está. 513 00:36:30,041 --> 00:36:31,166 Ya. 514 00:36:32,833 --> 00:36:34,208 Castigo simbólico. 515 00:36:36,541 --> 00:36:37,666 Castigo simbólico. 516 00:36:39,916 --> 00:36:40,958 Gracias. 517 00:36:42,458 --> 00:36:45,416 [timbre] 518 00:36:47,250 --> 00:36:53,000 [barullo] 519 00:37:03,833 --> 00:37:06,458 - Kami, por favor. - ¿Vas a decirle algo a Kami? 520 00:37:07,208 --> 00:37:09,375 - Como me vuelvas a tocar, te mato. - ¡Basta! 521 00:37:09,458 --> 00:37:11,333 [profesora en inglés] ¿Qué pasa aquí? 522 00:37:12,875 --> 00:37:14,125 Daniel. 523 00:37:16,375 --> 00:37:17,375 Taylor. 524 00:37:18,000 --> 00:37:20,333 Kamila. Estáis castigados. 525 00:37:21,291 --> 00:37:24,041 [en inglés] ¿Y dónde está...? Julián, aquí estás. Toma. 526 00:37:24,458 --> 00:37:25,625 [en inglés] ¿Yo por qué? 527 00:37:26,541 --> 00:37:28,416 [en inglés] Pregúntale a di Bianco. 528 00:37:29,625 --> 00:37:32,791 [en inglés] No a este di Bianco. Al entrenador di Bianco, claro. 529 00:37:32,875 --> 00:37:36,125 [en inglés] Venga, vamos. Volved a vuestros sitios. 530 00:37:41,958 --> 00:37:47,041 [profesora en inglés] Hablemos ahora del proyecto final del primer trimestre. 531 00:37:47,833 --> 00:37:51,750 [en inglés] Tratará cualquier aspecto de la sexualidad durante la adolescencia. 532 00:37:51,833 --> 00:37:53,666 - [en inglés] Venga... - [risas] 533 00:37:53,875 --> 00:37:58,125 Un poquito de madurez, por favor, que es un tema muy serio y necesario. 534 00:37:58,750 --> 00:38:00,541 [en inglés] Trabajaréis por parejas. 535 00:38:36,500 --> 00:38:37,500 ¿Kamila? 536 00:38:47,083 --> 00:38:49,166 - Hola, Chiara. - Hola. 537 00:38:51,583 --> 00:38:53,041 Cuánto tiempo. 538 00:38:54,416 --> 00:38:55,500 [Chiara suspira] 539 00:39:01,500 --> 00:39:03,791 - [Taylor] ¿Nos ponemos al trabajo? - [ Kami] Venga. 540 00:39:03,875 --> 00:39:06,333 - [Kami carraspea] - [Tay carraspea] 541 00:39:06,416 --> 00:39:08,291 - ¿Alguna idea? - De hecho, sí. 542 00:39:09,000 --> 00:39:11,750 - Cuéntame. - El kamasutra. 543 00:39:14,791 --> 00:39:17,250 Tay, es sexología en la adolescencia. 544 00:39:17,333 --> 00:39:19,416 ¿Y qué? ¿Qué pasa, que no sabemos leer? 545 00:39:20,625 --> 00:39:21,625 Bueno. 546 00:39:21,708 --> 00:39:26,750 Igual es que no sabéis otra cosa que el misionero y a cuatro. 547 00:39:27,625 --> 00:39:29,041 Uy, perdone, Kamisutra. 548 00:39:29,875 --> 00:39:32,208 Perdone usted, pero uno tiene un vasto conocimiento. 549 00:39:32,291 --> 00:39:33,583 Guau. 550 00:39:34,000 --> 00:39:35,541 - Ah, ¿sí? - Sí. 551 00:39:37,125 --> 00:39:38,125 ¿Basto con B 552 00:39:38,708 --> 00:39:39,666 o vasto con V? 553 00:39:40,833 --> 00:39:41,833 Los dos. 554 00:39:43,333 --> 00:39:44,333 A ver. 555 00:39:45,000 --> 00:39:47,375 Demuéstrame esos conocimientos. 556 00:39:48,666 --> 00:39:49,916 Pues... 557 00:39:52,708 --> 00:39:55,000 Seguro que no conoces un orgasmo de verdad. 558 00:39:57,375 --> 00:39:59,708 ¿Perdona? ¿Me vas a decir tú a mí? 559 00:39:59,791 --> 00:40:02,250 - A las tías os cuesta más. - No nos cuesta más. 560 00:40:02,333 --> 00:40:04,166 - No me jodas. - No nos cuesta más. 561 00:40:04,250 --> 00:40:05,250 Bueno, vale. 562 00:40:06,833 --> 00:40:10,041 - Igual nos cuesta más con un tío. - ¿Con un tío? 563 00:40:12,875 --> 00:40:14,583 Yo sola llego al fin del mundo. 564 00:40:18,916 --> 00:40:20,875 Con Dani nunca te has corrido, ¿verdad? 565 00:40:22,666 --> 00:40:25,625 - Yo no he dicho eso. - Bueno, tampoco lo contrario. 566 00:40:26,916 --> 00:40:30,125 ¿Te has corrido con él, sí o no? Sin ayudarte. 567 00:40:31,375 --> 00:40:33,833 - Pasapalabra. - Vale. 568 00:40:33,916 --> 00:40:36,791 Si nos andamos con secretitos, no terminaremos el trabajo. 569 00:40:37,416 --> 00:40:39,916 - Eso puede ser el tema del trabajo. - ¿El qué? 570 00:40:40,000 --> 00:40:42,791 Pues que las tías os tocáis igual o más que los tíos, 571 00:40:42,875 --> 00:40:43,916 pero os lo calláis. 572 00:40:44,000 --> 00:40:47,166 Igual porque la sociedad machista de mierda 573 00:40:47,250 --> 00:40:50,208 nos tacha de guarras si lo hacemos y lo contamos. 574 00:40:51,666 --> 00:40:52,750 También es verdad. 575 00:40:58,041 --> 00:41:01,916 O sea que hasta el fin del mundo llegas sola. 576 00:41:06,000 --> 00:41:07,625 - ¿Y tú? - ¿Yo qué? 577 00:41:10,416 --> 00:41:13,666 Tú dándole ahí todo el día, como un mono. 578 00:41:13,750 --> 00:41:14,750 Sí. 579 00:41:15,333 --> 00:41:16,916 Y cuando te vayas de mi casa 580 00:41:17,000 --> 00:41:18,875 caerá una imaginándome cómo te lo haces. 581 00:41:20,708 --> 00:41:22,083 [Kami suspira] 582 00:41:23,958 --> 00:41:28,958 Pues igual hacerte una paja pensando en tu amiga 583 00:41:29,041 --> 00:41:30,666 no es lo más correcto, ¿no? 584 00:41:31,750 --> 00:41:33,916 ¿Pensando en mi amiga tocándose desnuda? 585 00:41:35,583 --> 00:41:38,708 Pues no solo es correcto, sino que está de puta madre. 586 00:41:44,125 --> 00:41:46,500 Igual lo que me imagino es que estoy contigo 587 00:41:47,166 --> 00:41:48,458 y te lo hago yo, 588 00:41:48,541 --> 00:41:49,666 mira lo que te digo. 589 00:42:01,291 --> 00:42:03,875 - ¿Esta qué hace aquí? - ¿Tú no salías a las 19:00? 590 00:42:04,291 --> 00:42:06,958 - ¿Qué hace aquí? - Mamá quería invitarla a merendar. 591 00:42:07,041 --> 00:42:09,500 - [Kami] ¿Y no le has dicho que venía? - Pues no. 592 00:42:09,916 --> 00:42:12,000 - ¿Tengo que hacerlo? - [Kami] Yo me voy. 593 00:42:12,083 --> 00:42:15,208 - Kami, pero ¿por qué te vas? - Da igual, Tay, no te preocupes. 594 00:42:26,791 --> 00:42:31,000 - ¿Tú no llegabas a las 19:00? - Como si te digo que tardo dos años. 595 00:42:31,083 --> 00:42:34,458 - [Taylor] No es mi culpa si llegas antes. - [Thiago] Sí que lo es. 596 00:42:34,541 --> 00:42:37,666 [Thiago] Te dije expresamente que no la trajeras a casa. 597 00:42:37,750 --> 00:42:41,375 - [Taylor] ¿Tengo que pedirte permiso? - [Thiago] Sí, es mi casa también. 598 00:42:41,458 --> 00:42:42,791 [Taylor] También es la mía. 599 00:42:42,875 --> 00:42:45,916 [Thiago] Que sea la última vez que me haces estas mierdas. 600 00:42:46,000 --> 00:42:47,333 [portazo] 601 00:42:47,416 --> 00:42:52,000 [campanadas reloj] 602 00:42:54,250 --> 00:42:57,291 [campanadas reloj] 603 00:43:01,208 --> 00:43:03,125 [ladridos] 604 00:43:19,791 --> 00:43:23,208 [música melancólica] 605 00:43:53,208 --> 00:43:55,083 [Thiago] Acaba de ingresar la pensión. 606 00:43:57,208 --> 00:43:59,625 [Chiara] "Um" abrazo, con M. 607 00:43:59,708 --> 00:44:04,000 [Chiara] Siete años y no ha cambiado el concepto de la transferencia. 608 00:44:07,750 --> 00:44:08,791 [Taylor] ¡Hola! 609 00:44:09,375 --> 00:44:10,375 ¡Eh! 610 00:44:11,250 --> 00:44:12,375 ¿Qué haces aquí? 611 00:44:19,000 --> 00:44:20,875 [respira hondo] 612 00:44:38,125 --> 00:44:39,750 [Chiara suspira] 613 00:44:42,916 --> 00:44:44,000 ¿Y ese niño? 614 00:44:51,208 --> 00:44:53,791 - [Carlos] No. - [Taylor] Vaya, pues qué rollo, ¿no? 615 00:44:54,875 --> 00:44:56,125 [Thiago] ¿Y tú quién eres? 616 00:44:56,750 --> 00:44:58,666 Thiago, que lo vas a asustar. 617 00:44:58,750 --> 00:45:00,500 Me llamo Carlos, vivo ahí. 618 00:45:07,291 --> 00:45:08,583 Tío, que es solo un crío. 619 00:45:10,666 --> 00:45:12,250 No había ni nacido, relax. 620 00:45:13,666 --> 00:45:15,375 [truenos] 621 00:45:15,750 --> 00:45:17,500 Anda, ven, que te llevo a tu casa. 622 00:45:21,250 --> 00:45:23,625 - [truenos] - [timbre] 623 00:45:29,458 --> 00:45:31,041 [Carlos] Es el nuevo vecino. 624 00:45:33,416 --> 00:45:35,625 Pasa para dentro, Carlos, que está lloviendo. 625 00:45:37,875 --> 00:45:40,791 [Thiago ríe irónicamente] 626 00:45:41,458 --> 00:45:42,375 ¿Qué te hace gracia? 627 00:45:43,916 --> 00:45:45,500 ¿De qué polvo salió el crío? 628 00:45:47,166 --> 00:45:50,750 Te queda muy mal ir de venenoso, Thiago, tú no eres así. 629 00:45:51,291 --> 00:45:52,791 Que tú no sabes cómo soy. 630 00:45:53,916 --> 00:45:54,958 Ya no me conoces. 631 00:45:56,333 --> 00:45:58,625 [truenos] 632 00:46:02,875 --> 00:46:05,000 Kam, esto es para toda la vida. 633 00:46:08,875 --> 00:46:10,500 Son casi ocho años ya. 634 00:46:11,541 --> 00:46:12,541 Ya. 635 00:46:13,583 --> 00:46:16,958 Sé cada año, mes, semana y día que han pasado, gracias. 636 00:46:27,000 --> 00:46:30,125 [truenos] 637 00:46:32,625 --> 00:46:33,625 Hey. 638 00:46:34,791 --> 00:46:36,000 Oye, ¿ha pasado algo? 639 00:46:37,416 --> 00:46:40,875 Nada, tu hermano, que me ha tocado los ovarios y mucho. 640 00:46:41,625 --> 00:46:42,625 Vamos. 641 00:46:44,916 --> 00:46:47,916 [vídeo en inglés] Los dos órganos sexuales por excelencia: 642 00:46:48,125 --> 00:46:49,958 la piel y el cerebro. 643 00:46:50,708 --> 00:46:53,041 La piel es un inmenso sensor 644 00:46:53,125 --> 00:46:56,625 que detecta todo lo que nos rodea o nos toca. 645 00:46:56,708 --> 00:46:57,916 [Kami] ¿Ves lo que dice? 646 00:46:58,000 --> 00:46:59,875 [en inglés] Informa continuamente... 647 00:46:59,958 --> 00:47:01,000 [Kami] Piel. 648 00:47:03,000 --> 00:47:04,541 Intimidad. 649 00:47:04,833 --> 00:47:09,083 [en inglés] ...que procesa la información y envía las órdenes necesarias... 650 00:47:09,166 --> 00:47:10,750 Ya veo que te pone, ya. 651 00:47:12,791 --> 00:47:14,166 ¿Y qué más te pone? 652 00:47:20,458 --> 00:47:21,458 Los besos. 653 00:47:22,625 --> 00:47:23,583 Las risas. 654 00:47:27,833 --> 00:47:29,000 Las caricias. 655 00:47:32,666 --> 00:47:33,791 Piel con piel. 656 00:47:35,791 --> 00:47:39,375 [Kami suspira] 657 00:47:44,666 --> 00:47:45,708 Un buen susurro. 658 00:47:49,875 --> 00:47:51,250 [Taylor] ¿Un buen susurro? 659 00:47:54,250 --> 00:47:56,375 [Taylor] ¿Y qué te gustaría que te susurrase? 660 00:48:00,666 --> 00:48:02,791 ¿Qué te gustaría susurrarme? 661 00:48:08,750 --> 00:48:11,166 [susurrando] Desde ayer no paro de pensar... 662 00:48:11,250 --> 00:48:12,916 [ininteligible] 663 00:48:13,000 --> 00:48:17,833 [música pop] 664 00:48:38,791 --> 00:48:39,791 Buenas. 665 00:49:11,000 --> 00:49:12,333 [profesora] ¿Qué pasa? 666 00:49:12,416 --> 00:49:15,041 Kamila y Taylor, a dirección. 667 00:49:15,125 --> 00:49:16,958 [profesora] ¿Pero qué han hecho ahora? 668 00:49:18,375 --> 00:49:19,375 [Thiago] Vamos. 669 00:49:23,625 --> 00:49:26,916 [entrenador] Eres de gatillo fácil, di Bianco. 670 00:49:27,000 --> 00:49:29,083 Y un general debe tener autocontrol, 671 00:49:29,166 --> 00:49:31,791 si no, pierde el respeto de las tropas. 672 00:49:32,125 --> 00:49:35,958 Ya he mirado a otro lado con estos dos. No puedo dejar que sigan haciendo... 673 00:49:36,333 --> 00:49:38,250 ¡Se han dado unos besos en una clase! 674 00:49:38,333 --> 00:49:39,916 No han matado a nadie. 675 00:49:40,000 --> 00:49:43,208 Les pones un par de días más de aula de castigo y punto. 676 00:49:43,291 --> 00:49:45,250 Pero no me alteres a los chavales, 677 00:49:45,333 --> 00:49:48,208 que los necesito tranquilos para el triangular de otoño. 678 00:49:48,625 --> 00:49:50,291 ¿Eh? ¿Sí? 679 00:49:53,458 --> 00:49:54,458 [entrenador] ¿Sí? 680 00:50:11,208 --> 00:50:12,333 [puerta cerrándose] 681 00:50:12,875 --> 00:50:13,958 Vamos. 682 00:50:14,625 --> 00:50:15,625 Oye. 683 00:50:16,083 --> 00:50:17,416 ¿Y si nos vamos al baño? 684 00:50:19,625 --> 00:50:21,541 - Mejor no, Tay. - ¿Por? 685 00:50:22,291 --> 00:50:23,250 ¿Te has rayado? 686 00:50:23,791 --> 00:50:25,250 Se nos ha ido mucho la pinza. 687 00:50:25,333 --> 00:50:29,125 A ver, nos gustamos, nos apetecía. 688 00:50:30,958 --> 00:50:33,625 - Ha sido un calentón. - ¿Un calentón? 689 00:50:35,041 --> 00:50:36,375 ¿Eso ha sido para ti? 690 00:50:37,041 --> 00:50:38,125 Somos amigos. 691 00:50:38,583 --> 00:50:40,041 Mucho más que amigos, ¿no? 692 00:50:41,291 --> 00:50:42,625 Mira la que hemos liado. 693 00:50:44,541 --> 00:50:47,166 Siempre te ha importado más lo que pensara él que yo. 694 00:50:47,250 --> 00:50:48,416 Taylor, no, ¿qué dices? 695 00:50:48,500 --> 00:50:50,166 Que no, Tay. 696 00:50:51,375 --> 00:50:53,333 Solo quiero que estemos bien los tres. 697 00:50:55,333 --> 00:50:56,708 No me mires así. 698 00:50:56,791 --> 00:50:57,916 ¡Taylor! 699 00:50:58,000 --> 00:50:59,500 [puerta abriéndose] 700 00:51:05,208 --> 00:51:07,750 [Thiago] ¿No te ha gustado el beso o no te gusto yo? 701 00:51:08,666 --> 00:51:09,916 Va, respóndeme. 702 00:51:14,625 --> 00:51:16,708 - [Kami] Mira. - [Thiago] Quiero tocarlo. 703 00:51:23,625 --> 00:51:24,875 [Thiago] ¡Corre, por allí! 704 00:51:33,625 --> 00:51:34,958 [Kami] ¿Dónde está Taylor? 705 00:51:36,500 --> 00:51:39,291 - [Kami] Hemos perdido a Tay. - [Thiago] Vamos a volver. 706 00:51:40,708 --> 00:51:43,791 [truenos] 707 00:51:57,291 --> 00:51:58,750 Ese es el coche de mi padre. 708 00:52:21,708 --> 00:52:24,125 [jadeos] 709 00:52:25,750 --> 00:52:30,166 [jadean] 710 00:52:30,583 --> 00:52:34,291 Anna, no puedo pasar una semana entera sin follarte. 711 00:52:34,375 --> 00:52:35,500 ¿Me oyes? 712 00:52:41,708 --> 00:52:45,750 [respira nerviosa] 713 00:53:07,291 --> 00:53:08,291 [Thiago] Uno: 714 00:53:09,291 --> 00:53:12,250 esto es un castigo, no un spa. 715 00:53:12,666 --> 00:53:13,875 La música fuera. 716 00:53:20,125 --> 00:53:21,125 Dos: 717 00:53:23,875 --> 00:53:24,791 llegas tarde. 718 00:53:26,625 --> 00:53:27,666 Llego un minuto tarde. 719 00:53:28,333 --> 00:53:30,333 Un minuto, diez... 720 00:53:30,416 --> 00:53:32,916 - [puerta abriéndose] - Tarde es tarde. 721 00:53:33,250 --> 00:53:34,875 [Thiago] Se lo diré al director. 722 00:53:39,625 --> 00:53:43,083 - [Kami] ¿No le dices nada a tu hermano? - [Taylor] ¿Por tres minutos? 723 00:53:43,708 --> 00:53:46,250 Tres minutos no es tarde. Hasta cinco es cortesía. 724 00:53:48,166 --> 00:53:49,791 Tres minutos, diez... 725 00:53:49,875 --> 00:53:50,791 Tarde es tarde. 726 00:53:51,958 --> 00:53:54,000 Callaos todos y poneos a estudiar. 727 00:54:05,333 --> 00:54:07,333 [Kami] ¡Thiago, para! ¡Thiago! 728 00:54:08,541 --> 00:54:09,708 [Kami] ¡Thiago, para! 729 00:54:09,791 --> 00:54:10,791 ¡Ah! 730 00:54:10,875 --> 00:54:13,791 [motor en marcha] 731 00:54:30,708 --> 00:54:33,041 Thiago, da la vuelta, que no sé dónde está Taylor. 732 00:54:33,125 --> 00:54:34,708 Thiago, da la vuelta. 733 00:54:36,875 --> 00:54:39,708 [sollozando] Vámonos a casa, por favor. 734 00:54:50,625 --> 00:54:55,041 [Thiago llora] 735 00:55:02,791 --> 00:55:06,416 Kam, júrame que no lo vas a contar. 736 00:55:08,041 --> 00:55:09,291 ¿Qué? 737 00:55:09,375 --> 00:55:10,750 Que no lo vas a contar. 738 00:55:11,791 --> 00:55:13,166 Júramelo. 739 00:55:16,708 --> 00:55:17,916 Te lo juro. 740 00:55:19,875 --> 00:55:23,416 [solloza] 741 00:55:45,500 --> 00:55:46,875 ¿Esto para qué asignatura es? 742 00:55:51,208 --> 00:55:52,083 ¿Y los demás? 743 00:55:53,041 --> 00:55:55,083 [Kami] Están leyendo apuntes en el móvil. 744 00:55:55,166 --> 00:55:56,333 [Dani] Encima chivata. 745 00:56:09,375 --> 00:56:11,791 Estos son los dibujos que hacías de pequeña, ¿no? 746 00:56:37,500 --> 00:56:39,541 ¿Qué haces? Dámelo. 747 00:56:39,625 --> 00:56:41,708 - [Dani] Por lista. - [Thiago] ¡Silencio! 748 00:56:42,500 --> 00:56:45,916 Por favor, me pongo a estudiar, lo que sea, pero dámelo. 749 00:56:48,458 --> 00:56:49,583 Ah, ¿sí? 750 00:56:50,458 --> 00:56:51,541 ¿De verdad? 751 00:56:52,375 --> 00:56:53,541 De verdad. 752 00:56:54,333 --> 00:56:55,625 Por favor, Thiago. 753 00:56:56,791 --> 00:56:58,000 ¿De verdad, de verdad? 754 00:57:00,250 --> 00:57:01,375 ¿Me lo juras? 755 00:57:05,333 --> 00:57:06,500 [golpe en la mesa] 756 00:57:35,041 --> 00:57:37,166 [barullo] 757 00:57:37,791 --> 00:57:38,791 Kami, espera. 758 00:57:39,541 --> 00:57:42,208 Ahora no, Jules, tengo prisa, que me espera mi padre. 759 00:57:42,291 --> 00:57:45,708 Que si te apetecería algún día tomar algo, una pizza, 760 00:57:45,791 --> 00:57:47,666 - hacer un plan de tranquis. - Jules... 761 00:57:48,166 --> 00:57:50,666 - Eres muy mono y muy majo... - ¿Pero? 762 00:57:51,708 --> 00:57:54,791 Acabas de llegar y te estás metiendo en todas mis movidas. 763 00:57:54,875 --> 00:57:56,750 Lo de la pelea, el aula de castigo, 764 00:57:56,833 --> 00:57:59,250 me sigues en redes, te sabes mi vida entera. 765 00:57:59,875 --> 00:58:01,500 Vamos, que te estoy agobiando. 766 00:58:02,666 --> 00:58:03,666 Un poco. 767 00:58:04,666 --> 00:58:06,541 Un poco mucho, Jules. 768 00:58:06,625 --> 00:58:08,833 Es que vas a 200 y no te conozco de nada. 769 00:58:09,833 --> 00:58:13,791 - ¿Crees que te estoy entrando? - No lo sé, pero aminora. 770 00:58:13,875 --> 00:58:16,291 Solo quiero conocerte y ser amigos. 771 00:58:16,791 --> 00:58:19,666 - ¿Y por qué yo? - No sé, me caes bien. 772 00:58:21,333 --> 00:58:22,625 No me conoces de nada. 773 00:58:22,708 --> 00:58:25,708 Pero lo que veo en tus redes y lo que dice la gente sobre ti. 774 00:58:26,708 --> 00:58:29,625 Se ve que eres una tía de puta madre. Me das muy buenas vibras. 775 00:58:30,791 --> 00:58:31,833 Vale. 776 00:58:32,625 --> 00:58:36,291 - Perdona que haya sido tan borde. - No, perdona tú. 777 00:58:37,250 --> 00:58:39,916 Tienes razón, he venido como una apisonadora. 778 00:58:41,125 --> 00:58:42,125 Lo siento, de verdad. 779 00:58:44,291 --> 00:58:45,291 Te veo mañana. 780 00:58:48,666 --> 00:58:50,625 Jules, espera. 781 00:58:53,375 --> 00:58:54,375 Vamos. 782 00:58:55,500 --> 00:58:57,833 - [Kami] ¿Este eres tú también? - [Jules] Sí. 783 00:58:57,916 --> 00:59:00,666 - Aquí sales rarísimo. - [Jules] Si no he cambiado nada. 784 00:59:00,750 --> 00:59:01,750 Hombre. 785 00:59:03,416 --> 00:59:05,291 ¿Y por qué tienes la cuenta cerrada? 786 00:59:08,791 --> 00:59:09,958 Bullying. 787 00:59:10,666 --> 00:59:12,041 Por ser el rarito, 788 00:59:12,833 --> 00:59:14,833 pero bullying muy heavy. 789 00:59:15,916 --> 00:59:17,791 - ¿En serio? - Sí. 790 00:59:18,416 --> 00:59:21,083 Por eso le pedí a mi padre mudarme aquí con Cata y con él. 791 00:59:21,916 --> 00:59:24,083 No les conté el porqué del bullying, 792 00:59:24,166 --> 00:59:26,583 aunque piensan que por ser gay, que no lo soy, 793 00:59:26,666 --> 00:59:30,500 pero, claro, no sé, paso de quitarles la idea de la cabeza. 794 00:59:31,500 --> 00:59:33,375 - ¿Por qué? - [Jules] ¿Para qué? 795 00:59:34,708 --> 00:59:36,833 Me hace la vida más fácil que lo piensen. 796 00:59:36,916 --> 00:59:40,250 Para Cata y mi padre es fácil unir gay, bullying, 797 00:59:40,333 --> 00:59:41,833 que no pudiera defenderme, 798 00:59:41,916 --> 00:59:44,500 porque un hetero como Dios manda sabría defenderse, 799 00:59:44,791 --> 00:59:46,291 y dejarme vivir con ellos. 800 00:59:48,208 --> 00:59:53,333 Pues ok, no les corrijo y vivo aquí y ya está. 801 00:59:54,916 --> 00:59:55,916 Guau. 802 00:59:56,208 --> 00:59:57,291 [Cata] Hi. 803 00:59:58,000 --> 00:59:59,083 ¿Qué? ¿Nos vamos? 804 01:00:00,416 --> 01:00:02,083 - Gracias, Kami. - [Kami] Nada. 805 01:00:02,166 --> 01:00:05,166 - Te veo mañana. - Sí. Hasta mañana. 806 01:00:06,666 --> 01:00:07,666 Chao. 807 01:00:11,000 --> 01:00:13,166 No sé ni cómo decirte esto, pero... 808 01:00:14,875 --> 01:00:16,625 Con Juli no tienes nada que hacer. 809 01:00:17,541 --> 01:00:19,166 [Kami] No te preocupes, Cata. 810 01:00:20,166 --> 01:00:23,500 Llámalo Jules, que prefiere que lo llamen Jules, tía. 811 01:00:25,541 --> 01:00:28,208 [Cata carraspea] 812 01:00:30,458 --> 01:00:34,125 Mira, Kami, mejor no te acerques a mi hermano, ¿vale? 813 01:00:35,458 --> 01:00:37,083 ¿Qué piensas que le voy a hacer? 814 01:00:37,458 --> 01:00:38,833 [suspira] 815 01:00:38,916 --> 01:00:41,916 No me mola la gente que siempre busca que la adoren 816 01:00:42,000 --> 01:00:44,416 y que juega con los sentimientos de los demás. 817 01:00:45,375 --> 01:00:47,583 Creo que mi Juli ya ha sufrido bastante. 818 01:00:48,500 --> 01:00:50,500 ¿De verdad piensas que soy así, Cata? 819 01:00:53,500 --> 01:00:57,000 Lo pienso yo y lo piensa todo el mundo. 820 01:00:57,541 --> 01:01:00,458 La princesa de hielo, la reina del casito... 821 01:01:02,791 --> 01:01:06,458 - Kami, eres igualita que tu madre. - ¿Qué has dicho de mi madre? 822 01:01:06,541 --> 01:01:07,833 [Cata] No hagas que me repita. 823 01:01:08,583 --> 01:01:10,500 Mejor lejos de mi Juli. 824 01:01:16,000 --> 01:01:16,875 Mmm... 825 01:01:34,166 --> 01:01:38,750 [barullo] 826 01:01:43,250 --> 01:01:44,583 Para beber. 827 01:01:44,666 --> 01:01:45,583 [hombre] Venga, va. 828 01:01:46,375 --> 01:01:47,791 Eh, la primera tanda. 829 01:01:52,625 --> 01:01:55,125 [risas y aplausos] 830 01:01:56,958 --> 01:01:58,583 [Lucía] ¡Quiero una foto! 831 01:02:00,875 --> 01:02:02,125 [niña] ¿Otra vez? 832 01:02:04,625 --> 01:02:05,791 [Roger] Churrasquito. 833 01:02:08,666 --> 01:02:11,208 Papá, papá, haznos una foto. 834 01:02:12,416 --> 01:02:16,125 [Anna] ¡Roger, Roger, que la niña quiere que le hagas una foto! 835 01:02:16,208 --> 01:02:17,750 [Tino] Déjalo, ya la hago yo. 836 01:02:17,833 --> 01:02:19,791 [Tino] ¿Una foto todos juntos, Kami? 837 01:02:20,041 --> 01:02:23,500 Venga, vamos a hacer una foto con el mago. ¡Venga, todos juntos! 838 01:02:23,750 --> 01:02:25,875 [niño] ¡Yo no saco este dedo! 839 01:02:25,958 --> 01:02:28,333 [Tino] Mi cumpleañera favorita en el centro. 840 01:02:28,875 --> 01:02:30,333 [Tino] Ahí, venga. 841 01:02:30,875 --> 01:02:32,458 [Tino] ¡Hala, bien, gracias! 842 01:02:34,041 --> 01:02:35,458 [Lucía] Gracias, papi. 843 01:02:36,041 --> 01:02:37,958 - ¿Te lo estás pasando bien? - Sí. 844 01:02:38,041 --> 01:02:40,041 ¿Te hago una foto? Una los cuatro. 845 01:02:41,208 --> 01:02:42,208 [Tino] ¿Sí? 846 01:02:43,583 --> 01:02:45,250 [Tino] Vamos a hacer una foto. 847 01:02:45,625 --> 01:02:47,875 - [Tino] Lucía, tú delante. - ¡Bien! 848 01:02:47,958 --> 01:02:50,083 - [Tino] Así. - [Chiara] Es la del cumple. 849 01:02:50,166 --> 01:02:51,041 [Tino] Ahí. 850 01:02:51,125 --> 01:02:53,500 - ¿Nos ves? No. - Ahí perfecto. 851 01:02:53,583 --> 01:02:55,625 - [Tino] Otra. - [Chiara] Una sonrisa. 852 01:02:55,708 --> 01:02:57,916 - [Roger] La carne. - [Chiara] A ver. 853 01:02:58,000 --> 01:02:59,666 - ¿Quieres verla? - Claro. 854 01:03:00,875 --> 01:03:02,458 [Chiara] A ver, a ver. 855 01:03:02,541 --> 01:03:04,458 [Chiara] Qué guapos. A mí me gusta esa. 856 01:03:04,541 --> 01:03:07,000 - [Tino] Está mejor. - [Chiara] Es más bonita. 857 01:03:07,083 --> 01:03:08,750 ¿Nos echamos una carrera? 858 01:03:08,833 --> 01:03:11,958 [Chiara] Venga, vamos, una carrera dicen por aquí. 859 01:03:12,041 --> 01:03:16,291 [Tino] Venga, tú también. ¿Qué te pasa? ¡Venga, venga, venga! Tú también, dale. 860 01:03:17,041 --> 01:03:18,208 [niño] ¡Yuju! 861 01:03:19,125 --> 01:03:21,291 - ¿Qué más hace falta? - Cortar pan. 862 01:03:21,375 --> 01:03:22,458 [Chiara] ¿Pan? Venga. 863 01:03:26,333 --> 01:03:29,708 - Tienes esto roto, ¿no? - No, es así. 864 01:03:29,791 --> 01:03:30,958 Ah, ¿sí? 865 01:03:31,833 --> 01:03:35,500 [Thiago] ¡Venga! ¡Tres, dos, uno, ya! 866 01:03:35,583 --> 01:03:38,208 [gritos] 867 01:03:38,291 --> 01:03:39,291 [niño] ¡Venga! 868 01:03:49,541 --> 01:03:54,250 [gritos] 869 01:03:55,541 --> 01:03:58,000 [Taylor] ¡Vamos, Kami, te quedas atrás! 870 01:03:58,083 --> 01:03:59,333 La vi, está supermayor. 871 01:03:59,416 --> 01:04:01,083 Voy, que tengo que seguir... 872 01:04:01,166 --> 01:04:02,416 ¡Ah! 873 01:04:02,958 --> 01:04:04,750 - [Anna] Kamila. - [Kami] Ah. 874 01:04:04,833 --> 01:04:05,875 [mujer] Pobrecita. 875 01:04:05,958 --> 01:04:07,916 - Kamila, ¿estás bien? - Cariño. 876 01:04:08,000 --> 01:04:09,500 [mujer] ¿Qué ha pasado? 877 01:04:09,708 --> 01:04:12,583 ¡Papá, papá! [Anna] ¡Roger, por favor, ven! 878 01:04:14,125 --> 01:04:15,666 A ver, mi amor. 879 01:04:15,750 --> 01:04:18,625 - Intenta moverla. - Sí, cuidado, espérate. 880 01:04:18,708 --> 01:04:19,875 [Roger] Ven aquí. 881 01:04:19,958 --> 01:04:22,083 - Vamos dentro. - No te preocupes, cariño. 882 01:04:22,166 --> 01:04:24,458 Por si se ha hecho daño, hay que limpiar... 883 01:04:25,125 --> 01:04:26,750 [hombre] Sí, se ha caído. 884 01:04:39,708 --> 01:04:40,875 [Thiago] Kamila, espera. 885 01:04:41,833 --> 01:04:43,375 No puedo, tengo clase. 886 01:04:43,458 --> 01:04:45,875 [Thiago] Pues le dices que llegas tarde por mí. 887 01:04:48,791 --> 01:04:50,416 ¿Qué quieres, Thiago? 888 01:04:51,791 --> 01:04:54,458 - No tenía ni idea de que... - Aléjate de mi hermano. 889 01:04:55,500 --> 01:04:56,500 ¿Cómo? 890 01:04:57,458 --> 01:04:59,041 Que te alejes de mi hermano, 891 01:05:00,125 --> 01:05:01,583 que te alejes de mi madre, 892 01:05:02,625 --> 01:05:03,666 de mi casa 893 01:05:05,125 --> 01:05:06,291 y que te alejes de mí. 894 01:05:21,791 --> 01:05:22,875 No pienso hacerlo. 895 01:05:27,208 --> 01:05:28,208 Ah, ¿no? 896 01:05:49,333 --> 01:05:50,458 Lo harás. 897 01:05:51,250 --> 01:05:52,500 ¿Me estás amenazando? 898 01:05:54,875 --> 01:05:55,916 ¿Y qué vas a hacer? 899 01:05:57,750 --> 01:05:59,708 ¿Tirarme del pelo y hacerme rabiar? 900 01:06:05,666 --> 01:06:06,791 No, 901 01:06:07,583 --> 01:06:11,041 pero puedo hacerte la vida pero que muy jodida en este colegio. 902 01:06:12,208 --> 01:06:13,625 No tienes ningún poder. 903 01:06:15,750 --> 01:06:18,041 Y no puedes hablarle así a una alumna. 904 01:06:19,208 --> 01:06:22,208 ¿Y quién eres tú para decirme lo que puedo o no puedo hacer? 905 01:06:23,291 --> 01:06:24,291 ¿Eh? 906 01:06:31,625 --> 01:06:32,625 Thiago. 907 01:07:12,958 --> 01:07:14,916 - Vete. - ¿Qué? 908 01:07:18,958 --> 01:07:19,958 Largo. 909 01:07:24,875 --> 01:07:28,916 [pasos alejándose] 910 01:07:54,041 --> 01:07:55,291 [llaman a la puerta] 911 01:07:58,500 --> 01:07:59,541 ¿Puedo? 912 01:08:03,625 --> 01:08:04,458 Pasa. 913 01:08:14,250 --> 01:08:17,875 Desde que hemos vuelto llevamos todos los putos días de mal rollo. 914 01:08:21,208 --> 01:08:22,833 Ya sabes de quién es la culpa. 915 01:08:23,208 --> 01:08:26,708 Es nuestra, tío. Nuestra y de nadie más. 916 01:08:27,666 --> 01:08:31,333 Si tú y yo tenemos un problema, tú y yo tenemos que solucionarlo. 917 01:08:31,833 --> 01:08:32,833 Ya está. 918 01:08:47,708 --> 01:08:49,041 [Taylor suspira] 919 01:08:54,958 --> 01:08:56,458 Los dos queremos a Kami. 920 01:08:57,500 --> 01:08:58,541 Tú también, Thiago. 921 01:09:01,375 --> 01:09:05,500 Pero los que estaremos juntos para toda la vida somos tú y yo. 922 01:09:07,750 --> 01:09:09,625 Joder, tú siempre has cuidado de mí, 923 01:09:10,291 --> 01:09:11,708 siempre has estado a mi lado 924 01:09:12,875 --> 01:09:14,541 y yo no quiero que lo pases mal. 925 01:09:16,250 --> 01:09:17,791 No quiero que nos separemos. 926 01:09:27,000 --> 01:09:27,833 Se acabó Kami. 927 01:09:32,125 --> 01:09:34,708 - ¿En serio? - Sí. 928 01:09:35,416 --> 01:09:37,041 Pero tanto para mí como para ti. 929 01:09:40,416 --> 01:09:41,666 Claro. 930 01:09:41,750 --> 01:09:42,916 Sí, sí, claro. 931 01:09:49,500 --> 01:09:52,333 Ven aquí, anda, ven aquí. 932 01:10:00,750 --> 01:10:02,791 - Te quiero. - Y yo a ti, tío. 933 01:10:14,208 --> 01:10:19,958 [música melancólica] 934 01:10:20,041 --> 01:10:24,208 [♪ GOMZ, Alice Wonder: "Zigzag"] 935 01:10:24,625 --> 01:10:30,416 ♪ Hace tiempo que voy a pedazos por la habitación... ♪ 936 01:10:32,000 --> 01:10:33,666 ¡Va, chavales, intensidad! 937 01:10:34,250 --> 01:10:36,250 [Thiago] ¡Venga, te saca seis, hermano! 938 01:10:36,333 --> 01:10:38,291 [Thiago] ¡Eso es, alternamos! 939 01:10:39,458 --> 01:10:41,750 [Thiago] ¡Hermano, tres más! 940 01:10:46,125 --> 01:10:48,791 [Cata] ¡Ya hemos calentado y hablado suficiente! 941 01:10:50,625 --> 01:10:53,208 [Thiago] ¡Hay que estar listos para el triangular! 942 01:10:54,375 --> 01:10:57,208 ♪ ...pronto lo dejé de intentar. ♪ 943 01:10:59,250 --> 01:11:01,750 ♪ La noche me sale cara si te pretendo olvidar. ♪ 944 01:11:01,833 --> 01:11:04,541 ♪ A través de la pantalla casi te puedo tocar. ♪ 945 01:11:04,625 --> 01:11:07,708 ♪ Aunque me encuentre muy raro y a ratos muy mal, ♪ 946 01:11:07,791 --> 01:11:10,375 ♪ te pienso y se me pasa esta jodida ansiedad. ♪ 947 01:11:10,458 --> 01:11:13,291 ♪ Pero tú vives aquí y, baby, yo vivo allá, ♪ 948 01:11:13,375 --> 01:11:16,375 ♪ donde la luz se confunde siempre con la oscuridad. ♪ 949 01:11:16,458 --> 01:11:19,375 ♪ La forma en la que me miras me trae un poco de paz, ♪ 950 01:11:19,458 --> 01:11:22,416 ♪ pero te vas y se pira lo bueno te va detrás. ♪ 951 01:11:22,500 --> 01:11:25,625 ♪ Llévame a un lugar ♪ 952 01:11:26,291 --> 01:11:28,250 ♪ lejos del eco, ♪ 953 01:11:28,625 --> 01:11:31,500 ♪ donde respirar ♪ 954 01:11:31,916 --> 01:11:34,250 ♪ y no sienta miedo... ♪ 955 01:11:37,041 --> 01:11:38,208 - Voy entrando. - Vale. 956 01:11:45,000 --> 01:11:47,666 - ¿Qué? - Kami. 957 01:11:47,750 --> 01:11:52,666 [barullo] 958 01:11:55,250 --> 01:11:56,166 ¡Kami! 959 01:12:02,791 --> 01:12:05,625 - [Jules] ¿Viste mis mensajes? - [Kami] Sí. 960 01:12:07,791 --> 01:12:09,833 Como no me respondiste... 961 01:12:11,625 --> 01:12:13,708 He estado rayada con cosas. 962 01:12:14,708 --> 01:12:16,625 [Jules] Cuenta, tenemos todo el viaje. 963 01:12:17,791 --> 01:12:19,583 Prefiero dormir un rato, la verdad. 964 01:12:24,541 --> 01:12:28,000 Perdón, que estoy cansada y me pongo borde, 965 01:12:29,041 --> 01:12:30,291 pero no es por ti. 966 01:12:31,208 --> 01:12:33,625 - Cuando lleguemos, te cuento, ¿vale? - Vale. 967 01:12:36,625 --> 01:12:38,000 ¿Vemos una peli esta noche? 968 01:12:40,791 --> 01:12:41,791 Vale. 969 01:12:41,875 --> 01:12:46,125 [barullo] 970 01:12:46,208 --> 01:12:51,458 ♪ Llévame a un lugar lejos del eco, ♪ 971 01:12:51,541 --> 01:12:54,708 ♪ donde respirar ♪ 972 01:12:54,791 --> 01:12:57,291 ♪ y no sienta miedo. ♪ 973 01:12:57,375 --> 01:13:03,125 ♪ Déjame tocar la cara del cielo. ♪ 974 01:13:03,791 --> 01:13:09,125 ♪ Imagínate si yo fuera lo que quieres. ♪ 975 01:13:09,208 --> 01:13:14,666 [barullo] 976 01:13:14,750 --> 01:13:18,500 [varios] ¡Eh, eh, eh, eh! 977 01:13:18,583 --> 01:13:19,541 [zumbido] 978 01:13:19,625 --> 01:13:22,125 [Cata] ¡Qué ganas de liarla parda! Va a ser épico. 979 01:13:23,791 --> 01:13:26,208 [chica] ¡Uh, Lions, Lions! 980 01:13:26,291 --> 01:13:28,750 [entrenador] Di Bianco, tenga firme a sus tropas. 981 01:13:28,833 --> 01:13:30,791 Hay que ganar el triangular. 982 01:13:33,458 --> 01:13:39,000 [conversaciones indistintas] 983 01:13:39,583 --> 01:13:45,500 [música animada] 984 01:13:45,583 --> 01:13:50,833 [barullo] 985 01:13:54,708 --> 01:13:55,708 ¡Kami! 986 01:13:57,208 --> 01:13:59,833 - Kami, va. - No quiero. 987 01:13:59,916 --> 01:14:02,208 - ¿Cómo que no quieres? - No me apetece. 988 01:14:03,208 --> 01:14:05,375 Va, que estamos bien, estamos chill. 989 01:14:05,458 --> 01:14:07,625 - Vas borracho. - [Dani] No. 990 01:14:08,208 --> 01:14:09,375 ¡Va! 991 01:14:10,125 --> 01:14:13,083 ¿Y mañana qué? ¿Partido y resaca? 992 01:14:15,458 --> 01:14:18,083 - Va. - Un trago. 993 01:14:18,166 --> 01:14:19,166 [Dani] Kami, va. 994 01:14:20,291 --> 01:14:22,166 - ¿Qué es? - [Dani] Gin tonic. 995 01:14:24,916 --> 01:14:26,166 [Dani ríe] 996 01:14:26,250 --> 01:14:28,416 Qué asco, Dani. ¿Cómo puedes beber eso? 997 01:14:29,333 --> 01:14:31,208 ¡Vamos! 998 01:14:31,416 --> 01:14:34,250 [gritos] 999 01:14:36,625 --> 01:14:37,500 Toma. 1000 01:14:40,583 --> 01:14:42,500 [Cata] Es una orden de tu capitana. 1001 01:14:43,541 --> 01:14:46,250 ¿Ahora buen rollo conmigo? No lo entiendo, Cata. 1002 01:14:47,250 --> 01:14:50,541 - Estoy haciendo team building. - Un building cojonudo. 1003 01:14:50,625 --> 01:14:52,291 Vaya ciego que llevas. 1004 01:14:52,375 --> 01:14:54,416 - Venga. - [Kami] No. 1005 01:14:54,500 --> 01:14:55,750 Venga. 1006 01:14:56,166 --> 01:14:58,375 No, por favor, estoy cansada. 1007 01:14:58,458 --> 01:14:59,416 ¿Estás cansada? 1008 01:15:00,458 --> 01:15:02,541 - No me apetece bailar. - Kami. 1009 01:15:02,625 --> 01:15:04,916 - No. Para. - Kami. 1010 01:15:05,000 --> 01:15:06,875 - Para, Cata. - ¡Kami! 1011 01:15:06,958 --> 01:15:08,583 - Para. - [varios] ¡Kami! 1012 01:15:08,666 --> 01:15:11,375 - Vale, vale. - [varios] ¡Kami! 1013 01:15:11,458 --> 01:15:13,458 Va a bailar mañana la que yo te diga. 1014 01:15:13,541 --> 01:15:16,708 [gritan] 1015 01:15:17,458 --> 01:15:18,541 ¡Uh! 1016 01:15:19,333 --> 01:15:21,625 - ¿Qué? - [Kami] Es que eres... 1017 01:15:23,583 --> 01:15:26,666 Oye, que me ha dicho Juli que habéis quedado. 1018 01:15:26,750 --> 01:15:28,666 [Cata] No vas a ir, ¿no? 1019 01:15:29,833 --> 01:15:31,166 No, no vas a ir. 1020 01:15:31,250 --> 01:15:34,333 Si quieres, yo le digo que te pedí que te quedaras aquí. 1021 01:15:35,041 --> 01:15:36,041 ¿Vale? 1022 01:15:46,125 --> 01:15:48,666 Me lleváis mucha ventaja y no estoy en el mood. 1023 01:15:50,041 --> 01:15:52,458 Voy al súper a por algo de comer. 1024 01:15:52,541 --> 01:15:56,791 ¿Alguien quiere algo? ¿Hielo? ¿Vasos? ¿La B12? ¿No? 1025 01:15:56,875 --> 01:15:57,875 Venga, chao. 1026 01:15:57,958 --> 01:16:03,750 [música y barullo] 1027 01:16:07,833 --> 01:16:09,208 [Cata ríe] 1028 01:16:42,208 --> 01:16:46,500 - ¿Hay algo donde el campamento? - Sí, un torneo de baloncesto. 1029 01:16:46,875 --> 01:16:50,375 - [hombre] Ya, lo del triangular de otoño. - [Thiago] Así es. 1030 01:16:52,333 --> 01:16:53,791 Pues... 1031 01:16:54,791 --> 01:16:55,625 Un segundito. 1032 01:17:22,708 --> 01:17:23,708 Hey. 1033 01:17:29,291 --> 01:17:32,416 ¿Y quién te ha dicho que puedes salir sin mi permiso? 1034 01:17:33,666 --> 01:17:35,791 Será que nos estás controlando mucho. 1035 01:17:37,666 --> 01:17:38,541 ¿Condones? 1036 01:17:42,250 --> 01:17:43,958 Habrá que pasar el rato, ¿no? 1037 01:17:47,375 --> 01:17:48,625 [lata abriéndose] 1038 01:18:00,416 --> 01:18:01,250 ¿Qué? 1039 01:18:02,833 --> 01:18:03,833 Nada. 1040 01:18:04,791 --> 01:18:06,166 Que vaya moral, ¿no? 1041 01:18:07,500 --> 01:18:08,625 [Kami] Una caja de 12. 1042 01:18:10,916 --> 01:18:12,750 Los venden sueltos, Thiago. 1043 01:18:13,833 --> 01:18:15,083 ¿Algún problema? 1044 01:18:15,916 --> 01:18:17,166 Contigo. 1045 01:18:17,250 --> 01:18:18,791 Todos. ¿Te los enumero? 1046 01:18:24,041 --> 01:18:25,500 No puedo dejar que bebas. 1047 01:18:28,541 --> 01:18:29,375 Párame. 1048 01:18:32,875 --> 01:18:36,625 [Kami] ¿Sabes qué? Que sí, habrá que pasar el rato. 1049 01:18:43,041 --> 01:18:45,666 [Kami] ¿Con quién vas a usar tú tu caja de 12? 1050 01:18:47,208 --> 01:18:48,875 Eso a ti no te importa, 1051 01:18:48,958 --> 01:18:52,375 y a ti más te vale no usar los tuyos con la persona equivocada. 1052 01:18:54,458 --> 01:18:57,333 - ¿A quién te refieres? - Lo sabes de sobra. 1053 01:18:58,625 --> 01:19:00,000 Ahora mismo no caigo. 1054 01:19:14,000 --> 01:19:15,458 Uno que no usa la XL. 1055 01:19:18,708 --> 01:19:20,208 [pitidos caja registradora] 1056 01:19:20,875 --> 01:19:22,208 [Thiago] Quédese el cambio. 1057 01:19:30,208 --> 01:19:31,041 ¿Te cobro? 1058 01:19:35,958 --> 01:19:38,291 Joder con el triangular de otoño. 1059 01:19:38,958 --> 01:19:40,291 [pitido caja] 1060 01:19:40,375 --> 01:19:44,500 [barullo y música] 1061 01:19:49,541 --> 01:19:50,750 [llaman a la puerta] 1062 01:19:52,791 --> 01:19:54,125 [llaman a la puerta] 1063 01:20:03,750 --> 01:20:06,708 - Qué fresco vas, ¿no? - Hace calor. 1064 01:20:07,750 --> 01:20:09,166 Ay, pasa. 1065 01:20:19,208 --> 01:20:21,291 - ¿Te la apago? - No, está bien. 1066 01:20:25,958 --> 01:20:28,875 [líquido cayendo] 1067 01:20:34,125 --> 01:20:35,500 Me encanta el planazo. 1068 01:20:36,291 --> 01:20:37,458 Gracias. 1069 01:20:39,916 --> 01:20:42,375 Solo tengo esto. Si quieres agua del grifo... 1070 01:20:43,708 --> 01:20:44,708 Está bien. 1071 01:20:45,875 --> 01:20:46,875 Gracias. 1072 01:20:59,875 --> 01:21:03,416 [música en el portátil] 1073 01:21:08,875 --> 01:21:11,625 Jules, que ahora sí que me está dando calor. 1074 01:21:12,625 --> 01:21:13,625 Perdona. 1075 01:21:16,541 --> 01:21:18,583 - ¿Siempre eres así de...? - Expansivo. 1076 01:21:19,458 --> 01:21:20,291 Invasivo. 1077 01:21:22,291 --> 01:21:23,291 Hostias. 1078 01:21:24,208 --> 01:21:27,791 - [Kami] Solo tienes que medir un poco. - Ya, perdona. 1079 01:21:28,375 --> 01:21:30,375 Si estás incómoda, lo dejamos... 1080 01:21:30,458 --> 01:21:31,833 No, está todo bien, Jules. 1081 01:21:32,375 --> 01:21:34,500 Solo mide un poco y ya está, ¿vale? 1082 01:21:35,750 --> 01:21:37,041 [Kami] Y ya está. 1083 01:21:37,125 --> 01:21:38,666 - [Kami] Relaja, ¿vale? - Vale. 1084 01:21:39,458 --> 01:21:40,458 [Kami] Venga, dale. 1085 01:21:41,375 --> 01:21:46,833 [película] 1086 01:21:49,666 --> 01:21:50,833 Salud, va. 1087 01:22:00,333 --> 01:22:04,625 [narrador] ¡Bienvenidos al torneo triangular anual! 1088 01:22:05,041 --> 01:22:07,458 ¡Como cada inicio de curso, 1089 01:22:07,541 --> 01:22:11,166 se enfrentan los tres mejores equipos 1090 01:22:11,250 --> 01:22:13,583 de la temporada pasada! 1091 01:22:14,333 --> 01:22:17,750 ¡Comenzamos con los Leones! 1092 01:22:17,833 --> 01:22:21,958 ¡Los campeones de liga! 1093 01:22:23,541 --> 01:22:27,083 ¡Es el turno de los campeones de copa! 1094 01:22:27,166 --> 01:22:31,666 ¡Los Tigres! 1095 01:22:32,833 --> 01:22:36,708 ¡Y por último los campeones del trofeo...! 1096 01:22:40,666 --> 01:22:42,875 Amor, haces tú el salto, ¿vale? 1097 01:22:42,958 --> 01:22:45,375 No, yo no he preparado el salto de Kami. 1098 01:22:46,916 --> 01:22:48,125 Yo tampoco. 1099 01:22:50,625 --> 01:22:53,416 ¡Es que la puto ahogo, niñata de los cojones! 1100 01:23:22,000 --> 01:23:25,333 [respira entrecortadamente] 1101 01:23:52,958 --> 01:23:54,041 Joder, joder. 1102 01:23:54,125 --> 01:23:55,833 [barullo] 1103 01:23:55,916 --> 01:23:57,625 [Thiago] Hemos trabajado mucho, 1104 01:23:57,708 --> 01:23:59,750 así que este partido nos lo llevamos. 1105 01:23:59,833 --> 01:24:01,708 [todos] ¡Tres, dos, uno, Lions! 1106 01:24:02,000 --> 01:24:03,000 [varios] ¡Vamos! 1107 01:24:07,000 --> 01:24:08,458 Perdón, perdón. 1108 01:24:09,125 --> 01:24:12,375 [Cata] La que nos daba discursitos sobre no bailar con resaca. 1109 01:24:13,291 --> 01:24:15,791 - Das asco. - No me ha sonado el despertador. 1110 01:24:18,791 --> 01:24:21,458 Te has empeñado en no hacerme ni puto caso. 1111 01:24:21,541 --> 01:24:22,875 [narrador] ¡Arriba! 1112 01:24:22,958 --> 01:24:25,083 Muy bien, colócate, ¡ya! 1113 01:24:25,166 --> 01:24:26,875 [narrador] ¡Más ruido! 1114 01:24:27,375 --> 01:24:29,041 [Kami] Perdón, sí, perdón. 1115 01:24:32,666 --> 01:24:34,291 [focos] 1116 01:24:34,375 --> 01:24:39,333 [♪ Sam Smith, Kim Petras: "Unholy"] 1117 01:24:52,875 --> 01:24:58,666 [música] 1118 01:25:17,625 --> 01:25:23,333 [música] 1119 01:25:35,625 --> 01:25:41,375 [música] 1120 01:26:32,625 --> 01:26:34,583 [todos] ¡Oh! 1121 01:26:34,666 --> 01:26:40,458 [murmullos] 1122 01:26:41,208 --> 01:26:43,541 [Thiago niño] ¡Kam! ¡Kam, espera! 1123 01:26:44,625 --> 01:26:45,833 [Thiago] Kam. 1124 01:26:47,125 --> 01:26:47,958 [Thiago] ¿Me oyes? 1125 01:27:01,791 --> 01:27:02,833 ¿Qué pasa? 1126 01:27:04,208 --> 01:27:05,291 ¿Dónde estoy? 1127 01:27:05,958 --> 01:27:07,458 En la enfermería. 1128 01:27:10,583 --> 01:27:11,541 ¿Y Thiago? 1129 01:27:13,500 --> 01:27:14,500 En el partido. 1130 01:27:15,708 --> 01:27:17,291 Él es el entrenador. 1131 01:27:19,166 --> 01:27:20,166 [Kami] ¿Y tú? 1132 01:27:23,125 --> 01:27:26,125 Yo pasé de jugar, no quería despegarme de ti. 1133 01:27:27,166 --> 01:27:29,166 - ¿En serio? - [Taylor] Sí. 1134 01:27:30,916 --> 01:27:33,458 [Taylor] La hostia que te has metido ha sido épica. 1135 01:27:33,916 --> 01:27:37,291 [Taylor] Pero ya te ha visto un médico y no tienes nada serio. 1136 01:27:38,625 --> 01:27:39,625 Kami, 1137 01:27:42,000 --> 01:27:44,041 si te llega a pasar algo, no sé qué hago. 1138 01:27:48,416 --> 01:27:50,166 - Ah. - Perdón, perdón. 1139 01:27:50,250 --> 01:27:51,250 Tranqui. 1140 01:27:53,541 --> 01:27:54,541 [Taylor] ¿Mejor? 1141 01:27:55,625 --> 01:27:58,375 - [Taylor] Pregunto a ver si te puedes ir. - Vale. 1142 01:28:02,375 --> 01:28:03,833 [exhala] 1143 01:28:11,625 --> 01:28:13,708 [Taylor] Bueno, te dejo que descanses. 1144 01:28:13,916 --> 01:28:14,791 Quédate. 1145 01:28:18,625 --> 01:28:19,708 Por favor. 1146 01:28:59,041 --> 01:29:01,791 Yo tampoco creo que podamos ser solo amigos. 1147 01:29:02,416 --> 01:29:03,416 No, ¿verdad? 1148 01:29:04,708 --> 01:29:07,166 - Pero tenemos que intentarlo fuerte. - Sí. 1149 01:29:13,541 --> 01:29:14,625 Tay... 1150 01:29:16,333 --> 01:29:17,708 [ríe] 1151 01:29:52,791 --> 01:29:54,208 - Ah. - Ah. 1152 01:29:58,583 --> 01:30:00,083 Ah. 1153 01:30:09,458 --> 01:30:10,500 Ah. 1154 01:30:12,625 --> 01:30:13,833 [jadea] 1155 01:30:16,875 --> 01:30:20,458 [jadeos] 1156 01:30:22,208 --> 01:30:23,583 [jadea] 1157 01:30:24,958 --> 01:30:26,125 Kami. 1158 01:30:26,416 --> 01:30:28,875 [Kami respira intensamente] 1159 01:30:33,041 --> 01:30:34,166 [Taylor] ¿Estás bien? 1160 01:30:38,708 --> 01:30:42,666 - Nada, que me he rayado. - [Taylor] ¿Por? 1161 01:30:44,416 --> 01:30:45,375 [Kami] Nada. 1162 01:30:46,416 --> 01:30:47,541 Joder. 1163 01:30:51,625 --> 01:30:54,583 - Es mañana, Tay. - ¿El qué? 1164 01:30:58,250 --> 01:31:00,875 No, Kami, no, no te metas ahí. 1165 01:31:04,000 --> 01:31:07,333 No dejes que las mierdas de mi hermano te jodan la cabeza. 1166 01:31:07,583 --> 01:31:08,750 Tú no tuviste la culpa. 1167 01:31:12,583 --> 01:31:15,333 - Creo que quiero estar sola. - ¿Así? 1168 01:31:15,958 --> 01:31:19,375 - Así ni de coña te dejo estar sola. - Tay, por favor, lo necesito. 1169 01:31:43,458 --> 01:31:44,666 Estaba cuidándola. 1170 01:31:47,125 --> 01:31:49,666 ¿Qué pasa? ¿Ahora no podemos cuidar de ella? 1171 01:31:51,416 --> 01:31:53,875 - No he dicho nada. - [Taylor] Te oigo pensarlo. 1172 01:32:04,708 --> 01:32:06,083 [Thiago] ¿Estás bien, Kam? 1173 01:32:24,833 --> 01:32:27,375 Me he puesto nerviosa y Tay intentaba calmarme. 1174 01:32:29,250 --> 01:32:30,291 ¿Nerviosa por qué? 1175 01:32:35,333 --> 01:32:37,541 ¿Te crees que eres el único que se acuerda? 1176 01:32:47,708 --> 01:32:49,458 Recoge tus cosas, volvemos a casa. 1177 01:32:49,541 --> 01:32:52,250 - [Thiago] El bus sale en una hora. - La culpa fue mía. 1178 01:32:56,458 --> 01:32:59,000 Es lo que llevas siete años queriendo escuchar, ¿no? 1179 01:33:00,166 --> 01:33:01,458 Todo culpa mía. 1180 01:33:02,416 --> 01:33:05,666 Lo que pasó, lo que vino después, sea lo que sea, mi culpa. 1181 01:33:07,583 --> 01:33:08,625 ¿Contento? 1182 01:33:10,750 --> 01:33:13,041 ¿Podemos terminar ya con todo esto, por favor? 1183 01:33:14,500 --> 01:33:16,375 ¿O necesitas torturarme todavía más? 1184 01:33:16,458 --> 01:33:19,500 ¿Necesitas que yo también termine en el fondo del lago? 1185 01:33:31,541 --> 01:33:33,208 Uy, despacito. 1186 01:33:33,833 --> 01:33:35,500 [Chiara] ¿Cómo vamos por aquí? 1187 01:33:40,041 --> 01:33:43,583 - ¿Necesitamos algo del botiquín? - Ha sido solo un susto. 1188 01:33:46,916 --> 01:33:48,125 Me duele mucho. 1189 01:33:50,666 --> 01:33:51,666 - ¿Aquí? - Ah. 1190 01:33:52,583 --> 01:33:53,666 A ver, muévelo. 1191 01:33:55,291 --> 01:33:58,291 - Más, más, más. - Muy bien. 1192 01:33:58,375 --> 01:33:59,583 Uh, qué bien, sí, ¿no? 1193 01:34:01,000 --> 01:34:02,583 Papá, ¿tú me quieres? 1194 01:34:04,541 --> 01:34:06,041 Claro que te quiero, mi vida. 1195 01:34:07,708 --> 01:34:08,708 [Kami] Y... 1196 01:34:11,666 --> 01:34:13,500 ¿Vas a estar conmigo siempre? 1197 01:34:20,416 --> 01:34:21,833 ¿Estás preocupada por algo? 1198 01:34:23,708 --> 01:34:24,791 ¿Eh? 1199 01:34:26,291 --> 01:34:28,791 Yo voy a guardar esto y os dejo un ratito solos. 1200 01:34:29,750 --> 01:34:31,708 Es que vi una cosa. 1201 01:34:40,375 --> 01:34:46,250 [truenos] 1202 01:34:59,416 --> 01:35:04,791 [lluvia y truenos] 1203 01:35:25,375 --> 01:35:29,333 [lluvia y truenos] 1204 01:35:29,416 --> 01:35:35,166 [campanadas reloj] 1205 01:35:36,458 --> 01:35:39,833 [campanadas reloj] 1206 01:35:50,625 --> 01:35:53,791 [puerta garaje] 1207 01:35:54,166 --> 01:35:55,625 [timbre bicicleta] 1208 01:36:02,291 --> 01:36:08,041 [campanadas reloj] 1209 01:36:08,125 --> 01:36:13,833 [campanadas reloj] 1210 01:36:25,041 --> 01:36:30,875 [lluvia] 1211 01:36:42,375 --> 01:36:44,375 [solloza] 1212 01:36:46,625 --> 01:36:48,916 [truenos] 1213 01:36:51,583 --> 01:36:53,750 [respira hondo] 1214 01:36:55,250 --> 01:36:57,958 [llora] 1215 01:36:58,250 --> 01:36:59,625 [pasos] 1216 01:37:15,291 --> 01:37:18,166 [truenos y lluvia] 1217 01:37:27,333 --> 01:37:28,333 [Chiara] Las 12. 1218 01:37:31,375 --> 01:37:32,708 [Thiago] Te quiero, mamá. 1219 01:37:35,291 --> 01:37:36,416 Y yo a ti, mi amor. 1220 01:37:41,500 --> 01:37:42,916 [Chiara] ¿Sabes una cosa? 1221 01:37:45,125 --> 01:37:46,625 Me gustó ver a Kamila. 1222 01:37:49,958 --> 01:37:52,375 [Chiara] Y a Tay le hace feliz tenerla cerca. 1223 01:37:53,375 --> 01:37:55,791 [Chiara] Siempre os quisisteis mucho los tres. 1224 01:37:59,416 --> 01:38:00,416 Thiago, 1225 01:38:01,750 --> 01:38:02,666 mírame. 1226 01:38:06,750 --> 01:38:08,041 [Chiara] Suelta a Kami. 1227 01:38:08,125 --> 01:38:10,625 No es odio lo que sientes, cariño, 1228 01:38:11,708 --> 01:38:14,166 es rabia y frustración. 1229 01:38:15,416 --> 01:38:17,375 [Chiara] Contra todo y contra todos. 1230 01:38:18,625 --> 01:38:19,791 Y es normal, 1231 01:38:22,041 --> 01:38:25,583 porque alguien tiene que tener la culpa de algo tan terrible. 1232 01:38:29,625 --> 01:38:31,041 Y a lo mejor la culpa es mía. 1233 01:38:33,666 --> 01:38:35,000 [Chiara] Yo creo que lo es. 1234 01:38:35,875 --> 01:38:37,208 ¿Pero qué dices? 1235 01:38:40,541 --> 01:38:45,541 - Yo tuve más que ver que Kamila, ¿no? - No, mamá, tú fuiste la víctima. 1236 01:38:46,375 --> 01:38:48,083 ¿La víctima de quién? 1237 01:38:51,500 --> 01:38:53,250 El dolor no se va a ir nunca, 1238 01:38:54,916 --> 01:38:56,375 pero no te hagas tú más daño. 1239 01:38:58,625 --> 01:39:00,750 Deja que te cuidemos nosotros ahora. 1240 01:39:01,875 --> 01:39:02,875 ¿Eh? 1241 01:39:04,041 --> 01:39:06,333 Ya has hecho suficiente todos estos años. 1242 01:39:07,291 --> 01:39:09,333 [Chiara] Te has ocupado de tu hermano. 1243 01:39:09,416 --> 01:39:10,750 Te has ocupado de mí. 1244 01:39:11,250 --> 01:39:13,916 Nosotros estamos bien gracias a ti, mi amor, 1245 01:39:14,583 --> 01:39:16,916 porque nadie se ocupó de ti, ni siquiera yo, 1246 01:39:17,000 --> 01:39:19,625 y lo siento mucho, cariño. 1247 01:39:20,541 --> 01:39:21,791 Lo siento mucho. 1248 01:39:22,250 --> 01:39:24,083 [Thiago] No tienes que sentir nada. 1249 01:39:24,166 --> 01:39:25,333 - Sí. - [Thiago] No. 1250 01:39:25,791 --> 01:39:27,875 Claro que sí, y te pido perdón. 1251 01:39:31,166 --> 01:39:33,666 A partir de ahora me voy a ocupar yo de ti. 1252 01:39:34,958 --> 01:39:37,958 [Chiara] Te voy a cuidar yo a ti, ¿vale? 1253 01:39:50,208 --> 01:39:54,000 [lluvia] 1254 01:40:00,791 --> 01:40:03,041 - [Chiara] ¿Dónde está tu hermano? - ¡No sé! 1255 01:40:03,125 --> 01:40:04,041 [Chiara] ¡Taylor! 1256 01:40:04,875 --> 01:40:07,583 ¡Corre, corre, Taylor, por favor, siéntate! 1257 01:40:07,666 --> 01:40:10,333 Ponte el cinturón. ¿Dónde está tu hermano? 1258 01:40:10,416 --> 01:40:13,916 ¡Thiago, al coche! ¡Corre, cariño, al coche, por favor! 1259 01:40:14,583 --> 01:40:17,166 - [Chiara] ¡Al coche! - ¡Thiago, lo siento! 1260 01:40:17,250 --> 01:40:18,333 ¡Thiago! 1261 01:40:19,458 --> 01:40:21,708 - ¡El cinturón! - [Tino] ¿Podemos hablar? 1262 01:40:21,791 --> 01:40:25,625 ¡Chiara, por favor! ¡Chiara! ¡Chiara! ¡Abre! 1263 01:40:31,291 --> 01:40:33,333 - ¡Kamila, ¿dónde vas? - ¡Kami! 1264 01:40:42,958 --> 01:40:46,375 Perdóname, por favor, perdóname. 1265 01:40:53,208 --> 01:40:58,750 [llora] 1266 01:41:07,583 --> 01:41:08,458 [jadea] 1267 01:41:16,791 --> 01:41:18,166 [Lucía] Mamá, ¿qué pasa? 1268 01:41:19,541 --> 01:41:20,791 [Chiara llora] 1269 01:41:22,375 --> 01:41:23,791 [jadea] 1270 01:41:25,625 --> 01:41:27,375 [Thiago] ¡Abraza a Luci! 1271 01:41:28,000 --> 01:41:29,875 [Lucía] ¡Mamá! ¡Mamá! 1272 01:41:32,666 --> 01:41:35,541 - [Lucía] ¿Adónde vamos? - Tranquila. 1273 01:41:41,458 --> 01:41:44,333 Chicos, ¡ya está bien! ¡No pasa nada! ¡Por favor! 1274 01:41:46,083 --> 01:41:48,416 [frenazos] 1275 01:41:51,416 --> 01:41:54,625 [música dramática] 1276 01:42:23,791 --> 01:42:26,958 [respira nerviosa] 1277 01:42:51,208 --> 01:42:52,500 ¡Mamá, mamá! 1278 01:42:52,583 --> 01:42:53,833 ¡Mamá, el cinturón! 1279 01:42:53,916 --> 01:42:56,166 ¡Ah! ¡Ayuda! 1280 01:43:00,916 --> 01:43:04,250 ¡Quítate el cinturón, Taylor! ¡Lucía, no, espera! 1281 01:43:04,583 --> 01:43:06,041 [Chiara] ¡Maldita sea! 1282 01:43:09,083 --> 01:43:11,125 [Lucía] ¡Mamá, ayuda! 1283 01:43:12,666 --> 01:43:15,375 [Chiara] ¡Tay, quítate tu cinturón! 1284 01:43:15,458 --> 01:43:16,833 [Lucía] ¡Mamá! 1285 01:43:16,916 --> 01:43:19,083 - ¡Mamá, ayuda! - ¡Dios mío! 1286 01:43:19,166 --> 01:43:20,333 ¡Mami! 1287 01:43:20,833 --> 01:43:24,666 - ¡Mamá! - ¡No abras la puerta! ¡No abras! 1288 01:43:27,833 --> 01:43:30,125 - [Lucía] ¡Mamá! - [Chiara] ¡No tires! 1289 01:43:30,625 --> 01:43:32,416 - ¡Por favor! - [Chiara] ¡No! 1290 01:43:34,333 --> 01:43:38,500 [música de tensión] 1291 01:44:23,208 --> 01:44:25,791 [inspira profundamente] 1292 01:44:31,791 --> 01:44:34,291 [respira hondo] 1293 01:45:00,791 --> 01:45:02,833 [llora] 1294 01:45:45,708 --> 01:45:46,791 [Kami] Thiago. 1295 01:45:56,541 --> 01:45:58,875 Thiago, yo tuve la culpa hasta donde la tuve, 1296 01:46:01,541 --> 01:46:03,916 pero no responsabilizas ni a tu padre ni a mi madre 1297 01:46:04,875 --> 01:46:06,875 ni al puto ciervo que se os cruzó. 1298 01:46:06,958 --> 01:46:08,625 Solo me echas la mierda a mí. 1299 01:46:11,583 --> 01:46:12,583 ¿Sabes por qué? 1300 01:46:20,791 --> 01:46:23,291 Porque eres la mayor decepción de toda mi vida. 1301 01:46:29,208 --> 01:46:30,375 ¿Por qué? 1302 01:46:37,875 --> 01:46:39,750 Porque a ti te quise más que a nadie. 1303 01:47:03,916 --> 01:47:05,250 [Kami] Thiago, 1304 01:47:06,166 --> 01:47:07,541 yo también te quería. 1305 01:47:10,666 --> 01:47:11,666 Ah, ¿sí? 1306 01:47:15,833 --> 01:47:19,708 ¿Y alguna vez estuviste tan enamorada de mí como yo de ti? 1307 01:47:22,541 --> 01:47:23,541 Sí. 1308 01:47:25,416 --> 01:47:26,583 ¿Sí qué? 1309 01:47:28,916 --> 01:47:31,208 ¿"Sí, Thiago, estaba enamorada de ti"? 1310 01:47:32,708 --> 01:47:35,916 ¿"Sí, Thiago, te quise con toda mi alma, como tú a mí"? 1311 01:47:38,625 --> 01:47:39,791 Dime, Kam, 1312 01:47:41,125 --> 01:47:42,083 estamos solos. 1313 01:47:43,500 --> 01:47:44,583 Tú y yo. 1314 01:47:47,541 --> 01:47:48,666 Así que dímelo. 1315 01:47:52,125 --> 01:47:53,208 Dímelo bajito. 1316 01:47:59,416 --> 01:48:01,458 Sí, Thiago, siempre fuiste tú. 1317 01:48:06,291 --> 01:48:07,375 Lo fuiste. 1318 01:48:08,625 --> 01:48:10,041 Lo eres y lo serás. 1319 01:49:13,125 --> 01:49:14,166 ¿Estás bien? 1320 01:49:21,625 --> 01:49:22,833 ¿Qué te pasa? 1321 01:49:39,375 --> 01:49:40,500 ¿Lo quieres? 1322 01:49:45,375 --> 01:49:46,500 ¿Eh? 1323 01:49:48,041 --> 01:49:49,625 ¿Estás enamorada de Tay? 1324 01:50:08,916 --> 01:50:11,041 ¿Y qué pasa con lo de que siempre fui yo? 1325 01:50:11,583 --> 01:50:13,916 ¿Eh? ¿Qué pasa con eso, Kam? 1326 01:50:14,958 --> 01:50:16,208 ¿Qué culpa tengo yo? 1327 01:50:18,291 --> 01:50:19,333 ¿De estar perdida, 1328 01:50:19,416 --> 01:50:21,958 de no saber qué quiero, de estar hecha un puto lío? 1329 01:50:23,000 --> 01:50:25,125 [Kami] Tengo todo el derecho a estarlo. 1330 01:50:27,083 --> 01:50:27,916 Me voy. 1331 01:50:29,041 --> 01:50:31,333 Pues muy bien. Muy bien, vete. 1332 01:50:31,416 --> 01:50:34,000 [♪ Alice Wonder: "No te vayas"] 1333 01:50:34,083 --> 01:50:36,083 ♪ No, no, no. ♪ 1334 01:50:38,458 --> 01:50:40,500 ♪ No te vayas. ♪ 1335 01:50:46,375 --> 01:50:49,416 ♪ No te vayas, no seas como yo. ♪ 1336 01:50:51,000 --> 01:50:53,625 ♪ Quédate aquí, conmigo. ♪ 1337 01:50:55,791 --> 01:50:58,833 ♪ Siento que no vamos a mejor. ♪ 1338 01:51:00,625 --> 01:51:04,583 ♪ Pero lo quiero contigo y con nadie más. ♪ 1339 01:51:05,708 --> 01:51:09,416 ♪ ¿Por qué no es suficiente para hacernos remar? ♪ 1340 01:51:10,625 --> 01:51:13,666 ♪ ¿Cuándo lo dejamos de intentar? ♪ 1341 01:51:15,541 --> 01:51:18,708 ♪ ¿Por qué es así la mente de rara? ♪ 1342 01:51:20,125 --> 01:51:23,041 ♪ ¿De mala? No. ♪ 1343 01:51:24,625 --> 01:51:27,625 ♪ Y sé que falta para llegar ♪ 1344 01:51:29,333 --> 01:51:32,625 ♪ adonde tú te imaginas. ♪ 1345 01:51:34,458 --> 01:51:37,958 ♪ Y que hay cosas que no cuento ♪ 1346 01:51:39,041 --> 01:51:42,583 ♪ que saber te gustaría, no, no. ♪ 1347 01:51:42,791 --> 01:51:45,041 ♪ Esta huella en el pecho ♪ 1348 01:51:45,125 --> 01:51:47,708 ♪ que intenta hacerme llorar. ♪ 1349 01:51:47,791 --> 01:51:49,875 ♪ Esta lágrima fría ♪ 1350 01:51:49,958 --> 01:51:52,666 ♪ que amenaza con saltar, ♪ 1351 01:51:52,750 --> 01:51:57,125 ♪ esta mierda de vida de la que quiero escapar ♪ 1352 01:51:57,208 --> 01:51:58,416 ♪ no se irá, ♪ 1353 01:51:58,500 --> 01:52:02,125 ♪ pero no te vayas tú. ♪ 1354 01:52:05,666 --> 01:52:12,666 [música melancólica] 1355 01:52:17,583 --> 01:52:20,041 ♪ Va a haber que despedirse ♪ 1356 01:52:20,125 --> 01:52:21,916 ♪ y no va a ser bello. ♪ 1357 01:52:22,583 --> 01:52:24,708 ♪ ¿Qué fue lo que dijiste? ♪ 1358 01:52:24,791 --> 01:52:26,916 ♪ No lo recuerdo. ♪ 1359 01:52:27,000 --> 01:52:29,958 ♪ Tan fuerte ha sido vivirnos ♪ 1360 01:52:30,041 --> 01:52:32,208 ♪ como lo hemos hecho, ♪ 1361 01:52:32,291 --> 01:52:34,583 ♪ como lo hemos hecho ♪ 1362 01:52:34,666 --> 01:52:36,416 ♪ que ahora tengo ♪ 1363 01:52:36,500 --> 01:52:38,958 ♪ esta huella en el pecho ♪ 1364 01:52:39,041 --> 01:52:41,875 ♪ que intenta hacerme llorar. ♪ 1365 01:52:41,958 --> 01:52:44,125 ♪ Esta lágrima fría ♪ 1366 01:52:44,208 --> 01:52:46,666 ♪ que amenaza con saltar. ♪ 1367 01:52:46,750 --> 01:52:51,250 ♪ Esta mierda de vida de la que quiero escapar ♪ 1368 01:52:51,333 --> 01:52:55,875 ♪ ya se irá, ya se irá, ya se irá. ♪ 1369 01:52:55,958 --> 01:52:58,250 ♪ Esta huella en el pecho ♪ 1370 01:52:58,333 --> 01:53:00,833 ♪ que intenta hacerme llorar. ♪ 1371 01:53:00,916 --> 01:53:03,333 ♪ Esta lágrima fría ♪ 1372 01:53:03,416 --> 01:53:05,875 ♪ que amenaza con saltar. ♪ 1373 01:53:05,958 --> 01:53:10,458 ♪ Esta mierda de vida de la que voy a escapar ♪ 1374 01:53:10,541 --> 01:53:15,333 ♪ Esta huella en el pecho que intenta hacerme llorar. ♪ 1375 01:53:15,666 --> 01:53:20,333 ♪ Esta lágrima fría que amenaza con saltar. ♪ 1376 01:53:20,541 --> 01:53:26,166 ♪ Esta mierda de vida de la que voy a escapar ya se irá. ♪ 1377 01:53:26,500 --> 01:53:30,583 ♪ Pero no te vayas tú con ella. ♪ 1378 01:53:31,875 --> 01:53:37,500 ♪ No te vayas tú con ella. ♪ 1379 01:53:37,583 --> 01:53:39,583 ♪ Ah, ah, no. ♪ [termina] 1380 01:53:40,750 --> 01:53:45,125 [música]