1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:21,125 --> 00:00:23,916
[lluvia]
4
00:00:32,208 --> 00:00:35,208
[respira nerviosa]
5
00:00:44,166 --> 00:00:46,000
[frenazo]
6
00:00:46,083 --> 00:00:47,541
[colisión]
7
00:00:51,208 --> 00:00:53,208
[truenos]
8
00:01:20,666 --> 00:01:22,666
[niña respira nerviosa]
9
00:01:24,291 --> 00:01:28,416
[música melancólica]
10
00:01:54,458 --> 00:01:56,458
[vítores]
11
00:01:56,541 --> 00:01:58,458
[mujer] ¡Muy bien, chicas!
12
00:02:00,208 --> 00:02:02,166
[mujer] ¡Kami, eres la mejor!
13
00:02:04,875 --> 00:02:06,875
[vítores]
14
00:02:26,958 --> 00:02:29,125
[pasos]
15
00:02:34,875 --> 00:02:36,708
[suspiro]
16
00:02:40,125 --> 00:02:45,125
[alarma]
17
00:02:50,208 --> 00:02:53,583
¿A qué mente enferma se le ocurre
empezar el curso un viernes?
18
00:02:53,666 --> 00:02:58,875
Para quitaros el verano de encima.
Venga, levanta y ponte esto.
19
00:03:00,291 --> 00:03:01,916
Un poco demasiado, ¿no?
20
00:03:02,500 --> 00:03:03,750
No me hagas insistir.
21
00:03:10,166 --> 00:03:11,291
[suspiro]
22
00:03:24,250 --> 00:03:25,208
¿Te pasa algo?
23
00:03:26,625 --> 00:03:29,541
¿Va a venir gente a vivir
a la casa de enfrente?
24
00:03:37,500 --> 00:03:39,791
[campanas]
25
00:03:41,791 --> 00:03:44,500
[Roger] Carlos,
dejamos a tu hermana y luego te llevo.
26
00:03:50,291 --> 00:03:52,375
- [Roger] Te dejo aquí.
- [Kami] Perfecto.
27
00:03:53,833 --> 00:03:56,375
- [Kami] Gracias, papá.
- [Roger] Buen día.
28
00:03:56,833 --> 00:03:59,333
[Kami] Chao. Eh, mi móvil, listillo.
29
00:03:59,416 --> 00:04:00,416
[Roger] Venga.
30
00:04:00,500 --> 00:04:02,166
- [Kami] Adiós.
- [Carlos] Adiós.
31
00:04:02,833 --> 00:04:07,250
[barullo]
32
00:04:17,458 --> 00:04:20,125
[Chloe] ¿Pero quién es esta chica?
33
00:04:21,625 --> 00:04:23,625
- [Kami] ¿Cómo estáis?
- [Chloe] ¡Qué guapa!
34
00:04:23,708 --> 00:04:25,541
- ¿Te gusta?
- Me encanta.
35
00:04:25,625 --> 00:04:27,708
- Chao, chicas.
- Chao, chao.
36
00:04:28,708 --> 00:04:31,208
- [Marisa] ¿Cómo estás?
- [Kami] ¿Qué tal vosotras?
37
00:04:31,291 --> 00:04:33,958
- [timbre]
- [Kami] Pues me lo pongo hoy y ya está.
38
00:04:34,041 --> 00:04:35,541
[Marisa] ¿Qué os vais a poner?
39
00:04:35,625 --> 00:04:37,333
- [Kami] Uf, no sé.
- [Dani] Bebé.
40
00:04:37,791 --> 00:04:38,791
[Dani] Bebé.
41
00:04:42,166 --> 00:04:43,166
[Dani] Hola.
42
00:04:44,166 --> 00:04:45,250
[Kami] Hola.
43
00:04:45,333 --> 00:04:46,791
¿Qué, no me das un beso?
44
00:04:48,916 --> 00:04:51,708
[varios] ¡Uh!
45
00:04:52,291 --> 00:04:53,833
¿Me has hecho la cobra?
46
00:04:53,916 --> 00:04:55,458
¡Te ha hecho la cobra!
47
00:04:55,750 --> 00:04:58,166
Qué fuerte, Kami, a tu novio.
48
00:04:58,750 --> 00:05:00,416
Aquí, enfrente de todo el mundo.
49
00:05:00,500 --> 00:05:01,833
Perdón. Perdón, Dani.
50
00:05:02,125 --> 00:05:04,166
Me he puesto nerviosa aquí con todos.
51
00:05:04,250 --> 00:05:06,166
¿Desde cuándo te avergüenzas de mí?
52
00:05:06,250 --> 00:05:08,500
No empieces a darle la vuelta, por favor.
53
00:05:08,583 --> 00:05:11,291
- Por eso me has estado dejando en visto.
- ¿Qué dices?
54
00:05:11,375 --> 00:05:12,625
Porque pasas de mí.
55
00:05:13,166 --> 00:05:15,458
- ¿O me has puesto los cuernos?
- ¿Perdona?
56
00:05:15,541 --> 00:05:16,791
Cata, para.
57
00:05:17,416 --> 00:05:19,791
Tranquila, tú natural,
como si no estuviese.
58
00:05:19,875 --> 00:05:21,458
No me grabes, por favor.
59
00:05:22,041 --> 00:05:24,791
- Vamos a un sitio hablar.
- Ahora sí quieres hablar.
60
00:05:25,458 --> 00:05:28,250
- ¿Y cuando yo quiero qué?
- Dani, enfrente de todos, no.
61
00:05:36,666 --> 00:05:40,583
- Dani, vamos mejor a otro lado.
- No, esto va a estar vacío un buen rato.
62
00:05:42,375 --> 00:05:44,333
A ver, ¿qué te pasa?
63
00:05:45,458 --> 00:05:46,958
He tenido un verano complicado.
64
00:05:47,333 --> 00:05:48,375
¿Complicado?
65
00:05:49,166 --> 00:05:50,250
¿Por qué? Dime.
66
00:05:52,458 --> 00:05:54,583
Dani, Dani,
¿por qué preguntas si te la suda?
67
00:05:55,041 --> 00:05:58,000
- Te estoy escuchando, dime.
- Para. Para, por favor.
68
00:05:59,041 --> 00:06:01,875
Kami, tú lo ves, ¿no?
Te pasa algo conmigo.
69
00:06:01,958 --> 00:06:02,958
¿Me dejas hablar?
70
00:06:03,041 --> 00:06:04,208
- ¿Yo?
- Sí.
71
00:06:04,291 --> 00:06:05,541
Yo siempre quiero hablar.
72
00:06:05,625 --> 00:06:07,791
- Eres tú la que pasa siempre.
- ¿Qué dices?
73
00:06:07,875 --> 00:06:10,416
- Que sí, yo intento que estemos bien...
- Paso.
74
00:06:10,500 --> 00:06:12,583
- Tranquilízate.
- Estoy muy tranquila.
75
00:06:12,666 --> 00:06:14,958
- [Kami] ¡Pues déjame hablar!
- [Dani] Kami...
76
00:06:15,041 --> 00:06:17,833
- [Kami] ¡Para!
- [Taylor] Ha dicho que la dejes en paz.
77
00:06:19,166 --> 00:06:20,916
[Taylor] Ha dicho que se quiere ir.
78
00:06:29,625 --> 00:06:30,583
¿Quién es este?
79
00:06:34,625 --> 00:06:36,166
Taylor, encantado.
80
00:06:38,791 --> 00:06:40,916
[Dani] ¿Por qué tiene eso que tienes tú?
81
00:06:42,041 --> 00:06:43,041
Una larga historia.
82
00:06:45,041 --> 00:06:46,750
¿Este es con el que te has liado?
83
00:06:47,750 --> 00:06:50,750
No me he liado con nadie.
Deja ya lo de los cuernos.
84
00:06:50,833 --> 00:06:53,041
¿Cuernos? ¿Este es tu novio?
85
00:06:53,541 --> 00:06:56,458
- Tay, cállate, por favor.
- ¡Sí, bro, vístete y pírate ya!
86
00:07:01,416 --> 00:07:05,041
No hasta que vea a Kami irse, sola.
87
00:07:05,125 --> 00:07:06,041
¿Buscas hostias?
88
00:07:06,125 --> 00:07:07,416
¡Dani, para ya!
89
00:07:07,958 --> 00:07:10,708
- Mira cómo defiendes a tu rollito.
- ¡No es mi rollito!
90
00:07:10,791 --> 00:07:14,458
¡Hostia, Dani, estoy harta!
No quiero seguir contigo.
91
00:07:15,541 --> 00:07:16,541
Kami, ¿qué dices?
92
00:07:16,625 --> 00:07:20,791
Eso es lo que me pasa, que estoy harta.
Quiero que me dejes en paz.
93
00:07:21,708 --> 00:07:22,791
[puerta abriéndose]
94
00:07:24,375 --> 00:07:25,875
[puerta cerrándose]
95
00:07:27,375 --> 00:07:28,625
Vaya pringado.
96
00:07:36,250 --> 00:07:38,916
No tengo nada con Kami,
nos conocemos de toda la vida.
97
00:07:45,708 --> 00:07:50,500
[Cata] ¡Uno, dos, tres,
cuatro, cinco, seis!
98
00:07:50,583 --> 00:07:53,750
[Cata] ¡Vamos, chicas!
¡Son las 17:00, me quiero ir a casa!
99
00:07:54,041 --> 00:07:57,375
- Manitas, ¿nos acordamos?
- Eh... No. A ver.
100
00:07:58,250 --> 00:07:59,666
[Cata] Venga, sí, por favor.
101
00:08:04,583 --> 00:08:06,083
[chico] Buena, buena.
102
00:08:08,833 --> 00:08:11,291
¡No se para, chavales, no se para!
¡Vamos!
103
00:08:12,458 --> 00:08:14,500
¿Qué tal? Soy Taylor.
104
00:08:14,583 --> 00:08:15,625
- Arón.
- Encantado.
105
00:08:15,708 --> 00:08:17,916
[chica] Kami, joder, céntrate.
106
00:08:19,541 --> 00:08:20,541
Perdón.
107
00:08:21,250 --> 00:08:22,291
Perdón.
108
00:08:22,375 --> 00:08:24,125
[chico] ¡Vamos!
109
00:08:26,375 --> 00:08:29,791
Amor, ¿eres capaz
de jodernos el ensayo a las demás
110
00:08:29,875 --> 00:08:31,375
con tal de que te mire el nuevo?
111
00:08:35,125 --> 00:08:36,083
Vale.
112
00:08:37,250 --> 00:08:38,625
Ya está, ¿hmm?
113
00:08:39,333 --> 00:08:40,458
- Vale.
- Bien.
114
00:08:42,541 --> 00:08:45,958
[carraspea]
¡Chicas, descanso de cinco!
115
00:08:46,041 --> 00:08:48,791
Hoy no nos vamos de aquí
hasta que salga perfecto.
116
00:08:48,875 --> 00:08:50,875
¡Vamos a darle las gracias a Kamila!
117
00:08:51,708 --> 00:08:52,708
¡Uh!
118
00:08:52,791 --> 00:08:54,708
[chico] Buena entrada, hermano, bien.
119
00:08:54,791 --> 00:08:56,250
[silbato]
120
00:08:56,541 --> 00:08:59,916
¡Pero mira qué guapos mis leones!
121
00:09:00,291 --> 00:09:02,583
¡Pero qué guapos! ¡Qué guapos!
122
00:09:03,500 --> 00:09:06,958
[entrenador] Vale, este curso contamos
con un entrenador asistente
123
00:09:07,041 --> 00:09:08,750
para el triangular de otoño.
124
00:09:08,833 --> 00:09:09,833
Aquí está.
125
00:09:13,458 --> 00:09:14,291
Thiago.
126
00:09:15,875 --> 00:09:16,875
¿Qué hay?
127
00:09:20,458 --> 00:09:22,375
¿Thiago? ¿Taylor?
128
00:09:23,625 --> 00:09:24,625
Hostias.
129
00:09:27,875 --> 00:09:31,166
- [Marisa] Los hermanos di Bianco.
- [Chloe] No jodas, han vuelto.
130
00:09:32,291 --> 00:09:33,875
[entrenador] ¡Venga, vamos!
131
00:09:34,208 --> 00:09:35,208
¡Vamos!
132
00:09:36,541 --> 00:09:38,125
[Chloe] Cómo se han puesto, ¿no?
133
00:09:39,250 --> 00:09:41,500
[Cata] Uno, dos, tres...
134
00:09:41,583 --> 00:09:43,416
[chicos] Tres, dos uno, ¡Lions!
135
00:09:43,500 --> 00:09:47,083
[Cata] ...seis, siete, ocho.
Uno, dos, tres...
136
00:09:47,166 --> 00:09:50,500
[niño] Pues yo me estoy pirando.
No te quedes atrás, acelera.
137
00:09:58,583 --> 00:10:01,500
[motor en marcha]
138
00:10:15,958 --> 00:10:18,666
- [niña] Vamos. Uno a cero.
- [niño] Te gano a todas.
139
00:10:18,750 --> 00:10:20,000
[niño] No he dicho nada.
140
00:10:20,083 --> 00:10:22,583
[Thiago niño] ¡Kam, Tay, venid!
¡Que es importante!
141
00:10:22,958 --> 00:10:24,083
[Kami] ¡Vale!
142
00:10:34,916 --> 00:10:37,750
- ¿Para qué es esto?
- Confía en mí.
143
00:10:39,833 --> 00:10:40,958
[Kami] Es peligroso.
144
00:10:51,916 --> 00:10:53,125
Dame la mano.
145
00:10:57,541 --> 00:11:03,291
[respira nerviosa]
146
00:11:04,958 --> 00:11:06,250
[Thiago grita]
147
00:11:06,333 --> 00:11:10,333
[respiran nerviosos]
148
00:11:10,416 --> 00:11:11,625
[Thiago grita]
149
00:11:13,500 --> 00:11:16,125
Esto significa
que nuestra amistad es para siempre.
150
00:11:19,708 --> 00:11:21,375
[Thiago] Kami, ¿te atreves?
151
00:11:21,958 --> 00:11:23,208
Kami, por favor.
152
00:11:25,125 --> 00:11:29,875
[respira nerviosa]
153
00:11:46,541 --> 00:11:47,625
[Kami grita]
154
00:11:47,875 --> 00:11:49,958
[aleteos]
155
00:11:51,958 --> 00:11:55,000
[♪ Ptazeta, FARIANA, Juacko: "Trakatá"]
156
00:11:59,958 --> 00:12:02,625
[Marisa]
Se fueron como hace diez años, ¿no?
157
00:12:03,541 --> 00:12:05,916
- [Kami] Siete.
- [Marisa] Así, de repente.
158
00:12:07,791 --> 00:12:09,250
[Chloe] ¿Y por qué se fueron?
159
00:12:11,541 --> 00:12:14,625
[Cata] Te pasabas todo el día con ellos,
me acuerdo.
160
00:12:18,083 --> 00:12:19,041
¿Te molaba alguno?
161
00:12:20,791 --> 00:12:22,625
Pero si éramos unos niños, Cata.
162
00:12:27,750 --> 00:12:28,583
O sea que los dos.
163
00:12:29,541 --> 00:12:30,750
Bueno, ya, ¿no?
164
00:12:32,333 --> 00:12:35,916
[Cata] Kami, amor, los has mirado en plan
que te lo montabas con los dos.
165
00:12:36,000 --> 00:12:38,708
Tía, para ya, ¿no?
Todo el día dándole por saco.
166
00:12:39,625 --> 00:12:40,541
Pim, pim.
167
00:12:41,916 --> 00:12:45,416
[bullicio]
168
00:12:51,625 --> 00:12:52,750
Chicas, ¿y mi móvil?
169
00:12:55,083 --> 00:12:57,416
- ¿Podemos invitar a mi hermano?
- Sí.
170
00:12:57,500 --> 00:12:59,208
¿No te importa? ¡Thiago!
171
00:13:01,083 --> 00:13:03,750
Arón monta una fiesta esta noche.
¿Te vienes?
172
00:13:04,750 --> 00:13:07,458
- Chicos, que soy vuestro entrenador.
- Es verdad.
173
00:13:07,541 --> 00:13:09,250
Perdona, ¿te vienes, coach?
174
00:13:11,000 --> 00:13:12,250
A ver, ¿y quién va?
175
00:13:12,625 --> 00:13:14,333
Pues estamos todos invitados.
176
00:13:14,416 --> 00:13:17,625
- Va a venir todo el mundo.
- ¿Y quién es todo el mundo?
177
00:13:18,041 --> 00:13:21,083
Pues los del equipo
y las tías también, claro.
178
00:13:24,125 --> 00:13:26,458
¿Estáis pensando
en alguna tía en concreto?
179
00:13:26,958 --> 00:13:29,958
No, en general,
pero, si haces algo, te despiden.
180
00:13:30,625 --> 00:13:32,333
Era por si iban más profesores.
181
00:13:32,416 --> 00:13:35,625
No eres profesor.
Eres asistente de entrenador.
182
00:13:35,708 --> 00:13:38,208
- Entrenador asistente.
- [Taylor] ¿Te vienes o no?
183
00:13:41,166 --> 00:13:43,041
No, mejor no. Gracias.
184
00:13:43,458 --> 00:13:46,750
Cuando se te pase la flipadura
y te apuntes, esta es la dirección.
185
00:13:46,833 --> 00:13:47,750
[zumbido]
186
00:13:47,833 --> 00:13:50,291
Venga, nos vemos ahí.
187
00:13:51,791 --> 00:13:53,041
- [Taylor] Chao.
- Coach.
188
00:14:10,708 --> 00:14:11,708
[zumbido]
189
00:14:22,833 --> 00:14:23,833
[Thiago] Kamila.
190
00:14:33,833 --> 00:14:35,208
Esto creo que es tuyo.
191
00:14:38,291 --> 00:14:39,291
Lo buscabas, ¿no?
192
00:14:42,750 --> 00:14:43,625
Kamila.
193
00:14:45,750 --> 00:14:47,208
¿Te has cambiado el nombre?
194
00:14:49,541 --> 00:14:50,750
¿Qué tal, Thiago?
195
00:14:56,333 --> 00:14:57,375
Bien. ¿Y tú?
196
00:14:58,416 --> 00:14:59,833
¿No me vas a dar un abrazo?
197
00:15:04,208 --> 00:15:05,666
¿Es tuyo o lo llevo a dirección?
198
00:15:13,166 --> 00:15:14,083
Thiago.
199
00:15:15,666 --> 00:15:16,666
¿Dónde estaba?
200
00:15:22,458 --> 00:15:23,500
En el banquillo.
201
00:15:24,041 --> 00:15:25,625
No me lo has quitado tú, ¿no?
202
00:15:25,916 --> 00:15:28,166
- ¿Cómo dices?
- Que si me lo has quitado tú.
203
00:15:28,250 --> 00:15:30,625
Para cotillearlo
y que viniera a pedírtelo.
204
00:15:30,708 --> 00:15:31,541
Todo muy tú.
205
00:15:33,583 --> 00:15:34,625
¿Muy yo de qué?
206
00:15:35,958 --> 00:15:37,208
Si tú ya no me conoces.
207
00:15:39,208 --> 00:15:42,666
Si cuento por ahí que el entrenador nuevo
roba móviles a las chicas
208
00:15:42,750 --> 00:15:44,291
para hacer vete a saber qué,
209
00:15:44,791 --> 00:15:46,666
va a ser el curro más corto de tu vida.
210
00:15:50,708 --> 00:15:51,708
¿Qué haces?
211
00:15:51,791 --> 00:15:53,750
No sé si es tuyo,
me he precipitado.
212
00:15:53,833 --> 00:15:56,666
- Claro que es mío, dámelo.
- Ya está la mimada exigiendo.
213
00:15:56,750 --> 00:15:57,791
¿Perdona?
214
00:16:03,208 --> 00:16:04,916
Tú sí que sigues siendo la misma.
215
00:16:08,666 --> 00:16:11,958
El lunes vas a dirección y lo pides.
Si es tuyo, claro.
216
00:16:12,250 --> 00:16:14,458
Que lo necesito para el finde, Thiago.
217
00:16:25,875 --> 00:16:29,791
[música de tensión]
218
00:16:49,875 --> 00:16:52,625
¿Vas a espiarlos todo el rato
como hacías de pequeña?
219
00:17:03,416 --> 00:17:04,666
Todavía te hacen llorar.
220
00:17:06,458 --> 00:17:07,625
No es culpa mía.
221
00:17:07,708 --> 00:17:11,791
Claro que sí, solo depende de ti
que afecten a tu vida o no.
222
00:17:11,875 --> 00:17:14,625
- Como si fuera tan fácil.
- No te acerques a ellos.
223
00:17:15,250 --> 00:17:17,625
No les hables, no los mires,
no los saludes.
224
00:17:18,958 --> 00:17:20,166
No existen.
225
00:17:24,375 --> 00:17:25,333
[puerta]
226
00:17:25,916 --> 00:17:29,208
- [Anna] Estás estupendo.
- [Dani] Gracias, lo mismo digo.
227
00:17:35,833 --> 00:17:36,708
Estás guapísima.
228
00:17:38,791 --> 00:17:39,708
¿Qué haces aquí?
229
00:17:40,750 --> 00:17:43,708
Me ha dicho tu madre que te recogiera
para ir a lo de Arón.
230
00:17:44,291 --> 00:17:45,291
Ven, tesoro.
231
00:17:45,791 --> 00:17:49,458
Espérala fuera, que tengo que ayudarla
con una cosa del vestido, ¿vale?
232
00:17:52,166 --> 00:17:53,166
Gracias.
233
00:17:57,666 --> 00:17:59,833
Me llamó
porque tú no le coges el teléfono.
234
00:17:59,916 --> 00:18:01,416
Me lo olvidé en el colegio.
235
00:18:01,666 --> 00:18:04,791
¿Tú, olvidarte el teléfono?
Si es lo primero que miras.
236
00:18:04,875 --> 00:18:06,208
¿Y por qué te llama a ti?
237
00:18:07,541 --> 00:18:09,875
- Dani y yo nos queremos mucho.
- ¿Perdona?
238
00:18:11,541 --> 00:18:15,125
Me ha dicho que cortaste con él
cuando viste a Taylor di Bianco.
239
00:18:15,666 --> 00:18:18,916
- ¿Cómo? ¿Que te ha dicho...?
- Tranquila.
240
00:18:19,666 --> 00:18:21,208
Le he dicho que no se preocupe,
241
00:18:21,291 --> 00:18:24,041
que estarías nerviosa
porque era el primer día de curso.
242
00:18:24,583 --> 00:18:27,333
No habrás cortado con él
por los di Bianco, ¿no?
243
00:18:27,416 --> 00:18:30,541
- Porque ya lo que nos faltaba.
- Lo quería dejar desde verano.
244
00:18:31,166 --> 00:18:32,166
¿Por qué?
245
00:18:33,291 --> 00:18:34,791
Si Dani es muy cariñoso.
246
00:18:35,666 --> 00:18:38,083
- Educado, guapo, de buena familia.
- Y muy tóxico.
247
00:18:39,541 --> 00:18:40,708
Ya estamos.
248
00:18:41,041 --> 00:18:43,625
Ahora todo es tóxico.
Todos somos tóxicos.
249
00:18:43,708 --> 00:18:45,750
Cualquier cosa que se diga es tóxica.
250
00:18:47,416 --> 00:18:48,750
A ver, vamos a ver.
251
00:18:51,250 --> 00:18:54,000
Dani no es perfecto, ni tú tampoco,
252
00:18:55,166 --> 00:18:58,666
pero tiene cosas estupendas que merecen
que aguantes las menos buenas.
253
00:19:01,958 --> 00:19:02,875
[Thiago] ¡Kam!
254
00:19:03,791 --> 00:19:04,916
¡Kam, espera!
255
00:19:09,541 --> 00:19:11,958
- No soy ninguna cagona.
- Ya lo sé.
256
00:19:13,500 --> 00:19:16,000
[grillos]
257
00:19:19,000 --> 00:19:22,208
[trinos]
258
00:19:47,791 --> 00:19:52,250
[respira nervioso]
259
00:19:52,333 --> 00:19:54,041
[Chloe] Trabajo de fin de semana.
260
00:19:54,125 --> 00:19:56,083
Yo no quiero ir a la uni todavía,
261
00:19:56,166 --> 00:19:59,083
quiero pillarme el año
para descubrir quién soy,
262
00:19:59,166 --> 00:20:00,500
en plan, emocionalmente.
263
00:20:00,583 --> 00:20:02,833
Y apuntarme
a una escuela de sirenas,
264
00:20:02,916 --> 00:20:04,291
porque me identifico como sirena.
265
00:20:04,375 --> 00:20:07,625
Hay una escuela en Barcelona
que está petadísima
266
00:20:07,708 --> 00:20:09,666
que tiene
cursos de fin de semana.
267
00:20:09,750 --> 00:20:11,833
Natación con cola,
que la venden ellos,
268
00:20:11,916 --> 00:20:15,291
propulsión, flotación y descanso,
buceo en apnea...
269
00:20:15,375 --> 00:20:17,875
[música electrónica]
270
00:20:17,958 --> 00:20:21,083
[barullo]
271
00:20:26,666 --> 00:20:32,458
[música electrónica]
272
00:20:35,166 --> 00:20:36,791
Dani, ¿qué pasa?
273
00:20:36,875 --> 00:20:37,708
¿Qué pasa, bro?
274
00:20:37,791 --> 00:20:38,958
¡Eh!
275
00:20:39,458 --> 00:20:40,541
¡Baja!
276
00:20:46,791 --> 00:20:49,333
¡Gracias, Arón, por un año más! ¡Arriba!
277
00:20:50,458 --> 00:20:53,583
¡Arón, Arón, Arón!
278
00:20:53,666 --> 00:20:55,291
¡Vamos!
279
00:20:55,750 --> 00:20:59,541
¡Eh, eh, eh!
280
00:20:59,625 --> 00:21:01,000
[música electrónica]
281
00:21:01,833 --> 00:21:04,041
[barullo]
282
00:21:04,125 --> 00:21:07,125
[música electrónica]
283
00:21:07,208 --> 00:21:09,166
- Chicas, un chinchín, ¿no?
- Salud.
284
00:21:09,875 --> 00:21:11,250
[Arón] Pega duro, ¿eh?
285
00:21:12,458 --> 00:21:15,666
A ver, lo importante,
¿has vuelto con él?
286
00:21:15,750 --> 00:21:17,416
No, no he vuelto con él,
287
00:21:17,500 --> 00:21:21,208
pero lo dejé en un arrebato,
porque me puse nerviosa.
288
00:21:21,291 --> 00:21:23,750
Prefiero hablar las cosas bien,
con tranquilidad.
289
00:21:23,833 --> 00:21:26,041
Sonríe. Te está mirando Taylor.
290
00:21:26,125 --> 00:21:28,708
[música y barullo]
291
00:21:28,791 --> 00:21:31,458
No está mirándola, está mirándonos.
292
00:21:32,625 --> 00:21:36,791
[música electrónica]
293
00:21:38,041 --> 00:21:42,166
- Arón, ¿me das, porfa?
- [Arón ríe]
294
00:21:42,375 --> 00:21:44,500
No se pide, esperas a que te llegue.
295
00:21:45,125 --> 00:21:46,208
Por favor.
296
00:21:48,208 --> 00:21:50,833
- ¿Pero tú has fumado alguna vez?
- Claro.
297
00:21:55,125 --> 00:21:56,791
[tose]
298
00:21:56,875 --> 00:21:59,041
- Anda, Kami, ven. Bebe algo.
- No, estoy bien.
299
00:21:59,125 --> 00:22:01,208
- ¿Tienes ahí tu copa?
- Sí, está aquí.
300
00:22:01,291 --> 00:22:02,833
- ¿Seguro?
- Estoy bien, Dani.
301
00:22:02,916 --> 00:22:04,375
- Bebe.
- Ya está.
302
00:22:07,541 --> 00:22:09,625
¿Y el friqui ese que viene con Cata?
303
00:22:11,250 --> 00:22:13,666
Es su medio hermano,
se ha venido a vivir aquí.
304
00:22:13,750 --> 00:22:15,875
¡Cata, Cata! Presenta, ¿no?
305
00:22:19,125 --> 00:22:21,916
- Buenas.
- Todo el mundo, Julián.
306
00:22:23,041 --> 00:22:24,458
Juli, todo el mundo.
307
00:22:25,166 --> 00:22:26,833
- Jules.
- Hola.
308
00:22:26,916 --> 00:22:29,541
- ¿Qué pasa, Julián? Encantado.
- ¿Qué tal?
309
00:22:30,791 --> 00:22:32,875
Os lo dejo aquí, que voy a beber.
310
00:22:33,625 --> 00:22:35,875
- ¿Dónde tenéis el alcohol duro?
- [Arón] Ahí.
311
00:22:35,958 --> 00:22:36,958
- Hey.
- Hola.
312
00:22:37,041 --> 00:22:40,041
- ¿Qué tal? Tú eres Kamila, ¿no?
- Sí.
313
00:22:40,500 --> 00:22:42,541
- Es que te sigo en redes.
- Ah.
314
00:22:43,833 --> 00:22:47,958
- ¿Tú a mí no?
- No, pero porque no te conozco.
315
00:22:48,041 --> 00:22:52,166
No pasa nada, que te siguen
mogollón de personas, como 100k o...
316
00:22:52,250 --> 00:22:53,333
123k.
317
00:22:55,208 --> 00:22:58,333
Bueno, pues luego me das tu cuenta
y te sigo, ¿vale?
318
00:22:59,208 --> 00:23:00,208
Vale.
319
00:23:07,333 --> 00:23:09,750
- Kami, tienes que esperar.
- [Dani] ¿Qué haces?
320
00:23:09,833 --> 00:23:11,041
Verás tú el amarillo.
321
00:23:12,250 --> 00:23:14,708
[música electrónica]
322
00:23:15,583 --> 00:23:17,208
Kami, ¿adónde vas?
323
00:23:19,791 --> 00:23:22,250
Sí, llevo dos semanas...
324
00:23:22,666 --> 00:23:25,250
- No he estado nada de tiempo, pero...
- Chinchín.
325
00:23:26,666 --> 00:23:28,250
No hables tanto.
326
00:23:29,375 --> 00:23:34,000
[música electrónica lejana]
327
00:23:40,041 --> 00:23:41,208
¿Y esa sonrisa?
328
00:23:43,208 --> 00:23:46,291
- ¿Qué pasa? ¿Vas ciega?
- Fumada.
329
00:23:47,250 --> 00:23:49,791
Ah, que la sonrisilla es por el porro.
330
00:23:51,208 --> 00:23:53,291
No, es por ti.
331
00:23:57,291 --> 00:23:58,208
¿Puedo?
332
00:24:02,541 --> 00:24:03,375
¿Me estás retando?
333
00:24:05,666 --> 00:24:07,208
Voy a darte la paliza de tu vida.
334
00:24:09,750 --> 00:24:10,791
Cuando quieras.
335
00:24:11,583 --> 00:24:12,916
No te pases.
336
00:24:13,500 --> 00:24:14,875
Tú no la conoces.
337
00:24:16,000 --> 00:24:18,583
[barullo]
338
00:24:29,916 --> 00:24:32,583
[♪ EMF: "Unbelievable (Re-Record)"]
339
00:24:34,875 --> 00:24:35,916
¡Pásala!
340
00:24:38,041 --> 00:24:39,250
[Kami] Vamos a cuatro.
341
00:24:39,458 --> 00:24:41,875
[chico] Están jugando
Kami y Taylor. ¡Vamos!
342
00:24:41,958 --> 00:24:43,958
[chica] ¡Kami, eres la mejor!
343
00:24:46,125 --> 00:24:47,541
[chica] ¡Machácalo!
344
00:24:47,625 --> 00:24:49,958
[vítores]
345
00:24:50,250 --> 00:24:51,333
[chico] ¡Uno a cero!
346
00:24:57,625 --> 00:24:58,791
[chico] ¡Vamos, Taylor!
347
00:25:04,041 --> 00:25:05,041
[chico] ¡Vamos, vamos!
348
00:25:07,708 --> 00:25:10,416
[gritos de ánimo]
349
00:25:16,125 --> 00:25:17,875
- [todos] ¡Oh!
- [chico] ¡Dos a uno!
350
00:25:25,958 --> 00:25:27,791
[gritos]
351
00:25:27,875 --> 00:25:28,916
¡Venga, machácala!
352
00:25:49,000 --> 00:25:50,208
[chica] ¡Venga, venga!
353
00:25:52,583 --> 00:25:53,875
[chica] ¡Venga, vamos!
354
00:25:57,916 --> 00:25:59,125
[todos] ¡Uh!
355
00:26:05,666 --> 00:26:06,666
[chica] ¡Tres a tres!
356
00:26:06,750 --> 00:26:07,916
¡Ahora, Kami!
357
00:26:14,208 --> 00:26:18,000
[gritos]
358
00:26:21,416 --> 00:26:23,541
[diálogo indistinto]
359
00:26:35,250 --> 00:26:36,833
Sigues jugando como una pro.
360
00:26:38,666 --> 00:26:40,833
Pues hacía que no jugaba
con alguien...
361
00:26:42,000 --> 00:26:43,000
ni me acuerdo.
362
00:26:44,166 --> 00:26:45,666
Cómo lo echaba de menos.
363
00:26:48,208 --> 00:26:49,875
Cómo te echaba de menos, Tay.
364
00:26:50,333 --> 00:26:51,583
Y yo a ti, Kami.
365
00:26:55,208 --> 00:26:56,208
Lo siento.
366
00:26:57,625 --> 00:27:01,083
¿Por? Oye, que sé perder, ¿eh?
Tampoco te flipes.
367
00:27:01,166 --> 00:27:03,958
- No hablo del partido.
- No hace falta hablar de eso.
368
00:27:04,041 --> 00:27:06,750
- Vale, Tay, pero habrá que hacerlo.
- O no.
369
00:27:10,583 --> 00:27:13,041
¿Habéis vuelto
para quemar mi casa conmigo dentro?
370
00:27:13,125 --> 00:27:14,291
Pero ¿qué dices?
371
00:27:14,500 --> 00:27:19,125
No, hemos vuelto porque mi madre
echaba de menos su casa.
372
00:27:19,208 --> 00:27:22,166
Bueno, yo también, la verdad.
373
00:27:24,416 --> 00:27:25,416
¿Y Thiago?
374
00:27:30,625 --> 00:27:33,208
- Tú nunca me has odiado como él.
- Jamás.
375
00:27:34,000 --> 00:27:35,000
Kamila.
376
00:27:37,166 --> 00:27:39,583
[barullo]
377
00:27:54,083 --> 00:27:58,541
[música electrónica]
378
00:28:05,958 --> 00:28:07,166
Thiago.
379
00:28:08,458 --> 00:28:09,458
¿Te acuerdas de mí?
380
00:28:10,791 --> 00:28:12,625
- Eh...
- Mmm...
381
00:28:13,291 --> 00:28:15,458
- Cata, ¿no?
- Eso es.
382
00:28:16,958 --> 00:28:17,958
Dos besos, ¿no?
383
00:28:19,833 --> 00:28:20,833
Claro.
384
00:28:29,625 --> 00:28:31,666
¿Nos vamos a un lugar más privado?
385
00:28:33,000 --> 00:28:36,333
[música y barullo]
386
00:28:52,708 --> 00:28:56,958
[jadean]
387
00:29:21,833 --> 00:29:22,833
A ver que te vea.
388
00:29:24,875 --> 00:29:27,000
- Mejor no.
- Solo quiero mirar.
389
00:29:36,000 --> 00:29:37,000
Joder.
390
00:29:41,250 --> 00:29:45,208
[Cata jadea]
391
00:29:54,708 --> 00:29:56,333
[puerta abriéndose y cerrándose]
392
00:29:56,416 --> 00:29:58,583
- [Taylor] ¿Qué coño haces, Thiago?
- Joder.
393
00:29:59,666 --> 00:30:01,500
- Pírate.
- Cata, sal de aquí, por favor.
394
00:30:02,250 --> 00:30:03,791
Tu hermano te ha dicho que te pires.
395
00:30:03,875 --> 00:30:06,791
- Venga, tú te vienes conmigo.
- Vamos a hacer una cosa.
396
00:30:07,666 --> 00:30:09,833
Tú te vas con Kamila
y a mí me dejas en paz.
397
00:30:10,333 --> 00:30:11,958
Tío, no la cagues.
398
00:30:13,250 --> 00:30:14,250
Por favor.
399
00:30:14,791 --> 00:30:17,750
¿Perdona? ¿Cagarla con qué, imbécil?
400
00:30:18,458 --> 00:30:19,750
Oye, suda de él.
401
00:30:21,875 --> 00:30:22,875
Joder.
402
00:30:25,500 --> 00:30:27,041
[puerta abriéndose]
403
00:30:29,625 --> 00:30:31,750
- Cata es alumna.
- Que no ha pasado nada.
404
00:30:31,833 --> 00:30:33,875
Joder, ¿tanto te afecta Kami a la cabeza?
405
00:30:35,000 --> 00:30:36,000
Habla conmigo.
406
00:30:43,541 --> 00:30:46,583
Sabías que la verías y sabías
que volveríamos a ser amigos.
407
00:30:46,666 --> 00:30:49,875
No sé fingir que no pasó nada
como finges tú.
408
00:30:49,958 --> 00:30:53,625
- ¿Algún día vas a dejar de culparla?
- Es que tiene la culpa, Taylor.
409
00:30:53,708 --> 00:30:56,375
De lo que pasó
y de los años de mierda que vivimos.
410
00:30:56,875 --> 00:30:57,875
Todo culpa suya.
411
00:31:00,333 --> 00:31:03,000
¿Por qué no intentamos recuperar
lo que teníamos los tres?
412
00:31:06,041 --> 00:31:08,333
- ¿Y qué teníamos?
- ¿Cómo que qué teníamos?
413
00:31:12,041 --> 00:31:13,166
No teníamos nada,
414
00:31:13,916 --> 00:31:15,416
solo tonterías de niños.
415
00:31:15,791 --> 00:31:17,958
¿Y esto no era para toda la vida?
416
00:31:22,125 --> 00:31:23,125
[Kami] ¡Joder!
417
00:31:23,416 --> 00:31:25,125
- Kami, ¿adónde vas?
- ¿Qué más da?
418
00:31:25,208 --> 00:31:26,500
- ¡A mi casa!
- ¿Sola?
419
00:31:26,583 --> 00:31:28,333
- Deja que se vaya.
- ¿Sola? No mola.
420
00:31:28,416 --> 00:31:30,916
¿Y qué le va a pasar
en este lugar de mierda?
421
00:31:31,000 --> 00:31:33,666
- ¿Que se le cague una gaviota encima?
- Vete a casa.
422
00:31:34,333 --> 00:31:36,625
Quieres librarte de mí
para irte con ella, ¿verdad?
423
00:31:36,708 --> 00:31:38,625
Estoy preocupado por ella, joder.
424
00:31:39,875 --> 00:31:40,791
[ruedas chirriando]
425
00:31:40,875 --> 00:31:43,875
¡Tú, tú, que es Dani! ¡Arranca!
426
00:31:43,958 --> 00:31:46,166
- ¡Arranca, joder!
- De puta madre.
427
00:31:46,791 --> 00:31:49,125
- ¿Pero qué haces?
- ¡Quita, coño!
428
00:31:49,458 --> 00:31:51,375
- [Thiago] ¡Apártate, hostia!
- [claxon]
429
00:31:53,166 --> 00:31:54,166
¡Taxi!
430
00:31:55,000 --> 00:31:57,750
[moto]
431
00:32:01,083 --> 00:32:03,125
[frenazo]
432
00:32:06,500 --> 00:32:08,041
- ¡Kami!
- No, Dani, por favor.
433
00:32:08,125 --> 00:32:09,916
- Espera.
- Me quiero ir a mi casa.
434
00:32:10,000 --> 00:32:12,500
- Me prometiste que hablaríamos.
- Hablamos mañana.
435
00:32:12,583 --> 00:32:15,041
Y mañana será otra puta vez mañana.
Hablamos ahora.
436
00:32:15,125 --> 00:32:16,833
¡No quiero hablar! ¡Déjame!
437
00:32:16,916 --> 00:32:19,416
Si me quieres dejar, dímelo a la cara.
Sé valiente.
438
00:32:19,500 --> 00:32:21,583
¡Que lo hemos dejado, Dani! ¡Déjame!
439
00:32:21,666 --> 00:32:24,208
- [Dani] ¿Quieres follarte a los dos?
- [Kami] Para.
440
00:32:24,291 --> 00:32:26,583
- Me haces daño. ¡Suéltame!
- [Thiago] ¡Suéltala!
441
00:32:26,666 --> 00:32:28,125
¡Que te den por culo!
442
00:32:28,208 --> 00:32:31,041
Llevas una buena mierda
y encima la estás agrediendo.
443
00:32:31,125 --> 00:32:32,708
Relájate un poquito, ¿vale?
444
00:32:34,666 --> 00:32:35,666
Que me la comas.
445
00:32:39,916 --> 00:32:42,708
- Venga, te llevo a tu casa.
- [Kami] ¡Thiago!
446
00:32:42,791 --> 00:32:46,250
- [Taylor] ¿Qué haces, hijo de puta?
- [Dani] ¿Quieres tú también?
447
00:32:46,583 --> 00:32:48,625
¡Para, para, para!
Thiago, mírame.
448
00:32:48,708 --> 00:32:52,041
[Taylor] ¿Tú piensas lo que haces?
Vete a tomar por culo, subnormal.
449
00:32:52,125 --> 00:32:54,333
[Thiago] ¡Taylor, Taylor!
¡Taylor, ya está!
450
00:32:54,416 --> 00:32:57,125
¡Ya está! Todo bien, ¿vale? Ya está.
451
00:32:59,625 --> 00:33:01,541
Y ahora todo el mundo
a su puta casa.
452
00:33:02,666 --> 00:33:04,125
Ya hablaremos en el colegio.
453
00:33:05,791 --> 00:33:07,208
Estás muerto, di Bianco.
454
00:33:09,791 --> 00:33:11,833
¿A cuál de los dos se lo dices, gilipollas?
455
00:33:14,875 --> 00:33:15,750
[Dani] ¡Eh, eh, eh!
456
00:33:19,541 --> 00:33:21,916
[Dani] ¿Qué haces? ¿Qué haces? ¡Eh!
457
00:33:24,708 --> 00:33:26,708
[Dani] ¡Quita, pringado, ni me toques!
458
00:33:26,791 --> 00:33:28,125
[Dani] ¡Ni me toques, joder!
459
00:33:32,708 --> 00:33:33,666
¿Qué ha sido eso?
460
00:33:35,000 --> 00:33:35,958
Te estaba agrediendo.
461
00:33:36,791 --> 00:33:38,333
La situación estaba controlada.
462
00:33:38,791 --> 00:33:41,916
Los superhermanos ya te habían rescatado
y los demás sobramos.
463
00:33:42,000 --> 00:33:43,500
[moto acelerando]
464
00:33:46,583 --> 00:33:49,583
Recordaré no ayudarte
cuando ese psicópata vuelva a por ti.
465
00:33:49,666 --> 00:33:51,541
- ¿Perdona?
- Un "gracias" no sobraba.
466
00:33:51,625 --> 00:33:53,000
¿Este tío qué se ha metido?
467
00:33:53,458 --> 00:33:54,458
Venga, adiós.
468
00:33:56,833 --> 00:33:59,541
[coche acercándose]
469
00:34:00,166 --> 00:34:01,166
¡Taxi!
470
00:34:04,375 --> 00:34:06,291
Venga, anda, vamos a casa.
471
00:34:08,375 --> 00:34:09,375
[Thiago] Venga.
472
00:34:12,583 --> 00:34:13,666
Su puta madre.
473
00:34:15,666 --> 00:34:17,416
Sigues pillado por ella, ¿verdad?
474
00:34:18,291 --> 00:34:22,041
¿Yo? Pero si eres tú el que lleva
toda la vida obsesionado con ella.
475
00:34:23,041 --> 00:34:25,375
- Y por lo que veo todavía te dura.
- No.
476
00:34:25,875 --> 00:34:27,541
- No, Tay, la odio.
- Venga.
477
00:34:27,625 --> 00:34:29,875
- ¿Te puedo pedir algo?
- No pasaré de ella.
478
00:34:29,958 --> 00:34:33,416
Aunque sea el trato mínimo
de compañera o vecina.
479
00:34:33,500 --> 00:34:35,916
Mira, tú haz lo que quieras
y a mí déjame en paz.
480
00:34:38,833 --> 00:34:40,625
Es que no quiero que mamá sufra.
481
00:34:40,708 --> 00:34:42,875
Pero si mamá me ha dicho
que venga a casa.
482
00:34:43,458 --> 00:34:44,291
¿Cómo?
483
00:34:44,375 --> 00:34:45,791
[frenazo]
484
00:34:45,875 --> 00:34:47,708
- ¿Pero qué haces?
- ¿Eso te ha dicho?
485
00:34:47,791 --> 00:34:51,541
Sí, y, si ella no sigue en un bucle,
no entiendo por qué tú sí.
486
00:34:51,625 --> 00:34:53,375
- Ni se te ocurra traerla.
- Tío.
487
00:34:53,458 --> 00:34:57,875
No, ni tío ni hostias, que siempre
te ha tratado como a su chucho.
488
00:34:58,458 --> 00:35:01,333
Y tú siempre ahí detrás de ella,
moviendo el rabito, feliz.
489
00:35:04,583 --> 00:35:07,250
- Quiero decir...
- Sí, metáfora, no literal, ya.
490
00:35:09,166 --> 00:35:12,708
Por favor, tío, es lo único que te pido.
491
00:35:12,791 --> 00:35:15,916
Aunque sea los primeros meses,
vamos a pasar de ella.
492
00:35:17,000 --> 00:35:18,041
Déjame en paz, tío.
493
00:35:22,625 --> 00:35:28,458
[barullo]
494
00:35:28,541 --> 00:35:29,541
[Thiago carraspea]
495
00:35:29,625 --> 00:35:33,375
[entrenador] Di Bianco, una cosa.
Yo sé que eres buen chaval, de verdad,
496
00:35:33,458 --> 00:35:35,625
y se nota que tienes
ganas de hacerlo bien
497
00:35:35,708 --> 00:35:37,625
y todos tenemos derecho a cagarla
498
00:35:37,708 --> 00:35:39,541
y a que se mire a otro lado, ¿verdad?
499
00:35:41,583 --> 00:35:43,458
- Hmm. Sí, claro.
- Muy bien.
500
00:35:43,541 --> 00:35:46,916
Dani es nuestro capitán
y no podemos jugar sin él.
501
00:35:47,416 --> 00:35:48,333
Si te parece,
502
00:35:48,416 --> 00:35:51,708
yo voy a hacer como que no
te has saltado dos reglas de oro
503
00:35:51,791 --> 00:35:56,541
y ambos hacemos
como que a Dani no se le fue la olla.
504
00:35:57,833 --> 00:35:58,958
Pero agredió a Kamila.
505
00:36:06,833 --> 00:36:10,458
¿Llamo al supervisor y le digo
que has roto dos reglas de oro?
506
00:36:14,958 --> 00:36:17,041
- No.
- Pues ya está, hombre.
507
00:36:17,250 --> 00:36:19,250
Les pones un castigo simbólico y punto.
508
00:36:19,333 --> 00:36:21,458
A todos los de la trifulca.
509
00:36:21,541 --> 00:36:22,541
Kamila incluida.
510
00:36:22,625 --> 00:36:24,291
- ¿Cómo?
- ¿Cómo que cómo?
511
00:36:24,375 --> 00:36:27,791
- Esto fue una pelea grupal.
- No, fue una agresión y una defensa.
512
00:36:27,875 --> 00:36:29,708
Ya está, hombre, ya está.
513
00:36:30,041 --> 00:36:31,166
Ya.
514
00:36:32,833 --> 00:36:34,208
Castigo simbólico.
515
00:36:36,541 --> 00:36:37,666
Castigo simbólico.
516
00:36:39,916 --> 00:36:40,958
Gracias.
517
00:36:42,458 --> 00:36:45,416
[timbre]
518
00:36:47,250 --> 00:36:53,000
[barullo]
519
00:37:03,833 --> 00:37:06,458
- Kami, por favor.
- ¿Vas a decirle algo a Kami?
520
00:37:07,208 --> 00:37:09,375
- Como me vuelvas a tocar, te mato.
- ¡Basta!
521
00:37:09,458 --> 00:37:11,333
[profesora en inglés] ¿Qué pasa aquí?
522
00:37:12,875 --> 00:37:14,125
Daniel.
523
00:37:16,375 --> 00:37:17,375
Taylor.
524
00:37:18,000 --> 00:37:20,333
Kamila. Estáis castigados.
525
00:37:21,291 --> 00:37:24,041
[en inglés] ¿Y dónde está...?
Julián, aquí estás. Toma.
526
00:37:24,458 --> 00:37:25,625
[en inglés] ¿Yo por qué?
527
00:37:26,541 --> 00:37:28,416
[en inglés] Pregúntale a di Bianco.
528
00:37:29,625 --> 00:37:32,791
[en inglés] No a este di Bianco.
Al entrenador di Bianco, claro.
529
00:37:32,875 --> 00:37:36,125
[en inglés] Venga, vamos.
Volved a vuestros sitios.
530
00:37:41,958 --> 00:37:47,041
[profesora en inglés] Hablemos ahora
del proyecto final del primer trimestre.
531
00:37:47,833 --> 00:37:51,750
[en inglés] Tratará cualquier aspecto
de la sexualidad durante la adolescencia.
532
00:37:51,833 --> 00:37:53,666
- [en inglés] Venga...
- [risas]
533
00:37:53,875 --> 00:37:58,125
Un poquito de madurez, por favor,
que es un tema muy serio y necesario.
534
00:37:58,750 --> 00:38:00,541
[en inglés] Trabajaréis por parejas.
535
00:38:36,500 --> 00:38:37,500
¿Kamila?
536
00:38:47,083 --> 00:38:49,166
- Hola, Chiara.
- Hola.
537
00:38:51,583 --> 00:38:53,041
Cuánto tiempo.
538
00:38:54,416 --> 00:38:55,500
[Chiara suspira]
539
00:39:01,500 --> 00:39:03,791
- [Taylor] ¿Nos ponemos al trabajo?
- [ Kami] Venga.
540
00:39:03,875 --> 00:39:06,333
- [Kami carraspea]
- [Tay carraspea]
541
00:39:06,416 --> 00:39:08,291
- ¿Alguna idea?
- De hecho, sí.
542
00:39:09,000 --> 00:39:11,750
- Cuéntame.
- El kamasutra.
543
00:39:14,791 --> 00:39:17,250
Tay, es sexología
en la adolescencia.
544
00:39:17,333 --> 00:39:19,416
¿Y qué?
¿Qué pasa, que no sabemos leer?
545
00:39:20,625 --> 00:39:21,625
Bueno.
546
00:39:21,708 --> 00:39:26,750
Igual es que no sabéis otra cosa
que el misionero y a cuatro.
547
00:39:27,625 --> 00:39:29,041
Uy, perdone, Kamisutra.
548
00:39:29,875 --> 00:39:32,208
Perdone usted,
pero uno tiene un vasto conocimiento.
549
00:39:32,291 --> 00:39:33,583
Guau.
550
00:39:34,000 --> 00:39:35,541
- Ah, ¿sí?
- Sí.
551
00:39:37,125 --> 00:39:38,125
¿Basto con B
552
00:39:38,708 --> 00:39:39,666
o vasto con V?
553
00:39:40,833 --> 00:39:41,833
Los dos.
554
00:39:43,333 --> 00:39:44,333
A ver.
555
00:39:45,000 --> 00:39:47,375
Demuéstrame esos conocimientos.
556
00:39:48,666 --> 00:39:49,916
Pues...
557
00:39:52,708 --> 00:39:55,000
Seguro que no conoces
un orgasmo de verdad.
558
00:39:57,375 --> 00:39:59,708
¿Perdona? ¿Me vas a decir tú a mí?
559
00:39:59,791 --> 00:40:02,250
- A las tías os cuesta más.
- No nos cuesta más.
560
00:40:02,333 --> 00:40:04,166
- No me jodas.
- No nos cuesta más.
561
00:40:04,250 --> 00:40:05,250
Bueno, vale.
562
00:40:06,833 --> 00:40:10,041
- Igual nos cuesta más con un tío.
- ¿Con un tío?
563
00:40:12,875 --> 00:40:14,583
Yo sola llego al fin del mundo.
564
00:40:18,916 --> 00:40:20,875
Con Dani nunca te has corrido, ¿verdad?
565
00:40:22,666 --> 00:40:25,625
- Yo no he dicho eso.
- Bueno, tampoco lo contrario.
566
00:40:26,916 --> 00:40:30,125
¿Te has corrido con él, sí o no?
Sin ayudarte.
567
00:40:31,375 --> 00:40:33,833
- Pasapalabra.
- Vale.
568
00:40:33,916 --> 00:40:36,791
Si nos andamos con secretitos,
no terminaremos el trabajo.
569
00:40:37,416 --> 00:40:39,916
- Eso puede ser el tema del trabajo.
- ¿El qué?
570
00:40:40,000 --> 00:40:42,791
Pues que las tías os tocáis igual
o más que los tíos,
571
00:40:42,875 --> 00:40:43,916
pero os lo calláis.
572
00:40:44,000 --> 00:40:47,166
Igual porque la sociedad
machista de mierda
573
00:40:47,250 --> 00:40:50,208
nos tacha de guarras
si lo hacemos y lo contamos.
574
00:40:51,666 --> 00:40:52,750
También es verdad.
575
00:40:58,041 --> 00:41:01,916
O sea que hasta el fin del mundo
llegas sola.
576
00:41:06,000 --> 00:41:07,625
- ¿Y tú?
- ¿Yo qué?
577
00:41:10,416 --> 00:41:13,666
Tú dándole ahí todo el día,
como un mono.
578
00:41:13,750 --> 00:41:14,750
Sí.
579
00:41:15,333 --> 00:41:16,916
Y cuando te vayas de mi casa
580
00:41:17,000 --> 00:41:18,875
caerá una imaginándome
cómo te lo haces.
581
00:41:20,708 --> 00:41:22,083
[Kami suspira]
582
00:41:23,958 --> 00:41:28,958
Pues igual hacerte una paja
pensando en tu amiga
583
00:41:29,041 --> 00:41:30,666
no es lo más correcto, ¿no?
584
00:41:31,750 --> 00:41:33,916
¿Pensando en mi amiga
tocándose desnuda?
585
00:41:35,583 --> 00:41:38,708
Pues no solo es correcto,
sino que está de puta madre.
586
00:41:44,125 --> 00:41:46,500
Igual lo que me imagino
es que estoy contigo
587
00:41:47,166 --> 00:41:48,458
y te lo hago yo,
588
00:41:48,541 --> 00:41:49,666
mira lo que te digo.
589
00:42:01,291 --> 00:42:03,875
- ¿Esta qué hace aquí?
- ¿Tú no salías a las 19:00?
590
00:42:04,291 --> 00:42:06,958
- ¿Qué hace aquí?
- Mamá quería invitarla a merendar.
591
00:42:07,041 --> 00:42:09,500
- [Kami] ¿Y no le has dicho que venía?
- Pues no.
592
00:42:09,916 --> 00:42:12,000
- ¿Tengo que hacerlo?
- [Kami] Yo me voy.
593
00:42:12,083 --> 00:42:15,208
- Kami, pero ¿por qué te vas?
- Da igual, Tay, no te preocupes.
594
00:42:26,791 --> 00:42:31,000
- ¿Tú no llegabas a las 19:00?
- Como si te digo que tardo dos años.
595
00:42:31,083 --> 00:42:34,458
- [Taylor] No es mi culpa si llegas antes.
- [Thiago] Sí que lo es.
596
00:42:34,541 --> 00:42:37,666
[Thiago] Te dije expresamente
que no la trajeras a casa.
597
00:42:37,750 --> 00:42:41,375
- [Taylor] ¿Tengo que pedirte permiso?
- [Thiago] Sí, es mi casa también.
598
00:42:41,458 --> 00:42:42,791
[Taylor] También es la mía.
599
00:42:42,875 --> 00:42:45,916
[Thiago] Que sea la última vez
que me haces estas mierdas.
600
00:42:46,000 --> 00:42:47,333
[portazo]
601
00:42:47,416 --> 00:42:52,000
[campanadas reloj]
602
00:42:54,250 --> 00:42:57,291
[campanadas reloj]
603
00:43:01,208 --> 00:43:03,125
[ladridos]
604
00:43:19,791 --> 00:43:23,208
[música melancólica]
605
00:43:53,208 --> 00:43:55,083
[Thiago] Acaba de ingresar la pensión.
606
00:43:57,208 --> 00:43:59,625
[Chiara] "Um" abrazo, con M.
607
00:43:59,708 --> 00:44:04,000
[Chiara] Siete años y no ha cambiado
el concepto de la transferencia.
608
00:44:07,750 --> 00:44:08,791
[Taylor] ¡Hola!
609
00:44:09,375 --> 00:44:10,375
¡Eh!
610
00:44:11,250 --> 00:44:12,375
¿Qué haces aquí?
611
00:44:19,000 --> 00:44:20,875
[respira hondo]
612
00:44:38,125 --> 00:44:39,750
[Chiara suspira]
613
00:44:42,916 --> 00:44:44,000
¿Y ese niño?
614
00:44:51,208 --> 00:44:53,791
- [Carlos] No.
- [Taylor] Vaya, pues qué rollo, ¿no?
615
00:44:54,875 --> 00:44:56,125
[Thiago] ¿Y tú quién eres?
616
00:44:56,750 --> 00:44:58,666
Thiago, que lo vas a asustar.
617
00:44:58,750 --> 00:45:00,500
Me llamo Carlos, vivo ahí.
618
00:45:07,291 --> 00:45:08,583
Tío, que es solo un crío.
619
00:45:10,666 --> 00:45:12,250
No había ni nacido, relax.
620
00:45:13,666 --> 00:45:15,375
[truenos]
621
00:45:15,750 --> 00:45:17,500
Anda, ven, que te llevo a tu casa.
622
00:45:21,250 --> 00:45:23,625
- [truenos]
- [timbre]
623
00:45:29,458 --> 00:45:31,041
[Carlos] Es el nuevo vecino.
624
00:45:33,416 --> 00:45:35,625
Pasa para dentro, Carlos,
que está lloviendo.
625
00:45:37,875 --> 00:45:40,791
[Thiago ríe irónicamente]
626
00:45:41,458 --> 00:45:42,375
¿Qué te hace gracia?
627
00:45:43,916 --> 00:45:45,500
¿De qué polvo salió el crío?
628
00:45:47,166 --> 00:45:50,750
Te queda muy mal ir de venenoso,
Thiago, tú no eres así.
629
00:45:51,291 --> 00:45:52,791
Que tú no sabes cómo soy.
630
00:45:53,916 --> 00:45:54,958
Ya no me conoces.
631
00:45:56,333 --> 00:45:58,625
[truenos]
632
00:46:02,875 --> 00:46:05,000
Kam, esto es para toda la vida.
633
00:46:08,875 --> 00:46:10,500
Son casi ocho años ya.
634
00:46:11,541 --> 00:46:12,541
Ya.
635
00:46:13,583 --> 00:46:16,958
Sé cada año, mes, semana y día
que han pasado, gracias.
636
00:46:27,000 --> 00:46:30,125
[truenos]
637
00:46:32,625 --> 00:46:33,625
Hey.
638
00:46:34,791 --> 00:46:36,000
Oye, ¿ha pasado algo?
639
00:46:37,416 --> 00:46:40,875
Nada, tu hermano, que me ha tocado
los ovarios y mucho.
640
00:46:41,625 --> 00:46:42,625
Vamos.
641
00:46:44,916 --> 00:46:47,916
[vídeo en inglés]
Los dos órganos sexuales por excelencia:
642
00:46:48,125 --> 00:46:49,958
la piel y el cerebro.
643
00:46:50,708 --> 00:46:53,041
La piel es un inmenso sensor
644
00:46:53,125 --> 00:46:56,625
que detecta
todo lo que nos rodea o nos toca.
645
00:46:56,708 --> 00:46:57,916
[Kami] ¿Ves lo que dice?
646
00:46:58,000 --> 00:46:59,875
[en inglés]
Informa continuamente...
647
00:46:59,958 --> 00:47:01,000
[Kami] Piel.
648
00:47:03,000 --> 00:47:04,541
Intimidad.
649
00:47:04,833 --> 00:47:09,083
[en inglés] ...que procesa la información
y envía las órdenes necesarias...
650
00:47:09,166 --> 00:47:10,750
Ya veo que te pone, ya.
651
00:47:12,791 --> 00:47:14,166
¿Y qué más te pone?
652
00:47:20,458 --> 00:47:21,458
Los besos.
653
00:47:22,625 --> 00:47:23,583
Las risas.
654
00:47:27,833 --> 00:47:29,000
Las caricias.
655
00:47:32,666 --> 00:47:33,791
Piel con piel.
656
00:47:35,791 --> 00:47:39,375
[Kami suspira]
657
00:47:44,666 --> 00:47:45,708
Un buen susurro.
658
00:47:49,875 --> 00:47:51,250
[Taylor] ¿Un buen susurro?
659
00:47:54,250 --> 00:47:56,375
[Taylor]
¿Y qué te gustaría que te susurrase?
660
00:48:00,666 --> 00:48:02,791
¿Qué te gustaría susurrarme?
661
00:48:08,750 --> 00:48:11,166
[susurrando]
Desde ayer no paro de pensar...
662
00:48:11,250 --> 00:48:12,916
[ininteligible]
663
00:48:13,000 --> 00:48:17,833
[música pop]
664
00:48:38,791 --> 00:48:39,791
Buenas.
665
00:49:11,000 --> 00:49:12,333
[profesora] ¿Qué pasa?
666
00:49:12,416 --> 00:49:15,041
Kamila y Taylor, a dirección.
667
00:49:15,125 --> 00:49:16,958
[profesora] ¿Pero qué han hecho ahora?
668
00:49:18,375 --> 00:49:19,375
[Thiago] Vamos.
669
00:49:23,625 --> 00:49:26,916
[entrenador]
Eres de gatillo fácil, di Bianco.
670
00:49:27,000 --> 00:49:29,083
Y un general debe tener autocontrol,
671
00:49:29,166 --> 00:49:31,791
si no, pierde
el respeto de las tropas.
672
00:49:32,125 --> 00:49:35,958
Ya he mirado a otro lado con estos dos.
No puedo dejar que sigan haciendo...
673
00:49:36,333 --> 00:49:38,250
¡Se han dado
unos besos en una clase!
674
00:49:38,333 --> 00:49:39,916
No han matado a nadie.
675
00:49:40,000 --> 00:49:43,208
Les pones un par de días más
de aula de castigo y punto.
676
00:49:43,291 --> 00:49:45,250
Pero no me alteres a los chavales,
677
00:49:45,333 --> 00:49:48,208
que los necesito tranquilos
para el triangular de otoño.
678
00:49:48,625 --> 00:49:50,291
¿Eh? ¿Sí?
679
00:49:53,458 --> 00:49:54,458
[entrenador] ¿Sí?
680
00:50:11,208 --> 00:50:12,333
[puerta cerrándose]
681
00:50:12,875 --> 00:50:13,958
Vamos.
682
00:50:14,625 --> 00:50:15,625
Oye.
683
00:50:16,083 --> 00:50:17,416
¿Y si nos vamos al baño?
684
00:50:19,625 --> 00:50:21,541
- Mejor no, Tay.
- ¿Por?
685
00:50:22,291 --> 00:50:23,250
¿Te has rayado?
686
00:50:23,791 --> 00:50:25,250
Se nos ha ido mucho la pinza.
687
00:50:25,333 --> 00:50:29,125
A ver, nos gustamos, nos apetecía.
688
00:50:30,958 --> 00:50:33,625
- Ha sido un calentón.
- ¿Un calentón?
689
00:50:35,041 --> 00:50:36,375
¿Eso ha sido para ti?
690
00:50:37,041 --> 00:50:38,125
Somos amigos.
691
00:50:38,583 --> 00:50:40,041
Mucho más que amigos, ¿no?
692
00:50:41,291 --> 00:50:42,625
Mira la que hemos liado.
693
00:50:44,541 --> 00:50:47,166
Siempre te ha importado más
lo que pensara él que yo.
694
00:50:47,250 --> 00:50:48,416
Taylor, no, ¿qué dices?
695
00:50:48,500 --> 00:50:50,166
Que no, Tay.
696
00:50:51,375 --> 00:50:53,333
Solo quiero que estemos bien los tres.
697
00:50:55,333 --> 00:50:56,708
No me mires así.
698
00:50:56,791 --> 00:50:57,916
¡Taylor!
699
00:50:58,000 --> 00:50:59,500
[puerta abriéndose]
700
00:51:05,208 --> 00:51:07,750
[Thiago] ¿No te ha gustado el beso
o no te gusto yo?
701
00:51:08,666 --> 00:51:09,916
Va, respóndeme.
702
00:51:14,625 --> 00:51:16,708
- [Kami] Mira.
- [Thiago] Quiero tocarlo.
703
00:51:23,625 --> 00:51:24,875
[Thiago] ¡Corre, por allí!
704
00:51:33,625 --> 00:51:34,958
[Kami] ¿Dónde está Taylor?
705
00:51:36,500 --> 00:51:39,291
- [Kami] Hemos perdido a Tay.
- [Thiago] Vamos a volver.
706
00:51:40,708 --> 00:51:43,791
[truenos]
707
00:51:57,291 --> 00:51:58,750
Ese es el coche de mi padre.
708
00:52:21,708 --> 00:52:24,125
[jadeos]
709
00:52:25,750 --> 00:52:30,166
[jadean]
710
00:52:30,583 --> 00:52:34,291
Anna, no puedo pasar
una semana entera sin follarte.
711
00:52:34,375 --> 00:52:35,500
¿Me oyes?
712
00:52:41,708 --> 00:52:45,750
[respira nerviosa]
713
00:53:07,291 --> 00:53:08,291
[Thiago] Uno:
714
00:53:09,291 --> 00:53:12,250
esto es un castigo, no un spa.
715
00:53:12,666 --> 00:53:13,875
La música fuera.
716
00:53:20,125 --> 00:53:21,125
Dos:
717
00:53:23,875 --> 00:53:24,791
llegas tarde.
718
00:53:26,625 --> 00:53:27,666
Llego un minuto tarde.
719
00:53:28,333 --> 00:53:30,333
Un minuto, diez...
720
00:53:30,416 --> 00:53:32,916
- [puerta abriéndose]
- Tarde es tarde.
721
00:53:33,250 --> 00:53:34,875
[Thiago] Se lo diré al director.
722
00:53:39,625 --> 00:53:43,083
- [Kami] ¿No le dices nada a tu hermano?
- [Taylor] ¿Por tres minutos?
723
00:53:43,708 --> 00:53:46,250
Tres minutos no es tarde.
Hasta cinco es cortesía.
724
00:53:48,166 --> 00:53:49,791
Tres minutos, diez...
725
00:53:49,875 --> 00:53:50,791
Tarde es tarde.
726
00:53:51,958 --> 00:53:54,000
Callaos todos y poneos a estudiar.
727
00:54:05,333 --> 00:54:07,333
[Kami] ¡Thiago, para! ¡Thiago!
728
00:54:08,541 --> 00:54:09,708
[Kami] ¡Thiago, para!
729
00:54:09,791 --> 00:54:10,791
¡Ah!
730
00:54:10,875 --> 00:54:13,791
[motor en marcha]
731
00:54:30,708 --> 00:54:33,041
Thiago, da la vuelta,
que no sé dónde está Taylor.
732
00:54:33,125 --> 00:54:34,708
Thiago, da la vuelta.
733
00:54:36,875 --> 00:54:39,708
[sollozando] Vámonos a casa, por favor.
734
00:54:50,625 --> 00:54:55,041
[Thiago llora]
735
00:55:02,791 --> 00:55:06,416
Kam, júrame que no lo vas a contar.
736
00:55:08,041 --> 00:55:09,291
¿Qué?
737
00:55:09,375 --> 00:55:10,750
Que no lo vas a contar.
738
00:55:11,791 --> 00:55:13,166
Júramelo.
739
00:55:16,708 --> 00:55:17,916
Te lo juro.
740
00:55:19,875 --> 00:55:23,416
[solloza]
741
00:55:45,500 --> 00:55:46,875
¿Esto para qué asignatura es?
742
00:55:51,208 --> 00:55:52,083
¿Y los demás?
743
00:55:53,041 --> 00:55:55,083
[Kami] Están leyendo apuntes
en el móvil.
744
00:55:55,166 --> 00:55:56,333
[Dani] Encima chivata.
745
00:56:09,375 --> 00:56:11,791
Estos son los dibujos
que hacías de pequeña, ¿no?
746
00:56:37,500 --> 00:56:39,541
¿Qué haces? Dámelo.
747
00:56:39,625 --> 00:56:41,708
- [Dani] Por lista.
- [Thiago] ¡Silencio!
748
00:56:42,500 --> 00:56:45,916
Por favor, me pongo a estudiar,
lo que sea, pero dámelo.
749
00:56:48,458 --> 00:56:49,583
Ah, ¿sí?
750
00:56:50,458 --> 00:56:51,541
¿De verdad?
751
00:56:52,375 --> 00:56:53,541
De verdad.
752
00:56:54,333 --> 00:56:55,625
Por favor, Thiago.
753
00:56:56,791 --> 00:56:58,000
¿De verdad, de verdad?
754
00:57:00,250 --> 00:57:01,375
¿Me lo juras?
755
00:57:05,333 --> 00:57:06,500
[golpe en la mesa]
756
00:57:35,041 --> 00:57:37,166
[barullo]
757
00:57:37,791 --> 00:57:38,791
Kami, espera.
758
00:57:39,541 --> 00:57:42,208
Ahora no, Jules, tengo prisa,
que me espera mi padre.
759
00:57:42,291 --> 00:57:45,708
Que si te apetecería algún día
tomar algo, una pizza,
760
00:57:45,791 --> 00:57:47,666
- hacer un plan de tranquis.
- Jules...
761
00:57:48,166 --> 00:57:50,666
- Eres muy mono y muy majo...
- ¿Pero?
762
00:57:51,708 --> 00:57:54,791
Acabas de llegar y te estás metiendo
en todas mis movidas.
763
00:57:54,875 --> 00:57:56,750
Lo de la pelea, el aula de castigo,
764
00:57:56,833 --> 00:57:59,250
me sigues en redes,
te sabes mi vida entera.
765
00:57:59,875 --> 00:58:01,500
Vamos,
que te estoy agobiando.
766
00:58:02,666 --> 00:58:03,666
Un poco.
767
00:58:04,666 --> 00:58:06,541
Un poco mucho, Jules.
768
00:58:06,625 --> 00:58:08,833
Es que vas a 200
y no te conozco de nada.
769
00:58:09,833 --> 00:58:13,791
- ¿Crees que te estoy entrando?
- No lo sé, pero aminora.
770
00:58:13,875 --> 00:58:16,291
Solo quiero conocerte y ser amigos.
771
00:58:16,791 --> 00:58:19,666
- ¿Y por qué yo?
- No sé, me caes bien.
772
00:58:21,333 --> 00:58:22,625
No me conoces de nada.
773
00:58:22,708 --> 00:58:25,708
Pero lo que veo en tus redes
y lo que dice la gente sobre ti.
774
00:58:26,708 --> 00:58:29,625
Se ve que eres una tía de puta madre.
Me das muy buenas vibras.
775
00:58:30,791 --> 00:58:31,833
Vale.
776
00:58:32,625 --> 00:58:36,291
- Perdona que haya sido tan borde.
- No, perdona tú.
777
00:58:37,250 --> 00:58:39,916
Tienes razón,
he venido como una apisonadora.
778
00:58:41,125 --> 00:58:42,125
Lo siento, de verdad.
779
00:58:44,291 --> 00:58:45,291
Te veo mañana.
780
00:58:48,666 --> 00:58:50,625
Jules, espera.
781
00:58:53,375 --> 00:58:54,375
Vamos.
782
00:58:55,500 --> 00:58:57,833
- [Kami] ¿Este eres tú también?
- [Jules] Sí.
783
00:58:57,916 --> 00:59:00,666
- Aquí sales rarísimo.
- [Jules] Si no he cambiado nada.
784
00:59:00,750 --> 00:59:01,750
Hombre.
785
00:59:03,416 --> 00:59:05,291
¿Y por qué tienes la cuenta cerrada?
786
00:59:08,791 --> 00:59:09,958
Bullying.
787
00:59:10,666 --> 00:59:12,041
Por ser el rarito,
788
00:59:12,833 --> 00:59:14,833
pero bullying muy heavy.
789
00:59:15,916 --> 00:59:17,791
- ¿En serio?
- Sí.
790
00:59:18,416 --> 00:59:21,083
Por eso le pedí a mi padre
mudarme aquí con Cata y con él.
791
00:59:21,916 --> 00:59:24,083
No les conté el porqué del bullying,
792
00:59:24,166 --> 00:59:26,583
aunque piensan
que por ser gay, que no lo soy,
793
00:59:26,666 --> 00:59:30,500
pero, claro, no sé, paso
de quitarles la idea de la cabeza.
794
00:59:31,500 --> 00:59:33,375
- ¿Por qué?
- [Jules] ¿Para qué?
795
00:59:34,708 --> 00:59:36,833
Me hace la vida más fácil
que lo piensen.
796
00:59:36,916 --> 00:59:40,250
Para Cata y mi padre
es fácil unir gay, bullying,
797
00:59:40,333 --> 00:59:41,833
que no pudiera defenderme,
798
00:59:41,916 --> 00:59:44,500
porque un hetero como Dios manda
sabría defenderse,
799
00:59:44,791 --> 00:59:46,291
y dejarme vivir con ellos.
800
00:59:48,208 --> 00:59:53,333
Pues ok, no les corrijo
y vivo aquí y ya está.
801
00:59:54,916 --> 00:59:55,916
Guau.
802
00:59:56,208 --> 00:59:57,291
[Cata] Hi.
803
00:59:58,000 --> 00:59:59,083
¿Qué? ¿Nos vamos?
804
01:00:00,416 --> 01:00:02,083
- Gracias, Kami.
- [Kami] Nada.
805
01:00:02,166 --> 01:00:05,166
- Te veo mañana.
- Sí. Hasta mañana.
806
01:00:06,666 --> 01:00:07,666
Chao.
807
01:00:11,000 --> 01:00:13,166
No sé ni cómo decirte esto,
pero...
808
01:00:14,875 --> 01:00:16,625
Con Juli no tienes nada que hacer.
809
01:00:17,541 --> 01:00:19,166
[Kami] No te preocupes, Cata.
810
01:00:20,166 --> 01:00:23,500
Llámalo Jules,
que prefiere que lo llamen Jules, tía.
811
01:00:25,541 --> 01:00:28,208
[Cata carraspea]
812
01:00:30,458 --> 01:00:34,125
Mira, Kami, mejor no te acerques
a mi hermano, ¿vale?
813
01:00:35,458 --> 01:00:37,083
¿Qué piensas que le voy a hacer?
814
01:00:37,458 --> 01:00:38,833
[suspira]
815
01:00:38,916 --> 01:00:41,916
No me mola la gente
que siempre busca que la adoren
816
01:00:42,000 --> 01:00:44,416
y que juega
con los sentimientos de los demás.
817
01:00:45,375 --> 01:00:47,583
Creo que mi Juli
ya ha sufrido bastante.
818
01:00:48,500 --> 01:00:50,500
¿De verdad piensas
que soy así, Cata?
819
01:00:53,500 --> 01:00:57,000
Lo pienso yo
y lo piensa todo el mundo.
820
01:00:57,541 --> 01:01:00,458
La princesa de hielo,
la reina del casito...
821
01:01:02,791 --> 01:01:06,458
- Kami, eres igualita que tu madre.
- ¿Qué has dicho de mi madre?
822
01:01:06,541 --> 01:01:07,833
[Cata] No hagas que me repita.
823
01:01:08,583 --> 01:01:10,500
Mejor lejos de mi Juli.
824
01:01:16,000 --> 01:01:16,875
Mmm...
825
01:01:34,166 --> 01:01:38,750
[barullo]
826
01:01:43,250 --> 01:01:44,583
Para beber.
827
01:01:44,666 --> 01:01:45,583
[hombre] Venga, va.
828
01:01:46,375 --> 01:01:47,791
Eh, la primera tanda.
829
01:01:52,625 --> 01:01:55,125
[risas y aplausos]
830
01:01:56,958 --> 01:01:58,583
[Lucía] ¡Quiero una foto!
831
01:02:00,875 --> 01:02:02,125
[niña] ¿Otra vez?
832
01:02:04,625 --> 01:02:05,791
[Roger] Churrasquito.
833
01:02:08,666 --> 01:02:11,208
Papá, papá, haznos una foto.
834
01:02:12,416 --> 01:02:16,125
[Anna] ¡Roger, Roger, que la niña
quiere que le hagas una foto!
835
01:02:16,208 --> 01:02:17,750
[Tino] Déjalo, ya la hago yo.
836
01:02:17,833 --> 01:02:19,791
[Tino]
¿Una foto todos juntos, Kami?
837
01:02:20,041 --> 01:02:23,500
Venga, vamos a hacer una foto
con el mago. ¡Venga, todos juntos!
838
01:02:23,750 --> 01:02:25,875
[niño] ¡Yo no saco este dedo!
839
01:02:25,958 --> 01:02:28,333
[Tino] Mi cumpleañera favorita
en el centro.
840
01:02:28,875 --> 01:02:30,333
[Tino] Ahí, venga.
841
01:02:30,875 --> 01:02:32,458
[Tino] ¡Hala, bien, gracias!
842
01:02:34,041 --> 01:02:35,458
[Lucía] Gracias, papi.
843
01:02:36,041 --> 01:02:37,958
- ¿Te lo estás pasando bien?
- Sí.
844
01:02:38,041 --> 01:02:40,041
¿Te hago una foto?
Una los cuatro.
845
01:02:41,208 --> 01:02:42,208
[Tino] ¿Sí?
846
01:02:43,583 --> 01:02:45,250
[Tino] Vamos a hacer una foto.
847
01:02:45,625 --> 01:02:47,875
- [Tino] Lucía, tú delante.
- ¡Bien!
848
01:02:47,958 --> 01:02:50,083
- [Tino] Así.
- [Chiara] Es la del cumple.
849
01:02:50,166 --> 01:02:51,041
[Tino] Ahí.
850
01:02:51,125 --> 01:02:53,500
- ¿Nos ves? No.
- Ahí perfecto.
851
01:02:53,583 --> 01:02:55,625
- [Tino] Otra.
- [Chiara] Una sonrisa.
852
01:02:55,708 --> 01:02:57,916
- [Roger] La carne.
- [Chiara] A ver.
853
01:02:58,000 --> 01:02:59,666
- ¿Quieres verla?
- Claro.
854
01:03:00,875 --> 01:03:02,458
[Chiara] A ver, a ver.
855
01:03:02,541 --> 01:03:04,458
[Chiara] Qué guapos.
A mí me gusta esa.
856
01:03:04,541 --> 01:03:07,000
- [Tino] Está mejor.
- [Chiara] Es más bonita.
857
01:03:07,083 --> 01:03:08,750
¿Nos echamos una carrera?
858
01:03:08,833 --> 01:03:11,958
[Chiara] Venga, vamos,
una carrera dicen por aquí.
859
01:03:12,041 --> 01:03:16,291
[Tino] Venga, tú también. ¿Qué te pasa?
¡Venga, venga, venga! Tú también, dale.
860
01:03:17,041 --> 01:03:18,208
[niño] ¡Yuju!
861
01:03:19,125 --> 01:03:21,291
- ¿Qué más hace falta?
- Cortar pan.
862
01:03:21,375 --> 01:03:22,458
[Chiara] ¿Pan? Venga.
863
01:03:26,333 --> 01:03:29,708
- Tienes esto roto, ¿no?
- No, es así.
864
01:03:29,791 --> 01:03:30,958
Ah, ¿sí?
865
01:03:31,833 --> 01:03:35,500
[Thiago] ¡Venga! ¡Tres, dos, uno, ya!
866
01:03:35,583 --> 01:03:38,208
[gritos]
867
01:03:38,291 --> 01:03:39,291
[niño] ¡Venga!
868
01:03:49,541 --> 01:03:54,250
[gritos]
869
01:03:55,541 --> 01:03:58,000
[Taylor] ¡Vamos, Kami, te quedas atrás!
870
01:03:58,083 --> 01:03:59,333
La vi, está supermayor.
871
01:03:59,416 --> 01:04:01,083
Voy, que tengo que seguir...
872
01:04:01,166 --> 01:04:02,416
¡Ah!
873
01:04:02,958 --> 01:04:04,750
- [Anna] Kamila.
- [Kami] Ah.
874
01:04:04,833 --> 01:04:05,875
[mujer] Pobrecita.
875
01:04:05,958 --> 01:04:07,916
- Kamila, ¿estás bien?
- Cariño.
876
01:04:08,000 --> 01:04:09,500
[mujer] ¿Qué ha pasado?
877
01:04:09,708 --> 01:04:12,583
¡Papá, papá!
[Anna] ¡Roger, por favor, ven!
878
01:04:14,125 --> 01:04:15,666
A ver, mi amor.
879
01:04:15,750 --> 01:04:18,625
- Intenta moverla.
- Sí, cuidado, espérate.
880
01:04:18,708 --> 01:04:19,875
[Roger] Ven aquí.
881
01:04:19,958 --> 01:04:22,083
- Vamos dentro.
- No te preocupes, cariño.
882
01:04:22,166 --> 01:04:24,458
Por si se ha hecho daño,
hay que limpiar...
883
01:04:25,125 --> 01:04:26,750
[hombre] Sí, se ha caído.
884
01:04:39,708 --> 01:04:40,875
[Thiago] Kamila, espera.
885
01:04:41,833 --> 01:04:43,375
No puedo, tengo clase.
886
01:04:43,458 --> 01:04:45,875
[Thiago] Pues le dices
que llegas tarde por mí.
887
01:04:48,791 --> 01:04:50,416
¿Qué quieres, Thiago?
888
01:04:51,791 --> 01:04:54,458
- No tenía ni idea de que...
- Aléjate de mi hermano.
889
01:04:55,500 --> 01:04:56,500
¿Cómo?
890
01:04:57,458 --> 01:04:59,041
Que te alejes de mi hermano,
891
01:05:00,125 --> 01:05:01,583
que te alejes de mi madre,
892
01:05:02,625 --> 01:05:03,666
de mi casa
893
01:05:05,125 --> 01:05:06,291
y que te alejes de mí.
894
01:05:21,791 --> 01:05:22,875
No pienso hacerlo.
895
01:05:27,208 --> 01:05:28,208
Ah, ¿no?
896
01:05:49,333 --> 01:05:50,458
Lo harás.
897
01:05:51,250 --> 01:05:52,500
¿Me estás amenazando?
898
01:05:54,875 --> 01:05:55,916
¿Y qué vas a hacer?
899
01:05:57,750 --> 01:05:59,708
¿Tirarme del pelo y hacerme rabiar?
900
01:06:05,666 --> 01:06:06,791
No,
901
01:06:07,583 --> 01:06:11,041
pero puedo hacerte la vida
pero que muy jodida en este colegio.
902
01:06:12,208 --> 01:06:13,625
No tienes ningún poder.
903
01:06:15,750 --> 01:06:18,041
Y no puedes hablarle así
a una alumna.
904
01:06:19,208 --> 01:06:22,208
¿Y quién eres tú para decirme
lo que puedo o no puedo hacer?
905
01:06:23,291 --> 01:06:24,291
¿Eh?
906
01:06:31,625 --> 01:06:32,625
Thiago.
907
01:07:12,958 --> 01:07:14,916
- Vete.
- ¿Qué?
908
01:07:18,958 --> 01:07:19,958
Largo.
909
01:07:24,875 --> 01:07:28,916
[pasos alejándose]
910
01:07:54,041 --> 01:07:55,291
[llaman a la puerta]
911
01:07:58,500 --> 01:07:59,541
¿Puedo?
912
01:08:03,625 --> 01:08:04,458
Pasa.
913
01:08:14,250 --> 01:08:17,875
Desde que hemos vuelto llevamos
todos los putos días de mal rollo.
914
01:08:21,208 --> 01:08:22,833
Ya sabes de quién es la culpa.
915
01:08:23,208 --> 01:08:26,708
Es nuestra, tío.
Nuestra y de nadie más.
916
01:08:27,666 --> 01:08:31,333
Si tú y yo tenemos un problema,
tú y yo tenemos que solucionarlo.
917
01:08:31,833 --> 01:08:32,833
Ya está.
918
01:08:47,708 --> 01:08:49,041
[Taylor suspira]
919
01:08:54,958 --> 01:08:56,458
Los dos queremos a Kami.
920
01:08:57,500 --> 01:08:58,541
Tú también, Thiago.
921
01:09:01,375 --> 01:09:05,500
Pero los que estaremos juntos
para toda la vida somos tú y yo.
922
01:09:07,750 --> 01:09:09,625
Joder, tú siempre has cuidado de mí,
923
01:09:10,291 --> 01:09:11,708
siempre has estado a mi lado
924
01:09:12,875 --> 01:09:14,541
y yo no quiero que lo pases mal.
925
01:09:16,250 --> 01:09:17,791
No quiero que nos separemos.
926
01:09:27,000 --> 01:09:27,833
Se acabó Kami.
927
01:09:32,125 --> 01:09:34,708
- ¿En serio?
- Sí.
928
01:09:35,416 --> 01:09:37,041
Pero tanto para mí como para ti.
929
01:09:40,416 --> 01:09:41,666
Claro.
930
01:09:41,750 --> 01:09:42,916
Sí, sí, claro.
931
01:09:49,500 --> 01:09:52,333
Ven aquí, anda, ven aquí.
932
01:10:00,750 --> 01:10:02,791
- Te quiero.
- Y yo a ti, tío.
933
01:10:14,208 --> 01:10:19,958
[música melancólica]
934
01:10:20,041 --> 01:10:24,208
[♪ GOMZ, Alice Wonder: "Zigzag"]
935
01:10:24,625 --> 01:10:30,416
♪ Hace tiempo que voy
a pedazos por la habitación... ♪
936
01:10:32,000 --> 01:10:33,666
¡Va, chavales, intensidad!
937
01:10:34,250 --> 01:10:36,250
[Thiago] ¡Venga, te saca seis, hermano!
938
01:10:36,333 --> 01:10:38,291
[Thiago] ¡Eso es, alternamos!
939
01:10:39,458 --> 01:10:41,750
[Thiago] ¡Hermano, tres más!
940
01:10:46,125 --> 01:10:48,791
[Cata] ¡Ya hemos calentado
y hablado suficiente!
941
01:10:50,625 --> 01:10:53,208
[Thiago] ¡Hay que estar listos
para el triangular!
942
01:10:54,375 --> 01:10:57,208
♪ ...pronto lo dejé de intentar. ♪
943
01:10:59,250 --> 01:11:01,750
♪ La noche me sale cara
si te pretendo olvidar. ♪
944
01:11:01,833 --> 01:11:04,541
♪ A través de la pantalla
casi te puedo tocar. ♪
945
01:11:04,625 --> 01:11:07,708
♪ Aunque me encuentre muy raro
y a ratos muy mal, ♪
946
01:11:07,791 --> 01:11:10,375
♪ te pienso y se me pasa
esta jodida ansiedad. ♪
947
01:11:10,458 --> 01:11:13,291
♪ Pero tú vives aquí
y, baby, yo vivo allá, ♪
948
01:11:13,375 --> 01:11:16,375
♪ donde la luz se confunde siempre
con la oscuridad. ♪
949
01:11:16,458 --> 01:11:19,375
♪ La forma en la que me miras
me trae un poco de paz, ♪
950
01:11:19,458 --> 01:11:22,416
♪ pero te vas y se pira
lo bueno te va detrás. ♪
951
01:11:22,500 --> 01:11:25,625
♪ Llévame a un lugar ♪
952
01:11:26,291 --> 01:11:28,250
♪ lejos del eco, ♪
953
01:11:28,625 --> 01:11:31,500
♪ donde respirar ♪
954
01:11:31,916 --> 01:11:34,250
♪ y no sienta miedo... ♪
955
01:11:37,041 --> 01:11:38,208
- Voy entrando.
- Vale.
956
01:11:45,000 --> 01:11:47,666
- ¿Qué?
- Kami.
957
01:11:47,750 --> 01:11:52,666
[barullo]
958
01:11:55,250 --> 01:11:56,166
¡Kami!
959
01:12:02,791 --> 01:12:05,625
- [Jules] ¿Viste mis mensajes?
- [Kami] Sí.
960
01:12:07,791 --> 01:12:09,833
Como no me respondiste...
961
01:12:11,625 --> 01:12:13,708
He estado rayada con cosas.
962
01:12:14,708 --> 01:12:16,625
[Jules] Cuenta, tenemos todo el viaje.
963
01:12:17,791 --> 01:12:19,583
Prefiero dormir un rato, la verdad.
964
01:12:24,541 --> 01:12:28,000
Perdón, que estoy cansada
y me pongo borde,
965
01:12:29,041 --> 01:12:30,291
pero no es por ti.
966
01:12:31,208 --> 01:12:33,625
- Cuando lleguemos, te cuento, ¿vale?
- Vale.
967
01:12:36,625 --> 01:12:38,000
¿Vemos una peli esta noche?
968
01:12:40,791 --> 01:12:41,791
Vale.
969
01:12:41,875 --> 01:12:46,125
[barullo]
970
01:12:46,208 --> 01:12:51,458
♪ Llévame a un lugar
lejos del eco, ♪
971
01:12:51,541 --> 01:12:54,708
♪ donde respirar ♪
972
01:12:54,791 --> 01:12:57,291
♪ y no sienta miedo. ♪
973
01:12:57,375 --> 01:13:03,125
♪ Déjame tocar la cara del cielo. ♪
974
01:13:03,791 --> 01:13:09,125
♪ Imagínate si yo
fuera lo que quieres. ♪
975
01:13:09,208 --> 01:13:14,666
[barullo]
976
01:13:14,750 --> 01:13:18,500
[varios] ¡Eh, eh, eh, eh!
977
01:13:18,583 --> 01:13:19,541
[zumbido]
978
01:13:19,625 --> 01:13:22,125
[Cata] ¡Qué ganas de liarla parda!
Va a ser épico.
979
01:13:23,791 --> 01:13:26,208
[chica] ¡Uh, Lions, Lions!
980
01:13:26,291 --> 01:13:28,750
[entrenador] Di Bianco,
tenga firme a sus tropas.
981
01:13:28,833 --> 01:13:30,791
Hay que ganar el triangular.
982
01:13:33,458 --> 01:13:39,000
[conversaciones indistintas]
983
01:13:39,583 --> 01:13:45,500
[música animada]
984
01:13:45,583 --> 01:13:50,833
[barullo]
985
01:13:54,708 --> 01:13:55,708
¡Kami!
986
01:13:57,208 --> 01:13:59,833
- Kami, va.
- No quiero.
987
01:13:59,916 --> 01:14:02,208
- ¿Cómo que no quieres?
- No me apetece.
988
01:14:03,208 --> 01:14:05,375
Va, que estamos bien,
estamos chill.
989
01:14:05,458 --> 01:14:07,625
- Vas borracho.
- [Dani] No.
990
01:14:08,208 --> 01:14:09,375
¡Va!
991
01:14:10,125 --> 01:14:13,083
¿Y mañana qué?
¿Partido y resaca?
992
01:14:15,458 --> 01:14:18,083
- Va.
- Un trago.
993
01:14:18,166 --> 01:14:19,166
[Dani] Kami, va.
994
01:14:20,291 --> 01:14:22,166
- ¿Qué es?
- [Dani] Gin tonic.
995
01:14:24,916 --> 01:14:26,166
[Dani ríe]
996
01:14:26,250 --> 01:14:28,416
Qué asco, Dani.
¿Cómo puedes beber eso?
997
01:14:29,333 --> 01:14:31,208
¡Vamos!
998
01:14:31,416 --> 01:14:34,250
[gritos]
999
01:14:36,625 --> 01:14:37,500
Toma.
1000
01:14:40,583 --> 01:14:42,500
[Cata] Es una orden de tu capitana.
1001
01:14:43,541 --> 01:14:46,250
¿Ahora buen rollo conmigo?
No lo entiendo, Cata.
1002
01:14:47,250 --> 01:14:50,541
- Estoy haciendo team building.
- Un building cojonudo.
1003
01:14:50,625 --> 01:14:52,291
Vaya ciego que llevas.
1004
01:14:52,375 --> 01:14:54,416
- Venga.
- [Kami] No.
1005
01:14:54,500 --> 01:14:55,750
Venga.
1006
01:14:56,166 --> 01:14:58,375
No, por favor, estoy cansada.
1007
01:14:58,458 --> 01:14:59,416
¿Estás cansada?
1008
01:15:00,458 --> 01:15:02,541
- No me apetece bailar.
- Kami.
1009
01:15:02,625 --> 01:15:04,916
- No. Para.
- Kami.
1010
01:15:05,000 --> 01:15:06,875
- Para, Cata.
- ¡Kami!
1011
01:15:06,958 --> 01:15:08,583
- Para.
- [varios] ¡Kami!
1012
01:15:08,666 --> 01:15:11,375
- Vale, vale.
- [varios] ¡Kami!
1013
01:15:11,458 --> 01:15:13,458
Va a bailar mañana la que yo te diga.
1014
01:15:13,541 --> 01:15:16,708
[gritan]
1015
01:15:17,458 --> 01:15:18,541
¡Uh!
1016
01:15:19,333 --> 01:15:21,625
- ¿Qué?
- [Kami] Es que eres...
1017
01:15:23,583 --> 01:15:26,666
Oye, que me ha dicho Juli
que habéis quedado.
1018
01:15:26,750 --> 01:15:28,666
[Cata] No vas a ir, ¿no?
1019
01:15:29,833 --> 01:15:31,166
No, no vas a ir.
1020
01:15:31,250 --> 01:15:34,333
Si quieres, yo le digo
que te pedí que te quedaras aquí.
1021
01:15:35,041 --> 01:15:36,041
¿Vale?
1022
01:15:46,125 --> 01:15:48,666
Me lleváis mucha ventaja
y no estoy en el mood.
1023
01:15:50,041 --> 01:15:52,458
Voy al súper a por algo de comer.
1024
01:15:52,541 --> 01:15:56,791
¿Alguien quiere algo?
¿Hielo? ¿Vasos? ¿La B12? ¿No?
1025
01:15:56,875 --> 01:15:57,875
Venga, chao.
1026
01:15:57,958 --> 01:16:03,750
[música y barullo]
1027
01:16:07,833 --> 01:16:09,208
[Cata ríe]
1028
01:16:42,208 --> 01:16:46,500
- ¿Hay algo donde el campamento?
- Sí, un torneo de baloncesto.
1029
01:16:46,875 --> 01:16:50,375
- [hombre] Ya, lo del triangular de otoño.
- [Thiago] Así es.
1030
01:16:52,333 --> 01:16:53,791
Pues...
1031
01:16:54,791 --> 01:16:55,625
Un segundito.
1032
01:17:22,708 --> 01:17:23,708
Hey.
1033
01:17:29,291 --> 01:17:32,416
¿Y quién te ha dicho
que puedes salir sin mi permiso?
1034
01:17:33,666 --> 01:17:35,791
Será
que nos estás controlando mucho.
1035
01:17:37,666 --> 01:17:38,541
¿Condones?
1036
01:17:42,250 --> 01:17:43,958
Habrá que pasar el rato, ¿no?
1037
01:17:47,375 --> 01:17:48,625
[lata abriéndose]
1038
01:18:00,416 --> 01:18:01,250
¿Qué?
1039
01:18:02,833 --> 01:18:03,833
Nada.
1040
01:18:04,791 --> 01:18:06,166
Que vaya moral, ¿no?
1041
01:18:07,500 --> 01:18:08,625
[Kami] Una caja de 12.
1042
01:18:10,916 --> 01:18:12,750
Los venden sueltos, Thiago.
1043
01:18:13,833 --> 01:18:15,083
¿Algún problema?
1044
01:18:15,916 --> 01:18:17,166
Contigo.
1045
01:18:17,250 --> 01:18:18,791
Todos. ¿Te los enumero?
1046
01:18:24,041 --> 01:18:25,500
No puedo dejar que bebas.
1047
01:18:28,541 --> 01:18:29,375
Párame.
1048
01:18:32,875 --> 01:18:36,625
[Kami] ¿Sabes qué?
Que sí, habrá que pasar el rato.
1049
01:18:43,041 --> 01:18:45,666
[Kami] ¿Con quién vas a usar tú
tu caja de 12?
1050
01:18:47,208 --> 01:18:48,875
Eso a ti no te importa,
1051
01:18:48,958 --> 01:18:52,375
y a ti más te vale no usar los tuyos
con la persona equivocada.
1052
01:18:54,458 --> 01:18:57,333
- ¿A quién te refieres?
- Lo sabes de sobra.
1053
01:18:58,625 --> 01:19:00,000
Ahora mismo no caigo.
1054
01:19:14,000 --> 01:19:15,458
Uno que no usa la XL.
1055
01:19:18,708 --> 01:19:20,208
[pitidos caja registradora]
1056
01:19:20,875 --> 01:19:22,208
[Thiago] Quédese el cambio.
1057
01:19:30,208 --> 01:19:31,041
¿Te cobro?
1058
01:19:35,958 --> 01:19:38,291
Joder con el triangular de otoño.
1059
01:19:38,958 --> 01:19:40,291
[pitido caja]
1060
01:19:40,375 --> 01:19:44,500
[barullo y música]
1061
01:19:49,541 --> 01:19:50,750
[llaman a la puerta]
1062
01:19:52,791 --> 01:19:54,125
[llaman a la puerta]
1063
01:20:03,750 --> 01:20:06,708
- Qué fresco vas, ¿no?
- Hace calor.
1064
01:20:07,750 --> 01:20:09,166
Ay, pasa.
1065
01:20:19,208 --> 01:20:21,291
- ¿Te la apago?
- No, está bien.
1066
01:20:25,958 --> 01:20:28,875
[líquido cayendo]
1067
01:20:34,125 --> 01:20:35,500
Me encanta el planazo.
1068
01:20:36,291 --> 01:20:37,458
Gracias.
1069
01:20:39,916 --> 01:20:42,375
Solo tengo esto.
Si quieres agua del grifo...
1070
01:20:43,708 --> 01:20:44,708
Está bien.
1071
01:20:45,875 --> 01:20:46,875
Gracias.
1072
01:20:59,875 --> 01:21:03,416
[música en el portátil]
1073
01:21:08,875 --> 01:21:11,625
Jules, que ahora sí
que me está dando calor.
1074
01:21:12,625 --> 01:21:13,625
Perdona.
1075
01:21:16,541 --> 01:21:18,583
- ¿Siempre eres así de...?
- Expansivo.
1076
01:21:19,458 --> 01:21:20,291
Invasivo.
1077
01:21:22,291 --> 01:21:23,291
Hostias.
1078
01:21:24,208 --> 01:21:27,791
- [Kami] Solo tienes que medir un poco.
- Ya, perdona.
1079
01:21:28,375 --> 01:21:30,375
Si estás incómoda, lo dejamos...
1080
01:21:30,458 --> 01:21:31,833
No, está todo bien, Jules.
1081
01:21:32,375 --> 01:21:34,500
Solo mide un poco y ya está, ¿vale?
1082
01:21:35,750 --> 01:21:37,041
[Kami] Y ya está.
1083
01:21:37,125 --> 01:21:38,666
- [Kami] Relaja, ¿vale?
- Vale.
1084
01:21:39,458 --> 01:21:40,458
[Kami] Venga, dale.
1085
01:21:41,375 --> 01:21:46,833
[película]
1086
01:21:49,666 --> 01:21:50,833
Salud, va.
1087
01:22:00,333 --> 01:22:04,625
[narrador] ¡Bienvenidos
al torneo triangular anual!
1088
01:22:05,041 --> 01:22:07,458
¡Como cada inicio de curso,
1089
01:22:07,541 --> 01:22:11,166
se enfrentan los tres mejores equipos
1090
01:22:11,250 --> 01:22:13,583
de la temporada pasada!
1091
01:22:14,333 --> 01:22:17,750
¡Comenzamos con los Leones!
1092
01:22:17,833 --> 01:22:21,958
¡Los campeones de liga!
1093
01:22:23,541 --> 01:22:27,083
¡Es el turno
de los campeones de copa!
1094
01:22:27,166 --> 01:22:31,666
¡Los Tigres!
1095
01:22:32,833 --> 01:22:36,708
¡Y por último
los campeones del trofeo...!
1096
01:22:40,666 --> 01:22:42,875
Amor, haces tú el salto, ¿vale?
1097
01:22:42,958 --> 01:22:45,375
No, yo no he preparado
el salto de Kami.
1098
01:22:46,916 --> 01:22:48,125
Yo tampoco.
1099
01:22:50,625 --> 01:22:53,416
¡Es que la puto ahogo,
niñata de los cojones!
1100
01:23:22,000 --> 01:23:25,333
[respira entrecortadamente]
1101
01:23:52,958 --> 01:23:54,041
Joder, joder.
1102
01:23:54,125 --> 01:23:55,833
[barullo]
1103
01:23:55,916 --> 01:23:57,625
[Thiago] Hemos trabajado mucho,
1104
01:23:57,708 --> 01:23:59,750
así que este partido
nos lo llevamos.
1105
01:23:59,833 --> 01:24:01,708
[todos] ¡Tres, dos, uno, Lions!
1106
01:24:02,000 --> 01:24:03,000
[varios] ¡Vamos!
1107
01:24:07,000 --> 01:24:08,458
Perdón, perdón.
1108
01:24:09,125 --> 01:24:12,375
[Cata] La que nos daba discursitos
sobre no bailar con resaca.
1109
01:24:13,291 --> 01:24:15,791
- Das asco.
- No me ha sonado el despertador.
1110
01:24:18,791 --> 01:24:21,458
Te has empeñado
en no hacerme ni puto caso.
1111
01:24:21,541 --> 01:24:22,875
[narrador] ¡Arriba!
1112
01:24:22,958 --> 01:24:25,083
Muy bien, colócate, ¡ya!
1113
01:24:25,166 --> 01:24:26,875
[narrador] ¡Más ruido!
1114
01:24:27,375 --> 01:24:29,041
[Kami] Perdón, sí, perdón.
1115
01:24:32,666 --> 01:24:34,291
[focos]
1116
01:24:34,375 --> 01:24:39,333
[♪ Sam Smith, Kim Petras: "Unholy"]
1117
01:24:52,875 --> 01:24:58,666
[música]
1118
01:25:17,625 --> 01:25:23,333
[música]
1119
01:25:35,625 --> 01:25:41,375
[música]
1120
01:26:32,625 --> 01:26:34,583
[todos] ¡Oh!
1121
01:26:34,666 --> 01:26:40,458
[murmullos]
1122
01:26:41,208 --> 01:26:43,541
[Thiago niño] ¡Kam! ¡Kam, espera!
1123
01:26:44,625 --> 01:26:45,833
[Thiago] Kam.
1124
01:26:47,125 --> 01:26:47,958
[Thiago] ¿Me oyes?
1125
01:27:01,791 --> 01:27:02,833
¿Qué pasa?
1126
01:27:04,208 --> 01:27:05,291
¿Dónde estoy?
1127
01:27:05,958 --> 01:27:07,458
En la enfermería.
1128
01:27:10,583 --> 01:27:11,541
¿Y Thiago?
1129
01:27:13,500 --> 01:27:14,500
En el partido.
1130
01:27:15,708 --> 01:27:17,291
Él es el entrenador.
1131
01:27:19,166 --> 01:27:20,166
[Kami] ¿Y tú?
1132
01:27:23,125 --> 01:27:26,125
Yo pasé de jugar,
no quería despegarme de ti.
1133
01:27:27,166 --> 01:27:29,166
- ¿En serio?
- [Taylor] Sí.
1134
01:27:30,916 --> 01:27:33,458
[Taylor] La hostia que te has metido
ha sido épica.
1135
01:27:33,916 --> 01:27:37,291
[Taylor] Pero ya te ha visto un médico
y no tienes nada serio.
1136
01:27:38,625 --> 01:27:39,625
Kami,
1137
01:27:42,000 --> 01:27:44,041
si te llega a pasar algo,
no sé qué hago.
1138
01:27:48,416 --> 01:27:50,166
- Ah.
- Perdón, perdón.
1139
01:27:50,250 --> 01:27:51,250
Tranqui.
1140
01:27:53,541 --> 01:27:54,541
[Taylor] ¿Mejor?
1141
01:27:55,625 --> 01:27:58,375
- [Taylor] Pregunto a ver si te puedes ir.
- Vale.
1142
01:28:02,375 --> 01:28:03,833
[exhala]
1143
01:28:11,625 --> 01:28:13,708
[Taylor] Bueno, te dejo que descanses.
1144
01:28:13,916 --> 01:28:14,791
Quédate.
1145
01:28:18,625 --> 01:28:19,708
Por favor.
1146
01:28:59,041 --> 01:29:01,791
Yo tampoco creo
que podamos ser solo amigos.
1147
01:29:02,416 --> 01:29:03,416
No, ¿verdad?
1148
01:29:04,708 --> 01:29:07,166
- Pero tenemos que intentarlo fuerte.
- Sí.
1149
01:29:13,541 --> 01:29:14,625
Tay...
1150
01:29:16,333 --> 01:29:17,708
[ríe]
1151
01:29:52,791 --> 01:29:54,208
- Ah.
- Ah.
1152
01:29:58,583 --> 01:30:00,083
Ah.
1153
01:30:09,458 --> 01:30:10,500
Ah.
1154
01:30:12,625 --> 01:30:13,833
[jadea]
1155
01:30:16,875 --> 01:30:20,458
[jadeos]
1156
01:30:22,208 --> 01:30:23,583
[jadea]
1157
01:30:24,958 --> 01:30:26,125
Kami.
1158
01:30:26,416 --> 01:30:28,875
[Kami respira intensamente]
1159
01:30:33,041 --> 01:30:34,166
[Taylor] ¿Estás bien?
1160
01:30:38,708 --> 01:30:42,666
- Nada, que me he rayado.
- [Taylor] ¿Por?
1161
01:30:44,416 --> 01:30:45,375
[Kami] Nada.
1162
01:30:46,416 --> 01:30:47,541
Joder.
1163
01:30:51,625 --> 01:30:54,583
- Es mañana, Tay.
- ¿El qué?
1164
01:30:58,250 --> 01:31:00,875
No, Kami, no, no te metas ahí.
1165
01:31:04,000 --> 01:31:07,333
No dejes que las mierdas
de mi hermano te jodan la cabeza.
1166
01:31:07,583 --> 01:31:08,750
Tú no tuviste la culpa.
1167
01:31:12,583 --> 01:31:15,333
- Creo que quiero estar sola.
- ¿Así?
1168
01:31:15,958 --> 01:31:19,375
- Así ni de coña te dejo estar sola.
- Tay, por favor, lo necesito.
1169
01:31:43,458 --> 01:31:44,666
Estaba cuidándola.
1170
01:31:47,125 --> 01:31:49,666
¿Qué pasa?
¿Ahora no podemos cuidar de ella?
1171
01:31:51,416 --> 01:31:53,875
- No he dicho nada.
- [Taylor] Te oigo pensarlo.
1172
01:32:04,708 --> 01:32:06,083
[Thiago] ¿Estás bien, Kam?
1173
01:32:24,833 --> 01:32:27,375
Me he puesto nerviosa
y Tay intentaba calmarme.
1174
01:32:29,250 --> 01:32:30,291
¿Nerviosa por qué?
1175
01:32:35,333 --> 01:32:37,541
¿Te crees que eres
el único que se acuerda?
1176
01:32:47,708 --> 01:32:49,458
Recoge tus cosas, volvemos a casa.
1177
01:32:49,541 --> 01:32:52,250
- [Thiago] El bus sale en una hora.
- La culpa fue mía.
1178
01:32:56,458 --> 01:32:59,000
Es lo que llevas siete años
queriendo escuchar, ¿no?
1179
01:33:00,166 --> 01:33:01,458
Todo culpa mía.
1180
01:33:02,416 --> 01:33:05,666
Lo que pasó, lo que vino después,
sea lo que sea, mi culpa.
1181
01:33:07,583 --> 01:33:08,625
¿Contento?
1182
01:33:10,750 --> 01:33:13,041
¿Podemos terminar ya
con todo esto, por favor?
1183
01:33:14,500 --> 01:33:16,375
¿O necesitas torturarme todavía más?
1184
01:33:16,458 --> 01:33:19,500
¿Necesitas que yo también
termine en el fondo del lago?
1185
01:33:31,541 --> 01:33:33,208
Uy, despacito.
1186
01:33:33,833 --> 01:33:35,500
[Chiara] ¿Cómo vamos por aquí?
1187
01:33:40,041 --> 01:33:43,583
- ¿Necesitamos algo del botiquín?
- Ha sido solo un susto.
1188
01:33:46,916 --> 01:33:48,125
Me duele mucho.
1189
01:33:50,666 --> 01:33:51,666
- ¿Aquí?
- Ah.
1190
01:33:52,583 --> 01:33:53,666
A ver, muévelo.
1191
01:33:55,291 --> 01:33:58,291
- Más, más, más.
- Muy bien.
1192
01:33:58,375 --> 01:33:59,583
Uh, qué bien, sí, ¿no?
1193
01:34:01,000 --> 01:34:02,583
Papá, ¿tú me quieres?
1194
01:34:04,541 --> 01:34:06,041
Claro que te quiero, mi vida.
1195
01:34:07,708 --> 01:34:08,708
[Kami] Y...
1196
01:34:11,666 --> 01:34:13,500
¿Vas a estar conmigo siempre?
1197
01:34:20,416 --> 01:34:21,833
¿Estás preocupada por algo?
1198
01:34:23,708 --> 01:34:24,791
¿Eh?
1199
01:34:26,291 --> 01:34:28,791
Yo voy a guardar esto
y os dejo un ratito solos.
1200
01:34:29,750 --> 01:34:31,708
Es que vi una cosa.
1201
01:34:40,375 --> 01:34:46,250
[truenos]
1202
01:34:59,416 --> 01:35:04,791
[lluvia y truenos]
1203
01:35:25,375 --> 01:35:29,333
[lluvia y truenos]
1204
01:35:29,416 --> 01:35:35,166
[campanadas reloj]
1205
01:35:36,458 --> 01:35:39,833
[campanadas reloj]
1206
01:35:50,625 --> 01:35:53,791
[puerta garaje]
1207
01:35:54,166 --> 01:35:55,625
[timbre bicicleta]
1208
01:36:02,291 --> 01:36:08,041
[campanadas reloj]
1209
01:36:08,125 --> 01:36:13,833
[campanadas reloj]
1210
01:36:25,041 --> 01:36:30,875
[lluvia]
1211
01:36:42,375 --> 01:36:44,375
[solloza]
1212
01:36:46,625 --> 01:36:48,916
[truenos]
1213
01:36:51,583 --> 01:36:53,750
[respira hondo]
1214
01:36:55,250 --> 01:36:57,958
[llora]
1215
01:36:58,250 --> 01:36:59,625
[pasos]
1216
01:37:15,291 --> 01:37:18,166
[truenos y lluvia]
1217
01:37:27,333 --> 01:37:28,333
[Chiara] Las 12.
1218
01:37:31,375 --> 01:37:32,708
[Thiago] Te quiero, mamá.
1219
01:37:35,291 --> 01:37:36,416
Y yo a ti, mi amor.
1220
01:37:41,500 --> 01:37:42,916
[Chiara] ¿Sabes una cosa?
1221
01:37:45,125 --> 01:37:46,625
Me gustó ver a Kamila.
1222
01:37:49,958 --> 01:37:52,375
[Chiara]
Y a Tay le hace feliz tenerla cerca.
1223
01:37:53,375 --> 01:37:55,791
[Chiara] Siempre os quisisteis mucho
los tres.
1224
01:37:59,416 --> 01:38:00,416
Thiago,
1225
01:38:01,750 --> 01:38:02,666
mírame.
1226
01:38:06,750 --> 01:38:08,041
[Chiara] Suelta a Kami.
1227
01:38:08,125 --> 01:38:10,625
No es odio lo que sientes, cariño,
1228
01:38:11,708 --> 01:38:14,166
es rabia y frustración.
1229
01:38:15,416 --> 01:38:17,375
[Chiara] Contra todo y contra todos.
1230
01:38:18,625 --> 01:38:19,791
Y es normal,
1231
01:38:22,041 --> 01:38:25,583
porque alguien tiene que tener
la culpa de algo tan terrible.
1232
01:38:29,625 --> 01:38:31,041
Y a lo mejor la culpa es mía.
1233
01:38:33,666 --> 01:38:35,000
[Chiara] Yo creo que lo es.
1234
01:38:35,875 --> 01:38:37,208
¿Pero qué dices?
1235
01:38:40,541 --> 01:38:45,541
- Yo tuve más que ver que Kamila, ¿no?
- No, mamá, tú fuiste la víctima.
1236
01:38:46,375 --> 01:38:48,083
¿La víctima de quién?
1237
01:38:51,500 --> 01:38:53,250
El dolor no se va a ir nunca,
1238
01:38:54,916 --> 01:38:56,375
pero no te hagas tú más daño.
1239
01:38:58,625 --> 01:39:00,750
Deja que te cuidemos nosotros ahora.
1240
01:39:01,875 --> 01:39:02,875
¿Eh?
1241
01:39:04,041 --> 01:39:06,333
Ya has hecho suficiente
todos estos años.
1242
01:39:07,291 --> 01:39:09,333
[Chiara] Te has ocupado de tu hermano.
1243
01:39:09,416 --> 01:39:10,750
Te has ocupado de mí.
1244
01:39:11,250 --> 01:39:13,916
Nosotros estamos bien gracias a ti,
mi amor,
1245
01:39:14,583 --> 01:39:16,916
porque nadie se ocupó de ti,
ni siquiera yo,
1246
01:39:17,000 --> 01:39:19,625
y lo siento mucho, cariño.
1247
01:39:20,541 --> 01:39:21,791
Lo siento mucho.
1248
01:39:22,250 --> 01:39:24,083
[Thiago] No tienes que sentir nada.
1249
01:39:24,166 --> 01:39:25,333
- Sí.
- [Thiago] No.
1250
01:39:25,791 --> 01:39:27,875
Claro que sí, y te pido perdón.
1251
01:39:31,166 --> 01:39:33,666
A partir de ahora
me voy a ocupar yo de ti.
1252
01:39:34,958 --> 01:39:37,958
[Chiara] Te voy a cuidar yo a ti, ¿vale?
1253
01:39:50,208 --> 01:39:54,000
[lluvia]
1254
01:40:00,791 --> 01:40:03,041
- [Chiara] ¿Dónde está tu hermano?
- ¡No sé!
1255
01:40:03,125 --> 01:40:04,041
[Chiara] ¡Taylor!
1256
01:40:04,875 --> 01:40:07,583
¡Corre, corre, Taylor,
por favor, siéntate!
1257
01:40:07,666 --> 01:40:10,333
Ponte el cinturón.
¿Dónde está tu hermano?
1258
01:40:10,416 --> 01:40:13,916
¡Thiago, al coche!
¡Corre, cariño, al coche, por favor!
1259
01:40:14,583 --> 01:40:17,166
- [Chiara] ¡Al coche!
- ¡Thiago, lo siento!
1260
01:40:17,250 --> 01:40:18,333
¡Thiago!
1261
01:40:19,458 --> 01:40:21,708
- ¡El cinturón!
- [Tino] ¿Podemos hablar?
1262
01:40:21,791 --> 01:40:25,625
¡Chiara, por favor!
¡Chiara! ¡Chiara! ¡Abre!
1263
01:40:31,291 --> 01:40:33,333
- ¡Kamila, ¿dónde vas?
- ¡Kami!
1264
01:40:42,958 --> 01:40:46,375
Perdóname, por favor, perdóname.
1265
01:40:53,208 --> 01:40:58,750
[llora]
1266
01:41:07,583 --> 01:41:08,458
[jadea]
1267
01:41:16,791 --> 01:41:18,166
[Lucía] Mamá, ¿qué pasa?
1268
01:41:19,541 --> 01:41:20,791
[Chiara llora]
1269
01:41:22,375 --> 01:41:23,791
[jadea]
1270
01:41:25,625 --> 01:41:27,375
[Thiago] ¡Abraza a Luci!
1271
01:41:28,000 --> 01:41:29,875
[Lucía] ¡Mamá! ¡Mamá!
1272
01:41:32,666 --> 01:41:35,541
- [Lucía] ¿Adónde vamos?
- Tranquila.
1273
01:41:41,458 --> 01:41:44,333
Chicos, ¡ya está bien!
¡No pasa nada! ¡Por favor!
1274
01:41:46,083 --> 01:41:48,416
[frenazos]
1275
01:41:51,416 --> 01:41:54,625
[música dramática]
1276
01:42:23,791 --> 01:42:26,958
[respira nerviosa]
1277
01:42:51,208 --> 01:42:52,500
¡Mamá, mamá!
1278
01:42:52,583 --> 01:42:53,833
¡Mamá, el cinturón!
1279
01:42:53,916 --> 01:42:56,166
¡Ah! ¡Ayuda!
1280
01:43:00,916 --> 01:43:04,250
¡Quítate el cinturón, Taylor!
¡Lucía, no, espera!
1281
01:43:04,583 --> 01:43:06,041
[Chiara] ¡Maldita sea!
1282
01:43:09,083 --> 01:43:11,125
[Lucía] ¡Mamá, ayuda!
1283
01:43:12,666 --> 01:43:15,375
[Chiara] ¡Tay, quítate tu cinturón!
1284
01:43:15,458 --> 01:43:16,833
[Lucía] ¡Mamá!
1285
01:43:16,916 --> 01:43:19,083
- ¡Mamá, ayuda!
- ¡Dios mío!
1286
01:43:19,166 --> 01:43:20,333
¡Mami!
1287
01:43:20,833 --> 01:43:24,666
- ¡Mamá!
- ¡No abras la puerta! ¡No abras!
1288
01:43:27,833 --> 01:43:30,125
- [Lucía] ¡Mamá!
- [Chiara] ¡No tires!
1289
01:43:30,625 --> 01:43:32,416
- ¡Por favor!
- [Chiara] ¡No!
1290
01:43:34,333 --> 01:43:38,500
[música de tensión]
1291
01:44:23,208 --> 01:44:25,791
[inspira profundamente]
1292
01:44:31,791 --> 01:44:34,291
[respira hondo]
1293
01:45:00,791 --> 01:45:02,833
[llora]
1294
01:45:45,708 --> 01:45:46,791
[Kami] Thiago.
1295
01:45:56,541 --> 01:45:58,875
Thiago, yo tuve la culpa
hasta donde la tuve,
1296
01:46:01,541 --> 01:46:03,916
pero no responsabilizas
ni a tu padre ni a mi madre
1297
01:46:04,875 --> 01:46:06,875
ni al puto ciervo
que se os cruzó.
1298
01:46:06,958 --> 01:46:08,625
Solo me echas la mierda a mí.
1299
01:46:11,583 --> 01:46:12,583
¿Sabes por qué?
1300
01:46:20,791 --> 01:46:23,291
Porque eres
la mayor decepción de toda mi vida.
1301
01:46:29,208 --> 01:46:30,375
¿Por qué?
1302
01:46:37,875 --> 01:46:39,750
Porque a ti te quise
más que a nadie.
1303
01:47:03,916 --> 01:47:05,250
[Kami] Thiago,
1304
01:47:06,166 --> 01:47:07,541
yo también te quería.
1305
01:47:10,666 --> 01:47:11,666
Ah, ¿sí?
1306
01:47:15,833 --> 01:47:19,708
¿Y alguna vez estuviste
tan enamorada de mí como yo de ti?
1307
01:47:22,541 --> 01:47:23,541
Sí.
1308
01:47:25,416 --> 01:47:26,583
¿Sí qué?
1309
01:47:28,916 --> 01:47:31,208
¿"Sí, Thiago,
estaba enamorada de ti"?
1310
01:47:32,708 --> 01:47:35,916
¿"Sí, Thiago, te quise
con toda mi alma, como tú a mí"?
1311
01:47:38,625 --> 01:47:39,791
Dime, Kam,
1312
01:47:41,125 --> 01:47:42,083
estamos solos.
1313
01:47:43,500 --> 01:47:44,583
Tú y yo.
1314
01:47:47,541 --> 01:47:48,666
Así que dímelo.
1315
01:47:52,125 --> 01:47:53,208
Dímelo bajito.
1316
01:47:59,416 --> 01:48:01,458
Sí, Thiago, siempre fuiste tú.
1317
01:48:06,291 --> 01:48:07,375
Lo fuiste.
1318
01:48:08,625 --> 01:48:10,041
Lo eres y lo serás.
1319
01:49:13,125 --> 01:49:14,166
¿Estás bien?
1320
01:49:21,625 --> 01:49:22,833
¿Qué te pasa?
1321
01:49:39,375 --> 01:49:40,500
¿Lo quieres?
1322
01:49:45,375 --> 01:49:46,500
¿Eh?
1323
01:49:48,041 --> 01:49:49,625
¿Estás enamorada de Tay?
1324
01:50:08,916 --> 01:50:11,041
¿Y qué pasa
con lo de que siempre fui yo?
1325
01:50:11,583 --> 01:50:13,916
¿Eh? ¿Qué pasa con eso, Kam?
1326
01:50:14,958 --> 01:50:16,208
¿Qué culpa tengo yo?
1327
01:50:18,291 --> 01:50:19,333
¿De estar perdida,
1328
01:50:19,416 --> 01:50:21,958
de no saber qué quiero,
de estar hecha un puto lío?
1329
01:50:23,000 --> 01:50:25,125
[Kami] Tengo todo el derecho a estarlo.
1330
01:50:27,083 --> 01:50:27,916
Me voy.
1331
01:50:29,041 --> 01:50:31,333
Pues muy bien. Muy bien, vete.
1332
01:50:31,416 --> 01:50:34,000
[♪ Alice Wonder: "No te vayas"]
1333
01:50:34,083 --> 01:50:36,083
♪ No, no, no. ♪
1334
01:50:38,458 --> 01:50:40,500
♪ No te vayas. ♪
1335
01:50:46,375 --> 01:50:49,416
♪ No te vayas,
no seas como yo. ♪
1336
01:50:51,000 --> 01:50:53,625
♪ Quédate aquí, conmigo. ♪
1337
01:50:55,791 --> 01:50:58,833
♪ Siento que no vamos a mejor. ♪
1338
01:51:00,625 --> 01:51:04,583
♪ Pero lo quiero contigo
y con nadie más. ♪
1339
01:51:05,708 --> 01:51:09,416
♪ ¿Por qué no es suficiente
para hacernos remar? ♪
1340
01:51:10,625 --> 01:51:13,666
♪ ¿Cuándo lo dejamos de intentar? ♪
1341
01:51:15,541 --> 01:51:18,708
♪ ¿Por qué es así la mente de rara? ♪
1342
01:51:20,125 --> 01:51:23,041
♪ ¿De mala? No. ♪
1343
01:51:24,625 --> 01:51:27,625
♪ Y sé que falta para llegar ♪
1344
01:51:29,333 --> 01:51:32,625
♪ adonde tú te imaginas. ♪
1345
01:51:34,458 --> 01:51:37,958
♪ Y que hay cosas que no cuento ♪
1346
01:51:39,041 --> 01:51:42,583
♪ que saber te gustaría,
no, no. ♪
1347
01:51:42,791 --> 01:51:45,041
♪ Esta huella en el pecho ♪
1348
01:51:45,125 --> 01:51:47,708
♪ que intenta hacerme llorar. ♪
1349
01:51:47,791 --> 01:51:49,875
♪ Esta lágrima fría ♪
1350
01:51:49,958 --> 01:51:52,666
♪ que amenaza con saltar, ♪
1351
01:51:52,750 --> 01:51:57,125
♪ esta mierda de vida
de la que quiero escapar ♪
1352
01:51:57,208 --> 01:51:58,416
♪ no se irá, ♪
1353
01:51:58,500 --> 01:52:02,125
♪ pero no te vayas tú. ♪
1354
01:52:05,666 --> 01:52:12,666
[música melancólica]
1355
01:52:17,583 --> 01:52:20,041
♪ Va a haber que despedirse ♪
1356
01:52:20,125 --> 01:52:21,916
♪ y no va a ser bello. ♪
1357
01:52:22,583 --> 01:52:24,708
♪ ¿Qué fue lo que dijiste? ♪
1358
01:52:24,791 --> 01:52:26,916
♪ No lo recuerdo. ♪
1359
01:52:27,000 --> 01:52:29,958
♪ Tan fuerte ha sido vivirnos ♪
1360
01:52:30,041 --> 01:52:32,208
♪ como lo hemos hecho, ♪
1361
01:52:32,291 --> 01:52:34,583
♪ como lo hemos hecho ♪
1362
01:52:34,666 --> 01:52:36,416
♪ que ahora tengo ♪
1363
01:52:36,500 --> 01:52:38,958
♪ esta huella en el pecho ♪
1364
01:52:39,041 --> 01:52:41,875
♪ que intenta hacerme llorar. ♪
1365
01:52:41,958 --> 01:52:44,125
♪ Esta lágrima fría ♪
1366
01:52:44,208 --> 01:52:46,666
♪ que amenaza con saltar. ♪
1367
01:52:46,750 --> 01:52:51,250
♪ Esta mierda de vida
de la que quiero escapar ♪
1368
01:52:51,333 --> 01:52:55,875
♪ ya se irá, ya se irá, ya se irá. ♪
1369
01:52:55,958 --> 01:52:58,250
♪ Esta huella en el pecho ♪
1370
01:52:58,333 --> 01:53:00,833
♪ que intenta hacerme llorar. ♪
1371
01:53:00,916 --> 01:53:03,333
♪ Esta lágrima fría ♪
1372
01:53:03,416 --> 01:53:05,875
♪ que amenaza con saltar. ♪
1373
01:53:05,958 --> 01:53:10,458
♪ Esta mierda de vida
de la que voy a escapar ♪
1374
01:53:10,541 --> 01:53:15,333
♪ Esta huella en el pecho
que intenta hacerme llorar. ♪
1375
01:53:15,666 --> 01:53:20,333
♪ Esta lágrima fría
que amenaza con saltar. ♪
1376
01:53:20,541 --> 01:53:26,166
♪ Esta mierda de vida
de la que voy a escapar ya se irá. ♪
1377
01:53:26,500 --> 01:53:30,583
♪ Pero no te vayas tú con ella. ♪
1378
01:53:31,875 --> 01:53:37,500
♪ No te vayas tú con ella. ♪
1379
01:53:37,583 --> 01:53:39,583
♪ Ah, ah, no. ♪
[termina]
1380
01:53:40,750 --> 01:53:45,125
[música]