1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:28,500 --> 00:01:34,500 อดีตรักไม่เคยเลือน 4 00:01:56,000 --> 00:01:57,500 {\an8}เราทําได้ สาวๆ 5 00:02:00,291 --> 00:02:02,166 {\an8}คามี่ เธอเก่งที่สุดเลย 6 00:02:50,083 --> 00:02:53,541 คนคิดให้เปิดเทอมวันศุกร์นี่สติดีรึเปล่า 7 00:02:53,625 --> 00:02:55,333 จะได้ช่วยให้ลูกลืมหน้าร้อนไง 8 00:02:55,416 --> 00:02:56,708 เร็วเข้า ลุกขึ้น 9 00:02:57,791 --> 00:02:58,708 ใส่นี่ซะ 10 00:03:00,250 --> 00:03:01,916 มันดูเว่อร์ไปหน่อยไหมคะ 11 00:03:02,416 --> 00:03:03,875 อย่าให้แม่ต้องพูดซ้ํานะ 12 00:03:24,375 --> 00:03:25,500 มีอะไรหรือเปล่า 13 00:03:26,500 --> 00:03:29,416 มีคนย้ายมาบ้านฝั่งตรงข้ามเหรอฮะ 14 00:03:41,708 --> 00:03:44,166 การ์โลส เราจะแวะส่งพี่สาวลูกก่อน แล้วพ่อจะไปส่งลูกนะ 15 00:03:50,083 --> 00:03:51,250 พ่อจะส่งลูกตรงนี้นะ 16 00:03:51,333 --> 00:03:52,291 ดีค่ะ 17 00:03:53,666 --> 00:03:54,541 ขอบคุณค่ะ พ่อ 18 00:03:54,625 --> 00:03:56,125 - โชคดีนะ - บายค่ะ 19 00:03:56,208 --> 00:03:57,208 - บาย - บาย 20 00:03:57,291 --> 00:03:59,583 นี่ โทรศัพท์ฉัน เจ้าเด็กแสบ 21 00:03:59,666 --> 00:04:01,125 - แล้วเจอกัน - บาย 22 00:04:01,208 --> 00:04:02,041 บาย 23 00:04:17,458 --> 00:04:19,916 ไง แม่สาวคนนี้ใครเนี่ย 24 00:04:21,083 --> 00:04:22,250 พวกเธอเป็นไงกันบ้าง 25 00:04:22,333 --> 00:04:23,625 เธอดูดีมากเลย 26 00:04:23,708 --> 00:04:25,041 - เธอชอบไหม - ชอบมาก 27 00:04:25,125 --> 00:04:26,500 - เป็นไงบ้าง - บายนะ สาวๆ 28 00:04:26,583 --> 00:04:27,916 แล้วเจอกัน 29 00:04:28,416 --> 00:04:31,208 (โรงเรียนนานาชาติการ์สวิลล์) 30 00:04:31,291 --> 00:04:33,083 ฉันจะใส่มัน จบนะ 31 00:04:33,875 --> 00:04:35,916 - พวกเธอสองคนจะใส่ชุดอะไร - ที่รัก 32 00:04:36,000 --> 00:04:37,458 - ไม่รู้เหมือนกัน - ไม่รู้สิ 33 00:04:37,541 --> 00:04:38,500 ที่รัก 34 00:04:42,125 --> 00:04:43,250 หวัดดี 35 00:04:44,166 --> 00:04:45,208 หวัดดี 36 00:04:45,291 --> 00:04:46,583 จะไม่จูบฉันเหรอ 37 00:04:52,416 --> 00:04:53,833 เธอผละออกจากฉันเหรอ 38 00:04:53,916 --> 00:04:55,166 เธอผละออกจากนาย 39 00:04:55,583 --> 00:04:57,250 ไม่อยากจะเชื่อเลย คามี่ 40 00:04:57,333 --> 00:05:00,083 กับแฟนตัวเองนะเนี่ย ต่อหน้าทุกคนด้วย 41 00:05:00,166 --> 00:05:01,833 ฉันขอโทษ ดานี่ 42 00:05:01,916 --> 00:05:04,083 ฉันแค่ประหม่าเพราะทุกคนอยู่ตรงนี้น่ะ 43 00:05:04,166 --> 00:05:05,875 เธออายเรื่องฉันตั้งแต่เมื่อไหร่กัน 44 00:05:05,958 --> 00:05:08,250 อย่ามาพูดให้ฉันดูผิดได้ไหม 45 00:05:08,333 --> 00:05:10,208 เพราะงี้ถึงอ่านแต่ไม่ตอบข้อความฉันตลอดหน้าร้อน 46 00:05:10,291 --> 00:05:12,708 - นายพูดเรื่องอะไร - ใช่ไหมล่ะ เธอเลิกชอบฉันแล้ว 47 00:05:12,791 --> 00:05:14,291 เพราะงั้นใช่ไหม หรือเธอนอกใจฉัน 48 00:05:14,375 --> 00:05:16,625 ว่าไงนะ คาต้า หยุดได้แล้ว 49 00:05:17,208 --> 00:05:19,625 ไม่ต้องห่วง แค่ทําตัวตามปกติ เหมือนฉันไม่ได้อยู่ตรงนี้ 50 00:05:19,708 --> 00:05:21,125 หยุดถ่ายฉันสักที ขอร้องละ 51 00:05:21,875 --> 00:05:23,458 ไปคุยกันที่อื่นเถอะ 52 00:05:23,541 --> 00:05:26,333 ทีตอนนี้มาอยากคุย แล้วตอนที่ฉันอยากคุยกับเธอล่ะ 53 00:05:26,416 --> 00:05:28,125 ดานี่ ไม่ใช่ต่อหน้าใครๆ 54 00:05:36,666 --> 00:05:37,958 ดานี่ ไปที่อื่นกันเถอะ 55 00:05:38,041 --> 00:05:40,416 ไม่ ที่นี่จะไม่มีใครเข้ามาพักนึงเลย 56 00:05:42,208 --> 00:05:44,333 ตกลงเธอเป็นอะไร 57 00:05:45,541 --> 00:05:46,958 หน้าร้อนนี้ฉันยุ่งยากนิดหน่อย 58 00:05:47,500 --> 00:05:48,500 ยุ่งยากเหรอ 59 00:05:49,416 --> 00:05:50,250 บอกหน่อยสิว่าทําไม 60 00:05:52,458 --> 00:05:54,583 ดานี่ จะถามทําไมในเมื่อนายไม่สน 61 00:05:55,166 --> 00:05:56,333 ฉันฟังอยู่นะ บอกมาสิ 62 00:05:56,416 --> 00:05:57,750 หยุดเลย ขอร้อง 63 00:05:59,125 --> 00:06:01,791 คามี่ เธอก็เห็นใช่ไหม เธอมีปัญหากับฉัน 64 00:06:01,875 --> 00:06:02,958 ให้ฉันพูดก่อนได้ไหม 65 00:06:03,041 --> 00:06:04,083 - ฉันผิดเหรอ - ใช่สิ 66 00:06:04,166 --> 00:06:05,625 ฉันพร้อมคุยเสมอ 67 00:06:05,708 --> 00:06:06,958 แต่เธอไม่ใส่ใจฉันตลอด 68 00:06:07,041 --> 00:06:07,875 - อะไรนะ - ใช่ 69 00:06:07,958 --> 00:06:10,708 - ฉันทําดีที่สุดแล้ว แต่ก็ยังไม่เวิร์ก - ฉันพอแล้ว เอาจริงๆ 70 00:06:10,791 --> 00:06:12,125 - ไม่ ใจเย็นก่อน - ฉันไปละ 71 00:06:12,208 --> 00:06:13,375 - ฉันใจเย็นแล้ว - ไม่ คามี่ 72 00:06:13,458 --> 00:06:14,958 - งั้นก็ให้ฉันพูดสิ ดานี่ - คามี่ 73 00:06:15,041 --> 00:06:17,208 - หยุดเถอะ ขอร้อง - เธอบอกให้นายเลิกยุ่งกับเธอ 74 00:06:19,041 --> 00:06:20,416 เธอบอกว่าไม่อยากอยู่ 75 00:06:29,666 --> 00:06:30,583 หมอนี่เป็นใคร 76 00:06:34,500 --> 00:06:36,375 เตย์เลอร์ ยินดีที่ได้รู้จัก 77 00:06:38,666 --> 00:06:40,541 ทําไมเขาถึงมีรอยเหมือนเธอ 78 00:06:42,041 --> 00:06:43,166 เรื่องมันยาว 79 00:06:44,958 --> 00:06:46,625 เธอเคยมีอะไรกับเขาใช่ไหม 80 00:06:47,625 --> 00:06:49,250 ฉันไม่ได้มีอะไรกับใครทั้งนั้น 81 00:06:49,333 --> 00:06:50,541 ฉันไม่ได้นอกใจนาย 82 00:06:50,625 --> 00:06:53,041 นอกใจเหรอ นั่นแฟนเธอเหรอ 83 00:06:53,125 --> 00:06:54,958 เตย์ เงียบเถอะ ขอร้อง 84 00:06:55,041 --> 00:06:56,458 ใช่ เพื่อน แต่งตัวแล้วรีบไปซะ 85 00:07:01,291 --> 00:07:03,833 ไม่ จนกว่าฉันจะเห็นคามี่ออกไป 86 00:07:04,375 --> 00:07:06,041 - ตามลําพัง - นายหาเรื่องเองนะ 87 00:07:06,125 --> 00:07:06,958 ดานี่ หยุดนะ 88 00:07:07,875 --> 00:07:10,625 - เธอเข้าข้างคนที่เธอแอบชอบเหรอ - ฉันไม่ได้แอบชอบเขา 89 00:07:10,708 --> 00:07:12,208 ให้ตายสิ ดานี่ ฉันเบื่อเต็มทนแล้ว 90 00:07:12,750 --> 00:07:14,625 ฉันไม่อยากคบกับนายแล้ว 91 00:07:15,291 --> 00:07:17,916 - ว่าไงนะ - นี่แหละคําตอบว่าฉันเป็นอะไร 92 00:07:18,000 --> 00:07:20,791 ฉันเบื่อเต็มทนแล้ว ฉันอยากให้นายเลิกยุ่งกับฉัน 93 00:07:27,291 --> 00:07:28,500 ไอ้ขี้แพ้เอ๊ย 94 00:07:35,958 --> 00:07:38,875 ฉันกับคามี่ไม่มีอะไรกัน เรารู้จักกันมานานมากแล้ว 95 00:07:43,750 --> 00:07:45,333 เจ็ด แปด 96 00:07:45,416 --> 00:07:49,166 หนึ่ง สอง สาม สี่ ห้า 97 00:07:49,250 --> 00:07:50,458 หก 98 00:07:50,541 --> 00:07:51,833 เร็วเข้า สาวๆ 99 00:07:51,916 --> 00:07:53,416 ห้าโมงเย็นแล้ว ฉันอยากกลับบ้าน 100 00:07:53,500 --> 00:07:56,166 - ทุกคน อย่าหยุด - มือน่ะ จําได้ไหม 101 00:07:56,250 --> 00:07:57,375 ไม่ มาลองดูกัน 102 00:07:57,916 --> 00:07:59,166 - มาเถอะ ใช่แล้ว - แบบนั้น 103 00:08:04,583 --> 00:08:06,000 ดีมาก 104 00:08:08,625 --> 00:08:10,291 เล่นต่อ ทุกคน 105 00:08:10,375 --> 00:08:11,375 เร็วเข้า 106 00:08:12,666 --> 00:08:14,625 - ไง ฉันเตย์เลอร์ - อารอน 107 00:08:14,708 --> 00:08:15,583 ยินดีที่ได้รู้จัก 108 00:08:15,666 --> 00:08:17,666 คามี่ ให้ตายสิ มีสมาธิหน่อย 109 00:08:18,458 --> 00:08:19,916 ใช่ โทษที 110 00:08:21,041 --> 00:08:21,958 โทษทีนะ 111 00:08:25,791 --> 00:08:26,625 ที่รัก 112 00:08:26,708 --> 00:08:29,166 นี่เธอถึงกับยอมทําให้การซ้อมของเราพัง 113 00:08:29,250 --> 00:08:31,375 แค่เพื่อให้หนุ่มหน้าใหม่ของเธอ หันมาสนใจจริงๆ เหรอ 114 00:08:35,208 --> 00:08:36,083 โอเค 115 00:08:37,083 --> 00:08:37,916 ฉันพร้อมแล้ว 116 00:08:39,166 --> 00:08:40,041 - โอเค - ดี 117 00:08:43,041 --> 00:08:43,875 สาวๆ 118 00:08:43,958 --> 00:08:46,000 พักห้านาทีนะ 119 00:08:46,083 --> 00:08:48,916 วันนี้เราจะไม่เลิกซ้อม จนกว่าจะทําได้อย่างไร้ที่ติ 120 00:08:49,000 --> 00:08:50,875 ต้องขอบคุณคามิล่า 121 00:08:52,666 --> 00:08:54,208 แย่งได้สวย ไอ้น้อง เยี่ยมมาก 122 00:08:56,583 --> 00:09:00,083 ดูสิว่าทีมเลอองส์ของฉันหล่อแค่ไหน 123 00:09:00,166 --> 00:09:02,541 หล่อมาก 124 00:09:03,250 --> 00:09:06,500 เอาละ ปีนี้ฉันจะมีผู้ช่วยโค้ช 125 00:09:06,583 --> 00:09:08,333 มาช่วยเราเตรียมแข่งทัวร์นาเมนต์ฤดูใบไม้ร่วง 126 00:09:08,416 --> 00:09:09,750 เขาอยู่นี่แล้ว 127 00:09:13,208 --> 00:09:14,291 ฉันชื่อติอาโก้ 128 00:09:15,666 --> 00:09:16,833 หวัดดี 129 00:09:20,500 --> 00:09:22,291 ติอาโก้ เตย์เลอร์... 130 00:09:23,375 --> 00:09:24,416 ตายจริง 131 00:09:27,666 --> 00:09:29,375 พี่น้องดิ บิอังโก้ 132 00:09:29,458 --> 00:09:31,125 บ้าน่า พวกเขากลับมาแล้ว 133 00:09:32,041 --> 00:09:34,916 มาเร็ว ไปกัน 134 00:09:36,416 --> 00:09:38,083 พวกเขาดูดีมากเลยเนอะ 135 00:09:39,208 --> 00:09:41,500 หนึ่ง สอง สาม 136 00:09:41,583 --> 00:09:43,750 - สี่ ห้า หก... - เลอองส์ สู้ๆ 137 00:09:43,833 --> 00:09:45,291 เจ็ด แปด 138 00:09:45,375 --> 00:09:47,041 หนึ่ง สอง สาม... 139 00:09:47,125 --> 00:09:49,083 ฉันตามทันละ วิ่งให้ทันนะ 140 00:09:49,166 --> 00:09:50,291 วิ่งเร็วกว่านี้สิ 141 00:09:51,875 --> 00:09:55,708 {\an8}(เจ็ดปีก่อน) 142 00:10:15,750 --> 00:10:16,833 โอเค หนึ่งต่อศูนย์ 143 00:10:16,916 --> 00:10:19,041 ฉันชนะทุกครั้งเลย ลืมไปซะว่าฉันพูดอะไรไว้ 144 00:10:19,125 --> 00:10:21,291 คาม เตย์ มานี่สิ 145 00:10:21,375 --> 00:10:22,625 นี่เรื่องสําคัญนะ 146 00:10:22,708 --> 00:10:23,916 กําลังไป 147 00:10:34,750 --> 00:10:36,083 นั่นอะไรน่ะ 148 00:10:36,750 --> 00:10:37,958 เชื่อฉันเถอะ 149 00:10:39,666 --> 00:10:41,000 มันอันตรายนะ 150 00:10:51,958 --> 00:10:52,958 ส่งมือมา 151 00:11:13,375 --> 00:11:15,916 นี่หมายความว่ามิตรภาพของเราจะคงอยู่ตลอดไป 152 00:11:19,583 --> 00:11:21,375 คามี่ เธอกล้าไหม 153 00:11:21,916 --> 00:11:23,208 คามี่ ขอร้อง 154 00:11:59,708 --> 00:12:02,375 พวกเขาจากไปเมื่อสิบปีก่อนใช่ไหม 155 00:12:03,250 --> 00:12:04,250 เจ็ด 156 00:12:04,333 --> 00:12:05,916 แบบนั้นเลย จู่ๆ ก็ไป 157 00:12:07,666 --> 00:12:08,916 ทําไมพวกเขาถึงจากไปล่ะ 158 00:12:11,250 --> 00:12:12,916 เธอเคยอยู่กับพวกเขาตลอดนี่ 159 00:12:13,625 --> 00:12:14,625 ฉันจําได้ 160 00:12:17,791 --> 00:12:19,041 เธอชอบคนไหนรึเปล่า 161 00:12:20,708 --> 00:12:22,625 ตอนนั้นเรายังเด็กอยู่เลย คาต้า 162 00:12:27,375 --> 00:12:28,583 เธอชอบพวกเขาทั้งคู่ 163 00:12:29,333 --> 00:12:30,625 พอได้แล้ว โอเคมะ 164 00:12:31,958 --> 00:12:33,291 คามี่ เพื่อนรัก 165 00:12:33,375 --> 00:12:35,916 เธอมองพวกเขาเหมือนเคยมีอะไรกับทั้งคู่... 166 00:12:36,000 --> 00:12:36,875 เธอหยุดทีได้ไหม 167 00:12:36,958 --> 00:12:38,708 เธอคอยแกล้งเขาตลอด 168 00:12:39,416 --> 00:12:40,541 ไม่หยุดหย่อน 169 00:12:51,291 --> 00:12:52,791 สาวๆ โทรศัพท์ฉันอยู่ไหน 170 00:12:55,083 --> 00:12:57,875 - เราบอกพี่ชายฉันเรื่องงานปาร์ตี้ได้ไหม - ได้สิ 171 00:12:58,750 --> 00:12:59,916 ติอาโก้ 172 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 อารอนจัดงานเลี้ยงจบฤดูร้อนคืนนี้ 173 00:13:03,083 --> 00:13:04,291 จะไปไหม 174 00:13:04,375 --> 00:13:06,083 พวก ฉันเป็นโค้ชของพวกนายนะ 175 00:13:06,166 --> 00:13:07,750 เออใช่ โทษที 176 00:13:07,833 --> 00:13:09,250 จะไปไหม โค้ช 177 00:13:10,958 --> 00:13:12,250 ใครไปบ้าง 178 00:13:12,333 --> 00:13:13,958 ทุกคนได้รับเชิญใช่ไหม 179 00:13:14,041 --> 00:13:15,958 ทุกคนมาหมดแน่ เชื่อฉัน 180 00:13:16,041 --> 00:13:17,708 แล้วทุกคนนี่ใครบ้าง 181 00:13:17,791 --> 00:13:19,458 พวกหนุ่มๆ ในทีม 182 00:13:19,541 --> 00:13:21,083 และแน่นอนว่าสาวๆ ด้วย 183 00:13:24,125 --> 00:13:26,125 พวกนายคิดถึงสาวคนไหนเป็นพิเศษหรือเปล่า 184 00:13:26,708 --> 00:13:27,833 เปล่า แค่ถามรวมๆ น่ะ 185 00:13:28,625 --> 00:13:29,958 แต่นายอาจโดนไล่ออกได้นะ 186 00:13:30,041 --> 00:13:32,333 ฉันแค่อยากรู้ว่าครูคนอื่นๆ จะไปไหม 187 00:13:32,416 --> 00:13:34,000 นายรู้ว่าตัวเองไม่ใช่ครูใช่ไหม 188 00:13:34,083 --> 00:13:36,250 - นายเป็นผู้ช่วยโค้ช - ผู้ช่วยโค้ช 189 00:13:36,333 --> 00:13:37,708 ช่างเถอะ ตกลงจะมาไหม 190 00:13:40,916 --> 00:13:43,041 ไม่ละ ฉันไม่ควรไป ขอบใจนะ 191 00:13:43,125 --> 00:13:45,666 เมื่อนายเลิกหลงตัวเองและตัดสินใจจะมา 192 00:13:45,750 --> 00:13:47,166 นี่ที่อยู่นะ 193 00:13:48,166 --> 00:13:49,416 เอาละ แล้วเจอกันนะ 194 00:13:51,708 --> 00:13:52,750 - บาย - โค้ช 195 00:14:11,000 --> 00:14:13,750 (ดานี่ ข้อความใหม่) 196 00:14:22,833 --> 00:14:23,750 คามิล่า 197 00:14:33,791 --> 00:14:35,208 ฉันว่านี่ของเธอ 198 00:14:38,000 --> 00:14:39,583 เธอหามันอยู่ใช่ไหม 199 00:14:42,708 --> 00:14:43,625 "คามิล่า" เหรอ 200 00:14:45,708 --> 00:14:47,208 เธอเปลี่ยนชื่อหรือไง 201 00:14:49,333 --> 00:14:50,750 นายเป็นไงบ้าง ติอาโก้ 202 00:14:56,416 --> 00:14:57,375 ก็ดี เธอล่ะ 203 00:14:58,083 --> 00:14:59,916 จะไม่กอดกันหน่อยเหรอ 204 00:15:03,958 --> 00:15:06,583 นี่ของเธอหรือฉันควรเอามันไปไว้ที่ห้องครูใหญ่ดี 205 00:15:13,041 --> 00:15:14,083 ติอาโก้ 206 00:15:15,583 --> 00:15:16,708 นายเจอมันที่ไหน 207 00:15:22,125 --> 00:15:23,041 บนม้านั่ง 208 00:15:24,041 --> 00:15:25,458 นายไม่ได้เอาไปใช่ไหม 209 00:15:25,958 --> 00:15:26,833 ว่าไงนะ 210 00:15:26,916 --> 00:15:28,250 ฉันถามว่านายเอามันไปหรือเปล่า 211 00:15:28,333 --> 00:15:30,541 เอาไปดูและให้ฉันมาขอคืนจากนาย 212 00:15:30,625 --> 00:15:31,541 นิสัยเดิมๆ 213 00:15:33,458 --> 00:15:34,583 นิสัยเดิมๆ เหรอ 214 00:15:35,875 --> 00:15:37,208 เธอไม่รู้จักฉันอีกต่อไปแล้ว 215 00:15:39,125 --> 00:15:42,375 ถ้าเกิดลือกันไปว่าโค้ชคนใหม่ขโมยมือถือสาวๆ 216 00:15:42,458 --> 00:15:44,291 เพื่อเหตุผลอะไรก็ตาม 217 00:15:44,750 --> 00:15:46,666 นี่จะเป็นงานที่สั้นที่สุดในชีวิตนาย 218 00:15:50,416 --> 00:15:51,375 จะทําอะไรน่ะ 219 00:15:51,458 --> 00:15:53,541 ไม่รู้ว่านี่ใช่ของเธอหรือเปล่า ฉันรีบร้อนไปหน่อย 220 00:15:53,625 --> 00:15:55,041 ของฉัน เอาคืนมา 221 00:15:55,125 --> 00:15:56,583 ถูกตามใจจนนิสัยเสีย เอาแต่สั่งคนอื่น 222 00:15:56,666 --> 00:15:57,583 ว่าไงนะ 223 00:16:03,000 --> 00:16:04,791 เธอนี่ไม่เปลี่ยนเลย 224 00:16:08,625 --> 00:16:10,958 ไปขอมันคืนที่ห้องครูใหญ่วันจันทร์ละกัน 225 00:16:11,041 --> 00:16:12,125 ถ้ามันเป็นของเธอจริงๆ 226 00:16:12,208 --> 00:16:14,250 ฉันต้องใช้มันเสาร์อาทิตย์นี้นะ ติอาโก้ 227 00:16:49,791 --> 00:16:52,500 ลูกจะแอบดูพวกเขาเหมือนตอนเด็กเหรอ 228 00:17:03,375 --> 00:17:05,083 พวกเขายังทําให้ลูกร้องไห้อยู่ 229 00:17:06,458 --> 00:17:07,583 ไม่ใช่ความผิดของหนู 230 00:17:07,666 --> 00:17:08,916 ใช่สิจ๊ะ ลูกรัก 231 00:17:09,000 --> 00:17:11,791 มันขึ้นอยู่กับลูก ว่าจะให้พวกเขามีผลต่อชีวิตลูกหรือเปล่า 232 00:17:11,875 --> 00:17:13,291 อย่างกับมันง่ายขนาดนั้น 233 00:17:13,375 --> 00:17:14,625 อยู่ให้ห่างจากพวกเขาไว้ 234 00:17:14,708 --> 00:17:17,708 อย่าพูดกับพวกเขา อย่ามอง อย่าทักทาย 235 00:17:18,833 --> 00:17:20,166 พวกเขาไม่มีตัวตน 236 00:17:25,416 --> 00:17:28,791 - เธอดูดีมาก - ขอบคุณครับ คุณก็ด้วย 237 00:17:35,750 --> 00:17:36,708 เธอสวยมาก 238 00:17:38,625 --> 00:17:39,708 นายมาทําอะไรที่นี่ 239 00:17:40,791 --> 00:17:43,333 แม่เธอให้ฉันมารับเธอไปงานปาร์ตี้ของอารอน 240 00:17:44,375 --> 00:17:45,541 มาเถอะ ที่รัก 241 00:17:45,625 --> 00:17:48,583 ไปรอข้างนอกนะ ฉันต้องช่วยจัดชุดให้เธอหน่อย 242 00:17:48,666 --> 00:17:49,791 นะจ๊ะ 243 00:17:52,000 --> 00:17:52,875 ขอบใจจ้ะ 244 00:17:57,666 --> 00:17:59,833 เขาโทรหาแม่เพราะลูกไม่รับสายเขา 245 00:17:59,916 --> 00:18:01,500 หนูลืมโทรศัพท์ไว้ที่โรงเรียน 246 00:18:01,583 --> 00:18:03,541 ลูกเนี่ยนะลืมโทรศัพท์ 247 00:18:03,625 --> 00:18:06,166 - ลูกเช็กมันก่อนอย่างอื่นเลย - ทําไมเขาโทรหาแม่คะ 248 00:18:07,375 --> 00:18:09,833 - ดานี่กับแม่สนิทกันดี - ว่าไงนะคะ 249 00:18:11,583 --> 00:18:15,000 เขาบอกแม่ว่าลูกเลิกกับเขา หลังจากที่เห็นเตย์เลอร์ ดิ บิอังโก้ 250 00:18:15,500 --> 00:18:16,416 ว่าไงนะ 251 00:18:17,583 --> 00:18:19,250 - เขาบอกแม่ว่า... - ใจเย็นก่อน 252 00:18:19,666 --> 00:18:21,000 แม่บอกเขาแล้วว่าไม่ต้องห่วง 253 00:18:21,083 --> 00:18:23,958 ว่าลูกคงจะกังวลเพราะเพิ่งเปิดเทอมวันแรก 254 00:18:24,458 --> 00:18:26,958 ลูกไม่ได้เลิกกับเขาเพราะดิ บิอังโก้ใช่ไหม 255 00:18:27,041 --> 00:18:28,083 นั่นจะเป็นฟางเส้นสุดท้าย 256 00:18:28,166 --> 00:18:30,333 หนูอยากเลิกกับเขามาตลอดหน้าร้อนนี่ 257 00:18:31,000 --> 00:18:32,000 ทําไมล่ะ 258 00:18:33,291 --> 00:18:35,041 ทําไม ดานี่เป็นคนน่ารักและอบอุ่นมาก 259 00:18:35,541 --> 00:18:38,083 - สุภาพ หล่อเหลา มาจากครอบครัวที่ดี... - และเป็นพิษมาก 260 00:18:39,416 --> 00:18:40,458 เอาอีกละ 261 00:18:41,041 --> 00:18:42,333 ทุกวันนี้ทุกอย่างเป็นพิษไปหมด 262 00:18:42,416 --> 00:18:45,583 เราทุกคนเป็นพิษ ทุกอย่างที่ใครๆ พูดก็เป็นพิษ 263 00:18:47,083 --> 00:18:49,000 โอเค ฟังแม่ก่อนนะ 264 00:18:51,208 --> 00:18:52,625 ดานี่ไม่ได้สมบูรณ์แบบ 265 00:18:53,291 --> 00:18:54,791 ลูกก็เหมือนกัน 266 00:18:54,875 --> 00:18:57,666 แต่เขามีคุณสมบัติที่ดีมากๆ ที่ชนะด้านที่ไม่ค่อยดีเท่าไหร่ 267 00:19:01,958 --> 00:19:03,000 คาม 268 00:19:03,583 --> 00:19:04,958 คาม รอก่อน 269 00:19:09,541 --> 00:19:11,208 ฉันไม่ใช่คนขี้ขลาด 270 00:19:11,291 --> 00:19:12,208 ฉันรู้ 271 00:19:54,416 --> 00:19:56,083 ฉันยังไม่อยากเข้ามหาวิทยาลัย 272 00:19:56,166 --> 00:20:00,875 อยากหยุดพักสักปีเพื่อค้นหาตัวเอง ไปทําความเข้าใจกับอารมณ์ของตัวเองให้มากขึ้น 273 00:20:00,958 --> 00:20:04,291 ฉันอยากสมัครเรียนที่โรงเรียนนางเงือกด้วย เพราะฉันว่าตัวตนของฉันเป็นนางเงือก 274 00:20:04,375 --> 00:20:07,416 อันที่จริงมีโรงเรียนนึงที่เจ๋งมากๆ ในบาร์เซโลนา 275 00:20:07,500 --> 00:20:09,791 ที่มีหลักสูตรสุดสัปดาห์แบบเร่งรัด 276 00:20:09,875 --> 00:20:12,208 ที่รวมถึงการว่ายน้ําด้วยหางนางเงือก 277 00:20:12,291 --> 00:20:15,291 ลอยตัวและพักตัวในน้ํา ดําน้ําแบบฟรีไดฟ์... 278 00:20:35,416 --> 00:20:36,791 ดานี่ ไง 279 00:20:36,875 --> 00:20:38,458 - ว่าไงพวก - ไง 280 00:20:39,458 --> 00:20:40,541 ลงมาสิ 281 00:20:46,250 --> 00:20:48,250 ขอบใจนะ อารอน อีกปีนึง 282 00:20:48,333 --> 00:20:50,500 เริ่มกันเลย 283 00:21:06,250 --> 00:21:07,458 ฉันไม่บอกหรอก 284 00:21:07,541 --> 00:21:09,291 - ดื่ม สาวๆ - ดื่มกัน 285 00:21:10,250 --> 00:21:11,208 แรงนะเนี่ย 286 00:21:12,666 --> 00:21:15,666 โอเค คําถามสําคัญ พวกเธอกลับมาคบกันแล้วเหรอ 287 00:21:15,750 --> 00:21:17,458 เปล่า เราไม่ได้กลับมาคบกัน 288 00:21:17,541 --> 00:21:19,500 จู่ๆ ฉันก็เลิกกับเขา 289 00:21:19,583 --> 00:21:21,000 เพราะฉันเหลืออด 290 00:21:21,083 --> 00:21:23,916 ปกติฉันชอบขอเลิกกันอย่างสงบนะ 291 00:21:24,000 --> 00:21:25,250 เตย์เลอร์มองเธออยู่ 292 00:21:29,125 --> 00:21:31,583 เตย์เลอร์ไม่ได้มองหล่อน เขามองเราอยู่ 293 00:21:38,000 --> 00:21:40,958 อารอน ขอลองหน่อยได้ไหม 294 00:21:41,916 --> 00:21:44,500 ขอกันไม่ได้ ต้องรอจนกว่าจะถึงตาเธอ 295 00:21:44,958 --> 00:21:45,916 น่านะ 296 00:21:48,125 --> 00:21:49,208 เคยสูบปุ๊นไหม 297 00:21:50,291 --> 00:21:51,166 เคยสิ 298 00:21:56,291 --> 00:21:57,500 ถือที คามี่ มานี่สิ 299 00:21:57,583 --> 00:21:59,041 - โอเคไหม - ฉันไม่เป็นไร 300 00:21:59,125 --> 00:22:00,708 - เครื่องดื่มเธออยู่ตรงนั้นไหม - ไม่เป็นไร 301 00:22:00,791 --> 00:22:02,791 - แน่ใจนะ ดื่มซะ - ฉันไม่เป็นไร ดานี่ 302 00:22:02,875 --> 00:22:03,958 ฉันไม่เป็นไร 303 00:22:07,541 --> 00:22:08,958 เจ้าเด็กเรียนที่อยู่กับคาต้านั่นใคร 304 00:22:10,750 --> 00:22:13,250 พี่ชายคนละแม่ของคาต้า เขามาอยู่ที่นี่แล้ว 305 00:22:13,333 --> 00:22:15,875 คาต้า แนะนําพวกเราหน่อย 306 00:22:18,791 --> 00:22:19,666 หวัดดี 307 00:22:19,750 --> 00:22:21,916 ทุกคน นี่ฮูเลี่ยน 308 00:22:22,833 --> 00:22:24,458 ฮูลี่ นี่ทุกคน 309 00:22:24,541 --> 00:22:25,583 จูลส์ 310 00:22:25,666 --> 00:22:27,458 - สวัสดี - ว่าไง ฮูเลี่ยน 311 00:22:27,541 --> 00:22:28,625 - หวัดดี - ยินดีที่ได้รู้จัก 312 00:22:28,708 --> 00:22:29,583 เป็นไงบ้าง 313 00:22:29,666 --> 00:22:31,833 - เอาละ ฉันจะทิ้งเขาไว้กับพวกนาย - หวัดดี 314 00:22:31,916 --> 00:22:32,875 ฉันอยากได้เครื่องดื่ม 315 00:22:33,750 --> 00:22:35,625 - เหล้าอยู่ไหน - ตรงนั้น 316 00:22:35,708 --> 00:22:36,916 - หวัดดี - หวัดดี 317 00:22:37,000 --> 00:22:39,250 เป็นไงบ้าง คามิล่าใช่ไหม 318 00:22:39,333 --> 00:22:40,250 ใช่ 319 00:22:40,333 --> 00:22:41,791 ฉันติดตามเธอทางโซเชียลมีเดีย 320 00:22:43,041 --> 00:22:44,250 เธอไม่ได้ติดตามฉันใช่ไหม 321 00:22:45,000 --> 00:22:47,958 ใช่สิ เพราะฉันไม่รู้จักนาย 322 00:22:48,041 --> 00:22:51,791 ไม่เป็นไร เธอมีคนติดตามเพียบเลย ประมาณหนึ่งแสนหรือ... 323 00:22:51,875 --> 00:22:53,208 แสนสองหมื่นสามพันคน 324 00:22:55,208 --> 00:22:58,333 ไว้มาบอกแอ็กเคานต์นาย แล้วฉันจะติดตามนะ โอเคไหม 325 00:22:59,208 --> 00:23:00,083 ได้ 326 00:23:02,375 --> 00:23:04,208 - หวัดดี - ไปเล่นบาสกันดีกว่า 327 00:23:07,041 --> 00:23:07,875 นี่ 328 00:23:07,958 --> 00:23:09,750 - เธอต้องรอก่อน - ทําอะไรน่ะ 329 00:23:09,833 --> 00:23:11,625 เดี๋ยวก็เมาหรอก 330 00:23:15,041 --> 00:23:16,666 คามี่ เธอจะไปไหน 331 00:23:19,666 --> 00:23:21,416 - ผ่านมาสองอาทิตย์แล้ว... - หวัดดี 332 00:23:22,500 --> 00:23:24,333 เป็นช่วงเวลาสั้นๆ แต่... 333 00:23:24,875 --> 00:23:26,166 คือเราแค่... 334 00:23:26,250 --> 00:23:28,250 หยุดพูดมากได้แล้ว 335 00:23:40,166 --> 00:23:41,333 ยิ้มทําไม 336 00:23:43,083 --> 00:23:44,583 เป็นอะไร เธอเมาปุ๊นเหรอ 337 00:23:45,791 --> 00:23:46,916 ฉันเมาปุ๊น 338 00:23:47,291 --> 00:23:49,833 อ้อ เธอยิ้มเพราะปุ๊นสินะ 339 00:23:51,083 --> 00:23:53,416 ไม่ เพราะนายต่างหาก 340 00:23:57,375 --> 00:23:58,208 ขอเล่นด้วยสิ 341 00:24:02,458 --> 00:24:03,958 นี่เธอท้าฉันเหรอ 342 00:24:05,583 --> 00:24:07,208 ฉันกําลังจะสอยนาย 343 00:24:09,833 --> 00:24:10,958 เมื่อไหร่ก็ได้ที่เธอพร้อม 344 00:24:11,583 --> 00:24:13,416 เบาๆ กับเขาหน่อยนะ เขาเป็นผู้หญิง 345 00:24:13,500 --> 00:24:15,166 นายไม่รู้จักเขาดี 346 00:24:35,041 --> 00:24:35,958 โยนมาเลย 347 00:24:38,000 --> 00:24:39,125 แข่งกันสี่แต้ม 348 00:24:39,208 --> 00:24:40,916 คามี่กับเตย์เลอร์เล่นกันอยู่ มาเร็ว 349 00:24:41,958 --> 00:24:43,958 คามี่ เธอเก่งที่สุดเลย 350 00:24:45,833 --> 00:24:47,541 จัดการเขาเลย 351 00:24:49,958 --> 00:24:50,916 หนึ่งต่อศูนย์ 352 00:24:57,541 --> 00:24:58,791 เตย์เลอร์สู้ๆ 353 00:25:04,041 --> 00:25:05,041 เร็วเข้า 354 00:25:16,833 --> 00:25:17,875 สองต่อหนึ่ง 355 00:25:27,958 --> 00:25:29,416 เอาเลย เอาชนะเธอให้ได้ 356 00:25:42,750 --> 00:25:44,041 สามต่อสอง เร็วเข้า 357 00:25:49,000 --> 00:25:50,208 ใช่ เอาเลย 358 00:25:52,583 --> 00:25:53,875 เอาเลย 359 00:26:05,083 --> 00:26:06,541 สามต่อสาม 360 00:26:07,500 --> 00:26:08,666 คามี่ 361 00:26:21,958 --> 00:26:23,541 เพื่อน เอาน่า 362 00:26:35,083 --> 00:26:36,416 เธอยังเล่นได้เหมือนนักบาสอาชีพ 363 00:26:38,666 --> 00:26:40,708 ฉันไม่ได้เล่นกับใครมานานแล้ว 364 00:26:41,500 --> 00:26:43,166 จําไม่ได้ด้วยซ้ําว่านานแค่ไหน 365 00:26:44,083 --> 00:26:45,583 ฉันคิดถึงมัน 366 00:26:48,333 --> 00:26:50,333 และฉันก็คิดถึงนาย เตย์ 367 00:26:50,416 --> 00:26:51,625 ฉันก็คิดถึงเธอเหมือนกัน คามี่ 368 00:26:55,250 --> 00:26:56,291 ฉันขอโทษ 369 00:26:57,541 --> 00:26:58,500 เรื่องอะไร 370 00:26:58,583 --> 00:27:00,958 นี่ ฉันไม่ใช่ไอ้ขี้แพ้ชวนตีนะ อย่าอวดดีนักเลย 371 00:27:01,041 --> 00:27:02,458 ฉันไม่ได้พูดถึงบาสเกตบอล 372 00:27:02,541 --> 00:27:05,916 - ตอนนี้ไม่ใช่เวลาที่จะคุยกันเรื่องนั้น - แต่เราน่าจะคุยกันสักวัน 373 00:27:06,000 --> 00:27:06,833 หรือไม่คุยเลย 374 00:27:10,583 --> 00:27:13,083 นี่นายกลับมาเผาบ้านฉัน ทั้งที่มีฉันอยู่ในบ้านด้วยหรือเปล่า 375 00:27:13,166 --> 00:27:14,458 เธอพูดเรื่องอะไรของเธอ 376 00:27:14,541 --> 00:27:16,458 ไม่ เรากลับมาเพราะ... 377 00:27:17,875 --> 00:27:19,125 แม่ฉันคิดถึงบ้าน 378 00:27:19,208 --> 00:27:22,125 ที่จริงฉันก็คิดถึงเหมือนกัน 379 00:27:24,500 --> 00:27:25,458 แล้วติอาโก้ล่ะ 380 00:27:30,458 --> 00:27:32,250 นายเคยเกลียดฉันเท่าเขาไหม 381 00:27:32,333 --> 00:27:33,333 ไม่เคยเลย 382 00:27:33,708 --> 00:27:34,625 คามิล่า 383 00:27:54,458 --> 00:27:56,250 - เธอโอเคไหม - มาเร็ว ช็อตนึงนะ 384 00:28:06,125 --> 00:28:07,291 ติอาโก้ 385 00:28:08,416 --> 00:28:09,625 จําฉันได้ไหม 386 00:28:13,000 --> 00:28:14,458 คาต้าใช่ไหม 387 00:28:14,541 --> 00:28:15,541 ใช่แล้ว 388 00:28:17,000 --> 00:28:18,291 จูบสักสองทีได้ไหม 389 00:28:19,958 --> 00:28:20,833 ได้สิ 390 00:28:29,583 --> 00:28:31,666 อยากไปหาที่ที่เป็นส่วนตัวกว่านี้ไหม 391 00:29:21,666 --> 00:29:22,833 ขอฉันดูนายหน่อย 392 00:29:24,833 --> 00:29:25,833 เราไม่ควรนะ 393 00:29:25,916 --> 00:29:27,291 ฉันแค่อยากดูหน่อย 394 00:29:35,916 --> 00:29:36,958 ให้ตายสิ 395 00:29:55,875 --> 00:29:57,375 ทําบ้าอะไรของนาย ติอาโก้ 396 00:29:57,458 --> 00:29:58,541 เวรเอ๊ย 397 00:29:59,541 --> 00:30:01,500 - ไปให้พ้น - คาต้า ออกไปจากที่นี่ ขอร้อง 398 00:30:02,083 --> 00:30:03,791 พี่ชายนายบอกให้นายไปให้พ้นไง 399 00:30:03,875 --> 00:30:06,791 - นายมากับฉัน เร็วเข้า - เอาอย่างนี้นะ 400 00:30:07,583 --> 00:30:09,833 นายไปกับคามิล่าและอย่ามายุ่งกับฉัน 401 00:30:09,916 --> 00:30:13,625 พวก อย่าหาเรื่องใส่ตัวน่า ขอร้อง 402 00:30:14,458 --> 00:30:16,041 ว่าไงนะ 403 00:30:16,125 --> 00:30:18,000 หมายความว่าไง "หาเรื่องใส่ตัว" ไอ้เวร 404 00:30:18,083 --> 00:30:19,708 ให้ตายสิ อย่าไปสนใจเขา 405 00:30:21,541 --> 00:30:22,541 เวรเอ๊ย 406 00:30:29,625 --> 00:30:31,708 - คาต้าเป็นนักเรียนนะ - ก็ไม่มีอะไรเกิดขึ้นนี่ 407 00:30:31,791 --> 00:30:33,666 คามี่ทํานายว้าวุ่นขนาดนั้นเลยเหรอ 408 00:30:35,000 --> 00:30:36,125 คุยกับฉันสิ 409 00:30:43,166 --> 00:30:44,583 นายก็รู้ว่านายต้องเจอเธอจนได้ 410 00:30:44,666 --> 00:30:46,166 แล้วก็รู้ว่าเราต้องกลับมาเป็นเพื่อนกันอีก 411 00:30:46,625 --> 00:30:49,875 ฉันแกล้งทําเป็นไม่มีอะไรเกิดขึ้น เหมือนที่นายทําอยู่ไม่ได้ 412 00:30:49,958 --> 00:30:52,416 เลิกโทษเธอว่าเป็นต้นเหตุ ของเรื่องร้ายๆ ที่เกิดขึ้นกับเราได้ไหม 413 00:30:52,500 --> 00:30:53,500 มันเป็นความผิดเธอ 414 00:30:53,583 --> 00:30:56,666 ทุกอย่างที่เกิดขึ้นและหลายปีที่เฮงซวยหลังจากนั้น 415 00:30:56,750 --> 00:30:58,000 ทั้งหมดเป็นความผิดเธอ 416 00:31:00,208 --> 00:31:02,625 ทําไมเราไม่พยายามกลับไปเป็น แบบที่เราสามคนเคยเป็น 417 00:31:06,000 --> 00:31:08,416 - เมื่อก่อนเราเป็นไง - นายหมายความว่าไง 418 00:31:11,875 --> 00:31:13,166 ระหว่างเราไม่เคยเป็นอะไรกัน 419 00:31:13,875 --> 00:31:15,625 ก็แค่เรื่องไร้สาระของเด็กๆ 420 00:31:15,708 --> 00:31:17,958 แล้วนี่ล่ะ นี่คือสัญลักษณ์ชั่วชีวิตไม่ใช่เหรอ 421 00:31:22,166 --> 00:31:23,208 เวรเอ๊ย 422 00:31:23,291 --> 00:31:25,166 - คามี่ จะไปไหนน่ะ - นายจะสนทําไม 423 00:31:25,250 --> 00:31:26,375 - กลับบ้าน - คนเดียวเหรอ 424 00:31:26,458 --> 00:31:28,333 - ปล่อยเธอไป - ฉันไม่ชอบให้เธอเดินคนเดียว 425 00:31:28,416 --> 00:31:30,916 จะมีอะไรเกิดกับเธอได้ในที่บ้าๆ นี่ 426 00:31:31,000 --> 00:31:32,583 นกนางนวลจะอึใส่เธอหรือไง 427 00:31:32,666 --> 00:31:33,583 กลับบ้านไปซะ 428 00:31:34,416 --> 00:31:36,625 นายอยากกําจัดฉันเพื่อจะได้ไปอยู่กับเธอเองใช่ไหม 429 00:31:36,708 --> 00:31:38,333 ฉันเป็นห่วงเธอ ให้ตายสิ 430 00:31:41,125 --> 00:31:42,875 เฮ้ย นั่นดานี่ 431 00:31:42,958 --> 00:31:44,791 สตาร์ตรถ เร็วสิวะ 432 00:31:44,875 --> 00:31:46,166 ไอ้เวรเอ๊ย 433 00:31:47,208 --> 00:31:48,208 ทําอะไรน่ะ 434 00:31:48,291 --> 00:31:49,375 หลบไป 435 00:31:49,458 --> 00:31:50,625 หลบสิ ให้ตายสิวะ 436 00:31:52,916 --> 00:31:53,791 แท็กซี่ 437 00:32:06,458 --> 00:32:07,291 คามี่ 438 00:32:07,375 --> 00:32:08,833 - ไม่ ดานี่ ขอร้องละ - คามี่ รอก่อน 439 00:32:08,916 --> 00:32:10,958 - ฉันอยากกลับบ้าน - เธอสัญญาว่าเราจะคุยกัน 440 00:32:11,041 --> 00:32:12,833 - พรุ่งนี้ ฉันไม่อยากคุยตอนนี้ - ใช่สิ 441 00:32:12,916 --> 00:32:15,041 - เธอเอาแต่พูดแบบนั้น มาคุยกันตอนนี้เลย - หยุดนะ 442 00:32:15,125 --> 00:32:16,833 ฉันไม่อยากคุย ปล่อยฉันนะ 443 00:32:16,916 --> 00:32:18,583 - อยากเลิกใช่ไหม พูดต่อหน้าฉันสิ - ฉัน... 444 00:32:18,666 --> 00:32:20,625 - กล้าๆ หน่อย - เราเลิกกันแล้ว ดานี่ 445 00:32:20,708 --> 00:32:21,666 อย่ามายุ่งกับฉัน 446 00:32:21,750 --> 00:32:23,708 เธออยากเอากับสองพี่น้องนั่นใช่ไหม 447 00:32:23,791 --> 00:32:24,708 นายทําฉันเจ็บนะ 448 00:32:24,791 --> 00:32:26,541 - ดานี่ ปล่อยเธอ - ปล่อยฉันนะ 449 00:32:26,625 --> 00:32:28,250 ไปตายซะ ไอ้สารเลว 450 00:32:28,333 --> 00:32:30,958 เพื่อน นายเมาแล้วและนายกําลังทําร้ายเธอ 451 00:32:31,041 --> 00:32:32,166 ใจเย็นก่อน โอเคไหม 452 00:32:34,375 --> 00:32:35,291 ไสหัวไปซะ 453 00:32:39,958 --> 00:32:41,375 มาเถอะ ฉันจะพาเธอกลับบ้าน 454 00:32:41,833 --> 00:32:42,708 ติอาโก้ 455 00:32:42,791 --> 00:32:45,083 - นายทําบ้าอะไรวะ - อยากโดนด้วยไหมล่ะ 456 00:32:45,166 --> 00:32:46,166 หยุดนะ 457 00:32:46,250 --> 00:32:48,041 - หยุดนะ ติอาโก้ - ออกไปซะ 458 00:32:48,125 --> 00:32:49,083 มองฉัน 459 00:32:49,166 --> 00:32:50,833 - บ้าไปแล้วเหรอ - อยากโดนด้วยใช่ไหม 460 00:32:50,916 --> 00:32:52,000 ไสหัวไปซะ ไอ้สารเลว 461 00:32:52,083 --> 00:32:53,416 เตย์เลอร์ 462 00:32:53,500 --> 00:32:55,708 - เตย์เลอร์ พอแล้ว - บ้าไปแล้วเหรอ 463 00:32:55,791 --> 00:32:57,333 นี่ ไม่เป็นไรนะ 464 00:32:59,375 --> 00:33:01,250 กลับบ้านกันไปให้หมด 465 00:33:02,500 --> 00:33:04,125 ไว้คุยเรื่องนี้ที่โรงเรียน 466 00:33:05,791 --> 00:33:07,125 พวกแกเสร็จแน่ ดิ บิอังโก้ 467 00:33:09,791 --> 00:33:11,833 แกพูดถึงเราคนไหนล่ะ ไอ้สารเลว 468 00:33:14,833 --> 00:33:15,750 นี่ 469 00:33:19,583 --> 00:33:20,875 ทําอะไรน่ะ นี่ 470 00:33:20,958 --> 00:33:22,416 ทําอะไรน่ะ นี่ 471 00:33:24,583 --> 00:33:25,625 ปล่อยฉันนะ ไอ้ขี้แพ้ 472 00:33:25,708 --> 00:33:26,750 อย่ามาแตะฉัน 473 00:33:26,833 --> 00:33:28,125 อย่ามาแตะฉันนะโว้ย 474 00:33:32,625 --> 00:33:33,666 นั่นอะไรกัน 475 00:33:34,833 --> 00:33:35,958 เขาทําร้ายเธอ 476 00:33:36,708 --> 00:33:38,333 เราคุมสถานการณ์ได้แล้ว 477 00:33:38,416 --> 00:33:40,791 ใช่สิ โทษที พี่น้องสุดเจ๋งช่วยเธอไว้แล้ว 478 00:33:40,875 --> 00:33:42,500 พวกเราที่เหลือก็แค่มาเกะกะ 479 00:33:46,583 --> 00:33:49,208 เตือนฉันด้วยนะว่าไม่ต้องช่วยเธอ ตอนที่แฟนโรคจิตของเธอกลับมา 480 00:33:49,291 --> 00:33:51,375 - ว่าไงนะ - เธอควรบอกว่า "ขอบคุณ จูลส์" ดีกว่าไหม 481 00:33:51,458 --> 00:33:52,625 หมอนี่เมาหรือเปล่า 482 00:33:53,375 --> 00:33:54,416 บาย 483 00:33:59,958 --> 00:34:00,916 แท็กซี่ 484 00:34:04,250 --> 00:34:06,208 มาเถอะ กลับบ้านกัน 485 00:34:08,291 --> 00:34:09,125 มาน่า 486 00:34:12,416 --> 00:34:13,666 เวรเอ๊ย 487 00:34:15,625 --> 00:34:17,333 นายยังชอบเธออยู่ใช่ไหม 488 00:34:18,375 --> 00:34:19,666 ฉันเหรอ 489 00:34:19,750 --> 00:34:22,250 นายเป็นคนที่คลั่งไคล้เธอมาตลอด 490 00:34:22,791 --> 00:34:24,833 - เห็นๆ ว่านายก็ยังชอบอยู่ - ไม่ 491 00:34:24,916 --> 00:34:26,958 - ใช่สิ - ไม่ เตย์ ฉันเกลียดเธอ 492 00:34:27,041 --> 00:34:28,750 - ไม่เอาน่า... - ขออะไรอย่างได้ไหม 493 00:34:28,833 --> 00:34:31,333 - ฉันจะไม่หยุดคุยกับเธอ - แค่ปฏิบัติต่อเธอ 494 00:34:31,416 --> 00:34:33,291 เหมือนเพื่อนร่วมชั้นหรือเพื่อนบ้านคนอื่น 495 00:34:33,375 --> 00:34:35,666 นายอยากทําอะไรก็ทํา แต่อย่ามายุ่งกับฉัน 496 00:34:38,750 --> 00:34:40,541 ฉันไม่อยากเห็นแม่เป็นทุกข์อีก 497 00:34:40,625 --> 00:34:42,375 แม่บอกให้ฉันชวนเธอมาที่บ้าน 498 00:34:43,458 --> 00:34:44,291 อะไรนะ 499 00:34:45,958 --> 00:34:47,708 - ทําอะไรของนาย - แม่พูดแบบนั้นเหรอ 500 00:34:47,791 --> 00:34:50,791 ใช่ และถ้าแม่เลิกเสียใจเป็นบ้าเป็นบอได้ 501 00:34:50,875 --> 00:34:51,958 ฉันก็ไม่รู้ทําไมนายถึงยังบ้าอยู่ 502 00:34:52,041 --> 00:34:53,625 - ห้ามพาเธอมาบ้านเด็ดขาด - พวก... 503 00:34:53,708 --> 00:34:55,541 ไม่ต้องมาเรียกฉันว่า "พวก" โอเคมะ 504 00:34:55,625 --> 00:34:58,000 เธอทํากับนายเหมือนนายเป็นสัตว์เลี้ยงมาตลอด 505 00:34:58,666 --> 00:35:01,333 แล้วนายก็เที่ยวตามเธอไปทั่ว กระดิกหางดิ๊กๆ 506 00:35:04,458 --> 00:35:07,166 - ฉันหมายความว่า... - ใช่ ก็แค่คําเปรียบเทียบ ฉันเข้าใจ 507 00:35:09,375 --> 00:35:10,833 ขอร้องละ เพื่อน มัน... 508 00:35:11,875 --> 00:35:13,958 ฉันขอแค่นั้น โอเคไหม 509 00:35:14,041 --> 00:35:15,916 อย่างน้อยก็สักสองสามเดือน อย่าไปสนใจเธอ 510 00:35:17,000 --> 00:35:18,083 โธ่เว้ย 511 00:35:28,583 --> 00:35:30,125 ดิ บิอังโก้ ฉันจะบอกอะไรให้ 512 00:35:30,208 --> 00:35:32,291 ฉันรู้ว่านายเป็นเด็กดี จริงๆ นะ 513 00:35:32,375 --> 00:35:34,958 และฉันบอกได้ว่านายอยากทําสิ่งที่ถูกต้อง 514 00:35:35,041 --> 00:35:37,000 เราทุกคนมีสิทธิ์ที่จะผิดพลาด 515 00:35:37,083 --> 00:35:39,208 และให้ใครๆ มองข้ามไปใช่ไหม 516 00:35:42,166 --> 00:35:43,750 - ครับ ใช่ - ดี 517 00:35:43,833 --> 00:35:46,625 ดานี่เป็นกัปตันของเรา และเราเล่นโดยไม่มีเขาไม่ได้ 518 00:35:47,375 --> 00:35:48,333 เอางี้เป็นไง 519 00:35:48,416 --> 00:35:51,541 ฉันจะทําเป็นว่านายไม่ได้ละเมิดกฎเหล็กสองข้อ 520 00:35:51,625 --> 00:35:54,750 และนายกับฉันจะทําเป็นว่าดานี่ไม่ได้... 521 00:35:54,833 --> 00:35:56,541 สติหลุด 522 00:35:57,750 --> 00:35:58,958 แต่เขาทําร้ายคามิล่า 523 00:36:06,458 --> 00:36:10,333 อยากให้ฉันบอกหัวหน้านายว่า นายละเมิดกฎเหล็กสองข้อหรือไง 524 00:36:14,666 --> 00:36:16,916 - ไม่ครับ - ไม่ งั้นก็ตามนี้ 525 00:36:17,000 --> 00:36:19,208 แค่ตักเตือนพวกเขานิดหน่อย แล้วเลิกแล้วกันไป 526 00:36:19,291 --> 00:36:22,333 กับทุกคนที่เกี่ยวข้อง กับการทะเลาะวิวาท แม้แต่คามิล่า 527 00:36:22,416 --> 00:36:24,208 - อะไรนะครับ - หมายความว่าไง "อะไร" 528 00:36:24,291 --> 00:36:26,333 - นี่คือการทะเลาะวิวาท - ไม่ใช่ครับ 529 00:36:26,416 --> 00:36:27,791 มันคือการทําร้ายร่างกายและป้องกันตัว 530 00:36:27,875 --> 00:36:30,458 เอาละ พอกันที 531 00:36:32,833 --> 00:36:34,208 ตักเตือนนิดหน่อย 532 00:36:36,583 --> 00:36:37,625 ตักเตือนนิดหน่อย 533 00:36:39,875 --> 00:36:40,958 ขอบคุณครับ 534 00:37:03,833 --> 00:37:05,041 คามี่ ขอร้องละ 535 00:37:05,125 --> 00:37:06,833 นายพยายามจะคุยกับคามี่เหรอ 536 00:37:06,958 --> 00:37:08,916 - แตะฉันอีก ฉันจะฆ่านาย - หยุดนะ 537 00:37:09,000 --> 00:37:10,000 เกิดอะไรขึ้นที่นี่ 538 00:37:12,875 --> 00:37:13,875 ดานีล 539 00:37:16,291 --> 00:37:17,250 เตย์เลอร์ 540 00:37:18,000 --> 00:37:20,416 คามิล่า พวกเธอสามคนโดนกักตัวหลังเลิกเรียน 541 00:37:20,791 --> 00:37:21,916 แล้วนี่... 542 00:37:22,000 --> 00:37:23,208 ฮูเลี่ยน อยู่นี่เอง 543 00:37:23,291 --> 00:37:24,125 เอ้านี่ 544 00:37:24,791 --> 00:37:25,625 ทําไมเป็นผมล่ะ 545 00:37:26,416 --> 00:37:27,583 ถามดิ บิอังโก้สิ 546 00:37:29,791 --> 00:37:31,208 ไม่ใช่ดิ บิอังโก้คนนั้น 547 00:37:31,291 --> 00:37:32,708 โค้ชดิ บิอังโก้น่ะ 548 00:37:32,791 --> 00:37:33,666 โอเค มาเร็ว 549 00:37:33,750 --> 00:37:36,125 เอาละ กลับไปนั่งที่กันซะ 550 00:37:41,583 --> 00:37:43,750 แล้วมาคุยกันเรื่อง 551 00:37:43,833 --> 00:37:47,041 โปรเจกต์สุดท้ายของพวกเธอสําหรับภาคแรกกัน 552 00:37:47,666 --> 00:37:52,000 มันจะเน้นไปที่แง่มุมของเรื่องทางเพศในช่วงวัยรุ่น 553 00:37:52,083 --> 00:37:53,375 โอเค... 554 00:37:53,458 --> 00:37:55,500 ทําตัวเป็นผู้ใหญ่กันหน่อย ขอร้องละ 555 00:37:55,583 --> 00:37:58,125 นี่เป็นหัวข้อที่จริงจังและจําเป็นมากๆ 556 00:37:58,208 --> 00:37:59,833 พวกเธอจะทํางานด้วยกันเป็นคู่ 557 00:38:36,416 --> 00:38:37,250 คามิล่า 558 00:38:46,791 --> 00:38:47,833 หวัดดีค่ะ เคียร่า 559 00:38:48,125 --> 00:38:49,041 หวัดดีจ้ะ 560 00:38:51,416 --> 00:38:53,250 ไม่ได้เจอกันนานเลยนะ 561 00:39:01,666 --> 00:39:02,791 เราเริ่มกันเลยไหม 562 00:39:02,875 --> 00:39:03,791 - มาเถอะ - ได้สิ 563 00:39:06,208 --> 00:39:07,333 มีไอเดียอะไรไหม 564 00:39:07,416 --> 00:39:08,333 ที่จริงก็มีนะ 565 00:39:08,916 --> 00:39:09,791 บอกมาสิ 566 00:39:10,916 --> 00:39:12,458 {\an8}จากกามสูตร 567 00:39:13,958 --> 00:39:17,125 เตย์ มันเกี่ยวกับเรื่องเพศวิทยาในช่วงวัยรุ่นนะ 568 00:39:17,208 --> 00:39:18,208 แล้วไง 569 00:39:18,291 --> 00:39:19,416 เราอ่านมันไม่ได้เหรอ 570 00:39:20,708 --> 00:39:23,458 บางทีปัญหาก็คือ 571 00:39:23,541 --> 00:39:26,750 พวกนายไม่รู้อะไรนอกจากท่ามิชชันนารีกับท่าหมาไง 572 00:39:27,458 --> 00:39:29,041 โอ้โห ขอโทษนะ คุณกามี่สูตร 573 00:39:29,875 --> 00:39:32,208 ฉันมีความรู้เรื่องนี้อย่างกว้างขวางเลยละ 574 00:39:33,583 --> 00:39:35,416 - จริงเหรอ - จริงสิ 575 00:39:37,041 --> 00:39:39,666 ทางทฤษฎีหรือปฏิบัติ 576 00:39:40,708 --> 00:39:42,000 ทั้งคู่ 577 00:39:43,416 --> 00:39:47,375 โอเค พิสูจน์ซิ 578 00:39:48,666 --> 00:39:49,916 เอาละ 579 00:39:52,583 --> 00:39:55,000 ฉันแน่ใจว่าเธอไม่เคยถึงจุดสุดยอดแบบเจ๋งๆ 580 00:39:57,041 --> 00:39:57,875 ว่าไงนะ 581 00:39:57,958 --> 00:39:59,791 - แบบว่าสําหรับผู้หญิง... - นายจะบอกฉันว่า... 582 00:39:59,875 --> 00:40:01,791 - มันยากกว่าสําหรับผู้หญิง - ไม่ ไม่จริงอะ 583 00:40:01,875 --> 00:40:03,500 - ไม่เอาน่า - ไม่จริง 584 00:40:04,125 --> 00:40:04,958 โอเค ช่างเถอะ 585 00:40:06,750 --> 00:40:09,000 มันอาจจะถึงได้ยากกว่าเวลามีอะไรกับผู้ชาย 586 00:40:09,083 --> 00:40:10,041 กับผู้ชายเหรอ 587 00:40:12,791 --> 00:40:15,000 ฉันไปแตะขอบฟ้าได้ด้วยตัวเอง 588 00:40:18,916 --> 00:40:21,041 เธอไม่เคยถึงจุดสุดยอดกับดานี่ใช่ไหม 589 00:40:22,625 --> 00:40:23,875 ฉันไม่ได้พูดแบบนั้นนะ 590 00:40:23,958 --> 00:40:26,166 แต่เธอก็ไม่ได้บอกว่าเธอเคย 591 00:40:26,250 --> 00:40:28,458 เขาเคยทําให้เธอถึงหรือเปล่า 592 00:40:28,958 --> 00:40:30,125 โดยที่เธอไม่ช่วยน่ะ 593 00:40:31,333 --> 00:40:32,875 ไม่มีความเห็น 594 00:40:32,958 --> 00:40:36,208 เอาละ ถ้าเราไม่เปิดใจคุยกัน เราทําโปรเจกต์นี้ไม่เสร็จแน่ๆ 595 00:40:37,166 --> 00:40:39,166 แต่นั่นอาจเป็นประเด็นสําคัญของโปรเจกต์นี้ 596 00:40:39,250 --> 00:40:40,833 - หมายความว่าไง - หมายความว่าสาวๆ 597 00:40:40,916 --> 00:40:43,875 ช่วยตัวเองมากกว่าหนุ่มๆ ซะอีก แต่พวกเธอไม่พูดถึงมันกัน 598 00:40:43,958 --> 00:40:47,000 นั่นอาจเป็นเพราะสังคมเหยียดเพศบ้าๆ นี่ 599 00:40:47,083 --> 00:40:50,208 ตราหน้าว่าเรามันร่าน ถ้าเราช่วยตัวเองและพูดถึงมัน 600 00:40:51,750 --> 00:40:53,041 เธอพูดถูก 601 00:40:58,000 --> 00:40:59,208 งั้น... 602 00:41:00,583 --> 00:41:02,833 เธอไปแตะขอบฟ้าได้ด้วยตัวเอง 603 00:41:05,791 --> 00:41:06,666 แล้วนายล่ะ 604 00:41:06,750 --> 00:41:07,875 ฉันทําไม 605 00:41:10,375 --> 00:41:13,583 นายชักว่าวทั้งวันเหมือนลิงไหม 606 00:41:13,666 --> 00:41:14,666 ใช่แล้ว 607 00:41:15,208 --> 00:41:16,708 และทันทีที่เธอไป 608 00:41:16,791 --> 00:41:19,458 ฉันจะชักว่าวโดยนึกถึงภาพเธอสัมผัสตัวเอง 609 00:41:23,833 --> 00:41:25,333 บางที... 610 00:41:26,041 --> 00:41:30,875 การลูบๆ คลําๆ ตัวเองโดยจินตนาการถึงเพื่อน มันก็ไม่ค่อยเหมาะสมนะว่าไหม 611 00:41:31,625 --> 00:41:34,541 การนึกภาพเพื่อนฉันปรนเปรอตัวเอง โดยที่เนื้อตัวเปลือยเปล่าใต้ผ้าห่มน่ะ 612 00:41:35,416 --> 00:41:38,500 ไม่ใช่แค่ไม่มีปัญหาอะไร แต่มันเป็นความคิดที่โคตรดีเลย 613 00:41:44,041 --> 00:41:46,500 ฉันอาจจะนึกภาพตัวเองอยู่กับเธอ 614 00:41:46,583 --> 00:41:49,500 ทําแบบนั้นกับเธออยู่ก็ได้ เชื่อฉันเถอะ 615 00:42:01,208 --> 00:42:02,166 เธอมาทําอะไรที่นี่ 616 00:42:02,250 --> 00:42:03,791 คิดว่านายทํางานจนถึงทุ่มนึงซะอีก 617 00:42:04,166 --> 00:42:05,583 เธอมาทําบ้าอะไรที่นี่ 618 00:42:05,666 --> 00:42:08,666 - แม่เชิญเธอมากินของว่าง - นายไม่ได้บอกเขาเหรอว่าฉันจะมา 619 00:42:08,750 --> 00:42:11,166 ไม่ ทําไมต้องบอกด้วย 620 00:42:11,250 --> 00:42:13,083 - ฉันไปละ - คามี่ ทําไมล่ะ 621 00:42:13,166 --> 00:42:14,833 ไม่เป็นไร เตย์ ไม่ต้องห่วง 622 00:42:26,833 --> 00:42:28,500 ไหนบอกว่าจะกลับบ้านตอนทุ่มนึงไง 623 00:42:29,416 --> 00:42:31,000 ใครสนกันว่าฉันจะกลับบ้านกี่โมง 624 00:42:31,083 --> 00:42:32,875 ไม่ใช่ความผิดฉัน ถ้านายกลับมาก่อนที่บอกไว้ 625 00:42:32,958 --> 00:42:34,375 ใช่สิ 626 00:42:34,458 --> 00:42:37,583 เพราะฉันขอนายไว้แล้วว่าอย่าพาเธอมาที่นี่ 627 00:42:37,666 --> 00:42:41,000 - เดี๋ยวนี้ฉันต้องขออนุญาตนายด้วยเหรอ - มันบ้านฉันเหมือนกัน 628 00:42:41,083 --> 00:42:42,250 - ก็บ้านฉันด้วย - งั้นเหรอ 629 00:42:42,333 --> 00:42:46,166 เออ งั้นนี่ก็ควรเป็นครั้งสุดท้าย ที่นายจะทําอะไรบ้าๆ นี่ 630 00:43:53,208 --> 00:43:55,083 เขาเพิ่งส่งค่าเลี้ยงดูมา 631 00:43:57,125 --> 00:43:59,583 "กออด" แบบมี อ เพิ่มมาด้วย 632 00:43:59,666 --> 00:44:02,166 เจ็ดปีผ่านไปก็ยังไม่แก้ไขข้อความ 633 00:44:02,250 --> 00:44:04,000 ในการโอนเงินผ่านบัญชีตามกําหนด 634 00:44:07,708 --> 00:44:09,125 หวัดดี 635 00:44:09,208 --> 00:44:10,041 ไง 636 00:44:11,000 --> 00:44:12,375 นายมาทําอะไรที่นี่ 637 00:44:43,000 --> 00:44:44,166 เด็กคนนั้นเป็นใครครับ 638 00:44:50,666 --> 00:44:53,458 - ก็ดี - น่าเบื่อใช่ไหมล่ะ 639 00:44:55,041 --> 00:44:56,125 นายเป็นใคร 640 00:44:56,208 --> 00:44:58,583 ติอาโก้ ลูกจะทําให้เขากลัวนะ 641 00:44:58,666 --> 00:45:00,625 ผมชื่อการ์โลส ผมอยู่ที่นั่นฮะ 642 00:45:07,333 --> 00:45:08,833 พวก เขาก็แค่เด็กคนนึง 643 00:45:10,541 --> 00:45:12,375 ตอนนั้นเขายังไม่เกิดด้วยซ้ํา ใจเย็นน่า 644 00:45:15,666 --> 00:45:17,375 มากับฉันสิ ฉันจะพานายไปส่งบ้าน 645 00:45:29,375 --> 00:45:31,041 เขาเป็นเพื่อนบ้านคนใหม่ของเรา 646 00:45:33,333 --> 00:45:35,500 เข้าไปข้างในไป การ์โลส ฝนตกแล้ว 647 00:45:41,333 --> 00:45:42,375 ขําอะไรนักหนา 648 00:45:43,958 --> 00:45:45,500 เธอเอากับใครมาถึงได้มีเด็กคนนั้น 649 00:45:47,125 --> 00:45:49,708 ทําตัวปากร้ายนี่ไม่เหมาะกับนายเลย ติอาโก้ 650 00:45:49,791 --> 00:45:50,750 นั่นไม่ใช่นาย 651 00:45:50,833 --> 00:45:52,791 เธอไม่รู้หรอกว่าฉันเป็นใคร 652 00:45:53,625 --> 00:45:54,958 เธอไม่รู้จักฉันอีกต่อไปแล้ว 653 00:46:02,875 --> 00:46:05,000 "คาม นี่จะอยู่ไปชั่วชีวิต" 654 00:46:08,833 --> 00:46:10,625 เกือบแปดปีแล้ว 655 00:46:11,416 --> 00:46:12,416 ใช่ 656 00:46:13,166 --> 00:46:14,166 ฉันรู้ดีว่ากี่ปี 657 00:46:14,250 --> 00:46:17,458 กี่เดือน กี่สัปดาห์ กี่วัน นับจากนั้น ขอบใจนะ 658 00:46:32,500 --> 00:46:33,375 ไง 659 00:46:34,750 --> 00:46:36,333 มีอะไรหรือเปล่า 660 00:46:37,375 --> 00:46:40,750 ก็แค่พี่ชายนายทําฉันโมโหสุดๆ 661 00:46:41,458 --> 00:46:42,541 ไปกันเถอะ 662 00:46:44,916 --> 00:46:47,916 สองอวัยวะสําคัญที่รับสัมผัสทางเพศ 663 00:46:48,000 --> 00:46:50,791 ผิวหนังและสมอง 664 00:46:50,875 --> 00:46:54,833 ผิวหนังคืออุปกรณ์ตรวจจับขนาดใหญ่ ที่ตรวจจับทุกสิ่งที่อยู่รอบๆ ตัวเรา 665 00:46:54,916 --> 00:46:56,666 หรือที่เราได้สัมผัส... 666 00:46:56,750 --> 00:46:58,791 ได้ยินไหม 667 00:46:59,625 --> 00:47:01,125 ผิวหนัง 668 00:47:03,000 --> 00:47:04,375 ความใกล้ชิด 669 00:47:08,750 --> 00:47:10,625 เห็นนะว่ามันทําให้เธอมีอารมณ์ 670 00:47:12,833 --> 00:47:14,458 อะไรอีกที่ทําให้เธอมีอารมณ์ 671 00:47:20,375 --> 00:47:23,583 จูบ เสียงหัวเราะ... 672 00:47:27,708 --> 00:47:29,291 การลูบไล้ 673 00:47:32,625 --> 00:47:34,166 ผิวเปลือยที่สัมผัสกัน 674 00:47:44,625 --> 00:47:46,083 การกระซิบ 675 00:47:49,791 --> 00:47:51,166 กระซิบเหรอ 676 00:47:54,500 --> 00:47:56,375 อยากให้ฉันกระซิบว่าอะไร 677 00:48:00,708 --> 00:48:02,791 นายอยากกระซิบว่าอะไรล่ะ 678 00:48:38,708 --> 00:48:39,625 สวัสดีครับ 679 00:49:07,916 --> 00:49:10,875 และอิทธิพลจากเพื่อนฝูง กลายเป็นเรื่องที่มีความสําคัญเพิ่มขึ้นอย่างยิ่ง... 680 00:49:10,958 --> 00:49:12,125 มีอะไรจ๊ะ 681 00:49:12,208 --> 00:49:15,041 คามิล่ากับเตย์เลอร์ต้องไปที่ห้องครูใหญ่ครับ 682 00:49:15,125 --> 00:49:16,541 ทําอะไรกันมาอีกล่ะทีนี้ 683 00:49:18,250 --> 00:49:19,083 มาเร็ว 684 00:49:23,625 --> 00:49:26,625 นายมันหัวร้อนเกินไป ดิ บิอังโก้ 685 00:49:26,708 --> 00:49:28,916 ต้องรู้จักควบคุมตัวเอง 686 00:49:29,000 --> 00:49:31,666 ไม่งั้นจะไม่มีใครในทีมเคารพ 687 00:49:31,750 --> 00:49:33,500 ผมอุตส่าห์ไม่สนใจพวกเขาแล้ว 688 00:49:33,583 --> 00:49:35,291 ผมไม่อาจปล่อยให้พวกเขาทําอะไรที่... 689 00:49:35,958 --> 00:49:38,250 พวกเขาแค่จูบกันนิดหน่อยในห้องเรียน 690 00:49:38,333 --> 00:49:39,791 ไม่ได้ฆ่าใคร 691 00:49:39,875 --> 00:49:43,125 กักตัวหลังเลิกเรียนเพิ่มอีกสองวัน แล้วก็จบๆ กันไป 692 00:49:43,208 --> 00:49:45,250 แต่อย่าทําให้พวกหนุ่มๆ โมโห 693 00:49:45,333 --> 00:49:48,416 ฉันอยากให้พวกเขามีสมาธิ กับการแข่งทัวร์นาเมนต์ฤดูใบไม้ร่วง 694 00:49:48,500 --> 00:49:50,291 โอเคไหม 695 00:49:53,250 --> 00:49:54,208 โอเคไหม 696 00:50:12,833 --> 00:50:13,666 ไปกันเถอะ 697 00:50:14,416 --> 00:50:16,000 นี่... 698 00:50:16,083 --> 00:50:17,416 ไปห้องน้ํากัน 699 00:50:19,416 --> 00:50:20,583 เราไม่ควรนะ เตย์ 700 00:50:20,666 --> 00:50:23,250 ทําไม เธอกลัวเหรอ 701 00:50:23,791 --> 00:50:25,250 เราล้ําเส้น 702 00:50:25,333 --> 00:50:28,125 ไม่เอาน่า เราชอบกันนะ 703 00:50:28,208 --> 00:50:29,125 เราอยากทําแบบนั้น 704 00:50:30,875 --> 00:50:31,958 เราก็แค่มีอารมณ์ 705 00:50:32,500 --> 00:50:33,541 "แค่มีอารมณ์" เหรอ 706 00:50:34,708 --> 00:50:36,375 เธอรู้สึกแค่นั้นเองเหรอ 707 00:50:37,166 --> 00:50:38,125 เราเป็นเพื่อนกัน 708 00:50:38,208 --> 00:50:40,208 เราเป็นมากกว่าเพื่อนตั้งเยอะไม่ใช่เหรอ 709 00:50:41,041 --> 00:50:42,750 ดูเรื่องวุ่นวายที่เราก่อขึ้นสิ 710 00:50:44,541 --> 00:50:47,000 เธอแคร์มากกว่าว่าเขาจะคิดยังไงเสมอเลย 711 00:50:47,083 --> 00:50:48,416 ไม่นะ นายพูดเรื่องอะไร 712 00:50:48,916 --> 00:50:50,000 ไม่ใช่นะ เตย์ 713 00:50:51,208 --> 00:50:53,208 ฉันแค่อยากให้เราสามคนเข้ากันได้ 714 00:50:55,125 --> 00:50:56,500 อย่ามองฉันแบบนั้นสิ 715 00:50:56,583 --> 00:50:57,541 เตย์เลอร์ 716 00:51:05,208 --> 00:51:07,750 เธอไม่ชอบจูบหรือเธอไม่ชอบฉัน 717 00:51:08,458 --> 00:51:10,000 ตอบฉันมาสิ 718 00:51:14,625 --> 00:51:16,708 - ดูสิ - ฉันอยากจับมัน 719 00:51:23,500 --> 00:51:24,875 เร็วเข้า ทางนั้น 720 00:51:33,666 --> 00:51:35,000 เตย์เลอร์อยู่ไหน 721 00:51:36,375 --> 00:51:38,250 - เราไม่เห็นเตย์เลอร์แล้ว - กลับกันเถอะ 722 00:51:57,166 --> 00:51:58,708 นั่นรถพ่อฉัน 723 00:52:30,416 --> 00:52:34,958 อันนา ให้ผมทนทั้งอาทิตย์ โดยไม่เอาคุณไม่ไหวหรอก ได้ยินไหม 724 00:53:07,208 --> 00:53:08,125 ข้อแรก 725 00:53:08,916 --> 00:53:12,583 นี่คือการทําโทษด้วยการกักตัว ไม่ใช่สปา 726 00:53:12,666 --> 00:53:13,875 ห้ามฟังเพลง 727 00:53:20,041 --> 00:53:21,333 ข้อสอง 728 00:53:23,708 --> 00:53:24,791 เธอมาสาย 729 00:53:26,458 --> 00:53:27,666 แค่นาทีเดียวเอง 730 00:53:28,333 --> 00:53:30,916 หนึ่งนาที สิบนาที... 731 00:53:31,000 --> 00:53:33,041 ถ้ามาสายก็คือมาสาย 732 00:53:33,125 --> 00:53:34,791 ฉันจะแจ้งครูใหญ่ 733 00:53:39,666 --> 00:53:41,416 จะไม่ดุน้องชายตัวเองเหรอ 734 00:53:41,500 --> 00:53:42,416 แค่สามนาทีน่ะเหรอ 735 00:53:43,625 --> 00:53:45,000 สามนาทีไม่ถือว่าสายนะ 736 00:53:45,083 --> 00:53:47,208 ให้คนอื่นรอไม่เกินห้านาทียังถือว่าไม่ผิดมารยาท 737 00:53:48,083 --> 00:53:50,750 สามนาที สิบนาที ถ้าสายก็คือสาย 738 00:53:51,875 --> 00:53:54,333 ทุกคนเงียบและเริ่มอ่านหนังสือได้ 739 00:54:05,041 --> 00:54:06,333 ติอาโก้ หยุดก่อน 740 00:54:06,416 --> 00:54:07,666 ติอาโก้ 741 00:54:08,625 --> 00:54:09,916 ติอาโก้ หยุดนะ 742 00:54:30,666 --> 00:54:33,041 ติอาโก้ หันเรือกลับเถอะ ฉันไม่รู้ว่าเตย์เลอร์อยู่ไหน 743 00:54:33,125 --> 00:54:35,333 ติอาโก้ หันเรือกลับสิ 744 00:54:37,708 --> 00:54:39,708 กลับบ้านกันเถอะนะ 745 00:55:02,750 --> 00:55:04,041 คาม 746 00:55:04,625 --> 00:55:06,416 สาบานนะว่าจะไม่บอกใคร 747 00:55:08,166 --> 00:55:09,208 เรื่องอะไร 748 00:55:09,291 --> 00:55:10,666 เธอจะไม่บอกใคร 749 00:55:11,791 --> 00:55:13,166 สาบานสิ 750 00:55:16,625 --> 00:55:17,916 ฉันสาบาน 751 00:55:45,541 --> 00:55:46,875 นี่มันวิชาอะไร 752 00:55:50,916 --> 00:55:52,083 แล้วคนอื่นๆ ล่ะ 753 00:55:53,416 --> 00:55:55,750 - พวกเขาอ่านโน้ตที่จดไว้ในโทรศัพท์ - ยัยปากโป้ง 754 00:56:09,375 --> 00:56:11,791 นี่เป็นภาพที่เธอเคยวาดไว้ตอนเด็ก 755 00:56:37,500 --> 00:56:39,541 ทําอะไรน่ะ เอาคืนมานะ 756 00:56:39,625 --> 00:56:41,416 - ก็สมควรละ - เงียบนะ 757 00:56:42,375 --> 00:56:43,666 ติอาโก้ ขอร้อง 758 00:56:43,750 --> 00:56:46,291 ฉันจะอ่านหนังสือ แต่ขอสมุดคืนเถอะนะ 759 00:56:48,500 --> 00:56:49,541 งั้นเหรอ 760 00:56:50,541 --> 00:56:51,791 จริงเหรอ 761 00:56:52,458 --> 00:56:53,500 จริงๆ 762 00:56:54,416 --> 00:56:56,000 ขอร้องนะ ติอาโก้ 763 00:56:56,958 --> 00:56:58,083 จริงๆ เลยเหรอ 764 00:57:00,291 --> 00:57:01,708 สาบานได้ไหม 765 00:57:37,791 --> 00:57:38,875 คามี่ รอเดี๋ยว 766 00:57:39,666 --> 00:57:42,125 - ไม่ใช่ตอนนี้ จูลส์ พ่อฉันรออยู่ - โอเค 767 00:57:42,208 --> 00:57:45,416 ฉันแค่อยากถามว่าอยากไปกินพิซซ่า 768 00:57:45,500 --> 00:57:46,583 นั่งเล่นชิลๆ กันบ้างไหม 769 00:57:46,666 --> 00:57:49,958 จูลส์ นายก็น่ารักและนิสัยดีนะ 770 00:57:50,041 --> 00:57:51,041 แต่อะไร 771 00:57:51,666 --> 00:57:54,833 แต่นายเพิ่งย้ายมาที่นี่ แล้วนายก็เข้ามาพัวพันกับชีวิตฉัน 772 00:57:54,916 --> 00:57:57,500 เรื่องวิวาท กักตัวหลังโรงเรียนเลิก นายติดตามฉันในโซเชียลมีเดีย 773 00:57:57,583 --> 00:57:59,083 นายรู้ทุกอย่างเกี่ยวกับฉัน 774 00:57:59,875 --> 00:58:01,166 ฉันรบกวนเธออยู่สินะ 775 00:58:02,708 --> 00:58:03,625 ก็นิดหน่อย 776 00:58:04,583 --> 00:58:05,791 ที่จริงก็เยอะเลยละ 777 00:58:05,875 --> 00:58:08,958 จูลส์ นายออกตัวแรงเกินไปและฉันไม่รู้จักนาย 778 00:58:09,708 --> 00:58:11,500 คิดว่าฉันกําลังจีบเธออยู่เหรอ 779 00:58:11,583 --> 00:58:13,916 ไม่รู้สิ แต่เพลาๆ ลงหน่อยก็ดี 780 00:58:14,000 --> 00:58:16,666 ฉันแค่อยากทําความรู้จักและเป็นเพื่อนกับเธอ 781 00:58:16,750 --> 00:58:18,041 ทําไมต้องเป็นฉันล่ะ 782 00:58:18,125 --> 00:58:19,666 ไม่รู้สิ ฉันชอบเธอน่ะ 783 00:58:21,291 --> 00:58:22,583 นายไม่รู้จักฉัน 784 00:58:22,666 --> 00:58:25,583 ฉันรู้ว่าฉันเห็นอะไรในโซเชียลมีเดียของเธอ และเรื่องที่คนพูดถึงเธอ 785 00:58:26,750 --> 00:58:29,625 เธอดูเป็นผู้หญิงที่เจ๋งมาก เห็นแล้วรู้สึกดีมากเลย 786 00:58:31,125 --> 00:58:32,000 โอเค 787 00:58:32,875 --> 00:58:34,875 ฉันขอโทษ ยกโทษให้ด้วยที่ฉันหยาบคาย 788 00:58:34,958 --> 00:58:36,291 ไม่ ฉันสิต้องเป็นคนขอโทษ 789 00:58:37,333 --> 00:58:40,041 เธอพูดถูก ฉันออกตัวแรงไปหน่อย 790 00:58:41,041 --> 00:58:42,125 ฉันขอโทษจริงๆ 791 00:58:44,250 --> 00:58:45,458 เจอกันพรุ่งนี้นะ 792 00:58:48,625 --> 00:58:50,666 จูลส์ เดี๋ยวก่อน 793 00:58:53,291 --> 00:58:54,250 ไปกันเถอะ 794 00:58:55,958 --> 00:58:57,666 - นั่นก็นายเหรอ - ใช่ 795 00:58:57,750 --> 00:58:59,083 นายดูประหลาดมากๆ ในรูปนั้น 796 00:58:59,166 --> 00:59:00,583 ฉันไม่เปลี่ยนเลย 797 00:59:00,666 --> 00:59:01,833 ไม่เอาน่า 798 00:59:03,375 --> 00:59:05,291 แล้วทําไมบัญชีของนายถึงตั้งเป็นส่วนตัวล่ะ 799 00:59:08,875 --> 00:59:09,875 โดนบูลลี่น่ะ 800 00:59:10,791 --> 00:59:12,041 ที่เป็นตัวประหลาด 801 00:59:12,625 --> 00:59:14,833 ฉันโดนบูลลี่แรงมากๆ 802 00:59:15,750 --> 00:59:16,666 พูดจริงเหรอ 803 00:59:17,250 --> 00:59:18,375 จริงสิ 804 00:59:18,458 --> 00:59:21,083 ฉันเลยขอพ่อย้ายมาที่นี่ มาอยู่กับคาต้าและพ่อ 805 00:59:21,166 --> 00:59:24,000 ฉันบอกพวกเขาแค่ว่าฉันโดนบูลลี่ แต่ไม่ได้บอกเหตุผลว่าทําไม 806 00:59:24,083 --> 00:59:26,500 พวกเขาเหมาเอาว่าเพราะฉันเป็นเกย์ แต่ฉันไม่ใช่ 807 00:59:26,583 --> 00:59:28,458 แต่ก็ไม่รู้สิ 808 00:59:28,541 --> 00:59:30,500 ฉันไม่อยากเสียเวลาไปเปลี่ยนความเชื่อพวกเขา 809 00:59:31,375 --> 00:59:32,375 ทําไมล่ะ 810 00:59:32,791 --> 00:59:33,958 แล้วทําไมฉันต้องทําด้วยล่ะ 811 00:59:34,625 --> 00:59:36,833 ฉันใช้ชีวิตง่ายขึ้นถ้าพวกเขาเชื่อแบบนั้น 812 00:59:36,916 --> 00:59:40,250 คาต้ากับพ่อเอาเรื่องที่ฉันเป็นเกย์กับโดนบูลลี่ 813 00:59:40,333 --> 00:59:41,875 และที่ฉันปกป้องตัวเองไม่ได้มาโยงกัน 814 00:59:41,958 --> 00:59:43,958 เพราะชายแท้จะต้องปกป้องตัวเอง 815 00:59:44,583 --> 00:59:46,458 แบบนี้พวกเขาถึงยอมให้ฉันอยู่ด้วย 816 00:59:47,958 --> 00:59:48,916 งั้นก็ตามนั้น 817 00:59:49,500 --> 00:59:52,250 ฉันไม่ต่อต้านเรื่องที่พวกเขาคิดกันไปเอง แล้วฉันก็จะได้อยู่ที่นี่ 818 00:59:52,333 --> 00:59:53,708 เรื่องก็มีแค่นั้น 819 00:59:56,000 --> 00:59:57,291 หวัดดี 820 00:59:58,000 --> 00:59:59,083 ไปกันไหม 821 01:00:00,375 --> 01:00:02,208 - ขอบใจนะ คามี่ - ไม่เป็นไร 822 01:00:02,291 --> 01:00:04,166 - พรุ่งนี้เจอกันไหม - เจอสิ 823 01:00:04,250 --> 01:00:05,458 เจอกันพรุ่งนี้นะ 824 01:00:06,541 --> 01:00:07,416 บาย 825 01:00:11,000 --> 01:00:13,208 ฉันไม่รู้จะบอกเธอยังไงดี แต่... 826 01:00:14,833 --> 01:00:16,583 เธอไม่มีโอกาสกับฮูลี่หรอก 827 01:00:17,583 --> 01:00:19,250 ไม่ต้องห่วง คาต้า 828 01:00:20,250 --> 01:00:21,458 เรียกเขาว่าจูลส์เถอะ 829 01:00:21,541 --> 01:00:23,666 เขาชอบให้เรียกว่าจูลส์ 830 01:00:30,583 --> 01:00:31,750 ฟังนะ คามี่ 831 01:00:31,833 --> 01:00:34,125 อยู่ให้ห่างพี่ชายฉัน โอเคไหม 832 01:00:35,541 --> 01:00:37,083 เธอคิดว่าฉันจะทําอะไรเขา 833 01:00:39,041 --> 01:00:41,958 ฉันไม่ชอบคนที่คอยเรียกร้องความสนใจ 834 01:00:42,041 --> 01:00:44,208 และเล่นกับความรู้สึกคนอื่น 835 01:00:45,416 --> 01:00:47,583 ฮูลี่ของฉันเจ็บปวดมาพอแล้ว 836 01:00:48,541 --> 01:00:50,833 เธอคิดว่าฉันเป็นคนแบบนั้นจริงๆ เหรอ คาต้า 837 01:00:53,291 --> 01:00:57,125 ฉันและคนอื่นๆ คิดอย่างนั้น 838 01:00:57,208 --> 01:00:59,041 เจ้าหญิงน้ําแข็ง 839 01:00:59,125 --> 01:01:01,000 ราชินีผู้เรียกร้องความสนใจ 840 01:01:02,750 --> 01:01:04,500 คามี่ เธอมันก็เหมือนแม่ของเธอ 841 01:01:05,208 --> 01:01:07,833 - เธอพูดถึงแม่ฉันว่าไงนะ - อย่าให้ฉันต้องพูดซ้ําเลย 842 01:01:08,541 --> 01:01:10,666 แค่อยู่ให้ห่างฮูลี่ของฉัน 843 01:01:46,250 --> 01:01:47,875 ชุดแรก 844 01:01:56,708 --> 01:01:58,291 หนูอยากถ่ายรูป 845 01:01:59,958 --> 01:02:01,791 - มาเร็ว - อีกทีสิคะ 846 01:02:04,625 --> 01:02:06,125 เนื้อย่าง 847 01:02:08,416 --> 01:02:09,250 พ่อคะ 848 01:02:09,875 --> 01:02:11,208 พ่อถ่ายรูปให้เราหน่อยสิคะ 849 01:02:12,291 --> 01:02:13,416 โรเย่ 850 01:02:13,500 --> 01:02:14,541 - โรเย่ - มีอะไร 851 01:02:14,625 --> 01:02:15,958 ลูกสาวคุณอยากถ่ายรูป 852 01:02:16,041 --> 01:02:17,208 ผมจัดการเอง 853 01:02:17,583 --> 01:02:19,666 อยากถ่ายรูปกับทุกคนเหรอ คามี่ 854 01:02:19,750 --> 01:02:22,041 มาเถอะ ไปถ่ายรูปกับนักมายากลกัน 855 01:02:22,125 --> 01:02:23,500 ทุกคนมายืนด้วยกัน 856 01:02:23,875 --> 01:02:25,791 แล้วฉันจะยื่นนิ้วนี้ออกมา 857 01:02:25,875 --> 01:02:27,708 สาวน้อยเจ้าของวันเกิดอยู่ตรงกลาง 858 01:02:28,875 --> 01:02:30,791 เอาละ พร้อมนะ 859 01:02:30,875 --> 01:02:32,458 - ดีเลย ขอบคุณ - เยี่ยมเลย เด็กๆ 860 01:02:33,833 --> 01:02:34,791 ขอบคุณค่ะพ่อ 861 01:02:36,041 --> 01:02:37,958 - ลูกสนุกใหญ่เลยใช่ไหม - ค่ะ 862 01:02:38,041 --> 01:02:40,041 มาถ่ายรูปลูกกัน รูปพวกลูกสี่คนเลย 863 01:02:41,291 --> 01:02:42,500 ดีไหม 864 01:02:43,375 --> 01:02:45,416 มาถ่ายรูปกัน อย่างนั้นแหละ 865 01:02:45,500 --> 01:02:46,958 ลูเซีย ลูกยืนอยู่ข้างหน้า 866 01:02:47,041 --> 01:02:48,708 - เยี่ยมเลย - นั่นแหละ 867 01:02:48,791 --> 01:02:51,041 - นี่วันเกิดเขานะ - ตรงนั้นแหละ 868 01:02:51,125 --> 01:02:53,500 - เราไม่ได้อยู่ในรูปใช่ไหม - ไม่ พวกคุณโอเค 869 01:02:53,583 --> 01:02:54,416 อีกรูปนะ 870 01:02:54,541 --> 01:02:56,291 - ยิ้มหน่อย - ดีมาก 871 01:02:57,125 --> 01:02:58,750 - ขอดูหน่อย - อยากดูไหม 872 01:02:58,833 --> 01:03:02,000 - อยากสิ ขอดูหน่อย - ดูนี่ นี่ไง 873 01:03:02,541 --> 01:03:04,458 - หล่อจังเลย - ชอบรูปนั้นนะ 874 01:03:04,541 --> 01:03:07,000 - รูปนั้นดีที่สุดเลย - ใช่ สวยมาก 875 01:03:07,083 --> 01:03:08,875 วิ่งแข่งกันไหม 876 01:03:08,958 --> 01:03:11,833 - ได้สิ - พวกเขาจะวิ่งแข่งกันที่นี่ 877 01:03:11,916 --> 01:03:13,625 มาสิ ลูกก็ด้วย เป็นอะไรไป 878 01:03:13,708 --> 01:03:15,333 - ไปเร็ว - คนชนะจะได้รางวัล 879 01:03:15,416 --> 01:03:16,541 ลูกด้วย ไปเร็ว 880 01:03:19,250 --> 01:03:21,375 - อยากได้อะไรอีก - เราต้องมีขนมปัง 881 01:03:21,458 --> 01:03:22,500 ขนมปังเหรอ โอเค 882 01:03:26,500 --> 01:03:28,541 คุณมี... เหมือนจะขาดนะ 883 01:03:28,625 --> 01:03:29,708 ไม่ ไม่เป็นไร 884 01:03:29,791 --> 01:03:30,875 มันเป็นแบบนั้นเหรอ 885 01:03:31,916 --> 01:03:35,666 - เอาเลย สาม สอง หนึ่ง ไป - ฉันจะชนะนาย 886 01:03:38,416 --> 01:03:39,291 เร็วเข้า 887 01:03:55,666 --> 01:03:58,000 มาเร็ว คามี่ เธอตามไม่ทันแล้ว 888 01:03:58,083 --> 01:04:01,083 ผมเคยเห็นเธอ เธอโตขึ้นเยอะเลย ขอไปดูเนื้อที่ย่างไว้หน่อย 889 01:04:03,125 --> 01:04:04,333 คามิล่า 890 01:04:05,708 --> 01:04:07,291 - คามิล่า เป็นอะไรหรือเปล่า - ที่รัก 891 01:04:07,375 --> 01:04:09,083 เกิดอะไรขึ้น 892 01:04:09,166 --> 01:04:10,291 พ่อคะ 893 01:04:10,375 --> 01:04:11,916 - โรเย่ มานี่เร็ว - พ่อ 894 01:04:12,000 --> 01:04:13,083 มานี่หน่อย 895 01:04:13,500 --> 01:04:15,750 ไหนดูซิ มาจ้ะ 896 01:04:15,833 --> 01:04:18,625 - พาลูกออกไปกัน ค่อยๆ นะ - ใช่ ระวังด้วย 897 01:04:18,708 --> 01:04:19,875 - มาลูก - อย่างนั้น 898 01:04:19,958 --> 01:04:23,333 - เข้าไปดูข้างในกันว่าเจ็บตรงไหน - ไม่ต้องห่วงนะ ที่รัก 899 01:04:23,416 --> 01:04:24,916 หรือต้องล้างแผลให้หรือเปล่า 900 01:04:25,500 --> 01:04:26,750 ใช่ เขาล้ม 901 01:04:39,208 --> 01:04:40,666 คามิล่า รอเดี๋ยว 902 01:04:41,875 --> 01:04:43,250 ไม่ได้ ฉันมีเรียนต่อ 903 01:04:43,333 --> 01:04:45,458 บอกไปว่าเธอสายเพราะฉันก็ได้ 904 01:04:48,958 --> 01:04:50,458 นายต้องการอะไร ติอาโก้ 905 01:04:51,791 --> 01:04:54,250 - ฉันไม่รู้เลยว่านาย... - อย่ายุ่งกับน้องชายฉัน 906 01:04:55,500 --> 01:04:56,458 อะไรนะ 907 01:04:57,500 --> 01:04:59,291 อย่ายุ่งกับน้องชายฉัน 908 01:05:00,041 --> 01:05:01,750 อย่ายุ่งกับแม่ฉัน 909 01:05:02,666 --> 01:05:04,416 บ้านฉัน 910 01:05:05,166 --> 01:05:06,708 และอย่ายุ่งกับฉัน 911 01:05:21,833 --> 01:05:22,958 ฉันจะไม่ทําอย่างนั้น 912 01:05:27,208 --> 01:05:28,166 งั้นเหรอ 913 01:05:49,416 --> 01:05:50,500 แต่เธอต้องทํา 914 01:05:51,291 --> 01:05:52,833 นายขู่ฉันเหรอ 915 01:05:54,958 --> 01:05:56,416 นายจะทําอะไรได้ 916 01:05:57,708 --> 01:05:59,708 จะดึงผมฉันให้ฉันรําคาญเหรอ 917 01:06:05,666 --> 01:06:06,666 ไม่ 918 01:06:07,625 --> 01:06:11,041 แต่ฉันทําให้ชีวิตเธอที่โรงเรียนลําบากได้ 919 01:06:12,250 --> 01:06:13,833 นายไม่มีอํานาจ 920 01:06:15,791 --> 01:06:18,041 และนายพูดกับนักเรียนแบบนั้นไม่ได้ 921 01:06:19,291 --> 01:06:22,458 แล้วเธอเป็นใครถึงมาสั่งฉัน 922 01:06:31,541 --> 01:06:32,541 ติอาโก้ 923 01:07:12,791 --> 01:07:13,625 ไปซะ 924 01:07:14,583 --> 01:07:15,500 อะไรนะ 925 01:07:18,833 --> 01:07:20,125 ออกไปจากที่นี่ 926 01:07:58,541 --> 01:07:59,541 ขอเข้าไปได้ไหม 927 01:08:03,541 --> 01:08:04,458 เข้ามาสิ 928 01:08:14,333 --> 01:08:17,833 ติอาโก้ ตั้งแต่เรากลับมาที่เมืองนี้ เราก็ขัดแย้งกันตลอด 929 01:08:21,250 --> 01:08:22,833 นายก็รู้ว่าเป็นความผิดใคร 930 01:08:22,916 --> 01:08:24,625 มันเป็นความผิดของเรา พวก 931 01:08:25,750 --> 01:08:27,166 ความผิดเราและไม่ใช่ของใครทั้งนั้น 932 01:08:27,666 --> 01:08:31,208 ถ้านายกับฉันมีปัญหากัน ก็ต้องเป็นนายกับฉันที่ต้องหาทางออก 933 01:08:32,000 --> 01:08:33,125 แค่นั้นแหละ 934 01:08:55,041 --> 01:08:56,541 เราต่างก็สนใจ คามี่ 935 01:08:57,625 --> 01:08:58,958 นายก็เหมือนกัน ติอาโก้ 936 01:09:01,333 --> 01:09:05,541 แต่นายกับฉันอยู่ด้วยกันตลอด และเราควรอยู่ด้วยกันไปตลอดชีวิต 937 01:09:07,791 --> 01:09:09,500 นายคอยดูแลฉันเสมอ 938 01:09:10,500 --> 01:09:12,125 คอยอยู่เคียงข้างฉันเสมอ 939 01:09:12,916 --> 01:09:14,583 และฉันไม่อยากให้นายรู้สึกไม่ดี 940 01:09:16,250 --> 01:09:17,833 ฉันไม่อยากให้เราต้องเหินห่างกันไป 941 01:09:26,875 --> 01:09:27,833 ฉันพอแล้วกับคามี่ 942 01:09:31,875 --> 01:09:32,708 พูดจริงเหรอ 943 01:09:34,416 --> 01:09:37,041 ใช่ ฉันพอแล้วเรื่องเธอและนายก็ด้วย 944 01:09:40,416 --> 01:09:42,916 แน่นอน ใช่สิ 945 01:09:49,833 --> 01:09:50,916 มานี่มา 946 01:09:51,833 --> 01:09:52,833 มานี่ 947 01:10:00,666 --> 01:10:01,500 ฉันรักนายนะ 948 01:10:02,208 --> 01:10:03,458 ฉันก็รักนาย เพื่อน 949 01:10:32,000 --> 01:10:33,708 มาเร็ว ทุกคน ทําให้เต็มที่หน่อย 950 01:10:34,250 --> 01:10:36,083 เร็วเข้า ยังขาดอีกหกนะ ไอ้น้อง 951 01:10:36,166 --> 01:10:38,083 นั่นแหละ สลับกัน 952 01:10:39,458 --> 01:10:40,916 อีกสามครั้ง ไอ้น้อง 953 01:10:41,000 --> 01:10:42,083 เร็วเข้า ทุกคน 954 01:10:42,166 --> 01:10:43,625 เต็มที่กันหน่อย 955 01:10:46,125 --> 01:10:48,791 อบอุ่นร่างกายพอแล้ว คุยกันพอแล้ว มาซ้อมกัน 956 01:10:50,291 --> 01:10:53,208 - เร็วเข้า ป้องกัน - ต้องเตรียมตัวให้พร้อมสําหรับการแข่งขันนะ 957 01:11:37,083 --> 01:11:38,458 - ฉันขึ้นรถนะ - ได้ 958 01:11:45,000 --> 01:11:45,916 อะไร 959 01:11:46,833 --> 01:11:47,666 คามี่ 960 01:11:55,250 --> 01:11:56,166 คามี่ 961 01:12:00,000 --> 01:12:00,875 ไง 962 01:12:02,791 --> 01:12:04,250 เธอได้ข้อความฉันไหม 963 01:12:05,416 --> 01:12:06,333 ได้สิ 964 01:12:07,708 --> 01:12:09,958 เธอไม่ตอบ ฉันเลย... 965 01:12:11,666 --> 01:12:13,708 ฉันมีเรื่องกวนใจอยู่น่ะ 966 01:12:14,666 --> 01:12:16,583 เล่าให้ฉันฟังสิ ต้องนั่งรถอีกไกลเลย 967 01:12:17,208 --> 01:12:19,583 ฉันอยากงีบมากกว่า พูดตรงๆ 968 01:12:24,541 --> 01:12:25,500 ขอโทษนะ 969 01:12:26,375 --> 01:12:28,208 ฉันพูดแรงไปหน่อยเพราะเหนื่อยน่ะ 970 01:12:29,125 --> 01:12:30,208 ไม่ใช่ความผิดนาย 971 01:12:31,166 --> 01:12:33,166 ฉันจะเล่าให้ฟังตอนเราไปถึงที่นั่น โอเคไหม 972 01:12:33,250 --> 01:12:34,125 โอเค 973 01:12:36,458 --> 01:12:38,125 คืนนี้ดูหนังด้วยกันไหม 974 01:12:40,708 --> 01:12:41,625 เอาสิ 975 01:13:18,750 --> 01:13:21,833 ฉันแทบรอให้ปาร์ตี้เริ่มต้นไม่ไหวแล้ว ต้องสุดยอดแน่ๆ 976 01:13:23,958 --> 01:13:26,166 - เลอองส์ เลอองส์ - มาเร็ว 977 01:13:26,250 --> 01:13:28,708 ดิ บิอังโก้ ควบคุมทีมของนายให้ดีๆ 978 01:13:28,791 --> 01:13:31,041 เราต้องชนะการแข่งขันนะ 979 01:13:54,583 --> 01:13:55,458 คามี่ 980 01:13:57,000 --> 01:13:58,125 คามี่ เอาหน่อยน่า 981 01:13:58,583 --> 01:14:00,791 - ฉันไม่ดื่ม - หมายความว่าไง 982 01:14:01,333 --> 01:14:02,416 รู้สึกไม่อยากดื่ม 983 01:14:03,125 --> 01:14:05,375 เอาน่า คามี่ เรามาชิลกันนะ 984 01:14:05,458 --> 01:14:06,750 นายเมาแล้ว 985 01:14:06,833 --> 01:14:08,125 เปล่านะ 986 01:14:08,208 --> 01:14:09,375 เอาน่า 987 01:14:09,916 --> 01:14:11,083 แล้วพรุ่งนี้ล่ะ 988 01:14:11,833 --> 01:14:13,083 จะแข่งทั้งๆ ที่เมาค้างเหรอ 989 01:14:14,958 --> 01:14:15,791 หน่อยนะ 990 01:14:17,041 --> 01:14:18,875 - แค่จิบเดียว - คามี่ มาน่า 991 01:14:20,166 --> 01:14:21,208 นี่อะไร 992 01:14:21,291 --> 01:14:22,291 จินโทนิก 993 01:14:25,958 --> 01:14:28,500 รสชาติอุบาทว์มาก ดานี่ ดื่มเข้าไปได้ไง 994 01:14:29,250 --> 01:14:31,041 เอาเลย 995 01:14:36,625 --> 01:14:37,500 เอ้านี่ 996 01:14:40,375 --> 01:14:41,916 คําสั่งของหัวหน้าทีมเธอ 997 01:14:43,458 --> 01:14:44,791 ตอนนี้ไม่โกรธฉันแล้วเหรอ 998 01:14:44,875 --> 01:14:46,458 ฉันไม่เข้าใจ คาต้า 999 01:14:47,083 --> 01:14:48,541 ฉันกําลังสานสัมพันธ์กับทีมอยู่ 1000 01:14:48,625 --> 01:14:50,500 เธอสานสัมพันธ์ได้โคตรดี 1001 01:14:50,583 --> 01:14:52,291 เธอเมาสุดๆ 1002 01:14:52,375 --> 01:14:53,541 มาน่า 1003 01:14:53,625 --> 01:14:55,625 - ไม่อะ - มาเถอะ 1004 01:14:55,791 --> 01:14:57,333 ไม่อะ ขอร้อง 1005 01:14:57,416 --> 01:14:59,416 - ฉันเหนื่อย - เธอเหนื่อยเหรอ 1006 01:15:00,041 --> 01:15:01,500 ฉันไม่อยากเต้น 1007 01:15:01,583 --> 01:15:02,541 คามี่ 1008 01:15:02,625 --> 01:15:04,833 - อย่า หยุดนะ - คามี่ 1009 01:15:04,916 --> 01:15:07,333 - หยุดนะ คาต้า หยุดเลย - คามี่ 1010 01:15:07,416 --> 01:15:11,291 - คามี่ - โอเค 1011 01:15:11,375 --> 01:15:13,291 พรุ่งนี้พวกเราไม่มีใครเต้นไหวแน่ 1012 01:15:18,125 --> 01:15:19,916 - เธอมัน... - อะไร 1013 01:15:20,750 --> 01:15:21,750 เธอมันช่าง... 1014 01:15:23,375 --> 01:15:26,666 นี่ ฮูลี่บอกฉันว่าพวกเธอมีนัดกัน 1015 01:15:26,750 --> 01:15:28,666 เธอจะไม่ไปใช่ไหม 1016 01:15:29,583 --> 01:15:31,083 ไม่ เธอไม่ไปหรอก 1017 01:15:31,166 --> 01:15:34,333 ฉันบอกเขาว่าฉันขอให้เธออยู่ที่นี่ก็ได้นะ 1018 01:15:34,416 --> 01:15:35,375 โอเคไหม 1019 01:15:45,958 --> 01:15:48,708 พวกเธอเมาแซงหน้าฉันไปแล้ว แล้วฉันก็ไม่มีอารมณ์จริงๆ 1020 01:15:49,916 --> 01:15:52,250 ฉันจะไปหาอะไรกินที่ร้าน 1021 01:15:52,333 --> 01:15:53,833 มีใครเอาอะไรไหม 1022 01:15:53,916 --> 01:15:56,125 น้ําแข็ง ถ้วยพลาสติก วิตามินบี 12 1023 01:15:56,208 --> 01:15:57,666 ไม่เหรอ โอเค บาย 1024 01:16:16,750 --> 01:16:20,375 {\an8}(บริการตัวเอง 24 ชั่วโมง ลอส ลากอส) 1025 01:16:42,083 --> 01:16:44,375 {\an8}มีงานอะไรที่จุดตั้งแคมป์หรือเปล่า 1026 01:16:44,458 --> 01:16:46,125 ครับ การแข่งขันบาสเกตบอล 1027 01:16:46,750 --> 01:16:49,333 ใช่ ทัวร์นาเมนต์ฤดูใบไม้ร่วง 1028 01:16:49,416 --> 01:16:50,458 ใช่ครับ 1029 01:16:52,541 --> 01:16:53,500 โอเค 1030 01:16:54,625 --> 01:16:55,625 แป๊บนะครับ 1031 01:17:22,625 --> 01:17:23,500 ไง 1032 01:17:29,125 --> 01:17:32,416 ใครบอกว่าเธอออกมาจากแคมป์ โดยไม่ได้รับอนุญาตได้ 1033 01:17:33,541 --> 01:17:35,791 อย่างกับนายจับตามองพวกเราอยู่งั้นละ 1034 01:17:37,500 --> 01:17:38,541 ถุงยางเหรอ 1035 01:17:42,125 --> 01:17:43,958 ฉันก็ต้องหาอะไรทําฆ่าเวลาบ้างไหม 1036 01:18:00,375 --> 01:18:01,250 มีอะไร 1037 01:18:02,625 --> 01:18:03,541 เปล่า 1038 01:18:04,625 --> 01:18:06,166 หวังสูงไปหน่อยไหม 1039 01:18:07,416 --> 01:18:08,708 กล่อง 12 ชิ้นเลยเหรอ 1040 01:18:10,750 --> 01:18:12,750 มันมีแยกขายเป็นชิ้นด้วยนะ ติอาโก้ 1041 01:18:13,625 --> 01:18:15,000 มีปัญหาเหรอ 1042 01:18:15,833 --> 01:18:16,958 กับนายน่ะเหรอ 1043 01:18:17,041 --> 01:18:19,041 เยอะเลย ฉันร่ายปัญหาให้ฟังไหม 1044 01:18:23,875 --> 01:18:25,500 ฉันให้นักเรียนดื่มแอลกอฮอล์ไม่ได้ 1045 01:18:28,458 --> 01:18:29,375 ห้ามฉันสิ 1046 01:18:32,666 --> 01:18:33,666 รู้อะไรไหม 1047 01:18:33,750 --> 01:18:36,750 นายพูดถูก ฉันก็ต้องหาอะไรทําฆ่าเวลาเหมือนกัน 1048 01:18:43,041 --> 01:18:45,833 นายจะใช้กล่อง 12 ชิ้นนั่นกับใคร 1049 01:18:47,041 --> 01:18:48,708 ไม่ใช่เรื่องของเธอ 1050 01:18:48,791 --> 01:18:52,458 เธอก็อย่าใช้ของเธอกับคนผิดล่ะ 1051 01:18:54,250 --> 01:18:55,458 หมายความว่าไง 1052 01:18:56,291 --> 01:18:57,666 เธอรู้ดีเลยละ 1053 01:18:58,416 --> 01:19:00,083 ฉันไม่รู้ว่านายพูดถึงใคร 1054 01:19:13,875 --> 01:19:15,708 คนที่ไม่ต้องใช้ขนาดใหญ่พิเศษไง 1055 01:19:20,750 --> 01:19:21,916 ไม่ต้องทอนครับ 1056 01:19:30,083 --> 01:19:31,041 คิดเงินไหม 1057 01:19:35,916 --> 01:19:38,250 ไม่น่าเชื่อ ทัวร์นาเมนต์ฤดูใบไม้ร่วง... 1058 01:20:03,666 --> 01:20:05,291 นุ่งน้อยห่มน้อยจังนะ 1059 01:20:05,375 --> 01:20:06,958 ข้างในนี้อุ่น 1060 01:20:08,125 --> 01:20:09,166 เข้ามาสิ 1061 01:20:19,125 --> 01:20:21,333 - ให้ปิดไหม - ไม่ต้อง ไม่เป็นไร 1062 01:20:34,000 --> 01:20:35,291 ฉันชอบแผนการนี้นะ 1063 01:20:36,583 --> 01:20:37,625 ขอบใจ 1064 01:20:39,666 --> 01:20:40,916 ฉันมีแค่นี้แหละ 1065 01:20:41,000 --> 01:20:42,375 นอกจากเธอจะอยากดื่มน้ําก๊อก 1066 01:20:43,625 --> 01:20:44,583 ไม่เป็นไร 1067 01:20:45,666 --> 01:20:46,666 ขอบใจนะ 1068 01:21:08,291 --> 01:21:09,500 จูลส์... 1069 01:21:09,583 --> 01:21:11,625 ฉันรู้สึกว่าอุ่นเกินไปละ 1070 01:21:11,708 --> 01:21:13,041 โทษที 1071 01:21:16,375 --> 01:21:18,583 - ปกตินายมักจะ... - นั่งกินที่เหรอ 1072 01:21:19,333 --> 01:21:20,291 ก้าวก่ายพื้นที่ส่วนตัว 1073 01:21:22,166 --> 01:21:23,041 ให้ตายสิ 1074 01:21:24,166 --> 01:21:26,166 นายน่าจะเพลาๆ ลงหน่อยนะ 1075 01:21:26,250 --> 01:21:27,833 ใช่ โทษทีนะ 1076 01:21:28,250 --> 01:21:29,875 ถ้าเธอไม่สบายใจ เราแค่... 1077 01:21:29,958 --> 01:21:32,083 ไม่ ไม่เป็นไร จูลส์ 1078 01:21:32,166 --> 01:21:34,500 ควบคุมตัวเองหน่อย โอเคไหม 1079 01:21:35,666 --> 01:21:36,833 แค่นั้นแหละ 1080 01:21:36,916 --> 01:21:38,375 - ผ่อนคลายน่ะ โอเคไหม - ได้ 1081 01:21:39,208 --> 01:21:40,333 มาเถอะ กดดูต่อสิ 1082 01:21:49,583 --> 01:21:50,625 ดื่ม 1083 01:22:00,333 --> 01:22:04,958 ยินดีต้อนรับสู่การแข่งขันประจําปีทัวร์นาเมนต์สามทีม 1084 01:22:05,041 --> 01:22:07,916 ปีการศึกษาใหม่ได้เริ่มต้นขึ้น 1085 01:22:08,000 --> 01:22:13,583 และทีมที่ดีที่สุดสามทีม จากฤดูกาลที่แล้วได้กลับมาเจอกันแล้ว 1086 01:22:13,666 --> 01:22:16,708 เราเริ่มจากทีมเลอองส์ 1087 01:22:16,791 --> 01:22:22,625 แชมป์การ์สวิลล์ลีก 1088 01:22:23,375 --> 01:22:26,333 ทีมต่อไป แชมป์ถ้วย 1089 01:22:27,291 --> 01:22:31,541 - ฟอลส์เชิร์ชไทเกอร์ส - เลอองส์ เลอองส์ 1090 01:22:32,583 --> 01:22:38,125 และท้ายที่สุด แชมป์เจ้าของถ้วยรางวัล 1091 01:22:38,208 --> 01:22:40,500 โรงเรียน... 1092 01:22:40,583 --> 01:22:42,875 ที่รัก ใช้ท่ากระโดดนะ โอเคไหม 1093 01:22:42,958 --> 01:22:45,166 ฉันทําไม่ได้ ฉันไม่ได้ฝึกท่ากระโดดของคามี่ 1094 01:22:46,791 --> 01:22:48,041 ฉันก็ทําไม่ได้เหมือนกัน 1095 01:22:50,416 --> 01:22:53,416 ฉันจะฆ่านังนั่น นังเด็กบ้า 1096 01:23:52,958 --> 01:23:54,041 เวรเอ๊ย 1097 01:23:54,166 --> 01:23:57,416 ทุกคน เราทุ่มเทกันหนักมากเพื่อมาที่นี่วันนี้ 1098 01:23:57,500 --> 01:23:59,791 เราจะต้องชนะนัดนี้ โอเคไหม 1099 01:23:59,875 --> 01:24:01,875 สาม สอง หนึ่ง เลอองส์ 1100 01:24:01,958 --> 01:24:03,708 เอาเลย ไปกันเลย 1101 01:24:07,083 --> 01:24:08,458 ฉันขอโทษ 1102 01:24:08,541 --> 01:24:11,541 แล้วยังมีหน้ามาสอนเราเรื่องเต้นทั้งที่เมาค้าง 1103 01:24:13,125 --> 01:24:14,041 เธอมันห่วยแตก 1104 01:24:14,125 --> 01:24:15,791 นาฬิกาปลุกฉันไม่ดัง 1105 01:24:18,541 --> 01:24:21,000 เธอตั้งใจจะเมินฉัน 1106 01:24:21,083 --> 01:24:22,791 พร้อมแข่งขัน 1107 01:24:22,875 --> 01:24:23,708 ได้ 1108 01:24:23,791 --> 01:24:25,083 ไปประจําที่ เดี๋ยวนี้ 1109 01:24:25,166 --> 01:24:26,791 เร็วเข้า 1110 01:24:26,875 --> 01:24:28,458 - ฉันขอโทษนะ - ไม่เป็นไร 1111 01:24:28,541 --> 01:24:29,875 ฉันขอโทษ 1112 01:26:41,000 --> 01:26:41,916 คาม 1113 01:26:42,000 --> 01:26:43,541 คาม รอก่อน 1114 01:26:44,625 --> 01:26:45,625 คาม 1115 01:26:46,958 --> 01:26:47,958 คาม ได้ยินไหม 1116 01:27:01,791 --> 01:27:02,666 มีอะไรเหรอ 1117 01:27:04,208 --> 01:27:05,708 ฉันอยู่ที่ไหน 1118 01:27:05,791 --> 01:27:07,458 เธออยู่ที่ห้องพยาบาลของแคมป์ 1119 01:27:10,541 --> 01:27:11,541 ติอาโก้อยู่ไหน 1120 01:27:13,500 --> 01:27:14,541 อยู่ที่การแข่งขัน 1121 01:27:15,666 --> 01:27:16,958 เขาเป็นโค้ชนะ 1122 01:27:19,083 --> 01:27:20,125 แล้วนายล่ะ 1123 01:27:23,125 --> 01:27:24,333 ฉันตัดสินใจว่าจะไม่ลงแข่ง 1124 01:27:24,958 --> 01:27:26,541 ฉันไม่อยากทิ้งเธอไว้ที่นี่ 1125 01:27:26,625 --> 01:27:28,000 ถามจริง 1126 01:27:28,708 --> 01:27:29,541 จริงสิ 1127 01:27:30,916 --> 01:27:33,125 เธอทําตัวเองเจ็บหนักเลยล่ะ 1128 01:27:33,875 --> 01:27:37,291 แต่หมอบอกว่าเธอไม่เป็นไรและไม่มีอะไรผิดปกติ 1129 01:27:38,666 --> 01:27:39,750 คามี่... 1130 01:27:41,875 --> 01:27:44,625 ถ้าเธอเป็นอะไรไป ฉันคงไม่รู้ว่าจะทํายังไงต่อไปเลย 1131 01:27:48,416 --> 01:27:50,041 โทษที 1132 01:27:50,125 --> 01:27:51,125 ไม่เป็นไร 1133 01:27:53,416 --> 01:27:54,416 ดีขึ้นไหม 1134 01:27:55,666 --> 01:27:57,458 ฉันจะไปถามว่าเธอไปได้หรือยัง 1135 01:27:57,541 --> 01:27:58,375 โอเค 1136 01:28:11,625 --> 01:28:13,625 โอเค ฉันจะให้เธอพักผ่อน 1137 01:28:13,708 --> 01:28:14,791 อยู่ก่อนเถอะ 1138 01:28:18,625 --> 01:28:19,708 ขอร้อง 1139 01:28:59,000 --> 01:29:01,791 ฉันเองก็ไม่คิดว่าเราจะเป็นแค่เพื่อนได้ 1140 01:29:02,416 --> 01:29:03,625 เราทําไม่ได้ใช่ไหม 1141 01:29:04,750 --> 01:29:06,541 แต่เราต้องพยายามอย่างเต็มที่ 1142 01:29:06,625 --> 01:29:07,625 ใช่ 1143 01:29:13,500 --> 01:29:14,625 เตย์เลอร์... 1144 01:30:25,041 --> 01:30:25,875 คามี่ 1145 01:30:33,166 --> 01:30:34,250 เธอเป็นอะไรหรือเปล่า 1146 01:30:38,750 --> 01:30:39,750 ไม่ 1147 01:30:40,291 --> 01:30:41,750 ฉันสติแตกไปแป๊บนึงน่ะ 1148 01:30:41,833 --> 01:30:42,666 ทําไมล่ะ 1149 01:30:44,166 --> 01:30:45,375 ไม่มีอะไรหรอก 1150 01:30:46,416 --> 01:30:47,500 เวรเอ๊ย 1151 01:30:51,583 --> 01:30:53,083 พรุ่งนี้แล้ว เตย์ 1152 01:30:53,916 --> 01:30:54,916 พรุ่งนี้มีอะไร 1153 01:30:58,250 --> 01:31:00,875 ไม่ คามี่ ไม่ อย่าพูดถึงมัน 1154 01:31:04,125 --> 01:31:06,750 อย่าเครียดเพราะเรื่องไร้สาระของพี่ฉันเลย 1155 01:31:07,500 --> 01:31:08,833 มันไม่ใช่ความผิดเธอ 1156 01:31:12,583 --> 01:31:14,000 ฉันว่าฉันอยากอยู่คนเดียว 1157 01:31:14,541 --> 01:31:15,541 ในสภาพนี้น่ะเหรอ 1158 01:31:15,625 --> 01:31:17,541 ฉันไม่มีทางปล่อยเธอไว้คนเดียวในสภาพนี้แน่ 1159 01:31:17,625 --> 01:31:19,375 เตย์ ขอร้องละ ฉันอยากอยู่คนเดียวจริงๆ 1160 01:31:43,541 --> 01:31:44,791 ฉันแค่มาดูแลเธอ 1161 01:31:47,125 --> 01:31:49,916 อะไร เดี๋ยวนี้เราดูแลเธอก็ไม่ได้แล้วหรือไง 1162 01:31:51,333 --> 01:31:53,791 - ฉันไม่ได้พูดอะไรเลย - แต่ฉันได้ยินสิ่งที่นายคิดอยู่ 1163 01:32:04,833 --> 01:32:06,041 เธอโอเคหรือเปล่า คาม 1164 01:32:24,875 --> 01:32:27,500 ฉันกังวล เตย์ก็เลยพยายามปลอบให้ฉันสงบ 1165 01:32:29,166 --> 01:32:30,375 เธอกังวลเรื่องอะไร 1166 01:32:35,291 --> 01:32:37,458 นายคิดว่านายเป็นคนเดียวที่จําอะไรได้เหรอ 1167 01:32:47,708 --> 01:32:50,583 เก็บของซะ เรากําลังจะกลับบ้าน รถจะออกในอีกหนึ่งชั่วโมง 1168 01:32:50,666 --> 01:32:51,666 เป็นความผิดฉันเอง 1169 01:32:56,375 --> 01:32:59,166 นายอยากได้ยินแบบนั้นมาตลอดเจ็ดปีไม่ใช่เหรอ 1170 01:33:00,041 --> 01:33:01,333 ทั้งหมดเป็นความผิดฉันเอง 1171 01:33:02,291 --> 01:33:03,375 ทุกเรื่องที่เกิดขึ้น 1172 01:33:03,458 --> 01:33:05,958 ทุกเรื่องที่ตามมา ไม่ว่าอะไรบ้าง เป็นความผิดฉันเอง 1173 01:33:07,333 --> 01:33:08,916 ทีนี้พอใจหรือยัง ติอาโก้ 1174 01:33:10,625 --> 01:33:12,916 เราจบเรื่องนี้กันซะทีได้ไหม 1175 01:33:14,250 --> 01:33:16,333 นายไม่จําเป็นต้องทรมานฉันอีกต่อไปแล้ว 1176 01:33:16,416 --> 01:33:19,041 นายอยากให้ฉันลงเอยที่ก้นทะเลสาบเหมือนกันสินะ 1177 01:33:32,083 --> 01:33:33,000 ระวังนะ 1178 01:33:33,791 --> 01:33:35,583 ไงจ๊ะ เป็นไงกันบ้าง 1179 01:33:40,000 --> 01:33:42,000 อยากได้อะไรจากกล่องปฐมพยาบาลไหม 1180 01:33:42,583 --> 01:33:44,125 ไม่มีอะไรต้องเป็นห่วง 1181 01:33:45,791 --> 01:33:46,875 ใช่ไหม 1182 01:33:46,958 --> 01:33:48,208 เจ็บมากๆ เลยค่ะ 1183 01:33:50,625 --> 01:33:51,500 ตรงนี้เหรอ 1184 01:33:52,625 --> 01:33:54,041 ไหนดูซิ ลองขยับดู 1185 01:33:55,208 --> 01:33:58,083 - อีกหน่อย - ดีมาก 1186 01:33:58,166 --> 01:33:59,583 เยี่ยมเลย 1187 01:34:01,000 --> 01:34:02,791 พ่อคะ พ่อรักหนูไหม 1188 01:34:04,625 --> 01:34:06,291 รักสิจ๊ะ ลูกรัก 1189 01:34:07,666 --> 01:34:08,541 แล้ว... 1190 01:34:11,666 --> 01:34:13,750 พ่อจะอยู่กับหนูตลอดไปไหม 1191 01:34:20,375 --> 01:34:21,916 มีอะไรกวนใจลูกหรือเปล่า 1192 01:34:26,458 --> 01:34:29,041 ฉันจะเอาของนี่ไปเก็บ และให้สองคนอยู่กันตามลําพังนะ 1193 01:34:29,958 --> 01:34:31,708 หนูเห็นอะไรบางอย่าง 1194 01:37:27,291 --> 01:37:28,583 เที่ยงคืนแล้ว 1195 01:37:31,333 --> 01:37:32,666 ผมรักแม่ฮะ 1196 01:37:35,250 --> 01:37:36,791 แม่ก็รักลูกจ้ะ ลูกรัก 1197 01:37:41,541 --> 01:37:43,041 รู้อะไรไหม 1198 01:37:45,041 --> 01:37:46,750 แม่ดีใจที่ได้เจอ คามิล่า 1199 01:37:50,041 --> 01:37:52,458 และเตย์ก็มีความสุขที่มีเธออยู่ใกล้ๆ 1200 01:37:53,375 --> 01:37:56,125 พวกลูกสามคนสนิทกันมากมาตลอด 1201 01:37:59,416 --> 01:38:00,791 ติอาโก้ 1202 01:38:01,666 --> 01:38:02,666 มองหน้าแม่สิ 1203 01:38:06,666 --> 01:38:08,041 ปล่อยคามี่ไปเถอะ 1204 01:38:08,541 --> 01:38:10,958 ที่ลูกรู้สึกอยู่ไม่ใช่ความเกลียด ลูกรัก 1205 01:38:11,625 --> 01:38:12,916 มันคือความโกรธ 1206 01:38:13,000 --> 01:38:14,500 และความคับข้องใจ 1207 01:38:15,208 --> 01:38:17,250 กับทุกอย่างและทุกคน 1208 01:38:18,625 --> 01:38:19,833 และนั่นเป็นเรื่องธรรมชาติ 1209 01:38:21,583 --> 01:38:24,875 เพราะเรื่องที่เลวร้ายมากๆ มันต้องเป็นความผิดของใครสักคน 1210 01:38:29,583 --> 01:38:31,041 มันอาจเป็นความผิดของแม่ก็ได้ 1211 01:38:33,625 --> 01:38:34,875 แม่เชื่อแบบนั้น 1212 01:38:35,791 --> 01:38:37,208 แม่พูดเรื่องอะไร 1213 01:38:40,375 --> 01:38:42,333 แม่มีส่วนกับเรื่องนั้นมากกว่าคามิล่าไม่ใช่เหรอ 1214 01:38:42,416 --> 01:38:45,541 ไม่ฮะ แม่ แม่เป็นแค่เหยื่อ 1215 01:38:46,333 --> 01:38:48,083 เหยื่อของใครล่ะ 1216 01:38:51,416 --> 01:38:53,458 ความเจ็บปวดจะไม่มีวันจางหายไป 1217 01:38:55,000 --> 01:38:56,958 แต่อย่าทําร้ายตัวเองอีกเลย 1218 01:38:58,500 --> 01:39:02,458 ตอนนี้ให้เราดูแลลูกเถอะนะ 1219 01:39:03,958 --> 01:39:06,625 หลายปีมานี่ลูกทํามามากพอแล้ว 1220 01:39:07,166 --> 01:39:11,000 ลูกดูแลน้องชาย ดูแลแม่ 1221 01:39:11,083 --> 01:39:13,958 ที่เรายังสบายดีอยู่ได้ก็เพราะลูกเลยนะ 1222 01:39:14,541 --> 01:39:17,375 เพราะไม่มีใครคอยดูแลลูกเลย แม้แต่แม่ 1223 01:39:17,458 --> 01:39:19,750 และแม่ขอโทษจริงๆ ลูกรัก 1224 01:39:20,333 --> 01:39:21,875 แม่ขอโทษจริงๆ 1225 01:39:22,333 --> 01:39:23,958 ไม่ครับ แม่ ไม่ต้องขอโทษ 1226 01:39:24,041 --> 01:39:25,625 - ต้องสิ - ไม่ต้องครับ 1227 01:39:25,708 --> 01:39:28,291 ต้องสิ และแม่ขอโทษ 1228 01:39:31,000 --> 01:39:33,541 จากนี้ไป แม่จะดูแลลูกเอง 1229 01:39:34,875 --> 01:39:38,125 แม่จะดูแลลูกนะ โอเคไหม 1230 01:40:00,833 --> 01:40:01,833 พี่ชายลูกอยู่ไหน 1231 01:40:01,916 --> 01:40:03,000 หนูไม่รู้ 1232 01:40:03,083 --> 01:40:04,041 เตย์เลอร์ 1233 01:40:04,791 --> 01:40:05,875 เร็วเข้า 1234 01:40:05,958 --> 01:40:07,583 เร็วเข้า เตย์เลอร์ ขอร้องละ ขึ้นมา 1235 01:40:07,666 --> 01:40:09,500 คาดเข็มขัดซะ พี่ชายลูกอยู่ไหน 1236 01:40:09,583 --> 01:40:10,958 เขาอยู่ไหน ติอาโก้ 1237 01:40:11,041 --> 01:40:13,916 ขึ้นรถเร็ว ลูกรัก ขึ้นรถเถอะ 1238 01:40:14,416 --> 01:40:15,583 ขึ้นรถ ติอาโก้ 1239 01:40:15,666 --> 01:40:17,583 ติอาโก้ พ่อขอโทษ ติอาโก้ 1240 01:40:19,458 --> 01:40:21,708 - คาดเข็มขัด - คุยกันก่อน 1241 01:40:21,791 --> 01:40:22,625 เคียร่า ขอร้อง 1242 01:40:23,291 --> 01:40:24,750 เคียร่า 1243 01:40:24,833 --> 01:40:26,416 เปิดประตูสิ 1244 01:40:31,333 --> 01:40:33,291 - คามิล่า ลูกจะไปไหน - คามี่ 1245 01:40:43,041 --> 01:40:46,250 ฉันขอโทษ ขอร้อง ยกโทษให้ฉันด้วย 1246 01:41:14,500 --> 01:41:16,208 - เกิดอะไรขึ้น - ทุกอย่างโอเค 1247 01:41:16,833 --> 01:41:18,375 แม่ เกิดอะไรขึ้น 1248 01:41:25,833 --> 01:41:27,291 กอดลูซี่ไว้ กอดน้องไว้ 1249 01:41:28,000 --> 01:41:29,291 แม่ 1250 01:41:32,666 --> 01:41:34,333 เราจะไปไหนกันฮะ 1251 01:41:34,416 --> 01:41:35,541 ใจเย็นๆ 1252 01:41:35,625 --> 01:41:36,625 แม่ 1253 01:41:41,458 --> 01:41:43,333 เด็กๆ ไม่เป็นไรนะ 1254 01:41:43,416 --> 01:41:44,333 ไม่มีอะไรผิดปกติ 1255 01:42:51,000 --> 01:42:52,708 แม่ครับ 1256 01:42:52,791 --> 01:42:53,833 แม่ เข็มขัดนิรภัย 1257 01:42:55,083 --> 01:42:56,166 ช่วยด้วย 1258 01:43:00,916 --> 01:43:03,125 ปลดเข็มขัดออก เตย์เลอร์ ปลดเข็มขัด 1259 01:43:03,208 --> 01:43:04,333 ลูเซีย รอเดี๋ยว 1260 01:43:04,416 --> 01:43:06,041 - แม่ - ช่วยด้วย 1261 01:43:09,083 --> 01:43:11,125 แม่ ช่วยหนูด้วย 1262 01:43:12,041 --> 01:43:13,625 เตย์ รอก่อน 1263 01:43:13,708 --> 01:43:16,333 ปลดเข็มขัดสิลูก 1264 01:43:17,333 --> 01:43:18,541 แม่ 1265 01:43:18,625 --> 01:43:20,333 - ช่วยหนูด้วย - แม่ 1266 01:43:20,416 --> 01:43:22,333 แม่ครับ 1267 01:43:22,416 --> 01:43:24,666 อย่าเปิดประตู 1268 01:43:24,750 --> 01:43:27,333 แม่ ช่วยหนูด้วย 1269 01:43:27,416 --> 01:43:29,291 - แม่ - อย่าดึงนะ 1270 01:43:30,166 --> 01:43:31,875 - ขอร้อง - แม่ 1271 01:43:31,958 --> 01:43:32,833 ไม่นะ 1272 01:45:45,791 --> 01:45:46,750 ติอาโก้ 1273 01:45:56,583 --> 01:45:59,000 ติอาโก้ มันเป็นความผิดฉัน แต่ก็แค่บางส่วน 1274 01:46:01,541 --> 01:46:04,250 นายไม่โทษพ่อหรือแม่นาย 1275 01:46:04,791 --> 01:46:06,875 หรือไอ้กวางเวรนั่นที่ขวางทางอยู่ 1276 01:46:06,958 --> 01:46:08,833 ติอาโก้ นายโทษแต่ฉันสําหรับทุกเรื่อง 1277 01:46:11,375 --> 01:46:12,583 รู้ไหมทําไม 1278 01:46:20,583 --> 01:46:23,291 เพราะเธอคือความผิดหวังที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในชีวิตฉัน 1279 01:46:29,166 --> 01:46:30,083 ทําไมล่ะ 1280 01:46:37,875 --> 01:46:39,791 เพราะฉันเคยรักเธอมากกว่าใคร 1281 01:47:04,000 --> 01:47:04,916 ติอาโก้ 1282 01:47:06,250 --> 01:47:07,708 ฉันก็เคยรักนายมากกว่าใครเหมือนกัน 1283 01:47:10,625 --> 01:47:11,500 จริงเหรอ 1284 01:47:15,833 --> 01:47:19,708 เธอเคยรักฉันเท่าที่ฉันรักเธอหรือเปล่า 1285 01:47:22,500 --> 01:47:23,375 เคยสิ 1286 01:47:25,333 --> 01:47:26,375 "เคย" แบบไหน 1287 01:47:29,000 --> 01:47:31,208 "เคยสิ ติอาโก้ ฉันเคยรักนาย" 1288 01:47:32,208 --> 01:47:36,000 "เคยสิ ติอาโก้ ฉันเคยรักนาย หมดทั้งหัวใจเหมือนที่นายรักฉัน" 1289 01:47:38,541 --> 01:47:39,708 บอกมาสิ คามี่ 1290 01:47:40,875 --> 01:47:42,083 เราอยู่กันตามลําพัง 1291 01:47:43,291 --> 01:47:44,500 มีแค่เธอกับฉัน 1292 01:47:47,416 --> 01:47:48,541 บอกฉันหน่อย 1293 01:47:51,958 --> 01:47:53,291 ว่าเธอรักฉันไม่เคยเลือน 1294 01:47:59,416 --> 01:48:01,250 ใช่ ติอาโก้ เป็นนายมาตลอด 1295 01:48:06,166 --> 01:48:09,875 เมื่อก่อนก็เป็นนาย ตอนนี้ก็เป็นนาย และมันจะเป็นนายตลอดไป 1296 01:49:13,166 --> 01:49:14,083 เธอโอเคไหม 1297 01:49:21,541 --> 01:49:22,458 เป็นอะไรไป 1298 01:49:39,250 --> 01:49:40,250 เธอรักเขาหรือเปล่า 1299 01:49:48,166 --> 01:49:49,708 เธอรักเตย์หรือเปล่า 1300 01:50:09,083 --> 01:50:11,166 แล้วที่ว่า "เป็นนายมาตลอด" ล่ะ 1301 01:50:12,791 --> 01:50:13,916 ที่เธอว่าเมื่อกี้น่ะ คาม 1302 01:50:14,833 --> 01:50:16,166 ทําไมมาโทษฉัน 1303 01:50:18,250 --> 01:50:20,166 ที่ฉันสับสน ไม่รู้ว่าตัวเองต้องการอะไร 1304 01:50:20,250 --> 01:50:21,708 ที่อยู่ในสภาพย่ําแย่แบบนี้ 1305 01:50:22,916 --> 01:50:24,750 ฉันมีสิทธิ์เต็มที่ที่จะรู้สึกแบบนี้ 1306 01:50:27,041 --> 01:50:27,916 ฉันไปละ 1307 01:50:29,166 --> 01:50:31,166 โอเค ก็ดี ไปเลย 1308 01:57:32,666 --> 01:57:34,666 คําบรรยายโดย วิสาขา ภูริไกร 1309 01:57:34,750 --> 01:57:36,750 ผู้ตรวจสอบงานแปล กฤตญา โมลีโรจน์ธนกุล