1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:45,393 --> 00:00:47,264 The Secretary of Defense is prepared to send an additional soldiers 4 00:00:47,438 --> 00:00:50,572 to support ongoing combat operations in Eastern Europe. 5 00:00:57,883 --> 00:00:59,668 Las Cruces and the border region 6 00:00:59,842 --> 00:01:02,149 are an easy target for human traffickers. 7 00:01:22,691 --> 00:01:24,736 By order of the President, we are mobilizing 8 00:01:24,910 --> 00:01:28,218 30,000 additional troops for deployment to the Middle East. 9 00:01:40,056 --> 00:01:41,666 Tonight, the Pentagon is calling 10 00:01:41,840 --> 00:01:44,887 the latest escalation a dangerous situation. 11 00:01:48,934 --> 00:01:51,067 Human trafficking is a problem on a global scale. 12 00:01:51,241 --> 00:01:53,939 And it also leaves an impact right here in New Mexico. 13 00:01:54,114 --> 00:01:57,160 People think that its international or its over borders, 14 00:01:57,334 --> 00:02:00,381 and-- and its domestic and its occurring right here in our state. 15 00:02:10,304 --> 00:02:14,308 For more about this new deployment of US troops to the Middle East. 16 00:02:31,455 --> 00:02:33,370 The State Department recommends 17 00:02:33,544 --> 00:02:36,156 that all Americans return to the United States 18 00:02:36,330 --> 00:02:39,159 while commercial flights are still available. 19 00:02:47,254 --> 00:02:52,781 The overwhelming majority of victims we see are actually domestically born. 20 00:02:54,652 --> 00:02:57,002 I need help, I need help! 21 00:02:59,222 --> 00:03:01,964 The cartels are getting away with this. 22 00:03:16,283 --> 00:03:19,286 It's funny how much training I've had in taking a life. 23 00:03:21,157 --> 00:03:27,032 Years with the 3rd Cav, then the regiment, special ops. 24 00:03:30,210 --> 00:03:32,168 A lifetime of experience. 25 00:03:33,430 --> 00:03:35,432 I can tell you to the exact second 26 00:03:35,606 --> 00:03:37,304 how long it'll take you to bleed out 27 00:03:37,478 --> 00:03:42,134 if I make an inch long incision in your carotid artery. 28 00:03:42,309 --> 00:03:45,486 Tactics, weapons, munitions, 29 00:03:45,660 --> 00:03:49,577 covert ops, black ops, battlefield triage, 30 00:03:49,751 --> 00:03:51,492 the logistics of death. 31 00:03:51,666 --> 00:03:55,931 I've studied it all in great depth and detail. 32 00:03:58,586 --> 00:03:59,978 Yeah. 33 00:04:00,805 --> 00:04:04,592 I've been taught all there is to know about taking a life. 34 00:04:05,506 --> 00:04:07,159 But... 35 00:04:07,334 --> 00:04:10,162 Giving a life, bringing someone into the world... 36 00:04:11,294 --> 00:04:12,904 caring for a child? 37 00:04:14,732 --> 00:04:16,560 No one tells you jack shit. 38 00:04:18,562 --> 00:04:19,955 You're on your own. 39 00:04:31,401 --> 00:04:33,055 Chloe! 40 00:04:33,229 --> 00:04:36,450 - Happy birthday, baby. - Hi, Mom. 41 00:04:36,624 --> 00:04:39,801 I'm so sorry mommy can't be there. 42 00:04:39,975 --> 00:04:42,978 Look at you, you're three years old. 43 00:04:43,152 --> 00:04:44,458 Can you believe it? 44 00:04:44,632 --> 00:04:46,851 I can't believe it. 45 00:04:47,025 --> 00:04:49,463 - Yeah. - Happy birthday. 46 00:04:49,637 --> 00:04:50,899 Mwah. 47 00:04:52,770 --> 00:04:55,164 Surprise! 48 00:04:55,338 --> 00:04:57,384 How are you six already? 49 00:04:57,558 --> 00:04:59,342 - I don't know. - I love you so much, baby. 50 00:04:59,516 --> 00:05:01,518 I love you too. You look pretty. 51 00:05:01,692 --> 00:05:03,433 - Hi, I love you. - Hi. 52 00:05:03,607 --> 00:05:07,742 Oh, well, look, we're having a party here too. 53 00:05:07,916 --> 00:05:09,961 Did you have a good party at school? 54 00:05:10,135 --> 00:05:12,181 Yeah, Dad brought cupcakes for my class. 55 00:05:12,355 --> 00:05:14,314 - Yeah? - It was really good. 56 00:05:14,488 --> 00:05:19,057 Baby, I promise, I promise I'm going to be there next year. 57 00:05:19,231 --> 00:05:20,972 Keep your eyes closed. 58 00:05:21,146 --> 00:05:23,105 I didn't miss every birthday. 59 00:05:23,279 --> 00:05:27,196 I expect tears of joy 60 00:05:27,370 --> 00:05:30,286 and I expect a lot of thank you. 61 00:05:30,460 --> 00:05:33,115 - Please, give it to me. - Uh, uh, uh, uh. 62 00:05:33,289 --> 00:05:38,163 And the ones I made it back for were the happiest, 63 00:05:38,338 --> 00:05:41,863 most precious moments of my life. 64 00:05:42,037 --> 00:05:44,039 Hey, baby. 65 00:05:44,213 --> 00:05:45,997 They say on average, 66 00:05:46,171 --> 00:05:49,436 a child spends the first 18 years with their parents. 67 00:05:49,610 --> 00:05:51,786 Then after they move out, when you add up 68 00:05:51,960 --> 00:05:54,702 all the remaining time you see them, 69 00:05:54,876 --> 00:05:58,183 the visits home, the vacations together, 70 00:05:58,358 --> 00:06:01,361 the precious snatched moments you share with them, 71 00:06:01,535 --> 00:06:03,450 for the rest of your life, 72 00:06:03,624 --> 00:06:07,018 you're lucky if you see them for one more year. 73 00:06:07,192 --> 00:06:08,411 That's it. 74 00:06:08,585 --> 00:06:09,760 How long? 75 00:06:12,154 --> 00:06:15,026 I mean, another two, three months. 76 00:06:15,200 --> 00:06:18,726 So I'm not going to be able to make it for the start of summer. 77 00:06:18,900 --> 00:06:20,771 And I'm so sorry. 78 00:06:21,381 --> 00:06:22,817 No, it's okay. 79 00:06:22,991 --> 00:06:25,646 It's okay. You don't need to apologize. 80 00:06:25,820 --> 00:06:27,343 I understand the protocol. 81 00:06:28,344 --> 00:06:30,390 And things change and you can't control it. 82 00:06:30,564 --> 00:06:31,869 So... 83 00:06:33,001 --> 00:06:36,134 - Thank you. - You're like my best friend. 84 00:06:39,355 --> 00:06:41,879 I just hope you know that. 85 00:06:42,053 --> 00:06:43,881 I'm thinking about you. 86 00:06:44,055 --> 00:06:45,448 Always. 87 00:06:46,841 --> 00:06:49,234 I just want you to stay safe, okay? 88 00:06:49,409 --> 00:06:53,108 So don't worry about anything else. 89 00:06:53,282 --> 00:06:54,544 Just... 90 00:06:55,371 --> 00:06:56,807 Just please, uh... 91 00:06:58,243 --> 00:07:00,245 be safe because I love you. 92 00:07:00,420 --> 00:07:01,812 Me and Dad love you. 93 00:07:03,553 --> 00:07:05,773 I will. I promise. 94 00:07:15,043 --> 00:07:17,306 Well... 95 00:07:17,480 --> 00:07:20,048 I already lost the first 15 years. 96 00:07:26,184 --> 00:07:27,534 And... 97 00:07:28,535 --> 00:07:30,580 when Chloe's father died, I... 98 00:07:34,889 --> 00:07:36,630 I had to make a change. 99 00:07:37,674 --> 00:07:39,981 I had to come home for good. 100 00:07:43,332 --> 00:07:44,942 I had to make things right. 101 00:08:02,960 --> 00:08:04,745 Hi. Hi. 102 00:08:04,919 --> 00:08:06,616 - Happy birthday. - Happy birthday. 103 00:08:07,748 --> 00:08:10,315 That was fun. I had fun. 104 00:08:10,490 --> 00:08:12,274 - Didn't you, baby? - Yeah, it was fun. 105 00:08:12,448 --> 00:08:14,494 Hey, do you want to open up another present? 106 00:08:14,668 --> 00:08:17,366 Um, yeah, I mean, do you want to do it later? 107 00:08:17,540 --> 00:08:20,238 - I think it'd kind of be better. - Okay, okay. 108 00:08:21,979 --> 00:08:25,026 I mean, is everything okay, baby? 109 00:08:25,200 --> 00:08:26,506 Yeah. 110 00:08:27,811 --> 00:08:29,770 Yeah, I-- We just-- 111 00:08:29,944 --> 00:08:32,207 We wanted to, like, have plans later. 112 00:08:32,381 --> 00:08:34,383 Oh. Well, I mean, okay. 113 00:08:34,557 --> 00:08:36,864 Like, how much later? 114 00:08:37,038 --> 00:08:38,779 Um, 115 00:08:38,953 --> 00:08:40,694 nine-ish. 116 00:08:41,999 --> 00:08:45,046 Nine? I mean, that's-- that's late. 117 00:08:45,220 --> 00:08:46,917 Yeah, yeah. 118 00:08:47,091 --> 00:08:49,180 Yeah, it's fine. 119 00:08:52,140 --> 00:08:54,882 Well, nobody ate my cake. 120 00:08:55,056 --> 00:08:56,057 I mean, it's so funny. 121 00:08:56,231 --> 00:08:59,060 Erica was, like, gluten-free now? 122 00:08:59,234 --> 00:09:00,757 When did that even start? 123 00:09:00,931 --> 00:09:04,195 Um, yeah, she gets sick if she has gluten, Mom. 124 00:09:04,369 --> 00:09:05,980 Oh. 125 00:09:06,154 --> 00:09:08,112 Oh, my God, what about your friend that was, like, 126 00:09:08,286 --> 00:09:10,811 always talking about her wellness journey and her sugar intake? 127 00:09:10,985 --> 00:09:13,117 It's so like you. 128 00:09:13,291 --> 00:09:16,512 - What? - I'm sorry that no one ate your cake, 129 00:09:16,686 --> 00:09:19,167 but it's my birthday, and I kind of just, you know, 130 00:09:19,341 --> 00:09:20,995 wanted you to be there for me 131 00:09:21,169 --> 00:09:23,345 and do stuff that we wanted to do. 132 00:09:23,519 --> 00:09:24,825 What are you talking about? 133 00:09:24,999 --> 00:09:28,872 - I, like, did all this for you. - All this? 134 00:09:29,046 --> 00:09:32,049 - Yeah. - I'm 16, Mom, I want to go out with my friends. 135 00:09:32,223 --> 00:09:35,009 - I know, baby. - No, don't call me baby. 136 00:09:35,879 --> 00:09:38,273 Okay, I'm not a little kid anymore, 137 00:09:38,447 --> 00:09:39,709 but you wouldn't know that, would you? 138 00:09:39,883 --> 00:09:41,798 Because you weren't here, were you? 139 00:09:41,972 --> 00:09:43,234 - I was doing my duty. - Your duty? 140 00:09:43,408 --> 00:09:44,975 - Yeah. - To who? 141 00:09:45,497 --> 00:09:47,325 You won't get it. 142 00:09:47,674 --> 00:09:49,066 Somehow, somewhere, I slipped through the cracks, didn't I? 143 00:09:49,240 --> 00:09:51,591 - That is not true. - Yes, it is. 144 00:09:51,765 --> 00:09:53,897 Because you were fighting to keep everyone else safe. Everyone but me and Dad. 145 00:09:54,115 --> 00:09:56,204 - What are you talking about? - You don't care about us. You forgot about us. 146 00:09:56,378 --> 00:09:58,336 You think you can just come home and fix things? 147 00:09:58,510 --> 00:09:59,903 I can try. 148 00:10:00,077 --> 00:10:02,297 You don't fix things, you break things. 149 00:10:04,342 --> 00:10:05,605 Chloe. 150 00:10:47,037 --> 00:10:49,997 Chloe? 151 00:10:50,171 --> 00:10:52,913 You must be hungry. You want something to eat? 152 00:10:56,133 --> 00:10:57,395 Chlo? 153 00:11:04,185 --> 00:11:06,709 All right, you know how I feel about locked doors. 154 00:11:06,883 --> 00:11:08,189 Open up. 155 00:11:20,462 --> 00:11:23,552 Okay, in advance, I'm sorry about this. 156 00:11:54,409 --> 00:11:56,106 Goddamn it, Chloe. 157 00:11:58,587 --> 00:12:02,547 ♪ With you I'm blind ♪ 158 00:12:02,722 --> 00:12:06,464 ♪ All I see is your eyes ♪ 159 00:12:06,638 --> 00:12:08,336 ♪ With you ♪ 160 00:12:08,510 --> 00:12:09,859 - Your mom? - Yeah. 161 00:12:11,208 --> 00:12:13,907 - Yo, what does she want? - I don't know. 162 00:12:14,081 --> 00:12:16,561 Did you tell her you were going out? 163 00:12:16,736 --> 00:12:18,433 - What? - I didn't tell her. 164 00:12:18,607 --> 00:12:20,565 - Are you serious? - Yes. 165 00:12:20,740 --> 00:12:23,264 - Oh, my God, that's so unlike you. - I know. 166 00:12:23,438 --> 00:12:26,049 I mean, like, it's my birthday. She wanted to go out. 167 00:12:26,223 --> 00:12:27,877 - Naughty now. - I want to see you guys. 168 00:12:28,051 --> 00:12:30,314 Period. Period. You know what? 169 00:12:31,098 --> 00:12:32,447 - To the birthday girl. - To the birthday girl. 170 00:12:32,621 --> 00:12:34,362 Happy freaking birthday. 171 00:12:34,536 --> 00:12:36,103 Happy birthday. 172 00:12:36,277 --> 00:12:39,019 Hey, cheers. 173 00:12:40,716 --> 00:12:42,718 Don't look now. 174 00:12:42,892 --> 00:12:45,329 - But at the end of the bar. - Wait, what's that? 175 00:12:47,418 --> 00:12:49,420 Don't look. 176 00:12:49,594 --> 00:12:51,727 - He's cute. - Oh, trouble. 177 00:12:51,901 --> 00:12:53,381 - He's a ten. - He's a ten. 178 00:12:53,555 --> 00:12:54,730 - She's not going. - Oh, you're going. 179 00:12:55,122 --> 00:12:56,950 - No, no, remember after-- - Hey, you ready? 180 00:12:57,124 --> 00:12:58,212 - She's not going to go. - Hold on. 20 bucks She says she does. 181 00:12:58,386 --> 00:12:59,430 - Oh, really? - I believe in you. 182 00:13:04,174 --> 00:13:06,742 Hey, it's Chloe. Let's see if I call you back. 183 00:13:24,194 --> 00:13:26,109 Oh, here we go. 184 00:13:26,283 --> 00:13:28,155 The birthday girl needs a drink, right? 185 00:13:28,329 --> 00:13:30,897 - Thank you. - Yeah, of course. 186 00:13:31,811 --> 00:13:34,726 Um, I-- I hope you don't mind me asking. 187 00:13:34,901 --> 00:13:36,728 How old are you? 188 00:13:36,903 --> 00:13:38,730 18. 189 00:13:38,905 --> 00:13:40,471 Okay. 190 00:13:40,645 --> 00:13:41,690 In a year. 191 00:13:42,996 --> 00:13:45,563 - Okay. All right. - Or two. 192 00:13:50,307 --> 00:13:51,352 - See ya. - Bye. 193 00:13:51,743 --> 00:13:54,094 Don't do anything I wouldn't do. 194 00:13:56,270 --> 00:13:57,619 Well, you gonna try it? 195 00:14:00,361 --> 00:14:02,232 Here's to you. 196 00:14:03,320 --> 00:14:04,582 Happy birthday. 197 00:14:08,543 --> 00:14:10,762 Ellie! Hey, girls. 198 00:14:13,461 --> 00:14:16,725 - Where is-- Uh, where's Chloe? - Excuse me? 199 00:14:17,639 --> 00:14:20,816 - You heard me. - She's in the bar. 200 00:14:20,990 --> 00:14:22,470 What? You-- you left her alone? 201 00:14:22,644 --> 00:14:24,646 - She's with Ben. - Who's Ben? 202 00:14:24,820 --> 00:14:26,517 He's a nice guy. Don't worry. 203 00:14:26,691 --> 00:14:28,432 He's a nice guy? 204 00:14:28,606 --> 00:14:30,043 What the fuck do you know? 205 00:14:33,698 --> 00:14:35,439 Chloe! 206 00:14:43,883 --> 00:14:45,493 Oh, what the fuck? Go, go, go, go, go, go. 207 00:14:45,667 --> 00:14:48,278 Chloe! Chloe! 208 00:14:49,584 --> 00:14:50,715 The fuck was that? 209 00:14:58,071 --> 00:14:59,681 Oh, what the fuck? 210 00:15:06,035 --> 00:15:08,385 What the fuck? No, fuck you. 211 00:15:08,559 --> 00:15:13,173 - Get her ass off the fucking car. We're not gonna get away. - I'm gonna kill you! 212 00:15:14,870 --> 00:15:16,828 Fuck you, . 213 00:15:17,003 --> 00:15:19,440 Swing on me? Fuck you. 214 00:15:26,882 --> 00:15:29,711 Jesus Christ, who the fuck is that bitch? 215 00:15:32,018 --> 00:15:35,325 All right, take a left, take a left, take a left. Take a left right here. 216 00:15:35,499 --> 00:15:37,588 She's fucking crazy. 217 00:15:50,166 --> 00:15:51,428 I think we lost her, man. 218 00:15:57,304 --> 00:15:59,436 What the fuck? 219 00:16:00,568 --> 00:16:02,265 - Oh, my God. - Where the fuck is she? 220 00:16:27,812 --> 00:16:30,511 Stupid fucking bitch. God. 221 00:16:58,495 --> 00:17:00,802 They say that in any disappearance... 222 00:17:01,890 --> 00:17:03,718 especially that of a child... 223 00:17:05,328 --> 00:17:07,200 you have just 72 hours. 224 00:17:08,244 --> 00:17:11,030 72 hours until the trail goes cold. 225 00:17:13,728 --> 00:17:17,514 72 precious hours to find them. 226 00:17:19,603 --> 00:17:21,214 But the chances are that... 227 00:17:23,564 --> 00:17:25,435 you'll never see them alive again. 228 00:17:37,317 --> 00:17:39,188 And I've already lost so much time. 229 00:18:20,664 --> 00:18:22,318 You scared me for a second, Nikki. 230 00:18:24,364 --> 00:18:26,888 I thought you were dying. 231 00:18:27,845 --> 00:18:31,240 Mr. Sullivan paid a lot of money to finish you himself. 232 00:18:33,416 --> 00:18:34,896 Where is my daughter? 233 00:18:35,940 --> 00:18:38,508 My daughter, Chloe. 234 00:18:39,509 --> 00:18:40,858 What did you do with her? 235 00:18:43,774 --> 00:18:46,125 I didn't know livestock even had names. 236 00:18:48,475 --> 00:18:50,564 You've been a very naughty girl, Nikki. 237 00:18:51,608 --> 00:18:53,480 Burned down a whole whorehouse. 238 00:18:55,395 --> 00:18:57,179 I was looking for my daughter. 239 00:18:58,485 --> 00:19:01,531 - Where is she? - You let all the livestock go. 240 00:19:01,705 --> 00:19:05,056 Killed five of Sullivan's men at Club 30 last night. 241 00:19:05,796 --> 00:19:07,755 Cost The Syndicate a lot of money. 242 00:19:10,366 --> 00:19:12,368 Who's Sullivan? 243 00:19:12,542 --> 00:19:14,153 Does he run The Syndicate? 244 00:19:15,545 --> 00:19:16,981 Yeah, you're not really in a position 245 00:19:17,156 --> 00:19:18,766 to be asking questions. 246 00:19:20,246 --> 00:19:21,725 Besides, the better question is... 247 00:19:25,425 --> 00:19:26,687 ...who am I? 248 00:19:29,516 --> 00:19:30,995 Oh, that's easy. 249 00:19:31,170 --> 00:19:32,606 You're the Butcher. 250 00:19:33,650 --> 00:19:35,870 That's what Ben told me. 251 00:19:37,654 --> 00:19:39,569 Looks like you've been pretty busy today. 252 00:19:45,488 --> 00:19:47,316 I'm a conscientious worker. 253 00:19:47,490 --> 00:19:49,100 What can I say? 254 00:19:49,275 --> 00:19:51,407 I can appreciate that. 255 00:19:51,581 --> 00:19:53,496 I love my work. 256 00:19:54,628 --> 00:19:58,501 You did good. You killed that piece of shit Ben. 257 00:19:58,675 --> 00:20:00,851 - One of your own. - No. 258 00:20:01,852 --> 00:20:03,767 No, he was just a spotter. 259 00:20:04,899 --> 00:20:07,554 Pretty face to lure them in. 260 00:20:07,728 --> 00:20:10,600 They're a dime a dozen. 261 00:20:10,774 --> 00:20:12,863 No, Mr. Sullivan was very, very annoyed 262 00:20:13,037 --> 00:20:16,824 that Ben gave up the location of his best whorehouse. 263 00:20:18,086 --> 00:20:20,044 He didn't have much choice. 264 00:20:26,094 --> 00:20:27,661 There's always a choice. 265 00:20:30,359 --> 00:20:32,666 Mr. Sullivan was also quite upset... 266 00:20:33,797 --> 00:20:36,147 that young Ben chose, um... 267 00:20:38,454 --> 00:20:39,760 what was her name? 268 00:20:43,981 --> 00:20:45,244 Chloe. 269 00:20:46,332 --> 00:20:48,551 Chloe. Yeah. 270 00:20:49,683 --> 00:20:51,119 The daughter of some... 271 00:20:52,555 --> 00:20:55,732 special forces super badass, huh? 272 00:21:01,564 --> 00:21:03,262 We did a little digging. 273 00:21:04,741 --> 00:21:06,308 I know all about you. 274 00:21:08,092 --> 00:21:09,920 Super scary 275 00:21:10,094 --> 00:21:12,314 special forces 276 00:21:12,488 --> 00:21:13,881 bad motherfucker. 277 00:21:14,055 --> 00:21:15,926 That you? 278 00:21:21,105 --> 00:21:23,282 I'm gonna give you one chance. 279 00:21:24,935 --> 00:21:28,939 Tell me where she is, and I'll let you live. 280 00:21:36,382 --> 00:21:38,514 You. Look at you making threats. 281 00:21:40,037 --> 00:21:41,387 I respect that. 282 00:21:43,432 --> 00:21:44,738 You got guts. 283 00:21:47,218 --> 00:21:48,611 Should we take a look? 284 00:22:02,364 --> 00:22:04,714 You know, in Japan, they, um... 285 00:22:05,411 --> 00:22:07,630 They play classical music to the cows. 286 00:22:08,936 --> 00:22:10,503 They say it gives them joy. 287 00:22:12,766 --> 00:22:14,463 It makes the meat taste sweeter. 288 00:22:23,777 --> 00:22:25,300 I'm sorry. 289 00:22:25,474 --> 00:22:26,475 Can you hold this for me? 290 00:22:37,704 --> 00:22:39,880 Mr. Sullivan. 291 00:22:40,054 --> 00:22:42,186 What can I do for you, sir? 292 00:22:42,361 --> 00:22:44,450 No, no, no, yeah, she's-- she's fine. 293 00:22:44,928 --> 00:22:47,191 Yeah, a little banged up, but that's all. 294 00:22:48,410 --> 00:22:50,630 Yeah, the spy, he's, uh, he's all taken care of. 295 00:22:50,804 --> 00:22:53,110 He'll be beef steak by this afternoon. 296 00:22:53,284 --> 00:22:55,199 No, no worries, sir. 297 00:22:55,374 --> 00:22:57,724 Young Ben will be our blue plate special. 298 00:23:00,683 --> 00:23:02,816 But-- but the woman, you, uh, 299 00:23:02,990 --> 00:23:04,774 you want to handle her personally? 300 00:23:08,082 --> 00:23:09,997 Very well. 301 00:23:10,171 --> 00:23:12,303 I'm on the killing floor. 302 00:23:12,478 --> 00:23:15,698 I'll be waiting. Very well. 303 00:23:59,263 --> 00:24:00,917 Oh, fuck Sullivan. 304 00:24:01,091 --> 00:24:02,658 I'm killing you my damn self. 305 00:24:10,013 --> 00:24:11,145 I gave you a chance. 306 00:24:15,236 --> 00:24:16,716 Are you gonna take it? 307 00:24:26,900 --> 00:24:29,468 I think this belongs to you. 308 00:24:41,218 --> 00:24:42,176 Where's my daughter? 309 00:24:42,350 --> 00:24:44,395 I don't-- I don't know. 310 00:24:45,614 --> 00:24:47,703 - Where's Chloe? - I don't know. 311 00:24:47,877 --> 00:24:49,488 - Oh, God. - Hey. 312 00:24:51,098 --> 00:24:52,621 I don't like to repeat myself. 313 00:24:52,795 --> 00:24:55,537 Fuck you. 314 00:24:55,711 --> 00:24:57,626 Fuck. Fuck. 315 00:24:58,584 --> 00:24:59,846 Hey. 316 00:25:01,064 --> 00:25:02,152 Who's Sullivan? 317 00:25:02,326 --> 00:25:05,504 I can't, I can't, I can't. 318 00:25:10,987 --> 00:25:12,336 You're not listening to me. 319 00:25:12,511 --> 00:25:14,164 No! 320 00:25:18,560 --> 00:25:20,736 Oh, I hate this. 321 00:25:20,910 --> 00:25:23,130 - So you won't be needing these. - Wait, wait, wait, wait. 322 00:25:23,304 --> 00:25:24,827 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, Wait, wait. 323 00:25:25,001 --> 00:25:27,917 Wait, wait. Wait, okay. Listen, listen, listen. 324 00:25:30,659 --> 00:25:33,749 If I tell you, they'll kill me. If I tell you, they'll kill me. 325 00:25:35,098 --> 00:25:36,752 What do you think I'm gonna do? 326 00:25:37,710 --> 00:25:39,581 Hey, look. 327 00:25:39,755 --> 00:25:41,757 They're not giving me a choice. 328 00:25:45,239 --> 00:25:46,849 There's always a choice. 329 00:25:49,460 --> 00:25:51,071 This can be fast. 330 00:25:53,247 --> 00:25:55,118 Or we can spend a lot more time together. 331 00:25:55,292 --> 00:25:56,555 Huh? 332 00:26:07,000 --> 00:26:09,393 Eventually, he told me everything. 333 00:26:09,568 --> 00:26:10,960 As I knew he would. 334 00:26:12,483 --> 00:26:14,050 He said he didn't know where Chloe was, 335 00:26:14,224 --> 00:26:19,926 and in the end, I believed him. 336 00:26:20,100 --> 00:26:23,364 But perhaps this man, Sullivan, does. 337 00:26:23,538 --> 00:26:26,976 Butcher told me they call themselves The Syndicate. 338 00:26:27,150 --> 00:26:31,285 Sullivan is the manager, and above him is The Chairman. 339 00:26:32,068 --> 00:26:35,594 Fancy business names and fancy business suits 340 00:26:35,768 --> 00:26:37,117 to make themselves feel better 341 00:26:37,291 --> 00:26:39,380 about the reality of their trade. 342 00:26:39,554 --> 00:26:41,556 Dealing in human flesh. 343 00:26:42,818 --> 00:26:46,213 Young girls to be imprisoned and exploited... 344 00:26:47,127 --> 00:26:48,955 on American soil, if they're lucky. 345 00:26:49,999 --> 00:26:53,046 Or perhaps to be groomed for export. 346 00:26:54,308 --> 00:26:56,789 I have to find Chloe before it's too late. 347 00:27:28,429 --> 00:27:30,257 Jesus Christ. 348 00:27:31,171 --> 00:27:33,739 She's crazy. 349 00:27:33,913 --> 00:27:35,262 Should we call The Chairman? 350 00:27:35,436 --> 00:27:37,873 Absolutely not. 351 00:27:38,047 --> 00:27:41,050 We keep this quiet, we deal with this ourselves. 352 00:27:41,485 --> 00:27:44,488 The Chairman doesn't even know about the whorehouse yet. 353 00:27:45,141 --> 00:27:47,448 He's a man that doesn't appreciate weakness. 354 00:27:47,622 --> 00:27:48,667 You understand? 355 00:27:48,841 --> 00:27:50,451 Yes, sir. 356 00:27:50,625 --> 00:27:52,018 Wake everyone up. 357 00:27:53,280 --> 00:27:54,716 Get them on the streets, now. 358 00:27:54,890 --> 00:27:57,937 I want this woman found and I want her dead. 359 00:27:59,199 --> 00:28:00,591 Take care of that. 360 00:28:01,680 --> 00:28:02,942 Sir? 361 00:28:04,117 --> 00:28:05,466 Beef steak. 362 00:28:10,993 --> 00:28:12,734 Whoever this Sullivan is, 363 00:28:12,908 --> 00:28:14,780 his men are well trained. 364 00:28:15,476 --> 00:28:18,784 They hold a perimeter, they watch their sight lines. 365 00:28:19,567 --> 00:28:21,917 Weapons always at the ready. 366 00:28:39,674 --> 00:28:41,458 They travel in convoy. 367 00:28:45,419 --> 00:28:47,203 Tight formation. 368 00:28:47,377 --> 00:28:48,814 Guard vehicle first. 369 00:28:51,817 --> 00:28:53,601 They're prepared. 370 00:28:53,775 --> 00:28:58,171 They don't use seat belts to be faster on the draw. 371 00:28:58,345 --> 00:29:00,434 There's too many to take out in the field. 372 00:29:15,362 --> 00:29:17,451 His home is a nightmare, too. 373 00:29:18,887 --> 00:29:20,193 The compound. 374 00:29:21,150 --> 00:29:22,630 All protected. 375 00:29:23,587 --> 00:29:24,937 Sealed tight. 376 00:29:25,111 --> 00:29:26,721 Just one route in. 377 00:29:27,504 --> 00:29:29,768 Guards have overlapping fields of fire. 378 00:29:30,812 --> 00:29:33,597 Cameras, dogs, drones. 379 00:29:33,772 --> 00:29:36,557 I'm gonna have to get creative. 380 00:29:44,217 --> 00:29:45,914 Oh, fuck. 381 00:29:47,437 --> 00:29:49,483 First, I better take care of this. 382 00:29:54,314 --> 00:29:56,533 All right, people, this footage just came in. 383 00:29:56,707 --> 00:29:58,753 Take a look at this. 384 00:29:58,927 --> 00:30:02,061 This is from a traffic camera opposite Club 30 last night. 385 00:30:02,235 --> 00:30:04,585 This is from the bank across the street. 386 00:30:04,759 --> 00:30:06,892 And this is from the building next door. 387 00:30:08,763 --> 00:30:11,418 - Who the fuck is this guy? - He never lets us see his face. 388 00:30:11,592 --> 00:30:13,463 Looks like he knows we're watching. 389 00:30:25,301 --> 00:30:26,694 He's a fucking ghost. 390 00:30:28,043 --> 00:30:30,002 What about cameras in the club? 391 00:30:30,176 --> 00:30:31,830 Burned with the building. 392 00:30:32,004 --> 00:30:33,832 He torched the whole place. 393 00:30:34,006 --> 00:30:36,617 Left five dead bodies inside. 394 00:30:36,791 --> 00:30:40,708 Whoever he is, for our purposes, he's target number one. 395 00:30:40,882 --> 00:30:43,711 He knows what he's doing and he's extremely dangerous. 396 00:30:43,885 --> 00:30:47,846 I want him off the streets tonight. Questions? 397 00:30:50,370 --> 00:30:52,372 Ready for a long one. 398 00:30:52,546 --> 00:30:55,679 Robert, what do you have on the vehicles in the downtown corridor? 399 00:31:38,679 --> 00:31:40,246 Don't go to sleep. 400 00:31:49,385 --> 00:31:53,912 A good surgeon can be many things, but you can't be tired. 401 00:32:05,619 --> 00:32:07,055 Stay awake. 402 00:32:11,581 --> 00:32:13,322 Pain is temporary. 403 00:32:14,454 --> 00:32:16,456 Infections are not. 404 00:32:38,695 --> 00:32:40,001 Just stay awake. 405 00:32:42,134 --> 00:32:43,265 You've got this. 406 00:32:44,440 --> 00:32:46,747 Just keep moving. 407 00:32:46,921 --> 00:32:48,575 Time is running out. 408 00:32:56,887 --> 00:32:59,281 Tommy, I know you were there, and someone had to see something. 409 00:32:59,455 --> 00:33:02,328 Possibly sex workers. Might have mentioned Club 30. 410 00:33:02,502 --> 00:33:06,288 Tommy, those guys were out there all night. Somebody saw something. 411 00:33:07,898 --> 00:33:10,814 This just in, people. Put it on the monitor, Woo. 412 00:33:13,426 --> 00:33:17,125 Footage from the Red Bar from earlier last evening. 413 00:33:17,299 --> 00:33:21,129 This is about two hours before Club 30 burned to the ground. 414 00:33:21,303 --> 00:33:23,740 And this is one Benjamin Blaine. 415 00:33:23,914 --> 00:33:26,700 Ben, I know him. He works for The Syndicate. 416 00:33:26,874 --> 00:33:30,051 He's a low-level spotter. Picks the girls up in clubs. 417 00:33:30,225 --> 00:33:32,140 Multiple human trafficking violations. 418 00:33:33,446 --> 00:33:34,925 And here's our target. 419 00:33:37,537 --> 00:33:39,408 This is starting to make sense. 420 00:33:41,106 --> 00:33:42,237 Benjamin Blaine works for The Syndicate. 421 00:33:42,411 --> 00:33:43,891 Club 30 belongs to The Syndicate. 422 00:33:44,065 --> 00:33:45,632 Seems like our target has a grudge. 423 00:33:45,806 --> 00:33:47,895 It gets better. 424 00:33:48,069 --> 00:33:50,680 About 30 minutes ago, young Ben's prints were lifted off an Audi 425 00:33:50,854 --> 00:33:53,509 belonging to this man, Gary Lester. 426 00:33:53,683 --> 00:33:56,208 - Where is he? - In the morgue. 427 00:33:57,513 --> 00:33:59,037 Killed by a car key. 428 00:34:00,734 --> 00:34:01,952 Excuse me, sir? 429 00:34:02,127 --> 00:34:03,476 That's right. 430 00:34:03,650 --> 00:34:06,131 Driven into his left orbital socket. 431 00:34:06,957 --> 00:34:10,570 The key belongs to a 15-year-old black Honda Pilot, 432 00:34:10,744 --> 00:34:14,443 which was sold 12 months ago to one Nikki Halsted. 433 00:34:14,617 --> 00:34:16,271 Next one. 434 00:34:18,491 --> 00:34:19,492 This is her. 435 00:34:20,710 --> 00:34:21,972 Wait a minute. 436 00:34:23,235 --> 00:34:25,759 Our-- our target's a woman? A woman did all this? 437 00:34:25,933 --> 00:34:28,196 And why does that surprise you so much? 438 00:34:28,370 --> 00:34:30,285 We have nothing yet, no criminal record, but we're still digging. 439 00:34:30,459 --> 00:34:32,070 But here's the best part. 440 00:34:32,244 --> 00:34:34,246 The guy who sold her the car 12 months ago, 441 00:34:34,420 --> 00:34:36,683 he says he sold it with two keys. 442 00:34:36,857 --> 00:34:39,077 - She's still driving it. - Exactly. 443 00:34:39,251 --> 00:34:44,082 Okay, I want to put out a BOLO on a black 2010 Honda Pilot. 444 00:34:44,256 --> 00:34:49,087 License plate is HJTX17. 445 00:34:49,261 --> 00:34:51,089 And get it to all hotels and motels, too. 446 00:34:51,263 --> 00:34:53,613 - This could be our girl. - Sir? 447 00:34:53,787 --> 00:34:57,051 - What is it, Woo? - What about 624 Spring Drive? 448 00:34:57,225 --> 00:34:58,879 What about it? 449 00:34:59,053 --> 00:35:01,316 That's listed as her home address on her driving license. 450 00:35:01,490 --> 00:35:04,972 The way she conceals her face, she's obviously a trained killer of some sort, 451 00:35:05,146 --> 00:35:08,018 who has to know by now that the cops are hunting her. 452 00:35:08,193 --> 00:35:11,109 Do you really think she's going to go back to her house? 453 00:35:13,894 --> 00:35:15,243 It's a possibility. 454 00:35:21,641 --> 00:35:23,599 It certainly is. 455 00:35:23,773 --> 00:35:26,298 All right, rookie, you've just earned your first stakeout. 456 00:35:26,602 --> 00:35:28,169 I got to get a fresh shirt. 457 00:35:42,618 --> 00:35:44,533 Mark, make sure you get those RCs put up. 458 00:35:44,707 --> 00:35:45,926 Okay, I'm on it. 459 00:35:48,058 --> 00:35:53,542 ♪ I've prayed to my mother And I prayed to my dad ♪ 460 00:36:03,813 --> 00:36:05,946 Um, can I get a five-point harness? 461 00:36:06,120 --> 00:36:08,427 - What kind? - The best one. 462 00:36:21,048 --> 00:36:24,312 And, uh, can I get one of those skateboards? 463 00:36:25,183 --> 00:36:28,011 They're decorations. They're not for sale. 464 00:36:32,668 --> 00:36:35,584 Look, things have been kind of rough, 465 00:36:35,758 --> 00:36:38,935 so could you please just... 466 00:36:41,982 --> 00:36:43,636 get me one of the skateboards? 467 00:36:45,768 --> 00:36:47,205 Mark, bring me a ladder. 468 00:36:47,379 --> 00:36:49,119 - Okay. - Thank you. 469 00:37:22,762 --> 00:37:25,721 Mr. Chairman, I have Sullivan for you. 470 00:37:32,162 --> 00:37:37,385 Mr. Sullivan, when exactly were you going to tell me about Club 30? 471 00:37:38,473 --> 00:37:41,433 Well, my most profitable whorehouse burned to the ground, 472 00:37:41,607 --> 00:37:44,218 all the merchandise is lost, and you say... 473 00:37:45,175 --> 00:37:46,438 nothing. 474 00:37:48,135 --> 00:37:51,181 No, no, no. No, no, don't lie. 475 00:37:55,098 --> 00:37:56,404 Don't lie to me. 476 00:38:01,801 --> 00:38:04,934 We have a fresh shipment for export tonight. 477 00:38:05,108 --> 00:38:07,502 My father's expecting his livestock. 478 00:38:08,547 --> 00:38:09,896 We can't have a problem. 479 00:38:10,070 --> 00:38:11,985 Entiendes? 480 00:38:12,159 --> 00:38:14,814 Well, we have half the police force on payroll. Use them. 481 00:38:15,380 --> 00:38:17,904 Use them. I mean, you're supposed to be a manager, Sullivan. 482 00:38:18,078 --> 00:38:19,688 Manage this. 483 00:38:19,862 --> 00:38:21,690 Otherwise, I'm going to get somebody else who can. 484 00:38:22,996 --> 00:38:26,129 No. No. No more excuses. 485 00:38:26,304 --> 00:38:28,001 I want her dead. 486 00:38:28,175 --> 00:38:29,394 Now. 487 00:38:43,103 --> 00:38:44,496 It's time, boss. 488 00:38:55,550 --> 00:38:57,030 Bring that with us. 489 00:39:01,339 --> 00:39:02,427 Get dressed. 490 00:39:52,433 --> 00:39:54,087 Oh, fuck, what the fuck? 491 00:39:58,439 --> 00:40:01,007 That's her. 492 00:40:03,401 --> 00:40:05,054 Hey, do something. 493 00:40:05,228 --> 00:40:07,274 - What the fuck is going on? - Shoot that bitch. 494 00:40:07,448 --> 00:40:09,015 Oh, no. Where is she? Where is she? 495 00:40:09,189 --> 00:40:10,930 - I don't know. - Shit. 496 00:40:11,104 --> 00:40:12,366 Where did she go? We're sitting ducks! 497 00:40:14,760 --> 00:40:16,544 - Fuck! - Get out! Get out! Get out! 498 00:40:16,718 --> 00:40:17,806 It's stuck! 499 00:40:20,679 --> 00:40:22,420 Fuck, fuck, fuck. 500 00:40:24,291 --> 00:40:26,728 Oh, God. 501 00:40:26,902 --> 00:40:28,295 All right. 502 00:40:28,469 --> 00:40:30,863 All right. All right. Look, no, no, it's okay. 503 00:40:31,037 --> 00:40:32,734 Just take it easy, okay? 504 00:40:32,908 --> 00:40:35,258 Just-- just take it easy. 505 00:40:38,218 --> 00:40:40,002 No, no, no, wait. No. 506 00:40:42,222 --> 00:40:43,876 Oh, God. 507 00:40:49,011 --> 00:40:50,665 Where's my daughter? 508 00:40:50,839 --> 00:40:52,101 I don't know what you're talking about. 509 00:40:52,275 --> 00:40:54,408 Oh, God! 510 00:40:54,713 --> 00:40:56,149 Fuck! 511 00:40:56,323 --> 00:40:58,020 I don't like to repeat myself. 512 00:40:58,194 --> 00:41:00,109 I don't know where she is. 513 00:41:00,283 --> 00:41:02,111 Oh, God! 514 00:41:02,285 --> 00:41:05,898 Oh, fuck! Are you crazy? 515 00:41:06,072 --> 00:41:09,510 You-- you know I'm not in charge. 516 00:41:09,684 --> 00:41:12,165 - Who is, then? - Oh. Oh, God! Oh! 517 00:41:13,601 --> 00:41:15,385 The Chairman. 518 00:41:15,560 --> 00:41:18,388 He runs everything. He's the big boss. 519 00:41:18,563 --> 00:41:20,869 He's at the Grand Hotel. God! 520 00:41:21,043 --> 00:41:24,525 He's protected, but I-- but I-- but I can help you get to him. 521 00:41:31,314 --> 00:41:33,665 I don't need your help. 522 00:41:53,162 --> 00:41:54,512 Chloe. 523 00:41:58,907 --> 00:42:00,909 There's reports of a shooting on Brighton Road. 524 00:42:01,083 --> 00:42:03,303 - Is it our target? - No sign of her yet, 525 00:42:03,477 --> 00:42:05,610 but her Honda Pilot was just involved in a head-on collision. 526 00:42:05,784 --> 00:42:07,481 Any victims? 527 00:42:07,655 --> 00:42:10,310 Eight males, multiple gunshot wounds, all of them dead. 528 00:42:10,484 --> 00:42:12,704 Jesus Christ, she's like a walking slaughterhouse. 529 00:42:12,878 --> 00:42:14,706 Looks like they were all members of The Syndicate. 530 00:42:30,765 --> 00:42:33,507 When you've seen as much death as I have, 531 00:42:33,681 --> 00:42:36,423 when it's touched people so close to you, 532 00:42:37,990 --> 00:42:40,296 both enemies and friends, 533 00:42:40,470 --> 00:42:42,821 comrades and lovers, 534 00:42:43,952 --> 00:42:48,217 you start to see how narrow the line is, 535 00:42:48,391 --> 00:42:51,743 the thin, delicate line between living and dying. 536 00:42:52,526 --> 00:42:54,528 You see how easy it is to lose someone, 537 00:42:55,964 --> 00:42:58,967 and you ask yourself, "Why?" 538 00:43:06,584 --> 00:43:08,673 A grenade is tossed into a room. 539 00:43:14,200 --> 00:43:15,810 Some live. 540 00:43:15,984 --> 00:43:17,203 Some die. 541 00:43:23,775 --> 00:43:26,168 The sniper chooses a target, 542 00:43:26,342 --> 00:43:27,822 seemingly at random. 543 00:43:29,650 --> 00:43:30,999 Contact! 544 00:43:31,173 --> 00:43:32,610 Someone lives. 545 00:43:32,784 --> 00:43:33,828 Someone dies. 546 00:43:35,525 --> 00:43:39,878 You see enough of it, and you start to ask yourself, why? 547 00:43:40,052 --> 00:43:41,053 Why was I spared? 548 00:43:43,708 --> 00:43:46,580 A husband in a hospital bed. 549 00:43:47,581 --> 00:43:49,148 Dying of leukemia. 550 00:43:51,019 --> 00:43:52,630 Is it all just random? 551 00:43:55,981 --> 00:43:58,461 Did I survive all this for no reason? 552 00:44:05,207 --> 00:44:08,733 Was there some greater meaning, something unseen? 553 00:44:13,389 --> 00:44:16,175 Some hidden purpose? 554 00:44:20,092 --> 00:44:21,659 Don't sleep. 555 00:44:24,444 --> 00:44:28,970 I'm so sorry, baby. You gotta wake up, okay? We're almost home. 556 00:44:29,144 --> 00:44:30,276 Okay? 557 00:44:30,450 --> 00:44:31,973 Okay, we're almost there. 558 00:44:33,061 --> 00:44:34,497 You got it? 559 00:44:34,672 --> 00:44:36,935 We're almost there, baby. We're almost home. 560 00:44:38,240 --> 00:44:40,939 Holy sh... 561 00:44:45,378 --> 00:44:46,814 Captain? 562 00:44:46,988 --> 00:44:49,817 Okay, baby, we're home. We're home. 563 00:44:51,123 --> 00:44:54,126 Okay. I'm just gonna sit you down on the couch, okay? 564 00:44:54,300 --> 00:44:56,258 You ready? I'm just gonna sit you down. 565 00:44:56,432 --> 00:44:57,607 Here. Here. 566 00:45:02,047 --> 00:45:06,616 Chloe, Chloe, I need you to know. 567 00:45:06,791 --> 00:45:08,706 Chloe, you're safe now, okay? 568 00:45:08,880 --> 00:45:10,882 I promise you. 569 00:45:11,056 --> 00:45:13,362 They're never gonna touch you again. 570 00:45:13,536 --> 00:45:15,582 No one's ever gonna hurt you again, okay, baby? 571 00:45:16,801 --> 00:45:17,976 You're safe. 572 00:45:18,150 --> 00:45:19,499 Okay. 573 00:45:21,240 --> 00:45:22,807 Okay, now, I need you to... 574 00:45:22,981 --> 00:45:24,591 I need you to look in the light, okay? 575 00:45:24,765 --> 00:45:27,855 I'm gonna touch your face. I need you to look in the light. 576 00:45:28,029 --> 00:45:29,639 Follow the light, baby. 577 00:45:30,728 --> 00:45:32,251 Can you follow the light? 578 00:45:34,688 --> 00:45:37,735 Good girl. Okay, good girl. 579 00:45:37,909 --> 00:45:43,741 Baby, baby, I'm gonna take your jacket off now, okay? But you're safe. 580 00:45:43,915 --> 00:45:47,527 I need to see where you're hurt, okay? 581 00:45:47,701 --> 00:45:49,007 Here. 582 00:46:17,470 --> 00:46:21,822 Confirming the target address, 624 Spring Drive. 583 00:46:21,996 --> 00:46:23,563 Copy that. We're eight minutes out. 584 00:46:23,737 --> 00:46:26,871 Be advised, target is armed and extremely dangerous. 585 00:46:27,045 --> 00:46:28,263 Yes, sir. 586 00:46:28,437 --> 00:46:31,353 Use of lethal force is authorized. 587 00:46:31,527 --> 00:46:33,181 - Lethal force? - That's right. 588 00:46:33,355 --> 00:46:35,270 There's a civilian present, Captain. 589 00:46:35,444 --> 00:46:37,620 Nikki Halsted killed five people last night 590 00:46:37,795 --> 00:46:40,536 and another eight today that we know of. 591 00:46:40,710 --> 00:46:42,582 I'm not letting her add to that list. 592 00:46:42,756 --> 00:46:45,193 But those were all suspected Syndicate members. 593 00:46:45,367 --> 00:46:47,761 This woman is dangerous. She's in the hands of SWAT now. 594 00:46:47,935 --> 00:46:49,763 They'll take her down. 595 00:47:22,535 --> 00:47:24,102 Target is still within the building, sir. 596 00:47:24,276 --> 00:47:25,843 What is your status? 597 00:47:26,017 --> 00:47:28,671 100% in position. Ready to breach. 598 00:47:28,846 --> 00:47:30,760 Very good. On my mark. 599 00:47:30,935 --> 00:47:32,719 I wouldn't do that if I were you. 600 00:47:34,025 --> 00:47:36,114 What? 601 00:47:36,288 --> 00:47:38,551 You have no idea what you're dealing with or what she's capable of. 602 00:47:38,725 --> 00:47:40,292 Who the fuck are you? 603 00:47:42,555 --> 00:47:46,602 I'm the guy that's going to save the lives of six of your men. 604 00:47:48,953 --> 00:47:50,389 And pull them back. 605 00:47:50,563 --> 00:47:51,825 On whose authority? 606 00:47:51,999 --> 00:47:53,783 On the authority of... 607 00:47:53,958 --> 00:47:55,176 go fuck yourself. 608 00:48:01,661 --> 00:48:03,619 Attorney General singed this? 609 00:48:03,793 --> 00:48:05,665 That's what it looks like. 610 00:48:07,493 --> 00:48:09,190 You have command authority. 611 00:48:09,364 --> 00:48:10,583 That's what it says. 612 00:48:14,804 --> 00:48:16,284 Now pull your men back. 613 00:48:16,458 --> 00:48:18,330 Or order six body bags. 614 00:48:21,899 --> 00:48:23,335 Now. 615 00:48:28,644 --> 00:48:30,516 This is Michaels. Stand down. 616 00:48:30,690 --> 00:48:32,126 Sir. 617 00:48:32,300 --> 00:48:34,389 Repeat. Stand down. 618 00:48:34,563 --> 00:48:37,262 Do not engage the target. 619 00:48:37,436 --> 00:48:39,133 Repeat. Do not engage. 620 00:48:39,307 --> 00:48:40,526 Do you copy? 621 00:48:40,700 --> 00:48:42,658 Sir, but-- but we have her. 622 00:48:42,832 --> 00:48:44,791 We have her, sir. 623 00:48:44,965 --> 00:48:48,099 I don't like it any more than you do, but we have our orders. 624 00:48:49,230 --> 00:48:50,710 Copy that, sir. 625 00:48:50,884 --> 00:48:52,103 Stand down. 626 00:49:16,866 --> 00:49:20,609 Chloe, I gotta run to the store and get some medical supplies, okay? 627 00:49:20,783 --> 00:49:22,524 So I can help you. 628 00:49:22,698 --> 00:49:24,700 I'll be right back, I promise. 629 00:49:26,224 --> 00:49:27,790 I love you. 630 00:49:30,837 --> 00:49:33,057 Be right back. 631 00:49:33,231 --> 00:49:35,668 Can't risk a hospital. 632 00:49:35,842 --> 00:49:37,539 Too many questions. 633 00:49:37,713 --> 00:49:39,889 But I can take care of her here. 634 00:49:40,064 --> 00:49:41,456 I can protect her. 635 00:49:42,283 --> 00:49:43,719 I'm all she needs. 636 00:50:33,160 --> 00:50:35,119 This is Captain Michaels. - Yes, sir? 637 00:50:35,293 --> 00:50:37,817 - Turn off your cameras. - Sir? 638 00:50:37,991 --> 00:50:39,862 Do as I say, no cameras, 639 00:50:40,037 --> 00:50:41,777 no live feeds. 640 00:50:43,083 --> 00:50:44,563 Cameras off, boys. 641 00:50:48,262 --> 00:50:49,872 Copy that, sir. We're dark. 642 00:50:50,047 --> 00:50:53,441 Good. Fuck those Pentagon assholes. 643 00:50:53,615 --> 00:50:55,182 Fuck them good, sir. 644 00:50:55,356 --> 00:50:56,618 Now go take that bitch out. 645 00:50:56,792 --> 00:50:58,620 Yes, sir. 646 00:52:08,821 --> 00:52:10,605 We follow Nikki at a discreet distance. 647 00:52:10,779 --> 00:52:12,868 Wait 'til she's home. No threat to anyone. 648 00:52:13,042 --> 00:52:14,827 Then I'll bring her in. 649 00:52:15,001 --> 00:52:18,091 And who exactly are you? 650 00:52:19,092 --> 00:52:20,833 Lavelle. 651 00:52:21,007 --> 00:52:23,270 The bird indicates that I'm a United States Army colonel. 652 00:52:23,444 --> 00:52:25,403 And, Colonel, who are you to her? 653 00:52:26,447 --> 00:52:28,971 I was her commanding officer for a long time. 654 00:52:30,582 --> 00:52:32,453 And do you think you can bring her in? 655 00:52:32,627 --> 00:52:34,194 Without bloodshed. 656 00:52:34,368 --> 00:52:35,804 Are you sure about that? 657 00:52:35,978 --> 00:52:37,893 I'd stake my life on it. 658 00:52:38,807 --> 00:52:40,635 We need immediate medical assistance 659 00:52:40,809 --> 00:52:43,203 at the alley between Spring and Lakeshore. 660 00:52:43,377 --> 00:52:46,206 Broken bones, some blood loss, no fatalities. 661 00:52:46,380 --> 00:52:47,903 What the fuck have you done? 662 00:52:51,733 --> 00:52:53,170 Send six ambulances. 663 00:52:54,475 --> 00:52:55,607 Nikki. 664 00:52:56,912 --> 00:52:58,871 Nikki Halsted. 665 00:53:08,054 --> 00:53:09,925 Is that-- is that you, sir? 666 00:53:10,099 --> 00:53:11,492 That's right. 667 00:53:14,669 --> 00:53:16,062 What are you doing here? 668 00:53:16,236 --> 00:53:17,672 I've come to bring you in. 669 00:53:21,459 --> 00:53:24,462 I can't do that, sir. Not yet. 670 00:53:24,636 --> 00:53:26,855 You're not in the field anymore, soldier. 671 00:53:27,247 --> 00:53:28,857 I need to bring you in. 672 00:53:29,031 --> 00:53:30,685 You're causing a lot of damage. 673 00:53:30,859 --> 00:53:33,688 You know that can't continue. You know that. 674 00:53:36,300 --> 00:53:39,433 They took my daughter. 675 00:53:43,872 --> 00:53:47,049 I know. I know they did. 676 00:53:49,269 --> 00:53:52,316 But Nikki, we need to talk. Just you and me. 677 00:53:53,882 --> 00:53:55,232 Alone. 678 00:53:58,104 --> 00:53:59,584 I'm sorry, sir. 679 00:54:04,328 --> 00:54:05,764 Don't... 680 00:54:07,505 --> 00:54:09,333 Don't send anyone else after me. 681 00:54:22,737 --> 00:54:24,696 Fuck. 682 00:54:27,307 --> 00:54:28,613 Chloe! 683 00:54:38,971 --> 00:54:41,060 Don't move. 684 00:54:45,717 --> 00:54:46,848 I said don't move. 685 00:54:48,546 --> 00:54:52,027 Where's my fucking daughter? 686 00:54:52,637 --> 00:54:55,074 - I'm not going to ask again. - I do-- don't know. 687 00:54:55,248 --> 00:54:56,771 I'm a cop, cop. 688 00:54:56,945 --> 00:54:59,470 I was coming to get her, but she was gone when I arrived. 689 00:54:59,644 --> 00:55:02,081 I already searched the whole house. I have no idea where she is. 690 00:55:02,255 --> 00:55:03,822 Please. 691 00:55:05,737 --> 00:55:07,434 Believe me. 692 00:55:27,411 --> 00:55:30,849 They took her back. Why? 693 00:55:31,676 --> 00:55:33,460 Revenge? 694 00:55:35,941 --> 00:55:38,465 It's the only answer. I should never have left her alone. 695 00:55:38,639 --> 00:55:42,077 I think I made a mistake. I thought all I needed was Chloe back, 696 00:55:42,251 --> 00:55:44,253 but-- but I was wrong. 697 00:55:44,428 --> 00:55:47,256 I killed the butcher, and Sullivan. 698 00:55:53,132 --> 00:55:55,482 I burned down their whorehouse. 699 00:55:55,656 --> 00:55:58,224 This has become personal. 700 00:55:58,616 --> 00:56:00,487 Now Chloe can't be safe. 701 00:56:00,661 --> 00:56:03,664 Not until the people that were responsible are dead. 702 00:56:09,888 --> 00:56:11,063 All of them. 703 00:56:22,117 --> 00:56:23,858 Let me ask you something. 704 00:56:25,338 --> 00:56:27,122 Why did you send in the SWAT team? 705 00:56:27,296 --> 00:56:28,950 I made a judgment call. 706 00:56:29,124 --> 00:56:31,083 You don't make those in the military? 707 00:56:31,257 --> 00:56:34,303 Sure, we do, but we try to be more informed before we do it. 708 00:56:34,478 --> 00:56:36,567 You know what I think? 709 00:56:36,741 --> 00:56:38,699 I think you didn't want SWAT to get her. 710 00:56:38,873 --> 00:56:42,573 You didn't want to see your bright, shiny hero get taken down. 711 00:56:42,747 --> 00:56:44,879 But that woman has killed 13 people. 712 00:56:45,053 --> 00:56:47,055 She's gonna pay the price. 713 00:56:47,229 --> 00:56:48,579 Human traffickers. 714 00:56:48,753 --> 00:56:51,669 - What? - 13 human traffickers. 715 00:56:53,366 --> 00:56:55,412 Since when does the Las Cruces Police Department 716 00:56:55,586 --> 00:56:57,892 get so hot under the collar 717 00:56:58,066 --> 00:57:00,634 over the dismantling of a human trafficking ring? 718 00:57:00,808 --> 00:57:03,332 I'm the law here. And we have rules. 719 00:57:03,507 --> 00:57:07,598 Nikki Halsted has given everything to this country. She's a hero. 720 00:57:07,772 --> 00:57:10,427 She's seen shit you couldn't even understand. 721 00:57:12,994 --> 00:57:15,301 You military guys. 722 00:57:15,475 --> 00:57:17,956 You think you're the only ones who suffer. 723 00:57:19,305 --> 00:57:21,046 I've seen the dark side. 724 00:57:23,004 --> 00:57:25,311 Made compromises. 725 00:57:31,709 --> 00:57:34,363 That's a nice suit. 726 00:57:34,538 --> 00:57:35,887 How much did you pay for it? 727 00:57:36,061 --> 00:57:37,758 You want to say something to me? 728 00:57:37,932 --> 00:57:39,630 How about this? 729 00:57:40,413 --> 00:57:42,807 If we find Nikki, I'll bring her in. 730 00:57:42,981 --> 00:57:45,070 You stay out of my way and nobody else will get hurt. 731 00:57:45,244 --> 00:57:47,159 Why are you really here, Lavelle? 732 00:57:47,333 --> 00:57:48,856 To help us out? 733 00:57:49,030 --> 00:57:52,207 Or to protect your high-speed government asset? 734 00:57:55,297 --> 00:57:58,039 I don't think she's the one that needs protecting. 735 00:58:14,665 --> 00:58:15,753 Freeze! 736 00:58:17,189 --> 00:58:18,407 Go, go, go! 737 00:58:18,582 --> 00:58:20,453 - Clear! - Front room clear. 738 00:58:20,627 --> 00:58:22,107 Armed police! 739 00:58:23,587 --> 00:58:26,154 - Clear! - Bedroom clear! 740 00:58:29,462 --> 00:58:31,943 Closet clear! Back bedroom clear. 741 00:58:32,683 --> 00:58:34,554 - Freeze! Don't move! - Hey! I'm a cop! I'm a cop! 742 00:58:34,728 --> 00:58:36,121 God damn it! 743 00:58:36,295 --> 00:58:37,862 We got one! 744 00:58:38,036 --> 00:58:40,299 - Found someone. - Get this shit off me. 745 00:58:45,391 --> 00:58:47,567 I want every piece of manpower we've got on the streets. 746 00:58:47,741 --> 00:58:49,787 I want roadblocks at a five-mile radius. 747 00:58:49,961 --> 00:58:52,920 I want searches block to block, then house to house. 748 00:58:53,094 --> 00:58:55,575 I want this bitch in a body bag. 749 00:58:55,749 --> 00:58:58,230 - Problem? - No problem here. 750 00:58:58,404 --> 00:59:00,624 - Captain Michaels. - The fuck is this? 751 00:59:01,581 --> 00:59:03,191 I thought you'd like to meet some friends of mine. 752 00:59:03,670 --> 00:59:05,193 Captain Richard Michaels. 753 00:59:05,367 --> 00:59:08,066 I'm placing you under arrest for suspected fraud, 754 00:59:08,240 --> 00:59:11,417 bribery, perversion of justice, corruption of authority, 755 00:59:11,591 --> 00:59:13,506 and protection of illegal activities. 756 00:59:13,680 --> 00:59:15,116 Other charges are pending. 757 00:59:15,290 --> 00:59:17,118 Your weapon and badge, sir. 758 00:59:17,292 --> 00:59:18,903 You did this? 759 00:59:19,077 --> 00:59:21,253 Someone at the NSA dropped internal affairs, 760 00:59:21,427 --> 00:59:23,951 a copy of your overseas bank records. 761 00:59:24,125 --> 00:59:26,040 What are you, a fucking accountant? 762 00:59:26,214 --> 00:59:28,216 Big, tough army guy. 763 00:59:28,390 --> 00:59:30,828 You don't even have the balls to take me down yourself. 764 00:59:31,002 --> 00:59:33,744 You send a little girl to do it. 765 00:59:33,918 --> 00:59:37,356 You're nothing but a soft-as-shit pencil pusher. 766 00:59:37,530 --> 00:59:39,837 I can see where a man like you might think 767 00:59:40,011 --> 00:59:43,014 that I got soft pushing papers around a desk. 768 00:59:44,929 --> 00:59:47,758 So you can assume that I have no skills, 769 00:59:47,932 --> 00:59:49,455 or you can take a shot. 770 00:59:49,629 --> 00:59:51,588 You talk too much. 771 01:00:01,772 --> 01:00:04,470 Hey, you don't think I talk too much, do you? 772 01:00:04,644 --> 01:00:06,864 Not at all, sir. 773 01:00:18,919 --> 01:00:23,402 This hotel is the center of the whole operation. 774 01:00:23,576 --> 01:00:26,623 The bottom floors are imprisoned girls working for The Syndicate. 775 01:00:28,363 --> 01:00:31,105 And the whole top floor is the Chairman's penthouse. 776 01:00:32,324 --> 01:00:35,283 That's what they call him. The Chairman. 777 01:00:36,197 --> 01:00:38,504 The head of the whole organization. 778 01:00:42,813 --> 01:00:44,902 He'll give me my daughter back. 779 01:00:47,469 --> 01:00:49,080 Right before I kill him. 780 01:00:54,563 --> 01:00:56,435 Sir, the new shipment's arrived. 781 01:00:57,305 --> 01:01:00,482 Good. Bring a sample up. Get her undressed. 782 01:01:10,188 --> 01:01:11,276 Go! 783 01:01:16,368 --> 01:01:17,848 Almost out of time. 784 01:01:20,024 --> 01:01:21,329 I'm-- I'm fine, really. 785 01:01:26,334 --> 01:01:29,642 Are you were sure there was no one else in the house when you arrived? 786 01:01:30,730 --> 01:01:32,471 - Who are you? - This is Colonel Lavelle. 787 01:01:32,645 --> 01:01:34,212 He's in charge now. 788 01:01:34,386 --> 01:01:35,909 Nikki was already gone? 789 01:01:37,519 --> 01:01:39,130 Yeah, exactly. 790 01:01:39,304 --> 01:01:40,697 Who is she? 791 01:01:41,741 --> 01:01:43,482 A mother looking for a child 792 01:01:43,656 --> 01:01:45,789 that was abducted by The Syndicate. 793 01:01:46,572 --> 01:01:49,314 All this chaos is over one girl? 794 01:01:49,488 --> 01:01:52,186 I don't get it. The Syndicate has 13 men dead. 795 01:01:52,360 --> 01:01:54,449 Why wouldn't they just give her back? 796 01:01:58,018 --> 01:01:59,498 It's not that simple. 797 01:02:01,239 --> 01:02:02,457 What do you mean? 798 01:03:09,960 --> 01:03:12,745 Sullivan warned that it was heavily defended. 799 01:03:15,008 --> 01:03:17,750 A fortress. Impenetrable. 800 01:03:23,930 --> 01:03:26,193 But I've heard that before. 801 01:03:26,367 --> 01:03:28,892 In my job be trained to look for weakness. 802 01:03:29,066 --> 01:03:33,940 In a plan, in a fortification, in a person. 803 01:03:39,903 --> 01:03:43,994 You find the weakness and then you push. 804 01:03:44,168 --> 01:03:49,869 You exert pressure until that weakness first cracks and then breaks. 805 01:03:50,652 --> 01:03:54,134 Until everything comes tumbling down. 806 01:03:54,308 --> 01:03:56,702 A crash! Please help us! 807 01:03:56,876 --> 01:03:58,530 - My family, we had an accident. - What the fuck are you doing? 808 01:03:58,704 --> 01:04:00,314 - Please. - You're trespassing. 809 01:04:05,493 --> 01:04:08,018 Go! Everybody leave now! 810 01:04:08,192 --> 01:04:09,933 Go, go, go, go! 811 01:04:12,022 --> 01:04:13,458 There's a breach. Loading Bay two. 812 01:04:18,724 --> 01:04:20,639 She's headed for the kitchen. 813 01:04:20,813 --> 01:04:22,162 On it. Get out there now! 814 01:04:29,822 --> 01:04:32,216 Kodera! 815 01:04:32,390 --> 01:04:34,566 Get the fuck-- Get the fuck off me. 816 01:04:37,830 --> 01:04:39,092 Kodera! 817 01:04:42,052 --> 01:04:44,750 Ay. 818 01:04:44,924 --> 01:04:47,492 Kodera, you want to tell me what the fuck is going on? 819 01:04:47,666 --> 01:04:49,059 We have a situation, boss. 820 01:04:50,408 --> 01:04:52,584 We have a fucking what? 821 01:05:06,119 --> 01:05:07,816 Sullivan, the last one. 822 01:05:08,556 --> 01:05:10,036 He had people. 823 01:05:11,777 --> 01:05:15,215 This one, The Chairman... 824 01:05:16,651 --> 01:05:18,305 he has technology. 825 01:05:20,742 --> 01:05:24,094 But you know the problem with technology? 826 01:05:27,793 --> 01:05:28,968 It fails. 827 01:05:45,593 --> 01:05:48,248 Go deal with this now. 828 01:05:57,083 --> 01:06:00,434 Fuck. Get the power back on right fucking now. 829 01:06:03,524 --> 01:06:06,266 Guys, we are blind up here. We can't see a thing. 830 01:06:07,572 --> 01:06:09,400 Get the power back on. Let's go. 831 01:06:10,357 --> 01:06:11,532 Where is she? 832 01:07:28,522 --> 01:07:30,046 Chloe! 833 01:07:34,528 --> 01:07:36,139 Chloe? 834 01:07:37,270 --> 01:07:38,663 Chloe! 835 01:07:40,752 --> 01:07:42,884 Go. Go! Run! 836 01:07:43,363 --> 01:07:45,104 Fire! Get out! 837 01:07:45,278 --> 01:07:47,889 Go! Go! Chloe! 838 01:07:48,064 --> 01:07:50,457 Get away! Look! Fuck! 839 01:07:52,590 --> 01:07:54,157 Fire! Get out! 840 01:07:55,288 --> 01:07:56,811 Chloe! 841 01:07:58,161 --> 01:07:59,684 Hey, who the fuck are you? 842 01:08:04,993 --> 01:08:06,865 - Fuck this bitch! - Come on. Let's get out of here. 843 01:08:07,039 --> 01:08:08,867 You gotta go. 844 01:08:09,041 --> 01:08:10,695 Fire! 845 01:08:13,437 --> 01:08:15,047 They think they're protecting themselves 846 01:08:15,221 --> 01:08:20,008 by hiding behind their walls, their cameras. 847 01:08:20,183 --> 01:08:24,491 But really, by crowding into one place, 848 01:08:24,665 --> 01:08:27,625 they're just making it easier for me. 849 01:08:28,539 --> 01:08:31,803 In the service, we used to call it a kill box. 850 01:08:31,977 --> 01:08:36,286 It's a box, and, well, you get the picture. 851 01:08:44,685 --> 01:08:46,252 Come on, come on! 852 01:08:51,779 --> 01:08:54,042 Come on! Cover me, go, go! 853 01:08:54,217 --> 01:08:55,479 Fucking bitch! 854 01:09:56,104 --> 01:09:58,368 - Oh! Shit! - Let's go. 855 01:09:58,542 --> 01:10:01,327 Fuck. 856 01:10:22,174 --> 01:10:23,741 Come on, come on. Go, go! 857 01:10:29,747 --> 01:10:30,922 Move it, move it! 858 01:10:51,159 --> 01:10:52,291 Oh, shit. 859 01:13:34,148 --> 01:13:36,977 Mama. Mom. Mom. 860 01:13:38,414 --> 01:13:40,938 Mom. Mom. Mom. 861 01:13:41,112 --> 01:13:42,548 Break things! 862 01:13:42,722 --> 01:13:44,550 Mama. Mom! 863 01:13:44,724 --> 01:13:46,247 Don't call me baby. 864 01:13:46,422 --> 01:13:47,901 Mom. 865 01:13:52,123 --> 01:13:53,690 - Chloe. - Mom. 866 01:13:54,473 --> 01:13:57,694 - I'm sorry. - No, don't be sorry. 867 01:13:57,868 --> 01:14:00,087 Mom, it's okay. 868 01:14:01,437 --> 01:14:03,439 I promise, it's okay. 869 01:14:09,053 --> 01:14:10,315 I'm gonna find you. 870 01:14:10,489 --> 01:14:13,187 I know. Yeah. I know. 871 01:14:17,888 --> 01:14:21,065 - I'm trying so hard, baby. - I know. 872 01:14:21,239 --> 01:14:23,371 I'm trying so hard. 873 01:14:23,546 --> 01:14:25,069 I know. 874 01:14:26,462 --> 01:14:29,116 I'm gonna bring you home, baby. 875 01:14:31,162 --> 01:14:33,207 - I love you. - Not, "baby." 876 01:14:35,906 --> 01:14:37,255 I know. 877 01:14:43,696 --> 01:14:45,655 You're so beautiful. 878 01:14:49,833 --> 01:14:51,399 I love you, baby. 879 01:14:52,357 --> 01:14:53,793 I'm coming for you. 880 01:14:54,664 --> 01:14:56,317 I'm coming. 881 01:15:11,419 --> 01:15:12,682 Go get her. 882 01:15:51,198 --> 01:15:53,157 What is going on? She's still coming? 883 01:15:57,161 --> 01:15:59,511 No, no! 884 01:16:02,949 --> 01:16:05,212 What the fuck is going on? 885 01:16:09,565 --> 01:16:11,610 Oh! 886 01:16:23,796 --> 01:16:25,493 What the f-- 887 01:16:25,668 --> 01:16:26,930 Fuck. 888 01:16:29,236 --> 01:16:30,368 Fucking kidding me? 889 01:16:30,542 --> 01:16:31,543 Fucking place. 890 01:16:31,717 --> 01:16:33,327 Go, go. Go! 891 01:17:16,457 --> 01:17:19,025 Leave now. You're safe. 892 01:17:20,244 --> 01:17:22,289 Go. 893 01:17:22,463 --> 01:17:24,640 Get out. Go, go, go. 894 01:17:27,294 --> 01:17:28,948 Leave. Now. 895 01:17:41,526 --> 01:17:45,530 Uh-uh, uh-uh, uh-uh, no, no, no, stop right there. 896 01:17:45,704 --> 01:17:47,358 Uh-uh, no further. 897 01:17:47,532 --> 01:17:50,013 - Chloe. - Yeah, that's right. 898 01:17:50,187 --> 01:17:52,668 Okay. Now... 899 01:17:53,581 --> 01:17:54,844 back up. 900 01:17:55,845 --> 01:17:57,324 Back the fuck up! 901 01:17:58,456 --> 01:17:59,805 - Okay. - There you go. 902 01:17:59,979 --> 01:18:02,416 Please, please, please. Just... 903 01:18:03,940 --> 01:18:07,117 Let her go, please. She's-- she's my daughter. 904 01:18:07,291 --> 01:18:08,596 - This? - She-- she's my daughter. 905 01:18:08,771 --> 01:18:10,468 This? 906 01:18:10,642 --> 01:18:12,252 You want this? 907 01:18:12,426 --> 01:18:14,124 - Yes. - That's what you want after all this? 908 01:18:14,298 --> 01:18:15,865 Okay, well. 909 01:18:16,039 --> 01:18:18,215 Guess what, bitch. You'd better get on your-- 910 01:18:25,396 --> 01:18:27,703 Chloe. 911 01:18:29,139 --> 01:18:30,531 Oh, God. 912 01:18:31,881 --> 01:18:33,317 Oh, God. 913 01:18:57,689 --> 01:18:58,821 Just stay with me. 914 01:19:07,481 --> 01:19:09,222 Stay with me. 915 01:19:09,396 --> 01:19:10,441 Please, stay with me. 916 01:19:23,323 --> 01:19:26,587 My daughter needs immediate medical assistance. Please, help her! 917 01:19:27,588 --> 01:19:29,765 - Okay. - Can you tell me what happened? 918 01:19:29,939 --> 01:19:32,811 Yeah. She was kidnapped. She was beaten. 919 01:19:32,985 --> 01:19:34,857 She's got internal injuries. 920 01:19:35,031 --> 01:19:37,381 Weak carotid pulse. 921 01:19:37,555 --> 01:19:39,339 Her name is Chloe Halsted. 922 01:19:40,601 --> 01:19:42,647 Shallow respiration. Let's go ahead and start bagging. 923 01:19:42,821 --> 01:19:44,605 She-- she couldn't communicate. 924 01:19:47,347 --> 01:19:49,741 BP 102 over 64. 925 01:19:49,915 --> 01:19:51,177 Is she gonna be okay? 926 01:21:37,980 --> 01:21:40,199 Who is she? 927 01:21:40,373 --> 01:21:44,247 A mother looking for a child that was abducted by The Syndicate. 928 01:21:45,248 --> 01:21:47,250 Syndicate already has 13 men dead. 929 01:21:47,424 --> 01:21:49,252 Why not just give her back? 930 01:21:52,646 --> 01:21:54,083 It's not that simple. 931 01:21:54,257 --> 01:21:56,520 What do you mean? 932 01:21:56,737 --> 01:22:02,308 Because Nikki Halsted already found her daughter, almost a week ago. 933 01:22:03,353 --> 01:22:05,268 By the time she found her... 934 01:22:08,358 --> 01:22:10,099 Chloe was already dead. 935 01:22:21,371 --> 01:22:23,329 Nikki just couldn't accept it. 936 01:22:23,503 --> 01:22:25,810 She had a complete breakdown. 937 01:22:25,984 --> 01:22:28,595 She was hospitalized, heavily medicated. 938 01:22:29,857 --> 01:22:31,207 I went to see her in the hospital 939 01:22:31,381 --> 01:22:33,252 when she got to the other side of it. 940 01:22:34,123 --> 01:22:37,343 - Colonel. - I came as soon as I heard. 941 01:22:38,388 --> 01:22:42,870 Physically, she was recovering, but mentally... 942 01:22:49,094 --> 01:22:52,750 You're my soldier. The best I ever had. 943 01:22:53,142 --> 01:22:54,970 You saved a lot of lives. 944 01:22:56,014 --> 01:22:57,885 Soldiers and civilians. 945 01:22:59,583 --> 01:23:01,759 You gave us everything you had. 946 01:23:06,720 --> 01:23:08,505 I'm not going to abandon you. 947 01:23:16,339 --> 01:23:18,167 I need to get out of here, Colonel. 948 01:23:18,863 --> 01:23:21,605 I need to find her. She needs me. 949 01:23:21,779 --> 01:23:24,086 I've already lost so much time. 950 01:23:24,912 --> 01:23:29,047 She said, one of the last things she said before they took her... 951 01:23:30,353 --> 01:23:33,051 She said, I was always fighting for everyone else, 952 01:23:33,530 --> 01:23:34,966 Never for her. 953 01:23:36,359 --> 01:23:37,664 She was right. 954 01:23:41,494 --> 01:23:43,192 But I can change that. 955 01:23:44,323 --> 01:23:45,672 I'm here now. 956 01:23:46,934 --> 01:23:49,502 She blanked out Chloe's death completely. 957 01:23:49,981 --> 01:23:51,983 She just couldn't accept it. 958 01:23:52,157 --> 01:23:54,116 She thinks her daughter's still alive. 959 01:23:54,290 --> 01:23:56,683 I've seen it on the battlefield. 960 01:23:56,857 --> 01:23:59,686 Soldiers are taught to compartmentalize. 961 01:24:00,470 --> 01:24:03,255 Doctors call it retrograde amnesia. 962 01:24:03,429 --> 01:24:04,952 Caused by the trauma. 963 01:24:05,127 --> 01:24:07,520 What the hell does that mean? 964 01:24:08,347 --> 01:24:11,524 It means that she's not able to form new memories. 965 01:24:11,698 --> 01:24:13,874 And every time she falls asleep, 966 01:24:14,049 --> 01:24:17,226 her mind resets to the night that it all began. 967 01:24:17,400 --> 01:24:19,271 The night that they abducted Chloe. 968 01:24:19,445 --> 01:24:22,144 Then she's going on the hunt again. 969 01:24:22,492 --> 01:24:26,496 I visited Nikki in the hospital again 72 hours ago. 970 01:24:26,670 --> 01:24:28,628 When I got there, she'd already left. 971 01:24:29,716 --> 01:24:33,807 She woke up convinced that they had just abducted Chloe. 972 01:24:36,027 --> 01:24:38,247 They tried to stop her, but... 973 01:24:39,378 --> 01:24:41,685 Nikki is a force of nature. 974 01:24:41,859 --> 01:24:44,992 But if her daughter is dead... 975 01:24:45,167 --> 01:24:46,690 who is she saving? 976 01:24:48,561 --> 01:24:51,825 Baby, I got you. I found you. 977 01:24:53,262 --> 01:24:54,654 I got you. 978 01:24:57,179 --> 01:24:59,833 I found you. I found you. 979 01:25:00,007 --> 01:25:02,923 She fixates on girls that look like Chloe. 980 01:25:08,538 --> 01:25:09,930 Same pale skin. 981 01:25:10,844 --> 01:25:12,585 Same hair. 982 01:25:12,759 --> 01:25:15,022 She sees Chloe everywhere. 983 01:25:16,198 --> 01:25:20,332 Her daughter needs protecting and she's compelled to do it. 984 01:25:21,768 --> 01:25:23,814 She's going to get them all. 985 01:25:25,772 --> 01:25:27,296 It's her sole purpose. 986 01:25:29,036 --> 01:25:30,516 It's what drives her. 987 01:25:33,171 --> 01:25:35,217 And she's never going to stop. 988 01:25:38,655 --> 01:25:40,613 They say that in any disappearance, 989 01:25:40,787 --> 01:25:44,748 especially that of a child, you have just 72 hours. 990 01:25:47,533 --> 01:25:49,100 Don't worry, Chloe. 991 01:25:51,537 --> 01:25:52,886 I'm coming.