1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:10,625 --> 00:01:13,541 On enterre sur le dos ou le ventre ? 4 00:01:13,625 --> 00:01:15,583 Nous, on nous incinère, alors… 5 00:01:43,291 --> 00:01:44,458 Un mot, M. Amre ? 6 00:01:44,541 --> 00:01:45,708 QUELQUES SEMAINES PLUS TÔT 7 00:01:45,791 --> 00:01:48,083 C'est ma dernière mise en garde. 8 00:01:49,125 --> 00:01:51,750 Ces salons de massage cachent de la prostitution 9 00:01:51,833 --> 00:01:55,375 et souillent les valeurs et la grande culture de l'Inde. 10 00:01:56,416 --> 00:01:58,708 Je le jure aux milliers de travailleuses, 11 00:01:58,791 --> 00:02:01,166 si je remporte les prochaines élections… 12 00:02:01,250 --> 00:02:03,708 je mettrai fin à ce trafic illégal. 13 00:02:04,291 --> 00:02:05,625 Toutes ces employées, 14 00:02:05,708 --> 00:02:07,416 nos sœurs, nos filles, 15 00:02:08,291 --> 00:02:13,125 je les aiderai à trouver un emploi honnête et à rebondir. 16 00:02:13,208 --> 00:02:14,291 Voilà, c'est tout. 17 00:02:14,375 --> 00:02:16,333 - Notre leader ! - Une question ! 18 00:02:28,875 --> 00:02:29,958 Pas ici. 19 00:02:30,666 --> 00:02:31,750 À l'intérieur. 20 00:02:32,583 --> 00:02:34,083 - OK. - File ! 21 00:02:36,000 --> 00:02:37,125 Zou ! 22 00:03:10,375 --> 00:03:12,333 Dis mon nom… Amre. 23 00:03:13,958 --> 00:03:15,541 Amru. 24 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 MONSIEUR AMRE 25 00:03:20,083 --> 00:03:21,416 Je vous ai filmé 26 00:03:21,500 --> 00:03:23,500 dans la chambre. Voilà un teaser. 27 00:03:23,583 --> 00:03:24,625 Sachez, monsieur, 28 00:03:24,708 --> 00:03:28,458 que s'il m'arrivait malheur, cette vidéo ferait un malheur aussi. 29 00:03:31,458 --> 00:03:33,583 Non, madame. Vous ne m'écoutez pas. 30 00:03:34,625 --> 00:03:38,208 J'ai déjà appelé six fois en l'espace de deux jours. 31 00:03:38,291 --> 00:03:39,708 Je comprends, monsieur. 32 00:03:39,791 --> 00:03:41,750 Je vous mets en attente. 33 00:03:41,833 --> 00:03:44,458 Non, pas en attente, pitié. 34 00:03:44,541 --> 00:03:46,000 Pas cette musique naze ! 35 00:03:47,041 --> 00:03:48,166 Vous comprenez pas. 36 00:03:49,291 --> 00:03:51,125 - Six roupies. - Bonjour. 37 00:03:51,208 --> 00:03:54,416 Que ma femme a payé en trop sur la facture téléphonique. 38 00:03:54,500 --> 00:03:57,291 Votre compte sera recrédité, le mois prochain. 39 00:03:57,375 --> 00:03:59,666 - Pourquoi vous haletez ? - J'halète ? 40 00:04:02,375 --> 00:04:04,000 - Votre nom ? - Payal. 41 00:04:05,250 --> 00:04:08,625 L'appel est enregistré pour améliorer la qualité ? 42 00:04:09,208 --> 00:04:10,583 Oui, monsieur. 43 00:04:10,666 --> 00:04:12,083 Très bien. 44 00:04:12,166 --> 00:04:13,625 Alors, Payal, ma petite… 45 00:04:13,708 --> 00:04:16,958 Je suis un vieillard de 73 ans. D'accord ? 46 00:04:18,125 --> 00:04:20,166 Vous faites monter ma tension. 47 00:04:20,250 --> 00:04:24,375 Si ça continue, vous allez faire de votre cliente une veuve. 48 00:04:24,958 --> 00:04:26,541 Soyez tranquille, monsieur. 49 00:04:26,625 --> 00:04:29,458 Tout sera reversé le mois prochain. 50 00:04:29,541 --> 00:04:33,375 Le mois prochain ? D'ici là, ma femme vous aura collé un procès. 51 00:04:34,000 --> 00:04:35,333 Pour mon infarctus. 52 00:04:38,583 --> 00:04:40,750 Payal, ma petite, faites-moi plaisir. 53 00:04:40,833 --> 00:04:45,208 Remboursez-moi en espèces. Je passerai dans vos bureaux. OK ? 54 00:04:45,291 --> 00:04:47,291 Je regrette, c'est impossible. 55 00:04:47,375 --> 00:04:50,208 Mais merci d'avoir appelé Telecorex. Un cadre va… 56 00:04:56,541 --> 00:04:57,750 Bonjour, tonton. 57 00:05:03,041 --> 00:05:04,041 Quoi ? 58 00:05:04,125 --> 00:05:06,000 - Combien ? - 307. 59 00:05:06,083 --> 00:05:07,083 File-moi 500. 60 00:05:08,291 --> 00:05:11,791 Je suis pas allé faire les courses, mais du sport. 61 00:05:11,875 --> 00:05:13,291 Ah ouais ? 62 00:05:13,375 --> 00:05:15,250 Tu as piqué ça au temple ? 63 00:05:17,041 --> 00:05:20,833 Hé, ma banane ! 64 00:05:21,583 --> 00:05:23,083 Ma banane. 65 00:05:23,166 --> 00:05:24,416 Mon pote va payer. 66 00:05:24,500 --> 00:05:25,750 Déduis-le du loyer. 67 00:05:27,416 --> 00:05:28,500 Va te laver, toi. 68 00:05:29,500 --> 00:05:30,708 - Combien ? - 307. 69 00:05:30,791 --> 00:05:31,791 300… 70 00:05:34,708 --> 00:05:36,125 Il arrive de la Lune ? 71 00:05:39,125 --> 00:05:42,250 Les chemins de notre pays sont peut-être étroits, 72 00:05:42,333 --> 00:05:44,958 mais les histoires y sont vraiment étranges. 73 00:05:45,750 --> 00:05:48,375 L'incident d'aujourd'hui le confirme. 74 00:05:48,458 --> 00:05:52,083 On se demande ce qui a vraiment provoqué cette mort. 75 00:05:52,625 --> 00:05:55,000 Le gombo au curry, 76 00:05:55,083 --> 00:05:59,541 dont la mère de Pappu a critiqué la recette dans le groupe de tchat ? 77 00:05:59,625 --> 00:06:02,041 - Et la lumière naturelle ? - Mme Srivastav… 78 00:06:02,125 --> 00:06:05,291 Pourquoi tu éclaires ? Éteins. 79 00:06:05,833 --> 00:06:09,916 Mumbai connaît enfin un peu de fraîcheur, profite. Pourquoi le ventilo ? 80 00:06:10,625 --> 00:06:12,208 Il pourrait même neiger. 81 00:06:13,416 --> 00:06:16,625 Le réchauffement climatique ! Top, on fera des économies. 82 00:06:17,875 --> 00:06:20,916 Pourquoi tu regardes des horreurs dès le matin ? 83 00:06:21,583 --> 00:06:23,333 On va finir assassinés aussi. 84 00:06:24,791 --> 00:06:25,833 Comment ça ? 85 00:06:26,375 --> 00:06:27,375 Moi, les tueurs… 86 00:06:27,458 --> 00:06:28,833 Bam… Comme ça… 87 00:06:28,916 --> 00:06:29,916 Je les lamine. 88 00:06:30,000 --> 00:06:32,500 Je suis pas ceinture noire pour les collants. 89 00:06:33,083 --> 00:06:34,083 Je te sauverai. 90 00:06:34,583 --> 00:06:36,583 Et qui me sauvera de toi ? 91 00:06:38,958 --> 00:06:41,583 Tu regardes quoi ? Mes deux cheveux gris ? 92 00:06:41,666 --> 00:06:43,333 Non ! C'est sexy. 93 00:06:43,416 --> 00:06:45,375 Va bassiner tes vieilles. 94 00:06:45,958 --> 00:06:48,041 Ici, c'est moi qui vais le devenir. 95 00:06:48,125 --> 00:06:50,375 Je mettrai un coup de peinture. 96 00:06:50,458 --> 00:06:51,875 Ça part pas comme ça. 97 00:06:53,041 --> 00:06:54,875 Résidence Havre de paix ? 98 00:06:54,958 --> 00:06:56,000 Repos éternel, oui ! 99 00:06:57,166 --> 00:06:58,666 Pourquoi on reste ici ? 100 00:06:59,750 --> 00:07:02,291 Shilpa ! Tu remets ça ? 101 00:07:03,000 --> 00:07:05,458 Le loyer n'a pas augmenté depuis mille ans. 102 00:07:07,083 --> 00:07:08,125 Tiens… 103 00:07:08,958 --> 00:07:11,416 La burqa de tata Fateha. Encore tombée. 104 00:07:11,500 --> 00:07:13,666 Plus joli et abordable qu'ici, y a pas. 105 00:07:13,750 --> 00:07:15,500 Je suis sérieuse. 106 00:07:15,583 --> 00:07:17,458 J'en peux plus de ces vieux. 107 00:07:17,541 --> 00:07:18,625 Faisons un bébé. 108 00:07:18,708 --> 00:07:21,875 Doucement ! Une seconde ! Il t'arrive quoi ? 109 00:07:21,958 --> 00:07:24,083 Tu t'ennuies, alors tu veux un bébé ? 110 00:07:24,166 --> 00:07:27,083 Joue aux petits chevaux. Mate la télé. 111 00:07:27,833 --> 00:07:30,625 Un môme, c'est un investissement à vie, sans profits. 112 00:07:30,708 --> 00:07:31,833 Bouge ! 113 00:07:34,333 --> 00:07:36,416 Bon, écoute. Bonne nouvelle. 114 00:07:36,500 --> 00:07:37,833 Quoi ? 115 00:07:37,916 --> 00:07:40,083 J'ai appelé Telecorex. 116 00:07:40,166 --> 00:07:42,041 Tes six roupies ? 117 00:07:42,125 --> 00:07:43,958 Ils vont te les rembourser. 118 00:07:44,041 --> 00:07:45,166 Fais-toi plaisir ! 119 00:07:46,416 --> 00:07:47,500 Six roupies ! 120 00:07:48,125 --> 00:07:50,041 Tu t'es mis en quatre pour ça ? 121 00:07:50,791 --> 00:07:52,416 Ta maladie empire. 122 00:07:52,500 --> 00:07:55,125 Hé, c'est six roupies. Durement gagnées. 123 00:07:55,208 --> 00:07:57,541 Deux bananes, si on sait marchander. 124 00:07:57,625 --> 00:07:58,625 Laisse tomber. 125 00:07:59,291 --> 00:08:02,125 - Tu vas manger un roti durement gagné ? - Rien. 126 00:08:03,250 --> 00:08:06,500 Des toasts gratuits. Chez tata D'Souza. 127 00:08:07,208 --> 00:08:08,416 Dîner à l'œil aussi. 128 00:08:09,583 --> 00:08:11,208 À l'œil ? Ah bon ? 129 00:08:12,000 --> 00:08:13,291 Tu as oublié ? 130 00:08:13,375 --> 00:08:14,791 Guruji marie sa fille. 131 00:08:15,875 --> 00:08:16,875 Encore ? 132 00:08:17,625 --> 00:08:19,458 Il a combien de filles ? 133 00:08:20,208 --> 00:08:22,083 Rentre tôt. Et trouve un cadeau. 134 00:08:23,041 --> 00:08:24,208 Un cadeau ? 135 00:08:35,750 --> 00:08:36,750 Tata ! 136 00:08:37,916 --> 00:08:39,333 Tata… 137 00:08:39,416 --> 00:08:40,875 Bonjour ! 138 00:08:40,958 --> 00:08:42,666 Bonjour, Ramakant. 139 00:08:42,750 --> 00:08:44,750 - Bonjour. - Ça va ? 140 00:08:44,833 --> 00:08:46,333 Bien. Merci. 141 00:08:46,958 --> 00:08:49,625 Ton médicament unani pour ta constipation. 142 00:08:50,375 --> 00:08:53,208 Tu es un ange ! Merci d'y avoir pensé. 143 00:08:53,291 --> 00:08:55,875 C'est rien. Si je m'occupe pas de toi, qui ? 144 00:08:57,250 --> 00:08:59,875 Mais du coup, j'ai sauté le petit-déj'. 145 00:09:00,458 --> 00:09:01,458 Tu veux ? 146 00:09:02,083 --> 00:09:03,083 Allez, d'accord. 147 00:09:06,166 --> 00:09:07,208 Un toast ? 148 00:09:07,291 --> 00:09:08,375 Tiens. 149 00:09:09,708 --> 00:09:10,958 Non ! Il est brûlé. 150 00:09:11,041 --> 00:09:12,958 - C'est pas grave. - Bon. 151 00:09:13,041 --> 00:09:15,125 Le grille-pain fatigue aussi. 152 00:09:18,041 --> 00:09:21,166 Raconte. C'est sorti un peu, ce matin ? 153 00:09:21,250 --> 00:09:22,541 Oui… pas beaucoup. 154 00:09:23,375 --> 00:09:24,375 Dis, tata… 155 00:09:24,958 --> 00:09:26,916 Tu sais pour la FIV de Shilpa ? 156 00:09:27,875 --> 00:09:30,041 On essaie d'avoir un bébé. 157 00:09:30,125 --> 00:09:31,500 J'ai dû la convaincre. 158 00:09:32,666 --> 00:09:33,875 J'adore les enfants. 159 00:09:35,083 --> 00:09:37,916 Mais c'est très cher. On a plein de frais. 160 00:09:40,291 --> 00:09:41,500 Tata. 161 00:09:42,500 --> 00:09:45,625 Si le loyer baissait un peu, ça nous aiderait beaucoup. 162 00:09:47,000 --> 00:09:48,541 Je vais te le tartiner. 163 00:09:49,625 --> 00:09:52,625 Pas trop de beurre. Et oublie la baisse de loyer. 164 00:09:52,708 --> 00:09:53,708 Sale arnaqueur. 165 00:09:53,791 --> 00:09:55,250 Sale fumeur ! 166 00:09:55,333 --> 00:09:58,375 Je suis chez moi ! Je décide de ce qui s'y passe ! 167 00:09:58,458 --> 00:10:00,000 Retourne dans ton trou ! 168 00:10:00,625 --> 00:10:01,625 Je baisse de 500. 169 00:10:06,541 --> 00:10:07,541 Du balai. 170 00:10:11,291 --> 00:10:14,708 Tata, tu veux bien baisser d'un peu plus ? 171 00:10:14,791 --> 00:10:16,291 D'Souza. 172 00:10:16,375 --> 00:10:18,125 Ta confiture préférée… 173 00:10:18,833 --> 00:10:21,500 - Pour toi. - Merci beaucoup ! 174 00:10:22,166 --> 00:10:23,458 - Tata Pherwani. - Mange. 175 00:10:23,541 --> 00:10:25,791 Assieds-toi. J'allais partir. 176 00:10:25,875 --> 00:10:27,791 Merci. 177 00:10:31,125 --> 00:10:32,125 Noir Mirage ? 178 00:10:33,500 --> 00:10:35,958 - Oui. - En accord avec ta personnalité. 179 00:10:36,041 --> 00:10:37,083 Merci. 180 00:10:37,166 --> 00:10:38,750 Il y avait une remise. 181 00:10:38,833 --> 00:10:41,375 Très bien. 182 00:10:41,458 --> 00:10:42,958 - Bon, tata. - OK. 183 00:10:43,041 --> 00:10:45,458 On en reparlera. Tu me diras. Au revoir. 184 00:10:45,541 --> 00:10:46,416 Au revoir. 185 00:10:46,500 --> 00:10:49,416 CENTRE COMMERCIAL DE LA VIE 186 00:10:51,375 --> 00:10:53,125 Sérieux, Guddu ? La blinde ! 187 00:10:53,875 --> 00:10:56,416 Tu as ramené un chameau de Dubaï avec ce parfum ? 188 00:10:56,500 --> 00:10:59,375 Tu vends de la contrefaçon plein pot. 189 00:10:59,458 --> 00:11:01,958 Et ça te soûle de l'acheter plein pot ? 190 00:11:02,041 --> 00:11:03,750 - Non… - Remets-le… 191 00:11:03,833 --> 00:11:05,791 Non ! Allez, Guddu, frérot… 192 00:11:05,875 --> 00:11:07,041 Donne. 193 00:11:07,125 --> 00:11:09,208 Allez, Guddu ! 194 00:11:09,291 --> 00:11:10,916 Tu es comme un frère. 195 00:11:11,541 --> 00:11:14,833 Génial. Tu me colle un flingue contre la tempe. 196 00:11:15,750 --> 00:11:16,958 Mon père était tireur. 197 00:11:18,125 --> 00:11:19,125 C'est… 198 00:11:20,000 --> 00:11:22,125 Ce taf, c'est à cause de ma mère. 199 00:11:24,458 --> 00:11:26,875 Frérot, sois sympa, une petite réduc. 200 00:11:27,458 --> 00:11:28,375 Ramakant ! 201 00:11:28,458 --> 00:11:29,708 Un thé ? Avec crème ? 202 00:11:29,791 --> 00:11:30,875 Non ! 203 00:11:31,708 --> 00:11:32,916 Pas de produits l'été. 204 00:11:34,458 --> 00:11:36,291 Pas de produits laitiers. 205 00:11:37,666 --> 00:11:39,500 - Oh. - J'articule si mal ? 206 00:11:40,916 --> 00:11:42,791 Arrête ta négo. Paie. 207 00:11:53,458 --> 00:11:54,916 Tu devais rentrer tôt. 208 00:11:55,625 --> 00:11:57,041 Ton veston. C'est un mariage. 209 00:11:57,625 --> 00:11:59,708 J'empaquetais le cadeau de Guruji. 210 00:12:00,750 --> 00:12:02,208 Pourquoi il est si gros ? 211 00:12:02,291 --> 00:12:04,625 Il marie sa fille. C'est pas rien. 212 00:12:09,250 --> 00:12:10,750 Pourquoi tu le déchires ? 213 00:12:11,833 --> 00:12:13,041 Shilpa, pourquoi tu… 214 00:12:24,291 --> 00:12:25,333 C'est bien, non ? 215 00:12:25,416 --> 00:12:26,458 Un échantillon ? 216 00:12:27,125 --> 00:12:28,541 Y a l'étiquette ? 217 00:12:29,125 --> 00:12:30,416 Non. 218 00:12:31,000 --> 00:12:31,958 Comment tu as su ? 219 00:12:32,041 --> 00:12:33,916 Je te connais. 220 00:12:35,041 --> 00:12:37,208 Guruji marie tout le temps sa fille, 221 00:12:37,291 --> 00:12:38,916 c'est quasi une fête annuelle. 222 00:12:39,000 --> 00:12:43,125 Je m'en fiche, je vais lui prendre un cadeau beau et onéreux. 223 00:12:43,208 --> 00:12:44,458 Ferme, on y va. 224 00:12:44,541 --> 00:12:47,375 Ça va, c'est un échantillon plein ! 225 00:12:52,916 --> 00:12:54,208 Une rallonge ? 226 00:12:54,291 --> 00:12:55,583 - Pratique. - Oublie. 227 00:12:55,666 --> 00:12:57,625 - Bonjour. - Bonjour. 228 00:12:59,916 --> 00:13:01,000 Regardez ça. 229 00:13:01,083 --> 00:13:04,708 Notre nouvelle collection d'articles ménagers familiaux. 230 00:13:05,291 --> 00:13:07,083 Rien dans les 500, 600 ? 231 00:13:07,166 --> 00:13:10,583 Pour 550, vous avez un câble et une souris. 232 00:13:10,666 --> 00:13:12,000 Ça marche. On prend ça. 233 00:13:12,750 --> 00:13:15,625 Madame, des choses vous plaisent ? Regardez ça. 234 00:13:16,583 --> 00:13:18,291 Et ça. Ou ça. 235 00:13:18,375 --> 00:13:19,500 Lui. Combien ? 236 00:13:20,083 --> 00:13:21,375 Seulement 5 499. 237 00:13:21,458 --> 00:13:22,875 5 500 balles ? 238 00:13:22,958 --> 00:13:24,583 Oui. Même prix en hindi. 239 00:13:24,666 --> 00:13:26,416 Il est en argent ou quoi ? 240 00:13:26,500 --> 00:13:28,166 En inox. 241 00:13:28,250 --> 00:13:30,333 Les mariages ne durent plus, 242 00:13:30,416 --> 00:13:32,708 ce grille-pain a une garantie à vie. 243 00:13:32,791 --> 00:13:35,458 Pour que le croquant de la relation dure à vie. 244 00:13:36,166 --> 00:13:38,416 Je vous en donne 1 200. Il est léger. 245 00:13:38,500 --> 00:13:40,416 On est dans un magasin, monsieur. 246 00:13:40,500 --> 00:13:41,750 Pas au marché. 247 00:13:41,833 --> 00:13:44,166 Il nous roule. C'est abusé, ce prix. 248 00:13:44,791 --> 00:13:46,791 Je n'écoute plus tes bêtises. 249 00:13:46,875 --> 00:13:49,625 Pour vous, madame, 4 999 seulement. 250 00:13:50,208 --> 00:13:52,041 Remise spéciale pour une dame spéciale. 251 00:13:53,333 --> 00:13:54,458 Elle, spéciale ? 252 00:13:56,916 --> 00:13:58,875 Moi aussi. Faites-le-nous à 1 500. 253 00:13:58,958 --> 00:14:00,083 Je vais le prendre. 254 00:14:00,166 --> 00:14:02,250 Très bon choix, madame. 255 00:14:02,333 --> 00:14:03,458 C'est une blinde ! 256 00:14:04,083 --> 00:14:06,625 On peut le trouver pour 1 200… Shilpa ! 257 00:14:22,000 --> 00:14:23,041 Tu fais quoi ? 258 00:14:24,416 --> 00:14:26,958 Un pot d'échappement pollue moins que deux. 259 00:14:27,041 --> 00:14:28,208 Pensons écolo. 260 00:14:29,041 --> 00:14:30,333 J'ai tout compris. 261 00:14:30,416 --> 00:14:33,333 Ne la joue pas Greta Thunberg. Lâche. 262 00:14:33,416 --> 00:14:34,666 Qui ? 263 00:14:34,750 --> 00:14:35,916 Tais-toi, démarre. 264 00:14:40,875 --> 00:14:42,750 Un grille-pain. À 6 000 roupies. 265 00:14:42,833 --> 00:14:43,958 Merci. 266 00:14:46,375 --> 00:14:48,791 L'an prochain, on mariera celle-là aussi. 267 00:14:48,875 --> 00:14:50,041 Oui. Oui, Guruji. 268 00:14:50,125 --> 00:14:51,375 C'est pas ta femme ? 269 00:14:51,458 --> 00:14:53,208 C'est notre fille. 270 00:14:54,500 --> 00:14:56,041 Une photo, monsieur. 271 00:14:56,125 --> 00:14:57,125 Oui. 272 00:14:57,875 --> 00:14:59,166 Le… 273 00:14:59,250 --> 00:15:00,500 Montre-le bien. Oui. 274 00:15:00,583 --> 00:15:01,833 SONI ÉPOUSE RAJESH 275 00:15:07,666 --> 00:15:09,416 Pour 5 000 roupies de gavage ? 276 00:15:12,125 --> 00:15:13,583 Tu as vu ça ? 277 00:15:14,166 --> 00:15:16,458 Regarde comme notre grille-pain brille. 278 00:15:16,541 --> 00:15:17,666 C'est le plus gros. 279 00:15:18,458 --> 00:15:20,708 Ton Guruji devrait te donner un boulot 280 00:15:20,791 --> 00:15:22,291 et une médaille olympique. 281 00:15:22,875 --> 00:15:24,250 Tu auras de la glace. 282 00:15:25,166 --> 00:15:26,750 On va manger, mais aussi… 283 00:15:26,833 --> 00:15:28,083 Emporter. 284 00:15:28,166 --> 00:15:29,500 - Quoi ? - Tu fais quoi ? 285 00:15:30,708 --> 00:15:32,833 Ça va être jeté. C'est du gâchis. 286 00:15:33,791 --> 00:15:34,916 Ne gaspillons pas. 287 00:15:36,625 --> 00:15:37,625 Alors ? 288 00:15:41,916 --> 00:15:42,958 C'est bon. 289 00:15:44,750 --> 00:15:47,541 Un peu plus. On a fait un cadeau à 7 000 roupies. 290 00:15:48,833 --> 00:15:51,208 Du coulis au chocolat, ton préféré. 291 00:15:51,291 --> 00:15:52,291 Verse. Ça aussi. 292 00:15:52,375 --> 00:15:54,000 Raj, à la maison… 293 00:15:55,166 --> 00:15:56,333 Pardon. 294 00:15:56,416 --> 00:15:58,458 Je vous ai pris pour mon mari. 295 00:15:58,541 --> 00:16:00,791 Il a un veston de la même couleur. 296 00:16:02,166 --> 00:16:04,333 - Pardon. - C'est rien. 297 00:16:07,375 --> 00:16:08,666 Elle est canon ! 298 00:16:09,208 --> 00:16:10,416 Regarde-la. 299 00:16:12,250 --> 00:16:15,125 Si on quitte sa femme des yeux, ça dérape. 300 00:16:16,958 --> 00:16:20,041 Et c'est toi qui me donnes le sourire. 301 00:16:26,458 --> 00:16:31,541 Oui ? J'ai vu une affaire semblable dans mon feuilleton. 302 00:16:34,791 --> 00:16:35,916 Oui. 303 00:16:37,791 --> 00:16:39,000 Comment va Guruji ? 304 00:16:40,916 --> 00:16:41,916 Oui. 305 00:16:43,583 --> 00:16:45,083 D'accord. Au revoir. 306 00:16:45,750 --> 00:16:47,125 Alors ? 307 00:16:47,208 --> 00:16:50,041 La copine du marié s'est pointée au mariage. 308 00:16:50,125 --> 00:16:53,083 Ils ont passé la nuit ensemble. Elle est enceinte. 309 00:16:53,166 --> 00:16:54,416 Quoi ? 310 00:16:55,291 --> 00:16:57,000 Et maintenant, quoi ? 311 00:16:57,583 --> 00:16:59,500 Le mariage est annulé. La pauvre… 312 00:16:59,583 --> 00:17:01,083 On s'en fout, d'elle ! 313 00:17:01,750 --> 00:17:02,875 Et le grille-pain ? 314 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 Quoi ? 315 00:17:05,083 --> 00:17:07,541 On a fait un cadeau à 5 000 roupies, hier. 316 00:17:07,625 --> 00:17:08,875 Et alors ? 317 00:17:08,958 --> 00:17:10,500 Oublie le grille-pain ! 318 00:17:10,583 --> 00:17:13,166 Cette fille est perdue, et tu penses à ça ? 319 00:17:13,250 --> 00:17:18,333 Non… Pourquoi elle est perdue ? Plutôt sauvée, non ? 320 00:17:18,416 --> 00:17:19,791 Tais-toi ! 321 00:17:19,875 --> 00:17:22,875 Écoute ! Allons chez Guruji, ce soir. 322 00:17:25,625 --> 00:17:27,875 À mon avis… pour l'instant… 323 00:17:27,958 --> 00:17:29,416 la plaie est à vif. 324 00:17:29,500 --> 00:17:32,458 Laissons-lui du temps. OK ? 325 00:17:32,541 --> 00:17:33,833 On ira plus tard. 326 00:17:40,708 --> 00:17:41,750 Enceinte ? 327 00:17:43,291 --> 00:17:45,833 Shilpa voulait attendre, j'ai insisté : 328 00:17:45,916 --> 00:17:47,833 "Non, je vais voir mon Guruji." 329 00:17:49,000 --> 00:17:51,041 Le bonheur se partage avec tous. 330 00:17:51,625 --> 00:17:53,041 Mais le chagrin… 331 00:17:54,500 --> 00:17:55,791 qu'avec les proches. 332 00:18:00,708 --> 00:18:01,875 Oui ? 333 00:18:01,958 --> 00:18:04,500 Je veux bien du thé. Avec des parathas. 334 00:18:08,083 --> 00:18:09,958 Prends ton temps pour la benjamine. 335 00:18:10,041 --> 00:18:12,250 Quatre ou cinq ans. 336 00:18:12,333 --> 00:18:13,583 Tu as raison, fiston. 337 00:18:14,541 --> 00:18:16,916 Il reste une tâche à accomplir. 338 00:18:17,000 --> 00:18:19,208 Vous avez reçu tellement de cadeaux. 339 00:18:19,291 --> 00:18:22,083 Il faudra les rendre à ceux qui les ont faits. 340 00:18:23,083 --> 00:18:26,166 - Fiston, c'est… - Non ! Je comprends. 341 00:18:27,000 --> 00:18:30,041 Pour vous épargner cette galère, je vais vous dire. 342 00:18:31,083 --> 00:18:35,125 Le grille-pain, c'était moi. Le plus gros cadeau. À 8 000 roupies. 343 00:18:36,750 --> 00:18:39,083 Je pensais que Soni donnerait 344 00:18:39,166 --> 00:18:41,666 du pain grillé à son mari tous les matins. 345 00:18:44,833 --> 00:18:46,166 Allez le chercher. 346 00:18:46,250 --> 00:18:48,333 On a fait don de tous les cadeaux. 347 00:18:50,166 --> 00:18:51,416 Don ? 348 00:18:51,500 --> 00:18:53,958 Oui, à un orphelinat. 349 00:18:54,708 --> 00:18:56,541 Comment vous avez pu faire ça ? 350 00:18:56,625 --> 00:18:57,625 Mais pourquoi ? 351 00:18:57,708 --> 00:18:59,333 C'était nos cadeaux. 352 00:18:59,416 --> 00:19:01,833 On en a fait don. Où est le problème ? 353 00:19:01,916 --> 00:19:03,541 Vos cadeaux ? 354 00:19:03,625 --> 00:19:05,750 D'où ? Le mariage a même pas eu lieu. 355 00:19:05,833 --> 00:19:08,291 Mariage annulé, cadeaux annulés. Il est où ? 356 00:19:09,750 --> 00:19:11,250 Non, je veux dire… 357 00:19:11,333 --> 00:19:13,500 Au mariage de Soni, on offrira quoi ? 358 00:19:13,583 --> 00:19:14,583 C'est sans fin ? 359 00:19:14,666 --> 00:19:16,875 Non, tu ne seras pas invité. 360 00:19:16,958 --> 00:19:19,166 Sors d'ici ! Dehors ! 361 00:19:19,250 --> 00:19:22,125 Une seconde ! 362 00:19:23,833 --> 00:19:25,750 Les parathas. Réglons ça en mangeant. 363 00:19:25,833 --> 00:19:28,125 - Déguerpis ! - Hé ! Mon sac ! 364 00:19:28,208 --> 00:19:30,708 Ceinture jaune ? Shilpa est ceinture noire ! 365 00:19:30,791 --> 00:19:32,083 - T'es mal ! - Dehors ! 366 00:19:32,166 --> 00:19:35,166 Ce grille-pain est à moi ! 367 00:19:38,250 --> 00:19:40,041 C'est quel orphelinat ? 368 00:19:41,583 --> 00:19:42,583 ORPHELINAT BAL BHAVAN 369 00:19:49,375 --> 00:19:51,666 Pichkoo ! Tu placardes ton nom partout ! 370 00:19:51,750 --> 00:19:52,833 Tu es candidat ? 371 00:19:52,916 --> 00:19:54,750 Frérot ! Qui commande ici ? 372 00:19:54,833 --> 00:19:57,583 Mme Nandini. Elle est à l'intérieur. Arrête-toi ! 373 00:20:00,166 --> 00:20:04,583 Chunnu, Munnu, ne faites pas tomber le citron. Ou c'est une heure de plus. 374 00:20:06,375 --> 00:20:07,375 Madame. 375 00:20:07,458 --> 00:20:09,375 Une minute. Attendez. 376 00:20:16,333 --> 00:20:18,166 Vous voulez quoi ? Un gosse ? 377 00:20:18,791 --> 00:20:20,958 Un homme célibataire, ça coince. 378 00:20:21,041 --> 00:20:24,458 Non. Je veux pas de gamin. Je veux ça. 379 00:20:24,541 --> 00:20:26,875 Un toast ? Vous vous croyez au café ? 380 00:20:26,958 --> 00:20:28,750 Non, pas un toast. Le… 381 00:20:28,833 --> 00:20:31,791 truc pour les faire griller. Il est à moi. 382 00:20:31,875 --> 00:20:33,541 Quoi ? Comment ça ? 383 00:20:33,625 --> 00:20:37,666 Le tonton judoka-karatéka en a fait don à ces enfants affamés. 384 00:20:38,875 --> 00:20:40,208 Le judoka-karatéka ? 385 00:20:40,833 --> 00:20:42,958 Depuis quand il est si philanthrope ? 386 00:20:43,041 --> 00:20:44,875 Je l'ai offert à sa fille. 387 00:20:44,958 --> 00:20:46,291 - Ah ? - Rendez-le-moi. 388 00:20:46,375 --> 00:20:48,458 C'est vrai, ça ? Où est la facture ? 389 00:20:48,541 --> 00:20:52,291 Qui offre un cadeau avec la facture ? Je suis pas si radin ! 390 00:20:52,375 --> 00:20:55,250 Qui reprend un cadeau ? Un radin ! 391 00:20:55,333 --> 00:20:56,916 Ne jugez pas ma moralité. 392 00:20:57,000 --> 00:20:59,541 Il faudrait encore que vous en ayez ! 393 00:21:00,708 --> 00:21:01,916 En voilà assez ! 394 00:21:02,000 --> 00:21:04,333 Vous… Une seconde. Là. J'ai ça. 395 00:21:04,416 --> 00:21:06,875 - C'est quoi ? - La garantie. Mme Coriace. 396 00:21:08,375 --> 00:21:09,791 - À vie ? - Oui. 397 00:21:09,875 --> 00:21:11,458 Wahou ! Merci. 398 00:21:13,083 --> 00:21:16,250 Espèce de voleuse ! Vous allez la garder ? 399 00:21:16,333 --> 00:21:19,250 Tu m'as traitée de quoi ? De voleuse ? 400 00:21:19,333 --> 00:21:20,666 Comment oses-tu ? 401 00:21:22,125 --> 00:21:23,375 J'ai rien volé ! 402 00:21:23,458 --> 00:21:25,791 J'ai purgé deux mois injustement ! 403 00:21:25,875 --> 00:21:28,500 - Voleur ! Ton père, le voleur ! - Votre père… 404 00:21:28,583 --> 00:21:31,541 - Laisse mon père en dehors de ça ! - Hé, je… 405 00:21:31,625 --> 00:21:33,500 On l'a condamné à tort ! Ouste ! 406 00:21:33,583 --> 00:21:35,083 Foutez-le-moi dehors. 407 00:21:35,166 --> 00:21:36,250 - Allez ! - Ouste ! 408 00:21:36,333 --> 00:21:37,708 Madame a dit dehors ! 409 00:21:37,791 --> 00:21:38,750 De l'intimidation ? 410 00:21:38,833 --> 00:21:39,791 Mon grille-pain ! 411 00:21:39,875 --> 00:21:41,250 Il vient le reprendre ! 412 00:21:41,833 --> 00:21:43,250 MONSIEUR AMRE 413 00:21:43,333 --> 00:21:45,208 TEASER NUMÉRO 2 414 00:21:47,333 --> 00:21:48,541 TU VEUX COMBIEN ? 415 00:21:48,625 --> 00:21:49,916 20 MILLIONS 416 00:21:53,500 --> 00:21:55,208 JE T'ENVOIE MON GARS 417 00:22:02,333 --> 00:22:04,000 ORPHELINAT BAL BHAVAN 418 00:22:05,166 --> 00:22:06,166 Allô ? 419 00:22:06,250 --> 00:22:10,500 Je vous ai acheté un grille-pain, hier. Je voudrais le rapporter. 420 00:22:10,583 --> 00:22:11,666 Sans la facture. 421 00:22:11,750 --> 00:22:14,375 Alors, je vais devoir consulter le manager. 422 00:22:14,458 --> 00:22:16,916 Passez-le-moi, je vais lui parler. 423 00:22:17,000 --> 00:22:19,416 Ne vous inquiétez pas, on va vous rappeler. 424 00:22:19,500 --> 00:22:20,500 Quand ? 425 00:22:21,250 --> 00:22:22,958 Qui sait ? Restez joignable. 426 00:22:23,041 --> 00:22:25,250 D'accord. Je compte sur vous. 427 00:22:25,333 --> 00:22:26,833 - OK, monsieur. - OK. 428 00:22:27,583 --> 00:22:32,083 Mangesh. Verrouille. Que les gosses se sauvent pas. 429 00:22:32,666 --> 00:22:34,291 30 roupies. Pas plus que ça. 430 00:22:34,375 --> 00:22:35,500 Au revoir, madame. 431 00:22:35,583 --> 00:22:36,666 Dégage ! 432 00:22:37,958 --> 00:22:43,500 Je dois pousser aussi ? Secoue-toi ! Plus vite que ça. 433 00:23:46,625 --> 00:23:49,250 Pichkoo, tu as toujours envie au pire moment. 434 00:23:51,375 --> 00:23:54,291 Avance ! Remue-toi ! 435 00:24:35,875 --> 00:24:38,541 - Quoi ? - Tu es allé voir Guruji ? 436 00:24:38,625 --> 00:24:39,833 Je vais t'expliquer. 437 00:24:39,916 --> 00:24:43,208 Non, j'ai pas envie. Comment tu as pu faire ça ? 438 00:24:43,291 --> 00:24:44,666 T'as pas honte ? 439 00:24:44,750 --> 00:24:46,625 La suite ? Voler les pauvres ? 440 00:24:46,708 --> 00:24:47,666 Je l'ai piqué. 441 00:24:47,750 --> 00:24:48,666 Quoi ? 442 00:24:48,750 --> 00:24:50,291 - Au voleur ! - Au voleur ! 443 00:24:50,375 --> 00:24:53,166 Un voleur a piqué le sac à main d'une dame, 444 00:24:53,250 --> 00:24:55,166 je le poursuis, je te rappelle. 445 00:24:55,250 --> 00:24:57,875 Au voleur ! Attrapez-le ! 446 00:24:57,958 --> 00:24:59,750 Au voleur ! 447 00:24:59,833 --> 00:25:03,375 Au voleur ! Attrapez-le ! 448 00:25:19,250 --> 00:25:22,291 Sale fumeur ! 449 00:25:22,375 --> 00:25:25,500 Ah là là ! On lui fait cuire des œufs. 450 00:25:25,583 --> 00:25:28,000 On lui sèche son caleçon. 451 00:25:28,625 --> 00:25:31,250 Il sert à quoi ? Quel bon à rien. 452 00:25:34,250 --> 00:25:36,375 Oh là là ! 453 00:25:57,208 --> 00:25:58,333 - Allô ? - Bonjour. 454 00:25:58,416 --> 00:26:00,166 Nous vous proposons un prêt… 455 00:26:00,250 --> 00:26:02,291 J'en veux pas. Ne m'appelez plus. 456 00:26:05,666 --> 00:26:06,666 Ramakant ? 457 00:26:09,125 --> 00:26:10,125 Présent ! 458 00:26:18,083 --> 00:26:20,125 L'orphelinat Bal Bhavan, vous connaissez ? 459 00:26:20,208 --> 00:26:24,000 - Depuis une seconde. - Vous m'écoutez ? 460 00:26:24,833 --> 00:26:27,916 Bal Bhav… Oui. Ça me dit quelque chose. 461 00:26:28,000 --> 00:26:29,541 Vous y étiez hier, non ? 462 00:26:29,625 --> 00:26:32,916 Oh non, madame. On était ici, à jouer aux petits chevaux. 463 00:26:33,708 --> 00:26:38,041 Hier soir, quelqu'un y a volé un grille-pain. 464 00:26:38,125 --> 00:26:41,041 Une plainte a été déposée, alors on enquête. 465 00:26:41,125 --> 00:26:42,250 Mais encore ? 466 00:26:42,333 --> 00:26:44,208 C'est vous qui l'avez volé. 467 00:26:44,833 --> 00:26:46,958 Comment osez-vous m'accuser ? 468 00:26:47,041 --> 00:26:51,083 Et pas que ça ! Vous avez aussi volé deux paquets de biscuits. 469 00:26:51,166 --> 00:26:53,333 La directrice de l'orphelinat 470 00:26:53,416 --> 00:26:56,250 nous a dit que vous étiez venu le réclamer, hier. 471 00:26:56,333 --> 00:26:58,375 Elle a refusé, vous l'avez volé. 472 00:26:58,458 --> 00:27:00,083 Quel tissu de mensonges ! 473 00:27:00,166 --> 00:27:02,458 Poussez-vous ! Fermez les jambes ! 474 00:27:02,541 --> 00:27:04,625 - Oui. - Où je vous les brise. 475 00:27:04,708 --> 00:27:06,916 Quoi ? Les jambes ? OK. 476 00:27:07,000 --> 00:27:09,291 Parlez. 477 00:27:09,375 --> 00:27:12,458 Une seconde. C'est le… Bal Bha… 478 00:27:13,541 --> 00:27:17,208 Oh, ça me revient ! Oui ! Je me rappelle. 479 00:27:17,291 --> 00:27:20,083 Il fallait le dire plus tôt. Maintenant, je… 480 00:27:20,166 --> 00:27:22,250 Shilpa, j'y suis allé, c'est vrai. 481 00:27:22,333 --> 00:27:24,666 Pour donner la garantie du grille-pain. 482 00:27:26,083 --> 00:27:27,500 J'ai "idiote" sur le front ? 483 00:27:29,375 --> 00:27:31,458 Hé ! Dites-moi la vérité ! 484 00:27:33,375 --> 00:27:34,875 D'accord, madame. 485 00:27:34,958 --> 00:27:36,000 La voilà. 486 00:27:37,791 --> 00:27:39,250 J'y suis bien allé. 487 00:27:40,291 --> 00:27:45,208 La directrice, Mme Nandini… elle donne du pain sec à ces pauvres petits. 488 00:27:45,291 --> 00:27:47,250 Si sec qu'il fait de la poudre. 489 00:27:47,333 --> 00:27:52,208 Et elle s'enfile des toasts beurrés. J'ai menacé de la dénoncer. 490 00:27:53,250 --> 00:27:55,458 Voilà pourquoi… elle s'est énervée. 491 00:27:56,500 --> 00:27:57,583 Et les biscuits ? 492 00:27:57,666 --> 00:28:00,625 Je suis du genre à ravaler ma faim pour distribuer 493 00:28:00,708 --> 00:28:03,083 des paquets aux pauvres au feu rouge. 494 00:28:03,166 --> 00:28:05,041 Petits et grands. Papa gâteau. 495 00:28:05,875 --> 00:28:07,875 Demandez-lui. Elle vous le dira. 496 00:28:07,958 --> 00:28:11,458 Dis-lui, Shilpa. Dis la vérité à madame. 497 00:28:13,625 --> 00:28:14,666 La vérité ? 498 00:28:17,125 --> 00:28:18,666 - Vous le soupçonnez ? - Oui. 499 00:28:19,500 --> 00:28:21,125 Alors, fouillez-le. 500 00:28:21,208 --> 00:28:22,333 Oui, fouillez-moi. 501 00:28:22,416 --> 00:28:23,708 L'appart. 502 00:28:24,583 --> 00:28:25,666 Au travail. 503 00:28:34,041 --> 00:28:36,416 J'ai perdu un coupe-ongles, si jamais… 504 00:28:36,500 --> 00:28:38,083 Ou pas… 505 00:28:57,166 --> 00:28:58,458 Vous l'avez trouvé ? 506 00:28:58,541 --> 00:29:01,125 - Non, madame. - Non, madame. 507 00:29:03,541 --> 00:29:05,708 Il a dû le planquer quelque part. 508 00:29:05,791 --> 00:29:07,708 - Une paire de gifles et… - Non ! 509 00:29:07,791 --> 00:29:10,916 Une policière ne peut pas toucher un homme. 510 00:29:13,625 --> 00:29:14,625 OK. 511 00:29:18,208 --> 00:29:19,291 Là, ça allait ? 512 00:29:20,000 --> 00:29:24,333 Attendez que mon chef arrive, il le déshabillera et l'embarquera. 513 00:29:24,416 --> 00:29:28,666 Oui. Vous avez rien trouvé, si ? La prochaine fois, venez avec un mandat. 514 00:29:28,750 --> 00:29:30,416 Maintenant, sortez ! 515 00:29:30,500 --> 00:29:32,125 - Dehors ! - On y va ! 516 00:29:32,208 --> 00:29:33,250 Sortez ! 517 00:29:33,333 --> 00:29:34,750 Allez-vous-en ! 518 00:29:34,833 --> 00:29:36,458 Dehors ! 519 00:29:42,458 --> 00:29:43,666 Il t'a fait mal ? 520 00:29:56,000 --> 00:29:57,083 Bonjour, maman. 521 00:29:58,625 --> 00:30:00,458 Bonté divine ! 522 00:30:00,541 --> 00:30:04,833 Une chauve-souris si matinale ? Comment c'est possible ? 523 00:30:04,916 --> 00:30:06,333 J'ai du boulot, maman. 524 00:30:07,041 --> 00:30:08,875 Du boulot ! 525 00:30:08,958 --> 00:30:12,125 Tu n'as plus de came. Tu veux ta dose. 526 00:30:12,208 --> 00:30:14,125 C'est du vrai boulot, maman. 527 00:30:14,916 --> 00:30:18,333 Du vrai boulot ! Bah tiens. 528 00:30:18,416 --> 00:30:20,708 NUMÉRO INCONNU RDV 13 H CENTRE COMMERCIAL 529 00:30:20,791 --> 00:30:23,916 Tu veux du concret ? Fais réparer mon grille-pain. 530 00:30:24,000 --> 00:30:29,125 Et je te préviens, si tu le vends, je te balance aux flics. 531 00:30:38,041 --> 00:30:41,583 Le vaurien ! Il a même pas pris mon grille-pain. 532 00:30:44,083 --> 00:30:45,291 Ton repas. 533 00:30:45,375 --> 00:30:47,541 J'ai pas vu Guruji pour le rouler. 534 00:30:47,625 --> 00:30:49,375 Mais pour donner la garantie. 535 00:30:49,458 --> 00:30:51,083 C'est un malentendu. 536 00:30:51,166 --> 00:30:54,000 Et la police vient chez moi me traiter de voleur. 537 00:30:55,916 --> 00:30:58,583 Je me fiche de ce que pensent les autres. 538 00:31:00,083 --> 00:31:01,125 Mais toi… 539 00:31:06,291 --> 00:31:07,416 Ça m'a coupé l'appétit. 540 00:31:11,208 --> 00:31:12,250 Avancez. 541 00:31:13,458 --> 00:31:14,458 Un sharbat. 542 00:31:14,541 --> 00:31:15,541 Il vous en reste. 543 00:31:15,625 --> 00:31:17,375 Buvez et avancez. 544 00:31:17,458 --> 00:31:21,833 C'est Monsieur Amre à qui on doit tout ça. Avancez. Oui, vous aussi. 545 00:31:21,916 --> 00:31:23,375 Voilà, il est vide. 546 00:31:23,458 --> 00:31:24,541 Tenez. 547 00:31:42,041 --> 00:31:43,708 Tenez, mangez ! 548 00:32:24,916 --> 00:32:29,333 Prends ça ! Et ça ! 549 00:32:30,041 --> 00:32:32,416 Si tu bouges, chéri, tu meurs. 550 00:32:33,958 --> 00:32:37,041 Oui ! Trop beau, l'autocollant ! 551 00:32:37,125 --> 00:32:38,875 Pichkoo ! 552 00:32:38,958 --> 00:32:41,041 Laisse tomber. Jouons. 553 00:32:45,416 --> 00:32:46,833 Et notre accord ? 554 00:32:47,666 --> 00:32:49,041 Oui. 555 00:32:49,125 --> 00:32:50,958 Depuis ton message, 556 00:32:51,041 --> 00:32:54,791 Monsieur Amre ne pense plus à la nation ni au Maharashtra. 557 00:32:56,250 --> 00:32:58,041 Il ne pense plus qu'à toi. 558 00:33:00,583 --> 00:33:01,750 Allez, chéri. 559 00:33:02,666 --> 00:33:04,250 Donne-moi ton prix. 560 00:33:06,125 --> 00:33:07,125 Il est fixe. 561 00:33:07,208 --> 00:33:09,958 C'est l'affaire de Monsieur Amre. 562 00:33:14,208 --> 00:33:16,500 Je viens ici tous les dimanches. 563 00:33:16,583 --> 00:33:17,750 Trop bien ! 564 00:33:56,958 --> 00:33:58,166 Quoi, chéri ? 565 00:34:00,708 --> 00:34:02,000 Ça t'a plu ? 566 00:34:02,833 --> 00:34:04,041 Mais pourquoi ? 567 00:34:04,833 --> 00:34:05,958 La ceinture de sécurité. 568 00:34:07,083 --> 00:34:09,416 On n'en a pas de telles dans la vie. 569 00:34:10,291 --> 00:34:11,416 Tout peut arriver. 570 00:34:12,125 --> 00:34:15,083 Un accident de la route, une overdose. 571 00:34:15,958 --> 00:34:17,541 Un meurtre commandité par M. Amre, 572 00:34:17,625 --> 00:34:19,916 maquillé en suicide. Qui sait ? 573 00:34:21,541 --> 00:34:23,750 On sait jamais. Tout peut arriver. 574 00:34:25,916 --> 00:34:27,041 Allez. 575 00:34:27,125 --> 00:34:29,833 Je viendrai chez toi récupérer ce qui est à moi. 576 00:34:31,083 --> 00:34:32,333 Et manger 577 00:34:32,416 --> 00:34:35,500 tes toasts Pichkoo préparés par ta tata. OK ? 578 00:34:35,583 --> 00:34:37,791 Allez, fais gaffe à toi. 579 00:34:37,875 --> 00:34:38,875 Salut. 580 00:35:13,500 --> 00:35:16,250 Maman ! Maman, ça va ? 581 00:35:17,916 --> 00:35:20,208 Oui, je… 582 00:35:20,291 --> 00:35:24,500 Depuis que tu es revenu, plus rien ne sort. 583 00:35:24,583 --> 00:35:25,916 T'en fais pas, maman. 584 00:35:26,000 --> 00:35:28,250 Tu sais quoi ? 585 00:35:29,208 --> 00:35:30,666 Je disparaîtrai bientôt. 586 00:35:30,750 --> 00:35:32,458 Allez, sors ! 587 00:35:32,541 --> 00:35:34,250 Sors, bon sang ! 588 00:35:34,333 --> 00:35:38,166 Oui, au moins, je trouverai la paix dans la mort. 589 00:35:38,833 --> 00:35:45,333 Tu ne m'as pas laissée vivre en paix, laisse-moi mourir en paix ! 590 00:35:58,541 --> 00:36:01,166 La constipation a provoqué l'infarctus. 591 00:36:01,250 --> 00:36:04,208 Manger trop de pain fait gonfler le ventre. 592 00:36:04,833 --> 00:36:06,958 Et constipe. Je suis médecin. Je le sais. 593 00:36:07,041 --> 00:36:07,958 Mange moins. 594 00:36:08,041 --> 00:36:10,208 C'est un enterrement, pas un banquet. 595 00:36:10,291 --> 00:36:14,166 Mon père disait que plus on mange à un enterrement, 596 00:36:14,250 --> 00:36:16,291 plus on nourrit l'âme du mort. 597 00:36:17,458 --> 00:36:20,416 Si tu te goinfres de pain, son âme sera constipée. 598 00:36:20,500 --> 00:36:22,458 Tu as goûté mon pulao aux baies ? 599 00:36:25,291 --> 00:36:26,333 Merci, tata. 600 00:36:30,875 --> 00:36:32,083 Il va chanter. 601 00:36:32,791 --> 00:36:33,791 Je… 602 00:36:34,833 --> 00:36:37,375 J'aimerais dire deux mots sur ma mère. 603 00:36:41,000 --> 00:36:42,000 Maman… 604 00:36:45,083 --> 00:36:46,083 Maman ! 605 00:36:54,625 --> 00:36:57,166 Glen. Mon petit. 606 00:36:57,250 --> 00:36:58,375 Il a tenu parole. 607 00:36:59,208 --> 00:37:00,666 Il n'a dit que deux mots. 608 00:37:03,416 --> 00:37:04,916 Pardon. 609 00:37:05,000 --> 00:37:06,208 Quoi ? 610 00:37:13,208 --> 00:37:14,500 J'aimerais aussi… 611 00:37:16,000 --> 00:37:18,750 prononcer quelques mots pour tata D'Souza. 612 00:37:19,708 --> 00:37:20,750 Plus que deux. 613 00:37:23,833 --> 00:37:25,250 Tata D'Souza… 614 00:37:25,333 --> 00:37:26,833 La meilleure des tatas. 615 00:37:26,916 --> 00:37:28,541 J'étais un fils pour elle. 616 00:37:31,625 --> 00:37:33,041 Plus encore que le vrai. 617 00:37:35,208 --> 00:37:37,375 Elle a fait le bien jusqu'au bout. 618 00:37:38,666 --> 00:37:40,416 Avant de mourir, elle m'a appelé. 619 00:37:41,041 --> 00:37:42,166 Elle m'a dit : 620 00:37:43,541 --> 00:37:45,083 "Ramakant, mon fils. 621 00:37:46,500 --> 00:37:47,875 "Je baisse ton loyer… 622 00:37:51,500 --> 00:37:52,541 "de 5 000 roupies." 623 00:37:52,625 --> 00:37:54,500 - Non ! - Si ! 624 00:37:54,583 --> 00:37:55,750 C'est possible. 625 00:37:57,333 --> 00:37:58,833 J'ai répondu : "Tata…" 626 00:38:00,791 --> 00:38:02,041 Une seconde. 627 00:38:02,583 --> 00:38:04,916 - Ça va, t'inquiète. - Allô ? 628 00:38:05,000 --> 00:38:07,541 Vous pouvez rapporter le grille-pain ? 629 00:38:07,625 --> 00:38:09,583 - Pour le remboursement. - Oui ? 630 00:38:09,666 --> 00:38:11,458 - Oui. - D'accord ? Demain matin. 631 00:38:11,541 --> 00:38:12,708 - OK. - Merci. 632 00:38:12,791 --> 00:38:14,541 Merci ! 633 00:38:17,541 --> 00:38:20,125 Quoi ? 634 00:38:21,208 --> 00:38:22,208 Salut. 635 00:38:22,291 --> 00:38:23,500 Voilà. 636 00:38:27,666 --> 00:38:28,875 - Tata. - Oui. 637 00:38:28,958 --> 00:38:31,541 Il reste du pulao ? Pour chez moi. 638 00:38:32,583 --> 00:38:35,458 - Bien sûr, je te… - Non ! Merci. Laisse. 639 00:38:49,583 --> 00:38:50,666 Tu fais quoi ? 640 00:38:51,291 --> 00:38:54,041 Il est à moi. Je l'avais confié à tata. 641 00:38:54,125 --> 00:38:55,333 Sale charognard ! 642 00:38:55,416 --> 00:38:57,250 Déjà à picorer sa chaire ? 643 00:38:57,333 --> 00:38:58,958 À lui piquer ses affaires ? 644 00:38:59,666 --> 00:39:01,583 Hyène ! Charognard toi-même ! 645 00:39:01,666 --> 00:39:04,125 D'où tu me traites de charognard ? 646 00:39:04,208 --> 00:39:05,708 C'est à elle. Laisse-le ! 647 00:39:05,791 --> 00:39:08,250 - Je l'ai acheté, il est à moi. - Lâche ! 648 00:39:08,333 --> 00:39:10,375 C'était le cadeau surprise de Shilpa. 649 00:39:10,458 --> 00:39:12,291 Qu'est-ce que ça peut te faire ? 650 00:39:12,375 --> 00:39:14,000 D'Souza nous a quittés. 651 00:39:14,083 --> 00:39:16,208 Vends tout, claque tout en fumette. 652 00:39:16,291 --> 00:39:18,083 T'as pas honte, sale escroc ? 653 00:39:18,166 --> 00:39:20,791 Cette histoire de réduction de loyer ? 654 00:39:20,875 --> 00:39:22,958 - Oui ! - Oui ? Menteur ! 655 00:39:23,041 --> 00:39:24,291 Moi ? Sur une morte ? 656 00:39:24,375 --> 00:39:26,416 Elle est pas morte. Elle vit en moi. 657 00:39:26,500 --> 00:39:27,958 - Viens vite ! - Maman… 658 00:39:28,041 --> 00:39:29,416 Shilpa se sent pas bien. 659 00:39:29,500 --> 00:39:30,500 Viens. 660 00:39:32,291 --> 00:39:36,708 Maman ! T'es pas partie. Tu es ici, en moi. 661 00:39:36,791 --> 00:39:38,708 Une réaction allergique. 662 00:39:38,791 --> 00:39:40,541 - Quoi ? - Regardez. 663 00:39:40,625 --> 00:39:43,041 - Sa peau est toute rouge. - Le dos. 664 00:39:43,125 --> 00:39:45,666 Elle est allergique aux baies ? 665 00:39:46,625 --> 00:39:47,791 Ah bon ? 666 00:39:47,875 --> 00:39:49,083 Il fallait le dire. 667 00:39:49,166 --> 00:39:51,041 On savait pas. 668 00:39:51,125 --> 00:39:52,666 - Elle va survivre ? - Oui. 669 00:39:52,750 --> 00:39:55,000 Un simple traitement fera l'affaire. 670 00:39:56,250 --> 00:39:58,291 Emmène-la voir un vrai médecin. 671 00:39:59,000 --> 00:39:59,916 - Oui. - Debout. 672 00:40:00,000 --> 00:40:01,041 - Allez. - Viens. 673 00:40:01,125 --> 00:40:03,208 Dites-moi si je peux aider. 674 00:40:03,291 --> 00:40:04,291 - Entendu. - Oui. 675 00:40:04,375 --> 00:40:05,875 - Repose-toi. - Viens. 676 00:40:05,958 --> 00:40:08,375 Honte à toi. Ta mère… 677 00:40:09,833 --> 00:40:11,000 Allons-y. 678 00:41:23,375 --> 00:41:24,375 Maman ? 679 00:41:25,875 --> 00:41:27,166 C'est toi, maman ? 680 00:41:29,791 --> 00:41:33,041 Je savais que tu me rendrais une dernière visite. 681 00:41:33,833 --> 00:41:35,000 J'avais raison ? 682 00:41:36,041 --> 00:41:38,208 J'ai gâché ta vie, maman. 683 00:41:40,125 --> 00:41:42,416 J'ai été un pécheur, maman ? Dis-le ! 684 00:41:42,500 --> 00:41:45,166 J'ai été un pécheur ? Dis-le, maman ! 685 00:41:45,250 --> 00:41:46,583 Dis-le, maman ! 686 00:41:48,041 --> 00:41:50,375 Ne te sens pas coupable à cause de moi. 687 00:41:51,333 --> 00:41:55,000 Une autre verrait en toi un péché, pas une vertu. 688 00:41:55,583 --> 00:41:56,708 Maman. 689 00:41:56,791 --> 00:41:58,083 Mais je te pardonne. 690 00:41:58,666 --> 00:42:00,708 Qu'est-il arrivé à ta voix ? 691 00:42:01,291 --> 00:42:02,458 Ma voix… 692 00:42:03,458 --> 00:42:05,958 La fumée de ta drogue m'a détruit la gorge, crétin ! 693 00:42:06,041 --> 00:42:08,541 Oh, pardon, maman. Désolé, je… 694 00:42:08,625 --> 00:42:10,583 Je t'ai causé que des soucis. 695 00:42:10,666 --> 00:42:13,750 Je suis un mauvais fils. Tu as bien fait de mourir. 696 00:42:13,833 --> 00:42:15,041 - Allez. Meurs. - OK. 697 00:42:15,125 --> 00:42:16,958 - Mais, maman ! - Quoi ? 698 00:42:17,041 --> 00:42:18,083 Quoi ? 699 00:42:18,166 --> 00:42:20,000 Je veux voir ton visage. 700 00:42:20,083 --> 00:42:23,708 Mon visage ? Non. Je… 701 00:42:24,833 --> 00:42:26,833 Je tousse. C'est contagieux. 702 00:42:26,916 --> 00:42:29,208 Pas grave. Je me fiche de choper ta toux, le Covid… 703 00:42:29,291 --> 00:42:30,333 Je veux te voir. 704 00:42:30,416 --> 00:42:33,541 - Non, mon fils. Mon visage… - Si, je veux te voir. 705 00:42:40,541 --> 00:42:41,666 Maman ! 706 00:42:41,750 --> 00:42:44,083 Ne le prends pas mal, mais… 707 00:42:44,166 --> 00:42:46,833 Tu ressembles à cet abruti de Ramakant. 708 00:42:47,625 --> 00:42:48,708 - Oui ! - Non… 709 00:42:49,291 --> 00:42:51,166 Qu'est-ce que je dis, maman ? 710 00:42:52,208 --> 00:42:53,500 Oui. 711 00:42:54,125 --> 00:42:55,375 Une dernière fois. 712 00:42:56,041 --> 00:42:57,416 Après, je dis plus rien. 713 00:42:57,500 --> 00:42:58,583 Une dernière requête. 714 00:42:58,666 --> 00:43:00,333 Quoi ? C'est quoi ? 715 00:43:01,666 --> 00:43:03,458 Serre-moi dans tes bras, maman. 716 00:43:04,875 --> 00:43:05,916 Non. Enfin… 717 00:43:06,000 --> 00:43:08,541 Je serrais déjà les fesses, il en sortirait… 718 00:43:08,625 --> 00:43:10,083 - De la fumée. - Non. 719 00:43:10,166 --> 00:43:11,500 Je te parle d'un câlin. 720 00:43:12,333 --> 00:43:13,958 Non, pas de câlin. 721 00:43:14,041 --> 00:43:15,833 - Allez. - Tu vas me traverser. 722 00:43:15,916 --> 00:43:17,208 C'est la dernière occase. 723 00:43:17,291 --> 00:43:19,541 - Tu vas me traverser. - Je t'aime. 724 00:43:19,625 --> 00:43:22,250 - Je t'aime, mon fils. - Je t'aime. 725 00:43:25,416 --> 00:43:27,250 - Maman ? - Oui ? 726 00:43:27,333 --> 00:43:29,250 C'est quoi, ce ventre ? 727 00:43:32,708 --> 00:43:33,916 Tu es enceinte ? 728 00:43:34,916 --> 00:43:36,083 T'as vu papa, là-haut ? 729 00:43:37,583 --> 00:43:39,083 Un frère ? 730 00:43:39,166 --> 00:43:40,208 Mon petit frère… 731 00:43:41,958 --> 00:43:43,041 Un son métallique ? 732 00:43:44,416 --> 00:43:45,875 C'est… 733 00:43:46,375 --> 00:43:47,375 Les gaz. 734 00:43:47,458 --> 00:43:48,625 Il t'est arrivé quoi ? 735 00:43:48,708 --> 00:43:50,250 - Oh là là ! - C'est quoi… 736 00:43:50,333 --> 00:43:52,333 C'est… 737 00:43:53,333 --> 00:43:54,791 Maman… 738 00:43:57,916 --> 00:44:00,375 Maman veut manger des toasts. 739 00:44:01,875 --> 00:44:03,541 Espèce de vaurien ! 740 00:44:04,125 --> 00:44:06,333 Honte à toi ! J'ai perdu ma mère ! 741 00:44:06,416 --> 00:44:07,458 Et toi, enfoiré… 742 00:44:08,166 --> 00:44:09,250 Glen. 743 00:44:09,333 --> 00:44:11,916 Il est vraiment à moi. Laisse-le-moi. 744 00:44:12,000 --> 00:44:15,833 Tu sais où est ta place ? En taule. 745 00:44:15,916 --> 00:44:18,708 J'appelle les flics, enfoiré ! Tu vas voir ! 746 00:44:18,791 --> 00:44:20,291 Non, Glen ! 747 00:44:20,375 --> 00:44:21,875 Il est à moi. Donne ! 748 00:44:21,958 --> 00:44:24,583 - Jamais ! - Donne ! 749 00:44:24,666 --> 00:44:26,166 Tu peux courir ! 750 00:44:28,541 --> 00:44:30,375 Essaie un peu ! Vas-y ! 751 00:44:30,458 --> 00:44:31,458 Statue ! 752 00:44:34,333 --> 00:44:36,666 Hé ! Non ! 753 00:44:36,750 --> 00:44:38,125 Glen, lâche ! 754 00:44:38,208 --> 00:44:39,333 Lâche ! 755 00:44:40,083 --> 00:44:41,791 Statue ! 756 00:44:41,875 --> 00:44:43,083 T'abuses ! 757 00:44:44,333 --> 00:44:46,916 - Lâche ! Donne ! - Allô ? 758 00:44:47,000 --> 00:44:48,333 Glen, lâche ! Donne ! 759 00:44:49,500 --> 00:44:50,750 Lâche ! C'est à moi ! 760 00:44:50,833 --> 00:44:52,458 - Je… - Rends-le-moi. 761 00:44:52,541 --> 00:44:54,291 Il est à moi ! 762 00:44:54,375 --> 00:44:55,416 Je le lâcherai pas. 763 00:44:55,500 --> 00:44:57,000 Lâche ! 764 00:44:57,083 --> 00:44:57,916 Je vais le jeter ! 765 00:44:58,000 --> 00:45:00,083 - Lâche ! - Maman ! 766 00:46:34,458 --> 00:46:35,500 Pourquoi ? 767 00:46:48,375 --> 00:46:49,750 Allô ? Ici, la police. 768 00:46:54,375 --> 00:46:55,375 Bonjour, madame. 769 00:46:56,083 --> 00:46:57,416 Je… Madame… 770 00:46:58,250 --> 00:46:59,875 J'ai rien fait. 771 00:46:59,958 --> 00:47:04,375 C'est mon voisin, Glen. Je suis allé chez lui récupérer mon grille-pain. 772 00:47:04,458 --> 00:47:05,458 C'est le mien. 773 00:47:05,541 --> 00:47:08,541 Mais c'est un toxico. Il a refusé de me le rendre. 774 00:47:08,625 --> 00:47:11,083 On a eu une petite altercation et il… 775 00:47:11,166 --> 00:47:13,708 il est tombé du balcon, tout seul. 776 00:47:13,791 --> 00:47:16,708 Il est mort, madame. 777 00:47:16,791 --> 00:47:19,708 Mais j'ai rien fait ! Je le jure sur ma mère ! 778 00:47:22,125 --> 00:47:25,041 - Allô ? - Non, j'ai rien volé. 779 00:47:25,125 --> 00:47:27,416 Pourquoi tu perds ton temps ? Lâche. 780 00:47:27,500 --> 00:47:29,250 Tu veux jouer les héros ? 781 00:47:29,833 --> 00:47:31,625 Tu voles des pots de fleurs ? 782 00:47:32,208 --> 00:47:33,250 Bon, toi. 783 00:47:33,333 --> 00:47:37,166 Déshabille-le, mouille une pantoufle et frappe-lui le derrière. 784 00:47:37,250 --> 00:47:39,416 - Déguerpis ! - Secoue-toi ! 785 00:47:41,333 --> 00:47:43,500 Allô ? Pardon. Je vous écoute. 786 00:47:45,708 --> 00:47:46,791 Allô ? 787 00:47:47,583 --> 00:47:49,041 Allô ? Oui ? 788 00:47:49,125 --> 00:47:52,791 C'est la banque. On nous a signalé une arnaque… 789 00:48:31,666 --> 00:48:33,541 - Oui, quoi ? - Tu es où ? 790 00:48:33,625 --> 00:48:35,166 T'es parti sans rien dire. 791 00:48:35,250 --> 00:48:37,208 Guddu avait un truc pour moi. 792 00:48:37,291 --> 00:48:38,666 Glen est mort ! 793 00:48:38,750 --> 00:48:40,041 Je sais. 794 00:48:40,125 --> 00:48:42,666 Quoi ? Comment tu sais ? 795 00:48:43,500 --> 00:48:47,541 Non, je veux dire… Quoi ? Glen est mort ? 796 00:48:47,625 --> 00:48:49,041 Ah bon ? 797 00:48:49,125 --> 00:48:50,416 Je sais pas comment. 798 00:48:50,500 --> 00:48:52,208 Il a dû tomber, le pauvre. 799 00:48:54,041 --> 00:48:56,333 Comment tu sais qu'il est tombé ? 800 00:48:56,416 --> 00:49:00,958 Non, je… Il est toujours bourré, alors… Il est tombé par la fenêtre ? 801 00:49:01,541 --> 00:49:02,625 Oui. 802 00:49:03,375 --> 00:49:04,416 Un suicide ? 803 00:49:05,250 --> 00:49:06,250 Ou un meurtre ? 804 00:49:06,333 --> 00:49:09,291 Un meurtre ? Pourquoi ce serait un meurtre ? 805 00:49:09,375 --> 00:49:10,708 Quelle idée ! 806 00:49:10,791 --> 00:49:13,875 Tu regardes trop de feuilletons, toi ! 807 00:49:13,958 --> 00:49:16,250 Reste à la maison, par pitié. 808 00:49:16,333 --> 00:49:17,875 Ne parle pas à la police. 809 00:49:18,458 --> 00:49:19,500 Oui. D'accord. 810 00:49:20,791 --> 00:49:22,041 Un meurtre ? 811 00:49:25,125 --> 00:49:26,125 Oh, monsieur ! 812 00:49:26,666 --> 00:49:27,958 Vous êtes venu tôt ! 813 00:49:28,041 --> 00:49:29,041 Oui. 814 00:49:29,125 --> 00:49:30,541 - Entrez. - Oui. 815 00:49:32,083 --> 00:49:33,416 J'ai pas tardé. 816 00:49:34,208 --> 00:49:35,666 Mais où est la boîte ? 817 00:49:37,458 --> 00:49:39,666 On grille du pain, pas des boîtes. 818 00:49:41,708 --> 00:49:45,125 Oui, mais on ne reprend pas les articles qui ont servi. 819 00:49:45,208 --> 00:49:46,750 Vous vous en êtes servi ? 820 00:49:46,833 --> 00:49:49,208 Jamais. Je l'ai juste sorti de sa boîte. 821 00:49:49,291 --> 00:49:50,458 - Sûr ? - Oui. 822 00:49:55,791 --> 00:49:58,750 Ça doit dater de votre démonstration. 823 00:49:58,833 --> 00:50:01,125 Ces miettes, là. On s'en est pas servi. 824 00:50:01,208 --> 00:50:02,208 Voilà, disparu. 825 00:50:02,291 --> 00:50:03,666 C'est rien du tout. 826 00:50:03,750 --> 00:50:05,666 À peine trois miettes. Pas grave. 827 00:50:05,750 --> 00:50:07,666 Prenez-le, vite. Remboursez-moi. 828 00:50:11,541 --> 00:50:13,416 - C'est rien. - Non, monsieur. 829 00:50:13,500 --> 00:50:15,750 Moi aussi, je suis vendeur. 830 00:50:15,833 --> 00:50:19,750 Tenez. Pour vous acheter des bonbons. De la part d'un frère. 831 00:50:19,833 --> 00:50:21,333 Vite. Je suis pressé. 832 00:50:21,416 --> 00:50:23,250 DIX ROUPIES 833 00:50:23,333 --> 00:50:24,583 BANQUE D'INDE 834 00:50:30,208 --> 00:50:32,708 Reprenez votre grille-pain et tirez-vous ! 835 00:50:34,166 --> 00:50:36,375 - Allez. - Je vous collerai un procès ! 836 00:50:51,333 --> 00:50:52,916 NUMÉRO INCONNU MESSAGE VIDÉO 837 00:51:23,208 --> 00:51:27,708 TU ES QUI ? TU VEUX QUOI ? 838 00:51:27,791 --> 00:51:29,041 VU 839 00:51:29,125 --> 00:51:33,375 ATTENDS. TU LE SAURAS. 840 00:52:13,458 --> 00:52:14,541 Vous êtes qui ? 841 00:52:17,500 --> 00:52:18,500 Vous êtes qui ? 842 00:52:21,416 --> 00:52:22,416 Toi, tu es qui ? 843 00:52:23,041 --> 00:52:24,333 La locataire. 844 00:52:24,416 --> 00:52:25,916 Des anciens résidents. 845 00:52:26,500 --> 00:52:28,416 Ils sont morts, maintenant. 846 00:52:29,041 --> 00:52:31,083 Tu viens te servir. 847 00:52:32,916 --> 00:52:33,916 Il respire. 848 00:52:34,000 --> 00:52:35,250 Vous m'expliquez ? 849 00:52:35,333 --> 00:52:37,333 Vous êtes qui ? Que faites-vous ici ? 850 00:52:37,416 --> 00:52:40,208 Je vous parle ! Vous m'entendez ? 851 00:52:40,291 --> 00:52:41,375 Ohé ! 852 00:52:41,458 --> 00:52:43,333 Hé ! Pourquoi vous criez ? 853 00:52:44,208 --> 00:52:45,833 Bonjour, chef ! 854 00:52:45,916 --> 00:52:46,916 C'est notre chef. 855 00:52:50,416 --> 00:52:51,875 Dis-moi, Salunke. 856 00:52:53,625 --> 00:52:54,625 Comment il est mort ? 857 00:52:54,708 --> 00:52:57,041 On soupçonne un suicide ou un accident. 858 00:52:57,125 --> 00:52:58,750 Il venait de perdre sa mère. 859 00:53:00,666 --> 00:53:01,708 La drogue. 860 00:53:02,583 --> 00:53:05,083 Il se droguait. Sûrement un accident. 861 00:53:06,958 --> 00:53:09,250 Ça se voyait, même à l'enterrement. 862 00:53:10,541 --> 00:53:12,500 La mort rôde encore par ici. 863 00:53:12,583 --> 00:53:16,583 Pourquoi elle s'en irait ? 864 00:53:16,666 --> 00:53:19,208 Calculez l'âge moyen des résidents. 865 00:53:19,291 --> 00:53:22,708 Ici, elle peut atteindre ses objectifs de vente. 866 00:53:22,791 --> 00:53:24,916 Pardon. 867 00:53:37,166 --> 00:53:40,541 Le grille-pain de tata est toujours là. 868 00:53:43,125 --> 00:53:44,125 Pichkoo ! 869 00:53:48,916 --> 00:53:50,041 Il est passé où ? 870 00:53:52,875 --> 00:53:55,666 Oui ! Trop beau, l'autocollant ! 871 00:53:59,250 --> 00:54:00,333 Salunke ! 872 00:54:01,791 --> 00:54:02,833 On a constaté… 873 00:54:04,083 --> 00:54:05,791 la disparition d'objets ? 874 00:54:05,875 --> 00:54:06,875 Non, chef. 875 00:54:08,708 --> 00:54:10,333 De la cuisine ? 876 00:54:11,375 --> 00:54:16,208 Comme un nouveau mixeur, un grille-pain, des trucs comme ça ? 877 00:54:16,291 --> 00:54:18,250 Qui volerait un grille-pain ? 878 00:54:18,333 --> 00:54:19,500 Je te parle, à toi ? 879 00:54:21,208 --> 00:54:24,208 D'Souza n'a jamais acheté de nouveau grille-pain. 880 00:54:24,291 --> 00:54:28,208 Elle utilise celui-ci depuis des années pour ses toasts. 881 00:54:29,458 --> 00:54:30,458 Utilisait. 882 00:54:30,541 --> 00:54:32,625 Salunke ! C'est une scène de crime. 883 00:54:33,416 --> 00:54:36,583 Pas un club de rami. 884 00:54:36,666 --> 00:54:37,875 Sortez tous ! 885 00:54:37,958 --> 00:54:38,958 - Vite. - Dehors ! 886 00:54:39,041 --> 00:54:40,583 Tout le monde dehors ! 887 00:54:40,666 --> 00:54:42,625 - Allez ! - Même dans les familles… 888 00:54:42,708 --> 00:54:43,791 Sortez tous. 889 00:54:43,875 --> 00:54:45,041 C'est un business. 890 00:54:45,791 --> 00:54:47,250 Et toi ? 891 00:54:47,333 --> 00:54:49,041 Tu le veux par écrit ? 892 00:54:49,625 --> 00:54:50,750 Dehors ! 893 00:54:50,833 --> 00:54:52,166 Tonton Burma ! 894 00:54:52,250 --> 00:54:54,041 Venez. Allez dormir dans le jardin. 895 00:55:10,541 --> 00:55:11,625 Parle, Baadu. 896 00:55:11,708 --> 00:55:14,708 Le téléphone du camé, son ordi, son disque dur, 897 00:55:14,791 --> 00:55:17,333 on a tout pris. J'inspecterai tout moi-même. 898 00:55:17,916 --> 00:55:20,625 Mais, la dernière fois… 899 00:55:20,708 --> 00:55:23,833 La seule fois que je l'ai vu, il avait un grille-pain. 900 00:55:23,916 --> 00:55:26,125 Il le tenait tout contre lui. 901 00:55:26,208 --> 00:55:28,750 - Ce grille-pain a disparu. - Écoute… 902 00:55:29,958 --> 00:55:33,708 Retrouve-le-moi avant que quelqu'un mette la main sur la vidéo. 903 00:55:33,791 --> 00:55:37,416 Ne vous en faites pas. Je le retrouverai. 904 00:55:37,500 --> 00:55:39,333 Et pour mes places… 905 00:55:40,750 --> 00:55:41,958 Il a raccroché. 906 00:55:45,416 --> 00:55:48,166 C'est un meurtre ? C'est ce que je pensais. 907 00:55:50,083 --> 00:55:51,708 Arrête les séries policières. 908 00:55:51,791 --> 00:55:55,125 Mate plutôt des émissions de cuisine. 909 00:55:55,208 --> 00:55:56,208 Bouge. 910 00:55:56,833 --> 00:55:58,458 Je mate ce que je veux sur ma télé. 911 00:56:03,125 --> 00:56:04,208 Agressive ! 912 00:56:25,458 --> 00:56:27,791 NUMÉRO INCONNU B-206 913 00:56:27,875 --> 00:56:28,875 Appart B-206. 914 00:56:32,541 --> 00:56:33,541 Tata Pherwani. 915 00:56:39,833 --> 00:56:40,916 Tata ? 916 00:56:46,666 --> 00:56:47,708 Tata Pherwani ? 917 00:56:55,541 --> 00:56:56,666 C'est Ramakant. 918 00:57:18,833 --> 00:57:19,875 Tata ? 919 00:57:22,375 --> 00:57:24,583 Namaste, tata. 920 00:57:25,708 --> 00:57:28,625 La vidéo donne une fausse impression. 921 00:57:29,541 --> 00:57:30,541 Attends. 922 00:57:33,583 --> 00:57:35,708 OK, tata. Pardon. 923 00:57:36,416 --> 00:57:37,791 Pardon. J'abuse. 924 00:57:37,875 --> 00:57:39,583 Je t'embête aux WC. 925 00:57:39,666 --> 00:57:41,750 Je savais pas que… Vas-y. 926 00:57:41,833 --> 00:57:45,125 Prends ton temps. Fais ça bien. Je t'attends. 927 00:57:45,208 --> 00:57:46,541 Je t'attends ici. 928 00:57:48,083 --> 00:57:51,583 Mais si tu as vu la vidéo, c'est pas ce que tu crois. 929 00:57:51,666 --> 00:57:53,791 Regarde-la bien attentivement. 930 00:57:53,875 --> 00:57:56,708 Tu connaissais Glen, non ? Un ivrogne, un drogué. 931 00:57:56,791 --> 00:57:59,708 Il était soûl. Il a perdu l'équilibre, il a basculé. 932 00:57:59,791 --> 00:58:01,833 J'y suis pour rien. Je t'assure. 933 00:58:03,041 --> 00:58:05,208 Ma vie est déjà trop stressante. 934 00:58:06,083 --> 00:58:09,625 Shilpa fait une FIV. D'Souza avait dû te le dire. 935 00:58:09,708 --> 00:58:13,666 Elle a du mal à tomber enceinte. C'est beaucoup de stress. 936 00:58:13,750 --> 00:58:15,958 Ça pourrait venir de toi aussi. 937 00:58:16,041 --> 00:58:19,250 Non, tata. C'est pas moi. Mes résultats sont bons. 938 00:58:19,333 --> 00:58:22,875 Le docteur a dit… que je suis "un lion". Je le cite. 939 00:58:22,958 --> 00:58:24,083 Mais ma pauvre Shilpa… 940 00:58:25,083 --> 00:58:26,750 Arrête de me déranger. 941 00:58:26,833 --> 00:58:29,625 Va attendre dans la chambre de droite. 942 00:58:31,791 --> 00:58:33,458 - La chambre ? - Oui. 943 00:58:34,416 --> 00:58:35,416 OK, tata. 944 00:58:37,375 --> 00:58:40,375 Ne fais pas de thé ou quoi. J'en prendrai pas. 945 00:59:06,750 --> 00:59:10,250 Prochain arrêt, Kandivali. 946 00:59:36,125 --> 00:59:37,250 Tata ! 947 01:00:05,875 --> 01:00:06,875 Tata ! 948 01:00:07,666 --> 01:00:09,208 Tata, non ! J'ai pas… 949 01:00:23,458 --> 01:00:24,458 Pourquoi, tata ? 950 01:00:25,041 --> 01:00:27,250 Laisse-moi partir. Supprime la vidéo. 951 01:00:29,708 --> 01:00:32,833 Voilà 20 ans que M. Pherwani est mort. 952 01:00:34,166 --> 01:00:39,208 Depuis, mon lit est sec. Comme le cœur de Malini. 953 01:00:39,291 --> 01:00:40,833 Tu sais, D'Souza ? 954 01:00:41,625 --> 01:00:44,083 C'était la meilleure amie de Malini. 955 01:00:46,208 --> 01:00:48,666 Mais Malini était jalouse d'elle. 956 01:00:50,041 --> 01:00:52,458 Elle enviait votre proximité. 957 01:00:54,083 --> 01:00:55,250 Salope. 958 01:01:00,125 --> 01:01:05,958 Maintenant, tu seras proche de Malini, de personne d'autre. 959 01:01:07,083 --> 01:01:08,958 Regarde Malini. 960 01:01:09,041 --> 01:01:11,041 Mon nounours. 961 01:01:11,666 --> 01:01:13,708 Non, tata. 962 01:01:13,791 --> 01:01:15,958 Tata, pitié. 963 01:01:16,041 --> 01:01:18,416 Pitié, tata. Je t'ai menti. 964 01:01:18,500 --> 01:01:21,250 Shilpa est en pleine forme. Tout va bien chez elle. 965 01:01:21,333 --> 01:01:23,375 Le problème vient de moi. 966 01:01:23,458 --> 01:01:25,291 Je suis une souris, pas un lion. 967 01:01:25,375 --> 01:01:27,208 Tata, pitié, supprime-la. 968 01:01:27,291 --> 01:01:28,416 Tata ? 969 01:01:29,125 --> 01:01:31,208 Il n'y a pas de tata ici. 970 01:01:32,083 --> 01:01:33,833 Il n'y a que Malini. 971 01:01:33,916 --> 01:01:36,625 Malini. Appelle-moi… 972 01:01:36,708 --> 01:01:38,083 Malini. 973 01:01:39,458 --> 01:01:40,666 Et même… 974 01:01:41,583 --> 01:01:43,708 Appelle-moi "Maal". 975 01:01:45,250 --> 01:01:46,708 "Maal" ? 976 01:01:48,250 --> 01:01:50,750 Maal. 977 01:01:50,833 --> 01:01:54,208 Maal, je ferai toutes les tâches ménagères. 978 01:01:54,291 --> 01:01:56,500 Je serai ta bonne gratos, à vie. 979 01:01:56,583 --> 01:01:58,166 Je remplirai ta bonbonne de gaz. 980 01:01:58,250 --> 01:01:59,916 Je te fournirai des couches. 981 01:02:00,000 --> 01:02:02,208 - Je nettoierai tes WC. - Silence ! 982 01:02:02,291 --> 01:02:03,583 Supprime-la, pitié. 983 01:02:13,875 --> 01:02:16,583 Voilà. Vidéo supprimée. 984 01:02:17,166 --> 01:02:19,833 Maintenant, file. Va-t'en. 985 01:02:19,916 --> 01:02:23,958 Merci mille fois, tata. 986 01:02:24,041 --> 01:02:25,083 À demain. 987 01:02:33,583 --> 01:02:37,083 Malini assure toujours ses arrières. 988 01:02:44,250 --> 01:02:46,166 Pause ! Pitié. 989 01:02:48,250 --> 01:02:49,250 Tata. Ça. 990 01:02:49,333 --> 01:02:51,208 Mon grille-pain. 991 01:02:53,875 --> 01:02:54,916 Flambant neuf. 992 01:02:55,541 --> 01:03:00,333 Je l'ai acheté 9 000 balles. Je te le fais à 4 999. Une affaire. 993 01:03:00,958 --> 01:03:03,625 Un prix spécial pour une dame spéciale. 994 01:03:04,458 --> 01:03:05,458 Pour tata Maal. 995 01:03:06,500 --> 01:03:09,083 Malini le gardera en cadeau. 996 01:03:10,250 --> 01:03:11,333 En cadeau ? 997 01:03:14,291 --> 01:03:15,958 Et toi avec. 998 01:03:45,125 --> 01:03:46,166 Tu es rentré ? 999 01:03:47,666 --> 01:03:48,875 Tu m'as fait peur. 1000 01:03:48,958 --> 01:03:51,750 J'ai un truc à te dire. J'ai pas pu fermer l'œil. 1001 01:03:52,416 --> 01:03:55,000 Tu sais ce qui se passe dans cette résidence ? 1002 01:03:56,875 --> 01:03:57,958 D'autres trucs ? 1003 01:03:59,166 --> 01:04:00,333 Un meurtre. 1004 01:04:01,500 --> 01:04:02,750 Celui de Glen. 1005 01:04:02,833 --> 01:04:04,291 Un meurtre ? 1006 01:04:05,583 --> 01:04:08,916 Le policier qui est venu… Je l'ai entendu au téléphone. 1007 01:04:09,000 --> 01:04:10,958 Il parlait du grille-pain. 1008 01:04:11,916 --> 01:04:13,416 À son ton, 1009 01:04:13,500 --> 01:04:16,125 j'ai senti que le meurtre était lié à ça. 1010 01:04:18,041 --> 01:04:22,333 Au grille-pain ? Un meurtre ? C'est des salades ! 1011 01:04:23,250 --> 01:04:25,500 Qui tuerait pour un grille-pain ? 1012 01:04:26,291 --> 01:04:29,458 Tout le monde parle d'un suicide. Tu te fais des films. 1013 01:04:29,541 --> 01:04:30,583 Non. 1014 01:04:31,500 --> 01:04:35,166 Je pense que D'Souza a été assassinée aussi. 1015 01:04:35,916 --> 01:04:41,125 Shilpa, bon sang, dis pas des trucs pareils devant les gens. 1016 01:04:41,208 --> 01:04:43,375 Tu vas m'envoyer en taule. 1017 01:04:43,458 --> 01:04:46,208 Quoi ? Pourquoi on t'enverrait en taule ? 1018 01:04:47,125 --> 01:04:52,083 Quand une épouse répand des rumeurs… la colère retombe toujours sur le mari. 1019 01:04:52,166 --> 01:04:53,791 - Des rumeurs ? - Non ? 1020 01:04:54,791 --> 01:04:57,875 Des rumeurs ? Très bien. Ne me crois pas. 1021 01:05:00,458 --> 01:05:02,458 Tu verras quand on l'aura attrapé. 1022 01:05:03,583 --> 01:05:04,833 Attrapé ? Qui ? 1023 01:05:05,625 --> 01:05:07,083 Qui va être attrapé ? 1024 01:05:07,166 --> 01:05:08,750 Le tueur au grille-pain. 1025 01:05:12,583 --> 01:05:13,833 Le tueur au grille-pain ? 1026 01:05:16,166 --> 01:05:18,458 C'est quoi, ce surnom ? 1027 01:05:21,333 --> 01:05:23,833 Il avait peut-être la pression, le pauvre. 1028 01:05:25,375 --> 01:05:29,250 Tu t'es jamais dit qu'il était peut-être en train de morfler ? 1029 01:05:30,125 --> 01:05:31,583 - Qui ? - Oui. 1030 01:05:33,958 --> 01:05:37,291 Le tueur au grille-pain, comme tu l'appelles. 1031 01:05:38,041 --> 01:05:39,625 En quoi il morfle ? 1032 01:05:40,250 --> 01:05:42,291 Attends qu'il aille en taule. 1033 01:05:42,375 --> 01:05:45,541 On va le foutre à poil et le pendre par les pieds. 1034 01:05:45,625 --> 01:05:50,000 Les flics vont le frapper avec des pantoufles mouillées. 1035 01:05:50,083 --> 01:05:52,791 Paf ! Paf ! 1036 01:05:52,875 --> 01:05:55,250 - Voilà. - C'est quoi, ce délire ? 1037 01:05:57,291 --> 01:05:58,375 Pourquoi tu flippes ? 1038 01:05:58,958 --> 01:06:00,958 J'ai vu ça dans mon feuilleton. 1039 01:06:02,416 --> 01:06:06,375 Shilpa, déjà… 1040 01:06:07,791 --> 01:06:12,083 Arrête de mater ce feuilleton, bon sang. 1041 01:06:12,166 --> 01:06:13,250 S'il te plaît. 1042 01:06:20,458 --> 01:06:22,833 Pourquoi la pantoufle serait mouillée ? 1043 01:06:23,416 --> 01:06:24,958 Ça fait plus mal. 1044 01:06:26,458 --> 01:06:27,458 Paf ! 1045 01:06:48,291 --> 01:06:49,750 NUMÉRO INCONNU 1046 01:07:04,625 --> 01:07:06,166 Pourquoi tu réponds pas ? 1047 01:07:06,250 --> 01:07:07,541 D'habitude, tu te rues dessus. 1048 01:07:08,500 --> 01:07:09,541 Oui. 1049 01:07:16,833 --> 01:07:17,958 Allô ? 1050 01:07:19,041 --> 01:07:20,250 - Allô ? - Hier… 1051 01:07:20,333 --> 01:07:22,958 Non, je veux oublier cette nuit maudite. 1052 01:07:23,041 --> 01:07:24,583 Très bien. 1053 01:07:24,666 --> 01:07:27,916 La police t'embarquera quand elle aura vu la vidéo. 1054 01:07:28,000 --> 01:07:30,833 À ton âge, tu fais chanter les gens ? 1055 01:07:30,916 --> 01:07:32,541 Crains Dieu. Au moins ça. 1056 01:07:33,500 --> 01:07:35,000 Tu veux quoi exactement ? 1057 01:07:35,583 --> 01:07:38,041 Patience, mon nounours. 1058 01:07:38,125 --> 01:07:39,125 Oui, Guddu. 1059 01:07:40,208 --> 01:07:43,291 Prépare ton regard de braise, mets 1060 01:07:43,375 --> 01:07:45,041 ton survêt rouge et viens. 1061 01:07:45,875 --> 01:07:47,916 Ce soir. D'accord ? 1062 01:07:48,000 --> 01:07:50,708 Oui, d'accord, Guddu. Je viendrai ce soir. 1063 01:07:51,458 --> 01:07:52,500 Guddu. 1064 01:07:53,083 --> 01:07:54,083 Bonjour, tata. 1065 01:07:56,833 --> 01:07:59,375 Après D'Souza, ta nouvelle meilleure amie ? 1066 01:08:02,125 --> 01:08:03,208 T'as pas honte ? 1067 01:08:21,125 --> 01:08:22,708 Ramu ! 1068 01:08:22,791 --> 01:08:25,541 Mon nounours rouge ! 1069 01:08:25,625 --> 01:08:27,250 Bonsoir, tata. 1070 01:08:41,750 --> 01:08:43,750 PARFUMS 1071 01:08:58,791 --> 01:09:01,375 Oui. 1072 01:09:12,791 --> 01:09:13,958 Ça va ? 1073 01:09:14,041 --> 01:09:15,541 Je suis un peu fatigué. 1074 01:09:15,625 --> 01:09:16,916 T'as fait de l'escalade ? 1075 01:09:17,500 --> 01:09:18,916 On m'a escaladé. 1076 01:09:27,250 --> 01:09:28,750 Trouve-moi. 1077 01:09:42,208 --> 01:09:45,625 Si je suis élu et qu'on découvre mes plans à trois, 1078 01:09:45,708 --> 01:09:46,791 j'aurai l'air de quoi ? 1079 01:09:46,875 --> 01:09:48,166 - D'un gros dégoûtant. - Oui ? 1080 01:09:48,250 --> 01:09:49,791 Ça jouera en ma faveur ? Non. 1081 01:09:49,875 --> 01:09:51,541 Non, ce sera dégoûtant. 1082 01:09:51,625 --> 01:09:54,291 - Retrouve-moi cette vidéo. - Entendu. 1083 01:09:54,375 --> 01:09:56,583 Tu as carte blanche. 1084 01:09:56,666 --> 01:09:58,208 - Pour le brûler vif. - OK. 1085 01:09:58,291 --> 01:09:59,666 - Le tuer. - OK. 1086 01:10:07,125 --> 01:10:08,625 MA CHÈRE FEMME 1087 01:10:26,000 --> 01:10:27,125 Allô ? 1088 01:10:27,666 --> 01:10:29,250 Oui ? Tu es où ? 1089 01:10:30,416 --> 01:10:32,041 Coincé quelque part. 1090 01:10:35,500 --> 01:10:36,541 Oui. 1091 01:10:36,625 --> 01:10:39,083 OK. Rentre vite, OK ? 1092 01:10:59,750 --> 01:11:03,166 Pas allergique aux baies, toi ? Si ? 1093 01:11:25,750 --> 01:11:27,333 - Bonsoir, chef. - Bonsoir. 1094 01:11:27,416 --> 01:11:29,375 On a examiné l'ordi, le disque dur. 1095 01:11:29,458 --> 01:11:30,625 - Tout. - Alors ? 1096 01:11:30,708 --> 01:11:31,875 - Rien. - Quoi ? 1097 01:11:31,958 --> 01:11:35,875 La vidéo doit être carrément dans le grille-pain. 1098 01:11:35,958 --> 01:11:39,666 De fait, elle est si chaude… et elle vous grillerait. 1099 01:11:39,750 --> 01:11:41,958 Mais tu sais quel grille-pain ? 1100 01:11:42,041 --> 01:11:44,458 - Oui, chef. - Alors ? 1101 01:11:44,541 --> 01:11:48,541 Je l'ai vu. Il y a un autocollant Pichkoo dessus. 1102 01:11:48,625 --> 01:11:49,791 - Retrouve-le. - Oui. 1103 01:11:49,875 --> 01:11:53,000 Je le retrouverai. Garanti. Promis ! 1104 01:11:53,625 --> 01:11:54,958 Chef. 1105 01:11:55,041 --> 01:11:57,458 Et votre promesse, vous vous rappelez ? 1106 01:11:57,541 --> 01:11:59,041 Les entrées à Disneyland… 1107 01:12:02,541 --> 01:12:04,875 Mon nounours. 1108 01:12:04,958 --> 01:12:06,250 À demain. 1109 01:12:31,166 --> 01:12:34,916 Tu regardes ta propre photo en secret ? 1110 01:12:36,333 --> 01:12:38,416 Ou tu cherchais la vidéo ? 1111 01:12:39,500 --> 01:12:40,625 Elle est pas là. 1112 01:13:20,000 --> 01:13:21,000 INSPECTEUR BALGAODE 1113 01:13:21,083 --> 01:13:22,041 TUEUR AU GRILLE-PAIN 1114 01:13:27,083 --> 01:13:29,833 IL Y A QUOI EXACTEMENT DANS LE GRILLE-PAIN ? 1115 01:13:31,541 --> 01:13:33,041 Le tueur au grille… 1116 01:13:40,708 --> 01:13:41,833 Shilpa. 1117 01:13:43,500 --> 01:13:45,833 Il faut que je te dise un truc. 1118 01:13:46,416 --> 01:13:47,583 Vas-y. 1119 01:13:52,458 --> 01:13:53,833 Je… 1120 01:13:54,416 --> 01:13:55,541 Je… 1121 01:13:58,041 --> 01:13:59,083 Je… 1122 01:14:01,000 --> 01:14:02,125 Je… 1123 01:14:05,083 --> 01:14:06,083 Ça, là… 1124 01:14:06,166 --> 01:14:07,500 Ça… 1125 01:14:08,333 --> 01:14:10,583 Ça vient d'où ? 1126 01:14:10,666 --> 01:14:12,666 C'est un cadeau de Mme Pherwani. 1127 01:14:12,750 --> 01:14:13,875 Ta nouvelle amie. 1128 01:14:16,166 --> 01:14:18,333 Pourquoi ? Tout va bien ? 1129 01:14:18,416 --> 01:14:20,625 Non, pour rien… 1130 01:14:20,708 --> 01:14:22,750 Alors, fais-moi une tartine de ça. 1131 01:14:32,375 --> 01:14:33,916 Ramu ! 1132 01:14:45,875 --> 01:14:47,708 T'as pas honte ? 1133 01:14:56,208 --> 01:14:59,000 Paf ! 1134 01:15:05,375 --> 01:15:06,875 C'est un enfoiré. 1135 01:15:20,291 --> 01:15:23,125 - À mort ! - Paf ! 1136 01:16:09,166 --> 01:16:10,708 - Quoi ? - Ramu. 1137 01:16:11,291 --> 01:16:13,791 Viens ce soir à 21h30. 1138 01:16:14,375 --> 01:16:16,625 Tata, je peux pas venir ce soir. 1139 01:16:17,375 --> 01:16:19,250 J'emmène Shilpa dîner dehors. 1140 01:16:19,833 --> 01:16:21,583 Et puis, je suis épuisé. 1141 01:16:21,666 --> 01:16:25,083 Chaque nuit, je rentre à 3 h. Je mens à Shilpa sur tout. 1142 01:16:26,083 --> 01:16:27,208 J'en peux plus. 1143 01:16:28,666 --> 01:16:29,750 Ah non ? 1144 01:16:29,833 --> 01:16:31,250 Non. 1145 01:16:31,333 --> 01:16:32,958 J'ai la solution. 1146 01:16:33,041 --> 01:16:34,083 Quitte Shilpa. 1147 01:16:34,166 --> 01:16:37,166 Quoi ? Ça va pas, la tête ? 1148 01:16:37,250 --> 01:16:40,000 C'est ma femme. Je l'aime de tout mon cœur. 1149 01:16:40,750 --> 01:16:42,416 Tu l'aimes ? 1150 01:16:43,000 --> 01:16:44,000 Oui. 1151 01:16:44,083 --> 01:16:46,708 Alors, tu devras payer le prix de cet amour. 1152 01:16:46,791 --> 01:16:48,666 Quel prix ? 1153 01:16:49,416 --> 01:16:50,625 Cinq millions. 1154 01:16:52,666 --> 01:16:54,708 Tape-moi 50 fois, 100 fois même. 1155 01:16:54,791 --> 01:16:56,666 Mais épargne ma vie. 1156 01:16:56,750 --> 01:16:57,958 Cinq millions. 1157 01:16:58,041 --> 01:16:59,750 - Cinq… - Millions. 1158 01:16:59,833 --> 01:17:01,041 Cinq millions ? 1159 01:17:02,875 --> 01:17:04,791 Où veux-tu que les trouve ? 1160 01:17:04,875 --> 01:17:07,708 Même si je vendais mes reins, ça suffirait pas. 1161 01:17:07,791 --> 01:17:08,916 Tu connais ma situation. 1162 01:17:09,000 --> 01:17:10,708 Je suis locataire. 1163 01:17:11,958 --> 01:17:15,125 Et en plus, tu as fait de moi un esclave. Zéro salaire. 1164 01:17:15,208 --> 01:17:17,791 Je dois masser, danser, laver, nettoyer, 1165 01:17:17,875 --> 01:17:19,625 chasser les rats, les lézards, 1166 01:17:19,708 --> 01:17:21,000 blaguer, chanter, 1167 01:17:21,083 --> 01:17:23,041 jouer à cache-cache, à l'oiseau. 1168 01:17:23,125 --> 01:17:25,333 Je veux pas jouer à l'oiseau ! 1169 01:17:26,166 --> 01:17:28,458 Tata, franchement, j'ai pas cet argent. 1170 01:17:28,541 --> 01:17:29,583 Ah non ? 1171 01:17:30,208 --> 01:17:32,791 Hier, au resto chinois, 1172 01:17:32,875 --> 01:17:36,333 tu t'es donné en spectacle, tu as lâché de gros pourboires. 1173 01:17:37,458 --> 01:17:40,458 Au resto ? On n'est jamais allés au resto. 1174 01:17:41,208 --> 01:17:44,791 Je suis venu, puis reparti, j'ai dormi après avoir mangé. 1175 01:17:45,666 --> 01:17:47,458 Tu t'inventes des histoires. 1176 01:17:48,500 --> 01:17:50,458 Va voir un docteur, pitié. 1177 01:17:50,541 --> 01:17:52,125 Pas de docteur. 1178 01:17:52,208 --> 01:17:53,625 Les flics, pour te balancer. 1179 01:17:54,416 --> 01:17:56,541 Trouve les cinq millions, fissa. 1180 01:17:56,625 --> 01:17:58,875 Sinon, tu iras moisir en prison. 1181 01:17:58,958 --> 01:18:00,333 Tata… 1182 01:18:02,791 --> 01:18:04,250 Allô, Fateha. 1183 01:18:06,250 --> 01:18:09,625 Comment Pherwani pourrait rater la fête de ton chat ? 1184 01:18:09,708 --> 01:18:11,250 Je serai là. 1185 01:18:20,375 --> 01:18:21,375 Ça va pas ? 1186 01:18:27,458 --> 01:18:28,458 Il t'arrive quoi ? 1187 01:18:29,125 --> 01:18:30,208 Tu négocies pas ? 1188 01:18:31,000 --> 01:18:32,250 Tu as déjà raflé ? 1189 01:18:34,708 --> 01:18:36,416 Ma vie ne vaut plus un sou. 1190 01:18:37,416 --> 01:18:38,916 Alors, à quoi bon ? 1191 01:18:41,791 --> 01:18:42,875 Ramakant. 1192 01:18:45,250 --> 01:18:46,333 Il t'arrive quoi ? 1193 01:18:48,333 --> 01:18:49,833 Ça va ? 1194 01:18:52,625 --> 01:18:54,000 Tout est fichu, Guddu. 1195 01:18:55,583 --> 01:18:57,541 Une sorcière m'a jeté un sort. 1196 01:19:13,833 --> 01:19:16,291 Je te croyais pas du genre volage. 1197 01:19:16,375 --> 01:19:17,833 Je suis pas volage. 1198 01:19:18,375 --> 01:19:19,666 On me fait chanter. 1199 01:19:21,916 --> 01:19:23,000 Chanter ? 1200 01:19:23,625 --> 01:19:24,666 Guddu, frérot. 1201 01:19:25,416 --> 01:19:27,166 Tu connais du monde à Dubaï ? 1202 01:19:27,250 --> 01:19:28,708 Oui. 1203 01:19:28,791 --> 01:19:32,125 Tu connaîtrais un gangster qui pourrait régler ça ? 1204 01:19:39,750 --> 01:19:41,750 Ce soir, 23 h. Au Cheetah. 1205 01:19:46,541 --> 01:19:47,958 Ramu. 1206 01:19:48,041 --> 01:19:50,291 La sorcière. 1207 01:19:57,708 --> 01:20:00,250 Tu veux te débarrasser d'une sorcière ? 1208 01:20:03,291 --> 01:20:04,458 Guddu, frérot. 1209 01:20:04,541 --> 01:20:05,666 Assieds-toi. 1210 01:20:11,666 --> 01:20:13,875 Et le type de Dubaï ? 1211 01:20:18,583 --> 01:20:21,250 Il y a le Guddu de la journée. 1212 01:20:23,166 --> 01:20:26,166 Et le Guddu de la nuit. 1213 01:20:28,375 --> 01:20:29,541 Frérot. 1214 01:20:30,625 --> 01:20:31,833 Une carte de visite ? 1215 01:20:31,916 --> 01:20:34,333 - Oui. - Et si les flics la trouvent ? 1216 01:20:34,416 --> 01:20:39,583 Comment ? J'en ai qu'une. Je la montre et je la reprends. 1217 01:20:40,916 --> 01:20:42,208 Tu vas t'en charger ? 1218 01:20:42,291 --> 01:20:45,541 Mais… tu as déjà fait ce genre de trucs ? 1219 01:20:45,625 --> 01:20:47,333 Ce sera une grande première. 1220 01:20:47,958 --> 01:20:49,041 Une première ? 1221 01:20:49,833 --> 01:20:53,250 C'est simple. On la menace, on récupère la vidéo. Point. 1222 01:20:53,333 --> 01:20:54,333 J'ai compris. 1223 01:20:54,416 --> 01:20:58,083 - 25 000 roupies. - Quoi ? 25 000 ? 1224 01:20:58,750 --> 01:21:00,791 Mais je suis ton pote. 1225 01:21:01,875 --> 01:21:04,333 Et je te permets d'élargir ta palette. 1226 01:21:04,416 --> 01:21:07,000 Franchement… Le népotisme est partout. 1227 01:21:08,083 --> 01:21:10,541 Crois-moi, c'est toi qui devrais me payer. 1228 01:21:10,625 --> 01:21:11,875 Gratos. 1229 01:21:11,958 --> 01:21:12,958 Gratos. 1230 01:21:13,041 --> 01:21:14,750 - Gratos ? - Oui. 1231 01:21:15,500 --> 01:21:17,166 Vendu. Mange. C'est offert. 1232 01:21:31,416 --> 01:21:32,916 C'est dans la poche. 1233 01:21:33,000 --> 01:21:34,000 Sois prudent. 1234 01:21:47,666 --> 01:21:48,958 Ramu. 1235 01:22:01,333 --> 01:22:02,583 C'est quoi, ça ? 1236 01:22:02,666 --> 01:22:05,250 Hein ? C'est quoi ? 1237 01:22:12,333 --> 01:22:14,750 Supprime la vidéo de Ramakant, tata. 1238 01:22:20,416 --> 01:22:25,375 C'EST FAIT. VIENS CHEZ LA VIEILLE. 1239 01:22:35,041 --> 01:22:36,083 Guddu. 1240 01:22:38,083 --> 01:22:39,208 Tata ? 1241 01:22:40,666 --> 01:22:43,625 Tu l'as tellement menacée qu'elle s'est évanouie. 1242 01:22:43,708 --> 01:22:46,500 Dis donc, mon Guddu est très dangereux. 1243 01:22:47,708 --> 01:22:50,666 Frérot, la vidéo a été supprimée. Faut fêter ça ! 1244 01:22:51,708 --> 01:22:53,791 Non, Guddu. Pas sec. C'est pas bien. 1245 01:22:53,875 --> 01:22:55,625 Avec des glaçons. Tu en veux ? 1246 01:22:56,541 --> 01:22:57,541 Tata ? 1247 01:22:58,333 --> 01:22:59,416 Les glaçons… 1248 01:23:00,041 --> 01:23:01,625 Bon, tant pis. Dors. 1249 01:23:03,416 --> 01:23:04,541 Guddu, frérot. 1250 01:23:04,625 --> 01:23:07,500 Si ton père vivait encore, il serait fier de toi. 1251 01:23:15,541 --> 01:23:16,791 Guddu ? 1252 01:23:25,166 --> 01:23:28,791 Ton Guddu est allé rejoindre son père. 1253 01:23:34,958 --> 01:23:36,750 Tu lui as fait quoi ? 1254 01:23:57,416 --> 01:23:59,041 Crétin ! 1255 01:24:01,000 --> 01:24:03,333 Maintenant, dispose du corps. 1256 01:24:04,458 --> 01:24:07,916 Disposer du corps ? Mais comment ? 1257 01:24:08,000 --> 01:24:10,125 Comment on fait ? On va où ? 1258 01:24:13,250 --> 01:24:15,541 Je connais un endroit. 1259 01:24:29,000 --> 01:24:32,416 Attends. Pas ici. 1260 01:24:35,000 --> 01:24:36,000 Là. 1261 01:24:37,083 --> 01:24:38,333 Pourquoi pas ici ? 1262 01:24:40,125 --> 01:24:42,458 Le prince de ce parc à thèmes y repose. 1263 01:24:44,000 --> 01:24:45,333 M. Pherwani. 1264 01:24:45,416 --> 01:24:46,458 Quoi ? 1265 01:24:49,291 --> 01:24:52,208 En voulant faire vivre cette affaire ridicule, il… 1266 01:24:53,958 --> 01:24:55,291 Est mort ? 1267 01:25:48,333 --> 01:25:49,333 C'est quoi, ça ? 1268 01:25:50,125 --> 01:25:51,166 Un oreiller. 1269 01:25:52,166 --> 01:25:53,708 Pour le confort de ton ami. 1270 01:26:02,791 --> 01:26:04,166 Désolé, Guddu, frérot. 1271 01:26:10,625 --> 01:26:13,166 On enterre sur le dos ou le ventre ? 1272 01:26:14,500 --> 01:26:16,291 Nous, on nous incinère, alors… 1273 01:26:17,750 --> 01:26:20,958 - Visage vers le haut. - Vers le haut. 1274 01:26:22,375 --> 01:26:23,375 Ramu ! 1275 01:26:27,750 --> 01:26:28,791 Quoi ? 1276 01:26:29,500 --> 01:26:32,333 Enfonce-toi bien un truc dans le crâne. 1277 01:26:33,208 --> 01:26:35,375 S'il arrive malheur à Malini, 1278 01:26:35,916 --> 01:26:40,250 ta vidéo et cette localisation iront droit à la police. 1279 01:26:43,916 --> 01:26:47,000 - Madame, je vous ai déjà dit… - Madame. 1280 01:26:47,083 --> 01:26:49,208 C'est écrit où que les orphelins 1281 01:26:49,291 --> 01:26:51,750 n'ont pas le droit à des toasts ? 1282 01:26:51,833 --> 01:26:53,041 On le cherche. 1283 01:26:53,125 --> 01:26:54,333 Bande d'incapables. 1284 01:26:54,416 --> 01:26:56,416 Vous aviez le nom et l'adresse du voleur. 1285 01:26:56,500 --> 01:26:58,958 Et j'attends toujours mon grille-pain ? 1286 01:26:59,041 --> 01:27:00,458 Une minute. 1287 01:27:01,625 --> 01:27:02,875 - Salunke. - Chef ? 1288 01:27:04,041 --> 01:27:05,083 Un grille-pain ? 1289 01:27:05,166 --> 01:27:08,625 Oui, le mien. Regardez, je l'ai même en photo. 1290 01:27:16,041 --> 01:27:17,791 Où habite le voleur ? 1291 01:27:17,875 --> 01:27:22,166 Dans la résidence de Glen D'Souza. Dans la tour d'à côté. 1292 01:27:22,250 --> 01:27:23,916 Il s'appelle Ramakant Parikh. 1293 01:27:24,666 --> 01:27:29,083 C'est le locataire de Glen. On a retourné tout l'appartement. 1294 01:27:29,166 --> 01:27:30,250 Zéro grille-pain. 1295 01:27:30,333 --> 01:27:33,458 Laissez-moi fouiller. Je vais vous le trouver, moi. 1296 01:27:33,541 --> 01:27:35,166 Non. Écoutez, madame… 1297 01:27:35,250 --> 01:27:37,958 La police fait son travail. On vous tiendra au courant. 1298 01:27:38,041 --> 01:27:41,250 Vous trouvez jamais rien ! Rendez-moi mon téléphone. 1299 01:27:41,333 --> 01:27:42,500 De l'eau et au lit. 1300 01:27:42,583 --> 01:27:44,250 Pas de repas d'air ? 1301 01:27:44,333 --> 01:27:45,666 Tu veux une baffe ? 1302 01:27:59,375 --> 01:28:00,791 Tu étais où, cette nuit ? 1303 01:28:01,458 --> 01:28:02,875 Pourquoi ton tél était éteint ? 1304 01:28:04,541 --> 01:28:06,250 Vers les docks, avec Guddu. 1305 01:28:08,750 --> 01:28:11,291 Tu es allé aux docks avec Guddu ? 1306 01:28:12,041 --> 01:28:14,125 Ou tu t'es roulé dans la boue ? 1307 01:28:15,083 --> 01:28:16,291 Ne m'agresse pas si tôt. 1308 01:28:17,500 --> 01:28:19,916 Tu as découché. Alors, oui, je t'attaque. 1309 01:28:20,750 --> 01:28:22,250 Tu veux ma tête, toi aussi ? 1310 01:28:22,333 --> 01:28:23,541 Moi aussi ? 1311 01:28:24,958 --> 01:28:26,500 Qui veut ta tête ? 1312 01:28:28,291 --> 01:28:30,541 J'ai besoin de pisser. Pousse-toi. 1313 01:28:30,625 --> 01:28:35,125 Je m'en fous. Pisse-toi dessus. Parle, tu as passé la nuit où ? 1314 01:28:35,208 --> 01:28:36,375 Parle. 1315 01:28:37,833 --> 01:28:38,833 Va ouvrir. 1316 01:28:38,916 --> 01:28:40,583 Non, j'ouvre pas. Parle. 1317 01:28:40,666 --> 01:28:42,000 Je ne tiens plus ! 1318 01:28:42,083 --> 01:28:44,708 Tant pis. Je m'en fiche. Parle ! 1319 01:28:46,791 --> 01:28:47,875 Shilpa… 1320 01:28:54,791 --> 01:28:55,791 Ramakant ? 1321 01:28:56,375 --> 01:28:57,500 Oui. 1322 01:28:58,291 --> 01:29:00,250 "Trouvé !" Ramène-toi ! 1323 01:29:00,333 --> 01:29:01,500 Hé ! Shilpa ! 1324 01:29:01,583 --> 01:29:03,708 - Une seconde ! - Avance ! 1325 01:29:03,791 --> 01:29:04,833 Vous faites quoi ? 1326 01:29:04,916 --> 01:29:06,000 Vous m'emmenez où ? 1327 01:29:06,083 --> 01:29:08,583 Monsieur… Tonton, regarde ! 1328 01:29:08,666 --> 01:29:11,208 - Avance ! - Vous m'emmenez… Shilpa ! 1329 01:29:11,291 --> 01:29:13,000 Je vais porter plainte. 1330 01:29:13,083 --> 01:29:14,208 C'est du kidnapping. 1331 01:29:14,291 --> 01:29:15,416 - Porte plainte. - Quoi ? 1332 01:29:15,500 --> 01:29:18,333 C'est moi, la police. On va au poste. Avance. 1333 01:29:18,416 --> 01:29:19,666 Quoi ? Monsieur… 1334 01:29:19,750 --> 01:29:21,250 Ramakant ! 1335 01:29:21,958 --> 01:29:22,958 Arrêtez ! 1336 01:29:23,041 --> 01:29:24,250 C'est du harcèlement ! 1337 01:29:24,333 --> 01:29:26,291 Du harcèlement ? 1338 01:29:26,375 --> 01:29:28,416 Tu voles des grille-pain aux orphelins ? 1339 01:29:29,291 --> 01:29:30,291 Des grille-pain ? 1340 01:29:31,416 --> 01:29:32,416 Je sais tout. 1341 01:29:32,500 --> 01:29:35,333 Que renferme le grille-pain de Glen ? 1342 01:29:35,416 --> 01:29:37,166 La ferme ! Tu délires. 1343 01:29:37,250 --> 01:29:38,708 Chut, il va te taper. 1344 01:29:38,791 --> 01:29:39,666 Toi, tais-toi. 1345 01:29:39,750 --> 01:29:42,291 Je vous ai entendu parler au téléphone. 1346 01:29:42,375 --> 01:29:43,583 Il y a quoi dedans ? 1347 01:29:43,666 --> 01:29:45,166 Elle débloque ou quoi ? 1348 01:29:45,250 --> 01:29:46,541 Du marathi. "Elle débloque". 1349 01:29:46,625 --> 01:29:49,500 - Tais-toi ! - C'est lui ! Je le reconnais ! 1350 01:29:49,583 --> 01:29:51,416 Sale voleur ! Monsieur ! 1351 01:29:51,500 --> 01:29:55,291 Attachez-le et mettez-le dans la glace, puis appelez-moi. 1352 01:29:55,375 --> 01:29:56,541 Je vais me le faire ! 1353 01:29:56,625 --> 01:30:00,375 Pourquoi vous êtes venue, madame ? Laissez-moi régler ça. 1354 01:30:00,458 --> 01:30:04,375 Dingue ! Voilà que la police se réveille soudain. 1355 01:30:04,458 --> 01:30:05,708 J'ai pas attendu. 1356 01:30:05,791 --> 01:30:07,333 Parle ! Dis la vérité ! 1357 01:30:07,416 --> 01:30:08,541 J'ai vu ce type. 1358 01:30:08,625 --> 01:30:11,916 J'ai mis l'autocollant de mon nom sur le grille-pain. 1359 01:30:12,000 --> 01:30:15,166 Elle m'a frappé plein de fois avec sa pantoufle. 1360 01:30:15,250 --> 01:30:17,833 Elle répétait : "C'est à ton père ou quoi ?" 1361 01:30:17,916 --> 01:30:22,250 C'est pas ce que je t'ai demandé de dire. Laisse ton père en dehors de ça. 1362 01:30:22,333 --> 01:30:24,250 Tu t'appelles Pichkoo ? 1363 01:30:24,333 --> 01:30:25,375 Comment vous savez ? 1364 01:30:25,458 --> 01:30:27,708 Tu es très connu, voilà tout. 1365 01:30:29,125 --> 01:30:30,375 Tu mouilles là-dedans ? 1366 01:30:31,625 --> 01:30:36,125 Hein ? Je mouille dans quoi ? 1367 01:30:36,208 --> 01:30:38,000 Monsieur… Shilpa… 1368 01:30:38,583 --> 01:30:41,041 Une seconde. 1369 01:30:41,125 --> 01:30:43,041 Tu m'as vu ? J'étais là ? 1370 01:30:43,833 --> 01:30:44,875 Tourne. 1371 01:30:45,916 --> 01:30:47,166 Maintenant, dis-moi. 1372 01:30:47,875 --> 01:30:49,583 Lequel de nous est le type ? 1373 01:30:52,583 --> 01:30:54,458 Vous avez vu ça, monsieur ? 1374 01:30:55,041 --> 01:30:59,000 Le grille-pain vaut 5 000 roupies. J'ai vérifié en ligne. 1375 01:30:59,083 --> 01:31:01,125 Et si on vous donne les 5 000 ? 1376 01:31:01,208 --> 01:31:03,666 Vous retirerez votre plainte ? 1377 01:31:03,750 --> 01:31:05,750 Contre 5 000 balles ? Oui. 1378 01:31:05,833 --> 01:31:07,666 J'en achèterai un d'occase. 1379 01:31:08,750 --> 01:31:10,625 Tenez, 5 000. 1380 01:31:10,708 --> 01:31:12,416 Oui. Je veux les 5 000. 1381 01:31:13,458 --> 01:31:15,416 C'est bon, c'est réglé. 1382 01:31:15,500 --> 01:31:17,125 Relâchez-le. 1383 01:31:17,208 --> 01:31:19,500 "Relâchez-le" ? C'est pas réglé du tout. 1384 01:31:19,583 --> 01:31:22,208 Si, à l'amiable, entre nous. Regardez. 1385 01:31:22,291 --> 01:31:23,958 - Mais… - Viens, toi. 1386 01:31:24,041 --> 01:31:26,500 Tu m'as traitée de type ? Tu vas voir ! 1387 01:31:29,083 --> 01:31:30,666 Des gens se font tuer. 1388 01:31:30,750 --> 01:31:32,541 Subissent du chantage. 1389 01:31:33,375 --> 01:31:36,791 Et vous vous en prenez à un innocent pour un grille-pain ? 1390 01:31:37,375 --> 01:31:39,791 Un innocent ? C'est un voleur ! 1391 01:31:39,875 --> 01:31:42,916 Non. Je le connais très bien. 1392 01:31:44,083 --> 01:31:45,333 Personnellement. 1393 01:31:46,041 --> 01:31:48,583 Pas vrai ? Alors, allez-vous-en. 1394 01:31:48,666 --> 01:31:53,041 Ou vous voulez qu'on dépose une plainte contre vous pour harcèlement ? 1395 01:31:53,625 --> 01:31:54,708 Vous… 1396 01:31:57,625 --> 01:31:58,625 Monsieur. 1397 01:32:03,583 --> 01:32:04,958 Merci, tata. 1398 01:32:05,041 --> 01:32:06,125 On te remboursera. 1399 01:32:06,208 --> 01:32:08,625 Oh, non. Quelle idée ! 1400 01:32:08,708 --> 01:32:10,958 Vous êtes de la famille. 1401 01:32:12,666 --> 01:32:16,208 Et puis, j'ai des droits sur Ramakant, pas vrai ? 1402 01:32:16,291 --> 01:32:17,666 Hein, Ramakant ? 1403 01:32:19,000 --> 01:32:20,000 Viens. 1404 01:32:20,083 --> 01:32:21,625 Merci. 1405 01:32:21,708 --> 01:32:23,916 - De rien. - Tu l'as volé ? 1406 01:32:24,000 --> 01:32:26,291 - Non. - Tu l'as volé ou pas ? 1407 01:32:26,375 --> 01:32:28,000 Je vais la remercier. 1408 01:32:28,083 --> 01:32:30,083 Tais-toi. Tu m'as menti sur tout. 1409 01:32:30,166 --> 01:32:31,125 Laisse-moi lui… 1410 01:32:31,208 --> 01:32:32,833 Tu l'as volé ? Réponds. 1411 01:32:32,916 --> 01:32:34,583 Je vais tout t'expliquer. 1412 01:32:34,666 --> 01:32:36,458 Tu as menti sur toute la ligne. 1413 01:32:36,541 --> 01:32:39,166 Non. Je te dirai. Laisse-moi la remercier. 1414 01:32:39,250 --> 01:32:40,791 Vas-y. Va la remercier ! 1415 01:32:45,708 --> 01:32:47,125 J'arrive. 1416 01:32:51,416 --> 01:32:53,750 Tata. 1417 01:32:54,500 --> 01:32:56,583 Tu as fait ça pour me piéger ? 1418 01:32:56,666 --> 01:32:58,833 Je gérais très bien. 1419 01:33:00,333 --> 01:33:02,250 "Dans ce sol aride… 1420 01:33:03,500 --> 01:33:05,083 "un bourgeon a fleuri." 1421 01:33:05,166 --> 01:33:06,625 Quoi ? 1422 01:33:06,708 --> 01:33:08,166 "Une nouvelle vie… 1423 01:33:08,958 --> 01:33:11,500 "qui éclot." Ramu. 1424 01:33:11,583 --> 01:33:13,208 De la poésie à deux balles ? 1425 01:33:13,291 --> 01:33:14,666 C'est quoi, ce délire ? 1426 01:33:17,416 --> 01:33:18,500 Qu'est-ce… 1427 01:33:19,583 --> 01:33:23,125 Je porte ton enfant. 1428 01:33:29,416 --> 01:33:33,708 Tu mens. Qui tombe enceinte après un massage ? 1429 01:33:43,125 --> 01:33:45,291 SHIVA - GANESH 1430 01:33:45,958 --> 01:33:47,083 Mon Dieu ! 1431 01:33:54,458 --> 01:33:55,500 Mon Dieu ! 1432 01:33:56,458 --> 01:33:57,666 Tu sais tout. 1433 01:33:58,541 --> 01:34:01,666 Dis-moi quoi faire. Allez, dis-moi. 1434 01:34:02,375 --> 01:34:05,333 La radinerie, c'est moi qui l'ai choisie ? 1435 01:34:05,416 --> 01:34:06,791 J'en ai hérité ! 1436 01:34:08,166 --> 01:34:10,208 Mon père était encore plus radin. 1437 01:34:11,083 --> 01:34:14,916 Même pour la famille. C'est pour ça qu'il m'a eu tôt. 1438 01:34:16,875 --> 01:34:19,833 Tu m'as jeté dans le piège d'une cinglée. 1439 01:34:19,916 --> 01:34:21,958 Elle s'invente des histoires. 1440 01:34:22,625 --> 01:34:25,708 Aie pitié de moi. Sauve-moi, je T'en supplie. 1441 01:34:27,125 --> 01:34:28,500 Mon mariage va sombrer. 1442 01:34:29,458 --> 01:34:31,708 Shilpa va me quitter, Dieu. 1443 01:34:32,833 --> 01:34:35,041 Je peux pas vivre sans elle. Tu le sais. 1444 01:34:36,208 --> 01:34:37,333 À Toi de décider. 1445 01:34:37,958 --> 01:34:39,583 Je T'en supplie. 1446 01:34:43,333 --> 01:34:44,750 Je te tiens ! 1447 01:34:47,041 --> 01:34:49,458 Parle, où est le grille-pain ? 1448 01:35:04,666 --> 01:35:05,666 MONSIEUR AMRE 1449 01:35:05,750 --> 01:35:08,791 ON L'A RETROUVÉ. JE VOUS ENVOIE LA LOCALISATION. 1450 01:35:19,250 --> 01:35:20,583 Allez. 1451 01:35:21,291 --> 01:35:22,291 Magne. 1452 01:35:22,375 --> 01:35:25,875 Non. Vous, allez-y. Moi, j'y vais pas. J'ai peur. 1453 01:35:27,833 --> 01:35:30,291 Peur d'une vieille femme ? Sois un homme. 1454 01:35:30,375 --> 01:35:33,041 C'est l'antre d'une sorcière. 1455 01:35:33,125 --> 01:35:35,333 - Vous la connaissez pas. - Ça suffit. 1456 01:35:35,416 --> 01:35:38,125 Voilà ce qu'on va faire. Envoie-lui un message. 1457 01:35:38,208 --> 01:35:40,208 Dis-lui de t'ouvrir la porte. 1458 01:35:41,208 --> 01:35:42,416 Ce sera déjà ouvert. 1459 01:35:43,791 --> 01:35:44,958 Quel apart ? 1460 01:35:45,666 --> 01:35:47,166 B-206. 1461 01:35:49,333 --> 01:35:50,916 Bonne chance. 1462 01:35:58,500 --> 01:35:59,500 Tata ? 1463 01:36:08,333 --> 01:36:09,500 C'est quoi, ça ? 1464 01:36:10,791 --> 01:36:15,083 Tata, tu es passée où ? Tu laisses ouvert et tu disparais ? 1465 01:36:16,583 --> 01:36:20,666 Un voleur risque de prendre le grille-pain. Puis tu porteras plainte. 1466 01:36:21,333 --> 01:36:23,458 Où te caches-tu ? 1467 01:36:23,541 --> 01:36:27,583 Tu es plus joueuse que moi, on dirait. 1468 01:36:32,625 --> 01:36:37,250 NUMÉRO INCONNU C'EST FAIT. VIENS CHEZ LA VIEILLE. 1469 01:36:41,083 --> 01:36:42,208 Monsieur Balgaode ? 1470 01:36:43,750 --> 01:36:44,791 Quoi ? 1471 01:36:48,041 --> 01:36:49,333 Monsieur ? 1472 01:36:49,416 --> 01:36:50,875 Hé ! Monsieur ! 1473 01:36:50,958 --> 01:36:53,791 Tu tiens à transformer Malini en tueuse en série ? 1474 01:36:56,500 --> 01:36:58,625 Tu sais ce qu'il te reste à faire. 1475 01:37:38,958 --> 01:37:41,083 Même ici, dépense minimum. 1476 01:37:41,166 --> 01:37:44,916 Tu as enterré ton ami ici, tu vas l'enterrer à côté ? 1477 01:37:46,041 --> 01:37:48,500 Je suis fossoyeur ou quoi ? 1478 01:37:49,125 --> 01:37:50,583 Je creuse chaque jour ? 1479 01:37:52,041 --> 01:37:54,416 Tiens. Vas-y. Fais-le toi-même. Allez ! 1480 01:37:54,500 --> 01:37:55,708 Ramakant ! 1481 01:37:56,833 --> 01:37:57,958 Elle… 1482 01:37:58,708 --> 01:38:00,375 Tu fais quoi ? 1483 01:38:07,833 --> 01:38:09,166 Fini de jouer. 1484 01:38:09,958 --> 01:38:12,708 La tombe est déjà creusée, 1485 01:38:12,791 --> 01:38:17,083 le secret enfoui entre Ramakant et Malini devrait aussi sortir, non ? 1486 01:38:17,166 --> 01:38:19,416 De quel secret elle parle ? 1487 01:38:20,000 --> 01:38:22,541 Elle parle d'un feuilleton. 1488 01:38:22,625 --> 01:38:25,458 Qu'elle mate à la télé. C'est tout. Elle rigole. 1489 01:38:25,541 --> 01:38:26,625 Alors… 1490 01:38:27,916 --> 01:38:30,500 Ramakant va lui dire lui-même 1491 01:38:31,083 --> 01:38:32,125 ou Malini s'en charge ? 1492 01:38:32,208 --> 01:38:33,791 Non ! Deux minutes. 1493 01:38:33,875 --> 01:38:36,041 Tais-toi deux minutes, pitié. Je… 1494 01:38:36,125 --> 01:38:37,875 - Je… - Tu vas lui dire quoi ? 1495 01:38:37,958 --> 01:38:40,875 Ramakant parle. Tais-toi. 1496 01:38:41,833 --> 01:38:42,958 Va-t'en. 1497 01:38:45,833 --> 01:38:48,166 La vieille a perdu les pédales ! 1498 01:38:48,250 --> 01:38:50,708 Tu comprends ce que Ramakant te dit ? 1499 01:38:50,791 --> 01:38:52,125 Quoi ? 1500 01:38:52,208 --> 01:38:54,083 Tu as peur de Ramakant ? 1501 01:38:54,166 --> 01:38:55,166 Pas de Ramakant, 1502 01:38:56,166 --> 01:38:57,333 de son chef. 1503 01:38:57,416 --> 01:38:58,375 M. Balgaode ! 1504 01:39:02,500 --> 01:39:04,041 Tu connais Le Croque-mort ? 1505 01:39:04,125 --> 01:39:05,750 Oui… C'est… 1506 01:39:05,833 --> 01:39:07,208 C'est moi. 1507 01:39:08,750 --> 01:39:12,500 Espèce de vieille sorcière, je vais… 1508 01:39:12,583 --> 01:39:14,916 Tu oses me frapper ? 1509 01:39:15,000 --> 01:39:16,041 Je vais… 1510 01:39:17,333 --> 01:39:18,666 Je vais t'étrangler ! 1511 01:39:22,500 --> 01:39:25,166 Parle ! Où est le grille-pain ? Réponds ! 1512 01:39:25,250 --> 01:39:26,958 Pourquoi il te le faut ? 1513 01:39:27,041 --> 01:39:28,083 La vidéo. 1514 01:39:29,500 --> 01:39:32,291 Elle est dedans, d'accord ? 1515 01:39:33,916 --> 01:39:35,791 Je te l'avais dit ! 1516 01:39:37,000 --> 01:39:38,083 Non ! Tais-toi ! 1517 01:39:38,166 --> 01:39:40,500 Comment tu sais qu'il cache une vidéo ? 1518 01:39:40,583 --> 01:39:43,500 Je sais tout. Donne-le-moi, tout de suite. 1519 01:39:46,958 --> 01:39:50,208 Tue-moi si tu veux. Je ne te dirai pas où il est. 1520 01:39:50,291 --> 01:39:53,458 Je vais te tuer ! Là, ici, tout de suite. 1521 01:39:53,541 --> 01:39:54,750 Compris ? 1522 01:39:55,333 --> 01:39:56,833 Où est le grille-pain ? 1523 01:40:00,166 --> 01:40:01,958 C'est une vidéo de Ramakant. 1524 01:40:02,041 --> 01:40:05,500 Le grille-pain cache une vidéo de Ramakant, Shilpa. 1525 01:40:05,583 --> 01:40:08,958 Mais de quoi tu parles ? C'est quoi, ces bêtises ? 1526 01:40:09,041 --> 01:40:11,333 Hé ! Comment ça, une vidéo de toi ? 1527 01:40:12,666 --> 01:40:18,666 Amre m'a dit… Il m'a parlé d'une vidéo de lui avec des femmes. C'est sa vidéo… 1528 01:40:19,166 --> 01:40:20,500 Aïe ! 1529 01:40:21,750 --> 01:40:24,375 Tu fricotes avec Amre ? Tu es son amant ? 1530 01:40:27,125 --> 01:40:29,166 De quoi il parle ? 1531 01:40:29,250 --> 01:40:31,833 C'est qui, Amre ? Tu es qui pour lui ? 1532 01:40:31,916 --> 01:40:34,250 Rien ! C'est qui, Amre ? Quel Amre ? 1533 01:40:34,333 --> 01:40:36,541 Ta malédiction, mon chef, Amre ! 1534 01:40:39,875 --> 01:40:42,666 Donne-moi le grille-pain ! Allez. 1535 01:40:42,750 --> 01:40:45,125 Tu vas me tuer ? Hein ? 1536 01:40:45,208 --> 01:40:46,708 - Vas-y, tue-moi ! - OK. 1537 01:40:48,000 --> 01:40:49,250 Vous l'avez frappée ! 1538 01:40:49,833 --> 01:40:50,833 Une vieille… 1539 01:40:50,916 --> 01:40:52,666 Monsieur ! 1540 01:40:52,750 --> 01:40:55,416 Je veux mon grille-pain, tout de suite ! 1541 01:40:55,500 --> 01:40:56,875 Monsieur ! 1542 01:40:56,958 --> 01:40:58,541 Ne tirez pas, monsieur. 1543 01:40:58,625 --> 01:41:02,375 Shilpa, ça va ? Tu n'as rien ? Tu es blessée ? Monsieur… 1544 01:41:03,166 --> 01:41:04,583 Ramakant va vous le donner. 1545 01:41:04,666 --> 01:41:07,041 - OK. - Ramakant va vous le donner. 1546 01:41:07,125 --> 01:41:09,000 - Ne tirez pas. - Oui. 1547 01:41:12,625 --> 01:41:14,875 Regardez. Le voilà, il est ici. 1548 01:41:14,958 --> 01:41:16,000 Hourra ! 1549 01:41:16,083 --> 01:41:17,375 Je vais le déterrer. 1550 01:41:25,791 --> 01:41:27,333 BAADU LOCALISATION 1551 01:41:30,750 --> 01:41:31,750 Merci. 1552 01:41:41,083 --> 01:41:44,708 Regarde-moi ça ! Elle est folle ou quoi ? 1553 01:41:47,000 --> 01:41:49,958 - Reculez. N'intervenez pas. - OK. 1554 01:41:50,041 --> 01:41:52,708 Et toi ! Dis-moi toute la vérité ! Parle ! 1555 01:41:52,791 --> 01:41:55,000 En plus d'être un radin, 1556 01:41:55,083 --> 01:41:57,375 - tu es un menteur. - Parlons à la maison. 1557 01:41:57,458 --> 01:42:00,791 Tais-toi ! 1558 01:42:06,458 --> 01:42:08,750 J'ai plus envie de jouer ! Terminé ! 1559 01:42:08,833 --> 01:42:11,333 Tue-moi. 1560 01:42:11,416 --> 01:42:13,000 Tue Ramakant ! 1561 01:42:13,083 --> 01:42:15,291 Pourquoi tu parles à la 3e personne ? 1562 01:42:16,166 --> 01:42:19,000 C'est son sortilège. La sorcière. Elle, là. 1563 01:42:19,083 --> 01:42:20,458 Elle refuse de mourir. 1564 01:42:21,250 --> 01:42:25,166 Tu veux savoir ce qu'il y a entre Ramakant et Malini ? 1565 01:42:25,250 --> 01:42:28,000 Le massage… 1566 01:42:30,416 --> 01:42:32,208 Des rapports. 1567 01:42:32,291 --> 01:42:34,875 Elle ment ! Elle m'a imposé des trucs sales. 1568 01:42:34,958 --> 01:42:36,000 Tais-toi ! 1569 01:42:36,083 --> 01:42:37,833 Alors… 1570 01:42:37,916 --> 01:42:40,333 Tu voulais vivre parmi les vieux pour ça ? 1571 01:42:40,416 --> 01:42:42,041 Non. 1572 01:42:42,125 --> 01:42:45,041 Mes quatre cheveux blancs t'excitent pour ça ? 1573 01:42:45,125 --> 01:42:47,000 - C'est sexy. - Tais-toi ! 1574 01:42:47,666 --> 01:42:50,000 Ne la juge pas sur son âge, elle… 1575 01:42:50,583 --> 01:42:52,458 Elle a une force surhumaine ! 1576 01:42:52,541 --> 01:42:55,833 Elle fait des tractions d'une main, sans sourciller ! 1577 01:42:58,208 --> 01:42:59,416 Tout ça… 1578 01:43:00,708 --> 01:43:02,166 C'est à cause de… 1579 01:43:02,250 --> 01:43:03,750 ce maudit grille-pain. 1580 01:43:04,541 --> 01:43:05,625 Tu t'en souviens ? 1581 01:43:05,708 --> 01:43:07,708 Je l'ai volé à l'orphelinat. 1582 01:43:09,125 --> 01:43:10,041 Voleur ! 1583 01:43:10,125 --> 01:43:11,708 Lâche ! 1584 01:43:11,791 --> 01:43:13,208 - Mon grille-pain ! - Lâche ! 1585 01:43:19,708 --> 01:43:20,916 J'ai eu peur ! 1586 01:43:26,916 --> 01:43:28,000 Tout ce gâchis… 1587 01:43:28,541 --> 01:43:29,541 c'est à cause 1588 01:43:30,625 --> 01:43:31,625 de ce maudit truc ! 1589 01:43:33,833 --> 01:43:35,041 C'est quoi, ça ? 1590 01:43:37,291 --> 01:43:38,791 Deux cartes SD ? 1591 01:43:44,250 --> 01:43:46,458 Bouge pas ! Non. 1592 01:43:47,083 --> 01:43:49,083 Ramu. 1593 01:43:49,166 --> 01:43:50,375 Donne-lui. 1594 01:43:57,041 --> 01:43:59,750 Introduis la carte. Montre la vidéo. 1595 01:44:04,583 --> 01:44:07,666 Le numéro que vous cherchez à joindre… 1596 01:44:11,791 --> 01:44:12,875 Je l'ai mise. 1597 01:44:15,958 --> 01:44:18,708 Dis mon nom… Amre. 1598 01:44:20,500 --> 01:44:21,875 Amru ! 1599 01:44:35,375 --> 01:44:37,125 Pitié, faites que ça s'arrête. 1600 01:44:37,875 --> 01:44:40,166 Ça suffit pour aujourd'hui. Pitié. 1601 01:44:40,250 --> 01:44:43,541 - Oui, coupez ça… - Donne. Fais voir. 1602 01:44:46,875 --> 01:44:48,375 Monsieur. 1603 01:44:49,916 --> 01:44:51,958 Vous êtes policier, non ? 1604 01:44:52,041 --> 01:44:53,458 Faites quelque chose. 1605 01:44:53,541 --> 01:44:55,833 Réveillez la bête sauvage en vous. 1606 01:44:56,750 --> 01:45:00,083 Vive le Maharashtra ! 1607 01:45:01,041 --> 01:45:03,416 Non, pas vers nous ! De l'autre côté ! 1608 01:45:03,500 --> 01:45:05,083 Lâche ce flingue. 1609 01:45:05,166 --> 01:45:06,750 Lâche… 1610 01:45:06,833 --> 01:45:09,291 Vaurienne ! Lâche ça ! 1611 01:45:09,375 --> 01:45:12,083 Lâche cette arme ! Lâche ! 1612 01:45:12,166 --> 01:45:15,625 Lâche ! Lâche ça, salope ! 1613 01:45:27,416 --> 01:45:28,708 Là, ici. 1614 01:45:42,625 --> 01:45:43,666 Ramu ! 1615 01:45:53,666 --> 01:45:54,875 Plus de balles. 1616 01:45:54,958 --> 01:45:57,500 - J'y vais. - Non. Elle va te tuer. 1617 01:45:58,416 --> 01:46:00,000 Je suis pas ceinture noire… 1618 01:46:00,083 --> 01:46:02,250 "Pour les collants". Je sais. 1619 01:46:02,333 --> 01:46:04,666 Elle va te transformer en collant. 1620 01:46:05,208 --> 01:46:06,833 Tais-toi. 1621 01:46:15,500 --> 01:46:17,291 Pourquoi tu la salues ? 1622 01:46:33,750 --> 01:46:35,833 Arrête de te battre ! 1623 01:46:49,625 --> 01:46:51,500 Ramakant ! 1624 01:46:52,791 --> 01:46:53,875 Laisse-la ! 1625 01:47:00,000 --> 01:47:02,750 Je t'ai dit, une force surhumaine ! Oublie ! 1626 01:47:02,833 --> 01:47:05,750 Tu vas fanfaronner ? Fais quelque chose ! 1627 01:47:07,791 --> 01:47:10,375 Tata. Ça suffit, stop. 1628 01:47:12,000 --> 01:47:15,375 Je frappe pas les femmes. Mais si je m'énerve… 1629 01:47:18,583 --> 01:47:20,083 Je t'ai envoyé papoter ? 1630 01:48:42,208 --> 01:48:43,208 Baadu ! 1631 01:48:44,083 --> 01:48:45,416 Où est Baadu ? 1632 01:48:53,666 --> 01:48:57,458 Vous me dites que la balle qui a tué Baadu a été tirée… 1633 01:48:57,541 --> 01:48:58,625 par une vieille ? 1634 01:48:58,708 --> 01:49:00,291 Oui. Je vous le jure. 1635 01:49:01,541 --> 01:49:03,250 Vous avez vu la vidéo ? 1636 01:49:04,375 --> 01:49:05,583 Non, monsieur. 1637 01:49:07,833 --> 01:49:09,416 Bon. Vous pouvez y aller. 1638 01:49:09,500 --> 01:49:10,541 - Oui ? - Oui. 1639 01:49:11,583 --> 01:49:13,291 - Tu as une épingle ? - Non. 1640 01:49:15,041 --> 01:49:16,583 - Quoi ? - Hein ? 1641 01:49:16,666 --> 01:49:17,750 Vous voulez quoi ? 1642 01:49:17,833 --> 01:49:19,333 Vous demander un truc. 1643 01:49:19,416 --> 01:49:20,291 Oui ? 1644 01:49:20,375 --> 01:49:22,375 Vous allez la télécharger… 1645 01:49:22,458 --> 01:49:23,666 puis la supprimer ? 1646 01:49:23,750 --> 01:49:25,083 Oui. 1647 01:49:25,166 --> 01:49:28,208 - Pourquoi ? - Ils savent pas. 1648 01:49:28,291 --> 01:49:29,458 Quoi ? 1649 01:49:30,125 --> 01:49:31,625 - Vous savez pas ? - Quoi ? 1650 01:49:31,708 --> 01:49:34,583 De nos jours, les hackeurs sont hyper astucieux. 1651 01:49:34,666 --> 01:49:37,916 Ils récupèrent les vidéos supprimées et les mettent en ligne. 1652 01:49:38,000 --> 01:49:40,458 Rien ne les arrête. Mon conseil ? 1653 01:49:40,541 --> 01:49:42,791 Le trou est déjà creusé. Enterrez-la. 1654 01:49:42,875 --> 01:49:44,791 Quelqu'un pourrait la déterrer. 1655 01:49:44,875 --> 01:49:48,125 Oui, c'est vrai. Alors, brûlez-la. Fin de l'histoire. 1656 01:49:48,750 --> 01:49:50,250 - Vous avez une allumette ? - Non. 1657 01:49:50,333 --> 01:49:51,458 Jetez-la dans l'eau. 1658 01:49:51,541 --> 01:49:53,875 Non, avec du riz, on peut la sécher. 1659 01:49:53,958 --> 01:49:54,791 Comment ? 1660 01:49:54,875 --> 01:49:56,416 Le riz sèche les trucs mouillés. 1661 01:50:01,166 --> 01:50:03,625 Vous avez avalé ma vidéo… Votre vidéo. 1662 01:50:09,875 --> 01:50:11,333 Bon courage aux hackeurs. 1663 01:50:12,291 --> 01:50:14,458 Oui, non. Là, comment ils feraient ? 1664 01:50:14,541 --> 01:50:16,458 Merci, monsieur. Pardon. 1665 01:50:22,250 --> 01:50:23,250 Tu as de l'eau ? 1666 01:50:23,333 --> 01:50:24,333 Non, chef. 1667 01:50:25,958 --> 01:50:27,500 - Et toi ? - Non, chef. 1668 01:50:29,166 --> 01:50:32,375 Merci, Shilpa. Tu m'as sauvé. Rentrons à la maison. 1669 01:50:34,500 --> 01:50:35,583 On s'est enfuis. 1670 01:50:36,666 --> 01:50:38,833 On y va pas. Toi, tu t'en vas. 1671 01:50:39,500 --> 01:50:40,791 Comment ça, moi ? 1672 01:50:43,041 --> 01:50:44,458 Trouve-toi une autre tata. 1673 01:50:45,791 --> 01:50:47,500 Pourquoi tu dis ça ? 1674 01:50:47,583 --> 01:50:50,583 Tu as bien vu. Elle m'a piégé. 1675 01:50:51,333 --> 01:50:52,458 Elle m'a fait chanter. 1676 01:50:53,000 --> 01:50:54,041 Dis-moi. 1677 01:50:55,458 --> 01:50:57,541 Si c'était moi, tu me reprendrais ? 1678 01:51:10,958 --> 01:51:14,166 Plus d'essence. J'ai mis que 50 balles. 1679 01:51:21,333 --> 01:51:22,375 Shilpa ! Attends ! 1680 01:51:32,375 --> 01:51:33,416 Tu avais raison. 1681 01:51:34,750 --> 01:51:35,750 Je suis malade. 1682 01:51:38,708 --> 01:51:40,041 Obligé, sinon pourquoi… 1683 01:51:40,625 --> 01:51:42,583 J'ai voulu reprendre un cadeau. 1684 01:51:44,125 --> 01:51:45,458 J'ai volé des orphelins. 1685 01:51:48,541 --> 01:51:51,166 Et je me suis même pas senti coupable. 1686 01:52:02,375 --> 01:52:04,375 Je t'ai menti, dans les yeux. 1687 01:52:06,833 --> 01:52:08,583 Mais par rapport à Malini… 1688 01:52:11,083 --> 01:52:13,166 je me sentais mal pour moi… 1689 01:52:14,333 --> 01:52:15,833 mais aussi pour toi. 1690 01:52:18,166 --> 01:52:19,333 Pour nous deux. 1691 01:52:21,375 --> 01:52:22,708 Je sais que je suis… 1692 01:52:24,208 --> 01:52:25,875 d'une radinerie maladive. 1693 01:52:29,125 --> 01:52:31,250 Mais je suis pas pervers comme ça. 1694 01:52:32,333 --> 01:52:33,583 Vraiment pas. 1695 01:52:35,291 --> 01:52:36,416 Je suis désolé. 1696 01:52:45,583 --> 01:52:47,041 Je te demande pardon. 1697 01:52:53,833 --> 01:52:56,333 Au fait, une dernière chose… 1698 01:52:57,375 --> 01:53:00,166 Teins tes quatre cheveux blancs, s'il te plaît. 1699 01:53:06,041 --> 01:53:07,166 Mon frère ! 1700 01:53:07,250 --> 01:53:09,750 Si on va tout droit, on arrive à Borivali ? 1701 01:53:09,833 --> 01:53:11,250 Oui. 1702 01:53:11,333 --> 01:53:12,625 Attendez ! 1703 01:53:12,708 --> 01:53:14,708 - Oui ? - Borivali ? 1704 01:53:14,791 --> 01:53:16,083 Oui. 1705 01:53:52,416 --> 01:53:54,458 Un an de mariage. On mange dehors ? 1706 01:53:54,541 --> 01:53:56,083 Oui, c'est parti. 1707 01:54:06,166 --> 01:54:07,166 Heureuse ? 1708 01:54:18,291 --> 01:54:19,833 Les invités sont là ? 1709 01:54:19,916 --> 01:54:21,041 OK, j'arrive. 1710 01:54:23,625 --> 01:54:25,083 Montre-moi un bon parfum. 1711 01:54:25,166 --> 01:54:26,500 Oui. 1712 01:54:29,708 --> 01:54:31,916 Voilà. Il est à 5 000 roupies. 1713 01:54:32,625 --> 01:54:35,208 Un mieux que ça. 1714 01:54:35,291 --> 01:54:36,416 Mieux ? 1715 01:54:39,041 --> 01:54:40,750 Celui-ci. Il est à 10 000. 1716 01:54:41,541 --> 01:54:44,666 - C'est le meilleur ? - Non. On a plus haut de gamme. 1717 01:54:44,750 --> 01:54:45,791 Je vous montre ? 1718 01:54:46,583 --> 01:54:47,708 OK. 1719 01:54:48,416 --> 01:54:49,791 Celui-ci. J'en ai qu'un. 1720 01:54:49,875 --> 01:54:50,958 Ah, voilà. Lui ! 1721 01:54:51,666 --> 01:54:54,458 Le dernier. Il cartonne chez les stars du ciné. 1722 01:54:54,541 --> 01:54:56,083 Les héros, les méchants. 1723 01:54:56,166 --> 01:54:57,708 - C'est vrai ? - Oui. 1724 01:54:57,791 --> 01:54:59,166 Il est à 25 000. 1725 01:55:04,916 --> 01:55:06,041 Par carte. 1726 01:55:10,750 --> 01:55:12,416 Asperge-moi pour six roupies. 1727 01:55:24,416 --> 01:55:25,666 Encore. 1728 01:55:25,750 --> 01:55:26,875 Six ! 1729 01:55:28,666 --> 01:55:29,708 Monsieur. 1730 01:55:30,625 --> 01:55:32,000 Pour vous. 1731 01:55:32,583 --> 01:55:34,458 La réduc de 50 %. 1732 01:55:36,750 --> 01:55:40,208 On peut faire une petite photo ? 1733 02:04:10,000 --> 02:04:15,000 Sous-titres : Louise Monge