1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:10,500 --> 00:01:13,541 ये कब्र में पीठ पे लेटाते हैं कि पेट पे? 4 00:01:13,625 --> 00:01:15,583 वो हमारे में जलाते हैं ना, तो पता नहीं। 5 00:01:36,250 --> 00:01:41,458 टोस्टर 6 00:01:43,291 --> 00:01:44,458 [पत्रकार 1] अमोल आमरे, साहब, क्या कहना चाहेंगे आप? 7 00:01:44,541 --> 00:01:45,708 कुछ हफ्ते पहले 8 00:01:45,791 --> 00:01:48,083 मैं इन लोगों को आखिरी चेतावनी देने के लिए यहाँ पे आया हूँ। 9 00:01:49,125 --> 00:01:51,750 मसाज पार्लर के नाम पे ये लोग गंदे धंधे कर रहे हैं 10 00:01:51,833 --> 00:01:55,375 और भारत देश की महान संस्कृति और सभ्यता को बदनाम करने की कोशिश कर रहे हैं। 11 00:01:56,416 --> 00:01:58,708 और मेरे साथ जो हज़ारों कार्यकर्ता हैं, उनकी कसम है मुझे, 12 00:01:58,791 --> 00:02:01,166 अगले चुनाव में मैं अगर जीत कर आया… 13 00:02:01,250 --> 00:02:03,708 तो ये सारे काले धंधे बंद करवा दूँगा। 14 00:02:04,291 --> 00:02:05,625 और मसाज करने वाली ये जो 15 00:02:05,708 --> 00:02:07,083 अपने भारत देश की बहन-बेटियाँ हैं, इनको… 16 00:02:07,166 --> 00:02:08,208 चिल पिल स्पा 17 00:02:08,291 --> 00:02:13,125 कुछ ना कुछ काम दे कर फिर से उन्हें अपने पैरों पर खड़ा करने की मैं कोशिश में रहूँगा। 18 00:02:13,208 --> 00:02:14,291 बस इतना ही कहना है मुझे। 19 00:02:14,375 --> 00:02:16,333 -अरे हमारा नेता कैसा हो? -[पत्रकार 2] एक और सवाल, सर! 20 00:02:20,041 --> 00:02:21,375 [हँसती है] 21 00:02:23,708 --> 00:02:24,750 [हँसती है] 22 00:02:24,833 --> 00:02:26,166 अबे, ए! 23 00:02:28,875 --> 00:02:29,958 [अंग्रेज़ी में] यहाँ नहीं। 24 00:02:30,666 --> 00:02:31,750 केवल अंदर। 25 00:02:32,583 --> 00:02:34,083 -ठीक है! -जाओ! 26 00:02:36,000 --> 00:02:37,125 ऊपर! 27 00:03:09,250 --> 00:03:10,291 [कराहने की आवाज़ आ रही है] 28 00:03:10,375 --> 00:03:12,333 [आमरे, अंग्रेज़ी में] मेरा नाम बोलो, आमरे। 29 00:03:13,958 --> 00:03:15,541 -आमरु, आमरु। -[कराहने की आवाज़ आ रही है] 30 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 आमरे साहेब 31 00:03:20,083 --> 00:03:21,416 आदरणीय सर आपने आज रूम में जो-जो किया 32 00:03:21,500 --> 00:03:23,500 मैं सब रिकॉर्ड किया। टीज़र भेज रहा हूँ। 33 00:03:23,583 --> 00:03:24,625 [अंग्रेज़ी में] और एक बात, सर, 34 00:03:24,708 --> 00:03:28,458 [हिंदी में] मेरे को अगर कुछ भी हुआ, वायरल भी, तो आपका वीडियो भी वायरल हो जाएगा। 35 00:03:31,458 --> 00:03:33,583 [आदमी] अरे नहीं, मैडम। आप समझ नहीं रही हैं। 36 00:03:34,625 --> 00:03:38,208 पिछले दो दिन में आपको छह बार कॉल कर चुका हूँ मैं। 37 00:03:38,291 --> 00:03:39,708 [ऑपरेटर, अंग्रेज़ी में] मैं… मैं समझती हूँ, सर। 38 00:03:39,791 --> 00:03:41,750 [हिंदी में] क्या मैं आपको दो मिनट होल्ड पर डाल सकती हूँ? 39 00:03:41,833 --> 00:03:44,458 नहीं, नहीं, नहीं। आप… आप होल्ड पर मत डालिए। 40 00:03:44,541 --> 00:03:45,625 एक तो इतना गंदा संगीत सुनाते हैं आप? 41 00:03:45,708 --> 00:03:46,958 शांति श्रद्धाश्रम अपार्टमेंट्स 42 00:03:47,041 --> 00:03:48,166 आप मेरी बात समझिए। 43 00:03:49,291 --> 00:03:51,125 -छह रुपए। -राम राम, साहब। 44 00:03:51,208 --> 00:03:54,416 पिछले महीने के फोन बिल में छह रुपए एक्स्ट्रा दिए हैं मेरी पत्नी ने। 45 00:03:54,500 --> 00:03:57,291 [ऑपरेटर] जी, सर। अगले महीने आपके खाते में जमा हो जाएगा। 46 00:03:57,375 --> 00:03:59,666 -पर आप हाँफ क्यों रहे हैं, सर? -हाँफ क्यों रहे हैं? 47 00:04:00,625 --> 00:04:02,291 [हाँफ रहा है] 48 00:04:02,375 --> 00:04:04,000 -क्या नाम है आपका? -पायल, सर। 49 00:04:05,250 --> 00:04:08,625 ये कॉल जो है, ये क्वालिटी परपज़ के लिए रिकॉर्ड किया जा रहा है? 50 00:04:09,208 --> 00:04:10,583 जी, सर। 51 00:04:10,666 --> 00:04:12,083 [अंग्रेज़ी में] बहुत अच्छे। 52 00:04:12,166 --> 00:04:13,625 तो, पायल बेटा, 53 00:04:13,708 --> 00:04:16,958 [अंग्रेज़ी में] मैं 73 साल का हूँ। हैं? 54 00:04:17,041 --> 00:04:18,041 [हाँफ रहा है] 55 00:04:18,125 --> 00:04:20,166 [हिंदी में] ये जो स्ट्रेस आप मुझे दे रहे हो ना… 56 00:04:20,250 --> 00:04:24,375 इसके चलते आपकी हालिया ग्राहक मेरी भविष्य विधवा बन जाएगी बहुत जल्दी। 57 00:04:24,958 --> 00:04:26,541 [अंग्रेज़ी में] सर, प्लीज़, स्ट्रेस मत लीजिए। 58 00:04:26,625 --> 00:04:29,458 [हिंदी में] अगले महीने के बिल में आपके चार्ज़ेज़ रिवर्स कर दिए जाएँगे। 59 00:04:29,541 --> 00:04:33,375 अगले महीने? अगले महीने तो मेरी पत्नी आपको कोर्ट में लेके जाएगी। 60 00:04:34,000 --> 00:04:35,333 मेरे दिल के दौरे के लिए। 61 00:04:35,416 --> 00:04:36,916 [खाँसता है] 62 00:04:38,583 --> 00:04:40,750 पायल बेटा, आप एक काम करो। 63 00:04:40,833 --> 00:04:45,208 आप मुझे… आप मुझे नकद में रिफंड करा दो। मैं आता हूँ हेडक्वार्टर। हैं? 64 00:04:45,291 --> 00:04:47,291 [ऑपरेटर, अंग्रेज़ी में] माफ़ कीजिए, सर, मैं केवल क्रेडिट कर सकती हूँ। 65 00:04:47,375 --> 00:04:50,208 पर टेलीकोरेक्स में फोन करने के लिए धन्यवाद। एक एक्ज़ेकेटिव… 66 00:04:56,541 --> 00:04:57,750 गुड मॉर्निंग, अंकल। 67 00:04:58,500 --> 00:04:59,916 [हाँफ रहा है] 68 00:05:00,000 --> 00:05:01,083 [हिंदी में] ओए! 69 00:05:03,041 --> 00:05:04,041 क्या है? 70 00:05:04,125 --> 00:05:06,000 -कितना हुआ? -तीन सौ सात। 71 00:05:06,083 --> 00:05:07,083 पाँच सौ दे। 72 00:05:08,291 --> 00:05:11,791 सुबह-सुबह शॉपिंग के लिए नहीं गया था मैं। कसरत करता हूँ मैं। 73 00:05:11,875 --> 00:05:13,291 अच्छा? 74 00:05:13,375 --> 00:05:15,250 -तो फिर ये क्या मंदिर से चुराया है? -ए! 75 00:05:15,958 --> 00:05:16,958 -ए! -हैं? 76 00:05:17,041 --> 00:05:20,833 ए! मे… मे… ए, मेरा… मेरा… मेरा केला है! 77 00:05:21,583 --> 00:05:23,083 मेरा केला। 78 00:05:23,166 --> 00:05:24,416 -भैया देंगे। -ए! 79 00:05:24,500 --> 00:05:25,750 किराए से काट लेना। 80 00:05:27,416 --> 00:05:28,500 नहा भी लिया कर कभी। 81 00:05:29,500 --> 00:05:30,708 -कितना हुआ? -तीन सौ सात। 82 00:05:30,791 --> 00:05:31,791 तीन सौ सा… 83 00:05:34,708 --> 00:05:36,125 मनाली से आया है क्या? 84 00:05:39,125 --> 00:05:42,250 हमारे देश की गलियाँ भले ही पतली हैं। 85 00:05:42,333 --> 00:05:44,958 लेकिन यहाँ की कहानियाँ बड़ी विचित्र हैं। 86 00:05:45,750 --> 00:05:48,375 आज की वारदात भी कुछ ऐसी ही है। 87 00:05:48,458 --> 00:05:52,083 सोचने वाली बात है कि इस मौत की वजह क्या थी! 88 00:05:52,625 --> 00:05:55,000 क्या वो भिंडी की सब्जी थी, 89 00:05:55,083 --> 00:05:59,541 जिसकी रेसिपी की बुराई पप्पू की माँ ने कॉमन चैट ग्रुप में की थी? 90 00:05:59,625 --> 00:06:02,041 -आसमान की लाइट ऑन हो गई है। -[पत्रकार] क्यों मिसेज श्रीवास्तव ने सामने से… 91 00:06:02,125 --> 00:06:05,291 तुम्हें ट्यूबलाइट क्यों चाहिए? ट्यूबलाइट ऑफ़ करो। 92 00:06:05,833 --> 00:06:09,916 कुछ दिन के लिए तो सर्दी पड़ती है हमारी मुंबई में। मज़े लो। पंखा क्यों चाहिए? 93 00:06:10,625 --> 00:06:12,208 इस बार तो कह रहे हैं कि बर्फ भी पड़ सकती है। 94 00:06:12,291 --> 00:06:13,333 -हैं? -हम्म। 95 00:06:13,416 --> 00:06:16,625 ग्लोबव वार्निंग, भाई, ग्लोबव वार्निंग! अच्छा है, खर्चा बचेगा। 96 00:06:17,875 --> 00:06:20,916 शिल्पा, क्या ये सुबह-सुबह तुम मर्डर-वर्डर, खून-खराबा देखती रहती हो? 97 00:06:21,583 --> 00:06:23,333 किसी दिन हमारे साथ भी यही कांड हो जाएगा। 98 00:06:24,791 --> 00:06:25,833 ऐसे कैसे? 99 00:06:26,375 --> 00:06:27,375 कोई आया ना… 100 00:06:27,458 --> 00:06:28,833 -तो… ऐसे… -[चौंकता है] 101 00:06:28,916 --> 00:06:29,916 पटक दूँगी। 102 00:06:30,000 --> 00:06:32,500 जूडो की ब्लैकबेल्ट पैंट कसने के लिए नहीं ली है मैंने। 103 00:06:33,125 --> 00:06:34,500 -बचा लूँगी तुम्हें। -[घबराहट में हँसता है] 104 00:06:34,583 --> 00:06:36,583 और तुम्हें कौन बचाएगा मुझसे? 105 00:06:36,666 --> 00:06:38,875 [दोनों हल्के से हँसते हैं] 106 00:06:38,958 --> 00:06:41,583 क्या देख रहे हो? मेरे ये दो सफ़ेद बाल? 107 00:06:41,666 --> 00:06:43,333 नहीं-नहीं! हॉट लग रही हो। 108 00:06:43,416 --> 00:06:45,375 ये मस्का ना अपनी बुड्ढी आंटियों को लगाना जाके। 109 00:06:45,958 --> 00:06:48,041 ये सोसाइटी मे रहते-रहते ना मैं बुड्ढी हो जाऊँगी। 110 00:06:48,125 --> 00:06:50,375 अरे ये तो मैं वाटर कलर से निकाल दूँगा। 111 00:06:50,458 --> 00:06:51,875 वाटर कलर से नहीं निकलती ये चीज़ें। 112 00:06:53,041 --> 00:06:54,875 ये सोसाइटी का नाम का "शांति श्रद्धा आश्रम" नहीं, 113 00:06:54,958 --> 00:06:56,000 "श्राद्ध आश्रम" होना चाहिए था। 114 00:06:56,083 --> 00:06:57,083 [हल्के से हँसता है] 115 00:06:57,166 --> 00:06:58,666 हम कहीं और क्यों नहीं रह लेते? 116 00:06:59,750 --> 00:07:02,291 शिल्पा! फिर वही बात! 117 00:07:03,000 --> 00:07:05,458 तुम रेंट भी तो देखो। बुड्ढों के जमाने का चल रहा है। 118 00:07:07,083 --> 00:07:08,125 ये… 119 00:07:08,958 --> 00:07:11,416 ये तुम्हारी फतेह आंटी का बुर्का। रोज़ कैसे गिर जाता है? 120 00:07:11,500 --> 00:07:13,666 और इससे सस्ता, सुंदर, टिकाऊ घर मिलेगा नहीं कहीं। 121 00:07:13,750 --> 00:07:15,500 [अंग्रेज़ी में] यार, मैं गंभीर हूँ। 122 00:07:15,583 --> 00:07:17,458 [हिंदी में] मुझसे नहीं झेले जाते ये बुड्ढे और। 123 00:07:17,541 --> 00:07:18,625 चलो ना, बच्चा कर लेते हैं। 124 00:07:18,708 --> 00:07:21,875 अरे! एक सेकंड, एक सेकंड! ये क्या है? 125 00:07:21,958 --> 00:07:24,083 ऐसे बोर हो रहे हो तो बच्चा कर लो। ऐसे थोड़ी होता है? 126 00:07:24,166 --> 00:07:27,083 अरे बोर हो रही हो तो लूडो खेल लो। रीलें देखो। 127 00:07:27,833 --> 00:07:30,625 शिल्पा, बच्चे ना ज़िंदगीभर का निवश हैं, जिन पर कोई रिटर्न नहीं है। कोई फायदा नहीं है। 128 00:07:30,708 --> 00:07:31,833 [चिढ़ते हुए] चलो हटो यार! 129 00:07:31,916 --> 00:07:32,958 अह… 130 00:07:34,333 --> 00:07:36,416 अच्छा, सुनो! खुशखबरी है। 131 00:07:36,500 --> 00:07:37,833 क्या है? 132 00:07:37,916 --> 00:07:40,083 मेरी वो टेलीकोरेक्स वालों से बात हो गई है। 133 00:07:40,166 --> 00:07:42,041 -हम्म? -वो छह रुपए थे ना? 134 00:07:42,125 --> 00:07:43,958 तुम्हारे अगले महीने के बिल में क्रेडिट कर देंगे। 135 00:07:44,041 --> 00:07:45,166 ऐश करो! 136 00:07:46,416 --> 00:07:47,500 छह रुपए! 137 00:07:48,125 --> 00:07:50,041 छह रुपए के लिए इतनी मेहनत? 138 00:07:50,791 --> 00:07:52,416 तुम्हारी ना बीमारी बढ़ती जा रही है। 139 00:07:52,500 --> 00:07:55,125 अरे, छह रुपए हैं। मेहनत की कमाई है। 140 00:07:55,208 --> 00:07:57,541 दो केले आते हैं छह रुपए में। मोल-भाव अच्छे से करो तो। 141 00:07:57,625 --> 00:07:58,625 अच्छा, छोड़ो। 142 00:07:59,291 --> 00:08:02,125 -मेहनत की रोटी खाओगे या पराठा? -कुछ नहीं। 143 00:08:03,250 --> 00:08:06,500 फ्री के टोस्ट। डिसूज़ा आंटी के यहाँ। 144 00:08:07,208 --> 00:08:08,416 वैसे तो आज डिनर भी फ्री है। 145 00:08:09,583 --> 00:08:11,208 फ्री है? कैसे? 146 00:08:12,000 --> 00:08:13,291 भूल गए? 147 00:08:13,375 --> 00:08:14,791 गुरुजी की बेटी की शादी है। 148 00:08:15,875 --> 00:08:16,875 फिर से? 149 00:08:17,625 --> 00:08:19,458 कितनी बेटियाँ हैं तुम्हारे गुरुजी की? 150 00:08:20,208 --> 00:08:22,083 शाम को जल्दी आ जाना। गिफ्ट भी लेने जाना है। 151 00:08:23,041 --> 00:08:24,208 गिफ्ट? 152 00:08:26,208 --> 00:08:27,583 [कुरकुरेपन की ज़ोर की आवाज़] 153 00:08:35,750 --> 00:08:36,750 [शिल्पा का पति] आंटी! 154 00:08:37,916 --> 00:08:39,333 आंट… 155 00:08:39,416 --> 00:08:40,875 [अंग्रेज़ी में] गुड मॉर्निंग! 156 00:08:40,958 --> 00:08:42,666 गुड मॉर्निंग, रमाकांत। 157 00:08:42,750 --> 00:08:44,750 -गुड मॉर्निंग। -अम, कैसे हो? 158 00:08:44,833 --> 00:08:46,875 -मैं अच्छा हूँ। -म्म। 159 00:08:46,958 --> 00:08:49,625 [हिंदी में] ये आपकी वो कब्ज़ के लिए यूनानी दवाई। 160 00:08:49,708 --> 00:08:53,208 [अंग्रेज़ी में] ओह! तुम तो फरिश्ता हो। याद रखने के लिए शुक्रिया। 161 00:08:53,291 --> 00:08:55,875 [हिंदी में] अरे, नहीं, नहीं, आंटी। मैं आपका ध्यान नहीं रखूँगा तो कौन रखेगा? 162 00:08:55,958 --> 00:08:57,666 [रमाकांत हल्के से हँसता है] 163 00:08:57,750 --> 00:08:59,875 आज ये दवाई के चक्कर में ब्रेकफास्ट भी नहीं हो पाया। 164 00:08:59,958 --> 00:09:01,458 ओह! ब्रेकफास्ट? 165 00:09:02,083 --> 00:09:03,083 [अंग्रेज़ी में] हाँ, ज़रूर। 166 00:09:06,166 --> 00:09:07,208 टोस्ट? आह! 167 00:09:07,291 --> 00:09:08,375 लो। 168 00:09:09,708 --> 00:09:10,958 [अंग्रेज़ी में] अरे, नहीं! वो जला हुआ है, जला हुआ है। रुको… 169 00:09:11,041 --> 00:09:12,958 -नहीं-नहीं। ठीक है। ठीक है, आंटी। -ठीक है। 170 00:09:13,041 --> 00:09:15,125 [हिंदी में] ये टोस्टर भी खराब हो गया है। 171 00:09:18,041 --> 00:09:21,166 क्या हुआ? ठीक से हुआ नहीं सुबह? 172 00:09:21,250 --> 00:09:22,541 हुआ… थोड़ा। 173 00:09:23,375 --> 00:09:24,375 अच्छा, आंटी… 174 00:09:24,958 --> 00:09:26,916 वो मैंने आपको बताया था शिल्पा का आईवीएफ चल रहा है? 175 00:09:27,875 --> 00:09:30,041 -हम लोग बच्चा ट्राय कर रहे हैं ना। -म्म-हम्म। 176 00:09:30,125 --> 00:09:31,500 बड़ी मुश्किल से मनाया है उसे। 177 00:09:32,666 --> 00:09:33,875 [अंग्रेज़ी में] पर मुझे बच्चों से प्यार है। 178 00:09:35,083 --> 00:09:37,916 [हिंदी में] पर महंगा बहुत है। खर्चा बहुत ज़्यादा हो रहा है। 179 00:09:40,291 --> 00:09:41,500 आंटी। 180 00:09:42,500 --> 00:09:45,625 वो किराए से अगर थोड़े पैसे कम हो जाते ना तो हेल्प हो जाती बहुत। 181 00:09:46,541 --> 00:09:48,541 -म्म-हम्म। -मैं आपकी ब्रेड पे मक्खन लगा देता हूँ। 182 00:09:49,625 --> 00:09:52,625 हम्म… ज़्यादा मस्का मत लगा। कोई रेंट-वेंट कम नहीं होगा। 183 00:09:52,708 --> 00:09:53,708 [अंग्रेज़ी में] साला ठग। 184 00:09:53,791 --> 00:09:55,250 [हिंदी में] साला फूकची! 185 00:09:55,333 --> 00:09:58,375 ये मेरा घर है! मैं तय करेगी इधर क्या होगा, क्या नहीं होगा! 186 00:09:58,458 --> 00:10:00,000 तू जा ना अपना मनोरी। जा! 187 00:10:00,625 --> 00:10:02,833 -[अंग्रेज़ी में] पाँच सौ कम। -[अठखेली वाला संगीत] 188 00:10:06,541 --> 00:10:07,541 [हिंदी में] जा। 189 00:10:11,291 --> 00:10:14,708 आंटी, 500 से थोड़ा ज़्यादा हो सकता है क्या? 190 00:10:14,791 --> 00:10:16,291 [महिला, अंग्रेज़ी में] डिसूज़ा। 191 00:10:16,375 --> 00:10:18,750 तुम्हारा पसंदीदा मार्मालेड… ओह। 192 00:10:18,833 --> 00:10:21,500 -तुम्हारे लिए मार्मालेड लाई हूँ। -ऑ! बहुत-बहुत शुक्रिया! 193 00:10:21,583 --> 00:10:22,500 -[हल्के से हँसता है] -खा लो। 194 00:10:22,583 --> 00:10:23,458 -[रमाकांत] हैलो, फेरवानी आंटी। -हैलो। 195 00:10:23,541 --> 00:10:25,791 [हिंदी में] आप प्लीज़ बैठिए ना। प्लीज़, बैठिए, बैठिए। मैं निकल ही रहा हूँ। 196 00:10:25,875 --> 00:10:27,791 [फेरवानी] थैंक यू। थैंक यू। 197 00:10:27,875 --> 00:10:29,250 [फेरवानी कराहती है] 198 00:10:31,125 --> 00:10:32,125 [अंग्रेज़ी में] नॉइर मिराज? 199 00:10:32,708 --> 00:10:35,958 -अरे! हाँ। -[हल्के से हँसता है] आपकी पर्सनैलिटी पर जँचता है। 200 00:10:36,041 --> 00:10:37,083 थैंक यू। थैंक यू। 201 00:10:37,166 --> 00:10:38,750 [हिंदी में] मेरी दुकान पे डिस्काउंट पे भी है। 202 00:10:38,833 --> 00:10:41,375 [फेरवानी, अंग्रेज़ी में] बहुत अच्छे। 203 00:10:41,458 --> 00:10:42,958 -[हिंदी में] ठीक है, आंटी। -ठीक है। 204 00:10:43,041 --> 00:10:45,458 हम बात करते हैं। आप बताना मुझे। ओके। बाय आंटी। 205 00:10:45,541 --> 00:10:46,416 -बाय। -बाय। 206 00:10:46,500 --> 00:10:49,416 मॉल ऑफ लाइफ 207 00:10:51,375 --> 00:10:53,125 क्या, गुड्डू भाई? इतना पैसा? 208 00:10:53,875 --> 00:10:56,416 इस बार दुबई से परफ्यूम के साथ-साथ ऊँट भी ले आए क्या मेरे लिए? 209 00:10:56,500 --> 00:10:59,375 तू खुद नकली को असली के दाम पे बेच रहा है। 210 00:10:59,458 --> 00:11:01,958 औरे मेरे नकली के असली दाम देने में तेरी जान जा रही है? 211 00:11:02,041 --> 00:11:03,750 -अरे, नहीं, नहीं… -वापस ले जा… 212 00:11:03,833 --> 00:11:05,791 अरे-अरे, नहीं, नहीं। गुड्डू भाई, आप भी… 213 00:11:05,875 --> 00:11:07,041 लेके आओ। 214 00:11:07,125 --> 00:11:09,208 यार, गुड्डू भाई, आप भी! [हल्के से हँसता है] 215 00:11:09,291 --> 00:11:10,916 भाई हो आप। 216 00:11:11,541 --> 00:11:14,833 ये सही है। सर पे बंदूक रख के धंधा कर रहे हो आप। 217 00:11:15,750 --> 00:11:16,958 बाप शूटर था मेरा। 218 00:11:18,125 --> 00:11:19,125 वो तो… 219 00:11:20,000 --> 00:11:22,125 माँ के चक्कर में मेरे को इस धंधे में आना पड़ा। 220 00:11:23,250 --> 00:11:24,375 [घबराहट में हँसता है] 221 00:11:24,458 --> 00:11:26,875 गुड्डू भाई, फिर भी देखो ना। थोड़ा डिस्काउंट। 222 00:11:27,458 --> 00:11:28,375 रमाकांत भाई! 223 00:11:28,458 --> 00:11:29,708 चाय मंगाऊँ? मलाई वाली? 224 00:11:29,791 --> 00:11:30,875 [अंग्रेज़ी में] नहीं! 225 00:11:31,708 --> 00:11:32,916 मैं "लेटस-इन-टॉइलेट" हूँ। 226 00:11:33,750 --> 00:11:36,291 -हैं? -"लेटस-इन-टॉइलेट।" 227 00:11:37,666 --> 00:11:39,500 -[हिंदी में] अच्छा। -कम है क्या अंग्रेज़ी? 228 00:11:39,583 --> 00:11:40,833 [साँस खींचता है] 229 00:11:40,916 --> 00:11:42,791 आप एक काम करो। बस इसके पैसे भरो। 230 00:11:44,166 --> 00:11:48,291 परफ्यूम्ज़ 231 00:11:53,458 --> 00:11:54,916 बोला था मैंने जल्दी आ जाना। 232 00:11:55,625 --> 00:11:57,041 कोट पहनो। शादी पे जाना है। 233 00:11:57,625 --> 00:11:59,708 अरे, ये गुरुजी के लिए गिफ्ट पैक कर रहा था। 234 00:12:00,750 --> 00:12:02,208 इतना बड़ा क्या ले लिया? 235 00:12:02,291 --> 00:12:04,625 अरे, गुरुजी की बेटी की शादी है। ऐसे ही थोड़ी। 236 00:12:09,250 --> 00:12:10,750 ए! फाड़ क्यों रही हो? 237 00:12:11,833 --> 00:12:13,041 शिल्पा, फाड़ क्यों… 238 00:12:24,291 --> 00:12:25,333 अच्छा है ना? 239 00:12:25,416 --> 00:12:26,458 टेस्टर है ना ये? 240 00:12:27,125 --> 00:12:28,541 स्टिकर रह गया क्या? 241 00:12:29,125 --> 00:12:30,416 नहीं। 242 00:12:31,000 --> 00:12:31,958 तुम्हें कैसे पता चला? 243 00:12:32,041 --> 00:12:33,916 क्योंकि मैं तुम्हें जानती हूँ। 244 00:12:35,041 --> 00:12:37,208 अरे, तो, तुम्हारे गुरुजी की बेटी की शादी नहीं हो गई, 245 00:12:37,291 --> 00:12:38,916 नागपंचमी हो गई, हर साल आ जाती है। 246 00:12:39,000 --> 00:12:43,125 तुम चाहे कुछ भी कर लो, मैं अच्छा और महंगा गिफ्ट लेके रहूँगी । 247 00:12:43,208 --> 00:12:44,458 दुकान बंद करो और चलो। 248 00:12:44,541 --> 00:12:47,375 अरे शिल्पा, ये अच्छा तो है। नया टेस्टर है। 249 00:12:48,250 --> 00:12:49,250 अरे… 250 00:12:51,250 --> 00:12:52,833 गैजेट्रे 251 00:12:52,916 --> 00:12:54,208 [रमाकांत] अरे वो एक्सटेंशन कॉर्ड दे दें क्या? 252 00:12:54,291 --> 00:12:55,583 -काम आएगा घर पर। -हाँ, अपने चाचा जी को देना एक्सटेंशन कॉर्ड। 253 00:12:55,666 --> 00:12:57,625 -[अंग्रेज़ी में] हैलो, सर। हैलो, मैम। -हैलो। 254 00:12:58,500 --> 00:12:59,833 -हम्म। -[रमाकांत कराहता है] 255 00:12:59,916 --> 00:13:01,000 [हिंदी में] ये देखिए। 256 00:13:01,083 --> 00:13:04,708 [अंग्रेज़ी में] ये हैं हमारे नए ज़माने के परिवार के लिए उपकरणों का नया रेंज। 257 00:13:05,291 --> 00:13:07,083 [हिंदी में] कुछ 500-600 में है? 258 00:13:07,166 --> 00:13:10,583 सर, डाटा केबल, माउस आ जाएगा साढ़े पाँच सौ में। 259 00:13:10,666 --> 00:13:12,000 तो सही है ना। ले लेते हैं। 260 00:13:12,750 --> 00:13:15,625 मैम, आप बताइए, आपको क्या पसंद आ रहा है इसमें? ये देखिए। 261 00:13:16,583 --> 00:13:18,291 [सेल्समैन, अंग्रेज़ी में] ये भी है। ये वाला। 262 00:13:18,375 --> 00:13:19,500 [हिंदी में] ये अच्छा है। ये कितने का है? 263 00:13:19,583 --> 00:13:21,375 [अंग्रेज़ी में] अह, 5,499 मात्र। 264 00:13:21,458 --> 00:13:22,875 [हिंदी में] साढ़े पाँच हज़ार? 265 00:13:22,958 --> 00:13:24,583 हाँ जी, सर। हिन्दी में उतना ही। 266 00:13:24,666 --> 00:13:26,416 क्या… क्या चाँदी है क्या? 267 00:13:26,500 --> 00:13:28,166 -हैं? -सर, स्टेनलेस स्टील। 268 00:13:28,250 --> 00:13:30,333 आजकल जहाँ शादियाँ लाइफटाइम नहीं चलती, 269 00:13:30,416 --> 00:13:32,708 ये टोस्टर आता है लाइफटाइम वारंटी के साथ। 270 00:13:32,791 --> 00:13:35,458 ताकि रिश्तों की कुरकुराहट चलती रहे लाइफटाइम। 271 00:13:36,666 --> 00:13:38,416 1200 ठीक है ना इसके। हल्का ही तो है, यार। हैं? 272 00:13:38,500 --> 00:13:40,416 शोरूम है, सर। 273 00:13:40,500 --> 00:13:41,750 सब्जी मंडी नहीं है। 274 00:13:41,833 --> 00:13:44,166 ये काट रहा है हमारा। ये बहुत महंगा बोल रहा है। 275 00:13:44,791 --> 00:13:46,791 तुम्हारी कोई कुड़कुड़ सुनने वाली आज मैं। 276 00:13:46,875 --> 00:13:49,625 [अंग्रेज़ी में] केवल आपके लिए, मैम। मात्र 4,999 में। 277 00:13:49,708 --> 00:13:52,041 खास मोहतरमा के लिए खास डिस्काउंट। 278 00:13:53,333 --> 00:13:54,458 [हिंदी में] ऐसा क्या खास है इनमें? 279 00:13:56,916 --> 00:13:58,875 अच्छा दोनों का खास लगा के 1500 ले ले। हैं? 280 00:13:58,958 --> 00:14:00,083 पैक कर दीजिए इसे। 281 00:14:00,166 --> 00:14:02,250 [अंग्रेज़ी में] बढ़िया चीज़ चुनी, मैं। बढ़िया चीज़। 282 00:14:02,333 --> 00:14:03,458 [हिंदी में] पाँच हज़ार का है ये! 283 00:14:04,083 --> 00:14:06,625 अरे बाहर मिल जाएगा ये 1200… शिल्पा! 284 00:14:22,000 --> 00:14:23,041 ये क्या कर रहे हो? 285 00:14:24,416 --> 00:14:26,958 अरे दो-दो गाड़ियों का पेट्रोल जलेगा, प्रदूषण बढ़ेगा। 286 00:14:27,041 --> 00:14:28,208 ज़िम्मेदार बनना चाहिए ना। 287 00:14:29,041 --> 00:14:30,333 सब समझती हूँ मैं। 288 00:14:30,416 --> 00:14:33,333 ये ग्रेटा थनबर्ग के फूफा ना बनो। छोड़ो उसे। 289 00:14:33,416 --> 00:14:34,666 कौन? 290 00:14:34,750 --> 00:14:35,916 चुप करो और छोड़ो उसे। 291 00:14:38,916 --> 00:14:40,791 [लोग ज़ोर से वाहवाही कर रहे हैं] 292 00:14:40,875 --> 00:14:42,750 नया टोस्टर है। 6000 का। 293 00:14:42,833 --> 00:14:43,958 शुक्रिया। 294 00:14:46,375 --> 00:14:48,791 अगले साल इसकी भी शादी कर देंगे, बेटा। 295 00:14:48,875 --> 00:14:50,041 -जी। जी, गुरुजी। -[गुरुजी हल्के से हँसते हैं] 296 00:14:50,125 --> 00:14:51,375 -इनकी तो हो चुकी ना आपसे? -अ… 297 00:14:51,458 --> 00:14:53,208 बेटी। बेटी है हमारी। 298 00:14:53,291 --> 00:14:54,416 [गुरुजी हँसते हैं] 299 00:14:54,500 --> 00:14:56,041 [फोटोग्राफर, अंग्रेज़ी में] एक फोटो, सर। 300 00:14:56,125 --> 00:14:57,125 [हिंदी में] हाँ। 301 00:14:57,875 --> 00:14:59,166 ये… 302 00:14:59,250 --> 00:15:00,500 थोड़ा दिखाओ ना ऊपर। 303 00:15:00,583 --> 00:15:01,833 सोनी संग राजेश 304 00:15:01,916 --> 00:15:04,083 [लोग बातचीत कर रहे हैं] 305 00:15:07,666 --> 00:15:09,416 पाँच हज़ार रुपए खा के वसूलोगे क्या? 306 00:15:12,125 --> 00:15:13,583 वो देख रही हो? 307 00:15:14,166 --> 00:15:16,458 हमारा टोस्टर कितना अलग चमक रहा है? 308 00:15:16,541 --> 00:15:17,666 सबसे बड़ा। 309 00:15:18,458 --> 00:15:20,708 अपने गुरुजी को बोलो, सिर्फ तुम्हें नौकरी नहीं, 310 00:15:20,791 --> 00:15:22,291 एक ओलम्पिक का मेडल भी दिलवा देंगे। 311 00:15:22,875 --> 00:15:24,250 बाद में आइसक्रीम भी खा लेना। 312 00:15:25,166 --> 00:15:26,750 खाएँगे क्या… 313 00:15:26,833 --> 00:15:28,083 -साथ में लेके भी जाएँगे। -रमाकांत? 314 00:15:28,166 --> 00:15:29,500 -क्या? -क्या कर रहे हो? 315 00:15:30,708 --> 00:15:32,833 अरे, फेंक देते हैं। बर्बाद करते हैं। 316 00:15:33,791 --> 00:15:34,916 काम आएगा हमारे। 317 00:15:36,625 --> 00:15:38,166 -कैसा है? -हम्म। 318 00:15:41,916 --> 00:15:42,958 अच्छा लग रहा है। 319 00:15:44,750 --> 00:15:47,541 और डाल ना। सात हज़ार का टोस्टर गिफ्ट किया है हमने। 320 00:15:47,625 --> 00:15:48,750 [मेहमान ज़ोर से वाहवाही कर रहे हैं] 321 00:15:48,833 --> 00:15:51,208 और ये चॉकलेट सिरप तो डलवाओ। तुम्हारा पसंदीदा। 322 00:15:51,291 --> 00:15:52,291 डाल, डाल। ये भी डाल। 323 00:15:52,375 --> 00:15:54,000 राज, घर च… 324 00:15:54,083 --> 00:15:55,833 ओह! सॉरी। 325 00:15:56,416 --> 00:15:58,458 मुझे लगा की आप मेरे पति हो। 326 00:15:58,541 --> 00:16:00,791 उसने भी इसी रंग का कोट पहना है। 327 00:16:02,166 --> 00:16:04,333 -[अंग्रेज़ी में] सॉरी। -कोई बात नहीं। 328 00:16:06,750 --> 00:16:08,666 [हिंदी में] उफ़! कितनी हॉट है! 329 00:16:09,208 --> 00:16:10,416 देखो ना। 330 00:16:12,250 --> 00:16:15,125 अपनी बीवी से नज़र हटी, दुर्घटना घटी। 331 00:16:16,958 --> 00:16:20,041 और वैसे भी, मेरे मुस्कुराने की वजह तो तुम हो। 332 00:16:26,458 --> 00:16:31,541 हाँ? मैंने बिल्कुल ऐसा ही केस देखा था "होशियार हिंदुस्तान" में। 333 00:16:32,083 --> 00:16:33,166 हम्म। 334 00:16:34,791 --> 00:16:35,916 हाँ। 335 00:16:37,791 --> 00:16:39,000 गुरुजी कैसे हैं? 336 00:16:39,875 --> 00:16:41,916 हाँ। 337 00:16:43,583 --> 00:16:45,083 ठीक है। हाँ, बाय। 338 00:16:45,166 --> 00:16:46,541 -[शिल्पा जीभ चटकाती है] -क्या हुआ? 339 00:16:47,208 --> 00:16:50,041 फेरों के टाइम पे पहुँच गई दूल्हे की गर्लफ्रेंड। 340 00:16:50,125 --> 00:16:53,083 सुहागरात मना चुका था उसके साथ। प्रेगनेंट थी। 341 00:16:53,166 --> 00:16:54,416 -हैं? -हम्म। 342 00:16:55,291 --> 00:16:57,000 अब उसका क्या होगा? 343 00:16:57,583 --> 00:16:59,500 शादी तो टूट गई, अब बेचारी पता नहीं… 344 00:16:59,583 --> 00:17:01,083 अरे, गोली मारो उसे! 345 00:17:01,750 --> 00:17:02,875 टोस्टर का क्या होगा? 346 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 क्या? 347 00:17:05,083 --> 00:17:07,541 अरे टोस्टर दिया था पाँच हज़ार का हमने कल। 348 00:17:07,625 --> 00:17:08,875 उसका क्या होगा? 349 00:17:08,958 --> 00:17:10,500 भाड़ में जाए तुम्हारा टोस्टर। 350 00:17:10,583 --> 00:17:13,166 एक लड़की की ज़िंदगी बर्बाद हो गई। तुम्हें तुम्हारे टोस्टर की पड़ी हुई है। 351 00:17:13,250 --> 00:17:18,333 न… नहीं, नहीं, मतलब… बर्बाद क्या हो गई? बच ही गए ना। 352 00:17:18,416 --> 00:17:19,791 चुप करो! 353 00:17:19,875 --> 00:17:22,875 सुनो ना! शाम को चलते हैं गुरुजी के घर। 354 00:17:23,791 --> 00:17:24,916 अम… 355 00:17:25,625 --> 00:17:27,875 देखो, मुझे क्या लगता है ना कि अभी… 356 00:17:27,958 --> 00:17:29,416 -ज़ख्म हरा है। -हम्म। 357 00:17:29,500 --> 00:17:32,458 थोड़ा स्पे… स्पेस दो उन्हें। हाँ? 358 00:17:32,541 --> 00:17:33,833 बाद में चलेंगे। 359 00:17:38,583 --> 00:17:41,750 [जीभ चटकाता है] प्रेगनेंट ग्रलफ्रेंड? 360 00:17:43,791 --> 00:17:45,833 शिल्पा बोल रही थी बाद में चलते हैं। मैंने बोला, "नहीं!" 361 00:17:45,916 --> 00:17:47,833 "मेरे गुरुजी हैं, मैं तो अभी जाऊँगा।" 362 00:17:49,000 --> 00:17:51,041 नहीं, सुख तो फिर भी दूसरों के साथ बाँट लो। 363 00:17:51,625 --> 00:17:53,041 पर दुख में तो… 364 00:17:54,500 --> 00:17:55,791 अपने ही चाहिए होते हैं। 365 00:17:58,791 --> 00:18:00,000 [आह भरता है] 366 00:18:00,708 --> 00:18:01,875 हाँ? 367 00:18:01,958 --> 00:18:04,500 मैं चाय ले लूँगा। पराठों के साथ। 368 00:18:06,541 --> 00:18:08,000 [आह भरता है] 369 00:18:08,083 --> 00:18:09,958 अब ये छोटी वाली की आराम से करना। 370 00:18:10,041 --> 00:18:12,250 -चार-पाँच साल बाद। हैं? -[रोती है] 371 00:18:12,333 --> 00:18:13,583 ठीक कह रहे हो, बेटा। 372 00:18:14,541 --> 00:18:16,916 ऊपर से एक काम और बढ़ गया, बताइए। 373 00:18:17,000 --> 00:18:19,208 अभी शादी में इतने सारे गिफ्ट्स आए थे, 374 00:18:19,291 --> 00:18:22,083 किसने क्या दिया ये पता करो। फिर उन्हें वापस करो। 375 00:18:23,083 --> 00:18:26,166 -बेटा, वो तो हमने… -नहीं, नहीं, नहीं! मैं… मैं समझता हूँ। 376 00:18:27,000 --> 00:18:30,041 आप लोगों को और कष्ट ना हो, इसलिए मैं अपना बता देता हूँ। 377 00:18:31,083 --> 00:18:35,125 वो मेरा ना टोस्टर था। वो सबसे बढ़िया वाला गिफ्ट? आछठ हज़ार रुपए का। 378 00:18:36,166 --> 00:18:37,208 [नाटकीय चंचल संगीत] 379 00:18:37,291 --> 00:18:39,083 सोचा था सोनी अपने पति को 380 00:18:39,166 --> 00:18:41,666 सुबह-सुबह कुरकुरी ब्रेड खिलाएगी। 381 00:18:41,750 --> 00:18:43,000 [गुरुजी की पत्नी आह भरती है] 382 00:18:43,708 --> 00:18:46,166 [हकलाता है] टोस्टर मंगा दीजिए। 383 00:18:46,250 --> 00:18:48,333 बेटा, वो गिफ्ट तो हमने सब दान कर दिए। 384 00:18:50,166 --> 00:18:51,416 दान कर दिए? 385 00:18:51,500 --> 00:18:53,958 अनाथालय में सब गिफ्ट दान कर दिए। 386 00:18:54,708 --> 00:18:56,541 ऐसे कैसे दान कर दिए? 387 00:18:56,625 --> 00:18:57,625 क्यों? 388 00:18:57,708 --> 00:18:59,333 हमारे गिफ्ट थे। 389 00:18:59,416 --> 00:19:01,833 हमने दान कर दिए। कुछ भी बोलते हो? 390 00:19:01,916 --> 00:19:03,541 आपके गिफ्ट? 391 00:19:03,625 --> 00:19:05,750 अरे, शादी हुई नहीं, गिफ्ट आपके कैसे हो गए? 392 00:19:05,833 --> 00:19:08,291 शादी कैंसल, गिफ्ट कैंसल। टोस्टर लाइए हमारा। 393 00:19:08,375 --> 00:19:11,250 ए… म्म… नहीं, मैं क्या कह रहा हूँ कि… 394 00:19:11,333 --> 00:19:13,500 कल को सोनी की दोबारा शादी होगी, हम क्या दोबारा गिफ्ट करेंगे? 395 00:19:13,583 --> 00:19:14,583 यही करते रहें हम? 396 00:19:14,666 --> 00:19:16,875 अगली बार शादी में तुझे बुलाएगा कौन? 397 00:19:16,958 --> 00:19:19,166 [अंग्रेज़ी में] निकल! बाहर निकल! 398 00:19:19,250 --> 00:19:22,125 [हिंदी में] एक सेकंड। एक… एक सेकंड, एक सेकंड। एक सेकंड। एक सेकंड। 399 00:19:23,833 --> 00:19:25,750 पराठे आ रहे हैं। खाके बात करते हैं। 400 00:19:25,833 --> 00:19:28,125 -चल बे, निकल! -अरे! अरे, मेरा बैग। मेरा बैग। 401 00:19:28,208 --> 00:19:30,708 नहीं… ए, येल्लो बेल्ट! मेरी बीवी ब्लैक बेल्ट है, 402 00:19:30,791 --> 00:19:32,083 -उठा के पटक देगी। -अरे निकल! 403 00:19:32,166 --> 00:19:35,166 -अरे… अरे टोस्टर मेरा है भाई! -[पत्नी रोती है] 404 00:19:38,250 --> 00:19:40,041 अनाथालय का नाम तो बता दीजिए। 405 00:19:49,375 --> 00:19:51,666 अरे, पिचकू! हर चीज़ में अपना स्टिकर लगाता रहता है। 406 00:19:51,750 --> 00:19:52,833 बड़ा होके मंत्री बनना है क्या? 407 00:19:52,916 --> 00:19:54,750 ए… भाईसाहब, भाईसाहब! ये इंचार्ज कौन है यहाँ? 408 00:19:54,833 --> 00:19:57,583 नंदिनी मैम हैं। अंदर बैठी हैं। अरे, पिचकू! रुक! 409 00:19:58,958 --> 00:20:00,083 पिंकी ज्वेलर्स 410 00:20:00,166 --> 00:20:04,583 चुन्नू, मुन्नू, नींबू गिरना नहीं चाहिए। नहीं तो एक घंटा और करना पड़ेगा। 411 00:20:06,375 --> 00:20:07,375 वो… मैम। 412 00:20:07,458 --> 00:20:09,375 एक मिनट। रुको ज़रा। 413 00:20:10,833 --> 00:20:11,958 [कुरकुरेपन की ज़ोर की आवाज़] 414 00:20:12,875 --> 00:20:13,875 रसोई 415 00:20:13,958 --> 00:20:18,166 हम्म? क्या चाहिए? बच्चा? 416 00:20:18,791 --> 00:20:20,958 सिंगल मर्दों को नहीं देते। इशू होता है ना। 417 00:20:21,041 --> 00:20:24,458 -अरे, नहीं, नहीं। बच्चा नहीं। वो मुझे ये चाहिए। -हम्म? 418 00:20:24,541 --> 00:20:26,875 हैं? टोस्ट? चाय की टपरी समझा है क्या? 419 00:20:26,958 --> 00:20:28,750 अरे, टोस्ट नहीं। मतलब… 420 00:20:28,833 --> 00:20:31,791 जिसमें आप ये टोस्ट सेक रही हैं ना, ये टोस्टर। ये मेरा है। 421 00:20:31,875 --> 00:20:33,541 हैं? तेरा कैसे हो गया? 422 00:20:33,625 --> 00:20:37,666 वो तो जूडो-कराटे अंकल ने इन भूखे बच्चों के लिए दान में दिया था। 423 00:20:37,750 --> 00:20:38,791 [चीखता है] 424 00:20:38,875 --> 00:20:40,750 -हैं? जूडो-कराटे अंकल? -हम्म। 425 00:20:40,833 --> 00:20:42,958 वो कब से दानवीर कर्ण बन गए हैं? 426 00:20:43,041 --> 00:20:44,875 उनकी बेटी की शादी में गिफ्ट किया है मैंने इसे। 427 00:20:44,958 --> 00:20:46,291 -अच्छा? -ये मेरा है। वापस कीजिए आप। 428 00:20:46,375 --> 00:20:48,458 मैं कैसे मान लूँ? बिल है तेरे पास? 429 00:20:48,541 --> 00:20:52,291 शादी का गिफ्ट बिल के साथ कौन देता है? आपने ऐसा घटिया आदमी समझा है मुझे? 430 00:20:52,375 --> 00:20:55,250 शादी का गिफ्ट वापस कौन लेता है? घटिया आदमी ही ना? 431 00:20:55,333 --> 00:20:56,916 मैडम, मुझे ना आपसे चरित्र प्रमाण पत्र नहीं चाहिए। 432 00:20:57,000 --> 00:20:59,541 हम्म, चरित्र होता, तो ज़रूर देती प्रमाण पत्र। 433 00:21:00,708 --> 00:21:01,916 अभी बहुत ज़्यादा हो रहा है आपका! 434 00:21:02,000 --> 00:21:04,333 आप… एक सेकंड। ये, ये… ये। मेरे पास ये है। 435 00:21:04,416 --> 00:21:06,875 -क्या दिखा रहा है? -ये वारंटी कार्ड है। हीटपॉप। 436 00:21:08,375 --> 00:21:09,791 -लाइफटाइम वारंटी? -हाँ। 437 00:21:09,875 --> 00:21:11,458 अरे वाह! थैंक यू। 438 00:21:11,541 --> 00:21:12,500 हैं! 439 00:21:13,083 --> 00:21:16,250 ये क्या चोर औरत हो! रख लिया? 440 00:21:16,333 --> 00:21:19,250 क्या बोला? चोर? 441 00:21:19,333 --> 00:21:20,666 चोर कैसे बोला? 442 00:21:21,625 --> 00:21:23,375 हम्म? चोर नहीं है मैं! 443 00:21:23,458 --> 00:21:25,791 [सुबक रही है] वो झूठे इल्ज़ाम में दो महिना अंदर गई थी। 444 00:21:25,875 --> 00:21:28,500 -तू चोर! तेरा बाप चोर! -अरे… बाप… 445 00:21:28,583 --> 00:21:31,541 -मेरे बाप पे तो जाना नहीं! बाप पे जाना नहीं! -अरे, मैं… 446 00:21:31,625 --> 00:21:33,500 अरे वो भी झूठे इल्ज़ाम में अंदर है। निकल बाहर! 447 00:21:33,583 --> 00:21:35,083 चुन्नू, मुन्नू! बाहर फेंको इसे। 448 00:21:35,166 --> 00:21:36,250 -चल! -बाहर निकल! बाहर फेंको इसको! 449 00:21:36,333 --> 00:21:37,708 -चल। मैम ने बोला ना बाहर! चल! चल! -ए। ए! 450 00:21:37,791 --> 00:21:38,750 बड़ा आया मेरे को धौंस दिखाएगा। 451 00:21:38,833 --> 00:21:39,791 -चल ना! निकल, निकल! -अरे! मेरा टोस्टर! 452 00:21:39,875 --> 00:21:41,250 [नंदिनी] बड़ा आया टोस्टर लेने! 453 00:21:41,833 --> 00:21:43,250 आमरे साहेब 454 00:21:43,333 --> 00:21:45,208 टीज़र 2 455 00:21:47,333 --> 00:21:48,541 कितने पैसे चाहिए? 456 00:21:48,625 --> 00:21:49,916 2 करोड़ 457 00:21:53,500 --> 00:21:55,208 मेरा आदमी मिलेगा तुझसे 458 00:22:05,166 --> 00:22:06,166 हैलो? 459 00:22:06,250 --> 00:22:10,500 हाँ, वो आपसे कल टोस्टर लिया था। वो वापस करके रिफंड चाहिए था। 460 00:22:10,583 --> 00:22:11,666 और बिल नहीं है उसका। 461 00:22:11,750 --> 00:22:14,375 सर, इसके लिए मुझे अपने मैनेजर से बात करनी पड़ेगी। 462 00:22:14,458 --> 00:22:16,916 हाँ, तो आप मेरी बात कराओ ना सीधे। मैं बात कर लेता हूँ। 463 00:22:17,000 --> 00:22:19,416 सर, आप चिंता क्यों करते हैं? मैं कॉल बैक अरेंज करवाता हूँ ना आपके लिए। 464 00:22:19,500 --> 00:22:20,500 कब कराओगे? 465 00:22:20,583 --> 00:22:22,958 आ… कभी भी आ सकता है, सर, कॉल। आप उठा लेना। 466 00:22:23,041 --> 00:22:25,250 हाँ… नहीं, मैं… मैं फ़ोन के पास ही रहूँगा। आप कराना पक्का। 467 00:22:25,333 --> 00:22:26,833 -ओके, सर। -ओके। 468 00:22:27,583 --> 00:22:32,083 [नंदिनी] मंगेश। गेट पे ताला लगा। कोई बच्चा ना भाग जाए फिर से। 469 00:22:32,666 --> 00:22:34,291 तीस रुपए दूँगी। उससे ज़्यादा नहीं। 470 00:22:34,375 --> 00:22:35,500 बाय, मैम। 471 00:22:35,583 --> 00:22:36,666 चल फुट ना! 472 00:22:37,958 --> 00:22:43,500 [नंदिनी] अब क्या धक्का मारूँ तेरी ऑटो को? निकल। चल जल्दी। 473 00:23:46,625 --> 00:23:49,250 [मंगेश] अरे, पिचकू, तेरे को भी ग़लत टाइम पर सुसू लगता है। 474 00:23:51,375 --> 00:23:54,291 [मंगेश] चल! चल जल्दी। 475 00:24:29,958 --> 00:24:32,416 [मोबाइल फोन की घंटी का गाना बजता है] 476 00:24:35,875 --> 00:24:38,541 -क्या है? -तुमने गुरुजी के यहाँ क्या किया? 477 00:24:38,625 --> 00:24:39,833 अरे… मैं आके समझाता हूँ। 478 00:24:39,916 --> 00:24:43,208 मुझे कुछ नहीं समझना। तुम ऐसा कर भी कैसे सकते हो? 479 00:24:43,291 --> 00:24:44,666 कोई शर्म है तुम्हें? 480 00:24:44,750 --> 00:24:46,625 अब क्या भूखों के मुँह से रोटी छीन के दिखाओगे तुम? 481 00:24:46,708 --> 00:24:47,666 छीन लिया। 482 00:24:47,750 --> 00:24:48,666 क्या? 483 00:24:48,750 --> 00:24:50,291 -[बच्चा 1]चोर! -[मंगेश] चोर! चोर! 484 00:24:50,375 --> 00:24:53,166 [हकलाता है] एक चोर ने लेडीज़ के हाथ से पर्स छीन लिया, 485 00:24:53,250 --> 00:24:55,166 तो… मैं उसको पकड़ के फ़ोन करता हूँ। ठीक है, ठीक है। 486 00:24:55,250 --> 00:24:57,875 [मंगेश] चोर! चोर, चोर, चोर। पकड़ो! 487 00:24:57,958 --> 00:24:59,750 [मंगेश] चोर! चोर! चोर! 488 00:24:59,833 --> 00:25:03,375 [बच्चा 2] चोर, चोर, चोर, चोर। पकड़ो! चोर! चोर! 489 00:25:19,250 --> 00:25:22,291 [डिसूज़ा] ए साला फूकची! 490 00:25:22,375 --> 00:25:25,500 हाँ! कभी अंडा बनाओ इसके लिए। 491 00:25:25,583 --> 00:25:28,000 कभी इसका अंडी सुखाओ। 492 00:25:28,625 --> 00:25:31,250 साला कोई काम का नहीं है। 493 00:25:32,416 --> 00:25:33,500 अरे! 494 00:25:34,250 --> 00:25:36,375 हे प्रभु! हे प्रभु! 495 00:25:36,458 --> 00:25:37,958 -[गुनगुना रहा है] -[चंचल संगीत] 496 00:25:44,750 --> 00:25:46,583 [मोबाइल फोन की घंटी का गाना बज रहा है] 497 00:25:57,208 --> 00:25:58,333 -हैलो? -[आदमी] गुड मॉर्निंग, सर। 498 00:25:58,416 --> 00:26:00,166 आपको हमारे बैंक से पाँच लाख का लोन ऑफर किया जा रहा है। 499 00:26:00,250 --> 00:26:02,291 अरे नहीं चाहिए लोन, मत किया करो फ़ोन। 500 00:26:05,666 --> 00:26:06,666 रमाकांत? 501 00:26:09,125 --> 00:26:10,125 प्रेज़ेंट, मैडम। 502 00:26:18,083 --> 00:26:20,125 बाल भवन अनाथालय सुना है? 503 00:26:20,208 --> 00:26:22,833 -हाँ। अभी। आपने बोला। -ए! तूने सुना कि नहीं? 504 00:26:22,916 --> 00:26:24,000 कविता सालुंके 505 00:26:24,833 --> 00:26:27,916 बाल भव… हाँ, ऐसे सुना-सुना लग रहा है, मैडम। 506 00:26:28,000 --> 00:26:29,541 कल शाम को गया था ना तू उधर? 507 00:26:29,625 --> 00:26:32,916 अरे, नहीं-नहीं, मैडम। हम तो इधर ही थे दोनों, अंदर। लूडो खेल रहे थे। 508 00:26:33,708 --> 00:26:38,041 कल रात को वहाँ से किसी ने ब्रेड सेकने वाला टोस्टर चुराया। 509 00:26:38,125 --> 00:26:41,041 अभी शिकायत आया तो जाँच करना पड़ेगा ना। 510 00:26:41,125 --> 00:26:42,250 आप कहना क्या चाह रही हैं? 511 00:26:42,333 --> 00:26:44,208 तूने कल वहाँ से वो टोस्टर चुराया। 512 00:26:44,833 --> 00:26:46,958 मैडम, आप मुझपे ये घटिया इल्ज़ाम लगा भी कैसे सकती हैं? 513 00:26:47,041 --> 00:26:51,083 और यही नहीं! दो "यम्मी-जी" बिस्कुट के पैकेट भी चुराए तूने। 514 00:26:51,166 --> 00:26:53,333 वो अनाथालय की मैडम, नंदिनी, 515 00:26:53,416 --> 00:26:56,250 उसने बोला कि तू कल वहाँ पे टोस्टर वापस लेने गया। 516 00:26:56,333 --> 00:26:58,375 नहीं दिया, तो तूने उठा लिया। 517 00:26:58,458 --> 00:27:00,083 मैडम, उन्होंने मेरे खिलाफ आपके कान भरे हैं। 518 00:27:00,166 --> 00:27:02,458 ए! दूर हट! टांगें बंद करके बैठ अपनी। 519 00:27:02,541 --> 00:27:04,625 -हाँ। -वरना तोड़ दूँगी। 520 00:27:04,708 --> 00:27:06,916 क्या? ट… टांगें? अच्छा। 521 00:27:07,000 --> 00:27:09,291 [होंठ चपचपाती है] तू बक अभी। 522 00:27:09,375 --> 00:27:12,458 एक सेकंड। क्या… बाल… बाल भव… 523 00:27:12,541 --> 00:27:17,208 अरे मैडम, अभी याद… अरे, हाँ, हाँ! या… या… याद आया। याद आया, याद आया। 524 00:27:17,291 --> 00:27:20,083 अरे, पहले बोलना चाहिए था। अब मैं… [हल्के से हँसता है] 525 00:27:20,166 --> 00:27:22,250 शिल्पा, मैं गया था कल वहाँ। 526 00:27:22,333 --> 00:27:24,666 वो… वारंटी कार्ड देने, मैडम, टोस्टर का। 527 00:27:26,083 --> 00:27:27,500 मेरे माथे पे क्या लिखा है? 528 00:27:29,375 --> 00:27:31,458 ए! सच बोल! 529 00:27:33,375 --> 00:27:34,875 ठीक है, मैडम। 530 00:27:34,958 --> 00:27:36,000 मैं सच बोलता हूँ। 531 00:27:37,791 --> 00:27:39,250 मैं गया था अनाथालय। 532 00:27:40,291 --> 00:27:45,208 और वो वहाँ की वो नंदिनी मैडम… बेचारे गरीब बच्चों को सूखी डबल रोटी खिलाती है। 533 00:27:45,291 --> 00:27:47,250 ऐसे पकड़ो ना, तो पाउडर बन के गिर जाए। 534 00:27:47,333 --> 00:27:52,208 और खुद ऐसे मस्का लगा-लगा के टोस्ट की हुई ब्रेड खाती रहती है। मैंने कहा पर्दाफाश कर दूँगा। 535 00:27:53,250 --> 00:27:55,458 इसीलिए… इसीलिए भड़क गई वो। 536 00:27:56,500 --> 00:27:57,583 और "यम्मी-जी"? 537 00:27:57,666 --> 00:28:00,625 मैडम, मैं तो ऐसा इंसान हूँ कि खुद खाली पेट रह के ना 538 00:28:00,708 --> 00:28:03,083 सिग्नल पे गरीब बच्चों को "यम्मी-जी" के पैकेट बाँटता हूँ मैं। 539 00:28:03,166 --> 00:28:05,041 और बड़ों को "मम्मी-जी।" 540 00:28:05,875 --> 00:28:07,875 आप… आप पूछ लो मेरी बीवी से, ये बताएगी। 541 00:28:07,958 --> 00:28:11,458 तुम ब… बताओ ना। शिल्पा। मैडम को सच बताओ। 542 00:28:13,625 --> 00:28:14,666 सच? 543 00:28:17,125 --> 00:28:18,666 -आपको शक है इन पे? -हाँ। 544 00:28:19,500 --> 00:28:21,125 तो तलाशी ले लीजिए। 545 00:28:21,208 --> 00:28:22,333 हाँ, मैडम। आप तलाशी ले लीजिए। 546 00:28:22,416 --> 00:28:23,708 घर की। 547 00:28:24,583 --> 00:28:25,666 शुरू करो तुम लोग। 548 00:28:34,041 --> 00:28:36,416 एक वो नेल-कटर भी होगा हमारा, वो भी देखना मिले तो। 549 00:28:36,500 --> 00:28:38,083 मिल नहीं रही है ना। 550 00:28:38,166 --> 00:28:43,625 [चंचल संगीत बज रहा है] 551 00:28:57,166 --> 00:28:58,458 मिला? 552 00:28:58,541 --> 00:29:01,125 -नहीं मिला, मैम। -[महिला कांस्टेबल] नहीं मिला, मैडम। 553 00:29:03,541 --> 00:29:05,708 इसी ने छुपाया होगा कहीं पे। 554 00:29:05,791 --> 00:29:07,708 -अभी दो हाथ लगेंगे… -नहीं! 555 00:29:07,791 --> 00:29:10,916 जेंट्स को लेडीज़ पुलिस हाथ नहीं लगा सकती है। 556 00:29:13,625 --> 00:29:14,625 ठीक है। 557 00:29:17,083 --> 00:29:18,125 [कराहता है] 558 00:29:18,208 --> 00:29:19,291 [कविता] ये ठीक था ना? 559 00:29:20,000 --> 00:29:24,333 मेरे साहब यहाँ पे जब आएँगे ना, तब इसका झाग उतार के नंगा लेके जाएँगे। 560 00:29:24,416 --> 00:29:28,666 हाँ! नहीं मिला ना टोस्टर? अब अगली बार वॉरंट के साथ आना। 561 00:29:28,750 --> 00:29:30,416 [अंग्रेज़ी में] अभी बाहर निकलो! 562 00:29:30,500 --> 00:29:32,125 -निकलो! -[हिंदी में] चलो, चलो। 563 00:29:32,208 --> 00:29:33,250 [अंग्रेज़ी में] निकलो! 564 00:29:33,333 --> 00:29:34,750 [हिंदी में] निकलो! 565 00:29:34,833 --> 00:29:36,458 [अंग्रेज़ी में] निकलो! 566 00:29:38,000 --> 00:29:39,666 [दरवाज़ा बंद होता है] 567 00:29:42,458 --> 00:29:43,666 [हिंदी में] तुम्हें लगी तो नहीं? 568 00:29:44,916 --> 00:29:46,041 हँ! 569 00:29:56,000 --> 00:29:57,083 [अंग्रेज़ी में] गुड मॉर्निंग, मम्मा। 570 00:29:57,791 --> 00:30:00,458 ओह! भगवान! 571 00:30:00,541 --> 00:30:04,833 [हिंदी में] आज ये चमगादड़ एक इंसान की तरह कैसे उठ गया सुबह-सुबह? 572 00:30:04,916 --> 00:30:06,333 काम है, मम्मा। 573 00:30:07,041 --> 00:30:08,875 काम! [हल्के से हँसती है] 574 00:30:08,958 --> 00:30:12,125 चरस खत्म हो गया। लेने जाना है। 575 00:30:12,208 --> 00:30:14,125 सच्ची में काम है, मम्मा। 576 00:30:14,208 --> 00:30:18,333 [डिसूज़ा, अंग्रेज़ी में] ओह! सच्ची में! ठीक है, ठीक है। सच्ची में काम। 577 00:30:18,416 --> 00:30:20,708 अज्ञात नंबर मॉल ऑफ लाइफ बच्चों का प्ले एरिया, आज दोपहर एक बजे। 578 00:30:20,791 --> 00:30:23,916 [हिंदी में] मेरा भी एक सच्ची का काम करो। मेरा टोस्टर ठीक कराओ। 579 00:30:24,000 --> 00:30:29,125 और ध्यान रखना, अगर इसको बेचा, तो मैं तुमको "इंडिया मोस्ट वॉन्टेड" में भेज के आएगी। 580 00:30:38,041 --> 00:30:41,583 कमीना! मेरा टोस्टर भी नहीं लेके गया। 581 00:30:44,083 --> 00:30:45,291 खाना। 582 00:30:45,375 --> 00:30:47,541 गुरुजी के यहाँ मैं कुछ लेने नहीं… 583 00:30:47,625 --> 00:30:49,375 वारंटी कार्ड देने गया था। 584 00:30:49,458 --> 00:30:51,083 पर उन्होंने तो मुझे गलत समझा। 585 00:30:51,166 --> 00:30:54,000 आज ये पुलिस वाली हमारे घर आके मुझ ही को चोर बोल रही है। 586 00:30:55,916 --> 00:30:58,583 दुनिया मुझे कुछ भी समझे ना, मुझे फर्क नहीं पड़ता है। 587 00:31:00,083 --> 00:31:01,125 पर तुम… 588 00:31:06,291 --> 00:31:07,416 भूख मर गई मेरी। 589 00:31:11,208 --> 00:31:12,250 [आदमी] आइए। 590 00:31:13,458 --> 00:31:14,458 एक शर्बत। 591 00:31:14,541 --> 00:31:15,541 भरा हुआ तो है ग्लास। 592 00:31:15,625 --> 00:31:17,375 -[आदमी 2] चलिए लेते रहिए, आगे बढ़ते रहिए। -अरे! 593 00:31:17,458 --> 00:31:21,833 [आदमी 2] आमरे साहब की तरफ से ये भंडारा किया गया है। चलिए। हाँ, आप भी आइए। चलिए। 594 00:31:21,916 --> 00:31:23,375 खाली हो गया। 595 00:31:23,458 --> 00:31:24,541 ये लो। 596 00:31:40,208 --> 00:31:41,958 अरे? 597 00:31:42,041 --> 00:31:43,708 ए, ए! खाले। खाले, खाले! 598 00:32:24,916 --> 00:32:29,333 ये, ये, ये, ये, ये! ये, ये, ये! हाँ! 599 00:32:30,041 --> 00:32:32,416 हिल ना, डार्लिंग, नहीं तो मर जाएगा। 600 00:32:33,958 --> 00:32:35,041 पिचकू 601 00:32:35,125 --> 00:32:37,041 हाँ! क्या मस्त स्टिकर है रे! 602 00:32:37,125 --> 00:32:38,875 पिचकू! 603 00:32:38,958 --> 00:32:41,041 चल, इसे छोड़। खेल,चल। 604 00:32:41,125 --> 00:32:42,833 [वीडियो गेम की आवाज़ जारी है] 605 00:32:45,416 --> 00:32:46,833 डील का क्या करने का है? 606 00:32:47,666 --> 00:32:49,041 हाँ। 607 00:32:49,125 --> 00:32:50,958 जब से तेरा मैसेज आया है ना, 608 00:32:51,041 --> 00:32:54,791 आमरे साहेब ने राष्ट्र और महाराष्ट्र के बारे में सोचना बंद कर दिया है। 609 00:32:56,250 --> 00:32:58,041 सिर्फ तेरे बारे में ही सोच रहे हैं। 610 00:33:00,583 --> 00:33:01,750 चल, डार्लिंग। 611 00:33:02,666 --> 00:33:04,250 सोच के दाम बोल। 612 00:33:04,333 --> 00:33:05,333 अरे… 613 00:33:06,125 --> 00:33:07,125 फिक्स्ड है। 614 00:33:07,208 --> 00:33:09,958 अरे, आमरे साहब का मामला है। 615 00:33:11,750 --> 00:33:14,125 [पीली शर्ट वाला आदमी हँसता है] 616 00:33:14,208 --> 00:33:16,500 हर रविवार आता है मैं इधर। 617 00:33:16,583 --> 00:33:17,750 मस्त! 618 00:33:17,833 --> 00:33:24,291 [पीली शर्ट वाला आदमी विलेन वाली हँसी हँसता है] 619 00:33:25,666 --> 00:33:27,958 -[चीखता है] -[चीखता है] 620 00:33:33,083 --> 00:33:35,666 [चीखता है] 621 00:33:35,750 --> 00:33:37,041 [चीखता है] 622 00:33:38,375 --> 00:33:41,791 [चीखता है] 623 00:33:41,875 --> 00:33:44,750 [हँस रहा है, हाँफ रहा है] 624 00:33:54,250 --> 00:33:56,875 [भीड़ चिल्ला रही है] 625 00:33:56,958 --> 00:33:58,166 क्या, डार्लिंग? 626 00:34:00,708 --> 00:34:02,000 मज़ा आया ना? 627 00:34:02,833 --> 00:34:04,041 कायको? 628 00:34:04,833 --> 00:34:05,958 सेफ्टी बेल्ट। 629 00:34:07,083 --> 00:34:09,416 ऐसा सेफ्टी बेल्ट लाइफ में नहीं है ना। 630 00:34:10,291 --> 00:34:11,416 कुछ भी हो सकता है। 631 00:34:12,125 --> 00:34:15,083 सड़क दुर्घटना, चरस का ओवरडोज़। 632 00:34:15,958 --> 00:34:17,541 मर्डर किया आमरे साहब ने, 633 00:34:17,625 --> 00:34:19,916 दिखाया खुदकुशी। क्या मालूम? 634 00:34:21,541 --> 00:34:23,750 मालूम ही नहीं है ना। कुछ भी हो सकता है। 635 00:34:25,916 --> 00:34:27,041 चल। 636 00:34:27,125 --> 00:34:29,833 फिर जल्द आता है मैं तेरे घर सामान लेने। 637 00:34:31,083 --> 00:34:32,333 और आंटी के हाथ का 638 00:34:32,416 --> 00:34:35,500 पिचकू-टोस्ट खाने। हाँ? 639 00:34:35,583 --> 00:34:37,791 चल। ध्यान रखना। 640 00:34:37,875 --> 00:34:38,875 बाय। 641 00:35:11,333 --> 00:35:12,625 [घुरघुराती है] 642 00:35:13,500 --> 00:35:16,250 [अंग्रेज़ी में] मम्मा। मम्मा, आप ठीक हो? 643 00:35:16,333 --> 00:35:17,833 [कराहती है] 644 00:35:17,916 --> 00:35:20,208 अरे, हाँ! मैं… 645 00:35:20,291 --> 00:35:24,500 [हिंदी में] जब से तुम निकला है तब से कुछ नहीं निकला। 646 00:35:24,583 --> 00:35:25,916 -[हाँफ रही है] -[अंग्रेज़ी में] चिंता मत करो, माँ। 647 00:35:26,000 --> 00:35:28,250 -अभी मैं कुछ ऐसा करूँगा… -[घुरघुरा रही है] 648 00:35:29,208 --> 00:35:30,666 …फुक से तुम्हारी लाइफ से निकल जाऊँगा। 649 00:35:30,750 --> 00:35:32,458 [डिसूज़ा] निकल जा! 650 00:35:32,541 --> 00:35:34,250 ओह, निकल जा! 651 00:35:34,333 --> 00:35:38,166 हाँ, कम से कम मौत तो शांति से मिलेगी। 652 00:35:38,833 --> 00:35:45,333 चैन से जीने नहीं दिया, तो मरने तो दे! 653 00:35:56,500 --> 00:36:01,166 हम्म। ये कब्ज़ की वजह से हार्टअटैक हुआ है। 654 00:36:01,250 --> 00:36:04,208 ये ज़्यादा ब्रेड खाने से ना पेट टाइट रहता है। 655 00:36:04,833 --> 00:36:06,958 [गंजा आदमी, अंग्रेज़ी में] इससे कब्ज़ हो जाता है। डॉक्टर हूँ मैं। जानता हूँ। 656 00:36:07,041 --> 00:36:07,958 [हिंदी में] कम खाओ। 657 00:36:08,041 --> 00:36:10,208 दावत पे नहीं आए हो, मैयत पे आए हो। 658 00:36:10,291 --> 00:36:11,833 मेरे पापा बोलते थे, 659 00:36:12,666 --> 00:36:14,166 मैयत पे जितना खाओगे ना, 660 00:36:14,250 --> 00:36:16,291 सब मरने वाले की आत्मा को लगता है। इसीलिए खा रहा हूँ। 661 00:36:16,375 --> 00:36:17,375 हम्म। 662 00:36:17,458 --> 00:36:20,416 इतनी ब्रेड खाओगे ना, तो आंटी की आत्मा को ही कब्ज़ हो जाएगा। 663 00:36:20,500 --> 00:36:22,458 [अंग्रेज़ी में] मेरा बैरी पुलाव चखा? 664 00:36:22,541 --> 00:36:23,583 हम्म। 665 00:36:25,291 --> 00:36:26,333 थैंक यू, आंटी। 666 00:36:30,875 --> 00:36:32,083 [हिंदी में] गाना गाएगा। 667 00:36:32,791 --> 00:36:33,791 मैं… 668 00:36:34,833 --> 00:36:37,375 अपनी मम्मा के बारे में दो शब्द कहना चाहूँगा। 669 00:36:41,000 --> 00:36:42,000 मम्मा… 670 00:36:45,083 --> 00:36:46,083 मम्मा! 671 00:36:50,000 --> 00:36:52,125 [रोता है] 672 00:36:53,541 --> 00:36:54,541 [रोता है] 673 00:36:54,625 --> 00:36:57,166 -[अंग्रेज़ी में] ग्लेन। मेरे बेटे। -[रोता है] 674 00:36:57,250 --> 00:36:58,375 सच ही बोला। 675 00:36:59,208 --> 00:37:00,666 [हिंदी में] दो ही शब्द बोले। 676 00:37:03,416 --> 00:37:04,916 ज़रा हटना। 677 00:37:05,000 --> 00:37:06,208 [सुबक रहा है] यह क्या है? 678 00:37:09,833 --> 00:37:11,250 -[ग्लेन रो रहा है] -[होंठ चपचपाता है] 679 00:37:13,208 --> 00:37:14,500 मैं भी… 680 00:37:16,000 --> 00:37:18,750 डिसूज़ा आंटी के लिए कुछ बोलना चाहता हूँ। 681 00:37:19,708 --> 00:37:20,750 और दो शब्द से ज़्यादा। 682 00:37:23,833 --> 00:37:25,250 डिसूज़ा आंटी… 683 00:37:25,333 --> 00:37:26,833 [अंग्रेज़ी में] सबसे अच्छी आंटी। 684 00:37:26,916 --> 00:37:28,541 [हिंदी में] मुझे एकदम अपने बेटे जैसा मानती थी। 685 00:37:28,625 --> 00:37:29,916 ए! 686 00:37:31,625 --> 00:37:33,041 बल्कि बेटे से भी बढ़ के मानती थीं। 687 00:37:33,125 --> 00:37:34,250 [रोता है] 688 00:37:35,208 --> 00:37:37,375 जाते-जाते भी सिर्फ भलाई का काम किया। 689 00:37:38,666 --> 00:37:40,416 मरने से पहले मुझे बुलाया आंटी ने। 690 00:37:41,041 --> 00:37:42,166 मुझे बोलीं, 691 00:37:43,541 --> 00:37:45,083 [अंग्रेज़ी में] "रमाकांत, मेरे बेटे।" 692 00:37:46,500 --> 00:37:47,875 [हिंदी में] "आज से तुम्हारा रेंट… 693 00:37:51,500 --> 00:37:52,541 पाँच हज़ार रुपए कम।" 694 00:37:52,625 --> 00:37:54,500 -[अंग्रेज़ी में] नहीं! -हाँ! 695 00:37:54,583 --> 00:37:55,750 शायद होगा, शायद होगा। 696 00:37:55,833 --> 00:37:57,250 [मोबाइल फोन की घंटी बजती है] 697 00:37:57,333 --> 00:37:58,833 [हिंदी में] मैंने बोला, "आंटी…" 698 00:37:58,916 --> 00:38:00,708 [मोबाइल फोन की रिंगटोन] 699 00:38:00,791 --> 00:38:02,041 एक… एक सेकंड। 700 00:38:02,583 --> 00:38:04,916 -[अंग्रेज़ी में] मैं ठीक हूँ। मैं ठीक हूँ। -हैलो? 701 00:38:05,000 --> 00:38:07,541 [हिंदी में] सर, आप एक-दो दिन में टोस्टर ला सकते हैं क्या? 702 00:38:07,625 --> 00:38:09,583 -रिफंड का इंतज़ाम हो जाएगा। -हो जाएगा? 703 00:38:09,666 --> 00:38:11,458 -जी। -अच्छा, ठीक। मैं कल सुबह आता हूँ। 704 00:38:11,541 --> 00:38:12,708 -ठीक है, सर। -हाँ, थैंक यू। 705 00:38:12,791 --> 00:38:14,541 थैंक यू, थैंक यू। थैंक यू। थैंक यू। 706 00:38:17,541 --> 00:38:20,125 ऐ! क्या? क्या? 707 00:38:21,208 --> 00:38:22,208 अह… 708 00:38:22,291 --> 00:38:23,500 थैंक यू। 709 00:38:27,666 --> 00:38:28,875 -आंटी। -हाँ? 710 00:38:28,958 --> 00:38:31,541 ये पुलाव थोड़े एक्स्ट्रा हैं? घर पे भी ले जाते। 711 00:38:32,583 --> 00:38:35,458 -[अंग्रेज़ी में] बिल्कुल। मैं लाती हूँ… -नहीं! ठीक है, ठीक है। थैंक यू। मैं लेता हूँ। 712 00:38:35,541 --> 00:38:36,541 [तेज़ साँस खींचती है] 713 00:38:48,125 --> 00:38:49,500 ए! 714 00:38:49,583 --> 00:38:50,666 क्या कर रहा है तू? 715 00:38:51,291 --> 00:38:54,041 [हिंदी में] ये मेरा है। मैंने आंटी को रखने को दिया था। बोला घर ले जाऊँगा। 716 00:38:54,125 --> 00:38:55,333 [अंग्रेज़ी में] साले गिद्ध! 717 00:38:55,416 --> 00:38:57,250 [हिंदी में] मम्मा गया नहीं कि तो मांस नोंचने आ गया? 718 00:38:57,333 --> 00:38:58,958 घर से चीज़ें उठा के ले जाएगा तू? 719 00:38:59,666 --> 00:39:01,583 अबे लकड़बग्घों के ज़ोम्बी! 720 00:39:01,666 --> 00:39:04,125 मुझे क्या… मुझे क्या गिद्ध बोल रहा है? 721 00:39:04,208 --> 00:39:05,708 ये टोस्टर मम्मा का है। नीचे रख! 722 00:39:05,791 --> 00:39:08,250 -ये मैंने खरीदा था। मेरा टोस्टर है। -नीचे रख! 723 00:39:08,333 --> 00:39:10,375 ये… शिल्पा का सरप्राइज़ गिफ्ट है ये। 724 00:39:10,458 --> 00:39:12,291 और तुझे क्या है? हैं? 725 00:39:12,375 --> 00:39:14,000 अब तो डिसूज़ा आंटी चली गईं। 726 00:39:14,083 --> 00:39:16,208 घर का सारा सामान बेच के फूँक डाल, माल डाल। 727 00:39:16,291 --> 00:39:18,083 [अंग्रेज़ी में] कुछ तो शर्म कर, साले ठग! 728 00:39:18,166 --> 00:39:20,791 [हिंदी में] तू उधर बाहर क्या बोल रहा था? मम्मा ने तेरा रेंट कम किया? 729 00:39:20,875 --> 00:39:22,958 -हाँ! -[अंग्रेज़ी में] हाँ? झूठे! 730 00:39:23,041 --> 00:39:24,291 [हिंदी में] अरे मरे हुए से झूठ बुलवाऊँगा क्या? हैं? 731 00:39:24,375 --> 00:39:26,416 मम्मा मरा नहीं है। मम्मा इधर ज़िंदा है। 732 00:39:26,500 --> 00:39:27,958 -[अंग्रेज़ी में] जल्दी आओ! जल्दी आओ। -मम्मा के सामने… 733 00:39:28,041 --> 00:39:29,416 [हिंदी में] शिल्पा को कुछ हुआ है। 734 00:39:29,500 --> 00:39:30,500 -अरे! -[अंग्रेज़ी में] आओ। 735 00:39:32,291 --> 00:39:36,708 [हिंदी में] मम्मा! तुम किधर नहीं गया, मम्मा। तुम इधर ही है। 736 00:39:36,791 --> 00:39:38,708 -एलर्जिक रिएक्शन है। -[शिल्पा कराहती है] 737 00:39:38,791 --> 00:39:40,541 -हैं? -[अंग्रेज़ी में] यह देखो। देखो। 738 00:39:40,625 --> 00:39:43,041 -[हिंदी में] चमड़ी भी लाल पड़ रही है। -पीछे। 739 00:39:43,125 --> 00:39:45,666 [अंग्रेज़ी में] इसे बैरीज़ से एलर्जी है क्या? 740 00:39:46,625 --> 00:39:47,791 है क्या? 741 00:39:47,875 --> 00:39:49,083 [हिंदी में] पहले बताया नहीं। 742 00:39:49,166 --> 00:39:51,041 अरे पता होता तो बताते ना। 743 00:39:51,125 --> 00:39:52,666 -ये बच तो जाएगी ना, डॉक्टर साहब? -हाँ। 744 00:39:52,750 --> 00:39:55,000 अरे, छोटी सी समस्या है। मैं दवाई लिख के दे देता हूँ। हाँ? 745 00:39:55,083 --> 00:39:58,291 अबे ओ! तुम इसे असली डॉक्टर के पास लेके जाओ। 746 00:39:59,000 --> 00:39:59,916 -चलो ना। -जाओ। उठो। 747 00:40:00,000 --> 00:40:01,041 -चलो, चलो, चलो, चलो। -चलो। 748 00:40:01,125 --> 00:40:03,208 मुझे बताना अगर कोई मदद चाहिए, हाँ? 749 00:40:03,291 --> 00:40:04,291 -ज़रूर, ज़रूर, हाँ। -हाँ। 750 00:40:04,375 --> 00:40:05,875 -[गंजा आदमी] आराम करना। -चलो। 751 00:40:05,958 --> 00:40:08,375 शर्म आनी चाहिए तुम्हें। मम्मा… 752 00:40:09,833 --> 00:40:11,000 [रमाकांत, हिंदी में] चलो। 753 00:41:01,333 --> 00:41:02,333 [ग्लेन] ऐ! 754 00:41:23,375 --> 00:41:24,375 मम्मा? 755 00:41:25,875 --> 00:41:27,166 [अंग्रेज़ी में] आप हो क्या, मम्मा? 756 00:41:29,791 --> 00:41:33,041 [हिंदी में] मेरे को मालूम था तुम आखिरी टाइम मेरे को देखने को आएगा, मम्मा। 757 00:41:33,833 --> 00:41:35,000 [अंग्रेज़ी में] मैं सही हूँ न, मम्मा? 758 00:41:36,041 --> 00:41:38,208 [हिंदी में] मैंने तुम्हारा ज़िंदगी खराब कर दिया, मम्मा। 759 00:41:40,125 --> 00:41:42,416 [अंग्रेज़ी में] मैं पापी था, मम्मा? बोलो ना, मम्मा! 760 00:41:42,500 --> 00:41:45,166 मैं पापी था, मम्मा? मम्मा। बोलो ना, मम्मा! 761 00:41:45,250 --> 00:41:46,583 -[हिंदी में] बोलो ना, मम्मा! -[अस्पष्ट] 762 00:41:46,666 --> 00:41:47,958 [खाँसता है] 763 00:41:48,041 --> 00:41:50,375 [डिसूज़ा का आवाज़ में] मेरे बारे में अपने आप को दोषी मत समझ। 764 00:41:51,333 --> 00:41:55,000 तू किसी का भी बेटा होता ना, तो पापी ही होता। पुण्य कभी नहीं होता। 765 00:41:55,583 --> 00:41:56,708 मम्मा। 766 00:41:56,791 --> 00:41:58,083 [अंग्रेज़ी में] लेकिन मैंने तुम्हें माफ़ किया। 767 00:41:58,666 --> 00:42:00,708 [हिंदी में] ये तुम्हारे आवाज़ को क्या हुआ, मम्मा? 768 00:42:01,291 --> 00:42:02,458 आवाज़… 769 00:42:03,458 --> 00:42:05,958 वो ते… तेरे चरस का धुआँ से मेरा गला खराब हो गया! हरामी! 770 00:42:06,041 --> 00:42:08,541 [अंग्रेज़ी में] ओह, सॉरी, मम्मा? सॉरी, मैं… 771 00:42:08,625 --> 00:42:10,583 [हिंदी में] मैं तुम्हारे लाइफ में कितना प्रॉबलम लाया, मम्मा। 772 00:42:10,666 --> 00:42:13,750 मैं कितना खराब बेटा है, मम्मा। तुम मरो, मम्मा। 773 00:42:13,833 --> 00:42:15,041 -तुम जाओ। मरो, मरो। -ओके, ओके, ओके। 774 00:42:15,125 --> 00:42:16,958 -लेकिन, मम्मा! -क्या? क्या है? 775 00:42:17,041 --> 00:42:18,083 क्या? 776 00:42:18,166 --> 00:42:20,000 मुझे तुम्हारा चेहरा देखने का है। 777 00:42:20,083 --> 00:42:23,708 चे… चे… चेहरा? नहीं, नहीं, नहीं। म… मेरे को… 778 00:42:23,791 --> 00:42:24,750 [खाँसता है] 779 00:42:24,833 --> 00:42:26,833 वो… खाँसी है। तेरे को वायरल हो जाएगा, बेटा। 780 00:42:26,916 --> 00:42:29,208 नहीं-नहीं, कोई बात नहीं, मम्मा। मेरे को वायरल, कोविड, कुछ भी चलेगा। 781 00:42:29,291 --> 00:42:30,333 मेरे को तुम्हारा चेहरा देखने का है, मम्मा। 782 00:42:30,416 --> 00:42:33,541 -नहीं, नहीं, बेटा, चेहरा नहीं। बच्चे, तेरे को मैं आ… -नहीं, नहीं, मेरे को देखने का है, मम्मा। 783 00:42:40,541 --> 00:42:41,666 मम्मा! 784 00:42:41,750 --> 00:42:44,083 बुरा नहीं मानने का। लेकिन… 785 00:42:44,166 --> 00:42:46,833 तुम्हारा चेहरा वो चूतिया रमाकांत जैसा दिख रहा है, मम्मा। 786 00:42:47,625 --> 00:42:48,708 -हाँ! -नहीं… 787 00:42:49,291 --> 00:42:51,166 अरे, मैं क्या बोल रहा है, मम्मा? 788 00:42:52,208 --> 00:42:53,500 हाँ। 789 00:42:54,125 --> 00:42:55,375 [अंग्रेज़ी में] एक आखिरी बार, मम्मा। 790 00:42:56,041 --> 00:42:57,416 एक आखिरी बार। फिर कभी कुछ नहीं बोलेगा। 791 00:42:57,500 --> 00:42:58,583 एक आखिरी निवेदन, मम्मा। 792 00:42:58,666 --> 00:43:00,333 [हिंदी में] क्या? क्या? 793 00:43:01,666 --> 00:43:03,458 एक बार हग दो ना, मम्मा। 794 00:43:03,541 --> 00:43:05,916 हैं? अरे, नहीं, नहीं, मैं तो… 795 00:43:06,000 --> 00:43:08,541 मैं तो जीते-जी अच्छे से नहीं हग पाई। अब मरने के बाद क्या हगूँगी। 796 00:43:08,625 --> 00:43:10,083 -ऐसा धुआँ निकलेगा। -वो वाला "हग" नहीं। 797 00:43:10,166 --> 00:43:11,500 गले लगने वाला "हग", मम्मा। 798 00:43:12,333 --> 00:43:13,958 हग… नहीं, नहीं, नहीं, "हग" नहीं। "हग" नहीं, "हग" नहीं। 799 00:43:14,041 --> 00:43:15,833 -मेरे को एक बार कर लेने दो। -अरे आर-पार हो जाएगा तू। 800 00:43:15,916 --> 00:43:17,208 माँ, फिर कभी नहीं मिलेगा तुमसे। 801 00:43:17,291 --> 00:43:19,541 तू आर-पार हो जाएगा। [चिल्लाता है] 802 00:43:19,625 --> 00:43:22,250 फिर कभी नहीं मिलेगा। नहीं, मम्मा। आई लव यू, मम्मा। 803 00:43:25,416 --> 00:43:27,250 -मम्मा? -[हिंदी में] हाँ? हाँ? 804 00:43:27,333 --> 00:43:29,250 तुम्हारे पेट को क्या हुआ, मम्मा? 805 00:43:29,333 --> 00:43:30,416 हैं? 806 00:43:32,708 --> 00:43:33,916 तुम प्रेगनेंट है, मम्मा? 807 00:43:34,916 --> 00:43:36,083 ऊपर तुमको डैडी मिला? 808 00:43:36,166 --> 00:43:37,500 हैं? 809 00:43:37,583 --> 00:43:39,083 मम्मा, मेरा भाई? मेरा भाई, 810 00:43:39,166 --> 00:43:40,208 मेरा भाई… 811 00:43:41,958 --> 00:43:43,041 ये बज रहा है, मम्मा। 812 00:43:44,416 --> 00:43:45,875 वो… 813 00:43:45,958 --> 00:43:47,375 अ… गैस हो गया ना। 814 00:43:47,458 --> 00:43:48,625 मम्मा, क्या हुआ तुमको, मम्मा? 815 00:43:48,708 --> 00:43:50,250 -हाय-दइया! -हाँ? ये क्या… 816 00:43:50,333 --> 00:43:52,333 ये… 817 00:43:53,333 --> 00:43:54,791 -मम्मा… -[नाटकीय संगीत बजता है] 818 00:43:57,916 --> 00:44:00,375 [अंग्रेज़ी में] मम्म… मम्मा को टोस्ट खाना है। 819 00:44:01,875 --> 00:44:03,541 साले कमीने! 820 00:44:04,125 --> 00:44:06,333 शर्म आनी चाहिए तुझे! मेरी मॉम मर गई। [साँस खींचता है] 821 00:44:06,416 --> 00:44:07,458 [हिंदी में] और तुम साला… 822 00:44:08,166 --> 00:44:09,250 -हैं? -ग्लेन, ग्लेन। 823 00:44:09,333 --> 00:44:11,916 ये… ये सच में मेरा टोस्टर है। मुझे ले जाने दे। 824 00:44:12,000 --> 00:44:15,833 तू एक ही जगह जाएगा, यार। [कँपकँपाती साँस लेता है] सीधा जेल। 825 00:44:15,916 --> 00:44:18,708 [अंग्रेज़ी में] मैं पुलिस को बुलाऊँगा, साले! तू रुक! 826 00:44:18,791 --> 00:44:20,291 [हिंदी में] नहीं, ग्लेन! 827 00:44:20,375 --> 00:44:21,875 ये मेरा टोस्टर है। दे दे! 828 00:44:21,958 --> 00:44:24,583 -कभी नहीं मिलेगा ये। कभी नहीं मिलेगा तेरे को! -दे इधर! 829 00:44:24,666 --> 00:44:26,166 देगा ही नहीं तेरे को आज। 830 00:44:28,541 --> 00:44:30,375 ले के दिखा तू! ले के दिखा। 831 00:44:30,458 --> 00:44:31,458 स्टैच्यू! 832 00:44:34,333 --> 00:44:36,666 -ए! नहीं, नहीं, नहीं। छोड़! -ए! 833 00:44:36,750 --> 00:44:38,125 ग्लेन, छोड़। छोड़, छोड़! 834 00:44:38,208 --> 00:44:39,333 छोड़! 835 00:44:40,083 --> 00:44:41,791 स्टैच्यू! 836 00:44:41,875 --> 00:44:43,083 भक। 837 00:44:43,166 --> 00:44:44,250 [रमाकांत] ए! 838 00:44:44,333 --> 00:44:46,916 -छोड़ दे! छोड़! टोस्टर दे! -हैलो? 839 00:44:47,000 --> 00:44:48,333 ग्लेन, छोड़! ग्लेन, दो। ग्लेन, दो! 840 00:44:48,416 --> 00:44:49,416 [कराहती है] 841 00:44:49,500 --> 00:44:50,750 टोस्टर छोड़! छोड़! मेरा टोस्टर छोड़! 842 00:44:50,833 --> 00:44:52,458 -मैं… -मेरा टोस्टर। 843 00:44:52,541 --> 00:44:54,291 मेरा टोस्टर! 844 00:44:54,375 --> 00:44:55,416 नहीं छोड़ूँगा मैं। 845 00:44:55,500 --> 00:44:57,000 छोड़। छोड़! छोड़! 846 00:44:57,083 --> 00:44:57,916 फेंक दूँगा! 847 00:44:58,000 --> 00:45:00,083 -छोड़! -[ग्लेन] मम्मा! 848 00:45:02,250 --> 00:45:03,291 हँ? 849 00:45:03,875 --> 00:45:05,583 -[काँपते हुए साँस लेता है] -[रहस्यमय संगीत] 850 00:45:31,958 --> 00:45:33,041 ग्लेन? 851 00:45:41,000 --> 00:45:42,500 ग्ले… ग्लेन? 852 00:45:43,375 --> 00:45:44,375 ग्लेन? 853 00:45:48,541 --> 00:45:49,541 [धीमा संगीत] 854 00:46:05,791 --> 00:46:07,166 [रोता है] 855 00:46:34,458 --> 00:46:35,500 क्यों? 856 00:46:39,875 --> 00:46:41,666 [सुबक रहा है] 857 00:46:48,375 --> 00:46:49,750 हैलो? पुलिस स्टेशन। 858 00:46:53,083 --> 00:46:54,291 [आह भरता है] 859 00:46:54,375 --> 00:46:55,375 हैलो, मैडम। 860 00:46:56,083 --> 00:46:57,416 मै… मैडम… 861 00:46:58,250 --> 00:46:59,875 मैंने ना कुछ नहीं किया। 862 00:46:59,958 --> 00:47:04,375 वो मेरा पड़ोसी है, ग्लेन। मैं उसके घर गया था अपना टोस्टर लेने के लिए। 863 00:47:04,458 --> 00:47:05,458 मेरा टोस्टर है, मैडम। 864 00:47:05,541 --> 00:47:08,541 पर… पर वो एक नंबर का फूकची है, मैडम। वो वापस नहीं दे रहा था। 865 00:47:08,625 --> 00:47:11,083 तो ऐसे ही हमारी… हमारी धक्का-मुक्की हुई और उसमें वो… 866 00:47:11,166 --> 00:47:13,708 वो खुद ही गिर गया, मैडम, ऊपर से। 867 00:47:13,791 --> 00:47:16,708 और… और मर गया, मैडम। 868 00:47:16,791 --> 00:47:19,708 पर… पर मैंने कुछ नहीं किया, मैडम! मैडम, मम्मी… मम्मी कसम। मैंने कुछ किया ही नहीं है। 869 00:47:19,791 --> 00:47:21,166 [हकलाता है] 870 00:47:22,125 --> 00:47:25,041 -हैलो? हैलो? -[आदमी] अरे नहीं ना, साहब। मैंने नहीं चुराया। 871 00:47:25,125 --> 00:47:27,416 [आदमी] कहाँ टाइमपास कर रहे हो? छोड़ो ना मुझे। 872 00:47:27,500 --> 00:47:29,250 -[कविता] ए! हीरो बनेगा तू? -हाँ? 873 00:47:29,833 --> 00:47:31,625 गमला चोरी करता है अपने पड़ोसी का? 874 00:47:32,208 --> 00:47:33,250 एक काम कर… 875 00:47:33,333 --> 00:47:37,166 इसे नंगा कर के चप्पल भिगा के इसके पिछवाड़े में मार। 876 00:47:37,250 --> 00:47:39,416 -भाग यहाँ से! -चल। चल! 877 00:47:40,250 --> 00:47:41,250 [आह भरता है] 878 00:47:41,333 --> 00:47:43,500 [कविता] हैलो? सॉरी। बोलिए। 879 00:47:43,583 --> 00:47:44,833 [चौंकता है] 880 00:47:45,708 --> 00:47:46,791 [कविता] हैलो? 881 00:47:47,583 --> 00:47:49,041 [कविता] हैलो? बोलिए? 882 00:47:49,125 --> 00:47:52,791 वो मैं क्रेडिट कार्ड कंपनी से बोल रहा हूँ, मैडम। एक क्रेडिट कार्ड की स्कीम है। हम… 883 00:48:19,083 --> 00:48:20,166 गैजेट्रे 884 00:48:20,250 --> 00:48:22,375 [भारी साँसें ले रहा है] 885 00:48:28,250 --> 00:48:30,500 [मोबाइल फोन की घंटी बजती है] 886 00:48:31,666 --> 00:48:33,541 -हाँ, बोलो? -कहाँ हो? 887 00:48:33,625 --> 00:48:35,166 सुबह बिना बताए चले गए। 888 00:48:35,250 --> 00:48:37,208 हाँ, वो गुड्डू से सप्लाई लेनी थी। 889 00:48:37,291 --> 00:48:38,666 पता है, ग्लेन मर गया! 890 00:48:38,750 --> 00:48:40,041 हाँ, हाँ, हाँ। 891 00:48:40,125 --> 00:48:42,666 हाँ? तुम्हें कैसे पता मर गया? 892 00:48:43,500 --> 00:48:47,541 हाँ, मतलब… मतलब "हैं"! हैं? ग्लेन मर गया? 893 00:48:47,625 --> 00:48:49,041 हाँ? 894 00:48:49,125 --> 00:48:50,416 हाँ। पता नहीं कैसे मरा। 895 00:48:50,500 --> 00:48:52,208 बिल्डिंग से गिर गया होगा बेचारा। 896 00:48:53,000 --> 00:48:56,333 हैं? तुम्हें कैसे पता की बिल्डिंग से गिर गया? 897 00:48:56,416 --> 00:49:00,958 नहीं, वो… इतना नशा करता था ना तो शायद गिर गया… बिल्डिंग से गिरा क्या? 898 00:49:01,541 --> 00:49:02,625 हाँ। 899 00:49:03,375 --> 00:49:04,416 सूसाइड हो सकता है। 900 00:49:05,250 --> 00:49:06,250 और मर्डर भी। 901 00:49:06,333 --> 00:49:09,291 मर्डर? म… मर्डर क्यों होगा? मर्डर क्यों होगा? 902 00:49:09,375 --> 00:49:10,708 तुम कुछ भी बोलती रहती हो! 903 00:49:10,791 --> 00:49:13,875 एक ना तुम ना अपना "होशियार हिंदुस्तान" देखना बंद करो! ठीक है? 904 00:49:13,958 --> 00:49:16,250 और प्लीज़… प्लीज़ घर पे ही रहना। 905 00:49:16,333 --> 00:49:17,875 पुलिस-वुलिस आए तो उनके चक्कर में पड़ना मत। 906 00:49:18,458 --> 00:49:19,500 हाँ। ठीक है। 907 00:49:20,791 --> 00:49:22,041 मर्डर क्यों होगा? 908 00:49:25,125 --> 00:49:26,125 अरे, सर! 909 00:49:26,666 --> 00:49:27,958 -आप तो सुबह-सुबह आ गए! -अरे? 910 00:49:28,041 --> 00:49:29,041 हाँ। 911 00:49:29,125 --> 00:49:30,541 -आ जाइए। -हाँ। 912 00:49:32,083 --> 00:49:33,416 एक दिन के अंदर-अंदर ले आया। 913 00:49:34,208 --> 00:49:35,666 पर, सर, इसका बॉक्स कहाँ है? 914 00:49:37,458 --> 00:49:39,666 अभी बॉक्स से थोड़ी सेकोगे ब्रेड। टोस्टर लेके आया हूँ। 915 00:49:39,750 --> 00:49:40,916 [हल्के से हँसता है] 916 00:49:41,708 --> 00:49:45,125 हाँ, सर, वैसे इस्तेमाल किए हुए उत्पाद पे वापस न लेने की पॉलिसी है। 917 00:49:45,208 --> 00:49:46,750 आपने इश्तेमाल तो नहीं किया ना ये? 918 00:49:46,833 --> 00:49:49,208 नहीं-नहीं। बिल्कुल नहीं, बिल्कुल नहीं। वो बस बॉक्स से निकाला है। और कुछ नहीं। 919 00:49:49,291 --> 00:49:50,458 -पक्का, सर? -हाँ, हाँ। 920 00:49:55,791 --> 00:49:58,750 ये… ये वो उस दिन आपने ब्रेड सेक के दिखाई थी ना। 921 00:49:58,833 --> 00:50:01,125 तो, उसी के रह गए होंगे। हमने तो इस्तेमाल ही नहीं किया। 922 00:50:01,208 --> 00:50:02,208 ये तो हो जाएगा, साफ हो जाएगा। 923 00:50:02,291 --> 00:50:03,666 [फूँक मारता है] कुछ नहीं है। कुछ नहीं है। 924 00:50:03,750 --> 00:50:05,666 थोड़ा सा है बस। हो जाएगा। 925 00:50:05,750 --> 00:50:07,666 ये ले लो आप फटाफट। मेरे पैसे दे दो। 926 00:50:11,541 --> 00:50:13,416 -हो जाएगा, यार। -नहीं। नहीं होगा, सर। 927 00:50:13,500 --> 00:50:15,750 मैं भी सेल्समैन हूँ। तुम भी सेल्समैन हो। 928 00:50:15,833 --> 00:50:19,750 हैं? मना मत करो। ये रखो। अपना मिठाई वगैरह ले लेना। भाई की तरफ से। 929 00:50:19,833 --> 00:50:21,333 कर दो, जल्दी कर दो। निकलना है मुझे। 930 00:50:26,958 --> 00:50:28,333 [घुरघुराता है] 931 00:50:30,208 --> 00:50:32,708 -[कराहता है] -ये पकड़ो अपना टोस्टर और निकलो यहाँ से! 932 00:50:34,166 --> 00:50:36,375 -[सेल्समैन] चलो, यार। -कोर्ट लेके जाऊँगा तुम सब को! 933 00:50:51,333 --> 00:50:52,916 अज्ञात नंबर नया वीडियो मैसेज 934 00:50:59,875 --> 00:51:01,083 [चौंकता है] 935 00:51:04,666 --> 00:51:05,666 हँ! 936 00:51:23,208 --> 00:51:27,708 कौन है? क्या चाहिए? 937 00:51:27,791 --> 00:51:29,041 देख लिया 938 00:51:29,125 --> 00:51:33,375 रुको। तुमको पता लगेगा। 939 00:51:40,000 --> 00:51:41,000 [भारी साँसें ले रहा है] 940 00:51:46,083 --> 00:51:47,625 -[रहस्यमय संगीत बजता है] -[सीटी बजाता है] 941 00:52:11,333 --> 00:52:12,458 ए! 942 00:52:13,458 --> 00:52:14,541 कौन हो तुम? 943 00:52:16,166 --> 00:52:17,416 ए! 944 00:52:17,500 --> 00:52:18,500 कौन हो तुम? 945 00:52:21,416 --> 00:52:22,416 तू कौन है? 946 00:52:23,041 --> 00:52:24,333 किराएदार हूँ मैं। 947 00:52:24,416 --> 00:52:25,916 जो यहाँ रहते थे ना, उनकी। 948 00:52:26,500 --> 00:52:28,416 गया ऊपर। [हँसता है] 949 00:52:29,041 --> 00:52:31,083 अब तुम मस्त हड़प लेगा। 950 00:52:32,916 --> 00:52:33,916 ज़िंदा है। 951 00:52:34,000 --> 00:52:35,250 क्या बकवास है? 952 00:52:35,333 --> 00:52:37,333 तुम कौन हो और यहाँ क्या कर रहे हो? 953 00:52:37,416 --> 00:52:40,208 तुमसे बात कर रही हूँ मैं। सुनाई दे रहा है? 954 00:52:40,291 --> 00:52:41,375 हैलो? 955 00:52:41,458 --> 00:52:43,333 ए? क्यों चिल्ला रही है? 956 00:52:44,208 --> 00:52:45,833 जय हिन्द, सर! 957 00:52:45,916 --> 00:52:46,916 साहब हैं अपने। 958 00:52:50,416 --> 00:52:51,875 [मराठी में] क्या, सालुंके? 959 00:52:51,958 --> 00:52:53,541 हैं? 960 00:52:53,625 --> 00:52:54,625 [हिंदी में] कैसे मरा? 961 00:52:54,708 --> 00:52:57,041 सर, सूसाइड नहीं तो एक्सीडेंट लग रहा है। 962 00:52:57,125 --> 00:52:58,750 एक दिन पहले इसकी माँ भी मर गई थी। 963 00:52:58,833 --> 00:53:00,583 हम्म। 964 00:53:00,666 --> 00:53:01,708 ड्रग्स। 965 00:53:02,583 --> 00:53:05,083 ड्रग्स करता था, सर। शायद एक्सीडेंट हो। 966 00:53:05,166 --> 00:53:06,875 ओ-हो! 967 00:53:06,958 --> 00:53:09,250 उसकी माँ के अंतिम संस्कार में ही आभास हो रहा था। 968 00:53:10,541 --> 00:53:12,500 यमदूत गया नहीं है। इधर ही है। 969 00:53:12,583 --> 00:53:16,583 यमदूत और कहीं कायको जाएगा, अंकल? 970 00:53:16,666 --> 00:53:19,208 औसत उम्र निकालो ना ये कॉलोनी का। 971 00:53:19,291 --> 00:53:22,708 उसका सारा सेल्स टार्गेट इधर ही पूरा होता होगा। 972 00:53:22,791 --> 00:53:24,916 [अंग्रेज़ी में] हट जाइए, प्लीज़। 973 00:53:26,250 --> 00:53:27,833 [सीटी बजाता है] 974 00:53:35,375 --> 00:53:36,458 [ट्च-ट्च करता है] 975 00:53:37,166 --> 00:53:40,541 [हिंदी में] आंटी के हाथ का टोस्ट-बटर रह ही गया। 976 00:53:43,125 --> 00:53:44,125 पिचकू! 977 00:53:45,333 --> 00:53:46,625 पिचकू! 978 00:53:46,708 --> 00:53:47,875 पिचकू? 979 00:53:48,916 --> 00:53:50,041 किधर गया? 980 00:53:52,875 --> 00:53:55,666 हाँ! क्या मस्त स्टिकर है रे! 981 00:53:55,750 --> 00:53:57,166 पिचकू! 982 00:53:59,250 --> 00:54:00,333 सालुंके! 983 00:54:01,791 --> 00:54:02,833 घर में कुछ… 984 00:54:04,083 --> 00:54:05,791 चोरी-वोरी हुआ है क्या? 985 00:54:05,875 --> 00:54:06,875 नहीं, सर। 986 00:54:08,708 --> 00:54:10,333 किचन का कुछ सामान गायब है? 987 00:54:11,375 --> 00:54:16,208 मतलब… नया वाला मिक्सर, टोस्टर, ऐसा कुछ? 988 00:54:16,291 --> 00:54:18,250 चोर और कुछ नहीं चुराएगा, टोस्टर चुराएगा? 989 00:54:18,333 --> 00:54:19,500 तेरे से पूछा? 990 00:54:21,208 --> 00:54:24,208 सर, इस घर में कभी नया टोस्टर आया ही नहीं। 991 00:54:24,291 --> 00:54:28,208 सालों से मिसेज डिसूज़ा इसी में टोस्ट बनाकर खाती हैं। 992 00:54:29,458 --> 00:54:30,458 थीं। 993 00:54:30,541 --> 00:54:32,625 ओह, सालुंके! अराध स्थल है। 994 00:54:33,416 --> 00:54:36,583 सोसाइटी का क्लब नहीं। जो आ गए सब रम्मी खेलने। 995 00:54:36,666 --> 00:54:37,875 भगाओ सबको। निकलो। निकलो! 996 00:54:37,958 --> 00:54:38,958 -चलो अभी। -निकलो! 997 00:54:39,041 --> 00:54:40,583 सब निकलो! 998 00:54:40,666 --> 00:54:42,625 -चलो ना, मैडम! -[गंजा आदमी] परिवार में भी ऐसा… 999 00:54:42,708 --> 00:54:43,791 बाहर जाओ सब। 1000 00:54:43,875 --> 00:54:45,041 [गंजा आदमी] सोसाइटी का ही है ना। 1001 00:54:45,791 --> 00:54:47,250 आपका क्या? 1002 00:54:47,333 --> 00:54:49,041 आपको खास डीएम भेजूँ? 1003 00:54:49,625 --> 00:54:50,750 निकलो! 1004 00:54:50,833 --> 00:54:52,166 बर्मा अंकल! 1005 00:54:52,250 --> 00:54:54,041 [शिल्पा] चलो। पार्क में जा के सो जाओ। 1006 00:54:59,583 --> 00:55:01,166 सी-1 डी-1 1007 00:55:10,541 --> 00:55:11,625 बोल, बाडू। 1008 00:55:11,708 --> 00:55:14,708 वो गंजेड़ी का फ़ोन, लैपटॉप, हार्ड डिस्क, सब 1009 00:55:14,791 --> 00:55:17,333 कस्टडी में लिया है। मैं खुद चेक करेगा। 1010 00:55:17,916 --> 00:55:20,625 पर, साहेब, आखिरी बार, मतलब… 1011 00:55:20,708 --> 00:55:23,833 पहली बार में जब आखिरी बार मिला था, तो उसके साथ एक टोस्टर था। 1012 00:55:23,916 --> 00:55:26,125 छाती से चिपकाए घूम रहा था। 1013 00:55:26,208 --> 00:55:28,750 -वो टोस्टर गायब है। -देख… 1014 00:55:28,833 --> 00:55:29,875 [तेज़ साँस खींचता है] 1015 00:55:29,958 --> 00:55:33,708 किसी और के हाथ में आए, उससे पहले वो वीडियो मांगता है मेरे को। 1016 00:55:33,791 --> 00:55:37,416 अरे टेंशन नहीं, साहेब। मैं ढूँढ लेगा। 1017 00:55:37,500 --> 00:55:39,333 बस, वो मेरा टिकट… 1018 00:55:40,750 --> 00:55:41,958 काट दिया। 1019 00:55:45,416 --> 00:55:48,166 मर्डर है ना? मुझे भी लगता है। 1020 00:55:48,250 --> 00:55:49,250 ए! 1021 00:55:50,083 --> 00:55:51,708 टीवी पे क्राइम शोज़ कम देखा कर। 1022 00:55:51,791 --> 00:55:55,125 उससे अच्छा है, "कुकरी" शोज़ देख। ठीक है? 1023 00:55:55,208 --> 00:55:56,208 चल, जा। 1024 00:55:56,833 --> 00:55:58,458 मेरा टीवी। मैं जो भी देखूँ। 1025 00:55:58,541 --> 00:55:59,541 अरे? 1026 00:56:03,125 --> 00:56:04,208 अगाऊ है! 1027 00:56:25,458 --> 00:56:27,791 अज्ञात नंबर बी-206 1028 00:56:27,875 --> 00:56:28,875 बी दो सौ छह। 1029 00:56:32,541 --> 00:56:33,541 फेरवानी आंटी। 1030 00:56:39,833 --> 00:56:40,916 आंटी? 1031 00:56:46,666 --> 00:56:47,708 फेरवानी आंटी? 1032 00:56:55,541 --> 00:56:56,666 आंटी, रमाकांत। 1033 00:57:18,833 --> 00:57:19,875 आंटी? 1034 00:57:22,375 --> 00:57:24,583 आंटी। आंटी। नमस्ते, आंटी। 1035 00:57:25,708 --> 00:57:28,625 आंटी, वो जैसा आपको वीडियो में लग रहा है वैसा है नहीं। 1036 00:57:29,541 --> 00:57:31,375 [फेरवानी, अंग्रेज़ी में, सम्मोहक लहजे में] रुको। 1037 00:57:33,083 --> 00:57:35,708 [हिंदी में] वो… ओह, अच्छा, अच्छा, आंटी। सॉरी, सॉरी, सॉरी। 1038 00:57:35,791 --> 00:57:37,791 [अंग्रेज़ी में] वो… सॉरी। बुरे अदब हैं। 1039 00:57:37,875 --> 00:57:39,583 [हिंदी में] पॉटी करते हुए किसी को डिस्टर्ब नहीं करना चाहिए। 1040 00:57:39,666 --> 00:57:41,750 मुझे पता नहीं था आंटी आप… आप करो आराम से। 1041 00:57:41,833 --> 00:57:45,125 आप टाइम लेके, आंटी। कस के करो। मैं… मैं उधर ही हूँ। 1042 00:57:45,208 --> 00:57:46,541 मैं वेट करता हूँ। 1043 00:57:48,083 --> 00:57:51,583 पर… पर, आंटी, आपको जैसा वीडियो में दिख रहा है ना, वैसा है नहीं। 1044 00:57:51,666 --> 00:57:53,791 आप… आप दोबारा देखो ना अच्छे से वीडियो को। 1045 00:57:53,875 --> 00:57:56,708 वो ग्लेन को तो आप जानती थीं ना। वो नशेड़ी, गंजेड़ी। 1046 00:57:56,791 --> 00:57:59,708 वो उस टाइम भी नशे में ही था, आंटी। वो खुद ही गिर गया संतुलन खोके। 1047 00:57:59,791 --> 00:58:01,833 आंटी, मैंने कुछ नहीं किया है। सच में। 1048 00:58:03,041 --> 00:58:05,208 बहुत स्ट्रेस चल रहा है, आंटी, लाइफ में पहले से। 1049 00:58:06,083 --> 00:58:09,625 शिल्पा का आईवीएफ चल रहा है ना। आपको बताया होगा डिसूज़ा आंटी ने। 1050 00:58:09,708 --> 00:58:13,666 वो… प्रेगनेंट होने में दिक्कत आ रही है। बहुत स्ट्रेस है, आंटी। 1051 00:58:13,750 --> 00:58:15,958 [फेरवानी] दिक्कत तुम्हारी भी तो हो सकती है। 1052 00:58:16,041 --> 00:58:19,250 नहीं, नहीं, नहीं, आंटी। मेरा नहीं है। मेरे तो टेस्ट एकदम सब फिट आए हैं। 1053 00:58:19,333 --> 00:58:22,875 वो डॉक्टर बोल रहा था मैं तो… बब्बर शेर हूँ, बोल रहा था। 1054 00:58:22,958 --> 00:58:24,083 पर शिल्पा बेचारी… 1055 00:58:24,166 --> 00:58:26,750 [फेरवानी, अंग्रेज़ी में] हम्म। 1056 00:58:26,833 --> 00:58:29,625 [हिंदी में] दाएँ में जो कमरा है, वहाँ जाकर वेट करो। 1057 00:58:31,791 --> 00:58:33,458 -कमरे में? -[फेरवानी, अंग्रेज़ी में] हाँ। 1058 00:58:34,416 --> 00:58:35,416 ठीक है, आंटी। 1059 00:58:37,375 --> 00:58:40,375 अच्छा, आंटी, चाय-वाय मत बनाना। मैं चाय नहीं पीऊँगा इस वक़्त। 1060 00:59:06,750 --> 00:59:10,250 [मराठी में] अगला स्टेशन कांदिवली। अगला स्टेशन, कांदि… 1061 00:59:10,333 --> 00:59:11,666 [धीमा सम्मोहक संगीत बजता है] 1062 00:59:31,000 --> 00:59:32,041 [चिल्लाता है] 1063 00:59:32,875 --> 00:59:33,916 एह? 1064 00:59:34,625 --> 00:59:36,041 [कराहता है] 1065 00:59:36,125 --> 00:59:37,250 आंटी! 1066 00:59:37,333 --> 00:59:39,708 [फर्श पर कदमों की आवाज़] 1067 01:00:05,875 --> 01:00:06,875 आंटी! 1068 01:00:07,666 --> 01:00:09,208 आंटी, प्लीज़ मुझे… 1069 01:00:09,291 --> 01:00:10,875 -[चीख रहा है] -[चंचल जोशीला संगीत] 1070 01:00:22,541 --> 01:00:24,291 -[खाँसती है] -[रमाकांत] क्यों आंटी? 1071 01:00:25,041 --> 01:00:27,250 मुझे जाने दो प्लीज़। मेरा वीडियो डिलीट कर दो। 1072 01:00:29,708 --> 01:00:32,833 बीस साल हो गए मिस्टर फेरवानी को मरे हुए। 1073 01:00:34,166 --> 01:00:39,208 ये कमरा तब से सूखा पड़ा है। मालिनी के दिल की तरह। 1074 01:00:39,291 --> 01:00:40,833 [अंग्रेज़ी में] उस डिसूज़ा को जानते हो? 1075 01:00:41,625 --> 01:00:44,083 [हिंदी में] मालिनी की पक्की सहेली थी। 1076 01:00:46,208 --> 01:00:48,666 लेकिन मालिनी को उससे जलन होती थी। 1077 01:00:50,041 --> 01:00:52,458 क्योंकि तुम उसके इतना करीब थे। 1078 01:00:54,083 --> 01:00:55,250 [अंग्रेज़ी में] कमीनी। 1079 01:00:56,416 --> 01:00:57,666 ओह! 1080 01:00:57,750 --> 01:00:59,041 [आह भरती है] 1081 01:01:00,125 --> 01:01:05,958 [हिंदी में] अब तुम… सिर्फ मालिनी के करीब रहोगे। 1082 01:01:07,083 --> 01:01:08,958 [अंग्रेज़ी में] मालिनी को देखो। 1083 01:01:09,041 --> 01:01:11,583 -मेरे टेडी बेयर। -छी! 1084 01:01:11,666 --> 01:01:13,708 [हिंदी में] नहीं, आंटी। आंटी, नहीं, आंटी। आंटी। 1085 01:01:13,791 --> 01:01:15,958 आंटी। आंटी, प्लीज़। 1086 01:01:16,041 --> 01:01:18,416 प्लीज़, आंटी। मैं… मैंने आपको झूठ बोला था, आंटी। 1087 01:01:18,500 --> 01:01:21,250 शिल्पा में तो कोई कमी है ही नहीं। वो तो एकदम ठीक है। 1088 01:01:21,333 --> 01:01:23,375 सा… सारी कमी मुझमें ही है। 1089 01:01:23,458 --> 01:01:25,291 प्लीज़। मैं कोई शेर-वेर नहीं हूँ, मैं तो चूहा हूँ, चूहा हूँ। 1090 01:01:25,375 --> 01:01:27,208 आंटी, प्लीज़ डिलीट कर दीजिए। प्लीज़। 1091 01:01:27,291 --> 01:01:28,416 कौन आंटी? 1092 01:01:29,125 --> 01:01:31,208 यहाँ कोई आंटी नहीं है। 1093 01:01:32,083 --> 01:01:33,833 -यहाँ सिर्फ मालिनी है। -हाँ? 1094 01:01:33,916 --> 01:01:36,625 [अंग्रेज़ी में] मालिनी। मुझे कहो… 1095 01:01:36,708 --> 01:01:38,083 मालिनी। 1096 01:01:39,458 --> 01:01:40,666 या उससे भी बेहतर… 1097 01:01:41,583 --> 01:01:43,708 मुझे कहो "माल।" 1098 01:01:45,250 --> 01:01:46,708 म… माल? 1099 01:01:48,250 --> 01:01:50,750 मा… माल… माल जी। 1100 01:01:50,833 --> 01:01:54,208 माल… माल जी, मैं आपके घर के सारे काम कर दूँगा। 1101 01:01:54,291 --> 01:01:56,500 लाइफटाइम फ्री बाई बनके रहूँगा आपकी। 1102 01:01:56,583 --> 01:01:58,166 आपके सिलंडर भरवाऊँगा हर महीने। 1103 01:01:58,250 --> 01:01:59,916 आप डायपर पहनती हैं? डायपर लेके आऊँगा। 1104 01:02:00,000 --> 01:02:02,208 -मैं आपका संडास भी साफ करूँगा। -चुप! 1105 01:02:02,291 --> 01:02:03,583 डिलीट कर दो, प्लीज़। 1106 01:02:05,000 --> 01:02:06,083 [उपहास करती है] 1107 01:02:13,875 --> 01:02:16,583 [अंग्रेज़ी में] लो। वीडियो डिलीट हो गया। 1108 01:02:17,166 --> 01:02:19,833 जा अब। 1109 01:02:19,916 --> 01:02:23,958 थैंक यू। थैंक यू, आंटी। थैंक यू। थैंक यू, आंटी। 1110 01:02:24,041 --> 01:02:26,958 -[हिंदी में] मैं आता हूँ कल से। हाँ? -[रिमोट झनझनाता है] 1111 01:02:33,583 --> 01:02:37,083 [अंग्रेज़ी में] मालिनी के पास हमेशा बैकअप तैयार होता है। [आवाज़ गूँजती है] 1112 01:02:44,250 --> 01:02:46,166 ट… टाइम्स। टाइम्स… टाइम्स, प्लीज़। 1113 01:02:47,875 --> 01:02:49,250 [हिंदी में] आ… आंटी जी। ये… 1114 01:02:49,333 --> 01:02:51,208 ये मेरा टोस्टर है। 1115 01:02:51,833 --> 01:02:53,791 [नाटकीय संगीत] 1116 01:02:53,875 --> 01:02:54,916 एकदम नया। 1117 01:02:55,541 --> 01:03:00,333 मैंने 9,000 में लिया था आपको 4,999 में दे दूँगा। मात्र। 1118 01:03:00,958 --> 01:03:03,625 [अंग्रेज़ी में] खास महिला के लिए खास दाम। 1119 01:03:04,458 --> 01:03:05,458 माल आंटी के लिए। 1120 01:03:06,500 --> 01:03:09,083 [हिंदी में] मालिनी इसे गिफ्ट समझ के रख लेगी। 1121 01:03:10,250 --> 01:03:11,333 गिफ्ट? 1122 01:03:13,208 --> 01:03:14,208 [चौंकता है] 1123 01:03:14,291 --> 01:03:15,958 और तुझे भी। 1124 01:03:16,583 --> 01:03:18,500 हँ? 1125 01:03:21,125 --> 01:03:22,416 [आह भरता है] 1126 01:03:45,125 --> 01:03:46,166 -आ गए तुम? -[चौंकता है] 1127 01:03:46,250 --> 01:03:47,583 [भारी साँसें लेता है] 1128 01:03:47,666 --> 01:03:48,875 झपट्टा क्यों मार रही हो? 1129 01:03:48,958 --> 01:03:51,750 मुझे तुम्हें कुछ बताना था। मेरी तो नींद ही उड़ गई है। 1130 01:03:52,416 --> 01:03:55,000 तुम्हें कुछ भी अंदाजा है, कॉलोनी में क्या चल रहा है? 1131 01:03:56,875 --> 01:03:57,958 और क्या चल रहा है? 1132 01:03:59,166 --> 01:04:00,333 मर्डर हुआ है। 1133 01:04:01,500 --> 01:04:02,750 ग्लेन का। 1134 01:04:02,833 --> 01:04:05,500 -म… म… मर्डर? -म्म-हम्म। 1135 01:04:05,583 --> 01:04:08,916 वो जो पुलिस वाला आया था ना, उसको मैंने किसी से बात करते हुए सुना। 1136 01:04:09,000 --> 01:04:10,958 कि ग्लेन का कोई टोस्टर गायब है। 1137 01:04:11,916 --> 01:04:13,416 उनकी बातों से मुझे ऐसा लगा 1138 01:04:13,500 --> 01:04:16,125 कि उस टोस्टर की वजह से ही मर्डर हुआ है। 1139 01:04:16,208 --> 01:04:17,250 हाँ? 1140 01:04:18,041 --> 01:04:22,333 टो… टोस्टर, मर्डर! क्या तुम कुछ भी बकवास किए जा रही हो? 1141 01:04:23,250 --> 01:04:25,500 एक टोस्टर के लिए कोई किसी को नीचे फेंक देगा क्या? 1142 01:04:26,291 --> 01:04:29,458 पूरी दुनिया कह रही है सूसाइड है। तुम अपनी अलग कहानियाँ बना रही हो। 1143 01:04:29,541 --> 01:04:30,583 नहीं। 1144 01:04:31,500 --> 01:04:35,166 मुझे तो लगता है मिसेज डिसूज़ा का भी मर्डर ही हुआ होगा। 1145 01:04:35,916 --> 01:04:41,125 अरे! शिल्पा, तुम ना भगवान के लिए ये सब बातें किसी और के सामने मत बोलना। 1146 01:04:41,208 --> 01:04:43,375 तुम्हारे चक्कर में ना मुझे अंदर कर देगी पुलिस। 1147 01:04:43,458 --> 01:04:46,208 हैं? तुम्हें अंदर क्यों कर देगी पुलिस? 1148 01:04:47,125 --> 01:04:52,083 अरे, बीवी अफ़वाहें फैलाएगी तो… तो गुस्सा तो पति पे ही निकालेंगे ना! 1149 01:04:52,166 --> 01:04:53,791 -हम्म। ये अफ़वाह है ना? -हैं? 1150 01:04:54,791 --> 01:04:57,875 ये अफ़वाह है? ठीक है। ठीक है, मत मानो मेरी बात। 1151 01:05:00,458 --> 01:05:02,458 जब पकड़ा जाएगा ना, तब पूछूँगी। 1152 01:05:03,583 --> 01:05:04,833 पकड़ा? कौन? 1153 01:05:05,625 --> 01:05:07,083 कौन पकड़ा जाएगा? 1154 01:05:07,166 --> 01:05:08,750 टोस्टर किलर। 1155 01:05:12,583 --> 01:05:14,708 -टोस्टर किलर? -हम्म। 1156 01:05:16,166 --> 01:05:18,458 तुम ऐसे कैसे किसी को कुछ भी नाम दे सकती हो? 1157 01:05:19,458 --> 01:05:20,458 अरे… 1158 01:05:21,333 --> 01:05:23,833 उसकी… उसकी भी कोई मजबूरी हो सकती है ना, बेचारे की। 1159 01:05:25,375 --> 01:05:29,250 क… कभी सोचा है उस पर क्या बीत रही होगी? 1160 01:05:30,125 --> 01:05:31,583 -किस पे? -हाँ। 1161 01:05:33,958 --> 01:05:37,291 ये… टोस्टर किलर तुमने बोला ना अभी। 1162 01:05:38,041 --> 01:05:39,625 अरे, अभी क्या? 1163 01:05:40,250 --> 01:05:42,291 उस पे तो जेल में बीतेगी। 1164 01:05:42,375 --> 01:05:45,541 जब उसे नंगा करके, उल्टा लटकाएँगे ना। 1165 01:05:45,625 --> 01:05:50,000 और उसके कूल्हों पर भिगो-भिगो के चप्पल से मारेगी पुलिस। 1166 01:05:50,083 --> 01:05:52,791 -पटाक-पटाक। -अरे! 1167 01:05:52,875 --> 01:05:55,250 -तब। -क्या? कुछ भी बोलती हो तुम? 1168 01:05:57,291 --> 01:05:58,375 तुम क्यों डर रहे हो? 1169 01:05:58,958 --> 01:06:00,958 ये तो मैंने "होशियार हिंदुस्तान" में देखा था 1170 01:06:02,416 --> 01:06:06,375 अरे शिल्पा, एक तो ना तुम… 1171 01:06:07,791 --> 01:06:12,083 तुम भगवान के लिए, ये "होशियार हिंदुस्तान" देखना बंद कर दो। 1172 01:06:12,166 --> 01:06:13,250 -प्लीज़। -[जीभ चटकाती है] 1173 01:06:20,458 --> 01:06:22,833 ये… भिगा के क्यों मारते हैं चप्पल? 1174 01:06:23,416 --> 01:06:24,958 ज़ोर से पड़ती है। 1175 01:06:25,958 --> 01:06:27,458 -हम्म। -पटाक! 1176 01:06:48,291 --> 01:06:49,750 अज्ञात नंबर 1177 01:07:03,041 --> 01:07:04,541 अरे। 1178 01:07:04,625 --> 01:07:06,166 फ़ोन क्यों नहीं उठा रहे हो? 1179 01:07:06,250 --> 01:07:07,541 वैसे तो नंगे बाहर आ जाते हो। 1180 01:07:08,500 --> 01:07:09,541 हाँ। 1181 01:07:16,833 --> 01:07:17,958 हैलो। 1182 01:07:19,041 --> 01:07:20,250 -हैलो? -कल रात से… 1183 01:07:20,333 --> 01:07:22,958 मुझे उस मनहूस कल रात के बारे में कोई बात नहीं करनी है। 1184 01:07:23,041 --> 01:07:24,583 तो ठीक है। 1185 01:07:24,666 --> 01:07:27,916 वीडियो देख कर पुलिस तुझ से बात करेगी। 1186 01:07:28,000 --> 01:07:30,833 [घुरघुराता है] सत्संग करने की उम्र में ब्लैकमेल कर रही हो? 1187 01:07:30,916 --> 01:07:32,541 डरो, भगवान से डरो। 1188 01:07:33,500 --> 01:07:35,000 चाहती… चाहती क्या हो आप, आंटी? 1189 01:07:35,583 --> 01:07:38,041 -[अंग्रेज़ी में] सब्र रखो, मेरे टेडी बेयर। -[हल्के से हँसता है] 1190 01:07:38,125 --> 01:07:39,125 हाँ, गुड्डू। 1191 01:07:39,208 --> 01:07:40,125 [हल्के से हँसता है] 1192 01:07:40,208 --> 01:07:43,291 अपना वो "शीतल गोल्ड पान मसाला" वाला 1193 01:07:43,375 --> 01:07:45,041 लाल ट्रैक-सूट पहन कर आना। 1194 01:07:45,875 --> 01:07:47,916 आज रात। हाँ? 1195 01:07:48,000 --> 01:07:50,708 हाँ, ठीक है, गुड्डू। मैं आ जाऊँगा रात को। [हल्के से हँसता है] 1196 01:07:50,791 --> 01:07:53,000 -[हल्के से हँसता है] गुड्डू। -[हल्के से हँसती है] 1197 01:07:53,083 --> 01:07:54,083 नमस्ते, आंटी। 1198 01:07:55,750 --> 01:07:56,750 [हल्के से हँसती है] 1199 01:07:56,833 --> 01:07:59,375 मिसेज डिसूज़ा के बाद ये बन गईं क्या तुम्हारी फ्रेंड? 1200 01:07:59,458 --> 01:08:00,958 [हल्के से हँसती है] 1201 01:08:01,041 --> 01:08:02,041 [हल्के से हँसती है] 1202 01:08:02,125 --> 01:08:03,208 [अंग्रेज़ी में] तुम्हें शर्म आनी चाहिए। 1203 01:08:14,583 --> 01:08:15,708 हँ? 1204 01:08:15,791 --> 01:08:16,791 [खुश होता है] 1205 01:08:21,125 --> 01:08:22,708 -रामू! -हँ? 1206 01:08:22,791 --> 01:08:25,541 [अंग्रेज़ी में] मेरे लाल टेडी बेयर! 1207 01:08:25,625 --> 01:08:27,250 [हिंदी में] नमस्ते, आंटी। 1208 01:08:41,750 --> 01:08:43,750 परफ्यूम्ज़ इत्र 1209 01:08:49,458 --> 01:08:50,625 फेरवानीज़ 1210 01:08:54,500 --> 01:08:55,500 [कराहती है] 1211 01:08:58,791 --> 01:09:01,375 [फेरवानी, अंग्रेज़ी में] आह, हाँ, हाँ, हाँ, हाँ। 1212 01:09:12,791 --> 01:09:13,958 [हिंदी में] क्या हुआ? 1213 01:09:14,041 --> 01:09:15,541 थोड़ा-सा थक गया हूँ। 1214 01:09:15,625 --> 01:09:16,916 पहाड़ चढ़ के आए हो? 1215 01:09:17,500 --> 01:09:18,916 पहाड़ मुझपे चढ़ गया था। 1216 01:09:27,250 --> 01:09:28,750 ढूँढो मुझे। 1217 01:09:42,208 --> 01:09:45,625 मैं डिप्टी सीएम कल को बन गया, तो मैं ऐसा "थ्रीसम-थ्रीसम" खेल रहा है, 1218 01:09:45,708 --> 01:09:46,791 कैसा लगेगा? 1219 01:09:46,875 --> 01:09:48,166 -गंदा दिखेगा। गंद… गंदा दिखेगा। -हाँ? 1220 01:09:48,250 --> 01:09:49,791 [मराठी में] अच्छा दिखेगा क्या? नहीं ना? 1221 01:09:49,875 --> 01:09:51,541 नहीं, गंदा दिखेगा। 1222 01:09:51,625 --> 01:09:54,291 -[हिंदी में] वीडियो ला। -हम्म, करता है मैं 1223 01:09:54,375 --> 01:09:56,583 क्या करना है, कर। 1224 01:09:56,666 --> 01:09:58,208 -ज़िंदा जलाना है, जला। -ठीक है। 1225 01:09:58,291 --> 01:09:59,666 -मारना है, मार। -ठीक है। 1226 01:10:05,750 --> 01:10:07,041 [कराहती है] 1227 01:10:07,125 --> 01:10:08,625 प्यारी पत्नी 1228 01:10:21,291 --> 01:10:22,375 [चौंकता है] 1229 01:10:23,041 --> 01:10:25,041 [हकलाता है] 1230 01:10:26,000 --> 01:10:27,125 हैलो? 1231 01:10:27,666 --> 01:10:29,250 हाँ? कहाँ हो? 1232 01:10:30,416 --> 01:10:32,041 मैं कहीं फंस गया हूँ। 1233 01:10:35,500 --> 01:10:36,541 हाँ। 1234 01:10:36,625 --> 01:10:39,083 ठी… ठीक है, ठीक है, ठीक है। जल्दी आना, हाँ? ठीक है। 1235 01:10:59,750 --> 01:11:03,166 [फेरवानी] तुम्हें तो नहीं है ना एलर्जी बैरीज़ से? हम्म? 1236 01:11:25,750 --> 01:11:27,333 -[इंस्पेक्टर] हाँ। नमस्कार, साहेब। -[आमरे, फोन पर] हाँ, नमस्कार। बोल? 1237 01:11:27,416 --> 01:11:29,375 [इंस्पेक्टर] सर, लैपटॉप, हार्ड डिस्क, 1238 01:11:29,458 --> 01:11:30,625 -सब चेक किया। -हाँ, मिला? 1239 01:11:30,708 --> 01:11:31,875 -किधर भी नहीं है। -हाँ? 1240 01:11:31,958 --> 01:11:35,875 मुझे लगता है आपका वो वीडियो पक्का वो टोस्टर में ही होगा। 1241 01:11:35,958 --> 01:11:39,666 आपका कॉन्टेंट ही इतना गरम है ना, टोस्ट ही होता होगा। 1242 01:11:39,750 --> 01:11:41,958 लेकिन तेरे को पता है ना कौनसा टोस्टर है? [मराठी में] तेरे को पता है ना? 1243 01:11:42,041 --> 01:11:44,458 -हाँ। हाँ, साहेब। हाँ। -तो फिर? 1244 01:11:44,541 --> 01:11:48,541 [हिंदी में] मैंने देखा है। पीले रंग का स्टिकर था उसपे, पिचकू नाम का। 1245 01:11:48,625 --> 01:11:49,791 -[आमरे] अरे, तो ढूँढ ना उसको। -टेंशन नहीं। 1246 01:11:49,875 --> 01:11:53,000 मैं ढूँढ लेगा वो। सौ प्रतिशत। वादा है! 1247 01:11:53,625 --> 01:11:54,958 साहेब। 1248 01:11:55,041 --> 01:11:57,458 आप भी अपना वादा याद रखना। हाँ? 1249 01:11:57,541 --> 01:11:59,041 वो डिज़्नीलैंड की टिकटें… 1250 01:12:02,541 --> 01:12:04,875 [चूमने की नकल करती है, अंग्रेज़ी में] मेरे टेडी बेयर। 1251 01:12:04,958 --> 01:12:06,250 कल मिलते हैं। 1252 01:12:15,250 --> 01:12:16,375 [नाटकीय संगीत] 1253 01:12:31,166 --> 01:12:34,916 [हिंदी में] छुप-छुपकर खुद का फोटो देख रहे हो? हाँ? 1254 01:12:36,333 --> 01:12:38,416 वो वीडियो ढूँढ रहे थे? 1255 01:12:39,500 --> 01:12:40,625 वो यहाँ नहीं है। 1256 01:13:04,291 --> 01:13:05,333 [कराहती है] 1257 01:13:20,000 --> 01:13:21,000 इंस्पेक्टर बलगाउड़े 1258 01:13:21,083 --> 01:13:22,041 टोस्टर किलर 1259 01:13:27,083 --> 01:13:29,833 आखिर टोस्टर में क्या है? 1260 01:13:31,541 --> 01:13:33,041 टोस्टर किल… 1261 01:13:34,000 --> 01:13:35,958 [काँपते हुए साँस लेता है] 1262 01:13:40,708 --> 01:13:41,833 शिल… शिल्पा। 1263 01:13:41,916 --> 01:13:42,916 हम्म? 1264 01:13:43,500 --> 01:13:45,833 वो… तुम्हें कुछ बताना है। 1265 01:13:46,416 --> 01:13:47,583 हाँ, बोलो। 1266 01:13:52,458 --> 01:13:53,833 वो… 1267 01:13:54,416 --> 01:13:55,541 मैं… 1268 01:13:58,041 --> 01:13:59,083 वो… 1269 01:14:01,000 --> 01:14:02,125 मैं… 1270 01:14:05,083 --> 01:14:06,083 ये… ये… 1271 01:14:06,166 --> 01:14:07,500 ये… 1272 01:14:08,333 --> 01:14:10,583 ये… ये कहाँ से आया? 1273 01:14:10,666 --> 01:14:12,666 मिसेज़ फेरवानी ने दिया। 1274 01:14:12,750 --> 01:14:13,875 तुम्हारी नई फ्रेंड। 1275 01:14:16,166 --> 01:14:18,333 क्या हुआ? सब ठीक है ना? 1276 01:14:18,416 --> 01:14:20,625 नहीं, कुछ… कुछ नहीं। 1277 01:14:20,708 --> 01:14:22,750 अच्छा, मुझे ये ब्रेड पे लगा के दो ना प्लीज़। 1278 01:14:32,375 --> 01:14:33,916 [फेरवानी] रामू! 1279 01:14:34,000 --> 01:14:36,541 [भीड़ की कुटिल हँसी] 1280 01:14:45,875 --> 01:14:47,708 [आदमी] शर्म नहीं आती तुझे? 1281 01:14:50,541 --> 01:14:51,791 [भीड़ की कुटिल हँसी] 1282 01:14:56,208 --> 01:14:59,000 पटाक! 1283 01:14:59,083 --> 01:15:00,875 [लोग बातचीत कर रहे हैं] 1284 01:15:05,375 --> 01:15:06,875 [आदमी 2] गधा है एक नंबर का। 1285 01:15:07,958 --> 01:15:09,291 [भीड़ की कुटिल हँसी] 1286 01:15:20,291 --> 01:15:23,125 -[भीड़] मारो! मारो! मारो! मारो! मारो! मारो! -पटाक! 1287 01:15:34,583 --> 01:15:36,750 [भीड़ का चिल्लाना जारी है] 1288 01:15:39,791 --> 01:15:41,625 [ज़ोर से चीख रहे हैं] 1289 01:15:42,833 --> 01:15:43,875 [चौंकता है] 1290 01:15:43,958 --> 01:15:45,625 [भारी साँसें लेता है] 1291 01:15:48,666 --> 01:15:49,875 [गटकता है] 1292 01:16:09,166 --> 01:16:10,708 -क्या है? -रामू। 1293 01:16:11,291 --> 01:16:13,791 आज रात को साढ़े नौ बजे आ जाना। 1294 01:16:14,375 --> 01:16:16,625 आंटी, आज रात को नहीं आ सकता मैं। 1295 01:16:17,375 --> 01:16:19,250 आज मुझे शिल्पा को लेके बाहर जाना है। 1296 01:16:19,833 --> 01:16:21,583 और वैसे भी थक गया हूँ मैं। 1297 01:16:21,666 --> 01:16:25,083 रोज़ रात को तीन-तीन बजे घर पहुँच रहा हूँ। शिल्पा से इतना झूठ बोल रहा हूँ। 1298 01:16:26,083 --> 01:16:27,208 अब नहीं होता मुझसे, आंटी। 1299 01:16:28,666 --> 01:16:29,750 नहीं होगा? 1300 01:16:29,833 --> 01:16:31,250 नहीं। 1301 01:16:31,333 --> 01:16:32,958 तो एक काम कर। 1302 01:16:33,041 --> 01:16:34,083 छोड़ दे शिल्पा को। 1303 01:16:34,166 --> 01:16:37,166 हैं? दिमाग खराब हो गया है आपका? 1304 01:16:37,250 --> 01:16:40,000 बीवी है वो मेरी। मैं… मैं बहुत प्यार करता हूँ उससे। 1305 01:16:40,750 --> 01:16:42,416 प्यार करता है? 1306 01:16:43,000 --> 01:16:44,000 हाँ। 1307 01:16:44,083 --> 01:16:46,708 तो प्यार की कीमत तो चुकानी पड़ेगी ना, रामू। 1308 01:16:46,791 --> 01:16:48,666 क्या… क्या कीमत? 1309 01:16:49,416 --> 01:16:50,625 पचास लाख। 1310 01:16:51,208 --> 01:16:52,583 [उपहास करता है] 1311 01:16:52,666 --> 01:16:54,708 आंटी, आप पचास क्या, सौ लातें मार लो। 1312 01:16:54,791 --> 01:16:56,666 पर मेरी जान बख्शो प्लीज़। 1313 01:16:56,750 --> 01:16:57,958 पचास "लाख"। 1314 01:16:58,041 --> 01:16:59,750 -प… प… -[अंग्रेज़ी में] पचास लाख। 1315 01:16:59,833 --> 01:17:01,041 [हिंदी में] पचास लाख? 1316 01:17:02,875 --> 01:17:04,791 अरे… आंटी, कहाँ से लाऊँगा मैं पचास लाख? 1317 01:17:04,875 --> 01:17:07,708 दोनों किडनियाँ बेच दूँगा, तो भी नहीं आ पाएँगे पचास लाख। 1318 01:17:07,791 --> 01:17:08,916 आंटी, आपको तो पता है ना मेरी हालत? 1319 01:17:09,000 --> 01:17:10,708 मैं खुद किराए के घर पे रहता हूँ। 1320 01:17:11,958 --> 01:17:15,125 ऊपर से आपने फ्री का नौकर बना के रखा हुआ है मुझे। 1321 01:17:15,208 --> 01:17:17,791 कभी मसाज करो, कभी डांस करो, कभी कपड़े धो, कभी डस्टिंग करो, 1322 01:17:17,875 --> 01:17:19,625 कभी पोछा लगाओ, कभी चूहे भगाओ, कभी छिपकली मारो, 1323 01:17:19,708 --> 01:17:21,000 कभी चुटकुले सुनाओ, कभी अंताक्षरी खेलो, 1324 01:17:21,083 --> 01:17:23,041 कभी छुपम-छुपाई खेलो, कभी चिड़िया उड़ खेलो। 1325 01:17:23,125 --> 01:17:25,333 नहीं खेलना मुझे चिड़िया उड़! क्यों खेलूँ मैं चिड़िया उड़? 1326 01:17:26,166 --> 01:17:28,458 आंटी, सच में पैसे नहीं हैं मेरे पास। 1327 01:17:28,541 --> 01:17:29,583 पैसे नहीं हैं? 1328 01:17:30,208 --> 01:17:32,791 तो कल जब हम चाइनीज़ खाने गए थे बाहर, 1329 01:17:32,875 --> 01:17:36,333 तब तो तू बड़ा कूद-कूदकर के टिप दे रहा था वेटर को। 1330 01:17:37,458 --> 01:17:40,458 कब बाहर गए हम? आंटी, कहीं नहीं गए हम। 1331 01:17:41,208 --> 01:17:44,791 मैं आपके घर आया उसके बाद अपने घर जाके उंधियू खा के सो गया था मैं। 1332 01:17:45,666 --> 01:17:47,458 आप अपने दिमाग में कहानियाँ बना रही हो। 1333 01:17:48,500 --> 01:17:50,458 आं… आंटी, आप ना डॉक्टर को दिखाओ। प्लीज़। 1334 01:17:50,541 --> 01:17:52,125 डॉक्टर को नहीं, 1335 01:17:52,208 --> 01:17:53,625 पुलिस को दिखाऊँगी तेरा वो वीडियो। 1336 01:17:54,416 --> 01:17:56,541 जल्दी से पचास लाख का इंतज़ाम कर। 1337 01:17:56,625 --> 01:17:58,875 वरना जेल की चक्की पीसना तू। 1338 01:17:58,958 --> 01:18:00,333 -[भारी साँसें लेती है] -आंटी… 1339 01:18:02,791 --> 01:18:04,250 [अंग्रेज़ी में] हैलो, फातिया। 1340 01:18:05,208 --> 01:18:09,625 फेरवानी तुम्हारी किट्टी पार्टी कैसे छोड़ सकती है? 1341 01:18:09,708 --> 01:18:11,250 [हिंदी में] आ रही हूँ। 1342 01:18:20,375 --> 01:18:21,375 क्या बात है! 1343 01:18:27,458 --> 01:18:28,458 क्या हो गया, भाई? 1344 01:18:29,125 --> 01:18:30,208 मोल-भाव नहीं? 1345 01:18:31,000 --> 01:18:33,083 -ज़्यादा पैसा आ गया क्या? -[आलस में साँस छोड़ता है] 1346 01:18:34,708 --> 01:18:36,416 लाइफ ही दो कौड़ी की हो गई है। 1347 01:18:37,416 --> 01:18:38,916 क्या मोल-भाव करूँगा? 1348 01:18:41,791 --> 01:18:42,875 रमाकांत। 1349 01:18:45,250 --> 01:18:46,333 क्या हुआ बे? 1350 01:18:48,333 --> 01:18:49,833 सब ठीक? 1351 01:18:50,708 --> 01:18:51,750 [आह भरता है] 1352 01:18:52,625 --> 01:18:54,000 सब बर्बाद हो गया, गुड्डू भाई। 1353 01:18:55,583 --> 01:18:57,541 एक डायन के चक्कर में फंस गया हूँ मैं। 1354 01:19:13,833 --> 01:19:16,291 मैं सच बता रहा हूँ, मुझे नहीं लगता तू चक्कर चलाने वाला आदमी है। 1355 01:19:16,375 --> 01:19:17,833 चक्कर नहीं है। 1356 01:19:18,375 --> 01:19:19,666 ब्लैकमेल। 1357 01:19:21,916 --> 01:19:23,000 ब्लैकमेल? 1358 01:19:23,625 --> 01:19:24,666 गुड्डू भाई। 1359 01:19:25,416 --> 01:19:27,166 आपका तो दुबई में बहुत कनेक्शन है ना? 1360 01:19:27,250 --> 01:19:28,708 हाँ। 1361 01:19:28,791 --> 01:19:32,125 आप किसी ऐसे भाई-वाई को जानते हो क्या? 1362 01:19:39,750 --> 01:19:41,750 आज रात ग्यारह बजे, चीता बार। 1363 01:19:46,541 --> 01:19:47,958 [फेरवानी की आवाज़] रामू! 1364 01:19:48,041 --> 01:19:50,291 डायन। डायन। 1365 01:19:57,708 --> 01:20:00,250 मैंने सुना तेरे को बुड्ढी को टपकाना है। 1366 01:20:02,083 --> 01:20:04,458 गुड्डू भाई। 1367 01:20:04,541 --> 01:20:05,666 आजा। 1368 01:20:06,375 --> 01:20:07,458 [नाटकीय संगीत] 1369 01:20:11,666 --> 01:20:13,875 कहाँ है वो दुबई वाला जिससे मिलाना था? 1370 01:20:17,916 --> 01:20:18,916 गुड्डू एएम 1371 01:20:19,000 --> 01:20:21,250 [अंग्रेज़ी में] दिन में, गुड्डू एएम। 1372 01:20:23,166 --> 01:20:24,250 गुड्डू पीएम 1373 01:20:24,333 --> 01:20:26,166 रात में। गुड्डू पीएम। 1374 01:20:26,750 --> 01:20:27,791 उफ्फ! 1375 01:20:28,375 --> 01:20:29,541 [हिंदी में] गुड्डू भाई। 1376 01:20:30,625 --> 01:20:31,833 विज़िटिंग कार्ड? 1377 01:20:31,916 --> 01:20:34,333 -हाँ। -ये अगर पुलिस को मिल गया तो? 1378 01:20:34,416 --> 01:20:39,583 कैसे मिलेगा? एक ही है। देके वापिस ले लेता हूँ। 1379 01:20:40,916 --> 01:20:42,208 आप ही करोगे, हाँ? 1380 01:20:42,291 --> 01:20:45,541 पर… इससे पहले कुछ किया है ऐसा कुछ? 1381 01:20:45,625 --> 01:20:47,333 डेब्यू कर रहा हूँ तेरे लिए। 1382 01:20:47,958 --> 01:20:49,041 डेब्यू? 1383 01:20:49,833 --> 01:20:50,958 गुड्डू भाई, ज़्यादा कुछ है नहीं। 1384 01:20:51,041 --> 01:20:53,250 सिर्फ धमका के वीडियो निकलवाना है। इतना ही है। 1385 01:20:53,333 --> 01:20:54,333 [अंग्रेज़ी में] समझ गया। 1386 01:20:54,416 --> 01:20:58,083 -[हिंदी में] पच्चीस हज़ार रूपए। -हैं? प… पच्चीस हज़ार? 1387 01:20:58,750 --> 01:21:00,791 गुड्डू भाई, दोस्त हूँ मैं आपका। 1388 01:21:01,875 --> 01:21:04,333 एक तो मैं आपको ब्रेक दे रहा हूँ। 1389 01:21:04,416 --> 01:21:07,000 नहीं, आप बताओ। आजकल बिना नेपोटिज़्म कोई देता है किसी को मौका? 1390 01:21:07,083 --> 01:21:08,000 [आह भरता है] 1391 01:21:08,083 --> 01:21:10,541 गुड्डू भाई, कायदे से बोल रहा हूँ। आपको मुझे पैसे देने चाहिए। 1392 01:21:10,625 --> 01:21:11,875 फ्री। 1393 01:21:11,958 --> 01:21:12,958 फ्री। 1394 01:21:13,041 --> 01:21:14,750 -फ्री? -हाँ। 1395 01:21:15,500 --> 01:21:17,166 सौदा तय। खा, फ्री का है। 1396 01:21:31,416 --> 01:21:32,916 तेरा काम हो गया समझ। 1397 01:21:33,000 --> 01:21:34,000 ध्यान से। 1398 01:21:47,666 --> 01:21:48,958 [फेरवानी] रामू। 1399 01:21:54,250 --> 01:21:57,166 हम्म [हल्के से हँसती है] 1400 01:22:00,833 --> 01:22:02,583 [अंग्रेज़ी में] ओह, ये क्या है? 1401 01:22:02,666 --> 01:22:05,250 ये क्या है? ये क्या है? 1402 01:22:05,333 --> 01:22:06,750 [तेज़ साँस खींचती है] 1403 01:22:12,333 --> 01:22:14,750 [हिंदी में] रमाकांत का वीडियो डिलीट कर, आंटी। 1404 01:22:20,416 --> 01:22:21,458 गुड्डू भाई 1405 01:22:21,541 --> 01:22:25,375 काम हो गया। बुड्ढी के घर आ जा। 1406 01:22:35,041 --> 01:22:36,083 [रमाकांत] गुड्डू भाई। 1407 01:22:38,083 --> 01:22:39,208 आंटी? 1408 01:22:40,666 --> 01:22:43,625 इतना ज़ोर से धमकाया, बेहोश ही हो गई। 1409 01:22:43,708 --> 01:22:46,500 आप जानती नहीं हो। बहुत ख़तरनाक हैं मेरे गुड्डू भाई। 1410 01:22:47,708 --> 01:22:50,666 गुड्डू भाई, वीडियो डिलीट हुआ है। पार्टी तो बनती है। 1411 01:22:51,708 --> 01:22:53,791 नहीं-नहीं, गुड्डू भाई। नीट नहीं, नीट नहीं। 1412 01:22:53,875 --> 01:22:55,625 मैं बर्फ… बर्फ लोगे आप? हैं? बर्फ? 1413 01:22:56,541 --> 01:22:57,541 आंटी? 1414 01:22:58,333 --> 01:22:59,416 आंटी, घर में बर्फ… 1415 01:23:00,041 --> 01:23:01,625 अच्छा, ठीक है। सो जाओ, सो जाओ। 1416 01:23:03,416 --> 01:23:04,541 गुड्डू भाई। 1417 01:23:04,625 --> 01:23:07,500 आज आपके सोंटू पापा ज़िंदा होते ना, इतने गर्वित होते आज… 1418 01:23:15,541 --> 01:23:16,791 गुड्डू भाई? 1419 01:23:25,166 --> 01:23:28,791 अपने पापा के पास ही चला गया तेरा गुड्डू भाई। 1420 01:23:28,875 --> 01:23:30,375 [भारी साँसें ले रहा है] 1421 01:23:34,958 --> 01:23:36,750 क्या किया आपने मेरे गुड्डू भाई के साथ? 1422 01:23:41,250 --> 01:23:42,416 [चौंकता है] 1423 01:23:43,125 --> 01:23:44,791 [कराहता है] 1424 01:23:51,958 --> 01:23:55,000 -[धुएँ के छल्लों की आवाज़ गूँजती है] -[रमाकांत रोता है] 1425 01:23:57,416 --> 01:23:59,041 [फेरवानी] चूतिया! 1426 01:24:01,000 --> 01:24:03,333 अब इसकी लाश को ठिकाने लगाओ। 1427 01:24:04,458 --> 01:24:07,916 ठिकाने? मैं कैसे लगाऊँगा ठिकाने? 1428 01:24:08,000 --> 01:24:10,125 मुझे थोड़ी पता है ये सब कैसे होता है, कहाँ होता है। 1429 01:24:13,250 --> 01:24:15,541 मुझे एक जगह पता है। 1430 01:24:15,625 --> 01:24:17,375 याज़ू पार्क 1431 01:24:29,000 --> 01:24:32,416 रुक! रुक। वहाँ नहीं। 1432 01:24:35,000 --> 01:24:36,000 वहाँ। 1433 01:24:37,083 --> 01:24:38,333 क्यों? यहाँ क्या है? 1434 01:24:38,916 --> 01:24:40,041 हम्म। 1435 01:24:40,125 --> 01:24:42,458 यहाँ इस थीम पार्क का शहजादा दफ़न है। 1436 01:24:44,000 --> 01:24:45,333 मिस्टर फेरवानी। 1437 01:24:45,416 --> 01:24:46,458 हैं? 1438 01:24:49,291 --> 01:24:52,208 इस पप्पू घर को ज़िंदा रखने के चक्कर मे खुद… 1439 01:24:52,875 --> 01:24:53,875 [उपहास करती है] 1440 01:24:53,958 --> 01:24:55,291 मर गया? 1441 01:25:09,583 --> 01:25:10,583 [कराहता है] 1442 01:25:17,250 --> 01:25:18,291 [कराहता है] 1443 01:25:41,250 --> 01:25:42,583 हँह? 1444 01:25:48,333 --> 01:25:49,333 ये क्या है? 1445 01:25:50,125 --> 01:25:51,166 तकिया। 1446 01:25:52,166 --> 01:25:53,708 तेरे दोस्त के आराम के लिए। 1447 01:26:02,791 --> 01:26:04,166 सॉरी, गुड्डू भाई। 1448 01:26:10,625 --> 01:26:13,166 ये कब्र में पीठ पे लेटातें हैं कि पेट पे? 1449 01:26:14,500 --> 01:26:16,291 वो हमारे में जलातें हैं ना तो पता नहीं। 1450 01:26:17,750 --> 01:26:20,958 -[अंग्रेज़ी में] चेहरा ऊपर। -चेहरा ऊपर। 1451 01:26:22,375 --> 01:26:23,375 रामू! 1452 01:26:25,041 --> 01:26:26,333 [हाँफ रहा है] 1453 01:26:27,750 --> 01:26:28,791 [हिंदी में] क्या? 1454 01:26:29,500 --> 01:26:32,333 एक बात कील की तरह ठोक ले अपने दिमाग में। 1455 01:26:33,208 --> 01:26:35,375 अगर मालिनी को कुछ हुआ, 1456 01:26:35,916 --> 01:26:40,250 तो तेरा वो वीडियो और यहाँ का लोकेशन पिन जाएगा सीधा पुलिस के पास। 1457 01:26:43,916 --> 01:26:47,000 -अरे मैडम, बोला ना आपको… -मैडम। 1458 01:26:47,083 --> 01:26:49,208 पहले आप मुझे लिख के दो 1459 01:26:49,291 --> 01:26:51,750 कि गरीब अनाथ बच्चों को टोस्ट खाना अलाउड नहीं है। 1460 01:26:51,833 --> 01:26:53,041 ढूँढ रहे हैं ना आपका टोस्टर? 1461 01:26:53,125 --> 01:26:54,333 अरे, क्या खाक ढूँढ रहा है! 1462 01:26:54,416 --> 01:26:56,416 मैंने आपको चोर का नाम, पतै, सब दिया। 1463 01:26:56,500 --> 01:26:58,958 फिर भी एक टोस्टर नहीं ढूँढ सकते मेरे लिए? 1464 01:26:59,041 --> 01:27:00,458 एक मिनट। एक मिनट। 1465 01:27:01,625 --> 01:27:02,875 -सालुंके। -जी, सर। 1466 01:27:04,041 --> 01:27:05,083 कैसा टोस्टर? 1467 01:27:05,166 --> 01:27:08,625 अरे साहेब, मेरा टोस्टर। देखो, फोटो भी है मेरे पास। 1468 01:27:16,041 --> 01:27:17,791 रहता किधर है ये टोस्टर चोर? 1469 01:27:17,875 --> 01:27:22,166 वहीं अपना ग्लेन डिसूज़ा का बिल्डिंग में। बगल का टावर है। 1470 01:27:22,250 --> 01:27:23,916 रमाकांत पारिख नाम है उसका। 1471 01:27:24,666 --> 01:27:29,083 ग्लेन का किराएदार है। सर। हमने पूरे घर की तलाशी ले ली थी। 1472 01:27:29,166 --> 01:27:30,250 टोस्टर कहीं नहीं मिला। 1473 01:27:30,333 --> 01:27:33,458 अरे सर, अभी मैं तलाशी लेगा ना, देखो, कैसा मिलेगा टोस्टर। 1474 01:27:33,541 --> 01:27:35,166 नहीं। देखिए, मैडम… 1475 01:27:35,250 --> 01:27:37,958 पुलिस अपना काम कर रही है। मिलेगा, तो बताएँगे। 1476 01:27:38,041 --> 01:27:41,250 कायका मिलेगा तुम लोग को। दो मेरा फ़ोन। 1477 01:27:41,333 --> 01:27:42,500 आज पानी पी के ही सो जाना। 1478 01:27:42,583 --> 01:27:44,250 मैडम, हवा भी तो खा सकते हैं। 1479 01:27:44,333 --> 01:27:45,666 हम्म, थप्पड़ ना खाएगा? 1480 01:27:52,041 --> 01:27:53,125 [नाटकीय संगीत] 1481 01:27:56,000 --> 01:27:58,458 शांति श्रद्धाश्रम अपार्टमेंट्स बोरिवली वेस्ट, मुंबई 400092 1482 01:27:59,375 --> 01:28:00,791 रात भर कहाँ थे? 1483 01:28:01,458 --> 01:28:02,875 फ़ोन क्यों बंद है तुम्हारा? 1484 01:28:04,541 --> 01:28:06,250 वो… गुड्डू के साथ गया था डॉक पे। 1485 01:28:08,750 --> 01:28:11,291 ये गुड्डू के साथ तुम डॉक पे थे? हाँ? 1486 01:28:12,041 --> 01:28:14,125 या सूअर के साथ मिट्टी में लोट-पोट कर रहे थे? 1487 01:28:15,083 --> 01:28:16,291 तुम सुबह-सुबह दिमाग मत खाओ। 1488 01:28:17,500 --> 01:28:19,916 रातभर तो थे नहीं तुम। तो सुबह ही दिमाग खाऊँगी ना? 1489 01:28:20,750 --> 01:28:22,250 अब तुम भी चढ़ जाओ मेरे ऊपर। 1490 01:28:22,333 --> 01:28:23,541 तुम भी? 1491 01:28:24,958 --> 01:28:26,500 और कौन चढ़ता है तुम्हारे ऊपर? 1492 01:28:28,291 --> 01:28:30,541 शिल्पा सुसू आ रहा है। हटो। 1493 01:28:30,625 --> 01:28:35,125 मुझे कोई फर्क नहीं पड़ता। पैंट मे सुसू कर लो, पर मुझे बताओ? कहाँ थे तुम रातभर? 1494 01:28:35,208 --> 01:28:36,375 -अरे… -बताओ? 1495 01:28:36,458 --> 01:28:38,833 -[दरवाज़े की घँटी बजती है] -जाओ, दरवाज़ा खोलो। 1496 01:28:38,916 --> 01:28:40,583 मैं नहीं खोल रही। मुझे बताओ। 1497 01:28:40,666 --> 01:28:42,000 अरे सुसू निकल जाएगा! 1498 01:28:42,083 --> 01:28:44,708 निकल जाए। मुझे नहीं फर्क पड़ता। बताओ मुझे! 1499 01:28:45,708 --> 01:28:47,875 -[दरवाज़े की घँटी बजती है] -शिल्पा… 1500 01:28:54,791 --> 01:28:55,791 रमाकांत? 1501 01:28:56,375 --> 01:28:57,500 जी। 1502 01:28:57,583 --> 01:29:00,250 हम्म… "मिल गया!" चल! 1503 01:29:00,333 --> 01:29:01,500 अरे! शिल्पा! 1504 01:29:01,583 --> 01:29:03,708 -एक… एक सेकंड, भाईसाहब। हैलो? एक… एक सेकंड। -[बलगाउड़े] चल! 1505 01:29:03,791 --> 01:29:04,833 -अरे, क्या… क्या कर रहे हैं? -चल, चल! 1506 01:29:04,916 --> 01:29:06,000 कहाँ ले जा रहे हैं? 1507 01:29:06,083 --> 01:29:08,583 अरे, भाईसाहब… अरे, अंकल, देखो! 1508 01:29:08,666 --> 01:29:11,208 -चल। चल! -अरे, कहाँ ले… शिल्पा! शिल्पा! 1509 01:29:11,291 --> 01:29:13,000 कहाँ ले जा… मैं आपकी पुलिस में शिकायत कर दूँगा। 1510 01:29:13,083 --> 01:29:14,208 ऐसे अगवा नहीं कर सकते। 1511 01:29:14,291 --> 01:29:15,416 -हाँ, कर ले शिकायत। -हाँ? 1512 01:29:15,500 --> 01:29:18,333 मैं पुलिस ही है। और पुलिस स्टेशन ही जा रहे हैं हम लोग। चल! 1513 01:29:18,416 --> 01:29:19,666 हाँ? सर। सर। 1514 01:29:19,750 --> 01:29:21,250 रमाकांत! 1515 01:29:21,958 --> 01:29:22,958 -सर। शिल्पा! -रुको! 1516 01:29:23,041 --> 01:29:24,250 -सर, आप मुझे परेशान क्यों कर रहे हैं? -रुक जाओ! 1517 01:29:24,333 --> 01:29:26,291 मैं परेशान कर रहा है? हैं? 1518 01:29:26,375 --> 01:29:28,416 अनाथ बच्चों का टोस्टर चुराता है? 1519 01:29:29,291 --> 01:29:30,291 टोस्टर? 1520 01:29:31,416 --> 01:29:32,416 मुझे पता है। 1521 01:29:32,500 --> 01:29:35,333 आप ग्लेन का टोस्टर ढूँढ रहे हैं ना? क्या है उस टोस्टर में? 1522 01:29:35,416 --> 01:29:37,166 ए, चुप कर! क्या बकवास कर रही है? हाँ? 1523 01:29:37,250 --> 01:29:38,708 ए, जासूसी मत करो। पुलिस वाले हैं पिटवाओगी। 1524 01:29:38,791 --> 01:29:39,666 चुप करो तुम। 1525 01:29:39,750 --> 01:29:42,291 मैंने आपको किसी से फ़ोन पे बात करते हुए सुना था। 1526 01:29:42,375 --> 01:29:43,583 क्या है उस टोस्टर में? 1527 01:29:43,666 --> 01:29:45,166 [मराठी में] डोक्यावर पडली आहे का ही? 1528 01:29:45,250 --> 01:29:46,541 मराठी में बोल रहे हैं "सिर के बल गिरी हो क्या?" 1529 01:29:46,625 --> 01:29:49,500 -चुप कर जाओ! -यही है वो! यही है वो! यही है, यही है। 1530 01:29:49,583 --> 01:29:51,416 ए! चोर साला! साहेब। 1531 01:29:51,500 --> 01:29:55,291 मैं बोलती हूँ इसको ना बर्फ पे नंगा लेटा कर मेरे को बुलाओ। 1532 01:29:55,375 --> 01:29:56,541 ऐसा धोपतूंगी ना इसको! 1533 01:29:56,625 --> 01:30:00,375 अगा बाई, तू इधर कायको आई? मैं संभाल रहा है ना मामला! 1534 01:30:00,458 --> 01:30:04,375 ओह, साहेब! बहुत दिन के बाद जागी है पुलिस। 1535 01:30:04,458 --> 01:30:05,708 मैंने सोचा मैं ही संभल लेती हूँ। 1536 01:30:05,791 --> 01:30:07,333 बोलता क्यों नहीं है? बताता क्यों नहीं है? 1537 01:30:07,416 --> 01:30:08,541 -मैंने देखा था वो अंकल को। -हम्म। 1538 01:30:08,625 --> 01:30:11,916 पुलिस अंकल। मैंने मेरे नाम का स्टिकर भी लगाया था टोस्टर पे। 1539 01:30:12,000 --> 01:30:15,166 ये मैडम मेरे को चप्पल से बहुत मारी। 1540 01:30:15,250 --> 01:30:17,833 बोली, "तेरे बाप का टोस्टर है?" 1541 01:30:17,916 --> 01:30:22,250 जितना बोला था, उतना ही बता। और बाप पे मत जाना! समझा? 1542 01:30:22,333 --> 01:30:24,250 तुम्हारा नाम पिचकू है? 1543 01:30:24,333 --> 01:30:25,375 दीदी, आपको कैसे मालूम? 1544 01:30:25,458 --> 01:30:27,708 हाँ! तू बहुत मशहूर है इसलिए। 1545 01:30:29,125 --> 01:30:30,375 तुम भी शामिल हो? 1546 01:30:31,625 --> 01:30:36,125 शामिल? क्या… क्या शामिल? किस चीज़ में शामिल? 1547 01:30:36,208 --> 01:30:38,000 अरे, सर। शिल्प… 1548 01:30:38,583 --> 01:30:41,041 एक… एक सेकंड। एक सेकंड। एक सेकंड। 1549 01:30:41,125 --> 01:30:43,041 मैं था? हैं? मैं था ना? 1550 01:30:43,833 --> 01:30:44,875 घूम, घूम, घूम। 1551 01:30:45,916 --> 01:30:47,166 हाँ। अब बता। 1552 01:30:47,875 --> 01:30:49,583 -हम तीनों जेंट्स में कौन है? -ए! 1553 01:30:52,583 --> 01:30:54,458 -ए! -देखा? देखा, सर? 1554 01:30:55,041 --> 01:30:59,000 सर! पाँच हज़ार कीमत था वो टोस्टर का। मैंने ऑनलाइन चेक किया था। 1555 01:30:59,083 --> 01:31:01,125 तो अगर आपको पाँच हज़ार दें? 1556 01:31:01,208 --> 01:31:03,666 आप अपना शिकैयत वापस ले लेंगी? 1557 01:31:03,750 --> 01:31:05,750 पाँच हज़ार के लिए? हाँ, ले लूँगी। 1558 01:31:05,833 --> 01:31:07,666 -अरे? -ऑनलाइन सेल पे खरीदूँगी। 1559 01:31:08,750 --> 01:31:10,625 ये लीजिए पाँच हज़ार। 1560 01:31:10,708 --> 01:31:12,416 हाँ,हाँ, होएँगे। पाँच ही होएँगे। 1561 01:31:12,500 --> 01:31:15,416 हम्म। तो बस अब केस खत्म। 1562 01:31:15,500 --> 01:31:17,125 हाँ, हाँ। केस खत्म। छोड़ दो इसको 1563 01:31:17,208 --> 01:31:19,500 अरे, "छोड़ दो, छोड़ दो।" ऐसे कैसे केस खत्म? 1564 01:31:19,583 --> 01:31:22,208 अरे कोर्ट के बाहर सुलटारा हुआ है। देखो। 1565 01:31:22,291 --> 01:31:23,958 -अरे… वो… -चल। तू तो चल, भाई! 1566 01:31:24,041 --> 01:31:26,500 तेरे को मैं बताती हूँ! जेंट्स बोला ना मेरे को? 1567 01:31:29,083 --> 01:31:30,666 शहर में मर्डर होते हैं। 1568 01:31:30,750 --> 01:31:32,541 ब्लैकमेल होता है। 1569 01:31:33,375 --> 01:31:36,791 और आप एक टोस्टर को लेकर एक शरीफ आदमी को बदनाम कर रहे हैं? 1570 01:31:37,375 --> 01:31:39,791 शरीफ नहीं, चोर है ये! 1571 01:31:39,875 --> 01:31:42,916 [अंग्रेज़ी में] नहीं, नहीं, नहीं। मैं इसे अच्छी तरह जानती हूँ। 1572 01:31:44,083 --> 01:31:45,333 निजी तौर पर। 1573 01:31:46,041 --> 01:31:48,583 [हिंदी में] है ना? अब आप जाइए। 1574 01:31:48,666 --> 01:31:53,041 या आपके खिलाफ भी शिकायत कराएँ? परेशान करने के लिए? 1575 01:31:53,625 --> 01:31:54,708 आप… 1576 01:31:55,291 --> 01:31:56,291 हम्म। 1577 01:31:57,625 --> 01:31:59,250 -सर जी। -म्म। 1578 01:32:03,583 --> 01:32:04,958 थैंक यू, आंटी। 1579 01:32:05,041 --> 01:32:06,125 [अंग्रेज़ी में] हम पैसे वापस लौटा देंगे। 1580 01:32:06,208 --> 01:32:08,625 [हिंदी में] अरे, नहीं-नहीं। कैस बातें कर रही हो? हाँ? 1581 01:32:08,708 --> 01:32:10,958 तुम लोग तो अपने ही हो। 1582 01:32:11,041 --> 01:32:12,041 [हल्के से हँसती है] 1583 01:32:12,666 --> 01:32:16,208 फिर रमाकांत पर कुछ हक मेरा भी तो बनता है। 1584 01:32:16,291 --> 01:32:17,666 है ना, रमाकांत? 1585 01:32:18,416 --> 01:32:20,000 हम्म। चलो। 1586 01:32:20,083 --> 01:32:21,625 थैंक यू। 1587 01:32:21,708 --> 01:32:23,916 -कोई बात नहीं। -तुमने टोस्टर चुराया? 1588 01:32:24,000 --> 01:32:26,291 -नहीं, शिल्पा। -तुमने टोस्टर चुराया कि नहीं? 1589 01:32:26,375 --> 01:32:28,000 थैंक यू बोल के आता हूँ मैं। एक सेकंड। 1590 01:32:28,083 --> 01:32:30,083 तुम चुप करो। तुम ना मुझसे सब झूठ बोल रहे हो। 1591 01:32:30,166 --> 01:32:31,125 मैं बताता हूँ। आंटी को थैंक यू बोलने दो। 1592 01:32:31,208 --> 01:32:32,833 तुमने टोस्टर चुराया कि नहीं, मुझे बताओ? 1593 01:32:32,916 --> 01:32:34,583 अरे, मैं आके समझाता हूँ ना। 1594 01:32:34,666 --> 01:32:36,458 तुमने मुझसे सब झूठ बोला। सब! 1595 01:32:36,541 --> 01:32:39,166 अरे नहीं, शिल्पा। मैं… मैं आके बताता हूँ। मैं आंटी को थैंक यू बोल देता हूँ। 1596 01:32:39,250 --> 01:32:40,791 हाँ, जाओ। थैंक यू बोल कर आओ। जाओ! 1597 01:32:40,875 --> 01:32:41,958 अरे! शिल्पा! 1598 01:32:42,666 --> 01:32:43,916 अह… 1599 01:32:44,000 --> 01:32:45,083 शिल्प… 1600 01:32:45,708 --> 01:32:47,125 आ… आ रहा हूँ मैं। 1601 01:32:51,416 --> 01:32:53,750 आंटी। आंटी। 1602 01:32:54,500 --> 01:32:56,583 फंसवाओगी क्या? क्या ज़रूरत थी पैसे देने की? 1603 01:32:56,666 --> 01:32:58,833 मैं संभाल रहा था। 1604 01:33:00,333 --> 01:33:02,250 "इस बंजर पड़ी ज़मीन में… 1605 01:33:03,500 --> 01:33:05,083 एक कोपल फूटी है!" 1606 01:33:05,166 --> 01:33:06,041 हैं? 1607 01:33:06,625 --> 01:33:08,166 "नई ज़िंदगी ने जैसे… 1608 01:33:08,958 --> 01:33:11,500 अंगड़ाई सी ली है!" रामू। 1609 01:33:11,583 --> 01:33:13,208 क्या ट्रक के पीछे की शायरियाँ पढ़ के आई हो? 1610 01:33:13,291 --> 01:33:14,666 ये "अंगड़ाई-वंगड़ाई" क्या बोल रही हो? 1611 01:33:17,416 --> 01:33:18,500 देखिए… 1612 01:33:19,583 --> 01:33:23,125 मैं तुम्हारे बच्चे की माँ बनने वाली हूँ। 1613 01:33:23,208 --> 01:33:25,291 [चौंकता है] 1614 01:33:29,416 --> 01:33:33,708 झू… झूठ है। है ना? मालिश से कौन प्रेगनेंट होता है? 1615 01:33:33,791 --> 01:33:34,791 [मंदिर की घँटी बजने की आवाज़] 1616 01:33:45,958 --> 01:33:47,083 हे भगवान! 1617 01:33:51,875 --> 01:33:52,916 [आह भरता है] 1618 01:33:54,458 --> 01:33:55,500 हे भगवान! 1619 01:33:56,458 --> 01:33:57,666 आपको तो सब पता है। 1620 01:33:58,541 --> 01:34:01,666 आज आपको बताना ही पड़ेगा। नहीं, आप आप बताओ मुझे। 1621 01:34:02,375 --> 01:34:05,333 ये… ये कंजूसी क्या मैंने चुनी है अपने लिए? 1622 01:34:05,416 --> 01:34:06,791 विराससत में मिली है मुझे। 1623 01:34:08,166 --> 01:34:10,208 मेरे पापा तो मुझसे भी बड़े कंजूस थे। 1624 01:34:11,083 --> 01:34:14,916 परिवार नियोजन में कंजूसी की। उस चक्कर में टाइम से पहले मैं हो गया। 1625 01:34:15,000 --> 01:34:16,791 [आह भरता है] 1626 01:34:16,875 --> 01:34:19,833 भगवान! ऊपर से ये पागल औरत। 1627 01:34:19,916 --> 01:34:21,958 अपने दिमाग में कहानियाँ बनाती रहती है। 1628 01:34:22,625 --> 01:34:25,708 थोड़ा रहम करो। मुझे बचा लो, प्लीज़। 1629 01:34:25,791 --> 01:34:27,041 [आह भरता है] 1630 01:34:27,125 --> 01:34:28,500 मेरी शादी टूट जाएगी वरना। 1631 01:34:29,458 --> 01:34:31,708 शिल्पा मुझे छोड़ के चली जाएगी, भगवान। 1632 01:34:32,833 --> 01:34:35,041 और मैं उसके बिना नहीं रह पाऊँगा। आपको तो पता ही है। 1633 01:34:36,208 --> 01:34:37,333 अब देख लो। 1634 01:34:37,958 --> 01:34:39,583 प्लीज़। प्लीज़। 1635 01:34:43,333 --> 01:34:44,750 धप्पा! 1636 01:34:47,041 --> 01:34:49,458 बोल किधर है वो टोस्टर? 1637 01:34:51,208 --> 01:34:55,166 [नाटकीय संगीत] 1638 01:35:04,666 --> 01:35:05,666 आमरे साहेब 1639 01:35:05,750 --> 01:35:08,791 टोस्टर का पता लग गया है, मिलते ही लोकेशन पिन भेजता हूँ। 1640 01:35:19,250 --> 01:35:20,583 चल। 1641 01:35:21,291 --> 01:35:22,291 अरे चल ना। 1642 01:35:22,375 --> 01:35:25,875 नहीं। आप जाओ, सर। मुझे नहीं जाना। मुझे डर लगता है। 1643 01:35:27,833 --> 01:35:30,291 बुड्ढी से डरता है? अरे, मर्द बन। 1644 01:35:30,375 --> 01:35:33,041 अरे सर, ये घर नहीं है। डायन की गुफा है। 1645 01:35:33,125 --> 01:35:35,333 -आप जानते नहीं आंटी को। -ए, बस। प्लीज़। 1646 01:35:35,416 --> 01:35:38,125 तू एक काम कर। उसको मैसेज कर। 1647 01:35:38,208 --> 01:35:40,208 तू आ रहा है। दरवाज़ा खोल। 1648 01:35:41,208 --> 01:35:42,416 दरवाज़ा खुला ही होगा। 1649 01:35:43,791 --> 01:35:44,958 कौनसा फ्लैट? 1650 01:35:45,666 --> 01:35:47,166 बी विंग, 206। 1651 01:35:49,333 --> 01:35:50,916 [अंग्रेज़ी में] शुभकामनाएँ, सर। 1652 01:35:53,291 --> 01:35:54,541 [हिंदी में] डिंग-डॉन्ग! 1653 01:35:58,500 --> 01:35:59,500 आंटी? 1654 01:36:04,083 --> 01:36:05,083 डिंग-डॉन्ग? 1655 01:36:05,750 --> 01:36:07,041 डिंग-डॉन्ग, डिंग-डॉन्ग? 1656 01:36:08,333 --> 01:36:09,500 [मराठी में] आइला। 1657 01:36:10,791 --> 01:36:15,083 [हिंदी में] अरे, आंटी, किधर गई तू दरवाज़ा खुला छोड़ के? हाँ? 1658 01:36:16,583 --> 01:36:20,666 चोर-वोर आएगा, टोस्टर-वोस्टर लेके जाएगा। फिर आएगी तू बोलते। 1659 01:36:21,333 --> 01:36:23,458 अरे कहाँ छुपी है रे तू, आंटी? 1660 01:36:23,541 --> 01:36:27,583 तू तो मुझसे भी बड़ी खिलाड़ निकली। 1661 01:36:32,625 --> 01:36:37,250 अज्ञात नंबर काम हो गया। बुड्ढी के घर आ जा। 1662 01:36:41,083 --> 01:36:42,208 बलगाउड़े सर? 1663 01:36:43,750 --> 01:36:44,791 हॉ! 1664 01:36:48,041 --> 01:36:49,333 सर? 1665 01:36:49,416 --> 01:36:50,875 अरे! सर! 1666 01:36:50,958 --> 01:36:53,791 मालिनी को सीरियल किलर बना के ही मानेगा क्या? 1667 01:36:56,500 --> 01:36:58,625 तुझे तो पता है अब क्या करना है। 1668 01:37:14,958 --> 01:37:16,708 याज़ू पार्क 1669 01:37:38,958 --> 01:37:41,083 [फेरवानी] इधर भी कंजूसी। 1670 01:37:41,166 --> 01:37:44,916 जहाँ दोस्त को गाड़ा, वहाँ इसे भी गाड़ेगा? 1671 01:37:46,041 --> 01:37:48,500 कब्रिस्तान में नौकरी करता हूँ मैं? हैं? 1672 01:37:49,125 --> 01:37:50,583 रोज़ नई कब्र खोदता हूँ? 1673 01:37:52,041 --> 01:37:54,416 लो तो, आप करो लो। आ जाओ। आप कर लो! 1674 01:37:54,500 --> 01:37:55,708 [शिल्पा] रमाकांत! 1675 01:37:56,833 --> 01:37:57,958 वो… 1676 01:37:58,708 --> 01:38:00,375 ये… ये क्या कर रहे हो तुम? 1677 01:38:00,458 --> 01:38:02,333 [चौंकता है] 1678 01:38:07,833 --> 01:38:09,166 [अंग्रेज़ी में] खेल खत्म, खेल खत्म, रमाकांत। 1679 01:38:09,958 --> 01:38:12,708 [हिंदी में]अब जब कब्र खुद ही गई है तो… 1680 01:38:12,791 --> 01:38:17,083 जो राज रमाकांत और मालिनी के बीच दफन था, वो भी बाहर आ जाए। हाँ। 1681 01:38:17,166 --> 01:38:19,416 ये किस राज के बारे में बात कर रही हैं ये? 1682 01:38:20,000 --> 01:38:22,541 अरे वो… वो… बिपाशा बसु के राज की। 1683 01:38:22,625 --> 01:38:25,458 देखती रहती हैं ना। कुछ नहीं। ऐसे ही। मज़ाक किया है। 1684 01:38:25,541 --> 01:38:26,625 अब… 1685 01:38:27,916 --> 01:38:30,500 रमाकांत खुद बताएगा या… 1686 01:38:31,083 --> 01:38:32,125 मालिनी बताए? 1687 01:38:32,208 --> 01:38:33,791 नहीं, नहीं, नहीं! दो… दो मिनट। दो मिनट। 1688 01:38:33,875 --> 01:38:36,041 दो मिनट के लिए आप चुप हो जाइए। प्लीज़, 1689 01:38:36,125 --> 01:38:37,875 -मैं आपके… -क्या बताओगे? 1690 01:38:37,958 --> 01:38:40,875 रमाकांत बात कर रहा है। आप… आप चुप रहिए। चुप रहिए। 1691 01:38:41,833 --> 01:38:42,958 आप दूर जाइए। 1692 01:38:43,041 --> 01:38:45,250 [हकलाता है] शिल्पा, 1693 01:38:45,833 --> 01:38:48,166 ये बुड्ढी जो है ना, ये सठिया गई है! 1694 01:38:48,250 --> 01:38:50,708 तुम रमाकांत की बात समझो। हाँ? 1695 01:38:50,791 --> 01:38:52,125 क्या हुआ? 1696 01:38:52,208 --> 01:38:54,083 रमाकांत से डर क्यों रही हो? क्या हुआ? 1697 01:38:54,166 --> 01:38:55,166 रमाकांत से नहीं, 1698 01:38:56,166 --> 01:38:57,333 उसके बाप से डर रही है। 1699 01:38:57,416 --> 01:38:58,375 बलगाउड़े सर! 1700 01:38:59,000 --> 01:39:00,250 [गर्दन चटकाता है] 1701 01:39:02,500 --> 01:39:04,041 अंडरटेकर देखा है तू? 1702 01:39:04,125 --> 01:39:05,750 हाँ, वो… 1703 01:39:05,833 --> 01:39:07,208 वही है मैं। 1704 01:39:08,750 --> 01:39:12,500 साली, बुड्ढी! तेरी तू… 1705 01:39:12,583 --> 01:39:14,916 मेरे को मारेगी तू? मेरे को मारेगी? 1706 01:39:15,000 --> 01:39:16,041 -[गला घुटता है] -तेरा तो… 1707 01:39:16,125 --> 01:39:17,250 [दोनों चीखते हैं] 1708 01:39:17,333 --> 01:39:18,666 चोक-स्लैम कर देगा मैं! हाँ? 1709 01:39:18,750 --> 01:39:20,958 [घुरघुराती है] 1710 01:39:21,041 --> 01:39:22,416 [भारी साँसें लेती है] 1711 01:39:22,500 --> 01:39:25,166 बोल! टोस्टर किधर है? बोल? 1712 01:39:25,250 --> 01:39:26,958 तुझे क्यों चाहिए टोस्टर? 1713 01:39:27,041 --> 01:39:28,083 वीडियो। 1714 01:39:29,500 --> 01:39:32,291 वो उस टोस्टर में है ना? हाँ? 1715 01:39:33,916 --> 01:39:35,791 मैंने कहा था उस टोस्टर में कुछ है। 1716 01:39:37,000 --> 01:39:38,083 कुछ नहीं है। चुप! 1717 01:39:38,166 --> 01:39:40,500 तुझे कैसे पता टोस्टर में वीडियो है? 1718 01:39:40,583 --> 01:39:43,500 मेरे को सब पता है। चल, निकाल अभी। 1719 01:39:46,958 --> 01:39:50,208 मार डाल। पर नहीं बताऊँगी टोस्टर किधर है। 1720 01:39:50,291 --> 01:39:53,458 मैं ठोक देगा, हाँ? इधरइच ठोक देगा। 1721 01:39:53,541 --> 01:39:54,750 समझी ना तू? 1722 01:39:55,333 --> 01:39:56,833 किधर है टोस्टर? 1723 01:40:00,166 --> 01:40:01,958 रमाकांत का वीडियो है टोस्टर में है। 1724 01:40:02,041 --> 01:40:05,500 रमाकांत का वीडियो टोस्टर में है। रमाकांत का वीडियो टोस्टर में है, शिल्पा। 1725 01:40:05,583 --> 01:40:08,958 क्या बोले जा रहे हो? रमाकांत का कौनसा वीडियो टोस्टर में है? 1726 01:40:09,041 --> 01:40:11,333 ए, बाबा! अब तेरा कौनसा वीडियो? 1727 01:40:11,416 --> 01:40:12,583 हाँ? 1728 01:40:12,666 --> 01:40:18,708 मैं ना वो… आमरे बोला, उसका वीडियो है लेडीज़ के साथ। ये बोलता है उसका वी… 1729 01:40:18,791 --> 01:40:21,666 ओह! आउच! [हँसता है] 1730 01:40:21,750 --> 01:40:24,375 मतलब तेरा और आमरे का… चल रहा है ना कुछ चक्कर? चक्कर है कुछ? हाँ? 1731 01:40:24,458 --> 01:40:25,625 ए! 1732 01:40:27,125 --> 01:40:29,166 ये क्या बोले जा रहे हैं? 1733 01:40:29,250 --> 01:40:31,833 कौन है आमरे और तुम्हारा क्या चक्कर है उसके साथ? 1734 01:40:31,916 --> 01:40:34,250 अरे कुछ नहीं है। कौन आमरे? कौन आमरे? 1735 01:40:34,333 --> 01:40:36,541 तेरा श्राप, मेरा बाप आमरे! 1736 01:40:36,625 --> 01:40:38,500 ए, ए, ए! ए! 1737 01:40:39,875 --> 01:40:42,666 निकाल! टोस्टर निकाल, चल। 1738 01:40:42,750 --> 01:40:45,125 मारेगा मुझे? मारेगा? 1739 01:40:45,208 --> 01:40:46,708 -मार! -ठीक है। 1740 01:40:48,000 --> 01:40:49,250 मार दिया! 1741 01:40:49,833 --> 01:40:50,833 बुड्ढी औरत को मारने का… 1742 01:40:50,916 --> 01:40:52,666 -ए! -सर! सर। 1743 01:40:52,750 --> 01:40:55,416 अभी मेरे को मेरा टोस्टर मांगता है! 1744 01:40:55,500 --> 01:40:56,875 सर, सर, सर, सर! 1745 01:40:56,958 --> 01:40:58,541 -सर, गोली नहीं, सर। -[शिल्पा कँपकँपाती साँस लेती है] 1746 01:40:58,625 --> 01:41:02,375 शिल्पा, तुम ठीक हो? ठीक हो? ठीक हो? हैं? सर, सर। सर। 1747 01:41:03,166 --> 01:41:04,583 रमा… रमाकांत देगा आपको टोस्टर। 1748 01:41:04,666 --> 01:41:07,041 -ठीक है। -रमाकांत दे रहा है आपको टोस्टर, सर। 1749 01:41:07,125 --> 01:41:09,000 -गोली मत चलाना। -हाँ। 1750 01:41:09,083 --> 01:41:10,666 [शिल्पा सुबकती है] 1751 01:41:12,625 --> 01:41:14,875 [घुरघुराता है] सर। ये रहा टोस्टर। 1752 01:41:14,958 --> 01:41:16,000 [अंग्रेज़ी में] हाँ! 1753 01:41:16,083 --> 01:41:17,375 -[हिंदी में] मैं निकालता हूँ। -हम्म। 1754 01:41:18,083 --> 01:41:19,250 [ज़ोर लगाता है] 1755 01:41:25,791 --> 01:41:27,333 बाड़ू लोकेशन पिन 1756 01:41:30,750 --> 01:41:31,750 थैंक यू। 1757 01:41:41,083 --> 01:41:44,708 [मराठी में] देखो इसे! तू पागल है क्या? 1758 01:41:44,791 --> 01:41:46,916 -[गोली चलाती है] -ए! ए! 1759 01:41:47,000 --> 01:41:49,958 -[हिंदी में] दूर हटो और बीच में नहीं आना। -ठीक है। 1760 01:41:50,041 --> 01:41:52,708 और तुम! तुम मुझे सब सच बताओ। 1761 01:41:52,791 --> 01:41:55,000 तुम सिर्फ कंजूस नहीं हो। 1762 01:41:55,083 --> 01:41:57,375 -झूठे भी हो तुम। -हम घर चल के बात करते हैं ना। 1763 01:41:57,458 --> 01:42:00,791 [अंग्रेज़ी में] चुप करो! चुप करो, चुप करो, चुप करो! 1764 01:42:00,875 --> 01:42:02,541 [रो रही है] 1765 01:42:06,458 --> 01:42:08,750 [हिंदी में] मुझे खेलना ही नहीं है। खेलना ही नहीं है मुझे। 1766 01:42:08,833 --> 01:42:11,333 -मार डालो। मार डालो। -[हाँफ रही है] 1767 01:42:11,416 --> 01:42:13,000 मार डालो रमाकांत को! 1768 01:42:13,083 --> 01:42:15,291 अपने आप को "रमाकांत-रमाकांत" क्यों बोले जा रहे हो? 1769 01:42:16,166 --> 01:42:19,000 ये भी इसी की देन है। इस डायन की, ये जो उठ रही है। 1770 01:42:19,083 --> 01:42:20,458 मरती भी नहीं है डायन। 1771 01:42:21,250 --> 01:42:25,166 तुम पूछ रही थी ना कि क्या है मालिनी और रमाकांत के बीच? 1772 01:42:25,250 --> 01:42:28,000 वो मसाज… डांस, डॉक्टर… 1773 01:42:28,958 --> 01:42:30,333 शिल… शिल्पा… 1774 01:42:30,416 --> 01:42:32,208 जिस्मानी ताल्लुकात। 1775 01:42:32,291 --> 01:42:34,875 झूठ बोल रही है ये! ये उल्टे-सीधे काम कराती थी, शिल्पा। मैंने एक बार भी इसको… 1776 01:42:34,958 --> 01:42:36,000 [शिल्पा] चुप करो! 1777 01:42:36,083 --> 01:42:37,833 तभी… 1778 01:42:37,916 --> 01:42:40,333 तभी तुम वो बुड्ढों की कॉलोनी में रहना चाहते थे? हाँ? 1779 01:42:40,416 --> 01:42:42,041 नहीं, नहीं। नहीं, नहीं। 1780 01:42:42,125 --> 01:42:45,041 तभी तुम्हें मेरे ये चार सफ़ेद बाल हॉट लगते हैं? 1781 01:42:45,125 --> 01:42:47,000 -हॉट हैं। -चुप करो! 1782 01:42:47,666 --> 01:42:50,000 तुम इसकी उम्र पे मत जाओ तुम! ये… 1783 01:42:50,583 --> 01:42:52,458 ये भष्मासुर की बेटी है ये! 1784 01:42:52,541 --> 01:42:55,833 अरे ये औरत तो एक हाथ से ऐसे सौ पुल-अप कर ले अकेले। 1785 01:42:58,208 --> 01:42:59,416 ये सब ना… 1786 01:43:00,708 --> 01:43:02,166 शिल्पा, ये सब इस… 1787 01:43:02,250 --> 01:43:03,750 इस मनहूस टोस्टर की वजह से हुआ है। 1788 01:43:04,541 --> 01:43:05,625 तुम्हें याद है ना ये? 1789 01:43:05,708 --> 01:43:07,708 ये मैंने चुराया था अनाथालय से। 1790 01:43:09,125 --> 01:43:10,041 [मंगेश] चोर! चोर! 1791 01:43:10,125 --> 01:43:11,708 -छोड़! छोड़! छोड़! छोड़! -[ज़ोर लगाता है] 1792 01:43:11,791 --> 01:43:13,208 -मेरा टोस्टर! -छोड़! 1793 01:43:19,708 --> 01:43:20,916 मैं डर गया था, शिल्पा! 1794 01:43:26,916 --> 01:43:28,000 ये सारी गलती ना इस… 1795 01:43:28,541 --> 01:43:29,541 इस मनहूस 1796 01:43:30,625 --> 01:43:31,625 टोस्टर की है! 1797 01:43:31,708 --> 01:43:32,708 [चौंकता है] 1798 01:43:33,833 --> 01:43:35,041 [मराठी में] आइला। 1799 01:43:37,291 --> 01:43:38,791 [हिंदी में] दो-दो एसडी-कार्ड? 1800 01:43:41,125 --> 01:43:42,958 [चीखती है] 1801 01:43:44,250 --> 01:43:46,458 इधर ही रुक! नहीं, नहीं, नहीं। नहीं। 1802 01:43:47,083 --> 01:43:49,083 रामू। रामू। 1803 01:43:49,166 --> 01:43:50,375 दे… दे दे। 1804 01:43:50,458 --> 01:43:52,125 [हल्के से हँसती है] 1805 01:43:57,041 --> 01:43:59,750 वो कार्ड डाल इसमें। वीडियो दिखा। 1806 01:44:04,583 --> 01:44:07,666 [रिकॉर्डेड संदेश, अंग्रेज़ी में] जिस नंबर से आप संपर्क करना चाहते हैं… 1807 01:44:11,791 --> 01:44:12,875 [हिंदी में]लगा। 1808 01:44:13,833 --> 01:44:15,875 [कराहने की आवाज़ें आ रही हैं] 1809 01:44:15,958 --> 01:44:18,708 मेरा नाम बोलो… आमरे… 1810 01:44:18,791 --> 01:44:21,875 -[लड़की कराहती है] -आमरु, आमरु! 1811 01:44:21,958 --> 01:44:23,333 [कराहने की आवाज़ें आ रही हैं] 1812 01:44:26,250 --> 01:44:27,750 [कराहने की आवाज़ जारी है] 1813 01:44:30,291 --> 01:44:34,166 [कराहने की आवाज़ आ रही है] 1814 01:44:35,375 --> 01:44:37,125 प्लीज़ ये बंद कर दो। 1815 01:44:37,875 --> 01:44:40,166 आज के लिए बहुत हो गया। प्लीज़। 1816 01:44:40,250 --> 01:44:43,541 -हाँ। सर… मत… -ए! इधर ला। इधर दिखा। 1817 01:44:46,875 --> 01:44:48,375 -सर। -हम्म? 1818 01:44:49,916 --> 01:44:51,958 आप तो पुलिस वाले हैं ना। 1819 01:44:52,041 --> 01:44:53,458 कुछ कीजिए ना। 1820 01:44:53,541 --> 01:44:55,833 अपने अंदर के जानवर को जगाओ, सर। 1821 01:44:56,750 --> 01:45:00,083 जय महाराष्ट्र, सर! जय महाराष्ट्र! 1822 01:45:01,041 --> 01:45:03,416 ए, इधर नहीं! उधर। उधर, सर। उधर, उधर। 1823 01:45:03,500 --> 01:45:05,083 बंदूक छोड़। बंदूक छोड़। छोड़। 1824 01:45:05,166 --> 01:45:06,750 बंदूक… 1825 01:45:06,833 --> 01:45:09,291 -बुड्ढी साली! छोड़! -हाँ? 1826 01:45:09,375 --> 01:45:12,083 बंदूक छोड़! छोड़। छोड़! 1827 01:45:12,166 --> 01:45:15,625 छोड़ इसे! छोड़! बंदूक छोड़। छोड़! साली, बंदूक छोड़! 1828 01:45:18,083 --> 01:45:19,500 [धड़ाम से गिरता है] 1829 01:45:19,583 --> 01:45:20,958 शिल्पा! 1830 01:45:27,416 --> 01:45:28,708 यहाँ, यहाँ, यहाँ। आजा। 1831 01:45:29,500 --> 01:45:30,541 [गोली धातु पर लगती है] 1832 01:45:32,958 --> 01:45:34,833 [दोनों चिल्लाते हैं] 1833 01:45:42,625 --> 01:45:43,666 रामू! 1834 01:45:49,916 --> 01:45:51,541 [खाली बंदूक की आवाज़] 1835 01:45:51,625 --> 01:45:52,625 [तेज़ साँस छोड़ती है] 1836 01:45:53,666 --> 01:45:54,875 गोली खत्म। 1837 01:45:54,958 --> 01:45:57,500 -मैं जाकर देखती हूँ। -शिल्पा, नहीं, नहीं। मार देगी। 1838 01:45:58,416 --> 01:46:00,000 जूडो कीब्लैक बेल्ट ना मेरे पैंट कसने के लिए… 1839 01:46:00,083 --> 01:46:02,250 "पैंट कसने के लिए नहीं है", पता है। 1840 01:46:02,333 --> 01:46:04,666 ये मार-मार के ना पैंट का पैटीकोट बना देगी तुम्हारा। 1841 01:46:05,208 --> 01:46:06,833 -तुम… चुप करो तुम। -शिल्पा! शिल्पा! शिल्पा! 1842 01:46:15,500 --> 01:46:17,291 अरे झुक क्यों रही हो इसके सामने? 1843 01:46:31,166 --> 01:46:32,375 [चौंकता है] 1844 01:46:33,750 --> 01:46:35,833 मत लड़ो! 1845 01:46:35,916 --> 01:46:37,333 [चीखती है] 1846 01:46:49,625 --> 01:46:51,500 रमाकांत। 1847 01:46:51,583 --> 01:46:52,708 [चीखती है] 1848 01:46:52,791 --> 01:46:53,875 अरे छोड़ो उसे! 1849 01:46:56,041 --> 01:46:57,791 [हाँफ रही है] 1850 01:47:00,000 --> 01:47:02,750 बोला था ना फौलादी मानव है! मत लड़ो! 1851 01:47:02,833 --> 01:47:05,750 तो अब क्या "साबित कर दिया" बोल के मानोगे? कुछ करो। 1852 01:47:07,791 --> 01:47:10,375 आंटी। अभी बहुत हो गया आपका। 1853 01:47:12,000 --> 01:47:15,375 मैं औरतों पे हाथ नहीं उठाता हूँ। पर अगर मुझे गुस्सा आ गया ना… 1854 01:47:15,458 --> 01:47:17,000 [घुरघुराता है] 1855 01:47:18,583 --> 01:47:20,083 बात करने भेजा था तुम्हें? 1856 01:48:24,333 --> 01:48:26,750 [चीखती है] 1857 01:48:30,666 --> 01:48:31,958 [धम से गिरने की आवाज़] 1858 01:48:41,041 --> 01:48:42,125 ए! 1859 01:48:42,208 --> 01:48:43,208 ए, बाडू! 1860 01:48:44,083 --> 01:48:45,416 बाडू किधर है? 1861 01:48:53,666 --> 01:48:57,458 तो तेरा कहना है कि मेरे बाडू को गोली जो है वो… 1862 01:48:57,541 --> 01:48:58,625 बुड्ढी औरत ने मारा है? 1863 01:48:58,708 --> 01:49:00,291 जी। जी, सर। कसम से। 1864 01:49:01,541 --> 01:49:03,250 मेरी वीडियो तुम लोग ने देखा है? 1865 01:49:04,375 --> 01:49:05,583 नहीं। नहीं, सर। 1866 01:49:07,833 --> 01:49:09,416 ठीक है। तुम लोग निकलो। 1867 01:49:09,500 --> 01:49:10,541 -हम जाएँ? -हाँ। 1868 01:49:11,583 --> 01:49:13,291 -सेफ्टी है? -नहीं, सर। 1869 01:49:13,375 --> 01:49:14,291 [गला साफ करता है] 1870 01:49:15,041 --> 01:49:16,583 -क्या है? -क्या? 1871 01:49:16,666 --> 01:49:17,750 [मराठी में] क्या चाहिए? 1872 01:49:17,833 --> 01:49:19,333 [हिंदी में] नहीं, सर, वो… बस एक चीज़ पूछनी थी आपसे। 1873 01:49:19,416 --> 01:49:20,291 [आमरे] हाँ? 1874 01:49:20,375 --> 01:49:22,375 ये आप कार्ड से डाउनलोड करके फ़ोन में डालेंगे। 1875 01:49:22,458 --> 01:49:23,666 फिर देखने के बाद डिलीट कर देंगे? 1876 01:49:23,750 --> 01:49:25,083 हाँ। 1877 01:49:25,166 --> 01:49:28,208 -क्यों? -[होंठ चपचपाता है] इन्हें पता ही नहीं है। 1878 01:49:28,291 --> 01:49:29,458 क्या? 1879 01:49:30,125 --> 01:49:31,625 -आपको नहीं पता? -अरे, क्या? 1880 01:49:31,708 --> 01:49:34,583 सर, आजकल हैकरों ने क्या-क्या स्कीमें निकाल ली हैं। 1881 01:49:34,666 --> 01:49:37,916 वो ऐसा डिलीट किया हुआ वीडियो वापस निकाल लेते हैं। और सब फैला देते हैं सब जगह। 1882 01:49:38,000 --> 01:49:40,458 सुरक्षा भी नहीं है कुछ। स… सर, एक काम करो। 1883 01:49:40,541 --> 01:49:42,791 गड्ढा तो खुदा हुआ है। आप ना दफ़ना दो। दफ़ना दो। 1884 01:49:42,875 --> 01:49:44,791 और… यहाँ तो मिल भी सकता है ना, अगर दफ़ना दिया तो। 1885 01:49:44,875 --> 01:49:48,125 अरे, हाँ। मिल सकता है। तो आप जला दो ना। जला दो। बात ही खत्म। जला दो। 1886 01:49:48,750 --> 01:49:50,250 -माचिस है? -नहीं, सर। 1887 01:49:50,333 --> 01:49:51,458 सर, पानी में डाल के। 1888 01:49:51,541 --> 01:49:53,875 अरे, तो पानी में डालेंगे तो उसे चावल में डाल के सुखा सकता है ना कोई। 1889 01:49:53,958 --> 01:49:54,791 ऐसे कैसे सुखा देंगे? 1890 01:49:54,875 --> 01:49:56,416 गीले कपड़े डालो ऐसे चावल में। ऐसे सूख के बाहर आते हैं। 1891 01:49:56,500 --> 01:49:57,916 ए! 1892 01:49:59,166 --> 01:50:00,208 [चबाने की आवाज़] 1893 01:50:01,166 --> 01:50:03,625 मेरा वीडियो खा गए। मतलब आप अपना वीडियो खा गए? 1894 01:50:09,875 --> 01:50:11,333 अब कहाँ से ढूँढेगा हैकर? 1895 01:50:12,291 --> 01:50:14,458 [हल्के से हँसता है] नहीं,नहीं, सर। अब… अब कैसे मिलेगा? 1896 01:50:14,541 --> 01:50:16,458 थैंक यू, सर। भाईसाहब, एक सेकंड। 1897 01:50:21,458 --> 01:50:23,250 [गटकता है] पानी। 1898 01:50:23,333 --> 01:50:25,875 [आमरे का आदमी] नहीं है, सर। 1899 01:50:25,958 --> 01:50:27,500 -पानी है? -नहीं, सर। 1900 01:50:27,583 --> 01:50:29,083 [दीर कुत्ता भौंकता है] 1901 01:50:29,166 --> 01:50:32,375 थैंक यू, शिल्पा। बचा लिया तुमने। निकलते हैं। 1902 01:50:34,500 --> 01:50:35,583 बच गए ना? 1903 01:50:36,666 --> 01:50:38,833 अब निकलते नहीं हैं। निकल लो। 1904 01:50:39,500 --> 01:50:40,791 "निकल लो" मतलब? 1905 01:50:40,875 --> 01:50:41,875 हम्म। 1906 01:50:43,041 --> 01:50:44,458 अपनी किसी और आंटी के पास। 1907 01:50:45,791 --> 01:50:47,500 ऐसे क्यों बोल रही हो, शिल्पा? 1908 01:50:47,583 --> 01:50:50,583 तुमने देखा तो। उन्होंने फंसाया था मुझे। 1909 01:50:51,333 --> 01:50:52,458 वो ब्लैकमेल कर रही थीं। 1910 01:50:53,000 --> 01:50:54,041 एक बात बताओ। 1911 01:50:55,458 --> 01:50:57,541 अगर मैं तुम्हारी जगह होती तो तुम क्या करते? 1912 01:51:10,958 --> 01:51:14,166 पेट्रोल खत्म हो गया होगा। पचास का ही भरवाता हूँ ना। 1913 01:51:16,791 --> 01:51:17,916 अरे! शिल्पा? 1914 01:51:21,333 --> 01:51:22,375 शिल्पा! रुको तो! 1915 01:51:24,583 --> 01:51:25,666 शिल्पा। शिल्पा! 1916 01:51:32,375 --> 01:51:33,416 सही कहती थी तुम। 1917 01:51:34,750 --> 01:51:35,750 बीमारी हूँ मैं। 1918 01:51:38,708 --> 01:51:40,041 बीमारी होगी तभी तो… 1919 01:51:40,625 --> 01:51:42,583 गुरुजी के यहाँ टोस्टर मांगने चला गया। 1920 01:51:44,125 --> 01:51:45,458 और अनाथालय से चोरी कर ली। 1921 01:51:48,541 --> 01:51:51,166 और सच बताऊँ ना, शिल्पा, मुझे बुरा ही नहीं लगा। 1922 01:52:02,375 --> 01:52:04,375 मैंने तुम्हारी आँखों में आँखें डाल के झूठ बोला। 1923 01:52:06,833 --> 01:52:08,583 लेकिन ये जो मालिनी का हुआ ना, शिल्पा… 1924 01:52:11,083 --> 01:52:13,166 इसमें मुझे अपने लिए ही नहीं, 1925 01:52:14,333 --> 01:52:15,833 तुम्हारे लिए भी बुरा लगा। 1926 01:52:18,166 --> 01:52:19,333 हमारे लिए बुरा लगा। 1927 01:52:21,375 --> 01:52:22,708 शिल्पा, मुझे पता है मैं… 1928 01:52:24,208 --> 01:52:25,875 मैं कंजूस टाइप का बीमार हूँ। 1929 01:52:29,125 --> 01:52:31,250 ठरकी टाइप का बिल्कुल नहीं हूँ, यार। 1930 01:52:32,333 --> 01:52:33,583 बिल्कुल नहीं हूँ। 1931 01:52:35,291 --> 01:52:36,416 [अंग्रेज़ी में] मुझे माफ़ कर दो। 1932 01:52:45,583 --> 01:52:47,041 मुझे माफ़ कर दो। 1933 01:52:53,833 --> 01:52:56,333 [हिंदी में] वैसे एक बात और बोलनी थी तुम्हें। 1934 01:52:57,375 --> 01:53:00,166 अपने ये चार सफ़ेद बाल कलर करा लो, प्लीज़। 1935 01:53:05,666 --> 01:53:07,166 आ… भाईसाहब! 1936 01:53:07,250 --> 01:53:09,750 यहाँ से सीधा जाएँगे तो बोरिवली पहुँच जाएँगे क्या? 1937 01:53:09,833 --> 01:53:11,250 हाँ। 1938 01:53:11,333 --> 01:53:12,625 एक सेकंड! 1939 01:53:12,708 --> 01:53:14,708 -हाँ, जी? -बोरीवली? 1940 01:53:14,791 --> 01:53:16,083 हाँ जी, हाँ जी। 1941 01:53:52,416 --> 01:53:54,458 एनिवर्सरी है। लंच पे कहीं बाहर चलें? 1942 01:53:54,541 --> 01:53:56,083 हाँ, चलते हैं। 1943 01:54:06,166 --> 01:54:07,166 खुश? 1944 01:54:18,291 --> 01:54:19,833 बारात पहुँच गई? 1945 01:54:19,916 --> 01:54:21,041 ठीक है मैं अभी आता हूँ। 1946 01:54:23,625 --> 01:54:25,083 भाईसाहब, एक अच्छा परफ्यूम दिखाओ। 1947 01:54:25,166 --> 01:54:26,500 [अंग्रेज़ी में] हाँ। 1948 01:54:29,708 --> 01:54:31,916 ये, सर। [अंग्रेज़ी में] पाँच हज़ार। 1949 01:54:32,625 --> 01:54:35,208 [हिंदी में] थोड़ा अच्छा वाला दिखाओ, यार। 1950 01:54:35,291 --> 01:54:36,416 अच्छा! 1951 01:54:39,041 --> 01:54:40,750 ये, सर। [अंग्रेज़ी में] दस हज़ार। 1952 01:54:41,541 --> 01:54:44,666 -[हिंदी में] ये तुम्हारा बेस्ट है यहाँ का? -नहीं। इससे ऊपर है, सर। 1953 01:54:44,750 --> 01:54:45,791 बेस्ट दिखाऊँ? 1954 01:54:46,583 --> 01:54:47,708 ठीक है, सर। 1955 01:54:48,416 --> 01:54:49,791 ये, सर, एक ही पीस है। 1956 01:54:49,875 --> 01:54:50,958 हाँ। ये! 1957 01:54:51,666 --> 01:54:54,458 ये एक ही पीस बचा है। सब फिल्म स्टार यही लगाते हैं। 1958 01:54:54,541 --> 01:54:56,083 हीरो, हिरोइन, विलेन। 1959 01:54:56,166 --> 01:54:57,708 -अच्छा? -हाँ। 1960 01:54:57,791 --> 01:54:59,166 [अंग्रेज़ी में] पच्चीस हज़ार। 1961 01:55:04,916 --> 01:55:06,041 मशीन, सर। 1962 01:55:10,750 --> 01:55:12,416 छह रुपए का लगा दे। 1963 01:55:24,416 --> 01:55:25,666 एक और। 1964 01:55:25,750 --> 01:55:26,875 छह! 1965 01:55:28,666 --> 01:55:29,708 सर, सर, सर। 1966 01:55:30,625 --> 01:55:32,000 ये आपके लिए 1967 01:55:32,583 --> 01:55:34,458 [अंग्रेज़ी में] पचास प्रतिशत की छूट। 1968 01:55:36,750 --> 01:55:40,208 सर। एक… एक प्लीज़, प्लीज़… एक… एक फोटो ले सकता हूँ आपके साथ?