1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,849 --> 00:00:17,851 Kiitos, Boston! 4 00:00:18,852 --> 00:00:21,104 Kiitos! 5 00:00:22,939 --> 00:00:26,109 On mahtavaa olla täällä. Minä näytän hyvältä. 6 00:00:28,028 --> 00:00:30,947 En tiedä, tiedättekö, mutta yleensä olen lihava kaveri. 7 00:00:31,031 --> 00:00:35,160 Kun laihduin, olen vain ylimielinen. 8 00:00:36,619 --> 00:00:40,206 Ja muuten, laihat ihmiset, sellaisia te olette meistä: 9 00:00:40,290 --> 00:00:42,292 ylimielisiä paskiaisia. 10 00:00:43,585 --> 00:00:48,381 Olen laihtunut. Siihen reagoidaan kahdella tavalla. 11 00:00:48,465 --> 00:00:50,967 Yksi ryhmä ei edes sano minulle mitään. 12 00:00:51,051 --> 00:00:54,429 He kysyvät vaimoltani: "Onko Jimillä kaikki hyvin?" 13 00:00:55,805 --> 00:00:59,225 Kuulostaa siltä, että he ovat huolissaan, mutta kuulen vain arvostelua. 14 00:00:59,309 --> 00:01:01,644 Heistä on todennäköisempää, että olen sairas 15 00:01:01,728 --> 00:01:04,522 kuin että minulla voisi olla itsekuria. 16 00:01:05,732 --> 00:01:08,860 Jim ei selvästikään kuntoile tai syö terveellisesti. 17 00:01:08,943 --> 00:01:11,529 Hänellä on pakko olla syöpä. 18 00:01:12,197 --> 00:01:16,493 Yksi ryhmä tekee niin. Toinen ryhmä tulee minun luokseni 19 00:01:16,576 --> 00:01:19,245 ja syyttää minua siitä, että käytän ruokahalun hillitsijää. 20 00:01:19,329 --> 00:01:22,749 He sanovat: "Käytät Ozempiciä. Myönnä pois." 21 00:01:22,832 --> 00:01:24,292 Enkä minä käytä. 22 00:01:24,375 --> 00:01:26,294 Käytän toista lääkettä. 23 00:01:28,088 --> 00:01:31,716 Käytän Mounjaroa, se on parempi. 24 00:01:31,800 --> 00:01:34,260 Se kuulostaa italialaiselta ravintolalta. 25 00:01:35,220 --> 00:01:37,722 Tervetuloa Mounjaroon. 26 00:01:37,806 --> 00:01:41,643 Et syö täällä mitään, koska olet läski. 27 00:01:43,770 --> 00:01:46,856 Ymmärrän, että osa vastustaa ruokahalun hillitsijöitä. 28 00:01:46,940 --> 00:01:49,567 Heistä se on huijaamista. 29 00:01:49,651 --> 00:01:51,861 En minä pelaa baseballia pääsarjassa. 30 00:01:52,946 --> 00:01:55,907 Olen vain lihava mies, joka yrittää olla kuolematta. 31 00:01:55,990 --> 00:01:58,326 "Mutta eihän se ole reilua." 32 00:01:58,409 --> 00:02:02,038 Kuten ei kaljuuntuminen tai että on syntynyt ilman pigmenttiä. 33 00:02:03,498 --> 00:02:06,209 Mutta olen oppinut elämään sen kanssa. 34 00:02:06,292 --> 00:02:08,586 Tämä on jännittävää aikaa minulle. 35 00:02:08,670 --> 00:02:11,214 Olen laiha. Olen kolmekymppinen. 36 00:02:14,175 --> 00:02:18,429 Hullua. Ison osan aikuiselämästäni kuulin jatkuvaa sisäistä monologia: 37 00:02:18,513 --> 00:02:21,391 "Jim, sinun pitää lakata syömästä. Hillitse mielihalusi." 38 00:02:21,474 --> 00:02:24,060 Nyt tiedän, että tarvitsin vain viikoittaisen piikin, 39 00:02:24,144 --> 00:02:26,646 joka tappaa kaiken intohimon sisälläni. 40 00:02:29,649 --> 00:02:31,985 Olen oppinut todella paljon. 41 00:02:32,068 --> 00:02:35,155 Ymmärrän, että laihat ihmiset eivät unohda syödä. 42 00:02:35,238 --> 00:02:37,323 Olette kuolleita sisältä. 43 00:02:39,117 --> 00:02:40,743 Elämässä pitää tehdä kompromisseja. 44 00:02:40,827 --> 00:02:43,872 En ehkä enää ikinä tunne todellista iloa, 45 00:02:43,955 --> 00:02:48,543 mutta mahdun vihdoin vaatteisiin, jotka menivät muodista 30 vuotta sitten. 46 00:02:48,626 --> 00:02:50,670 Ei hassumpi diili. 47 00:02:51,504 --> 00:02:54,090 Hullua. Ruokahalun hillitsijät ovat mullistavia. 48 00:02:54,174 --> 00:02:57,844 Näin siinä käy. Meistä lihavista tulee laihoja. 49 00:02:57,927 --> 00:03:01,222 Soluttaudumme teidän laihojen paskiaisten joukkoon. 50 00:03:01,306 --> 00:03:03,850 Ja kun ette huomaa, me syömme teidät. 51 00:03:06,102 --> 00:03:09,147 Ihan sama, onko meillä nälkä. Me tykkäämme syödä. 52 00:03:13,151 --> 00:03:16,237 Ruokahalun hillitsijät ovat uskomattoman suosittuja. 53 00:03:16,321 --> 00:03:19,741 Elämme kehopositiivisuuden aikakaudella. 54 00:03:19,824 --> 00:03:22,577 Kaiken muotoinen ja kokoinen on kaunista. 55 00:03:22,660 --> 00:03:26,247 "Tämä lääke vie ruokahalun. Tänne se, tai tapan sinut." 56 00:03:27,957 --> 00:03:32,170 Yritän nauttia siitä, että olen laiha, koska tiedän, että lihon takaisin. 57 00:03:33,171 --> 00:03:36,841 Siis... Eihän tämä kestä. 58 00:03:38,885 --> 00:03:41,471 Tämä on se lääke. 59 00:03:41,554 --> 00:03:46,142 99 % on lääketeollisuuden ansiota, 1 % pikku-Jimin. 60 00:03:47,560 --> 00:03:50,104 Eikö vain? Tai siis... 61 00:03:51,356 --> 00:03:53,441 Eikö? 62 00:03:57,362 --> 00:04:02,450 Sitä paitsi säilytin läskivaatteeni. En ole mikään typerys. 63 00:04:03,451 --> 00:04:06,454 Ne roikkuvat komerossa ja pilkkaavat minua. 64 00:04:09,207 --> 00:04:13,836 "Sinä palaat vielä. Käytät minua vielä joskus." 65 00:04:13,920 --> 00:04:17,423 "Muistatko, kun söit kokonaisen pizzan, kerroit vaimollesi etkä tullut?" 66 00:04:19,425 --> 00:04:21,636 "Sellainen sinä olet pohjimmiltasi." 67 00:04:23,721 --> 00:04:26,391 Se lääke muuttaa asenteen ruokaa kohtaan. 68 00:04:26,474 --> 00:04:30,061 McDonald's tuntuu oudolta ihastukselta. 69 00:04:30,144 --> 00:04:33,481 "Uskomatonta, että olin niin hulluna sinuun." 70 00:04:35,650 --> 00:04:38,194 Tavataan keskiyöllä. Älä kerro vaimolleni, kiltti. 71 00:04:39,696 --> 00:04:42,573 Sillä ei ollut edes tarkoitus hillitä ruokahalua. 72 00:04:42,657 --> 00:04:46,577 Se lääke tehtiin avuksi heille, joilla on diabetes tai jotain typerää. 73 00:04:49,414 --> 00:04:51,249 Mutta kun saatiin kuulla, 74 00:04:51,332 --> 00:04:56,379 että on diabeteslääke, joka estää himoitsemasta donitseja, 75 00:04:56,462 --> 00:04:59,382 jokainen läski sanoi: "Sairastuin juuri diabetekseen." 76 00:05:00,466 --> 00:05:03,011 "Diabetekseni alkaa vaikuttaa." 77 00:05:04,262 --> 00:05:07,015 Se ei ole eka lääke, jolla on hyödyllinen sivuvaikutus. 78 00:05:07,098 --> 00:05:11,436 Tiedämme Viagrasta. Ehkäisypilleri parantaa aknen. 79 00:05:11,519 --> 00:05:14,230 Ja alkoholi tekee ihmisistä viehättäviä. 80 00:05:16,482 --> 00:05:18,985 Sen täytyy olla turhauttavaa tutkijoille, 81 00:05:19,068 --> 00:05:23,990 jotka kehittävät mullistavia lääkkeitä, ja me keskitymme sivuvaikutuksiin. 82 00:05:24,073 --> 00:05:26,200 Esimerkiksi Viagran kehittäjät. 83 00:05:26,284 --> 00:05:28,536 He ovat innoissaan lehdistötilaisuudessa. 84 00:05:28,619 --> 00:05:32,206 "Vuosikymmenten kovan työn jälkeen 85 00:05:32,290 --> 00:05:34,792 tiimini ja minä olemme kehittäneet pillerin, 86 00:05:34,876 --> 00:05:38,713 joka pelastaa ihmisiä, joilla on korkea verenpaine." 87 00:05:38,796 --> 00:05:41,424 "Sillä on tosin pieniä sivuvaikutuksia." 88 00:05:42,425 --> 00:05:45,595 "Pahoinvointia, huimausta, valtava stondis." 89 00:05:45,678 --> 00:05:47,472 "Mutta..." 90 00:05:47,555 --> 00:05:52,060 "Mikä tärkeintä, tämä verenpainelääke pelastaa henkiä." 91 00:05:52,143 --> 00:05:54,228 "Onko kysyttävää?" 92 00:05:54,312 --> 00:05:56,314 Joo, se stondisjuttu. 93 00:05:58,066 --> 00:06:00,693 Kauanko stondis kestää? 94 00:06:01,903 --> 00:06:05,239 "Se ei ole tärkeää, mutta neljä tuntia." 95 00:06:05,323 --> 00:06:07,325 Hyvä luoja. 96 00:06:08,326 --> 00:06:10,745 "Voimmeko keskittyä siihen, 97 00:06:10,828 --> 00:06:13,831 että tämä verenpainelääke pelastaa henkiä?" 98 00:06:14,624 --> 00:06:16,709 Minulla on kysymys verenpaineesta. 99 00:06:18,753 --> 00:06:23,049 Jos minulla on korkea verenpaine ja menen treffeille, 100 00:06:23,132 --> 00:06:24,884 vaikkapa orgioihin... 101 00:06:25,843 --> 00:06:28,346 ...milloin kannattaa ottaa stondispilleri? 102 00:06:28,429 --> 00:06:30,723 Siis verenpainelääke. 103 00:06:33,226 --> 00:06:35,978 Yleisössä on kai joitain miehiä, jotka käyttävät Viagraa. 104 00:06:36,062 --> 00:06:39,315 Joillakin tarkoitan siis kaikkia yli 40-vuotiaita miehiä. 105 00:06:40,525 --> 00:06:43,319 Ei pitäisi hävetä, jos käyttää Viagraa. 106 00:06:43,403 --> 00:06:44,862 Ei se tarkoita, ettei ole mies. 107 00:06:44,946 --> 00:06:49,117 Se tarkoittaa vain, että ruumiinosa, joka määrittää miehen, ei toimi. 108 00:06:51,369 --> 00:06:53,371 On kuin eunukki, ja he ovat miehekkäitä. 109 00:06:54,705 --> 00:06:57,875 Jotkut yli 40-vuotiaat miehet eivät käytä Viagraa. 110 00:06:57,959 --> 00:07:00,336 Sitä sanotaan selibaatiksi. 111 00:07:01,504 --> 00:07:06,008 Ja hitot. Olen ottanut Viagraa, vain koska verenpaineeni on korkea. 112 00:07:06,926 --> 00:07:09,345 Ja artikkeleiden takia. 113 00:07:11,681 --> 00:07:14,267 Ne artikkelit ovat mahtavia. 114 00:07:17,311 --> 00:07:22,400 Nykyään on mahtavaa lääketiedettä, ja teknologia kehittyy. 115 00:07:22,483 --> 00:07:24,694 Moni on huolissaan tekoälystä. 116 00:07:24,777 --> 00:07:27,071 "Tekoäly ottaa vallan." 117 00:07:27,155 --> 00:07:29,157 Toivottavasti. 118 00:07:29,240 --> 00:07:31,951 Minä olen aivan poikki. 119 00:07:32,034 --> 00:07:36,038 Olen päässyt älykkyydelläni niin pitkälle kuin voin. 120 00:07:37,540 --> 00:07:39,917 Minä tarvitsen tekoälyä. 121 00:07:40,001 --> 00:07:43,045 Luin yhtä artikkelia: "Nouseeko AI valtaan?" 122 00:07:43,129 --> 00:07:47,550 Olin puolivälissä, kun tajusin, ettei se kertonut Al-nimisestä miehestä. 123 00:07:49,635 --> 00:07:50,928 "Nouseeko Al valtaan?" 124 00:07:51,012 --> 00:07:53,055 Luulin, että se kertoi Al Rokerista. 125 00:07:54,140 --> 00:07:56,434 Ja hänen rakkaudestaan A1-luokitukseen. 126 00:07:58,269 --> 00:08:01,105 "Jim, tuo on tyhmä vitsi." 127 00:08:01,189 --> 00:08:05,276 Iso osa teknologian kehityksestä menee hukkaan kohdallani. 128 00:08:05,359 --> 00:08:09,071 Minulla on yhä vaikeuksia WiFi-salasanojen kanssa. 129 00:08:09,155 --> 00:08:11,657 Vaikka salasana olisi kirjoitettuna ja suoraan edessäni, 130 00:08:11,741 --> 00:08:14,118 ajattelen: "En luultavasti osaa." 131 00:08:16,204 --> 00:08:18,706 Vain kuusi tai kahdeksan kirjainta tai numeroa, 132 00:08:18,789 --> 00:08:20,666 ja tuntuu kuin tekisin tasokoetta. 133 00:08:20,750 --> 00:08:23,711 "Tarvitsen lisää aikaa." 134 00:08:24,754 --> 00:08:27,590 "Olisi pitänyt nukkua paremmin." 135 00:08:29,383 --> 00:08:32,386 Onko kukaan kertonut teille WiFi-salasanaa? 136 00:08:32,470 --> 00:08:34,722 WiFi-salasanamme on tosi helppo. 137 00:08:34,805 --> 00:08:36,807 "Beagle" pienillä kirjaimilla. 138 00:08:36,891 --> 00:08:40,394 E on kolmonen, G on kahdeksan ja viimeinen E on F. 139 00:08:43,147 --> 00:08:45,566 "Joo, mutta miten beagle kirjoitetaan?" 140 00:08:51,781 --> 00:08:55,868 Teknologia monimutkaistuu. Kaipaan yksinkertaisempia aikoja. 141 00:08:55,952 --> 00:08:59,288 Muistatteko, kun sai valita oman salasanan? 142 00:08:59,372 --> 00:09:02,917 Nykyään sille pitää saada hyväksyntä, ja asenne on aina: 143 00:09:03,000 --> 00:09:05,419 "Salasanasi ei ole tarpeeksi vahva." 144 00:09:07,255 --> 00:09:09,382 "Salasanasi on hyvin heikko." 145 00:09:10,508 --> 00:09:12,635 Ihan sama. Käytä nyt vain sitä. 146 00:09:13,803 --> 00:09:17,473 "En hyväksy tuota salasanaa. Valitse toinen." 147 00:09:17,557 --> 00:09:21,602 Laitat jonkun salasanan. "Tuo salasana on liian helppo arvata." 148 00:09:22,520 --> 00:09:24,689 Niin, koska näit, kun kirjoitin sen. 149 00:09:27,066 --> 00:09:30,278 "Valitse toinen. Käytit jo sen salasanan. Valitse toinen." 150 00:09:30,361 --> 00:09:33,447 Menen ihan jumiin, kun pitää keksiä salasana. 151 00:09:33,531 --> 00:09:36,659 "Valitse toinen." Ei ole muita. Käytin jo syntymäpäiväni. 152 00:09:36,742 --> 00:09:38,744 Minulla ei ole enempää salasanoja. 153 00:09:39,453 --> 00:09:42,707 Salasanan kriteerit ovat naurettavia. 154 00:09:42,790 --> 00:09:46,294 Salasanassa pitää olla iso kirjain, numero, merkki tai jäniksenkäpälä, 155 00:09:46,377 --> 00:09:48,212 jotain, jota äitisi piti häissään. 156 00:09:50,965 --> 00:09:55,136 Joskus salasanaa ehdotetaan. Se on hieman nöyryyttävää. 157 00:09:55,219 --> 00:09:57,972 "Hei, tollo. Haluatko, että keksimme sinulle salasanan?" 158 00:09:59,640 --> 00:10:02,226 Eikö se kumoa koko idean? 159 00:10:02,310 --> 00:10:04,312 "No, emme me kerro kenellekään." 160 00:10:05,730 --> 00:10:06,897 "Voit luottaa meihin." 161 00:10:06,981 --> 00:10:10,776 "Olemme monikansallisen yhtiön luoma kasvoton algoritmi." 162 00:10:12,028 --> 00:10:14,864 "Emme kerro salasanaasi." 163 00:10:14,947 --> 00:10:17,450 Miksi... Isketkö sinä silmää? 164 00:10:17,533 --> 00:10:21,162 "En, tekoälyyni meni pölyä." 165 00:10:28,252 --> 00:10:30,755 Annoin heidän valita salasanani. Oletteko kokeilleet? 166 00:10:30,838 --> 00:10:34,300 Se näyttää siltä kuin olisivat antaneet kissan kävellä näppäimistöllä. 167 00:10:36,135 --> 00:10:39,847 Olisin voinut keksiä tuon. "Muttet keksinyt, vai mitä, tollo?" 168 00:10:40,973 --> 00:10:43,267 En varmasti muista sitä. 169 00:10:43,351 --> 00:10:46,020 "Me muistamme sen puolestasi, ääliö." 170 00:10:47,229 --> 00:10:49,940 "Kerro, kun tarvitset sitä." 171 00:10:50,024 --> 00:10:52,068 Saanko sen nyt? "Et." 172 00:10:53,569 --> 00:10:55,613 "Saatat olla botti." 173 00:10:56,947 --> 00:10:58,824 Etkö sinä ole botti? 174 00:10:58,908 --> 00:11:01,035 "Et voi tietää sitä. Olet niin tyhmä." 175 00:11:02,912 --> 00:11:07,625 Oletteko unohtaneet salasanan ja joutuneet tekemään kuvakokeen? 176 00:11:08,376 --> 00:11:11,128 "Hei, idiootti. Onko näissä kuvissa liikennevaloja?" 177 00:11:12,254 --> 00:11:15,549 Hetken sitä miettii: "Mitä liikennevalot olivatkaan?" 178 00:11:15,633 --> 00:11:20,096 Mietin sitä aina liikaa. "Tuo pylväs saattaa olla kytketty liikennevaloihin." 179 00:11:22,139 --> 00:11:24,141 "Onko siinä osittainen kuva?" 180 00:11:25,184 --> 00:11:26,352 Yleensä vain arvailen. 181 00:11:26,435 --> 00:11:29,522 Kun osun oikeaan, ajattelen: "Olen hyvä tässä liikennevalopelissä." 182 00:11:31,315 --> 00:11:34,402 "Pääsin seuraavalle tasolle. Nyt saan lukea sähköpostini." 183 00:11:36,946 --> 00:11:39,699 He ovat todella alentuvia meitä kohtaan. 184 00:11:39,782 --> 00:11:43,077 "Hyväksytkö nämä keksit?" Keksitkö? 185 00:11:44,120 --> 00:11:46,831 Joku keksi: "Sano idiooteille, että ne ovat keksejä." 186 00:11:47,873 --> 00:11:50,084 Me sanomme: "Keksejäkö? Pidän kekseistä." 187 00:11:51,085 --> 00:11:53,421 Hyväksyn kaikki keksit. 188 00:11:53,504 --> 00:11:55,631 Saanko maitoa keksien kanssa? 189 00:11:56,257 --> 00:11:59,802 He esittävät sen ikään kuin lahjana. "Hyväksytkö nämä keksit?" 190 00:11:59,885 --> 00:12:02,179 No hitsi. En halua olla töykeä. 191 00:12:03,347 --> 00:12:05,266 On kohteliasta hyväksyä keksit 192 00:12:05,349 --> 00:12:07,560 ja antaa meidän seurata, mitä teet netissä. 193 00:12:08,561 --> 00:12:10,646 Kunhan saan ne keksit. 194 00:12:12,857 --> 00:12:15,192 Hyväksymme sen kaiken. 195 00:12:15,276 --> 00:12:19,530 Oletteko keskustelleet jonkun kanssa ja puhutte jostain lomakohteesta? 196 00:12:19,613 --> 00:12:23,909 Kun on seuraavan kerran netissä, alkaa nähdä sen lomakohteen mainoksia. 197 00:12:23,993 --> 00:12:27,872 Sen sijaan, että raivostuisi, koska yksityisyyttä on loukattu, 198 00:12:27,955 --> 00:12:30,166 varaa vain matkan. 199 00:12:31,459 --> 00:12:33,669 "Taidamme mennä Meksikoon." 200 00:12:36,756 --> 00:12:39,925 Teknologia tekee meistä harhaisia. 201 00:12:40,009 --> 00:12:43,179 Kaikki puhuvat Marsiin menosta tyyliin: "Menemme Marsiin." 202 00:12:43,262 --> 00:12:45,848 "Menemme Marsiin. En malta odottaa." 203 00:12:45,931 --> 00:12:48,350 He tuskin puhuivat sinusta. 204 00:12:50,394 --> 00:12:53,689 Miksi luulet, että menet Marsiin? Et ole käynyt edes Minnesotassa. 205 00:12:54,857 --> 00:12:59,153 He eivät kutsuneet meitä mukaan. He vain kehuskelivat. 206 00:12:59,862 --> 00:13:02,698 Jeff Bezos vei veljensä ulkoavaruuteen. 207 00:13:02,782 --> 00:13:06,535 Minulla on kolme veljeä, enkä halua tarjota heille edes illallista. 208 00:13:08,162 --> 00:13:11,290 Ihailtavaa optimismia, mutta menemmekö me Marsiin? 209 00:13:11,373 --> 00:13:14,543 Ihminen kävi Kuussa 54 vuotta sitten. 210 00:13:14,627 --> 00:13:17,213 Montako kertaa ihminen on käynyt Kuussa sen jälkeen? 211 00:13:17,296 --> 00:13:18,506 Nolla. 212 00:13:18,589 --> 00:13:21,550 Miksi? Koska ihminen ei ole ikinä käynyt Kuussa. 213 00:13:23,803 --> 00:13:25,805 En tiedä. Enpä tiedä. 214 00:13:26,931 --> 00:13:30,184 Ehkä ihminen on käynyt Kuussa. En tiedä. Ehkä ihminen menee Marsiin. 215 00:13:30,267 --> 00:13:33,562 Minä en edes tiedä, miten mikro toimii. 216 00:13:35,064 --> 00:13:37,441 Jos joku osoittaisi aseella: "Miten mikro toimii?" 217 00:13:37,525 --> 00:13:41,195 Sanoisin: "Sinne syttyy valo." 218 00:13:41,278 --> 00:13:43,113 "Se pyörii." 219 00:13:43,197 --> 00:13:45,783 "Kun se piippaa, hodari on valmis." 220 00:13:46,951 --> 00:13:49,078 "Menikö lähelle?" 221 00:13:49,829 --> 00:13:52,623 On paljon asioita, joita en tiedä. 222 00:13:52,706 --> 00:13:55,960 Useimmiten en edes tunne itseäni aikuiseksi. 223 00:13:56,043 --> 00:13:59,547 En vieläkään tunne oloani mukavaksi, kun olen ostamassa kenkiä. 224 00:13:59,630 --> 00:14:04,635 Kengät ovat ainoat vaate, jotka ventovieras saa pukea päällemme. 225 00:14:04,718 --> 00:14:08,264 Ei ikinä kysyisi myyjältä: "Pukisitko nämä housut minulle?" 226 00:14:10,140 --> 00:14:12,560 "Mihin sinä nyt menet?" 227 00:14:12,643 --> 00:14:15,521 Mutta kun olemme ostamassa kenkiä, meistä tulee avuttomia. 228 00:14:15,604 --> 00:14:19,275 Istumme alas ja sanomme: "Tee sinä se." 229 00:14:21,110 --> 00:14:23,487 "Äitini ei ole täällä, joten sinun pitää tehdä se." 230 00:14:25,656 --> 00:14:29,076 Emme tiedä mitään ihmisistä, jotka laittavat kengät jalkaamme. 231 00:14:29,159 --> 00:14:31,203 Taustoja ei tarkisteta. 232 00:14:31,287 --> 00:14:34,832 Tiedämme vain, että he tykkäävät työskennellä "vieraiden jalkojen" kanssa. 233 00:14:36,166 --> 00:14:39,628 Heidän juttunsa ovat aika karmivia. "Miltä ne tuntuvat?" 234 00:14:40,921 --> 00:14:44,174 Anteeksi? "Ovatko ne tiukat?" 235 00:14:45,009 --> 00:14:47,094 Anteeksi kuinka? 236 00:14:47,177 --> 00:14:49,305 "Onko tuo sinun isovarpaasi?" 237 00:14:50,973 --> 00:14:53,267 Kuinka kehtaat! 238 00:14:53,350 --> 00:14:57,313 "Kävele hieman. Näytä, miten söpöltä näytät tuossa asussa." 239 00:14:58,606 --> 00:15:00,441 Kun kerran pyysit niin nätisti. 240 00:15:03,485 --> 00:15:07,197 Päätin lakata esittämästä, että ymmärrän asioita, 241 00:15:07,281 --> 00:15:10,034 joista en tiedä mitään, kuten osakemarkkinoita. 242 00:15:10,117 --> 00:15:13,954 Kun uutisissa on osakemarkkinoista. "Tämän päivän osakemarkkinat... " 243 00:15:15,998 --> 00:15:17,583 Sanon: "Mielenkiintoista." 244 00:15:17,666 --> 00:15:23,589 Mutta ajattelen: "Daa, osakemarkkinat." 245 00:15:25,591 --> 00:15:29,219 Surullisinta siinä on, että opiskelin rahoitusalaa. 246 00:15:31,263 --> 00:15:33,098 Ihan oikeasti. 247 00:15:34,308 --> 00:15:37,227 Neljä vuotta, 80 000 dollaria. 248 00:15:38,979 --> 00:15:41,607 Olen iloinen, että teen tätä työkseni. 249 00:15:41,690 --> 00:15:45,402 Mutta pandemia paljasti, 250 00:15:45,486 --> 00:15:48,364 miten tärkeä jokin ammatti on yhteiskunnalle. 251 00:15:48,447 --> 00:15:51,742 Sanotaanko vaikka, että standup-koomikko ei ole välttämätön. 252 00:15:53,035 --> 00:15:55,496 Ei sitten lainkaan. 253 00:15:55,579 --> 00:15:58,832 Strippiklubeja avattiin ennen kuin saimme kertoa vitsejä. 254 00:15:59,500 --> 00:16:03,379 "Menkää tuonne, hauskat ihmiset. Arvot naiset, tervetuloa takaisin." 255 00:16:05,631 --> 00:16:09,218 Se ei yllättänyt minua. Historiassa ei ole aikakautta, 256 00:16:09,301 --> 00:16:12,930 jolloin olisin ollut hyödyksi, edes ensimmäisessä sivilisaatiossa. 257 00:16:13,013 --> 00:16:15,641 Jonkun pitää kerätä vettä ja rakentaa asuntoja. 258 00:16:15,724 --> 00:16:17,142 "Jim, mitä sinä voisit tehdä?" 259 00:16:17,226 --> 00:16:19,353 Voin kertoa heistä vitsejä. 260 00:16:22,856 --> 00:16:25,359 Outoa. Työskentelen viihdealalla. 261 00:16:25,442 --> 00:16:27,945 Ymmärrän, että yleisesti ajatellaan, 262 00:16:28,028 --> 00:16:31,115 että viihdealalla työskentelevät ihmiset ovat narsisteja, 263 00:16:31,198 --> 00:16:33,867 joille maksetaan liikaa töistä, jotka eivät ole tärkeitä. 264 00:16:33,951 --> 00:16:36,829 Mutta uskokaa pois. Tämä on mahtavaa. 265 00:16:39,206 --> 00:16:42,001 Tämä on todella upeaa. 266 00:16:46,463 --> 00:16:49,550 Toki viihdealalla on ihmisiä, 267 00:16:49,633 --> 00:16:52,344 joilla on ainutlaatuisia taitoja, joista maksetaan hyvin. 268 00:16:52,428 --> 00:16:55,723 Lahjakkuus, jollainen tulee kerran sukupolvessa. 269 00:16:55,806 --> 00:16:57,975 Kuten vaikka Pat Sajak. 270 00:16:59,935 --> 00:17:01,812 Onnenpyörän entinen juontaja. 271 00:17:01,895 --> 00:17:04,106 Oliko mitään, mitä Pat Sajak ei osannut? 272 00:17:05,357 --> 00:17:08,027 Miettikää nyt. Hän oli Onnenpyörän juontaja. 273 00:17:14,116 --> 00:17:16,785 Hän oli kuin renessanssimies. 274 00:17:16,869 --> 00:17:20,330 Pat Sajak on varmasti hyvä tyyppi, Onnenpyörä on mahtava. 275 00:17:20,414 --> 00:17:23,333 Enkä ole edes 80-vuotias. Onnenpyörä on mahtava. 276 00:17:23,417 --> 00:17:26,879 Kun hän ilmoitti jäävänsä eläkkeelle, olin harmissani. 277 00:17:26,962 --> 00:17:31,216 Hän vaikuttaa hyvältä tyypiltä. Hän kokosi Onnenpyörän perheen yhteen 278 00:17:31,300 --> 00:17:33,510 ja sanoi: "Olen tehnyt tätä pari vuosikymmentä 279 00:17:33,594 --> 00:17:35,596 ja päätin jäädä eläkkeelle." 280 00:17:35,679 --> 00:17:37,973 Olisinpa ollut siellä, koska olisin sanonut: 281 00:17:38,057 --> 00:17:40,184 "Tiedät kai, ettei tämä ei ole oikea työ?" 282 00:17:41,518 --> 00:17:44,688 Ei hirsipuun pelaamisesta voi jäädä eläkkeelle. 283 00:17:47,024 --> 00:17:53,238 Olisi soveliasta pyytää anteeksi ja antaa rahat takaisin. 284 00:17:54,782 --> 00:17:56,784 Pat Sajakilla oli hyvä duuni. 285 00:17:56,867 --> 00:18:00,412 Tiedättekö, paljonko hän tienasi vuodessa? 17 miljoonaa dollaria. 286 00:18:01,246 --> 00:18:03,499 Sillä saisi jo pari vokaalia. 287 00:18:05,542 --> 00:18:08,712 17 miljoonaa... Eikä hän edes kääntänyt kirjaimia! 288 00:18:09,838 --> 00:18:13,592 Hän varmaan neuvotteli siitä. "En minä voi tehdä kaikkea." 289 00:18:15,427 --> 00:18:17,763 Palkattiin Vanna White. Sajak tienasi 17 miljoonaa. 290 00:18:17,846 --> 00:18:22,309 Vanna tienasi kolme miljoonaa. Kummankaan ei pitäisi saada mitään. 291 00:18:27,189 --> 00:18:29,525 Kun Sajak ilmoitti eläkkeestä, olivatko tuottajat: 292 00:18:29,608 --> 00:18:32,027 "Voi ei, tämä on kamalaa." 293 00:18:32,111 --> 00:18:36,115 "Mistä löydämme jonkun, joka sanoo: 'On sinun vuorosi pyörittää pyörää'?" 294 00:18:41,161 --> 00:18:42,746 Hyviä uutisia. 295 00:18:42,830 --> 00:18:46,834 Pat Sajak jatkaa ohjelmassa konsulttina. 296 00:18:48,627 --> 00:18:53,757 En tiedä, millaista konsulttityötä Onnenpyörässä on. 297 00:18:54,383 --> 00:18:56,760 "Onko tänään tullut uusia kirjaimia?" 298 00:19:01,598 --> 00:19:04,351 Ei, Pat. Yhä samat 26 kirjainta. 299 00:19:05,269 --> 00:19:09,857 "Olen toimistossani, jos..." 300 00:19:13,610 --> 00:19:15,195 Standupia on mahtava tehdä. 301 00:19:15,279 --> 00:19:17,865 Minut palkataan toisinaan näyttelemään. 302 00:19:17,948 --> 00:19:20,826 Joskus projektien ohjaajat sanovat: 303 00:19:20,909 --> 00:19:22,870 "Jim, haluaisin nähdä sinut ilman partaa." 304 00:19:22,953 --> 00:19:24,955 Vastaan: "Enpä usko." 305 00:19:26,623 --> 00:19:32,963 Ajan partani, mutta kun olen ajanut sen, ulkonäköni kuvottaa minua. 306 00:19:33,046 --> 00:19:36,425 Tuntuu siltä, että pitäisi pyytää kaikilta anteeksi. 307 00:19:36,508 --> 00:19:38,844 Anteeksi. Pyydän tätä anteeksi. 308 00:19:38,927 --> 00:19:41,096 Ai, sinä syöt. Anteeksi. 309 00:19:42,097 --> 00:19:46,059 Se järkyttää kaikkia, jotka tuntevat minut parrakkaana. 310 00:19:46,143 --> 00:19:49,396 He sanovat suoraan: "Ällöä. Missä partasi on?" 311 00:19:50,731 --> 00:19:53,108 Noin sanovat minun lapseni. 312 00:19:54,234 --> 00:19:57,404 Parta on köyhän miehen kasvojenkohotus. 313 00:19:58,238 --> 00:20:02,492 Jokainen kohteliaisuus parrasta on kaksiselitteinen. 314 00:20:02,576 --> 00:20:06,747 "Pidän kasvoistasi parran kanssa." Eli siis parempi karvojen peitossa. 315 00:20:08,415 --> 00:20:10,834 "Kiitti." Säälin naisia. 316 00:20:10,918 --> 00:20:15,005 Kaikille naisille ei kasva parta. 317 00:20:16,256 --> 00:20:20,802 Jokainen mies, jolla on parta, tarvitsee partansa. 318 00:20:20,886 --> 00:20:24,139 Jokainen mies, jolla on parta, katsoi joskus peiliin ilman partaa 319 00:20:24,223 --> 00:20:26,934 ja ajatteli: "Tämä on pakko saada piiloon." 320 00:20:28,685 --> 00:20:32,731 Miettikää kaikkia merkittäviä historiallisia hahmoja, joilla oli parta. 321 00:20:32,814 --> 00:20:35,025 Luultavasti, koska he olivat epävarmoja. 322 00:20:35,108 --> 00:20:39,988 Abraham Lincoln, Karl Marx, Gandalf... 323 00:20:41,531 --> 00:20:43,075 Heillä kaikilla oli parta. 324 00:20:43,158 --> 00:20:46,036 Jeesuksella. Jeesuksella oli parta. 325 00:20:46,119 --> 00:20:50,582 Jeesus varmaan käveli veden päällä, katsoi alas, näki peilikuvansa ja sanoi: 326 00:20:50,666 --> 00:20:52,834 "Jeesus." 327 00:20:56,838 --> 00:21:02,010 "Kasvatan parran. En saa seuraajia tämän näköisenä." 328 00:21:03,053 --> 00:21:05,180 Näin Jeesus muuten käveli. 329 00:21:06,348 --> 00:21:08,934 Esittikö Jeesus, että veden päällä on vaikea kävellä? 330 00:21:09,017 --> 00:21:11,144 Oliko hän...? 331 00:21:12,813 --> 00:21:15,274 "Voitteko uskoa?" 332 00:21:15,357 --> 00:21:17,484 "Kävelen veden päällä." 333 00:21:17,567 --> 00:21:19,194 "Puhelimet esiin. Kuvatkaa tämä!" 334 00:21:21,321 --> 00:21:23,115 Vai kävelikö hän asenteella: 335 00:21:23,198 --> 00:21:25,450 "Aivan, ämmä. Katsopa tätä." 336 00:21:26,702 --> 00:21:29,204 "Kyllä, kuninkaiden kuningas." 337 00:21:31,873 --> 00:21:35,252 Veden päällä kävely oli yksi Jeesuksen ihmeistä. 338 00:21:35,335 --> 00:21:38,380 Joku kai piti sitä taikatemppuna. 339 00:21:39,089 --> 00:21:42,426 Joku sanoi: "Näin, kun kävelit veden päällä." 340 00:21:43,593 --> 00:21:46,722 "Aika siistiä. Järjestän muuten lasten synttäreitä." 341 00:21:47,681 --> 00:21:48,849 "Voisimme tienata." 342 00:21:48,932 --> 00:21:52,728 Jeesus sanoo: "Ei se ollut taikatemppu. Olen Jumalan poika." 343 00:21:53,729 --> 00:21:56,398 "Mielenkiintoinen taiteilijanimi." 344 00:21:56,481 --> 00:21:58,984 "Tässä on korttini. Nimeni on Juudas." 345 00:22:03,405 --> 00:22:05,449 Kaikki tuo on Raamatussa. 346 00:22:06,450 --> 00:22:08,744 Niin Raamatussa sanotaan. 347 00:22:08,827 --> 00:22:10,662 Raamatussa on villejä juttuja. 348 00:22:10,746 --> 00:22:16,084 Jumala pyysi Abrahamia uhraamaan ainoan poikansa. 349 00:22:16,168 --> 00:22:19,338 Jumala pyysi Aabrahamia tappamaan ainoan poikansa. 350 00:22:19,421 --> 00:22:22,382 Aabraham, kuten useimmat isät, sanoi: "Okei, teen sen." 351 00:22:26,970 --> 00:22:30,849 Emme tiedä, mitä Aabraham teki juuri ennen kuin Jumala pyysi. 352 00:22:31,683 --> 00:22:37,064 Ehkä Abraham kävi läpi laskuja: "Kuka käytti 500 sekeliä Nintendoon?" 353 00:22:39,733 --> 00:22:41,360 Sillä hetkellä Jumala sanoi: 354 00:22:41,443 --> 00:22:43,528 "Abraham, haluan, että uhraat ainoan poikasi." 355 00:22:43,612 --> 00:22:45,655 Abraham sanoi: "Ilomielin." 356 00:22:46,740 --> 00:22:49,034 "Voiko se olla kuristusuhri?" 357 00:22:53,705 --> 00:22:55,874 Jumala puhui Abrahamille taivaasta. 358 00:22:55,957 --> 00:22:58,210 En tiedä, huusiko Jumala. 359 00:22:58,293 --> 00:23:00,045 Kuuliko joku sen keskustelun? 360 00:23:00,128 --> 00:23:04,007 Oliko taivaassa ketään? Oliko Jeesus taivaassa? 361 00:23:04,091 --> 00:23:06,718 Sanoiko Jumala: "Abraham, uhraa ainoa poikasi." 362 00:23:06,802 --> 00:23:09,971 Jeesus sanoi: "Isä, mitä hittoa?" 363 00:23:11,181 --> 00:23:15,143 Jumala: "Puhuimme tästä jo. Pidä huoli omista asioistasi." 364 00:23:15,227 --> 00:23:17,604 "Älä välitä tuosta parrakkaasta hipistä." 365 00:23:18,939 --> 00:23:21,358 "Abraham, haluan, että uhraat ainoan poikasi." 366 00:23:21,441 --> 00:23:25,362 Jeesus sanoi: "Et voi pyytää Abrahamia uhraamaan ainoaa poikaansa." 367 00:23:25,445 --> 00:23:28,490 Jumala sanoi: "Tulikin muuten mieleen..." 368 00:23:30,826 --> 00:23:35,622 Jeesus, mene maahan ja kerro ihmisille, että olen isäsi. 369 00:23:35,705 --> 00:23:38,250 Jeesus sanoi: "Jos kerron ihmisille, että olet isäni, 370 00:23:38,333 --> 00:23:39,876 he saattavat satuttaa minua." 371 00:23:39,960 --> 00:23:44,214 Jumala sanoi: "Eikä. Miksi he niin tekisivät?" 372 00:23:44,297 --> 00:23:46,758 "He vaikuttavat mukavilta." 373 00:23:46,842 --> 00:23:50,011 Jeesus sanoo: "Jos menen sinne ja he satuttavat minua, estät sen." 374 00:23:50,095 --> 00:23:52,347 Jumala sanoi: "Totta kai, luultavasti, ehkä." 375 00:23:56,268 --> 00:23:59,479 Abraham palkittiin uskollisuudestaan. 376 00:23:59,563 --> 00:24:02,107 Hän eli 175-vuotiaaksi. 377 00:24:02,190 --> 00:24:04,818 Hän kuoli 175-vuotiaana, mikä on siistiä. 378 00:24:04,901 --> 00:24:07,362 Mutta viimeiset 90 vuotta... 379 00:24:08,613 --> 00:24:09,865 Hitsit... 380 00:24:09,948 --> 00:24:11,950 Kun he kirjoittivat Raamattua: 381 00:24:12,033 --> 00:24:16,455 "Haluammeko todella laittaa 175?" 382 00:24:17,289 --> 00:24:20,000 "Haluamme, että joku lukee tämän." 383 00:24:21,585 --> 00:24:23,962 "Laitetaanko vain 75?" 384 00:24:24,045 --> 00:24:27,132 Se on korkea ikä. Sen voi uskoa. Välimeren ruokavalio. 385 00:24:27,215 --> 00:24:29,676 Ihan mahdollista. 386 00:24:30,469 --> 00:24:33,305 175... Jos tapaisi nykyaikana jonkun, 387 00:24:33,388 --> 00:24:35,307 joka sanoisi: "Ukkini eli 175-vuotiaaksi." 388 00:24:35,390 --> 00:24:37,434 Sanoisi: "Olet mielisairas." 389 00:24:38,810 --> 00:24:41,521 Entä jos eläisi itse 175-vuotiaaksi? 390 00:24:41,605 --> 00:24:44,024 Joo, jäin eläkkeelle 60-vuotiaana. 391 00:24:45,150 --> 00:24:48,403 En tiennyt, että eläisin vielä 115 vuotta. 392 00:24:49,696 --> 00:24:52,073 Paljonko pitää vielä pelata tennistä? 393 00:24:53,200 --> 00:24:55,285 Jestas... 394 00:24:56,703 --> 00:24:59,331 Kiitos. Kiitos. 395 00:25:01,917 --> 00:25:05,045 Se oli Abrahamin palkinto. Hän eli 175-vuotiaaksi. 396 00:25:05,128 --> 00:25:09,257 Hän oli myös kolmen uskonnon perustaja. 397 00:25:09,341 --> 00:25:12,844 Juutalaisuuden, kristinuskon ja islamin. Mahtava homma. 398 00:25:12,928 --> 00:25:14,346 Mikä on vielä uskomattomampaa? 399 00:25:14,429 --> 00:25:16,806 Ne kolme uskontoa, parhaat kaverit... 400 00:25:18,934 --> 00:25:21,811 Ne tulevat hyvin toimeen, ei ongelmia. 401 00:25:21,895 --> 00:25:24,981 Tunteeko Abraham olevansa vastuussa? 402 00:25:25,065 --> 00:25:31,571 Katsooko hän ikinä taivaasta: "Hitsi vie, en kai minä tehnyt tuota"? 403 00:25:33,031 --> 00:25:35,867 Jumala osallistui ennen paljon enemmän. 404 00:25:35,951 --> 00:25:41,206 Hän puhui Abrahamin kanssa, oli tulvia ja vitsauksia. 405 00:25:41,289 --> 00:25:43,750 Nykyään Jumala sanoo: "Tiedätkö mitä?" 406 00:25:43,833 --> 00:25:46,878 "Laita Jeesuksen naama paahtoleipään." 407 00:25:49,965 --> 00:25:52,968 "En vain jaksa." 408 00:25:54,553 --> 00:25:57,597 "Jos he eivät kuuntele, en edes yritä." 409 00:26:00,183 --> 00:26:03,812 Yritän kai sanoa, että olen kristitty. 410 00:26:05,105 --> 00:26:08,149 Sanon niin, jotta tuntisitte olonne epämukavaksi. 411 00:26:09,484 --> 00:26:13,488 Kun ei-kristityt kuulevat, että joku on kristitty, he ajattelevat: "Voi ei." 412 00:26:13,572 --> 00:26:17,325 Kun kristityt kuulevat, että joku on kristitty, he ajattelevat: "Voi ei." 413 00:26:18,660 --> 00:26:20,829 Sellainen yhdistää yleisön. 414 00:26:22,706 --> 00:26:24,666 Sanoisin niin... 415 00:26:30,046 --> 00:26:33,800 Kiitos, kun tulitte. Arvostan sitä. 416 00:26:34,593 --> 00:26:37,220 Niin. Kiitos. 417 00:26:41,558 --> 00:26:45,979 Olen kiitollinen, että saan matkustella ja tehdä standupia. 418 00:26:46,062 --> 00:26:49,941 Haluan teidän tietävän, että elämäni kotona on kamalaa. 419 00:26:50,984 --> 00:26:54,446 Minulla on viisi lasta. Se on yhtä helvettiä. 420 00:26:54,529 --> 00:26:57,574 Elämäni kotona on tämän kokemuksen vastakohta. 421 00:26:57,657 --> 00:27:00,285 Kun tulin lavalle, te taputitte minulle. 422 00:27:00,368 --> 00:27:03,538 Kotona minua ei edes tunnusteta. 423 00:27:03,622 --> 00:27:06,291 En sano, että vanhemmille pitäisi taputtaa. 424 00:27:06,374 --> 00:27:08,585 Ei se riitä. 425 00:27:09,711 --> 00:27:14,799 Vanhemmille pitäisi taputtaa seisaaltaan. Paikalla pitäisi olla kuuluttaja. 426 00:27:14,883 --> 00:27:18,345 Toivottakaa tervetulleeksi ainoa syy, miksi olette olemassa. 427 00:27:19,804 --> 00:27:21,723 Vai mitä? 428 00:27:25,727 --> 00:27:29,522 Vanhemmuus on mahdoton tehtävä. 429 00:27:29,606 --> 00:27:32,942 Se on liian vaikeaa. Odotukset ovat liian korkealla. 430 00:27:33,026 --> 00:27:35,612 Jos baseballissa keskiarvoni on 300, 431 00:27:35,695 --> 00:27:38,615 jos osun kolme kertaa kymmenestä, olen hyvä. 432 00:27:38,698 --> 00:27:41,159 Mutta jos lyön lastani kerran... 433 00:27:44,788 --> 00:27:46,831 Olenko huono siinä? 434 00:27:47,707 --> 00:27:52,128 Lapset ovat ainoa asia, joka poistetaan ihmiskehosta 435 00:27:52,212 --> 00:27:54,422 ja säilytetään. 436 00:27:57,133 --> 00:27:59,177 Tiedättekö? 437 00:28:04,724 --> 00:28:08,645 Kukaan ei sano: "Umpilisäkkeeni, poikani. Kumpikin ihan turhia." 438 00:28:11,523 --> 00:28:14,567 Uskon, että me vanhemmat ansaitsemme sen tuskan. 439 00:28:14,651 --> 00:28:16,486 Ansaitsemme se tuskan. Se on röyhkeää. 440 00:28:16,569 --> 00:28:19,531 On röyhkeää ajatella, että meistä on vanhemmiksi. 441 00:28:19,614 --> 00:28:23,076 Otamme ylimielisesti sen vastuun harteillemme. 442 00:28:23,159 --> 00:28:26,162 Sanomme: "Hukkaan puhelimeni kerran päivässä." 443 00:28:27,789 --> 00:28:29,874 "Osaan pitää huolta vauvasta." 444 00:28:36,214 --> 00:28:38,633 "Soittaisitko vauvalleni?" 445 00:28:39,718 --> 00:28:41,803 "Soita vauvalleni." 446 00:28:44,764 --> 00:28:46,891 Tiedän, etteivät kaikki täällä ole vanhempia. 447 00:28:46,975 --> 00:28:49,060 Kun saa lapsen, tulee vanhemmaksi. 448 00:28:49,144 --> 00:28:52,105 Ellei saa lasta, on vain yhä onnellinen. 449 00:28:54,482 --> 00:28:58,945 Jotkut päättävät olla hankkimatta lapsia. Kunnioitan sitä, 450 00:28:59,028 --> 00:29:01,906 mutta heitä ei pitäisi pitää aikuisina. 451 00:29:03,616 --> 00:29:06,619 Miten he eroavat isoista taaperoista? 452 00:29:06,703 --> 00:29:09,914 Mikä stressi valvottaa heitä öisin? 453 00:29:09,998 --> 00:29:12,417 "Mihin menen brunssille?" 454 00:29:15,253 --> 00:29:17,005 Jos on yli 30-vuotias, 455 00:29:17,088 --> 00:29:20,800 ja isoin ongelma elämässä on WiFi-yhteys, 456 00:29:20,884 --> 00:29:23,178 ei ole aikuinen. 457 00:29:23,261 --> 00:29:25,638 Jos ei ole käynyt ulkona, huomannut tahraa 458 00:29:25,722 --> 00:29:28,266 ja rukoillut hiljaa, että se on suklaata... 459 00:29:31,019 --> 00:29:33,396 ...ei ole aikuinen. 460 00:29:33,480 --> 00:29:35,982 Jos ei ole kerskunut puolisolle tai kumppanille, 461 00:29:36,065 --> 00:29:39,861 ettei ole ehtinyt suihkuun kolmeen päivään, 462 00:29:39,944 --> 00:29:43,698 ei ole aikuinen. Saattaa olla juntti. 463 00:29:48,203 --> 00:29:49,871 Ei niitä kahta voi verrata. 464 00:29:49,954 --> 00:29:54,459 Toisella on rikas ja tyydyttävä elämä, toinen on vanhempi. 465 00:29:56,419 --> 00:29:58,379 Pitäisi olla aivan uusi luokitus. 466 00:29:58,463 --> 00:30:01,633 Olet siis yli 30, ei lapsia? Olet nuorempi aikuinen. 467 00:30:01,716 --> 00:30:03,760 Oliko hyvä brunssi? 468 00:30:05,261 --> 00:30:09,724 Voimmeko myöntää, että brunssi on alkoholistin keksimä? 469 00:30:10,767 --> 00:30:12,685 "Et voi juoda alkoholia aamiaisella." 470 00:30:12,769 --> 00:30:14,687 Ei se ole aamiainen. 471 00:30:15,980 --> 00:30:18,024 Se on brunssi. 472 00:30:19,442 --> 00:30:23,196 "Mitä?" Se on aamiainen. Se on lounas. 473 00:30:23,279 --> 00:30:25,532 Hyvää syntymäpäivää. 474 00:30:29,494 --> 00:30:31,871 Kaikki brunssissa on naurettavaa. 475 00:30:31,955 --> 00:30:34,749 Ei selvästikään ehtinyt aamiaiselle. 476 00:30:35,792 --> 00:30:40,880 Ja vaatii köyhiä ritareita kello 13, kun kiskoo samalla Mimosaa. 477 00:30:42,882 --> 00:30:46,594 Eikö Mimosa muka ole juopon keksintö? 478 00:30:46,678 --> 00:30:49,514 Onko tuoretta appelsiinimehua? 479 00:30:50,098 --> 00:30:51,224 Ai on? 480 00:30:51,307 --> 00:30:53,393 Lorauta sekaan samppanjaa. 481 00:30:54,394 --> 00:30:56,771 Sanotaan, että se on vaikka mmmm... 482 00:30:57,856 --> 00:30:59,899 Mimosa. 483 00:31:01,192 --> 00:31:04,654 Mimosa kuulostaa kollegalta, johon ei voi luottaa. 484 00:31:05,446 --> 00:31:09,492 "Mimosa, missä neljännesvuosiraportti on?" Työn alla! 485 00:31:11,703 --> 00:31:13,788 "Kuka hakee läivällisen?" 486 00:31:15,790 --> 00:31:17,458 Lounas... päivällinen. 487 00:31:17,542 --> 00:31:20,253 Hyvää syntymäpäivää. 488 00:31:21,588 --> 00:31:24,841 Tiedän, että jotkut eivät voi fyysisesti saada lapsia, 489 00:31:24,924 --> 00:31:28,177 mutta adoptio on olemassa. Opimme jo kauan sitten elokuvista, 490 00:31:28,261 --> 00:31:31,931 kuten Annie ja Oliver, että on lapsia, jotka tarvitsevat vanhempia. 491 00:31:32,015 --> 00:31:34,517 Monet niistä lapsista osaavat laulaa ja tanssia. 492 00:31:36,227 --> 00:31:38,730 Olkaa hyväsydämisiä ja tukekaa taiteita. 493 00:31:41,482 --> 00:31:43,610 Ihan sama, onko jollakulla lapsia. 494 00:31:43,693 --> 00:31:46,321 On outoa, että ihmisille luodaan paineita. 495 00:31:46,404 --> 00:31:51,951 Sanotaan esimerkiksi: "Kuka huolehtii sinusta, kun olet vanha?" 496 00:31:52,035 --> 00:31:54,704 Vastaan: "No ei ainakaan minun lapseni." 497 00:31:56,539 --> 00:31:57,957 Ymmärsinkö nyt oikein? 498 00:31:58,041 --> 00:32:01,336 Lapseni, jotka ovat imeneet minua kuiviin... 499 00:32:02,795 --> 00:32:05,798 ...alkavat yhtäkkiä huolehtia minusta? 500 00:32:06,883 --> 00:32:08,885 Melkoista uhkapeliä. 501 00:32:10,970 --> 00:32:14,182 En pelkää, että lapseni laittavat minut vanhainkotiin. 502 00:32:14,265 --> 00:32:16,142 Eivät he ole niin neuvokkaita. 503 00:32:17,352 --> 00:32:20,480 "Pitääkö täyttää lomakkeita? Laita vain autotalliin." 504 00:32:24,984 --> 00:32:29,364 Jos on lapseton, tässä tarina, joka kertoo vanhemmuuden iloista. 505 00:32:29,447 --> 00:32:32,742 Minulla on viisi lasta. Yritän viettää aikaa jokaisen kanssa. 506 00:32:32,825 --> 00:32:34,911 Siten tiedän tavanneeni heidät kaikki. 507 00:32:36,120 --> 00:32:39,248 Viime helmikuussa vein 10-vuotiaan poikani kävelylle. 508 00:32:39,332 --> 00:32:41,709 Kävelytimme koiraamme. Ennen kuin lähdimme, sanoin: 509 00:32:41,793 --> 00:32:43,836 "Ulkona on kylmä. Kannattaa laittaa takki." 510 00:32:43,920 --> 00:32:46,881 Hän sanoi: "En laita takkia. Typerää. Et voi pakottaa." 511 00:32:47,590 --> 00:32:50,802 "Selvä. Ei tarvitse laittaa takkia." Menimme kävelylle. 512 00:32:50,885 --> 00:32:53,137 Kun käännyimme takaisin, hän kysyi: 513 00:32:53,221 --> 00:32:55,598 "Isi, saanko sinun takkisi?" 514 00:32:57,850 --> 00:32:59,602 En epäröinyt. 515 00:32:59,686 --> 00:33:05,608 Vanhempi on kuin meedio, joka on aina oikeassa, mutta sivuutetaan. 516 00:33:08,069 --> 00:33:10,196 Vai mitä? 517 00:33:16,536 --> 00:33:22,583 Joka päivä vanhemmat sanovat: "Minäpä katson kristallipallooni." 518 00:33:22,667 --> 00:33:25,586 Ulkona on aika kylmä. Kannattaa laittaa takki. 519 00:33:25,670 --> 00:33:27,797 "Sinä olet lihava." 520 00:33:29,132 --> 00:33:31,968 Jos valvot myöhään, saatat olla väsynyt aamulla. 521 00:33:32,051 --> 00:33:34,303 "Sinä olet kalju." 522 00:33:34,387 --> 00:33:38,516 Ennustan taloudellisia vaikeuksia, kun heitän sinut ulos täältä. 523 00:33:40,977 --> 00:33:44,439 Ei se ole heidän vikansa. Lapset eivät ymmärrä seurauksia. 524 00:33:44,522 --> 00:33:46,441 Vanhemmat ymmärtävät seuraukset. 525 00:33:46,524 --> 00:33:49,068 Niitä sanotaan lapsiksi. 526 00:33:49,152 --> 00:33:52,697 Lapset ovat käveleviä ja puhuvia seurauksista. 527 00:33:52,780 --> 00:33:55,366 Jokainen vanhempi katsoo joskus lastaan ja ajattelee: 528 00:33:55,450 --> 00:33:57,952 "Ei olisi pitänyt ryypätä sinä iltana." 529 00:34:00,997 --> 00:34:05,084 On hurjaa, miten erilainen lapsuus lapsillani on kuin minulla. 530 00:34:05,168 --> 00:34:08,671 Muistan, kun olin 10-vuotias. Äitini lähetti minut asioille. 531 00:34:08,755 --> 00:34:12,884 Kerran hän lähetti minut ruokakauppaan ja antoi hyvin tarkat ohjeet. 532 00:34:12,967 --> 00:34:16,095 Kävelin 2,5 kilometriä ruokakauppaan ja tein, mitä käskettiin. 533 00:34:16,179 --> 00:34:19,766 Menin kassalle, annoin myyjälle kympin ja sanoin: 534 00:34:19,849 --> 00:34:24,979 "Äiti lähetti minut ostamaan tupakkaa. Merit Ultra Lightseja." 535 00:34:25,938 --> 00:34:28,316 Myyjä katsoi minua ja kysyi: "Kuinka vanha olet?" 536 00:34:28,399 --> 00:34:30,651 Sanoin: "Olen 10-vuotias." 537 00:34:30,735 --> 00:34:33,488 Hän sanoi: "Sinä olet hyvä poika." 538 00:34:36,240 --> 00:34:40,369 Myyjä kehui minua, antoi savukkeet ja vaihtorahat. 539 00:34:40,453 --> 00:34:43,414 Kävelin kotiin ja poltin koko matkan. 540 00:34:49,420 --> 00:34:53,132 Lapsia lähetettiin asioille yksin. 541 00:34:53,216 --> 00:34:57,470 Kova laki: Erikoisyksikkö on jatkunut 25 vuotta. 542 00:34:59,639 --> 00:35:02,683 Enää ei tunnu turvalliselta, että lapsi avaa edes jääkaapin. 543 00:35:04,560 --> 00:35:06,604 Pidän siitä, miten itsenäisiä oltiin. 544 00:35:06,687 --> 00:35:08,898 Minua toki pelotti silloin tällöin. 545 00:35:08,981 --> 00:35:11,234 Pelkäsin enimmäkseen aikuisia. 546 00:35:11,317 --> 00:35:15,530 Aikuiset olivat pahoja jättiläisiä, kaikki tunsivat toisensa jotenkin. 547 00:35:16,239 --> 00:35:18,699 "Tunnen sinun isäsi." 548 00:35:20,368 --> 00:35:22,245 Miten? 549 00:35:22,328 --> 00:35:24,622 "Pidin sinua sylissä, kun olit vauva." 550 00:35:25,665 --> 00:35:27,959 Miksi? 551 00:35:28,960 --> 00:35:31,379 Kun olin lapsi, ystäväni pelkäsivät isääni. 552 00:35:31,462 --> 00:35:35,216 Lapsuuden paras ystäväni pelkää yhä isääni. 553 00:35:35,299 --> 00:35:37,635 Isäni kuoli 30 vuotta sitten. 554 00:35:38,761 --> 00:35:42,390 Minun lapseni ja heidän ystävänsä pitävät minua Uber-kuskina. 555 00:35:43,224 --> 00:35:45,810 Ja he pyysivät hiljaista kyytiä. 556 00:35:50,523 --> 00:35:52,733 "Voiko musiikkia laittaa pienemmälle, Jim?" 557 00:35:54,735 --> 00:35:56,946 Tapan sinut. 558 00:35:59,282 --> 00:36:01,909 Tunnen sinun vanhempasi. 559 00:36:01,993 --> 00:36:04,328 Tapan heidätkin. 560 00:36:06,998 --> 00:36:09,208 Vanhemmuus vaatii uhrauksia. 561 00:36:09,292 --> 00:36:11,335 Osa on isoja, osa pieniä. 562 00:36:11,419 --> 00:36:15,965 Tiedättekö, montako kamalaa lastenelokuvaa olen nähnyt teatterissa? 563 00:36:17,133 --> 00:36:20,094 Olen ajanut sinne vapaaehtoisesti, ostanut useita lippuja 564 00:36:20,178 --> 00:36:23,556 ja katsonut täyttä roskaa. 565 00:36:23,639 --> 00:36:27,101 Objektiivisesti huonoja elokuvia. Ei tarvinnut lukea arvostelua. 566 00:36:27,185 --> 00:36:28,728 Ei tarvinnut nähdä traileria. 567 00:36:28,811 --> 00:36:32,356 Kukaan ei mieti: "Onkohan Smurffit hyvä elokuva?" 568 00:36:33,774 --> 00:36:35,735 Ei ole. 569 00:36:35,818 --> 00:36:38,821 He yrittivät varoittaa ja antoivat elokuvalle nimeksi Smurffit. 570 00:36:40,448 --> 00:36:41,532 Minulla on viisi lasta. 571 00:36:41,616 --> 00:36:45,203 Olen käynyt kamalissa lastenelokuvissa 15 vuotta. 572 00:36:45,286 --> 00:36:47,830 Puolitoista vuosikymmentä kidutusta. 573 00:36:47,914 --> 00:36:50,208 Vaikeinta on itsesensuuri. 574 00:36:50,291 --> 00:36:55,379 Kun on katsonut elokuvan, kuten Trolls tai My Pretty Pony, 575 00:36:55,463 --> 00:36:57,924 normaalin aikuisen pitää sanoa jollekulle: 576 00:36:58,007 --> 00:37:00,134 "Sehän oli täyttä paskaa." 577 00:37:01,719 --> 00:37:05,348 Tiedättekö? Mutta ei niin voi sanoa 8-vuotiaalle. 578 00:37:06,599 --> 00:37:08,976 Pitää vain kysyä: "Oliko hyvä?" 579 00:37:09,894 --> 00:37:12,605 "Toivottavasti tulee toinenkin." 580 00:37:14,106 --> 00:37:16,108 Niitä tehdään viisi lisää. 581 00:37:17,276 --> 00:37:20,529 Sitä katsoo joka ikisen ja ajattelee samalla alkoholia. 582 00:37:21,656 --> 00:37:26,035 Isäni ei olisi ikinä katsonut kamalaa lastenelokuvaa. 583 00:37:26,118 --> 00:37:30,456 Joskus harvoin, kun isä vei meidät elokuviin, meiltä ei kysytty. 584 00:37:30,539 --> 00:37:34,794 Emme tienneet, minkä elokuvan näkisimme. Isäkään ei tiennyt. 585 00:37:34,877 --> 00:37:36,796 Kun tulimme teatteriin, 586 00:37:36,879 --> 00:37:41,050 isä valitsi elokuvan, osti liput, ja kävelimme heti saliin. 587 00:37:41,133 --> 00:37:44,720 Elokuvan alkamisajalla ei ollut väliä. Se oli meille elokuvan alku. 588 00:37:44,804 --> 00:37:49,809 Kävelimme pimeään teatteriin, istuimme ja katsoimme viimeisen kolmanneksen. 589 00:37:51,018 --> 00:37:52,853 Valot syttyivät, ihmiset lähtivät. 590 00:37:52,937 --> 00:37:56,190 Istuimme ja yritimme miettiä, mitä hittoa juuri näimme. 591 00:37:57,566 --> 00:38:00,903 Saatoimme kysyä toisiltamme: "Miten luulet, että elokuva alkaa?" 592 00:38:02,488 --> 00:38:06,158 Sitten tuli uusi yleisö. Valot sammuivat. Elokuva alkoi. 593 00:38:06,242 --> 00:38:10,037 Katsoimme tiettyyn pisteeseen asti, sitten isäni nousi ja lähti. 594 00:38:11,414 --> 00:38:13,374 Seurasimme häntä ulos. 595 00:38:13,457 --> 00:38:18,170 Niin me katsoimme elokuvia perheenä. Tavallaan kaipaan sitä. 596 00:38:19,297 --> 00:38:23,050 Monesti tuntui, että autoimme isääni hankkimaan alibin. 597 00:38:25,303 --> 00:38:29,223 "En voinut tappaa sitä kulkuria. Olin elokuvissa lasteni kanssa." 598 00:38:31,726 --> 00:38:36,022 Toivon, että olisimme voineet katsoa Sound of Musicin isäni kanssa. 599 00:38:36,105 --> 00:38:38,149 Puolivälissä Sound of Musicia 600 00:38:38,232 --> 00:38:42,695 isäni nousee ylös ja lähtee. Hänen kuusi vaaleaa lastaan seuraavat. 601 00:38:45,156 --> 00:38:48,534 "Tuo perhe ei pitänyt siitä, kun kapteeni von Trapp 602 00:38:48,617 --> 00:38:50,661 repi natsien lipun." 603 00:38:53,039 --> 00:38:56,125 Tuo vitsi oli vielä hauskempi, kun kaikki vihasivat natseja. 604 00:38:57,877 --> 00:38:59,879 Vai mitä? 605 00:39:05,634 --> 00:39:09,555 Valitan paljon lapsistani, mutta he ovat pilanneet elämäni. 606 00:39:11,057 --> 00:39:13,726 Rakastan heitä, mutta he kohtelevat minua surkeasti. 607 00:39:14,435 --> 00:39:17,521 Lapsettomat sanovat: "En antaisi lasteni kohdella minua huonosti." 608 00:39:17,605 --> 00:39:19,690 Kyllä muuten antaisit. 609 00:39:19,774 --> 00:39:21,192 Mikä on vaihtoehto? 610 00:39:21,275 --> 00:39:23,694 Vankila. 611 00:39:23,778 --> 00:39:27,239 Lasten antaa kohdella huonosti ja ajattelee vain alkoholia. 612 00:39:28,074 --> 00:39:31,035 Ajattelin kertoa terapeutille, miten lapseni kohtelevat minua, 613 00:39:31,118 --> 00:39:32,536 mutten, että he ovat lapsiani. 614 00:39:32,620 --> 00:39:35,414 Jos sanoisin: "Asun viiden ihmisen kanssa. He syövät ruokani." 615 00:39:35,498 --> 00:39:38,542 "He käyttävät kaikki rahani. Kun pyydän heitä tekemään jotain, 616 00:39:38,626 --> 00:39:41,045 he vain huutavat minulle." 617 00:39:41,128 --> 00:39:43,297 Kuka tahansa terapeutti sanoisi: 618 00:39:43,381 --> 00:39:48,302 "Muuta pois. Olet hyväksikäytön uhri." 619 00:39:49,887 --> 00:39:52,598 Rakastan lapsiani ja tiedän, että he rakastavat minua. 620 00:39:52,681 --> 00:39:56,018 Vaikka kun 18-vuotias poikani sanoo: "Rakastan sinua", 621 00:39:56,102 --> 00:40:00,731 se kuulostaa siltä kuin hän hakisi roolia, jota ei halua. 622 00:40:01,690 --> 00:40:03,359 "Rakastan sinua, iskä." 623 00:40:03,442 --> 00:40:05,653 Okei, ihan hyvä. Kokeile uudestaan. 624 00:40:06,904 --> 00:40:09,490 Tällä kertaa haluan kuulla enemmän kiintymystä, 625 00:40:09,573 --> 00:40:11,617 ehkä tunteen ihmissuhteesta. 626 00:40:12,827 --> 00:40:15,037 "Rakastan sinua, iskä." 627 00:40:15,913 --> 00:40:19,333 Selvä, me ilmoittelemme. Kiitos käynnistä. 628 00:40:27,508 --> 00:40:31,387 Vanhemmuus on vaikeaa, ja se vaikeutuu koko ajan. 629 00:40:31,470 --> 00:40:34,723 Sitä ei kerrota, kun saa vauvan. Se olisi kai sopimatonta. 630 00:40:34,807 --> 00:40:37,393 "Onneksi olkoon. Siitä tulee tosi vaikeaa." 631 00:40:38,769 --> 00:40:41,689 Tuoreen vanhemman pitää huomata se itse. 632 00:40:41,772 --> 00:40:45,025 Vastasyntynyt vauva on hauras ja riippuvainen. 633 00:40:45,109 --> 00:40:46,444 Lasta auttaa röyhtäisemään. 634 00:40:46,527 --> 00:40:49,780 Tuore vanhempi ajattelee: "Tämä on varmaan vaikein osuus." 635 00:40:49,864 --> 00:40:52,450 Ei ole. 636 00:40:52,533 --> 00:40:55,244 Lapsesta tulee taapero. Se on yhtä kaaosta. 637 00:40:55,327 --> 00:40:56,829 Lapsi huutaa ruokakaupoissa. 638 00:40:56,912 --> 00:41:00,249 Lasta estää tappamasta itseään vahingossa. 639 00:41:01,542 --> 00:41:04,462 Vanhempi ajattelee: "Tämä siis on vaikein osuus." 640 00:41:04,545 --> 00:41:06,839 Ei ole. 641 00:41:06,922 --> 00:41:09,550 Lapsesta tulee teini, ja vanhemmat sanovat: 642 00:41:09,633 --> 00:41:11,677 "Tämä koko juttu oli virhe." 643 00:41:15,473 --> 00:41:17,683 "Ei olisi pitänyt tehdä tätä." 644 00:41:20,060 --> 00:41:22,062 Tiedättekö? 645 00:41:25,191 --> 00:41:29,028 Vanhemmuus on ainoa asia, jota voi tehdä 13 vuotta, 646 00:41:29,111 --> 00:41:32,656 siis 13 vuotta, ja yhtäkkiä onkin siinä tosi surkea. 647 00:41:34,575 --> 00:41:39,788 Se on Jumalan julmin vitsi. Hän vain istuu ja katselee. 648 00:41:39,872 --> 00:41:41,874 Hän on... 649 00:41:43,292 --> 00:41:47,796 "Luulevat olevansa hyviä vanhempia. Odottakaahan vain." 650 00:41:49,131 --> 00:41:51,509 Aktivoikaa hormonit! 651 00:41:53,427 --> 00:41:56,096 Tulee mieleen, kun Jeesus oli teini-ikäinen. 652 00:41:57,097 --> 00:41:59,266 Hän poltti sähkötupakkaa. 653 00:42:03,812 --> 00:42:06,482 Onko kellään teistä teiniä? 654 00:42:09,652 --> 00:42:11,862 Ihanan väkinäisen innostunutta. 655 00:42:15,115 --> 00:42:18,369 He, joiden lapset eivät asu enää kotona, puhuvat teinivuosista hienosti. 656 00:42:18,452 --> 00:42:21,372 Kuulostaa siltä, että he kuvailevat hurrikaania. 657 00:42:22,289 --> 00:42:25,751 Luulin vaimoni kanssa, että olimme valmistautuneet. Menetimme kaiken. 658 00:42:30,047 --> 00:42:32,675 Siksi hurrikaanit nimetään teinien mukaan. 659 00:42:34,343 --> 00:42:39,223 Teinit saavat tajuamaan, että vanhemmuus vaatii taitoa, mutta enimmäkseen tuuria. 660 00:42:39,306 --> 00:42:41,892 On helppoja ja on vaikeita teinejä. 661 00:42:41,976 --> 00:42:45,104 Jos on helppo teini, se ei tarkoita, että on hyvä vanhempi. 662 00:42:45,187 --> 00:42:48,232 Jumala ei vain uskonut, että selviäisi vaikeasta. 663 00:42:50,734 --> 00:42:53,445 Teinien kasvattaminen on tehnyt minusta paremman koomikon. 664 00:42:53,529 --> 00:42:56,115 Ei kun siis... Hetkinen. 665 00:42:56,824 --> 00:42:59,451 Katkeran koomikon. 666 00:43:00,411 --> 00:43:01,870 Kuulostaa negatiiviselta, 667 00:43:01,954 --> 00:43:05,291 mutta on melkein surullista, kun lapsesta tulee teini. 668 00:43:05,374 --> 00:43:09,295 Söpöstä 12-vuotiaasta tulee yhtäkkiä Saatana. 669 00:43:11,213 --> 00:43:14,258 Voi kirjaimellisesti nähdä, miten uteliaisuus ja ihmettely 670 00:43:14,341 --> 00:43:17,469 muuttuvat kehonhajuiksi ja huonoksi arvostelukyvyksi. 671 00:43:19,430 --> 00:43:23,809 Ja vanhemman pitäisi oppia kommunikoimaan heidän kanssaan. 672 00:43:24,810 --> 00:43:28,105 Vaimoni lähettää minulle artikkeleita "Näin puhut teinille." 673 00:43:28,188 --> 00:43:30,608 Minä poistan ne. 674 00:43:34,612 --> 00:43:37,656 Vaimoni kysyy: "Miten kommunikoit teiniemme kanssa?" 675 00:43:37,740 --> 00:43:40,492 "Kokeilen englantia." 676 00:43:41,952 --> 00:43:43,746 Teinit kuulevat asiat eri tavoin. 677 00:43:43,829 --> 00:43:46,749 Jos sanon 14-vuotiaalle tyttärelleni "vauhtia, olemme myöhässä", 678 00:43:46,832 --> 00:43:49,418 hän kuulee: "Tapan sinut." 679 00:43:50,336 --> 00:43:52,880 Puhuimme ja pääsimme yhteisymmärrykseen siitä, 680 00:43:52,963 --> 00:43:54,840 että olen kamala ihminen... 681 00:43:56,133 --> 00:43:58,177 ...ja sitten minä menen juomaan alkoholia. 682 00:43:59,511 --> 00:44:04,266 Oletteko nähneet alkoholimainoksissa, kun ihmiset nauravat ja pitävät hauskaa? 683 00:44:05,059 --> 00:44:08,979 Haluaisin nähdä yhden mainoksen, jossa on ilmeetön isä, 684 00:44:09,063 --> 00:44:13,609 joka istuu yksin keittiön pöydän ääressä viinapullon kanssa. 685 00:44:24,244 --> 00:44:25,537 Iskulause olisi: 686 00:44:25,621 --> 00:44:29,249 "Bourbon: koska olet ansassa, etkä voi tehdä itsemurhaa." 687 00:44:31,669 --> 00:44:33,712 Onko tuo liian negatiivista? On. 688 00:44:34,630 --> 00:44:38,050 Yleisössä on teinejä, jotka miettivät: "Miksi hitossa olen täällä?" 689 00:44:40,386 --> 00:44:43,597 "En tiennyt, että hän on tuollainen mulkku." 690 00:44:47,017 --> 00:44:50,854 Nykyaikana teineillä on vaikeampaa kuin miesmuistiin. 691 00:44:50,938 --> 00:44:56,026 Se, mitä teinit joutuvat kestämään, on ihan hullua. 692 00:44:57,111 --> 00:45:00,948 Sosiaalinen media, huumeita ja pornografiaa kaikkialla. 693 00:45:01,031 --> 00:45:03,575 Yritän kai sanoa, että kunpa olisin teini. 694 00:45:05,244 --> 00:45:08,664 Minun piti kävellä 2,5 kilometriä ihan vain tupakan takia. 695 00:45:09,832 --> 00:45:14,712 Ironisinta teineissä on se, että he häpeävät vanhempiaan. 696 00:45:14,795 --> 00:45:16,880 Ai, sinä siis häpeät minua. 697 00:45:19,717 --> 00:45:21,719 Oletko katsonut peiliin? 698 00:45:22,970 --> 00:45:25,472 Jokainen teinini on tullut luokseni joskus 699 00:45:25,556 --> 00:45:27,766 ja sanonut: "Voitko olla kuin et tuntisi minua?" 700 00:45:29,393 --> 00:45:31,687 Voimme tehdä siitä pysyvää. 701 00:45:38,444 --> 00:45:44,366 On hämmästyttävää, miten paljon vanhempia nolottaa. 702 00:45:44,450 --> 00:45:48,078 Kun lapset ovat pieniä, he nolaavat vanhemman jatkuvasti. 703 00:45:48,162 --> 00:45:52,583 Joskus he sanovat tai huutavat: "Miksi tuo tyyppi on noin läski?" 704 00:45:55,377 --> 00:45:57,713 "Onko tuo nainen noita?" 705 00:45:58,797 --> 00:46:00,924 "Juutalaisia, juutalaisia!" 706 00:46:02,593 --> 00:46:05,095 "Haluat juustolaisia." 707 00:46:06,513 --> 00:46:08,724 Juustoa. 708 00:46:08,807 --> 00:46:10,726 Pyydä juustoa, ole kiltti. 709 00:46:11,727 --> 00:46:14,062 Minulle kävi kerran niin oikeasti. 710 00:46:14,146 --> 00:46:16,565 Olin ruokakaupassa New Yorkissa. 711 00:46:17,775 --> 00:46:21,528 Kaksi vaaleaa lastani huusivat juustoa. 712 00:46:23,197 --> 00:46:26,325 He vaativat sitä tavalla, joka sai uskomaan, 713 00:46:26,408 --> 00:46:28,702 että heille on toimitettu juutalaisia ennenkin. 714 00:46:30,329 --> 00:46:33,290 "Juutalaisia." Haluatte siis juustolaisia. 715 00:46:33,373 --> 00:46:35,876 Herran tähden, sanokaa "juustoa". 716 00:46:37,503 --> 00:46:39,755 Lapseni rakastavat juustolaisia. 717 00:46:39,838 --> 00:46:42,424 Eivät juutalaisia. Tai rakastavat he myös juutalaisia. 718 00:46:43,300 --> 00:46:45,719 He oppivat sen minulta. Rakastan juutalaisia. 719 00:46:46,553 --> 00:46:48,764 Tulkaa vain tänne, juutalaiset. 720 00:46:51,308 --> 00:46:55,938 Lapset nolaavat jatkuvasti. Eräänä päivänä, ihan yhtäkkiä, 721 00:46:56,021 --> 00:46:59,650 on heidän elämänsä suurin nöyryytyksen lähde. 722 00:47:00,484 --> 00:47:01,819 Ei tiedä, milloin niin käy. 723 00:47:01,902 --> 00:47:06,490 On olemassa tiukkoja sääntöjä, jotka oppii vasta, kun niitä rikkoo. 724 00:47:07,866 --> 00:47:10,118 14-vuotias tyttäreni sanoi illallisella: 725 00:47:10,202 --> 00:47:13,080 "Sitten isä tuli kouluumme." 726 00:47:18,043 --> 00:47:20,671 Vaimoni sanoi: "Kulta, et kai oikeasti mennyt kouluun?" 727 00:47:23,674 --> 00:47:26,468 Mitä? Ulkona oli kylmä. 728 00:47:28,971 --> 00:47:31,098 Millä planeetalla me oikein olemme? 729 00:47:34,560 --> 00:47:38,981 Meillä on kolme teiniä sekä 12-vuotias ja 11-vuotias. 730 00:47:39,064 --> 00:47:40,983 Sääennuste ei näytä hyvältä. 731 00:47:41,900 --> 00:47:44,152 On ehdottomasti hurrikaanikausi. 732 00:47:44,236 --> 00:47:46,613 Myönnän, että vaimollani on paljon rankempaa, 733 00:47:46,697 --> 00:47:48,699 mutta tämä on tavallaan hänen syytään. 734 00:47:49,700 --> 00:47:51,743 Ne lapset eivät tulleet minun kehostani. 735 00:47:52,911 --> 00:47:55,873 He eivät tavallaan edes ole minun lapsiani. 736 00:47:55,956 --> 00:47:58,000 En halua puhua kuin salaliittoteoreetikko, 737 00:47:58,083 --> 00:48:01,044 mutta se juttu, joka hedelmöittää munasolun, 738 00:48:01,128 --> 00:48:03,338 en ole ikinä nähnyt sitä. 739 00:48:04,673 --> 00:48:06,925 Olen nähnyt siitä simulaation. 740 00:48:07,009 --> 00:48:09,845 Niin kuin voisi lavastaa sen, että laskeuduttiin Kuuhun. 741 00:48:13,056 --> 00:48:15,642 Miesten pitäisi olla epäluuloisia. 742 00:48:15,726 --> 00:48:18,353 Naiset huomaavat itse, että heistä tulee vanhempia. 743 00:48:18,437 --> 00:48:20,397 Miehille kerrotaan. 744 00:48:21,064 --> 00:48:22,774 Miehet saavat tietää tulevansa isäksi 745 00:48:22,858 --> 00:48:25,319 kuin saavat tietää, että ovat kuolemansairaita. 746 00:48:26,320 --> 00:48:28,864 Joku tulee sanomaan: "Kannattaa istua alas." 747 00:48:31,033 --> 00:48:34,453 Miehet vastaavat molempiin samoin: "Paljonko aikaa minulla on?" 748 00:48:38,582 --> 00:48:42,377 Isyystestillä voi todistaa tieteellisesti, kuka lapsen isä on. 749 00:48:42,461 --> 00:48:45,130 Suurimman osan ajasta 750 00:48:45,213 --> 00:48:47,382 miehen piti vain uskoa, mitä hänelle sanottiin. 751 00:48:47,466 --> 00:48:49,593 "Olen raskaana. Sinä olet isä." 752 00:48:50,218 --> 00:48:52,554 En ole ollut kotona kahteen vuoteen. 753 00:48:54,473 --> 00:48:56,850 "Se on ihme." 754 00:48:58,894 --> 00:49:00,854 Isyystestistä puhutaan joskus. 755 00:49:00,938 --> 00:49:03,732 Äitiystestistä ei puhuta koskaan. 756 00:49:08,612 --> 00:49:10,948 Mistä todella tiedetään, kuka lapsen äiti on? 757 00:49:13,200 --> 00:49:14,785 "Lapsi tuli ulos minun kehostani." 758 00:49:14,868 --> 00:49:17,537 Sitten sinun ei pitäisi pelätä testiä. 759 00:49:20,582 --> 00:49:22,960 Jim, tuo oli illan tyhmin vitsi. 760 00:49:24,127 --> 00:49:26,755 Tuo... Mitä? 761 00:49:26,838 --> 00:49:30,509 Isyystesti on olemassa, koska jotkut miehet ovat surkeita. 762 00:49:30,592 --> 00:49:34,054 Kun viiden lapsen isänä kuulen miehistä, jotka hylkäävät lapsensa, 763 00:49:34,137 --> 00:49:36,098 olen sairaan kateellinen. 764 00:49:38,308 --> 00:49:40,352 Ei tekosyitä. 765 00:49:40,435 --> 00:49:44,272 Tekosyitä ei ole. Mikään ei valmista miestä vanhemmuuteen. 766 00:49:44,356 --> 00:49:46,858 Nainen käy läpi fysiologisen muutoksen. 767 00:49:46,942 --> 00:49:49,778 Vauvan kasvattamisen lisäksi on aamupahoinvointia. 768 00:49:49,861 --> 00:49:52,197 Pesäntekovietti ottaa vallan. 769 00:49:52,280 --> 00:49:56,368 Miehestä tuntuu samalta koko raskauden ajan: arvottomalta. 770 00:49:57,577 --> 00:50:00,330 Se tavallaan valmistaa isyyteen. 771 00:50:01,665 --> 00:50:05,127 Vai mitä? Isät ovat yleensä aliarvostettuja. 772 00:50:05,210 --> 00:50:07,087 Kuka on samaa mieltä? 773 00:50:07,170 --> 00:50:10,757 Kuunnelkaa näitä eronneita isiä. 774 00:50:12,676 --> 00:50:16,763 Äiti on tietenkin tarinan sankari. 775 00:50:18,932 --> 00:50:22,185 Kun jostakusta tulee kuuluisa, hän ostaa äidilleen talon. 776 00:50:22,269 --> 00:50:24,771 Eikä edes pyydä isäänsä asumaan sinne. 777 00:50:26,732 --> 00:50:30,527 Usein on helpompi ymmärtää äidin panos. Se näkyy minun perheessäni. 778 00:50:30,610 --> 00:50:34,406 Lapseni näkevät päivittäin, mitä vaimoni tekee heidän hyväkseen. 779 00:50:34,489 --> 00:50:39,077 Silti, kun matkustan ympäri maata, syön pihviä ja valitan lapsistani... 780 00:50:41,038 --> 00:50:43,415 Saanko siitä tunnustusta? En todellakaan. 781 00:50:47,169 --> 00:50:51,339 Isänä oleminen on kuin olisi NFL:n varapelinrakentaja. 782 00:50:52,215 --> 00:50:54,634 On mukana joukkueessa, muttei tähti. 783 00:50:55,510 --> 00:50:58,346 Niinä harvoina kertoina, kun pääsee kentälle, 784 00:50:58,430 --> 00:51:02,059 kaikki ovat hermostuneita. 785 00:51:05,687 --> 00:51:07,981 Kiitos. 786 00:51:11,943 --> 00:51:15,489 Uskomatonta, miten isän asema on muuttunut yhteiskunnassamme. 787 00:51:15,572 --> 00:51:21,703 1950-luvulla oli televisiosarja nimeltä Isä tietää kaiken. 788 00:51:21,787 --> 00:51:23,371 Eikä se ollut ironista. 789 00:51:23,455 --> 00:51:27,125 Ei sanottu: "Eikö olisi hulvatonta, jos isä tietäisi jotain?" 790 00:51:28,794 --> 00:51:34,925 Se oli vilpitöntä. Silloin uskottiin, että isä tiesi kaiken. 791 00:51:35,008 --> 00:51:37,969 Sitä ohjelmaa ei tehtäisi nykyään. 792 00:51:38,053 --> 00:51:42,974 Jos joku sanoisi "isä tietää", kukaan ei jatkaisi "kaiken". 793 00:51:44,684 --> 00:51:46,144 "Isä tietää...?" 794 00:51:47,229 --> 00:51:49,523 "Miten tehdä Old Fashion -drinkki? En minä tiedä." 795 00:51:51,108 --> 00:51:55,028 Vaikka kysyisi isältä: "Isä tietää...?" 796 00:51:55,112 --> 00:51:57,489 En minä tiedä. Kysy vaimoltani. 797 00:51:58,532 --> 00:51:59,783 Mitä hittoa pitäisi sanoa? 798 00:51:59,866 --> 00:52:01,785 En minä huuda. Itse huudat! 799 00:52:03,829 --> 00:52:06,540 Haluatko Old Fashionin? Hyvä on, teen Old Fashionin. 800 00:52:08,875 --> 00:52:13,296 Olen onnekas, että vaimoni, aloittava pelinrakentajani, on mahtava. 801 00:52:13,380 --> 00:52:16,883 Olemme olleet naimisissa 20 vuotta. Voitteko uskoa? 20 vuotta. 802 00:52:19,511 --> 00:52:23,431 20 vuotta. Avioliittomme on loistava. 803 00:52:24,808 --> 00:52:29,271 Ei tiedä, mitä muiden liitossa tapahtuu. Sitä voi luulla tietävänsä, 804 00:52:29,354 --> 00:52:31,523 mutta kun kuulee avioerosta, yllättyy aina. 805 00:52:31,606 --> 00:52:35,318 Joskus tajuaa, että kaikki oli pelkkää esitystä. 806 00:52:35,402 --> 00:52:37,237 Pitäisi olla palkintoja. 807 00:52:37,320 --> 00:52:41,449 Ehdokkaat parhaasta roolisuorituksesta onnettomassa avioliitossa ovat... 808 00:52:43,118 --> 00:52:45,203 Se nainen oli todella hyvä. 809 00:52:46,371 --> 00:52:48,456 En aavistanut, että hän halveksi miestään. 810 00:52:50,542 --> 00:52:54,087 Vaimoni on mahtava, tai hänen esityksensä on mahtava. 811 00:52:54,921 --> 00:52:58,508 Ei, minun... Vaimoni tekee kaiken. Jo avioliittomme alusta asti. 812 00:52:58,592 --> 00:53:00,719 Hän suunnitteli häämme. Hän on hyvin katolinen. 813 00:53:00,802 --> 00:53:03,889 Hän valitsi tekstit, jotka luettiin häissämme. 814 00:53:03,972 --> 00:53:08,059 Muistan, kun lankoni luki kohdan 1. kirjeestä korinttilaisille. 815 00:53:08,143 --> 00:53:12,272 Te, jotka ette tiedä, se on: "Rakkaus on kärsivällinen, lempeä..." 816 00:53:13,607 --> 00:53:15,734 Siltä se minusta kuulosti. 817 00:53:17,944 --> 00:53:20,864 Muistan sen elävästi, koska se päättyy näin: 818 00:53:20,947 --> 00:53:23,533 "Rakkaus ei pidä kirjaa." 819 00:53:23,617 --> 00:53:28,079 20 avioliittovuodessa vaimoni on tehnyt yhden asian. 820 00:53:28,163 --> 00:53:30,165 Hän on pitänyt kirjaa... 821 00:53:31,291 --> 00:53:34,294 ...joka ikisestä virheestä, jonka olen tehnyt. 822 00:53:35,086 --> 00:53:38,840 Hänellä on kuitteja jo ensitreffeiltämme. 823 00:53:38,924 --> 00:53:42,093 Hän mainitsee asioita ajalta ennen kuin olimme tavanneet. 824 00:53:42,177 --> 00:53:43,720 "Näin sinut naapurustossa." 825 00:53:43,803 --> 00:53:46,181 "Näytit ylimieliseltä." 826 00:53:47,515 --> 00:53:51,895 Hän muistaa kaiken. Minä en muista, mitä tapahtui puoli tuntia sitten. 827 00:53:51,978 --> 00:53:53,939 Se ei ole reilua. 828 00:53:54,022 --> 00:53:55,649 Sanon: "Luulin, että sovimme." 829 00:53:55,732 --> 00:53:58,151 "Mitä minä tarkalleen ottaen sanoin?" 830 00:54:01,154 --> 00:54:03,448 "Sinä voitit." 831 00:54:04,282 --> 00:54:09,120 Hänellä on hyvä muisti. Olen varma, että hän kuuli eri korinttilaiskirjeen. 832 00:54:09,204 --> 00:54:12,082 "Rakkaus pitää kirjaa. Rakkaus on hieman ärsyyntynyt." 833 00:54:12,165 --> 00:54:14,960 "Rakkaus ei arvosta sitä, että palaat matkoiltasi 834 00:54:15,043 --> 00:54:17,587 ja arvostelet päätöksiäni. Se horjuttaa minua." 835 00:54:17,671 --> 00:54:19,673 "Aamen." 836 00:54:20,632 --> 00:54:22,842 Tiedättekö? 837 00:54:26,846 --> 00:54:29,182 Vaimoni on aika mahtava. Ei ole valittamista. 838 00:54:29,266 --> 00:54:30,976 Tai no on yksi valitus... 839 00:54:32,018 --> 00:54:34,854 Tai ei valitus, vaan huomio. 840 00:54:34,938 --> 00:54:38,650 Vaimoni ei pidä koirastamme. Hän ei välitä koirastamme. 841 00:54:38,733 --> 00:54:42,946 Koirien ystävistä he, jotka eivät välitä koirista, ovat sosiopaatteja. 842 00:54:44,239 --> 00:54:47,534 "Etkö pidä koirista? Kuka sinua satutti?" 843 00:54:48,493 --> 00:54:52,080 Ei ole tekosyytä olla pitämättä koirista. 844 00:54:52,163 --> 00:54:54,416 Vaimoni on allerginen. Se on yksi tekosyy. 845 00:54:55,542 --> 00:54:59,296 Mutta koiramme on todella suloinen eikä jätä vaimoani rauhaan. 846 00:55:00,046 --> 00:55:03,300 Kun vaimoni tulee huoneeseen, koira kiipeää syliin, kun hän aivastelee. 847 00:55:03,383 --> 00:55:07,429 Kun vaimoni työntää koiraa pois, jotta voi hengittää... 848 00:55:08,179 --> 00:55:11,683 ...osa minusta ajattelee: "Älä ole ilkeä koiralleni." 849 00:55:14,185 --> 00:55:17,856 Mietitte ehkä: "Jos vaimosi on allerginen, miksi teillä on koira?" 850 00:55:17,939 --> 00:55:20,400 "Hankitko koiran ja huomasit vaimosi allergian?" 851 00:55:20,483 --> 00:55:23,028 En. 852 00:55:23,111 --> 00:55:25,238 Olen tiennyt vaimoni allergiasta 20 vuotta. 853 00:55:25,322 --> 00:55:27,324 En arvannut, että hankkisimme koiran. 854 00:55:27,407 --> 00:55:30,493 En ikinä. Asumme kerrostalossa New Yorkissa. 855 00:55:30,577 --> 00:55:33,955 Meillä on viisi lasta. Matkustelen paljon. Emme hanki koiraa. 856 00:55:34,039 --> 00:55:36,666 Mutta sitten pandemia iski. 857 00:55:36,750 --> 00:55:39,502 Kaikki syyt olla hankkimatta koiraa tuntuivat katoavan. 858 00:55:39,586 --> 00:55:42,422 Vuokrasimme esikaupungista talon, jossa on iso piha. 859 00:55:42,505 --> 00:55:43,965 Lopetin matkustelun. 860 00:55:44,049 --> 00:55:46,551 Vaimoni allergiat eivät muuttuneet. 861 00:55:49,262 --> 00:55:53,183 Lähinnä lapseni alkoivat anella koiraa. "Saammeko koiran?" 862 00:55:53,266 --> 00:55:56,478 Se oli päivittäistä. Sanoin vaimolleni: "Minä hoidan tämän." 863 00:55:56,561 --> 00:55:59,773 Pidin perhekokouksen, seisoin vaimoni vieressä ja sanoin: 864 00:55:59,856 --> 00:56:03,151 "Äitinne on allerginen koirille." 865 00:56:03,234 --> 00:56:06,112 "Kun hän on koirien lähellä, hän voi fyysisesti pahoin." 866 00:56:06,196 --> 00:56:07,489 Nuorimmaiseni on suloinen. 867 00:56:07,572 --> 00:56:10,784 Hän sanoi: "Eikö äiti voi saada piikkiä vatsaansa?" 868 00:56:12,869 --> 00:56:15,330 Hän muistuttaa minua itsestäni. 869 00:56:16,206 --> 00:56:19,542 Käännyin vaimoni puoleen ja sanoin: "Etkö voi saada piikkiä vatsaasi?" 870 00:56:20,377 --> 00:56:23,338 Hän kysyi: "Mitä hittoa sinä teet?" Miksi olet vihainen minulle? 871 00:56:23,421 --> 00:56:25,632 Hän se kysyi. 872 00:56:26,966 --> 00:56:29,344 Vaimostani se ei ollut hauskaa. 873 00:56:29,427 --> 00:56:33,139 Näin, ettemme edistyneet ja ehdotin kompromissia. 874 00:56:33,223 --> 00:56:35,975 Mitä jos hankkisimme sijaiskoiran? 875 00:56:36,059 --> 00:56:39,604 Koira on luonamme siihen asti, että sille löytyy pysyvä koti 876 00:56:39,687 --> 00:56:42,107 tai vaimoni kuolee. 877 00:56:44,359 --> 00:56:48,530 Vaimostani se ei todellakaan ollut hauskaa ja hän lähti huoneesta. 878 00:56:48,613 --> 00:56:50,532 Seuraavana päivänä hän sanoi: 879 00:56:50,615 --> 00:56:53,743 "Hyvä on, otetaan sijaiskoira, mutta emme pidä sitä." 880 00:56:53,827 --> 00:56:57,205 Sanoin: "Emme pidä sitä." Hankin koiran ja toin sen kotiin. 881 00:56:57,288 --> 00:56:58,998 Tapahtui jotain uskomatonta. 882 00:56:59,082 --> 00:57:01,126 Lapseni rakastuivat koiraan. 883 00:57:01,209 --> 00:57:05,630 Ajan myötä, kun vaimoni altistui ajoittain koiralle, 884 00:57:05,713 --> 00:57:08,675 hänen allergiansa eivät muuttuneet. 885 00:57:12,554 --> 00:57:15,598 Mutta hän näki, miten paljon lapseni rakastivat koiraa. 886 00:57:15,682 --> 00:57:19,853 Vaimoni päätti, että voimme pitää koiran. Hän uhrautui perheeni vuoksi. 887 00:57:19,936 --> 00:57:22,939 Se sai minut tajuamaan, etten saa tarpeeksi kunniaa. 888 00:57:26,192 --> 00:57:29,779 En puhu tästä usein, mutta taidan olla allerginen lapsille. 889 00:57:32,323 --> 00:57:34,325 Ja meillä on niitä viisi. 890 00:57:34,409 --> 00:57:38,288 Meillä on vain yksi koira. Tämä ei ole kilpailu, mutta minä voitan. 891 00:57:40,874 --> 00:57:44,294 Kun koira oli ollut meillä kuukauden, vaimoni voi huonosti. 892 00:57:44,377 --> 00:57:46,171 Koronatestit olivat negatiivisia. 893 00:57:46,254 --> 00:57:48,715 Hän meni lääkäriin, ja otettiin verikoe. 894 00:57:48,798 --> 00:57:52,010 Selvisi, että vaimollani oli borrelioosi. 895 00:57:52,552 --> 00:57:57,348 Sen saa punkeista, joita koirilla joskus on. 896 00:57:58,516 --> 00:58:01,478 Hän kertoi puhelimessa, ja ajattelin: "Hän tappaa minut." 897 00:58:02,395 --> 00:58:05,231 Hän tappaa minut, ja hänellä on siihen täysi oikeus. 898 00:58:05,315 --> 00:58:08,943 Valmistauduin, kun hän ajoi kotiin. Mutta kun hän tuli sisälle, 899 00:58:09,027 --> 00:58:11,029 hän käveli rauhallisesti luokseni ja sanoi: 900 00:58:11,112 --> 00:58:15,492 "Minulla on borrelioosi sen koiran takia. Mitä sanottavaa sinulla on?" 901 00:58:15,575 --> 00:58:17,702 Sanoin ainoan asian, jonka voin sanoa: 902 00:58:17,785 --> 00:58:19,829 "Itse halusit sen koiran." 903 00:58:24,083 --> 00:58:26,336 Vaimoni sanoi: 904 00:58:26,419 --> 00:58:28,505 "Älä kaasuvalota minua." 905 00:58:28,588 --> 00:58:31,674 Sanoin: "En ole kuullut tuota termiä ennen." 906 00:58:32,717 --> 00:58:34,552 "Etkö ole kuullut kaasuvalottamisesta?" 907 00:58:34,636 --> 00:58:39,557 Sanoin: "Kukaan tällä planeetalla ei ole kuullut kaasuvalottamisesta." 908 00:58:39,641 --> 00:58:41,976 "Saatat olla sekoamassa." 909 00:58:44,771 --> 00:58:47,065 Aistin, että tunnelma oli hieman kireä. 910 00:58:48,316 --> 00:58:51,569 Teidän pitää ymmärtää, että borrelioosi on parantunut. 911 00:58:51,653 --> 00:58:55,657 Vaimoni on kunnossa. Hän on muuten vahvin tapaamani ihminen. 912 00:58:55,740 --> 00:59:00,161 Hän synnytti jokaisen viidestä lapsestamme asunnossamme. 913 00:59:00,245 --> 00:59:03,248 Ilman lääkkeitä. Hänellä oli borrelioosi. Parani. Hän on kunnossa. 914 00:59:03,331 --> 00:59:05,375 Ennen sitä hänellä oli aivokasvain. 915 00:59:05,458 --> 00:59:08,127 Se on parantunut. Hän on kunnossa. Kysyin häneltä kerran: 916 00:59:08,211 --> 00:59:10,421 "Mikä on ollut suurin kohtaamasi haaste?" 917 00:59:10,505 --> 00:59:12,715 Vaimoni vastasi: "Avioliitto sinun kanssasi." 918 00:59:22,850 --> 00:59:26,104 Pakko sanoa... Olen ylpeä siitä. 919 00:59:27,355 --> 00:59:30,108 Olitte mahtava yleisö. Kiitos paljon.