1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,211 --> 00:00:06,381 [tense music playing] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,009 --> 00:00:11,177 [woman] Wipe down the house. Do it! 5 00:00:12,679 --> 00:00:14,139 [shouting] You hear that? 6 00:00:14,222 --> 00:00:15,682 You're all dead! 7 00:00:16,266 --> 00:00:18,852 You and that useless husband of yours! 8 00:00:18,935 --> 00:00:21,938 [tense music continues] 9 00:00:22,021 --> 00:00:23,398 [man, softly] Marcela… 10 00:00:24,399 --> 00:00:25,567 Please. 11 00:00:26,860 --> 00:00:28,319 It's too dangerous. 12 00:00:29,320 --> 00:00:31,948 [Marcela] This is our only chance to escape. 13 00:00:32,032 --> 00:00:34,284 [man] No! Don't do this. 14 00:00:34,367 --> 00:00:36,494 Think about the baby. 15 00:00:37,245 --> 00:00:41,124 [crying softly, gasping] 16 00:00:48,089 --> 00:00:49,841 This is the only way. 17 00:00:52,761 --> 00:00:54,679 This is the only way. 18 00:00:55,430 --> 00:00:57,057 [whimpers softly] 19 00:00:59,309 --> 00:01:00,852 The only way. 20 00:01:01,519 --> 00:01:04,439 -[dramatic musical stinger] -[liquid sloshing] 21 00:01:07,400 --> 00:01:09,152 I don't think we should do this. 22 00:01:09,235 --> 00:01:11,988 Hey, I don't think we should do this, primo. 23 00:01:12,572 --> 00:01:15,241 You want to spend the rest of your life in jail, cousin? 24 00:01:15,325 --> 00:01:17,327 I'm not leaving witnesses. 25 00:01:17,410 --> 00:01:19,579 [tense music builds] 26 00:01:22,123 --> 00:01:24,042 [panting] 27 00:01:26,836 --> 00:01:30,131 I love my family, I love my family. 28 00:01:30,965 --> 00:01:32,550 [dramatic musical stinger] 29 00:01:32,634 --> 00:01:34,677 [heavy breathing] 30 00:01:34,761 --> 00:01:36,095 [grunts] 31 00:01:37,180 --> 00:01:41,100 [dramatic music slows, then fades] 32 00:01:44,646 --> 00:01:47,106 [ultrasound machine whirring] 33 00:01:47,190 --> 00:01:48,983 [gentle music playing] 34 00:01:54,072 --> 00:01:55,532 [beeping] 35 00:02:00,620 --> 00:02:01,996 [gasps] 36 00:02:02,831 --> 00:02:04,165 Oh my goodness. 37 00:02:04,249 --> 00:02:06,793 [ultrasound machine continues whirring] 38 00:02:14,551 --> 00:02:16,177 Is there something wrong? 39 00:02:16,928 --> 00:02:19,514 I'm just looking for… 40 00:02:19,597 --> 00:02:20,598 [rapid heartbeat] 41 00:02:20,682 --> 00:02:23,268 -[ultrasound technician] Whoops. -[both gasping] 42 00:02:24,561 --> 00:02:26,187 [husband] That's a big heart. 43 00:02:27,689 --> 00:02:28,940 Healthy heart? 44 00:02:29,941 --> 00:02:31,526 Everything looks great to me. 45 00:02:31,609 --> 00:02:33,653 [gentle music continues] 46 00:02:38,283 --> 00:02:39,242 [soft groan] 47 00:02:41,661 --> 00:02:44,247 [sighs] I wish I could be there. 48 00:02:44,330 --> 00:02:46,541 It's kindergarten. There'll be many more. 49 00:02:46,624 --> 00:02:47,542 -Hmm. -Yes? 50 00:02:47,625 --> 00:02:49,711 You know what, I'm gonna leave the office early. 51 00:02:49,794 --> 00:02:52,422 -Pick up the cake? -Yes, yes. 52 00:02:52,505 --> 00:02:54,883 That will give me more time to get things ready. 53 00:02:54,966 --> 00:02:57,260 And then we can celebrate. 54 00:02:59,387 --> 00:03:00,680 -Babe? -What? 55 00:03:00,763 --> 00:03:02,473 -Ryan. -Ryan! 56 00:03:02,557 --> 00:03:04,225 -Yeah, yeah. -Right, Ryan. 57 00:03:04,309 --> 00:03:05,810 -We gotta pick him up. -Yes, we do. 58 00:03:05,894 --> 00:03:07,520 Mm, mm. 59 00:03:11,274 --> 00:03:13,443 [sighs] You have the best dad. 60 00:03:14,027 --> 00:03:15,653 [whispers] You don't even know. 61 00:03:19,908 --> 00:03:23,161 And now, let's go get your big brother. 62 00:03:23,244 --> 00:03:25,997 [music turns ominous] 63 00:03:29,500 --> 00:03:31,169 Which one are we following? 64 00:03:32,337 --> 00:03:33,421 The woman. 65 00:03:35,882 --> 00:03:38,301 [children shouting, chattering] 66 00:03:41,095 --> 00:03:42,847 -[Marcela exclaims] -I did it, Mom! 67 00:03:42,931 --> 00:03:45,016 Wow, my little graduate! 68 00:03:45,099 --> 00:03:47,602 Happy graduation! 69 00:03:47,685 --> 00:03:49,520 -Check out my diploma! -Let me see. 70 00:03:49,604 --> 00:03:52,440 -[gasps] Are you happy? -Yes. 71 00:03:52,523 --> 00:03:55,026 Give me your best pose, let's show Dad! 72 00:03:55,652 --> 00:03:57,737 -And smile. Cheese! -[shutter clicking] 73 00:03:57,820 --> 00:03:59,822 Wow! 74 00:03:59,906 --> 00:04:02,033 [camera shutter clicking] 75 00:04:02,116 --> 00:04:05,203 You will not regret switching over and signing with our company. 76 00:04:05,286 --> 00:04:07,497 Your record of late speaks for itself. 77 00:04:08,206 --> 00:04:10,833 This will definitely be an improvement over our last subcontractor. 78 00:04:10,917 --> 00:04:12,543 Yeah, like Henry said, we've made some 79 00:04:12,627 --> 00:04:14,504 great adjustments here over the last quarter, 80 00:04:14,587 --> 00:04:16,965 and it feels like we're finally digging ourselves 81 00:04:17,048 --> 00:04:20,218 out of the slump that hit the entire industry, but… 82 00:04:20,301 --> 00:04:22,887 with you guys taking us on board… 83 00:04:22,971 --> 00:04:25,306 we may need to get a couple new trucks. 84 00:04:25,390 --> 00:04:26,516 Yeah, that's great news. 85 00:04:26,599 --> 00:04:29,310 Lots of the other companies are scaling back these days. 86 00:04:29,394 --> 00:04:30,520 Yeah, it hit us too. 87 00:04:30,603 --> 00:04:32,897 But like I say, hard work pays off. 88 00:04:32,981 --> 00:04:35,400 And it sure does with this guy in charge. 89 00:04:35,483 --> 00:04:37,360 He spent so much time of the last year 90 00:04:37,443 --> 00:04:40,363 locked in this office, getting us back on track. 91 00:04:40,446 --> 00:04:42,532 The guys on the team are very grateful. 92 00:04:42,615 --> 00:04:44,575 You know, they should be, and so are we. 93 00:04:44,659 --> 00:04:46,286 Happy to be on board. 94 00:04:46,369 --> 00:04:47,620 [Rubens] Thanks. 95 00:04:49,330 --> 00:04:50,581 [Henry] Well done. 96 00:04:51,624 --> 00:04:54,752 -We're back in business. -Almost, Henry, almost. 97 00:04:54,836 --> 00:04:56,629 -[Marcela] Hey. -[gentle music plays] 98 00:04:56,713 --> 00:04:58,298 It was great. 99 00:04:58,381 --> 00:05:00,466 Yes, they made little hats and everything! 100 00:05:00,550 --> 00:05:03,386 Uh-huh. I'm so proud of him. 101 00:05:03,469 --> 00:05:04,470 [Henry] Sounds fun. 102 00:05:04,554 --> 00:05:05,680 I'm almost done here. 103 00:05:05,763 --> 00:05:07,557 Yeah, listen, honey, on your way, 104 00:05:07,640 --> 00:05:09,267 can you pick up some candles? 105 00:05:09,350 --> 00:05:11,561 We only need five, but still… 106 00:05:11,644 --> 00:05:12,895 Like birthday candles? 107 00:05:12,979 --> 00:05:14,314 [Marcela] Yes, candles. 108 00:05:14,397 --> 00:05:15,940 Yeah, sure, I can do that. 109 00:05:16,024 --> 00:05:18,609 Okay. Yeah, no, I will. 110 00:05:18,693 --> 00:05:19,861 Alright. 111 00:05:20,361 --> 00:05:21,779 Love you. 112 00:05:21,863 --> 00:05:24,157 [exaggerated gasping] 113 00:05:24,240 --> 00:05:25,616 Try not to be too late, okay? 114 00:05:25,700 --> 00:05:27,118 Yeah, I will, I gotta go. 115 00:05:27,201 --> 00:05:29,704 I love you. Yeah, love you. 116 00:05:29,787 --> 00:05:32,498 [music turns sinister, then fades] 117 00:05:32,582 --> 00:05:34,459 Here we go. 118 00:05:34,542 --> 00:05:37,295 All the tax files for last year. 119 00:05:37,378 --> 00:05:38,713 Thanks. 120 00:05:38,796 --> 00:05:40,923 And thanks so much for coming to us. 121 00:05:41,007 --> 00:05:43,760 [gasps] Only because you love me so much… 122 00:05:44,635 --> 00:05:47,096 Before I forget, here are the files for this year. 123 00:05:48,389 --> 00:05:50,975 Ugh. This, too. 124 00:05:54,812 --> 00:05:57,315 And can you please put a rush on that for us? 125 00:05:57,398 --> 00:05:59,317 For you, anything. 126 00:05:59,400 --> 00:06:00,276 [laughs] 127 00:06:01,027 --> 00:06:01,986 Thank you. 128 00:06:03,529 --> 00:06:05,073 I really do love you. 129 00:06:05,156 --> 00:06:07,825 [soft, dramatic music playing] 130 00:06:15,374 --> 00:06:17,251 [garage door opening] 131 00:06:17,335 --> 00:06:19,504 -Hi! -Hi! 132 00:06:20,880 --> 00:06:22,548 -Hi, guys! -Oh! 133 00:06:22,632 --> 00:06:23,925 Come on, come on, baby. 134 00:06:24,008 --> 00:06:26,260 -Tommy, check out my diploma! -Cool! 135 00:06:26,344 --> 00:06:27,804 Let's go to your house. 136 00:06:27,887 --> 00:06:30,681 [both laughing] 137 00:06:30,765 --> 00:06:33,392 How long are you keeping me in suspense? 138 00:06:34,936 --> 00:06:37,021 -About what? -No, no, no… 139 00:06:37,105 --> 00:06:39,565 -What? -[laughing] No, no. 140 00:06:40,233 --> 00:06:41,734 Come on! 141 00:06:42,777 --> 00:06:44,570 -I'm having a boy, another boy! -Yes! 142 00:06:44,654 --> 00:06:47,115 Oh, yes! I'm so happy. 143 00:06:47,198 --> 00:06:49,367 [laughing] And… 144 00:06:50,576 --> 00:06:52,370 Just everything is fine. 145 00:06:52,453 --> 00:06:55,623 -Ah! See? You were worrying for nothing! -I know, right? 146 00:06:55,706 --> 00:06:57,041 What if I give them a snack? 147 00:06:57,125 --> 00:06:58,376 -Keep 'em busy for a while? -Yes. 148 00:06:58,459 --> 00:07:00,419 -Yes? -Let me get this. 149 00:07:00,503 --> 00:07:03,131 And I'm gonna see you in an hour and a half. 150 00:07:03,214 --> 00:07:04,841 Got it. What? 151 00:07:04,924 --> 00:07:05,842 -Okay, okay. -Yeah. 152 00:07:05,925 --> 00:07:07,760 [both laughing] 153 00:07:07,844 --> 00:07:09,095 [car door closes] 154 00:07:09,178 --> 00:07:11,180 [ominous music playing] 155 00:07:17,979 --> 00:07:20,273 I gotta get out of this car, fool. 156 00:07:20,982 --> 00:07:23,109 Not much longer, chill. 157 00:07:24,152 --> 00:07:25,987 We don't have the go-ahead to move. 158 00:07:30,908 --> 00:07:32,452 [music fades] 159 00:07:38,708 --> 00:07:40,042 Okay… 160 00:07:41,669 --> 00:07:44,213 [gentle music playing] 161 00:07:44,297 --> 00:07:45,339 [Marcela gasps] 162 00:07:51,304 --> 00:07:53,139 [mutters softly] 163 00:07:53,222 --> 00:07:54,182 Ah! 164 00:07:54,849 --> 00:07:56,976 [bag crinkling] 165 00:08:02,023 --> 00:08:03,566 [chuckling] 166 00:08:06,152 --> 00:08:07,528 [sighs softly] 167 00:08:12,074 --> 00:08:14,035 [smoothing sheets] 168 00:08:16,204 --> 00:08:17,455 [sighs] 169 00:08:17,538 --> 00:08:19,540 [muttering in Spanish] 170 00:08:31,552 --> 00:08:33,262 Perfecto. 171 00:08:36,182 --> 00:08:38,017 I need to stretch. 172 00:08:38,100 --> 00:08:41,687 Besides, I want to suss out the alarm system. 173 00:08:41,771 --> 00:08:43,523 I told you where it is already. 174 00:08:44,232 --> 00:08:45,191 Just relax. 175 00:08:45,274 --> 00:08:47,818 I'm the one who's gonna be shutting it off, man. 176 00:08:47,902 --> 00:08:49,820 So you relax. 177 00:08:51,906 --> 00:08:54,659 [tense music playing] 178 00:09:03,876 --> 00:09:05,628 [mutters under breath] Pendejo. 179 00:09:22,770 --> 00:09:25,982 [dog barking] 180 00:09:33,781 --> 00:09:35,992 [barking continues] 181 00:09:36,075 --> 00:09:38,911 [tense music continues] 182 00:09:44,959 --> 00:09:46,669 [door creaking] 183 00:09:54,093 --> 00:09:56,095 [feet shuffling] 184 00:09:56,178 --> 00:09:58,931 [suspenseful music playing] 185 00:10:00,933 --> 00:10:03,185 [dramatic musical flourish] 186 00:10:03,269 --> 00:10:04,437 [music fades] 187 00:10:05,646 --> 00:10:07,773 [garage door closing] 188 00:10:08,941 --> 00:10:11,652 [suspenseful music resumes] 189 00:10:16,949 --> 00:10:18,492 [music fades] 190 00:10:23,164 --> 00:10:25,499 [dog barking] 191 00:10:31,047 --> 00:10:34,842 -[metallic squealing] -[tense music playing] 192 00:10:34,925 --> 00:10:37,386 [barking continues] 193 00:10:47,938 --> 00:10:49,774 [both scream] 194 00:10:49,857 --> 00:10:52,902 [laughs] Oh my God, you little brats! Get in here! 195 00:10:52,985 --> 00:10:54,695 We got you, Mom, we got you! 196 00:10:54,779 --> 00:10:55,988 Sorry, sorry! 197 00:10:56,072 --> 00:10:57,990 Kids left the gate open. 198 00:10:58,074 --> 00:11:01,160 I'll be right back as soon as I calm the hound from hell. 199 00:11:01,243 --> 00:11:03,037 -[dog groans] -[grunting] 200 00:11:03,788 --> 00:11:04,955 [laughing] Okay! 201 00:11:05,039 --> 00:11:06,582 Hey, hey! [mutters] 202 00:11:06,666 --> 00:11:08,000 Go, go, go, go, go! 203 00:11:08,084 --> 00:11:09,710 Leave some for the guests. 204 00:11:10,336 --> 00:11:13,714 -[people chattering] -[upbeat party music playing] 205 00:11:16,050 --> 00:11:17,218 [Rubens] Okay! 206 00:11:18,803 --> 00:11:20,513 -Join in. -Ryan! 207 00:11:21,055 --> 00:11:22,348 Come here, Ryan. 208 00:11:23,140 --> 00:11:25,351 [exclaims joyfully] 209 00:11:25,434 --> 00:11:29,021 -Happy graduation! Here! -[Rubens] Come here, papi. 210 00:11:29,105 --> 00:11:31,148 -What do you think? -Can we do a wish? 211 00:11:31,232 --> 00:11:32,650 Yeah, sure! 212 00:11:32,733 --> 00:11:34,944 [upbeat party music continues] 213 00:11:36,737 --> 00:11:38,823 -You blow too. -Okay. 214 00:11:38,906 --> 00:11:41,117 Three, two, one! 215 00:11:42,243 --> 00:11:45,246 [cheering and applause] 216 00:11:45,329 --> 00:11:47,206 Good job! 217 00:11:49,250 --> 00:11:52,211 [Marcela] Okay, it's time for bed, honey. 218 00:11:52,294 --> 00:11:55,047 -Did you like your gifts? -[Ryan] This one's my favorite! 219 00:11:55,131 --> 00:11:56,715 Yeah? Come. 220 00:11:58,008 --> 00:11:59,885 Come here for a second. 221 00:12:00,761 --> 00:12:02,763 Daddy and I are very proud of you. 222 00:12:02,847 --> 00:12:05,266 And we have a little surprise we wanted to share with you. 223 00:12:05,349 --> 00:12:06,392 What? 224 00:12:07,601 --> 00:12:10,229 [sentimental music playing] 225 00:12:13,357 --> 00:12:14,608 Do you know what it is? 226 00:12:14,692 --> 00:12:16,610 A picture? 227 00:12:16,694 --> 00:12:18,821 It is, it's a picture… 228 00:12:18,904 --> 00:12:21,740 of a little baby that Mommy has growing in her belly. 229 00:12:22,533 --> 00:12:23,659 Mm-hmm. 230 00:12:23,742 --> 00:12:25,077 Did you grow me in there? 231 00:12:25,161 --> 00:12:27,079 Of course I did. 232 00:12:27,163 --> 00:12:29,248 -Hey. -What? 233 00:12:29,331 --> 00:12:31,250 There's only one baby? 234 00:12:32,126 --> 00:12:33,210 Yeah. 235 00:12:33,294 --> 00:12:36,213 The hamster in our classroom grew six babies. 236 00:12:36,297 --> 00:12:38,507 -[laughing] -Six? 237 00:12:39,925 --> 00:12:42,428 Well, I can assure you that Mama 238 00:12:42,511 --> 00:12:44,763 does not have six babies in there. 239 00:12:44,847 --> 00:12:47,141 But if they were as wonderful as you, 240 00:12:47,224 --> 00:12:51,228 I would have one, two, three, four, five, 241 00:12:51,312 --> 00:12:52,480 six, seven, eight. 242 00:12:53,355 --> 00:12:55,483 -[laughing] -Alright, come on. 243 00:12:57,526 --> 00:13:00,196 Come on. [groans] 244 00:13:02,698 --> 00:13:04,492 You gotta start thinking of a name. 245 00:13:04,575 --> 00:13:05,910 I'll think of six. 246 00:13:06,702 --> 00:13:08,746 -Just in case. -Yeah. [laughs] 247 00:13:13,000 --> 00:13:14,084 [music fades] 248 00:13:14,168 --> 00:13:15,336 Ay… 249 00:13:17,213 --> 00:13:19,048 It says a woman in South Africa gave birth 250 00:13:19,131 --> 00:13:20,841 to ten babies at once. 251 00:13:21,550 --> 00:13:24,053 Ten? At the same time? 252 00:13:26,013 --> 00:13:28,599 Oh my God, I don't even want to think about it. 253 00:13:28,682 --> 00:13:30,267 That poor woman. 254 00:13:32,061 --> 00:13:33,354 [groans affectionately] 255 00:13:35,231 --> 00:13:37,942 [tender music playing] 256 00:13:42,404 --> 00:13:43,781 You know that I'm… 257 00:13:44,698 --> 00:13:47,535 I'm really excited about this little fella. 258 00:13:49,370 --> 00:13:51,830 But I know that it's not the right timing. 259 00:13:51,914 --> 00:13:53,207 What do you mean? 260 00:13:53,290 --> 00:13:54,917 Because you've been working hard at getting 261 00:13:55,000 --> 00:13:56,961 the business back on its feet, and… 262 00:13:57,044 --> 00:13:58,379 Don't think about that. 263 00:14:00,214 --> 00:14:01,966 Whatever happens with the business… 264 00:14:02,049 --> 00:14:04,927 -Mm-hmm? -We can do this. 265 00:14:05,010 --> 00:14:06,178 Together. 266 00:14:07,096 --> 00:14:08,222 Okay. 267 00:14:09,098 --> 00:14:10,558 If we don't jump in… 268 00:14:11,392 --> 00:14:13,018 we might never do it. 269 00:14:17,606 --> 00:14:19,984 You want to jump into making six? 270 00:14:20,067 --> 00:14:22,695 -Six? -Mm-hmm. No? 271 00:14:22,778 --> 00:14:25,155 -That's a lot of work. -Oh, sí? 272 00:14:25,239 --> 00:14:27,324 -I'm not afraid of work. -Oh… 273 00:14:27,408 --> 00:14:28,742 Oh. 274 00:14:38,043 --> 00:14:40,421 [dog barking outside] 275 00:14:40,504 --> 00:14:42,464 Oh, that one I think I have here. 276 00:14:43,465 --> 00:14:44,842 You know what? 277 00:14:44,925 --> 00:14:46,343 Oh, it's that piece. 278 00:14:46,427 --> 00:14:49,847 I heard that there is a giraffe at the zoo. 279 00:14:49,930 --> 00:14:52,141 -[gasps] -Maybe we should go see it? 280 00:14:52,224 --> 00:14:54,310 -Can we? -That would be great. 281 00:14:54,393 --> 00:14:55,769 [doorbell chiming] 282 00:14:58,230 --> 00:15:00,024 Are you expecting somebody? 283 00:15:00,107 --> 00:15:01,817 -No. -[Ryan] I'll get it! 284 00:15:01,901 --> 00:15:03,027 Oh! 285 00:15:09,617 --> 00:15:12,077 [dramatic musical stinger] 286 00:15:15,080 --> 00:15:18,083 [ominous music playing] 287 00:15:18,167 --> 00:15:20,085 Hey! Stay right there! 288 00:15:20,169 --> 00:15:21,086 Marcela! 289 00:15:21,712 --> 00:15:23,088 What happened? 290 00:15:24,131 --> 00:15:25,966 Make a noise, the boy dies. 291 00:15:30,930 --> 00:15:32,681 Drop the phone now! 292 00:15:33,557 --> 00:15:35,434 -Mama, Mama! -Come here, baby! 293 00:15:35,517 --> 00:15:37,978 [thug] I said, drop the phone! Give it to me! 294 00:15:38,062 --> 00:15:40,397 -Don't hurt my son. -Get the blinds. 295 00:15:41,607 --> 00:15:44,526 [panting softly] 296 00:15:44,610 --> 00:15:48,113 [whispers] I know, baby… Okay, okay, just… 297 00:15:48,197 --> 00:15:50,824 If he moves, don't hesitate. 298 00:15:52,034 --> 00:15:53,994 [shaky breathing] 299 00:15:55,496 --> 00:15:56,580 Don't look over there. 300 00:15:56,664 --> 00:15:57,998 -[loud thud] -[squeals] 301 00:15:59,833 --> 00:16:01,919 -[glass shattering] -[whimpers] 302 00:16:02,002 --> 00:16:04,922 I don't know, baby. It's okay, it's okay. 303 00:16:06,173 --> 00:16:08,550 If you've come to-- Okay, okay. 304 00:16:08,634 --> 00:16:12,304 Hey, hey, whatever you want, just take it and go. 305 00:16:12,388 --> 00:16:14,765 -Please. -I told you to shut up. 306 00:16:14,848 --> 00:16:17,142 [ominous music continues] 307 00:16:17,935 --> 00:16:18,769 Move! 308 00:16:18,852 --> 00:16:20,980 -I said move! -Rubens! 309 00:16:21,063 --> 00:16:22,356 Hey, hey, hey, hey! 310 00:16:22,439 --> 00:16:24,149 Okay, okay, okay, okay! 311 00:16:28,904 --> 00:16:30,030 [Ryan] Mama! 312 00:16:33,993 --> 00:16:34,827 [grunts] 313 00:16:34,910 --> 00:16:36,286 -Please, please. -Tie them up. 314 00:16:36,370 --> 00:16:38,789 [speaking Spanish] Let's go! 315 00:16:39,707 --> 00:16:41,291 Sit beside your mama, little man. 316 00:16:41,375 --> 00:16:43,794 -Put out your hands. -[Marcela] Please… 317 00:16:43,877 --> 00:16:46,255 -Your hands! -This isn't necessary… 318 00:16:46,338 --> 00:16:47,506 You have to do as I say. 319 00:16:52,094 --> 00:16:55,305 [dramatic music builds] 320 00:16:55,389 --> 00:16:57,558 -[music crescendos, softens] -Here. 321 00:16:57,641 --> 00:16:59,893 Take my hands, okay? 322 00:16:59,977 --> 00:17:01,437 They're not doing anything. 323 00:17:01,520 --> 00:17:02,771 Too much talking! 324 00:17:04,398 --> 00:17:06,442 -[thug] Your hands. -Baby… 325 00:17:14,908 --> 00:17:16,910 Hey, watch them. 326 00:17:18,245 --> 00:17:20,706 [footsteps ascending] 327 00:17:20,789 --> 00:17:23,292 [dramatic music playing] 328 00:17:27,963 --> 00:17:29,048 Did you find anything? 329 00:17:29,131 --> 00:17:31,508 -[in Spanish] There's nothing here, man! -[in English] Keep looking. 330 00:17:31,592 --> 00:17:34,261 ¡Sigue buscando! I don't wanna see your face till you find something! 331 00:17:39,391 --> 00:17:40,517 [groans] 332 00:17:40,601 --> 00:17:43,187 -Where's your office? -It's okay, baby. 333 00:17:43,270 --> 00:17:45,439 It's behind you, down the hall. 334 00:17:50,194 --> 00:17:52,905 [dramatic music continues] 335 00:18:43,205 --> 00:18:45,207 [heavy breathing] 336 00:18:45,290 --> 00:18:46,250 [squeals] 337 00:18:46,333 --> 00:18:48,919 It's okay, I'm just gonna help him. 338 00:18:49,002 --> 00:18:50,629 [music softens] 339 00:18:50,712 --> 00:18:53,590 We'll just loosen this up a little bit. 340 00:18:55,968 --> 00:18:58,846 [suspenseful music playing] 341 00:19:07,646 --> 00:19:10,858 -[music ends abruptly] -[labored breathing] 342 00:19:12,067 --> 00:19:13,694 [whispers] He's coming. 343 00:19:14,695 --> 00:19:16,488 -Ay! -[Marcela] Stop, please. Please! 344 00:19:16,572 --> 00:19:18,824 Oscar better be finding the real deal, homes, 345 00:19:18,907 --> 00:19:20,284 'cause this is all small change. 346 00:19:20,367 --> 00:19:21,285 -Please. -Shut up. 347 00:19:21,368 --> 00:19:23,370 Just stop! 348 00:19:23,453 --> 00:19:25,164 -Please. -[in Spanish] There's no money. 349 00:19:25,247 --> 00:19:28,333 [in English] He says the boss knows the family. He knows they have it. 350 00:19:28,417 --> 00:19:29,585 Yeah? 351 00:19:29,668 --> 00:19:32,129 You're a real trusting individual, little cousin. 352 00:19:32,212 --> 00:19:34,089 You don't wonder why she's not here? 353 00:19:34,173 --> 00:19:36,842 [dark, dramatic music playing] 354 00:19:36,925 --> 00:19:39,595 -What's going on? -Where's the money? 355 00:19:39,678 --> 00:19:40,888 What money? 356 00:19:40,971 --> 00:19:42,639 [Oscar] Where do you keep your money? 357 00:19:42,723 --> 00:19:44,308 I have no idea what you're talking about. 358 00:19:44,391 --> 00:19:45,225 The money! 359 00:19:45,309 --> 00:19:48,645 Okay, listen, you were just in the office, right? 360 00:19:48,729 --> 00:19:50,063 You have all the money. 361 00:19:50,147 --> 00:19:52,691 What did I tell you? Huh? 362 00:19:52,774 --> 00:19:54,234 This is it. 363 00:19:55,027 --> 00:19:56,862 [in Spanish] There's nothing here! 364 00:19:56,945 --> 00:19:58,989 [in English] Shut up! Know your place. 365 00:20:00,949 --> 00:20:02,576 What are they looking for? 366 00:20:04,494 --> 00:20:06,455 [speaking Spanish] …nada dinero. 367 00:20:06,538 --> 00:20:07,497 Nada. 368 00:20:08,457 --> 00:20:10,751 [dark, dramatic music continues] 369 00:20:10,834 --> 00:20:11,877 It's okay, baby. 370 00:20:16,798 --> 00:20:18,425 We're going for a little drive. 371 00:20:18,508 --> 00:20:20,719 -No. I don't want to go. Please. -Hey, come on. 372 00:20:20,802 --> 00:20:22,471 -No, no, no. -Get the car ready. 373 00:20:22,554 --> 00:20:24,431 That wasn't part of the plan. 374 00:20:27,059 --> 00:20:29,144 -I don't want to go. -No, no, no, no. 375 00:20:29,228 --> 00:20:30,771 We don't need to go anywhere. 376 00:20:30,854 --> 00:20:33,523 -[grunts] -[Marcela crying] 377 00:20:35,400 --> 00:20:36,485 [grunts] 378 00:20:36,568 --> 00:20:38,737 [sobs softly] 379 00:20:38,820 --> 00:20:40,030 Your keys! 380 00:20:41,698 --> 00:20:42,699 Now! 381 00:20:47,412 --> 00:20:49,539 [dark, dramatic music continues] 382 00:21:05,222 --> 00:21:09,309 [whispers] Listen, I'm pregnant. Please, let us go. 383 00:21:09,393 --> 00:21:11,520 I will do anything. I will give you anything 384 00:21:11,603 --> 00:21:13,647 if you just please don't hurt my babies. 385 00:21:13,730 --> 00:21:14,898 -Please… -Come on! 386 00:21:14,982 --> 00:21:16,650 -Please, don't hurt my baby. -Go! 387 00:21:16,733 --> 00:21:19,778 [car doors closing] 388 00:21:19,861 --> 00:21:23,198 [dark, dramatic music continues] 389 00:21:29,329 --> 00:21:30,622 Call the others. 390 00:21:34,334 --> 00:21:35,544 [music fades] 391 00:21:37,504 --> 00:21:40,716 [soft, suspenseful music playing] 392 00:21:46,263 --> 00:21:49,349 Mom, where are we going? Who are these people? 393 00:21:49,433 --> 00:21:51,226 Where are they taking us? 394 00:21:53,770 --> 00:21:55,689 [Ryan] Where are they taking us? 395 00:21:55,772 --> 00:21:57,899 [Marcela] It's okay, honey. Come. 396 00:21:57,983 --> 00:21:59,901 [Marcela speaking Spanish] 397 00:22:07,534 --> 00:22:09,703 [music intensifies] 398 00:22:11,913 --> 00:22:14,541 It's okay, baby. It's okay. 399 00:22:15,500 --> 00:22:17,419 [softly] It's okay. Okay… 400 00:22:18,587 --> 00:22:21,798 We don't have to go anywhere. If you just tell us what you're after-- 401 00:22:21,882 --> 00:22:24,009 Stop! If you would have just given us the money, 402 00:22:24,092 --> 00:22:25,552 we wouldn't have to go anywhere. 403 00:22:28,597 --> 00:22:29,723 Look, look. 404 00:22:31,892 --> 00:22:34,561 [suspenseful music continues] 405 00:22:42,277 --> 00:22:43,862 [Oscar] Slow down, slow down. 406 00:22:43,945 --> 00:22:45,906 Stop the car, stop the car! 407 00:22:50,994 --> 00:22:53,038 [music intensifies] 408 00:22:53,622 --> 00:22:55,791 Alright, everybody be chill. Act normal. 409 00:22:55,874 --> 00:22:56,833 It's okay, baby. 410 00:22:57,417 --> 00:22:59,002 Put him to your side and be still. 411 00:22:59,086 --> 00:23:02,339 Okay. Shh, shh, baby, okay. 412 00:23:02,422 --> 00:23:04,883 [indistinct chatter over police radio] 413 00:23:12,516 --> 00:23:15,310 [indistinct chatter over police radio continues] 414 00:23:19,147 --> 00:23:21,483 [dramatic musical stinger] 415 00:23:23,610 --> 00:23:25,070 [thug] Play it cool. 416 00:23:29,366 --> 00:23:31,701 [faintly] Help me, help me. 417 00:23:32,536 --> 00:23:34,913 [dramatic music builds] 418 00:23:41,211 --> 00:23:43,547 [panting] 419 00:23:47,217 --> 00:23:48,760 [music softens] 420 00:23:49,803 --> 00:23:51,888 Keep your eyes forward. 421 00:23:51,972 --> 00:23:54,724 -[siren chirps] -[indistinct radio chatter] 422 00:23:54,808 --> 00:23:56,685 [ominous music playing] 423 00:23:56,768 --> 00:23:58,478 [Oscar] Here we go. 424 00:23:58,562 --> 00:24:00,021 Wait till he waves us out. 425 00:24:11,700 --> 00:24:13,827 [police siren chirping] 426 00:24:13,910 --> 00:24:16,746 [music intensifies] 427 00:24:22,043 --> 00:24:24,671 [music softens] 428 00:24:24,754 --> 00:24:26,965 [music turns sinister] 429 00:24:28,133 --> 00:24:29,968 Okay, okay, okay, okay. 430 00:24:41,938 --> 00:24:44,024 Nice try, Mommy. 431 00:24:46,318 --> 00:24:48,153 I don't think you realize how close you were 432 00:24:48,236 --> 00:24:50,363 to losing your whole family. 433 00:24:51,406 --> 00:24:53,158 Come, baby. Okay. 434 00:24:53,241 --> 00:24:55,619 [dramatic music playing] 435 00:24:55,702 --> 00:24:56,578 Okay. 436 00:25:29,110 --> 00:25:31,488 [dramatic musical stinger] 437 00:25:37,244 --> 00:25:39,246 [dramatic music continues] 438 00:25:54,010 --> 00:25:56,721 [children laughing] 439 00:25:56,805 --> 00:25:59,641 [indistinct chatter] 440 00:26:06,856 --> 00:26:07,691 Wait here. 441 00:26:13,947 --> 00:26:16,992 Move, let's go! Vamos. 442 00:26:18,827 --> 00:26:20,495 [birds chirping] 443 00:26:24,624 --> 00:26:25,458 Move. 444 00:26:31,131 --> 00:26:32,549 We don't have what you-- 445 00:26:32,632 --> 00:26:34,342 We don't have what you want. 446 00:26:35,593 --> 00:26:36,678 [Rubens grunts] 447 00:26:40,098 --> 00:26:41,975 [ominous music playing] 448 00:26:48,023 --> 00:26:49,232 [hushes] 449 00:26:50,233 --> 00:26:52,152 [gasping breaths] 450 00:26:53,153 --> 00:26:55,280 Honey, are you okay? 451 00:26:56,781 --> 00:26:58,199 I'm okay. 452 00:26:58,283 --> 00:26:59,701 Take it off, take it off. 453 00:27:01,828 --> 00:27:03,163 I don't understand. 454 00:27:03,246 --> 00:27:05,582 Why do they think we have money? Who do they think we are? 455 00:27:05,665 --> 00:27:06,875 Who do they think we are? 456 00:27:06,958 --> 00:27:09,044 I don't know. I have no idea. 457 00:27:09,127 --> 00:27:11,046 -[Marcela] Okay… -No idea. 458 00:27:12,547 --> 00:27:14,257 Mama, I want to go home. 459 00:27:14,341 --> 00:27:17,719 I know. We gotta get out of here. 460 00:27:17,802 --> 00:27:20,555 [panting softly] 461 00:27:22,640 --> 00:27:24,559 [tense music playing] 462 00:27:28,104 --> 00:27:29,814 [creaking] 463 00:27:33,401 --> 00:27:35,570 Come here, come here. 464 00:27:37,864 --> 00:27:39,908 -I'm scared. -It'll be okay. 465 00:27:42,619 --> 00:27:44,079 I want to go home. 466 00:27:44,162 --> 00:27:46,831 Me too, baby, me too. 467 00:27:49,209 --> 00:27:51,336 I have no idea what's going on. 468 00:27:51,419 --> 00:27:55,298 [Marcela] Hey, hey, hey. Honey, honey… 469 00:27:55,882 --> 00:27:57,133 It's gonna work out. 470 00:27:57,717 --> 00:27:59,636 -Okay, baby? -Okay. 471 00:27:59,719 --> 00:28:02,055 Honey, I promise. Come here. 472 00:28:04,349 --> 00:28:06,726 There you go, okay? 473 00:28:06,810 --> 00:28:08,395 [shaky breathing] 474 00:28:08,478 --> 00:28:11,439 Hey, hey, hey… 475 00:28:11,523 --> 00:28:13,900 Everything's gonna work out, babe. 476 00:28:15,026 --> 00:28:17,570 It'll be okay. I promise. 477 00:28:17,654 --> 00:28:19,823 [solemn music playing] 478 00:28:20,407 --> 00:28:24,202 Hey, have you thought of any names for your baby brother yet? Hmm? 479 00:28:24,911 --> 00:28:27,080 No? What about Tulip? 480 00:28:27,163 --> 00:28:29,874 -Huh? -[soft laughter] 481 00:28:30,708 --> 00:28:32,210 What about, um… 482 00:28:32,919 --> 00:28:34,587 What about Scooby Doo? 483 00:28:35,964 --> 00:28:37,173 Scooby Doo? 484 00:28:39,175 --> 00:28:40,719 [Ryan chuckles] 485 00:28:40,802 --> 00:28:42,303 [Marcela] Or Snowflake? 486 00:28:42,387 --> 00:28:44,431 Snowflake, yes. 487 00:28:45,098 --> 00:28:47,225 [gentle laughter] 488 00:28:47,934 --> 00:28:49,310 [Marcela] There we go. 489 00:28:50,770 --> 00:28:51,646 Hmm? 490 00:28:53,440 --> 00:28:55,358 [music turns ominous] 491 00:28:57,402 --> 00:28:58,611 [door rattles] 492 00:29:01,531 --> 00:29:02,741 Leave the kid. 493 00:29:03,491 --> 00:29:04,576 ¡Vamos! 494 00:29:05,160 --> 00:29:07,036 [heavy breathing] 495 00:29:18,882 --> 00:29:20,258 You have… 496 00:29:20,341 --> 00:29:22,343 the wrong people. 497 00:29:25,805 --> 00:29:28,266 [woman] You are Marcela Borges. 498 00:29:33,188 --> 00:29:35,190 You're 34 years old. 499 00:29:38,276 --> 00:29:40,779 And you are pregnant with your second child. 500 00:29:42,614 --> 00:29:44,574 Do we know you? 501 00:29:46,075 --> 00:29:48,536 Do you think it would be wise for you to know that? 502 00:29:48,620 --> 00:29:50,455 [chair creaking] 503 00:29:50,538 --> 00:29:55,001 What matters is I know everything about you. 504 00:29:58,630 --> 00:30:01,174 You are Rubens Morais. 505 00:30:01,841 --> 00:30:04,385 You are the owner of Excel Transit. 506 00:30:04,469 --> 00:30:06,930 You have personal and company bank accounts 507 00:30:07,013 --> 00:30:09,724 here in town, and one in Brazil. 508 00:30:09,808 --> 00:30:13,937 And you are going to give us $200,000. 509 00:30:14,813 --> 00:30:16,314 And then… 510 00:30:16,397 --> 00:30:18,191 we will release you. 511 00:30:18,274 --> 00:30:20,151 -200? -I wasn't finished! 512 00:30:22,654 --> 00:30:25,073 If you do not produce the money… 513 00:30:26,741 --> 00:30:27,909 you will be executed. 514 00:30:31,412 --> 00:30:33,289 You have 24 hours. 515 00:30:34,415 --> 00:30:36,334 -Twenty-four hour-- -Your son will go first. 516 00:30:36,417 --> 00:30:38,336 -Victor! -Hang on, hang on! 517 00:30:38,419 --> 00:30:40,296 Do you want proof I'm serious? 518 00:30:40,380 --> 00:30:41,589 Stop. 519 00:30:41,673 --> 00:30:44,884 We do not have $200,000. 520 00:30:45,969 --> 00:30:47,887 [Oscar] How much money do you have? 521 00:30:47,971 --> 00:30:49,138 [speaking Spanish] 522 00:30:49,222 --> 00:30:51,808 -Shut your mouth or I'll shut it for you! -Enough! 523 00:30:53,768 --> 00:30:55,478 You want out? Go. 524 00:30:57,105 --> 00:30:58,857 [whispers] But you get nothing! 525 00:31:00,733 --> 00:31:01,818 [Marcela] Miss? 526 00:31:01,901 --> 00:31:03,945 [dark, dramatic music playing] 527 00:31:06,489 --> 00:31:07,907 You know I'm pregnant. 528 00:31:09,742 --> 00:31:10,952 You must… 529 00:31:12,036 --> 00:31:14,247 as a woman, you must understand… 530 00:31:16,499 --> 00:31:18,001 For my children, 531 00:31:18,084 --> 00:31:21,296 I would give you all the money that I've ever had. 532 00:31:23,256 --> 00:31:24,883 But we just don't have it. 533 00:31:28,052 --> 00:31:31,055 -Whatever this mistake is-- -There's been no mistake! 534 00:31:31,139 --> 00:31:32,640 -[phone ringing] -Okay, okay, okay. 535 00:31:32,724 --> 00:31:34,350 Okay, no mistake. 536 00:31:34,434 --> 00:31:36,895 [suspenseful music playing] 537 00:31:37,937 --> 00:31:39,731 No mistake, okay. 538 00:31:41,399 --> 00:31:42,567 [Marcela whimpers] 539 00:31:43,443 --> 00:31:44,569 Wait. 540 00:31:48,072 --> 00:31:50,074 My man at the house found your safe. 541 00:31:50,158 --> 00:31:51,492 You think you can lie to me? 542 00:31:51,576 --> 00:31:54,037 -You think you can mess with us? -I wasn't lying! 543 00:31:55,288 --> 00:31:57,999 -I was not lying. -Please. 544 00:31:58,082 --> 00:32:00,251 Okay, please, please. Okay, please. 545 00:32:00,335 --> 00:32:04,881 Please, please, please. Listen, please. Please. 546 00:32:04,964 --> 00:32:06,299 [music crescendos, fades] 547 00:32:07,008 --> 00:32:08,968 [suspenseful music continues] 548 00:32:09,594 --> 00:32:13,514 Please… Please. Please. 549 00:32:14,724 --> 00:32:16,017 [whispers] Please. 550 00:32:18,603 --> 00:32:21,189 [panting softly] 551 00:32:22,774 --> 00:32:24,067 A secret safe, 552 00:32:24,859 --> 00:32:26,736 hidden in the bookshelf, behind all the books. 553 00:32:26,819 --> 00:32:28,696 Give me one reason I shouldn't shoot you right now. 554 00:32:28,780 --> 00:32:32,533 This guy said that he emptied the room. How was I supposed to know what he found? 555 00:32:32,617 --> 00:32:33,868 The combination, now! 556 00:32:33,952 --> 00:32:35,203 Four-eight-two-six-one. 557 00:32:36,204 --> 00:32:37,914 This guy, huh? This guy! 558 00:32:37,997 --> 00:32:38,915 You trying to play me? 559 00:32:38,998 --> 00:32:41,167 -No, no! -Count it. 560 00:32:42,043 --> 00:32:44,420 See how much he hid from us. 561 00:32:44,504 --> 00:32:46,923 [suspenseful music continues] 562 00:32:59,102 --> 00:33:01,521 [music intensifies] 563 00:33:06,651 --> 00:33:08,319 [phone ringing] 564 00:33:08,403 --> 00:33:09,779 [speaking Spanish] 565 00:33:14,951 --> 00:33:17,036 -[in English] Keep going. -[phone beeps] 566 00:33:18,830 --> 00:33:20,873 Thirty thousand and change. 567 00:33:20,957 --> 00:33:22,000 [snickering] 568 00:33:22,083 --> 00:33:23,710 -[in Spanish] What'd I tell ya? -Shut it! 569 00:33:32,593 --> 00:33:34,929 [in English] Is there another safe at your workplace? 570 00:33:35,013 --> 00:33:37,056 What? No. 571 00:33:38,891 --> 00:33:40,893 We don't keep cash on the premises. 572 00:33:45,231 --> 00:33:46,441 We're still in recovery… 573 00:33:46,524 --> 00:33:47,900 Stop lying! 574 00:33:47,984 --> 00:33:49,360 [glass shatters] 575 00:33:49,444 --> 00:33:51,821 [gasping breaths] 576 00:33:53,740 --> 00:33:55,241 That money that you found 577 00:33:55,867 --> 00:33:57,660 was our emergency stash. 578 00:33:58,411 --> 00:33:59,287 Take it. 579 00:34:00,621 --> 00:34:02,081 It's already mine! 580 00:34:02,165 --> 00:34:04,584 We are comfortable financially, yes, 581 00:34:04,667 --> 00:34:07,003 but we do not have 582 00:34:07,086 --> 00:34:09,714 anything near $200,000. 583 00:34:09,797 --> 00:34:11,174 -Nobody does! -Grab him. 584 00:34:11,257 --> 00:34:12,341 That's crazy! 585 00:34:12,425 --> 00:34:14,135 [grunts, gasps] 586 00:34:15,636 --> 00:34:17,221 [whispers] I get what I ask for. 587 00:34:19,182 --> 00:34:20,266 [Marcela] No. 588 00:34:24,228 --> 00:34:25,980 He failed your family. 589 00:34:26,647 --> 00:34:29,984 As a woman, you must understand… 590 00:34:31,069 --> 00:34:32,528 It's on you now. 591 00:34:33,446 --> 00:34:35,948 Unless you produce the money… 592 00:34:36,032 --> 00:34:37,200 Hmm? 593 00:34:37,283 --> 00:34:38,951 Bye-bye, family. 594 00:34:40,703 --> 00:34:42,330 -[Rubens grunts] -[Marcela] No! 595 00:34:42,413 --> 00:34:43,706 No, please! 596 00:34:43,790 --> 00:34:46,250 [Rubens straining, grunting] 597 00:34:46,918 --> 00:34:49,504 [Marcela] No! [voice echoes] 598 00:34:49,587 --> 00:34:52,215 [sobs softly] 599 00:34:52,298 --> 00:34:53,674 Please, please. 600 00:34:53,758 --> 00:34:55,968 Please, please, please, please, please. 601 00:34:56,052 --> 00:34:58,721 [suspenseful music playing] 602 00:34:59,680 --> 00:35:01,557 Help! 603 00:35:01,641 --> 00:35:02,809 Help! 604 00:35:05,311 --> 00:35:06,771 [car engine rumbling] 605 00:35:13,569 --> 00:35:15,822 [guttural scream echoes] 606 00:35:15,905 --> 00:35:18,074 [eerie music playing] 607 00:35:32,046 --> 00:35:33,714 [music fades] 608 00:35:34,715 --> 00:35:37,718 Help! Help! 609 00:35:37,802 --> 00:35:39,720 [banging] 610 00:35:42,890 --> 00:35:44,684 [strains, grunts] 611 00:35:46,352 --> 00:35:47,687 Someone… 612 00:35:47,770 --> 00:35:50,898 [muffled dialogue] 613 00:35:55,403 --> 00:35:57,446 -[garage door opening] -[car door closing] 614 00:36:00,700 --> 00:36:01,701 [Oscar] Vamos. 615 00:36:03,828 --> 00:36:06,247 [gasping, whimpering] 616 00:36:20,511 --> 00:36:22,763 [ominous music playing] 617 00:36:27,685 --> 00:36:29,353 [Oscar] All your accounts. 618 00:36:29,437 --> 00:36:30,771 Personal, business, 619 00:36:30,855 --> 00:36:32,982 from here, from Brazil, from the moon… 620 00:36:33,691 --> 00:36:35,693 All transferred to one place. 621 00:36:40,281 --> 00:36:41,824 In my computer? 622 00:36:43,576 --> 00:36:47,538 I'll drive you to the bank when it opens, and you withdraw all of it. 623 00:36:49,624 --> 00:36:51,292 If you fail, they die. 624 00:36:54,212 --> 00:36:55,463 If you get it done… 625 00:36:56,797 --> 00:36:58,507 then you'll see your family again. 626 00:36:58,591 --> 00:37:00,259 [dramatic musical stinger] 627 00:37:15,566 --> 00:37:17,068 [sighs heavily] 628 00:37:17,151 --> 00:37:19,320 [soft dramatic music playing] 629 00:37:29,789 --> 00:37:32,041 You seem like a good young man. 630 00:37:39,215 --> 00:37:41,550 I saw how you were with my son and I. 631 00:37:43,678 --> 00:37:46,597 And you don't seem like the type that would do any of this. 632 00:37:47,556 --> 00:37:49,558 I couldn't imagine that you want to be responsible 633 00:37:49,642 --> 00:37:51,102 for someone's death… 634 00:37:53,312 --> 00:37:55,022 let alone a child. 635 00:37:58,526 --> 00:37:59,694 Or two. 636 00:38:01,320 --> 00:38:03,364 If you get us the money, 637 00:38:03,447 --> 00:38:04,824 no one will be hurt. 638 00:38:16,419 --> 00:38:18,421 [whispers] Is that what you believe? 639 00:38:26,637 --> 00:38:27,930 Please. 640 00:38:29,098 --> 00:38:30,308 Please. 641 00:38:31,559 --> 00:38:35,438 Please. Please let me go. 642 00:38:38,941 --> 00:38:40,651 They would kill me. 643 00:38:40,735 --> 00:38:42,695 But they're your friends. 644 00:38:47,908 --> 00:38:49,076 Finish eating. 645 00:38:50,745 --> 00:38:52,997 Then get some sleep, you'll need it. 646 00:38:56,250 --> 00:38:57,209 [music ends] 647 00:38:58,586 --> 00:39:01,297 -[soft music playing] -[water running] 648 00:39:10,556 --> 00:39:11,974 [dog barking] 649 00:39:14,477 --> 00:39:16,395 [barking continues] 650 00:39:18,564 --> 00:39:21,192 [woman's voice] Louie, Louie. 651 00:39:21,275 --> 00:39:23,861 Where are you? Louie! Louie? 652 00:39:24,487 --> 00:39:25,446 Louie! 653 00:39:25,529 --> 00:39:29,200 -[barking] -Louie! Louie! 654 00:39:29,283 --> 00:39:32,244 Louie, come! What are you doing over here? 655 00:39:34,288 --> 00:39:35,664 [knocking] 656 00:39:37,208 --> 00:39:39,126 -[whispers] Teresa… -[knocking on door] 657 00:39:39,210 --> 00:39:40,711 [Oscar] Time to go! 658 00:39:42,296 --> 00:39:44,298 [tense music playing] 659 00:39:44,382 --> 00:39:45,966 Bank's about to open. 660 00:39:46,050 --> 00:39:47,218 You're driving. 661 00:39:49,178 --> 00:39:50,971 [music intensifies] 662 00:40:03,609 --> 00:40:06,362 I know you know your girlfriend made a mistake. 663 00:40:08,531 --> 00:40:10,032 She's not my girlfriend. 664 00:40:16,789 --> 00:40:20,126 I could give you all the money if you find a way to let us go. 665 00:40:22,169 --> 00:40:23,379 Just drive. 666 00:40:36,267 --> 00:40:39,353 We-- we need, we need gas. 667 00:40:40,396 --> 00:40:41,814 [Oscar exclaims, scoffs] 668 00:40:48,154 --> 00:40:49,738 Stop at the next station. 669 00:40:50,948 --> 00:40:52,032 Okay. 670 00:40:56,036 --> 00:40:58,080 [tense music playing] 671 00:41:19,894 --> 00:41:21,145 Come on, let's go. 672 00:41:30,029 --> 00:41:33,824 [mouthing] 673 00:41:33,908 --> 00:41:35,784 [music intensifies] 674 00:41:43,584 --> 00:41:45,836 [in Spanish] Hurry up! Hurry up! 675 00:41:46,545 --> 00:41:47,838 [music softens] 676 00:41:50,299 --> 00:41:53,177 [in English] Um… excuse me? Excuse me? 677 00:41:54,470 --> 00:41:56,597 I'm sorry, it says I have to go in to pay. 678 00:41:56,680 --> 00:41:58,599 Would you-- would you mind watching my grandma, 679 00:41:58,682 --> 00:41:59,975 just for a sec? 680 00:42:00,893 --> 00:42:02,186 I'm with this guy… 681 00:42:02,686 --> 00:42:04,063 He's… he's been… 682 00:42:05,189 --> 00:42:06,190 [sighs] 683 00:42:07,233 --> 00:42:08,859 [Oscar] What are you doing? 684 00:42:08,943 --> 00:42:09,944 Nothing. 685 00:42:10,027 --> 00:42:11,820 You really want to waste your time on that? 686 00:42:16,534 --> 00:42:17,618 Let's go. 687 00:42:23,082 --> 00:42:25,459 [soft dramatic music playing] 688 00:42:27,503 --> 00:42:29,630 [whimpering] 689 00:42:47,064 --> 00:42:48,399 [car engine turns off] 690 00:42:51,277 --> 00:42:52,611 [music fades] 691 00:42:56,949 --> 00:42:58,534 We're at the bank. 692 00:42:58,617 --> 00:42:59,702 She can hear you. 693 00:43:01,620 --> 00:43:03,831 [woman] You have 15 minutes to go in. 694 00:43:05,332 --> 00:43:06,709 Fifteen? 695 00:43:06,792 --> 00:43:10,588 You have 15 minutes to get the money and get back to the car. 696 00:43:11,130 --> 00:43:14,174 If anything goes wrong, if you signal anyone, 697 00:43:14,258 --> 00:43:18,178 if you don't get the money, or if you are inside one minute longer, 698 00:43:18,262 --> 00:43:20,723 Oscar will give the word and your family 699 00:43:20,806 --> 00:43:23,350 will be executed. 700 00:43:24,226 --> 00:43:26,520 Where's Mom, Dad? I want to see her again. 701 00:43:26,604 --> 00:43:27,855 You will. 702 00:43:29,315 --> 00:43:30,983 Everything's gonna be okay. 703 00:43:32,610 --> 00:43:34,069 Everything's gonna be okay. 704 00:43:34,153 --> 00:43:35,779 [solemn music playing] 705 00:43:38,282 --> 00:43:40,117 [music turns tense] 706 00:43:59,178 --> 00:44:01,055 Hi, how can I help you today? 707 00:44:01,138 --> 00:44:04,141 Hi, um, I need to make a withdrawal. 708 00:44:07,811 --> 00:44:11,023 I need to remove it all, and I'm in a bit of a rush. 709 00:44:19,490 --> 00:44:22,368 Um, okay, for such a large transaction 710 00:44:22,451 --> 00:44:24,995 I just need to get a signature from my manager. 711 00:44:28,290 --> 00:44:30,000 [music intensifies] 712 00:44:30,084 --> 00:44:31,835 [whispers indistinctly] 713 00:44:39,218 --> 00:44:40,803 -Hello there. -[Marcela] Hi. 714 00:44:40,886 --> 00:44:42,971 Is there gonna be any problems? 715 00:44:43,055 --> 00:44:45,599 Well, no, no, there's no problem with the withdrawal. 716 00:44:45,683 --> 00:44:47,351 Would you like a cashier's check? 717 00:44:47,434 --> 00:44:49,645 -I need it in cash. -Oh… 718 00:44:50,646 --> 00:44:52,731 My mother's getting an important surgery 719 00:44:52,815 --> 00:44:54,691 in another country, and… 720 00:44:54,775 --> 00:44:56,276 I just need it immediately. 721 00:44:56,360 --> 00:44:58,070 Oh, I see. 722 00:44:58,904 --> 00:45:00,531 It'll just take me a moment. 723 00:45:00,614 --> 00:45:02,199 Mm-hmm, thanks. 724 00:45:08,414 --> 00:45:10,374 Oh, thank you. 725 00:45:11,542 --> 00:45:14,253 It's okay, he just has to get the money from the safe. 726 00:45:17,089 --> 00:45:18,799 [tense music swells] 727 00:45:28,016 --> 00:45:29,685 [music softens] 728 00:45:49,872 --> 00:45:52,583 [machine whirring loudly] 729 00:45:54,460 --> 00:45:55,711 [machine beeps] 730 00:46:01,133 --> 00:46:03,302 [machine whirring loudly] 731 00:46:08,765 --> 00:46:10,225 She's still inside. 732 00:46:10,976 --> 00:46:12,686 [woman] You have eyes on her? 733 00:46:12,769 --> 00:46:15,272 Sí. Not a lot of movement. 734 00:46:16,440 --> 00:46:17,816 How much time left? 735 00:46:22,362 --> 00:46:23,530 Less than a minute. 736 00:46:23,614 --> 00:46:25,782 [tense music continues] 737 00:46:36,418 --> 00:46:38,420 [tense music swells] 738 00:46:42,090 --> 00:46:43,926 -[music softens] -Ma'am, ma'am… 739 00:46:44,551 --> 00:46:46,094 Ma'am, that's a lot of money. 740 00:46:46,178 --> 00:46:48,305 Would you like me to walk you to your car? 741 00:46:53,477 --> 00:46:55,103 [Marcela] Take your damn money. 742 00:46:56,855 --> 00:46:58,315 [softly] Hi, guys. 743 00:46:59,024 --> 00:47:00,567 Hi, baby. 744 00:47:02,152 --> 00:47:04,738 -Mommy! -It's all over, baby. 745 00:47:04,821 --> 00:47:07,032 I did it, I did it. 746 00:47:08,825 --> 00:47:11,662 [faintly] You okay? You okay? 747 00:47:15,374 --> 00:47:17,668 It's all over, baby. 748 00:47:18,460 --> 00:47:19,461 Mm-hmm. 749 00:47:19,962 --> 00:47:22,839 -Enough. Grab them. -What? Wait, why? 750 00:47:22,923 --> 00:47:24,925 -What are you doing? -No. Hey! 751 00:47:25,008 --> 00:47:28,178 Mom! Dad! Help! 752 00:47:28,262 --> 00:47:30,347 -Why? I did it! -Ryan! Ryan! 753 00:47:30,430 --> 00:47:32,182 Ryan! [grunts] 754 00:47:32,766 --> 00:47:34,393 Let go of my son, please! 755 00:47:34,476 --> 00:47:36,478 Let go of him! I gave you everything. 756 00:47:36,562 --> 00:47:40,023 -The price was 200,000. -I did everything! 757 00:47:41,108 --> 00:47:44,486 22,000 is everything we had left to our name and I gave it to you! 758 00:47:44,570 --> 00:47:46,947 [woman] That makes a total of only 57 thousand. 759 00:47:47,030 --> 00:47:49,866 You're still 143 short. 760 00:47:51,285 --> 00:47:53,412 I am in control. 761 00:47:54,121 --> 00:47:57,708 And this will only be over… when I say it is. 762 00:47:59,710 --> 00:48:02,337 [whimpering, crying] 763 00:48:04,798 --> 00:48:06,758 You need to understand… 764 00:48:07,426 --> 00:48:11,346 that I can take way more from you than just money. 765 00:48:12,764 --> 00:48:15,017 I am in control. 766 00:48:21,148 --> 00:48:23,025 Okay, okay. 767 00:48:23,108 --> 00:48:26,028 You're in control, you're in control. 768 00:48:27,863 --> 00:48:30,866 Wait. Wait. 769 00:48:30,949 --> 00:48:33,285 Baby, baby… 770 00:48:34,953 --> 00:48:37,956 You could get more money, right, 771 00:48:38,040 --> 00:48:41,001 from our friends, the company's investors? 772 00:48:41,585 --> 00:48:43,420 Yeah? Right? 773 00:48:45,213 --> 00:48:47,382 [tense, dramatic music playing] 774 00:48:49,551 --> 00:48:50,636 Yeah. 775 00:48:52,095 --> 00:48:53,555 I can get more. 776 00:48:57,100 --> 00:48:58,602 Okay? Mm-hmm. 777 00:49:00,562 --> 00:49:01,563 Fine! 778 00:49:05,901 --> 00:49:08,987 [woman] Stay down… Stay down. 779 00:49:09,071 --> 00:49:10,989 [Marcela] Okay. Okay. 780 00:49:11,073 --> 00:49:13,075 We will get you more money. 781 00:49:13,158 --> 00:49:15,786 And then you and your men can just leave us in peace. 782 00:49:15,869 --> 00:49:18,246 Not "more money," another 143,000. 783 00:49:20,332 --> 00:49:22,167 [thug] They're not gonna do that. 784 00:49:22,709 --> 00:49:25,671 -I say we end this now. -[Victor] I say we give 'em a chance. 785 00:49:25,754 --> 00:49:27,798 [thug] Nobody cares what you say, cousin. 786 00:49:27,881 --> 00:49:29,341 Get the rest… 787 00:49:30,717 --> 00:49:32,219 We will release you. 788 00:49:37,808 --> 00:49:39,184 Bring him his phone. 789 00:49:40,852 --> 00:49:42,312 [heavy breathing] 790 00:49:47,150 --> 00:49:50,028 Baby, baby, call Henry. 791 00:49:52,364 --> 00:49:55,242 Henry… he's gonna get it for us. 792 00:49:55,867 --> 00:49:57,160 He's gonna get it for us. 793 00:49:57,244 --> 00:50:00,205 I think you could use a little incentive, brother. 794 00:50:07,754 --> 00:50:09,047 Your call. 795 00:50:09,131 --> 00:50:11,007 Convince your people to give you the money… 796 00:50:11,550 --> 00:50:12,884 Good. 797 00:50:12,968 --> 00:50:14,094 You don't? 798 00:50:15,637 --> 00:50:17,097 Ay dios mío. 799 00:50:19,683 --> 00:50:20,934 I spin the barrel… 800 00:50:23,437 --> 00:50:24,813 and I pull the trigger. 801 00:50:24,896 --> 00:50:26,273 [Marcela] Please… 802 00:50:26,356 --> 00:50:28,567 We're complying. Why do you have to do this? 803 00:50:29,943 --> 00:50:31,236 Call. 804 00:50:31,319 --> 00:50:33,155 -[crying] Why? -Call. 805 00:50:38,326 --> 00:50:39,786 [line trilling] 806 00:50:45,083 --> 00:50:47,961 [suspenseful music playing] 807 00:50:48,044 --> 00:50:50,589 [line trilling] 808 00:50:52,507 --> 00:50:54,217 [gasping breaths] 809 00:50:54,301 --> 00:50:56,178 [music swells] 810 00:50:56,261 --> 00:50:57,262 [music ends] 811 00:50:59,931 --> 00:51:02,184 [line trilling] 812 00:51:02,267 --> 00:51:04,186 No, no. No, no, no. 813 00:51:04,269 --> 00:51:05,896 Wait, wait, he's gonna answer! 814 00:51:05,979 --> 00:51:07,773 [line trilling] 815 00:51:07,856 --> 00:51:09,357 Please, please… 816 00:51:10,484 --> 00:51:12,486 Please… Please! Please! 817 00:51:12,569 --> 00:51:15,947 Hey, Henry? It's me, Rubens. 818 00:51:16,907 --> 00:51:19,576 [heavy breathing] 819 00:51:19,659 --> 00:51:21,578 Hey, man, look. 820 00:51:21,661 --> 00:51:23,330 Do me a favor… 821 00:51:24,873 --> 00:51:26,708 Give me a call back when you get this. 822 00:51:26,792 --> 00:51:29,044 Something important. Okay. 823 00:51:31,004 --> 00:51:32,255 Yeah, thank you. 824 00:51:34,382 --> 00:51:36,885 -No! -[crying] 825 00:51:36,968 --> 00:51:39,262 [tense music swells] 826 00:51:39,346 --> 00:51:40,931 -Please, please. -No, no! 827 00:51:41,014 --> 00:51:42,098 Please, please! 828 00:51:43,475 --> 00:51:44,351 [gun clicks] 829 00:51:44,434 --> 00:51:45,769 -[music softens] -[screams] 830 00:51:45,852 --> 00:51:48,522 -[Rubens screams, sobs] -Please… 831 00:51:52,234 --> 00:51:53,485 Odds just got lower. 832 00:51:53,568 --> 00:51:55,904 [sobbing] 833 00:51:56,530 --> 00:51:58,156 No! Please! 834 00:51:58,907 --> 00:52:00,492 [phone ringing] 835 00:52:08,542 --> 00:52:09,584 Okay… 836 00:52:12,587 --> 00:52:14,464 It's Henry, it's Henry. 837 00:52:14,548 --> 00:52:16,925 [muttering] It's Henry… it's Henry. 838 00:52:19,553 --> 00:52:22,055 Answer it. Now. 839 00:52:22,138 --> 00:52:25,725 -[mumbling] -[woman] Answer it. 840 00:52:27,018 --> 00:52:28,311 You can do it. 841 00:52:28,395 --> 00:52:29,855 [woman] Get the money. 842 00:52:30,814 --> 00:52:33,483 -[phone ringing] -[muttering under breath] 843 00:52:33,567 --> 00:52:36,027 [labored breathing] 844 00:52:37,028 --> 00:52:38,029 Hey. 845 00:52:38,572 --> 00:52:40,782 Yeah, yeah, I just called. Um… 846 00:52:42,367 --> 00:52:44,244 The party? No, I just… 847 00:52:45,579 --> 00:52:48,874 I mean, yeah, you know what? 848 00:52:48,957 --> 00:52:50,125 It was fantastic. 849 00:52:50,959 --> 00:52:52,794 The kids had a lot of fun. 850 00:52:52,878 --> 00:52:55,171 No, I was just distracted. Ryan, um… 851 00:52:56,172 --> 00:52:57,674 Never mind. I, uh… 852 00:52:58,758 --> 00:53:01,177 Something's come up, and I… 853 00:53:02,262 --> 00:53:04,472 I need to access a little bit of money. 854 00:53:04,556 --> 00:53:06,224 You know what? Not a little bit. 855 00:53:07,183 --> 00:53:08,852 It's 40,000, actually. 856 00:53:08,935 --> 00:53:10,520 Yeah, I know, it's a lot. 857 00:53:10,604 --> 00:53:11,688 But, um… 858 00:53:13,148 --> 00:53:16,026 Remember those trucks I told you about? 859 00:53:16,693 --> 00:53:18,862 Yeah, they're ours. 860 00:53:18,945 --> 00:53:20,363 If we put enough down. 861 00:53:23,158 --> 00:53:25,076 Well, I mean, as soon as possible. 862 00:53:25,660 --> 00:53:27,495 -Today. -Today. 863 00:53:27,579 --> 00:53:30,582 Today would be best because there's a lot of people interested. 864 00:53:31,833 --> 00:53:32,792 I, um… 865 00:53:33,877 --> 00:53:35,337 Yeah, I just thought… 866 00:53:36,087 --> 00:53:38,298 if you knew somebody… 867 00:53:39,674 --> 00:53:42,552 who could help you find it, someone who can help… 868 00:53:43,261 --> 00:53:44,679 with the cash, I mean. 869 00:53:44,763 --> 00:53:47,057 [Marcela whimpering] 870 00:53:47,140 --> 00:53:49,893 [sighing] Oh, thank you! Thank you, Henry! 871 00:53:49,976 --> 00:53:52,562 Yes, yeah, call me back. 872 00:53:52,646 --> 00:53:55,690 Yeah, yeah, put it in there. And then I can access it. 873 00:53:55,774 --> 00:53:57,567 Okay. Bye. 874 00:53:59,819 --> 00:54:02,572 He says he can get 30 or 40,000. 875 00:54:02,656 --> 00:54:04,407 But he's gonna need until the end of the day. 876 00:54:04,491 --> 00:54:06,868 He said he would call back! 877 00:54:07,744 --> 00:54:09,579 He's gonna call back. 878 00:54:09,663 --> 00:54:11,998 He's gonna call back. 879 00:54:12,082 --> 00:54:13,959 We're wasting our time. 880 00:54:14,042 --> 00:54:15,627 We should just finish this. 881 00:54:15,710 --> 00:54:17,837 -I decide. -This is going nowhere. 882 00:54:17,921 --> 00:54:19,547 I decide if this is going somewhere or not. 883 00:54:19,631 --> 00:54:21,925 -It's going nowhere! -He's gonna get 30 or 40 thousand 884 00:54:22,008 --> 00:54:23,760 and you're gonna have about, about 100! 885 00:54:23,843 --> 00:54:25,470 Let's end this now, muñeca. 886 00:54:25,553 --> 00:54:27,222 -No! -Hit a couple neighbors. 887 00:54:27,305 --> 00:54:29,891 She'll go to the bank in the morning, get the money that he will send. 888 00:54:29,975 --> 00:54:31,017 We risked our lives for this? 889 00:54:31,101 --> 00:54:33,269 No, no, hang on! Hang on! Hey! Hey! 890 00:54:33,353 --> 00:54:34,854 -We need to talk. -No! 891 00:54:34,938 --> 00:54:36,606 We don't need to talk! 892 00:54:36,690 --> 00:54:39,150 She's gonna go to the bank! He's gonna call back! 893 00:54:39,234 --> 00:54:41,820 He will get the money! The money is coming! 894 00:54:41,903 --> 00:54:43,947 [overlapping shouting] 895 00:54:44,030 --> 00:54:47,242 [grunts, wheezing gasp] 896 00:54:49,911 --> 00:54:52,330 [frustrated grunting] 897 00:54:52,414 --> 00:54:56,209 You stupid, stupid… man! 898 00:54:56,292 --> 00:54:58,753 [heavy breathing] 899 00:54:58,837 --> 00:55:00,755 [high-pitched scream] 900 00:55:05,427 --> 00:55:06,428 Baby… 901 00:55:07,470 --> 00:55:09,723 [whimpering] 902 00:55:11,433 --> 00:55:13,601 [somber music playing] 903 00:55:27,073 --> 00:55:28,450 [Marcela sobs] 904 00:55:29,534 --> 00:55:32,120 -[gun clicks] -Who you gonna call next? 905 00:55:32,203 --> 00:55:34,122 [suspenseful music swells] 906 00:55:35,081 --> 00:55:36,791 [music crescendos, fades] 907 00:55:40,045 --> 00:55:41,004 [door creaks] 908 00:55:46,259 --> 00:55:48,511 [whispers] I'm here, baby. I'm here. 909 00:55:49,179 --> 00:55:50,638 [heavy breathing] 910 00:55:54,768 --> 00:55:57,187 [winces in pain] 911 00:55:57,270 --> 00:55:58,938 [tense music playing] 912 00:56:01,149 --> 00:56:03,193 The others wanted to off you tonight. 913 00:56:04,944 --> 00:56:07,155 I was able to stall them till morning. 914 00:56:08,156 --> 00:56:10,283 But you have to get the rest of the money. 915 00:56:15,538 --> 00:56:17,540 You own a trucking company, man. 916 00:56:19,542 --> 00:56:21,002 Just figure it out. 917 00:56:24,339 --> 00:56:27,425 Or this will be the last night you spend together. 918 00:56:27,509 --> 00:56:29,511 [music turns somber] 919 00:56:39,354 --> 00:56:40,772 I'm sorry. 920 00:56:41,815 --> 00:56:45,110 Ay, what are you sorry about, baby? 921 00:56:45,193 --> 00:56:47,237 [sighing] 922 00:56:49,239 --> 00:56:51,032 They're not gonna let us go. 923 00:56:51,741 --> 00:56:53,576 Marcela, please. 924 00:56:53,660 --> 00:56:57,247 No, they're not gonna let us go even if I get the money tomorrow. 925 00:56:57,997 --> 00:56:59,415 You know it's true. 926 00:57:01,960 --> 00:57:04,379 -What? -One of us has to escape. 927 00:57:04,462 --> 00:57:06,089 -We gotta get help. -No. 928 00:57:06,172 --> 00:57:07,132 Yes. 929 00:57:07,215 --> 00:57:11,010 If one of us goes, they'll kill the other two. 930 00:57:11,719 --> 00:57:12,929 You know that. 931 00:57:14,514 --> 00:57:16,516 They're gonna kill us anyway. 932 00:57:22,188 --> 00:57:24,524 I'm gonna try to get out, baby. 933 00:57:25,233 --> 00:57:26,860 -No. -Yeah. 934 00:57:27,610 --> 00:57:29,070 It's the only way. 935 00:57:35,869 --> 00:57:37,871 We're gonna have this baby… 936 00:57:40,248 --> 00:57:42,417 We're gonna be a happy family again. 937 00:57:42,500 --> 00:57:44,752 [intense, dramatic music playing] 938 00:57:46,379 --> 00:57:47,380 [music fades] 939 00:57:48,798 --> 00:57:50,884 [tense music playing] 940 00:58:17,410 --> 00:58:19,287 Can I have a glass of water? 941 00:58:20,371 --> 00:58:22,749 I haven't drank or ate anything in hours. 942 00:58:24,542 --> 00:58:26,669 I'm worried about the baby. 943 00:58:48,816 --> 00:58:50,735 [tense music continues] 944 00:59:01,663 --> 00:59:03,164 [dramatic musical stinger] 945 00:59:03,248 --> 00:59:04,499 [music fades] 946 00:59:05,458 --> 00:59:06,876 What's happening here? 947 00:59:06,960 --> 00:59:09,003 [Victor] Uh, she wanted some water. 948 00:59:14,467 --> 00:59:15,593 You stink. 949 00:59:15,677 --> 00:59:17,554 [tense music resumes] 950 00:59:17,637 --> 00:59:20,223 You should shower before you go to the bank today. 951 00:59:22,684 --> 00:59:23,685 Come on. 952 00:59:26,062 --> 00:59:27,689 Go back and watch the husband. 953 00:59:28,648 --> 00:59:29,899 I've got her. 954 01:00:05,768 --> 01:00:07,395 How can you do this? 955 01:00:08,771 --> 01:00:10,148 Hurt people this way? 956 01:00:11,316 --> 01:00:12,442 I need the money. 957 01:00:13,067 --> 01:00:14,402 You need the money. 958 01:00:15,862 --> 01:00:18,281 Is that how it works with you people? 959 01:00:19,490 --> 01:00:21,200 In what world is a child 960 01:00:22,076 --> 01:00:24,495 worth only $200,000? 961 01:00:28,833 --> 01:00:30,209 "You people"? 962 01:00:31,002 --> 01:00:33,796 You know nothing about me. 963 01:00:33,880 --> 01:00:36,049 And you know nothing about us. 964 01:00:36,132 --> 01:00:38,968 We worked hard all our lives. 965 01:00:39,052 --> 01:00:42,138 My husband worked hours and hours for two years 966 01:00:42,221 --> 01:00:43,973 so that he could save a business 967 01:00:44,057 --> 01:00:45,892 so that we can raise our children. 968 01:00:47,685 --> 01:00:49,562 Is that supposed to impress me? 969 01:00:51,105 --> 01:00:52,690 You think I haven't worked? 970 01:00:53,358 --> 01:00:56,819 You people are too caught up in your made-up little world. 971 01:00:56,903 --> 01:00:59,572 You want to impress me, you put that money in my hand. 972 01:01:02,241 --> 01:01:03,618 [scoffs] 973 01:01:03,701 --> 01:01:06,287 If you had just given us the money when we asked… 974 01:01:06,996 --> 01:01:08,873 we would have walked, but no. 975 01:01:09,791 --> 01:01:11,417 You hold out on us. 976 01:01:13,378 --> 01:01:16,130 So, who's killing the child? 977 01:01:17,465 --> 01:01:19,300 -We told you… -Enough! 978 01:01:19,801 --> 01:01:21,344 -We told you-- -Enough! 979 01:01:24,389 --> 01:01:25,765 You had your drink. 980 01:01:25,848 --> 01:01:28,142 Get upstairs and shower that "Oh, poor me" off. 981 01:01:28,226 --> 01:01:30,603 [suspenseful music playing] 982 01:01:33,606 --> 01:01:35,233 [woman screams] 983 01:01:35,316 --> 01:01:37,568 [gasping and grunting] 984 01:01:39,320 --> 01:01:41,364 Do not call for help. 985 01:01:43,533 --> 01:01:45,284 [whispers] Take out your phone. 986 01:01:46,661 --> 01:01:48,204 Take out your phone. 987 01:01:50,123 --> 01:01:51,332 Call 9-1-1. 988 01:01:54,377 --> 01:01:57,255 Muévete, you stink. 989 01:01:57,338 --> 01:01:59,006 -[grunts] -[heavy breathing] 990 01:02:02,510 --> 01:02:04,554 -Call 9-1-1. -[grunting] 991 01:02:04,637 --> 01:02:06,055 Call 9-1-1. 992 01:02:07,640 --> 01:02:09,267 [phone clatters to the floor] 993 01:02:10,435 --> 01:02:12,145 [grunting] 994 01:02:16,274 --> 01:02:18,568 I will trade, I will trade your life 995 01:02:18,651 --> 01:02:20,570 for my husband and my son's life. 996 01:02:20,653 --> 01:02:23,364 -Okay? -Yeah, whatever, what… 997 01:02:23,448 --> 01:02:25,616 [exhales sharply] Whatever you want. 998 01:02:27,285 --> 01:02:28,494 Call Oscar. 999 01:02:29,328 --> 01:02:32,415 And if anyone does something wrong, I will use it. 1000 01:02:33,499 --> 01:02:34,917 I will use it. 1001 01:02:38,629 --> 01:02:40,173 [grunting] 1002 01:02:40,256 --> 01:02:42,175 [suspenseful music continues] 1003 01:02:42,258 --> 01:02:44,719 [straining grunts] 1004 01:02:47,430 --> 01:02:50,183 [groaning and gasping] 1005 01:02:55,688 --> 01:02:56,856 You're a kid. 1006 01:02:56,939 --> 01:02:58,483 [rapid panting] 1007 01:03:00,860 --> 01:03:02,904 [grunting] 1008 01:03:08,493 --> 01:03:09,702 [screams] 1009 01:03:09,786 --> 01:03:12,288 [gasping breaths] 1010 01:03:14,582 --> 01:03:16,584 [grunting continues] 1011 01:03:21,589 --> 01:03:23,800 -[Marcela] I'm gonna kill you! -Oscar! 1012 01:03:23,883 --> 01:03:26,344 Oscar! She's seen my face! 1013 01:03:26,427 --> 01:03:28,971 -I'm gonna kill you! -[screeches] Oscar! 1014 01:03:29,055 --> 01:03:30,890 -Miguel! -[Oscar] Hey! 1015 01:03:30,973 --> 01:03:33,184 [raspy screaming] 1016 01:03:35,895 --> 01:03:38,981 -[Marcela whimpers] -[screams] 1017 01:03:39,857 --> 01:03:43,402 -[suspenseful music playing] -[screaming] 1018 01:03:45,446 --> 01:03:47,949 [grunting, gasping] 1019 01:03:54,163 --> 01:03:55,873 Who's gonna kill who now, huh? 1020 01:03:59,627 --> 01:04:00,628 [gun clicks] 1021 01:04:00,711 --> 01:04:02,213 [whimpers] 1022 01:04:02,880 --> 01:04:05,132 [shrill scream] 1023 01:04:05,216 --> 01:04:06,259 Idiot! 1024 01:04:08,261 --> 01:04:09,470 [grunts] 1025 01:04:10,304 --> 01:04:12,974 Get her out of here. Stupid bitch! 1026 01:04:13,057 --> 01:04:14,517 We end this now. 1027 01:04:16,394 --> 01:04:17,603 [music fades] 1028 01:04:19,480 --> 01:04:21,023 [dramatic musical stinger] 1029 01:04:21,524 --> 01:04:24,986 [Miguel] That was a very big mistake, Mommy. 1030 01:04:26,195 --> 01:04:28,281 [ominous music playing] 1031 01:04:39,750 --> 01:04:42,169 I didn't know you had that in you, mamacita. 1032 01:04:43,170 --> 01:04:44,797 [whispers] Save some for me. 1033 01:04:51,345 --> 01:04:52,805 You're a joke, muñeca. 1034 01:04:52,889 --> 01:04:55,141 -What'd you say? -Back off! 1035 01:04:56,350 --> 01:04:57,727 Was I right? 1036 01:04:57,810 --> 01:05:00,062 [speaking Spanish] I was right. 1037 01:05:01,147 --> 01:05:02,231 It's over. 1038 01:05:02,982 --> 01:05:04,108 You hear that? 1039 01:05:04,191 --> 01:05:05,568 You're all dead! 1040 01:05:06,277 --> 01:05:07,612 You asked for this. 1041 01:05:08,195 --> 01:05:10,281 You and that useless husband of yours! 1042 01:05:11,824 --> 01:05:13,534 -Get up! -Dad! 1043 01:05:14,201 --> 01:05:15,786 -[Rubens] Ryan! -Dad! Dad! 1044 01:05:15,870 --> 01:05:16,871 Ryan! 1045 01:05:16,954 --> 01:05:18,748 [straining grunts] 1046 01:05:23,920 --> 01:05:25,254 I do know you… 1047 01:05:26,130 --> 01:05:28,382 [heavy breathing] 1048 01:05:31,886 --> 01:05:33,346 [screaming] 1049 01:05:33,429 --> 01:05:35,139 It doesn't matter now, does it? 1050 01:05:35,222 --> 01:05:36,641 [Rubens groans] 1051 01:05:39,644 --> 01:05:40,770 Wipe down the house. 1052 01:05:44,649 --> 01:05:45,691 Do it! 1053 01:05:46,525 --> 01:05:48,027 Then we execute them all. 1054 01:05:49,820 --> 01:05:51,197 [musical crescendo] 1055 01:05:51,280 --> 01:05:53,449 [tender, somber music playing] 1056 01:06:05,544 --> 01:06:07,546 [sobs softly] 1057 01:06:28,609 --> 01:06:30,653 Rubens? Rubens? 1058 01:06:30,736 --> 01:06:31,821 Rubens! 1059 01:06:35,574 --> 01:06:38,160 [Marcela] Rubens? Rubens? 1060 01:06:40,621 --> 01:06:41,747 Rubens! 1061 01:06:46,669 --> 01:06:47,712 Cela? 1062 01:06:50,172 --> 01:06:51,173 Cela? 1063 01:06:51,882 --> 01:06:53,843 [Marcela] Is Ryan with you? 1064 01:06:57,304 --> 01:06:58,264 Um… 1065 01:06:59,932 --> 01:07:00,891 No. 1066 01:07:02,601 --> 01:07:04,812 I think they brought him to his room. 1067 01:07:05,688 --> 01:07:07,773 [crying softly] 1068 01:07:12,820 --> 01:07:14,280 They're gonna do this. 1069 01:07:15,114 --> 01:07:17,533 They are gonna kill us at any moment. 1070 01:07:17,616 --> 01:07:20,411 Rubens, they're gonna do this. 1071 01:07:20,494 --> 01:07:21,495 No, no, no, hey… 1072 01:07:21,579 --> 01:07:23,706 Baby, we-we-we don't know that. 1073 01:07:24,290 --> 01:07:26,208 We-we don't know that. 1074 01:07:26,876 --> 01:07:28,586 We gotta think positive. 1075 01:07:30,504 --> 01:07:31,547 Listen to me. 1076 01:07:32,840 --> 01:07:35,509 Kidnapping is one thing… 1077 01:07:36,719 --> 01:07:38,387 Murder is another. 1078 01:07:38,471 --> 01:07:40,765 We have no idea what they're gonna do. 1079 01:07:40,848 --> 01:07:42,683 It might be okay. 1080 01:07:42,767 --> 01:07:46,062 We just got to take it one moment at a time. 1081 01:07:46,145 --> 01:07:47,938 [Marcela] Listen to me. 1082 01:07:48,022 --> 01:07:48,939 Listen. 1083 01:07:49,607 --> 01:07:51,025 Everyone and that girl, 1084 01:07:51,108 --> 01:07:53,360 they're not gonna walk away from this. 1085 01:07:58,908 --> 01:08:01,410 Rubens… [breathes heavily] 1086 01:08:01,494 --> 01:08:03,954 I'm… I'm going out the window. 1087 01:08:05,498 --> 01:08:07,583 -What? -I'm gonna go out the window. 1088 01:08:07,666 --> 01:08:08,667 No. 1089 01:08:10,002 --> 01:08:12,338 No, you can't do that, Marcela, the baby. 1090 01:08:13,881 --> 01:08:15,883 Please, don't do that. 1091 01:08:17,259 --> 01:08:18,677 Think about the baby. 1092 01:08:19,553 --> 01:08:20,888 Don't do it. 1093 01:08:22,765 --> 01:08:24,183 It's the only chance. 1094 01:08:24,767 --> 01:08:25,935 Think about the baby. 1095 01:08:26,018 --> 01:08:28,938 -Baby, baby… baby. -Don't do it. Cela? 1096 01:08:29,522 --> 01:08:31,107 This is the only way. 1097 01:08:31,190 --> 01:08:32,566 I love you. 1098 01:08:32,650 --> 01:08:34,360 [somber music continues] 1099 01:08:34,443 --> 01:08:36,237 [gasping] 1100 01:08:36,320 --> 01:08:37,905 [Rubens] Cela! Cela! 1101 01:08:37,988 --> 01:08:39,115 I love you. 1102 01:08:40,533 --> 01:08:42,409 [Rubens] I know what you're thinking. 1103 01:08:42,493 --> 01:08:44,328 Please, don't do that. 1104 01:08:45,663 --> 01:08:47,540 Oh my God. 1105 01:09:03,681 --> 01:09:05,057 [grunts] 1106 01:09:13,107 --> 01:09:14,483 I love my family. 1107 01:09:16,152 --> 01:09:18,529 [heavy breathing] 1108 01:09:21,115 --> 01:09:22,283 [screams] 1109 01:09:26,245 --> 01:09:27,538 [grunts] 1110 01:09:30,958 --> 01:09:33,169 She's outside! She's out! 1111 01:09:33,252 --> 01:09:34,378 Get her! 1112 01:09:36,213 --> 01:09:37,631 [gasps for air] 1113 01:09:37,715 --> 01:09:39,508 [suspenseful music playing] 1114 01:10:00,362 --> 01:10:02,573 [screaming] 1115 01:10:02,656 --> 01:10:04,825 She's outside! The mother's outside! 1116 01:10:04,909 --> 01:10:07,077 -What are you talking about? -She's in the backyard. 1117 01:10:07,161 --> 01:10:09,038 She jumped out the bedroom window. 1118 01:10:09,121 --> 01:10:10,664 What? We tied her legs. 1119 01:10:10,748 --> 01:10:12,917 She jumped out the bedroom window! 1120 01:10:13,000 --> 01:10:14,960 -She's not dead? -Shut up! Get her! 1121 01:10:15,044 --> 01:10:17,463 The cops are gonna be here as soon as someone sees her. 1122 01:10:19,256 --> 01:10:21,717 What do we do? What do we do? 1123 01:10:22,509 --> 01:10:24,178 I'm not leaving witnesses. 1124 01:10:26,722 --> 01:10:30,809 He's right. They've seen us! Go! Go! 1125 01:10:33,479 --> 01:10:34,813 Just get her back in here. 1126 01:10:34,897 --> 01:10:37,024 [panting heavily] 1127 01:10:39,318 --> 01:10:41,070 [frustrated grunting] 1128 01:10:43,072 --> 01:10:44,907 I don't think we should do this. 1129 01:10:44,990 --> 01:10:47,826 Hey! I don't think we should do this, primo. 1130 01:10:48,410 --> 01:10:51,330 Do you want to spend the rest of your life in jail, cousin? 1131 01:10:53,540 --> 01:10:54,750 I'll take the kid. 1132 01:10:54,833 --> 01:10:56,502 [ominous music playing] 1133 01:11:08,597 --> 01:11:10,474 [frightened gasps] 1134 01:11:10,557 --> 01:11:12,101 [indistinct pleading] 1135 01:11:14,186 --> 01:11:15,562 [rustling] 1136 01:11:16,981 --> 01:11:18,524 [door creaks] 1137 01:11:20,359 --> 01:11:21,902 [car alarm disarming beep] 1138 01:11:32,121 --> 01:11:33,539 [tires screeching] 1139 01:11:33,622 --> 01:11:36,333 Bitch! That bitch is leaving us! 1140 01:11:43,757 --> 01:11:45,175 [crying softly] 1141 01:11:45,259 --> 01:11:46,468 Come on. 1142 01:11:47,177 --> 01:11:49,805 -[suspenseful music builds] -[gunshots] 1143 01:11:54,852 --> 01:11:55,894 [music fades] 1144 01:11:57,521 --> 01:11:59,440 [ominous music playing] 1145 01:12:05,195 --> 01:12:06,238 Teresa? 1146 01:12:07,531 --> 01:12:09,950 [knocking] 1147 01:12:13,537 --> 01:12:14,621 [grunts] 1148 01:12:18,625 --> 01:12:19,877 [Teresa screams] 1149 01:12:19,960 --> 01:12:21,837 Oh my God! Oh my God! 1150 01:12:21,920 --> 01:12:23,922 [gasping] 1151 01:12:24,006 --> 01:12:25,507 [Teresa whispers] It's okay. 1152 01:12:26,800 --> 01:12:28,427 There's-- there's gangs… 1153 01:12:28,510 --> 01:12:29,845 There's a gang in my house. 1154 01:12:29,928 --> 01:12:31,680 They're gonna kill Rubens and Ryan. 1155 01:12:31,764 --> 01:12:33,265 -They're gonna kill-- -[gunshot] 1156 01:12:33,349 --> 01:12:34,558 [screaming] 1157 01:12:38,187 --> 01:12:40,105 [panting] 1158 01:12:40,189 --> 01:12:43,025 Call 9-1-1. Call 9-1-1… 1159 01:12:43,108 --> 01:12:44,693 Call 9-1-1. 1160 01:12:44,777 --> 01:12:46,779 [shudders, heavy breathing] 1161 01:12:48,947 --> 01:12:50,574 [Marcela] Go, go, go back. 1162 01:12:52,951 --> 01:12:54,828 [shaky breathing] 1163 01:12:55,454 --> 01:12:57,373 There is a killer in my house. 1164 01:12:58,457 --> 01:13:00,834 My friend was shot in the stomach, she's gonna die. 1165 01:13:00,918 --> 01:13:02,836 We need an ambulance. [sobs] 1166 01:13:02,920 --> 01:13:05,964 4223 Saginaw Crescent. 1167 01:13:06,465 --> 01:13:09,176 Please hurry, she's gonna die. 1168 01:13:10,928 --> 01:13:13,347 -[suspenseful music playing] -[glass crunching] 1169 01:13:31,824 --> 01:13:33,826 [shivering breaths] 1170 01:13:40,207 --> 01:13:42,376 Yes, yes, they're armed. 1171 01:13:42,459 --> 01:13:43,710 They're armed. 1172 01:13:45,254 --> 01:13:47,089 [Oscar] ¿Dónde estás? 1173 01:13:50,092 --> 01:13:50,968 Come out! 1174 01:14:06,483 --> 01:14:09,236 [gasping] No! Shh! Shh! 1175 01:14:09,319 --> 01:14:11,155 [whispers] What's happening, Mom? 1176 01:14:11,238 --> 01:14:12,406 [Teresa] Shh… 1177 01:14:13,449 --> 01:14:15,409 [suspenseful music continues] 1178 01:14:17,995 --> 01:14:18,871 [screams] 1179 01:14:18,954 --> 01:14:20,581 [grunts] 1180 01:14:28,797 --> 01:14:32,509 [door creaking] 1181 01:14:39,600 --> 01:14:40,934 Stupid bitch! 1182 01:14:41,018 --> 01:14:43,770 [sirens blaring] 1183 01:14:47,733 --> 01:14:50,027 Hands in the air! Hands in the air! 1184 01:14:50,110 --> 01:14:52,321 Move slowly, get down on your knees. 1185 01:14:52,404 --> 01:14:54,573 Put your hands in the air! 1186 01:14:54,656 --> 01:14:56,783 Put your hands up in the air. 1187 01:14:56,867 --> 01:14:59,077 Down on your knees! Down! 1188 01:15:02,164 --> 01:15:04,917 [heavy breathing] 1189 01:15:05,000 --> 01:15:07,211 [Marcela] Please help me. Please help me. 1190 01:15:07,794 --> 01:15:10,005 Please! They're gonna kill my son. 1191 01:15:10,088 --> 01:15:12,007 They're gonna kill my son and my husband. 1192 01:15:12,090 --> 01:15:13,300 They're gonna kill my son… 1193 01:15:13,383 --> 01:15:14,718 -Where? -Next door. 1194 01:15:14,801 --> 01:15:16,803 Okay, we need an ambulance here right now! 1195 01:15:16,887 --> 01:15:20,641 Apopka. 831 BDA. Black sedan. 1196 01:15:20,724 --> 01:15:22,184 Apopka? You mean Lake Apopka? 1197 01:15:22,267 --> 01:15:24,311 Please, please, save my son. 1198 01:15:24,394 --> 01:15:26,855 Save my son, save my family. 1199 01:15:26,939 --> 01:15:28,232 Save 'em. 1200 01:15:38,867 --> 01:15:41,995 Anyone in the house, come out with your hands in the air! 1201 01:15:42,079 --> 01:15:45,207 [sirens blaring] 1202 01:15:55,926 --> 01:15:57,678 [creaking] 1203 01:16:06,270 --> 01:16:09,064 [gasping] 1204 01:16:09,147 --> 01:16:10,816 Sir, have you been shot? 1205 01:16:12,276 --> 01:16:15,195 You have blood all over your head. Have you been shot, sir? 1206 01:16:15,946 --> 01:16:17,322 He missed me on purpose. 1207 01:16:18,198 --> 01:16:21,118 He didn't shoot me. He didn't shoot me. 1208 01:16:22,286 --> 01:16:24,371 We need a second ambulance here, stat! 1209 01:16:24,454 --> 01:16:25,622 We need more backup. 1210 01:16:25,706 --> 01:16:28,375 We need boots on the ground in all the neighboring yards. 1211 01:16:28,458 --> 01:16:29,668 Marcela? 1212 01:16:30,460 --> 01:16:32,087 -Is that your wife? -Yes. 1213 01:16:32,170 --> 01:16:34,131 [siren wailing in the distance] 1214 01:16:35,007 --> 01:16:37,259 She's in an ambulance, she's in safe hands. 1215 01:16:37,342 --> 01:16:39,553 [shivering breaths] 1216 01:16:40,387 --> 01:16:42,180 What about my son? 1217 01:16:45,726 --> 01:16:46,727 No. 1218 01:16:47,978 --> 01:16:48,895 Ryan! 1219 01:16:49,479 --> 01:16:50,439 [officer] Sir… 1220 01:16:52,232 --> 01:16:53,150 Ryan! 1221 01:16:53,233 --> 01:16:55,986 You're hurt, we have help on the-- Get that ambulance here! 1222 01:16:56,069 --> 01:16:57,821 -Sir… -Where is he? 1223 01:16:57,904 --> 01:16:59,364 -Sir… -Where is he? 1224 01:16:59,448 --> 01:17:01,908 -Sir, you're-- you're… -What? 1225 01:17:04,578 --> 01:17:05,954 They may have taken him. 1226 01:17:06,038 --> 01:17:07,205 No! No! 1227 01:17:07,289 --> 01:17:09,875 He would have screamed out. I would have heard him. 1228 01:17:09,958 --> 01:17:11,627 [dramatic musical stinger] 1229 01:17:17,424 --> 01:17:20,052 [siren wailing] 1230 01:17:27,351 --> 01:17:29,478 [suspenseful music playing] 1231 01:17:41,406 --> 01:17:42,658 [Rubens shudders] 1232 01:17:44,493 --> 01:17:46,119 [soft whimper] 1233 01:17:49,081 --> 01:17:50,999 [dramatic music playing] 1234 01:18:00,926 --> 01:18:02,678 [Rubens crying] 1235 01:18:13,730 --> 01:18:15,190 [officer] We have the boy. 1236 01:18:16,274 --> 01:18:18,193 I repeat, we have the child. 1237 01:18:19,027 --> 01:18:21,279 The father and the son… 1238 01:18:21,363 --> 01:18:22,614 are okay. 1239 01:18:22,698 --> 01:18:25,283 [siren wailing] 1240 01:18:28,995 --> 01:18:31,206 -[paramedic] They're okay. -Please… 1241 01:18:31,289 --> 01:18:33,333 Save my baby. 1242 01:18:33,417 --> 01:18:34,710 I'm pregnant. 1243 01:18:35,460 --> 01:18:36,878 Save my baby. 1244 01:18:37,963 --> 01:18:39,881 [siren continues wailing] 1245 01:18:51,017 --> 01:18:55,063 -[sirens wailing] -[police radio chatter] 1246 01:18:55,147 --> 01:18:57,649 [dramatic music playing] 1247 01:19:01,737 --> 01:19:03,613 -[officer] Hey, there he is. -How's Marcela? 1248 01:19:04,656 --> 01:19:06,450 They have her in surgery. 1249 01:19:07,242 --> 01:19:08,452 Is she… 1250 01:19:09,745 --> 01:19:10,787 She's okay? 1251 01:19:12,581 --> 01:19:14,791 When we get news, we'll let you know. 1252 01:19:17,544 --> 01:19:18,754 [officer mutters] 1253 01:19:18,837 --> 01:19:20,046 There you go. 1254 01:19:24,217 --> 01:19:27,596 Hey, Mr. Morais, I was hoping that we could go over a few things right now. 1255 01:19:29,806 --> 01:19:31,016 Yeah, okay. 1256 01:19:33,059 --> 01:19:35,395 You were right about the accounting firm. 1257 01:19:35,479 --> 01:19:37,939 We've checked it out already, her name… 1258 01:19:38,023 --> 01:19:39,858 is Bianca Dos Santos. 1259 01:19:41,067 --> 01:19:42,027 Yeah. 1260 01:19:44,237 --> 01:19:46,406 They did our taxes for the past two years. 1261 01:19:46,490 --> 01:19:48,867 [officer] So she had access to your books, 1262 01:19:48,950 --> 01:19:51,453 and she thought that you had access to all that money. 1263 01:19:52,037 --> 01:19:55,457 Now, when was the last time that you saw her inside the house? 1264 01:19:57,167 --> 01:19:58,251 I saw her… 1265 01:19:59,628 --> 01:20:01,671 right before Marcela escaped. 1266 01:20:04,007 --> 01:20:05,133 She said… 1267 01:20:08,428 --> 01:20:10,263 that she was gonna kill us all. 1268 01:20:12,224 --> 01:20:14,351 [dramatic music continues] 1269 01:20:20,106 --> 01:20:22,317 [helicopter chuffing] 1270 01:20:28,740 --> 01:20:31,159 Well, your wife managed to give us an address… 1271 01:20:31,243 --> 01:20:33,870 and we've got cars headed there right now. 1272 01:20:33,954 --> 01:20:37,415 [sirens chirp, wail] 1273 01:20:37,499 --> 01:20:40,335 [officer] Hands in the air! Hands in the air! 1274 01:20:44,339 --> 01:20:47,717 [helicopter chuffing] 1275 01:20:56,643 --> 01:20:58,478 Hey, little guy… 1276 01:20:58,562 --> 01:21:01,022 you know your mom is something of a superhero. 1277 01:21:01,106 --> 01:21:02,732 Like Wonder Woman? 1278 01:21:04,442 --> 01:21:05,527 Yeah. 1279 01:21:09,614 --> 01:21:11,449 Exactly like Wonder Woman. 1280 01:21:29,301 --> 01:21:32,304 [woman over PA] Paging Dr. Stateman, Dr. Stateman, please. 1281 01:21:32,387 --> 01:21:34,806 [monitors beeping] 1282 01:21:34,890 --> 01:21:37,183 [soft dramatic music playing] 1283 01:21:59,873 --> 01:22:01,291 [Ryan] Mama… 1284 01:22:02,042 --> 01:22:03,209 Mama? 1285 01:22:03,293 --> 01:22:06,129 [monitor beeping] 1286 01:22:06,212 --> 01:22:07,547 [Ryan] Mama? 1287 01:22:07,631 --> 01:22:09,716 [gasping] 1288 01:22:15,388 --> 01:22:17,891 [ethereal vocalizations] 1289 01:22:39,454 --> 01:22:40,747 You did it, Marcela. 1290 01:22:42,415 --> 01:22:43,500 You did it. 1291 01:22:45,585 --> 01:22:47,504 -You did it, baby. -[faintly] Baby? 1292 01:22:47,587 --> 01:22:49,214 -Huh? -Baby? 1293 01:22:49,839 --> 01:22:52,384 Where's the baby? Where's the baby? 1294 01:22:52,467 --> 01:22:54,135 [wheezing faintly] The baby… 1295 01:22:56,304 --> 01:22:57,389 [monitor clicks on] 1296 01:23:00,016 --> 01:23:03,186 [heartbeat thumping] 1297 01:23:05,689 --> 01:23:07,774 [soft uplifting music playing] 1298 01:23:09,109 --> 01:23:12,237 He's okay. Your brother's okay! 1299 01:23:12,320 --> 01:23:13,530 [heartbeat thumping] 1300 01:23:13,613 --> 01:23:15,323 [sobs happily] 1301 01:23:17,909 --> 01:23:19,828 [heartbeat thumping] 1302 01:23:21,204 --> 01:23:22,998 [sobs softly] 1303 01:23:35,844 --> 01:23:37,971 [soft piano music playing] 1304 01:24:10,462 --> 01:24:13,965 [ethereal vocal harmonies] 1305 01:24:20,889 --> 01:24:23,641 [inaudible] 1306 01:25:05,767 --> 01:25:06,810 [music fades] 1307 01:25:08,144 --> 01:25:10,772 [soft piano music continues] 1308 01:26:04,576 --> 01:26:05,785 [music fades]