1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,560 --> 00:00:34,760 Vamos lá, minha gente. 4 00:00:35,320 --> 00:00:37,680 Vamos, por favor. Mexam-se. 5 00:00:40,080 --> 00:00:41,680 O que fazes na faixa de aceleração? 6 00:00:46,160 --> 00:00:48,240 JOHN - JÁ SAÍSTE? REUNIÃO URGENTE AMANHÃ! 7 00:00:48,320 --> 00:00:49,840 JOSEPH TENHO UMA COISA COM OS MEUS FILHOS. 8 00:00:53,200 --> 00:00:55,840 MAS LÁ ESTAREI BEM CEDI… 9 00:00:59,800 --> 00:01:00,800 Está bem! 10 00:01:01,440 --> 00:01:03,480 Está bem! 11 00:01:22,080 --> 00:01:23,080 Nandi! 12 00:01:25,320 --> 00:01:26,320 Nandipha! 13 00:01:26,400 --> 00:01:27,400 Ena. 14 00:01:28,720 --> 00:01:30,600 Eles vão matar-me. 15 00:01:31,880 --> 00:01:34,400 Já vou, querido. Meu Deus, ela vai matar-nos. 16 00:01:34,480 --> 00:01:36,280 Estamos a ficar sem tempo. 17 00:01:38,320 --> 00:01:39,680 Ela vai matar-nos. 18 00:01:39,760 --> 00:01:41,400 Sim, agora mesmo. 19 00:01:42,880 --> 00:01:43,960 - Espera. - O que foi? 20 00:01:44,040 --> 00:01:45,480 Como vamos caber todos no carro? 21 00:01:46,000 --> 00:01:48,040 Ena pá. 22 00:02:00,600 --> 00:02:02,800 Fala Joseph Ngema. Não estou disponível. 23 00:02:02,880 --> 00:02:04,080 Tente mais tarde. 24 00:02:04,880 --> 00:02:07,320 - Tenho de fazer chichi. - Vamos à casa de banho. 25 00:02:10,880 --> 00:02:12,000 Conseguimos! 26 00:02:12,840 --> 00:02:15,360 Conseguimos! 27 00:02:15,880 --> 00:02:16,880 Chegámos. 28 00:02:18,680 --> 00:02:19,680 Não. 29 00:02:20,200 --> 00:02:21,960 Estão atrasados. Outra vez. 30 00:02:22,040 --> 00:02:23,320 Na verdade, o trabalho foi… 31 00:02:23,400 --> 00:02:26,280 De doidos. Nós sabemos, Joseph. 32 00:02:28,840 --> 00:02:29,840 Lily. 33 00:02:30,760 --> 00:02:31,880 Sou teu pai. 34 00:02:31,960 --> 00:02:33,720 Por favor, chama-me Baba. 35 00:02:33,800 --> 00:02:35,000 Baba. 36 00:02:38,000 --> 00:02:41,560 - Quem está entusiasmado com Zanzibar? - Sim! 37 00:02:41,640 --> 00:02:44,080 Eu estou. Vamos divertir-nos à brava. 38 00:02:44,160 --> 00:02:46,800 - Vai ser incrível, não vai? - Choca aqui, Zamo. 39 00:02:47,920 --> 00:02:49,480 Está bem. 40 00:02:53,040 --> 00:02:55,560 Nem pensar. 41 00:02:56,440 --> 00:03:00,000 Já viram o vídeo da polícia sinaleiro a dançar enquanto dirige o trânsito? 42 00:03:02,360 --> 00:03:04,680 Olhem. Até faz o bhebha. 43 00:03:04,760 --> 00:03:06,520 MAIS UM DIA NO ESCRITÓRIO 44 00:03:07,920 --> 00:03:08,920 Pronto. 45 00:03:10,480 --> 00:03:11,880 Perdeste-a, Baba. 46 00:03:12,600 --> 00:03:16,680 E era a última assembleia do período e eu ganhei o grande prémio do meu ano. 47 00:03:16,760 --> 00:03:18,880 - E tu não estavas cá para ver. - Malta? 48 00:03:18,960 --> 00:03:20,240 Desculpa, minha querida. 49 00:03:21,080 --> 00:03:22,520 Podem despachar isto? 50 00:03:22,600 --> 00:03:24,400 Meninos, lamento imenso. 51 00:03:24,480 --> 00:03:26,320 Mas quero que percebam uma coisa. 52 00:03:26,400 --> 00:03:30,120 Se eu não trabalhar, vocês não podem fazer essas coisas maravilhosas, 53 00:03:30,200 --> 00:03:31,920 como ir a Zanzibar, está bem? 54 00:03:32,000 --> 00:03:33,040 É isso que querem? 55 00:03:34,640 --> 00:03:36,600 Podiam ser mais agradecidos. 56 00:03:41,640 --> 00:03:42,520 - Ups. - Ups. 57 00:03:42,600 --> 00:03:44,400 - Lily. - Entra no carro. 58 00:03:44,480 --> 00:03:45,760 Dora. 59 00:03:46,520 --> 00:03:49,160 Por favor. É a nossa vez de estar com eles. Até cozinhei. 60 00:03:49,240 --> 00:03:50,600 Desculpa, tu és quem? 61 00:03:51,600 --> 00:03:53,640 Dora, é a minha mulher. 62 00:03:53,720 --> 00:03:55,760 Estou casado com ela há três anos. 63 00:03:55,840 --> 00:03:57,400 Tu conhece-la. 64 00:04:01,400 --> 00:04:04,360 - Os meus advogados vão ligar. - Os meus advogados vão ligar. 65 00:04:09,480 --> 00:04:10,520 Vamos. 66 00:04:13,400 --> 00:04:14,600 Querida? Zamo. 67 00:04:15,160 --> 00:04:16,920 Zamo. 68 00:04:30,960 --> 00:04:32,360 És doida! 69 00:04:32,440 --> 00:04:34,360 Pelo menos, desta vez não te deu um estalo. 70 00:04:35,920 --> 00:04:36,920 São progressos. 71 00:04:38,200 --> 00:04:39,440 São progressos, querida. 72 00:04:41,000 --> 00:04:45,000 UM FIASCO DE FÉRIAS 73 00:05:07,360 --> 00:05:09,360 DEIXA DE ENROLAR 74 00:05:12,040 --> 00:05:15,040 Já não somos a empresa de papel higiénico número um no país. 75 00:05:15,560 --> 00:05:17,360 - Obrigado, Mavis. - De nada. 76 00:05:18,400 --> 00:05:20,000 Precisamos de despedir pessoas. 77 00:05:21,360 --> 00:05:24,280 Já não se justifica ter vocês os dois na equipa da marca. 78 00:05:25,120 --> 00:05:27,640 Por isso, a partir do próximo mês, 79 00:05:27,720 --> 00:05:32,360 só haverá uma pessoa a liderar o marketing da Deixa de Enrolar e… 80 00:05:41,760 --> 00:05:42,760 Peço desculpa. 81 00:05:44,040 --> 00:05:46,640 Os nossos concorrentes estão a dar cabo de nós. 82 00:05:47,720 --> 00:05:50,280 ONDE ESTÁS? DEVIAS ESTAR NA SESSÃO DE MEDIAÇÃO. 83 00:05:51,720 --> 00:05:54,320 DEIXA-ME ADIVINHAR, ESQUECESTE-TE. OUTRA VEZ! OLÁ! 84 00:05:54,400 --> 00:05:55,400 Mal posso esperar. 85 00:05:56,000 --> 00:05:57,080 Está tudo bem. 86 00:05:57,160 --> 00:05:59,360 Para assegurarem o vosso lugar 87 00:05:59,440 --> 00:06:03,400 de diretor-geral do gabinete de marketing da Deixa de Enrolar, 88 00:06:03,480 --> 00:06:06,240 vocês têm de desenvolver uma nova estratégia de marketing 89 00:06:06,320 --> 00:06:09,960 que nos torne novamente a marca número um de papel higiénico. 90 00:06:10,640 --> 00:06:12,360 Falo de coisas para consumo em massa. 91 00:06:13,600 --> 00:06:17,160 Vão apresentá-la em Durban à administração e aos investidores na segunda-feira. 92 00:06:18,920 --> 00:06:19,920 Esta segunda-feira? 93 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 Sim. 94 00:06:21,880 --> 00:06:22,880 Tens outros planos? 95 00:06:22,960 --> 00:06:25,520 Não, na verdade, são as minhas férias anuais. 96 00:06:26,120 --> 00:06:27,560 Prometi à minha mulher e filhos 97 00:06:27,640 --> 00:06:30,480 que os levava numas férias épicas a Zanzibar. 98 00:06:30,560 --> 00:06:31,760 - E acho… - Jojo. 99 00:06:37,960 --> 00:06:38,960 John? 100 00:06:39,480 --> 00:06:41,080 John? Estás a dormir? 101 00:06:41,800 --> 00:06:43,880 Essa história aborrecida já acabou? 102 00:06:46,880 --> 00:06:50,040 Que tal te parece uma licença por tempo indeterminado? 103 00:06:54,200 --> 00:06:56,520 Se ele não fizer a apresentação, fico eu com o lugar? 104 00:06:56,600 --> 00:06:57,920 Lá estarei. 105 00:06:58,720 --> 00:06:59,800 Não vou faltar. 106 00:06:59,880 --> 00:07:00,840 Ótimo. 107 00:07:02,160 --> 00:07:04,520 Os Van Niekerk acham que perdemos o etos da empresa. 108 00:07:04,600 --> 00:07:07,440 Querem recuperar os valores da família estabelecidos pelos pais 109 00:07:07,520 --> 00:07:09,480 há mais de 30 anos. - Trinta anos. 110 00:07:09,560 --> 00:07:11,960 Faremos a apresentação na estância onde estão. 111 00:07:12,040 --> 00:07:14,040 A Thembi marca-nos o fim de semana. 112 00:07:14,120 --> 00:07:17,800 Podemos treinar as apresentações no domingo, antes do grande dia. 113 00:07:19,240 --> 00:07:22,760 Preciso mesmo que os deixem deslumbrados. 114 00:07:23,960 --> 00:07:25,800 Os nossos empregos estão todos em risco. 115 00:07:27,800 --> 00:07:30,080 - Eu. - Tyrone? 116 00:07:30,160 --> 00:07:33,160 O que acontece àquele que não ganhar a apresentação? 117 00:07:33,960 --> 00:07:37,880 Parece que finalmente veremos um aumento nas vendas de papel higiénico, 118 00:07:38,480 --> 00:07:42,240 já que estará a adormecer a chorar por não ter trabalho. 119 00:07:48,040 --> 00:07:49,160 Sem trabalho. 120 00:07:52,400 --> 00:07:56,040 Tsholo, sabe que ele nem apareceu na última assembleia escolar da filha? 121 00:07:56,120 --> 00:07:57,920 - Até agora chegou atrasado. - Espera… 122 00:07:58,000 --> 00:07:59,920 - Não chegaste atrasado? - É ela que… 123 00:08:00,000 --> 00:08:02,640 Escutem! Tem havido umas mudanças no trabalho. 124 00:08:02,720 --> 00:08:05,120 Trabalho, trabalho. 125 00:08:05,200 --> 00:08:08,480 É o meu trabalho que assegura que eles frequentam as melhores escolas 126 00:08:08,560 --> 00:08:11,320 e que têm tudo o que merecem. 127 00:08:12,800 --> 00:08:15,040 Tsholo, pago a pensão religiosamente. 128 00:08:15,120 --> 00:08:16,120 Nunca me atraso. 129 00:08:16,200 --> 00:08:18,320 Quantos homens vêm aqui e dizem isso? 130 00:08:18,400 --> 00:08:20,200 - Bem… - É o que quero dizer. 131 00:08:20,800 --> 00:08:22,480 Trabalho no duro pelos meus filhos. 132 00:08:22,560 --> 00:08:23,960 Trabalho mesmo no duro. 133 00:08:24,560 --> 00:08:27,880 - Ao contrário do meu pai, que nunca… - Lá vamos nós, Tsholo. 134 00:08:29,120 --> 00:08:30,120 Não tínhamos nada. 135 00:08:30,880 --> 00:08:33,440 Não tínhamos rigorosamente nada. 136 00:08:35,080 --> 00:08:36,560 Mas olhe para mim agora. 137 00:08:36,640 --> 00:08:39,159 O Joseph de dez anos ficaria tão… 138 00:08:39,240 --> 00:08:42,039 Agora já vê porque me divorciei dele. 139 00:08:42,120 --> 00:08:43,960 - Nem posso falar. - Mãe solteira casada. 140 00:08:44,039 --> 00:08:45,600 - Sou mãe solteira agora. - Ouça lá, 141 00:08:45,679 --> 00:08:48,600 pago muito que ela gasta… - Cuidava dos meninos a tempo inteiro. 142 00:08:48,679 --> 00:08:51,520 … em sei lá… - Pronto, basta. Basta. 143 00:08:52,560 --> 00:08:55,440 Não vou revogar o Acordo de Responsabilidades Parentais. 144 00:08:55,520 --> 00:08:56,840 - Aleluia. - Sr. Ngema, 145 00:08:56,920 --> 00:08:59,640 são as suas férias com as crianças. 146 00:08:59,720 --> 00:09:03,320 A partir de amanhã, as crianças estarão consigo. 147 00:09:04,840 --> 00:09:06,000 - Quanto a isso… - Não. 148 00:09:06,080 --> 00:09:08,240 Posso recordá-lo 149 00:09:08,320 --> 00:09:11,440 de que é a última oportunidade de mostrar às crianças que se preocupa? 150 00:09:11,520 --> 00:09:14,560 Caso contrário, terei de recomendar a revogação do Acordo 151 00:09:14,640 --> 00:09:16,120 a favor da Dora. 152 00:09:19,000 --> 00:09:20,840 Tudo o que queria dizer 153 00:09:21,640 --> 00:09:25,240 é que há pequenas mudanças no itinerário. 154 00:09:25,960 --> 00:09:27,440 - Só isso. - Está bem. 155 00:09:28,520 --> 00:09:29,520 Vamos para Durban. 156 00:09:31,520 --> 00:09:32,920 Durban? 157 00:09:33,000 --> 00:09:35,080 Os meninos acham que vão para Zanzibar. 158 00:09:35,160 --> 00:09:36,720 Joseph, como assim, "Durban"? 159 00:09:38,120 --> 00:09:39,120 O que se passa? 160 00:09:40,480 --> 00:09:41,480 Nada. 161 00:09:44,000 --> 00:09:46,840 Sabe, estava a sentir-me mal com o que aconteceu ontem. 162 00:09:46,920 --> 00:09:48,880 Por isso, estou a tentar compensar os miúdos. 163 00:09:48,960 --> 00:09:51,000 É só o que estou a fazer. 164 00:09:51,080 --> 00:09:53,560 E pensei fazer isto à antiga. 165 00:09:53,640 --> 00:09:55,320 Com uma viagem de família. 166 00:09:55,400 --> 00:09:58,240 Uma viagem de carro. 167 00:09:58,320 --> 00:10:00,120 Para criar memórias. 168 00:10:00,200 --> 00:10:03,440 Não. Quem quer ir para Zanzibar? Esse sítio não presta. 169 00:10:03,520 --> 00:10:07,080 Há tipos nus a andar por lá. Miúdas nuas… Não. 170 00:10:07,160 --> 00:10:08,840 Quem quer estar em Zanzibar? 171 00:10:09,560 --> 00:10:13,000 Quero ir a Durban com os meus filhos e criar laços. 172 00:10:13,080 --> 00:10:15,840 - Se o Joseph diz… - Dora. 173 00:10:15,920 --> 00:10:18,280 Não se meta. Está bem? Não se meta. 174 00:10:18,360 --> 00:10:21,680 As crianças ligam-lhe se houver alguma emergência. 175 00:10:21,760 --> 00:10:24,720 E não haverá emergência nenhuma. Certo, Joseph? 176 00:10:27,560 --> 00:10:28,640 Não. 177 00:10:28,720 --> 00:10:33,040 Não, vai ser uma bela e divertida viagem de família. 178 00:10:33,720 --> 00:10:35,120 Vai ser excelente. 179 00:10:36,400 --> 00:10:38,520 - Durban? - eThekwini. 180 00:10:39,320 --> 00:10:40,840 Espera. Pausa. 181 00:10:41,480 --> 00:10:45,240 Prometi Zanzibar aos Junestrelas. Não posso mudar assim. 182 00:10:46,240 --> 00:10:47,240 Posso ser cancelado. 183 00:10:47,840 --> 00:10:49,440 O que são "Junestrelas"? 184 00:10:49,520 --> 00:10:50,680 Os meus seguidores. 185 00:10:51,320 --> 00:10:53,560 Meu filho, podemos tentar falar mais zulu em casa? 186 00:10:53,640 --> 00:10:55,160 Vamos tentar. Por favor. 187 00:10:56,480 --> 00:10:59,160 Pergunta. A mãe sabe que estás aqui? 188 00:10:59,240 --> 00:11:00,840 Ela não gosta de visitas. 189 00:11:01,600 --> 00:11:03,240 Não sou uma visita, sou vosso pai. 190 00:11:04,000 --> 00:11:05,560 Muito bem. O que se passa? 191 00:11:06,160 --> 00:11:09,560 É outro exercício de mediação da guarda? 192 00:11:09,640 --> 00:11:11,640 Não, filha. Não. 193 00:11:12,240 --> 00:11:15,680 É só para passarmos tempo juntos enquanto família. 194 00:11:15,760 --> 00:11:18,560 E que melhor forma de o fazer do que uma viagem de carro? 195 00:11:19,720 --> 00:11:21,200 - Viagem de carro? - Sim. 196 00:11:21,280 --> 00:11:22,720 - Nós? - Sim. 197 00:11:22,800 --> 00:11:24,040 Então não vamos de avião? 198 00:11:25,960 --> 00:11:28,360 Sabes que mais? Mais vale cancelar-me. 199 00:11:31,480 --> 00:11:34,760 Ainda vamos à praia, Joseph? 200 00:11:34,840 --> 00:11:36,800 Sim, mas no nosso quintal, sabem? 201 00:11:36,880 --> 00:11:38,240 Onde o local é lekker. 202 00:11:38,320 --> 00:11:42,600 E prometes levar-nos todos os dias à praia? 203 00:11:42,680 --> 00:11:46,080 Nada de reuniões, chamadas ou trabalho. 204 00:11:46,160 --> 00:11:47,680 Tal como prometeste, Joseph. 205 00:11:47,760 --> 00:11:49,800 Claro. Estou de férias. 206 00:11:50,400 --> 00:11:52,760 Juras do fundo do teu coração e pela tua vida? 207 00:11:52,840 --> 00:11:55,160 São termos e condições muito sérios, minha menina. 208 00:11:55,240 --> 00:11:57,440 É a única forma de fazer uma promessa, Joseph. 209 00:11:57,520 --> 00:12:00,600 Não, mas prometes-me que daqui para a frente me chamas Baba. 210 00:12:01,520 --> 00:12:02,680 Está bem, Joseph. 211 00:12:04,360 --> 00:12:05,440 Juro do fundo do coração 212 00:12:07,440 --> 00:12:08,600 e pela minha vida. 213 00:12:09,520 --> 00:12:12,600 Vamos à praia! 214 00:12:14,360 --> 00:12:16,880 Agora, isto… Isto é do piorio. 215 00:12:17,400 --> 00:12:20,240 Agora tenho de rever o meu calendário de conteúdos. 216 00:12:20,880 --> 00:12:22,120 Começamos bem, Joseph. 217 00:12:24,000 --> 00:12:26,840 Vamos à praia! 218 00:12:29,400 --> 00:12:33,000 Sabes, já tinha planeado a minha viagem toda. 219 00:12:33,520 --> 00:12:36,560 Primeiro, ia usar a viagem de avião 220 00:12:36,640 --> 00:12:40,400 para estudar para o exame de condução ao reler o meu Livro de Código. 221 00:12:40,480 --> 00:12:44,680 E depois, ia usar as férias para acabar de praticar. 222 00:12:44,760 --> 00:12:45,800 Tinha planos, Joseph. 223 00:12:45,880 --> 00:12:48,560 Planeava usar o carrinho de golfe na estância. 224 00:12:48,640 --> 00:12:50,640 Agora tenho de repensar o calendário todo. 225 00:12:51,240 --> 00:12:54,160 Condução, Zamo? Tens muito tempo. Só tens 16 anos. 226 00:12:54,880 --> 00:12:55,880 Ainda és nova. 227 00:12:55,960 --> 00:12:58,040 - Desculpa? - Vamos à praia! 228 00:12:58,120 --> 00:13:00,160 Faço 18 anos daqui a seis meses. 229 00:13:03,400 --> 00:13:04,400 Apanhei-te! 230 00:13:04,480 --> 00:13:06,160 Era uma piada. 231 00:13:10,080 --> 00:13:11,600 Eu sei que tens 18 anos! 232 00:13:11,680 --> 00:13:13,080 Eu sei que tens 18 anos. 233 00:13:14,520 --> 00:13:15,520 Dezoito? 234 00:13:21,040 --> 00:13:22,640 - Está bem, amor. - Devagar, amor. 235 00:13:22,720 --> 00:13:23,840 Sem pressa. 236 00:13:23,920 --> 00:13:25,200 Devagarinho e com calma. 237 00:13:27,680 --> 00:13:28,920 Aonde vamos? 238 00:13:29,000 --> 00:13:30,560 - É um degrau? - Não, não é. 239 00:13:30,640 --> 00:13:32,000 És tão assustadiça. 240 00:13:32,080 --> 00:13:33,560 Muito bem. Fica aqui. 241 00:13:33,640 --> 00:13:37,280 - Está bem. - Em três, dois, um. 242 00:13:37,360 --> 00:13:38,360 Voilà! 243 00:13:40,200 --> 00:13:42,200 Querido. A que se deve isto? 244 00:13:43,400 --> 00:13:46,800 Tenho novidades e temos de festejar. 245 00:13:46,880 --> 00:13:48,840 - Anda, senta-te. - Querido. 246 00:13:48,920 --> 00:13:49,920 Senta-te, querida. 247 00:13:50,000 --> 00:13:51,640 Obrigada, querido. 248 00:13:51,720 --> 00:13:52,760 Incrível. 249 00:13:55,080 --> 00:13:56,080 Querida. 250 00:13:57,040 --> 00:13:59,400 Os nossos desejos estão a realizar-se. 251 00:13:59,480 --> 00:14:00,800 A Dora foi atropelada por um autocarro? 252 00:14:03,480 --> 00:14:05,560 - Uma bicicleta? - Então, querida. 253 00:14:07,040 --> 00:14:11,720 Finalmente descobri como fazer esta família criar laços. 254 00:14:11,800 --> 00:14:14,520 Não é essa a ideia da viagem a Zanzibar? 255 00:14:14,600 --> 00:14:16,080 Não, esquece Zanzibar. 256 00:14:16,160 --> 00:14:17,560 Lembrei-me de outra coisa. 257 00:14:17,640 --> 00:14:19,040 Uma ideia brilhante. 258 00:14:20,440 --> 00:14:22,160 Umas férias em família de carro. 259 00:14:24,520 --> 00:14:25,880 - Uma viagem de carro? - Sim. 260 00:14:25,960 --> 00:14:28,720 Tipo, a Nandi presa num carro com os teus filhos durante horas? 261 00:14:29,360 --> 00:14:32,040 Sabes que é uma péssima ideia. Aqueles miúdos odeiam-nos. 262 00:14:32,120 --> 00:14:33,600 Não, querida, não odeiam nada. 263 00:14:33,680 --> 00:14:35,480 O Junior mandou mensagem a dizer isso. 264 00:14:35,560 --> 00:14:37,000 É assim que eles falam, amor. 265 00:14:39,000 --> 00:14:41,040 Ouve. Querida, vá lá. 266 00:14:42,960 --> 00:14:45,800 Querida, devíamos estar felizes. 267 00:14:47,160 --> 00:14:49,400 Estou finalmente a dar-te ouvidos, meu amor. 268 00:14:49,920 --> 00:14:50,920 Anda lá. 269 00:14:54,280 --> 00:14:55,320 Pronto. Eu vou. 270 00:14:57,720 --> 00:14:59,120 - Mas… - O quê? 271 00:15:00,640 --> 00:15:03,880 Desde que sejam umas férias sem trabalho. Nem o portátil quero ver. 272 00:15:05,200 --> 00:15:06,560 Promessa de mindinho? 273 00:15:09,440 --> 00:15:10,440 Promessa de mindinho. 274 00:15:11,880 --> 00:15:14,480 - Está bem. - Vai ser incrível. 275 00:15:15,000 --> 00:15:18,320 Amanhã de manhã vamos para KZN. 276 00:15:18,400 --> 00:15:19,840 Viagem de carro. 277 00:15:28,320 --> 00:15:30,080 Acho que estas são as últimas, querido. 278 00:15:30,720 --> 00:15:31,720 E o tempo… 279 00:15:32,840 --> 00:15:33,840 Eu sei. 280 00:15:37,720 --> 00:15:40,120 - O que foi? - Estás linda, nana. 281 00:15:40,640 --> 00:15:42,960 - Estás toda boa. Ardente. - Estou ardente. 282 00:15:43,040 --> 00:15:45,040 Olha só para ti. 283 00:15:45,120 --> 00:15:46,880 Adoro o meu Jojo de férias. 284 00:15:48,680 --> 00:15:49,920 Sim. 285 00:15:50,000 --> 00:15:51,040 Ei, ei. 286 00:15:51,120 --> 00:15:55,120 Vamos à praia! 287 00:15:55,200 --> 00:15:57,920 - Lily! - Vamos à praia! 288 00:16:00,920 --> 00:16:02,200 Estás a dar comigo em doido! 289 00:16:02,720 --> 00:16:04,240 Os vizinhos. O barulho. 290 00:16:05,080 --> 00:16:06,080 Calma, querida. 291 00:16:10,200 --> 00:16:13,040 Podes pôr os auscultadores? Esse som é irritante. 292 00:16:13,120 --> 00:16:14,160 A tua cara é irritante. 293 00:16:14,240 --> 00:16:16,040 Resposta fraquinha. Tens oito anos? 294 00:16:16,560 --> 00:16:17,560 Zamo! 295 00:16:17,640 --> 00:16:20,280 - Devolve-me o telefone! - Vem buscá-lo. 296 00:16:20,360 --> 00:16:22,120 Meninos. Parem. 297 00:16:22,200 --> 00:16:23,920 - Dá-mo. - Zamo! Junior! 298 00:16:24,720 --> 00:16:28,080 Se não pararem, corto-vos a mesada. Juro-vos. 299 00:16:30,440 --> 00:16:31,680 É assim que se faz. 300 00:16:31,760 --> 00:16:33,200 "É assim que se faz." 301 00:16:37,400 --> 00:16:39,080 Fam, posso tirar uma fotografia? 302 00:16:39,760 --> 00:16:42,520 Que ótima ideia. E manda-a à tua mãe, está bem? 303 00:16:42,600 --> 00:16:44,280 - Juntem-se todos. - Calma lá. 304 00:16:44,360 --> 00:16:47,080 Quem falou em toda a gente? 305 00:16:47,680 --> 00:16:49,960 Um Junestrela pousa sozinho para o Insta. 306 00:16:50,720 --> 00:16:53,120 - Socorro? - Diz que quer uma foto sozinho. 307 00:16:53,200 --> 00:16:54,680 Mas não disse "fam"? 308 00:16:55,280 --> 00:16:57,920 Esqueçam. A luz nem está excelente. 309 00:16:58,560 --> 00:16:59,920 Ele disse "fam". 310 00:17:00,000 --> 00:17:01,960 "Fam" não quer dizer "família"? 311 00:17:02,040 --> 00:17:03,880 Cristo! 312 00:17:05,520 --> 00:17:06,640 Vamos acabar. 313 00:17:30,760 --> 00:17:31,800 O que está ele a fazer? 314 00:17:32,880 --> 00:17:35,880 Baba, achas que isso é boa ideia? 315 00:17:35,960 --> 00:17:37,640 Querida, não precisamos daquilo. 316 00:17:37,720 --> 00:17:40,000 O vosso pai é um excelente condutor. 317 00:17:44,160 --> 00:17:45,520 Estamos a caminho. 318 00:17:46,480 --> 00:17:47,800 Tenho de fazer chichi. 319 00:17:48,800 --> 00:17:53,080 Bolas. Lily, tiveste todo o tempo do mundo para ir à casa de banho. 320 00:17:53,160 --> 00:17:55,280 - Agora que vamos… - Antes não tinha vontade. 321 00:17:55,360 --> 00:17:56,680 Agora já tenho. 322 00:18:38,320 --> 00:18:39,560 NOTAS PARA A APRESENTAÇÃO 323 00:18:39,640 --> 00:18:41,960 VÊ ALGUMAS DIRETRIZES EM ANEXO. NÃO SEJAS UMA NÓDOA! 324 00:18:53,640 --> 00:18:54,640 Estão bem? 325 00:18:58,840 --> 00:18:59,840 Baba. 326 00:19:02,240 --> 00:19:03,560 Aquela carrinha veio do nada. 327 00:19:06,440 --> 00:19:09,000 Mas foi altamente! Outra vez! 328 00:19:09,880 --> 00:19:10,760 O que foi? 329 00:19:15,840 --> 00:19:17,200 Sim, está furado. 330 00:19:18,520 --> 00:19:19,520 Vou ligar à mãe. 331 00:19:20,040 --> 00:19:21,920 O quê? Porquê? 332 00:19:22,960 --> 00:19:25,720 Quase nos tornámos numa estatística de acidente rodoviário. 333 00:19:25,800 --> 00:19:28,480 Zamo, não é preciso ligares à mãe. Ouviste? 334 00:19:28,560 --> 00:19:31,880 Isto faz parte das férias em família como nos velhos tempos. 335 00:19:31,960 --> 00:19:34,200 Estamos presos na N3. 336 00:19:34,280 --> 00:19:37,280 Isto não é uma aventura. É uma cena de crime à espera de acontecer. 337 00:19:37,960 --> 00:19:41,760 Isso quer dizer que já não vamos à praia? 338 00:19:41,840 --> 00:19:44,160 Não! Querida, temos de estar lá esta noite. 339 00:19:44,680 --> 00:19:46,080 Para que eu possa trabalhar… 340 00:19:51,280 --> 00:19:52,520 … as minhas tacadas. 341 00:19:55,400 --> 00:19:56,360 As tacadas de golfe. 342 00:19:56,440 --> 00:19:59,160 - Desde quando gostas de golfe? - Querida. 343 00:19:59,240 --> 00:20:01,560 Adoro o Tiger Woods. Tu sabes. 344 00:20:02,320 --> 00:20:03,800 Diz outro jogador de golfe. 345 00:20:07,240 --> 00:20:09,120 Porque não arranjamos o pneu? 346 00:20:09,200 --> 00:20:10,840 Em família. Todos nós. 347 00:20:10,920 --> 00:20:13,040 Prometo-vos que vai ser divertido. 348 00:20:13,120 --> 00:20:16,080 Venham. Vamos fazê-lo em família. 349 00:20:19,560 --> 00:20:20,760 Deixei lá o macaco. 350 00:20:23,240 --> 00:20:25,760 "Não precisamos daquilo!" 351 00:20:25,840 --> 00:20:28,160 "Sou um excelente condutor." 352 00:20:30,080 --> 00:20:31,480 - É. - De acordo com o Google, 353 00:20:31,560 --> 00:20:33,960 há uma estação de serviço a dois quilómetros. 354 00:20:34,640 --> 00:20:36,560 Não há de ser assim tão mau, pois não? 355 00:20:38,680 --> 00:20:39,680 Mau para quê? 356 00:20:51,440 --> 00:20:53,320 Malta… 357 00:20:54,040 --> 00:20:55,280 Uma ajudinha calhava bem. 358 00:20:55,360 --> 00:20:58,400 Mesmo que o consigamos tirar, ainda é preciso mudar o pneu. 359 00:20:58,480 --> 00:21:00,720 E tu não tens equipamento para isso, pois não? 360 00:21:00,800 --> 00:21:02,400 Mas ouviram o que a Nandi disse. 361 00:21:02,480 --> 00:21:07,120 A Nandi disse que a oficina fica a dois quilómetros. Vamos devagarinho. 362 00:21:07,640 --> 00:21:13,000 Muito bem. Preferem ficar aqui ou ir para a oficina e ficar em segurança? 363 00:21:15,480 --> 00:21:17,440 - Ótimo. venham. - Está bem. 364 00:21:18,000 --> 00:21:19,240 Vamos. 365 00:21:23,920 --> 00:21:26,640 Junior! 366 00:21:26,720 --> 00:21:28,320 - Anda! - E os meus conteúdos? 367 00:21:28,400 --> 00:21:30,360 Dá isso à tua irmã, ela filma. 368 00:21:31,680 --> 00:21:33,000 Anda. Yoh. 369 00:21:33,080 --> 00:21:34,280 - Por aqui. - Sim, meu. 370 00:21:34,920 --> 00:21:36,240 Ali. Isto… 371 00:21:36,320 --> 00:21:38,080 Não. Lily, tu… 372 00:21:38,160 --> 00:21:39,160 Yoh. Está bem. 373 00:21:40,760 --> 00:21:42,280 Muito bem, vamos! 374 00:21:45,600 --> 00:21:47,800 Não pares, Nandi! Para a frente, Nandi! 375 00:21:52,920 --> 00:21:54,760 É isso mesmo! 376 00:21:54,840 --> 00:21:58,400 Estão a ver? O trabalho de equipa o sonho dignifica. 377 00:22:02,880 --> 00:22:06,280 Muito bem. Vamos levar Pringles. 378 00:22:07,280 --> 00:22:08,280 Fanta. 379 00:22:10,600 --> 00:22:11,880 Não. 380 00:22:11,960 --> 00:22:13,360 - Ele viu-me? - Quem? 381 00:22:13,440 --> 00:22:14,720 Baixa-te. 382 00:22:30,280 --> 00:22:31,240 Zamo… 383 00:22:32,120 --> 00:22:33,240 - Zamo! - Quê? 384 00:22:34,000 --> 00:22:35,160 Themba. 385 00:22:36,560 --> 00:22:38,760 Também vais para Durban? 386 00:22:38,840 --> 00:22:41,120 Boa. Altamente. 387 00:22:41,200 --> 00:22:43,440 Planeias ir ao Beachfest? 388 00:22:43,520 --> 00:22:45,800 - O Cassper vai ser cabeça de cartaz. - Tótil! 389 00:22:45,880 --> 00:22:47,080 Tótil? 390 00:22:47,680 --> 00:22:48,680 Adoro o Cassper. 391 00:22:48,760 --> 00:22:49,960 Fixe. É porreiro. 392 00:22:50,560 --> 00:22:52,280 Diz-me lá, onde estás hospedada? 393 00:22:52,360 --> 00:22:54,320 Talvez nos possamos encontrar. 394 00:22:55,680 --> 00:22:57,800 Mano. Themba, vamos. 395 00:22:58,880 --> 00:23:02,120 Tenho de bazar. Mas vejo-te no Beachfest? 396 00:23:02,200 --> 00:23:03,800 Na fila da frente, fam. 397 00:23:15,880 --> 00:23:17,360 "Adoro o Cassper Nyovest." 398 00:23:20,120 --> 00:23:21,800 Porque tens de falar tão alto? 399 00:23:23,360 --> 00:23:24,840 - Gostas dele. - O quê? 400 00:23:24,920 --> 00:23:25,920 - Sim. - Não! 401 00:23:26,600 --> 00:23:29,040 Nunca fingi gostar de um artista por causa de um rapaz. 402 00:23:30,320 --> 00:23:31,520 Vamos! 403 00:23:33,880 --> 00:23:35,040 Meu Deus. 404 00:23:56,760 --> 00:23:57,760 Joseph? 405 00:24:01,360 --> 00:24:02,560 Tyrone? 406 00:24:02,640 --> 00:24:04,000 Que raio fazes aqui? 407 00:24:04,080 --> 00:24:07,320 Obviamente, o mesmo que tu. Vou para a estância para a apresentação. 408 00:24:08,000 --> 00:24:10,160 Mas decidi trazer também a minha família. 409 00:24:10,240 --> 00:24:12,400 Na verdade, vão fazer parte da apresentação. 410 00:24:12,480 --> 00:24:16,320 Trouxeste a tua família para a usares na apresentação? 411 00:24:16,400 --> 00:24:19,880 Não há forma melhor de lhes mostrar que sou o homem certo para o lugar. 412 00:24:19,960 --> 00:24:23,000 Já que és divorciado e assim, deve ser difícil compreenderes. 413 00:24:24,200 --> 00:24:26,480 Diz-me, como vai a tua apresentação? 414 00:24:27,080 --> 00:24:29,840 Ótima! Só precisa de uns retoques finais. 415 00:24:29,920 --> 00:24:32,280 Ótimo! A minha está quase pronta. 416 00:24:32,920 --> 00:24:34,800 - Ótimo! - Ótimo! 417 00:24:35,520 --> 00:24:36,520 Ótimo. 418 00:24:37,120 --> 00:24:39,600 E as minhas maneiras? Anda conhecer a minha família. 419 00:24:43,280 --> 00:24:44,200 Anda. 420 00:24:44,280 --> 00:24:46,080 Querida, é o Jojo, do trabalho. 421 00:24:46,160 --> 00:24:48,360 Ty-Ty, onde estiveste? Estava com saudades. 422 00:24:50,680 --> 00:24:53,040 Só saí uns segundos daqui. 423 00:25:00,520 --> 00:25:03,560 Desculpa, Jojo. Que falta de educação a nossa. 424 00:25:07,200 --> 00:25:08,800 Está tudo bem? 425 00:25:10,520 --> 00:25:11,680 Tudo perfeito. 426 00:25:12,360 --> 00:25:13,360 É só que… 427 00:25:19,560 --> 00:25:20,600 Ei. 428 00:25:21,240 --> 00:25:22,480 Estás um pouco tenso. 429 00:25:24,360 --> 00:25:25,360 Está bem. 430 00:25:31,120 --> 00:25:33,000 A minha mulher é curandeira espiritual. 431 00:25:33,080 --> 00:25:35,680 Como uma sangoma, mas sem os ossos. 432 00:25:36,880 --> 00:25:38,120 Se precisares de uma leitura… 433 00:25:38,200 --> 00:25:39,200 CURANDEIRA ESPIRITUAL 434 00:25:39,280 --> 00:25:40,200 … liga-me. 435 00:25:42,800 --> 00:25:43,680 Está bem. 436 00:25:46,640 --> 00:25:48,080 - Jojo? - Olá. 437 00:25:48,160 --> 00:25:50,400 Olá, querida. Meu amor. 438 00:25:54,280 --> 00:25:55,280 O que estás a fazer? 439 00:25:55,880 --> 00:25:58,200 Meu amor, minha querida. 440 00:25:58,280 --> 00:26:00,080 Meu abrigo da tempestade. 441 00:26:00,760 --> 00:26:02,160 Meu ossinho do KFC. 442 00:26:02,240 --> 00:26:04,600 Minha amante, minha vida, minha tudo. 443 00:26:05,640 --> 00:26:06,640 O Tyrone. 444 00:26:09,680 --> 00:26:10,720 O Tyrone? 445 00:26:12,160 --> 00:26:13,360 Aquele do trabalho. 446 00:26:13,440 --> 00:26:15,120 Falo dele a toda a hora. 447 00:26:16,320 --> 00:26:20,000 Querido, tu só falas daquele tipo esquisito que te irrita. 448 00:26:31,040 --> 00:26:33,600 Esta é a minha Nandi. É a minha mulher. 449 00:26:33,680 --> 00:26:36,160 Ela é muito engraçada. É uma brincalhona, não é? 450 00:26:44,920 --> 00:26:47,200 - O Tyrone. - Sim. 451 00:26:47,280 --> 00:26:50,040 - Não o outro do trabalho. - Sim. 452 00:26:50,800 --> 00:26:53,000 Não há mais nenhum Tyrone no trabalho. 453 00:26:59,920 --> 00:27:02,920 Bem, malta, é melhor ir andando, sabem? 454 00:27:03,000 --> 00:27:05,360 Deixámos os miúdos sozinhos. 455 00:27:05,440 --> 00:27:09,080 Por isso, como pais responsáveis, temos de ir. 456 00:27:09,160 --> 00:27:10,520 Então, adeus. 457 00:27:10,600 --> 00:27:12,000 Vemo-nos na estância. 458 00:27:14,360 --> 00:27:15,480 Não te preocupes, amor. 459 00:27:16,840 --> 00:27:18,720 Tens isto no papo. 460 00:27:30,200 --> 00:27:32,880 O que queria o Tyrone dizer quando falou na estância? 461 00:27:34,440 --> 00:27:35,800 É típico do Tyrone. 462 00:27:36,520 --> 00:27:38,320 O tipo diz muita coisa, 463 00:27:38,400 --> 00:27:40,600 coisas aleatórias, que não fazem sentido. 464 00:27:41,520 --> 00:27:44,880 A única pessoa a dizer coisas aleatórias que não fazem sentido és tu. 465 00:27:44,960 --> 00:27:46,320 Querida. 466 00:27:47,720 --> 00:27:50,000 Porque estamos a falar sobre ele? 467 00:27:52,040 --> 00:27:55,680 Não devíamos falar antes sobre como esta viagem é incrível e maravilhosa? 468 00:27:56,800 --> 00:27:57,880 Maravilhosa, não é? 469 00:27:59,440 --> 00:28:00,560 Porque estás estranho? 470 00:28:01,480 --> 00:28:03,360 Estranho? Eu, estranho? 471 00:28:05,800 --> 00:28:07,680 Estes miúdos… Onde estão os miúdos? 472 00:28:07,760 --> 00:28:10,320 Estes miúdos estão mesmo a queimar-me tempo. 473 00:28:10,400 --> 00:28:12,600 Não sei… Aqui estão eles! 474 00:28:12,680 --> 00:28:15,840 Os meus filhos voltaram. Fantástico! 475 00:28:17,680 --> 00:28:18,720 Onde está a Lily? 476 00:28:21,960 --> 00:28:23,160 Pensei que estava contigo. 477 00:28:23,880 --> 00:28:25,400 Deixei-a contigo na caixa. 478 00:28:28,720 --> 00:28:29,640 Típico da Lily. 479 00:28:31,520 --> 00:28:37,480 Parabéns a você Nesta data querida 480 00:28:37,560 --> 00:28:43,720 Para a menina Thando Uma salva de palmas 481 00:28:43,800 --> 00:28:45,000 Olá, Joseph! 482 00:28:45,080 --> 00:28:47,200 Vem conhecer os meus amigos novos. Olha! 483 00:28:47,280 --> 00:28:50,600 Ela chama-se Thando, o nome dela é Siyamthanda e o dela é… 484 00:28:50,680 --> 00:28:52,760 - Temos de ir. - O quê? 485 00:28:52,840 --> 00:28:54,800 Não te consigo ouvir. 486 00:29:45,600 --> 00:29:48,880 Pai, o Waze diz que vais 60 km acima do limite de velocidade. 487 00:29:48,960 --> 00:29:52,640 E com o pneu suplente, provavelmente, não é boa ideia acelerar. 488 00:29:52,720 --> 00:29:55,600 Zamo, diz ao Waze que se meta na vida dele. 489 00:29:58,920 --> 00:30:00,840 Eu ganho sempre. 490 00:30:03,240 --> 00:30:05,160 - Pai. - O que foi? 491 00:30:05,240 --> 00:30:06,720 Estão a mandar-nos parar! 492 00:30:28,800 --> 00:30:31,120 Olá. Conduz como quer na estrada? 493 00:30:31,200 --> 00:30:32,560 Sabe a velocidade a que ia? 494 00:30:33,080 --> 00:30:35,840 A cerca de 67 km acima do limite. 495 00:30:35,920 --> 00:30:38,640 Que coragem. Conhece a campanha "Arrive Alive"? 496 00:30:40,840 --> 00:30:42,040 Obrigada, Zamo. 497 00:30:42,120 --> 00:30:44,200 Tenho uma multa de cinco mil rands para pagar! 498 00:30:49,600 --> 00:30:51,400 Tenho de fazer chichi. 499 00:31:04,280 --> 00:31:06,040 Senhor, 95, atestado. 500 00:31:09,680 --> 00:31:12,000 - Vai. Queres fazer chichi. - Anda, Lily. 501 00:31:12,080 --> 00:31:13,640 Vai. 502 00:31:19,600 --> 00:31:22,200 Malta, sejam rápidos. Está a ficar tarde. 503 00:31:26,960 --> 00:31:28,600 Joseph, conseguiste. 504 00:31:31,160 --> 00:31:33,760 Devias mesmo respeitar o código da estrada. 505 00:31:33,840 --> 00:31:34,760 Tyrone. 506 00:31:34,840 --> 00:31:38,120 Sobretudo, porque vejo que a tua filha está a estudar para o código. 507 00:31:39,280 --> 00:31:41,200 Na verdade, é para o exame de condução. 508 00:31:41,280 --> 00:31:42,760 Já fiz o código. 509 00:31:42,840 --> 00:31:44,840 Ensinei ao meu filho tudo o que ele sabe. 510 00:31:44,920 --> 00:31:47,440 Passou na condução à primeira. Rapidinho. 511 00:31:47,520 --> 00:31:51,640 Bem, o meu pai não tem tempo para me ensinar nada. 512 00:31:53,840 --> 00:31:54,800 Joseph. 513 00:31:58,120 --> 00:32:01,280 Estás a ver. Mais uma Ngema brincalhona. 514 00:32:02,640 --> 00:32:05,280 Não. Ela sabe que lhe dou sempre o meu carro. 515 00:32:05,920 --> 00:32:10,000 Na verdade, planeava usar esta viagem para aperfeiçoar a condução dela. 516 00:32:11,680 --> 00:32:13,920 Ela vai conduzir em parte desta viagem. 517 00:32:14,480 --> 00:32:15,920 - Vou? - Sim. 518 00:32:16,680 --> 00:32:17,760 Surpresa. 519 00:32:18,520 --> 00:32:19,920 Surpreendo muito os miúdos. 520 00:32:23,760 --> 00:32:26,840 Nandi, é um gosto vê-la de novo. 521 00:32:28,240 --> 00:32:31,800 O Joseph estava a dizer-me como gosta de deixar a vossa filha conduzir. 522 00:32:32,520 --> 00:32:37,640 Pai, é ilegal levar passageiros comigo no veículo enquanto instruenda. 523 00:32:37,720 --> 00:32:40,920 Além disso, não precisamos de um L na traseira do carro? 524 00:32:42,400 --> 00:32:46,040 Espera. Basta olhar para a tua cara e as pessoas ficam a saber. 525 00:32:46,680 --> 00:32:47,720 Junior. 526 00:32:49,440 --> 00:32:50,440 Vamos. 527 00:32:57,440 --> 00:32:58,840 Vamos. 528 00:33:00,320 --> 00:33:01,320 Querida? 529 00:33:02,560 --> 00:33:04,240 Que raio me passou ao lado? 530 00:33:05,840 --> 00:33:07,640 Querida, são os Ngema. 531 00:33:08,360 --> 00:33:09,640 Conseguiram. 532 00:33:10,400 --> 00:33:11,840 Malta? 533 00:33:12,360 --> 00:33:15,280 Porque é que esta família sinistra está a olhar para nós? 534 00:33:17,440 --> 00:33:19,200 Também adorava saber. 535 00:33:21,600 --> 00:33:24,280 Zamo, tu sabes conduzir, certo? 536 00:33:25,800 --> 00:33:28,720 Sim, tenho tido aulas o ano todo. 537 00:33:31,200 --> 00:33:33,120 Então, arranca só com o carro, sim? 538 00:33:33,200 --> 00:33:35,920 Eu volto a pegar no volante quando dermos a volta. 539 00:33:36,000 --> 00:33:37,280 Eles não vão ver. 540 00:33:37,360 --> 00:33:39,440 Não. Eu consigo. 541 00:33:39,520 --> 00:33:41,040 Ponham todos os cintos. 542 00:33:43,560 --> 00:33:44,680 Está bem. 543 00:33:45,520 --> 00:33:46,520 Verificar. 544 00:33:49,160 --> 00:33:51,880 Nomzamo. Vamos. 545 00:33:57,160 --> 00:33:58,920 A minha mãe ensinou-me a conduzir. 546 00:34:00,200 --> 00:34:05,280 Costumava dizer: "Fecha os olhos, imagina o destino 547 00:34:05,360 --> 00:34:07,720 e tudo se vai resolver". 548 00:34:10,760 --> 00:34:12,880 Parece-me um péssimo conselho. 549 00:34:14,760 --> 00:34:15,960 Está bem. 550 00:34:16,040 --> 00:34:17,760 Arranca. 551 00:34:17,840 --> 00:34:20,239 Devagar. Quase lá. 552 00:34:21,239 --> 00:34:22,760 Vira. Continua a virar. 553 00:34:23,520 --> 00:34:26,080 Meu Deus. Estamos sequer a andar? 554 00:34:26,159 --> 00:34:28,920 Cala-te, Junior. Primeiro a segurança. 555 00:34:31,360 --> 00:34:32,920 Esperem! Onde está a Lily? 556 00:34:34,719 --> 00:34:38,239 Ena. Vou procurá-la. 557 00:34:41,639 --> 00:34:44,560 Para a próxima, fazes chichi pelas pernas abaixo. Aviso-te já. 558 00:34:47,040 --> 00:34:49,400 Nunca vamos chegar à praia. 559 00:34:56,600 --> 00:34:57,600 Sabes uma coisa? 560 00:34:59,000 --> 00:35:01,120 Alguém tem de filmar a Zamo a conduzir. 561 00:35:01,199 --> 00:35:03,480 E mandamos um vídeo à vossa mãe, 562 00:35:03,560 --> 00:35:05,560 para ela ver como a viagem é emocionante. 563 00:35:05,640 --> 00:35:06,800 - Quem o quer fazer? - Sim. 564 00:35:06,880 --> 00:35:09,320 - Não te preocupes. Eu faço isso. - Nandi? 565 00:35:09,400 --> 00:35:12,360 É o meu rapaz. Junior, muito obrigado. 566 00:35:14,400 --> 00:35:16,040 Olá, seguidores da Zamo. 567 00:35:16,120 --> 00:35:20,320 A vossa miúda está a conduzir e é uma péssima condutora. 568 00:35:20,400 --> 00:35:22,360 - Vejam só. - O que estás a fazer? 569 00:35:22,440 --> 00:35:23,560 Estamos em direto! 570 00:35:23,640 --> 00:35:25,480 - Devolve-me o telefone, Junior! - Ei. 571 00:35:26,000 --> 00:35:28,600 Alguém lhe tire o meu telefone, por favor. 572 00:35:28,680 --> 00:35:30,360 Junior, dá o telefone à tua irmã. 573 00:35:30,440 --> 00:35:32,200 - Não. - Devolve-mo! 574 00:35:32,280 --> 00:35:33,760 Então, dá-mo a mim. Por favor. 575 00:35:34,280 --> 00:35:35,760 - Junior. - Devolve-o, Junior! 576 00:35:35,840 --> 00:35:36,840 - Junior, dá-mo. - Não! 577 00:35:36,920 --> 00:35:38,680 Sem brincadeiras. Ela está a conduzir. 578 00:35:38,760 --> 00:35:41,200 Odeio-te! Devolve! 579 00:35:41,280 --> 00:35:42,560 - Malta! - Ei! 580 00:35:42,640 --> 00:35:44,840 - Malta! - Porque não fazes nada, Joseph? 581 00:35:44,920 --> 00:35:46,880 Porque não estás a olhar para a estrada? 582 00:35:51,800 --> 00:35:52,800 - Zamo! - Ei. 583 00:35:53,400 --> 00:35:54,280 - Zamo. - Junior. 584 00:35:54,360 --> 00:35:55,440 Dá-me o meu telefone! 585 00:35:55,960 --> 00:35:57,440 - Dá-mo cá. - Meninos! 586 00:35:57,520 --> 00:35:58,920 Dá-me o meu telefone. 587 00:35:59,600 --> 00:36:01,440 - Meninos. - Dá-me o telefone. Dá cá! 588 00:36:01,520 --> 00:36:03,920 - Malta? - Já te levamos à casa de banho. 589 00:36:04,960 --> 00:36:06,200 O carro está a fugir. 590 00:36:07,560 --> 00:36:09,880 Não. O meu telefone. 591 00:36:29,280 --> 00:36:30,440 O meu computador. 592 00:36:31,240 --> 00:36:32,800 O meu flamingo! 593 00:36:35,200 --> 00:36:36,240 As minhas perucas. 594 00:36:37,520 --> 00:36:38,520 O meu telefone. 595 00:36:39,120 --> 00:36:41,160 Vou chumbar no exame de condução. 596 00:36:41,680 --> 00:36:42,960 As minhas perucas. 597 00:36:44,360 --> 00:36:45,360 Boa! 598 00:36:56,400 --> 00:36:58,800 Pai? 599 00:36:59,880 --> 00:37:02,240 - É a mãe. - Não atendas. 600 00:37:02,320 --> 00:37:04,440 Não. Vai ficar desconfiada. 601 00:37:04,520 --> 00:37:06,320 Por favor, atende. Atende, querido. 602 00:37:08,440 --> 00:37:09,360 Está bem. 603 00:37:09,440 --> 00:37:10,720 Dora. Como estás? 604 00:37:10,800 --> 00:37:13,280 Então, Joseph. Porque atendes tu o telefone da Zamo? 605 00:37:13,360 --> 00:37:15,360 Não. A Zamo não está aqui. 606 00:37:15,440 --> 00:37:16,840 Está a divertir-se. 607 00:37:16,920 --> 00:37:18,440 Ela não pode atender. 608 00:37:19,560 --> 00:37:21,760 Passa o telefone. Passa o telefone aos meninos. 609 00:37:21,840 --> 00:37:23,840 Estão a nadar, Dora. 610 00:37:25,640 --> 00:37:27,600 - A nadar? - Ouves a água? 611 00:37:27,680 --> 00:37:29,840 Está um lindo dia de sol. 612 00:37:29,920 --> 00:37:31,520 Os miúdos estão tão… 613 00:37:34,840 --> 00:37:36,560 Isso foi um trovão? 614 00:37:39,400 --> 00:37:40,800 Dora? Estou? 615 00:37:41,800 --> 00:37:44,600 - Não te ouço… Dora… Estou? - Joseph. Passa o telefone à Zamo! 616 00:37:48,920 --> 00:37:50,840 Não seja fraca. Faça mais pressão. 617 00:37:50,920 --> 00:37:52,360 Minha senhora, mais não posso. 618 00:37:52,440 --> 00:37:54,200 Não, pá. Faça mais pressão! 619 00:38:06,000 --> 00:38:07,000 O que foi agora? 620 00:38:23,440 --> 00:38:25,960 Vamos ver se o casal de idosos naquela casa nos ajuda. 621 00:38:26,040 --> 00:38:28,760 Vão. Eu trato de tudo. 622 00:38:28,840 --> 00:38:30,120 Eu levo as malas. 623 00:38:30,200 --> 00:38:32,160 - Estás a gozar? - Vamos. 624 00:38:34,880 --> 00:38:36,440 MANTÉM A CABEÇA FRESCA 625 00:38:54,640 --> 00:38:55,640 Vá lá. 626 00:38:56,280 --> 00:38:57,280 Por favor. 627 00:38:57,960 --> 00:38:59,680 Por favor, meu. 628 00:39:02,440 --> 00:39:03,440 Aleluia. 629 00:39:07,920 --> 00:39:10,720 Tenho um unicórnio. 630 00:39:10,800 --> 00:39:12,000 QUEM SOMOS? DEIXA DE ENROLAR 631 00:39:12,080 --> 00:39:14,760 Muito obrigada pelo meu unicórnio. 632 00:39:15,440 --> 00:39:20,200 - Tenho um unicórnio. - Boa! A minha família voltou. 633 00:39:20,280 --> 00:39:21,840 Vocês estão com bom aspeto. 634 00:39:22,440 --> 00:39:24,720 Bem secos. Todos coloridos. 635 00:39:26,200 --> 00:39:27,960 E o que é isso? 636 00:39:28,040 --> 00:39:29,840 Foi para compensar o flamingo. 637 00:39:29,920 --> 00:39:31,160 A minha querida é assim. 638 00:39:31,680 --> 00:39:34,160 Foi por isso que me casei contigo. 639 00:39:35,360 --> 00:39:37,840 Tu és tão boa. Tens um espírito bom. 640 00:39:37,920 --> 00:39:39,880 Por falar em espíritos bons, 641 00:39:39,960 --> 00:39:41,600 o seguro vai enviar um reboque. 642 00:39:41,680 --> 00:39:44,200 Disseram que só nos podem dar outro carro amanhã. 643 00:39:44,280 --> 00:39:45,960 - Amanhã? - Sim. 644 00:39:46,520 --> 00:39:48,120 Onde raio vamos dormir? 645 00:39:48,200 --> 00:39:51,440 Querida, tentei fazer umas chamadas. Está tudo cheio. 646 00:39:51,520 --> 00:39:53,720 O que esperavas, pai? São férias da escola. 647 00:39:54,920 --> 00:39:56,760 Tenho saudades da mamã. 648 00:39:57,280 --> 00:40:00,320 Nem acredito que vou dizer isto, mas eu também. 649 00:40:01,640 --> 00:40:04,360 Joseph, isto foi uma péssima ideia. Podemos voltar para casa? 650 00:40:04,440 --> 00:40:06,800 Finalmente, algo em que concordamos. 651 00:40:06,880 --> 00:40:09,800 Não. Não, querida. Não. 652 00:40:09,880 --> 00:40:11,080 Porquê? 653 00:40:14,360 --> 00:40:15,360 Somos Ngema! 654 00:40:16,240 --> 00:40:18,120 E os Ngema não desistem! 655 00:40:18,800 --> 00:40:21,040 O Joseph de dez anos diria… 656 00:40:21,120 --> 00:40:22,840 Os Ngema não desistem! 657 00:40:23,440 --> 00:40:25,640 O Joseph de dez anos é do piorio. 658 00:40:31,840 --> 00:40:33,880 BOLEIAS 659 00:40:44,200 --> 00:40:45,320 Joseph. 660 00:40:46,200 --> 00:40:47,400 Ngema. 661 00:40:50,160 --> 00:40:51,120 Sim? 662 00:40:52,120 --> 00:40:53,240 Onde está o carro? 663 00:41:04,160 --> 00:41:06,240 Querido, nem sequer temos onde dormir. 664 00:41:07,840 --> 00:41:09,280 Não se preocupem. 665 00:41:09,360 --> 00:41:11,280 Conheço uma pensão. 666 00:41:11,360 --> 00:41:13,360 E é uma pensão muito boa, senhor. 667 00:41:14,080 --> 00:41:17,240 - Tem o número de lá? - Faço melhor do que isso. 668 00:41:17,320 --> 00:41:20,200 Levo-vos até lá. 669 00:41:20,280 --> 00:41:21,840 - A sério? - Sim. 670 00:41:21,920 --> 00:41:24,880 - Pode levar-nos até eThekwini? - Não. Porque procuram eThekwini? 671 00:41:24,960 --> 00:41:26,600 eThekwini é muito longe, meu, 672 00:41:26,680 --> 00:41:28,120 e até o meu motor tem problemas. 673 00:41:28,200 --> 00:41:31,080 Vão gostar da pensão de que estou a falar. 674 00:41:31,160 --> 00:41:34,800 É uma pensão de primeira, senhor. 675 00:41:34,880 --> 00:41:37,600 Vai gostar e vai ficar mais bem-disposto. 676 00:41:38,200 --> 00:41:39,200 Vamos. 677 00:41:43,600 --> 00:41:45,160 Querido, não. 678 00:41:48,480 --> 00:41:49,480 Vamos. 679 00:41:50,640 --> 00:41:52,280 Pai. 680 00:41:52,360 --> 00:41:54,680 Não podemos pedir boleias a estranhos. 681 00:41:54,760 --> 00:41:57,360 Ele não é um estranho. Foi o seguro que o mandou. 682 00:41:57,440 --> 00:41:59,200 Pai, juro que se eu morrer hoje… 683 00:41:59,280 --> 00:42:00,520 Seria uma bênção. 684 00:42:01,200 --> 00:42:02,200 Junior. 685 00:42:03,480 --> 00:42:05,520 Vamos. Venham. 686 00:42:07,840 --> 00:42:08,760 Nandi. 687 00:42:14,840 --> 00:42:16,600 Venham. Lily, obrigado, meu amor. 688 00:42:26,480 --> 00:42:27,440 Zamo. 689 00:42:29,320 --> 00:42:30,560 - Zamo! - Zamo! 690 00:42:32,560 --> 00:42:33,720 - Obrigado. - Está bem. 691 00:44:05,160 --> 00:44:07,760 Ei, amigo. 692 00:44:08,840 --> 00:44:11,440 Não disse que era uma pensão? 693 00:44:12,360 --> 00:44:13,480 Não, meu. 694 00:44:14,480 --> 00:44:17,680 Use os olhos. A pensão é isto mesmo à sua frente. 695 00:44:18,480 --> 00:44:19,440 Sabe uma coisa? 696 00:44:19,520 --> 00:44:24,640 A minha mãe gere o que chamamos de hotel de 17 estrelas. Um hotel de topo na zona. 697 00:44:24,720 --> 00:44:26,080 É a sua mãe que gere este? 698 00:44:26,600 --> 00:44:28,840 Sim, a minha mãe. Chamam-lhe Ma Rosie. 699 00:44:29,360 --> 00:44:30,360 Olá! 700 00:44:31,120 --> 00:44:34,280 Olá. Bem-vindos à pensão da Ma Rosie. 701 00:44:39,640 --> 00:44:41,480 Diga-me que é uma brincadeira, amigo. 702 00:44:42,400 --> 00:44:44,120 Porque quando falei consigo, disse-lhe 703 00:44:44,200 --> 00:44:47,400 que procurava uma pensão na cidade, não aqui. 704 00:44:47,480 --> 00:44:51,920 Não posso fazer isso, pois tenho de ajudar outros com o mesmo problema. 705 00:44:52,760 --> 00:44:54,520 - Vê o que podes fazer, mãe. - Sim. 706 00:44:57,440 --> 00:44:58,800 Tenho tudo cheio. 707 00:44:58,880 --> 00:45:02,400 Mas temos um último quarto e é um quarto familiar. 708 00:45:02,480 --> 00:45:03,640 Estão com sorte! 709 00:45:04,160 --> 00:45:05,320 Venham. Acompanhem-me. 710 00:45:05,840 --> 00:45:07,840 Não se preocupem com a bagagem. Há ajuda. 711 00:45:47,680 --> 00:45:50,440 Sabem, eu e a minha mãe costumávamos partilhar uma cama. 712 00:45:51,880 --> 00:45:52,880 Porquê? 713 00:45:53,800 --> 00:45:55,520 Vivíamos no quarto dos fundos. 714 00:45:56,720 --> 00:45:57,800 Era apertado. 715 00:45:59,600 --> 00:46:00,800 Como este. 716 00:46:01,560 --> 00:46:05,120 Bem, pai, era tão mau como isto? 717 00:46:05,200 --> 00:46:06,240 Não. 718 00:46:08,240 --> 00:46:10,480 Ela fazia-o parecer divertido. 719 00:46:11,000 --> 00:46:12,000 Como? 720 00:46:15,960 --> 00:46:16,960 Mexam-se. 721 00:46:17,480 --> 00:46:18,480 Vá, mexam-se. 722 00:46:19,200 --> 00:46:20,320 Estou a pedir. Por favor. 723 00:46:20,400 --> 00:46:24,120 Por uma vez que seja, podem fazer o que eu digo sem me questionarem? 724 00:46:24,200 --> 00:46:26,240 Por favor. Nandi, estou a falar contigo. 725 00:46:26,320 --> 00:46:27,400 Por favor, Zamo, anda. 726 00:46:27,480 --> 00:46:29,640 Junior, Lily, venham. 727 00:46:29,720 --> 00:46:31,920 - Vamos. Levantem-se. - O que se passa com ele? 728 00:46:32,000 --> 00:46:33,880 Vou mostrar-vos, está bem? 729 00:46:35,440 --> 00:46:37,160 Era assim… 730 00:46:39,400 --> 00:46:42,800 Iupi! 731 00:46:46,160 --> 00:46:48,040 Iupi! Anda, Lily. Fixe. 732 00:46:53,240 --> 00:46:54,240 Boa! 733 00:46:54,320 --> 00:46:56,440 Vocês vão partir a cama. 734 00:46:57,680 --> 00:47:00,040 Zamo, pareces mesmo a mãe a falar. 735 00:47:00,120 --> 00:47:01,560 Anda, Zamo. Anda. 736 00:47:01,640 --> 00:47:03,320 - Zamo. Vive um bocado. - Diverte-te! 737 00:47:03,400 --> 00:47:04,440 Filhota, anda. 738 00:47:05,040 --> 00:47:07,840 Junior! Zamo, anda lá. 739 00:48:50,640 --> 00:48:53,120 DEIXA DE ENROLAR OBRIGADO 740 00:49:05,560 --> 00:49:06,680 Lamento, minha senhora. 741 00:49:06,760 --> 00:49:09,840 Não quero desculpas, quero um carro. 742 00:49:09,920 --> 00:49:11,080 Estou desesperado. 743 00:49:11,160 --> 00:49:15,760 Pago o seguro todos os meses para ter um carro quando preciso! 744 00:49:16,280 --> 00:49:17,400 Não quero saber. 745 00:49:17,920 --> 00:49:18,960 Arranje forma! 746 00:49:22,400 --> 00:49:23,640 Não está a correr bem? 747 00:49:29,720 --> 00:49:31,840 Dizem que arranjam um carro daqui a umas horas. 748 00:49:32,360 --> 00:49:33,520 Não pode ser. 749 00:49:33,600 --> 00:49:35,720 Tenho de estar em Durban antes do anoitecer. 750 00:49:37,480 --> 00:49:39,560 Acho que esta viagem foi um erro. 751 00:49:41,480 --> 00:49:42,520 Eu tenho um carro. 752 00:49:43,320 --> 00:49:44,520 Posso dar-lho. 753 00:49:47,680 --> 00:49:48,960 Cabemos todos nele? 754 00:49:49,480 --> 00:49:50,920 Incluindo a bagagem? Todos nós? 755 00:49:51,640 --> 00:49:53,080 Na perfeição. 756 00:49:55,360 --> 00:49:56,440 A única condição 757 00:49:56,960 --> 00:50:00,640 é que tem de o devolver no mesmo estado em que o levou. 758 00:50:00,720 --> 00:50:01,600 Sim. 759 00:50:03,960 --> 00:50:05,440 Porque se não o fizer, 760 00:50:06,640 --> 00:50:08,200 irão rolar cabeças. 761 00:50:09,200 --> 00:50:11,960 Vou procurá-lo de todas as formas, em cada canto e recanto, 762 00:50:12,480 --> 00:50:13,760 e vou encontrá-lo. 763 00:50:14,400 --> 00:50:15,400 Entendido? 764 00:50:15,480 --> 00:50:17,000 Eu devolvo-o. 765 00:50:17,520 --> 00:50:18,400 Inteiro. 766 00:50:19,240 --> 00:50:20,800 - Prometo. - Ótimo. 767 00:50:26,000 --> 00:50:27,600 O meu telemóvel? 768 00:50:27,680 --> 00:50:28,840 Obrigado. 769 00:50:47,440 --> 00:50:48,720 O carro é este? 770 00:50:48,800 --> 00:50:49,960 O meu grande orgulho. 771 00:50:51,960 --> 00:50:53,160 Não há outro carro? 772 00:50:54,880 --> 00:50:56,880 Não disse que tinha de chegar a Durban? 773 00:50:57,880 --> 00:51:00,040 Sim. Onde estão as chaves? 774 00:51:00,640 --> 00:51:01,680 Venha comigo. 775 00:51:02,840 --> 00:51:04,680 A carrinha não tem chaves. 776 00:51:04,760 --> 00:51:07,440 Mas quero que a ligue de uma maneira especial, está a ouvir? 777 00:51:07,520 --> 00:51:08,520 Venha, eu mostro-lhe. 778 00:51:10,560 --> 00:51:11,920 Junte os fios assim. 779 00:51:15,880 --> 00:51:17,360 O nosso carro é este? 780 00:51:17,440 --> 00:51:19,280 Já viram que bonita que é? 781 00:51:19,360 --> 00:51:20,800 - Já viram? - Ma Rosie. 782 00:51:21,440 --> 00:51:23,000 Diga-me, a carrinha é segura? 783 00:51:23,080 --> 00:51:25,200 Muito segura. Não, é tudo… 784 00:51:25,880 --> 00:51:27,760 Não. Cuidado. 785 00:51:27,840 --> 00:51:30,120 A porta tem os seus problemas. 786 00:51:30,200 --> 00:51:32,800 Mas podem entrar. Quando estiverem lá dentro, fecho-a bem. 787 00:51:32,880 --> 00:51:34,040 Rapazes, tragam a bagagem. 788 00:51:34,120 --> 00:51:35,600 Entrem. 789 00:51:36,200 --> 00:51:39,120 Vejam se saem todos pela frente. 790 00:51:39,200 --> 00:51:40,880 Mesmo quem vai atrás, saltam e… 791 00:51:40,960 --> 00:51:42,400 Querida, cuidado. Tem… 792 00:51:42,480 --> 00:51:43,680 Por favor. 793 00:51:43,760 --> 00:51:45,080 - Devo entrar, querido? - Sim. 794 00:51:45,160 --> 00:51:46,280 - Eu seguro isto. - Sim. 795 00:51:47,000 --> 00:51:48,200 Mete ali outra mala. 796 00:51:49,160 --> 00:51:51,320 - Fecha-a, querida. - Põe-na atrás. 797 00:51:58,760 --> 00:52:01,720 E pus os vossos telemóveis em arroz, como pediram. 798 00:52:02,960 --> 00:52:04,560 Pois, os telemóveis. 799 00:52:04,640 --> 00:52:06,400 Só um é que não liga. 800 00:52:09,000 --> 00:52:10,000 Dá cá. 801 00:52:12,880 --> 00:52:14,880 É o meu telemóvel que não funciona. 802 00:52:16,960 --> 00:52:18,360 Eu partilho o meu. 803 00:52:18,440 --> 00:52:19,360 Partilhamos. 804 00:52:20,480 --> 00:52:21,680 Não. Está bem. 805 00:52:21,760 --> 00:52:25,280 Têm todos de dizer à Dora que está tudo bem. 806 00:52:25,360 --> 00:52:28,160 A estância é maravilhosa. Isto aqui é lindo. 807 00:52:28,240 --> 00:52:30,560 Por favor, peço-vos. Por favor, está bem? 808 00:52:30,640 --> 00:52:32,040 Muito obrigado, minha senhora. 809 00:52:33,440 --> 00:52:35,240 Parece que falta alguém. 810 00:52:37,000 --> 00:52:38,240 - A Lily. - A Lily. 811 00:52:38,760 --> 00:52:39,760 Fogo. 812 00:52:51,880 --> 00:52:52,880 Lily. 813 00:52:53,920 --> 00:52:56,160 - Temos de ir. - Mas a praia é já ali. 814 00:52:56,240 --> 00:52:58,080 Podíamos ter já o nosso dia de praia. 815 00:52:58,160 --> 00:53:01,160 Querida, eu sei, mas estamos muito, muito apertados de tempo. 816 00:53:01,240 --> 00:53:03,640 Mas prometeste, Joseph. 817 00:53:03,720 --> 00:53:04,760 Sim, prometi. 818 00:53:06,120 --> 00:53:08,880 E prometo que, assim que chegarmos ao hotel, 819 00:53:09,400 --> 00:53:11,120 vamos diretos para a praia. 820 00:53:29,920 --> 00:53:34,080 Ponha gosto na minha página de Facebook! 821 00:54:13,720 --> 00:54:15,160 Querido, devíamos parar. 822 00:54:15,960 --> 00:54:17,400 Devíamos parar. Para. 823 00:54:17,480 --> 00:54:19,120 Não, temos de chegar ao hotel. 824 00:54:19,640 --> 00:54:21,320 Isto é mais importante. 825 00:54:21,400 --> 00:54:23,040 É mais importante. Olha. 826 00:54:23,120 --> 00:54:24,240 Olha. 827 00:54:31,640 --> 00:54:33,960 Pronto! Está bem! 828 00:54:34,040 --> 00:54:36,600 - Está bem? - Só cinco minutos. 829 00:54:36,680 --> 00:54:39,120 - Boa! - Vamos! 830 00:54:39,200 --> 00:54:41,600 Vamos voltar atrás. Vamos à praia! 831 00:54:41,680 --> 00:54:48,640 - Vamos à praia! - Vamos à praia! 832 00:54:55,760 --> 00:54:57,680 Muito bem, aqui está a praia. 833 00:54:58,240 --> 00:54:59,600 Agora podemos ir para o hotel. 834 00:55:04,240 --> 00:55:05,240 Vamos correr! 835 00:55:05,960 --> 00:55:07,880 Então? Malta! 836 00:55:08,600 --> 00:55:11,400 Temos de ir para o hotel! Temos de fazer o registo! Não. 837 00:55:11,480 --> 00:55:12,480 Ei! 838 00:55:13,440 --> 00:55:14,720 Nandi! 839 00:55:16,160 --> 00:55:17,840 Lily! 840 00:55:18,640 --> 00:55:19,640 Lily! 841 00:55:23,480 --> 00:55:24,480 Ei! 842 00:55:25,000 --> 00:55:26,040 Ei, Lily! 843 00:55:27,600 --> 00:55:30,160 Ei! 844 00:55:30,240 --> 00:55:31,640 Então, pá! 845 00:55:31,720 --> 00:55:32,720 Malta! 846 00:55:33,320 --> 00:55:34,760 Malta! 847 00:55:34,840 --> 00:55:37,440 A sério. Vá lá, parem com isso! Temos de ir! 848 00:56:07,080 --> 00:56:08,320 Uau. 849 00:56:08,400 --> 00:56:10,200 Vocês têm sorte. 850 00:56:11,360 --> 00:56:14,320 Eu prometi ao Joseph de dez anos 851 00:56:14,400 --> 00:56:17,240 que ia quebrar a maldição da pobreza geracional. 852 00:56:17,320 --> 00:56:19,000 Olha para nós agora, querida. 853 00:56:19,560 --> 00:56:21,520 A minha mãe está orgulhosa de mim. 854 00:56:22,280 --> 00:56:23,280 Diz-me, pai. 855 00:56:23,360 --> 00:56:27,520 Tu acreditas mesmo que és o pai do ano, não acreditas? 856 00:56:28,800 --> 00:56:30,800 Sabes qual é o teu problema? 857 00:56:30,880 --> 00:56:32,520 Vocês que nasceram nos anos 2000 858 00:56:33,040 --> 00:56:34,240 não são agradecidos. 859 00:56:34,320 --> 00:56:35,640 Está bem. 860 00:56:35,720 --> 00:56:37,520 Em que curso vou estudar para o ano? 861 00:56:41,080 --> 00:56:42,280 Contabilidade. 862 00:56:45,360 --> 00:56:46,440 Não! 863 00:56:47,160 --> 00:56:48,880 Não. Medicina, não é? 864 00:56:50,040 --> 00:56:52,320 E sabes uma coisa? Vais ser uma excelente médica. 865 00:56:52,400 --> 00:56:54,920 Pai, natação, aulas de condução, telemóvel 866 00:56:55,000 --> 00:56:56,720 e férias quando calha são fixes. 867 00:56:57,440 --> 00:57:01,440 Mas preferia ter um pai que se importa com a minha vida. 868 00:57:08,560 --> 00:57:10,600 É Engenharia Civil, a propósito. 869 00:57:14,800 --> 00:57:16,720 Seria o meu próximo palpite. 870 00:57:25,080 --> 00:57:27,120 Olhem o que eu e a tia Nandi encontrámos. 871 00:57:27,200 --> 00:57:28,800 Que lindo. Deixa-me ver. 872 00:57:30,360 --> 00:57:32,280 Muito, muito giro. 873 00:57:32,360 --> 00:57:34,520 Este é para mim. 874 00:57:34,600 --> 00:57:36,600 Zamo, por favor, passa-me o telefone. 875 00:57:36,680 --> 00:57:38,520 Vamos tirar uma foto. Juntem-se todos. 876 00:57:39,280 --> 00:57:40,880 Queres uma fotografia connosco? 877 00:57:41,480 --> 00:57:43,560 - Todos? - Até eu? 878 00:57:43,640 --> 00:57:46,960 Calma. Só fica na minha história durante 24 horas. 879 00:57:47,040 --> 00:57:48,160 Está bem? 880 00:57:48,240 --> 00:57:49,880 - Está bem. - Vá, juntem-se. 881 00:57:49,960 --> 00:57:51,520 Venham lá. Vamos a isso. 882 00:57:52,360 --> 00:57:53,920 Vamos tirar a fotografia. 883 00:57:55,920 --> 00:57:57,200 Lindo. 884 00:57:57,280 --> 00:57:58,840 - Bacana. - Podemos comer gelado? 885 00:57:58,920 --> 00:58:01,600 Claro. Claro que sim. 886 00:58:03,880 --> 00:58:05,400 Por favor, leva a tua irmã. 887 00:58:06,360 --> 00:58:08,720 Vamos comprar gelado! 888 00:58:08,800 --> 00:58:10,600 Não se esqueçam de nós. Comprem para nós. 889 00:58:11,120 --> 00:58:12,840 - Por favor. - Por favor. 890 00:58:12,920 --> 00:58:14,640 - Sim! - Boa! 891 00:58:14,720 --> 00:58:17,000 - Vamos comprar gelado. - Boa! 892 00:58:17,600 --> 00:58:18,960 Quero de baunilha. 893 00:58:28,320 --> 00:58:30,320 Acho que finalmente os conquistámos. 894 00:58:31,280 --> 00:58:34,520 Eu disse-te. Paciência, querida. Paciência. 895 00:58:43,240 --> 00:58:44,240 Não, querido. 896 00:58:44,320 --> 00:58:45,920 - Não, querido. - Querida. 897 00:58:46,000 --> 00:58:49,440 - Não. Podemos não usar os telefones. - Escuta, minha querida. 898 00:58:49,960 --> 00:58:51,960 - É a Dora. - Porque haverias de atender? 899 00:58:52,040 --> 00:58:53,040 Mas a Dora… 900 00:58:53,120 --> 00:58:54,800 Quer saber dos filhos dela. 901 00:58:55,760 --> 00:58:58,160 Não posso discutir com a Dora. É um instante. 902 00:58:58,240 --> 00:58:59,680 Deixa-me falar com ela. 903 00:58:59,760 --> 00:59:01,720 - Querido. - Desculpa, querida. Já venho. 904 00:59:03,880 --> 00:59:05,320 - Olá, Dora. - Dora? 905 00:59:05,400 --> 00:59:06,520 Desculpa. 906 00:59:07,040 --> 00:59:08,880 - Peço desculpa, mano. - Falas de quê? 907 00:59:08,960 --> 00:59:12,680 Não sei. O meu identificador de chamadas diz que és a minha ex-mulher. 908 00:59:13,520 --> 00:59:14,520 Tanto faz. Escuta, 909 00:59:14,600 --> 00:59:17,720 podes enviar-me a tua apresentação antes de nos encontrarmos hoje? 910 00:59:19,000 --> 00:59:21,960 Sim, claro. 911 00:59:22,040 --> 00:59:24,240 - Sim. - Tipo, agora. 912 00:59:24,760 --> 00:59:26,560 - Sim, agora. - Agora. 913 00:59:26,640 --> 00:59:28,560 - Sim. - Só tenho de me ligar à internet. 914 00:59:28,640 --> 00:59:29,800 Quero lá saber. Já. 915 00:59:29,880 --> 00:59:31,080 - Já. - Sim. 916 00:59:31,600 --> 00:59:33,440 Onde está a cena? Onde o pus, pá? 917 00:59:34,480 --> 00:59:35,440 Vá lá. 918 00:59:36,240 --> 00:59:37,560 Fogo, pá. Não está aqui. 919 00:59:49,200 --> 00:59:51,000 - Querida. - Olá, querido. 920 00:59:51,080 --> 00:59:54,200 Por favor, chama um Uber e vai com os miúdos para o hotel. 921 00:59:54,800 --> 00:59:56,480 Tenho de voltar à pensão da Ma Rosie. 922 00:59:57,000 --> 00:59:57,840 Porquê? 923 00:59:57,920 --> 00:59:59,680 Deixei lá uma coisa importante. 924 00:59:59,760 --> 01:00:01,960 O quê? Vi o quarto antes de nos virmos embora. 925 01:00:02,040 --> 01:00:04,400 Pu-lo debaixo do colchão. 926 01:00:05,360 --> 01:00:06,400 O que é? 927 01:00:06,480 --> 01:00:07,480 ENTÃO, VAIS MANDAR? 928 01:00:07,560 --> 01:00:09,000 JÁ RECEBI A DO TYRONE MUITO BOA 929 01:00:09,080 --> 01:00:10,400 Joseph? 930 01:00:11,000 --> 01:00:12,000 Joseph! 931 01:00:14,400 --> 01:00:15,400 É um portátil. 932 01:00:17,400 --> 01:00:18,400 Um portátil? 933 01:00:19,680 --> 01:00:21,160 Fizeste uma promessa de mindinho. 934 01:00:22,360 --> 01:00:23,400 Eu sei. 935 01:00:23,480 --> 01:00:24,480 Eu sei, querida. 936 01:00:24,560 --> 01:00:26,200 Não vamos fazer isto agora. 937 01:00:26,760 --> 01:00:28,080 Está tudo em jogo. 938 01:00:28,960 --> 01:00:29,960 Admite. 939 01:00:30,760 --> 01:00:32,760 Tu não nos amas. Amas mesmo é o teu trabalho. 940 01:00:32,840 --> 01:00:35,200 Não vieste por causa dos meninos ou das férias. 941 01:00:35,280 --> 01:00:38,520 Trouxe os meus filhos porque os amo e quero estar com eles. 942 01:00:38,600 --> 01:00:40,400 Vou perder o trabalho, querida. 943 01:00:40,480 --> 01:00:42,920 Preciso do portátil, amanhã tenho uma apresentação. 944 01:00:43,520 --> 01:00:44,720 Uma apresentação? 945 01:00:44,800 --> 01:00:46,080 Não tive escolha. 946 01:00:46,160 --> 01:00:47,440 Escolheria o fim de semana. 947 01:00:47,520 --> 01:00:48,760 - Malta. - O que foi? 948 01:00:52,160 --> 01:00:53,480 Não encontramos a Lily. 949 01:00:57,840 --> 01:00:58,840 Onde está a Lily? 950 01:01:01,040 --> 01:01:02,160 Lily? 951 01:01:02,240 --> 01:01:05,120 - Venham. Vamos. - Por este lado. 952 01:01:59,680 --> 01:02:00,840 Lily! 953 01:02:02,360 --> 01:02:03,360 Lily! 954 01:02:08,240 --> 01:02:10,120 Lily! Desculpe. Peço desculpa. 955 01:02:11,960 --> 01:02:12,880 Lily! 956 01:02:14,600 --> 01:02:16,760 Lily, temos de ir! 957 01:02:17,640 --> 01:02:19,840 Socorro, está a raptar a minha filha! 958 01:02:19,920 --> 01:02:21,720 - Socorro! - Não, senhora. Confundi-me. 959 01:02:21,800 --> 01:02:23,080 Esperem um bocadinho. 960 01:02:23,160 --> 01:02:27,760 Seu depravado! O que está a fazer? 961 01:02:29,360 --> 01:02:31,960 - Vamos. - Por favor, senhor. Isto é um engano. 962 01:02:32,040 --> 01:02:33,440 Isto é tudo um engano. 963 01:02:33,520 --> 01:02:36,400 - Já ouvi essa antes. - Posso explicar, foi um engano. 964 01:02:37,000 --> 01:02:38,960 - Sabe quantas vezes ouvi isso? - Eu sei. 965 01:02:39,040 --> 01:02:41,040 - Sei. - Amanhã, quando for presente ao juiz, 966 01:02:41,120 --> 01:02:42,960 diga-lhe isso a ele. Vamos. 967 01:02:43,040 --> 01:02:44,680 - Amanhã? - Fechem a cela. 968 01:02:44,760 --> 01:02:46,920 Hoje é domingo. Eles só trabalham amanhã. 969 01:02:47,000 --> 01:02:48,320 Amanhã é tarde! 970 01:02:48,400 --> 01:02:51,360 - O que tenho eu com isso? - Posso fazer a minha chamada? 971 01:02:51,440 --> 01:02:52,960 O senhor é um problema. Abre. 972 01:02:53,040 --> 01:02:55,080 - A minha mulher e os meus filhos… - Saia! 973 01:02:55,160 --> 01:02:56,200 Vamos. 974 01:02:56,720 --> 01:02:57,800 Ei! 975 01:02:57,880 --> 01:02:58,880 Acorda, pá. 976 01:02:58,960 --> 01:03:00,200 Faça a sua chamada. 977 01:03:09,520 --> 01:03:11,120 O telefone não funciona. 978 01:03:12,240 --> 01:03:13,840 Meu irmão, pode fazer-me um favor? 979 01:03:14,800 --> 01:03:17,200 Traga-me o meu telefone, para ligar aos meus filhos. 980 01:03:17,280 --> 01:03:19,800 Agora já está a causar-me problemas a mim. 981 01:03:23,520 --> 01:03:24,880 Está desperdiçar o meu tempo. 982 01:03:36,960 --> 01:03:38,520 Olá, Maureen. 983 01:03:40,040 --> 01:03:41,440 Daqui fala o Joseph. 984 01:03:42,160 --> 01:03:44,760 Sim. O cole… amigo do Tyrone. 985 01:03:45,760 --> 01:03:47,080 Melhor amigo do Tyrone. 986 01:03:49,040 --> 01:03:50,960 Por favor, posso falar com o Ty-Ty? 987 01:03:51,920 --> 01:03:53,040 Por favor? 988 01:03:54,080 --> 01:03:57,160 Quero comunicar o desaparecimento de uma menina. Silindile Ngema. 989 01:03:57,720 --> 01:03:59,040 Ela tem oito anos. 990 01:04:00,120 --> 01:04:03,400 Perdeu-se na praia. Quando a procurámos, não a encontrámos. 991 01:04:03,480 --> 01:04:04,920 Ela tem uma bexiga pequena e… 992 01:04:05,000 --> 01:04:06,280 Olá, malta! 993 01:04:07,280 --> 01:04:09,080 Espera, Lily. A Nandi está ao telefone. 994 01:04:13,880 --> 01:04:15,320 Meu Deus. 995 01:04:15,400 --> 01:04:17,360 Lily, estávamos preocupados. 996 01:04:18,640 --> 01:04:19,880 Estive no aquário 997 01:04:19,960 --> 01:04:23,040 e vi tubarões e vi peixinhos. 998 01:04:23,120 --> 01:04:26,280 Mas surpreendentemente, não havia sereias. 999 01:04:26,880 --> 01:04:27,880 Onde está o Joseph? 1000 01:04:28,480 --> 01:04:31,280 - Deve estar em casa da Ma Rosie. - Porquê? 1001 01:04:33,840 --> 01:04:35,720 Tens de te pôr a par de muito. 1002 01:04:38,720 --> 01:04:40,720 POLÍCIA 1003 01:04:45,520 --> 01:04:46,600 Pronto. 1004 01:04:51,240 --> 01:04:52,520 Olá. 1005 01:04:52,600 --> 01:04:54,800 Participei o desaparecimento de uma criança. 1006 01:04:54,880 --> 01:04:56,640 Silindile Ngema, mas já a encontrámos. 1007 01:04:56,720 --> 01:04:59,000 Ninguém atendeu o telefone, por isso, vim explicar. 1008 01:04:59,080 --> 01:05:00,320 Estava a dizer a verdade. 1009 01:05:01,160 --> 01:05:04,400 Irmã, o seu marido… Não. 1010 01:05:04,480 --> 01:05:05,560 Ele fala muito. 1011 01:05:05,640 --> 01:05:07,000 - O meu marido? - Nandi? 1012 01:05:07,520 --> 01:05:09,560 - Não acredito. Tyrone? - Ótimo. 1013 01:05:09,640 --> 01:05:12,880 Estás aqui. Quer dizer que não tenho de lhe pagar a fiança. 1014 01:05:14,080 --> 01:05:15,960 O quê? Estás a falar de quê? 1015 01:05:16,040 --> 01:05:19,160 O Joseph disse que tinha sido "preso por engano". 1016 01:05:19,240 --> 01:05:20,720 E decidiu ligar-te a ti? 1017 01:05:20,800 --> 01:05:22,800 Mas estou feliz que estejas aqui. 1018 01:05:22,880 --> 01:05:26,360 Sim, tive muito medo de me atrasar para a reunião de hoje à noite. 1019 01:05:26,920 --> 01:05:29,040 Esperemos que ele ainda consiga ir. 1020 01:05:29,920 --> 01:05:30,960 Ou não. 1021 01:05:32,240 --> 01:05:34,280 Seja como for, fixe. 1022 01:05:34,360 --> 01:05:35,480 Chefe. 1023 01:05:35,560 --> 01:05:39,080 Minha senhora, por favor, escreva uma declaração detalhada 1024 01:05:39,160 --> 01:05:42,400 e diga-me o que aconteceu à criança, para poder libertar o homem. 1025 01:05:42,480 --> 01:05:43,720 Mas ele não nos ligou. 1026 01:05:43,800 --> 01:05:45,840 - Não entendo. - Estava a pensar na reunião, 1027 01:05:45,920 --> 01:05:48,120 não na filha. Ele que durma cá. - Nem pensar. 1028 01:05:48,200 --> 01:05:49,720 Que durma nesta cadeia. 1029 01:05:49,800 --> 01:05:51,040 Inacreditável. 1030 01:05:51,640 --> 01:05:53,680 Veem o que digo das pessoas de Joanesburgo? 1031 01:05:53,760 --> 01:05:56,520 Esta gente é uma dor de cabeça. 1032 01:06:04,520 --> 01:06:05,560 Está bem. 1033 01:06:06,200 --> 01:06:08,640 - Obrigada. - De nada. Adeus. 1034 01:06:12,880 --> 01:06:15,920 Pronto, arranjei um voo de volta para casa. 1035 01:06:16,760 --> 01:06:18,960 Temos de ir para casa? 1036 01:06:19,040 --> 01:06:21,160 Nem sequer são férias a sério. 1037 01:06:21,240 --> 01:06:23,360 Ele escolheu o trabalho em vez de nós. 1038 01:06:23,880 --> 01:06:26,800 Ele escolhe sempre o trabalho em vez de nós. 1039 01:07:06,120 --> 01:07:08,480 Ela não se importa nada que apodreça aqui. 1040 01:07:09,880 --> 01:07:11,880 Estou a falar da sua mulher, meu. 1041 01:07:14,800 --> 01:07:15,880 Ela esteve cá? 1042 01:07:15,960 --> 01:07:19,240 Sim, veio dizer que encontrou a sua filha desaparecida. 1043 01:07:19,320 --> 01:07:21,120 Graças a Deus. 1044 01:07:21,200 --> 01:07:22,880 Disse-lhe que eu estou aqui, certo? 1045 01:07:22,960 --> 01:07:25,920 Bem, o problema começou quando ela encontrou o homem de cor. 1046 01:07:26,000 --> 01:07:28,040 Ela deu meia-volta e foi-se embora. 1047 01:07:28,640 --> 01:07:30,280 - Foi-se embora? - Sim. 1048 01:07:31,160 --> 01:07:32,400 Como? 1049 01:07:33,920 --> 01:07:36,120 Disse-lhe que lhe tentei ligar, certo? 1050 01:07:37,280 --> 01:07:40,080 E que não preguei olho a pensar nela e nos meus filhos? 1051 01:07:40,680 --> 01:07:41,960 Disse-lhe, certo? 1052 01:07:42,040 --> 01:07:45,040 - Então, o que está a fazer? - Disse-lhe que a amo? 1053 01:07:46,720 --> 01:07:47,920 Sou um imprestável. 1054 01:07:48,640 --> 01:07:51,920 - Vou perder o emprego. E os filhos. - Então, Bucha. 1055 01:07:52,000 --> 01:07:53,040 Sai daqui. 1056 01:07:53,120 --> 01:07:55,200 - Grandalhão, tira o badocha daqui. - Ei! 1057 01:07:55,280 --> 01:07:57,440 Livra-te dele! Estás a demorar muito, meu! 1058 01:07:57,520 --> 01:07:59,720 Está a obrigar as pessoas a faltar-me ao respeito. 1059 01:07:59,800 --> 01:08:01,920 - Saia. Estão a desrespeitar-me. - Incomoda-nos. 1060 01:08:02,000 --> 01:08:04,080 - Meto-te um balázio. - Não, vocês namoram! 1061 01:08:04,160 --> 01:08:06,520 Que ideia é essa de tocar num agente da polícia? 1062 01:08:06,600 --> 01:08:08,960 Qual é a vossa, malta de Joanesburgo? Saia! 1063 01:08:09,480 --> 01:08:11,400 - Fiz-te uma reprimenda. - Adeusinho. 1064 01:08:11,480 --> 01:08:14,600 PATRULHA DA PRAIA DE DURBAN 1065 01:08:24,680 --> 01:08:25,800 Meu. 1066 01:08:25,880 --> 01:08:27,560 Por favor, vamos depressa. 1067 01:08:28,920 --> 01:08:30,319 Tenho muitos problemas. 1068 01:08:30,399 --> 01:08:32,080 Não, meu, corre. 1069 01:08:32,160 --> 01:08:34,920 Despacha-te, homem. Temos de ir. Rápido! 1070 01:08:40,479 --> 01:08:41,920 Obrigada. 1071 01:08:46,479 --> 01:08:48,960 Pronto, meninos, vamos embora. É hora de voltar a casa. 1072 01:08:52,080 --> 01:08:54,560 A sério? Qual é a probabilidade? 1073 01:08:54,640 --> 01:08:56,000 Baixem-se, antes que nos veja. 1074 01:08:56,080 --> 01:08:57,359 Vá! 1075 01:08:59,920 --> 01:09:01,040 O que foi? 1076 01:09:01,960 --> 01:09:03,680 - Quem é aquele? - A paixoneta dela. 1077 01:09:03,760 --> 01:09:04,960 Cala-te, Junior. 1078 01:09:05,040 --> 01:09:06,319 Vai falar com ele. 1079 01:09:06,399 --> 01:09:08,680 - E digo o quê? - Sê tu mesma. 1080 01:09:08,760 --> 01:09:10,319 Eu não o recomendava. 1081 01:09:12,000 --> 01:09:14,359 Não lhe dês ouvidos. És perfeita exatamente como és. 1082 01:09:15,120 --> 01:09:16,120 Vai lá. 1083 01:09:18,000 --> 01:09:19,279 Vai. 1084 01:09:20,160 --> 01:09:21,160 Vai. 1085 01:09:27,040 --> 01:09:28,399 Olá, Themba. 1086 01:09:30,359 --> 01:09:31,399 Zamo? 1087 01:09:33,439 --> 01:09:34,479 Andas a perseguir-me? 1088 01:09:35,080 --> 01:09:36,560 O quê? Não. 1089 01:09:36,640 --> 01:09:38,640 Estou cá com a minha família e vim dizer olá, 1090 01:09:38,720 --> 01:09:40,800 mas percebo se achares que te ando a perseguir. 1091 01:09:40,880 --> 01:09:44,720 - Não tinha mesmo essa intenção. - Calma. Estava a brincar contigo. 1092 01:09:53,200 --> 01:09:55,040 É por isto que não devia ser ela mesma. 1093 01:09:57,279 --> 01:09:59,560 Então, queres ir connosco ao Beachfest? 1094 01:10:08,200 --> 01:10:09,520 Nandi. 1095 01:10:10,040 --> 01:10:12,280 Olá. És mesmo tu. Anda cá. 1096 01:10:12,360 --> 01:10:13,360 Anda cá. 1097 01:10:17,560 --> 01:10:19,080 Acreditas? 1098 01:10:19,720 --> 01:10:22,560 Um dos nossos maridos hoje vai perder o emprego. 1099 01:10:25,760 --> 01:10:27,600 Não acredito que chegou a isto. 1100 01:10:27,680 --> 01:10:30,200 Quer dizer, o Ty-Ty e o teu Jojo sempre foram… 1101 01:10:31,000 --> 01:10:32,520 Uma equipa. 1102 01:10:32,600 --> 01:10:34,320 - Que vergonha. - Maureen. 1103 01:10:34,400 --> 01:10:36,800 Quando dizes que um deles vai perder o emprego, 1104 01:10:36,880 --> 01:10:37,760 O que queres dizer? 1105 01:10:45,520 --> 01:10:46,360 A apresentação. 1106 01:10:47,120 --> 01:10:48,720 Foi por isso que todos viemos. 1107 01:10:49,480 --> 01:10:50,960 Deus, ele não estava a mentir. 1108 01:10:52,880 --> 01:10:54,720 Lembra-me a que horas é a apresentação. 1109 01:10:55,320 --> 01:10:57,160 Daqui a duas horas! 1110 01:10:57,240 --> 01:10:58,520 Tenho de ir andando. 1111 01:10:58,600 --> 01:11:02,040 O Tyrone incluiu-nos a todos na apresentação. 1112 01:11:02,120 --> 01:11:04,120 Estou tão entusiasmada e tão orgulhosa. 1113 01:11:05,160 --> 01:11:07,960 Que ganhe a melhor família. 1114 01:11:09,480 --> 01:11:11,400 - Boa sorte. - Boa sorte. 1115 01:11:14,520 --> 01:11:15,520 Temos um problema. 1116 01:11:20,000 --> 01:11:21,680 Posso ir a um festival? 1117 01:11:21,760 --> 01:11:25,280 Sei que temos um voo para apanhar, mas, se calhar, podíamos ir depois. 1118 01:11:26,080 --> 01:11:28,360 Podemos fazer uma reunião familiar num instantinho? 1119 01:11:28,960 --> 01:11:31,600 - O quê? - Uma reunião familiar num instantinho. 1120 01:11:32,720 --> 01:11:33,720 Por favor. 1121 01:11:36,240 --> 01:11:38,360 - Eu volto já. - Claro. 1122 01:11:39,200 --> 01:11:40,200 O que foi? 1123 01:11:45,920 --> 01:11:47,240 O que foi? 1124 01:11:47,320 --> 01:11:48,800 - O quê? - Então, o vosso pai… 1125 01:11:49,400 --> 01:11:53,000 Pensei que eram desculpas, mas parece que vai perder o emprego. 1126 01:11:53,080 --> 01:11:56,360 De certeza que o Joseph tem um plano. Ele nunca falta ao trabalho. 1127 01:11:57,280 --> 01:11:58,320 Não tenho essa certeza. 1128 01:11:59,400 --> 01:12:00,600 Porquê? 1129 01:12:00,680 --> 01:12:01,640 Ele está preso. 1130 01:12:02,760 --> 01:12:04,720 Eu ia pagar-lhe a fiança hoje. 1131 01:12:04,800 --> 01:12:07,040 Ontem à noite estava tão zangada. 1132 01:12:12,280 --> 01:12:13,400 É a minha mãe. 1133 01:12:14,520 --> 01:12:15,560 A mãe. 1134 01:12:18,480 --> 01:12:19,680 O que fizeste? 1135 01:12:22,720 --> 01:12:23,720 É a mãe. 1136 01:12:24,760 --> 01:12:26,120 Dá-me o telefone. 1137 01:12:26,200 --> 01:12:29,120 Ótimo. Agora ela vai começar a caçar-nos. 1138 01:12:30,680 --> 01:12:31,920 Tenho uma ideia. 1139 01:12:32,000 --> 01:12:34,040 Mas precisamos de um carro. Nós… 1140 01:12:36,920 --> 01:12:39,040 Nunca na vida vou conduzir aquilo. 1141 01:12:41,640 --> 01:12:43,880 A reunião familiar já acabou? 1142 01:12:44,720 --> 01:12:46,120 Temos mesmo de bazar. 1143 01:12:50,160 --> 01:12:52,080 Não acredito que vou fazer isto. 1144 01:12:52,600 --> 01:12:56,200 Mas há uma emergência familiar e eu tenho de ajudar a resolvê-la. 1145 01:12:56,280 --> 01:12:59,000 Talvez nos possamos encontrar em Joanesburgo. 1146 01:12:59,520 --> 01:13:01,320 Só quando eu não estiver a estudar. 1147 01:13:01,400 --> 01:13:02,640 Sim, claro. 1148 01:13:03,400 --> 01:13:04,800 Mas vou obrigar-te a cumprir. 1149 01:13:14,840 --> 01:13:16,360 Está bem… 1150 01:13:23,360 --> 01:13:26,160 Olá, os carros estão prontos para vos levar para o aeroporto. 1151 01:13:28,560 --> 01:13:29,600 Tenho uma ideia. 1152 01:13:31,840 --> 01:13:33,240 Podemos usar um dos carros? 1153 01:13:33,320 --> 01:13:35,280 São só uns minutos, nós trazemo-lo já. 1154 01:13:35,360 --> 01:13:37,440 Não. Posso ser despedido. 1155 01:13:40,440 --> 01:13:41,640 E agora? 1156 01:13:42,720 --> 01:13:44,360 Devolva-o daqui a uma hora. 1157 01:13:45,880 --> 01:13:47,480 Zamo, apanha. 1158 01:13:48,200 --> 01:13:50,400 Queres que conduza depois do que aconteceu? 1159 01:13:51,440 --> 01:13:53,360 É a única forma de aprender. Vamos. 1160 01:13:57,000 --> 01:13:58,480 - Pronto. - Pronto. 1161 01:14:00,040 --> 01:14:01,000 Pronto. 1162 01:14:05,600 --> 01:14:09,360 Fecha os olhos, imagina o destino 1163 01:14:09,440 --> 01:14:11,920 e tudo se vai resolver. 1164 01:14:42,760 --> 01:14:45,160 - Adeusinho. - Adeus! 1165 01:14:49,920 --> 01:14:51,520 Quer dizer que já saíram do hotel? 1166 01:14:51,600 --> 01:14:53,600 A senhora disse que iam para o aeroporto. 1167 01:14:53,680 --> 01:14:56,160 - Disseram a que horas é o voo? - Não disseram. 1168 01:14:57,640 --> 01:14:59,080 Têm os telemóveis desligados. 1169 01:15:00,440 --> 01:15:03,120 - Esse é o meu carregador. - Ponha na conta do quarto. 1170 01:15:03,200 --> 01:15:05,000 As pessoas de Joanesburgo, meu Deus! 1171 01:15:36,800 --> 01:15:37,800 Boa! 1172 01:15:38,880 --> 01:15:39,960 Boa. 1173 01:15:53,680 --> 01:15:55,040 Não. Outra vez a Polícia, não. 1174 01:15:55,120 --> 01:15:56,560 Não! 1175 01:15:59,520 --> 01:16:00,520 Está bem. 1176 01:16:01,560 --> 01:16:02,680 Por aqui, senhor. 1177 01:16:13,720 --> 01:16:15,080 Bolas. 1178 01:16:20,200 --> 01:16:21,720 Não é aquilo que está a pensar. 1179 01:16:26,560 --> 01:16:28,760 Estou com pressa. É uma emergência familiar. 1180 01:16:31,280 --> 01:16:32,800 Sabe quem eu sou? 1181 01:16:33,520 --> 01:16:35,640 Sim, é uma polícia sinaleiro respeitável. 1182 01:16:36,640 --> 01:16:37,640 Não. 1183 01:16:38,640 --> 01:16:41,120 Sou a polícia que ficou viral nas redes sociais. 1184 01:16:41,200 --> 01:16:42,760 A que dirige o trânsito a dançar. 1185 01:16:42,840 --> 01:16:43,840 Sou eu. 1186 01:16:45,800 --> 01:16:47,560 - Sim, sou eu. - Redes sociais, certo? 1187 01:16:47,640 --> 01:16:48,520 Sim. 1188 01:16:48,600 --> 01:16:51,520 Mais de meio milhão de visualizações. Mais ou menos. 1189 01:16:51,600 --> 01:16:54,920 Então está no Instagram e na aplicação do "tiquetaque"? 1190 01:16:55,000 --> 01:16:56,040 Estou em todo o lado. 1191 01:16:56,120 --> 01:16:58,200 Por favor, empreste-me o seu telefone. 1192 01:16:58,280 --> 01:17:00,480 O meu não tem bateria. É muito importante. 1193 01:17:00,560 --> 01:17:02,720 Os meus filhos estão no aeroporto. Vão-se embora. 1194 01:17:02,800 --> 01:17:05,400 Se embarcarem naquele voo, nunca mais os vejo. Imploro-lhe. 1195 01:17:05,480 --> 01:17:07,800 - Raptaram-nos? - Não, vão-se embora com a madrasta. 1196 01:17:07,880 --> 01:17:08,760 Ena! 1197 01:17:08,840 --> 01:17:12,480 Falando em segundas mulheres, elas são cá uma dor de cabeça. 1198 01:17:13,000 --> 01:17:15,120 Eu sei porque eu própria sou uma segunda mulher. 1199 01:17:15,200 --> 01:17:17,200 Sabe uma coisa? Espere um bocadinho. 1200 01:17:17,280 --> 01:17:19,120 - Sim. - Está desbloqueado? 1201 01:17:22,560 --> 01:17:24,920 Minha senhora, como funciona isto? 1202 01:17:25,000 --> 01:17:27,120 - Carregue no botão. Aqui. - Qual deles? 1203 01:17:27,200 --> 01:17:28,920 - Este botão. Sim. - Aqui? Junior. 1204 01:17:29,000 --> 01:17:32,200 Não embarquem nesse avião, por favor. Imploro-vos. Estou a caminho. 1205 01:17:32,280 --> 01:17:33,600 Vamos, senhor. 1206 01:17:33,680 --> 01:17:36,160 - Vamos. - Não, não. 1207 01:17:36,240 --> 01:17:37,920 Não o deixo conduzir este caco velho. 1208 01:17:38,000 --> 01:17:40,120 Nem sequer tem porta. Devia multá-lo. 1209 01:17:40,200 --> 01:17:42,200 Vamos! 1210 01:17:42,280 --> 01:17:43,960 Vamos a isso. 1211 01:17:44,800 --> 01:17:45,880 Despache-se. 1212 01:17:49,040 --> 01:17:50,440 É a mãe outra vez? 1213 01:17:52,040 --> 01:17:54,120 Sabem a polícia famosa que dança? 1214 01:17:54,200 --> 01:17:56,360 Qual? Aquela que faz a Tobetsa? 1215 01:17:56,440 --> 01:17:58,000 É mesmo a hora certa para isto? 1216 01:17:58,080 --> 01:18:00,120 Mandou-me uma mensagem. 1217 01:18:02,800 --> 01:18:03,840 Junior. 1218 01:18:04,600 --> 01:18:07,560 Não embarquem nesse avião, por favor. Imploro-vos. Estou a caminho. 1219 01:18:07,640 --> 01:18:09,520 - Põe outra vez. - Está bem. 1220 01:18:10,560 --> 01:18:12,080 O táxi da Ma Rosie. Olhem! 1221 01:18:19,240 --> 01:18:20,240 Liga-lhe. 1222 01:18:26,720 --> 01:18:27,920 Fala Joseph Ngema. 1223 01:18:28,000 --> 01:18:30,440 Não estou disponível. Deixem mensagem. 1224 01:18:35,400 --> 01:18:38,480 Manda mensagem à polícia e diz ao teu pai para ir já para o hotel. 1225 01:18:52,480 --> 01:18:55,920 Não se preocupe, ouviu? Não se preocupe, eu encontro os seus filhos. 1226 01:18:56,000 --> 01:18:57,680 Sabe, a sua mulher… 1227 01:18:57,760 --> 01:18:59,960 - Eu prendo-a. Ela não me conhece. - Não, mas ela… 1228 01:19:00,040 --> 01:19:02,400 E é assim, irmã. A sério, irmã? 1229 01:19:03,000 --> 01:19:03,920 O meu telefone. 1230 01:19:04,000 --> 01:19:05,880 Não, minha irmã. O volante. 1231 01:19:05,960 --> 01:19:07,360 É uma mensagem do seu filho. 1232 01:19:07,440 --> 01:19:09,160 - Segure o volante. - Veja. 1233 01:19:12,080 --> 01:19:14,320 Pai, vai já para o hotel. Repito: 1234 01:19:14,400 --> 01:19:17,040 se receberes esta mensagem, volta rápido. É uma emergência. 1235 01:19:17,800 --> 01:19:19,240 Não nos mates! 1236 01:19:19,320 --> 01:19:20,800 Homicídio? 1237 01:19:20,880 --> 01:19:22,360 - Não. Não. - Não é homicídio! 1238 01:19:22,440 --> 01:19:24,040 Não tinha percebido a seriedade. 1239 01:19:24,120 --> 01:19:26,160 Não. Vou pedir reforços. 1240 01:19:26,240 --> 01:19:28,920 - Responde, meu. Estás a receber? - Não é preciso. 1241 01:19:29,000 --> 01:19:30,000 Não. 1242 01:19:30,080 --> 01:19:32,680 Sei que perderam a fé na Polícia Sul Africana. 1243 01:19:32,760 --> 01:19:34,200 Mas eu estou aqui. 1244 01:19:34,280 --> 01:19:36,840 POLÍCIA DE TRÂNSITO 1245 01:20:13,840 --> 01:20:15,960 Nomzamo, Junior, Silindile Ngema. 1246 01:20:26,200 --> 01:20:27,440 Olá, mãe. 1247 01:20:30,880 --> 01:20:32,120 Quando chegaste? 1248 01:20:32,200 --> 01:20:34,640 Apanhei o primeiro voo de Joanesburgo 1249 01:20:34,720 --> 01:20:37,440 assim que me cheirou que se passava alguma coisa de errado. 1250 01:20:38,280 --> 01:20:39,280 De errado? 1251 01:20:39,800 --> 01:20:41,480 De errado? Não há nada… de errado. 1252 01:20:41,560 --> 01:20:43,760 Ei. Aqui. Ali. 1253 01:20:43,840 --> 01:20:45,240 O que tem o olho dessa criança? 1254 01:20:46,360 --> 01:20:49,040 Ela teve uma reação alérgica às pinturas faciais. 1255 01:20:50,440 --> 01:20:51,520 Sra. Ngema. 1256 01:20:51,600 --> 01:20:52,560 - Sim. - Sim. 1257 01:20:56,320 --> 01:20:57,640 Onde raio está ele? 1258 01:20:58,640 --> 01:20:59,520 Eu… 1259 01:20:59,600 --> 01:21:02,720 Sabe que mais? Esqueça. Seja como for, a carreira dele está acabada. 1260 01:21:05,040 --> 01:21:06,920 Isto foi uma viagem de trabalho? 1261 01:21:08,680 --> 01:21:10,800 - Não. - Não, mãe. Nós podemos explicar. 1262 01:21:10,880 --> 01:21:13,360 Não há cá explicações nenhumas. Vamos. 1263 01:21:13,440 --> 01:21:14,760 Não, mãe. 1264 01:21:22,600 --> 01:21:25,160 Vamos! 1265 01:21:38,840 --> 01:21:39,960 Esperem. 1266 01:21:42,400 --> 01:21:43,320 Ninguém… 1267 01:21:43,840 --> 01:21:45,000 Ninguém… 1268 01:21:46,520 --> 01:21:48,440 Ninguém se mexa! 1269 01:21:50,840 --> 01:21:51,800 Não, não. 1270 01:21:51,880 --> 01:21:53,080 Outra vez tu, pá? 1271 01:21:56,520 --> 01:21:57,880 Malta, desculpem. 1272 01:22:01,560 --> 01:22:03,000 Ainda consegues apresentar. 1273 01:22:03,520 --> 01:22:06,840 Não só me mentiste, como ensinas os meus filhos a mentir-me. 1274 01:22:06,920 --> 01:22:09,280 Vou ligar à advogada. Estou farta de ti. 1275 01:22:09,360 --> 01:22:12,480 - O que fazes tu aqui? - Como me perguntas o que faço aqui? 1276 01:22:12,560 --> 01:22:14,080 Como me podes perguntar isso? 1277 01:22:14,160 --> 01:22:17,160 Vim salvar os meus filhos. Porque tu fazes sempre asneira. 1278 01:22:17,240 --> 01:22:18,640 Parabéns, Dora. 1279 01:22:19,160 --> 01:22:20,440 Tens toda a razão. 1280 01:22:20,520 --> 01:22:21,600 Realmente fiz asneira. 1281 01:22:21,680 --> 01:22:23,560 Faço asneira há anos. 1282 01:22:24,640 --> 01:22:27,320 Mas sei o que o pequeno Joseph diria agora. 1283 01:22:27,400 --> 01:22:29,520 Querido, não é mesmo a altura certa para isso. 1284 01:22:30,760 --> 01:22:33,320 Ele ia ficar triste com a pessoa em que me tornei. 1285 01:22:33,960 --> 01:22:36,080 Porque não nos disseste a verdade? 1286 01:22:37,040 --> 01:22:39,720 Desculpa, querida. Estava a tentar resolver as coisas. 1287 01:22:40,320 --> 01:22:42,720 Não quis que pensassem que não vos consigo sustentar. 1288 01:22:42,800 --> 01:22:44,720 Não quero o teu dinheiro, Joseph. 1289 01:22:45,600 --> 01:22:47,680 Quero-te a ti. Quero a nossa família. 1290 01:22:48,600 --> 01:22:49,720 A sério? 1291 01:22:49,800 --> 01:22:51,680 Que raio se passa aqui? 1292 01:22:58,120 --> 01:22:59,120 Sr. Van Niekerk, 1293 01:22:59,200 --> 01:23:00,400 lamento imenso, 1294 01:23:01,160 --> 01:23:02,200 não sou a pessoa certa. 1295 01:23:02,280 --> 01:23:03,920 O Tyrone pode ser esquisito, 1296 01:23:04,000 --> 01:23:08,800 mas ele percebe muito mais de família do que eu. 1297 01:23:12,240 --> 01:23:14,320 Imagino que seja altura de me deter 1298 01:23:14,840 --> 01:23:16,480 por desperdiçar recursos da Polícia. 1299 01:23:16,560 --> 01:23:18,320 Está na hora de saírem todos de Durban. 1300 01:23:18,400 --> 01:23:20,520 Joanesburgo chama por vocês e vocês devem ir. 1301 01:23:25,840 --> 01:23:27,400 O que estás a fazer? 1302 01:23:28,440 --> 01:23:32,800 E é assim, senhoras e senhores, que se ganha uma apresentação. 1303 01:23:34,560 --> 01:23:35,480 Não estão a ver? 1304 01:23:35,560 --> 01:23:38,360 A teatralidade e o discurso encantador. 1305 01:23:38,440 --> 01:23:42,360 Até trouxe a famosa polícia que dança das redes sociais. 1306 01:23:43,600 --> 01:23:44,800 Sabem uma coisa? 1307 01:23:44,880 --> 01:23:46,560 Concordo com a Zamo. 1308 01:23:46,640 --> 01:23:49,120 Eu e a minha fam passámos por cenas maradas 1309 01:23:49,720 --> 01:23:51,840 e continuamos aqui, juntos. 1310 01:23:52,400 --> 01:23:54,360 Tenho as provas todas no meu telemóvel. 1311 01:23:54,440 --> 01:23:58,320 E foram umas ótimas férias com o meu baba e eu gosto muito dele. 1312 01:23:58,400 --> 01:24:00,320 Querida. 1313 01:24:00,400 --> 01:24:04,560 Até onde está este homem disposto a ir pela sua família? 1314 01:24:07,160 --> 01:24:08,160 Pois. 1315 01:24:08,800 --> 01:24:10,760 Tal como o papel higiénico em vossa casa, 1316 01:24:10,840 --> 01:24:14,040 a vossa família estará sempre lá para vocês. 1317 01:24:15,920 --> 01:24:18,080 Até nas situações mais merdosas. 1318 01:24:22,720 --> 01:24:26,840 Por isso, tem de deixar a vida desenrolar-se, com a Deixa de Enrolar. 1319 01:24:27,800 --> 01:24:31,120 Porque a família estará sempre lá para si. 1320 01:24:32,040 --> 01:24:33,760 E esta é a minha apresentação. 1321 01:24:35,600 --> 01:24:36,760 O que acha? 1322 01:24:38,640 --> 01:24:39,560 Brilhante! 1323 01:24:39,640 --> 01:24:41,600 Papel higiénico Deixa de Enrolar. 1324 01:24:41,680 --> 01:24:44,800 Porque a família está sempre lá para ti. 1325 01:24:44,880 --> 01:24:46,800 Um slogan e uma campanha novos. 1326 01:24:46,880 --> 01:24:48,400 Parabéns, conseguiu o trabalho. 1327 01:24:52,240 --> 01:24:55,160 Sabia que o nosso número de dança com papel higiénico era de mais. 1328 01:24:55,760 --> 01:24:57,480 Eu sempre soube que era um plano. 1329 01:24:59,040 --> 01:25:01,920 Não. 1330 01:25:02,520 --> 01:25:04,400 - Não o posso fazer. - Querido? 1331 01:25:05,000 --> 01:25:07,160 Perdi tanto tempo com os meus filhos. 1332 01:25:07,240 --> 01:25:09,120 Não consigo continuar a fazê-lo. 1333 01:25:09,200 --> 01:25:11,920 A minha filha vai ser engenheira civil. 1334 01:25:12,000 --> 01:25:13,600 O meu filho vai fazer 12 anos. 1335 01:25:13,680 --> 01:25:14,880 Tenho 13. 1336 01:25:15,400 --> 01:25:16,640 Isso. 1337 01:25:17,600 --> 01:25:20,480 E temos de ir ver da bexiga da minha filha mais nova. 1338 01:25:21,240 --> 01:25:22,320 Dora. 1339 01:25:22,880 --> 01:25:24,000 Desculpa ter mentido. 1340 01:25:24,640 --> 01:25:26,920 Mas eu só queria uma oportunidade. 1341 01:25:27,560 --> 01:25:29,640 Para melhorar nisto da paternidade. 1342 01:25:31,480 --> 01:25:34,440 E espero que não ligues aos teus advogados. 1343 01:25:38,720 --> 01:25:40,680 Acho que tens tudo sob controlo. 1344 01:25:45,480 --> 01:25:46,600 Não, não, não. 1345 01:25:48,720 --> 01:25:51,560 E se o Joseph fizesse o seu próprio horário? 1346 01:25:52,880 --> 01:25:55,240 É muito trabalho. Não consigo fazer tudo sozinho. 1347 01:25:55,800 --> 01:25:57,000 Vou precisar do Tyrone. 1348 01:25:58,800 --> 01:26:00,440 Faremos como o Joseph disser. 1349 01:26:01,240 --> 01:26:03,760 Pensei que tinha dito que iam despedir pessoal. 1350 01:26:04,760 --> 01:26:07,200 Na verdade, provavelmente vamos mandar o John embora. 1351 01:26:07,280 --> 01:26:08,520 Ninguém gosta do tipo. 1352 01:26:09,520 --> 01:26:11,080 Então, estamos combinados? 1353 01:26:13,760 --> 01:26:15,520 Sim! 1354 01:26:15,600 --> 01:26:17,920 - Sim, estamos combinados. - Sim! 1355 01:26:24,960 --> 01:26:26,760 Vá, venham daí. 1356 01:26:26,840 --> 01:26:28,160 Em três, dois, um. 1357 01:26:28,240 --> 01:26:30,640 Ngema! 1358 01:26:33,040 --> 01:26:35,320 - Estás a ouvir? Vamos. - Sim. 1359 01:26:36,840 --> 01:26:39,240 Querida 1360 01:26:40,560 --> 01:26:42,240 - Gravaste? - Está bem. 1361 01:26:48,240 --> 01:26:51,440 - Querida - Querida 1362 01:26:51,520 --> 01:26:52,560 Olá. 1363 01:26:54,360 --> 01:26:55,920 Querida. 1364 01:27:07,560 --> 01:27:08,840 Querido, 1365 01:27:10,720 --> 01:27:11,840 acho que estou pronta. 1366 01:27:12,920 --> 01:27:14,200 Pronta para quê? 1367 01:27:14,280 --> 01:27:15,560 Para um bebé. 1368 01:27:16,600 --> 01:27:18,080 - Bebé? - Um bebé! 1369 01:27:18,160 --> 01:27:19,760 - Bebé? - Um bebé! 1370 01:27:21,560 --> 01:27:22,640 Um bebé? 1371 01:27:23,680 --> 01:27:24,760 Baba. 1372 01:27:25,280 --> 01:27:27,280 Baba, tenho de fazer chichi. 1373 01:27:29,640 --> 01:27:30,600 Baba? 1374 01:27:30,680 --> 01:27:32,400 - Baba? - Joseph? 1375 01:27:33,480 --> 01:27:34,480 - Joseph? - Baba? 1376 01:27:35,320 --> 01:27:36,400 Baba? 1377 01:27:37,200 --> 01:27:38,400 - Joseph? - Baba? 1378 01:27:39,960 --> 01:27:40,960 Baba? 1379 01:27:41,480 --> 01:27:42,960 - Baba? - Baba? 1380 01:27:43,880 --> 01:27:44,880 - Baba? - Baba? 1381 01:27:45,400 --> 01:27:47,960 - Baba? - Pai? 1382 01:27:48,040 --> 01:27:49,720 - Joseph? - Baba? 1383 01:27:53,440 --> 01:27:58,440 UM FIASCO DE FÉRIAS 1384 01:28:02,560 --> 01:28:04,200 - Que tal, Instagram? - Quero ouvir… 1385 01:28:04,280 --> 01:28:05,360 JUNESTRELA 1386 01:28:05,440 --> 01:28:06,480 Sabem que mais? 1387 01:28:10,120 --> 01:28:12,920 Porque não arranjamos o pneu? Em família. Todos nós. 1388 01:28:13,480 --> 01:28:14,800 Meus Deus. 1389 01:28:21,840 --> 01:28:23,320 Junior! Por favor! 1390 01:28:23,400 --> 01:28:24,760 E os meus conteúdos? 1391 01:28:28,760 --> 01:28:30,600 Dá isso à tua irmã, ela filma, pá! 1392 01:28:39,320 --> 01:28:40,800 Meu Deus, malta. 1393 01:28:45,840 --> 01:28:49,160 Roubei a conta do Junior. 1394 01:28:49,920 --> 01:28:52,120 MELHORES FÉRIAS MÁS DE SEMPRE. 1395 01:32:41,680 --> 01:32:46,680 Legendas: Helena Cotovio