1 00:01:53,905 --> 00:01:54,489 Entendido. 2 00:01:54,489 --> 00:01:55,281 Gracias, señor. 3 00:01:55,657 --> 00:01:56,658 Objetivo asegurado. 4 00:01:56,658 --> 00:01:57,826 Nuestro equipo está regresando. 5 00:01:59,119 --> 00:02:00,996 Central de Comando, esta es la Unidad de Patrulla 00638. 6 00:02:00,996 --> 00:02:02,080 Volvemos. Cambio. 7 00:02:02,413 --> 00:02:03,123 Entendido. 8 00:02:03,749 --> 00:02:05,166 Ya es hora. 9 00:02:20,849 --> 00:02:23,434 Apertura con un pequeño peón. 10 00:02:34,070 --> 00:02:34,780 ¿Qué ocurre? 11 00:02:35,446 --> 00:02:36,322 Probablemente nada. 12 00:02:36,322 --> 00:02:38,199 Pensé que había un fallo. 13 00:02:44,122 --> 00:02:44,956 Señora, 14 00:02:44,956 --> 00:02:47,417 Se disparó la alarma de la cámara acorazada del Macao Asia Bank. 15 00:02:47,417 --> 00:02:49,044 La policía del CPSP también recibió la alarma. 16 00:02:49,044 --> 00:02:50,921 Sus unidades de patrulla están en camino. 17 00:02:50,921 --> 00:02:52,172 ¿Dónde está su unidad de patrulla cercana? 18 00:02:52,172 --> 00:02:53,214 Se fueron hace dos minutos. 19 00:02:53,214 --> 00:02:54,090 Están en el puente. 20 00:02:54,090 --> 00:02:55,133 ETA cinco minutos. 21 00:02:55,133 --> 00:02:55,842 ¿Dónde está nuestra gente? 22 00:02:56,176 --> 00:02:56,718 Señora. 23 00:02:56,718 --> 00:02:57,468 Capitán Wu Yaolei aquí. 24 00:02:57,468 --> 00:02:58,887 Equipo Alfa en persecución. 25 00:02:59,512 --> 00:03:00,931 Du Ping, activar S.P.A.I.S. 26 00:03:00,931 --> 00:03:02,432 S.P.A.I.S. activado. 27 00:03:04,184 --> 00:03:06,227 Seguimiento inverso de 4.328 cámaras Skyeye 28 00:03:06,227 --> 00:03:08,605 a menos de 3 km del banco. 29 00:03:08,605 --> 00:03:10,566 Escaneo de vehículos sospechosos. 30 00:03:14,319 --> 00:03:15,153 Skyeye countertracking. 31 00:03:15,153 --> 00:03:15,821 Tengo algo. 32 00:03:19,866 --> 00:03:21,660 No buscan dinero. 33 00:03:21,660 --> 00:03:22,786 ¿A qué te refieres? 34 00:03:22,786 --> 00:03:23,620 Tienen las manos vacías. 35 00:03:23,829 --> 00:03:26,540 Señora, los tengo en la cámara 120C, 36 00:03:26,540 --> 00:03:28,792 saliendo de la rotonda Liwan, dirección sur. 37 00:03:29,250 --> 00:03:30,586 Dirige a todos los coches patrulla cercanos 38 00:03:30,586 --> 00:03:32,337 para cortar su ruta de escape. 39 00:03:32,337 --> 00:03:32,879 Sí, señora. 40 00:03:33,296 --> 00:03:34,339 Atención, todas las unidades. 41 00:03:34,339 --> 00:03:36,007 El vehículo sospechoso es un monovolumen negro 42 00:03:36,007 --> 00:03:37,634 disfrazado de taxi. 43 00:03:37,884 --> 00:03:39,135 Unidad Charlie 2-5. 44 00:03:39,135 --> 00:03:41,012 proceder a la intersección de 45 00:03:41,012 --> 00:03:43,056 Estr. do Eng. Trigo y Estr. de Cacilhas. 46 00:03:43,306 --> 00:03:45,726 Bravo 6, Estr. sul de Lychee intersección. 47 00:03:45,726 --> 00:03:48,687 Delta 9-2, en espera en el centro de Estrada do Sul. 48 00:03:52,733 --> 00:03:53,859 Con Skyeye y Spice Girl, 49 00:03:54,150 --> 00:03:55,318 no tienen dónde esconderse. 50 00:03:57,153 --> 00:03:58,321 Bloqueo de la Rua do Campo. 51 00:03:58,321 --> 00:04:00,574 Túnel Tap Seac y Estr. do Cemiterio, 52 00:04:00,574 --> 00:04:01,324 Séllalos. 53 00:04:01,533 --> 00:04:02,117 Señora, 54 00:04:02,117 --> 00:04:03,326 Spice Girl está en contra de este plan. 55 00:04:03,326 --> 00:04:05,411 Todas las unidades, diríjanse a Estr. de Cacilhas, 56 00:04:05,411 --> 00:04:06,246 Prepárense para interceptar. 57 00:04:06,246 --> 00:04:07,205 No interceptar. 58 00:04:07,205 --> 00:04:08,289 ¿Cuál es el problema? 59 00:04:09,082 --> 00:04:09,750 Du Ping, 60 00:04:09,750 --> 00:04:11,752 desactivar el análisis y el mando autónomos. 61 00:04:11,752 --> 00:04:12,335 Sí, señora. 62 00:04:13,128 --> 00:04:14,420 Equipos Alfa 1 y 2, 63 00:04:14,420 --> 00:04:16,214 ir hacia el este hasta la calle Dom Belchior Carneiro. 64 00:04:16,214 --> 00:04:18,341 Unidad 3, sureste hasta la calle Tomas Vieira. 65 00:04:18,341 --> 00:04:20,886 Unidad 4, siga hacia el norte por la calle Artilheiros. 66 00:04:20,886 --> 00:04:22,721 Boxea con los bastardos de Repouso Road. 67 00:04:22,721 --> 00:04:23,471 Sí, señora. 68 00:04:23,471 --> 00:04:24,598 Todas las unidades, divididas. 69 00:04:24,598 --> 00:04:25,181 Sí, señor. 70 00:04:25,181 --> 00:04:25,724 Sí, señor. 71 00:04:48,664 --> 00:04:49,246 Wu Yaolei. 72 00:04:51,041 --> 00:04:51,583 Wu Yaolei. 73 00:04:51,583 --> 00:04:52,292 ¿Qué estás haciendo? 74 00:04:53,209 --> 00:04:54,335 Arréstenlos. 75 00:04:54,335 --> 00:04:55,377 Vamos. 76 00:04:55,377 --> 00:04:56,337 Estamos en Repouso Road. 77 00:04:56,797 --> 00:04:57,880 No hay visual del vehículo sospechoso. 78 00:04:57,880 --> 00:04:59,215 ¿Cómo que no hay visual? 79 00:04:59,215 --> 00:05:00,257 Está justo ahí. 80 00:05:00,257 --> 00:05:01,383 ¿Estáis todos ciegos? 81 00:05:10,185 --> 00:05:10,768 Señora. 82 00:05:11,477 --> 00:05:12,353 ¿Puedes verme? 83 00:05:15,022 --> 00:05:15,607 Señora. 84 00:05:22,488 --> 00:05:23,406 ¿Qué hacemos ahora? 85 00:05:28,161 --> 00:05:28,704 Peón fuera. 86 00:05:31,456 --> 00:05:32,624 Caballero caballero. 87 00:06:22,215 --> 00:06:23,592 ¿Puedo ayudarle, señor? 88 00:06:23,884 --> 00:06:24,342 Latte. 89 00:06:28,847 --> 00:06:31,600 Larry, perezoso hijo de puta, abre la puerta. 90 00:06:33,852 --> 00:06:34,352 ¿Cómo? 91 00:06:39,024 --> 00:06:39,775 La policía. 92 00:06:44,486 --> 00:06:45,947 ¿Seguro que no vas al banco? 93 00:06:45,947 --> 00:06:46,823 ¿Por qué iba a querer ir? 94 00:06:46,823 --> 00:06:49,325 El papel con la mitad de mi contraseña fue robado, ¿verdad? 95 00:06:49,867 --> 00:06:50,536 ¿Verdad? 96 00:06:51,076 --> 00:06:52,412 Probablemente no actuarían tan rápido. 97 00:06:52,412 --> 00:06:53,705 No, quieren la otra mitad. 98 00:06:53,705 --> 00:06:54,706 Necesitan la otra mitad. 99 00:06:54,706 --> 00:06:55,582 Sin la otra mitad, 100 00:06:55,582 --> 00:06:56,498 todo esto sería en vano. 101 00:06:56,498 --> 00:06:58,375 ¿Qué es exactamente la criptomoneda? 102 00:06:58,375 --> 00:06:59,376 Dinero, señor. 103 00:06:59,376 --> 00:07:00,461 Más de 500 millones de dólares HK. 104 00:07:00,878 --> 00:07:02,630 No hay respuesta en JH Digital Asset Management. 105 00:07:08,178 --> 00:07:09,220 Puede que lo estén haciendo ahora mismo. 106 00:07:09,220 --> 00:07:10,638 Hola, oficina de seguridad de la Torre Aoxing. 107 00:07:10,638 --> 00:07:11,097 Hola, señor. 108 00:07:11,097 --> 00:07:13,183 Este es el Centro de Comando de la Polícia Judiciária. 109 00:07:13,183 --> 00:07:14,391 Sospechamos que alguien en el 4º piso 110 00:07:14,391 --> 00:07:16,061 en JH Digital Asset Management 111 00:07:16,061 --> 00:07:17,979 está intentando robar datos confidenciales. 112 00:07:17,979 --> 00:07:19,230 Por favor, no actúes por tu cuenta. 113 00:07:19,230 --> 00:07:20,607 ¿Cuál es el tiempo estimado de llegada de la policía? 114 00:07:20,774 --> 00:07:21,900 ¿Cuál es tu tiempo estimado de llegada? 115 00:07:21,900 --> 00:07:22,609 En cinco minutos. 116 00:07:23,109 --> 00:07:23,902 Entendido. 117 00:07:25,654 --> 00:07:26,279 Tres minutos. 118 00:07:26,279 --> 00:07:27,363 Entendido. Tres minutos. 119 00:07:38,249 --> 00:07:38,875 Lo encontré. 120 00:07:40,001 --> 00:07:40,668 Maldición... 121 00:07:40,668 --> 00:07:41,336 Tantos archivos. 122 00:07:41,336 --> 00:07:42,044 Cópialos todos. 123 00:07:42,044 --> 00:07:43,504 ¿No puedes transferir el dinero tú mismo? 124 00:07:43,504 --> 00:07:45,006 Contraseñas de cuentas para criptomonedas 125 00:07:45,006 --> 00:07:46,549 constan de doce palabras inglesas, 126 00:07:46,549 --> 00:07:47,424 todos generados aleatoriamente. 127 00:07:47,424 --> 00:07:50,553 Eso es 2048 a la 12ª potencia. 128 00:07:50,553 --> 00:07:52,054 Hay un algoritmo detrás. 129 00:07:52,054 --> 00:07:52,889 No tienes ni idea. 130 00:07:53,348 --> 00:07:54,015 Siéntate. 131 00:07:55,100 --> 00:07:56,267 Es imposible de memorizar. 132 00:07:58,394 --> 00:07:59,270 Dos minutos. 133 00:08:13,075 --> 00:08:13,869 Xin, ¿qué estás haciendo? 134 00:08:13,869 --> 00:08:14,577 Mira a tu alrededor. 135 00:08:14,577 --> 00:08:15,871 No toques nada más. 136 00:08:16,829 --> 00:08:18,164 Muchos clientes VIP. 137 00:08:22,168 --> 00:08:23,086 Gordon D. 138 00:08:27,633 --> 00:08:28,341 ¿Qué es esto? 139 00:08:28,592 --> 00:08:29,384 Clave de cifrado digital. 140 00:08:30,426 --> 00:08:31,595 Es Duan Zhihong. 141 00:08:32,137 --> 00:08:33,096 ¿Quién es Duan Zhihong? 142 00:08:33,096 --> 00:08:35,306 CEO de la mayor bolsa de criptomonedas de Kuala Lumpur. 143 00:08:35,306 --> 00:08:36,767 Desapareció con 1.500 millones de dólares, 144 00:08:36,767 --> 00:08:38,769 luego apareció misteriosamente muerto en Macao. 145 00:08:39,019 --> 00:08:40,728 La gente sigue pensando que fingió su propia muerte. 146 00:08:42,313 --> 00:08:44,065 El cortafuegos de esta clave digital es 147 00:08:44,065 --> 00:08:45,482 Nivel TAQ-LX-5. 148 00:08:45,942 --> 00:08:46,693 ¿Qué significa eso? 149 00:08:46,693 --> 00:08:48,485 Un nivel menos que el militar. 150 00:08:48,485 --> 00:08:49,404 ¿Por qué es una clave tan importante 151 00:08:49,404 --> 00:08:51,031 escondido en un servidor de mierda como este? 152 00:08:51,031 --> 00:08:52,489 He oído Duan $ 1,5 mil millones 153 00:08:52,489 --> 00:08:53,534 sigue en paradero desconocido. 154 00:08:54,284 --> 00:08:55,993 Son más de 10.000 millones de dólares de Hong Kong. 155 00:08:55,993 --> 00:08:56,744 Cópialo todo. 156 00:08:56,744 --> 00:08:58,413 Se nos acaba el tiempo, Simon. 157 00:08:58,413 --> 00:08:59,121 No tardará mucho. 158 00:08:59,329 --> 00:09:00,541 Xin, nos vamos. 159 00:09:00,791 --> 00:09:01,331 Dame un minuto. 160 00:09:01,331 --> 00:09:02,583 No hay tiempo. 161 00:09:29,653 --> 00:09:30,403 Vamos. 162 00:09:31,530 --> 00:09:32,698 Cabezas abajo. 163 00:09:33,198 --> 00:09:33,949 No mires. 164 00:09:38,662 --> 00:09:39,746 La policía está en la entrada. 165 00:09:44,835 --> 00:09:45,544 Que no cunda el pánico. 166 00:09:46,211 --> 00:09:47,128 ¿Qué pasa arriba? 167 00:09:53,301 --> 00:09:54,052 Lo siento. 168 00:09:54,052 --> 00:09:55,220 Hola, ¿quién eres? 169 00:09:55,220 --> 00:09:55,846 La policía. 170 00:09:58,932 --> 00:10:00,140 Tenemos un informe de un robo. 171 00:10:00,140 --> 00:10:01,141 Los sospechosos acaban de irse. 172 00:10:01,351 --> 00:10:01,977 Cuatro varones, 173 00:10:01,977 --> 00:10:02,768 principios de los veinte. 174 00:10:06,732 --> 00:10:07,608 Go Bishop. 175 00:10:09,067 --> 00:10:09,525 Vamos. 176 00:10:09,525 --> 00:10:10,443 Cógelos. 177 00:10:10,776 --> 00:10:12,195 Song, córtalos. 178 00:10:15,448 --> 00:10:16,074 Congela. 179 00:10:16,074 --> 00:10:16,700 Para. 180 00:10:16,867 --> 00:10:18,033 Alfa 3 y 4 han llegado. 181 00:10:18,033 --> 00:10:19,244 Bravo 4 in situ. 182 00:10:22,455 --> 00:10:23,749 Bravo 1 y 2, vigilen el vestíbulo. 183 00:10:23,749 --> 00:10:25,250 Bravo 3 y 4, bloqueen las salidas. 184 00:10:25,709 --> 00:10:26,543 Bravo 3 in situ. 185 00:10:26,543 --> 00:10:28,378 Qiuguo, asiste a los forenses en la 4ª planta. 186 00:10:28,587 --> 00:10:29,045 Sí, señor. 187 00:10:41,516 --> 00:10:42,225 Para. 188 00:11:13,674 --> 00:11:14,590 No te muevas. 189 00:11:16,384 --> 00:11:17,010 Congela. 190 00:11:17,010 --> 00:11:17,467 No te muevas. 191 00:11:17,467 --> 00:11:18,303 Suelta el arma. 192 00:11:18,594 --> 00:11:19,179 Suelta el arma. 193 00:11:19,179 --> 00:11:19,680 No te muevas. 194 00:11:20,597 --> 00:11:21,014 Congela. 195 00:11:21,014 --> 00:11:21,682 No te muevas. 196 00:11:21,890 --> 00:11:22,641 Baja el arma. 197 00:11:22,849 --> 00:11:24,017 No te preocupes por mí, haz tu trabajo. 198 00:11:26,770 --> 00:11:27,854 El Capitán Wu ha sido retenido como rehén. 199 00:11:27,854 --> 00:11:28,730 Están subiendo. 200 00:11:30,231 --> 00:11:30,899 Wynn Macau. 201 00:11:31,149 --> 00:11:31,567 Los chicos, 202 00:11:31,567 --> 00:11:32,108 puede ser... 203 00:11:33,318 --> 00:11:34,861 Wynn, vamos. 204 00:11:34,861 --> 00:11:35,654 ¿A qué espera? 205 00:12:01,346 --> 00:12:01,930 Capitán. 206 00:12:06,602 --> 00:12:07,477 Wu Yaolei. 207 00:12:31,417 --> 00:12:32,252 Falso. 208 00:12:45,140 --> 00:12:46,474 -Ayúdame. -Tira. 209 00:12:49,060 --> 00:12:50,061 Tienen paracaídas. 210 00:12:51,647 --> 00:12:52,312 Capitán. 211 00:12:55,691 --> 00:12:56,902 Enviar refuerzos 212 00:12:56,902 --> 00:12:57,693 a Wynn Macau. 213 00:12:57,693 --> 00:12:58,403 Vamos. 214 00:12:58,403 --> 00:13:00,363 Capitán, los ascensores están hackeados. 215 00:13:00,363 --> 00:13:01,239 ¿Cómo bajarás? 216 00:13:02,322 --> 00:13:02,948 Estoy saltando. 217 00:13:02,948 --> 00:13:03,824 ¿Saltando? 218 00:13:05,243 --> 00:13:05,786 Quédate donde estás. 219 00:13:22,177 --> 00:13:23,136 Wynn Macau, azotea. 220 00:13:23,136 --> 00:13:24,054 ¿De verdad saltaste? 221 00:13:24,054 --> 00:13:24,971 Atención, todas las unidades. 222 00:13:25,180 --> 00:13:27,140 Enviar copia de seguridad a nueva ubicación de destino. 223 00:13:27,140 --> 00:13:27,974 Wynn Macau. 224 00:13:27,974 --> 00:13:28,934 Ayudar con el arresto. 225 00:13:29,100 --> 00:13:30,101 He llamado a su jefe de seguridad, 226 00:13:30,101 --> 00:13:31,227 Pestaña Mathew. 227 00:13:31,227 --> 00:13:32,062 Siéntate. 228 00:13:32,187 --> 00:13:32,854 Vienen en la azotea. 229 00:13:32,854 --> 00:13:33,564 Pide refuerzos. 230 00:13:33,897 --> 00:13:34,606 Pide refuerzos. 231 00:13:35,356 --> 00:13:35,899 Pide refuerzos. 232 00:13:35,899 --> 00:13:36,608 Pide refuerzos. 233 00:13:38,443 --> 00:13:39,528 Deben tener un plan B, 234 00:13:39,528 --> 00:13:40,737 dile a Tab que tenga cuidado. 235 00:13:44,490 --> 00:13:45,534 Esto no es tan sencillo. 236 00:13:46,076 --> 00:13:46,868 ¿Cómo? 237 00:14:06,261 --> 00:14:06,972 ¿A qué te refieres? 238 00:14:07,387 --> 00:14:08,388 ¿Cómo pueden desaparecer 239 00:14:08,388 --> 00:14:09,765 de todas las cámaras? 240 00:14:09,975 --> 00:14:10,726 Eso es lo que hicieron. 241 00:14:27,200 --> 00:14:28,409 Estás hecho una mierda. 242 00:14:29,244 --> 00:14:29,995 ¿Dónde están? 243 00:14:30,203 --> 00:14:31,121 Están en el hotel. 244 00:14:34,541 --> 00:14:35,959 Xin, ha llegado la policía. 245 00:14:36,459 --> 00:14:37,085 Eso es rápido. 246 00:14:37,085 --> 00:14:38,086 La ruta Rook está muerta. 247 00:14:38,086 --> 00:14:38,754 Toma la ruta de la reina. 248 00:14:38,754 --> 00:14:39,796 ¿Cómo los dejaste correr? 249 00:14:39,796 --> 00:14:41,715 No corrían, volaban. 250 00:14:44,259 --> 00:14:45,010 Quince segundos. 251 00:14:45,010 --> 00:14:45,636 Listo para Reina. 252 00:14:45,636 --> 00:14:46,427 Necesito una ubicación. 253 00:14:46,678 --> 00:14:47,387 Búscalo. 254 00:14:48,471 --> 00:14:49,806 Encuéntralos, y rápido. 255 00:14:54,520 --> 00:14:55,270 ¿Qué es lo que pasa? 256 00:14:55,270 --> 00:14:55,979 Nosotros no. 257 00:14:58,689 --> 00:14:59,940 ¿Qué demonios les ha pasado a mis cámaras? 258 00:14:59,940 --> 00:15:02,861 La vigilancia de Wynn fue desconectada remotamente. 259 00:15:03,779 --> 00:15:04,362 A todos. 260 00:15:04,362 --> 00:15:05,195 Muévete. 261 00:15:05,195 --> 00:15:06,071 Sepárense, ojos abiertos. 262 00:15:06,321 --> 00:15:07,490 Mientras sigan aquí, 263 00:15:07,490 --> 00:15:08,742 no pueden mantener sus rostros ocultos. 264 00:15:18,126 --> 00:15:19,044 A todos, 265 00:15:19,586 --> 00:15:20,962 enciendan sus cámaras corporales. 266 00:15:20,962 --> 00:15:22,923 Capta todas las caras con las que te cruces. 267 00:15:25,926 --> 00:15:26,552 Du Ping. 268 00:15:26,552 --> 00:15:27,468 Operar el S.P.A.I.S. manualmente. 269 00:15:27,468 --> 00:15:28,762 Ejecutar el reconocimiento facial en todas las imágenes en directo 270 00:15:28,762 --> 00:15:29,763 grabado por cámaras corporales. 271 00:15:29,763 --> 00:15:30,305 En ello. 272 00:15:30,305 --> 00:15:31,431 Encontrar a los que no tienen registros de entrada, 273 00:15:31,431 --> 00:15:32,599 empezando por el área de personal. 274 00:15:33,642 --> 00:15:34,726 Que no te pille la cámara. 275 00:15:35,060 --> 00:15:36,061 O estamos jodidos. 276 00:15:39,565 --> 00:15:40,398 Me apunto. 277 00:15:40,398 --> 00:15:41,733 Dime tu paradero, 278 00:15:41,983 --> 00:15:43,902 Yo me encargo desde aquí. 279 00:15:44,110 --> 00:15:45,070 Movimiento del rey. 280 00:15:57,122 --> 00:15:57,998 Da la vuelta. 281 00:16:02,753 --> 00:16:03,672 Vestuario. 282 00:16:03,672 --> 00:16:04,172 Cambia. 283 00:16:07,175 --> 00:16:08,176 Disculpe, señor. 284 00:16:08,552 --> 00:16:09,009 Señor. 285 00:16:25,485 --> 00:16:28,279 Alfa 2 está llevando el ascensor MCS1 a la planta baja. 286 00:16:28,614 --> 00:16:29,239 Ray. 287 00:16:29,239 --> 00:16:29,865 Da la vuelta. 288 00:16:29,865 --> 00:16:30,991 Coge el carro a tus 10. 289 00:16:39,791 --> 00:16:40,876 Atención a todas las unidades, 290 00:16:40,876 --> 00:16:42,460 Los sospechosos pueden haber cambiado de disfraz. 291 00:16:42,460 --> 00:16:44,087 Mantente alerta, sigue moviéndote. 292 00:16:50,093 --> 00:16:51,011 175 centímetros, 293 00:16:51,011 --> 00:16:51,552 pelo de longitud media, 294 00:16:51,552 --> 00:16:52,846 chaqueta de béisbol con capucha blanca y negra, 295 00:16:52,846 --> 00:16:53,889 pantalones multibolsillos de camuflaje oscuro, 296 00:16:53,889 --> 00:16:54,347 Mochila. 297 00:16:54,347 --> 00:16:55,599 Se dirigió a la cafetería. 298 00:16:55,974 --> 00:16:56,767 Xin. 299 00:16:56,767 --> 00:16:57,726 Estás reventado. 300 00:16:58,101 --> 00:16:58,602 Feng, 301 00:16:58,894 --> 00:16:59,770 quemar esa cara. 302 00:16:59,770 --> 00:17:00,521 Ayuda Xin. 303 00:17:00,811 --> 00:17:01,354 Sí, señor. 304 00:17:12,533 --> 00:17:14,074 Song, el tipo que acaba de pasar. 305 00:17:15,911 --> 00:17:16,411 Ahora. 306 00:17:16,702 --> 00:17:17,871 No tiene registro de entrada. 307 00:17:17,871 --> 00:17:18,413 ¿Cómo? 308 00:17:19,080 --> 00:17:19,748 Allí. 309 00:17:19,748 --> 00:17:20,331 Es él. 310 00:17:20,331 --> 00:17:21,332 Tengo este. 311 00:17:21,332 --> 00:17:22,709 Song, ve tras el otro tipo. 312 00:17:24,835 --> 00:17:25,253 Disculpadme. 313 00:17:25,253 --> 00:17:26,712 Song, limpia la lente. 314 00:17:30,716 --> 00:17:31,592 Ve a por ese. 315 00:17:31,592 --> 00:17:32,092 Vamos. 316 00:17:32,593 --> 00:17:33,303 Muévete. 317 00:17:59,621 --> 00:18:00,163 Lo siento. 318 00:18:02,082 --> 00:18:02,666 ¿Dónde está? 319 00:18:10,173 --> 00:18:12,425 El vestíbulo del Wynn Prosperity Tree está abarrotado. 320 00:18:18,264 --> 00:18:20,559 Creía que el programa era después de las 12. 321 00:18:20,559 --> 00:18:21,935 Cuando hay una actualización del sistema, 322 00:18:21,935 --> 00:18:23,604 hacen un programa de prueba esa mañana. 323 00:18:24,896 --> 00:18:25,438 Encuéntralos. 324 00:18:25,438 --> 00:18:26,565 Dispersaos. 325 00:18:26,690 --> 00:18:28,358 Ojos bien abiertos, mantente alerta. 326 00:18:32,278 --> 00:18:33,029 Por allí. 327 00:18:37,534 --> 00:18:38,535 Se hacen pasar por policías. 328 00:18:38,660 --> 00:18:39,870 Se hacen pasar por policías. 329 00:18:56,845 --> 00:18:57,512 Jaque mate. 330 00:19:02,392 --> 00:19:03,519 Todo se ha ido. 331 00:19:03,519 --> 00:19:04,435 500 millones. 332 00:19:04,435 --> 00:19:06,437 No queda ni un céntimo. 333 00:19:06,647 --> 00:19:09,440 ¡La criptografía es imposible de rastrear! 334 00:19:09,440 --> 00:19:11,818 ¡La policía sois unos inútiles! 335 00:19:20,451 --> 00:19:21,452 Nos hackearon 336 00:19:21,452 --> 00:19:22,788 y se infiltró en el sistema de vigilancia. 337 00:19:23,163 --> 00:19:23,747 Así que... 338 00:19:23,747 --> 00:19:25,081 Sin Skyeye, 339 00:19:25,081 --> 00:19:26,124 ya no podemos luchar contra los crímenes, 340 00:19:26,124 --> 00:19:26,875 ¿Ya está? 341 00:19:26,958 --> 00:19:29,127 Antes de que tuviéramos toda esta tecnología, 342 00:19:29,127 --> 00:19:31,004 ¿cómo hizo su trabajo la policía? 343 00:19:31,922 --> 00:19:33,298 Fue un error mío. 344 00:19:34,007 --> 00:19:34,883 Los cogeré la próxima vez. 345 00:19:34,883 --> 00:19:36,009 Aunque haya una próxima vez, 346 00:19:36,009 --> 00:19:38,762 probablemente seguirán contrarrestando todos nuestros movimientos. 347 00:19:38,762 --> 00:19:39,555 Así que dime... 348 00:19:39,555 --> 00:19:40,430 ¿Qué hacemos? 349 00:19:40,764 --> 00:19:42,182 Si se detienen ahora, 350 00:19:42,182 --> 00:19:43,349 ¿dónde está nuestro avance? 351 00:19:44,475 --> 00:19:45,226 Lo siento, señor. 352 00:19:45,977 --> 00:19:47,187 ¿Cuál es el progreso? 353 00:19:47,187 --> 00:19:48,479 de la división cibernética? 354 00:19:48,479 --> 00:19:50,816 Hemos parcheado el punto de intrusión y los errores de código, 355 00:19:50,816 --> 00:19:52,275 pero no hay avances en el seguimiento inverso. 356 00:19:55,946 --> 00:19:57,405 Atrapar a un zorro astuto, 357 00:19:57,405 --> 00:19:58,824 necesitamos un cazador experimentado. 358 00:20:02,493 --> 00:20:04,204 ¿Estás sugiriendo 359 00:20:04,204 --> 00:20:05,581 ¿Traer de vuelta a Wong? 360 00:20:10,418 --> 00:20:12,546 Sé que es tu antiguo jefe. 361 00:20:12,546 --> 00:20:13,922 Pero estamos en la era de la inteligencia artificial. 362 00:20:13,922 --> 00:20:15,924 Y acaban de explotar su debilidad. 363 00:20:17,383 --> 00:20:18,468 Hay fallos en la red 364 00:20:18,468 --> 00:20:19,803 y equipos de vigilancia, 365 00:20:19,803 --> 00:20:21,221 pero S.P.A.I.S. es impecable. 366 00:20:21,221 --> 00:20:22,931 Impediste que S.P.A.I.S. aprendiera de operaciones reales. 367 00:20:22,931 --> 00:20:25,433 ¿Dejas que tu teléfono te diga cómo hacer tu trabajo? 368 00:20:25,433 --> 00:20:26,810 Eso no significa traer un fósil 369 00:20:26,810 --> 00:20:28,186 arreglará la imagen de la policía. 370 00:20:28,186 --> 00:20:29,145 Capitán. 371 00:20:29,646 --> 00:20:33,108 No me importa si usamos fósiles o Spice Girl, 372 00:20:33,108 --> 00:20:35,151 Encuéntralos, atrápalos. 373 00:20:35,151 --> 00:20:36,402 Haz tu trabajo. 374 00:20:39,531 --> 00:20:41,742 Cielos, Guoguo, 375 00:20:41,742 --> 00:20:43,702 ¿Has visto el expediente de Wong? 376 00:20:44,620 --> 00:20:45,621 Es increíble. 377 00:20:45,954 --> 00:20:47,914 Múltiples elogios. 378 00:20:48,414 --> 00:20:50,626 Campeón absoluto de Operaciones Especiales. 379 00:20:50,626 --> 00:20:52,377 Campeón de combate cuerpo a cuerpo de la policía. 380 00:20:52,794 --> 00:20:54,295 ¡Cinco años seguidos! 381 00:20:54,295 --> 00:20:55,547 Dominio de las armas de fuego, 382 00:20:55,547 --> 00:20:56,172 vigilancia, 383 00:20:56,172 --> 00:20:56,965 infiltración, 384 00:20:56,965 --> 00:20:58,634 recopilación de información. 385 00:20:58,634 --> 00:21:01,011 Se ha infiltrado en cárteles de la droga 386 00:21:01,011 --> 00:21:03,555 y redes de tráfico de órganos. 387 00:21:03,972 --> 00:21:05,724 Sobrio, de perfil bajo. 388 00:21:05,724 --> 00:21:07,183 Hábil para pasar desapercibido. 389 00:21:07,851 --> 00:21:09,185 Hobby... 390 00:21:09,185 --> 00:21:10,270 Inventar distintivos de llamada. 391 00:21:11,312 --> 00:21:13,607 Esto dice que la mancha única de su carrera es 392 00:21:13,607 --> 00:21:17,402 un grave error personal que mató 393 00:21:17,778 --> 00:21:18,654 su compañero. 394 00:21:31,416 --> 00:21:33,585 Anota qué perro hace pis y caca primero. 395 00:21:33,585 --> 00:21:35,336 ¿Es realmente él? 396 00:21:38,757 --> 00:21:39,340 Hola. 397 00:21:39,716 --> 00:21:40,926 ¿Lo has encontrado? 398 00:21:40,926 --> 00:21:42,052 No. 399 00:21:42,969 --> 00:21:45,388 Todos los demás están en el campo para el gran caso 400 00:21:45,972 --> 00:21:48,391 y no tengo ni idea de lo que estoy haciendo. 401 00:21:48,391 --> 00:21:49,851 ¿Observar la jubilación de alguien? 402 00:21:49,851 --> 00:21:50,811 Ten paciencia. 403 00:21:50,811 --> 00:21:52,604 Tal vez el capitán te está cuidando. 404 00:21:52,604 --> 00:21:55,065 Quizá aún no estemos preparados para el campo. 405 00:21:55,065 --> 00:21:55,732 Te llamaré más tarde. 406 00:22:30,308 --> 00:22:32,018 ¿Un simulacro de entrenamiento en un vejestorio como yo? 407 00:22:33,729 --> 00:22:34,771 ¿Otra vez? 408 00:22:39,275 --> 00:22:40,318 ¿Por qué me sigues? 409 00:22:43,446 --> 00:22:45,156 Me estás confundiendo con otra persona. 410 00:22:47,743 --> 00:22:48,619 ¿No me conoces? 411 00:22:50,621 --> 00:22:51,454 Yo no. 412 00:22:53,707 --> 00:22:54,750 ¿Necesitas algo? 413 00:22:56,918 --> 00:22:59,295 ¿No me estabas siguiendo con una chaqueta en reversa? 414 00:23:01,131 --> 00:23:02,716 ¿Puede sentarse en otro sitio? 415 00:23:12,643 --> 00:23:13,351 Lo siento. 416 00:23:13,351 --> 00:23:14,102 Está bien. 417 00:23:21,735 --> 00:23:24,738 A las 14:23, has alcanzado el primer objetivo, 418 00:23:24,738 --> 00:23:26,782 que era la tienda de mascotas, 419 00:23:26,782 --> 00:23:27,448 Hasta ahora, 420 00:23:27,448 --> 00:23:30,118 me has seguido durante 4 horas y 17 minutos. 421 00:23:30,118 --> 00:23:31,912 Te has cambiado de ropa tres veces, 422 00:23:32,954 --> 00:23:34,706 y me detuve 9 veces para tomar notas. 423 00:23:34,873 --> 00:23:35,957 En el autobús, 424 00:23:35,957 --> 00:23:37,793 te ayudó un colega. 425 00:23:38,960 --> 00:23:39,628 Cuidado. 426 00:23:39,628 --> 00:23:40,253 Perdonadme. 427 00:23:40,879 --> 00:23:42,047 ¿Tengo razón, He Qiuguo? 428 00:23:50,263 --> 00:23:51,139 Esa mirada 429 00:23:51,139 --> 00:23:52,390 acaba de delatarte. 430 00:23:56,102 --> 00:23:57,563 Te acuerdas de mí, 431 00:23:57,563 --> 00:23:58,313 Tío Wong. 432 00:23:58,313 --> 00:24:00,398 No nos vemos desde que tenía 8 años. 433 00:24:02,609 --> 00:24:04,277 Escuché que te uniste a la fuerza 434 00:24:04,277 --> 00:24:05,737 y heredó el número de placa de su padre. 435 00:24:06,947 --> 00:24:07,906 Estaría orgulloso. 436 00:24:10,951 --> 00:24:13,161 ¿Cómo supiste que estaba en la tienda de mascotas? 437 00:24:13,829 --> 00:24:15,163 Tengo algunos consejos. 438 00:24:16,456 --> 00:24:17,207 En primer lugar, 439 00:24:17,541 --> 00:24:18,917 no tires nunca tus apuntes. 440 00:24:18,917 --> 00:24:19,459 Segundo, 441 00:24:19,626 --> 00:24:20,210 hora de pasear al perro, 442 00:24:20,210 --> 00:24:20,836 dejando el trabajo, 443 00:24:20,836 --> 00:24:22,045 y subir al autobús 444 00:24:22,045 --> 00:24:22,963 eran todas inexactas. 445 00:24:22,963 --> 00:24:25,173 El orden del pis y la caca de los perros es un lío. 446 00:24:25,173 --> 00:24:26,800 ¿Cuál fue el sexto en hacer caca? 447 00:24:26,800 --> 00:24:27,718 Al Paca-paca, 448 00:24:27,718 --> 00:24:28,635 el caniche. 449 00:24:35,016 --> 00:24:36,852 Sería mi error si no lo recogiera. 450 00:24:36,852 --> 00:24:38,895 Confundir mi memoria si lo hice. 451 00:24:39,479 --> 00:24:40,063 No está mal. 452 00:24:40,856 --> 00:24:42,608 Dijiste que mi colega estaba en el autobús. 453 00:24:42,608 --> 00:24:43,441 ¿Por qué lo dices? 454 00:24:44,400 --> 00:24:45,151 Ah, ya veo. 455 00:24:45,485 --> 00:24:46,570 Esto no es entrenamiento. 456 00:24:46,570 --> 00:24:48,655 Estás comprobando 457 00:24:48,905 --> 00:24:49,948 si todavía lo tengo. 458 00:24:55,954 --> 00:24:59,499 Ustedes dos me siguieron durante 4 horas con ese nivel de habilidad. 459 00:24:59,499 --> 00:25:00,917 ¿Quién te dio la confianza? 460 00:25:19,435 --> 00:25:20,395 Cuánto tiempo sin vernos, oficial Wong. 461 00:25:20,395 --> 00:25:22,230 Soy el inspector Wu Yaolei. 462 00:25:25,609 --> 00:25:26,151 Déjame a mí. 463 00:25:26,484 --> 00:25:26,943 No. 464 00:25:32,282 --> 00:25:33,283 ¿Te llamas a ti mismo policía? 465 00:25:33,283 --> 00:25:35,076 No me extraña que sintiera que ese viejo me tocaba. 466 00:25:35,451 --> 00:25:37,037 Parece que estás orgulloso de ello. 467 00:25:38,622 --> 00:25:40,331 Así que el socio 468 00:25:41,166 --> 00:25:42,375 que murió en acto de servicio... 469 00:25:43,418 --> 00:25:43,960 ¿Ese era tu padre? 470 00:25:47,130 --> 00:25:47,589 Atrás. 471 00:25:50,425 --> 00:25:52,427 Estas son imágenes que recogimos de la escena. 472 00:25:52,928 --> 00:25:53,720 Estas imágenes son 473 00:25:53,720 --> 00:25:56,056 El feed de Wynn antes de que los hackers lo cortaran. 474 00:26:04,648 --> 00:26:06,316 Pon los últimos 15 segundos, por favor. 475 00:26:14,825 --> 00:26:15,617 Ponlo otra vez. 476 00:26:26,920 --> 00:26:27,629 Una vez más. 477 00:26:44,605 --> 00:26:45,105 Para. 478 00:27:04,249 --> 00:27:05,458 ¿Cómo los ha descubierto? 479 00:27:05,458 --> 00:27:07,586 Echaron un vistazo a las cámaras cuando entraron. 480 00:27:09,087 --> 00:27:10,421 Deben haber explorado de antemano 481 00:27:10,421 --> 00:27:11,548 y sabía dónde estaban las cámaras. 482 00:27:11,548 --> 00:27:12,549 ¿Por qué miraban, entonces? 483 00:27:12,549 --> 00:27:14,259 Para ver si las cámaras seguían encendidas. 484 00:27:16,595 --> 00:27:17,929 Una vez cortadas las cámaras, 485 00:27:17,929 --> 00:27:19,222 cambiaron sus disfraces. 486 00:27:21,224 --> 00:27:21,975 ¿No es así? 487 00:27:33,361 --> 00:27:33,820 Xiwang. 488 00:27:42,954 --> 00:27:44,998 ¿Viejo cabreado por el cambio de planes? 489 00:27:45,707 --> 00:27:46,708 ¿Qué le parece? 490 00:27:48,835 --> 00:27:50,170 Ve a consolarlo. 491 00:27:51,712 --> 00:27:52,337 Padrino... 492 00:27:52,337 --> 00:27:53,423 Todos regresamos sanos y salvos. 493 00:27:53,423 --> 00:27:54,925 Un día infernal, ¿no? 494 00:27:55,551 --> 00:27:56,426 Puedo explicarlo. 495 00:27:58,219 --> 00:28:00,138 Casi haces que nos maten a todos. 496 00:28:00,138 --> 00:28:01,807 Eso no formaba parte del plan. 497 00:28:04,100 --> 00:28:05,476 Pero hicimos el trabajo. 498 00:28:06,603 --> 00:28:08,564 Nada menos que con una prima. 499 00:28:09,439 --> 00:28:10,857 ¿Qué bonificación? 500 00:28:10,857 --> 00:28:12,150 Sólo vi errores. 501 00:28:14,570 --> 00:28:15,696 Todos estos años, 502 00:28:15,696 --> 00:28:17,072 Nunca me han grabado. 503 00:28:17,488 --> 00:28:18,532 Ahora sí, 504 00:28:19,240 --> 00:28:20,659 ¡Pequeña mierda! 505 00:28:20,867 --> 00:28:22,744 Todo irá bien, yo me encargo. 506 00:28:22,744 --> 00:28:23,912 Tú también eres un mierdecilla. 507 00:28:25,747 --> 00:28:26,748 Déjate llevar. 508 00:28:27,290 --> 00:28:28,542 Dejadnos tomar las decisiones por una vez. 509 00:28:33,922 --> 00:28:34,756 ¿Soltar? 510 00:28:42,931 --> 00:28:44,015 Suelta. 511 00:28:59,280 --> 00:29:00,448 ¿Puede decirme 512 00:29:02,242 --> 00:29:04,119 ¿de qué debería tener miedo ahora? 513 00:29:08,456 --> 00:29:10,333 De todos modos, no lo entenderías. 514 00:29:13,795 --> 00:29:15,589 Déjame decirte 515 00:29:15,589 --> 00:29:17,257 lo que debes temer. 516 00:29:26,099 --> 00:29:26,683 El Padrino. 517 00:29:37,068 --> 00:29:38,654 Incluso tú te estás volviendo contra mí. 518 00:29:41,532 --> 00:29:41,990 El Padrino. 519 00:29:42,323 --> 00:29:43,491 Es culpa nuestra. 520 00:29:43,617 --> 00:29:45,493 Durante décadas, nadie ha tenido una foto mía. 521 00:29:45,619 --> 00:29:47,245 Eso ha cambiado gracias a vosotros, gilipollas. 522 00:29:47,412 --> 00:29:48,371 No te enfades. 523 00:29:48,371 --> 00:29:50,165 Son más de 10.000 millones de dulces HKD. 524 00:29:50,165 --> 00:29:50,916 Con este dinero, 525 00:29:50,916 --> 00:29:52,417 todos podemos vivir nuestros sueños. 526 00:29:52,543 --> 00:29:55,211 Cállate. ¿Sabes hasta qué punto estabas en peligro? 527 00:30:02,803 --> 00:30:03,845 Ese tipo alto. 528 00:30:03,845 --> 00:30:05,764 El pararrayos andante cambió de atuendo. 529 00:30:05,764 --> 00:30:06,598 Los ojos en la pantalla. 530 00:30:07,098 --> 00:30:07,724 Pararrayos. 531 00:30:08,892 --> 00:30:09,643 Recuerda sus características. 532 00:30:11,144 --> 00:30:12,228 Este tipo, rechinando los dientes. 533 00:30:12,228 --> 00:30:13,229 Número 2, número 2. 534 00:30:13,730 --> 00:30:14,856 Encontré el de los pendientes. 535 00:30:15,231 --> 00:30:15,732 Así es. 536 00:30:16,066 --> 00:30:16,525 Es él. 537 00:30:16,733 --> 00:30:17,192 Envíalo. 538 00:30:17,483 --> 00:30:18,026 En la pantalla, 539 00:30:18,026 --> 00:30:19,110 ese es Lil Puppy no. 2. 540 00:30:19,402 --> 00:30:20,654 Pararrayos 3 visto, 541 00:30:20,654 --> 00:30:21,446 aunque no muy claro. 542 00:30:21,446 --> 00:30:22,698 Tengo un tiro decente por aquí. 543 00:30:22,698 --> 00:30:23,657 Muy bien, muy bien. 544 00:30:23,657 --> 00:30:24,741 Cara bonita número 2, 545 00:30:24,741 --> 00:30:25,659 con un pequeño bigote. 546 00:30:25,659 --> 00:30:25,992 Entendido. 547 00:30:25,992 --> 00:30:26,910 Tengo la cara bonita número 3. 548 00:30:26,910 --> 00:30:27,493 El que está en cuclillas. 549 00:30:27,619 --> 00:30:28,286 Cambió de disfraz. 550 00:30:28,286 --> 00:30:29,996 ¿Cuántos bigotes postizos tiene? 551 00:30:35,836 --> 00:30:37,170 Señor, creo que este es... 552 00:30:37,170 --> 00:30:38,463 Cara bonita número 4. 553 00:30:39,422 --> 00:30:41,007 He visto este abrigo en alguna parte. 554 00:30:43,969 --> 00:30:45,178 ¡Alguien se lo dio! 555 00:30:45,470 --> 00:30:46,387 Escuchad todos. 556 00:30:46,387 --> 00:30:47,430 Hay una persona más. 557 00:30:47,723 --> 00:30:48,849 Echa todo lo que encuentres 558 00:30:48,849 --> 00:30:49,933 a la pantalla principal. 559 00:30:49,933 --> 00:30:50,350 Sí, señor. 560 00:30:50,350 --> 00:30:50,726 Sí, señor. 561 00:30:50,726 --> 00:30:51,267 Sí, señor. 562 00:31:08,034 --> 00:31:08,660 La policía. 563 00:31:08,660 --> 00:31:09,244 La policía. 564 00:31:10,704 --> 00:31:11,788 Lo siento. 565 00:31:31,516 --> 00:31:32,142 Xiwang. 566 00:31:35,186 --> 00:31:36,437 Una vez me salvaste la vida. 567 00:31:39,482 --> 00:31:41,026 Valoro mucho esta vida. 568 00:31:43,486 --> 00:31:45,864 No quiero que os pase nada. 569 00:31:48,534 --> 00:31:49,367 ¿Entendido? 570 00:31:52,538 --> 00:31:53,163 Entendido. 571 00:31:54,164 --> 00:31:55,415 Estamos contigo, 572 00:31:55,624 --> 00:31:56,833 vivir o morir. 573 00:32:05,676 --> 00:32:06,843 No quiero morir. 574 00:32:10,180 --> 00:32:13,474 Quiero que todos disfrutemos de nuestras vidas. 575 00:32:17,979 --> 00:32:19,981 La Sra. Sun, la camarera de la cafetería del vestíbulo, 576 00:32:19,981 --> 00:32:22,067 tomó esta foto esa tarde. 577 00:32:22,442 --> 00:32:24,986 Es muy probable que sea la quinta persona en Wynn. 578 00:32:25,486 --> 00:32:26,279 ¿Tenemos alguna idea 579 00:32:26,279 --> 00:32:27,113 de su identidad? 580 00:32:27,739 --> 00:32:29,533 Lo siento señor, todavía no. 581 00:32:32,703 --> 00:32:34,454 A finales de los 80, 582 00:32:34,454 --> 00:32:36,832 había un ex-fuerza especial extranjero buscado 583 00:32:37,082 --> 00:32:39,084 conocido como "La Sombra". 584 00:32:39,084 --> 00:32:42,629 Sirvió en un escuadrón de asesinos de élite. 585 00:32:42,629 --> 00:32:44,590 Durante la guerra, se disfrazó 586 00:32:44,590 --> 00:32:46,925 para infiltrarse en objetivos militares y políticos. 587 00:32:46,925 --> 00:32:48,969 Sus asesinatos fueron ejecutados de cerca con un cuchillo. 588 00:32:48,969 --> 00:32:50,136 Y siempre se escapaba. 589 00:32:50,136 --> 00:32:52,806 Más tarde, huyó aquí en busca de mayores riquezas. 590 00:32:53,139 --> 00:32:55,851 Planeó más de una docena de atracos a bancos 591 00:32:55,851 --> 00:32:57,894 y evadió tres persecuciones 592 00:32:57,894 --> 00:32:59,771 antes de desaparecer sin dejar rastro en 1999. 593 00:33:00,606 --> 00:33:02,608 Este tipo podría ser la Sombra 594 00:33:03,525 --> 00:33:05,360 saliendo de la jubilación. 595 00:33:06,027 --> 00:33:07,070 Me acuerdo de él. 596 00:33:07,070 --> 00:33:08,488 ¿Cuál es su próximo paso? 597 00:33:08,488 --> 00:33:11,533 Esta foto no es suficiente para el reconocimiento facial. 598 00:33:11,533 --> 00:33:12,618 Tenemos previsto aumentar la mano de obra 599 00:33:12,618 --> 00:33:14,410 para un barrido completo. 600 00:33:14,410 --> 00:33:15,036 ¿Área? 601 00:33:15,286 --> 00:33:17,539 Tenemos pocas imágenes del vehículo de su cómplice. 602 00:33:17,539 --> 00:33:19,499 Todas ellas fueron tomadas en la zona del casco antiguo. 603 00:33:19,499 --> 00:33:20,250 Es una zona grande. 604 00:33:20,250 --> 00:33:22,085 Sugiero un enfoque doble. 605 00:33:22,085 --> 00:33:23,712 Realice un barrido abierto en busca de desvíos 606 00:33:23,712 --> 00:33:25,672 mientras enviaba un equipo de vigilancia encubierto. 607 00:33:25,672 --> 00:33:26,506 Oficial Wong. 608 00:33:27,423 --> 00:33:29,092 Ya no hay equipo de vigilancia encubierto. 609 00:33:29,092 --> 00:33:30,135 ¿Ya no? 610 00:33:30,343 --> 00:33:33,013 Con la red de vigilancia actual y la inteligencia artificial, 611 00:33:33,013 --> 00:33:35,140 equipos tradicionales de vigilancia encubierta 612 00:33:35,140 --> 00:33:36,474 casi nunca son necesarios. 613 00:33:41,146 --> 00:33:42,272 Pequeña sugerencia 614 00:33:42,689 --> 00:33:43,940 para la vigilancia terrestre. 615 00:33:43,940 --> 00:33:46,652 Deberías usar a tus oficiales más discretos. 616 00:33:46,652 --> 00:33:48,820 Preferiblemente de los que los sospechosos no han visto antes. 617 00:33:55,160 --> 00:33:55,744 Oficial Wong, 618 00:33:56,202 --> 00:33:59,080 ¿por qué no nos ayudas a crear un equipo temporal? 619 00:34:01,833 --> 00:34:04,753 Un equipo encubierto reunido en el último minuto 620 00:34:04,753 --> 00:34:06,296 no será tan eficaz como 621 00:34:06,296 --> 00:34:07,548 un enfoque global. 622 00:34:17,558 --> 00:34:18,349 Guoguo. 623 00:34:18,559 --> 00:34:20,769 Mantente en tu carril. 624 00:34:20,769 --> 00:34:22,187 Déjenos el arresto a nosotros. 625 00:34:22,563 --> 00:34:23,396 Recuérdalo. 626 00:34:23,396 --> 00:34:25,356 Guoguo puede presumir todo lo que quiera. 627 00:34:26,107 --> 00:34:29,402 Me preocupa que presumir se le suba a la cabeza... 628 00:34:29,402 --> 00:34:30,737 y dejar que se escapen de nuevo. 629 00:34:34,866 --> 00:34:37,452 ¿Por qué alguien tan pequeño se convirtió en policía? 630 00:34:37,452 --> 00:34:39,162 Su padre era policía. 631 00:34:39,162 --> 00:34:39,705 ¿No sabe 632 00:34:39,705 --> 00:34:42,165 ¿es sólo un ejemplo? 633 00:34:42,583 --> 00:34:43,917 Ni siquiera puede esbozar una sonrisa. 634 00:34:46,920 --> 00:34:48,922 ¿A ti qué te importa que yo sea policía? 635 00:34:48,922 --> 00:34:50,882 Me gané mi puesto en la Policía. 636 00:34:50,882 --> 00:34:52,092 ¿Cómo te atreves? 637 00:34:52,718 --> 00:34:55,303 No olvidéis que fuisteis vosotros, idiotas, los que les dejasteis escapar. 638 00:34:57,013 --> 00:34:57,889 Vamos, yo soy el sospechoso. 639 00:34:57,889 --> 00:34:58,640 Atrápame. 640 00:34:58,640 --> 00:34:59,349 Com'on. 641 00:35:05,188 --> 00:35:07,190 ¿Agente de campo? Sí, claro. 642 00:35:26,752 --> 00:35:27,418 Vamos. 643 00:35:27,418 --> 00:35:29,295 Vamos, atrápenlo. 644 00:35:44,978 --> 00:35:46,354 En un lugar como la brigada de detectives, 645 00:35:46,855 --> 00:35:48,106 un poco de sparring te hará ganar respeto. 646 00:35:48,690 --> 00:35:50,233 Te cubrirán las espaldas ahí fuera. 647 00:35:54,571 --> 00:35:56,322 Nadie en este lugar piensa 648 00:35:56,322 --> 00:35:58,700 una mujer podría ser la primera en derribar una puerta. 649 00:35:59,618 --> 00:36:02,037 El primero también puede recibir una bala. 650 00:36:02,037 --> 00:36:03,329 ¿Y qué? 651 00:36:03,747 --> 00:36:04,623 No tengo miedo a morir. 652 00:36:04,623 --> 00:36:06,291 Pero no quieren que mueras. 653 00:36:06,667 --> 00:36:08,418 Mi vida no les concierne. 654 00:36:09,044 --> 00:36:10,587 Se preocupan por la vida de sus colegas. 655 00:36:10,587 --> 00:36:12,172 Nadie me ve como un colega. 656 00:36:18,929 --> 00:36:19,805 Viejo amigo... 657 00:36:21,682 --> 00:36:22,808 Guoguo ha crecido. 658 00:36:24,851 --> 00:36:25,977 Es como tú. 659 00:36:27,854 --> 00:36:31,066 Pero puedo decir que no es feliz en el equipo. 660 00:36:33,318 --> 00:36:34,778 Esa mecha corta suya 661 00:36:35,278 --> 00:36:36,529 podría meterla en problemas 662 00:36:37,698 --> 00:36:38,865 en el campo. 663 00:36:39,575 --> 00:36:40,826 Quietos. Policía. 664 00:36:49,167 --> 00:36:50,544 Quédese tranquilo. 665 00:36:50,544 --> 00:36:51,712 Yo la cuidaré. 666 00:37:38,383 --> 00:37:39,300 Yo lo haré. 667 00:37:39,885 --> 00:37:41,261 Formaré un equipo de vigilancia encubierto. 668 00:37:41,762 --> 00:37:42,721 Vamos a atraparlo. 669 00:37:54,816 --> 00:37:57,027 Qué amable el Capitán Wu al enviar tantos. 670 00:38:08,747 --> 00:38:10,123 Gracias, gracias. Adios. 671 00:38:11,958 --> 00:38:13,126 Pareces un policía. 672 00:38:15,336 --> 00:38:15,879 Gracias. 673 00:38:15,879 --> 00:38:16,462 Gracias. 674 00:38:17,338 --> 00:38:20,133 Estamos tratando con un viejo zorro. 675 00:38:20,133 --> 00:38:21,426 Un ladrón de la vieja escuela. 676 00:38:21,802 --> 00:38:22,553 Por eso 677 00:38:23,094 --> 00:38:23,845 Voy a entrenarte 678 00:38:23,845 --> 00:38:25,096 para convertirse en cazadores de la vieja escuela. 679 00:38:25,513 --> 00:38:26,097 Ven. 680 00:38:27,140 --> 00:38:28,308 Durante la vigilancia, 681 00:38:28,308 --> 00:38:31,269 desarrollar el instinto de observar y memorizar. 682 00:38:31,895 --> 00:38:32,521 Un vistazo. 683 00:38:32,521 --> 00:38:33,605 Eso es todo. 684 00:38:34,189 --> 00:38:35,190 Centrarse en las características clave. 685 00:38:35,190 --> 00:38:38,318 Recuerde los rasgos prominentes y permanentes. 686 00:38:38,902 --> 00:38:40,320 Tenía las manos en las caderas. 687 00:38:40,320 --> 00:38:41,613 ¿Qué dos dedos 688 00:38:42,113 --> 00:38:43,323 estaban en mis trabillas? 689 00:38:43,323 --> 00:38:44,240 Dedo índice izquierdo. 690 00:38:44,240 --> 00:38:45,325 Dedo medio derecho. 691 00:38:52,998 --> 00:38:55,043 Un equipo de vigilancia es una entidad. 692 00:38:55,501 --> 00:38:57,671 Hace falta que todos los miembros 693 00:38:57,671 --> 00:38:59,172 para completar una misión. 694 00:39:00,423 --> 00:39:01,299 Vámonos. 695 00:39:03,093 --> 00:39:03,719 Guoguo. 696 00:39:06,972 --> 00:39:07,598 Entra. 697 00:39:10,350 --> 00:39:13,770 A partir de hoy, tienes que mezclarte con la ciudad. 698 00:39:13,770 --> 00:39:15,021 Pongamos la teoría en acción. 699 00:39:15,438 --> 00:39:17,065 Cabeza de perro llamando a Paraíso Animal. 700 00:39:17,315 --> 00:39:18,191 Oficial Wong, 701 00:39:18,191 --> 00:39:19,025 ¿Qué has dicho? 702 00:39:19,400 --> 00:39:20,276 Cabeza de perro. 703 00:39:20,276 --> 00:39:20,861 Ese soy yo. 704 00:39:21,319 --> 00:39:22,904 Mi indicativo. 705 00:39:22,904 --> 00:39:24,740 Unidad adorable en el sitio. 706 00:39:25,406 --> 00:39:26,908 Ahora les daré sus señales de llamada. 707 00:39:26,908 --> 00:39:28,243 Liu, eres Al Paca-paca. 708 00:39:29,285 --> 00:39:30,370 ¿Puedo conseguir otro? 709 00:39:31,663 --> 00:39:32,247 Lo haré más sencillo. 710 00:39:32,247 --> 00:39:33,039 Alpaca. 711 00:39:34,541 --> 00:39:35,375 De acuerdo. 712 00:39:35,375 --> 00:39:36,167 Wanwan... 713 00:39:36,167 --> 00:39:36,960 Eres Tofu. 714 00:39:36,960 --> 00:39:37,669 Yang Zhiwei... 715 00:39:37,669 --> 00:39:38,336 Fideos de arroz. 716 00:39:38,336 --> 00:39:39,087 Ting... 717 00:39:39,379 --> 00:39:40,046 Pudding. 718 00:39:40,296 --> 00:39:41,464 Sun Xu.... 719 00:39:41,464 --> 00:39:42,340 Potstickers. 720 00:39:42,340 --> 00:39:43,133 Liao Qihang... 721 00:39:43,133 --> 00:39:44,092 Eggy. 722 00:39:44,092 --> 00:39:45,051 Qiao Weidong... 723 00:39:45,051 --> 00:39:45,677 Qué suerte. 724 00:39:45,927 --> 00:39:46,845 Song Keyu... 725 00:39:47,428 --> 00:39:48,388 Bollo de cerdo. 726 00:39:50,807 --> 00:39:52,267 ¿No es eso vergüenza corporal? 727 00:39:52,267 --> 00:39:53,644 Es una especialidad local. 728 00:39:53,644 --> 00:39:55,186 Este es un escuadrón de amantes de la comida. 729 00:39:55,604 --> 00:39:56,647 Mejor que mi antigua unidad. 730 00:39:57,147 --> 00:39:58,023 He Qiuguo... 731 00:39:59,107 --> 00:40:00,066 Cerdita Flor. 732 00:40:00,567 --> 00:40:01,359 ¿Puedo cambiarlo? 733 00:40:01,359 --> 00:40:02,653 Dejaré "Pequeño". 734 00:40:03,737 --> 00:40:05,196 Luego suelta "Flor". 735 00:40:13,163 --> 00:40:13,997 Paciencia. 736 00:40:14,414 --> 00:40:15,749 Eres mi as en la manga. 737 00:40:16,332 --> 00:40:18,001 Como si te creyera. 738 00:40:21,755 --> 00:40:22,338 Está bien. 739 00:40:22,589 --> 00:40:23,882 Estoy acostumbrado a estar en el banquillo. 740 00:40:25,300 --> 00:40:25,926 Jefe, 741 00:40:26,134 --> 00:40:27,218 ¿cuánto cuesta esto? 742 00:40:28,679 --> 00:40:29,345 ¿De dónde has sacado esto? 743 00:40:29,638 --> 00:40:30,305 No es asunto tuyo. 744 00:40:30,305 --> 00:40:31,347 Págale y despídela. 745 00:40:35,226 --> 00:40:35,894 Oye... 746 00:40:36,061 --> 00:40:38,396 No los mires como si fueran sospechosos. 747 00:40:41,482 --> 00:40:42,317 Para. 748 00:40:56,665 --> 00:40:58,458 ¿De verdad estás aquí? 749 00:40:58,458 --> 00:40:59,668 Esta es tu tercera vez 750 00:40:59,668 --> 00:41:00,669 en el mismo lugar 751 00:41:00,669 --> 00:41:01,670 con el mismo atuendo 752 00:41:01,670 --> 00:41:02,337 con la misma mano 753 00:41:02,337 --> 00:41:04,130 beber de la misma manera. 754 00:41:04,130 --> 00:41:05,131 Su agua 755 00:41:05,131 --> 00:41:06,550 está atascado en la misma cantidad. 756 00:41:07,133 --> 00:41:08,885 Me preocupa tener que orinar. 757 00:41:08,885 --> 00:41:10,470 La deshidratación también te mata. 758 00:41:10,887 --> 00:41:11,471 Bebe. 759 00:41:42,836 --> 00:41:44,504 Hay 10.000 millones en juego. 760 00:41:45,005 --> 00:41:45,964 Una vez que lo consigamos, 761 00:41:45,964 --> 00:41:47,633 estamos listos para toda la vida. 762 00:41:47,633 --> 00:41:49,509 Es sólo una última vez. 763 00:41:49,509 --> 00:41:50,802 Eso es lo que todos pensáis, 764 00:41:50,802 --> 00:41:51,845 ¿no? 765 00:41:53,513 --> 00:41:55,390 El dinero no lo es todo. 766 00:41:56,057 --> 00:41:57,350 Libertad es. 767 00:41:57,934 --> 00:41:59,019 A otra hora, 768 00:41:59,561 --> 00:42:00,478 juego diferente. 769 00:42:06,527 --> 00:42:07,986 Si te dejo planear 770 00:42:08,737 --> 00:42:10,030 la próxima misión... 771 00:42:10,781 --> 00:42:11,865 ¿Sabes lo que estás haciendo? 772 00:42:29,215 --> 00:42:30,091 Simon. 773 00:42:31,176 --> 00:42:32,052 Papá. 774 00:42:35,180 --> 00:42:36,264 Papá. 775 00:42:36,347 --> 00:42:37,182 Xiwang 776 00:42:38,892 --> 00:42:39,643 Has crecido mucho. 777 00:42:40,101 --> 00:42:40,852 Ven. 778 00:42:40,852 --> 00:42:41,311 Vamos. 779 00:42:44,940 --> 00:42:45,941 ¡Gracias, papá! 780 00:42:47,901 --> 00:42:49,360 Tengo que irme por un tiempo. 781 00:42:49,360 --> 00:42:50,486 Cuida bien de tus hermanos. 782 00:42:55,158 --> 00:42:56,577 Volveré a por vosotros, chicos. 783 00:43:02,708 --> 00:43:04,876 Duan guardaba criptomonedas por valor de 1.500 millones de dólares. 784 00:43:04,876 --> 00:43:07,295 Se ha encontrado la ubicación del servidor. 785 00:43:07,295 --> 00:43:08,839 Ya tenemos la clave de descifrado, 786 00:43:08,839 --> 00:43:11,049 pero es difícil acceder a la cámara digital. 787 00:43:11,466 --> 00:43:12,718 Simon se esconde en el orfanato, 788 00:43:12,718 --> 00:43:13,927 haciendo planes ahora mismo 789 00:43:17,305 --> 00:43:18,640 Buen lugar para esconderse. 790 00:43:19,057 --> 00:43:20,391 Guarda muchos recuerdos. 791 00:43:21,935 --> 00:43:23,019 Sé que estáis cansados, 792 00:43:23,019 --> 00:43:24,229 pero mantén la concentración. 793 00:43:38,076 --> 00:43:38,910 ¿No quieres un café? 794 00:43:38,910 --> 00:43:39,703 Recupérate. 795 00:43:40,120 --> 00:43:41,663 ¿Te parezco cansado? 796 00:43:44,207 --> 00:43:45,917 ¿Ha pensado en 797 00:43:45,917 --> 00:43:47,002 ¿Matándome? 798 00:43:48,336 --> 00:43:51,381 Entonces puedes dividir mi parte. 799 00:43:53,466 --> 00:43:55,218 ¿Cómo podríamos, Padrino? 800 00:43:56,845 --> 00:43:58,555 De todas formas soy viejo. 801 00:43:58,555 --> 00:44:00,140 Sólo te estorbaré. 802 00:44:03,894 --> 00:44:04,811 ¿Estoy en lo cierto? 803 00:44:06,312 --> 00:44:07,856 ¿Por qué dijiste 804 00:44:07,856 --> 00:44:09,274 ¿Soy tu as en la manga? 805 00:44:17,073 --> 00:44:18,867 ¿Me estás engañando? 806 00:44:20,493 --> 00:44:21,327 ¿Gas qué? 807 00:44:22,078 --> 00:44:23,496 Si es que alguien se lo plantea, 808 00:44:23,496 --> 00:44:24,665 Lo mataré. 809 00:44:25,749 --> 00:44:27,083 El cuchillo ya estaba en tu mano. 810 00:44:28,209 --> 00:44:29,628 ¿Crees que no lo vi? 811 00:44:31,672 --> 00:44:33,006 ¿No soy lo bastante bueno? 812 00:44:33,006 --> 00:44:35,133 ¿Crees que yo también necesito un trato especial? 813 00:44:35,133 --> 00:44:35,884 No. 814 00:44:35,884 --> 00:44:36,884 Estás bien. 815 00:44:37,761 --> 00:44:39,721 No necesitas un trato especial. 816 00:44:42,307 --> 00:44:43,767 Cuando el cuchillo está en tu mano... 817 00:44:45,060 --> 00:44:46,352 No parpadees. 818 00:44:48,479 --> 00:44:49,815 Sé contundente, 819 00:44:55,070 --> 00:44:57,322 o no sería un afeitado limpio. 820 00:45:00,491 --> 00:45:02,285 ¿Entonces por qué están todos en el campo 821 00:45:02,285 --> 00:45:04,746 y yo estoy aquí sentado, ¿trayéndote café? 822 00:45:05,622 --> 00:45:06,331 Sólo quieres... 823 00:45:06,331 --> 00:45:06,915 Sí. 824 00:45:08,041 --> 00:45:08,792 Tengo muchas ganas. 825 00:45:19,219 --> 00:45:21,638 Pero te necesito aquí ahora mismo. 826 00:45:22,347 --> 00:45:24,182 Sé mi compañero de vigilancia. 827 00:45:27,227 --> 00:45:28,436 Es una orden. 828 00:45:32,941 --> 00:45:33,859 Sí, señor. 829 00:45:38,071 --> 00:45:38,614 Hermano, 830 00:45:39,364 --> 00:45:41,199 si Xin no hubiera retenido al viejo, 831 00:45:41,533 --> 00:45:42,659 me habría apuñalado. 832 00:45:43,243 --> 00:45:44,285 Realmente quería matarme. 833 00:45:52,669 --> 00:45:54,087 ¿Es realmente tan bueno? 834 00:45:54,337 --> 00:45:55,797 Es sólo carne y fideos de huevo. 835 00:45:56,256 --> 00:45:58,174 El tuyo es mucho mejor que el de los comensales. 836 00:46:00,594 --> 00:46:02,596 Cuando tenía tu edad, 837 00:46:02,596 --> 00:46:04,305 sólo pensaba en 838 00:46:04,305 --> 00:46:06,474 cómo mantenerse con vida en el campo de batalla. 839 00:46:09,686 --> 00:46:13,314 Envidio que ustedes puedan soñar con cualquier cosa 840 00:46:14,315 --> 00:46:15,483 y atrévete a soñar cualquier cosa. 841 00:46:16,442 --> 00:46:17,443 Todo lo que quiero 842 00:46:17,443 --> 00:46:19,070 es una vida en paz 843 00:46:19,070 --> 00:46:20,363 con todos mis hermanos juntos. 844 00:46:20,864 --> 00:46:22,157 No dispersos, como ahora. 845 00:46:23,784 --> 00:46:24,701 Todos estos años, 846 00:46:25,076 --> 00:46:26,494 para cuidar de mí, 847 00:46:26,494 --> 00:46:29,623 sacrificaste pasar tiempo con tus hermanos. 848 00:46:30,957 --> 00:46:32,668 Desde el día que nos conocimos, 849 00:46:32,668 --> 00:46:33,794 me has estado protegiendo. 850 00:46:34,586 --> 00:46:36,797 Cuando todos esos policías me perseguían, 851 00:46:36,797 --> 00:46:37,756 No me lo podía creer. 852 00:46:39,090 --> 00:46:41,176 un pequeño mendigo como tú 853 00:46:42,302 --> 00:46:42,886 me salvaría. 854 00:46:45,138 --> 00:46:46,765 Entonces arriesgaste tu vida 855 00:46:46,765 --> 00:46:48,141 para mantener vivo el orfanato en bancarrota. 856 00:46:48,516 --> 00:46:49,309 Sin ti, 857 00:46:49,309 --> 00:46:51,061 nos habríamos muerto de hambre. 858 00:46:57,651 --> 00:46:59,152 Cómete el mío también. 859 00:47:04,324 --> 00:47:05,617 De todos los niños, 860 00:47:05,617 --> 00:47:07,661 eres el que más me importa. 861 00:47:09,037 --> 00:47:10,789 Porque eres como yo. 862 00:47:12,498 --> 00:47:13,416 Simon es más como tú. 863 00:47:16,837 --> 00:47:17,713 Si es así... 864 00:47:17,963 --> 00:47:20,048 Podría ser muy peligroso. 865 00:47:27,681 --> 00:47:29,057 Huevo y Tofu, 866 00:47:29,057 --> 00:47:30,016 tu cita ha terminado. 867 00:47:30,225 --> 00:47:31,226 Cámbiate y ve al Punto E. 868 00:47:32,936 --> 00:47:33,520 Pudding. 869 00:47:33,729 --> 00:47:34,813 Cambia. 870 00:47:34,813 --> 00:47:35,522 Punto B. 871 00:47:38,859 --> 00:47:39,568 Bollo de cerdo. 872 00:47:39,568 --> 00:47:40,276 Punto A. 873 00:47:48,118 --> 00:47:50,453 Hay algo que no me gusta últimamente. 874 00:47:51,079 --> 00:47:52,247 Aléjate 875 00:47:52,247 --> 00:47:53,874 durante un tiempo. 876 00:47:53,874 --> 00:47:55,751 Puedo cuidar de mí mismo. 877 00:48:29,242 --> 00:48:30,786 Vuelve al coche. 878 00:48:30,786 --> 00:48:31,703 Llama a la policía. 879 00:48:34,414 --> 00:48:35,415 Yo soy la policía. 880 00:48:38,585 --> 00:48:39,670 Ayuda. 881 00:48:40,629 --> 00:48:41,630 Déjalos en paz. 882 00:48:41,630 --> 00:48:42,505 Piérdete. 883 00:48:44,049 --> 00:48:47,636 Eres muy mona, señorita. 884 00:49:03,985 --> 00:49:04,736 ¿Quién es usted? 885 00:49:14,538 --> 00:49:15,246 Vamos. 886 00:49:24,673 --> 00:49:25,506 Vámonos. 887 00:49:30,428 --> 00:49:31,054 Conduce. 888 00:49:36,351 --> 00:49:36,977 Sistemas apagados. 889 00:49:41,690 --> 00:49:43,399 ¿Sabes que estás en una misión? 890 00:49:46,945 --> 00:49:48,446 Proteger a los civiles es la misión de un policía. 891 00:49:48,446 --> 00:49:49,489 En el lugar adecuado 892 00:49:49,489 --> 00:49:50,198 y el momento adecuado. 893 00:49:51,491 --> 00:49:53,033 Estás en una misión activa. 894 00:49:53,033 --> 00:49:53,827 ¿Cuál es la misión? 895 00:49:53,827 --> 00:49:55,537 ¿Operación Cena para el Oficial Wong? 896 00:49:55,537 --> 00:49:56,955 Lo siento, fallé la misión. 897 00:49:58,414 --> 00:49:59,457 Escucha con atención. 898 00:49:59,457 --> 00:50:01,459 Estás en una misión de vigilancia encubierta. 899 00:50:01,459 --> 00:50:03,920 No puedes descubrirte, pase lo que pase. 900 00:50:04,254 --> 00:50:04,713 No soplé una mierda. 901 00:50:04,713 --> 00:50:05,589 Buscó su placa. 902 00:50:05,589 --> 00:50:06,840 Si la Sombra vio que, todo ha terminado. 903 00:50:06,840 --> 00:50:08,424 ¿Y dónde está? 904 00:50:09,593 --> 00:50:10,761 Llevamos semanas vagando. 905 00:50:11,177 --> 00:50:12,428 Es hora de que trabajemos de verdad. 906 00:50:12,428 --> 00:50:13,555 Esto es trabajo de verdad. 907 00:50:22,981 --> 00:50:23,857 Sólo han pasado dos semanas. 908 00:50:24,566 --> 00:50:27,318 ¿Sabes cuánto duró nuestra misión más larga? 909 00:50:28,862 --> 00:50:29,571 Ocho meses. 910 00:50:33,867 --> 00:50:34,660 Lo sé. 911 00:50:37,119 --> 00:50:37,746 Ocho meses. 912 00:50:39,122 --> 00:50:39,998 ¿Y después? 913 00:50:42,375 --> 00:50:43,376 ¿Qué ha pasado? 914 00:50:44,044 --> 00:50:45,671 Mi padre murió por tu culpa. 915 00:50:45,671 --> 00:50:46,755 El traficante escapó. 916 00:50:48,256 --> 00:50:49,424 ¿Sabes que no lo había visto 917 00:50:49,424 --> 00:50:51,426 ¡¿durante más de un año antes de morir?! 918 00:51:09,069 --> 00:51:10,111 Todo fue culpa mía. 919 00:51:11,905 --> 00:51:12,531 I... 920 00:51:14,991 --> 00:51:16,535 ¿Sabes lo que hice ese día? 921 00:51:17,869 --> 00:51:19,162 Hice lo mismo que tú. 922 00:51:22,165 --> 00:51:24,000 Qué niño tan mono. 923 00:51:24,668 --> 00:51:26,127 Tengo burbujas aquí. 924 00:51:27,503 --> 00:51:28,338 ¿Te gustan las burbujas? 925 00:51:28,338 --> 00:51:28,880 Sí 926 00:51:28,880 --> 00:51:30,757 Juguemos en la camioneta, ¿sí? 927 00:51:30,757 --> 00:51:32,258 Tenemos muchos juguetes dentro. 928 00:51:32,258 --> 00:51:33,051 ¿Vamos? 929 00:51:44,730 --> 00:51:45,146 ¿Cómo? 930 00:51:45,146 --> 00:51:46,397 -Deja al niño. -Piérdete. 931 00:51:46,815 --> 00:51:47,524 ¿Quién es usted? 932 00:51:47,524 --> 00:51:49,109 Baja al niño. 933 00:51:49,442 --> 00:51:50,026 La policía. 934 00:51:51,778 --> 00:51:52,362 No te muevas. 935 00:51:53,446 --> 00:51:54,489 ¿Y qué? 936 00:51:54,489 --> 00:51:55,281 No te muevas. 937 00:51:55,699 --> 00:51:57,408 Veamos tu placa. 938 00:51:57,408 --> 00:51:58,368 La policía. 939 00:52:27,313 --> 00:52:28,649 Mi imprudencia 940 00:52:29,357 --> 00:52:30,984 hizo que mataran a tu padre. 941 00:52:37,448 --> 00:52:39,075 Pero salvaste a ese niño. 942 00:52:40,285 --> 00:52:41,119 No lo hice. 943 00:52:42,996 --> 00:52:44,915 Los traficantes escaparon en medio del caos. 944 00:52:49,169 --> 00:52:51,046 ¿Encontraron al niño? 945 00:52:54,132 --> 00:52:54,883 No lo sé. 946 00:53:07,145 --> 00:53:09,105 Como agentes de policía, 947 00:53:09,105 --> 00:53:11,983 tenemos que aprender a ser racionales. 948 00:53:11,983 --> 00:53:13,068 Sigue la disciplina. 949 00:53:13,944 --> 00:53:15,028 Ejecutar órdenes. 950 00:53:17,447 --> 00:53:18,782 Mejor arrepentirse 951 00:53:21,577 --> 00:53:22,786 que cometer errores. 952 00:53:25,080 --> 00:53:26,540 Porque ese es nuestro deber. 953 00:54:18,216 --> 00:54:19,134 Posible avistamiento de la Sombra. 954 00:54:19,134 --> 00:54:20,301 Mercado Rua de Oeste. 955 00:54:20,844 --> 00:54:21,845 Chaqueta de jersey azul. 956 00:54:21,845 --> 00:54:22,638 Pantalones grises. 957 00:54:22,638 --> 00:54:23,304 Lleva una boina marrón. 958 00:54:23,304 --> 00:54:24,347 Podría llevar gafas. 959 00:54:24,931 --> 00:54:26,391 Todos, cámbiense de ropa. 960 00:54:26,391 --> 00:54:27,183 Prepárate para identificarlo. 961 00:54:30,771 --> 00:54:33,064 Aviso a todas las unidades. 962 00:54:33,064 --> 00:54:34,399 Sombra manchada. 963 00:54:34,566 --> 00:54:35,400 Seguimiento del mercado. 964 00:54:36,109 --> 00:54:37,694 Unidad adorable en ruta. 965 00:54:37,903 --> 00:54:39,780 Alpaca, Potsticker, este. 966 00:54:39,780 --> 00:54:41,239 Huevo, Tofu, Oeste. 967 00:54:41,239 --> 00:54:42,658 Lucky, Rice Roll, al sur. 968 00:54:42,658 --> 00:54:43,909 Pudding, Pork Bun, norte. 969 00:54:43,909 --> 00:54:45,744 La Sombra puede haberte visto antes. 970 00:54:45,744 --> 00:54:47,871 Un profesional como él no olvida. 971 00:54:47,871 --> 00:54:49,330 Estará atento la segunda vez 972 00:54:49,330 --> 00:54:50,498 y sospechar. 973 00:54:50,498 --> 00:54:51,917 Mantenga una distancia de dos unidades. 974 00:54:53,209 --> 00:54:53,919 Piggy. 975 00:54:57,505 --> 00:54:59,382 Identifícalo de cerca. 976 00:55:00,634 --> 00:55:01,760 No te ha visto la cara. 977 00:55:02,803 --> 00:55:05,055 Pequeña sugerencia para la vigilancia terrestre. 978 00:55:05,055 --> 00:55:07,432 Deberías usar tus oficiales más discretos. 979 00:55:07,432 --> 00:55:09,517 Preferiblemente de los que los sospechosos no han visto antes. 980 00:55:15,231 --> 00:55:15,899 Vamos. 981 00:55:34,167 --> 00:55:35,586 Más despacio. 982 00:55:36,127 --> 00:55:37,588 Mantén la distancia. 983 00:55:40,506 --> 00:55:41,925 Cabeza de perro llamando a Paraíso Animal. 984 00:55:41,925 --> 00:55:43,635 Unidad adorable en el sitio. 985 00:55:44,302 --> 00:55:45,136 Alpaca. 986 00:55:45,136 --> 00:55:46,763 Acércate al puesto de fruta del oeste. 987 00:55:51,517 --> 00:55:52,393 Camina despacio. 988 00:55:52,603 --> 00:55:53,519 No tengas prisa. 989 00:55:54,437 --> 00:55:56,815 Nuestra misión es identificar el objetivo. 990 00:55:56,815 --> 00:55:58,567 No asustes a la Sombra. 991 00:56:00,736 --> 00:56:02,696 Relájate. Sé natural. 992 00:56:03,655 --> 00:56:04,615 Es un profesional. 993 00:56:04,615 --> 00:56:05,949 No hay lugar para la negligencia. 994 00:56:10,161 --> 00:56:11,246 Potsticker, salida este. 995 00:56:11,246 --> 00:56:11,997 Recibido. 996 00:56:11,997 --> 00:56:13,749 Pork Bun, espera en la pasarela. 997 00:56:13,749 --> 00:56:14,499 Recibido. 998 00:56:19,921 --> 00:56:21,172 Pudding, no te acerques demasiado. 999 00:56:21,590 --> 00:56:22,340 Vete. 1000 00:56:23,634 --> 00:56:24,217 Alpaca. 1001 00:56:24,676 --> 00:56:25,927 ¿Puedes identificarlo? 1002 00:56:27,596 --> 00:56:28,639 Negativo. 1003 00:56:28,639 --> 00:56:29,765 No puedo verle la cara. 1004 00:56:29,765 --> 00:56:30,682 No puedo confirmarlo. 1005 00:56:37,272 --> 00:56:38,774 Quizá podamos verle la cara. 1006 00:56:45,321 --> 00:56:47,490 Eggy, Shadow podría haberte visto en Aoxing. 1007 00:56:48,491 --> 00:56:49,200 No gires. 1008 00:56:59,294 --> 00:57:00,712 Tofu, bien hecho. 1009 00:57:00,712 --> 00:57:02,088 Piggy, tú pagas. 1010 00:57:06,927 --> 00:57:07,969 Ten cuidado. 1011 00:57:14,643 --> 00:57:16,352 Me acercaré a él. 1012 00:57:21,567 --> 00:57:23,234 Piggy, puede que te la chupen. 1013 00:57:23,234 --> 00:57:24,570 Lo sé, lo sé. Tengo una idea. 1014 00:57:59,354 --> 00:58:00,021 Es él. 1015 00:58:00,396 --> 00:58:01,064 Confirmado. 1016 00:58:02,107 --> 00:58:03,358 Mano abajo. 1017 00:58:12,200 --> 00:58:13,159 No muevas la cámara. 1018 00:58:29,968 --> 00:58:31,720 Todas las unidades, identificación positiva en la Sombra. 1019 00:58:32,638 --> 00:58:34,014 Unidad adorable, cambio y espera. 1020 00:58:34,014 --> 00:58:34,931 Mantén la cobertura. 1021 00:58:35,682 --> 00:58:37,183 Todos, buen trabajo. 1022 00:58:40,020 --> 00:58:42,355 Objetivo confirmado. 1023 00:58:42,355 --> 00:58:45,567 A todas las unidades, no traspasen el perímetro de 3 manzanas. 1024 00:58:45,567 --> 00:58:46,401 Repito. 1025 00:58:46,401 --> 00:58:48,236 No se acerque a la zona objetivo. 1026 00:58:48,236 --> 00:58:50,196 Atención, no hay sirena. 1027 00:58:55,285 --> 00:58:56,620 El objetivo ha entrado en un punto ciego. 1028 00:58:59,497 --> 00:59:01,041 Lucky, te toca. 1029 00:59:02,208 --> 00:59:03,501 Potsticker, síguelo. 1030 00:59:04,920 --> 00:59:06,171 No demasiado cerca. 1031 00:59:07,548 --> 00:59:09,007 El bastardo no se escapará. 1032 00:59:11,677 --> 00:59:13,554 Shadow se dirige a los apartamentos Changning. 1033 00:59:15,471 --> 00:59:16,557 Los bloques están conectados por dentro. 1034 00:59:16,557 --> 00:59:17,599 Hay cientos de pisos. 1035 00:59:17,891 --> 00:59:19,225 Si no conseguimos su número plano, 1036 00:59:19,225 --> 00:59:20,519 no habrá una próxima vez. 1037 00:59:34,157 --> 00:59:36,076 La Sombra está en el Bloque C, Unidad 1. 1038 00:59:36,076 --> 00:59:37,160 No hay cámara dentro del edificio. 1039 00:59:37,160 --> 00:59:38,620 Lo perderemos en un ascensor. 1040 00:59:38,954 --> 00:59:39,746 Para. 1041 00:59:39,746 --> 00:59:40,288 Adorables. 1042 00:59:40,288 --> 00:59:41,122 Están demasiado lejos. 1043 00:59:41,122 --> 00:59:41,998 Adorable unidad, entra. 1044 00:59:41,998 --> 00:59:43,709 Estoy demasiado lejos para ponerme al día. 1045 00:59:43,709 --> 00:59:44,876 Potsticker no puede seguir. 1046 00:59:44,876 --> 00:59:46,502 Eggy no puede seguir. 1047 00:59:46,502 --> 00:59:47,212 Yo iré. 1048 00:59:47,212 --> 00:59:48,213 Piggy puede seguir. 1049 00:59:51,717 --> 00:59:52,467 Me apunto. 1050 01:01:10,003 --> 01:01:11,171 Planta superior. 1051 01:01:28,063 --> 01:01:28,564 ¿Qué estás haciendo? 1052 01:01:28,564 --> 01:01:29,648 ¿Me escucharás o no? 1053 01:01:29,981 --> 01:01:30,857 ¿Cómo? 1054 01:01:30,857 --> 01:01:31,900 Citas a mis espaldas. 1055 01:01:31,900 --> 01:01:33,443 Mi amigo te atrapó. 1056 01:01:39,616 --> 01:01:40,659 ¿Qué piso? 1057 01:01:42,368 --> 01:01:43,328 Olvidé algo. 1058 01:01:43,620 --> 01:01:44,454 Ustedes dos adelante. 1059 01:02:02,430 --> 01:02:03,724 ¿Arreglándote ahora? 1060 01:02:04,224 --> 01:02:06,184 Sabía que perderías tus pendientes 1061 01:02:06,184 --> 01:02:06,935 con esos grandes auriculares puestos. 1062 01:02:06,935 --> 01:02:08,144 Vamos, déjame en paz. 1063 01:02:10,522 --> 01:02:11,272 ¿Ves esto? 1064 01:02:11,481 --> 01:02:13,650 Dejan de escuchar cuando crecen. 1065 01:02:14,067 --> 01:02:15,694 Lo único que hacen es ir en contra de sus padres. 1066 01:02:17,863 --> 01:02:20,616 Son adultos con mente propia. 1067 01:02:22,200 --> 01:02:23,368 ¿Qué puede hacer un padre? 1068 01:02:24,077 --> 01:02:25,328 Eres terriblemente abierto de mente. 1069 01:02:25,495 --> 01:02:27,163 Si no, empezarán 1070 01:02:27,163 --> 01:02:28,790 ocultándote cosas. 1071 01:02:36,339 --> 01:02:39,259 Tu tía Kandam dijo que ese tipo parece una alpaca. 1072 01:02:39,259 --> 01:02:40,426 ¿Por eso me lo ocultas? 1073 01:02:40,886 --> 01:02:41,637 ¿A quién? 1074 01:02:42,679 --> 01:02:43,680 El tipo con el que sales. 1075 01:02:44,389 --> 01:02:46,057 ¿Qué tiene de malo parecerse a una alpaca? 1076 01:02:46,057 --> 01:02:47,350 Las alpacas son monas. 1077 01:02:48,101 --> 01:02:49,811 En realidad es muy guapo, ¿vale? 1078 01:02:51,479 --> 01:02:52,731 Eso ha estado sentado durante días. 1079 01:02:52,731 --> 01:02:53,314 ¿Por qué lo compraste? 1080 01:02:53,314 --> 01:02:54,733 Tengo una señal de la cámara. 1081 01:02:54,733 --> 01:02:56,109 Es lo mismo en el estómago. 1082 01:02:57,485 --> 01:02:57,944 Toma. 1083 01:02:58,361 --> 01:02:58,945 ¿Quieres uno? 1084 01:03:04,868 --> 01:03:05,577 Comprueba sus antecedentes. 1085 01:03:05,577 --> 01:03:06,077 Entendido. 1086 01:03:06,077 --> 01:03:07,621 La cara de Sombra adquirió. 1087 01:03:07,621 --> 01:03:08,539 Captado por la cámara. 1088 01:03:09,915 --> 01:03:11,249 ¿Cómo puedes escupir eso? 1089 01:03:12,458 --> 01:03:13,459 Los conserjes lo limpiarán. 1090 01:03:14,085 --> 01:03:15,128 Mira, está bien. 1091 01:03:16,588 --> 01:03:18,173 Espero que te cases con 1092 01:03:18,549 --> 01:03:20,175 una familia rica algún día. 1093 01:03:20,425 --> 01:03:21,802 ¿Has visto alguna vez a un suegro rico 1094 01:03:21,802 --> 01:03:23,386 ¿Se comporta así de incivilizado? 1095 01:03:24,596 --> 01:03:27,766 Una manzana podrida no puede hundir a una familia. 1096 01:03:27,766 --> 01:03:29,434 ¿Serás mejor contigo mismo? 1097 01:03:29,434 --> 01:03:30,894 Compra fruta fresca. 1098 01:03:31,269 --> 01:03:33,396 Estoy ahorrando para ti. 1099 01:03:33,396 --> 01:03:34,480 Otra vez no. 1100 01:03:38,735 --> 01:03:39,402 Adiós. 1101 01:03:48,745 --> 01:03:50,581 ¿Quién corteja a quién ahora? 1102 01:03:50,581 --> 01:03:51,582 No es asunto tuyo. 1103 01:03:52,415 --> 01:03:53,499 Tienes muy mal carácter. 1104 01:03:54,042 --> 01:03:55,251 ¿Qué ve en ti? 1105 01:03:57,337 --> 01:03:57,838 Sigue andando. 1106 01:03:57,838 --> 01:03:58,504 Sigue andando. 1107 01:03:59,130 --> 01:04:00,632 Tengo un gran temperamento. 1108 01:04:01,800 --> 01:04:02,718 ¿Y ahora qué? 1109 01:04:03,093 --> 01:04:04,010 Sígueme. 1110 01:04:04,010 --> 01:04:05,220 ¿Cuál es su zodiaco? 1111 01:04:05,220 --> 01:04:06,512 ¿Qué te importa? 1112 01:04:07,263 --> 01:04:08,640 Para ver si es compatible conmigo. 1113 01:04:09,641 --> 01:04:10,516 No hablas en serio. 1114 01:04:10,642 --> 01:04:11,351 Consigue el paquete. 1115 01:04:11,351 --> 01:04:13,019 Me sorprende lo entrometido que puedes ser. 1116 01:04:17,858 --> 01:04:18,942 Compras muchas cosas. 1117 01:04:31,121 --> 01:04:31,622 La policía. 1118 01:04:33,081 --> 01:04:33,790 Cierra la puerta. 1119 01:04:33,915 --> 01:04:35,416 Necesitamos este piso, por favor, váyanse. 1120 01:04:35,416 --> 01:04:36,334 Asuntos policiales. 1121 01:04:41,590 --> 01:04:42,090 Octavo piso. 1122 01:05:00,901 --> 01:05:02,569 802, entendido. 1123 01:05:02,861 --> 01:05:04,571 Shadow vive en el apartamento de Channing, 1124 01:05:04,571 --> 01:05:08,617 Bloque C, unidad 1, 802. Inteligencia sólida. 1125 01:05:39,230 --> 01:05:39,815 Recógelo. 1126 01:05:59,375 --> 01:06:00,085 ¿Qué es ese sonido? 1127 01:06:00,085 --> 01:06:01,502 ¿Reventar plástico de burbujas? 1128 01:06:01,878 --> 01:06:02,629 ¿Es un TOC? 1129 01:06:14,474 --> 01:06:15,601 No tiene solución. 1130 01:06:15,976 --> 01:06:17,018 No me extraña que esté roto. 1131 01:06:22,065 --> 01:06:23,066 Raro. 1132 01:06:23,734 --> 01:06:24,860 Están todos equivocados. 1133 01:06:50,677 --> 01:06:52,596 En el pasado, la Sombra siempre 1134 01:06:52,596 --> 01:06:54,765 desaparecer después de un trabajo 1135 01:06:54,765 --> 01:06:56,642 y permanece un rato en silencio. 1136 01:06:56,642 --> 01:06:57,768 Es un hombre de principios. 1137 01:06:58,894 --> 01:07:00,521 Esta vez, rompió su propio protocolo. 1138 01:07:01,354 --> 01:07:02,147 ¿Qué ocurre? 1139 01:07:03,356 --> 01:07:04,440 Si no me equivoco, 1140 01:07:05,692 --> 01:07:07,068 mi suposición es 1141 01:07:07,068 --> 01:07:08,111 lo hemos asustado. 1142 01:07:09,320 --> 01:07:10,363 Lo que quiera jugar, 1143 01:07:11,156 --> 01:07:11,990 jugaremos con él. 1144 01:07:20,290 --> 01:07:21,667 ¿Por fin ha dejado de comprar manzanas podridas? 1145 01:07:22,709 --> 01:07:23,293 Qué casualidad. 1146 01:07:26,922 --> 01:07:27,505 ¿Cuánto? 1147 01:07:28,715 --> 01:07:29,340 $3.70. 1148 01:07:30,383 --> 01:07:31,051 Los precios han subido. 1149 01:07:31,968 --> 01:07:32,510 No pasa nada. 1150 01:07:33,178 --> 01:07:33,554 Veinte centavos. 1151 01:07:34,763 --> 01:07:35,847 Ahora todo es más caro. 1152 01:07:35,847 --> 01:07:36,472 Este. 1153 01:07:36,472 --> 01:07:37,057 Gracias. 1154 01:07:40,268 --> 01:07:41,144 Ese puesto es más barato. 1155 01:07:42,521 --> 01:07:44,480 ¿Bromeas? Son terribles. 1156 01:07:44,480 --> 01:07:45,231 Nada fresco. 1157 01:07:47,776 --> 01:07:48,860 Quise decir 1158 01:07:48,860 --> 01:07:50,320 el puesto de pescado que hay detrás. 1159 01:07:50,737 --> 01:07:51,237 Es barato. 1160 01:07:52,113 --> 01:07:52,698 Tienes razón. 1161 01:07:53,949 --> 01:07:54,866 Por no hablar de 1162 01:07:54,866 --> 01:07:56,492 el padre del dueño es un buen hombre. 1163 01:07:56,993 --> 01:07:57,828 Diez dólares. 1164 01:07:58,787 --> 01:07:59,830 Es una pena. 1165 01:08:00,956 --> 01:08:02,165 lo repentino que pasó. 1166 01:08:02,165 --> 01:08:02,999 Ataque al corazón. 1167 01:08:04,125 --> 01:08:04,793 Asma. 1168 01:08:08,672 --> 01:08:09,881 Tu hija ha crecido. 1169 01:08:09,881 --> 01:08:11,091 ¿No quiere mudarse? 1170 01:08:11,091 --> 01:08:14,260 Su madre me dejó por mi juego. 1171 01:08:14,260 --> 01:08:15,428 Después de que su madre 1172 01:08:15,428 --> 01:08:16,597 murió por enfermedad, 1173 01:08:17,472 --> 01:08:18,932 se mudó conmigo. 1174 01:08:20,642 --> 01:08:21,267 Gracias. 1175 01:08:23,228 --> 01:08:24,270 ¿Qué estás haciendo? 1176 01:08:24,270 --> 01:08:25,897 ¿Piensas trabajar en un casino? 1177 01:08:25,897 --> 01:08:27,190 Vender pescado no paga las facturas 1178 01:08:27,190 --> 01:08:27,941 Dame una carpa herbívora. 1179 01:08:30,443 --> 01:08:31,945 ¿Ves estos callos? 1180 01:08:33,071 --> 01:08:35,198 Los conseguí jugando a las cartas cuando era joven. 1181 01:08:35,198 --> 01:08:36,658 Quería ser un Dios de los Jugadores. 1182 01:08:37,325 --> 01:08:38,076 No lo sabía. 1183 01:08:38,076 --> 01:08:39,451 que sólo era en las películas. 1184 01:08:40,621 --> 01:08:41,704 Pensaba 1185 01:08:42,497 --> 01:08:44,249 tienes callos por sostener armas. 1186 01:08:44,249 --> 01:08:45,626 Nunca empuñó un arma. 1187 01:08:46,292 --> 01:08:47,835 Sin embargo, tuve un cuchillo de chef durante 10 años. 1188 01:08:49,379 --> 01:08:50,212 Busquemos un momento. 1189 01:08:50,212 --> 01:08:51,088 Cocinaré algunos platos. 1190 01:08:51,548 --> 01:08:53,049 Ven aquí. 1191 01:08:53,049 --> 01:08:53,966 y tomar una copa. 1192 01:08:55,636 --> 01:08:56,302 Qué gracioso. 1193 01:08:57,012 --> 01:08:59,096 Yo era chef cuando estaba en el extranjero. 1194 01:08:59,096 --> 01:09:00,598 Mi profesor era de Hangzhou. 1195 01:09:00,598 --> 01:09:02,349 Hago un buen pescado en vinagre de West Lake. 1196 01:09:03,519 --> 01:09:05,521 ¿Qué tal hoy? 1197 01:09:08,314 --> 01:09:08,731 Estupendo. 1198 01:09:09,481 --> 01:09:11,358 Resulta que tengo una botella de vino chileno 1199 01:09:12,027 --> 01:09:12,985 que va con ese plato. 1200 01:09:14,029 --> 01:09:15,487 Tú trae el vino, yo cocinaré. 1201 01:09:20,117 --> 01:09:20,827 Pasa. 1202 01:09:21,202 --> 01:09:21,994 Toma asiento. 1203 01:09:22,620 --> 01:09:23,539 Pondré esto en la nevera. 1204 01:09:32,004 --> 01:09:32,964 ¿Qué hacía? 1205 01:09:32,964 --> 01:09:34,090 Comprobación de polvo. 1206 01:09:34,090 --> 01:09:35,466 Para ver si acaban de mudarse. 1207 01:09:39,930 --> 01:09:40,597 No te vas a escapar. 1208 01:09:41,263 --> 01:09:42,514 Tú puedes ser el invitado, 1209 01:09:42,514 --> 01:09:43,975 pero no te libras de las tareas de cocina. 1210 01:09:44,726 --> 01:09:45,476 Muéstranos lo que tienes. 1211 01:09:47,144 --> 01:09:47,770 Estoy impaciente. 1212 01:09:49,897 --> 01:09:51,273 ¿Durante cuánto tiempo fue chef? 1213 01:09:52,067 --> 01:09:52,943 Más de diez años. 1214 01:09:54,610 --> 01:09:55,778 ¿Y ese es el cuchillo que usas? 1215 01:10:15,716 --> 01:10:16,883 Conoces tus cuchillos. 1216 01:10:17,258 --> 01:10:18,218 Me gusta 1217 01:10:18,885 --> 01:10:20,095 hacer las cosas bien. 1218 01:10:22,263 --> 01:10:23,056 ¿Tienes hijos? 1219 01:10:24,558 --> 01:10:25,851 Estoy solo. 1220 01:10:25,851 --> 01:10:26,977 Un viejo solitario. 1221 01:10:28,103 --> 01:10:29,646 Aquí tienes una comida casera. 1222 01:10:33,650 --> 01:10:35,652 Tu chica parece una niña lista. 1223 01:10:36,152 --> 01:10:37,738 Esa cicatriz en su frente... 1224 01:10:37,738 --> 01:10:38,655 ¿Cómo lo consiguió? 1225 01:10:47,831 --> 01:10:49,374 Guarda ese teléfono. 1226 01:10:49,374 --> 01:10:50,375 Hable con nuestro invitado. 1227 01:10:50,375 --> 01:10:51,001 De acuerdo. 1228 01:10:51,877 --> 01:10:52,836 Necesito el baño. 1229 01:10:58,008 --> 01:10:59,593 Si tuviera un hijo, 1230 01:11:00,010 --> 01:11:03,513 Yo también prohibiría los teléfonos en la mesa. 1231 01:11:07,475 --> 01:11:08,434 Empieza a colonizar. 1232 01:11:08,852 --> 01:11:10,812 ¿Qué estás estudiando? 1233 01:11:10,812 --> 01:11:11,354 Enfermería. 1234 01:11:11,897 --> 01:11:13,690 ¿Piensas ser enfermera después de graduarte? 1235 01:11:16,151 --> 01:11:17,611 Tal vez en una residencia de ancianos. 1236 01:11:18,945 --> 01:11:19,863 Qué buen corazón. 1237 01:11:23,324 --> 01:11:24,910 ¿Cómo te hiciste esa cicatriz? 1238 01:11:25,160 --> 01:11:25,744 ¿Éste? 1239 01:11:28,872 --> 01:11:30,456 Quinto grado. 1240 01:11:31,082 --> 01:11:32,876 Se peleó con unas chicas. 1241 01:11:33,960 --> 01:11:35,420 ¿Por qué os peleabais? 1242 01:11:35,420 --> 01:11:36,755 Un compañero de clase estaba siendo acosado. 1243 01:11:36,755 --> 01:11:37,881 No podía quedarse de brazos cruzados. 1244 01:11:38,549 --> 01:11:40,634 Pero nunca se lo había dicho a nadie hasta ahora. 1245 01:11:43,386 --> 01:11:44,846 ¿Lo sabe tu padre? 1246 01:11:44,846 --> 01:11:46,347 Es imposible que lo sepa. 1247 01:11:47,766 --> 01:11:49,142 Qué raro. 1248 01:11:50,226 --> 01:11:51,019 ¿Qué pasa? 1249 01:11:52,688 --> 01:11:54,940 ¿Cómo se hizo esa cicatriz otra vez? 1250 01:11:55,691 --> 01:11:58,068 Se metió en una pelea en quinto curso. 1251 01:11:58,068 --> 01:11:58,902 Uno contra cinco. 1252 01:11:58,902 --> 01:12:00,654 Alguien la golpeó con una botella. 1253 01:12:04,700 --> 01:12:06,367 Nunca se lo dije a nadie. 1254 01:12:07,911 --> 01:12:09,162 Ni siquiera mi madre. 1255 01:12:10,288 --> 01:12:11,414 No se lo dijiste porque 1256 01:12:11,414 --> 01:12:12,583 no querías que se preocupara. 1257 01:12:13,124 --> 01:12:14,042 Incluso tu profesor 1258 01:12:14,042 --> 01:12:15,418 pensé que habías golpeado una puerta. 1259 01:12:15,711 --> 01:12:16,377 ¿Verdad? 1260 01:12:19,631 --> 01:12:20,882 ¿Cómo lo supiste, entonces? 1261 01:12:26,847 --> 01:12:28,389 Después de nuestro divorcio, 1262 01:12:29,515 --> 01:12:30,516 mis deudas 1263 01:12:31,309 --> 01:12:32,477 me hizo algunos enemigos. 1264 01:12:34,312 --> 01:12:35,480 Me preocupaba que te hicieran daño. 1265 01:12:39,275 --> 01:12:40,068 La verdad es que... 1266 01:12:41,903 --> 01:12:43,071 Siempre estaba cerca. 1267 01:12:52,122 --> 01:12:52,831 ¿Lo veis? 1268 01:12:55,542 --> 01:12:56,710 Eso es un padre. 1269 01:13:03,550 --> 01:13:04,801 ¿Entonces por qué no me ayudaste? 1270 01:13:05,385 --> 01:13:06,553 ¿Te ayudo? 1271 01:13:06,553 --> 01:13:08,346 ¿Recuerdas lo que les hiciste a esas chicas? 1272 01:13:08,346 --> 01:13:09,389 Es horroroso. 1273 01:13:09,389 --> 01:13:10,974 Estaba demasiado asustado para intervenir. 1274 01:13:10,974 --> 01:13:13,018 Dame algo de crédito. 1275 01:13:13,018 --> 01:13:14,102 Estaba defendiendo a alguien. 1276 01:13:14,102 --> 01:13:14,603 Estabas... 1277 01:13:14,603 --> 01:13:15,353 ¿Cómo? 1278 01:13:15,353 --> 01:13:16,354 Estabas cometiendo un asesinato. 1279 01:13:16,354 --> 01:13:17,564 Vamos. 1280 01:13:18,815 --> 01:13:20,483 Me estás avergonzando. 1281 01:13:40,045 --> 01:13:40,671 ¿Cómo ha ido? 1282 01:13:44,633 --> 01:13:45,216 Continúa. 1283 01:13:49,971 --> 01:13:50,597 Gracias, señor. 1284 01:13:51,932 --> 01:13:52,599 ¿Para qué? 1285 01:13:54,850 --> 01:13:56,227 Por protegernos. 1286 01:14:04,360 --> 01:14:05,320 Algunas cosas 1287 01:14:06,697 --> 01:14:08,239 nunca puede ser reparado. 1288 01:14:10,784 --> 01:14:12,744 Lo único que podía hacer por tu padre 1289 01:14:14,871 --> 01:14:15,997 era vigilarte. 1290 01:14:18,709 --> 01:14:20,586 Sé que te has estado preocupando por mí. 1291 01:14:22,295 --> 01:14:23,254 Quieres protegerme. 1292 01:14:26,382 --> 01:14:27,843 Pero he crecido. 1293 01:14:29,928 --> 01:14:30,929 Estaré bien. 1294 01:14:36,267 --> 01:14:37,268 Estás bien. 1295 01:14:40,188 --> 01:14:40,939 Gran Hermano... 1296 01:14:41,231 --> 01:14:42,232 Si fracasas, 1297 01:14:42,608 --> 01:14:43,650 lo que sucede a continuación 1298 01:14:43,650 --> 01:14:44,735 será mi decisión. 1299 01:14:45,652 --> 01:14:47,195 Si lo hacemos a tu manera, 1300 01:14:47,195 --> 01:14:48,697 no hay vuelta atrás para nosotros. 1301 01:14:49,322 --> 01:14:50,490 Sólo quiero 1302 01:14:51,449 --> 01:14:52,784 hacer las cosas bien. 1303 01:14:59,666 --> 01:15:00,626 Tienen anti-seguimiento. 1304 01:15:00,626 --> 01:15:01,835 Debe ser ese hacker. 1305 01:15:01,835 --> 01:15:02,502 Retírense. 1306 01:15:05,338 --> 01:15:07,633 ¿Has comprobado sus antecedentes? 1307 01:15:10,636 --> 01:15:11,427 Lo he hecho. 1308 01:15:15,891 --> 01:15:16,391 ¿Guoguo? 1309 01:15:16,391 --> 01:15:17,267 ¿Ha olvidado algo? 1310 01:15:28,069 --> 01:15:29,237 No hay de qué preocuparse. 1311 01:15:30,196 --> 01:15:31,615 Quizá me preocupé demasiado. 1312 01:15:38,413 --> 01:15:39,623 ¿Lo hiciste? 1313 01:15:39,623 --> 01:15:40,749 ¿Sientes que algo va mal? 1314 01:16:02,729 --> 01:16:03,897 Me doy cuenta de que 1315 01:16:04,731 --> 01:16:05,691 ya eres mayorcito. 1316 01:16:06,441 --> 01:16:07,734 Realmente es hora de dejarlo ir. 1317 01:16:44,563 --> 01:16:46,231 Sigamos con tu plan. 1318 01:16:46,565 --> 01:16:47,315 Entendido. 1319 01:16:47,899 --> 01:16:48,734 ¿Sabes lo que estás haciendo? 1320 01:16:54,573 --> 01:16:55,406 A mí sí. 1321 01:17:45,498 --> 01:17:47,125 Esa chica no es Guoguo. 1322 01:17:47,417 --> 01:17:48,209 ¿A qué te refieres? 1323 01:17:48,544 --> 01:17:50,003 Hay algo mal con este feed. 1324 01:17:50,003 --> 01:17:51,547 Definitivamente no es Qiuguo. 1325 01:17:56,467 --> 01:17:57,594 Enviar copia de seguridad a Wong. 1326 01:17:57,594 --> 01:17:58,386 Está en peligro. 1327 01:17:59,512 --> 01:18:00,722 Viene la policía, vete. 1328 01:18:33,088 --> 01:18:33,880 Fallé. 1329 01:18:34,464 --> 01:18:35,591 Encontraré otra manera. 1330 01:18:58,363 --> 01:18:58,989 Hola. 1331 01:18:59,489 --> 01:19:00,574 ¿Se ha movido la Sombra? 1332 01:19:01,742 --> 01:19:03,118 No, todo tranquilo. 1333 01:19:09,374 --> 01:19:11,417 Tuviste tu oportunidad, Xiwang. 1334 01:19:16,006 --> 01:19:17,257 Esos chicos 1335 01:19:17,257 --> 01:19:19,092 ni siquiera le dijo a la Sombra 1336 01:19:19,092 --> 01:19:20,135 que está siendo vigilado. 1337 01:19:22,220 --> 01:19:24,973 Saben que usaríamos la Sombra para rastrearlos, 1338 01:19:24,973 --> 01:19:26,099 para que no lo tocáramos. 1339 01:19:32,355 --> 01:19:34,232 Matándome y creando el caos 1340 01:19:34,232 --> 01:19:36,902 habría creado una abertura para sacar a La Sombra. 1341 01:19:37,443 --> 01:19:38,695 Después de fallar esta vez, 1342 01:19:38,695 --> 01:19:40,196 buscarán otra oportunidad. 1343 01:19:44,576 --> 01:19:46,912 Su oportunidad es también la nuestra. 1344 01:19:46,912 --> 01:19:48,622 Tenemos que atrapar a esta banda de ladrones 1345 01:19:48,830 --> 01:19:49,623 de una vez por todas. 1346 01:20:14,480 --> 01:20:15,356 Sombra está en movimiento. 1347 01:20:32,833 --> 01:20:34,334 Equipo de vigilancia, disperso. 1348 01:20:36,670 --> 01:20:39,965 Señora, es el mismo taxi que el de Aoxing. 1349 01:20:39,965 --> 01:20:41,967 Enviando foto al equipo de vigilancia ahora. 1350 01:20:41,967 --> 01:20:43,093 Estamos a la espera. 1351 01:20:43,093 --> 01:20:44,385 Cuando se bloquea la ubicación de los sospechosos, 1352 01:20:44,385 --> 01:20:45,428 estamos listos para mudarnos. 1353 01:20:50,350 --> 01:20:52,561 El vehículo objetivo se acerca a nuestro cuartel general. 1354 01:20:52,561 --> 01:20:54,395 ¿Se van a entregar? 1355 01:20:55,395 --> 01:20:56,690 No lo parece. 1356 01:21:03,989 --> 01:21:04,698 Espera. 1357 01:21:05,406 --> 01:21:07,075 Enséñame ese armario otra vez. 1358 01:21:13,624 --> 01:21:15,208 ¿Por qué sigue ahí? 1359 01:21:18,128 --> 01:21:19,588 No tiene solución. 1360 01:21:20,130 --> 01:21:21,297 Están todos equivocados. 1361 01:21:25,343 --> 01:21:26,928 Acércate, muéstrame otra vez. 1362 01:21:34,853 --> 01:21:35,646 ¿Qué es eso? 1363 01:21:35,646 --> 01:21:37,606 Parece que la furgoneta de Wong ha sido golpeada. 1364 01:22:05,258 --> 01:22:05,884 ¿Oficial Wong? 1365 01:22:06,259 --> 01:22:07,302 Wong, ¿puedes oírme? 1366 01:22:07,719 --> 01:22:08,804 Wong, entra si me oyes. 1367 01:22:09,763 --> 01:22:10,388 ¿Oficial Wong? 1368 01:22:10,764 --> 01:22:11,347 ¿Oficial Wong? 1369 01:22:11,682 --> 01:22:12,515 ¿Oficial Wong? 1370 01:22:12,515 --> 01:22:13,141 Guoguo. 1371 01:22:13,474 --> 01:22:13,934 Su... 1372 01:22:13,934 --> 01:22:15,351 Entraron en sus vehículos. 1373 01:22:15,894 --> 01:22:16,728 ¿De quién son los vehículos? 1374 01:22:27,948 --> 01:22:29,115 ¿El cuartel general está siendo atacado? 1375 01:22:29,115 --> 01:22:30,283 Señora, ¿qué está pasando? 1376 01:22:38,667 --> 01:22:39,291 Du Ping, 1377 01:22:39,291 --> 01:22:40,376 preparada la unidad de mando móvil. 1378 01:22:40,376 --> 01:22:40,711 Sí, señora. 1379 01:22:40,919 --> 01:22:42,045 Vigilancia, manténganse concentrados. 1380 01:22:42,045 --> 01:22:43,046 Ojos en el objetivo. 1381 01:22:43,046 --> 01:22:44,130 Vigila cada movimiento de la Sombra. 1382 01:22:52,388 --> 01:22:53,056 Oficial Wong. 1383 01:22:56,935 --> 01:22:58,478 Alguien sigue vivo. 1384 01:22:58,812 --> 01:22:59,479 Terminar. 1385 01:23:37,768 --> 01:23:38,434 El teléfono... 1386 01:23:39,310 --> 01:23:40,061 Está destrozado. 1387 01:23:40,061 --> 01:23:41,688 La clave del rompecabezas no son los números. 1388 01:23:41,688 --> 01:23:42,438 son las posiciones. 1389 01:23:42,438 --> 01:23:43,607 Usan Braille. 1390 01:23:43,607 --> 01:23:45,108 El plástico de burbujas también es Braille. 1391 01:23:45,108 --> 01:23:47,318 Que Inteligencia descifre los mensajes. 1392 01:23:47,318 --> 01:23:49,362 Averigua qué se traen entre manos. 1393 01:23:56,036 --> 01:23:57,370 Encuentra un teléfono, los retendré. 1394 01:23:57,370 --> 01:23:57,954 Vamos. 1395 01:24:06,713 --> 01:24:07,631 ¿Qué es este sitio? 1396 01:24:08,256 --> 01:24:09,883 Parece un orfanato abandonado. 1397 01:24:09,883 --> 01:24:11,176 Ningún otro sospechoso a la vista. 1398 01:24:14,054 --> 01:24:15,263 Utiliza la térmica para seguir a Sombra. 1399 01:24:15,263 --> 01:24:16,557 Necesito ojos en el interior. 1400 01:24:28,944 --> 01:24:29,528 Capitán. 1401 01:24:29,820 --> 01:24:30,445 ¡En el orfanato! 1402 01:24:35,617 --> 01:24:36,201 CUARTEL GENERAL. 1403 01:24:36,409 --> 01:24:36,785 Esto es Alpaca. 1404 01:24:36,785 --> 01:24:37,744 ¿Alguien puede oírme? 1405 01:24:38,995 --> 01:24:39,788 ¿Centro de mando? 1406 01:24:40,371 --> 01:24:41,372 Hemos perdido todas las comunicaciones. 1407 01:24:41,372 --> 01:24:42,165 ¿Centro de mando? 1408 01:25:10,527 --> 01:25:12,445 Hermanos, a trabajar. 1409 01:25:41,767 --> 01:25:43,769 Trocéalo. 1410 01:26:15,967 --> 01:26:18,344 ¿Sabes cuántos policías vinieron a por mí? 1411 01:26:19,262 --> 01:26:20,055 Doscientos. 1412 01:26:20,889 --> 01:26:21,973 Si me fuera, 1413 01:26:22,307 --> 01:26:23,559 Seguro que estaría muerto. 1414 01:26:23,892 --> 01:26:25,310 ¿Y qué hiciste? 1415 01:26:26,102 --> 01:26:28,063 El idiota que se clavó 1416 01:26:28,063 --> 01:26:29,314 se convirtió en cebo. 1417 01:26:31,066 --> 01:26:32,984 Entonces eliminé la mayor amenaza 1418 01:26:32,984 --> 01:26:34,444 en la Policía. 1419 01:26:36,029 --> 01:26:39,115 Eso le sacó los ojos a los policías. 1420 01:26:41,702 --> 01:26:44,538 Entonces saqué al idiota, 1421 01:26:46,873 --> 01:26:48,792 cortando las orejas de los policías, también. 1422 01:26:50,711 --> 01:26:53,379 Me he convertido en el idiota a los ojos de mis hijos. 1423 01:26:57,425 --> 01:26:58,426 Sin embargo... 1424 01:26:59,219 --> 01:27:01,722 primero debe asegurarse de tener 1425 01:27:02,973 --> 01:27:03,807 lo que se necesita. 1426 01:27:06,184 --> 01:27:07,185 Ya eres mayorcito. 1427 01:27:08,729 --> 01:27:09,646 ¿Sabes lo que estás haciendo? 1428 01:27:13,024 --> 01:27:14,400 ¿Quién te crees que soy? 1429 01:27:14,901 --> 01:27:15,861 Mátalo. 1430 01:27:30,000 --> 01:27:31,459 La señal del móvil está interferida. 1431 01:27:31,459 --> 01:27:33,294 Busca un teléfono por satélite para pedir refuerzos. 1432 01:27:33,294 --> 01:27:34,462 Vamos a ganar tiempo. 1433 01:28:04,367 --> 01:28:06,036 Es él. 1434 01:28:06,244 --> 01:28:07,538 Tienes que matarlo para que te paguen. 1435 01:28:37,233 --> 01:28:38,610 La Sombra envía mensajes en Braille. 1436 01:28:38,610 --> 01:28:40,320 El plástico de burbujas y los sudokus están en braille. 1437 01:28:40,320 --> 01:28:40,904 Guoguo. 1438 01:28:40,904 --> 01:28:42,072 Dale esa información a la señora Wang. 1439 01:28:46,535 --> 01:28:46,952 Guoguo. 1440 01:29:31,622 --> 01:29:34,499 ¿Cómo llegó la policía tan rápido? 1441 01:29:59,357 --> 01:30:00,817 Señora, tenemos esto. 1442 01:30:46,237 --> 01:30:47,072 El Padrino. 1443 01:30:51,702 --> 01:30:52,493 Fallé. 1444 01:30:52,869 --> 01:30:53,829 Encontraré otra manera. 1445 01:30:53,829 --> 01:30:55,539 Tuviste tu oportunidad, Xiwang. 1446 01:30:56,456 --> 01:30:59,209 Si somos nosotros los atrapados por la policía, 1447 01:30:59,209 --> 01:31:00,168 ¿qué haría el viejo? 1448 01:31:01,169 --> 01:31:02,295 No es culpa de nadie. 1449 01:31:02,295 --> 01:31:03,004 Es que 1450 01:31:03,714 --> 01:31:05,215 descuido y mala suerte. 1451 01:31:07,383 --> 01:31:08,719 ¿Idea de Simon? 1452 01:31:09,052 --> 01:31:09,761 Mía. 1453 01:31:22,440 --> 01:31:24,067 ¿Sigues pensando que no eres como yo? 1454 01:31:28,905 --> 01:31:29,447 Xiwang, 1455 01:31:29,573 --> 01:31:30,532 ¿qué estás haciendo? 1456 01:31:30,532 --> 01:31:31,575 Usted no entiende 1457 01:31:32,033 --> 01:31:33,284 lo peligroso que es este hombre. 1458 01:31:43,128 --> 01:31:44,045 Vete. 1459 01:31:44,045 --> 01:31:45,255 Esto no forma parte del plan. 1460 01:31:50,301 --> 01:31:52,387 El viejo tiene que morir aquí 1461 01:31:52,387 --> 01:31:53,054 para que estés a salvo. 1462 01:31:53,054 --> 01:31:53,805 Vete. 1463 01:31:53,805 --> 01:31:55,431 Esto no forma parte del plan. 1464 01:31:58,977 --> 01:32:00,896 Este fue siempre mi plan. 1465 01:32:05,567 --> 01:32:06,902 Te ayudo por última vez. 1466 01:32:09,154 --> 01:32:10,155 ¿Quieres morir? 1467 01:32:10,155 --> 01:32:11,239 Simon es mi hermano pequeño. 1468 01:32:11,990 --> 01:32:12,699 Si mete la pata... 1469 01:32:13,366 --> 01:32:14,284 Es mi trabajo arreglarlo. 1470 01:32:14,576 --> 01:32:15,326 No tengo elección. 1471 01:32:19,372 --> 01:32:20,832 Entonces te enviaré por tu camino. 1472 01:32:22,751 --> 01:32:24,502 El Padrino. 1473 01:32:26,462 --> 01:32:27,422 Tu vida 1474 01:32:28,381 --> 01:32:29,800 termina aquí también. 1475 01:33:49,504 --> 01:33:50,672 Prepárate. 1476 01:35:10,836 --> 01:35:11,837 Es un lobo. 1477 01:35:12,503 --> 01:35:14,130 Somos cachorros de lobo. 1478 01:35:17,133 --> 01:35:18,134 Es nuestro padre. 1479 01:35:21,972 --> 01:35:23,431 En mi próxima vida, 1480 01:35:26,309 --> 01:35:28,228 Espero ser tu verdadero hijo. 1481 01:36:32,250 --> 01:36:34,169 Cuida de ellos. 1482 01:36:34,169 --> 01:36:35,879 Cuidar de sus familias. 1483 01:36:37,756 --> 01:36:38,590 Sí, señor. 1484 01:36:54,940 --> 01:36:56,274 Kandam, soy yo. 1485 01:36:59,152 --> 01:36:59,653 Gundam. 1486 01:36:59,653 --> 01:37:00,320 Como el robot. 1487 01:37:00,320 --> 01:37:01,237 ¿Qué sabemos? 1488 01:37:02,698 --> 01:37:03,865 Acabo de contactar con el Capitán Wu. 1489 01:37:03,865 --> 01:37:05,116 Una gran explosión en el orfanato. 1490 01:37:05,325 --> 01:37:05,867 ¿La Sombra? 1491 01:37:05,867 --> 01:37:06,785 No estoy seguro. 1492 01:37:06,993 --> 01:37:08,494 Pero hemos identificado a los asaltantes. 1493 01:37:08,494 --> 01:37:09,412 En la superficie, 1494 01:37:09,412 --> 01:37:10,997 son seguridad privada 1495 01:37:10,997 --> 01:37:13,041 para clientes VIP en los casinos. 1496 01:37:13,041 --> 01:37:14,417 Pero también trabajan como mercenarios, 1497 01:37:14,417 --> 01:37:16,252 aceptando trabajos de alto riesgo en la web oscura. 1498 01:37:16,628 --> 01:37:18,254 Alpaca contactada Pruebas 1499 01:37:18,254 --> 01:37:19,380 después de recibir el mensaje de Piggy. 1500 01:37:19,380 --> 01:37:21,174 Pronto tendremos los resultados, gracias a él. 1501 01:37:24,845 --> 01:37:25,971 Es Gordon D. 1502 01:37:28,306 --> 01:37:30,100 ¿Por qué los 10.000 millones de dólares de Duan 1503 01:37:30,100 --> 01:37:31,685 en el servidor de la comisaría? 1504 01:37:31,685 --> 01:37:32,978 Sin las claves de descifrado, 1505 01:37:32,978 --> 01:37:35,355 el botín sólo puede conservarse como prueba digital. 1506 01:37:35,355 --> 01:37:36,607 La única forma de acceder a la cartera fría 1507 01:37:36,607 --> 01:37:37,440 es utilizando su clave digital, 1508 01:37:37,440 --> 01:37:38,650 activar la frase de contraseña de 12 palabras 1509 01:37:38,650 --> 01:37:41,194 con una precisión de nanosegundos. 1510 01:37:42,070 --> 01:37:43,279 Estaban aquí. 1511 01:37:46,575 --> 01:37:47,325 Señora, 1512 01:37:47,325 --> 01:37:48,326 déjanos esto a nosotros. 1513 01:37:48,493 --> 01:37:49,369 Ten cuidado. 1514 01:37:52,413 --> 01:37:53,665 Tenemos un informe de un robo. 1515 01:37:53,665 --> 01:37:54,666 Los sospechosos acaban de irse. 1516 01:37:54,666 --> 01:37:56,627 Cuatro hombres, todos veinteañeros. 1517 01:37:58,336 --> 01:38:00,046 Fueron esos tipos del SWAT hace un momento. 1518 01:38:00,505 --> 01:38:01,715 Los delincuentes cortaron la luz a 1519 01:38:01,715 --> 01:38:03,967 nos impiden cerrar el hacker de forma remota. 1520 01:38:04,885 --> 01:38:06,219 Necesitan una red local 1521 01:38:06,219 --> 01:38:07,846 dentro del alcance para acceder a los servidores. 1522 01:38:08,096 --> 01:38:09,180 ¿Qué significa eso? 1523 01:38:09,848 --> 01:38:11,307 El hacker estuvo aquí. 1524 01:38:21,777 --> 01:38:22,861 Estábamos equivocados. 1525 01:38:24,780 --> 01:38:26,114 ¿Qué hemos hecho mal? 1526 01:38:26,114 --> 01:38:27,949 El viejo se dejó atrapar. 1527 01:38:29,200 --> 01:38:30,577 Como un idiota. 1528 01:38:31,202 --> 01:38:33,204 Fue burlado por la policía. 1529 01:38:36,082 --> 01:38:38,001 La casa de ese policía estaba demasiado limpia. 1530 01:38:38,001 --> 01:38:39,044 Ni siquiera tenía router. 1531 01:38:39,044 --> 01:38:40,002 Era absurdo. 1532 01:38:41,046 --> 01:38:42,756 Es imposible que el viejo no se diera cuenta. 1533 01:38:43,924 --> 01:38:45,634 Pero aun así le siguió el juego. 1534 01:38:46,593 --> 01:38:48,219 ¿Qué quiere decir? 1535 01:38:50,931 --> 01:38:51,807 Creo que 1536 01:38:53,183 --> 01:38:54,810 en realidad estaba lanzando 1537 01:38:54,810 --> 01:38:55,811 a los policías de nuestro rastro. 1538 01:38:57,478 --> 01:38:58,980 ¿La trampa del "coche fantasma"? 1539 01:39:03,151 --> 01:39:04,570 No es tan noble. 1540 01:39:04,986 --> 01:39:07,363 Es el más astuto, 1541 01:39:07,989 --> 01:39:09,616 despiadado, 1542 01:39:10,241 --> 01:39:11,117 y... 1543 01:39:17,165 --> 01:39:18,083 Es padre. 1544 01:39:18,249 --> 01:39:19,250 Es padre. 1545 01:39:24,339 --> 01:39:25,381 Contrólate. 1546 01:39:26,216 --> 01:39:27,217 Aléjate primero. 1547 01:39:27,801 --> 01:39:28,760 Entonces lloraremos. 1548 01:39:59,750 --> 01:40:01,167 Perdimos un vehículo SWAT en 1549 01:40:01,167 --> 01:40:03,044 el punto ciego de vigilancia en Calcada do Carmo. 1550 01:40:03,044 --> 01:40:04,921 Es probable que los ladrones huyan esta noche. 1551 01:40:04,921 --> 01:40:06,256 Vigila todas las posibles rutas de salida 1552 01:40:06,256 --> 01:40:07,591 y todas las salidas programadas. 1553 01:40:07,591 --> 01:40:08,675 ¿Cada ruta? 1554 01:40:08,675 --> 01:40:09,718 Eso llevará tiempo. 1555 01:40:09,718 --> 01:40:10,927 No tenemos tiempo. 1556 01:40:11,177 --> 01:40:11,887 ¿Qué hacemos ahora? 1557 01:40:13,680 --> 01:40:14,681 Activar S.P.A.I.S., 1558 01:40:14,931 --> 01:40:16,767 restablecer el análisis y la autoridad de mando. 1559 01:40:17,517 --> 01:40:18,184 Recibido. 1560 01:40:18,894 --> 01:40:20,854 Haz que estudie el modus operandi del pasado de los ladrones 1561 01:40:20,854 --> 01:40:22,648 y predecir sus próximos movimientos. 1562 01:40:22,648 --> 01:40:24,816 Enséñale también sus métodos más recientes. 1563 01:40:25,526 --> 01:40:26,276 Si es posible... 1564 01:40:26,276 --> 01:40:26,777 Señora. 1565 01:40:27,569 --> 01:40:28,278 La Spice Girl tiene una pista. 1566 01:40:28,278 --> 01:40:28,945 ¿Tan rápido? 1567 01:40:30,989 --> 01:40:34,117 El vehículo sospechoso desapareció en Calcada do Carmo. 1568 01:40:34,117 --> 01:40:35,076 En un radio de tres kilómetros, 1569 01:40:35,076 --> 01:40:37,328 una furgoneta gris fue captada por las cámaras. 1570 01:40:37,328 --> 01:40:39,039 Hay un 67% de posibilidades 1571 01:40:39,039 --> 01:40:40,582 que los ladrones cambiaron a esta furgoneta. 1572 01:40:40,582 --> 01:40:42,584 Hay un 82% de posibilidades de que los ladrones sean 1573 01:40:42,584 --> 01:40:43,752 se dirigió al Wynn Palace. 1574 01:40:43,752 --> 01:40:44,294 ¿Wynn? 1575 01:40:44,294 --> 01:40:45,336 ¿Otra vez el Wynn? 1576 01:40:45,671 --> 01:40:46,379 Te dije que aprendieras, 1577 01:40:46,379 --> 01:40:47,172 no copiar respuestas antiguas. 1578 01:40:49,716 --> 01:40:50,801 No te muevas. 1579 01:40:50,801 --> 01:40:51,176 No te muevas. 1580 01:40:51,176 --> 01:40:51,677 Las manos en la cabeza. 1581 01:40:51,677 --> 01:40:52,218 No te muevas. 1582 01:40:52,218 --> 01:40:54,012 No te muevas. 1583 01:40:54,971 --> 01:40:55,639 Baja el cuchillo. 1584 01:40:56,306 --> 01:40:57,015 Baja el cuchillo. 1585 01:40:57,015 --> 01:40:57,766 Baja el cuchillo. 1586 01:40:57,766 --> 01:40:58,892 - Bájalo. -Baja el cuchillo. 1587 01:40:58,892 --> 01:40:59,643 Congela. 1588 01:41:05,607 --> 01:41:06,399 Ting. 1589 01:41:07,859 --> 01:41:08,652 Ting. 1590 01:41:11,154 --> 01:41:12,155 La Sombra sigue viva. 1591 01:41:12,155 --> 01:41:12,989 La Sombra sigue viva. 1592 01:41:13,740 --> 01:41:14,365 De rodillas. 1593 01:41:14,533 --> 01:41:15,450 Las manos en la cabeza. 1594 01:41:15,450 --> 01:41:15,992 De rodillas. 1595 01:41:16,326 --> 01:41:17,452 Las manos en la cabeza. 1596 01:41:17,452 --> 01:41:18,203 De rodillas. 1597 01:41:26,461 --> 01:41:27,671 Papá. 1598 01:41:36,930 --> 01:41:37,556 De rodillas. 1599 01:41:37,556 --> 01:41:38,306 Las manos en la cabeza. 1600 01:41:38,306 --> 01:41:39,641 De rodillas. Las manos en la cabeza. 1601 01:41:39,891 --> 01:41:40,642 De rodillas. 1602 01:41:45,313 --> 01:41:46,565 Wynn Palace. 1603 01:41:49,693 --> 01:41:51,027 Llévame allí. 1604 01:41:51,612 --> 01:41:53,739 Hay alguien que no has visto. 1605 01:41:54,865 --> 01:41:56,366 Lo señalaré. 1606 01:42:01,622 --> 01:42:02,998 Spice Girl encontró un vehículo 1607 01:42:02,998 --> 01:42:04,708 relevantes para una posible ruta de salida 1608 01:42:04,708 --> 01:42:06,126 que conduce a individuos sospechosos. 1609 01:42:06,126 --> 01:42:06,918 ¿Sospecha de identidades? 1610 01:42:06,918 --> 01:42:07,502 No. 1611 01:42:07,502 --> 01:42:08,169 En el número de ellos. 1612 01:42:08,503 --> 01:42:09,462 El Wynn tiene una exposición de arte. 1613 01:42:09,462 --> 01:42:11,757 Los cuadros vuelan de vuelta a París esta noche. 1614 01:42:11,757 --> 01:42:12,799 Se añadieron seis efectivos chinos 1615 01:42:12,799 --> 01:42:14,801 al manifiesto hace dos días. 1616 01:42:14,801 --> 01:42:16,219 Y en la noche del último atraco, 1617 01:42:16,219 --> 01:42:18,096 Wynn también tenía piezas de arte preparadas para salir. 1618 01:42:18,263 --> 01:42:19,765 Esta Spice Girl está dotada. 1619 01:42:40,577 --> 01:42:41,244 La policía está aquí. 1620 01:42:41,537 --> 01:42:42,328 Eso es rápido. 1621 01:42:42,328 --> 01:42:43,329 Plan B. 1622 01:43:12,859 --> 01:43:13,652 Aquí Doghead. 1623 01:43:13,652 --> 01:43:15,236 X El objetivo puede estar en el lavadero. 1624 01:43:15,612 --> 01:43:17,322 Cerdito, lavadero puerta sur. 1625 01:43:17,322 --> 01:43:17,906 Ve allí. 1626 01:43:17,906 --> 01:43:18,448 Recibido. 1627 01:43:18,949 --> 01:43:20,241 ¿Cuál es el tiempo estimado de llegada de Surveillance? 1628 01:43:34,380 --> 01:43:35,841 Déjanoslo a nosotros, tú vete. 1629 01:43:42,848 --> 01:43:43,473 Piggy. 1630 01:43:43,974 --> 01:43:45,642 X El objetivo ha salido de la lavandería. 1631 01:43:46,059 --> 01:43:47,060 Lil Puppy y Pretty Face 1632 01:43:47,060 --> 01:43:48,186 están mostrando sus movimientos aquí. 1633 01:43:48,562 --> 01:43:50,105 Hablaré con ellos. 1634 01:43:50,396 --> 01:43:51,565 Intenta que se rindan. 1635 01:43:51,857 --> 01:43:53,149 Ríndete, mi trasero. 1636 01:43:55,777 --> 01:43:56,737 Atención, todas las unidades. 1637 01:43:56,737 --> 01:43:59,573 El césped sur del Wynn Palace está abarrotado de gente. 1638 01:43:59,573 --> 01:44:01,074 Parece que hay un evento esta noche. 1639 01:44:36,818 --> 01:44:37,569 Tacha eso. 1640 01:44:37,819 --> 01:44:39,195 Son Mad Puppy y Psycho Puss. 1641 01:44:58,423 --> 01:44:59,758 Cerdito a Cabeza de Perro. 1642 01:44:59,758 --> 01:45:00,508 Vamos, Piggy. 1643 01:45:00,508 --> 01:45:01,718 Estoy en la fiesta. 1644 01:45:02,135 --> 01:45:03,344 Creo que está aquí, 1645 01:45:03,344 --> 01:45:04,179 pero no puedo encontrarlo. 1646 01:45:04,387 --> 01:45:05,096 Mantén la calma. 1647 01:45:06,514 --> 01:45:07,599 Cabeza de perro a Paraíso Animal. 1648 01:45:07,599 --> 01:45:09,184 Usa el número de la Sombra para llamarlo. 1649 01:45:09,184 --> 01:45:09,851 ¿Imitación de voz de I.A.? 1650 01:45:09,851 --> 01:45:11,102 Deja que el viejo hable con ellos. 1651 01:45:14,314 --> 01:45:14,898 Recibido. 1652 01:45:28,787 --> 01:45:29,621 ¿El Padrino? 1653 01:45:34,918 --> 01:45:36,044 Xiwang murió por nada. 1654 01:45:40,841 --> 01:45:42,383 Rastreando el teléfono del objetivo X ahora. 1655 01:45:42,383 --> 01:45:43,176 No hay anti-seguimiento. 1656 01:45:43,468 --> 01:45:44,344 Ya no se esconde. 1657 01:45:44,720 --> 01:45:45,303 Piggy. 1658 01:45:45,470 --> 01:45:46,387 Enfoque. 1659 01:45:47,222 --> 01:45:48,514 Observa las reacciones de la gente. 1660 01:45:48,849 --> 01:45:49,432 Recibido. 1661 01:45:50,475 --> 01:45:51,267 Simon, 1662 01:45:51,935 --> 01:45:53,186 la policía te está buscando. 1663 01:45:54,646 --> 01:45:56,690 Si la policía te atrapa hoy, 1664 01:45:57,566 --> 01:45:58,900 Estaré muy decepcionado. 1665 01:46:00,151 --> 01:46:01,486 Puede que ya te haya decepcionado. 1666 01:46:04,698 --> 01:46:06,617 Hoy tenías un buen plan. 1667 01:46:07,283 --> 01:46:08,368 Me gusta. 1668 01:46:09,035 --> 01:46:10,078 Gracias, Padrino. 1669 01:46:10,078 --> 01:46:10,996 Pero... 1670 01:46:10,996 --> 01:46:12,748 Cualquiera que sepa lo que hace 1671 01:46:13,414 --> 01:46:14,875 terminarían las cosas ellos mismos. 1672 01:46:16,459 --> 01:46:17,293 Tomo nota. 1673 01:46:20,547 --> 01:46:21,506 En este sentido, 1674 01:46:22,841 --> 01:46:25,010 Xiwang hizo un mejor trabajo. 1675 01:46:37,272 --> 01:46:39,650 Realmente esperaba que todos pudieran 1676 01:46:39,650 --> 01:46:41,985 para vivir la vida que querías. 1677 01:46:54,455 --> 01:46:56,456 Esta es la última vez que te ayudo. 1678 01:47:02,130 --> 01:47:03,214 Sombra estaba haciendo tiempo a propósito. 1679 01:47:03,214 --> 01:47:04,340 Existe la posibilidad de identificarlo 1680 01:47:04,340 --> 01:47:05,300 si intenta moverse. 1681 01:47:05,926 --> 01:47:06,802 Piggy. 1682 01:47:06,802 --> 01:47:08,929 ¿Recuerdas los puntos clave del seguimiento? 1683 01:47:08,929 --> 01:47:10,639 Encontrar rasgos prominentes y permanentes. 1684 01:47:10,639 --> 01:47:11,723 No pasa nada si tienes la memoria borrosa. 1685 01:47:13,349 --> 01:47:14,267 Cuando veas esas características, 1686 01:47:14,267 --> 01:47:15,476 Tu cerebro te ayudará. 1687 01:47:57,728 --> 01:47:58,854 Lo veo. 1688 01:47:59,354 --> 01:48:00,146 Es... 1689 01:48:01,732 --> 01:48:02,315 Hola? 1690 01:48:20,375 --> 01:48:21,292 Déjame salir. 1691 01:49:21,603 --> 01:49:22,020 Señora, 1692 01:49:22,020 --> 01:49:23,229 Piggy no contesta, 1693 01:49:23,229 --> 01:49:25,106 Potsticker y Tofu están in situ. 1694 01:49:25,106 --> 01:49:26,817 Necesitamos las características de X Target. 1695 01:49:27,192 --> 01:49:28,193 Demasiada gente en la fiesta. 1696 01:49:28,193 --> 01:49:29,778 Todo el mundo se parece a X Target para mí ahora. 1697 01:49:30,236 --> 01:49:32,488 Su objetivo X mide 180 cm 1698 01:49:32,488 --> 01:49:33,907 y pesa 68 kg. 1699 01:49:33,907 --> 01:49:34,658 Pelo largo. 1700 01:49:34,991 --> 01:49:36,159 Es el comunicador de Wu Yaolei. 1701 01:49:36,159 --> 01:49:37,869 Se está colando en la zona VIP. 1702 01:49:38,579 --> 01:49:40,205 Animal Paradise, ¿la información es sólida? 1703 01:49:41,039 --> 01:49:41,748 Córtale. 1704 01:49:46,587 --> 01:49:47,378 Toma mi auricular. 1705 01:49:47,378 --> 01:49:48,254 Cogeré otro del coche. 1706 01:49:48,254 --> 01:49:48,964 Informe de su posición. 1707 01:49:48,964 --> 01:49:49,923 Están preocupados por ti. 1708 01:49:50,298 --> 01:49:51,883 Sombra acaba de identificar a X Objetivo. 1709 01:49:51,883 --> 01:49:52,467 No se preocupe. 1710 01:49:54,469 --> 01:49:56,096 Él y el conductor son gemelos. 1711 01:49:59,558 --> 01:50:00,934 Cerdito al Paraíso Animal. 1712 01:50:01,267 --> 01:50:02,352 Siento haberte preocupado. 1713 01:50:02,352 --> 01:50:03,269 Me alegro de que estés bien. 1714 01:50:03,895 --> 01:50:04,688 ¿Has encontrado algo? 1715 01:50:04,688 --> 01:50:06,439 El objetivo y el conductor son gemelos. 1716 01:50:11,945 --> 01:50:13,822 zona VIP, puede que lo haya encontrado. 1717 01:50:18,785 --> 01:50:19,285 ¿Quién es usted? 1718 01:50:19,285 --> 01:50:19,870 Lo siento. 1719 01:50:24,374 --> 01:50:25,333 Nunca debí confiar en Shadow. 1720 01:50:25,333 --> 01:50:26,459 Tenía sus razones. 1721 01:50:26,459 --> 01:50:27,628 Que todo el mundo informe de su posición. 1722 01:50:27,628 --> 01:50:28,629 Tofu, entrada sur. 1723 01:50:28,629 --> 01:50:29,588 Potsticker, entrada norte. 1724 01:50:29,588 --> 01:50:30,881 Pork Bun, lado norte de la pista de baile. 1725 01:50:30,881 --> 01:50:32,423 Rice Noodle y Lucky, lavandería. 1726 01:50:33,424 --> 01:50:33,967 Alpaca. 1727 01:50:34,718 --> 01:50:35,385 ¿Dónde está Alpaca? 1728 01:50:35,385 --> 01:50:37,137 Me dio su auricular, fue a buscar otro. 1729 01:50:37,137 --> 01:50:38,555 No se ha activado ningún nuevo dispositivo de comunicación. 1730 01:50:38,555 --> 01:50:39,973 El GPS de su placa muestra 1731 01:50:40,348 --> 01:50:41,266 se dirige a 1732 01:50:41,266 --> 01:50:42,517 Estación de LRT de Cotai Este. 1733 01:50:50,275 --> 01:50:51,985 ¡Él y el conductor son gemelos! 1734 01:52:00,011 --> 01:52:01,429 ¿Querías decir...? 1735 01:52:03,306 --> 01:52:04,766 Ya no importa. 1736 01:52:24,285 --> 01:52:25,161 Frágil. 1737 01:52:25,954 --> 01:52:26,955 Qué suerte. 1738 01:52:27,288 --> 01:52:28,248 Relájate. 1739 01:52:28,957 --> 01:52:30,083 Energía. 1740 01:52:32,377 --> 01:52:33,419 Objetivo. 1741 01:52:33,795 --> 01:52:34,755 Amateur. 1742 01:52:35,088 --> 01:52:36,089 Familia. 1743 01:52:36,632 --> 01:52:37,841 Sombra. 1744 01:52:38,299 --> 01:52:39,050 Traición. 1745 01:52:39,050 --> 01:52:39,676 Agradecido. 1746 01:52:39,676 --> 01:52:40,510 Ciego. 1747 01:52:45,724 --> 01:52:47,017 Los tiempos han cambiado. 1748 01:52:47,851 --> 01:52:49,435 Pero las normas son las normas. 1749 01:52:50,353 --> 01:52:51,271 Simon... 1750 01:52:52,147 --> 01:52:52,856 Adiós. 1751 01:53:00,196 --> 01:53:01,406 ¡Está muerto! 1752 01:53:06,537 --> 01:53:07,954 Señora, Oficial Wong, 1753 01:53:07,954 --> 01:53:09,372 acabamos de atrapar a los otros dos. 1754 01:53:09,372 --> 01:53:10,498 Sin la dirección de Shadow, 1755 01:53:10,498 --> 01:53:11,708 no tenían dónde esconderse. 1756 01:53:12,208 --> 01:53:13,293 ¿Cómo te va? 1757 01:53:14,878 --> 01:53:16,296 Señora, Oficial Wong... 1758 01:53:26,222 --> 01:53:26,723 Liu Jinxiao. 1759 01:53:26,723 --> 01:53:27,599 La arteria fue cortada. 1760 01:53:27,599 --> 01:53:28,183 Guoguo, 1761 01:53:28,183 --> 01:53:28,934 presiona su herida. 1762 01:53:28,934 --> 01:53:29,810 No dejes que se mueva. 1763 01:53:29,810 --> 01:53:30,936 Tapa negra, 1764 01:53:31,603 --> 01:53:32,896 chaqueta azul oscuro, 1765 01:53:32,896 --> 01:53:34,314 vaqueros negros. 1766 01:53:38,359 --> 01:53:39,194 Jinxiao. 1767 01:53:39,945 --> 01:53:40,821 Jinxiao. 1768 01:53:41,279 --> 01:53:42,573 No te duermas. 1769 01:53:42,864 --> 01:53:45,576 Ambulancia. 1770 01:53:46,492 --> 01:53:48,161 Ambulancia. 1771 01:54:03,927 --> 01:54:05,220 Entiendo cómo te sientes, 1772 01:54:06,221 --> 01:54:08,514 pero hay otra unidad asignada para el seguimiento. 1773 01:54:08,514 --> 01:54:10,016 Ahora tenemos una nueva misión. 1774 01:54:14,813 --> 01:54:15,939 Entonces me voy. 1775 01:54:16,272 --> 01:54:18,191 Necesito un tiempo libre, razones personales. 1776 01:54:40,631 --> 01:54:41,673 ¿Qué haces aquí? 1777 01:54:41,923 --> 01:54:43,424 Wu envió a este jubilado 1778 01:54:43,424 --> 01:54:45,010 para mantener a alguien en compañía de permiso. 1779 01:54:46,011 --> 01:54:46,803 Come. 1780 01:54:47,512 --> 01:54:48,221 Gracias. 1781 01:54:48,805 --> 01:54:50,015 ¿Cuál es la situación? 1782 01:54:50,015 --> 01:54:51,141 No hay pistas. 1783 01:54:51,391 --> 01:54:53,602 Es como si la Sombra se hubiera desvanecido en el aire. 1784 01:55:12,495 --> 01:55:13,413 Dinero. 1785 01:55:13,413 --> 01:55:15,541 Siempre deja un rastro, 1786 01:55:16,166 --> 01:55:17,500 especialmente en un caso como éste. 1787 01:55:22,422 --> 01:55:24,257 Aquí es donde el cripto de la primera víctima 1788 01:55:24,257 --> 01:55:25,801 fue transferido a. 1789 01:55:26,051 --> 01:55:26,760 Esos chicos confesaron que 1790 01:55:26,760 --> 01:55:28,344 sólo dos personas conocen la contraseña. 1791 01:55:28,344 --> 01:55:29,805 Uno de ellos está muerto. 1792 01:55:30,180 --> 01:55:31,389 Y el dinero no se ha movido, ¿verdad? 1793 01:55:32,223 --> 01:55:32,891 Ni un céntimo. 1794 01:55:33,433 --> 01:55:34,392 ¿Te acuerdas de 1795 01:55:34,392 --> 01:55:35,101 lo que te dije 1796 01:55:35,101 --> 01:55:36,019 qué clase de ladrón 1797 01:55:36,227 --> 01:55:37,437 es la Sombra? 1798 01:55:38,396 --> 01:55:39,439 Veterano. 1799 01:55:39,898 --> 01:55:40,774 De la vieja escuela. 1800 01:55:42,358 --> 01:55:44,528 No sé nada de estas cosas, 1801 01:55:44,528 --> 01:55:45,571 y supongo que 1802 01:55:46,237 --> 01:55:47,113 él tampoco. 1803 01:55:47,948 --> 01:55:49,533 Sigue siendo un hombre de esa época. 1804 01:55:53,620 --> 01:55:55,288 ¿Qué crees que hará? 1805 01:56:00,043 --> 01:56:02,087 No tiene ni idea de cobrar cripto. 1806 01:56:06,925 --> 01:56:08,552 Fu era un ladrón de la vieja escuela. 1807 01:56:08,552 --> 01:56:09,970 Su modus operandi 1808 01:56:09,970 --> 01:56:12,055 estaba robando joyerías 1809 01:56:12,055 --> 01:56:13,849 y hacer que las víctimas compren el botín 1810 01:56:13,849 --> 01:56:15,350 para ahorrarse la molestia de cercarlos. 1811 01:56:21,773 --> 01:56:23,024 Esto es todo lo que sabe. 1812 01:56:25,652 --> 01:56:26,402 Vamos a comer. 1813 01:56:26,402 --> 01:56:27,028 No hay tiempo. 1814 01:56:27,028 --> 01:56:27,654 Vámonos. 1815 01:56:38,331 --> 01:56:39,374 ¿Por qué no coger la puerta? 1816 01:56:41,126 --> 01:56:42,168 ¿Por qué coger la puerta? 1817 01:56:45,797 --> 01:56:48,216 Sophia, ¿dónde estás? 1818 01:56:49,175 --> 01:56:50,051 ¿Dónde está mi leche? 1819 01:56:50,886 --> 01:56:51,845 Ya han pasado días. 1820 01:56:52,888 --> 01:56:54,598 ¿Me he equivocado? 1821 01:56:55,849 --> 01:56:57,350 Confía en tus instintos. 1822 01:56:57,893 --> 01:56:59,269 Cúlpame si está mal. 1823 01:57:01,855 --> 01:57:02,981 Eso es lo que pensaba hacer. 1824 01:57:05,776 --> 01:57:07,903 He estado pensando estos últimos días. 1825 01:57:09,905 --> 01:57:12,282 Llevar a cabo la misión es nuestro deber. 1826 01:57:12,949 --> 01:57:14,660 Pero tener sangre, emoción, 1827 01:57:15,076 --> 01:57:16,119 y un corazón... 1828 01:57:17,078 --> 01:57:18,371 Esa es nuestra naturaleza. 1829 01:57:20,582 --> 01:57:23,376 Ser policía no debería quitarte eso. 1830 01:57:28,715 --> 01:57:30,592 Entonces... 1831 01:57:33,428 --> 01:57:34,470 No hiciste nada malo. 1832 01:58:09,464 --> 01:58:10,340 La policía. 1833 01:58:11,049 --> 01:58:11,967 Todos fuera. 1834 01:58:16,096 --> 01:58:17,639 Sé que quieres inventarte una historia, 1835 01:58:18,181 --> 01:58:20,934 pero no te conviertas en cómplice. 1836 01:58:22,644 --> 01:58:24,312 Fu pidió a Wang 10 millones en efectivo 1837 01:58:24,312 --> 01:58:25,313 para la contraseña de la cuenta. 1838 01:58:25,564 --> 01:58:27,065 El encuentro es en la Casa de Té Tin Seng. 1839 01:58:27,065 --> 01:58:28,024 Notificaré al Capitán Wu. 1840 01:58:28,024 --> 01:58:29,150 No te muevas hasta que lleguemos. 1841 01:58:35,657 --> 01:58:36,617 Wu, ¿cuál es tu tiempo estimado de llegada? 1842 01:58:36,617 --> 01:58:37,450 Diez minutos. 1843 01:58:37,450 --> 01:58:37,868 ¿Oficial Wong? 1844 01:58:37,868 --> 01:58:38,702 Menos de 5 minutos. 1845 01:58:44,625 --> 01:58:46,209 Hemos pinchado el teléfono de Qiuguo. 1846 01:58:46,710 --> 01:58:47,168 Recibido. 1847 01:58:47,377 --> 01:58:47,794 Recibido. 1848 01:58:52,007 --> 01:58:53,174 Prueba de sonido. 1849 01:58:53,174 --> 01:58:54,342 Alto y claro. 1850 01:58:55,301 --> 01:58:57,345 Wang ya lleva 10 minutos de retraso. 1851 01:58:57,345 --> 01:58:58,639 Se irá en cualquier momento. 1852 01:59:06,897 --> 01:59:07,814 Se va. 1853 01:59:14,029 --> 01:59:14,738 Hola. 1854 01:59:14,738 --> 01:59:16,322 Usa la puerta principal la próxima vez. 1855 01:59:36,509 --> 01:59:37,553 Qué pequeño es el mundo. 1856 01:59:49,397 --> 01:59:50,065 ¿Sola? 1857 01:59:54,528 --> 01:59:55,821 Te equivocas de persona. 1858 01:59:58,949 --> 01:59:59,950 ¿No me conoces? 1859 02:00:02,619 --> 02:00:04,162 Cenamos juntos. 1860 02:00:04,705 --> 02:00:06,039 ¿Ya me has olvidado? 1861 02:00:10,544 --> 02:00:12,128 ¿Necesitas algo? 1862 02:00:23,890 --> 02:00:25,475 Estoy conmovido. 1863 02:00:26,768 --> 02:00:28,353 Eres tú. Tío. 1864 02:00:28,353 --> 02:00:29,479 ¿Qué pasa con el atuendo? 1865 02:00:29,479 --> 02:00:30,438 Ese pelo tuyo 1866 02:00:30,939 --> 02:00:31,898 me asustó. 1867 02:00:31,898 --> 02:00:33,650 Pensé que eras un viejo espeluznante 1868 02:00:33,650 --> 02:00:35,235 intentando ligar conmigo. 1869 02:00:38,822 --> 02:00:39,698 Siento haberte asustado. 1870 02:00:40,406 --> 02:00:41,241 Le pido disculpas. 1871 02:00:41,867 --> 02:00:42,618 No hay problema. 1872 02:00:45,328 --> 02:00:46,412 Te ibas. 1873 02:00:47,122 --> 02:00:49,040 ¿Planeabas seguirme? 1874 02:00:58,675 --> 02:00:59,926 ¿Tú solo? 1875 02:01:01,302 --> 02:01:02,345 ¿Perdón? 1876 02:01:02,846 --> 02:01:04,222 ¿De qué estás hablando? 1877 02:01:06,099 --> 02:01:07,267 Hace unos días, 1878 02:01:08,059 --> 02:01:09,102 estabas en el Wynn. 1879 02:01:10,061 --> 02:01:11,772 Estabas con un chico. 1880 02:01:16,109 --> 02:01:17,068 ¿Dónde está ese chico ahora? 1881 02:01:23,742 --> 02:01:24,743 Muerto. 1882 02:01:26,244 --> 02:01:27,162 ¿Rompieron? 1883 02:01:28,121 --> 02:01:29,790 ¿No me has oído? 1884 02:01:32,167 --> 02:01:33,376 Está muerto. 1885 02:01:34,210 --> 02:01:35,128 Equipo dos. 1886 02:01:35,128 --> 02:01:36,462 Sello Ponte Cais de Coloane y R. dos Navegantes. 1887 02:01:36,462 --> 02:01:39,049 Equipo tres, toma Entre-Campos, Cordoaria y Cheoc Van. 1888 02:01:42,594 --> 02:01:44,512 Fue asesinado en una estación de LRT. 1889 02:02:04,365 --> 02:02:05,909 Ese chico era policía, 1890 02:02:09,454 --> 02:02:09,955 y tú también. 1891 02:02:09,955 --> 02:02:10,997 Estás loco. 1892 02:02:11,915 --> 02:02:13,208 Aléjate de mí. 1893 02:02:14,375 --> 02:02:15,251 Vete. 1894 02:02:24,510 --> 02:02:25,762 Has conseguido entretenerme. 1895 02:02:25,762 --> 02:02:26,512 Kiddo... 1896 02:02:26,972 --> 02:02:27,806 Eres bastante bueno. 1897 02:02:43,071 --> 02:02:43,655 Guoguo. 1898 02:02:46,324 --> 02:02:47,117 Llama a una ambulancia. 1899 02:02:47,367 --> 02:02:48,326 La policía. 1900 02:02:50,537 --> 02:02:51,371 Fuera de aquí. 1901 02:03:06,344 --> 02:03:07,470 Por favor, utilice la puerta principal. 1902 02:04:09,324 --> 02:04:12,786 ¿Te gustó mi pescado en vinagre del Lago del Oeste? 1903 02:04:17,373 --> 02:04:18,625 Apestaba. 1904 02:04:19,417 --> 02:04:21,670 Vete al infierno. 1905 02:04:23,421 --> 02:04:24,590 Únete a mí. 1906 02:06:50,360 --> 02:06:51,277 Vamos. 1907 02:06:59,995 --> 02:07:00,662 Com'on. 1908 02:07:47,250 --> 02:07:48,168 Guoguo. 1909 02:08:25,163 --> 02:08:26,206 ¿Se encuentra bien? 1910 02:08:26,206 --> 02:08:27,082 No es profundo. 1911 02:08:27,415 --> 02:08:28,124 Estaré bien. 1912 02:08:30,168 --> 02:08:31,336 Los refuerzos ya casi están aquí. 1913 02:08:31,336 --> 02:08:32,546 El auricular está en el bolsillo. 1914 02:08:33,379 --> 02:08:33,964 Guoguo... 1915 02:08:34,380 --> 02:08:35,298 Ve tras él. 1916 02:08:38,051 --> 02:08:38,927 El objetivo salió por la puerta principal. 1917 02:08:38,927 --> 02:08:40,136 Peluca y chaqueta negra. 1918 02:08:40,846 --> 02:08:41,680 Voy tras él. 1919 02:09:07,831 --> 02:09:09,666 Piggy, se dirige al norte. 1920 02:09:09,666 --> 02:09:11,292 No hay vigilancia en el callejón. 1921 02:09:11,292 --> 02:09:12,127 Tienes que encontrarlo tú mismo. 1922 02:09:18,550 --> 02:09:19,593 Posible avistamiento de sospechoso. 1923 02:09:23,805 --> 02:09:24,681 No es la Sombra. 1924 02:09:29,394 --> 02:09:30,478 Las carreteras son un desastre, 1925 02:09:30,478 --> 02:09:31,522 No lo encuentro. 1926 02:09:31,522 --> 02:09:32,773 Qiuguo, mantén la calma. 1927 02:09:34,149 --> 02:09:35,108 Reúnanse. 1928 02:09:40,572 --> 02:09:41,406 No lo encuentro. 1929 02:09:44,701 --> 02:09:45,285 Piggy, 1930 02:09:45,410 --> 02:09:46,244 el respaldo ya casi está. 1931 02:09:46,578 --> 02:09:47,538 No puede estar lejos. 1932 02:09:47,829 --> 02:09:48,664 Entendido. 1933 02:09:54,460 --> 02:09:56,212 ¿Recuerdas los puntos clave del seguimiento? 1934 02:09:56,212 --> 02:09:56,880 ¿He Qiuguo? 1935 02:09:59,132 --> 02:09:59,591 Ver 1936 02:09:59,925 --> 02:10:00,592 y memorizar. 1937 02:10:00,926 --> 02:10:02,177 Sólo tienes una mirada. 1938 02:10:02,343 --> 02:10:03,386 Concéntrese en los puntos clave. 1939 02:10:03,887 --> 02:10:04,930 ¿Tú solo? 1940 02:10:08,016 --> 02:10:08,559 Memoriza. 1941 02:10:09,643 --> 02:10:11,352 Memoriza primero activamente. 1942 02:10:11,352 --> 02:10:12,062 ¿Dónde está el chico? 1943 02:10:12,312 --> 02:10:13,021 Con el tiempo... 1944 02:10:13,146 --> 02:10:13,730 ¿Rompieron? 1945 02:10:13,730 --> 02:10:16,024 ...empezarás a memorizar subconscientemente. 1946 02:10:23,615 --> 02:10:24,616 Ve tras él. 1947 02:10:27,994 --> 02:10:28,579 La mano. 1948 02:10:35,210 --> 02:10:35,961 Vendaje. 1949 02:10:54,395 --> 02:10:55,396 Blanco manchado. 1950 02:10:55,396 --> 02:10:56,022 Lo tengo. 1951 02:10:56,022 --> 02:10:56,439 ¿Dónde estás? 1952 02:10:56,439 --> 02:10:57,691 Un callejón al sur de R. do Meio 1953 02:10:57,691 --> 02:10:58,942 Wu, prepárate para el arresto. 1954 02:10:58,942 --> 02:10:59,735 Estamos aquí. 1955 02:11:04,573 --> 02:11:06,658 Señor, no puede tomar analgésicos así. 1956 02:11:08,243 --> 02:11:08,910 Guoguo. 1957 02:11:09,995 --> 02:11:10,996 Entendido. 1958 02:11:14,415 --> 02:11:15,166 Espera. 1959 02:11:16,167 --> 02:11:17,085 Qiuguo, 1960 02:11:17,085 --> 02:11:18,837 si pongo una trampa en la Capilla de San Francisco Javier, 1961 02:11:18,837 --> 02:11:20,088 ¿puede enviarlo por aquí? 1962 02:11:21,297 --> 02:11:21,882 Capitán, 1963 02:11:22,090 --> 02:11:23,091 No puedo hacerlo sola. 1964 02:11:23,842 --> 02:11:24,843 Necesito a mi equipo. 1965 02:11:25,135 --> 02:11:26,136 Necesito al Equipo de Vigilancia. 1966 02:11:26,678 --> 02:11:27,303 Piggy. 1967 02:11:27,303 --> 02:11:28,388 ¿Nos echas de menos? 1968 02:11:31,057 --> 02:11:31,516 Central, 1969 02:11:31,516 --> 02:11:32,433 Pork Bun está en posición. 1970 02:11:32,433 --> 02:11:33,309 Estoy a tus 8 en punto. 1971 02:11:33,560 --> 02:11:34,477 Potsticker en posición. 1972 02:11:34,477 --> 02:11:35,353 Calle paralela, 1973 02:11:35,353 --> 02:11:36,146 A las 3 en punto. 1974 02:11:36,146 --> 02:11:36,980 Eggy en posición. 1975 02:11:36,980 --> 02:11:37,731 Tofu en posición. 1976 02:11:37,731 --> 02:11:39,065 A las nueve, en la calle de al lado. 1977 02:11:44,237 --> 02:11:45,405 Llamando al Paraíso Animal, 1978 02:11:45,405 --> 02:11:46,239 Doghead está a salvo. 1979 02:11:50,201 --> 02:11:50,994 Fideos de arroz en posición. 1980 02:11:50,994 --> 02:11:51,828 A las dos en punto. 1981 02:11:51,828 --> 02:11:53,664 He estudiado y analizado los hábitos de Sombra. 1982 02:11:53,664 --> 02:11:54,706 Desde el punto actual, 1983 02:11:54,706 --> 02:11:56,958 hay 165 posibles rutas de escape. 1984 02:11:56,958 --> 02:12:00,253 17 de ellos llegan hasta la Capilla de San Francisco Javier. 1985 02:12:01,547 --> 02:12:02,422 Pudding en posición. 1986 02:12:02,422 --> 02:12:03,506 Justo detrás de ti. 1987 02:12:03,506 --> 02:12:04,257 Suerte en la posición. 1988 02:12:04,591 --> 02:12:05,759 Directamente delante del objetivo. 1989 02:12:05,759 --> 02:12:07,803 Se envían coordenadas e indicaciones al equipo. 1990 02:12:07,803 --> 02:12:09,012 Seguiré calculando sus elecciones de ruta, 1991 02:12:09,012 --> 02:12:09,971 y estarás al día. 1992 02:12:10,180 --> 02:12:11,472 Cabeza de perro llamando a Paraíso Animal. 1993 02:12:11,472 --> 02:12:13,391 Adorable Unidad está en el lugar. 1994 02:12:15,351 --> 02:12:16,436 Alpaca en posición. 1995 02:12:19,439 --> 02:12:20,607 Llamando al Paraíso Animal. 1996 02:12:22,776 --> 02:12:23,735 Cerdito en posición. 1997 02:12:24,069 --> 02:12:25,236 Atención, Unidad Adorable, 1998 02:12:25,236 --> 02:12:26,487 Plaza de la Capilla de San Francisco Javier 1999 02:12:26,487 --> 02:12:27,573 está a unos 280 metros al noroeste 2000 02:12:27,573 --> 02:12:29,533 de la ubicación actual del objetivo. 2001 02:12:30,200 --> 02:12:31,159 La Sombra está herida. 2002 02:12:31,159 --> 02:12:32,285 Valora su vida. 2003 02:12:32,285 --> 02:12:34,162 Todo lo que quiere ahora es huir. 2004 02:12:34,162 --> 02:12:36,122 No se arriesgará a que le disparen para hacerte daño. 2005 02:12:36,748 --> 02:12:37,666 Unidad adorable. 2006 02:12:37,666 --> 02:12:39,000 Ahora sois los sabuesos. 2007 02:12:39,543 --> 02:12:40,669 Reúnanse y cacen. 2008 02:13:59,330 --> 02:14:00,290 No te muevas. 2009 02:14:05,837 --> 02:14:06,713 Las manos en la cabeza. 2010 02:14:28,694 --> 02:14:29,444 Estoy bien. 2011 02:14:41,372 --> 02:14:42,289 Soy policía. 2012 02:14:42,833 --> 02:14:43,584 Fu Longsheng, 2013 02:14:44,125 --> 02:14:45,085 estás bajo arresto. 2014 02:14:49,047 --> 02:14:49,923 Señora 2015 02:14:50,799 --> 02:14:52,300 He Qiuguo. 2016 02:14:54,761 --> 02:14:56,096 Tú hiciste que esto sucediera. 2017 02:14:57,681 --> 02:14:58,764 Espósame. 2018 02:15:09,901 --> 02:15:10,694 ¿De qué te ríes? 2019 02:15:11,862 --> 02:15:13,655 Realmente puedes luchar. 2020 02:15:13,989 --> 02:15:14,573 Cállate. 2021 02:15:15,991 --> 02:15:16,491 Guoguo. 2022 02:15:29,588 --> 02:15:30,756 Central de mando, 2023 02:15:30,756 --> 02:15:32,716 tenemos a Fu Longsheng bajo custodia. 2024 02:15:39,765 --> 02:15:40,599 Bien hecho. 2025 02:15:41,516 --> 02:15:42,267 Tu padre 2026 02:15:42,267 --> 02:15:43,226 estaría muy orgulloso. 2027 02:15:48,106 --> 02:15:48,774 Señor. 2028 02:15:51,735 --> 02:15:52,944 Solicitando unirse al interrogatorio. 2029 02:15:53,278 --> 02:15:54,237 ¿No estás de permiso? 2030 02:15:54,237 --> 02:15:55,656 Solicito la baja laboral. 2031 02:15:58,283 --> 02:16:00,326 Echo de menos el trabajo. 2032 02:16:01,369 --> 02:16:03,622 Necesitaremos tu ayuda en el futuro. 2033 02:16:04,873 --> 02:16:06,124 Ya les he enseñado 2034 02:16:06,917 --> 02:16:08,293 todo lo que sé. 2035 02:16:09,335 --> 02:16:10,003 Voy a volver 2036 02:16:10,420 --> 02:16:12,130 a mi jubilación. 2037 02:16:13,423 --> 02:16:15,091 Ve primero al hospital. 2038 02:19:23,654 --> 02:19:24,404 Oficial Wong. 2039 02:19:25,949 --> 02:19:28,118 ¿Por qué nos reunimos aquí? 2040 02:19:28,118 --> 02:19:29,327 Encontramos una pista. 2041 02:19:29,327 --> 02:19:30,704 Ese hacker, Simon, 2042 02:19:30,704 --> 02:19:32,788 tuvo ayuda de alguien mucho más capaz. 2043 02:19:32,788 --> 02:19:34,374 Mi gente también lo pensaba. 2044 02:19:34,374 --> 02:19:35,791 Comprobamos su ordenador. 2045 02:19:35,791 --> 02:19:38,253 No hay código fuente de pirateo en sus dispositivos. 2046 02:19:38,253 --> 02:19:40,505 La cuestión más importante es 2047 02:19:40,505 --> 02:19:41,797 ¿por qué este cerebro 2048 02:19:41,797 --> 02:19:44,885 ¿dejar deliberadamente lagunas para que mi gente las encuentre? 2049 02:19:44,885 --> 02:19:45,886 Espera. 2050 02:19:47,302 --> 02:19:49,472 Sé quién es mi gente. 2051 02:19:50,806 --> 02:19:53,351 Tu gente es... 2052 02:19:55,103 --> 02:19:56,562 Ahora mismo, 2053 02:19:56,562 --> 02:19:58,313 aún no tienes la autorización. 2054 02:19:59,608 --> 02:20:02,192 ¿No eres un paseador de perros jubilado? 2055 02:20:02,736 --> 02:20:04,570 Suenas como si tuvieras una identidad secreta. 2056 02:20:04,780 --> 02:20:06,572 Frágil. 2057 02:20:07,823 --> 02:20:09,575 Qué suerte. 2058 02:20:10,951 --> 02:20:13,038 Relájate. 2059 02:20:14,580 --> 02:20:16,499 Energía. 2060 02:20:18,544 --> 02:20:20,170 Objetivo. 2061 02:20:21,462 --> 02:20:23,089 Amateur. 2062 02:20:24,049 --> 02:20:25,967 Familia. 2063 02:20:27,135 --> 02:20:28,929 Sombra. 2064 02:20:30,221 --> 02:20:31,932 Traición. 2065 02:20:33,391 --> 02:20:35,393 Agradecido. 2066 02:20:36,770 --> 02:20:38,689 Ciego. 2067 02:21:37,998 --> 02:21:39,415 Escala.