1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:07,166 --> 00:00:10,250 [musique douce] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:10,333 --> 00:00:12,375 [crescendo au tambour et cymbale] 5 00:00:12,458 --> 00:00:18,333 [intermède épique] 6 00:00:20,250 --> 00:00:23,500 [crescendo au tambour et cymbale] 7 00:00:23,583 --> 00:00:25,583 [musique épique] 8 00:00:38,458 --> 00:00:41,083 [narrateur] Ceci est l'histoire d'un homme du nom de Damien. 9 00:00:42,333 --> 00:00:44,000 Damien avait tout pour lui : 10 00:00:44,083 --> 00:00:47,500 - richesse, sexe, pouvoir. - [la musique s'évanouit] 11 00:00:48,000 --> 00:00:49,750 - Car Damien était aussi… - [musique sexy] 12 00:00:49,833 --> 00:00:51,375 … un gros connard. 13 00:00:51,458 --> 00:00:53,250 - T'es réveillée ? Tant mieux. - Oui. 14 00:00:53,333 --> 00:00:55,000 - Mmh. - Il faut que je m'en aille. 15 00:00:56,333 --> 00:00:57,375 Hier soir, 16 00:00:57,875 --> 00:00:59,375 c'était incroyable. 17 00:01:00,041 --> 00:01:01,083 C'est vrai. 18 00:01:01,625 --> 00:01:03,041 Je t'ai commandé le petit-déj. 19 00:01:03,125 --> 00:01:05,541 Je savais pas ce que tu voulais, alors j'ai tout pris. 20 00:01:06,208 --> 00:01:08,666 Et j'ai envoyé ta robe au pressing de l'hôtel. 21 00:01:09,208 --> 00:01:12,416 Mais si tu veux partir dans une tenue un peu plus discrète… 22 00:01:13,000 --> 00:01:14,458 je t'ai fait un petit cadeau. 23 00:01:15,125 --> 00:01:16,708 Le ticket est dans le sac. 24 00:01:17,291 --> 00:01:18,833 [rit] Waouh. 25 00:01:19,875 --> 00:01:21,625 Rien n'est trop beau pour la femme… 26 00:01:22,583 --> 00:01:24,291 qui a pris ma virginité. 27 00:01:25,291 --> 00:01:28,166 ["The Man" de The Killers] 28 00:01:28,250 --> 00:01:29,333 PETIT MALIN 29 00:01:32,791 --> 00:01:35,583 [narrateur] Nous le savons bien, dans ce monde, 30 00:01:35,666 --> 00:01:38,458 ce sont souvent les pires personnes qui ont tout pour elles. 31 00:01:38,541 --> 00:01:40,250 [la chanson faiblit] 32 00:01:40,333 --> 00:01:43,625 [Damien] Alors, c'est ça la vie quand t'es le grand patron de Guinness ? 33 00:01:43,708 --> 00:01:46,625 - Toute l'île lui appartient ? - [rit] Que les meilleurs coins. 34 00:01:47,250 --> 00:01:48,958 Louis est un vieil ami d'Oxford. 35 00:01:49,041 --> 00:01:50,833 Il aime bien faire affaire comme ça… 36 00:01:51,625 --> 00:01:53,541 entouré de beauté… [rit] 37 00:01:53,625 --> 00:01:55,666 … si tu vois ce que je veux dire. [ricane] 38 00:01:55,750 --> 00:01:57,416 [narrateur] Mais ne vous en faites pas, 39 00:01:57,500 --> 00:01:59,541 Damien est sur le point d'avoir exactement 40 00:01:59,625 --> 00:02:01,416 ce qu'il mérite. 41 00:02:01,916 --> 00:02:04,375 [Louis] Bon, le conseil d'administration m'a sermonné 42 00:02:04,458 --> 00:02:06,958 sur la représentation des femmes dans votre agence. 43 00:02:07,041 --> 00:02:10,041 - Mmh. - Quand ils ont appris que chez Atlas, 44 00:02:10,125 --> 00:02:14,041 vous n'aviez jamais eu une seule femme directrice de création… 45 00:02:14,125 --> 00:02:16,625 - [rit] Depuis quand c'est important ? - Eh bien… 46 00:02:16,708 --> 00:02:19,250 ils m'ont fait comprendre qu'on devrait aller voir ailleurs. 47 00:02:19,333 --> 00:02:20,750 - [Fred] Quoi ? - Désolé, Fred. 48 00:02:20,833 --> 00:02:21,833 Mais tu plaisantes ! 49 00:02:22,416 --> 00:02:23,500 T'es en train de me dire 50 00:02:23,583 --> 00:02:25,916 que tu nous as fait venir sur ton île paradisiaque 51 00:02:26,000 --> 00:02:27,166 juste pour nous virer ? 52 00:02:27,250 --> 00:02:29,833 Oui, j'estime qu'un homme doit faire ça en personne. 53 00:02:29,916 --> 00:02:31,666 Désolé, mais ce n'est pas de mon ressort. 54 00:02:31,750 --> 00:02:32,916 - On est… - Non, non. 55 00:02:33,000 --> 00:02:34,708 Je ne sais plus quoi leur dire, Fred. 56 00:02:34,791 --> 00:02:35,791 [Damien] Moi, je sais. 57 00:02:36,375 --> 00:02:38,083 Cette information est obsolète. 58 00:02:38,583 --> 00:02:39,708 [soupire d'effort] 59 00:02:40,208 --> 00:02:41,250 La semaine dernière, 60 00:02:41,333 --> 00:02:44,833 Atlas a nommé une femme exceptionnelle directrice de création. 61 00:02:44,916 --> 00:02:45,916 Pas pour notre image, 62 00:02:46,000 --> 00:02:48,875 mais parce qu'elle était la plus qualifiée pour ce poste. 63 00:02:49,583 --> 00:02:51,541 Le féminisme chez Atlas 64 00:02:51,625 --> 00:02:53,666 - n'est pas une histoire de quotas. - Hmm. 65 00:02:53,750 --> 00:02:56,166 - Va dire ça à ton conseil. - Mmh-hmm. 66 00:02:57,916 --> 00:03:01,833 [Fred] Alors, dis-moi, qui est cette femme qu'on a promue, la semaine dernière ? 67 00:03:01,916 --> 00:03:04,083 - Oh, j'ai dit "la semaine dernière" ? - Mmh. 68 00:03:04,166 --> 00:03:05,666 Je voulais dire "cet après-midi". 69 00:03:06,166 --> 00:03:08,083 C'est le décalage horaire qui me perturbe. 70 00:03:08,166 --> 00:03:10,333 - T'es vraiment un petit malin, toi. - [ricane] 71 00:03:10,416 --> 00:03:11,625 - [ricanent] - Allez. 72 00:03:11,708 --> 00:03:13,000 - Maintenant, écoute. - Oui ? 73 00:03:13,083 --> 00:03:14,291 Ça reste entre nous : 74 00:03:14,375 --> 00:03:16,750 j'ai décidé de prendre ma retraite l'année prochaine 75 00:03:16,833 --> 00:03:19,583 et j'ai déjà soufflé ton nom au conseil d'administration. 76 00:03:19,666 --> 00:03:20,958 Alors, en ce qui me concerne, 77 00:03:21,041 --> 00:03:24,375 tu es le prochain directeur général de l'agence Atlas. 78 00:03:24,875 --> 00:03:25,791 Tu te sens prêt ? 79 00:03:26,291 --> 00:03:27,708 - ["Pony" de Ginuwine] - [ricane] 80 00:03:27,791 --> 00:03:29,500 Pourquoi je pose la question ? 81 00:03:32,541 --> 00:03:34,625 - [la chanson continue sur haut-parleur] - Merci. 82 00:03:34,708 --> 00:03:37,375 [femme au téléphone] Agence Atlas. Bureau de Damien Sachs. 83 00:03:37,458 --> 00:03:40,125 Ah, Ruby ! J'ai une mission très importante. 84 00:03:40,208 --> 00:03:42,875 J'ai vérifié : vous n'avez pas le droit 85 00:03:42,958 --> 00:03:44,791 de me demander de rompre avec vos conquêtes. 86 00:03:44,875 --> 00:03:48,000 Non, je vous redemanderai jamais ça. Vous étiez nulle la dernière fois. 87 00:03:48,083 --> 00:03:51,333 Bon, j'ai besoin d'une liste de toutes les femmes de l'équipe créa 88 00:03:51,416 --> 00:03:53,125 - que je pourrais promouvoir. - D'accord. 89 00:03:53,208 --> 00:03:56,875 Donc, vous me demandez de classer nos employés éligibles à une promotion 90 00:03:56,958 --> 00:03:59,875 en fonction de leur sexe et/ou de leur origine ethnique ? 91 00:03:59,958 --> 00:04:01,333 Non, non, juste de leur sexe. 92 00:04:01,416 --> 00:04:03,041 Et l'écrivez pas dans votre document. 93 00:04:03,125 --> 00:04:05,000 CHOSES QUE DAMIEN A DITES AU CAS OÙ JE SUIS VIRÉE 94 00:04:05,083 --> 00:04:06,166 Alors, on a qui ? 95 00:04:06,250 --> 00:04:07,875 Nous avons Alexandra Fox… 96 00:04:07,958 --> 00:04:08,791 C'est parfait. 97 00:04:08,875 --> 00:04:10,875 Calez un RDV, que je lui annonce la nouvelle. 98 00:04:10,958 --> 00:04:12,125 Euh… Vous savez qui c'est ? 99 00:04:12,208 --> 00:04:14,458 C'était juste la première dans l'ordre alphabétique. 100 00:04:14,541 --> 00:04:16,041 Ruby, pour qui vous me prenez ? 101 00:04:16,125 --> 00:04:18,333 Ah, et puis, décalez mon vol à demain. 102 00:04:19,083 --> 00:04:21,833 [lascif] Je viens de repérer de très bonnes candidates 103 00:04:21,916 --> 00:04:24,000 pour d'éventuels postes vacants. 104 00:04:24,500 --> 00:04:25,958 Vous êtes tellement prévisible. 105 00:04:26,041 --> 00:04:27,458 Mmh. Merci. 106 00:04:27,541 --> 00:04:29,375 - Euh… Alex ? - Oui ? 107 00:04:29,458 --> 00:04:31,166 Avec quelques autres créatifs, 108 00:04:31,250 --> 00:04:33,416 on va boire des coups au pub, pour l'happy hour. 109 00:04:33,500 --> 00:04:34,833 - Et… - C'est très gentil. 110 00:04:34,916 --> 00:04:36,208 Mais je crois que… 111 00:04:36,291 --> 00:04:38,125 mes années happy hour sont derrière moi. 112 00:04:38,208 --> 00:04:40,541 Non, je t'invitais pas, en fait. Euh… 113 00:04:40,625 --> 00:04:42,041 Vu qu'on part plus tôt, 114 00:04:42,125 --> 00:04:44,583 tu pourrais finir les visuels pour la campagne Morris. 115 00:04:44,666 --> 00:04:46,208 Oui. Absolument. 116 00:04:46,291 --> 00:04:47,541 Oui. Je m'en occupe. 117 00:04:47,625 --> 00:04:48,708 Super. 118 00:04:50,791 --> 00:04:51,625 [Ruby] Alex ? 119 00:04:52,375 --> 00:04:53,583 Ah ! T'es toute belle. 120 00:04:53,666 --> 00:04:55,750 Je voulais juste te prévenir : Damien te recevra 121 00:04:55,833 --> 00:04:57,833 demain, à 9 h tapantes. 122 00:04:57,916 --> 00:04:59,000 Oh non. Y a un problème ? 123 00:04:59,083 --> 00:05:00,333 À vrai dire… 124 00:05:00,416 --> 00:05:01,333 tout le contraire. 125 00:05:02,708 --> 00:05:03,833 Une pro… Une promotion ? 126 00:05:03,916 --> 00:05:05,666 - Mmh-hmm. - Oh… 127 00:05:05,750 --> 00:05:09,166 Il a aimé la présentation que j'ai envoyée sur la campagne Guinness ? 128 00:05:09,250 --> 00:05:11,250 C'est pas mon client, je voulais pas m'immiscer, 129 00:05:11,333 --> 00:05:12,958 mais j'ai su qu'il y serait sensible. 130 00:05:13,041 --> 00:05:14,875 Exactement. Voilà ce qui s'est passé. 131 00:05:14,958 --> 00:05:15,958 Oh, waouh. 132 00:05:16,041 --> 00:05:16,916 [Alex glousse] 133 00:05:17,000 --> 00:05:18,458 - Oh, pardon. Désolée. - [rit] 134 00:05:18,541 --> 00:05:19,750 20 ans que je travaille ici. 135 00:05:19,833 --> 00:05:22,208 Je regrette pas d'avoir pris un congé pour mon enfant, 136 00:05:22,291 --> 00:05:24,208 mais ça a pas été facile de reprendre, 137 00:05:24,291 --> 00:05:26,625 - dans une équipe si jeune et énergique. - Mmh… Mmh… 138 00:05:26,708 --> 00:05:27,666 Alors, aujourd'hui… 139 00:05:28,458 --> 00:05:29,875 [émue] … je me sens fière. 140 00:05:30,916 --> 00:05:32,000 [renifle] Et… 141 00:05:32,083 --> 00:05:33,875 [en pleurs] … je suis très heureuse et… 142 00:05:34,416 --> 00:05:37,000 - J'en reviens pas de pleurer au travail. - OK… 143 00:05:37,083 --> 00:05:39,458 [bas] Alex, je te conseille de ne plus jamais faire ça 144 00:05:39,541 --> 00:05:40,666 devant qui que ce soit. 145 00:05:40,750 --> 00:05:41,958 - [bas] T'as raison. - Ouais. 146 00:05:43,416 --> 00:05:44,500 Un petit cornichon ? 147 00:05:44,583 --> 00:05:45,833 [expire nerveusement] Ouais. 148 00:05:45,916 --> 00:05:47,958 [musique intrigante] 149 00:05:49,958 --> 00:05:51,208 Salut, maman. 150 00:05:51,291 --> 00:05:53,625 Quoi ? Mais non, j'ai pas oublié ! 151 00:05:53,708 --> 00:05:55,125 Joyeux anniversaire. 152 00:05:55,208 --> 00:05:57,208 Oui. Oui, oui, je suis dans la voiture, là. 153 00:05:57,291 --> 00:05:58,875 Je suis rentré rien que pour toi ! 154 00:05:58,958 --> 00:06:00,708 Euh… Bien sûr ! 155 00:06:00,791 --> 00:06:01,833 J'ai ton cadeau. 156 00:06:01,916 --> 00:06:02,750 DE RIEN ! RUBY 157 00:06:02,833 --> 00:06:05,708 - [démarrage en trombe] - [la musique s'intensifie] 158 00:06:07,291 --> 00:06:09,625 Ruby, rappelez-moi ce que j'ai pris à ma mère. 159 00:06:09,708 --> 00:06:11,583 [Ruby au téléphone] Fils indigne. 160 00:06:11,666 --> 00:06:12,958 - Je t'ai eu ! - [garçon 1] Non ! 161 00:06:13,041 --> 00:06:13,916 Si, je t'ai tué ! 162 00:06:14,000 --> 00:06:16,291 - [garçon 1] T'es mort. Raté ! - [garçon 2] Non, toi. 163 00:06:16,375 --> 00:06:17,333 [ensemble] Tonton ! 164 00:06:17,416 --> 00:06:19,083 - Salut. - [ensemble] Pan ! T'es mort ! 165 00:06:19,166 --> 00:06:20,541 - Je suis mort. - Regarde ma danse. 166 00:06:20,625 --> 00:06:22,583 - [la musique s'évanouit] - Regarde la mienne. 167 00:06:23,666 --> 00:06:25,666 [en étirant] Aïe ! 168 00:06:25,750 --> 00:06:27,166 Je l'ai même pas touché ! 169 00:06:27,250 --> 00:06:28,500 [garçon 1] C'est ta faute ! 170 00:06:28,583 --> 00:06:29,833 - N'importe quoi ! - Chris ! 171 00:06:29,916 --> 00:06:31,958 - Tes garçons ont besoin de toi ! - [brouhaha] 172 00:06:32,041 --> 00:06:33,333 [en criant] Sunny ! 173 00:06:33,416 --> 00:06:34,375 [Sunny] J'arrive ! 174 00:06:34,458 --> 00:06:35,625 [garçon 1] Tu m'as fait mal ! 175 00:06:35,708 --> 00:06:37,875 - Qu'est-ce que tu lui as fait ? - Sunny ! Tu es… 176 00:06:37,958 --> 00:06:39,291 - [Sunny] Gaffe. - Magnifique. 177 00:06:39,375 --> 00:06:41,958 Garde tes compliments bidon pour tes conquêtes. 178 00:06:42,041 --> 00:06:43,125 Salut, papa. 179 00:06:43,208 --> 00:06:45,458 Oh ! T'as pris le soleil, toi, non ? 180 00:06:45,541 --> 00:06:47,750 Il a pas l'air d'avoir pris le soleil, Chris ? 181 00:06:47,833 --> 00:06:49,625 Non, pas vraiment. Il est comme d'habitude. 182 00:06:49,708 --> 00:06:51,708 - Elle est où, maman ? - À ton avis ? 183 00:06:51,791 --> 00:06:53,416 - D'accord. - Rends-moi service. 184 00:06:53,500 --> 00:06:55,333 - [Damien] Mmh ? - J'ai besoin d'une bière. 185 00:06:55,416 --> 00:06:57,291 - Moi aussi, mon pote. - [Damien] Maman ! 186 00:06:57,375 --> 00:06:58,750 [mère, en gloussant] Oh ! 187 00:06:58,833 --> 00:07:00,625 [ravie] Mon chéri ! 188 00:07:00,708 --> 00:07:01,666 Tu as pu venir. 189 00:07:01,750 --> 00:07:04,833 - Bien sûr. Joyeux anniversaire. - [en gloussant] Oh ! Ce que t'es chou. 190 00:07:04,916 --> 00:07:06,791 Oh, je suis sûre que c'est très joli. 191 00:07:06,875 --> 00:07:08,000 - [rit] - Merci. 192 00:07:10,083 --> 00:07:12,166 Tu as l'air tout triste, mon chéri. 193 00:07:12,250 --> 00:07:13,875 - Je suis pas triste. - [rit] 194 00:07:13,958 --> 00:07:15,875 - Je suis un homme épanoui. - Tiens, donc. 195 00:07:16,375 --> 00:07:19,166 - Mmh-hmm. Mmh-hmm. - Et j'ai une très bonne nouvelle. 196 00:07:19,250 --> 00:07:20,791 - Ton petit garçon… - Oui ? 197 00:07:20,875 --> 00:07:22,791 … va être le prochain CEO… 198 00:07:22,875 --> 00:07:24,625 enfin, le directeur général… 199 00:07:24,708 --> 00:07:25,833 de l'agence Atlas. 200 00:07:26,333 --> 00:07:27,708 - [surprise] Oh ! - [rit] 201 00:07:27,791 --> 00:07:30,791 [peinée] Et tu n'as personne avec qui fêter la nouvelle. 202 00:07:30,875 --> 00:07:33,291 Si, j'ai plein de gens avec qui la fêter. 203 00:07:33,375 --> 00:07:34,500 D'ailleurs, euh… 204 00:07:34,583 --> 00:07:36,875 j'ai fêté ça avec six femmes le weekend dernier. 205 00:07:36,958 --> 00:07:39,250 Oh ! Toi, t'es un petit coquin ! 206 00:07:39,333 --> 00:07:40,750 - [ricanent] - Six en un weekend ? 207 00:07:40,833 --> 00:07:41,666 Oui. 208 00:07:41,750 --> 00:07:43,000 Service, s'il vous plaît ! 209 00:07:43,083 --> 00:07:44,833 - Je le prends ? - Tiens… Non, non. 210 00:07:44,916 --> 00:07:46,916 - Tu es sur les rotules. - Ah oui, c'est vrai. 211 00:07:47,000 --> 00:07:48,125 [sèche] Christopher. 212 00:07:50,875 --> 00:07:53,083 Sunny ! Ta mère a besoin de toi en cuisine ! 213 00:07:53,916 --> 00:07:54,750 [ado] "Guinness : 214 00:07:54,833 --> 00:07:56,333 "l'amour prend du temps, 215 00:07:56,416 --> 00:07:58,166 "mais il vous le rend bien". Maman… 216 00:07:58,250 --> 00:07:59,583 C'est bluffant. Génial. 217 00:08:00,166 --> 00:08:01,541 Waouh. Merci. 218 00:08:01,625 --> 00:08:03,666 Je sais pas si je dois être touchée ou vexée. 219 00:08:04,166 --> 00:08:05,791 On fête ça en m'achetant un iPhone ? 220 00:08:05,875 --> 00:08:07,458 Un iPhone ? Bien sûr. 221 00:08:07,541 --> 00:08:09,458 Les nouveaux téléphones, c'est pour ton père. 222 00:08:09,541 --> 00:08:10,375 Ben ouais. 223 00:08:10,458 --> 00:08:12,875 Mais maintenant, il garde tout son argent pour Tina. 224 00:08:12,958 --> 00:08:14,958 Tina ? Qu'est-ce qui est arrivé à Rebecca ? 225 00:08:15,583 --> 00:08:16,708 Elle a eu 30 ans. 226 00:08:16,791 --> 00:08:19,541 [fausse] Oh… La pauvre. Ça arrive aux meilleures d'entre nous. 227 00:08:19,625 --> 00:08:20,875 T'auras un nouveau bureau ? 228 00:08:20,958 --> 00:08:23,291 Un nouveau… [en riant] Non. Non. 229 00:08:23,791 --> 00:08:26,750 Non, j'en suis pas à ce stade. Et j'aime bien mon bureau. 230 00:08:26,833 --> 00:08:28,708 Être au centre des choses, au milieu des autres. 231 00:08:28,791 --> 00:08:30,041 Tu fais toujours ça. 232 00:08:30,125 --> 00:08:31,708 - Quoi ? - Comme si tu méritais rien. 233 00:08:33,583 --> 00:08:35,916 - Qu'est-ce que tu dis ? - La vérité. 234 00:08:36,000 --> 00:08:37,125 Apprends à t'affirmer. 235 00:08:37,208 --> 00:08:39,916 Dis donc, je sais m'affirmer quand il le faut. 236 00:08:41,541 --> 00:08:44,291 Bien sûr. Bref, en tout cas, c'est super. 237 00:08:44,375 --> 00:08:45,291 Merci. 238 00:08:46,583 --> 00:08:48,416 Je suis vraiment contente. [rit] 239 00:08:48,500 --> 00:08:50,791 [musique intrigante] 240 00:08:57,458 --> 00:08:59,791 - J'envoie le dossier. À plus tard. - On fait comme ça. 241 00:08:59,875 --> 00:09:01,166 Oh, bonjour ! 242 00:09:03,166 --> 00:09:04,083 [charmeur] Salut. 243 00:09:04,750 --> 00:09:05,583 Après vous. 244 00:09:06,166 --> 00:09:07,000 Mais non. 245 00:09:07,083 --> 00:09:08,416 Les dames d'abord. 246 00:09:09,791 --> 00:09:11,416 [la musique continue] 247 00:09:11,500 --> 00:09:12,625 [en soupirant] Oh. 248 00:09:18,833 --> 00:09:20,541 Elle vous plaît, ma présentation ? 249 00:09:20,625 --> 00:09:22,041 [lascif] Mmh. 250 00:09:22,125 --> 00:09:23,666 - Oui, beaucoup. - Tant mieux. 251 00:09:24,250 --> 00:09:25,791 Je l'ai beaucoup travaillée. 252 00:09:26,750 --> 00:09:27,583 Ça se voit. 253 00:09:27,666 --> 00:09:30,166 Je suis impatiente d'être sous vos ordres. 254 00:09:30,250 --> 00:09:31,833 - [Damien] D'accord… - [glousse] 255 00:09:31,916 --> 00:09:34,666 Et je suis prête à faire tout ce que vous voudrez. 256 00:09:34,750 --> 00:09:35,791 Voyez-vous cela ? 257 00:09:35,875 --> 00:09:37,541 Et… Ou, si vous préférez… 258 00:09:38,250 --> 00:09:39,250 je prends les devants. 259 00:09:40,000 --> 00:09:41,541 Vous savez pas vous faire désirer ? 260 00:09:42,125 --> 00:09:44,500 - [voix féminine] Bienvenue chez Atlas. - [Alex] Pardon ? 261 00:09:44,583 --> 00:09:46,291 - Felicity. Enfin… - [la musique s'évanouit] 262 00:09:46,375 --> 00:09:47,708 - Oh… - … nous voilà réunis. 263 00:09:47,791 --> 00:09:48,791 Je vous ai manqué ? 264 00:09:48,875 --> 00:09:51,041 Bonjour, Damien. Bienvenue chez vous. 265 00:09:51,125 --> 00:09:54,791 Oh… Quand est-ce que nous allons arrêter cette mascarade 266 00:09:54,875 --> 00:09:56,250 et nous enfuir tous les deux ? 267 00:09:56,333 --> 00:09:58,833 Et perdre le poste que j'occupe depuis 23 ans ? 268 00:09:58,916 --> 00:10:02,083 - Mmh. - L'agence mettrait la clé sous la porte. 269 00:10:02,166 --> 00:10:03,166 - [rit] - Écoutez. 270 00:10:03,250 --> 00:10:05,333 Je respecte votre loyauté, 271 00:10:05,416 --> 00:10:07,333 - mais je finirai par vous avoir. - Oh. 272 00:10:07,416 --> 00:10:09,500 - Oh que oui ! - [gloussent] 273 00:10:09,583 --> 00:10:10,583 - Damien ? - Oh… 274 00:10:10,666 --> 00:10:11,791 [Damien] Ah ! 275 00:10:11,875 --> 00:10:13,208 - J'ai eu Guinness. - Et ? 276 00:10:13,291 --> 00:10:15,208 Ta stratégie a fonctionné à merveille. 277 00:10:15,291 --> 00:10:16,958 - Ah ! - T'es un bon, Damien. 278 00:10:17,041 --> 00:10:19,375 - Qui m'a tout appris, hein ? C'est toi. - [ricane] 279 00:10:19,458 --> 00:10:20,458 Bonjour, Felicity. 280 00:10:20,541 --> 00:10:21,750 Bonjour, monsieur. 281 00:10:21,833 --> 00:10:23,666 Ouh ! J'ai de la concurrence. 282 00:10:23,750 --> 00:10:26,750 ["Do Ya Think I'm Sexy" de Rod Stewart] 283 00:10:26,833 --> 00:10:27,875 - Oh… - Oh… Oh… 284 00:10:27,958 --> 00:10:29,458 - [Damien] Pardon. - Euh… 285 00:10:30,666 --> 00:10:32,041 - Oh… Euh… - Glenda ? 286 00:10:32,125 --> 00:10:34,125 Aussi petite et vous bloquez le passage ? 287 00:10:34,208 --> 00:10:36,208 Aucune idée. C'est un mystère, monsieur. 288 00:10:36,291 --> 00:10:38,000 - Poussez-vous. - Oui, monsieur. 289 00:10:39,041 --> 00:10:40,958 - T'as survécu au weekend ? - [ricanent] 290 00:10:43,541 --> 00:10:45,375 - [charmeur] Mmh ! Bonjour. - Bonjour. 291 00:10:45,458 --> 00:10:46,500 [la chanson faiblit] 292 00:10:46,583 --> 00:10:47,916 Contente de vous revoir. 293 00:10:48,000 --> 00:10:51,125 Vous êtes devenue une excellente menteuse. Je suis fier de vous. 294 00:10:51,208 --> 00:10:52,958 - Alex est arrivée. - Mmh ? 295 00:10:53,041 --> 00:10:54,791 - Alex Fox. - Qui ? 296 00:10:54,875 --> 00:10:56,958 - La femme que vous avez promue. - Ah oui. 297 00:10:57,541 --> 00:10:59,166 Bien sûr. Faites-la entrer. 298 00:10:59,666 --> 00:11:00,500 Merci. 299 00:11:02,958 --> 00:11:04,916 [la chanson se déforme et cesse] 300 00:11:05,000 --> 00:11:06,750 Ah… Alex. 301 00:11:07,333 --> 00:11:10,166 Oh. Je… Je me disais bien que vous ne saviez pas qui j'étais. 302 00:11:11,541 --> 00:11:12,708 Ridicule. 303 00:11:13,666 --> 00:11:15,916 Vous savez que je vous ai choisie personnellement ? 304 00:11:16,000 --> 00:11:18,791 Félicitations. Rendez-vous à la réunion de création ? 305 00:11:18,875 --> 00:11:20,458 [rit] Oui, avec plaisir. 306 00:11:20,541 --> 00:11:22,458 Nous allons faire de grandes choses. 307 00:11:22,541 --> 00:11:23,625 Merci. 308 00:11:23,708 --> 00:11:25,625 [Ruby] Dites-moi que vous l'avez pas draguée. 309 00:11:25,708 --> 00:11:28,708 Ouh… Votre remarque est vraiment très vexante, Ruby. 310 00:11:28,791 --> 00:11:30,791 [en riant] Elle a 20 ans de trop pour moi. 311 00:11:30,875 --> 00:11:34,125 Guinness souhaite attirer les consommatrices féminines. 312 00:11:34,625 --> 00:11:37,000 Il faut un nouveau nom de produit et une nouvelle campagne. 313 00:11:37,083 --> 00:11:39,250 Et, en parlant de femmes… 314 00:11:39,750 --> 00:11:40,625 en voilà une. 315 00:11:40,708 --> 00:11:42,958 Voici notre nouvelle directrice de création, 316 00:11:43,041 --> 00:11:44,791 Alex… euh… 317 00:11:45,541 --> 00:11:47,000 euh… euh… 318 00:11:48,250 --> 00:11:49,125 Fox. 319 00:11:49,208 --> 00:11:50,250 Exact. 320 00:11:50,333 --> 00:11:52,958 Et elle va piloter cette nouvelle campagne avec moi. 321 00:11:53,041 --> 00:11:54,458 Waouh. Merci. 322 00:11:54,541 --> 00:11:55,708 - Sachez… - [Damien] Bien. 323 00:11:55,791 --> 00:11:57,875 Ne perdons pas de temps. Noms de produit, allons-y. 324 00:11:57,958 --> 00:11:59,750 - Guinness Rose. - Mmh. 325 00:11:59,833 --> 00:12:02,416 - Guinness … Femme. - Guinness … [en étirant] … Girl. 326 00:12:02,500 --> 00:12:04,666 [Damien] J'adore. Elles verront qu'on s'adresse à elles. 327 00:12:04,750 --> 00:12:06,583 Et elles veulent se sentir écoutées. 328 00:12:07,166 --> 00:12:08,416 Euh… Plutôt, être écoutées. 329 00:12:08,500 --> 00:12:10,916 - C'est exactement ce que j'ai dit. - [ricanent] 330 00:12:11,000 --> 00:12:13,208 - Mais les études… - [Damien] Bon. Austin ? 331 00:12:13,291 --> 00:12:15,458 [Austin] Alors, y a cette nana, hyper bien gaulée… 332 00:12:15,541 --> 00:12:16,375 [lascif] Mmh-hmm. 333 00:12:16,458 --> 00:12:18,833 Elle boit une gorgée, la mousse lui fait une moustache. 334 00:12:18,916 --> 00:12:20,875 Accroche : "Pas de moustache ? 335 00:12:20,958 --> 00:12:22,583 "Guinness Girl va vous en donner une." 336 00:12:22,666 --> 00:12:24,875 - [Damien] Mmh-hmm. - Parce que les filles en ont pas. 337 00:12:24,958 --> 00:12:26,708 - [Damien] Encore heureux. - [ricanent] 338 00:12:26,791 --> 00:12:29,250 La marque veut qu'on cible les femmes… pas les filles. 339 00:12:29,333 --> 00:12:31,375 J'ai une idée. St. Pauli Girl, la bière allemande. 340 00:12:31,458 --> 00:12:35,083 Ouais, avec la fille blonde dessus. Mit der goldenen globen, mein Fuhrer. 341 00:12:35,166 --> 00:12:37,166 - [voix aiguë] Heil Clito. - [ricanent] 342 00:12:37,250 --> 00:12:39,916 On va créer notre propre… Guinness Girl… 343 00:12:40,000 --> 00:12:41,541 - Ouh… - … en beaucoup plus sexy. 344 00:12:41,625 --> 00:12:42,875 Et moins allemande. 345 00:12:42,958 --> 00:12:44,583 - Et elles s'embrassent. - [brouhaha] 346 00:12:44,666 --> 00:12:47,166 Avec la nana de la bière allemande, elles se battent, 347 00:12:47,250 --> 00:12:49,708 - et là : Guinness, mousse, moustache… - [brouhaha] 348 00:12:49,791 --> 00:12:51,583 Vraiment, corréler alcool et violence ? 349 00:12:51,666 --> 00:12:54,500 Elles se battent. Crêpage de chignon. S'arrachent leurs fringues… 350 00:12:54,583 --> 00:12:56,125 - [brouhaha] - [Damien] Attendez. 351 00:12:56,208 --> 00:12:58,666 On veut vraiment corréler alcool et violence ? 352 00:13:00,541 --> 00:13:01,541 - Pas con. - Trop fort. 353 00:13:01,625 --> 00:13:03,291 J'y avais pas pensé. Vaut mieux éviter. 354 00:13:03,375 --> 00:13:04,791 [Damien] Ça y est, je l'ai. 355 00:13:05,875 --> 00:13:07,791 Deux femmes… entrent dans un pub. 356 00:13:07,875 --> 00:13:09,083 On les filme par derrière. 357 00:13:09,166 --> 00:13:11,666 Et puis, la caméra change d'angle et elle révèle… 358 00:13:11,750 --> 00:13:14,750 qu'en fait, c'est deux bonshommes… mais habillés en femmes. 359 00:13:14,833 --> 00:13:17,708 - Et ils s'embrassent. - Non, ce serait complètement déplacé. 360 00:13:17,791 --> 00:13:19,041 Et je suis en plein pitch. 361 00:13:19,125 --> 00:13:21,000 Mais c'est génial de vous avoir. Merci. 362 00:13:21,083 --> 00:13:23,083 Bref, ce sont deux mecs… Bon… 363 00:13:23,166 --> 00:13:24,750 Ils vont au bar et ils commandent… 364 00:13:24,833 --> 00:13:27,125 [voix aiguë] "Deux Guinness Girl, s'il vous plaît." 365 00:13:27,208 --> 00:13:29,500 - Comme des filles, mais c'est des mecs. - [ils pouffent] 366 00:13:30,083 --> 00:13:31,916 Et là, accroche : 367 00:13:32,000 --> 00:13:33,291 [voix grave] … "Guinness Girl, 368 00:13:33,375 --> 00:13:35,708 "c'est tellement bon, que les hommes… 369 00:13:35,791 --> 00:13:39,000 "auront envie… d'être des femmes." 370 00:13:39,833 --> 00:13:41,666 - [en étirant] Oh… - J'adore cette idée. 371 00:13:41,750 --> 00:13:43,416 - Truc de dingue. - [brouhaha] 372 00:13:43,500 --> 00:13:46,041 - [Damien] C'est féministe. - [Austin, en riant] Épique ! 373 00:13:46,125 --> 00:13:47,416 - [ricanent] - Alex, un avis ? 374 00:13:48,208 --> 00:13:49,166 C'est… 375 00:13:51,083 --> 00:13:52,416 incroyable. 376 00:13:53,000 --> 00:13:53,875 Merci. 377 00:13:54,708 --> 00:13:56,375 C'est génial de vous avoir avec nous. 378 00:13:57,666 --> 00:13:59,041 - Hé. - Tiens… 379 00:13:59,125 --> 00:14:01,375 Je croyais que c'était moi qui pilotais la campagne. 380 00:14:01,458 --> 00:14:02,916 Ah… Oui, oui, c'est toi. 381 00:14:03,500 --> 00:14:05,041 On l'a intégrée pour faire bien. 382 00:14:05,125 --> 00:14:06,958 Histoire d'avoir un point de vue féminin. 383 00:14:07,041 --> 00:14:09,250 - [Austin] Ah ! Carrément. - Pour l'image. T'inquiète. 384 00:14:09,333 --> 00:14:10,250 Je vois. 385 00:14:10,750 --> 00:14:11,708 Toc-toc. 386 00:14:11,791 --> 00:14:12,625 Oui ? 387 00:14:13,458 --> 00:14:14,291 Pour information, 388 00:14:14,375 --> 00:14:17,875 votre "point de vue féminin" a entendu ce que vous venez de dire. 389 00:14:20,583 --> 00:14:21,416 D'accord. [rit] 390 00:14:21,500 --> 00:14:23,541 Vous dites que j'ai été promue pour faire bien, 391 00:14:23,625 --> 00:14:25,166 pour votre image. 392 00:14:25,750 --> 00:14:27,416 - [imite un grincement] - [Damien] Bah… 393 00:14:27,500 --> 00:14:30,250 - Vous deviez déjà le savoir. Mmh ? - [Alex] Non. 394 00:14:30,333 --> 00:14:32,083 Pas du tout. Je suis très qualifiée 395 00:14:32,166 --> 00:14:33,333 et… je mérite ce poste… 396 00:14:33,416 --> 00:14:35,208 - Vous avez vos règles ? - [réprime un rire] 397 00:14:35,958 --> 00:14:38,250 - Qu'est-ce que vous dites ? - [Damien] Écoutez… 398 00:14:38,833 --> 00:14:41,875 Vous avez eu une promotion… parce que vous êtes une femme. 399 00:14:41,958 --> 00:14:44,250 Reconnaissez que vous avez la vie facile. 400 00:14:44,333 --> 00:14:46,250 [rit] Vous croyez que j'ai la vie facile ? 401 00:14:46,333 --> 00:14:47,458 [Damien] Plus que moi. 402 00:14:47,541 --> 00:14:50,791 Plus personne ne veut d'un homme hétéro aux postes de pouvoir. 403 00:14:50,875 --> 00:14:54,041 Il faut que je sois cent fois meilleur que tous les autres candidats. 404 00:14:54,125 --> 00:14:55,541 Incontestablement. 405 00:14:56,041 --> 00:14:58,333 Oh, c'est pas une blague. Vous êtes vraiment sérieux. 406 00:14:58,416 --> 00:14:59,916 [Damien] Oui. Le monde a changé. 407 00:15:00,000 --> 00:15:02,166 Il est devenu bien plus cool pour vous 408 00:15:02,250 --> 00:15:03,666 et bien moins cool pour moi. 409 00:15:03,750 --> 00:15:05,666 Parce que vous devez cacher votre misogynie ? 410 00:15:05,750 --> 00:15:07,875 Voilà, tout le monde est misogyne ! 411 00:15:07,958 --> 00:15:10,833 C'est le mot qu'on emploie à tout-va dès qu'on n'est pas contente. 412 00:15:10,916 --> 00:15:13,125 - Pour vous, c'est ça le problème ? - [Damien] Mmh. 413 00:15:13,625 --> 00:15:14,791 Je vais vous dire un truc… 414 00:15:15,375 --> 00:15:16,583 Mais allez-y. 415 00:15:16,666 --> 00:15:18,125 Le problème, 416 00:15:18,208 --> 00:15:19,041 c'est vous. 417 00:15:19,125 --> 00:15:20,208 [Damien] Vraiment ? 418 00:15:20,291 --> 00:15:23,333 Eh bien, malheureusement pour vous, je fais partie des murs, ici. 419 00:15:23,416 --> 00:15:25,333 - À vrai dire… - Oh-oh. 420 00:15:25,416 --> 00:15:26,833 - Poussez-vous. - [gémit] 421 00:15:26,916 --> 00:15:28,250 Dans très peu de temps, 422 00:15:28,333 --> 00:15:30,041 je serai à la tête de cette agence. 423 00:15:30,125 --> 00:15:32,083 Alors, si cela vous met mal à l'aise, 424 00:15:32,166 --> 00:15:33,833 peut-être que vous devriez partir. 425 00:15:34,791 --> 00:15:36,041 [émue] D'accord, alors… 426 00:15:37,125 --> 00:15:37,958 je démissionne. 427 00:15:38,041 --> 00:15:39,708 - [musique intrigante] - [glousse] 428 00:15:39,791 --> 00:15:40,625 Quoi ? 429 00:15:42,041 --> 00:15:44,208 Je vous souhaite une belle vie. Bonne chance. 430 00:15:44,291 --> 00:15:45,416 J'aurai une super vie. 431 00:15:45,500 --> 00:15:47,666 Contrairement à vous, je suis quelqu'un de bien. 432 00:15:49,583 --> 00:15:51,083 [la musique continue] 433 00:15:51,666 --> 00:15:53,750 Dommage que vous n'ayez pas tenu le coup. 434 00:15:53,833 --> 00:15:56,125 - J'hallucine. - Vos émotions vous empêchent d'avancer. 435 00:15:56,208 --> 00:15:58,250 Je vous donne une opportunité en or. 436 00:15:58,333 --> 00:15:59,958 Et vous ? Vous la gâchez. 437 00:16:00,041 --> 00:16:01,958 J'ai des idées. De bonnes idées. 438 00:16:02,041 --> 00:16:04,166 Peut-être même géniales, mais vous n'écoutez rien. 439 00:16:04,250 --> 00:16:05,625 Je suis pas une poupée gonflable 440 00:16:05,708 --> 00:16:07,375 que vous pouvez exhiber à vos réunions, 441 00:16:07,458 --> 00:16:09,250 pour prouver que vous êtes déconstruit. 442 00:16:09,333 --> 00:16:12,125 Ne les critiquez pas, elles sont plus durables que vous. 443 00:16:12,208 --> 00:16:14,500 Je comprends pourquoi les femmes montent pas en grade. 444 00:16:14,583 --> 00:16:16,333 Vous êtes toutes beaucoup trop sensibles. 445 00:16:16,416 --> 00:16:17,958 Ça s'appelle l'empathie. 446 00:16:18,041 --> 00:16:20,666 - Vous devriez peut-être essayer. - Oh ! Pour votre gouverne… 447 00:16:20,750 --> 00:16:22,125 Salut, toi. 448 00:16:22,208 --> 00:16:23,166 … vous êtes virée… 449 00:16:23,250 --> 00:16:24,750 [la musique cesse] 450 00:16:26,750 --> 00:16:29,708 ["Walk On The Wild Side" de Lou Reed] 451 00:16:40,166 --> 00:16:42,583 [vrombissement faible] 452 00:16:42,666 --> 00:16:44,333 [femme 1, étouffée] Ouvrez les yeux. 453 00:16:45,375 --> 00:16:47,458 Voilà, c'est bien. Ouvrez les yeux. 454 00:16:51,166 --> 00:16:52,333 [roucoule] 455 00:16:52,416 --> 00:16:54,083 Dites-nous ce qui s'est passé, mon chou. 456 00:16:54,166 --> 00:16:55,250 Vous avez mal ? 457 00:16:55,750 --> 00:16:57,208 Je me suis cogné la tête, ça va. 458 00:16:57,291 --> 00:16:58,958 Vous prenez un traitement ? La pilule ? 459 00:16:59,041 --> 00:16:59,916 "La pilule" ? 460 00:17:00,000 --> 00:17:02,166 Certains supportent pas les effets secondaires. 461 00:17:02,250 --> 00:17:04,333 - Je retourne au travail. - [femme 2] C'est loin ? 462 00:17:04,416 --> 00:17:06,833 - On peut vous escorter. - Non, à côté. Ça va aller. 463 00:17:06,916 --> 00:17:09,083 - [femme 2] OK. - On met de la glace sur sa petite tête. 464 00:17:09,166 --> 00:17:11,416 - D'accord ? - Il faudrait pas abîmer ce joli minois. 465 00:17:12,500 --> 00:17:14,458 [la chanson continue] 466 00:17:14,541 --> 00:17:16,958 Tu ne sortiras jamais d'ici. 467 00:17:17,541 --> 00:17:19,541 Jamais, tu ne sortiras d'ici. 468 00:17:19,625 --> 00:17:20,833 [sonnerie d'ascenseur] 469 00:17:20,916 --> 00:17:22,166 [la chanson s'évanouit] 470 00:17:22,250 --> 00:17:24,250 [voix masculine] Bienvenue chez Atlas. 471 00:17:24,333 --> 00:17:25,208 [soupire] 472 00:17:31,500 --> 00:17:33,041 Ça va ? Comment t'es habillé ? 473 00:17:33,125 --> 00:17:34,541 [pouffe] Moi ? 474 00:17:34,625 --> 00:17:36,375 [en riant] Toi, comment t'es habillé ? 475 00:17:36,458 --> 00:17:37,416 On dirait le Génie ! 476 00:17:37,500 --> 00:17:38,416 Ça, c'est pas cool. 477 00:17:38,500 --> 00:17:39,375 Quoi ? 478 00:17:40,333 --> 00:17:41,458 Mais elle est où ? Ruby ! 479 00:17:41,541 --> 00:17:42,791 Apportez une poche de glace. 480 00:17:42,875 --> 00:17:44,875 [Ruby] Et votre linge du pressing, aussi ? 481 00:17:44,958 --> 00:17:46,291 Oui, s'il est prêt. 482 00:17:46,375 --> 00:17:47,625 [Ruby] Vous faites quoi ? 483 00:17:47,708 --> 00:17:49,500 Entrez pas dans le bureau d'Alex. 484 00:17:49,583 --> 00:17:51,708 [Damien] Oh ! Mais c'est très drôle, ça ! 485 00:17:51,791 --> 00:17:53,166 Vous savez qu'Alex a démissionné. 486 00:17:53,250 --> 00:17:55,375 - [pouffe] Pardon ? - [Alex se racle la gorge] 487 00:17:57,000 --> 00:17:58,333 "Démissionné" ? 488 00:17:58,916 --> 00:18:00,791 C'est quoi cette tenue ? C'est Mardi gras ? 489 00:18:01,541 --> 00:18:02,458 Très amusant. 490 00:18:02,541 --> 00:18:05,000 [Damien] Pour… Pourquoi tout le monde est super sapé ? 491 00:18:05,083 --> 00:18:06,458 Ah, vous venez vous excuser. 492 00:18:07,333 --> 00:18:08,666 - Allez-y. - [Alex] Damien. 493 00:18:08,750 --> 00:18:10,583 Qu'est-ce que vous faites dans mon bureau ? 494 00:18:10,666 --> 00:18:12,625 Mmh. J'ai déjà vu mieux comme excuse. 495 00:18:12,708 --> 00:18:14,166 Ne vous asseyez pas là. 496 00:18:14,916 --> 00:18:16,541 Une minute. C'est quoi ces trucs ? 497 00:18:16,625 --> 00:18:18,208 Ruby, où sont mes affaires ? 498 00:18:18,291 --> 00:18:20,375 - Vous vous calmez ? - [Fred] Votre café. 499 00:18:20,458 --> 00:18:21,500 Oh… Fred… 500 00:18:21,583 --> 00:18:23,291 Mon ange vêtu de cachemire. 501 00:18:23,375 --> 00:18:25,041 [en riant] Ça va pas ? Tes fringues ! 502 00:18:25,125 --> 00:18:27,083 Dites donc, vous faites de la muscu ? 503 00:18:27,166 --> 00:18:29,958 Vous devez arrêter de m'aguicher avec vos cardigans. 504 00:18:30,041 --> 00:18:31,750 C'est mon lieu de travail. 505 00:18:31,833 --> 00:18:33,375 Il faut pas me distraire. 506 00:18:33,458 --> 00:18:34,625 Bon, Fred… 507 00:18:34,708 --> 00:18:36,541 La laisse pas te parler comme ça. Ça suffit. 508 00:18:36,625 --> 00:18:37,916 - Fred ? Euh… - Oui. 509 00:18:38,000 --> 00:18:39,291 - Non, non. - Allez, Damien. 510 00:18:39,375 --> 00:18:40,708 Retourne à ton bureau. 511 00:18:40,791 --> 00:18:42,291 - Mais... C'est mon bureau. - Mais non. 512 00:18:42,375 --> 00:18:44,291 - [s'esclaffe] - S'il te plaît. Allez, allez. 513 00:18:44,375 --> 00:18:46,291 - On sort. Désolé. - Vous, arrêtez de rire ! 514 00:18:46,375 --> 00:18:48,416 - [Fred] S'il te plaît. - [Damien] Arrêtez, Ruby ! 515 00:18:49,375 --> 00:18:51,916 - J'en connais un qui devrait s'astiquer. - Mmh-hmm. 516 00:18:52,000 --> 00:18:53,583 [Fred] Ça va pas ? Tu es fou ? 517 00:18:53,666 --> 00:18:54,666 C'est ta promotion ? 518 00:18:54,750 --> 00:18:56,750 Le stress d'être le 1er homme directeur de créa ? 519 00:18:56,833 --> 00:18:59,750 [paniqué] Le 1er homme ? De quoi tu parles ? C'est mon bureau ! 520 00:18:59,833 --> 00:19:02,416 - Elle est dans mon bureau ! - [Fred] Tu te calmes. 521 00:19:02,500 --> 00:19:05,416 Tu leur donnes un prétexte pour nous traiter de timbrés. 522 00:19:05,500 --> 00:19:06,458 Qui fait ça ? 523 00:19:06,541 --> 00:19:08,666 - Les femmes. - Mais on n'en a rien à foutre ! 524 00:19:08,750 --> 00:19:10,541 Elles peuvent bien aller se faire voir ! 525 00:19:10,625 --> 00:19:12,333 T'es le directeur, merde ! 526 00:19:12,416 --> 00:19:14,041 Je te laisse le dire à Felicity. 527 00:19:14,125 --> 00:19:15,708 Felicity est notre réceptionniste ! 528 00:19:15,791 --> 00:19:17,916 Damien. S'il te plaît, tu… 529 00:19:18,625 --> 00:19:20,083 Oui, c'est très enthousiasmant. 530 00:19:20,166 --> 00:19:21,208 [Damien] Felicity ? 531 00:19:21,291 --> 00:19:22,875 - [musique angoissante] - Fait chier ! 532 00:19:22,958 --> 00:19:24,416 - Damien… - [Damien] Quoi ? 533 00:19:24,500 --> 00:19:26,208 - [la musique s'intensifie] - Je rêve ! 534 00:19:26,291 --> 00:19:27,833 Vous vous êtes tous donné le mot ? 535 00:19:27,916 --> 00:19:29,166 [murmures] 536 00:19:29,250 --> 00:19:30,750 Hein ? Qu'est-ce qui se passe ? 537 00:19:31,666 --> 00:19:32,625 Bonjour, Carol. 538 00:19:32,708 --> 00:19:33,875 Comment allez-vous ? 539 00:19:33,958 --> 00:19:35,250 Il part, j'hallucine ! 540 00:19:35,333 --> 00:19:36,625 Taxi. Taxi ! 541 00:19:36,708 --> 00:19:39,166 Désolée, chéri, c'est l'heure de pointe. 542 00:19:39,666 --> 00:19:41,916 - Allez ! Un petit sourire ! - [Damien] Quoi ? 543 00:19:42,583 --> 00:19:44,000 [la musique s'emballe] 544 00:19:46,041 --> 00:19:47,500 Bordel, qu'est-ce qui se passe ? 545 00:19:47,583 --> 00:19:49,708 [crescendo] 546 00:19:49,791 --> 00:19:51,291 [la musique s'évanouit] 547 00:19:53,083 --> 00:19:54,791 - [musique douce] - C'est pas chez moi. 548 00:19:56,750 --> 00:19:58,500 Hein ? Ils sont à qui, ces magazines ? 549 00:20:00,250 --> 00:20:01,083 Eh merde. 550 00:20:04,958 --> 00:20:05,791 Putain. 551 00:20:07,291 --> 00:20:09,000 "Harriet Potter" ? 552 00:20:09,083 --> 00:20:10,875 "La Seigneure des anneaux" ? 553 00:20:10,958 --> 00:20:11,791 Quoi ? 554 00:20:11,875 --> 00:20:13,333 "Donna Quichotte" ? 555 00:20:16,000 --> 00:20:16,875 [acclamations à la TV] 556 00:20:16,958 --> 00:20:20,750 [présentatrice] La papesse Beatrice III retourne au Vatican aujourd'hui. 557 00:20:20,833 --> 00:20:22,250 Oh, bordel de merde. 558 00:20:23,166 --> 00:20:25,833 [présentateur] Les hoministes scandent : "Mon sperme, mon choix". 559 00:20:25,916 --> 00:20:26,958 Quoi ? 560 00:20:27,041 --> 00:20:28,916 - [musique rétro à la TV] - [dégoûté] Ah… 561 00:20:29,666 --> 00:20:31,333 [miaule] 562 00:20:31,416 --> 00:20:34,041 - [ronronne] - [intermède angoissant] 563 00:20:34,125 --> 00:20:36,291 À qui il est, ce putain de chat ? 564 00:20:36,375 --> 00:20:37,916 [crescendo] 565 00:20:38,000 --> 00:20:40,166 [la musique s'emballe] 566 00:20:40,250 --> 00:20:41,458 [en criant] Maman ! 567 00:20:43,208 --> 00:20:44,750 [chauffeure] On est arrivés, chéri. 568 00:20:45,750 --> 00:20:47,166 [la musique s'évanouit] 569 00:20:47,250 --> 00:20:49,125 - [ensemble] Tonton ! - [la porte claque] 570 00:20:49,708 --> 00:20:50,791 [agité] Les garçons… 571 00:20:50,875 --> 00:20:53,291 Où sont mamie et papi ? Tonton va faire une crise cardiaque. 572 00:20:53,375 --> 00:20:55,541 Je peux avoir des nattes, comme l'autre jour ? 573 00:20:55,625 --> 00:20:57,750 Ouais, et après, tu m'en fais ! 574 00:20:58,875 --> 00:20:59,750 Sunny ! 575 00:21:00,250 --> 00:21:02,333 Tes fils ont besoin de toi. Ils ont un problème. 576 00:21:02,416 --> 00:21:03,791 [Sunny] Chris ! 577 00:21:03,875 --> 00:21:04,875 [Chris] J'arrive ! 578 00:21:05,750 --> 00:21:07,625 Coucou, Damien. Ça va ? 579 00:21:07,708 --> 00:21:09,083 Mon beau-frère d'amour. Ça va ? 580 00:21:10,083 --> 00:21:12,333 - Oh ! On fait quoi, on se coiffe ? - [ensemble] Oui. 581 00:21:12,416 --> 00:21:14,000 Une petite couette comme papa ? 582 00:21:14,083 --> 00:21:15,250 Avant, papa était coiffeur. 583 00:21:15,333 --> 00:21:17,333 - Maman ? - [mère] Damien. 584 00:21:18,333 --> 00:21:20,416 Oh, je te trouve changé. T'as pas grossi ? 585 00:21:20,500 --> 00:21:21,833 [confus] Quoi ? Quoi ? Non. 586 00:21:22,541 --> 00:21:23,375 Mmh. 587 00:21:25,666 --> 00:21:27,125 Bon… c'est quoi ce délire ? 588 00:21:27,208 --> 00:21:30,375 Damien, va plutôt te rendre utile et aider ton père à la cuisine. 589 00:21:30,458 --> 00:21:32,916 Dis-lui de se bouger un peu, on crève de faim. 590 00:21:33,000 --> 00:21:34,041 [Sunny] Hé, Damien ? 591 00:21:34,125 --> 00:21:35,166 [pet sonore] 592 00:21:35,250 --> 00:21:36,791 - [pouffent] - C'est bien, ma fille. 593 00:21:36,875 --> 00:21:37,708 [mère] Regarde… 594 00:21:37,791 --> 00:21:40,375 - [Sunny, déçue] Non ! - [faussement peinée] Il y arrive pas. 595 00:21:40,458 --> 00:21:41,583 Une jolie petite couette. 596 00:21:41,666 --> 00:21:43,500 Je vais mettre une barrette. Elle te plaît ? 597 00:21:43,583 --> 00:21:44,708 - Ouais. - La barrette. 598 00:21:44,791 --> 00:21:45,625 Elle est jolie. 599 00:21:45,708 --> 00:21:47,541 - [chantonne] - [Damien] Papa ? 600 00:21:47,625 --> 00:21:49,500 [ravi] Oh ! Il est là ! 601 00:21:49,583 --> 00:21:50,916 - Papa ? - Damien ! 602 00:21:51,000 --> 00:21:52,833 - Comment t'es habillé ? - Oh ! Mon chéri. 603 00:21:52,916 --> 00:21:54,166 Tu tombes à pic. 604 00:21:54,250 --> 00:21:56,583 Viens avec moi. Je t'ai préparé ton péché mignon ! 605 00:21:57,208 --> 00:21:58,875 Un petit plaisir coupable. 606 00:21:59,458 --> 00:22:01,250 Une belle mayonnaise maison. 607 00:22:01,333 --> 00:22:03,041 Papa, je déteste la mayonnaise. 608 00:22:03,125 --> 00:22:05,041 Pitié, arrête ce cinéma. Je t'en supplie. 609 00:22:05,125 --> 00:22:07,250 [en pleurs] Et dis à tout le monde d'être normal. 610 00:22:07,333 --> 00:22:08,916 - S'il te plaît ! - Ch-ch-ch. 611 00:22:09,000 --> 00:22:10,583 - Pitié. Pitié. - Ch-ch-ch. 612 00:22:10,666 --> 00:22:12,625 [tendre] Qu'est-ce qui t'arrive, mon cœur ? 613 00:22:12,708 --> 00:22:14,166 C'est ton travail, encore ? 614 00:22:14,250 --> 00:22:16,708 Tu donnes trop de ta personne à ce boulot, Damien. 615 00:22:16,791 --> 00:22:18,250 Tu ne trouveras jamais de femme… 616 00:22:18,333 --> 00:22:20,583 - Je n'en veux pas ! - Est-ce vraiment un crime… 617 00:22:20,666 --> 00:22:22,250 de vouloir voir ta mère… 618 00:22:22,333 --> 00:22:24,916 [en pleurs] … t'accompagner à l'autel avant que je meure ? 619 00:22:25,000 --> 00:22:26,166 [sanglote] 620 00:22:26,750 --> 00:22:29,875 - [continue de sangloter] - ["Walk On The Wild Side de Lou Reed"] 621 00:22:32,375 --> 00:22:34,083 [la chanson continue] 622 00:22:44,166 --> 00:22:45,208 [crie de douleur] 623 00:22:45,291 --> 00:22:46,500 [crie de douleur] 624 00:22:47,375 --> 00:22:49,458 Fait chier ! Je suis encore là ! 625 00:22:51,708 --> 00:22:53,125 Ramenez-moi. 626 00:22:54,208 --> 00:22:55,125 [crie de douleur] 627 00:22:55,208 --> 00:22:56,541 [crie plus fort] 628 00:22:57,208 --> 00:22:59,000 - [crie de douleur] - [alarme] 629 00:22:59,583 --> 00:23:00,958 Oh, putain ! 630 00:23:01,041 --> 00:23:03,583 [en détachant] Ramenez-moi ! 631 00:23:03,666 --> 00:23:04,833 - [l'alarme cesse] - [grogne] 632 00:23:06,291 --> 00:23:07,125 Aïe. 633 00:23:07,208 --> 00:23:08,666 [la chanson continue] 634 00:23:10,083 --> 00:23:11,708 [la chanson faiblit] 635 00:23:11,791 --> 00:23:12,750 [roucoulement] 636 00:23:14,958 --> 00:23:16,625 C'est le monde à l'envers, hein ? 637 00:23:16,708 --> 00:23:18,708 [la chanson s'évanouit] 638 00:23:18,791 --> 00:23:19,958 - Barrez-vous. - [rit] 639 00:23:20,041 --> 00:23:21,375 Je sais ce que c'est. 640 00:23:21,458 --> 00:23:23,250 Le monde réel me manque aussi. 641 00:23:23,750 --> 00:23:25,916 Habiter dans un monde d'hommes… 642 00:23:26,000 --> 00:23:28,875 Là où les gens regardent des sports masculins, et pas féminins. 643 00:23:28,958 --> 00:23:30,333 Qu'est-ce que vous dites ? 644 00:23:30,416 --> 00:23:31,291 [rit] 645 00:23:32,000 --> 00:23:34,583 C'est bien ce qui me semblait. Vous êtes un petit nouveau. 646 00:23:35,333 --> 00:23:37,041 Vous avez tous les signes : 647 00:23:37,125 --> 00:23:38,416 désorientation, 648 00:23:38,500 --> 00:23:40,041 déni, détresse, 649 00:23:40,125 --> 00:23:42,916 foncer la tête la première dans tous les poteaux. 650 00:23:43,458 --> 00:23:45,416 Vous aussi, vous venez du monde réel ? 651 00:23:45,500 --> 00:23:46,375 Ouais. 652 00:23:46,875 --> 00:23:48,458 Et on me traite de cinglé. 653 00:23:48,541 --> 00:23:50,750 - Parce que je dis la vérité ! - Attendez, de… 654 00:23:50,833 --> 00:23:53,208 - Depuis quand vous êtes là ? - Euh… On est quel mois ? 655 00:23:53,291 --> 00:23:54,458 Septembre. 656 00:23:55,916 --> 00:23:58,458 - Neuf ans. - [fort] Neuf… Neuf ans ? Sérieux ? 657 00:23:58,541 --> 00:24:00,333 Je suis si content de ne plus être seul. 658 00:24:00,416 --> 00:24:02,041 Depuis que Marcus est reparti… 659 00:24:02,125 --> 00:24:04,500 Il est reparti ? [confus] Co... Comment ça, reparti ? 660 00:24:04,583 --> 00:24:06,708 - Oh… Vous savez pas comment on repart ? - Non. 661 00:24:06,791 --> 00:24:09,250 [paniqué] Non, dites… dites-moi tout de suite comment. 662 00:24:09,333 --> 00:24:10,416 OK. Eh bien… 663 00:24:10,916 --> 00:24:12,125 vous devez changer. 664 00:24:12,208 --> 00:24:13,666 Ça veut dire quoi, exactement ? 665 00:24:14,750 --> 00:24:15,875 Vous devez changer 666 00:24:15,958 --> 00:24:18,375 et ensuite, vous devenez celui qui dirige. 667 00:24:18,958 --> 00:24:21,000 "Celui qui dirige." Mais… comment je fais ? 668 00:24:21,083 --> 00:24:22,666 Alors, d'après mes observations, 669 00:24:22,750 --> 00:24:25,500 ça dépend de votre situation. 670 00:24:25,583 --> 00:24:26,750 Là où vous travaillez, 671 00:24:26,833 --> 00:24:28,666 vous devez arriver au sommet. 672 00:24:28,750 --> 00:24:30,000 Ensuite, pouf ! 673 00:24:30,083 --> 00:24:31,000 Vous repartez. 674 00:24:31,083 --> 00:24:33,250 [Damien] Mmh. Ça devrait pas être très difficile. 675 00:24:33,333 --> 00:24:36,291 Atlas est actuellement dirigée par notre réceptionniste. 676 00:24:36,375 --> 00:24:38,583 - Je devrais arriver au sommet facilement. - Mmh. 677 00:24:39,166 --> 00:24:40,375 Merci, monsieur Pigeon. 678 00:24:41,458 --> 00:24:43,375 [intermède mystérieux] 679 00:24:43,458 --> 00:24:45,125 - [crescendo] - Mais je vous en prie ! 680 00:24:45,208 --> 00:24:47,708 - [la musique cesse] - [alarme de réveil] 681 00:24:47,791 --> 00:24:50,458 [ronronnement] 682 00:24:50,541 --> 00:24:52,208 [pousse des cris de surprise] 683 00:24:52,291 --> 00:24:53,708 [ronronne et miaule] 684 00:24:53,791 --> 00:24:56,500 - ["Wouldn't It Be Good" de Nick Kershaw] - T'es pas mon chat ! 685 00:24:56,583 --> 00:24:58,000 [continue de ronronner] 686 00:24:58,083 --> 00:24:59,833 - Et je t'aime pas du tout ! - [miaule] 687 00:25:00,333 --> 00:25:01,958 [la chanson continue] 688 00:25:03,791 --> 00:25:05,458 - [le chat miaule] - Hé, dis donc ! Hé ! 689 00:25:05,541 --> 00:25:06,875 T'es pas mon chat ! 690 00:25:08,541 --> 00:25:09,791 Dégage, allez ! [grogne] 691 00:25:09,875 --> 00:25:10,791 [miaule] 692 00:25:11,708 --> 00:25:13,666 Arrête de regarder mon pénis. 693 00:25:13,750 --> 00:25:15,541 [la chanson s'intensifie] 694 00:25:19,666 --> 00:25:21,500 - [ado] Salut, maman. - Bonjour ! 695 00:25:22,541 --> 00:25:24,041 - [coach] Un, deux. Un, deux. - Merci. 696 00:25:24,125 --> 00:25:26,125 Un, un. Un, un. 697 00:25:26,208 --> 00:25:28,083 - Deux, deux. Deux, deux. - [ado] Bisous ! 698 00:25:28,166 --> 00:25:30,583 - Bisous ! Bonne journée ! - Allez. Un, deux, un, step. 699 00:25:30,666 --> 00:25:33,083 Un, deux, un, esquive. Un, deux… Un… 700 00:25:33,583 --> 00:25:35,458 - [Alex] Trois ! - Alors ? 701 00:25:35,541 --> 00:25:37,666 - Tu chasses les chiens ? Hmm ? - [ronronne] 702 00:25:37,750 --> 00:25:40,875 Écoutez ça : l'Arabie saoudite autorise les hommes à conduire. 703 00:25:40,958 --> 00:25:43,291 "Décision audacieuse et imprévue…" Merci, Ronaldo. 704 00:25:43,375 --> 00:25:46,666 "La reine donne officiellement aux hommes le droit de conduire." [rit] 705 00:25:47,791 --> 00:25:49,208 Alexo, mets la playlist du matin. 706 00:25:49,791 --> 00:25:51,541 [la chanson continue] 707 00:26:04,291 --> 00:26:05,791 [la chanson faiblit] 708 00:26:05,875 --> 00:26:08,000 Allez, c'est parti. Tu peux y arriver. 709 00:26:08,916 --> 00:26:10,291 - Bonne chance. - Quoi ? 710 00:26:10,833 --> 00:26:12,666 - Il vous en faudra. - Merci. 711 00:26:12,750 --> 00:26:14,208 [la chanson s'évanouit] 712 00:26:14,916 --> 00:26:16,833 - [sonnerie d'ascenseur] - [rit] Damien. 713 00:26:16,916 --> 00:26:19,333 - [rit] - Ça va ? Tu te sens un peu mieux ? 714 00:26:19,416 --> 00:26:21,208 Ah oui, oui, beaucoup mieux, merci. 715 00:26:21,291 --> 00:26:22,875 Et entre toi et moi, 716 00:26:22,958 --> 00:26:24,916 je suis prêt à leur en mettre plein la vue. 717 00:26:25,000 --> 00:26:26,375 - Oui… Écoute, Damien… - [rit] 718 00:26:26,458 --> 00:26:30,083 En 20 ans, c'est tout juste si tu as été promu directeur de création. 719 00:26:30,166 --> 00:26:31,958 Alors, ne t'emballe pas. Hmm ? 720 00:26:32,041 --> 00:26:33,375 T'inquiète, Fred. 721 00:26:33,458 --> 00:26:35,916 - Felicity est folle de moi. - Non… S'il te plaît… 722 00:26:36,000 --> 00:26:37,958 [bas] Da… Damien, elle est en RDV ! 723 00:26:38,958 --> 00:26:40,750 [il se racle la gorge et ferme la porte] 724 00:26:41,458 --> 00:26:42,833 [charmeur] Bonjour, Felicity. 725 00:26:43,416 --> 00:26:44,291 Bonjour, David. 726 00:26:45,250 --> 00:26:46,125 Damien. 727 00:26:46,625 --> 00:26:48,625 - Damien Sachs. - [Felicity] Ah ! C'est vrai. 728 00:26:48,708 --> 00:26:50,375 Nous avons promu un homme 729 00:26:50,458 --> 00:26:51,750 directeur de création. 730 00:26:54,291 --> 00:26:55,875 - Dylan ? - Damien. 731 00:26:56,375 --> 00:26:59,750 Je suis avec Glenda Cartwright, présidente du conseil d'administration. 732 00:27:00,958 --> 00:27:01,958 Nous sommes au milieu 733 00:27:02,041 --> 00:27:04,083 d'une discussion très importante. 734 00:27:04,166 --> 00:27:05,541 Qu'est-ce que vous voulez ? 735 00:27:05,625 --> 00:27:08,791 [hésitant] Oui… Je suis désolé de vous interrompre, mais… 736 00:27:10,333 --> 00:27:12,625 [charmeur] … j'aimerais vous emmener loin de tout ça, 737 00:27:13,291 --> 00:27:15,583 vous enlever pour aller dans un lieu de rêve, 738 00:27:15,666 --> 00:27:16,625 où on pourrait… 739 00:27:17,583 --> 00:27:18,791 oublier le temps. 740 00:27:20,500 --> 00:27:21,541 Vous en dites quoi ? 741 00:27:24,125 --> 00:27:26,291 Vous êtes dingue ? Qu'est-ce qui vous arrive ? 742 00:27:26,375 --> 00:27:28,541 - [la porte s'ouvre] - Désolé, j'ai rien pu faire. 743 00:27:29,500 --> 00:27:30,375 Euh… 744 00:27:30,875 --> 00:27:32,750 [hésitant] En bref, j'aimerais souligner 745 00:27:32,833 --> 00:27:34,708 que… de tous les employés de l'agence, 746 00:27:34,791 --> 00:27:36,583 c'est moi le plus travailleur, 747 00:27:36,666 --> 00:27:38,208 dévoué et digne d'une promotion. 748 00:27:38,291 --> 00:27:41,083 Plus que toutes les personnes qui travaillent pour de vrai, 749 00:27:41,166 --> 00:27:42,791 au lieu de me faire du gringue ? 750 00:27:42,875 --> 00:27:44,458 Oui, oui, euh… J'y retourne. 751 00:27:46,666 --> 00:27:48,583 - [charmeur] Merci encore. - Dehors. 752 00:27:49,875 --> 00:27:51,208 [Damien] Boulot, boulot, boulot ! 753 00:27:51,708 --> 00:27:53,666 - Moi, j'adore travailler. - Désolé. 754 00:27:53,750 --> 00:27:55,333 Il a foncé, j'ai rien pu faire. 755 00:27:56,041 --> 00:27:57,125 [il ferme la porte] 756 00:27:57,833 --> 00:27:58,958 Les hommes… 757 00:27:59,041 --> 00:28:00,375 M'en parle pas. 758 00:28:01,666 --> 00:28:03,541 Les hommes qui surveillent leur ligne 759 00:28:03,625 --> 00:28:05,958 craignent qu'une pinte de Guinness soit 760 00:28:06,041 --> 00:28:07,708 "aussi calorique qu'un repas". 761 00:28:08,375 --> 00:28:11,666 Alors, le nouveau CEO de la marque souhaite partir 762 00:28:11,750 --> 00:28:13,458 à la conquête du marché du vin. 763 00:28:13,541 --> 00:28:16,208 - Mmh. - Il y a une énorme opportunité à saisir. 764 00:28:16,291 --> 00:28:17,416 Pour… 765 00:28:17,500 --> 00:28:18,708 les vins Guinness. 766 00:28:18,791 --> 00:28:20,541 - [acclament] - Alex ! 767 00:28:21,416 --> 00:28:22,916 Merci à toi, Felicity. 768 00:28:23,416 --> 00:28:24,583 Qu'est-ce qu'on a ? 769 00:28:24,666 --> 00:28:26,791 J'ai pas mal réfléchi… 770 00:28:26,875 --> 00:28:28,333 OK, ça y est, ça y est, je l'ai. 771 00:28:28,416 --> 00:28:30,208 Que diriez-vous d'une bouteille 772 00:28:30,291 --> 00:28:31,416 en forme… 773 00:28:31,500 --> 00:28:32,541 de pénis ? 774 00:28:32,625 --> 00:28:34,750 - [femmes] Ouh ! - J'aime beaucoup, c'est culotté. 775 00:28:34,833 --> 00:28:36,833 Aucun homme ne mettra sa bouche sur une bouteille… 776 00:28:36,916 --> 00:28:37,916 J'ai une idée. 777 00:28:38,000 --> 00:28:40,541 Les hommes appellent leurs testicules leurs "raisins". 778 00:28:40,625 --> 00:28:41,875 - Ah oui ? - Non, non… 779 00:28:41,958 --> 00:28:42,791 Donc, on aurait 780 00:28:42,875 --> 00:28:45,833 deux garçons sublimes, super bien gaulés… 781 00:28:45,916 --> 00:28:47,958 - Mmh. - Leurs corps débordants de muscles. 782 00:28:48,041 --> 00:28:50,708 Nus dans une cuve, ils sont en train 783 00:28:50,791 --> 00:28:52,291 de broyer des raisins. 784 00:28:52,375 --> 00:28:54,750 - Avec leurs biceps. - Avec le jus qui gicle. 785 00:28:54,833 --> 00:28:56,291 En bougeant leur joli petit cul. 786 00:28:56,375 --> 00:28:58,291 - [brouhaha] - [Damien] Ça marchera pas. 787 00:28:58,375 --> 00:29:00,250 On les appelle pas "nos raisins". 788 00:29:00,333 --> 00:29:02,000 [peinée] Et un vieil homme triste 789 00:29:02,083 --> 00:29:03,916 - qui ressemble à Damien. - [peinée] Mmh ! 790 00:29:04,875 --> 00:29:06,666 - [déçu] Oh. - Qui boit une bière. 791 00:29:06,750 --> 00:29:08,625 Et regarde de la ligne de touche. 792 00:29:08,708 --> 00:29:11,833 - [peinée] Il peut pas jouer. - [faussement triste] Oh ! Il peut pas ! 793 00:29:11,916 --> 00:29:13,291 [brouhaha] 794 00:29:13,375 --> 00:29:14,750 - OK, mais… - [Alex] Désolée. 795 00:29:14,833 --> 00:29:17,291 Attendez, attendez, je crois que Damien veut s'exprimer. 796 00:29:17,375 --> 00:29:19,041 Vous vouliez dire quelque chose ? 797 00:29:19,125 --> 00:29:21,000 Oui. Merci de me donner la parole. 798 00:29:21,583 --> 00:29:23,000 Le problème fondamental, ici, 799 00:29:23,083 --> 00:29:24,958 - c'est qu'on n'appelle… - J'ai l'accroche. 800 00:29:25,541 --> 00:29:27,833 On est dans la cuve avec les mannequins. [rit] 801 00:29:27,916 --> 00:29:30,041 - Et là, cut sur un gros plan. - [Ruby] Mmh. 802 00:29:30,125 --> 00:29:32,125 - Deux énormes raisins immaculés… - Oh… 803 00:29:32,208 --> 00:29:33,750 … qui pendent d'une vigne. 804 00:29:33,833 --> 00:29:35,250 Et l'accroche apparaît : 805 00:29:35,333 --> 00:29:36,625 "Guinness, 806 00:29:36,708 --> 00:29:38,875 "on a les plus gros raisins 807 00:29:38,958 --> 00:29:40,416 - "de tout le business". - [Ruby] Oh ! 808 00:29:40,500 --> 00:29:43,166 - Les hommes ne font pas référence à… - [elles acclament] 809 00:29:43,250 --> 00:29:46,708 - [acclament et applaudissent] - Et… smash ! Ça, c'est du grand art ! 810 00:29:46,791 --> 00:29:49,208 - Je peux finir ? Écoutez… - Va pour les gros raisins ! 811 00:29:49,291 --> 00:29:51,916 - [brouhaha] - [fort] Je peux finir une phrase ? 812 00:29:52,000 --> 00:29:53,916 Damien, faut vous détendre. 813 00:29:54,000 --> 00:29:56,083 - Je vous demande pardon ? - Vous détendre. 814 00:29:56,166 --> 00:29:57,875 - Calmez-vous. - [Damien] Non. 815 00:29:57,958 --> 00:29:59,916 Arrêtez toutes de m'interrompre, 816 00:30:00,000 --> 00:30:01,666 que je puisse faire mon travail. 817 00:30:01,750 --> 00:30:03,083 OK, soyez pas si émotif. 818 00:30:03,166 --> 00:30:04,041 Je suis pas… 819 00:30:04,125 --> 00:30:05,791 Je... Je suis pas émotif. 820 00:30:05,875 --> 00:30:07,250 Pour tout vous dire… 821 00:30:07,333 --> 00:30:08,291 je suis frustré. 822 00:30:08,375 --> 00:30:10,250 - Mmh ! - Chéri, ça se voit ! [s'esclaffe] 823 00:30:10,333 --> 00:30:12,875 [Damien] Je suis frustré parce que vous ne m'écoutez pas, 824 00:30:12,958 --> 00:30:16,208 alors même que je suis le seul qui comprenne les hommes dans cette pièce. 825 00:30:16,291 --> 00:30:17,583 C'est absurde ! 826 00:30:18,291 --> 00:30:19,458 C'est les hormones ? 827 00:30:19,541 --> 00:30:20,916 - Pardon ? - [Alex] Je vous jure… 828 00:30:21,000 --> 00:30:23,083 S'ils se branlent pas une fois par semaine, 829 00:30:23,166 --> 00:30:25,125 - ils deviennent dingos. - Hyper tendus. 830 00:30:25,208 --> 00:30:27,958 - Oh, bordel. - [Alex] Vous vous en occupez maintenant ? 831 00:30:28,041 --> 00:30:30,041 Ou… vous pouvez attendre ? 832 00:30:31,750 --> 00:30:33,083 [blasé] Ça va aller, merci. 833 00:30:33,166 --> 00:30:34,750 - [réprime un rire] - [Alex] OK. 834 00:30:34,833 --> 00:30:36,041 Super. Bon ! 835 00:30:36,125 --> 00:30:38,375 Dans l'ensemble, c'était productif. 836 00:30:38,958 --> 00:30:42,000 On explore le thème du raisin et on reprend la réflexion demain. 837 00:30:42,083 --> 00:30:44,000 - Damien ? - Oui ? 838 00:30:44,500 --> 00:30:46,750 Si vous comptez perturber la réunion comme aujourd'hui, 839 00:30:46,833 --> 00:30:48,083 on se passera de vous. 840 00:30:48,583 --> 00:30:50,583 ["Creep" de Rozzi] 841 00:30:53,958 --> 00:30:56,208 [Alex] J'aime bien, la bouteille en forme de pénis. 842 00:31:00,041 --> 00:31:01,458 [la chanson faiblit] 843 00:31:01,541 --> 00:31:04,791 - [Alex] Désolée, mais quel cauchemar ! - [Felicity ricane] 844 00:31:04,875 --> 00:31:06,291 Il était… 845 00:31:06,375 --> 00:31:08,000 testostérique, en réunion. 846 00:31:08,083 --> 00:31:09,125 M'en parle pas. 847 00:31:09,208 --> 00:31:11,708 J'en ai ma claque de tous ces hoministes frustrés. 848 00:31:12,458 --> 00:31:15,291 Hier, j'ai dû me farcir six heures de formation en ligne, 849 00:31:15,375 --> 00:31:18,875 parce qu'un jour, Alston m'avait demandé si j'étais allergique aux noisettes, 850 00:31:19,375 --> 00:31:20,416 et j'avais répondu : 851 00:31:20,916 --> 00:31:21,833 "Pas aux tiennes." 852 00:31:21,916 --> 00:31:22,958 [pouffent] 853 00:31:23,041 --> 00:31:25,166 [s'esclaffent] 854 00:31:27,166 --> 00:31:28,166 - Pas mal. - Ouais. 855 00:31:28,250 --> 00:31:31,625 - Mais plus le droit aux blagues. [rit] - [le portable sonne et vibre] 856 00:31:31,708 --> 00:31:33,333 [soupire] Je dois rentrer chez moi. 857 00:31:34,166 --> 00:31:35,833 Et bloquer la carte de Jonathan. 858 00:31:35,916 --> 00:31:37,500 Il vide mon compte en banque, 859 00:31:37,583 --> 00:31:39,208 avec ses anneaux Gucci pour pénis. 860 00:31:40,000 --> 00:31:41,375 - Tu viens ? - Non. 861 00:31:41,875 --> 00:31:42,958 Vas-y. 862 00:31:43,458 --> 00:31:45,791 Il me reste un dernier deal à conclure. 863 00:31:47,458 --> 00:31:48,833 Mmh ! Pas mal du tout. 864 00:31:49,416 --> 00:31:51,541 Tape-toi les deux. Tant qu'à faire. 865 00:31:51,625 --> 00:31:53,333 [la chanson continue] 866 00:31:53,875 --> 00:31:55,541 Je peux vous payer un verre ? 867 00:31:55,625 --> 00:31:56,583 [rient] 868 00:31:56,666 --> 00:31:57,875 - D'accord. - D'accord. 869 00:32:00,666 --> 00:32:02,666 [la chanson s'évanouit] 870 00:32:03,333 --> 00:32:06,416 Au boulot, elles me traitent toutes comme l'homme invisible. 871 00:32:06,500 --> 00:32:08,416 Comment obtenir une promotion, 872 00:32:08,500 --> 00:32:10,166 si personne n'écoute ce que je dis ? 873 00:32:12,125 --> 00:32:14,375 - Tu veux une réponse honnête ? - Tu es ma sœur. 874 00:32:14,458 --> 00:32:16,375 Sois à 100 % honnête. 875 00:32:16,458 --> 00:32:19,291 T'auras jamais de promotion si t'es pas un minimum baisable. 876 00:32:20,000 --> 00:32:22,541 Et les hommes de 55 ans post-andropause, 877 00:32:22,625 --> 00:32:23,500 - ils sont… - Non. 878 00:32:23,583 --> 00:32:24,708 J'ai 51 ans. 879 00:32:24,791 --> 00:32:27,375 Et sache, au contraire, que je suis extrêmement baisable. 880 00:32:27,458 --> 00:32:28,291 D'expérience, 881 00:32:28,375 --> 00:32:30,708 les hommes qui veulent vraiment réussir leur carrière 882 00:32:30,791 --> 00:32:31,833 font des efforts. 883 00:32:31,916 --> 00:32:34,416 Ils font du sport, se maquillent, s'habillent bien, 884 00:32:34,500 --> 00:32:37,041 soignent leur apparence, comme ça, ils sont remarqués. 885 00:32:37,666 --> 00:32:39,458 Désolée, mais c'est la triste vérité. 886 00:32:39,541 --> 00:32:41,083 Si tu te fais pas remarquer, 887 00:32:41,166 --> 00:32:42,375 t'avances jamais. 888 00:32:42,458 --> 00:32:43,333 T'es juste un… 889 00:32:43,416 --> 00:32:45,416 un homme à chat sans enfants pour toujours. 890 00:32:45,500 --> 00:32:46,791 Tu sais pour mon chat ? 891 00:32:47,500 --> 00:32:49,250 C'est évident. Vous en avez tous un. 892 00:32:49,333 --> 00:32:50,166 [le chat miaule] 893 00:32:50,250 --> 00:32:52,000 - Écoute, Sunny… - Oui ? 894 00:32:52,583 --> 00:32:53,583 Tu crois… 895 00:32:53,666 --> 00:32:55,000 que tu pourrais m'aider ? 896 00:32:56,791 --> 00:32:58,500 Je pensais que tu demanderais jamais. 897 00:32:59,000 --> 00:33:01,958 - [musique entraînante] - [inaudible] 898 00:33:21,791 --> 00:33:23,333 - Comment ça marche ? - T'inquiète. 899 00:33:23,416 --> 00:33:25,375 En vrai, faut que tu comprennes un truc : 900 00:33:25,458 --> 00:33:26,708 si t'es pas assez beau gosse, 901 00:33:26,791 --> 00:33:28,791 elles te mettront à la porte sans scrupule. 902 00:33:28,875 --> 00:33:31,000 - D'accord. - Si t'es trop beau gosse, 903 00:33:31,083 --> 00:33:33,291 elles te remarqueront sans te prendre au sérieux. 904 00:33:33,375 --> 00:33:34,750 Donc, en gros, tu peux être 905 00:33:34,833 --> 00:33:37,125 ni trop repoussant ni trop attirant. 906 00:33:37,208 --> 00:33:40,208 On a un tout petit créneau pour se positionner. 907 00:33:40,291 --> 00:33:41,625 - Un vrai cauchemar. - Bonjour ! 908 00:33:41,708 --> 00:33:43,375 Vous avez 5 mn pour des mesures ? 909 00:33:43,458 --> 00:33:45,208 - [vendeur] Bien sûr. - Ses bourses. 910 00:33:45,291 --> 00:33:46,708 - Mmh-hmm. - [Chris] À votre avis ? 911 00:33:46,791 --> 00:33:48,958 - Je dirais un bonnet C. - Ouh ! Très généreux. 912 00:33:49,708 --> 00:33:51,250 - On a balconnet… - Mmh-hmm. 913 00:33:51,333 --> 00:33:53,250 … armature ou push-up. 914 00:33:53,333 --> 00:33:55,166 - En vrai, vous faites du 40 B. - D'accord. 915 00:33:55,250 --> 00:33:56,500 Avec un push-up, 916 00:33:56,583 --> 00:33:58,083 vous passerez au 45 D. 917 00:33:58,166 --> 00:33:59,458 - Le push-up. - Oui ? 918 00:33:59,541 --> 00:34:02,083 On dirait deux balles de golf dans une vieille chaussette. 919 00:34:02,666 --> 00:34:05,583 [vendeur] Nous avons le must du soutien-testicule. 920 00:34:05,666 --> 00:34:07,791 [Chris] Oh, je l'ai, celui-là. Hyper confortable. 921 00:34:07,875 --> 00:34:09,166 [vendeur] Passez-le en cabine. 922 00:34:09,250 --> 00:34:11,833 Tirez sur les lanières, ça va nous remonter tout ça. 923 00:34:11,916 --> 00:34:13,041 [Chris] Génial. 924 00:34:14,500 --> 00:34:15,958 Je vous aide à les faire rentrer ? 925 00:34:16,041 --> 00:34:16,916 [Damien] Non ! 926 00:34:17,416 --> 00:34:19,041 [la musique s'intensifie] 927 00:34:19,125 --> 00:34:21,166 [la musique s'évanouit] 928 00:34:21,250 --> 00:34:23,583 [conseiller] Qu'est-ce qu'on va faire de ce gros ventre 929 00:34:23,666 --> 00:34:25,083 - tout flasque ? - Pardon ? 930 00:34:25,666 --> 00:34:26,833 On peut faire une lipo. 931 00:34:26,916 --> 00:34:28,958 Ou alors, des séances de radiofréquence. 932 00:34:29,041 --> 00:34:30,500 - Oh ! - Ça, c'est intéressant. 933 00:34:30,583 --> 00:34:32,750 - Mâchoire. Dents ? - [Chris] La totale. 934 00:34:32,833 --> 00:34:34,958 Oui. Il faut s'en occuper en priorité. 935 00:34:35,041 --> 00:34:37,250 - [Chris] Grave. - [Sunny] Épilation intégrale ? 936 00:34:37,333 --> 00:34:40,416 - Oui : ventre, torse, jambes, oreilles… - [Chris] Super. Carrément. 937 00:34:40,500 --> 00:34:42,625 Et, si je peux me permettre… 938 00:34:42,708 --> 00:34:43,583 [dégoûté] Oh… 939 00:34:43,666 --> 00:34:44,791 Maillot intégral. 940 00:34:44,875 --> 00:34:46,125 Débroussaillons tout ça ! 941 00:34:46,208 --> 00:34:47,916 - [Chris] Parfait ! - Si vous le dites. 942 00:34:48,000 --> 00:34:48,958 [conseiller] Ce mois-ci, 943 00:34:49,041 --> 00:34:51,583 on a une offre sur les injections péniennes. 944 00:34:51,666 --> 00:34:54,416 Ouh ! Ça enlèverait 25 ans à ton pénis. 945 00:34:54,500 --> 00:34:56,791 - "Injections péniennes" ? - [Chris] Franchement… 946 00:34:56,875 --> 00:35:00,000 T'as 51 ans, t'es un dinosaure en années de pénis. 947 00:35:00,083 --> 00:35:02,416 Personne n'injecte quoi que ce soit dans ma queue. 948 00:35:02,500 --> 00:35:03,958 - [il souffle] - [elle soupire] 949 00:35:04,041 --> 00:35:05,375 Le reste, c'est d'accord. 950 00:35:05,875 --> 00:35:07,666 - [musique entraînante] - [inaudible] 951 00:35:07,750 --> 00:35:08,583 [crie de douleur] 952 00:35:09,500 --> 00:35:10,750 T'es sûre pour mes cheveux ? 953 00:35:10,833 --> 00:35:13,500 - [la musique continue] - [inaudible] 954 00:35:13,583 --> 00:35:15,541 - Parfait. Je suis fan. - [la musique cesse] 955 00:35:15,625 --> 00:35:18,166 - [Sunny] Oh ! - [Chris] Ding-dong, promotion ! 956 00:35:19,625 --> 00:35:20,750 [alarme de réveil] 957 00:35:20,833 --> 00:35:23,083 ["Man! I Feel Like A Woman" de Shania Twain à la radio] 958 00:35:23,166 --> 00:35:24,375 [grogne] 959 00:35:26,625 --> 00:35:28,000 Oh, l'enfer. 960 00:35:29,833 --> 00:35:31,041 Allez, debout. 961 00:35:31,541 --> 00:35:33,208 [bâille] 962 00:35:34,291 --> 00:35:35,875 ["Stayin' Alive" des Bee Gees] 963 00:35:35,958 --> 00:35:36,958 - [craquement] - [gémit] 964 00:35:38,750 --> 00:35:40,375 [grogne] 965 00:35:44,291 --> 00:35:46,500 - [la chanson continue] - [inaudible] 966 00:36:20,458 --> 00:36:22,750 [pousse des cris de douleur] 967 00:36:22,833 --> 00:36:25,250 - [la chanson continue] - [inaudible] 968 00:36:26,166 --> 00:36:27,125 Mmh ! 969 00:36:28,875 --> 00:36:29,958 [crie de douleur] 970 00:36:30,041 --> 00:36:32,166 [gémit] 971 00:36:32,250 --> 00:36:34,250 [ouvrière] Wouh-wouh-wouh ! Beau gosse ! 972 00:36:34,333 --> 00:36:37,416 - [sifflent] - Ce pantalon te fait un joli petit cul ! 973 00:36:37,500 --> 00:36:38,875 Regardez-moi ces miches. 974 00:36:38,958 --> 00:36:40,458 [la chanson continue] 975 00:36:41,916 --> 00:36:42,791 [Alex] On fonce. 976 00:36:43,541 --> 00:36:45,041 - T'es sûre ? - [Alex] Waouh. 977 00:36:45,125 --> 00:36:47,291 Damien… surtout, ne portez pas plainte, mais… 978 00:36:47,375 --> 00:36:48,666 ça vous va bien. 979 00:36:49,375 --> 00:36:50,583 De faire des efforts. 980 00:36:50,666 --> 00:36:52,750 [charmeur] Vous rigolez ? Je sors de mon lit. 981 00:36:57,000 --> 00:36:58,375 - Tu pourrais ? - Non. 982 00:36:58,458 --> 00:36:59,791 - Trop vieux. - Mmh. 983 00:36:59,875 --> 00:37:02,250 J'ai mis des implants pectoraux pour elle. 984 00:37:02,333 --> 00:37:04,291 Moi aussi, je voulais. Elle m'a dit non. 985 00:37:04,375 --> 00:37:05,833 J'ai dit : "C'est pas pour toi. 986 00:37:05,916 --> 00:37:07,583 - "C'est pour moi." - Ils sont nickel. 987 00:37:08,166 --> 00:37:09,458 Ils sont pas mal, en fait. 988 00:37:09,541 --> 00:37:11,708 - On voit mes tétons, j'aime bien. - Mmh. 989 00:37:11,791 --> 00:37:13,625 - [la chanson s'évanouit] - [soupire] 990 00:37:15,375 --> 00:37:17,333 [Damien] Vous allez au déjeuner Guinness ? 991 00:37:17,875 --> 00:37:18,708 Oh… 992 00:37:19,791 --> 00:37:21,125 [lascive] Mmh… Oh, vous êtes… 993 00:37:21,208 --> 00:37:22,791 élégant, aujourd'hui, Darren. 994 00:37:22,875 --> 00:37:23,875 Damien. 995 00:37:24,375 --> 00:37:26,958 Je crois, et corrigez-moi si je fais erreur, 996 00:37:27,041 --> 00:37:29,291 qu'ils ont mis un homme à la tête de Guinness. 997 00:37:29,375 --> 00:37:31,916 Ça pourrait être utile d'avoir un membre masculin 998 00:37:32,000 --> 00:37:33,250 de votre équipe 999 00:37:33,333 --> 00:37:34,833 - à la table. - Mmh… 1000 00:37:34,916 --> 00:37:36,375 Je dis ça, je dis rien. 1001 00:37:36,875 --> 00:37:37,833 Pourquoi pas ? 1002 00:37:37,916 --> 00:37:39,708 Pour leur prouver que… 1003 00:37:39,791 --> 00:37:41,666 nous apprécions les points de vue… 1004 00:37:42,166 --> 00:37:43,416 masculins. 1005 00:37:44,041 --> 00:37:47,375 Pourrais-je avoir la salade fromage bleu-bacon ? 1006 00:37:47,875 --> 00:37:50,083 Sans la sauce au fromage bleu, s'il vous plaît, 1007 00:37:50,166 --> 00:37:51,791 et sans bacon. 1008 00:37:51,875 --> 00:37:54,041 L'entrecôte. Je la veux bien saignante. 1009 00:37:54,125 --> 00:37:55,333 Double cheeseburger, 1010 00:37:55,416 --> 00:37:57,333 avec oignons et frites maison à la truffe. 1011 00:37:57,916 --> 00:37:59,708 [hésitant] Je vais prendre la salade verte. 1012 00:37:59,791 --> 00:38:01,041 Salade verte, excellent choix. 1013 00:38:01,125 --> 00:38:02,500 - Mmh. - [Felicity] Très bon choix. 1014 00:38:03,791 --> 00:38:06,041 - [gémit de plaisir] - Bon, je crois qu'il est 1015 00:38:06,125 --> 00:38:07,166 grand temps… 1016 00:38:07,875 --> 00:38:08,791 Oh ! 1017 00:38:09,958 --> 00:38:12,583 Mmh ! D'entrer dans le vif du sujet. 1018 00:38:12,666 --> 00:38:15,208 Alex, ici présente, nous a trouvé un pitch formidable 1019 00:38:15,791 --> 00:38:17,333 pour que la gente masculine 1020 00:38:17,416 --> 00:38:18,750 s'intéresse plus au vin. 1021 00:38:18,833 --> 00:38:21,625 - Et sa campagne… - [CEO] Désolé, je vous arrête. 1022 00:38:21,708 --> 00:38:25,041 Nous allons faire appel aux services d'une autre agence, dorénavant. 1023 00:38:26,125 --> 00:38:26,958 Pardon ? 1024 00:38:27,041 --> 00:38:28,958 [CEO] Je voulais l'annoncer en personne. 1025 00:38:29,041 --> 00:38:30,750 Nous entrons dans une nouvelle ère 1026 00:38:30,833 --> 00:38:33,291 et nous avons besoin d'une agence plus expérimentée 1027 00:38:33,375 --> 00:38:34,916 pour le marché masculin. 1028 00:38:35,500 --> 00:38:36,708 Harry, en tant qu'homme… 1029 00:38:36,791 --> 00:38:39,166 Personne ne voulait de vous à la tête de Guinness. 1030 00:38:40,791 --> 00:38:42,416 - Pardon ? - Tout le monde le sait. 1031 00:38:42,500 --> 00:38:45,083 Guinness croulait sous les plaintes pour harcèlement. 1032 00:38:45,166 --> 00:38:47,666 Alors, ils ont pris un homme pour redorer leur image. 1033 00:38:47,750 --> 00:38:48,916 [bas] Alex, merde… 1034 00:38:49,000 --> 00:38:50,666 Je crois qu'Alex vous dit… 1035 00:38:50,750 --> 00:38:53,125 Si vous redressez la barre, c'est… 1036 00:38:53,625 --> 00:38:54,500 de la chance. 1037 00:38:54,583 --> 00:38:57,833 Si le navire continue de couler, c'est que vous n'êtes pas qualifié. 1038 00:38:57,916 --> 00:39:00,750 Dans les deux cas, vous êtes trop émotif et agressif. 1039 00:39:00,833 --> 00:39:03,125 - Oh… - [Alex] C'est le bruit qui court. 1040 00:39:04,250 --> 00:39:05,375 C'est exact. 1041 00:39:05,458 --> 00:39:06,833 [inspire] 1042 00:39:07,458 --> 00:39:08,875 [soupire] 1043 00:39:09,583 --> 00:39:12,291 Être un homme dirigeant, c'est épuisant. 1044 00:39:13,000 --> 00:39:14,583 Personne ne vous écoute, 1045 00:39:14,666 --> 00:39:16,625 et si vous osez exprimer votre frustration, 1046 00:39:17,208 --> 00:39:18,750 on vous rétorque : 1047 00:39:18,833 --> 00:39:20,208 "Il faut se détendre." 1048 00:39:20,291 --> 00:39:22,250 Vous l'entendez souvent, cette phrase ? 1049 00:39:23,250 --> 00:39:24,625 Très souvent. 1050 00:39:24,708 --> 00:39:26,416 Vous n'avez pas à vous détendre. 1051 00:39:26,500 --> 00:39:28,416 Seulement à faire votre travail. 1052 00:39:28,500 --> 00:39:29,750 Avec une Guinness, 1053 00:39:29,833 --> 00:39:32,416 personne n'a besoin de se détendre. 1054 00:39:32,916 --> 00:39:34,750 Avec une Guinness, 1055 00:39:34,833 --> 00:39:36,291 on est détendu. 1056 00:39:36,791 --> 00:39:39,333 [intermède mystérieux] 1057 00:39:39,416 --> 00:39:41,166 [Harry] Vous savez quoi ? 1058 00:39:43,041 --> 00:39:44,125 Je… 1059 00:39:45,375 --> 00:39:47,083 [crescendo] 1060 00:39:47,166 --> 00:39:48,375 J'adore cette accroche. 1061 00:39:51,375 --> 00:39:53,333 [musique sexy] 1062 00:39:53,416 --> 00:39:54,833 Alex, vous êtes franchement… 1063 00:39:54,916 --> 00:39:56,250 impressionnante. 1064 00:39:56,333 --> 00:39:58,541 [Alex] Que voulez-vous ? On se refait pas. [rit] 1065 00:40:00,083 --> 00:40:03,750 J'ai beaucoup aimé votre intervention pendant le déjeuner, Dawson. 1066 00:40:03,833 --> 00:40:05,625 - Euh… Damien. - [la musique s'évanouit] 1067 00:40:05,708 --> 00:40:08,125 On devrait discuter de votre avenir chez Atlas. 1068 00:40:08,708 --> 00:40:10,083 Je crois que vous avez 1069 00:40:10,166 --> 00:40:11,500 beaucoup de potentiel 1070 00:40:11,583 --> 00:40:12,625 pour… 1071 00:40:13,208 --> 00:40:14,666 monter très rapidement. 1072 00:40:14,750 --> 00:40:16,791 [lascif] J'ai hâte de monter. 1073 00:40:17,625 --> 00:40:18,541 [il rit] 1074 00:40:19,125 --> 00:40:20,833 Qu'est-ce que vous dites de ce soir ? 1075 00:40:22,250 --> 00:40:23,083 À la maison ? 1076 00:40:24,416 --> 00:40:25,541 Avec grand plaisir. 1077 00:40:26,416 --> 00:40:27,708 - [musique douce] - [rit] 1078 00:40:27,791 --> 00:40:29,750 Austin vous donnera l'adresse. 1079 00:40:34,333 --> 00:40:35,166 Mmh. 1080 00:40:36,583 --> 00:40:39,291 En haut à gauche, quatre ont commencé à percer. 1081 00:40:39,375 --> 00:40:41,500 J'ai une question. Pardon de vous interrompre. 1082 00:40:41,583 --> 00:40:42,666 - Qu'est-ce que… - Alors… 1083 00:40:42,750 --> 00:40:45,291 si ma patronne me fait miroiter une évolution professionnelle 1084 00:40:45,375 --> 00:40:47,791 en échange de quelques faveurs sexuelles, 1085 00:40:48,541 --> 00:40:49,541 je fonce, hein ? 1086 00:40:49,625 --> 00:40:51,875 Non ! C'est illégal, c'est… 1087 00:40:51,958 --> 00:40:54,375 la définition même du harcèlement sexuel. 1088 00:40:54,458 --> 00:40:56,708 T'es la meilleure. Courage, jeune homme. 1089 00:40:56,791 --> 00:40:58,250 [il claque la porte] 1090 00:40:58,333 --> 00:40:59,750 [la musique cesse] 1091 00:40:59,833 --> 00:41:01,291 T'as rien entendu. OK ? 1092 00:41:01,375 --> 00:41:02,208 Mmh-hmm. 1093 00:41:02,708 --> 00:41:05,458 [musique entraînante] 1094 00:41:06,750 --> 00:41:07,750 Excusez-moi. 1095 00:41:08,250 --> 00:41:09,125 Euh… 1096 00:41:09,791 --> 00:41:12,875 Il paraît que vous avez une offre sur les… injections péniennes. 1097 00:41:12,958 --> 00:41:14,333 Oui, absolument. 1098 00:41:14,416 --> 00:41:15,958 [la musique cesse et reprend] 1099 00:41:23,750 --> 00:41:25,333 [la musique s'évanouit] 1100 00:41:25,416 --> 00:41:27,083 [Damien] [ferme la porte] Bonsoir ? 1101 00:41:27,166 --> 00:41:28,000 Felicity ? 1102 00:41:29,625 --> 00:41:30,833 Darvin. 1103 00:41:30,916 --> 00:41:31,791 D… 1104 00:41:31,875 --> 00:41:33,416 Oui. C'est mon nom. 1105 00:41:33,500 --> 00:41:35,125 Vous êtes si… 1106 00:41:35,625 --> 00:41:36,500 [inspire] 1107 00:41:37,750 --> 00:41:38,958 … délicieux. 1108 00:41:39,041 --> 00:41:41,166 Merci de me retrouver si tard. 1109 00:41:41,250 --> 00:41:43,333 Tout ce que ma patronne désire… 1110 00:41:43,416 --> 00:41:44,416 Je me suis dit 1111 00:41:44,500 --> 00:41:46,625 que nous devrions étudier notre… 1112 00:41:46,708 --> 00:41:48,666 - nouveau produit Guinness. - Hein-hein. 1113 00:41:48,750 --> 00:41:51,416 Il s'agit donc bien d'un RDV professionnel. 1114 00:41:51,500 --> 00:41:52,625 [elle ricane] 1115 00:41:52,708 --> 00:41:54,958 J'étais sincère, tout à l'heure. 1116 00:41:55,666 --> 00:41:57,625 Je pense très honnêtement 1117 00:41:58,125 --> 00:42:00,583 que vous avez un avenir brillant 1118 00:42:00,666 --> 00:42:02,083 chez Atlas. 1119 00:42:02,166 --> 00:42:03,666 C'est tout ce que je mérite. 1120 00:42:03,750 --> 00:42:05,666 Je ne suis pas plus haut placé uniquement… 1121 00:42:05,750 --> 00:42:07,333 parce que je suis un homme. 1122 00:42:07,416 --> 00:42:08,458 Oh ! 1123 00:42:08,541 --> 00:42:09,666 [s'esclaffe] 1124 00:42:10,250 --> 00:42:11,916 - [rit] - En tout cas, 1125 00:42:12,000 --> 00:42:14,833 vous avez toute l'assurance nécessaire. 1126 00:42:14,916 --> 00:42:17,625 - [s'esclaffe] - [glousse] 1127 00:42:17,708 --> 00:42:19,750 [rient] 1128 00:42:20,541 --> 00:42:21,666 Ouh ! [glousse] 1129 00:42:21,750 --> 00:42:23,625 - [elle soupire] - [il soupire] 1130 00:42:26,833 --> 00:42:28,666 Qu'est-ce que vous avez d'autre ? 1131 00:42:30,208 --> 00:42:31,458 Je n'ai pas bien compris. 1132 00:42:31,541 --> 00:42:33,458 Qu'est-ce que vous êtes prêt à faire 1133 00:42:33,541 --> 00:42:36,000 pour être promu dans l'entreprise ? 1134 00:42:37,375 --> 00:42:39,500 Allez voir ce qu'il y a dans le sac, là-bas. 1135 00:42:41,958 --> 00:42:43,208 D'accord. [rit] 1136 00:42:48,166 --> 00:42:49,458 Enfilez-moi ça. 1137 00:42:49,958 --> 00:42:52,041 [gêné] Je ne crois pas que ce soit nécessaire. 1138 00:42:52,125 --> 00:42:54,916 Vous en avez autant envie que moi, 1139 00:42:55,000 --> 00:42:56,583 j'en suis sûre. 1140 00:42:56,666 --> 00:42:58,583 Je peux vous rendre la vie 1141 00:42:58,666 --> 00:43:00,666 très facile, chez Atlas, 1142 00:43:01,500 --> 00:43:02,708 ou très dure ! 1143 00:43:03,916 --> 00:43:06,500 Vous préférez facile ou dure ? 1144 00:43:07,875 --> 00:43:09,166 [faiblement] Facile. 1145 00:43:09,750 --> 00:43:11,833 Vous pouvez lâcher mes bourses, s'il vous plaît ? 1146 00:43:13,125 --> 00:43:17,000 [mélodie de western sifflée] 1147 00:43:18,125 --> 00:43:19,916 - [note crépusculaire] - [inspire] 1148 00:43:20,000 --> 00:43:21,791 [en gloussant] Bonsoir. 1149 00:43:22,375 --> 00:43:23,541 [blasé] Oui, bonsoir. 1150 00:43:25,083 --> 00:43:27,000 Mettez votre chapeau sur la tête. 1151 00:43:32,083 --> 00:43:32,916 Oh ! 1152 00:43:33,000 --> 00:43:35,083 Oh, ça, ça me plaît, cowboy. 1153 00:43:35,583 --> 00:43:38,833 [lascive] Maintenant, faites tourner vos gros calibres. 1154 00:43:44,125 --> 00:43:44,958 Oh… 1155 00:43:46,291 --> 00:43:47,500 - Pan-pan. - Je voulais dire… 1156 00:43:47,583 --> 00:43:49,250 "tous" vos gros calibres. 1157 00:43:49,333 --> 00:43:50,958 Vous… Même… 1158 00:43:51,041 --> 00:43:53,458 [glousse] 1159 00:43:53,541 --> 00:43:54,625 Mmh… 1160 00:44:00,083 --> 00:44:01,083 [exulte] 1161 00:44:02,250 --> 00:44:03,458 [exulte] 1162 00:44:03,958 --> 00:44:05,541 [exulte] 1163 00:44:05,625 --> 00:44:06,458 Oh oui ! 1164 00:44:07,541 --> 00:44:09,625 Parlez-moi comme un cowboy. 1165 00:44:09,708 --> 00:44:11,541 Et dites-moi d'enlever… 1166 00:44:11,625 --> 00:44:14,083 [guillerette] … ma robe de chambre. 1167 00:44:16,208 --> 00:44:18,500 - [voix grave] Haut les mains. - [lascive] Aidez-moi. 1168 00:44:18,583 --> 00:44:19,958 Va falloir vous dévêtir 1169 00:44:20,041 --> 00:44:22,208 - plus vite que votre ombre. - [exulte] 1170 00:44:22,291 --> 00:44:23,333 Et pas de geste brusque. 1171 00:44:23,416 --> 00:44:24,583 [en exultant] Oh non ! 1172 00:44:24,666 --> 00:44:26,333 Parce que j'ai la gâchette facile. 1173 00:44:26,416 --> 00:44:29,083 Oh ! Encore, encore, encore, cowboy ! [exulte] 1174 00:44:29,166 --> 00:44:30,708 J'ai passé toute la journée à cheval. 1175 00:44:30,791 --> 00:44:33,833 - Ça m'a rendu aussi raide qu'un satané… - [exulte] Oui ! 1176 00:44:33,916 --> 00:44:36,416 - Oh, c'est bon ! [exulte] Encore. - … totem en bois. 1177 00:44:36,500 --> 00:44:38,916 - On m'appelle le chat sauvage. - Encore ! Oui ! Oui ! 1178 00:44:39,000 --> 00:44:40,791 - Parce j'suis un bon lécheur. - [exulte] 1179 00:44:40,875 --> 00:44:42,041 - Pigé ? - Oui ! 1180 00:44:42,125 --> 00:44:43,750 - [exulte] - Gare à l'embuscade ! 1181 00:44:43,833 --> 00:44:47,083 - Je vais décharger mon calibre sur vous ! - [exulte] 1182 00:44:47,166 --> 00:44:48,375 [elle crie de plaisir] 1183 00:44:48,458 --> 00:44:50,000 [le silence se fait] 1184 00:44:50,083 --> 00:44:51,083 Pan-pan. 1185 00:44:52,500 --> 00:44:55,458 Ça vous a assez plu pour me donner une promotion, m'dame ? 1186 00:44:57,875 --> 00:44:59,333 - Felicity ? - [note crépusculaire] 1187 00:44:59,416 --> 00:45:00,750 À LA MÉMOIRE DE FELICITY CHASE 1188 00:45:00,833 --> 00:45:03,166 Nous rendons son corps à la terre. 1189 00:45:03,250 --> 00:45:04,833 Au nom de la Mère, 1190 00:45:05,333 --> 00:45:06,875 au nom de la Fille, 1191 00:45:08,000 --> 00:45:10,500 - et de la Sainte-Esprit. - [sanglote] 1192 00:45:10,583 --> 00:45:12,666 - Amen. - [tous] Amen. 1193 00:45:13,166 --> 00:45:15,541 Oh… C'est la pire journée de ma vie. 1194 00:45:16,958 --> 00:45:18,416 Triste journée pour nous tous. 1195 00:45:18,500 --> 00:45:20,333 Oui, enfin, surtout pour moi. 1196 00:45:20,416 --> 00:45:22,375 - J'allais être promu. - [on sanglote] 1197 00:45:23,250 --> 00:45:24,625 [soupire] J'ai accepté 1198 00:45:24,708 --> 00:45:26,875 de faire des choses que je raconterai jamais, 1199 00:45:26,958 --> 00:45:28,250 juste pour une promotion. 1200 00:45:28,333 --> 00:45:31,083 Maintenant qu'elle est morte, j'ai fait tout ça pour rien. 1201 00:45:31,583 --> 00:45:33,833 - Qu'est-ce que tu crois, hein ? - Mmh ? 1202 00:45:33,916 --> 00:45:35,875 S'il suffisait de coucher pour réussir, 1203 00:45:35,958 --> 00:45:38,583 le monde entier serait dirigé par les hommes. 1204 00:45:39,375 --> 00:45:42,041 Presque tous les gars de l'agence ont couché avec Felicity. 1205 00:45:42,125 --> 00:45:43,708 - Mmh ? - [musique dramatique] 1206 00:45:43,791 --> 00:45:45,750 C'étaient que des promesses en l'air. 1207 00:45:46,333 --> 00:45:48,875 Surtout, ne t'avise pas d'évoquer le sujet ce weekend. 1208 00:45:48,958 --> 00:45:50,416 Qu'est-ce qu'y a, ce weekend ? 1209 00:45:50,916 --> 00:45:52,875 Le recueillement en l'honneur de Felicity, 1210 00:45:52,958 --> 00:45:55,541 à la maison de campagne de Glenda Cartwright. 1211 00:45:56,250 --> 00:45:57,625 Donc, tu n'es pas invité. 1212 00:45:59,666 --> 00:46:01,166 [la musique s'intensifie] 1213 00:46:03,000 --> 00:46:05,958 - [la musique s'évanouit] - [roucoulent] 1214 00:46:06,041 --> 00:46:08,250 Mais non, dramatisez pas ! 1215 00:46:08,333 --> 00:46:10,583 Oui, vous avez tué votre patronne. 1216 00:46:10,666 --> 00:46:12,083 Ça la fout mal, mais… 1217 00:46:12,166 --> 00:46:14,083 le bon côté des choses, c'est que… 1218 00:46:14,166 --> 00:46:15,500 il faut un nouveau patron. 1219 00:46:15,583 --> 00:46:17,833 Non. Ça a déjà été décidé. 1220 00:46:17,916 --> 00:46:19,916 Elles ont choisi Alex Fox. 1221 00:46:20,583 --> 00:46:22,416 Et elles auraient jamais choisi un homme. 1222 00:46:22,500 --> 00:46:23,375 Pas faux. 1223 00:46:24,250 --> 00:46:26,583 Au moins, vous avez un toit sur la tête. 1224 00:46:26,666 --> 00:46:28,250 Autrement dit, nous aussi, 1225 00:46:28,333 --> 00:46:29,625 - nous en avons un. - Mmh ? 1226 00:46:29,708 --> 00:46:31,125 - "Nous aussi" ? - Ben oui. 1227 00:46:31,208 --> 00:46:33,541 Vous, moi, Pat, Julian, 1228 00:46:33,625 --> 00:46:35,416 Ramona, parfois Ronnie. 1229 00:46:35,500 --> 00:46:38,000 Oh, putain… Il faut que je me tire d'ici. 1230 00:46:38,083 --> 00:46:39,208 [déçu] Oh… 1231 00:46:39,291 --> 00:46:40,416 Dommage. 1232 00:46:41,291 --> 00:46:43,125 - [musique douce] - Attendez. 1233 00:46:44,041 --> 00:46:45,500 Je vais y aller, chez Glenda. 1234 00:46:45,583 --> 00:46:46,666 C'est qui, Glenda ? 1235 00:46:46,750 --> 00:46:49,000 La présidente du conseil d'administration. 1236 00:46:49,083 --> 00:46:50,708 Je vais l'impressionner, 1237 00:46:51,208 --> 00:46:52,666 et vous allez voir, 1238 00:46:53,166 --> 00:46:55,458 je reviendrai en tant que CEO. 1239 00:46:55,541 --> 00:46:58,041 J'adore ! Ça, c'est un super plan. 1240 00:46:58,708 --> 00:47:01,000 - Quand vous dites "vous allez voir"… - Oh non. 1241 00:47:01,083 --> 00:47:02,583 Non, vous, vous venez pas. 1242 00:47:02,666 --> 00:47:04,083 - Ah. - Et eux non plus. 1243 00:47:05,166 --> 00:47:06,625 [la musique s'intensifie] 1244 00:47:14,041 --> 00:47:16,291 - [la musique s'évanouit] - [bas] Dis donc ! 1245 00:47:17,333 --> 00:47:19,583 [hautain] Mmh ? Bonjour ? 1246 00:47:19,666 --> 00:47:21,333 - Je peux vous aider ? - Absolument. 1247 00:47:21,916 --> 00:47:24,583 Je travaille pour Atlas. Je m'appelle Damien Sachs. 1248 00:47:24,666 --> 00:47:25,666 [hautain] Navré, 1249 00:47:25,750 --> 00:47:28,333 mais cet événement est réservé aux cadres dirigeantes 1250 00:47:28,416 --> 00:47:29,541 et à leurs assistants. 1251 00:47:29,625 --> 00:47:34,000 Et… j'ai bien peur de ne pas avoir de "Damien Sachs" sur ma liste. 1252 00:47:35,458 --> 00:47:36,541 Louis ? 1253 00:47:38,000 --> 00:47:39,250 C'est… C'est toi, là-dessous ? 1254 00:47:39,333 --> 00:47:40,291 - C'est toi ? - [gémit] 1255 00:47:40,916 --> 00:47:41,791 Louis ! 1256 00:47:41,875 --> 00:47:44,458 - Vous connaissez mon nom ? - Tu devrais pas être majordome. 1257 00:47:44,541 --> 00:47:46,750 [bas] Tu devrais être patron d'une entreprise. 1258 00:47:46,833 --> 00:47:47,666 Comme Guinness. 1259 00:47:47,750 --> 00:47:49,583 - [rit] "Guinness" ? - Oui ! 1260 00:47:49,666 --> 00:47:52,041 - Moi ? [glousse] - Oui ! 1261 00:47:52,125 --> 00:47:53,541 [en riant] C'est impossible. 1262 00:47:53,625 --> 00:47:55,208 Si, c'est possible, Louis. 1263 00:47:55,291 --> 00:47:56,416 Mais les femmes… 1264 00:47:57,291 --> 00:47:58,791 t'ont convaincu du contraire. 1265 00:48:03,000 --> 00:48:04,500 Oh. Glenda. 1266 00:48:07,083 --> 00:48:08,208 Louis, 1267 00:48:08,291 --> 00:48:09,208 il est temps 1268 00:48:09,875 --> 00:48:11,000 qu'on risposte. 1269 00:48:12,125 --> 00:48:13,458 Mmh ? 1270 00:48:13,541 --> 00:48:15,208 Pour la fraternité. 1271 00:48:19,625 --> 00:48:22,083 [crescendo dramatique] 1272 00:48:22,166 --> 00:48:23,291 Pour la fraternité. 1273 00:48:23,375 --> 00:48:25,000 [musique épique] 1274 00:48:25,083 --> 00:48:27,458 C'est par ici, M. Sachs. 1275 00:48:27,958 --> 00:48:29,458 - [la musique cesse] - Oh, laissez. 1276 00:48:29,541 --> 00:48:30,666 Non, non, je… 1277 00:48:30,750 --> 00:48:31,916 Mmh. Si tu veux. 1278 00:48:32,000 --> 00:48:34,791 - [musique entraînante douce] - [Louis] [grogne] C'est lourd. 1279 00:48:34,875 --> 00:48:36,500 [grogne] 1280 00:48:36,583 --> 00:48:38,000 [Damien] Allez, hop ! Du nerf ! 1281 00:48:38,083 --> 00:48:40,166 [continue de grogner] 1282 00:48:43,500 --> 00:48:45,125 [la musique continue] 1283 00:48:45,666 --> 00:48:47,875 - Surprise ! - Oh, je rêve. 1284 00:48:47,958 --> 00:48:49,416 [la musique s'évanouit] 1285 00:48:51,333 --> 00:48:52,833 [musique élégante au piano au loin] 1286 00:48:52,916 --> 00:48:55,541 Je ne savais pas que c'était un dîner décontracté. 1287 00:48:56,541 --> 00:48:58,833 Et moi qui croyais avoir le torse bien épilé. 1288 00:48:58,916 --> 00:49:01,000 - Qui voulez-vous impressionner ? - Vous savez. 1289 00:49:01,083 --> 00:49:02,500 Et à la fin de la soirée, 1290 00:49:02,583 --> 00:49:04,875 cette personne me mangera dans la main. 1291 00:49:05,875 --> 00:49:07,958 Damien, vous ne pouvez pas sérieusement croire 1292 00:49:08,041 --> 00:49:10,541 que vous êtes en lice pour diriger cette agence ? 1293 00:49:10,625 --> 00:49:12,291 Ah bon ? Parce que je suis un homme ? 1294 00:49:12,375 --> 00:49:15,958 Non. Parce que c'est moi qui suis la plus haute cadre chez Atlas. 1295 00:49:16,041 --> 00:49:18,708 Felicity me préparait à sa succession, Glenda m'adore. 1296 00:49:18,791 --> 00:49:20,416 Ce weekend n'est qu'une formalité. 1297 00:49:20,500 --> 00:49:22,000 Ce poste est à moi. 1298 00:49:22,083 --> 00:49:22,916 [il pouffe] 1299 00:49:23,000 --> 00:49:24,000 Quoi, encore ? 1300 00:49:25,791 --> 00:49:27,000 Vous avez peur. 1301 00:49:27,083 --> 00:49:28,291 Moi, j'ai peur ? 1302 00:49:29,375 --> 00:49:31,166 Vous pensiez que c'était plié. 1303 00:49:32,000 --> 00:49:34,375 Je suis l'outsider qui bouleverse tout. 1304 00:49:34,458 --> 00:49:35,625 [en soupirant] Oh ! 1305 00:49:35,708 --> 00:49:37,666 Et vous savez pas comment gérer ça. 1306 00:49:38,166 --> 00:49:40,125 Vous avez bien raison d'avoir peur. 1307 00:49:41,333 --> 00:49:42,750 Parce que je suis très, 1308 00:49:43,666 --> 00:49:45,250 très doué à ce jeu. 1309 00:49:48,875 --> 00:49:51,250 - [la musique continue] - [rumeur des conversations] 1310 00:49:58,125 --> 00:49:59,291 [Alex] À Felicity. 1311 00:49:59,375 --> 00:50:00,416 [tous] À Felicity. 1312 00:50:00,500 --> 00:50:01,958 [Damien] Et à vous, Glenda. 1313 00:50:02,458 --> 00:50:04,416 Vous êtes sublime. Vous sentez divinement bon. 1314 00:50:04,500 --> 00:50:05,916 [le pianiste termine le morceau] 1315 00:50:06,000 --> 00:50:08,583 Imaginez qu'Atlas nomme son tout 1er homme 1316 00:50:08,666 --> 00:50:09,833 directeur général. 1317 00:50:09,916 --> 00:50:11,916 Le respect que vous auriez de toute l'industrie 1318 00:50:12,000 --> 00:50:12,916 serait inestimable. 1319 00:50:13,791 --> 00:50:16,666 C'est pourquoi l'heureux élu devrait être choisi pour son talent, 1320 00:50:17,583 --> 00:50:19,166 et pas seulement… 1321 00:50:19,250 --> 00:50:20,166 pour son sexe. 1322 00:50:20,250 --> 00:50:21,458 [pouffe] 1323 00:50:21,541 --> 00:50:22,416 [en riant] Désolée. 1324 00:50:22,500 --> 00:50:24,833 Mais ! Où est passé le pianiste ? 1325 00:50:24,916 --> 00:50:27,000 Je déteste entendre mes dents grincer 1326 00:50:27,083 --> 00:50:28,708 quand je mange mon pudding. 1327 00:50:31,541 --> 00:50:32,666 Permettez 1328 00:50:33,291 --> 00:50:34,333 que je me lance. 1329 00:50:36,000 --> 00:50:37,333 [se racle la gorge] 1330 00:50:38,375 --> 00:50:39,458 [soupire] 1331 00:50:39,541 --> 00:50:42,000 - Une requête particulière ? - [Glenda] Une chanson… 1332 00:50:42,583 --> 00:50:44,583 romantique. 1333 00:50:46,625 --> 00:50:47,458 Mmh. 1334 00:50:47,541 --> 00:50:48,833 Que dites-vous de ça ? 1335 00:50:50,875 --> 00:50:52,958 [en anglais] ♪ Je ne suis qu'un célibataire ♪ 1336 00:50:54,125 --> 00:50:55,000 [joue un accord] 1337 00:50:55,083 --> 00:50:58,416 ♪ À la recherche d'un partenaire ♪ 1338 00:50:58,916 --> 00:50:59,833 [joue un accord] 1339 00:50:59,916 --> 00:51:03,000 ♪ Quelqu'un qui sait chevaucher ♪ 1340 00:51:04,208 --> 00:51:07,500 ♪ Sans jamais tomber ♪ 1341 00:51:07,583 --> 00:51:11,333 [accords de "Pony" de Ginuwine] 1342 00:51:13,500 --> 00:51:14,833 [beatbox] 1343 00:51:14,916 --> 00:51:17,375 [continue de jouer les accords] 1344 00:51:25,083 --> 00:51:28,875 - [les accords et le beatbox continuent] - ♪ Si t'as envie, viens au lit ♪ 1345 00:51:28,958 --> 00:51:30,958 ♪ Chevauche-le, mon poney ♪ 1346 00:51:31,541 --> 00:51:33,375 ♪ Ma selle ♪ 1347 00:51:33,458 --> 00:51:34,708 ♪ T'attend ♪ 1348 00:51:34,791 --> 00:51:37,083 ♪ Saute sur elle maintenant ♪ 1349 00:51:37,166 --> 00:51:40,041 ♪ Si t'as envie, viens au lit ♪ 1350 00:51:40,708 --> 00:51:43,083 ♪ Chevauche-le, mon poney ♪ 1351 00:51:43,166 --> 00:51:45,083 ♪ Ma selle ♪ 1352 00:51:45,166 --> 00:51:46,333 ♪ T'attend ♪ 1353 00:51:46,416 --> 00:51:51,166 [en étirant] ♪ Saute sur elle maintenant ♪ 1354 00:51:51,250 --> 00:51:52,916 - [acclamations] - Merci. 1355 00:51:53,625 --> 00:51:54,916 - Merci. - [Austin] Génial ! 1356 00:51:55,000 --> 00:51:56,125 [continuent d'acclamer] 1357 00:51:56,833 --> 00:51:58,208 Il déchire ! 1358 00:51:58,291 --> 00:51:59,458 Bravo ! 1359 00:51:59,541 --> 00:52:01,375 Bravo, Diego ! 1360 00:52:02,125 --> 00:52:03,250 Bien ! 1361 00:52:03,333 --> 00:52:05,875 Le dîner est terminé. Merci tout le monde. 1362 00:52:05,958 --> 00:52:06,916 À demain matin. 1363 00:52:07,791 --> 00:52:11,083 Quelle merveilleuse chanson. 1364 00:52:11,833 --> 00:52:14,458 J'avais un poney quand j'étais petite. 1365 00:52:14,541 --> 00:52:16,500 Elle s'appelait Bouton d'or. 1366 00:52:16,583 --> 00:52:18,666 Oh… Splendide. 1367 00:52:18,750 --> 00:52:20,625 [glousse] Bon… 1368 00:52:20,708 --> 00:52:22,791 J'étais sur le point d'aller boire 1369 00:52:22,875 --> 00:52:24,791 quelques verres au club. 1370 00:52:24,875 --> 00:52:27,041 Vous voudriez m'accompagner ? 1371 00:52:27,125 --> 00:52:29,125 Oui, a… avec grand plaisir. 1372 00:52:29,208 --> 00:52:30,791 Moi aussi. 1373 00:52:31,291 --> 00:52:33,000 [Glenda] Oui ! Formidable ! 1374 00:52:33,875 --> 00:52:36,916 ["Dopamine" de Robyn] 1375 00:52:40,625 --> 00:52:43,416 Avec Felicity, on venait toujours se bourrer la gueule ici. 1376 00:52:43,500 --> 00:52:44,583 [s'esclaffent] 1377 00:52:44,666 --> 00:52:47,083 Elle va me manquer, ma compagne de beuverie. 1378 00:52:47,166 --> 00:52:48,875 - Oh… - Tu sais, Alex, 1379 00:52:48,958 --> 00:52:51,458 il faut en avoir dans le ventre, quand on est CEO. 1380 00:52:51,541 --> 00:52:54,166 Felicity arrivait toujours à suivre mon rythme. 1381 00:52:54,250 --> 00:52:56,250 La question, c'est : et toi ? 1382 00:52:56,333 --> 00:52:58,500 [la chanson continue sur haut-parleur] 1383 00:52:58,583 --> 00:53:00,083 Je suis prête à relever le défi. 1384 00:53:00,166 --> 00:53:01,166 [Glenda] Magnifique. 1385 00:53:01,250 --> 00:53:03,250 Commençons par la tequila. 1386 00:53:03,791 --> 00:53:05,125 - Oh, David… - C'est Damien. 1387 00:53:05,208 --> 00:53:06,208 [Glenda] Bon, peu importe. 1388 00:53:06,291 --> 00:53:07,666 Vous voulez un rosé 1389 00:53:07,750 --> 00:53:09,375 ou un petit prosecco ? 1390 00:53:09,458 --> 00:53:11,416 Euh… En fait, moi aussi… 1391 00:53:11,500 --> 00:53:12,666 je veux bien un shot. 1392 00:53:12,750 --> 00:53:14,250 - C'est vrai ? - Mmh. 1393 00:53:14,916 --> 00:53:16,750 À la bonne heure ! 1394 00:53:16,833 --> 00:53:18,208 [bas] Je sais ce que vous faites, 1395 00:53:18,291 --> 00:53:19,666 et vous allez vous foirer. 1396 00:53:19,750 --> 00:53:22,083 [bas] Là, je m'échauffe. Vous n'avez rien vu. 1397 00:53:22,166 --> 00:53:23,000 [Glenda] Cul sec ! 1398 00:53:25,041 --> 00:53:26,625 [la musique s'intensifie] 1399 00:53:26,708 --> 00:53:28,458 [mash-up électro-rap] 1400 00:53:28,541 --> 00:53:30,750 ["Big Energy" de Latto] 1401 00:53:56,041 --> 00:53:57,166 Dites donc, David ! 1402 00:53:57,250 --> 00:53:58,833 - Damien. - Peu importe. 1403 00:53:58,916 --> 00:54:00,583 Vous êtes increvable. 1404 00:54:00,666 --> 00:54:01,875 Ah… Oui… 1405 00:54:01,958 --> 00:54:03,166 [ricane] 1406 00:54:04,458 --> 00:54:06,458 [la chanson s'intensifie] 1407 00:54:08,916 --> 00:54:11,583 [acclamations qui enflent] 1408 00:54:12,166 --> 00:54:14,791 [scandent] Glenda ! Glenda ! Glenda ! Glenda ! 1409 00:54:14,875 --> 00:54:17,458 - [crie de victoire] - [acclament] 1410 00:54:18,291 --> 00:54:19,833 - [hoquettent] - [la chanson cesse] 1411 00:54:19,916 --> 00:54:20,916 [Damien] Oh non. 1412 00:54:21,500 --> 00:54:22,875 Pas encore une. 1413 00:54:23,625 --> 00:54:24,833 Où est mon poney ? 1414 00:54:24,916 --> 00:54:27,791 [acclament] 1415 00:54:29,000 --> 00:54:31,125 [Alex] Vous tenez bien l'alcool, pour un homme. 1416 00:54:32,375 --> 00:54:33,666 Et vous savez quoi ? 1417 00:54:34,750 --> 00:54:36,791 J'ai le pénis d'un gars de 25 ans. 1418 00:54:37,500 --> 00:54:39,708 Et vous comptez le lui rendre quand ? 1419 00:54:40,416 --> 00:54:41,541 [pouffent] 1420 00:54:41,625 --> 00:54:45,375 [s'esclaffent] 1421 00:54:45,458 --> 00:54:46,375 Hein ? 1422 00:54:46,958 --> 00:54:48,875 Louis ! Je vous aime ! 1423 00:54:48,958 --> 00:54:49,833 Moi aussi, madame, 1424 00:54:49,916 --> 00:54:52,125 mais je vous en prie, pas les cheveux. 1425 00:54:52,708 --> 00:54:54,125 - [Alex] Allez. - [Damien] Allez. 1426 00:54:54,208 --> 00:54:56,916 Et surtout, n'oubliez pas les bottines de madame. 1427 00:54:57,000 --> 00:54:57,916 Je les prends. 1428 00:54:58,000 --> 00:54:59,625 - Merci. - [Glenda] Je vous aime, Louis ! 1429 00:54:59,708 --> 00:55:01,166 [Louis] Moi aussi, madame. 1430 00:55:01,250 --> 00:55:03,916 OK, maintenant, il faut lui faire passer cette porte. 1431 00:55:04,000 --> 00:55:04,875 OK. 1432 00:55:06,666 --> 00:55:09,625 - [Glenda] Aïe. - De préférence, en l'ayant ouverte avant. 1433 00:55:09,708 --> 00:55:12,333 - Vous lui avez brisé la nuque ! - [ricane] 1434 00:55:12,416 --> 00:55:14,458 - [ricanent] - [Damien] Je lui ai brisé la nuque ! 1435 00:55:15,416 --> 00:55:19,000 [pouffent] 1436 00:55:21,083 --> 00:55:23,083 [Alex] Il est plus fourbe qu'on l'imagine. 1437 00:55:23,583 --> 00:55:25,000 S'il veut la jouer sale, 1438 00:55:25,083 --> 00:55:27,625 - je la jouerai super sale. - [musique intrigante] 1439 00:55:27,708 --> 00:55:29,666 Je vais le pulvériser. 1440 00:55:31,250 --> 00:55:34,041 Et je vais écrire une putain de présentation. 1441 00:55:34,875 --> 00:55:36,666 Le pauvre, il va rien comprendre. 1442 00:55:38,791 --> 00:55:41,125 [la musique s'intensifie et cesse] 1443 00:55:41,625 --> 00:55:43,291 Bonjour à toutes ! 1444 00:55:43,791 --> 00:55:47,125 Avec le conseil d'administration d'Atlas, 1445 00:55:47,208 --> 00:55:49,791 qui a eu l'amabilité de se joindre à nous, 1446 00:55:49,875 --> 00:55:52,708 nous sommes impatientes de découvrir vos suggestions 1447 00:55:52,791 --> 00:55:54,458 pour l'avenir de notre entreprise. 1448 00:55:54,541 --> 00:55:56,583 Qui voudrait ouvrir le bal ? 1449 00:55:57,083 --> 00:55:58,208 Alex. 1450 00:55:58,291 --> 00:56:00,125 Et Damien. 1451 00:56:01,250 --> 00:56:02,250 Dans ce cas… 1452 00:56:03,375 --> 00:56:05,458 Les messieurs d'abord, comme on dit. 1453 00:56:07,083 --> 00:56:07,958 Mmh. 1454 00:56:08,791 --> 00:56:10,041 Merci mille fois, Glenda. 1455 00:56:14,083 --> 00:56:15,458 Changer. 1456 00:56:17,000 --> 00:56:18,875 - [musique douce] - Ça fait toujours peur. 1457 00:56:19,583 --> 00:56:20,708 Et c'est bien normal. 1458 00:56:21,708 --> 00:56:23,583 Le changement, c'est terrifiant. 1459 00:56:24,791 --> 00:56:26,791 Il est plus facile de suivre un chemin familier, 1460 00:56:26,875 --> 00:56:28,791 d'éviter toute forme de risque. 1461 00:56:28,875 --> 00:56:30,250 Mais ce faisant, 1462 00:56:30,333 --> 00:56:32,666 on passe à côté de l'innovation, 1463 00:56:33,291 --> 00:56:34,958 qui est la pierre angulaire 1464 00:56:35,041 --> 00:56:37,000 de tout… leadership. 1465 00:56:37,083 --> 00:56:39,291 Alors, bien que certaines femmes de pouvoir 1466 00:56:39,375 --> 00:56:40,791 préfèrent rabaisser les hommes, 1467 00:56:40,875 --> 00:56:42,208 les garder sous leur coupe, 1468 00:56:43,041 --> 00:56:45,666 les empêcher de réaliser leur potentiel, 1469 00:56:46,250 --> 00:56:47,750 d'autres femmes, plus éclairées, 1470 00:56:48,916 --> 00:56:50,500 ont la sagesse 1471 00:56:50,583 --> 00:56:52,000 et le courage 1472 00:56:52,083 --> 00:56:52,958 de dire : 1473 00:56:53,875 --> 00:56:56,166 "Maintenant, c'est l'heure 1474 00:56:56,250 --> 00:56:57,583 "de changer." 1475 00:57:00,416 --> 00:57:02,041 [la musique s'intensifie] 1476 00:57:03,916 --> 00:57:05,625 [musique exaltante douce] 1477 00:57:05,708 --> 00:57:08,875 - [Austin, admiratif] Oh… - [homme, admiratif] Magnifique… 1478 00:57:15,166 --> 00:57:16,958 Oh… Oh… Oh… 1479 00:57:21,250 --> 00:57:22,666 [Damien] Ce petit papillon 1480 00:57:22,750 --> 00:57:25,125 a vu en Glenda une personne sensée, 1481 00:57:25,208 --> 00:57:28,083 qui sait que le potentiel des hommes est souvent caché 1482 00:57:28,166 --> 00:57:29,500 et emprisonné. 1483 00:57:29,583 --> 00:57:30,625 Aujourd'hui, 1484 00:57:30,708 --> 00:57:32,791 il a besoin d'être relâché. 1485 00:57:32,875 --> 00:57:34,208 - [sonnerie] - [la musique cesse] 1486 00:57:34,291 --> 00:57:36,000 - [Alex] Pardon. - Je vous dérange ? 1487 00:57:36,833 --> 00:57:39,416 Vous voulez empêcher Glenda d'entendre ce que j'ai à dire ? 1488 00:57:39,500 --> 00:57:41,000 [Alex] Non, c'est mon enfant, 1489 00:57:41,083 --> 00:57:43,083 qui sait qu'on ne doit pas m'appeler, sauf urgence. 1490 00:57:43,166 --> 00:57:45,125 - Bien sûr… - Donc… Vous m'excuserez ? 1491 00:57:45,208 --> 00:57:46,750 [Damien] Vous voulez bien sortir ? 1492 00:57:46,833 --> 00:57:48,833 - [ado] Maman ! - Mon Dieu, ton visage. 1493 00:57:48,916 --> 00:57:51,666 Je faisais du skate avec Jack et Mia et je me suis cassé une dent. 1494 00:57:51,750 --> 00:57:52,958 Ton père a appelé la dentiste ? 1495 00:57:53,041 --> 00:57:54,208 Euh… Docteure… 1496 00:57:54,916 --> 00:57:56,041 - Comment ? - Shabtai. 1497 00:57:56,125 --> 00:57:57,416 - Shabtai ! - Shabtai. 1498 00:57:57,500 --> 00:57:59,583 Son secrétaire dit qu'elle me verra que lundi. 1499 00:57:59,666 --> 00:58:02,208 Papa a appelé cinq autres dentistes, personne est disponible. 1500 00:58:02,291 --> 00:58:03,375 Euh… D'accord… 1501 00:58:03,875 --> 00:58:05,000 Euh… 1502 00:58:05,083 --> 00:58:06,833 - Tout va bien, Alex ? - [Alex] Euh… 1503 00:58:06,916 --> 00:58:08,208 [Damien] Je peux vous aider. 1504 00:58:11,625 --> 00:58:14,541 Je suis extrêmement proche de la meilleure dentiste de Londres. 1505 00:58:14,625 --> 00:58:15,791 C'est vrai ? 1506 00:58:15,875 --> 00:58:18,041 Elle a une liste d'attente de six mois, 1507 00:58:18,125 --> 00:58:21,208 mais je vais voir si elle peut libérer un petit créneau aujourd'hui. 1508 00:58:21,291 --> 00:58:22,791 - Bonne idée, Damien. - [tonalité] 1509 00:58:22,875 --> 00:58:26,000 Les relations interpersonnelles sont trop souvent négligées, 1510 00:58:26,083 --> 00:58:27,083 à mon sens. 1511 00:58:27,166 --> 00:58:28,916 [Sunny] Quoi, tête de queue ? 1512 00:58:29,000 --> 00:58:31,166 Johnny dit que tu lui as appris le mot "chatte", 1513 00:58:31,250 --> 00:58:33,250 tu as payé Tommy pour qu'il dise que c'était lui. 1514 00:58:33,333 --> 00:58:34,458 [rit jaune] Oui, docteure. 1515 00:58:34,541 --> 00:58:36,000 - [rient] - C'est hilarant. 1516 00:58:36,083 --> 00:58:37,958 J'ai une petite urgence dentaire. 1517 00:58:38,041 --> 00:58:40,500 L'enfant d'une collègue s'est cassé une dent. 1518 00:58:40,583 --> 00:58:42,416 J'espérais que tu les verrais aujourd'hui. 1519 00:58:43,750 --> 00:58:44,916 [clic de verrouillage] 1520 00:58:45,000 --> 00:58:46,833 Elle verra Charlie cet après-midi. 1521 00:58:46,916 --> 00:58:49,125 - [Austin] Super. Bien joué. - [femme] C'était rapide. 1522 00:58:49,208 --> 00:58:51,875 - Bien joué, Damien ! - [Alex] T'as entendu, Charlie ? 1523 00:58:51,958 --> 00:58:53,333 Un collègue connaît une dentiste 1524 00:58:53,416 --> 00:58:55,666 qui t'a trouvé un RDV pour cet après-midi. 1525 00:58:55,750 --> 00:58:58,708 Alors, je vais t'envoyer l'adresse et j'arrive le plus vite possible. 1526 00:58:58,791 --> 00:59:00,458 - Merci, maman. Bisous. - Bisous. 1527 00:59:00,541 --> 00:59:01,583 [clic de verrouillage] 1528 00:59:02,083 --> 00:59:03,416 Je suis désolée. 1529 00:59:04,250 --> 00:59:05,541 Mais je dois l'accompagner. 1530 00:59:05,625 --> 00:59:07,208 Bien sûr. 1531 00:59:07,291 --> 00:59:08,958 C'est tout naturel. 1532 00:59:09,041 --> 00:59:11,666 Nous ferons de notre mieux pour continuer sans vous. 1533 00:59:12,791 --> 00:59:14,708 Vous pourriez peut-être venir avec moi. 1534 00:59:14,791 --> 00:59:17,000 Pour faciliter les choses avec la dentiste. 1535 00:59:17,083 --> 00:59:18,500 Je vous le demande uniquement 1536 00:59:18,583 --> 00:59:22,166 parce que les relations interpersonnelles comptent beaucoup pour vous. 1537 00:59:22,250 --> 00:59:24,125 [Damien] Ce serait avec plaisir, mais… 1538 00:59:24,208 --> 00:59:26,375 Glenda a hâte d'entendre ma présentation… 1539 00:59:26,458 --> 00:59:28,000 [Glenda] N'importe quoi ! Allez-y. 1540 00:59:28,083 --> 00:59:29,500 On se débrouillera sans vous, 1541 00:59:29,583 --> 00:59:30,791 avec monsieur Papillon. 1542 00:59:30,875 --> 00:59:33,333 Que d'ailleurs, j'aimerais appeler… 1543 00:59:33,416 --> 00:59:35,291 [en étirant] … Marcello. 1544 00:59:35,375 --> 00:59:36,208 [glousse] 1545 00:59:36,291 --> 00:59:37,416 [rit] 1546 00:59:38,208 --> 00:59:39,125 Parfait. 1547 00:59:41,125 --> 00:59:42,458 - Attention ! - [klaxon] 1548 00:59:42,541 --> 00:59:44,500 Vous pourriez doubler plus lentement ? 1549 00:59:44,583 --> 00:59:45,583 Pas en Porsche, non. 1550 00:59:47,833 --> 00:59:49,083 [Damien] Regardez la route ! 1551 00:59:49,166 --> 00:59:51,583 Vous croyez vraiment que vous pourriez diriger l'agence ? 1552 00:59:51,666 --> 00:59:52,541 Oui, absolument. 1553 00:59:52,625 --> 00:59:55,083 Je suis l'homme de la situ… la personne de la situation. 1554 00:59:55,666 --> 00:59:57,583 - [s'esclaffe] - Pourquoi vous riez ? 1555 00:59:57,666 --> 01:00:00,208 C'est vrai. Si le CA avait des couilles, je le serais déjà. 1556 01:00:00,291 --> 01:00:02,750 S'il "avait des couilles" ? Quelle drôle d'expression ! 1557 01:00:02,833 --> 01:00:05,000 Quoi ? C'est une expression très connue. 1558 01:00:05,083 --> 01:00:06,375 Qu'est-ce que ça veut dire ? 1559 01:00:06,458 --> 01:00:07,875 Ben… C'est très simple : 1560 01:00:07,958 --> 01:00:09,750 "être un homme, avoir des couilles, 1561 01:00:09,833 --> 01:00:11,916 - "être puissant, le plus fort." - "Des couilles" ? 1562 01:00:12,000 --> 01:00:12,916 Oui, des couilles ! 1563 01:00:13,000 --> 01:00:14,958 Vos petites choses fragiles qui pendouillent 1564 01:00:15,041 --> 01:00:17,625 et qui vous font chialer comme un gosse dès qu'on y touche ? 1565 01:00:18,125 --> 01:00:18,958 C'est ça. 1566 01:00:20,291 --> 01:00:22,333 - [Alex] Ah ! Merde ! - Ça vous étonne ? 1567 01:00:22,416 --> 01:00:23,416 Un plat, fait chier. 1568 01:00:24,125 --> 01:00:27,041 - [Damien] Merci, j'avais pas compris. - Ça va, on va pas se planter. 1569 01:00:28,250 --> 01:00:29,375 [craquement du frein] 1570 01:00:30,875 --> 01:00:32,291 - [elle grogne] - [arrêt du moteur] 1571 01:00:33,500 --> 01:00:35,625 [grogne] Fallait que ça arrive maintenant ! 1572 01:00:36,416 --> 01:00:37,333 [soupire] 1573 01:00:39,083 --> 01:00:41,500 Oh ! Son père la pute ! 1574 01:00:42,333 --> 01:00:45,083 J'ai pas changé de pneu depuis que ma mère m'a appris, ado. 1575 01:00:45,166 --> 01:00:46,708 Ça va aller, respirez. 1576 01:00:47,250 --> 01:00:49,583 Et après, c'est moi qu'on ose traiter de drama… 1577 01:00:50,083 --> 01:00:51,041 - king ? - Ouais… 1578 01:00:51,125 --> 01:00:52,708 Vous faites très bien votre cinéma. 1579 01:00:52,791 --> 01:00:54,583 Attendez, attention, attention. 1580 01:01:00,166 --> 01:01:01,666 Vous savez changer un pneu ? 1581 01:01:02,166 --> 01:01:03,875 [moqueur] Non. Je suis un homme. 1582 01:01:03,958 --> 01:01:07,583 - [elle grogne] - Allez, du nerf. Allez, allez. Voilà. 1583 01:01:07,666 --> 01:01:10,583 - [sonnerie de portable] - [elle soupire] 1584 01:01:10,666 --> 01:01:11,708 [Damien] C'est Charlie ? 1585 01:01:13,125 --> 01:01:15,291 - [clic de verrouillage] - Non, c'est son père. 1586 01:01:16,166 --> 01:01:17,791 Il veut m'en mettre plein la gueule. 1587 01:01:18,291 --> 01:01:20,916 - Oh, il a l'air charmant. Racontez. - [cliquetis de clé] 1588 01:01:21,000 --> 01:01:22,208 Oh, l'histoire classique : 1589 01:01:22,291 --> 01:01:23,458 - il est mannequin… - Mmh. 1590 01:01:23,541 --> 01:01:26,500 … il était sublime, sexy, drôle... 1591 01:01:26,583 --> 01:01:29,458 puis un jour, il a arrêté la pilule et il m'a engrossée. 1592 01:01:30,416 --> 01:01:31,916 En gros, il m'a piégée. 1593 01:01:32,000 --> 01:01:34,000 - Au moins, vous avez Charlie. - Ouais. 1594 01:01:34,083 --> 01:01:35,541 Ouais, Charlie est super. 1595 01:01:36,041 --> 01:01:38,125 Je m'étais jamais imaginé être mère, 1596 01:01:38,208 --> 01:01:39,791 mais en fait, c'est chouette. 1597 01:01:40,791 --> 01:01:41,791 Vous savez, maintenant, 1598 01:01:41,875 --> 01:01:44,541 j'arrête d'en vouloir "plus, plus, plus" tout le temps… 1599 01:01:45,833 --> 01:01:47,458 Ça a été un électrochoc. 1600 01:01:47,958 --> 01:01:48,791 [notification] 1601 01:01:48,875 --> 01:01:50,250 - Encore son père ? - Sûrement. 1602 01:01:50,916 --> 01:01:51,916 Voyez… 1603 01:01:52,416 --> 01:01:54,541 c'est pour ça que j'ai jamais voulu me marier. 1604 01:01:55,500 --> 01:01:58,000 Pour m'éviter ce genre de scénario. 1605 01:01:59,041 --> 01:02:00,041 Un enfant 1606 01:02:00,125 --> 01:02:01,458 qui se casse une dent, 1607 01:02:01,541 --> 01:02:04,375 pendant que moi, je me bats pour devenir la boss, 1608 01:02:04,458 --> 01:02:06,333 contre un candidat beaucoup plus qualifié. 1609 01:02:06,416 --> 01:02:09,041 Pardon de vous le répéter, mais ce n'est pas une compétition. 1610 01:02:09,125 --> 01:02:10,125 Oui, vous avez raison. 1611 01:02:10,208 --> 01:02:11,833 - [soupire] - C'est votre couronnement. 1612 01:02:11,916 --> 01:02:13,416 Vous vous foutez de moi ? 1613 01:02:13,500 --> 01:02:16,208 - On veut plus d'une femme au pouvoir. - [ricane] 1614 01:02:16,291 --> 01:02:18,791 Je dois être incontestablement la meilleure 1615 01:02:18,875 --> 01:02:20,541 pour être prise en considération. 1616 01:02:20,625 --> 01:02:22,000 Heureusement pour moi, 1617 01:02:22,083 --> 01:02:23,416 - je suis la meilleure. - [rit] 1618 01:02:26,208 --> 01:02:27,041 [rit] 1619 01:02:28,208 --> 01:02:29,041 Quoi ? 1620 01:02:31,750 --> 01:02:33,000 Rien… 1621 01:02:33,083 --> 01:02:36,000 c'est dix fois pire quand ça sort de la bouche de quelqu'un d'autre. 1622 01:02:36,500 --> 01:02:38,500 [musique entraînante] 1623 01:02:42,000 --> 01:02:43,625 - [la musique cesse] - [Alex] Ça va ? 1624 01:02:43,708 --> 01:02:44,625 Ouais. 1625 01:02:45,125 --> 01:02:46,166 Fais-moi voir. 1626 01:02:46,666 --> 01:02:47,500 [aspire] Ouh. 1627 01:02:47,583 --> 01:02:48,750 C'est pas joli-joli. 1628 01:02:48,833 --> 01:02:50,958 - Vous êtes qui ? - Damien bosse pour moi. 1629 01:02:51,041 --> 01:02:52,958 - Demain, elle bossera pour moi. - [rit jaune] 1630 01:02:54,250 --> 01:02:55,583 C'est trois fois rien. 1631 01:02:55,666 --> 01:02:58,375 On va soigner cette jolie quenotte à temps pour le dîner. 1632 01:02:59,583 --> 01:03:01,000 Oh, c'est une bonne nouvelle. 1633 01:03:01,666 --> 01:03:04,583 - [Damien] Alors, vous y retournez ? - Franchement, il est tard. 1634 01:03:04,666 --> 01:03:07,375 Et… on a loupé le coche, tout le monde repart demain matin. 1635 01:03:07,458 --> 01:03:09,166 J'attends Charlie, et on rentre chez nous. 1636 01:03:09,250 --> 01:03:10,958 Ah bah, je suis soulagé, parce que… 1637 01:03:11,041 --> 01:03:12,791 je suis complètement lessivé, alors… 1638 01:03:13,291 --> 01:03:16,416 Je vais rentrer aussi. On reprend notre bataille épique demain. 1639 01:03:16,500 --> 01:03:17,875 [rit] Je vous ramène ? 1640 01:03:17,958 --> 01:03:19,750 Ah, si c'est vous au volant… 1641 01:03:19,833 --> 01:03:21,250 Merci, je prendrai le métro. 1642 01:03:21,333 --> 01:03:22,625 [elle pouffe] 1643 01:03:23,208 --> 01:03:24,541 Oh ! Euh… Damien ? 1644 01:03:24,625 --> 01:03:25,458 Oui ? 1645 01:03:27,541 --> 01:03:28,583 Merci. 1646 01:03:33,083 --> 01:03:34,250 Je vous en prie. 1647 01:03:36,791 --> 01:03:38,791 [musique entraînante douce] 1648 01:03:41,708 --> 01:03:44,166 Glenda, je suis prête à reprendre le flambeau 1649 01:03:44,250 --> 01:03:45,458 depuis des années. 1650 01:03:45,541 --> 01:03:47,083 - Glenda ! - Damien ? 1651 01:03:47,166 --> 01:03:48,583 [intermède de suspense] 1652 01:03:48,666 --> 01:03:49,791 - Oh, merde ! - Damien ! 1653 01:03:49,875 --> 01:03:51,125 Vous avez pas intérêt ! 1654 01:03:51,208 --> 01:03:52,583 [musique dramatique intense] 1655 01:03:52,666 --> 01:03:53,500 Putain ! 1656 01:03:55,041 --> 01:03:56,041 Enfoiré ! 1657 01:03:56,125 --> 01:03:57,250 [la musique s'évanouit] 1658 01:03:57,333 --> 01:03:59,000 - Vous plaisantez, là ? - Et vous ? 1659 01:03:59,083 --> 01:04:00,666 Qu'est-ce que vous foutez ici ? 1660 01:04:00,750 --> 01:04:02,125 Vous avez fait vite. 1661 01:04:02,208 --> 01:04:03,708 - J'ai pris le train. - Le train ? 1662 01:04:03,791 --> 01:04:05,416 - Vous deviez rentrer ! - Vous aussi ! 1663 01:04:05,500 --> 01:04:08,583 Oui et bah, j'ai menti. Je suis pas en position de force. 1664 01:04:08,666 --> 01:04:10,333 Je dois tricher. À chaque occasion. 1665 01:04:10,416 --> 01:04:12,333 Arrêtez, c'est pas un jeu ! 1666 01:04:12,416 --> 01:04:13,625 C'est le boulot ! 1667 01:04:13,708 --> 01:04:16,750 Et là, vous mettez votre future patronne vraiment très en colère. 1668 01:04:16,833 --> 01:04:19,791 Admettez-le. Je suis bien plus coriace que vous. 1669 01:04:19,875 --> 01:04:20,750 Ah ouais ? 1670 01:04:20,833 --> 01:04:23,375 - Je vous botte le cul. - Dans vos rêves ! 1671 01:04:23,458 --> 01:04:25,250 Aucune envie de toucher votre sale cul. 1672 01:04:25,333 --> 01:04:26,666 Ah ouais ? 1673 01:04:27,791 --> 01:04:29,791 [musique douce] 1674 01:04:35,250 --> 01:04:36,208 Mmh ! Mmh! ! 1675 01:04:36,291 --> 01:04:38,416 On a un formulaire de consentement à remplir. 1676 01:04:38,500 --> 01:04:40,083 Je suis consentant, je suis… 1677 01:04:40,583 --> 01:04:41,625 - Sur le dos. - [grogne] 1678 01:04:42,875 --> 01:04:44,875 [Damien] Ah… Vous voulez être dessus ? 1679 01:04:45,458 --> 01:04:46,291 [elle ricane] 1680 01:04:46,375 --> 01:04:47,916 Je suis toujours dessus. 1681 01:04:48,000 --> 01:04:50,083 - Sacrée coïncidence - Ah ! Ouh ! Ah bon ? 1682 01:04:50,166 --> 01:04:52,125 - Oh ! - Moi aussi. 1683 01:04:52,708 --> 01:04:53,625 [Alex] Ah… 1684 01:04:54,125 --> 01:04:55,500 Vous croyez ? 1685 01:04:55,583 --> 01:04:56,916 Plus… maintenant ! 1686 01:04:57,666 --> 01:04:58,833 [la musique cesse] 1687 01:04:59,833 --> 01:05:01,125 Oh, c'est doux. 1688 01:05:01,208 --> 01:05:02,541 - Venez. - [la musique reprend] 1689 01:05:02,625 --> 01:05:03,458 [elle gémit] 1690 01:05:05,125 --> 01:05:06,458 [Damien] Autant vous prévenir… 1691 01:05:06,958 --> 01:05:09,583 - La dernière est morte de plaisir. - Ah oui ? 1692 01:05:09,666 --> 01:05:12,500 - [elle gémit] - Alors, votre destin est entre vos mains. 1693 01:05:12,583 --> 01:05:13,625 [il grogne] 1694 01:05:14,125 --> 01:05:15,708 [il rit] Vous prenez le risque ? 1695 01:05:16,291 --> 01:05:17,583 [la musique continue] 1696 01:05:17,666 --> 01:05:19,083 Je prends le risque. 1697 01:05:20,500 --> 01:05:21,416 On n'a qu'à… 1698 01:05:21,500 --> 01:05:22,750 être dessus… 1699 01:05:22,833 --> 01:05:24,250 à tour de rôle. 1700 01:05:25,583 --> 01:05:27,125 [Damien] Les dames d'abord. 1701 01:05:28,500 --> 01:05:30,500 [la musique s'évanouit] 1702 01:05:38,041 --> 01:05:40,041 [musique mystérieuse] 1703 01:05:48,625 --> 01:05:49,708 [sa ceinture teinte] 1704 01:06:01,916 --> 01:06:03,916 [fracas métallique] 1705 01:06:04,416 --> 01:06:05,833 - Oh. - [la musique cesse] 1706 01:06:05,916 --> 01:06:08,000 - Qu'est-ce que tu fais ? - Euh… 1707 01:06:08,583 --> 01:06:09,625 Et toi ? 1708 01:06:10,666 --> 01:06:11,833 Tu files en douce ? 1709 01:06:11,916 --> 01:06:14,250 Non. Qu'est-ce que tu racontes ? 1710 01:06:14,333 --> 01:06:15,541 Je file jamais en douce. 1711 01:06:15,625 --> 01:06:18,500 J'allais te laisser un très joli mot et te commander le petit-déj. 1712 01:06:18,583 --> 01:06:20,083 Moi, j'allais te le commander ! 1713 01:06:20,166 --> 01:06:22,125 Et... Et c'est moi qui file en douce. 1714 01:06:22,208 --> 01:06:24,125 Toi, t'es censée te réveiller seule. 1715 01:06:24,208 --> 01:06:25,958 - C'était super cette nuit. - Mmh ? 1716 01:06:26,041 --> 01:06:28,541 C'était vraiment super. C'était même… 1717 01:06:28,625 --> 01:06:29,708 étonnamment super. 1718 01:06:30,208 --> 01:06:32,166 Oui, j'ai eu l'impression de coucher avec… 1719 01:06:32,916 --> 01:06:34,375 avec moi-même. 1720 01:06:34,458 --> 01:06:35,416 Idem. 1721 01:06:36,166 --> 01:06:39,333 Mais je te respecte trop pour ne pas être à 100 % honnête. 1722 01:06:41,416 --> 01:06:43,250 Je ne cherche pas quelque chose de sérieux. 1723 01:06:43,333 --> 01:06:45,583 Dans ce domaine, je cherche encore moins que toi. 1724 01:06:45,666 --> 01:06:47,416 Je suis pas prête pour un couple. 1725 01:06:47,500 --> 01:06:50,833 Non… Tu rigoles ? C'est moi qui suis pas prêt pour un couple. 1726 01:06:50,916 --> 01:06:53,250 Ne dis pas ça parce que tu crois que je veux l'entendre. 1727 01:06:53,333 --> 01:06:55,208 Moi, c'est ce que je veux entendre. 1728 01:06:55,291 --> 01:06:56,958 Écoute, y a quelqu'un quelque part 1729 01:06:57,041 --> 01:06:59,375 qui recherche exactement ce que tu veux. 1730 01:07:00,000 --> 01:07:02,333 Et cette personne a beaucoup de chance. 1731 01:07:02,416 --> 01:07:03,541 Waouh. 1732 01:07:03,625 --> 01:07:05,541 Alors, là… Sacrée réplique. 1733 01:07:06,250 --> 01:07:07,833 - Je te demande pardon ? - Ah oui. 1734 01:07:07,916 --> 01:07:08,833 C'est flatteur, 1735 01:07:08,916 --> 01:07:10,500 c'est optimiste. 1736 01:07:10,583 --> 01:07:12,625 Et ça clôt définitivement le débat. 1737 01:07:13,125 --> 01:07:14,208 C'est du grand art. 1738 01:07:14,750 --> 01:07:15,916 Je peux te la piquer ? 1739 01:07:16,541 --> 01:07:17,666 Bien sûr. 1740 01:07:17,750 --> 01:07:19,333 D'habitude, je fais un petit cadeau. 1741 01:07:19,833 --> 01:07:21,791 - Un petit cadeau ? - Ouais, euh… 1742 01:07:21,875 --> 01:07:23,166 Un nouvel habit ou… 1743 01:07:23,250 --> 01:07:25,125 une bougie hyper chère. 1744 01:07:25,208 --> 01:07:27,916 Tu vois, en gage de reconnaissance pour cette belle soirée. 1745 01:07:28,000 --> 01:07:29,166 Euh… 1746 01:07:29,250 --> 01:07:30,083 Tiens. 1747 01:07:31,541 --> 01:07:33,083 Merci pour hier soir. 1748 01:07:34,500 --> 01:07:35,583 Tu me gâtes. 1749 01:07:35,666 --> 01:07:37,083 Un stylo ? 1750 01:07:37,791 --> 01:07:38,625 Merci beaucoup. 1751 01:07:39,583 --> 01:07:40,791 Mais je t'en prie. 1752 01:07:40,875 --> 01:07:42,083 [elle rit] 1753 01:07:42,166 --> 01:07:43,625 Et pour tout te dire… 1754 01:07:44,333 --> 01:07:47,291 j'ai jamais eu de conversation aussi longue avec une femme le matin. 1755 01:07:47,375 --> 01:07:48,791 - [ricane] - Oui. 1756 01:07:50,833 --> 01:07:52,416 Tu veux peut-être pas rester, 1757 01:07:53,125 --> 01:07:54,708 mais tu n'as pas à partir. 1758 01:07:56,208 --> 01:07:58,291 - Qu'est-ce qu'on fait si on reste ? - J'en sais rien. 1759 01:07:58,375 --> 01:07:59,916 Je devrais déjà être loin. 1760 01:08:00,000 --> 01:08:01,625 - [ricane] - C'est à toi de me dire. 1761 01:08:04,125 --> 01:08:06,250 - [sonnerie de portable] - Oh… 1762 01:08:08,208 --> 01:08:09,750 - [sonne] - Ferme-la une minute. 1763 01:08:09,833 --> 01:08:11,583 Quoi, je peux pas gémir de plaisir ? 1764 01:08:13,583 --> 01:08:14,750 Bonjour, Glenda. 1765 01:08:14,833 --> 01:08:16,500 - Mmh-hmm. - Entendu. 1766 01:08:17,583 --> 01:08:18,458 Mmh-hmm. 1767 01:08:19,041 --> 01:08:20,541 On se parle tout à l'heure. 1768 01:08:21,916 --> 01:08:24,541 Finalement, tu vas peut-être devoir signer… 1769 01:08:24,625 --> 01:08:26,291 notre formulaire de consentement, 1770 01:08:26,375 --> 01:08:29,916 parce que tu viens de coucher avec la nouvelle CEO d'Atlas. 1771 01:08:32,208 --> 01:08:34,208 Mais attends… t'as pas pitché. 1772 01:08:34,291 --> 01:08:35,750 Tout le monde buvait mes paroles. 1773 01:08:35,833 --> 01:08:37,666 Tu m'as vachement impressionnée ce weekend. 1774 01:08:37,750 --> 01:08:39,875 - Y aura peut-être une opportunité… - Non, non. 1775 01:08:39,958 --> 01:08:41,541 Non, non, je dois être le patron. 1776 01:08:41,625 --> 01:08:43,291 - Oh ! - Non, non, je suis sérieux. 1777 01:08:43,375 --> 01:08:44,958 J'ai besoin d'être celui qui dirige. 1778 01:08:45,041 --> 01:08:47,333 C'est pas comme ça que ça marche, les promotions ! 1779 01:08:47,416 --> 01:08:49,041 Tes besoins, on s'en fiche ! 1780 01:08:49,125 --> 01:08:51,500 L'important, c'est trouver la femme de la situation. 1781 01:08:51,583 --> 01:08:54,333 - Tu vois ! J'avais aucune chance ! - Oh, c'est pas vrai. 1782 01:08:54,416 --> 01:08:56,791 - Parce que t'es un homme ? - Ben… évidemment ! 1783 01:08:56,875 --> 01:08:58,708 C'est pour ça ! T'es complètement aveugle ? 1784 01:08:58,791 --> 01:09:00,791 T'es déçu, ça, je le vois très bien. 1785 01:09:00,875 --> 01:09:02,541 - Non, tu vois rien du tout. - [soupire] 1786 01:09:02,625 --> 01:09:04,916 Parce qu'au fond, ce système fonctionne pour toi. 1787 01:09:05,000 --> 01:09:07,166 Cette entreprise, ce monde-là… 1788 01:09:07,666 --> 01:09:09,333 Tout ça, c'est du délire. 1789 01:09:09,416 --> 01:09:12,375 Et toi à la tête de l'agence, c'est encore plus du délire. 1790 01:09:13,250 --> 01:09:15,166 Heureusement pour toi, 1791 01:09:15,250 --> 01:09:17,208 tu n'as plus à te soucier de cette agence. 1792 01:09:17,291 --> 01:09:20,416 - Parce que mon 1er acte en tant que CEO… - [musique dramatique] 1793 01:09:20,500 --> 01:09:22,125 c'est de te foutre à la porte. 1794 01:09:22,625 --> 01:09:23,583 Maintenant, dégage. 1795 01:09:26,250 --> 01:09:29,250 ["Mad World" de Jasmine Thompson] 1796 01:09:38,208 --> 01:09:39,500 Ça aurait dû être toi. 1797 01:09:39,583 --> 01:09:40,583 Carrément. 1798 01:09:40,666 --> 01:09:42,500 Alex n'aura jamais notre soutien. 1799 01:09:42,583 --> 01:09:45,208 - [bas] T'entends ? Jamais. - Merci, les gars, j'apprécie. 1800 01:09:45,291 --> 01:09:46,791 Petit câlin collectif. 1801 01:09:52,333 --> 01:09:53,875 - [bas] Allez. - Courage. 1802 01:09:55,625 --> 01:09:57,875 C'est une mascarade, pure et simple. 1803 01:09:59,625 --> 01:10:00,458 [soupire] 1804 01:10:00,541 --> 01:10:02,083 [la chanson continue] 1805 01:10:21,625 --> 01:10:23,458 VEET POUR HOMMES POUR DES BOULES DOUCES 1806 01:10:23,541 --> 01:10:25,041 [la chanson continue] 1807 01:10:44,500 --> 01:10:45,416 [roucoule] 1808 01:10:46,583 --> 01:10:50,375 Ils savent. Les pigeons finissent toujours par savoir. 1809 01:10:50,916 --> 01:10:52,750 [la chanson s'intensifie] 1810 01:10:57,958 --> 01:11:00,625 [acclamations étouffées] 1811 01:11:00,708 --> 01:11:02,541 On vous aime, Alex ! 1812 01:11:04,666 --> 01:11:06,916 [tous en écho, en scandant] CEO ! CEO ! 1813 01:11:07,000 --> 01:11:09,458 CEO ! CEO ! 1814 01:11:09,541 --> 01:11:12,916 CEO ! CEO ! CEO ! 1815 01:11:13,000 --> 01:11:14,375 [la chanson continue] 1816 01:11:14,458 --> 01:11:16,375 SALUT LES FILLES. 1817 01:11:23,458 --> 01:11:24,833 [la chanson faiblit] 1818 01:11:24,916 --> 01:11:26,333 - [roucoule] - Arrête. 1819 01:11:26,416 --> 01:11:28,291 - T'aimerais que je te chie dessus ? - [roucoule] 1820 01:11:28,791 --> 01:11:29,958 Non, mais sérieux… 1821 01:11:30,458 --> 01:11:31,416 [roucoule] 1822 01:11:31,500 --> 01:11:32,750 [la chanson s'évanouit] 1823 01:11:32,833 --> 01:11:34,833 Tu remonteras quand je ressortirai. 1824 01:11:37,458 --> 01:11:38,333 Salut, maman. 1825 01:11:39,375 --> 01:11:41,041 Nom d'une pipe, Damien. 1826 01:11:41,125 --> 01:11:42,625 Qu'est-ce que t'as fichu ? 1827 01:11:42,708 --> 01:11:43,791 Je me suis fait virer. 1828 01:11:45,291 --> 01:11:46,166 Je peux entrer ? 1829 01:11:46,250 --> 01:11:47,666 Oh, bon sang… 1830 01:11:47,750 --> 01:11:48,625 Chris ! 1831 01:11:48,708 --> 01:11:51,625 Ton beau-frère est couvert de merde ! 1832 01:11:52,333 --> 01:11:53,166 [peiné] Oh… 1833 01:11:53,250 --> 01:11:55,000 Qu'est-ce qui s'est passé ? 1834 01:11:55,916 --> 01:11:58,916 J'ai compris : les femmes dirigent ce monde depuis la nuit des temps. 1835 01:11:59,000 --> 01:12:01,166 - Oui. - En vérité… 1836 01:12:01,875 --> 01:12:03,333 c'était perdu d'avance. 1837 01:12:03,416 --> 01:12:04,583 Tout le monde le savait. 1838 01:12:04,666 --> 01:12:06,291 Ouais… Putain, ils le savaient. 1839 01:12:06,375 --> 01:12:08,083 Bravo d'avoir essayé, mon cœur. 1840 01:12:08,166 --> 01:12:10,416 - Oh… Merci, papa, c'est gentil. - Mmh. 1841 01:12:10,500 --> 01:12:13,083 Tu sais, j'ai un ami à moi qui… 1842 01:12:13,166 --> 01:12:14,041 qui est avocat. 1843 01:12:14,125 --> 01:12:16,000 On suit le même cours de spinning. 1844 01:12:16,500 --> 01:12:18,291 Il plaide souvent ce genre d'affaires. 1845 01:12:18,375 --> 01:12:19,583 Tu veux lui parler ? 1846 01:12:19,666 --> 01:12:21,416 [musique intrigante] 1847 01:12:22,000 --> 01:12:23,666 C'est un cas très classique : 1848 01:12:23,750 --> 01:12:25,583 processus de sélection frauduleux, 1849 01:12:25,666 --> 01:12:27,750 doublé d'un… licenciement abusif. 1850 01:12:27,833 --> 01:12:30,125 - [Damien] Mmh. - A minima, tu récupéreras ton boulot. 1851 01:12:30,208 --> 01:12:31,041 Cool. 1852 01:12:31,666 --> 01:12:33,208 Mais je préfère te prévenir : 1853 01:12:33,291 --> 01:12:35,041 ces choses-là, ça peut devenir très moche. 1854 01:12:36,708 --> 01:12:38,041 Es-tu déterminé 1855 01:12:38,541 --> 01:12:40,916 à te battre bec et ongles et à les faire payer ? 1856 01:12:42,416 --> 01:12:43,583 T'as pas idée. 1857 01:12:43,666 --> 01:12:44,791 [Chris souffle] 1858 01:12:46,000 --> 01:12:47,208 Toi, tu m'inspires. 1859 01:12:47,291 --> 01:12:48,958 - [bas] Merci. - Je suis inspiré. 1860 01:12:49,458 --> 01:12:52,666 C'est précisément pour cette raison qu'on évite d'embaucher des hommes. 1861 01:12:52,750 --> 01:12:55,583 [femme] Écoute, il faudrait simplement nous confirmer 1862 01:12:55,666 --> 01:12:57,625 que rien ne pourra être utilisé contre Atlas. 1863 01:12:57,708 --> 01:12:59,416 [la musique s'assombrit] 1864 01:12:59,500 --> 01:13:01,791 Il ne s'est rien passé de répréhensible ? 1865 01:13:02,916 --> 01:13:05,083 On a couché ensemble, une fois. [rit] 1866 01:13:05,166 --> 01:13:06,416 Oh non. 1867 01:13:07,458 --> 01:13:09,750 - Mais une seule fois. - Quand ? 1868 01:13:11,000 --> 01:13:12,958 Eh ben, juste avant que… 1869 01:13:13,750 --> 01:13:15,291 Ben, juste avant que je le vire. 1870 01:13:15,375 --> 01:13:16,916 - Putain de merde. - [Alex] Désolée. 1871 01:13:17,000 --> 01:13:19,583 En effet, c'était… un manque de discernement de ma part. 1872 01:13:19,666 --> 01:13:22,750 C'est bien pire. C'est le Titanic des mauvaises décisions. 1873 01:13:22,833 --> 01:13:24,375 Il nous tient par les ovaires. 1874 01:13:24,958 --> 01:13:27,041 [avocat] Pour se battre, il faut des munitions. 1875 01:13:27,125 --> 01:13:29,208 [la musique devient dramatique] 1876 01:13:29,291 --> 01:13:31,750 As-tu observé des choses chez Atlas… 1877 01:13:31,833 --> 01:13:33,875 qu'on pourrait utiliser contre Alex ? 1878 01:13:33,958 --> 01:13:37,458 Par exemple, des interactions d'ordre sexuel avec ses subalternes ? 1879 01:13:37,541 --> 01:13:38,875 [Chris en écho] Dis-leur. 1880 01:13:39,916 --> 01:13:42,875 - [avocat en écho] Réfléchis. - [Chris] Ce que tu m'as raconté. 1881 01:13:42,958 --> 01:13:45,291 [avocat] S'il y a eu un seul comportement déplacé, 1882 01:13:45,375 --> 01:13:48,875 on a toutes nos chances de gagner et de te mettre à la tête de l'agence. 1883 01:13:48,958 --> 01:13:50,250 [Chris] Dis-leur. 1884 01:13:50,333 --> 01:13:52,958 - [avocat] Y a-t-il eu quoi que ce soit ? - [Chris] Parle. 1885 01:13:53,041 --> 01:13:54,208 [avocat] N'importe quoi ? 1886 01:13:54,291 --> 01:13:56,708 - [Chris] Parle-leur du secret. - [crescendo] 1887 01:13:57,416 --> 01:13:59,500 On a déjà perdu un de nos plus gros clients, 1888 01:13:59,583 --> 01:14:01,791 - et d'autres vont nous lâcher. - [la musique cesse] 1889 01:14:01,875 --> 01:14:03,583 [Alex] Ne t'inquiète pas pour ça. 1890 01:14:04,416 --> 01:14:06,750 - Je m'en occupe. - [femme] Il y a une bonne nouvelle. 1891 01:14:06,833 --> 01:14:08,250 Pour une raison que j'ignore, 1892 01:14:08,333 --> 01:14:09,958 leur avocat n'a pas abordé le fait 1893 01:14:10,041 --> 01:14:12,416 - qu'Alex ait couché avec Damien. - [musique intrigante] 1894 01:14:12,500 --> 01:14:13,916 - Ils ont rien dit ? - [femme] Rien. 1895 01:14:14,000 --> 01:14:15,833 Pourquoi, tu penses ? 1896 01:14:15,916 --> 01:14:17,250 Aucune idée. 1897 01:14:17,333 --> 01:14:20,791 - Très franchement, ça n'a pas de sens. - [Glenda] On ne peut rien faire de plus ? 1898 01:14:20,875 --> 01:14:23,166 - [musique exaltante] - [femme en écho] C'est délicat. 1899 01:14:23,666 --> 01:14:25,750 L'opinion adore les histoires d'opprimés. 1900 01:14:27,125 --> 01:14:28,583 [crescendo] 1901 01:14:28,666 --> 01:14:29,875 - [Glenda] Alex ? - Oui ? 1902 01:14:29,958 --> 01:14:32,125 - [la musique cesse] - [Glenda] Merci, mais… 1903 01:14:32,208 --> 01:14:34,333 j'imagine qu'en tant que CEO, 1904 01:14:34,416 --> 01:14:37,000 tu as d'autres chats à fouetter, à l'heure actuelle. 1905 01:14:39,125 --> 01:14:40,458 C'est sûr. 1906 01:14:41,125 --> 01:14:42,625 [musique dramatique douce] 1907 01:14:44,125 --> 01:14:45,166 Merci. 1908 01:14:46,958 --> 01:14:48,250 À mon avis… 1909 01:14:48,958 --> 01:14:50,625 c'est le moment de changer les choses. 1910 01:14:52,875 --> 01:14:54,500 - [la musique s'évanouit] - Alex. 1911 01:14:55,250 --> 01:14:56,208 Damien. 1912 01:15:00,250 --> 01:15:01,625 Qu'est-ce que tu fais ici ? 1913 01:15:02,708 --> 01:15:04,416 On n'est pas censés entrer en contact. 1914 01:15:05,166 --> 01:15:07,166 Pourquoi tu leur as pas dit pour nous deux ? 1915 01:15:10,666 --> 01:15:11,958 Je sais pas trop. 1916 01:15:12,541 --> 01:15:14,166 Ton procès était gagné d'avance. 1917 01:15:14,250 --> 01:15:15,375 Pourquoi t'as rien dit ? 1918 01:15:17,333 --> 01:15:18,333 [sonnerie de portable] 1919 01:15:18,416 --> 01:15:19,541 Oh… [rit] Désolée. 1920 01:15:19,625 --> 01:15:21,125 Une minute. Il faut que je réponde. 1921 01:15:22,625 --> 01:15:23,500 Glenda ? 1922 01:15:23,583 --> 01:15:24,458 Salut. 1923 01:15:25,250 --> 01:15:26,791 - Oui. - [Chris soupire] 1924 01:15:28,250 --> 01:15:29,750 Oui, je comprends. 1925 01:15:30,625 --> 01:15:31,500 Mmh-hmm. 1926 01:15:32,666 --> 01:15:33,541 Merci. 1927 01:15:33,625 --> 01:15:34,958 [musique douce] 1928 01:15:35,041 --> 01:15:36,375 Tout va bien, Alex ? 1929 01:15:36,458 --> 01:15:37,791 Tu… [soupire] 1930 01:15:37,875 --> 01:15:40,458 [en détachant] … viens d'être nommé CEO. 1931 01:15:40,541 --> 01:15:41,666 - [hoquettent] - Ouah. 1932 01:15:43,083 --> 01:15:44,916 - T'es sérieuse ? - T'inquiète, ça va. 1933 01:15:45,000 --> 01:15:46,625 Je suis contente pour toi. 1934 01:15:47,416 --> 01:15:48,416 Enfin, je crois. 1935 01:15:48,500 --> 01:15:50,500 C'est compliqué, tu te doutes. 1936 01:15:51,083 --> 01:15:53,875 Va falloir que je m'habitue à ce que tu diriges l'agence. 1937 01:15:54,958 --> 01:15:56,416 Que je dirige l'agence ? 1938 01:15:56,500 --> 01:15:58,000 Alors, ça veut dire… 1939 01:15:58,083 --> 01:15:59,583 Non, je suis pas prêt à repartir. 1940 01:15:59,666 --> 01:16:00,875 [la musique s'assombrit] 1941 01:16:00,958 --> 01:16:02,375 - [agité] Attendez… - Damien ? 1942 01:16:02,458 --> 01:16:03,666 Je suis pas prêt. Non. 1943 01:16:03,750 --> 01:16:05,541 - Qu'est-ce qu'y a ? - S'il vous plaît. Non. 1944 01:16:05,625 --> 01:16:07,500 Pars pas, reste. S'il te plaît, reste ! 1945 01:16:07,583 --> 01:16:10,166 [crescendo de suspense] 1946 01:16:10,250 --> 01:16:11,833 [voix déformées] Oh ! 1947 01:16:12,583 --> 01:16:14,500 [la musique est suspendue] 1948 01:16:14,583 --> 01:16:17,541 ["Walk On The Wild Side" de Lou Reed] 1949 01:16:25,250 --> 01:16:27,000 [la chanson continue] 1950 01:16:27,083 --> 01:16:28,666 [homme, étouffé] Vous m'entendez ? 1951 01:16:30,500 --> 01:16:32,833 - Comment vous vous appelez ? - Alex ? 1952 01:16:32,916 --> 01:16:33,958 [homme] Alex ? 1953 01:16:34,041 --> 01:16:35,791 T'es au milieu du trottoir, mon pote. 1954 01:16:38,583 --> 01:16:39,583 Alex ? 1955 01:16:43,083 --> 01:16:44,125 Alors, ça y est. 1956 01:16:46,250 --> 01:16:47,375 Me revoilà. 1957 01:16:52,166 --> 01:16:53,625 [sonnerie d'ascenseur] 1958 01:16:53,708 --> 01:16:55,583 [voix féminine] Bienvenue chez Atlas. 1959 01:16:56,416 --> 01:16:57,291 Felicity ? 1960 01:16:57,375 --> 01:16:58,583 [la chanson s'évanouit] 1961 01:16:58,666 --> 01:17:00,333 - Vous êtes vivante. - Bien sûr. 1962 01:17:00,416 --> 01:17:03,250 - Vous êtes vivante ! [rit de joie] - Fidèle au poste depuis 23 ans. 1963 01:17:03,333 --> 01:17:06,125 Qu'est-ce qui vous prend ? Oh, mon cher Damien… 1964 01:17:06,208 --> 01:17:08,666 [il continue de rire] 1965 01:17:08,750 --> 01:17:10,458 - Petite cochonne. - Quoi ? 1966 01:17:10,541 --> 01:17:12,916 Vous… Vous allez bien ? Vous êtes un peu pâle. 1967 01:17:13,000 --> 01:17:14,416 Je vous fais une tasse de thé ? 1968 01:17:14,500 --> 01:17:16,000 - Alex ? - Oh, il s'en va. 1969 01:17:16,083 --> 01:17:17,833 - Alex ? - [musique douce] 1970 01:17:17,916 --> 01:17:18,875 Alex ? 1971 01:17:22,041 --> 01:17:24,125 - Ruby ? Ruby ? - [Ruby] Mmh ? 1972 01:17:24,208 --> 01:17:26,625 - Où est Alex ? - Elle a claqué la porte de l'agence. 1973 01:17:26,708 --> 01:17:28,250 Oh ! Mais quel connard ! 1974 01:17:28,333 --> 01:17:29,791 N'importe quoi… 1975 01:17:31,875 --> 01:17:33,208 Je vais me rattraper. 1976 01:17:34,291 --> 01:17:36,416 Vous êtes mon assistante depuis trop longtemps. 1977 01:17:36,916 --> 01:17:38,000 Vous méritez une promotion. 1978 01:17:38,083 --> 01:17:39,833 - Vous avez fumé ? - Non. Non, non. 1979 01:17:39,916 --> 01:17:43,083 Je promets de vous recommander pour un poste à hautes responsabilités. 1980 01:17:44,416 --> 01:17:45,500 Vous le méritez. 1981 01:17:46,500 --> 01:17:47,333 OK. 1982 01:17:47,916 --> 01:17:49,208 J'ai besoin d'un service. 1983 01:17:49,291 --> 01:17:51,041 Il me faut l'adresse d'Alex. 1984 01:17:51,125 --> 01:17:52,791 Tout de suite, c'est urgent. 1985 01:17:52,875 --> 01:17:54,333 [Ruby] Je vais vous la trouver. 1986 01:17:54,416 --> 01:17:55,791 [cliquetis de clavier] 1987 01:17:57,291 --> 01:17:59,250 - Damien. Écoute. - [la musique s'évanouit] 1988 01:17:59,333 --> 01:18:01,041 J'adore ta nouvelle campagne. 1989 01:18:01,125 --> 01:18:03,458 Mets-moi dans le coup quand t'auditionneras les filles. 1990 01:18:03,541 --> 01:18:05,166 [rit] Tu vois ce que je veux dire. 1991 01:18:05,250 --> 01:18:06,625 [sec] Oui, je vois très bien. 1992 01:18:07,333 --> 01:18:09,208 Et tu devrais avoir honte de toi. 1993 01:18:09,291 --> 01:18:10,541 - L'adresse ? - [Ruby] Mmh-hmm. 1994 01:18:10,625 --> 01:18:11,458 Merci. 1995 01:18:11,541 --> 01:18:13,458 [musique mystérieuse] 1996 01:18:13,541 --> 01:18:15,333 [Fred, furieux] Qu'est-ce qui se passe ? 1997 01:18:15,916 --> 01:18:17,666 Qu'est-ce qui t'est arrivé, bordel ? 1998 01:18:17,750 --> 01:18:19,166 [Damien] J'ai grandi, Fred. 1999 01:18:19,250 --> 01:18:20,583 Tu devrais en faire autant. 2000 01:18:21,083 --> 01:18:21,916 Écoutez tous. 2001 01:18:22,750 --> 01:18:24,958 Je voudrais m'excuser d'avoir été un gros con. 2002 01:18:25,583 --> 01:18:27,500 Je vais essayer de réparer les choses. 2003 01:18:28,000 --> 01:18:29,458 Je vous le promets. 2004 01:18:29,541 --> 01:18:30,833 - Et, Glenda… - Euh… 2005 01:18:30,916 --> 01:18:32,916 [soupire] … merci pour tout ce que vous faites. 2006 01:18:33,000 --> 01:18:33,833 Hein ? 2007 01:18:33,916 --> 01:18:35,750 Mais vous êtes beaucoup trop intelligente 2008 01:18:35,833 --> 01:18:37,208 - pour faire le ménage. - [rit] 2009 01:18:37,291 --> 01:18:39,291 Vous couchez tout le monde à la tequila. 2010 01:18:39,875 --> 01:18:41,416 Les choses vont changer ! 2011 01:18:45,000 --> 01:18:45,875 Ouh… 2012 01:18:46,375 --> 01:18:50,916 [en détachant] "Arrive drogué sur lieu de travail." 2013 01:18:51,416 --> 01:18:52,875 [la musique continue] 2014 01:18:57,333 --> 01:18:59,375 - [le jouet couine] - Pardon. C'est à vous ? 2015 01:18:59,458 --> 01:19:01,125 - Oh oui. Merci. - Avec plaisir. 2016 01:19:01,208 --> 01:19:02,791 [la musique s'intensifie] 2017 01:19:14,875 --> 01:19:15,750 [soupire] 2018 01:19:16,750 --> 01:19:18,750 [la musique faiblit] 2019 01:19:19,250 --> 01:19:20,208 [soupire] 2020 01:19:23,750 --> 01:19:25,083 [ronronne et miaule] 2021 01:19:26,125 --> 01:19:27,541 Oh, c'est mon chat. 2022 01:19:27,625 --> 01:19:28,583 Content de te voir. 2023 01:19:28,666 --> 01:19:29,916 [la musique s'évanouit] 2024 01:19:30,000 --> 01:19:31,541 Charlie. Tu es là. 2025 01:19:31,625 --> 01:19:33,541 - Ta mère aussi ? - Vous êtes qui ? 2026 01:19:33,625 --> 01:19:35,958 - Comment vous connaissez mon nom ? - Je suis Damien. 2027 01:19:36,625 --> 01:19:38,666 - Le Damien du travail ? - Oui, oui ! 2028 01:19:38,750 --> 01:19:40,125 Qui vient de virer ma mère ? 2029 01:19:40,208 --> 01:19:42,083 Eh bien… dans les faits, elle a démissionné. 2030 01:19:42,166 --> 01:19:44,250 - Bien sûr. - Non… Charlie ! Ferme pas la… Hé ! 2031 01:19:44,333 --> 01:19:46,458 Alex ? Alex ! 2032 01:19:49,541 --> 01:19:51,000 - [soupire] Barrez-vous. - Alex ! 2033 01:19:51,083 --> 01:19:53,541 - J'ai besoin de vous chez Atlas. - [claque la porte] 2034 01:19:55,666 --> 01:19:57,125 - Pardon ? - Partez pas. 2035 01:19:57,208 --> 01:19:58,833 On a besoin de vous. 2036 01:19:59,333 --> 01:20:00,500 Atlas a besoin de vous. 2037 01:20:00,583 --> 01:20:02,000 Partez. Allez-vous-en. 2038 01:20:02,083 --> 01:20:03,625 J'ai lu votre pitch pour Guinness, 2039 01:20:03,708 --> 01:20:04,833 il est… brillant ! 2040 01:20:06,208 --> 01:20:08,708 C'est... C'est créatif et original, euh… 2041 01:20:08,791 --> 01:20:10,791 La campagne est simple et élégante. 2042 01:20:12,083 --> 01:20:13,791 "L'amour prend du temps, 2043 01:20:13,875 --> 01:20:15,833 "mais… il vous le rend bien." 2044 01:20:16,458 --> 01:20:18,291 Pourquoi vous ne pensiez pas ça ce matin ? 2045 01:20:18,791 --> 01:20:20,666 Eh ben, parce que je suis un gros connard. 2046 01:20:20,750 --> 01:20:21,708 Je vous ai menti. 2047 01:20:21,791 --> 01:20:22,958 Je l'avais pas lu. 2048 01:20:23,666 --> 01:20:25,750 Maintenant, je l'ai lu, et j'en suis convaincu, 2049 01:20:25,833 --> 01:20:28,750 on serait très chanceux que vous pilotiez cette campagne. 2050 01:20:30,166 --> 01:20:32,125 Vous m'avez manqué de respect. 2051 01:20:32,208 --> 01:20:33,333 Vous m'avez humiliée. 2052 01:20:33,416 --> 01:20:35,041 Et vous m'avez dit sans détour 2053 01:20:35,125 --> 01:20:37,000 que j'étais là juste pour votre image. 2054 01:20:37,083 --> 01:20:39,833 - Vraiment désolé. - Vous ne m'avez jamais prise au sérieux. 2055 01:20:39,916 --> 01:20:41,916 Vous m'avez fait me sentir invisible. 2056 01:20:42,000 --> 01:20:43,750 J'ai été horrible. Et j'ai eu tort. 2057 01:20:45,541 --> 01:20:47,208 Alex, je vais me rattraper. 2058 01:20:47,291 --> 01:20:48,541 Vous n'avez qu'à me dire… 2059 01:20:49,041 --> 01:20:51,458 ce que je dois faire pour vous convaincre d'accepter. 2060 01:20:55,125 --> 01:20:57,166 [hésitante] Je veux qu'Austin soit au courant 2061 01:20:57,250 --> 01:21:00,000 - que je piloterai cette campagne. - Vendu. 2062 01:21:00,833 --> 01:21:04,083 Et je veux avoir le même salaire que tous mes homologues masculins. 2063 01:21:04,166 --> 01:21:05,625 Absolument. 2064 01:21:08,500 --> 01:21:09,958 - Et un bureau à moi. - D'accord. 2065 01:21:10,041 --> 01:21:12,583 D'ailleurs… c'est votre bureau que je veux. 2066 01:21:12,666 --> 01:21:14,458 Mais je suis dedans. Je peux pas… 2067 01:21:14,541 --> 01:21:16,958 - Ça suffit, on rentre. - [paniqué] OK, il est à vous. 2068 01:21:19,125 --> 01:21:21,166 Vous… Vous… Vous le méritez. 2069 01:21:23,166 --> 01:21:26,166 Qu'est-ce qui vous est arrivé, exactement, ces trois dernières heures ? 2070 01:21:26,666 --> 01:21:28,375 Eh bien, j'ai… cogné ma tête 2071 01:21:28,458 --> 01:21:30,000 et quand j'ai repris connaissance… 2072 01:21:33,125 --> 01:21:34,541 Je veux être quelqu'un de bien. 2073 01:21:34,625 --> 01:21:36,083 [Alex] "Cogné la tête" ? 2074 01:21:36,166 --> 01:21:38,291 [en riant] En fait, vous avez une commotion ? 2075 01:21:38,375 --> 01:21:39,666 C'est rassurant. 2076 01:21:40,166 --> 01:21:41,833 Vous vous en souviendrez, demain ? 2077 01:21:41,916 --> 01:21:43,625 Vous savez quoi ? Je vais l'écrire. 2078 01:21:46,791 --> 01:21:48,416 [musique douce] 2079 01:21:48,500 --> 01:21:49,333 Je… 2080 01:21:49,416 --> 01:21:50,541 [Damien] Quoi ? 2081 01:21:53,208 --> 01:21:54,375 J'ai juste… 2082 01:21:55,416 --> 01:21:56,666 [la musique cesse] 2083 01:21:56,750 --> 01:21:58,625 une impression de déjà-vu. 2084 01:22:01,500 --> 01:22:04,208 On peut retourner au bureau et rendre tout ça officiel ? 2085 01:22:05,208 --> 01:22:06,125 Euh… 2086 01:22:06,208 --> 01:22:07,708 Mais oui. Vas-y, vas-y. 2087 01:22:07,791 --> 01:22:10,166 - Je vais faire du skate. - [Damien] Ouh là ! 2088 01:22:10,750 --> 01:22:12,666 Attention à tes dents, avec ce machin. 2089 01:22:13,416 --> 01:22:15,958 - Quoi ? - Non, non, fais bien gaffe. OK ? 2090 01:22:16,458 --> 01:22:18,000 [rit] OK. 2091 01:22:24,791 --> 01:22:25,666 J'arrive. 2092 01:22:30,750 --> 01:22:33,250 - Bombe lacrymogène. - C'est parfaitement compréhensible. 2093 01:22:33,333 --> 01:22:35,250 D'ailleurs, c'est même... recommandé. 2094 01:22:38,625 --> 01:22:39,833 Les dames d'abord. 2095 01:22:40,833 --> 01:22:42,083 Non, je vous en prie. 2096 01:22:43,083 --> 01:22:44,083 Après vous. 2097 01:22:45,625 --> 01:22:47,916 Je comprendrai jamais comment ça marche. 2098 01:22:48,000 --> 01:22:49,208 Eh ben… 2099 01:22:49,291 --> 01:22:50,625 c'est un bon début. 2100 01:22:51,916 --> 01:22:53,916 ["Move On Up" de Curtis Mayfield] 2101 01:22:55,458 --> 01:22:58,708 [Monsieur Pigeon] Vous savez tout. Voilà notre histoire. 2102 01:22:59,416 --> 01:23:00,958 Le plus beau, c'est que non seulement 2103 01:23:01,041 --> 01:23:03,000 Damien a eu ce qu'il méritait, 2104 01:23:03,708 --> 01:23:05,333 mais Alex aussi. 2105 01:23:05,416 --> 01:23:09,083 L'AMOUR PREND DU TEMPS MAIS IL VOUS LE REND BIEN 2106 01:23:09,166 --> 01:23:10,875 [la chanson continue] 2107 01:23:15,958 --> 01:23:19,458 LES VENTES AUGMENTENT DE 400 % 2108 01:23:22,458 --> 01:23:25,041 L'ASCENSION D'ALEX FOX 2109 01:23:26,583 --> 01:23:29,000 ALEX FOX RAFLE TOUT 2110 01:23:31,250 --> 01:23:32,875 Et peut-être… 2111 01:23:32,958 --> 01:23:35,166 j'ai dit "peut-être"… 2112 01:23:35,250 --> 01:23:37,625 que tout est bien qui finit bien. 2113 01:23:38,125 --> 01:23:39,625 Bon, je m'en fiche de tout ça. 2114 01:23:39,708 --> 01:23:41,000 Comment je peux repartir ? 2115 01:23:41,083 --> 01:23:42,250 On parle pas de vous, Fred. 2116 01:23:42,333 --> 01:23:44,083 - [soupire] - On parle d'eux. 2117 01:23:46,208 --> 01:23:47,916 [la chanson continue] 2118 01:23:58,416 --> 01:24:00,208 [la chanson continue] 2119 01:25:34,958 --> 01:25:36,958 [la chanson faiblit] 2120 01:25:37,833 --> 01:25:39,833 [musique entraînante] 2121 01:26:57,041 --> 01:26:58,291 [la musique cesse] 2122 01:26:59,583 --> 01:27:01,583 [musique intrigante] 2123 01:27:23,041 --> 01:27:25,041 [la musique s'évanouit] 2124 01:27:26,875 --> 01:27:28,875 [la musique reprend] 2125 01:28:26,500 --> 01:28:27,791 [la musique cesse] 2126 01:28:28,750 --> 01:28:30,750 [musique intrigante] 2127 01:29:24,875 --> 01:29:26,875 [la musique s'évanouit] 2128 01:29:26,958 --> 01:29:30,750 [crescendo de suspense] 2129 01:29:30,833 --> 01:29:36,625 [intermède épique] 2130 01:29:38,625 --> 01:29:40,625 [musique entraînante douce] 2131 01:30:05,833 --> 01:30:07,125 [la musique s'évanouit] 2132 01:30:07,208 --> 01:30:11,333 [crescendo au tambour] 2133 01:30:11,416 --> 01:30:13,416 [musique épique] 2134 01:30:34,041 --> 01:30:35,875 [fin de la musique]