1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:37,875 --> 00:00:41,541 Questa è la storia di un uomo di nome Damien. 4 00:00:42,166 --> 00:00:43,958 Damien aveva tutto. 5 00:00:44,041 --> 00:00:47,541 Soldi, sesso, potere. 6 00:00:48,125 --> 00:00:49,625 Perché era anche… 7 00:00:50,125 --> 00:00:51,166 uno stronzo. 8 00:00:51,250 --> 00:00:53,375 Bene, sei sveglia. 9 00:00:53,458 --> 00:00:55,000 Almeno posso salutarti. 10 00:00:56,291 --> 00:00:59,250 È stata una notte incredibile. 11 00:00:59,750 --> 00:01:00,958 Già. 12 00:01:01,458 --> 00:01:02,750 Ho ordinato la colazione. 13 00:01:02,833 --> 00:01:05,500 Non sapevo i tuoi gusti. Ho preso un po' di tutto. 14 00:01:06,208 --> 00:01:08,916 Il personale si sta occupando del tuo abito. 15 00:01:09,000 --> 00:01:12,250 Ma, se vuoi tornare a casa con qualcosa di più discreto, 16 00:01:12,875 --> 00:01:14,416 te ne ho preso uno nuovo. 17 00:01:15,000 --> 00:01:16,625 Lo scontrino è all'interno. 18 00:01:17,875 --> 00:01:18,958 Caspita. 19 00:01:19,875 --> 00:01:21,500 Qualunque cosa per la donna 20 00:01:22,583 --> 00:01:24,041 che mi ha deflorato. 21 00:01:28,208 --> 00:01:29,333 SPUTASENTENZE 22 00:01:33,291 --> 00:01:35,375 Come sappiamo, in questo mondo, 23 00:01:35,458 --> 00:01:39,708 spesso sono le persone più deplorevoli ad avere tutto. 24 00:01:40,250 --> 00:01:43,500 Ecco cosa si ottiene a essere il CEO di Guinness. 25 00:01:43,583 --> 00:01:46,625 - Possiede l'intera isola? - Solo le parti migliori. 26 00:01:46,708 --> 00:01:50,833 Louis è un vecchio amico di Oxford. È il suo modo di condurre gli affari. 27 00:01:51,416 --> 00:01:54,958 Circondato dalla bellezza, se capisci cosa intendo. 28 00:01:55,750 --> 00:01:57,000 Ma non preoccupatevi. 29 00:01:57,083 --> 00:02:01,416 Damien sta per avere esattamente ciò che merita. 30 00:02:02,500 --> 00:02:04,375 Il consiglio sta insistendo 31 00:02:04,458 --> 00:02:06,958 sulla necessità di "quote femminili". 32 00:02:07,791 --> 00:02:09,041 Quando hanno scoperto 33 00:02:09,125 --> 00:02:14,041 che Atlas non ha neanche un direttore creativo donna? 34 00:02:14,125 --> 00:02:15,666 Che importanza ha? 35 00:02:15,750 --> 00:02:19,250 Beh, mi hanno detto di rivolgermi ad altri. 36 00:02:19,333 --> 00:02:20,208 Cosa? 37 00:02:20,291 --> 00:02:22,416 - Mi dispiace, Fred. - Ma dai. 38 00:02:22,500 --> 00:02:26,791 Vuoi dirmi che ci hai fatto venire fin qui solo per licenziarci? 39 00:02:26,875 --> 00:02:31,666 Sì, un uomo fa queste cose di persona. Mi dispiace, ma ho le mani legate. 40 00:02:31,750 --> 00:02:34,708 - Louis, io… - No, non so cosa dire al consiglio. 41 00:02:34,791 --> 00:02:35,791 Io sì. 42 00:02:36,375 --> 00:02:38,500 Non siete aggiornati. 43 00:02:40,208 --> 00:02:44,750 Abbiamo promosso una donna incredibile a direttrice creativa da una settimana. 44 00:02:44,833 --> 00:02:49,500 Non per l'immagine, ma perché è la migliore per la posizione. 45 00:02:49,583 --> 00:02:52,875 Il femminismo, per Atlas, non è una questione di numeri. 46 00:02:53,791 --> 00:02:55,750 Ecco cosa dirai al consiglio. 47 00:02:57,791 --> 00:03:01,833 Allora, chi è questa donna che abbiamo nominato una settimana fa? 48 00:03:01,916 --> 00:03:03,583 Ho detto una settimana fa? 49 00:03:04,083 --> 00:03:05,666 Intendevo oggi pomeriggio. 50 00:03:05,750 --> 00:03:08,208 Il fuso orario mi confonde sempre. 51 00:03:08,291 --> 00:03:10,625 Bastardo ingegnoso. 52 00:03:11,333 --> 00:03:13,000 Bene, ora ascoltami. 53 00:03:13,083 --> 00:03:16,666 Detto tra noi, sto valutando di andare in pensione tra un anno, 54 00:03:16,750 --> 00:03:19,125 e ho già fatto il tuo nome al consiglio. 55 00:03:19,208 --> 00:03:20,958 Per quanto mi riguarda, 56 00:03:21,041 --> 00:03:24,000 sarai il prossimo CEO di Atlas Agency. 57 00:03:24,791 --> 00:03:26,083 Sei pronto? 58 00:03:27,750 --> 00:03:29,250 Che domanda stupida. 59 00:03:34,708 --> 00:03:37,416 Salve, Atlas Agency. Ufficio di Damien Sachs. 60 00:03:37,500 --> 00:03:40,125 Ruby, hai un compito della massima priorità. 61 00:03:40,208 --> 00:03:41,708 Ho sentito le risorse umane. 62 00:03:41,791 --> 00:03:44,791 Non puoi farmi lasciare una delle tue ragazze. 63 00:03:44,875 --> 00:03:48,000 Non te lo chiederei mai. L'ultima volta, sei stata pessima. 64 00:03:48,083 --> 00:03:52,500 Mi serve un elenco di creative donne da poter promuovere. 65 00:03:52,583 --> 00:03:56,958 Ok. Vuoi che cataloghi i dipendenti per una promozione 66 00:03:57,041 --> 00:03:59,833 in base al genere e/o alla razza? 67 00:03:59,916 --> 00:04:03,208 No. Solo in base al genere. E non scriverlo sul tuo documento. 68 00:04:03,291 --> 00:04:05,000 COSE DETTE DA DAMIEN SE MI LICENZIANO 69 00:04:05,083 --> 00:04:05,958 Chi abbiamo? 70 00:04:06,041 --> 00:04:08,791 - C'è Alexandra Fox. - Perfetto. 71 00:04:08,875 --> 00:04:12,125 - Fissa un incontro, così posso dirglielo. - Almeno sai chi è? 72 00:04:12,833 --> 00:04:14,750 Ho seguito l'ordine alfabetico. 73 00:04:14,833 --> 00:04:16,041 Ruby, ma dai. 74 00:04:16,125 --> 00:04:18,333 E sposta il volo a domani. 75 00:04:18,416 --> 00:04:21,666 Ho appena identificato tre ottime candidate 76 00:04:21,750 --> 00:04:24,166 per altre posizioni. 77 00:04:24,250 --> 00:04:26,125 Sei così prevedibile. 78 00:04:26,208 --> 00:04:27,458 Grazie. 79 00:04:28,166 --> 00:04:29,375 - Alex. - Sì. 80 00:04:29,458 --> 00:04:31,041 Alcuni creativi junior 81 00:04:31,125 --> 00:04:33,750 si vedranno dopo al pub per l'happy hour e… 82 00:04:33,833 --> 00:04:34,833 Grazie. 83 00:04:34,916 --> 00:04:38,125 Ma ho smesso di fare l'happy hour da un pezzo. 84 00:04:38,208 --> 00:04:40,166 Non era un invito, speravo solo 85 00:04:40,666 --> 00:04:44,583 che avresti finito di caricare le immagini per la campagna Morris. 86 00:04:44,666 --> 00:04:47,416 Sì, certo. Ci penso io. 87 00:04:47,500 --> 00:04:48,500 Fantastico. 88 00:04:50,833 --> 00:04:52,291 Alex. 89 00:04:52,375 --> 00:04:53,541 Ruby, sei stupenda. 90 00:04:53,625 --> 00:04:57,833 Volevo dirti che Damien vuole vederti domani alle 9:00 in punto. 91 00:04:57,916 --> 00:04:59,000 C'è un problema? 92 00:04:59,083 --> 00:05:01,333 No, anzi, il contrario. 93 00:05:02,833 --> 00:05:03,833 Una promozione? 94 00:05:05,583 --> 00:05:09,000 Ha apprezzato la mia presentazione sulla campagna Guinness. 95 00:05:09,083 --> 00:05:11,250 Non è un mio cliente e non volevo interferire, 96 00:05:11,333 --> 00:05:12,958 ma ho pensato potesse piacergli. 97 00:05:13,041 --> 00:05:14,875 Sì, è per questo. 98 00:05:14,958 --> 00:05:15,958 Caspita. 99 00:05:16,875 --> 00:05:18,041 Oddio, scusa. 100 00:05:18,125 --> 00:05:19,750 So che sono qui solo da 20 anni, 101 00:05:19,833 --> 00:05:22,541 e non mi pento di aver preso una pausa per fare la madre, 102 00:05:22,625 --> 00:05:26,625 ma è stata dura tornare, e tutti sono giovani e pieni di energia. 103 00:05:26,708 --> 00:05:29,666 Quindi sono orgogliosa di me stessa. 104 00:05:31,416 --> 00:05:33,916 E sono emozionata, e io… 105 00:05:34,416 --> 00:05:37,000 - Oddio, sto piangendo al lavoro. - Ok. 106 00:05:37,083 --> 00:05:39,458 Ti vieto categoricamente di farlo 107 00:05:39,541 --> 00:05:40,666 davanti ad altri. 108 00:05:40,750 --> 00:05:41,958 - No, certo. - Già. 109 00:05:43,416 --> 00:05:44,500 Cetriolino? 110 00:05:45,291 --> 00:05:46,291 Sì. 111 00:05:49,958 --> 00:05:51,000 Ciao, mamma. 112 00:05:51,083 --> 00:05:56,708 Cosa? Certo che me ne sono ricordato. Buon compleanno. Sì, sono ora in macchina. 113 00:05:56,791 --> 00:05:58,708 Sì, sono tornato apposta. 114 00:05:59,875 --> 00:06:01,666 Sì, ti ho preso un regalo. 115 00:06:01,750 --> 00:06:02,750 NON C'È DI CHE! 116 00:06:07,125 --> 00:06:09,625 Ruby, ricordami cosa ho preso a mia madre. 117 00:06:09,708 --> 00:06:11,583 Sei un figlio orribile. 118 00:06:11,666 --> 00:06:12,916 - Preso. - Non è vero! 119 00:06:13,000 --> 00:06:13,916 - Sì! - Sei morto! 120 00:06:14,000 --> 00:06:15,708 - No, tu sei morto. - Mancato! 121 00:06:15,791 --> 00:06:17,333 - Zio Damien! - Zio Damien! 122 00:06:17,416 --> 00:06:18,333 Ciao. 123 00:06:18,416 --> 00:06:19,416 - Muori. - Muori. 124 00:06:19,500 --> 00:06:20,541 Guarda come ballo. 125 00:06:21,416 --> 00:06:22,583 Guarda come ballo io. 126 00:06:25,625 --> 00:06:27,000 Non l'ho toccato! 127 00:06:27,083 --> 00:06:28,750 Sì, invece! 128 00:06:28,833 --> 00:06:29,833 - No. - Chris! 129 00:06:29,916 --> 00:06:31,875 I tuoi figli hanno bisogno di te. 130 00:06:31,958 --> 00:06:33,291 Sunny! 131 00:06:33,375 --> 00:06:34,375 Arrivo. 132 00:06:35,500 --> 00:06:36,958 - Che gli hai fatto? - Sunny. 133 00:06:37,041 --> 00:06:39,291 - Sei… stupenda. - Attento. 134 00:06:39,375 --> 00:06:41,875 Risparmia i falsi complimenti per le tue conquiste. 135 00:06:41,958 --> 00:06:43,041 Ciao, papà. 136 00:06:43,125 --> 00:06:45,208 Ti sei abbronzato, eh? 137 00:06:45,291 --> 00:06:47,750 Non ti sembra abbronzato, Chris? 138 00:06:47,833 --> 00:06:49,625 Non direi. È uguale a prima. 139 00:06:49,708 --> 00:06:51,583 - Dov'è la mamma? - Secondo te? 140 00:06:51,666 --> 00:06:53,416 - Ok. - Facci un favore. 141 00:06:53,500 --> 00:06:55,333 Dille che ci serve altra birra. 142 00:06:55,416 --> 00:06:57,291 - Anche per me! - Ciao, mamma. 143 00:06:58,750 --> 00:07:01,625 Tesoro. Ce l'hai fatta. 144 00:07:01,708 --> 00:07:05,000 - Ma certo. Buon compleanno. - Grazie. 145 00:07:05,083 --> 00:07:08,125 È meraviglioso. Grazie. 146 00:07:09,875 --> 00:07:12,166 Sembri triste. 147 00:07:12,250 --> 00:07:13,541 Non sono triste. 148 00:07:13,625 --> 00:07:15,000 Anzi, sono felicissimo. 149 00:07:15,083 --> 00:07:16,208 Davvero? 150 00:07:16,291 --> 00:07:18,041 Ho una bella notizia, mamma. 151 00:07:19,083 --> 00:07:20,708 - Il tuo bambino… - Sì? 152 00:07:20,791 --> 00:07:26,208 …sarà il prossimo CEO di Atlas Agency. 153 00:07:27,750 --> 00:07:30,791 E non hai nessuno con cui condividere la notizia. 154 00:07:30,875 --> 00:07:33,208 No, ci sono un sacco di persone. 155 00:07:33,291 --> 00:07:36,875 L'ho condivisa con sei donne, lo scorso week-end. 156 00:07:36,958 --> 00:07:39,458 Che mascalzone. 157 00:07:39,541 --> 00:07:40,750 Sei, in un week-end? 158 00:07:40,833 --> 00:07:42,958 - Sì. - Servizio, per favore. 159 00:07:43,041 --> 00:07:46,375 - Posso prenderlo io? - No. Sarai sfinito. 160 00:07:46,458 --> 00:07:48,125 - È vero. - Christopher. 161 00:07:50,875 --> 00:07:53,083 Sunny, tua madre ti vuole in cucina! 162 00:07:53,916 --> 00:07:57,291 "Guinness: l'amore richiede tempo, ma ne vale la pena." 163 00:07:57,375 --> 00:07:59,583 È un'ottima presentazione, in realtà. 164 00:08:00,166 --> 00:08:03,583 Grazie, tesoro. Non so se commuovermi o offendermi. 165 00:08:03,666 --> 00:08:05,791 Potremmo festeggiare comprandomi un iPhone. 166 00:08:05,875 --> 00:08:09,458 Un iPhone? I cellulari nuovi sono di competenza di tuo padre. 167 00:08:09,541 --> 00:08:12,875 Sì, ma ora spende i suoi soldi per Tina. 168 00:08:12,958 --> 00:08:14,958 Tina? Che è successo a Rebecca? 169 00:08:15,041 --> 00:08:16,708 Ha compiuto 30 anni. 170 00:08:17,541 --> 00:08:19,541 Poverina. Succede alle migliori. 171 00:08:19,625 --> 00:08:23,416 - Avrai un nuovo ufficio? - Un nuovo… No. 172 00:08:23,500 --> 00:08:26,750 Non me lo sono ancora meritato. Adoro la mia scrivania. 173 00:08:26,833 --> 00:08:28,708 È bello essere al centro di tutto. 174 00:08:28,791 --> 00:08:30,416 - Fai sempre così. - Come? 175 00:08:30,500 --> 00:08:32,500 Fingi di non meritarti nulla. 176 00:08:33,666 --> 00:08:37,125 - Non è vero. - Sì, invece. Devi farti valere. 177 00:08:37,208 --> 00:08:39,916 Io mi faccio valere. 178 00:08:41,500 --> 00:08:42,583 Come no. 179 00:08:42,666 --> 00:08:44,291 Comunque, è fantastica. 180 00:08:44,375 --> 00:08:45,583 Grazie. 181 00:08:46,791 --> 00:08:48,041 Sono emozionata. 182 00:08:56,875 --> 00:08:59,625 Le mando il preventivo, ok? A presto. 183 00:08:59,708 --> 00:09:01,041 Salve. 184 00:09:03,083 --> 00:09:04,083 Ciao. 185 00:09:04,583 --> 00:09:05,583 Dopo di lei. 186 00:09:05,666 --> 00:09:08,458 Prego. Prima le signore. 187 00:09:18,750 --> 00:09:20,541 Ha apprezzato la mia presentazione? 188 00:09:22,166 --> 00:09:23,666 - Sì. - Mi fa piacere. 189 00:09:24,250 --> 00:09:25,791 Mi sono data da fare. 190 00:09:26,666 --> 00:09:27,583 Si vede. 191 00:09:27,666 --> 00:09:30,166 Non vedo l'ora di stare sotto di lei. 192 00:09:30,250 --> 00:09:31,250 Ok. 193 00:09:31,916 --> 00:09:34,583 Sono pronta a fare tutto quello che vuole. 194 00:09:34,666 --> 00:09:35,791 Ma davvero? 195 00:09:35,875 --> 00:09:37,625 E… O, se preferisce, 196 00:09:38,250 --> 00:09:39,250 prendo il comando. 197 00:09:40,041 --> 00:09:41,541 Non vi fate più desiderare? 198 00:09:42,333 --> 00:09:43,416 Benvenuti ad Atlas. 199 00:09:43,500 --> 00:09:44,416 Come? 200 00:09:44,500 --> 00:09:48,791 Felicity, finalmente. Siamo di nuovo insieme. Ti sono mancato? 201 00:09:48,875 --> 00:09:51,041 Bentornato, Damien. 202 00:09:51,125 --> 00:09:54,458 Quando smetteremo questa ridicola farsa 203 00:09:54,958 --> 00:09:56,416 e scapperemo insieme? 204 00:09:56,500 --> 00:09:58,958 E perdere il mio lavoro dopo 23 anni? 205 00:09:59,458 --> 00:10:02,416 L'azienda andrebbe in rovina. 206 00:10:03,250 --> 00:10:07,333 Rispetto la tua dedizione, ma un giorno sarai mia. 207 00:10:07,416 --> 00:10:09,500 - Contaci. - Smettila. No. 208 00:10:09,583 --> 00:10:11,000 - Damien. - Ciao. 209 00:10:11,083 --> 00:10:13,125 - Ho sentito Guinness. - E? 210 00:10:13,208 --> 00:10:15,375 La tua strategia ha funzionato. 211 00:10:15,875 --> 00:10:16,916 Bravo, ragazzo. 212 00:10:17,000 --> 00:10:19,291 Ho imparato dal migliore, no? Grazie. 213 00:10:19,375 --> 00:10:20,458 Buongiorno, Felicity. 214 00:10:20,541 --> 00:10:21,750 Buongiorno, signore. 215 00:10:22,750 --> 00:10:23,666 Un rivale. 216 00:10:26,625 --> 00:10:27,875 Attenzione. 217 00:10:27,958 --> 00:10:29,458 Permesso. 218 00:10:31,166 --> 00:10:34,125 Glenda, come puoi essere così minuta e comunque d'intralcio? 219 00:10:34,208 --> 00:10:36,208 Non lo so. È un mistero, signore. 220 00:10:36,291 --> 00:10:38,041 - Spostati. - Sì, signore. 221 00:10:38,541 --> 00:10:40,416 Sopravvissuto al week-end? 222 00:10:44,125 --> 00:10:45,291 Buongiorno. 223 00:10:46,541 --> 00:10:47,916 Bentornato, Damien. 224 00:10:48,000 --> 00:10:50,958 Ruby, sei diventata brava a mentire. Sono molto fiero di te. 225 00:10:51,041 --> 00:10:52,541 Alex ti aspetta. 226 00:10:53,041 --> 00:10:54,208 Alex Fox. 227 00:10:54,291 --> 00:10:56,208 - Chi? - La donna che hai promosso. 228 00:10:56,291 --> 00:10:59,000 Ah, sì. Certo, falla entrare. 229 00:10:59,500 --> 00:11:00,541 Grazie. 230 00:11:05,916 --> 00:11:06,750 Alex. 231 00:11:07,625 --> 00:11:10,166 Pensavo non avesse capito chi fossi. 232 00:11:11,458 --> 00:11:12,666 Ridicolo. 233 00:11:13,583 --> 00:11:15,833 Sai che ti ho scelta personalmente? 234 00:11:15,916 --> 00:11:17,083 Congratulazioni. 235 00:11:17,166 --> 00:11:18,791 Ci vediamo al meeting coi creativi? 236 00:11:19,708 --> 00:11:22,041 - Certo. - Non vedo l'ora. 237 00:11:22,541 --> 00:11:23,541 Grazie. 238 00:11:24,041 --> 00:11:25,625 Dimmi che non ci hai provato. 239 00:11:25,708 --> 00:11:28,416 Ruby, è davvero molto offensivo. 240 00:11:28,916 --> 00:11:30,375 Ha 20 anni di troppo. 241 00:11:30,875 --> 00:11:34,041 Guinness vuole aumentare il suo mercato femminile. 242 00:11:34,125 --> 00:11:37,000 Al nuovo prodotto servirà un nome e una campagna. 243 00:11:37,083 --> 00:11:39,250 E, a proposito di donne, 244 00:11:39,750 --> 00:11:44,041 ne abbiamo una nuova: la nostra direttrice creativa, Alex… 245 00:11:48,250 --> 00:11:49,125 Fox. 246 00:11:49,208 --> 00:11:50,250 Esatto. 247 00:11:50,333 --> 00:11:52,958 Che guiderà questa presentazione con me. 248 00:11:53,041 --> 00:11:54,458 Caspita, grazie. 249 00:11:54,541 --> 00:11:55,708 - Volevo dire… - Bene. 250 00:11:55,791 --> 00:11:57,875 Iniziamo. Nome del prodotto e idee. Via. 251 00:11:57,958 --> 00:11:59,500 Guinness Pink. 252 00:11:59,583 --> 00:12:01,041 Guinness Femme. 253 00:12:01,125 --> 00:12:02,333 Guinness Girl. 254 00:12:02,416 --> 00:12:04,666 Ottimo. Capiranno subito che è per loro. 255 00:12:04,750 --> 00:12:08,416 - Le donne vogliono sentirsi ascoltate. - Vogliono farsi ascoltare. 256 00:12:08,500 --> 00:12:10,125 È quello che ho detto. 257 00:12:11,000 --> 00:12:13,208 - Le ricerche mostrano… - Parla, Austin. 258 00:12:13,291 --> 00:12:15,458 Ok, c'è una ragazza. Super in forma. 259 00:12:16,083 --> 00:12:18,833 Prende una Guinness, beve e ha i baffi di schiuma. 260 00:12:18,916 --> 00:12:22,583 Slogan: "Non hai i baffi? Ci pensa Guinness Girl". 261 00:12:22,666 --> 00:12:24,708 Le ragazze non hanno i baffi, no? 262 00:12:24,791 --> 00:12:25,958 Grazie a Dio. 263 00:12:26,041 --> 00:12:29,083 Il loro target sono le donne, non le ragazze. 264 00:12:29,166 --> 00:12:31,125 Ci sono. La St. Pauli Girl, no? 265 00:12:31,208 --> 00:12:32,541 La birra. Tedesca. 266 00:12:32,625 --> 00:12:35,083 Mit der boccen doraten, mein Führer. 267 00:12:35,166 --> 00:12:36,208 Heil Tettler. 268 00:12:36,291 --> 00:12:39,916 Creeremo la nostra Guinness Girl. 269 00:12:40,791 --> 00:12:42,875 - Ma molto più sexy. - E non tedesca. 270 00:12:42,958 --> 00:12:44,583 - E si baciano. - Bello. 271 00:12:44,666 --> 00:12:47,166 Poi lei e la St. Pauli Girl fanno a botte nel pub, 272 00:12:47,250 --> 00:12:49,583 e c'è la Guinness, la schiuma, i baffi e… 273 00:12:49,666 --> 00:12:51,583 Leghiamo l'alcol alla violenza? 274 00:12:51,666 --> 00:12:53,166 Si picchiano. Pelle su pelle. 275 00:12:53,250 --> 00:12:54,500 Si strappano i… 276 00:12:54,583 --> 00:12:56,125 - Sì, ma aspetta. - E… 277 00:12:56,208 --> 00:12:59,083 Siamo sicuri di legare l'alcol alla violenza? 278 00:13:00,500 --> 00:13:01,541 - Bravo. - È vero. 279 00:13:01,625 --> 00:13:02,541 Hai ragione. 280 00:13:02,625 --> 00:13:04,791 - È vero. - Ci sono. Ho l'idea giusta. 281 00:13:05,666 --> 00:13:09,083 Due donne entrano in un pub. Le riprendiamo da dietro. 282 00:13:09,166 --> 00:13:11,666 Poi la telecamera gira e scopriamo 283 00:13:11,750 --> 00:13:14,750 che sono due uomini vestiti da donne. 284 00:13:14,833 --> 00:13:17,625 - E si baciano. - No. È inappropriato, Alex. 285 00:13:17,708 --> 00:13:21,000 Sto descrivendo un'idea, ma grazie di essere qui. 286 00:13:21,083 --> 00:13:23,708 Comunque, questi tizi vanno al bancone 287 00:13:23,791 --> 00:13:26,958 e ordinano: "Due Guinness Girl, per favore". 288 00:13:27,041 --> 00:13:29,500 Sono donne, ma sappiamo che sono uomini. 289 00:13:30,125 --> 00:13:31,916 E poi arriva lo slogan. 290 00:13:32,000 --> 00:13:38,833 "Guinness Girl, è così buona che gli uomini vorrebbero essere donne." 291 00:13:40,416 --> 00:13:41,666 Un'idea stupenda. 292 00:13:41,750 --> 00:13:43,416 - Bravo. - Fantastica. È… 293 00:13:43,500 --> 00:13:46,041 - È femminista. - È epica. 294 00:13:46,125 --> 00:13:47,416 Alex, che ne pensi? 295 00:13:48,208 --> 00:13:49,250 È… 296 00:13:51,166 --> 00:13:52,416 incredibile. 297 00:13:53,000 --> 00:13:54,041 Grazie. 298 00:13:54,708 --> 00:13:56,375 È fantastico averti con noi. 299 00:13:57,541 --> 00:13:59,083 - Ehi. - Ciao. 300 00:13:59,166 --> 00:14:01,916 Non ero io a capo del progetto Guinness? 301 00:14:02,000 --> 00:14:02,916 Sì. 302 00:14:03,541 --> 00:14:07,541 Quella nuova ci serve come finta prospettiva femminile, ok? 303 00:14:07,625 --> 00:14:08,625 - Chiaro? - Sì. 304 00:14:08,708 --> 00:14:10,250 - Tutto ok. - Sì. 305 00:14:10,750 --> 00:14:12,666 - Salve. - Ciao. 306 00:14:13,458 --> 00:14:17,875 Sappiate che la "prospettiva femminile" ha sentito tutto. 307 00:14:20,500 --> 00:14:21,416 Ok. 308 00:14:21,500 --> 00:14:25,166 Ho appena sentito che sono qui solo per l'immagine. 309 00:14:26,583 --> 00:14:29,750 Beh, l'avrai già capito, in parte. 310 00:14:29,833 --> 00:14:33,333 No, perché sono brava e merito questo lavoro. 311 00:14:33,416 --> 00:14:35,208 - E… - È quel periodo del mese? 312 00:14:35,958 --> 00:14:37,541 Cosa? Come ha detto? 313 00:14:37,625 --> 00:14:41,875 Senti, hai avuto una promozione gratis perché sei una donna. 314 00:14:41,958 --> 00:14:44,250 Accetta il fatto che hai vita facile. 315 00:14:44,333 --> 00:14:47,458 - Scusi, pensa che io abbia vita facile? - Più di me. 316 00:14:47,541 --> 00:14:50,708 Nessuno vuole più un maschio etero al potere. 317 00:14:50,791 --> 00:14:54,041 Devo essere 100 volte meglio di qualsiasi altro candidato. 318 00:14:54,125 --> 00:14:55,916 Il migliore in assoluto. 319 00:14:56,000 --> 00:14:58,541 Non sta scherzando. Dice sul serio. 320 00:14:58,625 --> 00:14:59,916 Sì, il mondo è cambiato. 321 00:15:00,000 --> 00:15:03,166 È migliorato molto per te e peggiorato tanto per me. 322 00:15:03,250 --> 00:15:05,750 Perché deve fingere di non essere un misogino? 323 00:15:05,833 --> 00:15:07,791 Eccola, la parola con la M. 324 00:15:07,875 --> 00:15:10,833 Il capro espiatorio per tutto ciò che non va, no? 325 00:15:10,916 --> 00:15:12,500 È questo il problema, per lei? 326 00:15:13,625 --> 00:15:14,791 Le do una notizia. 327 00:15:15,375 --> 00:15:16,583 Sono tutt'orecchi. 328 00:15:16,666 --> 00:15:18,958 Il problema è lei. 329 00:15:19,041 --> 00:15:20,208 Davvero? 330 00:15:20,291 --> 00:15:23,333 Beh, purtroppo per te, non vado da nessuna parte. 331 00:15:23,416 --> 00:15:24,625 Anzi… 332 00:15:25,416 --> 00:15:26,250 Via. 333 00:15:26,750 --> 00:15:30,041 Anzi, prima o poi, sarò io a comandare qui. 334 00:15:30,125 --> 00:15:33,833 Quindi, se per te è un problema, forse dovresti andartene. 335 00:15:34,666 --> 00:15:35,791 Ok, allora. 336 00:15:36,958 --> 00:15:37,958 Mi licenzio. 337 00:15:39,458 --> 00:15:40,625 Cosa? 338 00:15:42,041 --> 00:15:43,708 Buona vita. In bocca al lupo. 339 00:15:43,791 --> 00:15:47,666 Avrò una vita fantastica. A differenza sua, sono una brava persona. 340 00:15:51,916 --> 00:15:54,250 - Questo ruolo era troppo per te. - Oddio. 341 00:15:54,333 --> 00:15:56,125 L'emotività ti ha sopraffatta. 342 00:15:56,208 --> 00:15:59,958 Ti ho dato un'opportunità incredibile, e tu la getti via. 343 00:16:00,041 --> 00:16:04,166 Ho delle idee, buone, forse anche ottime, ma non lei non mi ascolta. 344 00:16:04,250 --> 00:16:05,875 Non sono una bambola gonfiabile 345 00:16:05,958 --> 00:16:09,125 da portare alle riunioni per dimostrare che è evoluto. 346 00:16:09,208 --> 00:16:11,833 Non denigrarle. Durano più di te. 347 00:16:11,916 --> 00:16:14,291 È per questo che le donne non fanno carriera. 348 00:16:14,375 --> 00:16:16,333 Siete davvero troppo sensibili. 349 00:16:16,416 --> 00:16:19,791 Si chiama empatia. Dovrebbe provare, ogni tanto. 350 00:16:19,875 --> 00:16:21,416 - Comunque… - Ehi. 351 00:16:22,208 --> 00:16:23,166 Sei licen… 352 00:16:42,500 --> 00:16:43,875 Apri gli occhi. 353 00:16:45,208 --> 00:16:47,458 Così. Apri gli occhi. 354 00:16:52,166 --> 00:16:54,083 Sì. Cos'è successo, tesoro? 355 00:16:54,166 --> 00:16:56,875 - Sei ferito? - Ho sbattuto la testa, sto bene. 356 00:16:56,958 --> 00:16:58,333 Prendi farmaci? 357 00:16:58,416 --> 00:16:59,666 - La pillola? - Cosa? 358 00:16:59,750 --> 00:17:02,166 Ha forti effetti avversi. Alcuni uomini non reggono. 359 00:17:02,250 --> 00:17:05,416 - Devo tornare al lavoro. - È vicino? Ti accompagniamo. 360 00:17:05,500 --> 00:17:07,083 No, è qui, ce la faccio. 361 00:17:07,166 --> 00:17:09,083 - Ok. - Mettici del ghiaccio. 362 00:17:09,166 --> 00:17:11,458 Sta' attento a quel bel faccino, ok? 363 00:17:15,041 --> 00:17:16,958 Non te ne andrai mai da qui. 364 00:17:17,541 --> 00:17:19,541 Non te ne andrai mai. 365 00:17:22,833 --> 00:17:24,208 Benvenute ad Atlas. 366 00:17:31,416 --> 00:17:36,000 - Damien, stai bene? Come sei vestito? - Come sono vestito io? E tu? 367 00:17:36,083 --> 00:17:38,375 - Sembri uscito dalla lampada. - Maleducato. 368 00:17:38,458 --> 00:17:39,458 Cosa? 369 00:17:40,333 --> 00:17:42,750 Aspetta. Ruby, portami del ghiaccio. 370 00:17:42,833 --> 00:17:46,125 - Passo anche in tintoria? - Sì, se è tutto pronto. 371 00:17:46,208 --> 00:17:47,625 Che stai facendo? 372 00:17:47,708 --> 00:17:49,791 Non puoi entrare nell'ufficio di Alex. 373 00:17:49,875 --> 00:17:53,416 Non ti facevo così divertente. Avrai sentito che si è dimessa. 374 00:17:53,500 --> 00:17:55,375 Scusa, cosa? 375 00:17:57,000 --> 00:17:57,916 Davvero? 376 00:17:58,916 --> 00:18:00,791 È la giornata "vestiti come il tuo capo"? 377 00:18:01,375 --> 00:18:02,375 Esilarante. 378 00:18:02,458 --> 00:18:05,000 No. Perché siete tutti in maschera? 379 00:18:05,083 --> 00:18:06,458 Sei qui per scusarti. 380 00:18:07,125 --> 00:18:08,166 Fa' pure. 381 00:18:08,250 --> 00:18:10,666 Damien, che ci fai nel mio ufficio? 382 00:18:11,166 --> 00:18:14,208 Non sono granché come scuse. Non sederti lì. 383 00:18:14,875 --> 00:18:16,208 Un momento, cosa sono… 384 00:18:16,291 --> 00:18:18,208 Ruby, dove sono le mie cose? 385 00:18:18,291 --> 00:18:19,416 Come, prego? 386 00:18:19,500 --> 00:18:23,291 - Il caffè. - Fred, il mio angelo in cashmere. 387 00:18:23,375 --> 00:18:25,083 Fred, che cavolo indossi? 388 00:18:25,166 --> 00:18:27,083 Santo cielo, hai fatto palestra? 389 00:18:27,166 --> 00:18:29,958 Smettila di provocarmi con questi cardigan. 390 00:18:30,041 --> 00:18:33,375 Siamo al lavoro, non lo sai? Non posso distrarmi. 391 00:18:33,458 --> 00:18:35,958 Ok, Fred. Non farti trattare così. 392 00:18:36,041 --> 00:18:37,041 - Basta. - Fred… 393 00:18:37,125 --> 00:18:38,416 - Sì. - No. Basta. 394 00:18:38,500 --> 00:18:40,791 Ok, Damien. Torna alla tua scrivania. 395 00:18:40,875 --> 00:18:42,291 - È questa la mia. - No. 396 00:18:42,375 --> 00:18:44,875 Damien, per favore, usciamo. 397 00:18:44,958 --> 00:18:46,916 - Non ridere di me. - Mi dispiace. 398 00:18:47,000 --> 00:18:48,666 Smettila di ridere, Ruby. 399 00:18:49,166 --> 00:18:51,500 Santo cielo, dovrebbe farsi una sega. 400 00:18:52,000 --> 00:18:53,583 Che cavolo ti prende? 401 00:18:53,666 --> 00:18:56,750 È perché sei la nuova direttrice creativa uomo? 402 00:18:56,833 --> 00:18:59,166 Direttrice creativa uomo? Di che parli? 403 00:18:59,250 --> 00:19:02,416 - È il mio ufficio. Lei è nel mio ufficio. - Calmati. 404 00:19:02,500 --> 00:19:05,416 Non diamo loro un motivo per chiamarci pazzi. 405 00:19:05,500 --> 00:19:07,375 - Chi ci chiama così? - Le donne. 406 00:19:07,458 --> 00:19:08,666 A chi interessa? 407 00:19:08,750 --> 00:19:12,333 Che si fottano! Sei il cazzo di CEO di questa azienda. 408 00:19:12,416 --> 00:19:15,541 - Sarà una sorpresa per Felicity. - È la receptionist. 409 00:19:15,625 --> 00:19:18,000 No, Damien, ti prego, non… 410 00:19:18,625 --> 00:19:20,083 Ti sento. Sì. 411 00:19:20,166 --> 00:19:21,208 Felicity? 412 00:19:21,291 --> 00:19:22,291 Cazzo! 413 00:19:22,875 --> 00:19:24,416 - Damien. - Cosa? 414 00:19:25,208 --> 00:19:26,208 Gesù. 415 00:19:26,291 --> 00:19:27,833 Siete tutti d'accordo? 416 00:19:29,916 --> 00:19:30,750 Che succede? 417 00:19:31,666 --> 00:19:33,875 Ciao, Carol. Come stai? 418 00:19:33,958 --> 00:19:35,250 Se n'è appena andato? 419 00:19:35,333 --> 00:19:37,208 Taxi. 420 00:19:37,291 --> 00:19:40,833 Scusa, tesoro, è l'ora di punta. Che c'è? Fai un sorriso. 421 00:19:40,916 --> 00:19:41,916 Cosa? 422 00:19:42,583 --> 00:19:44,000 ANNO NUOVO SEDERE NUOVO 423 00:19:45,958 --> 00:19:47,500 Che cavolo succede? 424 00:19:53,083 --> 00:19:54,791 Questa non è casa mia. 425 00:19:56,833 --> 00:19:58,500 Cosa? Chi ce li ha messi? 426 00:19:58,583 --> 00:19:59,583 UOMO E CASA 427 00:20:00,250 --> 00:20:01,083 Merda. 428 00:20:04,875 --> 00:20:05,791 Cazzo. 429 00:20:07,791 --> 00:20:09,000 Harriet Potter? 430 00:20:09,583 --> 00:20:10,875 La signora degli anelli? 431 00:20:10,958 --> 00:20:13,333 Cosa? Donna Chisciotte? 432 00:20:16,958 --> 00:20:20,333 Papessa Beatrice III torna oggi in Vaticano. 433 00:20:20,833 --> 00:20:22,375 Porca miseria. 434 00:20:23,166 --> 00:20:25,833 I manifestanti gridano: "Mio lo sperma, mia la scelta". 435 00:20:25,916 --> 00:20:26,958 Cosa? 436 00:20:33,958 --> 00:20:36,291 Di chi cazzo è questo gatto? 437 00:20:40,041 --> 00:20:41,041 Mamma! 438 00:20:42,916 --> 00:20:44,333 Sei arrivato, tesoro. 439 00:20:46,958 --> 00:20:49,708 - Zio Damien! - Zio Damien! 440 00:20:49,791 --> 00:20:53,166 Ragazzi, dove sono i nonni? Sto avendo un esaurimento. 441 00:20:53,250 --> 00:20:55,375 Mi fai le trecce come l'altra volta? 442 00:20:55,458 --> 00:20:57,833 Sì, e poi a me. 443 00:20:58,708 --> 00:20:59,708 Sunny! 444 00:21:00,208 --> 00:21:02,333 Vai dai tuoi figli. Qualcosa non va. 445 00:21:02,416 --> 00:21:04,875 - Chris! - Arrivo! 446 00:21:05,791 --> 00:21:07,208 Ciao, Damien, stai bene? 447 00:21:07,708 --> 00:21:09,083 Tutto bene, caro? 448 00:21:10,250 --> 00:21:11,541 Che fate? I parrucchieri? 449 00:21:11,625 --> 00:21:14,000 - Sì. - Ok. Vuoi i capelli come papà? 450 00:21:14,083 --> 00:21:15,208 Ero un parrucchiere. 451 00:21:15,291 --> 00:21:17,333 - Mamma? - Damien. 452 00:21:18,416 --> 00:21:20,416 Ti vedo diverso. Sei ingrassato? 453 00:21:20,500 --> 00:21:21,833 Cosa? No. 454 00:21:25,500 --> 00:21:26,958 Che succede? 455 00:21:27,041 --> 00:21:30,375 Damien, renditi utile e aiuta tuo padre in cucina. 456 00:21:30,458 --> 00:21:32,875 E digli di sbrigarsi. Moriamo di fame. 457 00:21:32,958 --> 00:21:34,041 Ehi, Damien. 458 00:21:35,500 --> 00:21:36,791 Sei proprio mia figlia. 459 00:21:36,875 --> 00:21:37,875 Guarda. 460 00:21:38,375 --> 00:21:40,375 - Guarda, non gli riesce. - Oh, no! 461 00:21:40,458 --> 00:21:43,500 Posso fare uno chignon. Metto un fermaglio. Ti piace? 462 00:21:43,583 --> 00:21:44,583 - Sì. - Tieni. 463 00:21:44,666 --> 00:21:45,625 Bel fermaglio. 464 00:21:46,833 --> 00:21:48,083 Papà? 465 00:21:48,166 --> 00:21:49,416 Eccolo! 466 00:21:49,500 --> 00:21:51,000 - Papà? - Damien. 467 00:21:51,083 --> 00:21:52,833 - Che ti sei messo? - Tesoro. 468 00:21:52,916 --> 00:21:56,583 Giusto in tempo. Vieni. Ti ho preparato la tua preferita. 469 00:21:57,208 --> 00:21:58,875 So che è da birbanti. 470 00:21:59,458 --> 00:22:00,958 Maionese fatta in casa. 471 00:22:01,041 --> 00:22:03,000 Non è da birbanti. Non mi piace. 472 00:22:03,083 --> 00:22:05,041 Ti prego, smettila subito! 473 00:22:05,125 --> 00:22:07,666 Di' alla mamma e agli altri di comportarsi normalmente. 474 00:22:07,750 --> 00:22:08,916 Ti prego, papà. 475 00:22:09,000 --> 00:22:10,541 Per favore. 476 00:22:10,625 --> 00:22:12,625 Cos'hai, tesoro? 477 00:22:12,708 --> 00:22:16,250 È il lavoro, vero? Ti sacrifichi troppo per quel posto. 478 00:22:16,333 --> 00:22:19,250 - Non troverai mai una moglie così. - Non la voglio! 479 00:22:19,333 --> 00:22:20,583 È un crimine 480 00:22:20,666 --> 00:22:23,625 voler vedere tua madre accompagnarti all'altare 481 00:22:23,708 --> 00:22:25,208 prima che io muoia? 482 00:22:47,375 --> 00:22:49,458 Merda. Sono ancora qui. 483 00:22:51,666 --> 00:22:53,125 Riportami indietro. 484 00:22:59,666 --> 00:23:00,958 Fanculo. 485 00:23:01,041 --> 00:23:03,000 Riportami indietro! 486 00:23:14,958 --> 00:23:16,625 Il mondo è sottosopra, eh? 487 00:23:18,791 --> 00:23:19,791 Sparisci. 488 00:23:19,875 --> 00:23:20,916 Lo capisco. 489 00:23:21,416 --> 00:23:23,333 Anche a me manca il mondo reale. 490 00:23:23,916 --> 00:23:25,500 Gli uomini al comando. 491 00:23:26,000 --> 00:23:28,708 Tutti guardano lo sport maschile, non quello femminile. 492 00:23:28,791 --> 00:23:29,916 Come hai detto? 493 00:23:32,000 --> 00:23:34,583 Lo immaginavo. Sei nuovo. 494 00:23:35,333 --> 00:23:37,041 Hai tutti i classici sintomi. 495 00:23:37,125 --> 00:23:39,958 Disorientamento, negazione, angoscia. 496 00:23:40,041 --> 00:23:42,708 Sbattere la testa contro oggetti solidi. 497 00:23:43,333 --> 00:23:45,416 Aspetta. Vieni dal mondo reale? 498 00:23:45,500 --> 00:23:46,375 Sì. 499 00:23:46,875 --> 00:23:48,458 Per questo mi chiamano pazzo. 500 00:23:48,541 --> 00:23:50,416 - Perché dico la verità! - Aspetta. 501 00:23:50,500 --> 00:23:53,208 - Da quanto sei qui? - Che mese è? 502 00:23:53,833 --> 00:23:55,041 Settembre. 503 00:23:55,791 --> 00:23:58,500 - Nove anni. - Nove anni? 504 00:23:58,583 --> 00:24:00,333 Sono felice che tu sia qui. 505 00:24:00,416 --> 00:24:02,041 Da quando Marcus è tornato… 506 00:24:02,125 --> 00:24:04,500 Tornato? In che senso "tornato"? 507 00:24:04,583 --> 00:24:06,708 - Non sai come tornare indietro. - No. 508 00:24:06,791 --> 00:24:09,250 Come cazzo faccio ad andarmene da qui? 509 00:24:09,333 --> 00:24:12,125 Ok. Beh, devi fare un cambiamento. 510 00:24:12,208 --> 00:24:13,666 Che significa? 511 00:24:14,750 --> 00:24:16,041 Fai un cambiamento, 512 00:24:16,125 --> 00:24:18,375 e poi diventi tu il capo. 513 00:24:18,958 --> 00:24:20,875 Il capo? Come faccio? 514 00:24:20,958 --> 00:24:22,666 Da quello che ho osservato, 515 00:24:23,250 --> 00:24:25,541 dipende dalla tua situazione. 516 00:24:25,625 --> 00:24:28,583 Devi arrivare al vertice del posto in cui lavori. 517 00:24:28,666 --> 00:24:31,083 E poi, puff, torni indietro. 518 00:24:31,583 --> 00:24:33,250 Non sembra difficile, 519 00:24:33,333 --> 00:24:36,291 perché, al momento, Atlas è gestita dalla receptionist. 520 00:24:36,375 --> 00:24:38,166 Sarà facile scavalcarla. 521 00:24:39,208 --> 00:24:40,666 Grazie, uomo dei piccioni. 522 00:24:44,083 --> 00:24:45,125 Non c'è di che! 523 00:24:54,958 --> 00:24:56,916 Non sei il mio gatto! 524 00:24:58,083 --> 00:24:59,541 Non mi piaci! 525 00:25:04,833 --> 00:25:06,875 Ehi! Non sei il mio gatto! 526 00:25:08,041 --> 00:25:09,250 Vattene, ho detto! 527 00:25:11,708 --> 00:25:13,666 Smettila di guardarmi il pene! 528 00:25:19,666 --> 00:25:21,458 - Ciao, mamma. - Buongiorno, tesoro. 529 00:25:22,541 --> 00:25:24,041 - Uno, due. - Grazie. 530 00:25:24,125 --> 00:25:25,708 Uno, uno, due, due. 531 00:25:25,791 --> 00:25:28,083 - Ok. Tre, tre, due, due. - Ciao, mamma. 532 00:25:28,166 --> 00:25:29,375 Ciao. Buona giornata. 533 00:25:29,458 --> 00:25:33,500 Uno, due, uno, passo. Uno, due, uno, giù. Uno, due, uno, due, tre! 534 00:25:34,583 --> 00:25:37,041 Quindi, qui inseguite i cani? 535 00:25:37,750 --> 00:25:40,875 Caspita! L'Arabia Saudita permette agli uomini di guidare. 536 00:25:40,958 --> 00:25:43,083 Con una mossa inaspettata… Grazie, Ronaldo. 537 00:25:43,166 --> 00:25:46,666 La regina saudita ha concesso agli uomini il diritto di guidare. 538 00:25:47,750 --> 00:25:49,208 Alexo, playlist mattutina. 539 00:26:05,875 --> 00:26:08,041 Forza. Puoi farcela. 540 00:26:08,916 --> 00:26:10,291 - Buona fortuna! - Cosa? 541 00:26:10,916 --> 00:26:12,708 - Ti servirà. - Grazie. 542 00:26:16,291 --> 00:26:17,291 Damien. 543 00:26:17,791 --> 00:26:19,458 Come stai? Ti senti meglio? 544 00:26:19,541 --> 00:26:21,125 Sì, molto meglio. Grazie. 545 00:26:21,208 --> 00:26:24,916 Detto tra noi, sono pronto a prendere d'assalto questo posto. 546 00:26:25,000 --> 00:26:26,375 Sì. Ora, Damien. 547 00:26:26,458 --> 00:26:30,125 Sei qui da 20 anni e sei appena diventato direttore creativo. 548 00:26:30,208 --> 00:26:31,958 Non fare niente di stupido. 549 00:26:32,041 --> 00:26:33,333 Tranquillo, Fred. 550 00:26:33,416 --> 00:26:35,750 È Felicity. Lei mi adora. 551 00:26:35,833 --> 00:26:37,958 Damien, ora è impegnata. 552 00:26:41,375 --> 00:26:42,833 Buongiorno, Felicity. 553 00:26:42,916 --> 00:26:44,291 Buongiorno, David. 554 00:26:45,208 --> 00:26:46,208 Damien. 555 00:26:46,708 --> 00:26:48,625 - Damien Sachs. - Ah, sì. 556 00:26:48,708 --> 00:26:51,750 È la nuova direttrice creativa uomo. 557 00:26:54,291 --> 00:26:55,791 - Dylan. - Damien. 558 00:26:56,291 --> 00:26:59,750 Sono con Glenda Cartwright. Presiede il consiglio di Atlas. 559 00:27:00,958 --> 00:27:04,083 Siamo nel bel mezzo di qualcosa di molto importante. 560 00:27:04,166 --> 00:27:05,541 Cosa vuoi? 561 00:27:05,625 --> 00:27:08,708 Scusate l'interruzione, ma… 562 00:27:10,250 --> 00:27:12,625 voglio portarti via da tutto questo, 563 00:27:12,708 --> 00:27:16,625 in un posto incantato dove possiamo 564 00:27:17,541 --> 00:27:18,791 far passare le ore. 565 00:27:20,500 --> 00:27:21,541 Che ne dici? 566 00:27:24,125 --> 00:27:26,458 Che diavolo ti prende? 567 00:27:26,541 --> 00:27:28,541 È entrato di corsa. Mi dispiace. 568 00:27:30,875 --> 00:27:32,750 Volevo dire che, 569 00:27:32,833 --> 00:27:34,708 in tutta l'agenzia, 570 00:27:34,791 --> 00:27:38,208 nessuno più di me è diligente, dedito e meritevole di una promozione. 571 00:27:38,291 --> 00:27:40,375 A parte chi sta lavorando davvero 572 00:27:40,458 --> 00:27:42,791 invece di cercare disperatamente di vendersi. 573 00:27:42,875 --> 00:27:44,583 Mi rimetto al lavoro. 574 00:27:46,750 --> 00:27:48,625 - Grazie ancora. - Fuori. 575 00:27:49,875 --> 00:27:52,750 Lavorare. Adoro lavorare. 576 00:27:53,250 --> 00:27:55,166 Scusate, è entrato di corsa. 577 00:27:57,958 --> 00:27:58,958 Uomini. 578 00:27:59,041 --> 00:28:00,500 Non me ne parlare. 579 00:28:01,666 --> 00:28:03,583 Gli uomini attenti alla linea 580 00:28:03,666 --> 00:28:07,708 temono che una pinta di Guinness sia troppo calorica. 581 00:28:08,375 --> 00:28:11,666 Quindi il nuovo CEO è ansioso di espandersi 582 00:28:11,750 --> 00:28:13,458 nel mercato del vino. 583 00:28:13,541 --> 00:28:16,208 È un'enorme opportunità 584 00:28:16,291 --> 00:28:18,708 per i vini Guinness. 585 00:28:20,000 --> 00:28:21,625 - Alex! - Ottimo lavoro, Alex. 586 00:28:21,708 --> 00:28:22,791 Grazie, Felicity. 587 00:28:22,875 --> 00:28:24,541 Iniziamo. Che abbiamo? 588 00:28:24,625 --> 00:28:26,208 Allora, ci ho pensato… 589 00:28:26,291 --> 00:28:28,333 Ok, un attimo, ce l'ho. 590 00:28:28,416 --> 00:28:32,541 Che ne dite di una bottiglia a forma di pene? 591 00:28:32,625 --> 00:28:34,250 È audace e mi piace. 592 00:28:34,333 --> 00:28:36,583 Nessun uomo metterà le labbra su una bottiglia… 593 00:28:36,666 --> 00:28:37,916 Aspettate, ho un'idea. 594 00:28:38,000 --> 00:28:40,541 Gli uomini a volte chiamano i testicoli "grappoli". 595 00:28:40,625 --> 00:28:41,875 - Davvero? - No, non… 596 00:28:41,958 --> 00:28:45,833 Abbiamo due bei ragazzi, super palestrati, 597 00:28:45,916 --> 00:28:47,958 tutti muscoli, 598 00:28:48,041 --> 00:28:50,708 nudi in una tinozza piena di uva, 599 00:28:50,791 --> 00:28:53,708 che schiacciano i chicchi coi bicipiti. 600 00:28:53,791 --> 00:28:56,291 - Il succo che scorre… - E le loro chiappe sode. 601 00:28:56,375 --> 00:28:57,708 E le strizzano. 602 00:28:57,791 --> 00:28:59,666 Non li chiamano così. Non funziona. 603 00:28:59,750 --> 00:29:03,916 E poi c'è un vecchio uomo triste che somiglia a Damien. 604 00:29:04,708 --> 00:29:06,708 - Vecchio? - Ha in mano una birra. 605 00:29:06,791 --> 00:29:08,625 E li guarda in disparte. 606 00:29:08,708 --> 00:29:11,833 - Non può divertirsi nella tinozza. - No che non può. 607 00:29:11,916 --> 00:29:13,291 "Scegliete me." 608 00:29:13,375 --> 00:29:14,750 Ok, ma… 609 00:29:14,833 --> 00:29:17,291 Aspettate. Damien vuole dire qualcosa. 610 00:29:17,375 --> 00:29:19,041 Volevi dire qualcosa? 611 00:29:19,125 --> 00:29:21,000 Sì, grazie. Lo apprezzo. 612 00:29:21,083 --> 00:29:23,000 Il problema fondamentale è… 613 00:29:23,083 --> 00:29:24,958 Sì, ce l'ho. Ho lo slogan. 614 00:29:25,750 --> 00:29:29,833 Siamo nella tinozza coi modelli, poi tagliamo su un'inquadratura glamour. 615 00:29:29,916 --> 00:29:33,750 Due enormi e immacolati grappoli d'uva appesi alla vite. 616 00:29:33,833 --> 00:29:35,250 E poi arriva lo slogan. 617 00:29:35,333 --> 00:29:36,791 "Guinness. 618 00:29:36,875 --> 00:29:40,416 Abbiamo i grappoli più grossi del settore." 619 00:29:40,500 --> 00:29:42,333 - Gli uomini non chiamano… - Sì! 620 00:29:42,416 --> 00:29:44,083 - Sì. - Sì! 621 00:29:44,166 --> 00:29:45,708 Canestro! 622 00:29:46,791 --> 00:29:49,208 Posso finire la frase, per favore? Posso… 623 00:29:49,916 --> 00:29:53,916 - Posso finire la frase, per favore? - Damien, devi rilassarti. 624 00:29:54,000 --> 00:29:56,083 - Come, prego? - Devi rilassarti. 625 00:29:56,166 --> 00:29:57,875 - Calmati. - Non devo rilassarmi. 626 00:29:57,958 --> 00:30:01,666 Dovete smettere di interrompermi, così posso fare il mio lavoro. 627 00:30:01,750 --> 00:30:03,083 Ok, non ti scaldare. 628 00:30:03,166 --> 00:30:05,791 Non mi sto scaldando. 629 00:30:05,875 --> 00:30:08,291 Sono solo… frustrato. 630 00:30:08,375 --> 00:30:10,041 Sì, si vede, tesoro. 631 00:30:10,125 --> 00:30:12,125 Lo sono perché non mi ascoltate, 632 00:30:12,208 --> 00:30:16,208 e l'unico qui che capisce gli uomini non viene fatto parlare. 633 00:30:16,291 --> 00:30:17,791 È assurdo. 634 00:30:18,291 --> 00:30:20,208 - È quel periodo della settimana? - Cosa? 635 00:30:20,291 --> 00:30:23,958 Se non vi masturbate almeno una volta a settimana, impazzite. 636 00:30:24,041 --> 00:30:25,125 Diventate tesi. 637 00:30:25,208 --> 00:30:26,458 Cazzo. 638 00:30:26,541 --> 00:30:27,958 Devi farlo ora? 639 00:30:28,541 --> 00:30:30,041 O ce la fai a resistere? 640 00:30:31,500 --> 00:30:33,083 Me la caverò, grazie. 641 00:30:33,791 --> 00:30:34,750 Ok. 642 00:30:34,833 --> 00:30:38,375 Bene. È stato in gran parte produttivo. 643 00:30:38,458 --> 00:30:42,000 Esploriamo l'idea dell'uva e ci riaggiorniamo domani. 644 00:30:42,083 --> 00:30:43,916 - Damien? - Sì? 645 00:30:44,000 --> 00:30:48,083 Se hai intenzione di disturbarci di nuovo, fai a meno di unirti a noi. 646 00:30:54,041 --> 00:30:56,166 Mi piace l'idea della bottiglia. 647 00:31:01,541 --> 00:31:04,791 Mi dispiace, ma quell'uomo è un incubo. 648 00:31:04,875 --> 00:31:07,833 Oggi era testerico al meeting. 649 00:31:07,916 --> 00:31:09,125 Non me ne parlare. 650 00:31:09,208 --> 00:31:12,291 Ho passato mezza giornata con queste stronzate maschiliste. 651 00:31:12,375 --> 00:31:15,291 Ieri mi sono sorbita sei ore di video formativo, 652 00:31:15,375 --> 00:31:18,875 perché Alston mi aveva chiesto se sono allergica ai piselli. 653 00:31:19,375 --> 00:31:21,833 E ho risposto: "Non al tuo". 654 00:31:25,916 --> 00:31:27,666 - Cavolo. - Giusto. 655 00:31:27,750 --> 00:31:30,458 Sì, ma non possiamo più fare battute. 656 00:31:32,833 --> 00:31:33,916 Meglio che rientri. 657 00:31:34,000 --> 00:31:35,250 Devo tagliare l'Amex 658 00:31:35,333 --> 00:31:39,208 prima che Jonathan compri altri anelli da pene di Gucci. 659 00:31:39,958 --> 00:31:41,708 - Vieni? - No. 660 00:31:41,791 --> 00:31:42,916 Non ancora. 661 00:31:43,416 --> 00:31:45,791 Devo chiudere un ultimo affare. 662 00:31:47,625 --> 00:31:48,875 Bel pacco. 663 00:31:49,375 --> 00:31:51,541 Scegli entrambi. Io lo farei. 664 00:31:53,916 --> 00:31:55,541 Posso offrirvi da bere? 665 00:31:56,375 --> 00:31:57,708 - Certo. - Certo. 666 00:32:03,125 --> 00:32:05,916 Al lavoro mi trattano come se fossi invisibile. 667 00:32:06,000 --> 00:32:10,166 Come faccio a farmi promuovere se nessuna ascolta quello che dico? 668 00:32:12,083 --> 00:32:13,625 Vuoi una risposta sincera? 669 00:32:13,708 --> 00:32:16,375 Sei mia sorella. Non trattenerti. 670 00:32:16,458 --> 00:32:19,291 Non avrai una promozione se non sei scopabile. 671 00:32:19,958 --> 00:32:22,541 E gli uomini di 55 anni in andropausa… 672 00:32:22,625 --> 00:32:24,541 Ne ho 51, innanzitutto. 673 00:32:24,625 --> 00:32:27,083 E, secondo, sono estremamente scopabile. 674 00:32:27,166 --> 00:32:29,583 Per esperienza, gli uomini che hanno successo 675 00:32:29,666 --> 00:32:31,833 curano molto il loro aspetto. 676 00:32:31,916 --> 00:32:35,375 Si mettono in tiro, fanno palestra, si truccano, si vestono bene. 677 00:32:35,458 --> 00:32:37,041 È così che si fanno notare. 678 00:32:37,125 --> 00:32:39,458 Non mi piace, ma è vero. 679 00:32:39,541 --> 00:32:42,375 E, se non ti notano, non vai da nessuna parte. 680 00:32:42,458 --> 00:32:45,416 Sei solo un altro gattaro senza figli. 681 00:32:45,500 --> 00:32:46,791 Come sai del mio gatto? 682 00:32:47,458 --> 00:32:49,250 È ovvio. Ce li avete tutti, no? 683 00:32:50,166 --> 00:32:52,000 - Senti, Sunny. - Sì? 684 00:32:52,583 --> 00:32:54,958 Ti va di aiutarmi? 685 00:32:56,791 --> 00:32:58,500 Finalmente me l'hai chiesto. 686 00:33:21,541 --> 00:33:23,625 - Come funziona? - Non preoccuparti. 687 00:33:23,708 --> 00:33:25,291 Devi capire questo. 688 00:33:25,375 --> 00:33:29,083 - I brutti, li scartano inconsciamente. - Giusto. 689 00:33:29,166 --> 00:33:33,375 Gli uomini troppo belli li notano, ma non li prendono sul serio. 690 00:33:33,458 --> 00:33:36,916 Non puoi essere né troppo brutto né troppo bello. 691 00:33:37,000 --> 00:33:39,708 Lavoriamo all'interno di una finestra molto piccola. 692 00:33:39,791 --> 00:33:41,916 - È un incubo. - Pronto? Ciao, caro. 693 00:33:42,000 --> 00:33:43,375 Hai cinque minuti? 694 00:33:43,458 --> 00:33:45,666 - Certo. - Misura le palle di mio cognato. 695 00:33:45,750 --> 00:33:46,833 Che ne pensi? 696 00:33:46,916 --> 00:33:48,958 - 18G. - Sei generoso. 697 00:33:49,708 --> 00:33:51,000 Con ferretto. 698 00:33:51,083 --> 00:33:53,291 Intero. O push-up. 699 00:33:53,375 --> 00:33:55,041 - Lei è un 18B. - Ok. 700 00:33:55,125 --> 00:33:58,083 Con il push-up, possiamo arrivare a un 20D. 701 00:33:58,166 --> 00:33:59,375 Facciamo il push-up. 702 00:33:59,458 --> 00:34:02,083 Sembrano due palline da golf in un vecchio calzino. 703 00:34:02,875 --> 00:34:05,458 Il miglior reggiseno per testicoli. 704 00:34:05,541 --> 00:34:07,791 Ce l'ho. È comodissimo. 705 00:34:07,875 --> 00:34:11,833 Vada nel camerino e tiri i laccetti. Faranno volare i suoi gioielli. 706 00:34:11,916 --> 00:34:13,041 Fantastico. 707 00:34:14,375 --> 00:34:17,333 - La aiuto a metterli, signore? - Assolutamente no. 708 00:34:21,416 --> 00:34:25,083 - Che facciamo con la ciccia sulla pancia? - Cosa? 709 00:34:25,166 --> 00:34:28,958 Possiamo fare la liposuzione o lo sculpting ad alta frequenza. 710 00:34:29,041 --> 00:34:30,500 È fantastico. 711 00:34:30,583 --> 00:34:32,083 - Mandibola. - Sì, Damien. 712 00:34:32,166 --> 00:34:34,958 - Denti. - Sì, diamo priorità ai denti. 713 00:34:35,041 --> 00:34:37,250 - Certo. - Depilazione totale, giusto? 714 00:34:37,333 --> 00:34:38,583 - Sì. Gambe. - Ottimo. 715 00:34:38,666 --> 00:34:39,916 - Petto, pancia. - Sicuro. 716 00:34:40,000 --> 00:34:42,625 Orecchie e posso… 717 00:34:43,666 --> 00:34:46,000 Australiana totale. Via quel boschetto. 718 00:34:46,083 --> 00:34:47,208 Fantastico. 719 00:34:47,291 --> 00:34:48,958 - Ok. - Quasi dimenticavo. 720 00:34:49,041 --> 00:34:51,791 Abbiamo un'offerta sul filler penieno. 721 00:34:52,416 --> 00:34:54,416 Toglierà 25 anni al tuo pene. 722 00:34:54,500 --> 00:34:56,791 - Filler penieno? - Dai, Damien. 723 00:34:56,875 --> 00:34:59,500 Hai 51 anni. Il tuo pene è un ottuagenario. 724 00:34:59,583 --> 00:35:02,416 Non mi faccio il filler al cazzo. 725 00:35:04,041 --> 00:35:05,375 Il resto va bene. 726 00:35:09,500 --> 00:35:10,750 PARRUCCHIERE 727 00:35:15,500 --> 00:35:16,416 Evviva. 728 00:35:16,500 --> 00:35:18,583 Qualcuno avrà una promozione. 729 00:35:26,625 --> 00:35:28,000 Oh, mio… Cavolo. 730 00:35:29,833 --> 00:35:31,333 Ci siamo. 731 00:36:33,250 --> 00:36:34,250 Ma guardati. 732 00:36:35,166 --> 00:36:38,875 - Quel completo ti fa le chiappe sode. - Hai visto come penzola? 733 00:36:42,875 --> 00:36:43,958 Davvero? 734 00:36:44,041 --> 00:36:45,541 Caspita, Damien. 735 00:36:45,625 --> 00:36:50,583 Non chiamare le risorse umane, ma è bello vederti fare uno sforzo. 736 00:36:50,666 --> 00:36:52,833 Mi sono alzato dal letto così. 737 00:36:56,875 --> 00:36:59,375 - Te lo faresti? - No, troppo vecchio. 738 00:37:00,375 --> 00:37:03,291 - Mi sono rifatto i pettorali per lei. - Volevo farli. 739 00:37:03,375 --> 00:37:05,833 E lei: "Non puoi". E io: "Non si tratta di te. 740 00:37:05,916 --> 00:37:07,583 - Ma di me". - Sono stupendi. 741 00:37:07,666 --> 00:37:09,458 Sono fantastici, in effetti. 742 00:37:09,541 --> 00:37:11,708 Mi piace che si vedano i capezzoli. 743 00:37:15,208 --> 00:37:17,125 Vai al pranzo con Guinness? 744 00:37:20,458 --> 00:37:22,791 Sei molto carino oggi, Darren. 745 00:37:22,875 --> 00:37:23,875 Damien. 746 00:37:24,375 --> 00:37:29,291 Credo, ma potrei sbagliarmi, che Guinness abbia una nuova CEO uomo. 747 00:37:29,375 --> 00:37:34,833 Potrebbe essere una buona idea avere un uomo dello staff al tavolo. 748 00:37:34,916 --> 00:37:36,750 È solo un'idea. 749 00:37:36,833 --> 00:37:43,416 Potrebbe essere utile fargli vedere che apprezziamo la prospettiva maschile. 750 00:37:44,000 --> 00:37:47,208 Posso avere l'insalata iceberg 751 00:37:47,791 --> 00:37:51,791 senza formaggio erborinato e senza bacon? 752 00:37:51,875 --> 00:37:54,041 Costata al sangue con osso. 753 00:37:54,125 --> 00:37:57,333 Doppio cheeseburger con cipolle e patatine al tartufo. 754 00:37:58,083 --> 00:37:59,708 Io prendo l'insalata verde. 755 00:37:59,791 --> 00:38:01,041 Ottima scelta. 756 00:38:01,125 --> 00:38:02,500 Sì, è un'ottima scelta. 757 00:38:03,791 --> 00:38:07,250 Bene, credo sia il momento di… 758 00:38:10,458 --> 00:38:12,291 passare agli affari. 759 00:38:12,791 --> 00:38:18,500 Alex ha ideato un'ottima proposta per far appassionare gli uomini al vino. 760 00:38:18,583 --> 00:38:21,625 - E il suo piano… - Mi dispiace, ma devo fermarti. 761 00:38:21,708 --> 00:38:25,041 Ci affideremo a un'altra agenzia, d'ora in avanti. 762 00:38:26,125 --> 00:38:26,958 Cosa? 763 00:38:27,041 --> 00:38:30,750 Volevo dirtelo di persona, ma stiamo entrando in una nuova era 764 00:38:30,833 --> 00:38:35,500 e ci serve un'agenzia con esperienza nel mercato maschile. 765 00:38:35,583 --> 00:38:39,166 - Harry, da uomo a uomo… - Non eri la prima scelta come CEO. 766 00:38:40,750 --> 00:38:41,583 Come? 767 00:38:41,666 --> 00:38:44,750 Guinness era sommersa dalle accuse di molestie sessuali. 768 00:38:45,250 --> 00:38:47,666 Hanno scelto un uomo per cambiare la narrazione. 769 00:38:47,750 --> 00:38:48,916 Alex. 770 00:38:49,000 --> 00:38:50,791 Credo che Alex voglia dire… 771 00:38:50,875 --> 00:38:52,791 Se le cose vanno bene, 772 00:38:53,583 --> 00:38:54,500 è fortuna. 773 00:38:54,583 --> 00:38:57,625 Se continuano ad andare male, è perché non sei qualificato. 774 00:38:57,708 --> 00:39:00,750 Ma sei comunque troppo emotivo e aggressivo per l'incarico. 775 00:39:01,333 --> 00:39:03,125 È quello che dicono tutte, no? 776 00:39:04,250 --> 00:39:05,375 Esatto. 777 00:39:09,583 --> 00:39:12,291 Essere un uomo al comando è estenuante. 778 00:39:12,875 --> 00:39:14,125 Nessuna ti ascolta. 779 00:39:14,208 --> 00:39:16,625 E, se osi esprimere frustrazione, 780 00:39:17,208 --> 00:39:20,166 ti dicono che devi rilassarti. 781 00:39:20,250 --> 00:39:22,250 Quante volte al giorno lo senti? 782 00:39:23,250 --> 00:39:24,250 Un po'. 783 00:39:24,750 --> 00:39:26,416 Non devi rilassarti, Harry. 784 00:39:26,500 --> 00:39:28,416 Devi poter fare il tuo lavoro. 785 00:39:28,500 --> 00:39:32,291 Quando bevi la Guinness, non "devi rilassarti". 786 00:39:32,791 --> 00:39:36,166 Puoi rilassarti. 787 00:39:39,416 --> 00:39:41,166 Sapete che vi dico? 788 00:39:42,916 --> 00:39:44,291 Mi… 789 00:39:47,166 --> 00:39:48,375 piace. 790 00:39:53,416 --> 00:39:56,250 Alex, sei davvero straordinaria. 791 00:39:59,750 --> 00:40:03,750 Mi è piaciuto quello che hai detto al meeting, Dawson. 792 00:40:03,833 --> 00:40:05,125 Damien. 793 00:40:05,208 --> 00:40:08,125 Forse dovremmo vederci per parlare del tuo futuro ad Atlas. 794 00:40:08,208 --> 00:40:12,541 Credo che tu abbia un grande potenziale per… 795 00:40:13,208 --> 00:40:14,666 una grossa crescita. 796 00:40:14,750 --> 00:40:16,833 Non vedo l'ora di crescere. 797 00:40:19,125 --> 00:40:20,833 Che ne dici di stasera? 798 00:40:22,166 --> 00:40:23,083 Da me? 799 00:40:24,500 --> 00:40:25,541 Certamente. 800 00:40:27,666 --> 00:40:29,416 Austin ti darà l'indirizzo. 801 00:40:36,583 --> 00:40:38,416 In alto a sinistra, quattro. 802 00:40:38,500 --> 00:40:39,958 - Parziale… - Domanda. 803 00:40:40,041 --> 00:40:41,958 - Scusa l'interruzione. - Damien, che… 804 00:40:42,041 --> 00:40:44,416 Se il mio capo mi offre, in pratica, 805 00:40:44,500 --> 00:40:47,916 un avanzamento di carriera in cambio di favori sessuali, 806 00:40:48,416 --> 00:40:49,541 dovrei farlo, no? 807 00:40:49,625 --> 00:40:51,166 No, è illegale. 808 00:40:51,250 --> 00:40:54,375 È la definizione letterale di molestie sessuali. 809 00:40:54,458 --> 00:40:56,708 Sei la migliore. Buona fortuna, piccolo. 810 00:40:59,541 --> 00:41:01,583 Non è successo, ok? 811 00:41:06,958 --> 00:41:08,000 Mi scusi. 812 00:41:09,750 --> 00:41:12,875 Ho sentito che c'è un'offerta sui filler penieni. 813 00:41:13,458 --> 00:41:14,916 Sì, signore. 814 00:41:25,958 --> 00:41:28,000 C'è nessuno? Felicity? 815 00:41:29,625 --> 00:41:30,833 Darvin. 816 00:41:31,833 --> 00:41:33,416 Sì, mi chiamo così. 817 00:41:33,500 --> 00:41:35,041 Sei un vero… 818 00:41:37,250 --> 00:41:38,166 bocconcino. 819 00:41:38,750 --> 00:41:41,166 Grazie per essere venuto a quest'ora. 820 00:41:41,250 --> 00:41:43,083 Qualunque cosa per la mia CEO. 821 00:41:43,166 --> 00:41:48,083 Pensavo di approfondire il nostro nuovo prodotto Guinness. 822 00:41:48,666 --> 00:41:51,333 Allora è sicuramente un incontro di lavoro. 823 00:41:52,666 --> 00:41:54,750 Sai, dicevo sul serio oggi. 824 00:41:55,583 --> 00:41:57,458 Penso che potresti avere 825 00:41:57,958 --> 00:42:01,875 un futuro molto brillante ad Atlas. 826 00:42:01,958 --> 00:42:03,666 Sono d'accordo. 827 00:42:03,750 --> 00:42:05,666 Non sono stato promosso 828 00:42:05,750 --> 00:42:07,333 solo perché sono un uomo. 829 00:42:11,250 --> 00:42:14,708 Di certo hai la sicurezza per fare strada. 830 00:42:26,833 --> 00:42:28,125 Cos'altro hai? 831 00:42:30,208 --> 00:42:31,208 Come, prego? 832 00:42:31,291 --> 00:42:33,458 Cos'altro sei disposto a fare 833 00:42:33,541 --> 00:42:36,000 per fare carriera in quest'azienda? 834 00:42:37,500 --> 00:42:39,916 Perché non guardi in quella busta? 835 00:42:41,958 --> 00:42:42,958 Ok. 836 00:42:48,125 --> 00:42:49,125 Indossalo. 837 00:42:49,958 --> 00:42:51,625 Non credo sia necessario. 838 00:42:52,125 --> 00:42:56,166 Io credo che tu lo voglia quanto me. 839 00:42:56,666 --> 00:43:00,666 Posso renderti le cose molto facili ad Atlas, 840 00:43:01,375 --> 00:43:03,083 o molto dure. 841 00:43:04,416 --> 00:43:06,250 Cosa scegli? 842 00:43:07,791 --> 00:43:08,833 Facili. 843 00:43:09,666 --> 00:43:11,833 Puoi lasciarmi le palle, per favore? 844 00:43:19,708 --> 00:43:21,000 Ehilà. 845 00:43:22,375 --> 00:43:23,375 Ehilà. 846 00:43:25,083 --> 00:43:27,000 Puoi metterti il cappello? 847 00:43:33,208 --> 00:43:35,125 A mammina piace. 848 00:43:35,625 --> 00:43:38,833 Ora, fai roteare le pistole. 849 00:43:45,791 --> 00:43:47,083 Bang bang. 850 00:43:47,583 --> 00:43:49,250 Intendevo tutte le tue armi. 851 00:43:49,333 --> 00:43:50,958 Quindi, intendi… 852 00:44:07,708 --> 00:44:09,625 Ora parlami come un cowboy 853 00:44:09,708 --> 00:44:13,458 e dimmi di togliermi tutti i vestiti. 854 00:44:16,125 --> 00:44:18,208 - Beh, signora. - Aiuto! 855 00:44:18,291 --> 00:44:23,333 Credo che debba togliersi quegli indumenti molto lentamente. 856 00:44:23,416 --> 00:44:24,541 Oh, no. 857 00:44:24,625 --> 00:44:26,333 Perché ho il grilletto facile. 858 00:44:26,416 --> 00:44:28,583 Ancora. 859 00:44:28,666 --> 00:44:30,708 Sono stato in sella tutto il giorno, 860 00:44:30,791 --> 00:44:33,833 e la cosa mi ha reso più duro di un… 861 00:44:33,916 --> 00:44:34,875 Mi piace. 862 00:44:34,958 --> 00:44:36,416 - …totem al sole. - Di più! 863 00:44:36,500 --> 00:44:40,833 Infatti, mi chiamano Southern Comfort perché faccio leccare i baffi a tutte. 864 00:44:40,916 --> 00:44:42,041 - Capito? - Sì! 865 00:44:42,125 --> 00:44:44,416 Ti costringerò a fermarti al passo 866 00:44:44,500 --> 00:44:46,541 e ti riempirò di piombo. 867 00:44:49,958 --> 00:44:51,083 Bang bang. 868 00:44:52,500 --> 00:44:55,916 Le è piaciuto abbastanza da promuovermi, signora? 869 00:44:57,750 --> 00:44:58,875 Felicity. 870 00:44:59,416 --> 00:45:00,791 IN RICORDO DI FELICITY CHASE 871 00:45:00,875 --> 00:45:02,875 Affidiamo il suo corpo alla terra. 872 00:45:02,958 --> 00:45:04,833 Nel nome della madre, 873 00:45:05,333 --> 00:45:06,875 della figlia 874 00:45:07,833 --> 00:45:09,583 e dell'Anima Santa. 875 00:45:10,375 --> 00:45:12,500 - Lode a Lei. - Lode a Lei. 876 00:45:13,125 --> 00:45:15,500 È il giorno peggiore della mia vita. 877 00:45:16,833 --> 00:45:20,375 - È un giorno triste anche per noi. - No, soprattutto per me. 878 00:45:20,458 --> 00:45:22,000 Felicity mi doveva un favore. 879 00:45:23,791 --> 00:45:28,208 Ho fatto una cosa che non ti dirò mai solo per avere una promozione. 880 00:45:28,291 --> 00:45:30,958 Ora è morta, e non è servito a niente. 881 00:45:31,500 --> 00:45:33,208 Sei impazzito? 882 00:45:34,125 --> 00:45:38,583 Se gli uomini potessero far carriera così, saremmo già ai vertici. 883 00:45:39,375 --> 00:45:42,041 Quasi tutti in ufficio sono stati con Felicity. 884 00:45:43,791 --> 00:45:45,750 E non ci ha portato da nessuna parte. 885 00:45:46,333 --> 00:45:48,875 Non farne parola, questo week-end. 886 00:45:48,958 --> 00:45:50,625 Questo week-end? 887 00:45:51,375 --> 00:45:53,875 L'evento nella casa di campagna di Glenda Cartwright 888 00:45:53,958 --> 00:45:55,625 in onore di Felicity. 889 00:45:56,333 --> 00:45:58,458 Beh, non ti avranno invitato. 890 00:46:06,041 --> 00:46:08,375 Su, non abbatterti. 891 00:46:08,458 --> 00:46:10,375 Sì, hai ucciso la CEO. 892 00:46:10,458 --> 00:46:14,083 Non è il massimo, ma c'è un lato positivo. 893 00:46:14,166 --> 00:46:15,500 Serve un nuovo CEO. 894 00:46:15,583 --> 00:46:17,833 No, hanno già deciso. 895 00:46:17,916 --> 00:46:19,916 Hanno scelto Alex Fox. 896 00:46:20,500 --> 00:46:22,458 Non avrebbero mai scelto un uomo. 897 00:46:22,541 --> 00:46:23,541 È vero. 898 00:46:24,250 --> 00:46:26,166 Ma almeno hai una casa. 899 00:46:26,666 --> 00:46:29,541 Quindi potremmo vivere tutti insieme. 900 00:46:29,625 --> 00:46:31,125 - Noi? - Sì. 901 00:46:31,208 --> 00:46:35,416 Tu, io, Pat, Julian, Ramona e a volte Ronnie. 902 00:46:35,500 --> 00:46:38,000 Cazzo. Devo andarmene da qui. 903 00:46:39,291 --> 00:46:40,291 Peccato. 904 00:46:41,958 --> 00:46:42,958 Aspetta. 905 00:46:43,958 --> 00:46:45,500 Andrò all'evento di Glenda. 906 00:46:45,583 --> 00:46:48,208 - Chi è Glenda? - Presiede il consiglio di Atlas. 907 00:46:49,041 --> 00:46:50,666 La conquisterò. 908 00:46:51,166 --> 00:46:52,500 Aspetta e vedrai. 909 00:46:53,250 --> 00:46:55,458 Tornerò da lì come nuovo CEO. 910 00:46:55,541 --> 00:46:57,791 Mi piace. Ottimo piano. 911 00:46:58,708 --> 00:47:01,000 - Quando dici: "Vedrai"… - Oh, no. 912 00:47:01,083 --> 00:47:02,500 Tu non vieni. 913 00:47:03,000 --> 00:47:04,083 E neanche loro. 914 00:47:18,416 --> 00:47:21,333 - Salve. Posso aiutarla? - Sì, grazie. 915 00:47:21,916 --> 00:47:24,583 Sono qui per l'evento di Atlas. Damien Sachs. 916 00:47:24,666 --> 00:47:29,208 Mi dispiace, ma è riservato alle alte dirigenti e ai loro assistenti. 917 00:47:29,291 --> 00:47:34,000 E temo che il suo nome non sia sulla lista. 918 00:47:35,541 --> 00:47:36,541 Louis? 919 00:47:37,500 --> 00:47:40,291 Sei tu lì sotto? Sei davvero tu? 920 00:47:40,875 --> 00:47:41,791 Louis. 921 00:47:41,875 --> 00:47:44,458 - Sa il mio nome? - Non puoi fare il maggiordomo. 922 00:47:44,541 --> 00:47:47,666 Dovresti dirigere una grande azienda come Guinness. 923 00:47:47,750 --> 00:47:49,458 - Guinness? - Sì. 924 00:47:49,541 --> 00:47:51,166 - Io? - Sì. 925 00:47:52,166 --> 00:47:53,541 Non potrei mai. 926 00:47:53,625 --> 00:47:55,208 Invece sì, Louis. 927 00:47:55,291 --> 00:47:58,791 Ma le donne ti hanno convinto che non puoi farlo. 928 00:48:03,833 --> 00:48:04,916 Glenda. 929 00:48:07,083 --> 00:48:08,125 Louis. 930 00:48:08,208 --> 00:48:09,208 È il momento 931 00:48:09,791 --> 00:48:11,000 di reagire. 932 00:48:13,541 --> 00:48:15,250 Per la fratellanza, Louis. 933 00:48:22,000 --> 00:48:23,291 Per la fratellanza. 934 00:48:25,083 --> 00:48:27,708 Da questa parte, sig. Sachs. 935 00:48:28,208 --> 00:48:29,458 Dia a me la valigia. 936 00:48:29,541 --> 00:48:31,916 No, è… Va bene. 937 00:48:32,750 --> 00:48:34,625 In nome di… 938 00:48:36,500 --> 00:48:37,666 Forza, Louis. 939 00:48:45,375 --> 00:48:46,541 Sorpresa! 940 00:48:46,625 --> 00:48:47,916 Santo cielo. 941 00:48:52,708 --> 00:48:55,458 Non sapevo che la cena fosse informale. 942 00:48:56,458 --> 00:48:58,750 Pensavo di averlo io un petto ben depilato. 943 00:48:58,833 --> 00:49:00,958 - Su chi vuoi fare colpo? - Lo sai. 944 00:49:01,041 --> 00:49:02,458 E, entro fine serata, 945 00:49:02,541 --> 00:49:04,791 lei penderà dalle mie labbra. 946 00:49:05,875 --> 00:49:10,416 Damien, non puoi credere di essere in lizza per il posto di CEO. 947 00:49:10,500 --> 00:49:12,291 Perché no? Perché sono un uomo? 948 00:49:12,375 --> 00:49:15,958 No, perché sono la dirigente più alta in grado di Atlas, 949 00:49:16,041 --> 00:49:18,666 Felicity mi stava preparando e Glenda mi adora. 950 00:49:18,750 --> 00:49:22,500 Questo week-end è una formalità. Il posto è mio. 951 00:49:23,041 --> 00:49:24,041 Che c'è? 952 00:49:25,666 --> 00:49:26,833 Hai paura. 953 00:49:26,916 --> 00:49:28,208 Come, scusa? 954 00:49:29,291 --> 00:49:31,250 Credevi di avere la vittoria in tasca. 955 00:49:32,000 --> 00:49:34,333 Sono l'outsider che non avevi previsto. 956 00:49:35,500 --> 00:49:37,541 Non sai come gestirmi, vero? 957 00:49:38,041 --> 00:49:40,208 Sai una cosa? Fai bene ad avere paura. 958 00:49:41,333 --> 00:49:45,125 Perché sono davvero molto bravo in queste cose. 959 00:49:58,125 --> 00:49:59,208 A Felicity. 960 00:49:59,291 --> 00:50:00,416 A Felicity. 961 00:50:00,500 --> 00:50:01,958 E a lei, Glenda. 962 00:50:02,458 --> 00:50:04,416 È magnifica. Ha un profumo sublime. 963 00:50:06,000 --> 00:50:09,833 Immagini se Atlas avesse la sua prima CEO uomo. 964 00:50:09,916 --> 00:50:12,916 Otterrebbe infinita stima dal resto del settore. 965 00:50:13,583 --> 00:50:16,666 Per questo il candidato dovrebbe essere scelto per il talento 966 00:50:17,583 --> 00:50:20,166 e non solo per il genere. 967 00:50:21,416 --> 00:50:22,416 Scusate. 968 00:50:22,500 --> 00:50:25,000 Dov'è finito il pianista? 969 00:50:25,083 --> 00:50:28,708 Non mi piace sentirmi masticare mentre mangio il dolce. 970 00:50:31,541 --> 00:50:32,791 Per favore. 971 00:50:33,291 --> 00:50:34,750 Mi permetta. 972 00:50:39,541 --> 00:50:41,041 Qualche richiesta? 973 00:50:41,125 --> 00:50:44,416 Qualcosa di romantico. 974 00:50:47,541 --> 00:50:48,833 Che ne dite di questa? 975 00:50:50,791 --> 00:50:52,958 Sono solo uno scapolo 976 00:50:54,958 --> 00:50:58,416 In cerca di una compagna 977 00:50:59,708 --> 00:51:03,000 Qualcuna che sappia cavalcare 978 00:51:04,208 --> 00:51:07,416 Senza mai cadere 979 00:51:25,083 --> 00:51:28,458 Se sei arrapata, diamoci dentro 980 00:51:28,958 --> 00:51:30,958 Cavalca il mio pony 981 00:51:31,541 --> 00:51:34,541 La mia sella ti aspetta 982 00:51:34,625 --> 00:51:37,083 Dai, salta su 983 00:51:37,166 --> 00:51:40,041 Se sei arrapata, diamoci dentro 984 00:51:40,625 --> 00:51:43,083 Cavalca il mio pony 985 00:51:43,166 --> 00:51:46,333 La mia sella ti aspetta 986 00:51:46,416 --> 00:51:51,166 Dai, salta su 987 00:51:53,500 --> 00:51:54,500 Bravo. 988 00:51:58,291 --> 00:51:59,458 Bravo! 989 00:51:59,541 --> 00:52:02,041 Bravo, Diego. 990 00:52:02,125 --> 00:52:05,958 Bene, la cena è finita. Grazie a tutti. 991 00:52:06,041 --> 00:52:07,708 Ci vediamo domattina. 992 00:52:07,791 --> 00:52:10,958 Che canzone meravigliosa. 993 00:52:11,833 --> 00:52:14,458 Avevo una femmina di pony, da piccola. 994 00:52:14,541 --> 00:52:16,708 Si chiamava Fiorellino. 995 00:52:17,791 --> 00:52:19,000 Che meraviglia. 996 00:52:20,125 --> 00:52:22,625 Senti, sto per andare in discoteca 997 00:52:22,708 --> 00:52:24,791 a bere qualcosa dopo cena. 998 00:52:24,875 --> 00:52:27,041 Ti va di venire? 999 00:52:27,625 --> 00:52:29,125 Mi piacerebbe moltissimo. 1000 00:52:29,208 --> 00:52:30,791 Anche a me. 1001 00:52:31,791 --> 00:52:33,000 Fantastico! 1002 00:52:40,625 --> 00:52:44,166 Io e Felicity ci sbronzavamo sempre, qui. 1003 00:52:44,666 --> 00:52:47,083 Mi mancherà la mia compagna di bevute. 1004 00:52:47,833 --> 00:52:51,458 Alex, essere CEO richiede resistenza. 1005 00:52:51,541 --> 00:52:54,125 Felicity riusciva sempre a stare al passo. 1006 00:52:54,208 --> 00:52:56,250 La domanda è: anche tu? 1007 00:52:58,541 --> 00:53:01,166 - Non vedo l'ora di provarci. - Meraviglioso. 1008 00:53:01,250 --> 00:53:03,000 Iniziamo con la tequila. 1009 00:53:03,500 --> 00:53:04,333 David. 1010 00:53:04,416 --> 00:53:06,083 - Damien. - Come vuoi. 1011 00:53:06,166 --> 00:53:09,375 Ti va un rosé o un po' di prosecco? 1012 00:53:09,458 --> 00:53:12,666 In realtà, vorrei provare uno shot. 1013 00:53:13,250 --> 00:53:14,250 Davvero? 1014 00:53:14,916 --> 00:53:16,708 Eccellente. 1015 00:53:16,791 --> 00:53:19,666 So cosa stai facendo e non funzionerà. 1016 00:53:19,750 --> 00:53:23,000 - Ho appena iniziato. - Alla salute. 1017 00:53:56,041 --> 00:53:57,166 Caspita, David. 1018 00:53:57,250 --> 00:53:58,833 - Damien. - Come vuoi. 1019 00:53:58,916 --> 00:54:00,583 Non ti tiri indietro. 1020 00:54:11,666 --> 00:54:16,250 Glenda! 1021 00:54:19,916 --> 00:54:20,916 Oh, no. 1022 00:54:21,500 --> 00:54:22,875 Non di nuovo. 1023 00:54:23,791 --> 00:54:24,833 Fiorellino? 1024 00:54:28,958 --> 00:54:31,125 Reggi bene l'alcol, per essere un uomo. 1025 00:54:32,250 --> 00:54:33,666 E sai cos'altro? 1026 00:54:34,750 --> 00:54:36,791 Ho il pene di un venticinquenne. 1027 00:54:37,458 --> 00:54:39,375 Quando glielo ridai? 1028 00:54:46,958 --> 00:54:48,791 Louis, ti voglio bene. 1029 00:54:48,875 --> 00:54:52,125 Il sentimento è reciproco, ma lasci stare i capelli. 1030 00:54:53,625 --> 00:54:56,916 - Forza. - E non dimenticate gli stivaletti. 1031 00:54:57,000 --> 00:54:58,375 Li prendo io. Grazie. 1032 00:54:58,458 --> 00:54:59,791 Ti voglio bene, Louis. 1033 00:54:59,875 --> 00:55:01,500 Gliene voglio anch'io. 1034 00:55:01,583 --> 00:55:03,916 Ok, dobbiamo farla passare dalla porta. 1035 00:55:04,000 --> 00:55:05,000 Ok. 1036 00:55:07,333 --> 00:55:09,625 Preferibilmente dopo averla aperta. 1037 00:55:09,708 --> 00:55:11,791 Mi sa che le hai spezzato il collo. 1038 00:55:13,208 --> 00:55:14,458 Le ho spezzato il collo. 1039 00:55:21,208 --> 00:55:23,500 È più scaltro di quanto pensassimo. 1040 00:55:23,583 --> 00:55:27,625 Se vuole giocare sporco, io giocherò sporchissimo, cazzo. 1041 00:55:27,708 --> 00:55:29,666 Lo distruggerò. 1042 00:55:31,416 --> 00:55:33,916 E scriverò una presentazione fantastica. 1043 00:55:34,833 --> 00:55:36,833 Non sa cosa lo aspetta. 1044 00:55:41,500 --> 00:55:43,250 Buongiorno a tutte. 1045 00:55:43,791 --> 00:55:47,458 A nome del consiglio di amministrazione di Atlas, 1046 00:55:47,541 --> 00:55:50,250 che oggi è cortesemente qui con noi, 1047 00:55:50,333 --> 00:55:54,458 siamo ansiose di sentire le vostre idee sul futuro dell'azienda. 1048 00:55:54,541 --> 00:55:56,500 Chi vuole iniziare? 1049 00:55:56,583 --> 00:55:58,208 Alex. 1050 00:55:58,291 --> 00:56:00,125 E Damien. 1051 00:56:01,083 --> 00:56:02,250 Beh… 1052 00:56:03,375 --> 00:56:05,458 Prima i signori, come si dice. 1053 00:56:08,791 --> 00:56:10,875 Grazie mille, Glenda. 1054 00:56:14,000 --> 00:56:15,375 Il cambiamento. 1055 00:56:17,000 --> 00:56:18,833 Lo temiamo tutti. 1056 00:56:19,500 --> 00:56:21,125 E chi può biasimarci? 1057 00:56:21,208 --> 00:56:24,083 Cambiare è terrificante. 1058 00:56:24,166 --> 00:56:26,958 È molto più facile seguire una strada familiare, 1059 00:56:27,041 --> 00:56:28,791 evitando qualsiasi rischio. 1060 00:56:28,875 --> 00:56:32,666 Ma così si evita anche l'innovazione, 1061 00:56:33,166 --> 00:56:37,000 fondamentale per una vera leadership. 1062 00:56:37,083 --> 00:56:39,291 Quindi, mentre alcune donne al potere 1063 00:56:39,375 --> 00:56:42,958 preferiscono tenere i propri sottoposti in un bozzolo, 1064 00:56:43,041 --> 00:56:45,666 incapaci di realizzare il loro potenziale, 1065 00:56:45,750 --> 00:56:48,833 altre donne più illuminate 1066 00:56:48,916 --> 00:56:52,958 hanno la saggezza e il coraggio di dire: 1067 00:56:53,833 --> 00:56:57,541 "Sia benvenuto il cambiamento". 1068 00:57:21,250 --> 00:57:25,125 Questa piccola farfalla considera Glenda una persona saggia, 1069 00:57:25,208 --> 00:57:29,500 che comprende che il potenziale è spesso tenuto nascosto e segregato. 1070 00:57:29,583 --> 00:57:33,250 Deve solo essere liberato. 1071 00:57:33,333 --> 00:57:34,208 E… 1072 00:57:34,291 --> 00:57:35,416 - Scusate. - Maleducata. 1073 00:57:36,250 --> 00:57:39,416 Vuoi impedire a Glenda di sentire ciò che ho da dire? 1074 00:57:39,500 --> 00:57:42,750 No, è Charlie. Può chiamarmi solo per le emergenze. 1075 00:57:42,833 --> 00:57:44,166 - Quindi… - Ma dai. 1076 00:57:44,250 --> 00:57:46,250 - Scusate. - Puoi rispondere fuori? 1077 00:57:46,333 --> 00:57:48,833 - Mamma. - Cielo, che ti è successo al viso? 1078 00:57:48,916 --> 00:57:51,333 Facevo skate e un dente si è scheggiato. 1079 00:57:51,416 --> 00:57:54,208 Tuo padre ha chiamato la dentista? La dottoressa… 1080 00:57:54,833 --> 00:57:56,041 - Com'era? - Shabtai. 1081 00:57:56,125 --> 00:57:57,416 - Shabtai. - Shabtai. 1082 00:57:57,500 --> 00:57:59,583 Non può vedermi fino a lunedì. 1083 00:57:59,666 --> 00:58:02,208 Papà ha chiamato altri cinque studi, ma niente. 1084 00:58:02,791 --> 00:58:03,791 Ok. 1085 00:58:05,083 --> 00:58:06,833 Va tutto bene? 1086 00:58:06,916 --> 00:58:08,208 Posso aiutarvi io. 1087 00:58:11,583 --> 00:58:14,541 Conosco molto bene la migliore dentista di Londra. 1088 00:58:14,625 --> 00:58:15,625 Davvero? 1089 00:58:15,708 --> 00:58:21,208 Ha una lista d'attesa di sei mesi, ma posso chiederle se ha posto oggi. 1090 00:58:21,291 --> 00:58:22,791 Bravo, Damien. 1091 00:58:22,875 --> 00:58:25,208 Credo che i rapporti interpersonali 1092 00:58:25,291 --> 00:58:27,083 siano spesso trascurati. 1093 00:58:27,166 --> 00:58:28,416 Che vuoi, coglione? 1094 00:58:28,500 --> 00:58:31,166 Johnny mi ha detto che gli hai insegnato "passera". 1095 00:58:31,250 --> 00:58:34,458 - Hai pagato Tommy per prendersi la colpa. - Sì, dottoressa. 1096 00:58:34,541 --> 00:58:36,000 Esilarante. 1097 00:58:36,083 --> 00:58:40,500 Charlie e sua madre, una collega, hanno un'emergenza dentistica. 1098 00:58:40,583 --> 00:58:42,416 Possono venire da te oggi? 1099 00:58:44,916 --> 00:58:46,833 Vedrà Charlie questo pomeriggio. 1100 00:58:48,125 --> 00:58:49,125 Bravo, Damien. 1101 00:58:49,208 --> 00:58:50,583 Ottimo lavoro. 1102 00:58:50,666 --> 00:58:51,708 Charlie, hai sentito? 1103 00:58:51,791 --> 00:58:55,625 Qualcuno qui conosce una dentista che può vederti nel pomeriggio. 1104 00:58:55,708 --> 00:58:58,708 Ti mando l'indirizzo e ti raggiungo appena posso. 1105 00:58:58,791 --> 00:59:00,458 - Grazie, mamma. Ciao. - Ok, ciao. 1106 00:59:02,041 --> 00:59:03,416 Mi dispiace molto. 1107 00:59:04,166 --> 00:59:05,541 Ma devo esserci anch'io. 1108 00:59:05,625 --> 00:59:07,333 Ma certo. 1109 00:59:07,416 --> 00:59:08,458 Comprendiamo. 1110 00:59:08,541 --> 00:59:12,083 Faremo del nostro meglio per andare avanti senza di te, Alex. 1111 00:59:12,791 --> 00:59:14,708 Damien, potresti venire con me? 1112 00:59:14,791 --> 00:59:16,416 Aiutarmi con la dentista? 1113 00:59:16,500 --> 00:59:17,916 Non lo chiederei mai, 1114 00:59:18,000 --> 00:59:22,041 ma so quanto tieni ai rapporti interpersonali. 1115 00:59:22,125 --> 00:59:23,625 Mi piacerebbe, davvero, 1116 00:59:23,708 --> 00:59:26,500 ma Glenda vuole ascoltare la mia presentazione. 1117 00:59:26,583 --> 00:59:28,333 - Sciocchezze. Vai. - Purtroppo… 1118 00:59:28,416 --> 00:59:30,791 Ce la caveremo col sig. Farfalla. 1119 00:59:30,875 --> 00:59:35,250 Lo chiamerò Marcello. 1120 00:59:38,208 --> 00:59:39,125 Fantastico. 1121 00:59:41,125 --> 00:59:42,458 No! 1122 00:59:42,541 --> 00:59:44,500 Sorpassa più piano, per favore. 1123 00:59:44,583 --> 00:59:45,583 Non su una Porsche. 1124 00:59:47,750 --> 00:59:49,083 Guarda la strada. 1125 00:59:49,166 --> 00:59:52,541 - Pensi davvero di poter diventare CEO? - Sì, certo. 1126 00:59:52,625 --> 00:59:55,083 Sono l'uomo, la persona, migliore per il ruolo. 1127 00:59:56,750 --> 00:59:57,958 Perché ridi? È vero. 1128 00:59:58,041 --> 01:00:00,208 Se il consiglio avesse le palle, sarei il CEO. 1129 01:00:00,291 --> 01:00:02,541 "Le palle"? Te lo sei inventato ora? 1130 01:00:02,625 --> 01:00:04,833 No, è un modo di dire molto usato. 1131 01:00:04,916 --> 01:00:06,958 - Cosa dovrebbe significare? - Cosa… 1132 01:00:07,041 --> 01:00:10,791 Significa essere un uomo, avere le palle, essere potente. 1133 01:00:10,875 --> 01:00:11,875 - Forte. - Le palle? 1134 01:00:11,958 --> 01:00:12,833 Sì. 1135 01:00:12,916 --> 01:00:14,750 Quei sacchi delicati penzolanti 1136 01:00:14,833 --> 01:00:17,625 che vi fanno piangere dal dolore se vengono sfiorati? 1137 01:00:18,125 --> 01:00:18,958 Sì. 1138 01:00:20,291 --> 01:00:22,208 - Merda! - Che ti aspettavi? 1139 01:00:22,291 --> 01:00:23,416 Gomma a terra. 1140 01:00:24,000 --> 01:00:27,041 - Grazie per il womansplaining. - Tranquillo, non mi schianto. 1141 01:00:33,791 --> 01:00:35,583 Ovvio che succeda ora. 1142 01:00:39,708 --> 01:00:41,375 Porco bue. 1143 01:00:42,291 --> 01:00:45,083 Non ne cambio una da quando me l'ha insegnato mia madre. 1144 01:00:45,166 --> 01:00:46,708 Ok, respira. 1145 01:00:47,208 --> 01:00:50,500 Ok? Non dovrei essere io il drama… king? 1146 01:00:50,583 --> 01:00:52,666 Sì, e te la stai cavando bene. 1147 01:00:52,750 --> 01:00:54,750 Ok. Attenta. 1148 01:01:00,125 --> 01:01:01,583 Sai cambiare una gomma? 1149 01:01:02,083 --> 01:01:03,875 No, sono un uomo. 1150 01:01:04,500 --> 01:01:06,583 Mettici più forza, dai. 1151 01:01:07,083 --> 01:01:08,333 Così si fa. 1152 01:01:10,666 --> 01:01:11,708 È Charlie? 1153 01:01:13,625 --> 01:01:15,333 No, suo padre. 1154 01:01:16,166 --> 01:01:17,875 Vuole complicarmi la vita. 1155 01:01:18,625 --> 01:01:20,750 Sembra un vero signore. Che è successo? 1156 01:01:20,833 --> 01:01:23,041 La solita storia. È un modello. 1157 01:01:23,541 --> 01:01:26,083 Era bello, sexy e divertente. 1158 01:01:26,583 --> 01:01:29,416 Poi ha mentito sulla pillola e mi ha messa incinta. 1159 01:01:30,333 --> 01:01:31,791 Mi ha incastrata. 1160 01:01:31,875 --> 01:01:33,875 - Almeno hai avuto Charlie, no? - Sì. 1161 01:01:33,958 --> 01:01:35,333 Sì, è eccezionale. 1162 01:01:35,833 --> 01:01:39,875 Non mi vedevo come madre, ma in realtà è davvero fantastico. 1163 01:01:40,791 --> 01:01:41,875 Charlie è molto dolce. 1164 01:01:41,958 --> 01:01:44,666 Ho smesso di pensare sempre a volere di più. 1165 01:01:45,958 --> 01:01:47,458 Mi ha dato una svegliata. 1166 01:01:48,833 --> 01:01:50,250 - Di nuovo lui? - Probabile. 1167 01:01:50,875 --> 01:01:51,750 Vedi? 1168 01:01:52,250 --> 01:01:54,500 Per questo non ho mai voluto sposarmi. 1169 01:01:55,458 --> 01:01:58,041 Proprio per questa situazione. 1170 01:01:59,041 --> 01:02:01,375 Mio figlio si spezza un dente 1171 01:02:01,458 --> 01:02:06,250 mentre competo per il ruolo di CEO con una candidata molto più capace. 1172 01:02:06,333 --> 01:02:09,041 Mi dispiace ripeterlo, ma non è una competizione. 1173 01:02:09,125 --> 01:02:10,125 Lo so. 1174 01:02:11,125 --> 01:02:13,416 - È un'incoronazione. - Mi prendi in giro? 1175 01:02:13,500 --> 01:02:15,708 Non vogliono una donna come CEO. 1176 01:02:15,791 --> 01:02:20,416 Devo essere la migliore in assoluto solo per essere presa in considerazione. 1177 01:02:20,500 --> 01:02:22,958 E, per fortuna, lo sono. 1178 01:02:28,125 --> 01:02:29,041 Che c'è? 1179 01:02:31,666 --> 01:02:32,791 Niente. 1180 01:02:32,875 --> 01:02:35,750 È solo che suona molto peggio, detto da altri. 1181 01:02:42,833 --> 01:02:44,541 - Stai bene? - Sì. 1182 01:02:45,125 --> 01:02:46,125 Fa' vedere. 1183 01:02:47,583 --> 01:02:48,666 Tremendo. 1184 01:02:48,750 --> 01:02:50,791 - Chi sei? - Damien. Lavora per me. 1185 01:02:50,875 --> 01:02:52,541 Domani lei lavorerà per me. 1186 01:02:54,125 --> 01:02:55,583 Non è niente. 1187 01:02:55,666 --> 01:02:58,791 Sistemeremo queste bellezze in tempo per la cena. 1188 01:02:59,500 --> 01:03:01,000 Che sollievo. 1189 01:03:01,625 --> 01:03:03,541 Torni laggiù? 1190 01:03:03,625 --> 01:03:06,291 È tardi e ci siamo persi la riunione. 1191 01:03:06,375 --> 01:03:09,083 Ripartiranno domattina. Aspetto Charlie e vado a casa. 1192 01:03:09,166 --> 01:03:12,125 Meno male, perché sono esausto. 1193 01:03:12,208 --> 01:03:14,000 Vado a casa anch'io. 1194 01:03:14,083 --> 01:03:17,166 Riprendiamo la nostra epica battaglia domani mattina. 1195 01:03:17,250 --> 01:03:19,541 - Vuoi un passaggio? - Con te alla guida? 1196 01:03:19,625 --> 01:03:21,708 Prenderò la metro. Grazie. 1197 01:03:24,041 --> 01:03:25,458 - Damien. - Sì? 1198 01:03:27,500 --> 01:03:28,500 Grazie. 1199 01:03:33,000 --> 01:03:34,000 Non c'è di che. 1200 01:03:41,208 --> 01:03:44,958 Glenda, sono pronta per questo ruolo da anni. 1201 01:03:45,041 --> 01:03:46,458 Oh, Glenda! 1202 01:03:46,541 --> 01:03:47,666 Damien? 1203 01:03:48,583 --> 01:03:49,791 - Merda! - Damien! 1204 01:03:49,875 --> 01:03:51,125 Non ci provare! 1205 01:03:52,583 --> 01:03:53,500 Cazzo! 1206 01:03:55,041 --> 01:03:56,041 Bastardo! 1207 01:03:57,208 --> 01:03:58,791 - Scherzi? - Tu scherzi? 1208 01:03:58,875 --> 01:04:00,666 Che cavolo ci fai qui? 1209 01:04:00,750 --> 01:04:02,000 Sei stato velocissimo. 1210 01:04:02,083 --> 01:04:03,416 - Ho preso il treno. - Cosa? 1211 01:04:03,500 --> 01:04:06,000 - Tu non dovevi restare a casa? - Anche tu. 1212 01:04:06,083 --> 01:04:07,250 Sì, ho mentito. 1213 01:04:07,333 --> 01:04:10,333 Sono in netto svantaggio e devo barare quando posso. 1214 01:04:10,416 --> 01:04:13,541 Questo non è un gioco! È un lavoro! 1215 01:04:13,625 --> 01:04:16,750 E stai facendo infuriare la tua futura CEO. 1216 01:04:16,833 --> 01:04:18,041 Ammettilo. 1217 01:04:18,541 --> 01:04:20,750 - Sono molto più bravo di te. - Ah, sì? 1218 01:04:20,833 --> 01:04:23,375 - Ti sto facendo il culo. - Ti piacerebbe. 1219 01:04:23,458 --> 01:04:26,708 - Non mi avvicino al tuo culo puzzolente. - Davvero? 1220 01:04:35,750 --> 01:04:38,375 Dobbiamo compilare un modulo di consenso reciproco. 1221 01:04:38,458 --> 01:04:40,083 Acconsento. 1222 01:04:40,583 --> 01:04:41,625 Sulla schiena. 1223 01:04:43,750 --> 01:04:44,875 Vuoi stare tu sopra? 1224 01:04:46,333 --> 01:04:47,916 Sto sempre sopra. 1225 01:04:48,000 --> 01:04:49,541 Che coincidenza. 1226 01:04:49,625 --> 01:04:50,958 Davvero? 1227 01:04:51,041 --> 01:04:52,125 Vale anche per me. 1228 01:04:54,125 --> 01:04:55,500 Tu credi? 1229 01:04:55,583 --> 01:04:56,916 Non più. 1230 01:04:58,916 --> 01:05:00,541 Santo cielo. 1231 01:05:00,625 --> 01:05:01,916 Vieni qui. 1232 01:05:05,125 --> 01:05:06,750 Devo avvisarti. 1233 01:05:06,833 --> 01:05:09,000 L'ultima donna è morta di piacere. 1234 01:05:09,083 --> 01:05:10,291 Ah, sì? 1235 01:05:10,375 --> 01:05:12,500 Ti stai mettendo in grave pericolo. 1236 01:05:15,000 --> 01:05:16,291 Vuoi rischiare? 1237 01:05:17,750 --> 01:05:18,750 Sì. 1238 01:05:19,916 --> 01:05:22,708 Magari facciamo a turno 1239 01:05:23,208 --> 01:05:24,458 a stare sopra. 1240 01:05:25,666 --> 01:05:27,083 Prima le signore. 1241 01:06:05,875 --> 01:06:06,916 Che stai facendo? 1242 01:06:08,083 --> 01:06:09,625 Che stai facendo tu? 1243 01:06:10,500 --> 01:06:11,833 Te ne vai di nascosto? 1244 01:06:11,916 --> 01:06:13,833 No, non me ne vado di nascosto. 1245 01:06:14,333 --> 01:06:17,083 Mai. Ti avrei lasciato un biglietto carino. 1246 01:06:17,166 --> 01:06:20,083 - Ordinato la colazione. - Volevo farlo io. 1247 01:06:20,166 --> 01:06:22,125 Sono io quello che sgattaiola via. 1248 01:06:22,208 --> 01:06:24,041 Tu dovresti restare qui. 1249 01:06:24,125 --> 01:06:25,500 È stato divertente. 1250 01:06:26,083 --> 01:06:28,416 È stato davvero divertente. È stato… 1251 01:06:28,500 --> 01:06:29,625 Non me l'aspettavo. 1252 01:06:29,708 --> 01:06:32,083 Sì, è stato come andare a letto con… 1253 01:06:32,583 --> 01:06:33,500 me stesso. 1254 01:06:34,375 --> 01:06:35,375 Anche per me. 1255 01:06:36,166 --> 01:06:39,416 Ma ti rispetto troppo per non essere sincera con te. Io… 1256 01:06:41,416 --> 01:06:43,250 non voglio niente di serio. 1257 01:06:43,333 --> 01:06:45,458 Credimi, io lo voglio ancora meno. 1258 01:06:45,541 --> 01:06:47,416 Non sono pronta per una relazione. 1259 01:06:47,500 --> 01:06:50,750 No, io non sono pronto per una relazione. 1260 01:06:50,833 --> 01:06:53,250 Non devi dirlo perché pensi che voglia sentirlo. 1261 01:06:53,333 --> 01:06:54,666 No, voglio sentirlo io. 1262 01:06:54,750 --> 01:06:59,166 C'è una persona là fuori che cerca esattamente ciò che cerchi tu. 1263 01:06:59,916 --> 01:07:02,333 Ed è molto fortunata. 1264 01:07:02,416 --> 01:07:03,541 Caspita! 1265 01:07:03,625 --> 01:07:05,541 È una battuta stupenda. 1266 01:07:06,125 --> 01:07:07,041 Come? 1267 01:07:07,125 --> 01:07:08,833 È un complimento, 1268 01:07:08,916 --> 01:07:10,416 è ottimista 1269 01:07:10,500 --> 01:07:12,958 e chiude le porte a ogni possibilità. 1270 01:07:13,041 --> 01:07:14,208 È arte. 1271 01:07:14,708 --> 01:07:15,833 Posso rubartela? 1272 01:07:16,333 --> 01:07:17,166 Certo. 1273 01:07:17,250 --> 01:07:19,166 Di solito, lascio un regalino. 1274 01:07:19,666 --> 01:07:20,916 - Un regalino? - Sì. 1275 01:07:21,000 --> 01:07:22,666 Tipo un abito 1276 01:07:22,750 --> 01:07:25,041 o una candela troppo cara. 1277 01:07:25,125 --> 01:07:28,125 Un segno di apprezzamento per una serata divertente. 1278 01:07:29,250 --> 01:07:30,500 Ecco qua. 1279 01:07:31,458 --> 01:07:33,083 Grazie per questa notte. 1280 01:07:34,583 --> 01:07:35,583 Caspita. 1281 01:07:35,666 --> 01:07:37,000 Una penna. 1282 01:07:37,791 --> 01:07:38,625 Grazie. 1283 01:07:39,625 --> 01:07:40,791 Non c'è di che. 1284 01:07:42,083 --> 01:07:43,416 Voglio dire, questa è… 1285 01:07:44,083 --> 01:07:47,458 Non avevo mai parlato così tanto con una donna al mattino. 1286 01:07:47,958 --> 01:07:48,958 Già. 1287 01:07:50,833 --> 01:07:52,333 So che non vuoi restare, 1288 01:07:53,041 --> 01:07:54,666 ma non devi andartene. 1289 01:07:56,333 --> 01:07:57,750 Cosa facciamo, se resto? 1290 01:07:57,833 --> 01:08:00,333 Non lo so, di solito sono a 30 km da qui. 1291 01:08:00,416 --> 01:08:01,625 Dimmelo tu. 1292 01:08:08,291 --> 01:08:09,625 Sta' zitto un minuto. 1293 01:08:09,708 --> 01:08:12,000 Cosa? Non posso gemere di piacere? 1294 01:08:13,583 --> 01:08:14,750 Glenda, ciao. 1295 01:08:15,791 --> 01:08:16,916 Capisco. 1296 01:08:19,041 --> 01:08:20,541 Ci sentiamo più tardi. 1297 01:08:21,833 --> 01:08:25,416 Forse dovrai firmare il modulo di consenso, 1298 01:08:25,500 --> 01:08:29,791 perché sei appena stato a letto con la CEO di Atlas Agency. 1299 01:08:32,125 --> 01:08:35,750 Non hai neanche fatto la presentazione. Le avevo tutte in pugno. 1300 01:08:35,833 --> 01:08:37,666 Mi hai stupito questo week-end. 1301 01:08:37,750 --> 01:08:39,875 - Potrebbe esserci un'opportunità… - No. 1302 01:08:39,958 --> 01:08:41,708 Devo essere il capo. 1303 01:08:42,500 --> 01:08:44,958 Tu non capisci. Ho bisogno di essere al comando. 1304 01:08:45,041 --> 01:08:49,000 Non è così che funzionano le promozioni. Non si tratta di bisogni. 1305 01:08:49,083 --> 01:08:51,500 O di sentimenti. Ma di trovare la donna giusta. 1306 01:08:51,583 --> 01:08:54,125 Appunto. Non ho mai avuto una possibilità. 1307 01:08:54,208 --> 01:08:56,791 - Ne fai una questione di genere. - Sì. 1308 01:08:56,875 --> 01:09:00,791 - Sei così plagiata da non capirlo? - Capisco che tu sia deluso. 1309 01:09:00,875 --> 01:09:04,750 No, non capisci, perché questo sistema funziona per te. 1310 01:09:04,833 --> 01:09:07,416 Quest'azienda, questo mondo 1311 01:09:07,500 --> 01:09:09,333 sono una grande barzelletta, 1312 01:09:09,416 --> 01:09:12,541 e tu che diventi CEO è la più grande di tutte. 1313 01:09:13,250 --> 01:09:14,666 Beh, per tua fortuna, 1314 01:09:15,166 --> 01:09:17,250 non dovrai più avere a che fare con noi, 1315 01:09:17,333 --> 01:09:19,708 perché il mio primo atto da CEO 1316 01:09:20,416 --> 01:09:21,875 è licenziarti. 1317 01:09:22,500 --> 01:09:23,583 Ora vattene. 1318 01:09:38,083 --> 01:09:40,458 - Dovevi essere tu, Dame. - Davvero. 1319 01:09:40,541 --> 01:09:43,541 Alex non avrà mai il nostro supporto. Mai. 1320 01:09:43,625 --> 01:09:46,708 - Grazie, ragazzi, lo apprezzo. - Dai, abbracciamoci. 1321 01:09:52,333 --> 01:09:53,333 Ok. 1322 01:09:55,541 --> 01:09:57,791 È una farsa, ecco cos'è. 1323 01:10:21,166 --> 01:10:23,458 VEET UOMO PER PALLE LISCE 1324 01:10:47,000 --> 01:10:48,166 Loro lo sanno. 1325 01:10:48,250 --> 01:10:50,041 I piccioni lo sanno sempre. 1326 01:11:00,708 --> 01:11:02,541 Ti adoriamo, Alex! 1327 01:11:04,666 --> 01:11:09,458 CEO! 1328 01:11:13,000 --> 01:11:16,375 WONDERTESTICOLI CIAO, RAGAZZE. 1329 01:11:25,541 --> 01:11:28,250 Smettila. Ti piacerebbe se ti cagassi addosso? 1330 01:11:28,750 --> 01:11:29,791 Sul serio. 1331 01:11:32,666 --> 01:11:34,666 Puoi rimetterti lì quando esco. 1332 01:11:37,458 --> 01:11:38,333 Ciao, mamma. 1333 01:11:39,375 --> 01:11:41,041 Santo cielo, Damien. 1334 01:11:41,125 --> 01:11:42,375 Che ti è successo? 1335 01:11:42,458 --> 01:11:43,791 Mi hanno licenziato. 1336 01:11:44,958 --> 01:11:46,166 Posso entrare? 1337 01:11:46,250 --> 01:11:47,875 Santo cielo. 1338 01:11:47,958 --> 01:11:51,541 Chris! Tuo cognato è ricoperto di merda! 1339 01:11:52,416 --> 01:11:55,000 Oh, cos'è successo? 1340 01:11:55,750 --> 01:11:56,666 Ora capisco. 1341 01:11:56,750 --> 01:11:59,416 - Le donne comandano da sempre. - Già. 1342 01:12:00,041 --> 01:12:01,166 La verità è 1343 01:12:01,833 --> 01:12:03,333 che non avevo speranze. 1344 01:12:03,416 --> 01:12:06,125 Lo sapevano. Lo sapevano tutti. 1345 01:12:06,208 --> 01:12:08,166 Hai fatto bene a provarci, caro. 1346 01:12:09,166 --> 01:12:10,458 Grazie, papà. Che dolce. 1347 01:12:10,541 --> 01:12:15,958 Ehi, ho un amico avvocato. Viene al mio corso di spinning. 1348 01:12:16,458 --> 01:12:18,250 Si occupa di casi come questo. 1349 01:12:18,333 --> 01:12:19,583 Ti va di parlarci? 1350 01:12:22,000 --> 01:12:25,583 Procedura di selezione fraudolenta per la posizione di CEO, 1351 01:12:25,666 --> 01:12:27,750 unita a licenziamento illecito. 1352 01:12:27,833 --> 01:12:29,916 Riavrai almeno il tuo lavoro. 1353 01:12:30,000 --> 01:12:31,000 Bene. 1354 01:12:31,666 --> 01:12:33,041 Ma devo avvertirti. 1355 01:12:33,125 --> 01:12:35,041 Potrebbe mettersi male. 1356 01:12:36,583 --> 01:12:37,916 Sei davvero disposto 1357 01:12:38,416 --> 01:12:40,916 a far pagare Atlas per le sue responsabilità? 1358 01:12:42,416 --> 01:12:43,583 Assolutamente sì. 1359 01:12:45,958 --> 01:12:47,166 Sei d'ispirazione. 1360 01:12:47,250 --> 01:12:48,833 - Grazie. - Sono ispirato. 1361 01:12:48,916 --> 01:12:52,666 È per questo che cerchiamo di non assumere uomini. 1362 01:12:52,750 --> 01:12:54,583 Dobbiamo solo confermare, Alex, 1363 01:12:54,666 --> 01:12:57,625 che non ci sia nulla che possano usare contro di noi. 1364 01:12:59,541 --> 01:13:01,583 Niente di inappropriato? 1365 01:13:02,833 --> 01:13:04,666 Abbiamo fatto sesso una volta. 1366 01:13:05,166 --> 01:13:06,416 Santo cielo. 1367 01:13:07,375 --> 01:13:08,291 Solo una. 1368 01:13:08,916 --> 01:13:09,750 Quando? 1369 01:13:11,125 --> 01:13:12,625 Poco prima che io… 1370 01:13:13,875 --> 01:13:15,250 Che lo licenziassi. 1371 01:13:15,333 --> 01:13:16,333 Cazzo. 1372 01:13:16,416 --> 01:13:19,458 Scusate, mi rendo conto ora che è stato un errore. 1373 01:13:19,541 --> 01:13:22,750 Un errore? È il Titanic delle pessime decisioni. 1374 01:13:22,833 --> 01:13:24,375 Ci tiene per le ovaie. 1375 01:13:24,958 --> 01:13:27,625 Se vogliamo reagire, ci servono munizioni. 1376 01:13:29,125 --> 01:13:33,625 Hai visto qualcosa ad Atlas che potremmo usare contro Alex? 1377 01:13:33,708 --> 01:13:37,583 Interazioni di natura sessuale con sottoposti? 1378 01:13:37,666 --> 01:13:38,833 Diglielo, Damien. 1379 01:13:39,833 --> 01:13:42,375 - Pensaci. - Digli cosa mi hai raccontato. 1380 01:13:42,458 --> 01:13:45,041 Un solo comportamento inappropriato, 1381 01:13:45,125 --> 01:13:48,875 e potremmo davvero vincere e farti diventare CEO. 1382 01:13:48,958 --> 01:13:51,375 - Raccontaglielo. - Ti viene in mente qualcosa? 1383 01:13:51,458 --> 01:13:52,875 Damien, devi dirglielo. 1384 01:13:52,958 --> 01:13:53,958 Qualunque cosa? 1385 01:13:54,041 --> 01:13:55,666 Raccontagli del segreto. 1386 01:13:57,583 --> 01:14:01,916 Abbiamo già perso un cliente importante e pare che ne seguiranno altri. 1387 01:14:02,000 --> 01:14:03,583 Glenda, non preoccuparti. 1388 01:14:04,166 --> 01:14:05,375 Penso io a loro. 1389 01:14:05,458 --> 01:14:07,625 Una nota positiva è che, per qualche motivo, 1390 01:14:07,708 --> 01:14:11,791 il loro team non ha menzionato il fatto che Alex è andata a letto con Damien. 1391 01:14:12,500 --> 01:14:13,916 - No? - Niente. 1392 01:14:14,000 --> 01:14:15,833 Perché, secondo te? 1393 01:14:15,916 --> 01:14:17,250 Non ne ho idea. 1394 01:14:17,833 --> 01:14:19,375 Francamente, non ha senso. 1395 01:14:19,458 --> 01:14:20,791 Non si può fare nulla? 1396 01:14:21,458 --> 01:14:22,375 È una sfida. 1397 01:14:23,666 --> 01:14:25,750 Alla gente piacciono gli sfavoriti. 1398 01:14:28,541 --> 01:14:30,125 - Alex? - Sì? 1399 01:14:30,208 --> 01:14:31,541 Grazie di essere venuta, 1400 01:14:32,208 --> 01:14:34,333 ma sono certa che, come CEO, 1401 01:14:34,416 --> 01:14:37,000 avrai altro da fare in questo momento. 1402 01:14:39,166 --> 01:14:40,208 Sì. 1403 01:14:44,000 --> 01:14:45,208 Grazie. 1404 01:14:46,875 --> 01:14:48,041 Bene. 1405 01:14:48,958 --> 01:14:50,625 È ora di fare un cambiamento. 1406 01:14:53,666 --> 01:14:54,500 Alex? 1407 01:14:55,083 --> 01:14:56,166 Damien. 1408 01:15:00,166 --> 01:15:01,416 Che ci fai qui? 1409 01:15:02,541 --> 01:15:04,416 Non dovremmo avere contatti. 1410 01:15:05,041 --> 01:15:07,166 Perché non hai detto che abbiamo fatto sesso? 1411 01:15:10,750 --> 01:15:11,958 Non lo so. 1412 01:15:12,041 --> 01:15:15,375 Avresti vinto la causa. Perché non l'hai detto? 1413 01:15:19,000 --> 01:15:21,125 Scusa. Sì, devo rispondere. 1414 01:15:22,583 --> 01:15:24,250 Glenda. Ciao. 1415 01:15:24,750 --> 01:15:25,833 Sì. 1416 01:15:28,250 --> 01:15:29,458 Capisco. 1417 01:15:32,583 --> 01:15:33,625 Grazie. 1418 01:15:34,958 --> 01:15:36,375 Tutto bene? 1419 01:15:36,458 --> 01:15:40,458 Ti hanno appena nominato CEO. 1420 01:15:40,541 --> 01:15:41,666 - Fico! - Caspita! 1421 01:15:42,833 --> 01:15:44,208 CEO? 1422 01:15:44,291 --> 01:15:46,666 Va tutto bene. Sono felice per te. 1423 01:15:47,416 --> 01:15:50,333 Credo. È complicato, ovviamente. 1424 01:15:51,083 --> 01:15:53,875 Dovrò solo abituarmi al fatto che sei tu il capo. 1425 01:15:54,958 --> 01:15:56,416 Il capo? 1426 01:15:56,500 --> 01:15:58,000 Quindi significa che… 1427 01:15:58,083 --> 01:16:00,250 Aspetta, non sono pronto a tornare. 1428 01:16:01,041 --> 01:16:03,666 Aspetta! Non sono pronto a tornare! 1429 01:16:03,750 --> 01:16:06,291 - Ti prego! Alex, resta qui. - Che succede? 1430 01:16:06,375 --> 01:16:07,500 Ti prego, resta! 1431 01:16:26,583 --> 01:16:28,166 Mi senti? 1432 01:16:30,333 --> 01:16:31,333 Come ti chiami? 1433 01:16:31,416 --> 01:16:32,708 Alex? 1434 01:16:32,791 --> 01:16:35,833 Alex? Amico, togliti dal marciapiede. 1435 01:16:38,500 --> 01:16:39,500 Alex? 1436 01:16:42,958 --> 01:16:44,291 Oddio. 1437 01:16:46,083 --> 01:16:47,291 Sono tornato. 1438 01:16:53,625 --> 01:16:55,541 Benvenuti ad Atlas. 1439 01:16:56,208 --> 01:16:57,291 Felicity? 1440 01:16:58,583 --> 01:16:59,583 Sei viva. 1441 01:16:59,666 --> 01:17:01,166 - Ma certo. - Sei viva! 1442 01:17:01,250 --> 01:17:03,000 Sono sempre qui da 23 anni. 1443 01:17:03,083 --> 01:17:05,708 Che ti prende? Oh, tesoro. 1444 01:17:08,583 --> 01:17:09,750 Sporcacciona. 1445 01:17:09,833 --> 01:17:11,583 Cosa? Stai bene, Damien? 1446 01:17:11,666 --> 01:17:14,416 Sei pallido. Ti porto una tazza di tè? 1447 01:17:14,500 --> 01:17:16,833 - Alex? - Oh, cielo. E se ne va. 1448 01:17:17,708 --> 01:17:18,875 Alex? 1449 01:17:21,958 --> 01:17:23,291 Ruby? 1450 01:17:24,166 --> 01:17:26,625 - Dov'è Alex? - Non si è appena licenziata? 1451 01:17:26,708 --> 01:17:27,916 Sono uno stronzo! 1452 01:17:28,000 --> 01:17:29,791 Non è vero. 1453 01:17:31,750 --> 01:17:33,333 Mi farò perdonare da te. 1454 01:17:34,166 --> 01:17:37,833 Sei la mia assistente da troppo tempo. Ti serve una promozione. 1455 01:17:37,916 --> 01:17:39,583 - Damien, sei fatto? - No. 1456 01:17:39,666 --> 01:17:43,666 Prometto che farò il tuo nome per farti diventare dirigente. 1457 01:17:44,291 --> 01:17:45,458 Te lo meriti. 1458 01:17:46,500 --> 01:17:47,333 Ok. 1459 01:17:47,916 --> 01:17:51,000 Ma mi serve un favore. L'indirizzo di Alex. 1460 01:17:51,083 --> 01:17:52,583 Ora. È un'emergenza. 1461 01:17:52,666 --> 01:17:54,375 Te lo trovo subito. 1462 01:17:57,250 --> 01:17:59,250 Damien. 1463 01:17:59,333 --> 01:18:01,166 Bella, la nuova campagna Guinness. 1464 01:18:01,250 --> 01:18:05,000 Fammi sapere quando provini le ragazze. Se capisci cosa intendo. 1465 01:18:05,083 --> 01:18:06,666 Ho capito benissimo. 1466 01:18:07,208 --> 01:18:09,208 Dovresti vergognarti. 1467 01:18:09,291 --> 01:18:10,333 Trovato? 1468 01:18:10,416 --> 01:18:11,416 Grazie. 1469 01:18:13,416 --> 01:18:15,250 Damien, che succede? 1470 01:18:15,750 --> 01:18:17,666 Che cazzo ti è successo? 1471 01:18:17,750 --> 01:18:20,833 Sono cresciuto, Fred. Dovresti farlo anche tu. 1472 01:18:20,916 --> 01:18:21,916 Ascoltate. 1473 01:18:22,708 --> 01:18:24,958 Scusatemi se sono stato uno stronzo. 1474 01:18:25,541 --> 01:18:27,916 Cercherò di rimediare. 1475 01:18:28,000 --> 01:18:29,333 Lo prometto. 1476 01:18:29,416 --> 01:18:30,458 Glenda. 1477 01:18:31,541 --> 01:18:33,666 - Grazie per quello che fai. - Che? 1478 01:18:33,750 --> 01:18:37,000 Ma sei troppo intelligente per fare la donna delle pulizie. 1479 01:18:37,083 --> 01:18:39,291 E reggi l'alcol più di qualsiasi uomo. 1480 01:18:39,875 --> 01:18:41,666 Le cose cambieranno. 1481 01:18:46,208 --> 01:18:51,333 Chiaramente drogato sul posto di lavoro. 1482 01:18:58,125 --> 01:19:00,000 - Scusi, è suo? - Sì, grazie. 1483 01:19:00,083 --> 01:19:01,291 Non c'è di che. 1484 01:19:26,083 --> 01:19:28,583 Oh, il mio gatto. È bello vederti. 1485 01:19:29,875 --> 01:19:31,458 Charlie. Grazie al cielo. 1486 01:19:31,541 --> 01:19:33,541 - Tua madre è qui? - Chi sei? 1487 01:19:33,625 --> 01:19:35,958 - Come sai il mio nome? - Sono Damien. 1488 01:19:36,541 --> 01:19:37,541 Del lavoro? 1489 01:19:37,625 --> 01:19:38,625 Sì. 1490 01:19:38,708 --> 01:19:42,083 - Quello che ha licenziato mia madre? - Tecnicamente, si è dimessa. 1491 01:19:42,166 --> 01:19:44,250 - Certo. - Charlie, non chiudere la… 1492 01:19:44,333 --> 01:19:46,416 Alex? 1493 01:19:49,500 --> 01:19:50,500 - Fanculo. - Alex. 1494 01:19:50,583 --> 01:19:53,125 Devi tornare ad Atlas. 1495 01:19:55,541 --> 01:19:57,125 - Cosa? - Non puoi dimetterti. 1496 01:19:57,208 --> 01:19:59,041 Ho bisogno di te. Ci servi. 1497 01:19:59,125 --> 01:20:00,500 Atlas ha bisogno di te. 1498 01:20:00,583 --> 01:20:02,000 Ti prego, vattene. 1499 01:20:02,083 --> 01:20:04,833 Ho letto la tua proposta per Guinness. È geniale. 1500 01:20:06,208 --> 01:20:08,208 È creativa e originale, 1501 01:20:08,291 --> 01:20:11,166 e il copy è semplice ed elegante. 1502 01:20:12,083 --> 01:20:15,833 L'amore richiede tempo, ma ne vale la pena. 1503 01:20:16,416 --> 01:20:20,583 - Perché stamattina non la pensavi così? - Perché sono un vero stronzo. 1504 01:20:20,666 --> 01:20:22,958 Non l'avevo letta. Ti ho mentito. 1505 01:20:23,583 --> 01:20:25,291 Ma ora l'ho fatto e mi ha convinto 1506 01:20:25,375 --> 01:20:29,208 che saremmo fortunati ad averti a capo della campagna. 1507 01:20:30,125 --> 01:20:32,000 Mi hai mancato di rispetto. 1508 01:20:32,083 --> 01:20:33,333 Mi hai insultata. 1509 01:20:33,416 --> 01:20:36,875 E mi hai detto apertamente che ero lì solo per l'immagine. 1510 01:20:36,958 --> 01:20:37,875 Mi dispiace. 1511 01:20:37,958 --> 01:20:41,708 Non mi hai mai presa sul serio e mi hai fatta sentire invisibile. 1512 01:20:41,791 --> 01:20:43,958 Sono stato orribile e ho sbagliato. 1513 01:20:45,583 --> 01:20:47,208 E mi farò perdonare. 1514 01:20:47,291 --> 01:20:48,541 Dimmi solo 1515 01:20:49,041 --> 01:20:51,458 cosa devo fare per convincerti a tornare. 1516 01:20:55,250 --> 01:20:58,791 Voglio che Austin sappia che sarò io a capo della campagna. 1517 01:20:58,875 --> 01:21:00,000 Fatto. 1518 01:21:00,833 --> 01:21:04,083 Voglio lo stesso stipendio dei direttori creativi uomini. 1519 01:21:04,166 --> 01:21:05,625 Certo. 1520 01:21:08,416 --> 01:21:09,833 - E voglio un ufficio. - Sì. 1521 01:21:09,916 --> 01:21:10,750 Anzi… 1522 01:21:11,583 --> 01:21:12,583 voglio il tuo. 1523 01:21:12,666 --> 01:21:14,583 Il problema è che ci sono io. 1524 01:21:14,666 --> 01:21:16,750 - Andiamo. - Ok, va bene. È tuo. 1525 01:21:19,125 --> 01:21:20,750 Te lo meriti. 1526 01:21:23,166 --> 01:21:26,083 Cosa ti è successo nelle ultime tre ore? 1527 01:21:26,166 --> 01:21:28,375 Beh, ho sbattuto la testa. 1528 01:21:28,458 --> 01:21:30,000 E quando mi sono svegliato… 1529 01:21:33,125 --> 01:21:34,583 Voglio essere migliore. 1530 01:21:34,666 --> 01:21:36,083 Hai sbattuto la testa? 1531 01:21:36,166 --> 01:21:39,375 Quindi hai una commozione cerebrale? Cioè… 1532 01:21:40,125 --> 01:21:43,625 - Ricorderai qualcosa domani? - Ok, lo metto per iscritto. 1533 01:21:49,416 --> 01:21:50,625 Che c'è? 1534 01:21:53,208 --> 01:21:54,375 È solo… 1535 01:21:56,666 --> 01:21:58,541 una specie di déjà vu. 1536 01:22:01,416 --> 01:22:04,208 Possiamo tornare in ufficio e ufficializzare la cosa? 1537 01:22:06,125 --> 01:22:07,708 Ti prego. Vai. 1538 01:22:07,791 --> 01:22:09,458 Io esco con lo skate. 1539 01:22:10,250 --> 01:22:12,666 Occhio ai denti su quel coso, ti prego. 1540 01:22:13,333 --> 01:22:16,375 - Cosa? - Fai solo molta attenzione, ok? 1541 01:22:17,041 --> 01:22:18,041 Certo. 1542 01:22:24,875 --> 01:22:25,875 Solo… 1543 01:22:30,708 --> 01:22:33,416 - Porto lo spray al peperoncino. - Non ti biasimo. 1544 01:22:33,500 --> 01:22:35,333 Anzi, è consigliabile. 1545 01:22:38,500 --> 01:22:39,791 Prima le signore. 1546 01:22:40,791 --> 01:22:42,000 No, ti prego. 1547 01:22:43,000 --> 01:22:44,125 Dopo di te. 1548 01:22:45,541 --> 01:22:47,541 Non farò mai la cosa giusta. 1549 01:22:48,041 --> 01:22:50,541 Beh, è un buon inizio. 1550 01:22:55,208 --> 01:22:56,791 Ed eccoci qua. 1551 01:22:56,875 --> 01:22:58,625 Questa è la nostra storia. 1552 01:22:59,125 --> 01:23:00,750 E la cosa bella è che, 1553 01:23:00,833 --> 01:23:03,291 non solo Damien ha avuto quello che meritava, 1554 01:23:03,375 --> 01:23:05,500 ma anche Alex. 1555 01:23:05,583 --> 01:23:09,333 L'AMORE RICHIEDE TEMPO, MA NE VALE LA PENA 1556 01:23:16,333 --> 01:23:19,458 VENDITE IN AUMENTO DEL 400% 1557 01:23:22,125 --> 01:23:25,125 L'ASCESA DI ALEX FOX 1558 01:23:26,041 --> 01:23:30,500 ALEX FOX VINCE ALLA GRANDE 1559 01:23:31,250 --> 01:23:34,916 E forse, solo forse, 1560 01:23:35,000 --> 01:23:37,625 vivranno per sempre felici e contenti. 1561 01:23:38,125 --> 01:23:40,791 Non m'interessa. Come faccio ad andarmene? 1562 01:23:40,875 --> 01:23:42,250 Non riguarda te, Fred. 1563 01:23:42,333 --> 01:23:43,916 Riguarda loro. 1564 01:23:44,000 --> 01:23:46,125 ANNO NUOVO SEDERE NUOVO 1565 01:30:34,291 --> 01:30:37,833 Sottotitoli: Elisa Nolè