1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:37,875 --> 00:00:41,208 Ini kisah lelaki bernama Damien. 4 00:00:42,166 --> 00:00:43,958 Damien ada segalanya. 5 00:00:44,041 --> 00:00:47,250 Kekayaan, seks, kuasa. 6 00:00:48,125 --> 00:00:51,166 Sebab dia juga seorang yang keji. 7 00:00:51,250 --> 00:00:54,916 Bagus, awak dah bangun. Bolehlah saya ucap selamat tinggal. 8 00:00:56,291 --> 00:00:58,916 Malam tadi sungguh hebat. 9 00:00:59,750 --> 00:01:00,875 Ya. 10 00:01:01,458 --> 00:01:02,750 Saya pesan sarapan. 11 00:01:02,833 --> 00:01:05,500 Saya tak tahu awak nak apa, jadi saya pesan semua. 12 00:01:06,208 --> 00:01:08,458 Pekerja hotel cuci gaun awak. 13 00:01:09,000 --> 00:01:12,333 Tapi kalau tak nak nampak sangat awak pakai baju semalam, 14 00:01:12,875 --> 00:01:14,250 saya belikan baju baru. 15 00:01:15,000 --> 00:01:16,500 Resit ada di dalam beg. 16 00:01:19,875 --> 00:01:21,333 Apa saja untuk wanita 17 00:01:22,541 --> 00:01:24,208 yang menjadikan saya lelaki. 18 00:01:28,208 --> 00:01:29,333 PANDAI SANGAT 19 00:01:33,291 --> 00:01:35,375 Kita tahu, di dunia ini, 20 00:01:35,458 --> 00:01:39,333 orang paling buruk perangai yang miliki segalanya. 21 00:01:40,250 --> 00:01:43,500 Jadi, ini yang diperoleh oleh CEO Guinness. 22 00:01:43,583 --> 00:01:45,333 Dia miliki seluruh pulau? 23 00:01:45,416 --> 00:01:46,625 Bahagian bagus saja. 24 00:01:46,708 --> 00:01:50,833 Louis kawan masa di Oxford. Inilah cara dia berurus niaga. 25 00:01:51,416 --> 00:01:54,625 Dikelilingi kecantikan, kalau awak faham maksud saya. 26 00:01:55,750 --> 00:01:56,958 Tapi jangan risau. 27 00:01:57,041 --> 00:02:01,000 Damien bakal dapat balasan yang setimpal. 28 00:02:02,500 --> 00:02:04,375 Lembaga pengarah asyik tanya 29 00:02:04,458 --> 00:02:06,958 tentang "wakil wanita". 30 00:02:07,791 --> 00:02:10,708 Masa mereka dapat tahu Atlas tak ada 31 00:02:10,791 --> 00:02:14,041 seorang pun pengarah kreatif wanita… 32 00:02:14,125 --> 00:02:15,666 Kenapa itu penting? 33 00:02:15,750 --> 00:02:19,250 Disebabkan itu, saya diberitahu kami perlu cari agensi lain. 34 00:02:19,333 --> 00:02:20,208 Apa? 35 00:02:20,291 --> 00:02:22,416 - Maaf, Fred. - Tolonglah. 36 00:02:22,500 --> 00:02:26,791 Jadi, awak bawa kami ke sini untuk pecat kami? 37 00:02:26,875 --> 00:02:29,833 Ya, lelaki patut buat perkara ini secara bersemuka. 38 00:02:29,916 --> 00:02:31,708 Maaf, ia di luar kawalan saya. 39 00:02:31,791 --> 00:02:34,791 - Louis… - Saya tak tahu nak kata apa. 40 00:02:34,875 --> 00:02:35,791 Saya tahu. 41 00:02:35,875 --> 00:02:38,083 Maklumat awak dah lapuk. 42 00:02:40,208 --> 00:02:44,750 Baru minggu lepas kami lantik wanita hebat sebagai pengarah kreatif. 43 00:02:44,833 --> 00:02:49,041 Bukan untuk tujuan persepsi, tapi sebab dia individu paling layak. 44 00:02:49,583 --> 00:02:52,875 Bagi Atlas, feminisme bukan sekadar angka. 45 00:02:53,791 --> 00:02:55,625 Beritahu lembaga pengarah awak. 46 00:02:57,791 --> 00:03:01,833 Siapa wanita baru yang kita lantik minggu lepas? 47 00:03:01,916 --> 00:03:05,666 Maaf. Saya kata minggu lepas? Maksud saya, petang ini. 48 00:03:05,750 --> 00:03:08,208 Saya selalu keliru dengan zon masa. 49 00:03:08,291 --> 00:03:10,250 Otak bergeliga betul. 50 00:03:11,333 --> 00:03:13,000 Dengar sini. 51 00:03:13,083 --> 00:03:14,375 Ini antara kita saja. 52 00:03:14,458 --> 00:03:19,125 Saya bercadang nak bersara tahun depan, tapi saya dah syorkan nama awak. 53 00:03:19,208 --> 00:03:20,958 Jadi, bagi saya, 54 00:03:21,041 --> 00:03:23,625 awaklah CEO Agensi Atlas yang seterusnya. 55 00:03:24,791 --> 00:03:25,958 Awak bersedia? 56 00:03:27,750 --> 00:03:29,125 Soalan bodoh. 57 00:03:34,708 --> 00:03:37,416 Helo, Agensi Atlas. Pejabat Damien Sachs. 58 00:03:37,500 --> 00:03:40,125 Ruby, ada projek penting untuk awak. 59 00:03:40,208 --> 00:03:41,708 Saya dah tanya HR. 60 00:03:41,791 --> 00:03:44,791 Awak tak boleh suruh saya putuskan hubungan awak. 61 00:03:44,875 --> 00:03:48,000 Saya takkan suruh dah. Awak tak pandai. 62 00:03:48,083 --> 00:03:52,500 Senaraikan pekerja kreatif wanita di syarikat untuk dinaikkan pangkat. 63 00:03:52,583 --> 00:03:56,958 Okey, awak nak saya kategorikan pekerja kita untuk kenaikan pangkat 64 00:03:57,041 --> 00:03:59,833 berdasarkan jantina dan/atau bangsa? 65 00:03:59,916 --> 00:04:01,333 Tidak. Jantina saja. 66 00:04:01,416 --> 00:04:03,333 Jangan tulis dalam dokumen awak. 67 00:04:03,416 --> 00:04:05,000 KATA-KATA DAMIEN JIKA SAYA DIPECAT 68 00:04:05,083 --> 00:04:06,000 Siapa yang ada? 69 00:04:06,083 --> 00:04:08,791 - Alexandra Fox. - Bagus. 70 00:04:08,875 --> 00:04:11,083 Aturkan pertemuan dengannya. 71 00:04:11,166 --> 00:04:12,125 Awak kenal dia? 72 00:04:12,833 --> 00:04:14,750 Saya ikut susunan abjad. 73 00:04:14,833 --> 00:04:16,041 Mestilah saya kenal. 74 00:04:16,125 --> 00:04:18,333 Ubah penerbangan saya kepada esok. 75 00:04:18,416 --> 00:04:21,750 Saya dah kenal pasti tiga calon yang sangat berpotensi 76 00:04:21,833 --> 00:04:23,750 untuk beberapa jawatan lain. 77 00:04:24,250 --> 00:04:26,125 Perangai awak memang begitu. 78 00:04:26,208 --> 00:04:27,041 Terima kasih. 79 00:04:28,166 --> 00:04:29,375 - Alex. - Ya. 80 00:04:29,458 --> 00:04:31,041 Budak-budak junior 81 00:04:31,125 --> 00:04:33,916 nak lepak di pub masa happy hour… 82 00:04:34,000 --> 00:04:34,833 Terima kasih. 83 00:04:34,916 --> 00:04:38,125 Tapi saya rasa zaman happy hour saya dah lama berlalu. 84 00:04:38,208 --> 00:04:39,875 Saya bukan ajak, saya cuma 85 00:04:40,583 --> 00:04:44,583 harap jika kami keluar awal, tolong muat naik imej kempen Morris. 86 00:04:44,666 --> 00:04:47,416 Ya, sudah tentu. Jangan risau. 87 00:04:47,500 --> 00:04:48,333 Bagus. 88 00:04:50,833 --> 00:04:53,541 - Alex. - Ruby, awak nampak cantik. 89 00:04:53,625 --> 00:04:57,833 Saya datang nak beritahu, Damien nak jumpa awak esok, 9 pagi. 90 00:04:57,916 --> 00:04:59,000 Ada masalah? 91 00:04:59,083 --> 00:05:01,333 Bukan, malah sebaliknya. 92 00:05:03,000 --> 00:05:03,833 Naik pangkat? 93 00:05:05,541 --> 00:05:08,250 Dia suka idea kempen Guinness saya, ya? 94 00:05:09,041 --> 00:05:11,250 Mereka bukan klien saya dan saya tak nak melebih, 95 00:05:11,333 --> 00:05:12,958 tapi dia mungkin tertarik. 96 00:05:13,041 --> 00:05:14,875 Ya, itulah sebabnya. 97 00:05:16,875 --> 00:05:18,083 Maaflah. 98 00:05:18,166 --> 00:05:22,541 Saya dah 20 tahun di sini dan tak kesal berhenti kejap untuk besarkan anak, 99 00:05:22,625 --> 00:05:26,666 tapi sukar mula semula dikelilingi orang muda yang bertenaga. 100 00:05:26,750 --> 00:05:29,458 Jadi, saya rasa bangga dengan diri saya. 101 00:05:31,416 --> 00:05:36,250 Saya teruja dan saya tak percaya saya menangis di tempat kerja. 102 00:05:36,333 --> 00:05:40,666 Okey, awak tak patut buat begitu di depan orang lain. 103 00:05:40,750 --> 00:05:41,875 - Okey. - Ya. 104 00:05:43,416 --> 00:05:44,500 Nak timun jeruk? 105 00:05:45,375 --> 00:05:46,208 Nak. 106 00:05:49,958 --> 00:05:51,000 Hai, mak. 107 00:05:51,083 --> 00:05:53,250 Apa? Mestilah saya ingat. 108 00:05:53,333 --> 00:05:56,708 Selamat hari jadi. Ya, saya dah masuk kereta. 109 00:05:56,791 --> 00:05:58,458 Saya pulang demi mak. 110 00:05:59,875 --> 00:06:01,708 Ya, saya ada hadiah untuk mak. 111 00:06:01,791 --> 00:06:02,750 SAMA-SAMA! RUBY 112 00:06:07,208 --> 00:06:09,625 Ruby, saya beli apa untuk mak saya? 113 00:06:09,708 --> 00:06:11,583 Awak anak yang teruk. 114 00:06:11,666 --> 00:06:12,916 - Kena. - Tidak! 115 00:06:13,000 --> 00:06:13,916 - Ya! - Mati! 116 00:06:14,000 --> 00:06:15,708 - Awak yang mati. - Tak kena! 117 00:06:15,791 --> 00:06:17,333 - Pak cik! - Pak cik! 118 00:06:17,416 --> 00:06:18,291 Hai! 119 00:06:18,375 --> 00:06:20,541 - Pak cik mati! - Tengok tarian saya. 120 00:06:21,416 --> 00:06:22,583 Tengok saya pula. 121 00:06:25,625 --> 00:06:27,000 Saya tak sentuh dia! 122 00:06:27,083 --> 00:06:28,750 Awak sentuh! 123 00:06:28,833 --> 00:06:29,833 - Tak. - Chris! 124 00:06:29,916 --> 00:06:31,833 Anak awak perlukan awak. 125 00:06:31,916 --> 00:06:33,333 Sunny! 126 00:06:33,416 --> 00:06:34,375 Saya datang. 127 00:06:35,500 --> 00:06:36,958 - Apa kamu buat? - Sunny. 128 00:06:37,041 --> 00:06:39,291 - Awak nampak hebat. - Hati-hati. 129 00:06:39,375 --> 00:06:41,875 Simpan pujian palsu itu untuk mangsa awak. 130 00:06:41,958 --> 00:06:43,041 Hai, ayah. 131 00:06:43,125 --> 00:06:45,208 Kamu berjemur, ya? 132 00:06:45,291 --> 00:06:47,750 Dia nampak macam dia berjemur, bukan? 133 00:06:47,833 --> 00:06:49,625 Taklah. Dia nampak sama. 134 00:06:49,708 --> 00:06:51,583 - Mana mak? - Di mana lagi? 135 00:06:51,666 --> 00:06:53,416 - Okey. - Minta tolong. 136 00:06:53,500 --> 00:06:55,333 Suruh dia hantar bir. 137 00:06:55,416 --> 00:06:57,291 - Untuk saya juga. - Hai, mak! 138 00:06:58,750 --> 00:07:01,625 Sayang, kamu datang. 139 00:07:01,708 --> 00:07:05,000 - Sudah tentu. Selamat hari jadi. - Terima kasih. 140 00:07:05,083 --> 00:07:08,041 Cantiknya. Terima kasih. 141 00:07:09,875 --> 00:07:12,166 Kamu nampak sedih. 142 00:07:12,250 --> 00:07:13,541 Saya tak sedih. 143 00:07:13,625 --> 00:07:15,000 Saya sangat gembira. 144 00:07:15,083 --> 00:07:16,208 Betulkah? 145 00:07:16,291 --> 00:07:18,041 Ada berita baik, mak. 146 00:07:19,083 --> 00:07:20,708 - Anak mak… - Ya? 147 00:07:20,791 --> 00:07:25,958 …akan jadi CEO Agensi Atlas seterusnya. 148 00:07:27,750 --> 00:07:30,791 Tapi tiada siapa kamu boleh kongsi. 149 00:07:30,875 --> 00:07:33,208 Ada ramai saya boleh kongsi. 150 00:07:33,291 --> 00:07:36,875 Malah, saya kongsi dengan enam wanita hujung minggu lepas. 151 00:07:36,958 --> 00:07:39,500 Nakal betul anak mak. 152 00:07:39,583 --> 00:07:40,750 Enam? 153 00:07:40,833 --> 00:07:42,958 - Ya. - Baiklah, tolong hidang. 154 00:07:43,041 --> 00:07:46,375 - Biar saya tolong. - Tidak. Tentu kamu penat. 155 00:07:46,458 --> 00:07:47,833 - Ya. - Christopher. 156 00:07:50,875 --> 00:07:53,083 Sunny, mak awak panggil! 157 00:07:53,833 --> 00:07:57,166 "Guinness. Cinta ambil masa, tapi ia berbaloi." 158 00:07:57,708 --> 00:07:59,583 Boleh tahan bagusnya. 159 00:08:00,166 --> 00:08:03,583 Terima kasih. Mak tak tahu nak rasa terharu atau terasa. 160 00:08:03,666 --> 00:08:05,791 Jom rai dengan belikan saya iPhone. 161 00:08:05,875 --> 00:08:09,458 iPhone? Bab telefon baru itu urusan ayah kamu. 162 00:08:09,541 --> 00:08:12,875 Ya, tapi sekarang dia habiskan semua duit dia untuk Tina. 163 00:08:12,958 --> 00:08:14,958 Tina? Apa jadi pada Rebecca? 164 00:08:15,041 --> 00:08:16,708 Dia dah 30 tahun. 165 00:08:16,791 --> 00:08:19,541 Kasihan dia. Semua orang akan tua. 166 00:08:19,625 --> 00:08:22,916 - Mak akan dapat pejabat baru? - Pejabat baru? Taklah. 167 00:08:23,500 --> 00:08:26,750 Mak belum layak. Lagipun mak suka tempat dan meja mak. 168 00:08:26,833 --> 00:08:28,708 Bagus berada di tengah-tengah kesibukan. 169 00:08:28,791 --> 00:08:30,416 - Mak selalu begitu. - Apa? 170 00:08:30,500 --> 00:08:32,375 Berlagak macam tak layak terima apa-apa. 171 00:08:33,583 --> 00:08:34,458 Mana ada. 172 00:08:34,541 --> 00:08:37,125 Mak memang begitu. Mak kena berani bersuara. 173 00:08:37,208 --> 00:08:39,666 Mak memang berani bersuara. 174 00:08:41,500 --> 00:08:42,583 Yalah, mak. 175 00:08:42,666 --> 00:08:44,291 Apa pun, baguslah. 176 00:08:44,375 --> 00:08:45,333 Terima kasih. 177 00:08:46,708 --> 00:08:47,750 Mak teruja. 178 00:08:56,875 --> 00:08:59,625 Saya akan hantar sebut harga itu. Jumpa lagi. 179 00:08:59,708 --> 00:09:00,708 Hai. 180 00:09:03,083 --> 00:09:03,916 Helo. 181 00:09:04,750 --> 00:09:05,583 Silakan. 182 00:09:05,666 --> 00:09:08,250 Tidak, wanita dulu. 183 00:09:18,750 --> 00:09:20,541 Awak suka persembahan saya? 184 00:09:22,166 --> 00:09:23,666 - Ya. - Baguslah. 185 00:09:24,208 --> 00:09:25,791 Saya buat sungguh-sungguh. 186 00:09:26,750 --> 00:09:27,583 Jelas sekali. 187 00:09:27,666 --> 00:09:30,166 Tak sabar kerja di bawah awak. 188 00:09:30,250 --> 00:09:31,125 Okey. 189 00:09:31,916 --> 00:09:34,583 Saya sedia buat apa saja yang awak nak. 190 00:09:34,666 --> 00:09:35,791 Betulkah? 191 00:09:35,875 --> 00:09:37,333 Tapi kalau awak mahu, 192 00:09:38,166 --> 00:09:39,250 saya boleh pimpin. 193 00:09:40,041 --> 00:09:42,208 Apa jadi dengan taktik jual mahal? 194 00:09:42,291 --> 00:09:43,416 Selamat datang ke Atlas. 195 00:09:43,500 --> 00:09:44,333 Apa? 196 00:09:44,416 --> 00:09:47,833 Felicity, akhirnya kita bersatu semula. 197 00:09:47,916 --> 00:09:48,791 Rindu saya? 198 00:09:48,875 --> 00:09:51,041 Selamat kembali, Damien. 199 00:09:51,125 --> 00:09:52,625 Bila kita nak berhenti 200 00:09:52,708 --> 00:09:54,333 berlakon begini 201 00:09:54,875 --> 00:09:56,416 dan lari berdua? 202 00:09:56,500 --> 00:09:58,833 Dan lepaskan jawatan 23 tahun saya? 203 00:09:59,458 --> 00:10:02,041 Tempat ini akan jadi kucar-kacir. 204 00:10:03,250 --> 00:10:05,250 Saya hormati dedikasi awak, 205 00:10:05,333 --> 00:10:07,333 tapi saya akan dapatkan awak satu hari nanti. 206 00:10:07,416 --> 00:10:09,500 - Sungguh. - Sudah. Jangan. 207 00:10:09,583 --> 00:10:11,000 - Damien. - Helo. 208 00:10:11,083 --> 00:10:13,125 - Guinness hubungi saya. - Okey. 209 00:10:13,208 --> 00:10:15,208 Strategi awak berjaya. 210 00:10:15,875 --> 00:10:16,916 Syabas. 211 00:10:17,000 --> 00:10:19,291 Saya belajar daripada yang terbaik. Terima kasih. 212 00:10:19,375 --> 00:10:21,750 - Selamat pagi, Felicity. - Pagi, tuan. 213 00:10:22,833 --> 00:10:23,666 Persaingan. 214 00:10:26,625 --> 00:10:27,458 Tengok. 215 00:10:27,958 --> 00:10:29,458 Tumpang lalu. 216 00:10:31,166 --> 00:10:34,125 Glenda, awak kecil, tapi sentiasa menghalang. 217 00:10:34,208 --> 00:10:36,208 Saya tak tahu, ia misteri. 218 00:10:36,291 --> 00:10:37,583 - Ke tepi. - Ya, tuan. 219 00:10:38,541 --> 00:10:40,208 Selamat lalui hujung minggu? 220 00:10:44,125 --> 00:10:45,000 Selamat pagi. 221 00:10:46,541 --> 00:10:47,916 Gembira lihat awak kembali. 222 00:10:48,000 --> 00:10:50,958 Awak dah pandai menipu. Saya bangga dengan awak. 223 00:10:51,041 --> 00:10:52,375 Alex sedia jumpa awak. 224 00:10:53,041 --> 00:10:54,208 Alex Fox. 225 00:10:54,291 --> 00:10:56,250 - Siapa? - Wanita yang awak naikkan pangkat. 226 00:10:56,333 --> 00:10:58,791 Ya. Sudah tentu, suruh dia masuk. 227 00:10:59,500 --> 00:11:00,375 Terima kasih. 228 00:11:01,375 --> 00:11:02,875 ATLAS AGENSI ANTARABANGSA 229 00:11:05,125 --> 00:11:06,750 Alex. 230 00:11:07,500 --> 00:11:10,166 Saya ingat awak tak sedar siapa saya. 231 00:11:11,458 --> 00:11:12,541 Merepeklah. 232 00:11:13,583 --> 00:11:15,833 Awak tahu saya pilih awak sendiri? 233 00:11:15,916 --> 00:11:17,083 Tahniah. 234 00:11:17,166 --> 00:11:18,791 Jumpa di mesyuarat nanti? 235 00:11:19,708 --> 00:11:20,541 Sudah tentu. 236 00:11:20,625 --> 00:11:21,750 Saya teruja. 237 00:11:22,541 --> 00:11:23,375 Terima kasih. 238 00:11:23,916 --> 00:11:28,375 - Jangan kata awak mengurat dia. - Ruby, itu sangat menghina. 239 00:11:28,916 --> 00:11:30,291 Dia terlalu tua bagi saya. 240 00:11:30,875 --> 00:11:34,041 Guinness mahu luaskan pasaran pelanggan wanita. 241 00:11:34,125 --> 00:11:37,000 Jadi, kita perlukan nama produk dan kempen baru. 242 00:11:37,083 --> 00:11:40,500 Bercakap pasal wanita, kita ada orang baru. 243 00:11:40,583 --> 00:11:44,208 Ini pengarah kreatif baru kita, Alex… 244 00:11:48,250 --> 00:11:49,125 Fox. 245 00:11:49,208 --> 00:11:50,250 Betul. 246 00:11:50,333 --> 00:11:52,958 Dia orang kuat projek ini bersama saya. 247 00:11:53,041 --> 00:11:54,458 Terima kasih. 248 00:11:54,541 --> 00:11:55,708 - Saya nak cakap… - Okey. 249 00:11:55,791 --> 00:11:57,875 Kita mulakan. Nama produk dan idea. 250 00:11:57,958 --> 00:11:59,500 Guinness Pink. 251 00:11:59,583 --> 00:12:01,041 Guinness Femme. 252 00:12:01,125 --> 00:12:02,333 Guinness Girl. 253 00:12:02,416 --> 00:12:04,666 Bagus. Wanita tahu ini untuk mereka. 254 00:12:04,750 --> 00:12:07,166 Wanita cuma nak rasa didengari, bukan? 255 00:12:07,250 --> 00:12:10,125 - Mereka nak didengari. - Itu yang saya cakap. 256 00:12:11,000 --> 00:12:13,208 - Menurut kajian… - Apa pendapat awak, Austin? 257 00:12:13,291 --> 00:12:14,416 Okey, ada gadis. 258 00:12:14,500 --> 00:12:15,458 Sangat cergas. 259 00:12:16,083 --> 00:12:18,833 Dia teguk Guinness, terus ada misai buih. 260 00:12:18,916 --> 00:12:22,583 Slogan: "Tak boleh bela misai? Usah risau, Guinness Girl ada." 261 00:12:22,666 --> 00:12:24,708 Sebab perempuan mana ada misai. 262 00:12:24,791 --> 00:12:25,958 Ya, syukurlah. 263 00:12:26,041 --> 00:12:29,083 Mereka nak sasar wanita, bukan gadis. 264 00:12:29,166 --> 00:12:32,541 - Saya ada idea. St. Pauli Girl. - Bir yang Jerman itu. 265 00:12:32,625 --> 00:12:35,083 Ada gunung-ganang, mein Führer. 266 00:12:35,166 --> 00:12:36,208 Tabik! 267 00:12:36,291 --> 00:12:39,916 Jadi, kita cipta Guinness Girl kita. 268 00:12:40,791 --> 00:12:42,875 - Lebih seksi. - Bukan gadis Jerman. 269 00:12:42,958 --> 00:12:44,583 - Mereka beromen. - Bagus. 270 00:12:44,666 --> 00:12:47,166 Kemudian dia dan St. Pauli Girl bergaduh, 271 00:12:47,250 --> 00:12:49,583 ada Guinness, buih, misai dan… 272 00:12:49,666 --> 00:12:51,583 Nak kaitkan alkohol dengan keganasan? 273 00:12:51,666 --> 00:12:54,500 Mereka lawan bersentuh kulit dan rentap baju… 274 00:12:54,583 --> 00:12:56,125 - Ya, tapi tunggu. - Dan… 275 00:12:56,208 --> 00:12:59,083 Betulkah nak kaitkan alkohol dengan keganasan? 276 00:13:00,125 --> 00:13:00,958 Bijak. 277 00:13:01,041 --> 00:13:02,541 - Betul. - Benar. 278 00:13:02,625 --> 00:13:04,791 - Betul juga. - Kejap, saya ada idea. 279 00:13:05,666 --> 00:13:09,083 Dua wanita masuk ke pub. Kita rakam dari belakang. 280 00:13:09,166 --> 00:13:11,666 Kemudian kamera pusing, dan kita tunjuk 281 00:13:11,750 --> 00:13:14,750 sebenarnya mereka dua lelaki yang berpakaian wanita. 282 00:13:14,833 --> 00:13:17,625 - Mereka beromen. - Itu melampau, Alex. 283 00:13:17,708 --> 00:13:19,041 Saya tengah bagi idea, 284 00:13:19,125 --> 00:13:21,000 tapi baguslah awak ada. 285 00:13:21,083 --> 00:13:23,708 Apa pun, dua mamat pergi ke bar, 286 00:13:23,791 --> 00:13:26,916 dan kata, "Kami nak dua Guinness Girl." 287 00:13:27,000 --> 00:13:29,500 Macam wanita, tapi kita tahu mereka lelaki. 288 00:13:30,125 --> 00:13:31,916 Kemudian, muncul slogan. 289 00:13:32,000 --> 00:13:38,500 "Guinness Girl, sedap sangat, sampai lelaki pun teringin jadi wanita." 290 00:13:40,416 --> 00:13:41,666 Saya suka idea itu. 291 00:13:41,750 --> 00:13:43,416 - Bagus. - Saya suka. 292 00:13:43,500 --> 00:13:46,041 - Feminisme. - Hebat. 293 00:13:46,125 --> 00:13:47,416 Alex, pendapat? 294 00:13:48,208 --> 00:13:49,083 Ia… 295 00:13:51,083 --> 00:13:51,958 mengagumkan. 296 00:13:52,500 --> 00:13:53,541 Terima kasih. 297 00:13:54,708 --> 00:13:56,333 Bagus awak ada di sini. 298 00:13:57,541 --> 00:13:58,875 - Hei. - Hei. 299 00:13:58,958 --> 00:14:01,958 Saya ingat saya orang kuat pembentangan Guinness. 300 00:14:02,041 --> 00:14:02,916 Ya, betul. 301 00:14:03,541 --> 00:14:07,541 Kita guna dia untuk memenuhi syarat perwakilan wanita mereka. 302 00:14:07,625 --> 00:14:08,625 - Faham? - Ya, faham. 303 00:14:08,708 --> 00:14:09,958 - Semuanya okey. - Ya. 304 00:14:10,750 --> 00:14:12,375 - Hai. - Hai. 305 00:14:13,250 --> 00:14:17,458 Saya nak kamu tahu saya dengar pasal syarat perwakilan wanita itu. 306 00:14:20,500 --> 00:14:21,333 Okey. 307 00:14:21,416 --> 00:14:25,166 Saya baru dengar awak kata yang saya sekadar cukupkan syarat. 308 00:14:26,583 --> 00:14:29,333 Awak mesti dah perasan sebelum ini. 309 00:14:29,833 --> 00:14:33,333 Tidak, sebab saya bagus dan layak dapat kerja ini. 310 00:14:33,416 --> 00:14:34,791 - Dan… - Datang bulan? 311 00:14:35,958 --> 00:14:37,541 Apa? Apa awak cakap? 312 00:14:37,625 --> 00:14:41,875 Awak dapat kenaikan pangkat percuma sebab awak wanita. 313 00:14:41,958 --> 00:14:46,166 - Terima sajalah yang awak beruntung. - Awak ingat jalan saya mudah? 314 00:14:46,250 --> 00:14:47,458 Mudah daripada saya. 315 00:14:47,541 --> 00:14:50,708 Orang dah tak nak lelaki heteroseksual pegang kuasa. 316 00:14:50,791 --> 00:14:54,041 Saya perlu jadi 100 kali lebih baik daripada calon lain. 317 00:14:54,125 --> 00:14:55,916 Yang terbaik. 318 00:14:56,000 --> 00:14:58,500 Ini bukan gurauan? Awak serius. 319 00:14:58,583 --> 00:14:59,916 Ya, dunia dah berubah. 320 00:15:00,000 --> 00:15:03,166 Ia jadi lebih baik untuk awak dan lebih teruk untuk saya. 321 00:15:03,250 --> 00:15:05,666 Sebab awak perlu berpura-pura awak bukan misoginis? 322 00:15:05,750 --> 00:15:07,333 Itu dia, perkataan M. 323 00:15:07,875 --> 00:15:10,833 Kambing hitam untuk semua masalah, bukan? 324 00:15:10,916 --> 00:15:12,875 - Awak fikir itu masalahnya? - Ya. 325 00:15:13,708 --> 00:15:14,791 Saya ada berita. 326 00:15:15,416 --> 00:15:16,583 Kongsilah. 327 00:15:16,666 --> 00:15:18,958 Masalahnya ialah awak. 328 00:15:19,041 --> 00:15:20,208 Betulkah? 329 00:15:20,291 --> 00:15:23,333 Malangnya untuk awak, saya akan tetap di sini. 330 00:15:23,416 --> 00:15:24,458 Malah… 331 00:15:25,416 --> 00:15:26,250 Ke tepi. 332 00:15:26,750 --> 00:15:30,041 Malah, tak lama lagi, saya yang akan tadbir tempat ini. 333 00:15:30,125 --> 00:15:33,833 Jadi, kalau awak ada masalah, awak patut pergi. 334 00:15:34,666 --> 00:15:35,583 Okey. 335 00:15:37,125 --> 00:15:37,958 Saya berhenti. 336 00:15:39,458 --> 00:15:40,625 Apa? 337 00:15:42,083 --> 00:15:43,708 Semoga berjaya dengan hidup awak. 338 00:15:43,791 --> 00:15:45,416 Ia pasti hebat, 339 00:15:45,500 --> 00:15:47,666 sebab saya baik, tak macam awak. 340 00:15:51,916 --> 00:15:54,375 - Kasihan awak tak tahan. - Ya Tuhan. 341 00:15:54,458 --> 00:15:56,125 Emosi awak menghalang. 342 00:15:56,208 --> 00:15:59,958 Saya yang beri awak peluang hebat, tapi awak sia-siakan. 343 00:16:00,041 --> 00:16:04,166 Saya ada idea, idea bagus dan hebat, tapi awak tak nak dengar. 344 00:16:04,250 --> 00:16:05,833 Saya bukan patung seks 345 00:16:05,916 --> 00:16:09,125 yang diusung ke mesyuarat untuk buktikan awak dah maju. 346 00:16:09,208 --> 00:16:11,833 Jangan perlekehlah. Ia tahan lebih lama daripada awak. 347 00:16:11,916 --> 00:16:14,291 Inilah sebabnya wanita tak maju. 348 00:16:14,375 --> 00:16:16,333 Kamu cepat sangat sentap. 349 00:16:16,416 --> 00:16:19,791 Itu namanya empati. Awak patut cuba sekali sekala. 350 00:16:19,875 --> 00:16:21,416 - Lagi satu… - Hei. 351 00:16:22,208 --> 00:16:23,166 Awak dipecat… 352 00:16:42,500 --> 00:16:43,666 Buka mata. 353 00:16:45,208 --> 00:16:47,458 Ya. Buka mata. 354 00:16:52,166 --> 00:16:54,083 Boleh beritahu kami apa jadi? 355 00:16:54,166 --> 00:16:55,166 Awak cedera? 356 00:16:55,250 --> 00:16:56,875 Saya terhantuk, saya okey. 357 00:16:56,958 --> 00:16:58,333 Awak ada ambil ubat? 358 00:16:58,416 --> 00:16:59,708 - Pil perancang? - Apa? 359 00:16:59,791 --> 00:17:02,166 Ada lelaki tak tahan kesan sampingannya. 360 00:17:02,250 --> 00:17:05,416 - Saya nak sambung kerja. - Dekat? Kami boleh hantar. 361 00:17:05,500 --> 00:17:07,083 Dekat saja. Saya okey. 362 00:17:07,166 --> 00:17:09,083 - Okey. - Letak ais. 363 00:17:09,166 --> 00:17:11,333 Jaga muka cantik awak, okey? 364 00:17:15,041 --> 00:17:19,541 Kau takkan dapat keluar dari sini. 365 00:17:22,833 --> 00:17:24,250 Selamat datang ke Atlas. 366 00:17:31,416 --> 00:17:33,208 Awak okey? Apa awak pakai? 367 00:17:33,291 --> 00:17:36,000 Apa saya pakai? Apa awak pakai? 368 00:17:36,083 --> 00:17:37,500 Awak pakai macam jin. 369 00:17:37,583 --> 00:17:39,208 - Itu biadab. - Apa? 370 00:17:40,333 --> 00:17:42,708 Sekejap. Ruby, ambilkan saya pek ais. 371 00:17:42,791 --> 00:17:46,166 - Nak saya ambil cucian kering juga? - Ya, jika dah siap. 372 00:17:46,250 --> 00:17:47,625 Apa awak buat? 373 00:17:47,708 --> 00:17:49,791 Mana boleh main masuk pejabat Alex. 374 00:17:49,875 --> 00:17:53,500 Awak boleh tahan kelakar. Awak tentu dah dengar Alex berhenti. 375 00:17:53,583 --> 00:17:55,375 Maaf, apa? 376 00:17:57,000 --> 00:17:57,875 Saya berhenti? 377 00:17:58,416 --> 00:18:00,791 Hari ini hari berpakaian seperti bos? 378 00:18:01,416 --> 00:18:02,375 Lucu. 379 00:18:02,458 --> 00:18:05,000 Kenapa semua orang pakai kot? 380 00:18:05,083 --> 00:18:06,458 Awak nak minta maaf. 381 00:18:07,125 --> 00:18:08,166 Silakan. 382 00:18:08,250 --> 00:18:10,666 Damien, apa awak buat di pejabat saya? 383 00:18:11,166 --> 00:18:14,041 Bukan permohonan maaf yang bagus. Jangan duduk di situ. 384 00:18:14,791 --> 00:18:16,208 Sekejap, apa semua ini… 385 00:18:16,291 --> 00:18:18,208 Ruby, apa awak buat dengan barang saya? 386 00:18:18,291 --> 00:18:19,416 Apa? 387 00:18:19,500 --> 00:18:20,333 Kopi. 388 00:18:20,416 --> 00:18:23,291 Fred, bidadara kashmir saya. 389 00:18:23,375 --> 00:18:25,083 Fred, apa yang awak pakai? 390 00:18:25,166 --> 00:18:27,083 Awak bersenam? 391 00:18:27,166 --> 00:18:29,958 Berhenti goda saya dengan kardigan begini. 392 00:18:30,041 --> 00:18:33,375 Ini tempat kerja. Saya tak boleh fokus nanti. 393 00:18:33,458 --> 00:18:35,958 Fred, jangan biar dia layan awak begitu. 394 00:18:36,041 --> 00:18:37,041 - Cukup. - Fred, ini… 395 00:18:37,125 --> 00:18:38,416 - Ya. - Tidak. Cukup. 396 00:18:38,500 --> 00:18:40,791 Baiklah, Damien. Mari ke meja awak. 397 00:18:40,875 --> 00:18:42,291 - Ini meja saya. - Bukan. 398 00:18:42,375 --> 00:18:44,875 Damien, tolonglah. Keluar. 399 00:18:44,958 --> 00:18:46,916 - Jangan gelakkan saya. - Maaf. Tolonglah. 400 00:18:47,000 --> 00:18:48,416 Jangan ketawa, Ruby. 401 00:18:49,083 --> 00:18:51,333 Dia perlu lepaskan nafsu rasanya. 402 00:18:52,000 --> 00:18:53,583 Apa masalah awak? 403 00:18:53,666 --> 00:18:56,750 Awak stres pasal jadi pengarah kreatif lelaki baru? 404 00:18:56,833 --> 00:18:59,166 Pengarah kreatif lelaki? Awak cakap apa? 405 00:18:59,250 --> 00:19:01,166 Itu pejabat saya. Dia di pejabat saya. 406 00:19:01,250 --> 00:19:02,416 Bertenang. 407 00:19:02,500 --> 00:19:05,416 Jangan bagi mereka sebab untuk kata kita gila. 408 00:19:05,500 --> 00:19:06,458 Siapa kata kita gila? 409 00:19:06,541 --> 00:19:07,375 Wanita. 410 00:19:07,458 --> 00:19:08,666 Pedulikan mereka. 411 00:19:08,750 --> 00:19:12,333 Mereka boleh berambus. Awak CEO syarikat ini. 412 00:19:12,416 --> 00:19:15,666 - Felicity akan terkejut. - Felicity penyambut tetamu. 413 00:19:15,750 --> 00:19:17,583 Damien! Tolong jangan… 414 00:19:18,625 --> 00:19:20,083 Saya dengar. Ya. 415 00:19:20,166 --> 00:19:21,208 Felicity? 416 00:19:21,291 --> 00:19:22,291 Celaka! 417 00:19:22,875 --> 00:19:24,416 - Damien. - Apa? 418 00:19:25,291 --> 00:19:26,208 Ya Tuhan. 419 00:19:26,291 --> 00:19:27,833 Semua orang terlibat? 420 00:19:29,916 --> 00:19:30,750 Apa ini? 421 00:19:31,666 --> 00:19:33,875 Helo, Carol. Apa khabar? 422 00:19:33,958 --> 00:19:35,250 Dia keluar pejabat? 423 00:19:35,333 --> 00:19:37,208 Teksi! 424 00:19:37,291 --> 00:19:39,083 Maaf, sayang. Waktu puncak. 425 00:19:39,166 --> 00:19:40,875 Apa? Senyumlah. 426 00:19:40,958 --> 00:19:41,916 Apa? 427 00:19:42,583 --> 00:19:44,000 TAHUN BARU PUNGGUNG BARU 428 00:19:46,291 --> 00:19:47,500 Apa yang sedang berlaku? 429 00:19:53,083 --> 00:19:54,375 Ini bukan rumah aku. 430 00:19:56,833 --> 00:19:58,500 Apa? Siapa letak ini? 431 00:19:58,583 --> 00:19:59,583 LELAKI & RUMAH 432 00:20:00,250 --> 00:20:01,083 Biar betul. 433 00:20:04,958 --> 00:20:05,791 Biar benar. 434 00:20:07,791 --> 00:20:09,000 Harriet Potter? 435 00:20:09,083 --> 00:20:10,583 Lady of the Rings? 436 00:20:10,958 --> 00:20:13,333 Apa? Donna Quixote? 437 00:20:16,958 --> 00:20:20,166 Paus Beatrice III kembali ke Vatican hari ini. 438 00:20:20,833 --> 00:20:22,041 Jahanam. 439 00:20:23,125 --> 00:20:25,833 Penunjuk perasaan lelaki laung, "Sperma aku, pilihan aku." 440 00:20:25,916 --> 00:20:26,958 Apa? 441 00:20:33,958 --> 00:20:36,125 Kucing ini kucing siapa? 442 00:20:40,083 --> 00:20:41,083 Mak! 443 00:20:42,916 --> 00:20:44,333 Kita dah sampai, sayang. 444 00:20:46,958 --> 00:20:49,708 - Pak Cik Damien! - Pak Cik Damien! 445 00:20:49,791 --> 00:20:53,166 Mana datuk dan nenek? Pak cik rasa macam nak gila. 446 00:20:53,250 --> 00:20:55,375 Boleh tocangkan rambut saya? 447 00:20:55,458 --> 00:20:57,583 Ya, selepas itu rambut saya. 448 00:20:58,708 --> 00:20:59,541 Sunny! 449 00:21:00,041 --> 00:21:02,333 Tengok anak awak. Ada yang tak kena. 450 00:21:02,416 --> 00:21:03,875 Chris! 451 00:21:03,958 --> 00:21:04,875 Sekejap! 452 00:21:05,750 --> 00:21:07,166 Helo, Damien. Awak okey? 453 00:21:07,708 --> 00:21:09,083 Apa hal? Awak okey? 454 00:21:10,250 --> 00:21:11,541 Buat apa? Dandan rambut? 455 00:21:11,625 --> 00:21:14,000 - Ya. - Okey. Nak rambut macam ayah? 456 00:21:14,083 --> 00:21:15,208 Ayah dulu pendandan. 457 00:21:15,291 --> 00:21:17,125 - Mak? - Damien. 458 00:21:18,416 --> 00:21:20,416 Kamu nampak lain. Berat bertambah? 459 00:21:20,500 --> 00:21:21,833 Apa? Tidak. 460 00:21:25,500 --> 00:21:26,958 Apa yang berlaku? 461 00:21:27,041 --> 00:21:30,375 Damien, pergi tolong ayah kamu apa yang patut di dapur. 462 00:21:30,458 --> 00:21:32,875 Suruh dia cepat sikit, kami lapar. 463 00:21:32,958 --> 00:21:34,041 Damien. 464 00:21:35,500 --> 00:21:36,791 Itulah anak mak. 465 00:21:36,875 --> 00:21:37,708 Tengok. 466 00:21:38,291 --> 00:21:40,375 - Dia tak boleh buat. - Alamak! 467 00:21:40,458 --> 00:21:43,500 Ayah buat sanggul. Letak klip. Kamu suka yang ini? 468 00:21:43,583 --> 00:21:44,625 - Ya. - Nah klip. 469 00:21:44,708 --> 00:21:45,625 Bagus. 470 00:21:46,833 --> 00:21:47,666 Ayah? 471 00:21:48,166 --> 00:21:49,416 Itu dia! 472 00:21:49,500 --> 00:21:51,000 - Ayah? - Damien. 473 00:21:51,083 --> 00:21:52,833 - Apa ayah pakai? - Sayang. 474 00:21:52,916 --> 00:21:54,166 Tepat pada masanya. 475 00:21:54,250 --> 00:21:56,583 Mari. Ayah masak kegemaran kamu. 476 00:21:57,208 --> 00:21:58,875 Ayah tahu ini nakal. 477 00:21:59,458 --> 00:22:00,958 Mayones buatan sendiri. 478 00:22:01,041 --> 00:22:03,000 Tak nakal. Saya tak suka mayones. 479 00:22:03,083 --> 00:22:05,041 Tolong berhenti sekarang. 480 00:22:05,125 --> 00:22:08,916 Suruh mak dan yang lain jadi normal balik. Tolonglah, ayah. 481 00:22:09,000 --> 00:22:10,541 Tolonglah. 482 00:22:10,625 --> 00:22:12,625 Kenapa dengan kamu, sayang? 483 00:22:12,708 --> 00:22:14,083 Ini pasal kerja, bukan? 484 00:22:14,166 --> 00:22:16,250 Kamu terlalu pentingkan kerja. 485 00:22:16,333 --> 00:22:19,250 - Macam mana nak cari isteri? - Saya tak nak isteri! 486 00:22:19,333 --> 00:22:22,541 Salahkah kalau ayah nak tengok mak kamu 487 00:22:22,625 --> 00:22:25,000 iring kamu ke pelamin sebelum ayah mati? 488 00:22:47,375 --> 00:22:49,458 Celaka. Masih di sini. 489 00:22:51,666 --> 00:22:52,708 Bawa aku balik. 490 00:22:59,666 --> 00:23:00,541 Lantaklah. 491 00:23:01,041 --> 00:23:03,000 Bawa aku balik! 492 00:23:14,958 --> 00:23:16,625 Dunia terbalik, ya? 493 00:23:18,791 --> 00:23:19,791 Pergi. 494 00:23:19,875 --> 00:23:20,791 Saya faham. 495 00:23:21,416 --> 00:23:23,208 Saya pun rindu dunia sebenar. 496 00:23:23,916 --> 00:23:25,250 Lelaki di atas. 497 00:23:25,916 --> 00:23:28,708 Semua orang tonton sukan lelaki, bukan wanita. 498 00:23:28,791 --> 00:23:29,791 Apa awak cakap? 499 00:23:32,000 --> 00:23:34,166 Saya dah agak. Awak orang baru. 500 00:23:35,250 --> 00:23:37,041 Awak ada semua tanda klasik. 501 00:23:37,125 --> 00:23:39,958 Kekeliruan, penafian, tekanan. 502 00:23:40,041 --> 00:23:42,708 Berlari dan terlanggar objek keras. 503 00:23:43,333 --> 00:23:45,416 Awak pun dari dunia sebenar? 504 00:23:45,500 --> 00:23:48,458 Ya. Sebab itu mereka kata saya gila. 505 00:23:48,541 --> 00:23:52,208 - Sebab saya cakap benar! - Tunggu. Berapa lama awak di sini? 506 00:23:52,291 --> 00:23:53,208 Ini bulan? 507 00:23:53,833 --> 00:23:55,041 September. 508 00:23:55,541 --> 00:23:58,458 - Sembilan tahun. - Sembilan tahun? 509 00:23:58,541 --> 00:24:02,041 Saya gembira awak ada di sini. Sejak Marcus dihantar balik… 510 00:24:02,125 --> 00:24:04,500 Dihantar balik? Apa maksud awak? 511 00:24:04,583 --> 00:24:06,708 - Awak tak tahu cara nak balik? - Tak. 512 00:24:06,791 --> 00:24:09,250 Macam mana saya nak keluar dari sini? 513 00:24:09,333 --> 00:24:12,125 Okey. Awak kena buat perubahan. 514 00:24:12,208 --> 00:24:13,666 Apa maksudnya? 515 00:24:14,750 --> 00:24:16,041 Buat perubahan, 516 00:24:16,125 --> 00:24:18,375 kemudian jadi orang yang pegang kuasa. 517 00:24:18,958 --> 00:24:20,875 Orang yang pegang kuasa? Macam mana? 518 00:24:20,958 --> 00:24:22,666 Berdasarkan pemerhatian saya, 519 00:24:23,250 --> 00:24:25,541 ia bergantung pada situasi awak. 520 00:24:25,625 --> 00:24:28,583 Di mana-mana pun, awak kena sampai ke puncak. 521 00:24:28,666 --> 00:24:30,791 Kemudian, awak akan kembali. 522 00:24:31,583 --> 00:24:36,291 Itu tak susah, sebab sekarang Atlas diketuai seorang penyambut tetamu. 523 00:24:36,375 --> 00:24:38,083 Senang nak sampai ke puncak. 524 00:24:39,208 --> 00:24:40,541 Terima kasih, Pak Merpati. 525 00:24:44,083 --> 00:24:45,125 Sama-sama! 526 00:24:54,958 --> 00:24:56,625 Kau bukan kucing aku! 527 00:24:58,083 --> 00:24:59,291 Aku tak suka kau! 528 00:25:04,833 --> 00:25:06,875 Hei! Kau bukan kucing aku! 529 00:25:08,041 --> 00:25:09,250 Aku kata, pergi! 530 00:25:11,708 --> 00:25:13,666 Jangan tengok penis aku! 531 00:25:19,666 --> 00:25:21,125 - Hai, mak. - Pagi, sayang. 532 00:25:22,541 --> 00:25:24,041 - Satu, dua. - Terima kasih. 533 00:25:24,125 --> 00:25:25,708 Satu, satu, dua, dua. 534 00:25:25,791 --> 00:25:28,083 - Ya. Tiga, tiga, dua, dua. - Pergi dulu, mak. 535 00:25:28,166 --> 00:25:29,375 Jaga diri, sayang. 536 00:25:29,458 --> 00:25:32,375 Satu, dua, satu, langkah. Satu, dua, satu, tunduk. 537 00:25:32,458 --> 00:25:34,083 Satu, dua, tiga! 538 00:25:34,583 --> 00:25:36,833 Kau kejar anjing di sini? 539 00:25:37,750 --> 00:25:40,875 Wah! Arab Saudi benarkan lelaki memandu. 540 00:25:40,958 --> 00:25:42,375 "Dalam langkah berani…" 541 00:25:42,458 --> 00:25:46,666 Terima kasih. "Kerajaan Arab Saudi beri hak memandu kepada lelaki." 542 00:25:47,750 --> 00:25:49,208 Alexo, mainkan senarai pagi. 543 00:26:05,875 --> 00:26:07,875 Ayuh. Kau boleh buat. 544 00:26:08,875 --> 00:26:10,250 - Semoga berjaya! - Apa? 545 00:26:10,875 --> 00:26:12,875 - Awak perlukannya. - Terima kasih. 546 00:26:16,333 --> 00:26:17,208 Damien. 547 00:26:17,791 --> 00:26:19,458 Awak okey? Awak rasa okey? 548 00:26:19,541 --> 00:26:21,125 Lebih lega. Terima kasih. 549 00:26:21,208 --> 00:26:24,916 Ini antara kita saja. Saya dah sedia nak bagi kejutan. 550 00:26:25,000 --> 00:26:26,416 Ya. Dengar sini, Damien. 551 00:26:26,500 --> 00:26:30,125 Awak dah 20 tahun di sini dan baru jadi pengarah kreatif. 552 00:26:30,208 --> 00:26:31,958 Jangan buat benda bodoh. 553 00:26:32,041 --> 00:26:33,333 Jangan risau, Fred. 554 00:26:33,416 --> 00:26:35,750 Felicity sayang saya. 555 00:26:35,833 --> 00:26:37,833 Damien, dia sibuk sekarang. 556 00:26:41,375 --> 00:26:42,833 Selamat pagi, Felicity. 557 00:26:42,916 --> 00:26:44,291 Pagi, David. 558 00:26:45,166 --> 00:26:46,000 Damien. 559 00:26:46,625 --> 00:26:47,625 Damien Sachs. 560 00:26:47,708 --> 00:26:48,625 Ya. 561 00:26:48,708 --> 00:26:51,750 Ini pengarah kreatif lelaki baru kita. 562 00:26:54,291 --> 00:26:55,625 - Dylan. - Damien. 563 00:26:56,291 --> 00:26:59,750 Saya dengan Glenda Cartwright, pengerusi lembaga pengarah Atlas. 564 00:27:00,958 --> 00:27:04,083 Kami sedang berbincang tentang perkara penting. 565 00:27:04,166 --> 00:27:05,541 Awak nak apa? 566 00:27:05,625 --> 00:27:08,666 Maaf kerana mengganggu, tapi… 567 00:27:10,250 --> 00:27:12,625 saya nak bawa awak jauh dari sini, 568 00:27:12,708 --> 00:27:16,625 ke tempat ajaib di mana kita boleh 569 00:27:17,458 --> 00:27:18,791 habiskan masa bersama. 570 00:27:20,500 --> 00:27:21,541 Macam mana? 571 00:27:24,125 --> 00:27:26,458 Apa masalah awak? 572 00:27:26,541 --> 00:27:28,541 Maaf, dia terus terjah masuk. 573 00:27:30,875 --> 00:27:32,750 Maksud saya, 574 00:27:32,833 --> 00:27:34,708 daripada semua di agensi ini, 575 00:27:34,791 --> 00:27:38,208 saya paling rajin, berdedikasi dan layak dinaikkan pangkat. 576 00:27:38,291 --> 00:27:40,375 Selain orang yang betul-betul kerja 577 00:27:40,458 --> 00:27:42,791 dan tak terhegeh-hegeh jual diri. 578 00:27:42,875 --> 00:27:44,583 Saya nak sambung kerja. 579 00:27:46,666 --> 00:27:47,500 Terima kasih. 580 00:27:47,583 --> 00:27:48,416 Keluar. 581 00:27:49,875 --> 00:27:52,541 Kerja. Saya suka kerja. 582 00:27:53,250 --> 00:27:55,000 Maaf, dia terus terjah. 583 00:27:57,958 --> 00:27:58,958 Lelaki. 584 00:27:59,041 --> 00:28:00,166 Memang. 585 00:28:01,666 --> 00:28:03,583 Lelaki yang menjaga berat badan 586 00:28:03,666 --> 00:28:05,958 risau segelas Guinness 587 00:28:06,041 --> 00:28:07,708 terlalu berat. 588 00:28:08,375 --> 00:28:11,666 Jadi, CEO baru nak sangat berkembang 589 00:28:11,750 --> 00:28:13,458 ke pasaran wain. 590 00:28:13,541 --> 00:28:16,208 Ada peluang besar di sini 591 00:28:16,291 --> 00:28:18,708 untuk wain Guinness. 592 00:28:20,000 --> 00:28:21,625 - Alex! - Bagus, Alex. 593 00:28:21,708 --> 00:28:24,541 Terima kasih, Felicity. Mari mula. Apa kita ada? 594 00:28:24,625 --> 00:28:26,208 Saya fikir… 595 00:28:26,291 --> 00:28:28,333 Okey, tunggu, saya ada idea. 596 00:28:28,416 --> 00:28:32,541 Apa kata buat botol berbentuk zakar? 597 00:28:32,625 --> 00:28:34,250 Berani, saya suka. 598 00:28:34,333 --> 00:28:36,583 Tiada lelaki nak minum dari botol… 599 00:28:36,666 --> 00:28:37,916 Kejap, saya ada idea. 600 00:28:38,000 --> 00:28:40,541 Kadang-kadang lelaki panggil testikel mereka anggur. 601 00:28:40,625 --> 00:28:41,875 - Betulkah? - Tidak. 602 00:28:41,958 --> 00:28:45,833 Jadi, kita ada dua lelaki kacak, sangat cergas, 603 00:28:45,916 --> 00:28:47,958 otot berketul-ketul, 604 00:28:48,041 --> 00:28:50,708 berbogel dalam tong anggur, 605 00:28:50,791 --> 00:28:53,708 menghancurkan anggur dengan bisep mereka. 606 00:28:53,791 --> 00:28:56,291 - Jusnya mengalir… - Punggung mereka pejal. 607 00:28:56,375 --> 00:28:57,708 Memerahnya. 608 00:28:57,791 --> 00:28:59,666 Lelaki tak sebutlah. Tak kena. 609 00:28:59,750 --> 00:29:03,916 Kemudian ada seorang lelaki tua sedih rupa macam Damien. 610 00:29:04,000 --> 00:29:05,041 Tua? 611 00:29:05,125 --> 00:29:08,625 Dia pegang bir, memerhati dari tepi. 612 00:29:08,708 --> 00:29:10,041 Tak boleh main dalam tong. 613 00:29:10,125 --> 00:29:11,833 Dia tak boleh main. 614 00:29:11,916 --> 00:29:13,291 Pilih saya. 615 00:29:13,375 --> 00:29:14,750 Okey, tapi… 616 00:29:14,833 --> 00:29:17,291 Tunggu. Saya rasa Damien nak cakap sesuatu. 617 00:29:17,375 --> 00:29:19,041 Awak nak cakap sesuatu? 618 00:29:19,125 --> 00:29:21,000 Ya, terima kasih. 619 00:29:21,083 --> 00:29:23,000 Isu asas di sini ialah… 620 00:29:23,083 --> 00:29:24,958 Saya tahu slogan sesuai. 621 00:29:25,750 --> 00:29:29,833 Tunjuk model dalam tong, kemudian potong ke syot glamor. 622 00:29:29,916 --> 00:29:33,750 Dua buah anggur besar tergantung pada tangkai. 623 00:29:33,833 --> 00:29:35,250 Keluarlah slogan. 624 00:29:35,333 --> 00:29:36,791 "Guinness. 625 00:29:36,875 --> 00:29:40,416 Buah anggur kami yang terbesar dalam industri." 626 00:29:40,500 --> 00:29:42,333 - Lelaki tak rujuk… - Ya! 627 00:29:42,416 --> 00:29:44,083 - Ya. - Ya! 628 00:29:44,166 --> 00:29:45,708 Sah dapatlah! 629 00:29:46,791 --> 00:29:49,208 Boleh saya habiskan ayat saya? Boleh tak… 630 00:29:49,916 --> 00:29:51,750 Boleh saya habiskan ayat saya? 631 00:29:51,833 --> 00:29:53,916 Damien, awak perlu bertenang. 632 00:29:54,000 --> 00:29:54,916 Apa awak kata? 633 00:29:55,000 --> 00:29:57,875 - Awak perlu bertenang. - Saya tak perlu bertenang. 634 00:29:57,958 --> 00:30:01,666 Tolong berhenti mencelah supaya saya boleh buat kerja. 635 00:30:01,750 --> 00:30:03,083 Tak perlu sentap. 636 00:30:03,166 --> 00:30:05,791 Saya tak sentap. 637 00:30:05,875 --> 00:30:08,291 Saya cuma geram. 638 00:30:08,375 --> 00:30:10,041 Ya, kami tahu, sayang. 639 00:30:10,125 --> 00:30:16,208 Saya geram orang tak dengar cakap saya. Orang yang faham lelaki tak didengari. 640 00:30:16,291 --> 00:30:17,500 Tak masuk akal. 641 00:30:18,291 --> 00:30:20,208 - Datang minggu, ya? - Apa? 642 00:30:20,291 --> 00:30:23,958 Jika lelaki tak melancap seminggu sekali, agresif betul. 643 00:30:24,041 --> 00:30:25,125 Tegang. 644 00:30:25,208 --> 00:30:26,458 Biar benar. 645 00:30:26,541 --> 00:30:27,958 Awak nak pergi melancap 646 00:30:28,041 --> 00:30:30,041 atau awak okey? 647 00:30:31,500 --> 00:30:33,083 Saya okey, terima kasih. 648 00:30:33,791 --> 00:30:34,750 Okey. 649 00:30:34,833 --> 00:30:38,375 Bagus. Itu agak produktif. 650 00:30:38,458 --> 00:30:42,000 Kita cuba idea anggur dan bincang semula esok. 651 00:30:42,083 --> 00:30:43,916 - Damien? - Ya? 652 00:30:44,000 --> 00:30:46,375 Kalau awak terus kecoh macam hari ini, 653 00:30:46,458 --> 00:30:48,041 awak tak perlu hadir. 654 00:30:54,041 --> 00:30:56,125 Saya masih suka idea botol zakar. 655 00:31:01,541 --> 00:31:04,791 Maaf, tapi dia menyusahkan. 656 00:31:04,875 --> 00:31:07,833 Dia meroyan dalam mesyuarat tadi. 657 00:31:07,916 --> 00:31:09,125 Saya tahu. 658 00:31:09,208 --> 00:31:15,291 Separuh hari saya terbuang semalam sebab terpaksa tonton video latihan hak lelaki 659 00:31:15,375 --> 00:31:18,625 hanya kerana Alston tanya sama ada saya alah telur, 660 00:31:19,291 --> 00:31:21,833 dan saya jawab, "Bukan telur awak." 661 00:31:25,916 --> 00:31:27,666 - Ya Tuhan. - Betul. 662 00:31:27,750 --> 00:31:30,458 Ya, tapi kita tak boleh buat lawak begitu lagi. 663 00:31:32,750 --> 00:31:35,250 Baik saya balik. Saya kena potong kad Amex. 664 00:31:35,333 --> 00:31:37,500 Kalau tidak Jonathan beli lagi 665 00:31:37,583 --> 00:31:39,208 cincin zakar Gucci. 666 00:31:39,958 --> 00:31:41,291 - Balik tak? - Tidak. 667 00:31:41,791 --> 00:31:42,625 Belum lagi. 668 00:31:43,416 --> 00:31:45,791 Ada satu lagi urusan yang perlu diuruskan. 669 00:31:47,625 --> 00:31:48,666 Mantap. 670 00:31:49,375 --> 00:31:51,500 Kalau saya, saya pilih dua-dua. 671 00:31:53,791 --> 00:31:55,541 Boleh saya belanja kamu minum? 672 00:31:56,375 --> 00:31:57,541 - Boleh. - Boleh. 673 00:32:03,125 --> 00:32:05,916 Orang di tempat kerja anggap saya tak wujud. 674 00:32:06,000 --> 00:32:07,833 Macam mana nak naik pangkat 675 00:32:07,916 --> 00:32:10,166 kalau tiada siapa dengar cakap saya? 676 00:32:12,083 --> 00:32:13,625 Nak jawapan jujur? 677 00:32:13,708 --> 00:32:16,375 Awak adik abang. Jujurlah. 678 00:32:16,458 --> 00:32:19,291 Awak takkan naik pangkat kalau awak tak menarik. 679 00:32:19,958 --> 00:32:22,541 Lelaki 55 tahun yang dah menopaus… 680 00:32:22,625 --> 00:32:24,541 Pertama, saya 51 tahun. 681 00:32:24,625 --> 00:32:27,083 Kedua, saya amat menarik. 682 00:32:27,166 --> 00:32:31,833 Setahu saya, lelaki yang berjaya sangat menjaga penampilan. 683 00:32:31,916 --> 00:32:35,416 Mereka berdandan, bersenam, pakai mekap dan pakaian sesuai. 684 00:32:35,500 --> 00:32:37,041 Itu cara untuk menonjol. 685 00:32:37,125 --> 00:32:39,458 Saya tak suka, tapi ia benar. 686 00:32:39,541 --> 00:32:42,375 Jika awak tak menonjol, awak takkan ke mana-mana. 687 00:32:42,458 --> 00:32:45,416 Awak cuma lelaki kucing yang tak ada anak. 688 00:32:45,500 --> 00:32:49,250 - Macam mana tahu pasal kucing saya? - Semua lelaki ada kucing. 689 00:32:50,166 --> 00:32:52,000 - Dengar sini, Sunny. - Ya? 690 00:32:52,583 --> 00:32:54,750 Awak boleh tolong saya? 691 00:32:56,708 --> 00:32:58,416 Saya ingat awak takkan tanya. 692 00:33:21,541 --> 00:33:25,291 - Macam mana guna? - Usah risau. Awak perlu faham satu saja. 693 00:33:25,375 --> 00:33:28,916 Jika penampilan tak menarik, mereka tak sedar pun mereka abaikan awak. 694 00:33:29,000 --> 00:33:30,833 - Okey. - Terlalu menarik pun masalah. 695 00:33:30,916 --> 00:33:33,375 Mereka beri perhatian, tapi tak ambil awak serius. 696 00:33:33,458 --> 00:33:36,916 Awak tak boleh jadi tak menarik atau terlalu menarik. 697 00:33:37,000 --> 00:33:39,708 Ruang yang kita ada sangat kecil. 698 00:33:39,791 --> 00:33:41,916 - Itu mimpi ngeri. - Helo, kawan. 699 00:33:42,000 --> 00:33:43,375 Ada masa untuk ukur? 700 00:33:43,458 --> 00:33:45,666 - Sudah tentu. - Telur abang ipar. 701 00:33:45,750 --> 00:33:46,833 Apa pendapat awak? 702 00:33:46,916 --> 00:33:48,958 - 18G. - Boleh tahan besar. 703 00:33:49,708 --> 00:33:51,000 Berdawai. 704 00:33:51,083 --> 00:33:53,291 Sekeping atau dengan sokongan. 705 00:33:53,375 --> 00:33:55,041 - Awak saiz 18B. - Okey. 706 00:33:55,125 --> 00:33:58,083 Dengan sokongan, awak akan nampak macam 20D. 707 00:33:58,166 --> 00:33:59,375 Ambil sokongan. 708 00:33:59,458 --> 00:34:02,083 Sebab ia macam bola golf dalam stoking lama. 709 00:34:02,875 --> 00:34:05,458 Bra testikel terunggul. 710 00:34:05,541 --> 00:34:07,791 Saya ada. Sangat selesa. 711 00:34:07,875 --> 00:34:11,833 Pergi belakang dan pakai. Telur awak akan terangkat. 712 00:34:11,916 --> 00:34:13,041 Bagus. 713 00:34:14,333 --> 00:34:16,958 - Nak saya tolong masukkan? - Tak payah. 714 00:34:21,416 --> 00:34:24,166 Apa kita nak buat tentang perut boroi ini? 715 00:34:24,250 --> 00:34:25,083 Apa? 716 00:34:25,166 --> 00:34:28,958 Kita boleh sedut lemak atau rawatan frekuensi tinggi. 717 00:34:29,041 --> 00:34:30,500 Menarik. 718 00:34:30,583 --> 00:34:32,083 - Rahang. - Buat itu, Damien. 719 00:34:32,166 --> 00:34:34,958 - Gigi. - Ya, utamakan gigi. 720 00:34:35,041 --> 00:34:37,250 - Tidak syak lagi. - Buang bulu satu badan? 721 00:34:37,333 --> 00:34:38,583 - Ya. Kaki. - Bagus. 722 00:34:38,666 --> 00:34:39,916 - Dada, perut. - Sah. 723 00:34:40,000 --> 00:34:42,625 Telinga dan boleh saya tengok… 724 00:34:43,666 --> 00:34:46,000 Buang habis. Kita tebas semak itu. 725 00:34:46,083 --> 00:34:47,208 Idea bagus. 726 00:34:47,291 --> 00:34:48,166 Baiklah. 727 00:34:48,250 --> 00:34:51,791 Sebelum saya lupa, ada promosi besarkan zakar bulan ini. 728 00:34:52,416 --> 00:34:54,416 Zakar awak akan nampak 25 tahun lebih muda. 729 00:34:54,500 --> 00:34:55,750 Besarkan zakar? 730 00:34:55,833 --> 00:34:56,791 Ayuh, Damien. 731 00:34:56,875 --> 00:34:59,500 Awak 51 tahun. Batang awak dah tua sangat. 732 00:34:59,583 --> 00:35:02,416 Saya tak nak zakar saya dibesarkan. 733 00:35:04,041 --> 00:35:05,250 Yang lain boleh. 734 00:35:08,666 --> 00:35:10,750 PENDANDAN RAMBUT MANIFESTO 735 00:35:15,500 --> 00:35:18,166 Cun! Ada orang akan dinaikkan pangkat. 736 00:35:26,625 --> 00:35:28,000 Aduhai… 737 00:35:29,833 --> 00:35:31,125 Mari kita mula. 738 00:36:33,250 --> 00:36:34,250 Tengoklah awak. 739 00:36:35,166 --> 00:36:37,208 Awak nampak segak pakai sut itu. 740 00:36:37,291 --> 00:36:38,875 Tengok punggung montok dia. 741 00:36:42,875 --> 00:36:43,958 Yakah? 742 00:36:44,041 --> 00:36:45,541 Wah, Damien. 743 00:36:45,625 --> 00:36:46,958 Jangan laporkan saya, 744 00:36:47,041 --> 00:36:50,583 tapi seronok tengok awak berusaha. 745 00:36:50,666 --> 00:36:52,750 Saya bangun tidur begini. 746 00:36:56,875 --> 00:36:57,708 Awak nak? 747 00:36:57,791 --> 00:36:59,041 Tak, terlalu tua. 748 00:37:00,333 --> 00:37:02,250 Saya buat implan dada untuk dia. 749 00:37:02,333 --> 00:37:04,333 Saya nak. Dia kata, "Tak boleh." 750 00:37:04,416 --> 00:37:07,583 - Saya kata, "Ini pasal saya, bukan awak." - Awak punya nampak hebat. 751 00:37:07,666 --> 00:37:09,458 Memang nampak cantik pun. 752 00:37:09,541 --> 00:37:11,708 Saya suka orang nampak puting saya. 753 00:37:15,208 --> 00:37:16,958 Awak nak pergi ke pertemuan Guinness? 754 00:37:20,458 --> 00:37:22,791 Awak nampak kacak hari ini, Darren. 755 00:37:22,875 --> 00:37:23,708 Damien. 756 00:37:24,375 --> 00:37:26,791 Saya rasa, dan saya mungkin silap, 757 00:37:26,875 --> 00:37:29,291 Guinness ada CEO lelaki baru. 758 00:37:29,375 --> 00:37:31,041 Mungkin bagus jika ada 759 00:37:31,125 --> 00:37:34,833 seorang staf lelaki bersama. 760 00:37:34,916 --> 00:37:36,750 Sekadar cadangan. 761 00:37:36,833 --> 00:37:42,958 Mungkin bagus mereka lihat yang kita hargai pandangan lelaki. 762 00:37:44,000 --> 00:37:47,000 Saya nak sepotong salad bulat 763 00:37:47,791 --> 00:37:51,791 tanpa sos keju biru dan bakon. 764 00:37:51,875 --> 00:37:54,041 Mata rusuk bertulang, separuh masak. 765 00:37:54,125 --> 00:37:57,333 Burger keju berganda dengan bawang dan kentang goreng trufel. 766 00:37:58,083 --> 00:37:59,708 Saya nak salad hijau. 767 00:37:59,791 --> 00:38:02,500 Salad hijau, pilihan bagus. Ya, bagus. 768 00:38:03,791 --> 00:38:07,000 Saya rasa sudah tiba masanya kita… 769 00:38:10,458 --> 00:38:12,125 bincang pasal kerja. 770 00:38:12,791 --> 00:38:15,208 Alex ada idea hebat 771 00:38:15,291 --> 00:38:18,500 tentang cara buat lelaki teruja tentang wain. 772 00:38:18,583 --> 00:38:21,625 - Rancangannya… - Maaf, saya perlu hentikan awak. 773 00:38:21,708 --> 00:38:25,041 Kami akan menggunakan khidmat agensi lain. 774 00:38:26,125 --> 00:38:26,958 Apa? 775 00:38:27,041 --> 00:38:30,750 Saya nak beritahu sendiri, tapi syarikat kami memasuki era baru, 776 00:38:30,833 --> 00:38:35,500 dan kami perlukan agensi berpengalaman yang fokus pada pasaran lelaki. 777 00:38:35,583 --> 00:38:39,166 - Harry, sebagai lelaki… - Tiada siapa nak awak jadi CEO. 778 00:38:40,750 --> 00:38:41,583 Apa? 779 00:38:41,666 --> 00:38:44,708 Semua orang tahu tentang skandal gangguan seksual di Guinness. 780 00:38:45,333 --> 00:38:47,666 Jadi, mereka beri kepada lelaki untuk ubah naratif. 781 00:38:47,750 --> 00:38:48,916 Alex. 782 00:38:49,000 --> 00:38:50,791 Maksud Alex sebenarnya… 783 00:38:50,875 --> 00:38:52,500 Kalau awak berjaya… 784 00:38:53,666 --> 00:38:54,500 itu nasib. 785 00:38:54,583 --> 00:38:57,458 Kalau makin teruk, sebabnya awak tak layak. 786 00:38:57,541 --> 00:39:00,750 Awak terlalu ikut perasaan dan agresif untuk kerja ini. 787 00:39:01,333 --> 00:39:03,583 Itu yang orang kata, bukan? 788 00:39:04,250 --> 00:39:05,375 Betul. 789 00:39:09,583 --> 00:39:12,291 Penat jadi lelaki yang pegang kuasa. 790 00:39:12,875 --> 00:39:14,125 Orang tak endah awak. 791 00:39:14,208 --> 00:39:16,625 Jika awak berani meluahkan kekecewaan, 792 00:39:16,708 --> 00:39:20,166 awak disuruh bertenang. 793 00:39:20,250 --> 00:39:22,250 Berapa kali sehari awak dengar? 794 00:39:23,250 --> 00:39:24,125 Beberapa kali. 795 00:39:24,750 --> 00:39:28,416 Awak tak perlu bertenang, Harry. Awak perlu buat kerja awak. 796 00:39:28,500 --> 00:39:32,250 Bila minum Guinness, bukan "awak perlu bertenang." 797 00:39:32,791 --> 00:39:36,000 Awak boleh bertenang. 798 00:39:39,416 --> 00:39:41,166 Awak tahu tak? 799 00:39:42,916 --> 00:39:44,000 Saya… 800 00:39:47,166 --> 00:39:48,375 suka idea itu. 801 00:39:53,416 --> 00:39:55,833 Alex, awak memang mengagumkan. 802 00:39:59,750 --> 00:40:03,750 Saya suka apa awak cakap dalam mesyuarat tadi, Dawson. 803 00:40:03,833 --> 00:40:05,125 Damien. 804 00:40:05,208 --> 00:40:08,125 Apa kata kita jumpa untuk bincang masa depan awak di Atlas? 805 00:40:08,208 --> 00:40:12,291 Saya rasa awak ada potensi besar 806 00:40:13,208 --> 00:40:14,666 untuk berkembang. 807 00:40:14,750 --> 00:40:16,583 Saya tak sabar. 808 00:40:19,125 --> 00:40:20,583 Apa kata malam ini? 809 00:40:22,250 --> 00:40:23,083 Di rumah saya? 810 00:40:24,500 --> 00:40:25,541 Sudah tentu. 811 00:40:27,666 --> 00:40:29,416 Austin akan beri alamat. 812 00:40:36,583 --> 00:40:38,416 Kiri atas, empat. 813 00:40:38,500 --> 00:40:39,958 - Sebahagian… - Ada soalan. 814 00:40:40,041 --> 00:40:41,958 - Maaf sebab ganggu. - Damien… 815 00:40:42,041 --> 00:40:44,416 Jika bos saya tawarkan 816 00:40:44,500 --> 00:40:47,791 kenaikan pangkat sebagai balasan untuk seks, 817 00:40:48,375 --> 00:40:49,541 saya patut terima, bukan? 818 00:40:49,625 --> 00:40:54,375 Tidak, itu menyalahi undang-undang. Itulah definisi gangguan seksual. 819 00:40:54,458 --> 00:40:56,708 Sunny, awak memang terbaik. Semoga berjaya. 820 00:40:59,541 --> 00:41:01,291 Itu tak berlaku, okey? 821 00:41:06,958 --> 00:41:08,041 Tumpang tanya. 822 00:41:09,750 --> 00:41:12,875 Saya dengar ada promosi pembesaran zakar bulan ini. 823 00:41:13,458 --> 00:41:14,625 Ya, ada. 824 00:41:25,958 --> 00:41:28,000 Helo? Felicity? 825 00:41:29,625 --> 00:41:30,833 Darvin. 826 00:41:30,916 --> 00:41:33,416 Ya, itulah nama saya. 827 00:41:33,500 --> 00:41:34,708 Awak nampak… 828 00:41:37,291 --> 00:41:38,166 enak. 829 00:41:38,750 --> 00:41:41,166 Terima kasih sebab sudi jumpa lewat begini. 830 00:41:41,250 --> 00:41:43,083 Apa saja yang CEO saya mahu. 831 00:41:43,166 --> 00:41:45,291 Saya rasa kita patut cuba 832 00:41:45,375 --> 00:41:48,083 produk Guinness baru kita. 833 00:41:48,666 --> 00:41:51,125 Jadi, ini memang pertemuan tentang kerja. 834 00:41:52,666 --> 00:41:54,416 Saya serius tadi. 835 00:41:55,583 --> 00:41:57,250 Saya rasa awak boleh miliki 836 00:41:57,958 --> 00:42:01,875 masa depan yang cerah di Atlas. 837 00:42:01,958 --> 00:42:03,208 Memang patut pun. 838 00:42:03,750 --> 00:42:05,666 Saya belum naik pangkat 839 00:42:05,750 --> 00:42:07,333 hanya sebab saya lelaki. 840 00:42:11,250 --> 00:42:14,416 Keyakinan awak memang boleh bawa awak pergi jauh. 841 00:42:26,333 --> 00:42:28,000 Apa lagi awak ada? 842 00:42:30,208 --> 00:42:31,208 Apa maksud awak? 843 00:42:31,291 --> 00:42:33,458 Apa lagi awak sanggup buat 844 00:42:33,541 --> 00:42:36,000 untuk naik pangkat di syarikat ini? 845 00:42:37,500 --> 00:42:39,500 Cuba tengok kandungan beg itu. 846 00:42:41,958 --> 00:42:42,875 Okey. 847 00:42:48,125 --> 00:42:49,041 Pakai. 848 00:42:49,958 --> 00:42:51,416 Tak perlulah. 849 00:42:52,125 --> 00:42:56,083 Saya rasa awak mahukannya sama macam saya. 850 00:42:56,666 --> 00:43:00,666 Saya boleh jadikannya sangat mudah untuk awak di Atlas, 851 00:43:01,375 --> 00:43:02,833 atau sangat sukar. 852 00:43:04,416 --> 00:43:05,958 Mana satu pilihan awak? 853 00:43:07,791 --> 00:43:08,750 Mudah. 854 00:43:09,666 --> 00:43:11,833 Boleh lepaskan telur saya? 855 00:43:19,708 --> 00:43:20,791 Apa khabar? 856 00:43:22,375 --> 00:43:23,208 Helo. 857 00:43:25,083 --> 00:43:27,000 Letaklah topi atas kepala. 858 00:43:33,208 --> 00:43:34,875 Saya suka. 859 00:43:35,625 --> 00:43:38,833 Sekarang, goyang-goyang pistol awak. 860 00:43:45,791 --> 00:43:46,958 Bang bang. 861 00:43:47,583 --> 00:43:50,958 - Maksud saya semua pistol awak. - Maksud awak… 862 00:44:07,708 --> 00:44:09,625 Cakap macam koboi 863 00:44:09,708 --> 00:44:13,458 dan suruh saya tanggalkan baju saya. 864 00:44:16,125 --> 00:44:18,208 - Puan. - Tolong. 865 00:44:18,291 --> 00:44:23,333 Baik puan tanggalkan pakaian puan perlahan-lahan. 866 00:44:23,416 --> 00:44:24,541 Tidak. 867 00:44:24,625 --> 00:44:26,333 Sebab saya gatal nak tembak. 868 00:44:26,416 --> 00:44:28,583 Lagi. 869 00:44:28,666 --> 00:44:30,708 Saya menunggang sepanjang hari, 870 00:44:30,791 --> 00:44:33,833 dan itu buat saya amat kering dan keras. 871 00:44:33,916 --> 00:44:34,791 Bagus. 872 00:44:34,875 --> 00:44:36,416 - Sekeras tiang totem. - Lagi! 873 00:44:36,500 --> 00:44:40,791 Orang siap panggil saya aiskrim leleh, sebab saya pandai menjilat. 874 00:44:40,875 --> 00:44:42,041 - Faham? - Ya! 875 00:44:42,125 --> 00:44:44,416 Saya akan halang awak, 876 00:44:44,500 --> 00:44:46,291 dan tembak awak bertalu-talu. 877 00:44:49,958 --> 00:44:50,958 Bang bang. 878 00:44:52,500 --> 00:44:55,750 Puan suka tak? Itu cukup untuk naik pangkat? 879 00:44:57,750 --> 00:44:58,708 Felicity. 880 00:44:59,416 --> 00:45:00,250 DALAM KENANGAN 881 00:45:00,333 --> 00:45:02,833 Kita serahkan jasadnya kepada tanah. 882 00:45:02,916 --> 00:45:04,625 Dengan nama ibu, 883 00:45:05,333 --> 00:45:06,875 anak perempuan 884 00:45:07,833 --> 00:45:09,375 dan roh kudus. 885 00:45:10,375 --> 00:45:12,500 - Amin. - Amin. 886 00:45:13,125 --> 00:45:15,458 Ini hari paling teruk dalam hidup saya. 887 00:45:16,833 --> 00:45:18,291 Kita semua sedih. 888 00:45:18,375 --> 00:45:21,875 Tak, saya paling sedih. Felicity berhutang dengan saya. 889 00:45:23,791 --> 00:45:26,791 Saya buat sesuatu yang saya takkan beritahu awak 890 00:45:26,875 --> 00:45:28,208 semata-mata nak naik pangkat. 891 00:45:28,291 --> 00:45:30,916 Sekarang dia dah mati, semuanya sia-sia saja. 892 00:45:31,500 --> 00:45:32,916 Awak dah gila? 893 00:45:34,125 --> 00:45:36,416 Jika lelaki boleh guna seks untuk naik pangkat, 894 00:45:36,500 --> 00:45:38,250 berlambak ada di atas. 895 00:45:39,333 --> 00:45:42,041 Hampir semua lelaki di pejabat tiduri Felicity 896 00:45:43,791 --> 00:45:45,750 Tapi tak ada hasil. 897 00:45:46,333 --> 00:45:48,875 Jangan sebut tentang itu hujung minggu ini. 898 00:45:48,958 --> 00:45:50,375 Hujung minggu ini? 899 00:45:51,375 --> 00:45:53,875 Perjumpaan di rumah desa Glenda Cartwright 900 00:45:53,958 --> 00:45:55,375 untuk Felicity. 901 00:45:56,333 --> 00:45:58,208 Awak tak dijemput, ya? 902 00:46:06,041 --> 00:46:07,958 Dahlah, jangan sedih. 903 00:46:08,458 --> 00:46:10,375 Ya, awak bunuh CEO. 904 00:46:10,458 --> 00:46:15,500 Itu teruk, tapi ada hikmahnya. Mereka perlukan CEO baru. 905 00:46:15,583 --> 00:46:17,833 Tak, mereka dah buat keputusan. 906 00:46:17,916 --> 00:46:19,916 Mereka pilih Alex Fox. 907 00:46:20,000 --> 00:46:22,416 Mereka takkan pilih lelaki. 908 00:46:22,500 --> 00:46:26,166 Betul. Setidaknya awak ada tempat tinggal. 909 00:46:26,666 --> 00:46:29,541 Maknanya kita semua boleh tinggal bersama. 910 00:46:29,625 --> 00:46:31,125 - Kita? - Ya. 911 00:46:31,208 --> 00:46:35,416 Saya, awak, Pat, Julian, Ramona, kadangkala Ronnie. 912 00:46:35,500 --> 00:46:38,000 Teruk begini. Saya kena keluar dari sini. 913 00:46:39,291 --> 00:46:40,291 Sayangnya. 914 00:46:41,958 --> 00:46:42,833 Tunggu. 915 00:46:43,958 --> 00:46:45,500 Saya akan ke rumah Glenda. 916 00:46:45,583 --> 00:46:48,208 - Siapa Glenda? - Pengerusi lembaga pengarah Atlas. 917 00:46:49,041 --> 00:46:52,250 Saya akan kagumkan dia. Tengoklah nanti. 918 00:46:53,250 --> 00:46:55,458 Saya akan jadi CEO baru. 919 00:46:55,541 --> 00:46:57,583 Saya suka. Itu rancangan bagus. 920 00:46:58,708 --> 00:47:00,041 Awak suruh tengok… 921 00:47:00,125 --> 00:47:01,000 Tidak. 922 00:47:01,083 --> 00:47:04,083 Awak tak boleh ikut. Burung pun tak boleh. 923 00:47:18,416 --> 00:47:20,416 Helo. Boleh saya bantu? 924 00:47:20,500 --> 00:47:21,333 Ya, boleh. 925 00:47:21,875 --> 00:47:24,583 Saya datang untuk acara Atlas. Saya Damien Sachs. 926 00:47:24,666 --> 00:47:27,541 Maaf, ia untuk eksekutif tertinggi 927 00:47:27,625 --> 00:47:29,208 dan pembantu mereka saja. 928 00:47:29,291 --> 00:47:33,875 Malangnya, nama Damien Sachs tiada dalam senarai saya. 929 00:47:35,458 --> 00:47:36,541 Louis? 930 00:47:37,500 --> 00:47:40,291 Adakah itu awak? Benarkah? 931 00:47:40,833 --> 00:47:41,791 Louis. 932 00:47:41,875 --> 00:47:44,458 - Macam mana tahu nama? - Awak tak patut jadi butler. 933 00:47:44,541 --> 00:47:47,666 Awak patut urus syarikat besar seperti Guinness. 934 00:47:47,750 --> 00:47:49,458 - Guinness? - Ya. 935 00:47:49,541 --> 00:47:50,958 - Saya? - Ya. 936 00:47:52,166 --> 00:47:53,541 Tak mungkin. 937 00:47:53,625 --> 00:47:55,208 Boleh, Louis. 938 00:47:55,291 --> 00:47:58,791 Tapi wanita-wanita itu yakinkan awak yang awak tak boleh. 939 00:48:03,666 --> 00:48:04,500 Glenda. 940 00:48:07,000 --> 00:48:08,125 Louis. 941 00:48:08,208 --> 00:48:09,208 Masa dah tiba 942 00:48:09,791 --> 00:48:11,000 untuk melawan. 943 00:48:13,541 --> 00:48:15,166 Demi persaudaraan, Louis. 944 00:48:22,000 --> 00:48:23,291 Demi persaudaraan. 945 00:48:25,083 --> 00:48:27,416 Sila ikut saya, En. Sachs. 946 00:48:28,208 --> 00:48:29,458 Biar saya angkat. 947 00:48:29,541 --> 00:48:31,916 Tak apa… Eh, angkatlah. 948 00:48:32,750 --> 00:48:34,166 Apa benda… 949 00:48:36,500 --> 00:48:37,458 Ayuh, Louis. 950 00:48:45,375 --> 00:48:46,541 Kejutan! 951 00:48:46,625 --> 00:48:47,708 Ya Tuhan. 952 00:48:52,708 --> 00:48:55,458 Saya tak tahu makan malam ini kasual. 953 00:48:56,458 --> 00:48:58,750 Saya ingat dada saya dah cukup licin. 954 00:48:58,833 --> 00:49:00,958 - Awak nak buat siapa kagum? - Awak tahu siapa. 955 00:49:01,041 --> 00:49:02,458 Hujung malam nanti, 956 00:49:02,541 --> 00:49:04,791 dia dalam genggaman saya. 957 00:49:05,875 --> 00:49:07,583 Damien, takkan awak percaya 958 00:49:07,666 --> 00:49:10,416 awak ada peluang jadi CEO? 959 00:49:10,500 --> 00:49:12,250 Kenapa? Sebab saya lelaki? 960 00:49:12,333 --> 00:49:15,958 Tidak, sebab saya eksekutif paling kanan Atlas, 961 00:49:16,041 --> 00:49:18,666 Felicity latih saya dan Glenda sayang saya. 962 00:49:18,750 --> 00:49:22,416 Hujung minggu ini cuma formaliti. Jawatan itu milik saya. 963 00:49:23,041 --> 00:49:23,958 Apa? 964 00:49:25,666 --> 00:49:26,833 Awak takut. 965 00:49:26,916 --> 00:49:27,916 Apa? 966 00:49:29,291 --> 00:49:31,000 Awak ingat awak dah menang. 967 00:49:32,000 --> 00:49:34,250 Saya kuda hitam yang awak tak jangka. 968 00:49:35,500 --> 00:49:40,125 Awak tak tahu nak buat apa, bukan? Awak memang patut takut. 969 00:49:41,333 --> 00:49:44,916 Sebab saya handal dalam hal ini. 970 00:49:58,125 --> 00:49:59,208 Untuk Felicity. 971 00:49:59,291 --> 00:50:00,416 Untuk Felicity. 972 00:50:00,500 --> 00:50:01,916 Dan untuk awak, Glenda. 973 00:50:02,458 --> 00:50:04,416 Awak sangat cantik. Wangi sangat. 974 00:50:06,000 --> 00:50:09,833 Bayangkan jika Atlas ada CEO lelaki pertama. 975 00:50:09,916 --> 00:50:12,916 Kredit yang awak dapat daripada industri lain tak terkira. 976 00:50:13,583 --> 00:50:16,666 Sebab itulah calon seterusnya perlu dipilih berdasarkan bakat 977 00:50:17,583 --> 00:50:20,166 dan bukan setakat jantina. 978 00:50:21,416 --> 00:50:22,416 Maaf. 979 00:50:22,500 --> 00:50:25,000 Mana pemain piano itu? 980 00:50:25,083 --> 00:50:28,708 Saya tak suka dengar gigi saya berlaga semasa makan puding. 981 00:50:31,541 --> 00:50:34,333 Izinkan saya main. 982 00:50:39,541 --> 00:50:41,041 Ada permintaan? 983 00:50:41,125 --> 00:50:44,166 Sesuatu yang romantik. 984 00:50:47,541 --> 00:50:48,833 Apa kata ini? 985 00:50:50,791 --> 00:50:52,958 Aku jejaka 986 00:50:54,958 --> 00:50:58,416 Mencari teman setia 987 00:50:59,708 --> 00:51:03,000 Teman yang pandai menunggang gagah 988 00:51:04,208 --> 00:51:07,416 Tanpa jatuh ke tanah 989 00:51:25,083 --> 00:51:28,333 Jika berahi, mari sini 990 00:51:28,958 --> 00:51:30,958 Tunggang kudaku ini 991 00:51:31,541 --> 00:51:34,541 Pelanaku menanti 992 00:51:34,625 --> 00:51:37,083 Ayuh, jangan tunggu lagi 993 00:51:37,166 --> 00:51:40,041 Jika berahi, mari sini 994 00:51:40,625 --> 00:51:43,083 Tunggang kudaku ini 995 00:51:43,166 --> 00:51:46,333 Pelanaku menanti 996 00:51:46,416 --> 00:51:51,166 Ayuh, jangan tunggu lagi 997 00:51:53,500 --> 00:51:54,500 Syabas. 998 00:51:58,291 --> 00:51:59,458 Syabas! 999 00:51:59,541 --> 00:52:02,041 Syabas, Diego. 1000 00:52:02,125 --> 00:52:05,958 Baiklah, itu saja untuk makan malam. Terima kasih, semua. 1001 00:52:06,041 --> 00:52:07,708 Jumpa esok pagi. 1002 00:52:07,791 --> 00:52:10,708 Bagusnya lagu itu. 1003 00:52:11,833 --> 00:52:14,458 Saya ada kuda padi semasa saya kecil. 1004 00:52:14,541 --> 00:52:16,708 Namanya Buttercup. 1005 00:52:17,791 --> 00:52:18,791 Bagusnya. 1006 00:52:20,125 --> 00:52:22,625 Dengar sini, saya nak pergi ke kelab 1007 00:52:22,708 --> 00:52:24,791 untuk minum selepas makan malam. 1008 00:52:24,875 --> 00:52:26,625 Awak nak ikut? 1009 00:52:27,125 --> 00:52:29,125 Saya teringin sangat. 1010 00:52:29,208 --> 00:52:30,583 Saya juga. 1011 00:52:31,291 --> 00:52:33,000 Hebat! 1012 00:52:40,625 --> 00:52:43,875 Saya dan Felicity selalu mabuk sakan di sini dulu. 1013 00:52:44,666 --> 00:52:47,083 Saya akan rindu geng minum saya. 1014 00:52:47,833 --> 00:52:51,458 Alex, menjadi CEO memerlukan stamina. 1015 00:52:51,541 --> 00:52:54,125 Felicity boleh tandingi saya minum. 1016 00:52:54,208 --> 00:52:56,250 Persoalannya, awak boleh tak? 1017 00:52:58,541 --> 00:53:01,166 - Saya tak sabar mula. - Bagus. 1018 00:53:01,250 --> 00:53:03,416 Kita mulakan dengan tequila. 1019 00:53:03,500 --> 00:53:04,333 David. 1020 00:53:04,416 --> 00:53:06,083 - Damien. - Apa-apa sajalah. 1021 00:53:06,166 --> 00:53:09,375 Awak nak rosé atau prosecco? 1022 00:53:09,458 --> 00:53:12,666 Sebenarnya, saya nak cuba minum tequila. 1023 00:53:13,250 --> 00:53:14,250 Betulkah? 1024 00:53:14,916 --> 00:53:16,291 Bagus. 1025 00:53:16,791 --> 00:53:19,666 Saya tahu apa awak buat, tapi ia takkan berjaya. 1026 00:53:19,750 --> 00:53:22,083 Saya baru nak mula. 1027 00:53:22,166 --> 00:53:23,000 Mari minum. 1028 00:53:56,041 --> 00:53:57,166 Aduhai, David. 1029 00:53:57,250 --> 00:53:58,833 - Damien. - Apa-apalah. 1030 00:53:58,916 --> 00:54:00,583 Awak semangat. 1031 00:54:11,666 --> 00:54:15,916 Glenda! 1032 00:54:19,916 --> 00:54:20,916 Alamak. 1033 00:54:21,000 --> 00:54:22,416 Takkan jadi lagi? 1034 00:54:23,791 --> 00:54:24,833 Buttercup? 1035 00:54:28,958 --> 00:54:31,125 Awak pandai minum, walaupun awak lelaki. 1036 00:54:32,250 --> 00:54:33,500 Awak tahu apa lagi? 1037 00:54:34,750 --> 00:54:36,791 Saya ada penis jejaka 25 tahun. 1038 00:54:37,458 --> 00:54:39,375 Bila awak nak pulangkan? 1039 00:54:46,958 --> 00:54:48,791 Louis, saya sayang awak. 1040 00:54:48,875 --> 00:54:51,708 Saya pun sayang puan, tapi jangan sentuh rambut. 1041 00:54:53,458 --> 00:54:54,291 Ayuh. 1042 00:54:54,375 --> 00:54:56,916 Jangan lupa but puan. 1043 00:54:57,000 --> 00:54:58,375 Okey. Terima kasih. 1044 00:54:58,458 --> 00:55:01,500 - Saya sayang awak, Louis. - Saya sayang puan juga. 1045 00:55:01,583 --> 00:55:03,916 Kita kena bawa dia lalu pintu. 1046 00:55:04,000 --> 00:55:04,875 Okey. 1047 00:55:07,333 --> 00:55:09,625 Sebaik-baiknya buka pintu dulu. 1048 00:55:09,708 --> 00:55:11,708 Saya rasa awak patahkan leher dia. 1049 00:55:13,208 --> 00:55:15,000 Saya patahkan leher dia. 1050 00:55:21,208 --> 00:55:23,500 Dia lebih licik daripada dijangka. 1051 00:55:23,583 --> 00:55:27,208 Kalau dia nak main kotor, saya akan main lebih kotor. 1052 00:55:27,708 --> 00:55:29,666 Saya akan musnahkan dia. 1053 00:55:31,416 --> 00:55:33,916 Saya akan buat pembentangan hebat. 1054 00:55:34,833 --> 00:55:36,750 Dia takkan menjangkanya. 1055 00:55:41,500 --> 00:55:42,875 Selamat pagi, semua. 1056 00:55:43,791 --> 00:55:47,458 Bagi pihak lembaga pengarah Atlas, 1057 00:55:47,541 --> 00:55:50,250 yang sudi bersama kita hari ini, 1058 00:55:50,333 --> 00:55:54,458 kami tak sabar dengar pendapat kamu tentang masa depan syarikat kita. 1059 00:55:54,541 --> 00:55:56,500 Siapa nak mulakan? 1060 00:55:56,583 --> 00:56:00,125 Alex dan Damien. 1061 00:56:01,083 --> 00:56:02,250 Baiklah… 1062 00:56:03,375 --> 00:56:05,458 Lelaki dulu, bak kata orang. 1063 00:56:08,791 --> 00:56:10,625 Terima kasih, Glenda. 1064 00:56:14,000 --> 00:56:15,041 Perubahan. 1065 00:56:17,000 --> 00:56:18,458 Orang takut perubahan. 1066 00:56:19,500 --> 00:56:21,125 Siapa boleh salahkan mereka? 1067 00:56:21,208 --> 00:56:24,083 Perubahan itu menakutkan. 1068 00:56:24,166 --> 00:56:26,958 Lebih mudah untuk kekal dengan yang biasa, 1069 00:56:27,041 --> 00:56:28,791 mengelak sebarang risiko. 1070 00:56:28,875 --> 00:56:32,375 Namun, kita juga mengelak inovasi 1071 00:56:33,166 --> 00:56:37,000 yang sangat penting untuk kepimpinan sebenar. 1072 00:56:37,083 --> 00:56:39,833 Jadi, walaupun sesetengah wanita berkuasa 1073 00:56:39,916 --> 00:56:42,958 mahu biar lelaki mereka di bawah tempurung, 1074 00:56:43,041 --> 00:56:45,666 menghalang lelaki mencapai potensi penuh, 1075 00:56:45,750 --> 00:56:48,833 wanita lain yang lebih bijak 1076 00:56:48,916 --> 00:56:52,958 ada kebijaksanaan dan keberanian untuk berkata, 1077 00:56:53,833 --> 00:56:57,291 "Bawakan perubahan." 1078 00:57:21,250 --> 00:57:25,125 Kupu-kupu kecil ini dapat lihat kebijaksanaan dalam diri Glenda 1079 00:57:25,208 --> 00:57:29,500 yang sedar potensi diri selalu tersorok dan dikunci rapat. 1080 00:57:29,583 --> 00:57:34,208 Ia hanya perlu dilepaskan dan… 1081 00:57:34,291 --> 00:57:35,416 - Maaf. - Biadab. 1082 00:57:36,208 --> 00:57:39,416 Awak macam nak halang Glenda dengar apa saya nak cakap. 1083 00:57:39,500 --> 00:57:42,750 Tidak. Anak saya takkan telefon melainkan ada kecemasan. 1084 00:57:42,833 --> 00:57:43,708 - Jadi… - Ayuh. 1085 00:57:44,250 --> 00:57:46,250 - Saya minta diri. - Di luar boleh tak? 1086 00:57:46,333 --> 00:57:48,833 - Mak. - Apa jadi pada muka kamu? 1087 00:57:48,916 --> 00:57:51,416 Gigi saya sumbing sebab main papan selaju. 1088 00:57:51,500 --> 00:57:52,958 Ayah dah telefon doktor gigi? 1089 00:57:53,041 --> 00:57:54,208 Doktor… 1090 00:57:54,833 --> 00:57:56,041 - Siapa namanya? - Shabtai. 1091 00:57:56,125 --> 00:57:57,416 - Shabtai. - Shabtai. 1092 00:57:57,500 --> 00:57:59,583 Kliniknya kata dia sibuk hingga Isnin. 1093 00:57:59,666 --> 00:58:02,208 Ayah telefon lima klinik lain, semua penuh. 1094 00:58:02,291 --> 00:58:03,333 Okey. 1095 00:58:05,083 --> 00:58:06,833 Semuanya okey? 1096 00:58:06,916 --> 00:58:08,208 Saya boleh tolong. 1097 00:58:11,583 --> 00:58:14,541 Saya rapat dengan doktor gigi terbaik di London. 1098 00:58:14,625 --> 00:58:15,625 Betulkah? 1099 00:58:15,708 --> 00:58:17,541 Senarai menunggunya enam bulan, 1100 00:58:17,625 --> 00:58:21,208 tapi saya boleh cuba tanya jika dia ada masa hari ini. 1101 00:58:21,291 --> 00:58:22,791 Syabas, Damien. 1102 00:58:22,875 --> 00:58:25,208 Saya percaya hubungan sesama manusia 1103 00:58:25,291 --> 00:58:27,083 sering diabaikan. 1104 00:58:27,166 --> 00:58:28,416 Nak apa, mangkuk? 1105 00:58:28,500 --> 00:58:31,166 Johnny kata awak ajar dia perkataan "bongok". 1106 00:58:31,250 --> 00:58:34,458 - Kemudian suruh Tommy mengaku salah. - Ya, doktor. 1107 00:58:34,541 --> 00:58:36,000 Kelakar. 1108 00:58:36,083 --> 00:58:37,875 Ada kecemasan pasal gigi. 1109 00:58:37,958 --> 00:58:42,416 Anak rakan sekerja sumbing gigi. Kami harap awak boleh rawat hari ini. 1110 00:58:44,916 --> 00:58:47,000 Dia boleh jumpa Charlie petang ini. 1111 00:58:48,125 --> 00:58:49,125 Bagus, Damien. 1112 00:58:49,208 --> 00:58:50,583 Syabas, Damien. 1113 00:58:50,666 --> 00:58:51,750 Charlie, dengar tak? 1114 00:58:51,833 --> 00:58:55,625 Seseorang di sini kenal doktor gigi yang boleh jumpa kamu petang ini. 1115 00:58:55,708 --> 00:58:58,708 Mak akan mesej alamat dan jumpa kamu di sana. 1116 00:58:58,791 --> 00:59:00,458 - Terima kasih, mak. - Babai. 1117 00:59:02,041 --> 00:59:05,541 Maafkan saya. Saya perlu teman anak saya. 1118 00:59:05,625 --> 00:59:06,875 Sudah tentu. 1119 00:59:07,416 --> 00:59:08,458 Kami faham. 1120 00:59:08,541 --> 00:59:11,666 Kami akan cuba teruskan tanpa awak, Alex. 1121 00:59:12,791 --> 00:59:16,416 Damien, boleh ikut saya? Bantu saya dengan doktor gigi? 1122 00:59:16,500 --> 00:59:22,041 Selalunya saya tak minta, tapi saya tahu awak pentingkan hubungan sesama manusia. 1123 00:59:22,125 --> 00:59:26,500 Saya nak sangat, tapi Glenda nak dengar pembentangan saya. 1124 00:59:26,583 --> 00:59:28,333 - Tak apa. Pergilah. - Jadi… 1125 00:59:28,416 --> 00:59:30,791 Kami okey dengan En. Kupu-Kupu. 1126 00:59:30,875 --> 00:59:34,916 Saya akan namakan dia Marcello. 1127 00:59:38,208 --> 00:59:39,125 Bagus. 1128 00:59:41,125 --> 00:59:42,458 Tidak. 1129 00:59:42,541 --> 00:59:45,583 - Jika nak potong, perlahan sikit. - Tidak dengan Porsche. 1130 00:59:47,750 --> 00:59:49,083 Tolong tengok jalan. 1131 00:59:49,166 --> 00:59:51,500 Awak percaya awak boleh jadi CEO? 1132 00:59:51,583 --> 00:59:52,541 Ya. 1133 00:59:52,625 --> 00:59:55,083 Sebab saya orang terbaik untuk tugas itu. 1134 00:59:56,708 --> 00:59:57,958 Kenapa ketawa? Saya serius. 1135 00:59:58,041 --> 01:00:00,208 Jika lembaga pengarah ada telur, tentu saya CEO. 1136 01:00:00,291 --> 01:00:02,541 Ada telur? Awak reka itu sendiri? 1137 01:00:02,625 --> 01:00:04,833 Tak, itu frasa popular. 1138 01:00:04,916 --> 01:00:06,375 Apa maksudnya? 1139 01:00:06,458 --> 01:00:08,791 Apa maksudnya? Maksudnya jadi lelaki. 1140 01:00:08,875 --> 01:00:10,833 Ada telur, jadi berkuasa. 1141 01:00:10,916 --> 01:00:11,875 - Jadi kuat. - Telur? 1142 01:00:11,958 --> 01:00:12,833 Ya, telur. 1143 01:00:12,916 --> 01:00:14,750 Kantung lembut yang terjuntai, 1144 01:00:14,833 --> 01:00:17,375 yang boleh buat awak menangis kalau tepuk sikit pun? 1145 01:00:18,125 --> 01:00:18,958 Ya. 1146 01:00:20,291 --> 01:00:22,208 - Alamak! - Apa awak jangka? 1147 01:00:22,291 --> 01:00:23,416 Tayar pancit. 1148 01:00:23,500 --> 01:00:26,875 - Terima kasih atas penjelasan. - Tak apa. Saya takkan terbabas. 1149 01:00:33,791 --> 01:00:35,416 Sekarang baru nak pancit. 1150 01:00:39,166 --> 01:00:41,166 Tak guna betul. 1151 01:00:42,291 --> 01:00:45,083 Saya tak pernah tukar tayar sejak mak ajar masa remaja. 1152 01:00:45,166 --> 01:00:46,666 Baiklah, tarik nafas. 1153 01:00:47,208 --> 01:00:50,500 Bukankah saya yang sepatutnya jadi raja drama? 1154 01:00:50,583 --> 01:00:52,666 Ya, dan awak buat dengan baik. 1155 01:00:52,750 --> 01:00:54,458 Okey. Hati-hati. 1156 01:01:00,125 --> 01:01:01,500 Awak boleh tukar tayar? 1157 01:01:02,083 --> 01:01:03,875 Tidak, saya lelaki. 1158 01:01:04,500 --> 01:01:06,375 Guna tenaga, ayuh. 1159 01:01:07,083 --> 01:01:08,125 Begitulah. 1160 01:01:10,666 --> 01:01:11,583 Itu anak awak? 1161 01:01:13,625 --> 01:01:14,958 Bukan, ayahnya. 1162 01:01:16,166 --> 01:01:17,750 Dia cuba menyusahkan saya. 1163 01:01:18,583 --> 01:01:20,750 Macam lelaki idaman. Apa jadi? 1164 01:01:20,833 --> 01:01:23,041 Cerita biasa. Dia model. 1165 01:01:23,541 --> 01:01:25,833 Dia kacak, seksi dan menyeronokkan. 1166 01:01:26,583 --> 01:01:29,250 Kemudian dia tipu pasal pil perancang dan hamilkan saya. 1167 01:01:30,333 --> 01:01:31,791 Dia perangkap saya. 1168 01:01:31,875 --> 01:01:35,208 - Setidaknya dapat Charlie. - Ya, Charlie hebat. 1169 01:01:35,833 --> 01:01:39,666 Saya tak pernah terfikir nak jadi ibu, tapi ia sebenarnya bagus. 1170 01:01:40,791 --> 01:01:41,916 Dia anak yang baik. 1171 01:01:42,000 --> 01:01:44,416 Saya berhenti fikir nak lagi dan lagi. 1172 01:01:46,000 --> 01:01:47,291 Ia menyedarkan saya. 1173 01:01:48,833 --> 01:01:50,250 - Dia lagi? - Mungkin. 1174 01:01:50,875 --> 01:01:54,416 Sebab itu saya tak nak kahwin. 1175 01:01:55,458 --> 01:01:57,833 Sebab senario beginilah. 1176 01:01:59,041 --> 01:02:01,375 Anak patah gigi 1177 01:02:01,458 --> 01:02:06,250 semasa saya bersaing untuk jadi CEO dengan calon yang lebih hebat. 1178 01:02:06,333 --> 01:02:09,041 Maaf sebab asyik ulang, tapi kita tak bersaing. 1179 01:02:09,125 --> 01:02:10,125 Saya sedar. 1180 01:02:11,125 --> 01:02:13,416 - Ia sekadar formaliti. - Aduh, awak biar benar. 1181 01:02:13,500 --> 01:02:15,708 Mereka tak nak wanita jadi CEO. 1182 01:02:15,791 --> 01:02:18,541 Saya perlu jadi yang terbaik 1183 01:02:18,625 --> 01:02:20,416 untuk dipertimbangkan. 1184 01:02:20,500 --> 01:02:22,791 Nasib baik saya memang yang terbaik. 1185 01:02:28,125 --> 01:02:28,958 Apa? 1186 01:02:31,666 --> 01:02:32,791 Tak ada apa-apa. 1187 01:02:32,875 --> 01:02:35,750 Bunyinya lebih teruk kalau orang lain cakap. 1188 01:02:42,833 --> 01:02:44,291 - Kamu okey? - Ya. 1189 01:02:45,125 --> 01:02:46,083 Biar mak tengok. 1190 01:02:47,583 --> 01:02:48,666 Teruknya. 1191 01:02:48,750 --> 01:02:50,791 - Siapa awak? - Damien, pekerja mak. 1192 01:02:50,875 --> 01:02:52,458 Dia akan kerja untuk saya esok. 1193 01:02:54,125 --> 01:02:55,583 Ini tak teruk. 1194 01:02:55,666 --> 01:02:58,791 Kita akan betulkan sebelum makan malam. 1195 01:02:59,500 --> 01:03:01,000 Leganya. 1196 01:03:01,625 --> 01:03:03,541 Awak nak balik? 1197 01:03:03,625 --> 01:03:06,291 Dah lewat dan kita terlepas mesyuarat. 1198 01:03:06,375 --> 01:03:09,083 Mereka balik esok pagi. Saya tunggu Charlie dan terus balik. 1199 01:03:09,166 --> 01:03:12,125 Syukurlah, sebab saya sangat penat. 1200 01:03:12,208 --> 01:03:14,000 Jadi, saya nak balik juga. 1201 01:03:14,083 --> 01:03:16,750 Kita sambung pertempuran epik kita esok. 1202 01:03:17,250 --> 01:03:19,541 - Awak nak tumpang? - Awak memandu? 1203 01:03:19,625 --> 01:03:21,625 Saya akan naik tren. Terima kasih. 1204 01:03:23,166 --> 01:03:25,250 - Damien. - Ya? 1205 01:03:27,500 --> 01:03:28,416 Terima kasih. 1206 01:03:33,000 --> 01:03:33,958 Sama-sama. 1207 01:03:41,208 --> 01:03:44,958 Glenda, saya dah lama bersedia untuk ambil alih tugas ini. 1208 01:03:45,041 --> 01:03:46,458 Glenda! 1209 01:03:46,541 --> 01:03:47,666 Damien? 1210 01:03:48,583 --> 01:03:49,791 - Alamak! - Damien! 1211 01:03:49,875 --> 01:03:51,125 Jangan berani! 1212 01:03:52,666 --> 01:03:53,500 Celaka! 1213 01:03:55,041 --> 01:03:56,041 Jantan tak guna! 1214 01:03:57,208 --> 01:03:58,791 - Biar benar! - Awak biar benar! 1215 01:03:58,875 --> 01:04:00,666 Apa awak buat di sini? 1216 01:04:00,750 --> 01:04:02,000 Cepatnya sampai! 1217 01:04:02,083 --> 01:04:03,416 - Saya naik tren. - Tren? 1218 01:04:03,500 --> 01:04:04,708 Awak kata awak nak balik. 1219 01:04:04,791 --> 01:04:07,250 - Awak kata awak nak balik. - Ya, saya tipu. 1220 01:04:07,333 --> 01:04:10,333 Saya tiada kelebihan, jadi saya kena main tipu. 1221 01:04:10,416 --> 01:04:13,541 Ini bukan permainan! Ini kerja! 1222 01:04:13,625 --> 01:04:16,750 Awak buat bakal CEO awak sangat marah. 1223 01:04:16,833 --> 01:04:17,875 Akui saja. 1224 01:04:18,541 --> 01:04:20,750 - Saya lagi hebatlah. - Yakah? 1225 01:04:20,833 --> 01:04:23,375 - Saya kalahkan awak. - Jangan mimpilah. 1226 01:04:23,458 --> 01:04:25,250 Mimpikan awak? Semestinya tidak. 1227 01:04:25,333 --> 01:04:26,375 Yakah? 1228 01:04:35,750 --> 01:04:38,375 Kita perlu isi borang persetujuan bersama. 1229 01:04:38,458 --> 01:04:39,750 Saya setuju. 1230 01:04:40,583 --> 01:04:41,625 Baring. 1231 01:04:43,750 --> 01:04:44,875 Awak nak di atas? 1232 01:04:46,333 --> 01:04:47,916 Saya sentiasa di atas. 1233 01:04:48,000 --> 01:04:49,541 Itu satu kebetulan. 1234 01:04:49,625 --> 01:04:50,958 Yakah? 1235 01:04:51,041 --> 01:04:52,125 Saya pun. 1236 01:04:54,125 --> 01:04:55,500 Awak rasa? 1237 01:04:55,583 --> 01:04:56,916 Tidak lagi. 1238 01:04:58,916 --> 01:05:00,125 Ya Tuhan. 1239 01:05:00,625 --> 01:05:01,708 Mari sini. 1240 01:05:05,125 --> 01:05:06,750 Saya nak beri amaran. 1241 01:05:06,833 --> 01:05:09,000 Wanita terakhir dengan saya mati kepuasan. 1242 01:05:09,083 --> 01:05:10,291 Yakah? 1243 01:05:10,375 --> 01:05:13,083 Jadi, awak pertaruhkan nyawa awak. 1244 01:05:15,000 --> 01:05:16,333 Awak nak ambil risiko? 1245 01:05:17,750 --> 01:05:18,708 Ya. 1246 01:05:19,916 --> 01:05:22,541 Mungkin kita bergilir-gilir 1247 01:05:23,208 --> 01:05:24,208 berada di atas. 1248 01:05:25,666 --> 01:05:26,916 Wanita dulu. 1249 01:06:05,875 --> 01:06:06,916 Awak buat apa? 1250 01:06:08,083 --> 01:06:09,625 Awak buat apa? 1251 01:06:10,500 --> 01:06:13,625 - Awak keluar senyap-senyap? - Mana ada. 1252 01:06:14,291 --> 01:06:17,083 Saya takkan keluar senyap-senyap. Saya nak tinggal nota. 1253 01:06:17,166 --> 01:06:20,083 - Bawakan sarapan. - Saya nak pesankan sarapan. 1254 01:06:20,166 --> 01:06:22,125 Saya yang keluar senyap-senyap. 1255 01:06:22,208 --> 01:06:24,041 Awak yang patut ditinggalkan di sini. 1256 01:06:24,125 --> 01:06:25,500 Malam tadi seronok. 1257 01:06:26,083 --> 01:06:28,375 Memang seronok. Ia… 1258 01:06:28,458 --> 01:06:29,625 Seronok yang mengejutkan. 1259 01:06:29,708 --> 01:06:31,791 Ya, macam tidur dengan… 1260 01:06:32,666 --> 01:06:33,500 diri sendiri. 1261 01:06:34,375 --> 01:06:35,250 Sama. 1262 01:06:36,166 --> 01:06:39,416 Saya hormat awak, jadi saya perlu jujur… 1263 01:06:41,416 --> 01:06:43,250 Saya tak nak ada hubungan serius. 1264 01:06:43,333 --> 01:06:45,458 Percayalah, saya lagi tak berminat. 1265 01:06:45,541 --> 01:06:47,416 Saya tak nak komitmen. 1266 01:06:47,500 --> 01:06:50,750 Saya lagi tak nak komitmen. 1267 01:06:50,833 --> 01:06:53,250 Tak perlu kalau awak fikir itu yang saya nak dengar. 1268 01:06:53,333 --> 01:06:54,666 Itu yang saya nak dengar. 1269 01:06:54,750 --> 01:06:58,958 Ada seseorang di luar sana yang mencari apa yang awak cari. 1270 01:06:59,916 --> 01:07:01,916 Mereka sangat bertuah. 1271 01:07:03,625 --> 01:07:05,541 Itu ayat yang hebat. 1272 01:07:06,125 --> 01:07:07,000 Apa dia? 1273 01:07:07,083 --> 01:07:08,833 Ia pujian, 1274 01:07:08,916 --> 01:07:10,416 ia optimistik, 1275 01:07:10,500 --> 01:07:12,916 dan ia menutup terus segalanya. 1276 01:07:13,000 --> 01:07:14,125 Ia seni yang hebat. 1277 01:07:14,708 --> 01:07:15,666 Boleh saya tiru? 1278 01:07:16,333 --> 01:07:17,166 Boleh. 1279 01:07:17,250 --> 01:07:19,041 Saya biasanya beri hadiah. 1280 01:07:19,666 --> 01:07:20,916 - Hadiah? - Ya. 1281 01:07:21,000 --> 01:07:22,666 Seperti pakaian 1282 01:07:22,750 --> 01:07:25,041 atau lilin yang mahal. 1283 01:07:25,125 --> 01:07:28,041 Tanda penghargaan untuk malam yang menyeronokkan. 1284 01:07:29,250 --> 01:07:30,083 Nah. 1285 01:07:31,458 --> 01:07:33,083 Terima kasih untuk semalam. 1286 01:07:35,666 --> 01:07:36,750 Pen. 1287 01:07:37,791 --> 01:07:38,625 Terima kasih. 1288 01:07:39,500 --> 01:07:40,375 Sama-sama. 1289 01:07:42,083 --> 01:07:43,125 Maksud saya, ini… 1290 01:07:44,083 --> 01:07:47,333 Ini perbualan terpanjang saya dengan wanita pada waktu pagi. 1291 01:07:47,833 --> 01:07:48,666 Ya. 1292 01:07:50,833 --> 01:07:54,625 Saya tahu awak tak nak tunggu, tapi awak tak perlu pergi. 1293 01:07:56,375 --> 01:07:57,750 Apa kita buat kalau tunggu? 1294 01:07:57,833 --> 01:08:01,375 Entah, saya biasanya dah jauh sekarang. Awak beritahu saya. 1295 01:08:08,291 --> 01:08:09,625 Diam sekejap. 1296 01:08:09,708 --> 01:08:11,583 Jangan mengerang sebab sedap? 1297 01:08:13,583 --> 01:08:14,500 Glenda, helo. 1298 01:08:15,791 --> 01:08:16,916 Faham. 1299 01:08:19,041 --> 01:08:20,458 Kita cakap nanti. 1300 01:08:21,833 --> 01:08:23,375 Awak mungkin perlu sain 1301 01:08:23,458 --> 01:08:25,416 borang persetujuan itu 1302 01:08:25,500 --> 01:08:29,458 sebab awak baru tidur dengan CEO Agensi Atlas. 1303 01:08:32,125 --> 01:08:35,750 Awak tak yakinkan mereka pun. Mereka dalam genggaman saya semalam. 1304 01:08:35,833 --> 01:08:39,000 Awak kagumi saya hujung minggu ini. Saya rasa ada peluang… 1305 01:08:39,083 --> 01:08:41,708 Tidak. Saya mesti jadi bos. 1306 01:08:42,500 --> 01:08:44,958 Awak tak faham. Saya perlu pegang kuasa. 1307 01:08:45,041 --> 01:08:49,000 Kenaikan pangkat bukan begitu. Ia bukan soal siapa perlukan apa. 1308 01:08:49,083 --> 01:08:51,500 Ia bukan soal perasaan, tapi soal cari wanita terbaik. 1309 01:08:51,583 --> 01:08:54,125 Tepat sekali. Wanita! Saya tak pernah ada peluang. 1310 01:08:54,208 --> 01:08:56,791 - Awak jadikannya isu jantina. - Memang isu jantina. 1311 01:08:56,875 --> 01:09:00,791 - Awak begitu buta sampai tak nampak? - Saya faham awak kecewa. 1312 01:09:00,875 --> 01:09:04,750 Tak, awak tak faham sebab sistem ini memihak awak. 1313 01:09:04,833 --> 01:09:07,416 Syarikat ini, dunia ini 1314 01:09:07,500 --> 01:09:09,333 hanyalah satu jenaka, 1315 01:09:09,416 --> 01:09:12,333 dan awak jadi CEO jenaka paling besar. 1316 01:09:13,250 --> 01:09:14,666 Nasib baik untuk awak, 1317 01:09:15,166 --> 01:09:19,541 awak tak perlu hadap syarikat lagi sebab tindakan pertama saya sebagai CEO 1318 01:09:20,416 --> 01:09:21,541 ialah memecat awak. 1319 01:09:22,500 --> 01:09:23,583 Sekarang keluar. 1320 01:09:38,083 --> 01:09:39,375 Patutnya awak, Dame. 1321 01:09:39,458 --> 01:09:40,458 Betul sangat. 1322 01:09:40,541 --> 01:09:42,500 Alex takkan dapat sokongan kami. 1323 01:09:42,583 --> 01:09:43,541 Takkan. 1324 01:09:43,625 --> 01:09:45,208 Terima kasih, semua. 1325 01:09:45,291 --> 01:09:46,583 Mari kita peluk. 1326 01:09:52,333 --> 01:09:53,333 Okey. 1327 01:09:55,541 --> 01:09:57,541 Ini amat tak patut. 1328 01:10:21,166 --> 01:10:23,458 VEET MEN UNTUK BUAH LICIN 1329 01:10:46,666 --> 01:10:47,541 Mereka tahu. 1330 01:10:48,125 --> 01:10:50,041 Burung merpati sentiasa tahu. 1331 01:11:00,708 --> 01:11:02,541 Kami sayang awak, Alex! 1332 01:11:04,666 --> 01:11:09,458 CEO! 1333 01:11:13,000 --> 01:11:16,375 WONDER PLUMS HELO GADIS. 1334 01:11:25,541 --> 01:11:28,250 Sudah. Kamu suka saya berak atas kamu? 1335 01:11:28,750 --> 01:11:29,791 Tolonglah. 1336 01:11:32,666 --> 01:11:34,583 Kamu boleh naik balik nanti. 1337 01:11:37,458 --> 01:11:38,333 Hai, mak. 1338 01:11:39,375 --> 01:11:41,041 Ya Tuhan, Damien. 1339 01:11:41,125 --> 01:11:42,375 Apa dah jadi? 1340 01:11:42,458 --> 01:11:43,708 Saya dipecat. 1341 01:11:44,958 --> 01:11:46,166 Boleh saya masuk? 1342 01:11:46,250 --> 01:11:47,875 Ya Tuhan. 1343 01:11:47,958 --> 01:11:51,291 Chris! Abang ipar awak berlumuran najis! 1344 01:11:52,416 --> 01:11:54,583 Apa yang berlaku? 1345 01:11:55,833 --> 01:11:56,666 Saya faham. 1346 01:11:56,750 --> 01:11:59,416 - Wanita pegang kuasa sejak dulu lagi. - Ya. 1347 01:12:00,041 --> 01:12:03,333 Terus terang, saya memang tak ada peluang. 1348 01:12:03,416 --> 01:12:06,125 Mereka tahu. Semua orang tahu. 1349 01:12:06,208 --> 01:12:08,000 Syabas kerana mencuba, sayang. 1350 01:12:09,166 --> 01:12:10,458 Terima kasih, ayah. 1351 01:12:10,541 --> 01:12:15,666 Saya ada kawan peguam. Kami pergi kelas basikal sekali. 1352 01:12:16,458 --> 01:12:18,250 Dia uruskan kes macam ini. 1353 01:12:18,333 --> 01:12:19,583 Nak cakap dengan dia? 1354 01:12:21,958 --> 01:12:25,583 Ini jelas sekali penipuan dalam proses saringan CEO 1355 01:12:25,666 --> 01:12:27,750 sekali dengan pemecatan tak sah. 1356 01:12:27,833 --> 01:12:29,916 Setidaknya, awak dapat kerja awak balik. 1357 01:12:30,000 --> 01:12:30,916 Bagus. 1358 01:12:31,666 --> 01:12:35,041 Tapi saya perlu beri amaran. Hal begini boleh jadi tegang. 1359 01:12:36,583 --> 01:12:37,791 Awak betul-betul 1360 01:12:38,416 --> 01:12:40,916 nak Atlas jawab dan dipaksa bayar? 1361 01:12:42,416 --> 01:12:43,583 Sudah tentu. 1362 01:12:45,958 --> 01:12:47,166 Awak inspirasi saya. 1363 01:12:47,250 --> 01:12:48,875 - Terima kasih. - Saya terinspirasi. 1364 01:12:48,958 --> 01:12:52,666 Sebab inilah kita elak ambil pekerja lelaki. 1365 01:12:52,750 --> 01:12:54,583 Kami cuma perlu sahkan, Alex. 1366 01:12:54,666 --> 01:12:57,625 Betul tiada apa-apa yang boleh digunakan terhadap kita? 1367 01:12:59,541 --> 01:13:01,458 Tiada perkara tak senonoh? 1368 01:13:02,833 --> 01:13:04,291 Kami pernah berasmara sekali. 1369 01:13:05,166 --> 01:13:06,416 Ya Tuhan. 1370 01:13:07,458 --> 01:13:08,291 Tapi sekali saja. 1371 01:13:08,916 --> 01:13:09,750 Bila? 1372 01:13:11,125 --> 01:13:12,375 Sebelum saya… 1373 01:13:13,875 --> 01:13:15,250 Sebelum saya pecat dia. 1374 01:13:15,333 --> 01:13:16,333 Jahanam betul. 1375 01:13:16,416 --> 01:13:19,500 Maaf, saya baru sedar saya buat keputusan yang buruk. 1376 01:13:19,583 --> 01:13:22,750 Keputusan buruk? Ini keputusan yang bawa bencana. 1377 01:13:22,833 --> 01:13:24,375 Dia dah pegang kita. 1378 01:13:24,958 --> 01:13:27,625 Kalau kita nak lawan balik, kita perlu peluru. 1379 01:13:29,125 --> 01:13:30,916 Ada apa-apa di Atlas 1380 01:13:31,000 --> 01:13:33,625 yang boleh kita gunakan untuk lawan Alex? 1381 01:13:33,708 --> 01:13:37,125 Ada interaksi seksual dengan pekerja bawahan? 1382 01:13:37,666 --> 01:13:38,750 Beritahu mereka. 1383 01:13:39,791 --> 01:13:41,041 Fikir, Damien. 1384 01:13:41,125 --> 01:13:42,375 Beritahu mereka. 1385 01:13:42,458 --> 01:13:45,041 Kita cuma perlukan satu contoh perlakuan tak senonoh, 1386 01:13:45,125 --> 01:13:48,875 baru ada peluang untuk menang dan jadikan awak CEO. 1387 01:13:48,958 --> 01:13:51,375 - Beritahu mereka. - Ada apa-apa? 1388 01:13:51,458 --> 01:13:52,875 Kita kena beritahu. 1389 01:13:52,958 --> 01:13:53,958 Apa-apa saja? 1390 01:13:54,041 --> 01:13:55,750 Beritahu tentang rahsia itu. 1391 01:13:57,541 --> 01:13:59,750 Kita dah kehilangan satu klien besar. 1392 01:13:59,833 --> 01:14:01,958 Khabarnya lebih ramai akan menyusul. 1393 01:14:02,041 --> 01:14:05,375 Jangan risau tentang klien. Saya boleh uruskan. 1394 01:14:05,458 --> 01:14:07,583 Satu berita baik, entah kenapa, 1395 01:14:07,666 --> 01:14:11,666 pasukan mereka belum dedahkan Alex tidur dengan Damien. 1396 01:14:12,500 --> 01:14:13,916 - Belum? - Belum. 1397 01:14:14,000 --> 01:14:15,833 Kenapa awak rasa begitu? 1398 01:14:15,916 --> 01:14:16,833 Tak tahu. 1399 01:14:17,333 --> 01:14:19,375 Sejujurnya, ia tak masuk akal. 1400 01:14:19,458 --> 01:14:20,791 Tiada apa yang boleh dibuat? 1401 01:14:21,500 --> 01:14:22,375 Mereka cabar kita. 1402 01:14:23,666 --> 01:14:25,750 Orang suka cerita pihak lemah menang. 1403 01:14:28,541 --> 01:14:30,125 - Alex? - Ya? 1404 01:14:30,208 --> 01:14:34,333 Terima kasih kerana datang, tapi saya pasti sebagai CEO, 1405 01:14:34,416 --> 01:14:37,000 awak ada kerja lain yang awak perlu buat. 1406 01:14:39,083 --> 01:14:40,041 Ya. 1407 01:14:44,000 --> 01:14:45,083 Terima kasih. 1408 01:14:46,875 --> 01:14:48,041 Nampaknya, 1409 01:14:48,958 --> 01:14:50,625 dah tiba masa untuk berubah. 1410 01:14:53,666 --> 01:14:54,500 Alex? 1411 01:14:55,083 --> 01:14:56,041 Damien. 1412 01:15:00,166 --> 01:15:01,500 Apa awak buat di sini? 1413 01:15:02,541 --> 01:15:04,416 Kita tak boleh berhubung. 1414 01:15:05,041 --> 01:15:07,166 Kenapa tak beritahu kita berasmara. 1415 01:15:10,625 --> 01:15:11,958 Saya tak tahu. 1416 01:15:12,041 --> 01:15:15,375 Ia akan menguatkan kes awak. Kenapa awak tak buat? 1417 01:15:18,416 --> 01:15:21,125 Maaf. Saya perlu jawab panggilan ini. 1418 01:15:22,583 --> 01:15:24,083 Glenda. Hai. 1419 01:15:24,750 --> 01:15:25,750 Ya. 1420 01:15:28,250 --> 01:15:29,458 Saya faham. 1421 01:15:32,583 --> 01:15:33,458 Terima kasih. 1422 01:15:34,958 --> 01:15:36,375 Semuanya okey? 1423 01:15:36,458 --> 01:15:40,458 Awak baru dilantik sebagai CEO. 1424 01:15:40,541 --> 01:15:41,666 Hebat! 1425 01:15:42,833 --> 01:15:44,208 CEO? 1426 01:15:44,291 --> 01:15:46,333 Tak apa. Saya gembira untuk awak. 1427 01:15:47,416 --> 01:15:50,125 Rasanyalah. Jelas ia rumit. 1428 01:15:51,083 --> 01:15:53,875 Saya kena biasakan diri awak yang pegang kuasa. 1429 01:15:54,958 --> 01:15:56,416 Pegang kuasa? 1430 01:15:56,500 --> 01:15:58,000 Jadi, itu bermakna… 1431 01:15:58,083 --> 01:16:00,250 Saya belum bersedia untuk balik. 1432 01:16:01,041 --> 01:16:03,666 Tunggu! Saya belum bersedia nak balik! 1433 01:16:03,750 --> 01:16:07,500 - Tolonglah! Alex, jangan pergi! - Damien, apa halnya? 1434 01:16:26,583 --> 01:16:28,166 Boleh dengar tak? 1435 01:16:30,375 --> 01:16:31,333 Siapa nama awak? 1436 01:16:31,416 --> 01:16:32,708 Alex? 1437 01:16:32,791 --> 01:16:35,500 Alex? Hei, jangan halang kaki lima. 1438 01:16:38,500 --> 01:16:39,500 Alex? 1439 01:16:42,958 --> 01:16:44,125 Ya Tuhan. 1440 01:16:46,083 --> 01:16:47,166 Aku dah kembali. 1441 01:16:53,625 --> 01:16:55,375 Selamat datang ke Atlas. 1442 01:16:56,208 --> 01:16:57,291 Felicity? 1443 01:16:58,583 --> 01:16:59,541 Awak hidup. 1444 01:16:59,625 --> 01:17:01,166 - Sudah tentu. - Awak hidup! 1445 01:17:01,250 --> 01:17:05,458 Saya sentiasa di sini. 23 tahun. Kenapa dengan awak? Sayang. 1446 01:17:08,583 --> 01:17:09,750 Awak memang nakal. 1447 01:17:09,833 --> 01:17:11,583 Apa? Awak okey, Damien? 1448 01:17:11,666 --> 01:17:14,416 Awak pucat. Nak saya buatkan teh? 1449 01:17:14,500 --> 01:17:16,541 - Alex. Alex? - Dia dah tak betul. 1450 01:17:17,708 --> 01:17:18,666 Alex? 1451 01:17:21,875 --> 01:17:23,291 Ruby? 1452 01:17:24,166 --> 01:17:25,000 Mana Alex? 1453 01:17:25,083 --> 01:17:26,625 Dia baru berhenti, bukan? 1454 01:17:26,708 --> 01:17:27,916 Aku memang tak guna! 1455 01:17:28,000 --> 01:17:29,666 Tidak. 1456 01:17:31,750 --> 01:17:33,333 Saya akan tebus kesilapan saya. 1457 01:17:34,166 --> 01:17:37,833 Terlalu lama awak jadi pembantu saya. Awak perlu dinaikkan pangkat. 1458 01:17:37,916 --> 01:17:38,958 Awak khayal? 1459 01:17:39,041 --> 01:17:43,541 Tak, saya janji akan syorkan awak jadi sebahagian daripada pengurusan kanan. 1460 01:17:44,291 --> 01:17:45,333 Awak layak. 1461 01:17:46,500 --> 01:17:47,333 Okey. 1462 01:17:47,416 --> 01:17:49,000 Tapi saya perlukan bantuan. 1463 01:17:49,083 --> 01:17:52,583 Saya perlukan alamat Alex. Sekarang. Segera, tolonglah. 1464 01:17:52,666 --> 01:17:54,333 Saya akan dapatkan sekarang. 1465 01:17:57,250 --> 01:17:58,833 Damien. 1466 01:17:59,333 --> 01:18:01,166 Saya suka kempen Guinness itu. 1467 01:18:01,250 --> 01:18:03,541 Ajak saya masa awak uji bakat gadis. 1468 01:18:03,625 --> 01:18:05,000 Awak faham maksud saya? 1469 01:18:05,083 --> 01:18:06,541 Saya faham maksud awak. 1470 01:18:07,208 --> 01:18:09,208 Awak patut malu dengan diri awak. 1471 01:18:09,291 --> 01:18:10,333 Dapat? 1472 01:18:10,416 --> 01:18:11,291 Terima kasih. 1473 01:18:13,416 --> 01:18:14,916 Damien, apa yang berlaku? 1474 01:18:15,750 --> 01:18:17,666 Apa berlaku kepada awak? 1475 01:18:17,750 --> 01:18:20,416 Saya dah matang, Fred. Awak patut matang juga. 1476 01:18:21,000 --> 01:18:21,916 Semua orang. 1477 01:18:22,750 --> 01:18:24,958 Saya minta maaf sebab bersikap keji. 1478 01:18:25,541 --> 01:18:27,500 Saya akan cuba perbaiki keadaan. 1479 01:18:28,000 --> 01:18:29,333 Saya janji. 1480 01:18:29,416 --> 01:18:30,375 Glenda. 1481 01:18:31,541 --> 01:18:33,666 - Terima kasih atas segalanya. - Apa? 1482 01:18:33,750 --> 01:18:35,750 Tapi awak terlalu bijak 1483 01:18:35,833 --> 01:18:37,000 untuk jadi pencuci. 1484 01:18:37,083 --> 01:18:39,291 Awak yang paling pandai minum arak. 1485 01:18:39,875 --> 01:18:41,541 Keadaan akan berubah. 1486 01:18:46,208 --> 01:18:50,750 "Jelas sekali dia ambil dadah di tempat kerja." 1487 01:18:58,125 --> 01:18:59,125 Maaf, awak punya? 1488 01:18:59,208 --> 01:19:01,125 - Ya, terima kasih. - Sama-sama. 1489 01:19:26,083 --> 01:19:28,583 Kucing aku. Gembira jumpa kau. 1490 01:19:29,875 --> 01:19:31,458 Charlie. Syukurlah. 1491 01:19:31,541 --> 01:19:32,625 Mak awak ada? 1492 01:19:32,708 --> 01:19:35,041 Awak siapa? Macam mana tahu nama saya? 1493 01:19:35,125 --> 01:19:35,958 Saya Damien. 1494 01:19:36,541 --> 01:19:38,625 - Damien dari tempat kerja? - Ya. 1495 01:19:38,708 --> 01:19:40,125 Yang baru pecat mak? 1496 01:19:40,208 --> 01:19:42,083 Sebenarnya, dia berhenti. 1497 01:19:42,166 --> 01:19:44,250 - Yalah. - Charlie, jangan tutup… 1498 01:19:44,333 --> 01:19:46,125 Alex? 1499 01:19:49,541 --> 01:19:53,000 - Berambus. - Alex! Saya nak awak kembali ke Atlas. 1500 01:19:55,541 --> 01:19:57,125 - Apa? - Awak tak boleh berhenti. 1501 01:19:57,208 --> 01:19:59,041 Saya… kami perlukan awak. 1502 01:19:59,125 --> 01:20:00,500 Atlas perlukan awak. 1503 01:20:00,583 --> 01:20:02,000 Tolong pergi. Pergi! 1504 01:20:02,083 --> 01:20:04,833 Saya baca idea Guinness awak. Ia bijak. 1505 01:20:06,208 --> 01:20:08,208 Ia kreatif dan asli. 1506 01:20:08,291 --> 01:20:10,833 Teksnya pula ringkas dan elegan. 1507 01:20:12,083 --> 01:20:15,833 "Cinta ambil masa, tapi ia berbaloi." 1508 01:20:16,416 --> 01:20:20,583 - Kenapa awak tak rasa begitu pagi tadi? - Sebab saya keji orangnya. 1509 01:20:20,666 --> 01:20:22,708 Saya tak baca. Saya tipu awak. 1510 01:20:23,583 --> 01:20:26,958 Tapi saya dah baca dan ia meyakinkan saya kami bertuah 1511 01:20:27,041 --> 01:20:29,208 jika awak uruskan kempen itu. 1512 01:20:30,125 --> 01:20:32,000 Awak tak hormat saya. 1513 01:20:32,083 --> 01:20:33,333 Awak hina saya. 1514 01:20:33,416 --> 01:20:36,958 Awak terang-terang cakap, saya dilantik untuk cukupkan syarat. 1515 01:20:37,041 --> 01:20:37,875 Saya minta maaf. 1516 01:20:37,958 --> 01:20:41,708 Awak tak ambil saya serius dan awak buat saya rasa tak wujud. 1517 01:20:41,791 --> 01:20:43,625 Saya teruk dan saya salah. 1518 01:20:45,458 --> 01:20:47,208 Saya akan tebus kesalahan saya. 1519 01:20:47,291 --> 01:20:48,250 Beritahu saya 1520 01:20:48,958 --> 01:20:51,458 apa perlu saya buat untuk yakinkan awak. 1521 01:20:55,250 --> 01:20:58,791 Saya nak Austin tahu saya yang akan uruskan kempen itu. 1522 01:20:58,875 --> 01:21:00,000 Beres. 1523 01:21:00,833 --> 01:21:04,083 Saya nak gaji yang sama dengan pengarah kreatif lelaki. 1524 01:21:04,166 --> 01:21:05,625 Sudah tentu. 1525 01:21:08,416 --> 01:21:09,833 - Saya nak pejabat. - Baiklah. 1526 01:21:09,916 --> 01:21:12,583 Malah, saya nak pejabat awak. 1527 01:21:12,666 --> 01:21:14,583 Masalahnya, saya di pejabat saya. 1528 01:21:14,666 --> 01:21:16,625 - Ayuh. - Okey, baiklah. Ambillah. 1529 01:21:19,125 --> 01:21:20,666 Awak layak dapat. 1530 01:21:23,166 --> 01:21:26,083 Apa yang berlaku kepada awak dalam tiga jam lepas? 1531 01:21:26,166 --> 01:21:28,375 Saya terhantuk kepala. 1532 01:21:28,458 --> 01:21:30,000 Lepas saya tersedar… 1533 01:21:33,125 --> 01:21:34,583 saya nak jadi lelaki lebih baik. 1534 01:21:34,666 --> 01:21:36,083 Kepala terhantuk? 1535 01:21:36,166 --> 01:21:39,041 Jadi, awak alami gegaran otak? Maksud saya, awak… 1536 01:21:40,000 --> 01:21:41,833 Awak akan ingat semua ini esok? 1537 01:21:41,916 --> 01:21:43,625 Tak apa. Saya akan tulis. 1538 01:21:49,416 --> 01:21:50,416 Kenapa? 1539 01:21:53,208 --> 01:21:54,125 Rasa macam… 1540 01:21:56,666 --> 01:21:58,208 deja vu. 1541 01:22:01,416 --> 01:22:04,208 Boleh kita balik ke pejabat dan buat secara rasmi? 1542 01:22:06,125 --> 01:22:09,375 Pergilah. Saya nak main papan selaju. 1543 01:22:10,250 --> 01:22:12,666 Tolong jaga gigi masa main. 1544 01:22:13,333 --> 01:22:15,875 - Apa? - Hati-hati, okey? 1545 01:22:17,041 --> 01:22:17,875 Okey. 1546 01:22:24,875 --> 01:22:25,750 Kejap… 1547 01:22:30,708 --> 01:22:33,416 - Saya bawa penyembur lada. - Ya, saya faham. 1548 01:22:33,500 --> 01:22:35,166 Malah, digalakkan. 1549 01:22:38,500 --> 01:22:39,541 Wanita dulu. 1550 01:22:40,666 --> 01:22:41,708 Tak apa. 1551 01:22:42,916 --> 01:22:43,833 Awak dulu. 1552 01:22:45,541 --> 01:22:50,458 - Entah bila boleh buat dengan betul. - Itu permulaan yang baik. 1553 01:22:55,208 --> 01:22:56,791 Jadi, itulah dia. 1554 01:22:56,875 --> 01:22:58,458 Itulah kisah kami. 1555 01:22:59,125 --> 01:23:00,750 Yang bagusnya, 1556 01:23:00,833 --> 01:23:03,333 bukan Damien saja dapat balasan yang patut, 1557 01:23:03,416 --> 01:23:05,500 Alex pun sama. 1558 01:23:05,583 --> 01:23:09,333 CINTA AMBIL MASA TAPI IA BERBALOI 1559 01:23:16,333 --> 01:23:19,458 JUALAN GUINNESS NAIK 400% 1560 01:23:22,125 --> 01:23:25,125 KEBANGKITAN ALEX FOX 1561 01:23:26,041 --> 01:23:30,500 ALEX FOX MENANG BESAR 1562 01:23:31,250 --> 01:23:34,916 Mungkin juga, 1563 01:23:35,000 --> 01:23:37,333 mereka hidup bahagia selamanya. 1564 01:23:38,125 --> 01:23:40,791 Biarlah mereka. Macam mana saya nak keluar? 1565 01:23:40,875 --> 01:23:43,916 Ini bukan tentang awak, Fred. Ini tentang mereka. 1566 01:23:44,000 --> 01:23:46,125 TAHUN BARU PUNGGUNG BARU 1567 01:30:38,083 --> 01:30:40,041 Terjemahan sari kata oleh NNorhan