1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:37,875 --> 00:00:41,208 Esta é a história de um homem chamado Damien. 4 00:00:42,166 --> 00:00:43,958 Damien tinha tudo. 5 00:00:44,041 --> 00:00:47,250 Riqueza, sexo, poder. 6 00:00:48,125 --> 00:00:51,166 Porque também era um cabrão. 7 00:00:51,250 --> 00:00:52,791 Boa, já acordaste. 8 00:00:53,458 --> 00:00:54,916 Vou poder despedir-me. 9 00:00:56,291 --> 00:00:58,916 A noite passada foi incrível. 10 00:00:59,750 --> 00:01:00,625 Foi. 11 00:01:01,458 --> 00:01:02,750 Pedi-te o pequeno-almoço. 12 00:01:02,833 --> 00:01:05,500 Não sabia o que querias. Pedi de tudo. 13 00:01:06,208 --> 00:01:08,458 A empregada está a limpar a seco o teu vestido. 14 00:01:09,000 --> 00:01:11,958 Mas se quiseres ir para casa com algo mais discreto, 15 00:01:12,875 --> 00:01:14,250 comprei-te roupa nova. 16 00:01:15,000 --> 00:01:16,500 O recibo está no saco. 17 00:01:19,875 --> 00:01:21,333 Tudo pela mulher 18 00:01:22,583 --> 00:01:24,125 que me tirou a virgindade. 19 00:01:28,208 --> 00:01:29,333 ESPERTINHO 20 00:01:33,291 --> 00:01:35,375 Como sabemos, neste mundo, 21 00:01:35,458 --> 00:01:39,333 são muitas vezes as piores pessoas que parecem ter tudo. 22 00:01:40,250 --> 00:01:43,500 É isto que se ganha por se ser diretor-executivo da Guinness. 23 00:01:43,583 --> 00:01:45,333 Ele é dono da ilha toda? 24 00:01:45,416 --> 00:01:46,625 Só das partes boas. 25 00:01:46,708 --> 00:01:50,833 O Louis é um velho amigo de Oxford. Ele faz sempre negócios assim. 26 00:01:51,416 --> 00:01:54,625 Rodeado de beleza, se é que me entendes. 27 00:01:55,750 --> 00:01:56,958 Mas não se preocupem. 28 00:01:57,041 --> 00:02:01,000 O Damien está prestes a ter o que merece. 29 00:02:02,500 --> 00:02:04,375 O conselho está em cima de mim 30 00:02:04,458 --> 00:02:06,958 por causa da "representação feminina". 31 00:02:07,791 --> 00:02:10,708 Quando descobriram que a Atlas não tem 32 00:02:10,791 --> 00:02:14,041 uma única diretora criativa que seja mulher? 33 00:02:14,125 --> 00:02:15,666 Por que raio isso interessa? 34 00:02:15,750 --> 00:02:19,250 Bem, disseram-me que temos de procurar noutro lado. 35 00:02:19,333 --> 00:02:20,208 O quê? 36 00:02:20,291 --> 00:02:22,416 - Desculpa, Fred. - Por favor. 37 00:02:22,500 --> 00:02:26,791 Estás a dizer que nos trouxeste até aqui só para nos despedires? 38 00:02:26,875 --> 00:02:29,833 Sim, acho que um homem deve fazer estas coisas pessoalmente. 39 00:02:29,916 --> 00:02:31,666 Lamento, mas não posso fazer nada. 40 00:02:31,750 --> 00:02:34,791 - Louis, eu… - Não, não sei o que lhes dizer. 41 00:02:34,875 --> 00:02:35,791 Eu sei. 42 00:02:35,875 --> 00:02:38,083 A tua informação está desatualizada. 43 00:02:40,208 --> 00:02:44,750 Promovemos uma mulher incrível a diretora criativa na semana passada. 44 00:02:44,833 --> 00:02:45,916 E não para parecer bem, 45 00:02:46,000 --> 00:02:49,041 mas porque é a melhor pessoa para o cargo. 46 00:02:49,583 --> 00:02:52,875 O feminismo não é um jogo de números para a Atlas. 47 00:02:53,791 --> 00:02:55,541 Diz isso ao teu conselho. 48 00:02:57,791 --> 00:03:01,833 Diz-me, quem é esta nova mulher que nomeámos na semana passada? 49 00:03:01,916 --> 00:03:03,541 Desculpa. Disse a semana passada? 50 00:03:04,083 --> 00:03:05,666 Quis dizer esta tarde. 51 00:03:05,750 --> 00:03:08,208 A diferença horária confunde-me sempre. 52 00:03:08,291 --> 00:03:10,250 Seu sacana esperto. 53 00:03:11,333 --> 00:03:13,000 Ouve. 54 00:03:13,083 --> 00:03:16,666 Entre nós, estou a pensar reformar-me no próximo ano, 55 00:03:16,750 --> 00:03:19,125 mas já sugeri o teu nome ao conselho. 56 00:03:19,208 --> 00:03:20,958 Por mim, 57 00:03:21,041 --> 00:03:23,625 és o próximo diretor-executivo da Agência Atlas. 58 00:03:24,791 --> 00:03:25,958 Estás preparado? 59 00:03:27,750 --> 00:03:29,125 Que pergunta estúpida. 60 00:03:34,708 --> 00:03:37,416 Olá, Agência Atlas. Escritório do Damien Sachs. 61 00:03:37,500 --> 00:03:40,125 Ruby, tenho um projeto prioritário para ti. 62 00:03:40,208 --> 00:03:41,708 Falei com os Recursos Humanos. 63 00:03:41,791 --> 00:03:44,791 Não me podes obrigar a acabar com uma das tuas namoradas. 64 00:03:44,875 --> 00:03:48,000 Não, nunca te pediria isso. Foste péssima da última vez. 65 00:03:48,083 --> 00:03:51,208 Preciso que me faças uma lista de criativas 66 00:03:51,291 --> 00:03:52,500 para promover uma. 67 00:03:52,583 --> 00:03:56,958 Certo. Então, queres que categorize as nossas funcionárias para uma promoção 68 00:03:57,041 --> 00:03:59,833 com base no género e/ou raça? 69 00:03:59,916 --> 00:04:01,333 Não. Só com base no género. 70 00:04:01,416 --> 00:04:03,375 E não escrevas isso no documento. 71 00:04:03,458 --> 00:04:05,000 COISAS QUE O DAMIEN DISSE 72 00:04:05,083 --> 00:04:05,958 Quem temos? 73 00:04:06,041 --> 00:04:08,791 - Temos a Alexandra Fox. - Perfeito. 74 00:04:08,875 --> 00:04:11,083 Marca uma reunião para eu lhe dar a notícia. 75 00:04:11,166 --> 00:04:12,125 Sabes quem é sequer? 76 00:04:12,833 --> 00:04:14,750 Estava a seguir a ordem alfabética. 77 00:04:14,833 --> 00:04:16,041 Ruby, sinceramente. 78 00:04:16,125 --> 00:04:18,333 E adia o meu voo para amanhã. 79 00:04:18,416 --> 00:04:21,750 Identifiquei três candidatas muito fortes 80 00:04:21,833 --> 00:04:23,750 para outros cargos. 81 00:04:24,250 --> 00:04:26,125 És tão previsível. 82 00:04:26,208 --> 00:04:27,041 Obrigado. 83 00:04:28,166 --> 00:04:29,375 - Alex. - Sim. 84 00:04:29,458 --> 00:04:33,916 Alguns dos criativos juniores vão ao bar mais tarde para a happy hour e… 85 00:04:34,000 --> 00:04:34,833 Obrigada. 86 00:04:34,916 --> 00:04:38,125 Mas acho que os meus dias de happy hour já lá vão. 87 00:04:38,208 --> 00:04:39,875 Não te estava a convidar. 88 00:04:40,583 --> 00:04:43,000 Se sairmos mais cedo, podes acabar de carregar 89 00:04:43,083 --> 00:04:44,583 as imagens da campanha Morris? 90 00:04:44,666 --> 00:04:47,416 Sim, claro. Sim, eu trato disso. 91 00:04:47,500 --> 00:04:48,333 Ótimo. 92 00:04:50,833 --> 00:04:52,291 Alex. 93 00:04:52,375 --> 00:04:53,541 Ruby, estás bonita. 94 00:04:53,625 --> 00:04:55,750 O Damien quer reunir-se contigo 95 00:04:55,833 --> 00:04:57,833 amanhã às nove em ponto. 96 00:04:57,916 --> 00:04:59,000 Há algum problema? 97 00:04:59,083 --> 00:05:01,333 Não, na verdade, é o oposto. 98 00:05:03,000 --> 00:05:03,833 Uma promoção? 99 00:05:05,583 --> 00:05:08,250 Gostou da minha apresentação da campanha da Guinness. 100 00:05:09,041 --> 00:05:11,250 Não é a minha conta e não queria intrometer-me, 101 00:05:11,333 --> 00:05:12,958 mas achei que ele ia gostar. 102 00:05:13,041 --> 00:05:14,875 Sim, é por isso. 103 00:05:16,875 --> 00:05:19,750 Meu Deus, desculpa. Sei que só estou aqui há 20 anos 104 00:05:19,833 --> 00:05:22,541 e não me arrependo de ter saído depois de ter dado à luz, 105 00:05:22,625 --> 00:05:25,333 mas tem sido difícil voltar, são todos são tão jovens, 106 00:05:25,416 --> 00:05:26,666 com tanta energia. 107 00:05:26,791 --> 00:05:29,375 Sinto-me orgulhosa de mim mesma. 108 00:05:31,416 --> 00:05:33,666 E estou entusiasmada e… 109 00:05:34,416 --> 00:05:36,250 Não acredito que choro no trabalho. 110 00:05:36,333 --> 00:05:40,666 Não devias fazer isso à frente de mais ninguém. 111 00:05:40,750 --> 00:05:41,875 - Não vou. - Sim. 112 00:05:43,416 --> 00:05:44,500 Pepino? 113 00:05:45,375 --> 00:05:46,208 Sim. 114 00:05:49,958 --> 00:05:51,000 Olá, mãe. 115 00:05:51,083 --> 00:05:53,250 O quê? Claro que não me esqueci. 116 00:05:53,333 --> 00:05:56,708 Parabéns. Sim, estou no carro. 117 00:05:56,791 --> 00:05:58,458 Sim, voltei de propósito. 118 00:05:59,875 --> 00:06:02,166 Sim, tenho um presente para ti. 119 00:06:07,208 --> 00:06:09,625 Ruby, lembra-me do que comprei à minha mãe. 120 00:06:09,708 --> 00:06:11,583 És um filho terrível. 121 00:06:11,666 --> 00:06:12,916 - Apanhei-te. - Não! 122 00:06:13,000 --> 00:06:13,916 - Sim! - Morreste! 123 00:06:14,000 --> 00:06:15,708 - Não, tu é que morreste. - Falhaste! 124 00:06:15,791 --> 00:06:17,333 - Tio Damien! - Tio Damien! 125 00:06:17,416 --> 00:06:18,291 Olá, rapazes. 126 00:06:18,375 --> 00:06:19,416 - Morreste. - Morreste. 127 00:06:19,500 --> 00:06:20,541 Olha a minha dança. 128 00:06:21,416 --> 00:06:22,583 Olha a minha. 129 00:06:25,625 --> 00:06:27,000 Não lhe toquei! 130 00:06:27,083 --> 00:06:28,750 Tocaste, sim! 131 00:06:28,833 --> 00:06:29,833 - Não. - Chris! 132 00:06:29,916 --> 00:06:31,833 Acho que os teus filhos precisam de ti. 133 00:06:31,916 --> 00:06:33,333 Sunny! 134 00:06:33,416 --> 00:06:34,375 Estou a ir. 135 00:06:35,500 --> 00:06:36,958 - O que lhe fizeste? - Sunny. 136 00:06:37,041 --> 00:06:39,291 - Estás… maravilhosa. - Cuidado. 137 00:06:39,375 --> 00:06:41,875 Guarda os elogios falsos para as tuas conquistas. 138 00:06:41,958 --> 00:06:43,041 Olá, pai. 139 00:06:43,125 --> 00:06:45,208 Tens apanhado sol, não tens? 140 00:06:45,291 --> 00:06:47,750 Não parece que ele tem apanhado sol? 141 00:06:47,833 --> 00:06:49,625 Nem por isso. Está igual. 142 00:06:49,708 --> 00:06:51,583 - Onde está a mãe? - Onde achas? 143 00:06:51,666 --> 00:06:53,416 - Está bem. - Faz-nos um favor. 144 00:06:53,500 --> 00:06:55,333 Diz-lhe que precisamos de mais cerveja. 145 00:06:55,416 --> 00:06:57,291 - E para mim, Damien. - Olá, mãe. 146 00:06:58,750 --> 00:07:01,625 Querido. Vieste. 147 00:07:01,708 --> 00:07:05,000 - Claro. Parabéns. - Obrigada. 148 00:07:05,083 --> 00:07:08,041 Que bonito. Obrigada. 149 00:07:09,875 --> 00:07:12,166 Pareces triste. 150 00:07:12,250 --> 00:07:15,000 Não estou triste. Estou extremamente feliz. 151 00:07:15,083 --> 00:07:16,208 Estás? 152 00:07:16,291 --> 00:07:18,041 Tenho boas notícias. 153 00:07:19,083 --> 00:07:20,708 - O teu menino… - Sim? 154 00:07:20,791 --> 00:07:25,958 … vai ser o próximo diretor-executivo da Agência Atlas. 155 00:07:27,750 --> 00:07:30,791 E não tens ninguém com quem partilhar isso. 156 00:07:30,875 --> 00:07:33,208 Não, tenho muitas pessoas com quem partilhar. 157 00:07:33,291 --> 00:07:36,875 Aliás, partilhei-o com seis mulheres no último fim de semana. 158 00:07:36,958 --> 00:07:39,500 És um malandro. 159 00:07:39,583 --> 00:07:40,750 Seis num fim de semana? 160 00:07:40,833 --> 00:07:42,958 - Sim. - Certo. Serve, por favor. 161 00:07:43,041 --> 00:07:46,375 - Posso levar isso? - Não. Deves estar exausto. 162 00:07:46,458 --> 00:07:47,833 - Estou. - Christopher. 163 00:07:50,875 --> 00:07:53,083 Sunny, a tua mãe precisa de ti na cozinha! 164 00:07:53,833 --> 00:07:57,333 "Guinness. O amor leva tempo, mas vale a pena." 165 00:07:57,416 --> 00:07:59,583 A tua apresentação está muito boa. 166 00:08:00,166 --> 00:08:03,583 Obrigada, amor. Não sei se me devo comover ou ofender. 167 00:08:03,666 --> 00:08:05,791 Talvez possas celebrar comprando-me um iPhone. 168 00:08:05,875 --> 00:08:09,458 Um iPhone? Acho que os telemóveis novos são da responsabilidade do teu pai. 169 00:08:09,541 --> 00:08:12,875 Sim, mas agora ele gasta todo o dinheiro na Tina. 170 00:08:12,958 --> 00:08:14,958 Na Tina? O que aconteceu à Rebecca? 171 00:08:15,041 --> 00:08:16,708 Fez 30 anos. 172 00:08:16,791 --> 00:08:19,541 Coitada. Acontece aos melhores. 173 00:08:19,625 --> 00:08:20,875 Terás um novo escritório? 174 00:08:20,958 --> 00:08:22,916 Um novo… Não. 175 00:08:23,500 --> 00:08:26,750 Ainda não o mereci. E gosto de onde estou. Gosto da minha secretária. 176 00:08:26,833 --> 00:08:28,708 É bom estar no centro da ação. 177 00:08:28,791 --> 00:08:30,416 - Fazes sempre isso. - O quê? 178 00:08:30,500 --> 00:08:32,291 Finges que não mereces nada. 179 00:08:33,583 --> 00:08:34,458 Não é verdade. 180 00:08:34,541 --> 00:08:37,125 É, sim. Tens de te impor. 181 00:08:37,208 --> 00:08:39,666 Eu imponho-me. 182 00:08:41,500 --> 00:08:42,583 Claro que sim. 183 00:08:42,666 --> 00:08:44,291 Seja como for, acho ótimo. 184 00:08:44,375 --> 00:08:45,333 Obrigada. 185 00:08:46,708 --> 00:08:47,750 Estou empolgada. 186 00:08:56,875 --> 00:08:59,625 Vou enviar-lhe o orçamento. Até breve. 187 00:08:59,708 --> 00:09:00,708 Olá. 188 00:09:03,083 --> 00:09:03,916 Olá. 189 00:09:04,750 --> 00:09:05,583 Depois de si. 190 00:09:05,666 --> 00:09:08,250 Por favor. Primeiro as senhoras. 191 00:09:18,750 --> 00:09:20,541 Gostou da minha apresentação? 192 00:09:22,166 --> 00:09:23,666 - Sim. - Ainda bem. 193 00:09:24,208 --> 00:09:25,375 Dediquei-me muito. 194 00:09:26,750 --> 00:09:27,583 Claramente. 195 00:09:27,666 --> 00:09:29,750 Estou ansiosa por uma posição abaixo de si. 196 00:09:30,250 --> 00:09:31,125 Está bem. 197 00:09:31,916 --> 00:09:34,583 Estou pronta para fazer o que quiser. 198 00:09:34,666 --> 00:09:35,791 É mesmo? 199 00:09:35,875 --> 00:09:37,333 E… Ou, se preferir, 200 00:09:38,250 --> 00:09:39,250 posso liderar eu. 201 00:09:40,041 --> 00:09:41,541 E o fazer-se de difícil? 202 00:09:42,333 --> 00:09:43,416 Bem-vindo à Atlas. 203 00:09:43,500 --> 00:09:44,333 Perdão? 204 00:09:44,416 --> 00:09:48,791 Felicity, finalmente. Estamos reunidos. Tiveste saudades minhas? 205 00:09:48,875 --> 00:09:51,041 Bem-vindo de volta, Damien. 206 00:09:51,125 --> 00:09:52,625 Quando vamos desistir 207 00:09:52,708 --> 00:09:54,333 desta farsa ridícula 208 00:09:54,875 --> 00:09:56,416 e fugir juntos? 209 00:09:56,500 --> 00:09:58,833 E perder o meu cargo de 23 anos? 210 00:09:59,458 --> 00:10:02,041 Este sítio ficaria uma caos. 211 00:10:03,250 --> 00:10:07,333 Respeito a tua dedicação, mas, um dia, serás minha. 212 00:10:07,416 --> 00:10:09,500 - Sim, serás. Serás. - Para. Não. 213 00:10:09,583 --> 00:10:11,000 - Damien. - Olá. 214 00:10:11,083 --> 00:10:13,125 - Tenho notícias da Guinness. - E? 215 00:10:13,208 --> 00:10:15,208 A tua estratégia resultou. 216 00:10:15,875 --> 00:10:16,916 É assim mesmo. 217 00:10:17,000 --> 00:10:19,291 Aprendi com o melhor, não foi? Obrigado. 218 00:10:19,375 --> 00:10:20,458 Bom dia, Felicity. 219 00:10:20,541 --> 00:10:21,750 Bom dia, senhor. 220 00:10:22,833 --> 00:10:23,666 Competição. 221 00:10:26,625 --> 00:10:27,458 Cuidado. 222 00:10:27,958 --> 00:10:29,458 Com licença. 223 00:10:31,166 --> 00:10:34,125 Glenda, como és tão pequena e estás sempre no caminho? 224 00:10:34,208 --> 00:10:36,208 Não faço ideia, é um mistério, senhor. 225 00:10:36,291 --> 00:10:37,583 - Sai. - Sim, senhor. 226 00:10:38,541 --> 00:10:40,208 Sobreviveste ao fim de semana? 227 00:10:44,125 --> 00:10:45,000 Bom dia. 228 00:10:46,541 --> 00:10:47,916 É bom ter-te de volta. 229 00:10:48,000 --> 00:10:50,958 Tornaste-te tão boa mentirosa. Estou muito orgulhoso. 230 00:10:51,041 --> 00:10:52,250 A Alex está à tua espera. 231 00:10:53,041 --> 00:10:54,208 Alex Fox. 232 00:10:54,291 --> 00:10:56,208 - Quem? - A mulher que promoveste. 233 00:10:56,291 --> 00:10:58,666 Sim, claro. Manda-a entrar. 234 00:10:59,500 --> 00:11:00,375 Obrigado. 235 00:11:01,375 --> 00:11:02,875 AGÊNCIA INTERNACIONAL 236 00:11:05,916 --> 00:11:06,750 Alex. 237 00:11:07,500 --> 00:11:10,166 Pensei que talvez não tivesse percebido quem eu era. 238 00:11:11,458 --> 00:11:12,541 Que ridículo. 239 00:11:13,583 --> 00:11:15,833 Sabes que fui eu mesmo que te escolhi? 240 00:11:15,916 --> 00:11:18,791 Parabéns. Vemo-nos na reunião de criativos? 241 00:11:19,708 --> 00:11:20,541 Claro. 242 00:11:20,625 --> 00:11:21,750 Estou entusiasmado. 243 00:11:22,541 --> 00:11:23,375 Obrigada. 244 00:11:23,916 --> 00:11:25,625 Diz-me que não te atiraste a ela. 245 00:11:25,708 --> 00:11:28,375 Ruby, isso é muito ofensivo. 246 00:11:28,916 --> 00:11:30,291 Ela é demasiado velha 20 anos. 247 00:11:30,875 --> 00:11:34,041 A Guinness quer aumentar a sua quota de mercado feminina. 248 00:11:34,125 --> 00:11:37,000 Precisamos de um novo nome para o produto e uma nova campanha. 249 00:11:37,083 --> 00:11:38,875 E, falando de mulheres, 250 00:11:39,750 --> 00:11:43,541 temos uma nova. É a nossa nova diretora criativa, Alex… 251 00:11:48,250 --> 00:11:49,125 Fox. 252 00:11:49,208 --> 00:11:50,250 Correto. 253 00:11:50,333 --> 00:11:52,958 E vai liderar esta proposta comigo. 254 00:11:53,041 --> 00:11:54,458 Obrigada. 255 00:11:54,541 --> 00:11:55,708 - Queria dizer… - Certo. 256 00:11:55,791 --> 00:11:57,875 Vamos a isto. Nome de produto e ideias. Força. 257 00:11:57,958 --> 00:11:59,500 Guinness Rosa. 258 00:11:59,583 --> 00:12:01,041 Guinness Femme. 259 00:12:01,125 --> 00:12:02,333 Guinness Girl. 260 00:12:02,416 --> 00:12:04,666 Adoro. As mulheres saberão logo que é para elas. 261 00:12:04,750 --> 00:12:07,166 Acima de tudo, querem sentir que são ouvidas, certo? 262 00:12:07,250 --> 00:12:08,416 Elas querem ser ouvidas. 263 00:12:08,500 --> 00:12:10,125 Foi o que eu disse. 264 00:12:11,000 --> 00:12:13,208 - A pesquisa mostra… - O que achas, Austin? 265 00:12:13,291 --> 00:12:14,416 Há uma rapariga. 266 00:12:14,500 --> 00:12:15,458 Mesmo em forma. 267 00:12:16,083 --> 00:12:18,833 Dá um gole na Guinness, fica com um bigode de espuma. 268 00:12:18,916 --> 00:12:20,875 Lema: "Não consegues ter um bigode? 269 00:12:20,958 --> 00:12:22,583 A Guinness Girl trata disso." 270 00:12:22,666 --> 00:12:24,708 Porque as raparigas não têm um, pois não? 271 00:12:24,791 --> 00:12:25,958 Sim, graças a Deus. 272 00:12:26,041 --> 00:12:29,083 Querem que o público-alvo sejam mulheres, não raparigas. 273 00:12:29,166 --> 00:12:31,125 Tenho uma ideia. A St. Pauli Girl, certo? 274 00:12:31,208 --> 00:12:32,541 A cerveja. A alemã. 275 00:12:32,625 --> 00:12:35,083 Mit der goldenen Globen, mein Führer. 276 00:12:35,166 --> 00:12:36,208 Heil Mitler. 277 00:12:36,291 --> 00:12:39,916 Criamos a nossa própria Guinness Girl. 278 00:12:40,791 --> 00:12:42,875 - Mas muito mais sensual. - E não alemã. 279 00:12:42,958 --> 00:12:44,583 - E beijam-se. - Boa. 280 00:12:44,666 --> 00:12:47,166 Depois, ela e a St. Pauli Girl lutam num bar, 281 00:12:47,250 --> 00:12:49,583 e há Guinness, espuma, bigode e… 282 00:12:49,666 --> 00:12:51,583 Queremos associar álcool à violência? 283 00:12:51,666 --> 00:12:53,166 Estão a lutar. Pele com pele. 284 00:12:53,250 --> 00:12:54,500 Estão a rasgar… 285 00:12:54,583 --> 00:12:56,125 - Sim, mas espera. - E é… 286 00:12:56,208 --> 00:12:58,666 Queremos mesmo associar o álcool à violência? 287 00:13:00,125 --> 00:13:00,958 Inteligente. 288 00:13:01,041 --> 00:13:02,541 - É verdade. - Tens razão. 289 00:13:02,625 --> 00:13:04,791 - É válido. - Espera, já sei. É isto. 290 00:13:05,666 --> 00:13:09,083 Duas mulheres entram num bar. Filmamos por trás. 291 00:13:09,166 --> 00:13:11,666 Depois, a câmara dá a volta e revelamos 292 00:13:11,750 --> 00:13:14,750 que são, na verdade, dois tipos vestidos de mulher. 293 00:13:14,833 --> 00:13:17,625 - E estão a beijar-se. - Não, isso é tão inapropriado. 294 00:13:17,708 --> 00:13:19,041 Estou a meio de uma ideia, 295 00:13:19,125 --> 00:13:21,000 mas é bom ter-te aqui. Agradeço. 296 00:13:21,083 --> 00:13:23,708 Adiante, os tipos vão ao bar 297 00:13:23,791 --> 00:13:26,958 e pedem: "Duas Guinness Girls, por favor." 298 00:13:27,041 --> 00:13:29,500 São mulheres, mas sabemos que são homens. 299 00:13:30,125 --> 00:13:31,916 E depois vem o lema. 300 00:13:32,000 --> 00:13:38,500 "Guinness Girl, é tão boa que faz os homens quererem ser mulheres." 301 00:13:40,416 --> 00:13:41,666 Adoro a ideia. 302 00:13:41,750 --> 00:13:43,416 - É boa. - Adoro. É… 303 00:13:43,500 --> 00:13:46,041 - É feminista. - É épico. 304 00:13:46,125 --> 00:13:47,416 Alex, o que achas? 305 00:13:48,208 --> 00:13:49,083 É… 306 00:13:51,083 --> 00:13:51,958 Incrível. 307 00:13:52,500 --> 00:13:53,541 Obrigado. 308 00:13:54,708 --> 00:13:56,333 É ótimo ter-te aqui. 309 00:13:57,541 --> 00:13:58,875 - Olá. - Olá. 310 00:13:58,958 --> 00:14:01,458 Pensei que eu ia liderar a apresentação à Guinness. 311 00:14:02,041 --> 00:14:02,916 Sim, vais. 312 00:14:03,541 --> 00:14:07,541 Só precisamos da miúda nova para a perspetiva feminina, certo? 313 00:14:07,625 --> 00:14:08,625 - Percebeste? - Sim. 314 00:14:08,708 --> 00:14:09,958 - Tudo bem. - Sim. 315 00:14:10,750 --> 00:14:12,375 - Olá. - Olá. 316 00:14:13,250 --> 00:14:14,291 Devias saber 317 00:14:14,375 --> 00:14:17,458 que a "perspetiva feminina" ouviu tudo. 318 00:14:20,500 --> 00:14:21,333 Está bem. 319 00:14:21,416 --> 00:14:25,166 Ouvi-te dizer que estou aqui só para parecer bem. 320 00:14:26,583 --> 00:14:29,333 Já deves ter percebido isso até certo ponto. 321 00:14:29,833 --> 00:14:33,333 Não, porque sou boa nisto e mereço o emprego. 322 00:14:33,416 --> 00:14:34,791 - E… - É aquela altura do mês? 323 00:14:35,958 --> 00:14:37,541 O quê? O que disseste? 324 00:14:37,625 --> 00:14:41,875 Olha, foste promovida por seres mulher. 325 00:14:41,958 --> 00:14:43,791 Aceita que tens a vida facilitada. 326 00:14:44,333 --> 00:14:46,250 Achas que tenho a vida facilitada? 327 00:14:46,333 --> 00:14:47,458 Mais do que eu. 328 00:14:47,541 --> 00:14:50,708 Já ninguém quer um homem heterossexual no poder. 329 00:14:50,791 --> 00:14:54,041 Tenho de ser 100 vezes melhor do que qualquer outro candidato. 330 00:14:54,125 --> 00:14:55,916 O melhor, sem dúvida. 331 00:14:56,000 --> 00:14:58,541 Não é uma piada. Estás a falar a sério. 332 00:14:58,625 --> 00:14:59,916 Sim, o mundo mudou. 333 00:15:00,000 --> 00:15:03,166 Melhorou muito para ti e piorou muito para mim. 334 00:15:03,250 --> 00:15:05,666 Porque tens de fingir que não és misógino? 335 00:15:05,750 --> 00:15:07,333 Lá está, essa palavra. 336 00:15:07,875 --> 00:15:10,833 O bode expiatório para tudo o que está mal, certo? 337 00:15:10,916 --> 00:15:12,250 Achas que é esse o problema? 338 00:15:13,708 --> 00:15:14,791 Tenho uma novidade. 339 00:15:15,416 --> 00:15:16,583 Por favor, diz. 340 00:15:16,666 --> 00:15:18,958 O problema és tu. 341 00:15:19,041 --> 00:15:20,208 A sério? 342 00:15:20,291 --> 00:15:23,333 Bem, infelizmente para ti, não vou a lado nenhum. 343 00:15:23,416 --> 00:15:24,458 Aliás… 344 00:15:25,416 --> 00:15:26,250 Sai. 345 00:15:26,750 --> 00:15:30,041 Aliás, mais cedo ou mais tarde, vou gerir este sítio. 346 00:15:30,125 --> 00:15:33,833 Se tens um problema com isso, então talvez devas ir embora. 347 00:15:34,666 --> 00:15:35,583 Então, está bem. 348 00:15:37,125 --> 00:15:37,958 Demito-me. 349 00:15:39,458 --> 00:15:40,625 O quê? 350 00:15:42,041 --> 00:15:43,708 Tem uma boa vida. Boa sorte. 351 00:15:43,791 --> 00:15:47,666 Vou ter, obrigada, pois, ao contrário de ti, sou boa pessoa. 352 00:15:51,916 --> 00:15:53,500 Lamento que não aguentes. 353 00:15:53,583 --> 00:15:56,125 - Céus! - As emoções atrapalharam-te. 354 00:15:56,208 --> 00:15:59,958 Dei-te uma oportunidade incrível e tu desperdiçaste-a. 355 00:16:00,041 --> 00:16:04,166 Tenho ideias, boas, talvez até ótimas, mas tu não me ouves. 356 00:16:04,250 --> 00:16:05,875 Não sou uma boneca insuflável 357 00:16:05,958 --> 00:16:09,125 que podes levar para as reuniões para provar que és evoluído. 358 00:16:09,208 --> 00:16:11,833 Não gozes com elas. Duram mais do que tu. 359 00:16:11,916 --> 00:16:16,333 É por isso que as mulheres não sobem. Vocês são todas demasiado sensíveis. 360 00:16:16,416 --> 00:16:19,791 Chama-se empatia. Devias experimentar um dia. 361 00:16:19,875 --> 00:16:21,416 - Já agora… - Olá. 362 00:16:22,208 --> 00:16:23,166 Estás despedi… 363 00:16:42,500 --> 00:16:43,666 Abra os olhos. 364 00:16:45,208 --> 00:16:47,458 Isso mesmo. Abra os olhos. 365 00:16:52,166 --> 00:16:54,083 Sim. Pode dizer-nos o que aconteceu? 366 00:16:54,166 --> 00:16:55,166 Está magoado? 367 00:16:55,250 --> 00:16:56,875 Bati com a cabeça, estou bem. 368 00:16:56,958 --> 00:16:58,333 Toma alguma medicação? 369 00:16:58,416 --> 00:16:59,666 - A pílula? - A pílula? 370 00:16:59,750 --> 00:17:02,166 Tem efeitos secundários. Há homens que não aguentam. 371 00:17:02,250 --> 00:17:05,416 - Só preciso de voltar ao trabalho. - É perto? Podemos acompanhá-lo. 372 00:17:05,500 --> 00:17:07,083 Não, é já ali. Fico bem. 373 00:17:07,166 --> 00:17:09,083 - Está bem. - Ponha gelo nisso. 374 00:17:09,166 --> 00:17:11,333 Cuide dessa cara bonita, está bem? 375 00:17:15,041 --> 00:17:16,958 Nunca vais sair daqui. 376 00:17:17,541 --> 00:17:19,541 Nunca vais sair daqui. 377 00:17:22,833 --> 00:17:24,208 Bem-vindo à Atlas. 378 00:17:31,416 --> 00:17:33,208 Damien, estás bem? O que tens vestido? 379 00:17:33,291 --> 00:17:36,000 O que tenho vestido? O que tens tu vestido? 380 00:17:36,083 --> 00:17:37,500 Estás vestido de génio. 381 00:17:37,583 --> 00:17:39,208 - Que rude. - O quê? 382 00:17:40,333 --> 00:17:42,750 Espera. Ruby, traz-me gelo. 383 00:17:42,833 --> 00:17:44,750 Também vou buscar a tua roupa à lavandaria? 384 00:17:44,833 --> 00:17:46,125 Sim, se estiver pronta. 385 00:17:46,208 --> 00:17:47,625 O que estás a fazer? 386 00:17:47,708 --> 00:17:49,791 Não podes entrar no gabinete da Alex. 387 00:17:49,875 --> 00:17:53,416 Estás surpreendentemente engraçada. E, como deves ter ouvido, ela demitiu-se. 388 00:17:53,500 --> 00:17:55,375 Desculpa, o quê? 389 00:17:57,000 --> 00:17:57,875 Demiti? 390 00:17:58,416 --> 00:18:00,791 É dia de "veste-te como o teu chefe"? 391 00:18:01,416 --> 00:18:02,375 Muito engraçado. 392 00:18:02,458 --> 00:18:05,000 Não. Porque estão todos vestidos assim? 393 00:18:05,083 --> 00:18:06,458 Vieste pedir desculpa. 394 00:18:07,125 --> 00:18:08,166 Força. 395 00:18:08,250 --> 00:18:10,666 Damien, o que fazes no meu escritório? 396 00:18:11,166 --> 00:18:13,875 Não é um grande pedido de desculpas. Não te sentes aí. 397 00:18:14,791 --> 00:18:16,208 Espera, o que é isto… 398 00:18:16,291 --> 00:18:18,208 Ruby, o que fizeste às minhas coisas? 399 00:18:18,291 --> 00:18:19,416 Desculpa? 400 00:18:19,500 --> 00:18:20,333 Café. 401 00:18:20,416 --> 00:18:23,291 Fred, meu anjo de caxemira. 402 00:18:23,375 --> 00:18:25,083 Fred, que raio tens vestido? 403 00:18:25,166 --> 00:18:27,083 Tens feito exercício? 404 00:18:27,166 --> 00:18:29,958 Tens de parar de me provocar com esses casacos de malha. 405 00:18:30,041 --> 00:18:33,375 Não sabes que isto é um local de trabalho? Não me posso distrair. 406 00:18:33,458 --> 00:18:35,958 Fred, não deixes que ela fale assim contigo. 407 00:18:36,041 --> 00:18:37,041 - Basta. - Fred, isto… 408 00:18:37,125 --> 00:18:38,416 - Sim. - Não. Basta. 409 00:18:38,500 --> 00:18:40,791 Pronto. Vamos para a tua secretária. 410 00:18:40,875 --> 00:18:42,291 - É esta. - Não é. 411 00:18:42,375 --> 00:18:44,875 Damien, por favor, sai daí. 412 00:18:44,958 --> 00:18:46,916 - Não se riam de mim. - Desculpa. 413 00:18:47,000 --> 00:18:48,416 Não, para de rir, Ruby. 414 00:18:49,083 --> 00:18:51,333 Minha nossa, ele precisa de bater uma. 415 00:18:52,000 --> 00:18:53,583 O que se passa contigo? 416 00:18:53,666 --> 00:18:56,750 É a promoção? O stresse de ser o novo diretor criativo masculino? 417 00:18:56,833 --> 00:18:59,166 Diretor criativo masculino? Do que estás a falar? 418 00:18:59,250 --> 00:19:01,166 Ela está no meu gabinete. 419 00:19:01,250 --> 00:19:02,416 Podes acalmar-te? 420 00:19:02,500 --> 00:19:05,416 Não lhes podemos dar uma desculpa para nos chamarem loucos. 421 00:19:05,500 --> 00:19:06,458 Quem nos chama isso? 422 00:19:06,541 --> 00:19:07,375 As mulheres. 423 00:19:07,458 --> 00:19:08,666 Quem se importa com elas? 424 00:19:08,750 --> 00:19:12,333 Elas que se lixem. Tu és o diretor-executivo desta empresa. 425 00:19:12,416 --> 00:19:15,666 - A Felicity vai ficar surpreendida. - Ela é a nossa rececionista. 426 00:19:15,750 --> 00:19:17,583 Não, Damien, por favor, não… 427 00:19:18,625 --> 00:19:20,083 Estou a ouvir-te. Sim. 428 00:19:20,166 --> 00:19:21,208 Felicity? 429 00:19:21,291 --> 00:19:22,291 Foda-se! 430 00:19:22,875 --> 00:19:24,416 - Damien. - O quê? 431 00:19:25,291 --> 00:19:26,208 Jesus. 432 00:19:26,291 --> 00:19:27,833 Estão todos metidos nisto? 433 00:19:29,916 --> 00:19:30,750 O que é isto? 434 00:19:31,666 --> 00:19:33,875 Olá, Carol. Como estás? 435 00:19:33,958 --> 00:19:35,250 Ele acabou de sair? 436 00:19:35,333 --> 00:19:37,208 Táxi. 437 00:19:37,291 --> 00:19:39,083 Desculpa, lindo. É hora de ponta. 438 00:19:39,166 --> 00:19:40,875 O que foi? Sorri para nós. 439 00:19:40,958 --> 00:19:41,916 O quê? 440 00:19:42,583 --> 00:19:44,000 ANO NOVO RABO NOVO 441 00:19:45,000 --> 00:19:46,250 BURGER QUEEN CASA DO WHOPPER 442 00:19:46,333 --> 00:19:47,500 O que raio se passa? 443 00:19:53,083 --> 00:19:54,375 Esta não é a minha casa. 444 00:19:56,833 --> 00:19:58,500 O quê? Quem pôs isto aqui? 445 00:19:58,583 --> 00:19:59,583 HOMEM E CASA 446 00:20:00,250 --> 00:20:01,083 Merda. 447 00:20:04,958 --> 00:20:05,791 Foda-se. 448 00:20:07,791 --> 00:20:09,000 Harriet Potter? 449 00:20:09,333 --> 00:20:10,583 Senhora dos Anéis? 450 00:20:10,958 --> 00:20:13,333 O quê? Dona Quixote? 451 00:20:16,958 --> 00:20:20,166 A Papa Beatriz III regressa hoje ao Vaticano. 452 00:20:20,833 --> 00:20:22,041 Raios. 453 00:20:23,166 --> 00:20:25,833 Manifestantes gritaram: "O meu esperma, a minha escolha." 454 00:20:25,916 --> 00:20:26,958 O quê? 455 00:20:33,958 --> 00:20:36,125 De quem é este gato? 456 00:20:40,083 --> 00:20:41,083 Mãe! 457 00:20:42,916 --> 00:20:44,250 Aqui estamos, querido. 458 00:20:46,958 --> 00:20:49,708 - Tio Damien! - Tio Damien! 459 00:20:49,791 --> 00:20:53,166 Onde estão os avós? Acho que estou a ter um esgotamento. 460 00:20:53,250 --> 00:20:55,375 Fazes-me uma trança como da outra vez? 461 00:20:55,458 --> 00:20:57,583 Sim, e depois fazes-me a mim. 462 00:20:58,708 --> 00:20:59,541 Sunny! 463 00:21:00,041 --> 00:21:02,333 Os teus filhos precisam de ti. Algo se passa. 464 00:21:02,416 --> 00:21:03,875 Chris! 465 00:21:03,958 --> 00:21:04,875 Estou a ir! 466 00:21:05,750 --> 00:21:07,083 Olá, Damien, tudo bem? 467 00:21:07,708 --> 00:21:09,083 Como estás, querido? Tudo bem? 468 00:21:10,250 --> 00:21:11,541 Brincamos aos cabeleireiros? 469 00:21:11,625 --> 00:21:14,000 - Sim. - Queres o cabelo como o do pai? 470 00:21:14,083 --> 00:21:15,208 O pai era cabeleireiro. 471 00:21:15,291 --> 00:21:17,125 - Mãe? - Damien. 472 00:21:18,416 --> 00:21:20,416 Estás diferente. Engordaste? 473 00:21:20,500 --> 00:21:21,833 O quê? Não. 474 00:21:25,500 --> 00:21:26,958 O que se passa? 475 00:21:27,041 --> 00:21:30,375 Damien, faz-te útil e vai ajudar o teu pai na cozinha. 476 00:21:30,458 --> 00:21:32,875 E diz-lhe para se despachar, estamos cheias de fome. 477 00:21:32,958 --> 00:21:34,041 Damien. 478 00:21:35,500 --> 00:21:36,791 É esta a minha menina. 479 00:21:36,875 --> 00:21:37,708 Olha. 480 00:21:38,291 --> 00:21:40,375 - Olha, ele não consegue. - Não! 481 00:21:40,458 --> 00:21:43,500 Posso fazer um coque. Põe aqui um gancho. Gostas deste? 482 00:21:43,583 --> 00:21:44,625 - Sim. - Toma o gancho. 483 00:21:44,708 --> 00:21:45,625 É um bom gancho. 484 00:21:46,833 --> 00:21:47,666 Pai? 485 00:21:48,166 --> 00:21:49,416 Aí está ele! 486 00:21:49,500 --> 00:21:51,000 - Pai? - Damien. 487 00:21:51,083 --> 00:21:52,833 - O que tens vestido? - Meu querido. 488 00:21:52,916 --> 00:21:54,166 Mesmo a tempo. 489 00:21:54,250 --> 00:21:56,583 Vem comigo. Fiz-te o teu prato favorito. 490 00:21:57,208 --> 00:21:58,458 Eu sei que é maroto. 491 00:21:59,458 --> 00:22:00,958 Maionese caseira. 492 00:22:01,041 --> 00:22:03,000 Não é. Não gosto de maionese. 493 00:22:03,083 --> 00:22:05,041 Para com isto. Para já com isto. 494 00:22:05,125 --> 00:22:08,500 E diz à mãe e a todos para serem normais. Por favor, pai. 495 00:22:09,000 --> 00:22:10,541 Por favor. 496 00:22:10,625 --> 00:22:12,625 O que se passa contigo, querido? 497 00:22:12,708 --> 00:22:16,250 É o trabalho, não é? Dás demasiado de ti a esse trabalho. 498 00:22:16,333 --> 00:22:19,250 - Nunca arranjarás uma mulher assim. - Não quero uma! 499 00:22:19,333 --> 00:22:20,583 É um crime 500 00:22:20,666 --> 00:22:22,541 querer ver a tua mãe 501 00:22:22,625 --> 00:22:25,000 levar-te ao altar antes de morrer? 502 00:22:47,375 --> 00:22:49,458 Merda. Ainda aqui está. 503 00:22:51,666 --> 00:22:52,708 Leva-me de volta. 504 00:22:59,666 --> 00:23:00,541 Que se lixe. 505 00:23:01,041 --> 00:23:03,000 Leva-me de volta! 506 00:23:14,958 --> 00:23:16,625 O mundo está ao contrário. 507 00:23:18,791 --> 00:23:19,791 Vai-te lixar. 508 00:23:19,875 --> 00:23:20,791 Eu percebo. 509 00:23:21,416 --> 00:23:23,041 Também sinto falta do mundo real. 510 00:23:23,916 --> 00:23:25,250 Os homens no topo. 511 00:23:25,916 --> 00:23:28,708 Todos a ver desporto masculino em vez de feminino. 512 00:23:28,791 --> 00:23:29,791 O que disseste? 513 00:23:32,000 --> 00:23:34,166 Já desconfiava. És um novato. 514 00:23:35,250 --> 00:23:39,958 Tinhas todos os sinais clássicos. Desorientação, negação, angústia. 515 00:23:40,041 --> 00:23:42,708 A correr de cabeça contra objetos sólidos. 516 00:23:43,333 --> 00:23:45,416 Espera. Também és do mundo real? 517 00:23:45,500 --> 00:23:46,375 Sim. 518 00:23:46,875 --> 00:23:48,458 Por isso me chamam lunático. 519 00:23:48,541 --> 00:23:50,416 - Porque digo a verdade! - Espera. 520 00:23:50,500 --> 00:23:52,208 Há quanto tempo estás aqui? 521 00:23:52,291 --> 00:23:53,208 Estamos em que mês? 522 00:23:53,833 --> 00:23:55,041 Setembro. 523 00:23:55,541 --> 00:23:56,375 Nove anos. 524 00:23:56,458 --> 00:23:58,500 Nove? Nove anos? 525 00:23:58,583 --> 00:24:00,333 Ainda bem que estás aqui. 526 00:24:00,416 --> 00:24:02,041 Desde que o Marcus voltou… 527 00:24:02,125 --> 00:24:04,500 Voltou? O que queres dizer com isso? 528 00:24:04,583 --> 00:24:06,708 - Não sabes como voltar. - Não. 529 00:24:06,791 --> 00:24:09,250 Como é que saio daqui, porra? 530 00:24:09,333 --> 00:24:12,125 Certo. Bem, tens de mudar algo. 531 00:24:12,208 --> 00:24:13,666 O que queres dizer? 532 00:24:14,750 --> 00:24:18,375 Mudas algo e, depois, passas a estar tu no comando. 533 00:24:18,958 --> 00:24:20,875 Eu no comando? Como faço isso? 534 00:24:20,958 --> 00:24:22,666 Então, pelo que observei, 535 00:24:23,250 --> 00:24:25,125 depende da tua situação. 536 00:24:25,625 --> 00:24:28,583 Onde quer que trabalhes, tens de chegar ao topo. 537 00:24:28,666 --> 00:24:30,791 E depois, puf, voltas. 538 00:24:31,583 --> 00:24:33,250 Não parece muito difícil, 539 00:24:33,333 --> 00:24:36,291 porque, atualmente, a Atlas é gerida pela rececionista. 540 00:24:36,375 --> 00:24:38,083 Deve ser fácil chegar ao topo. 541 00:24:39,208 --> 00:24:40,458 Obrigado, homem dos pombos. 542 00:24:44,083 --> 00:24:45,125 De nada! 543 00:24:54,958 --> 00:24:56,625 Tu não és o meu gato! 544 00:24:58,083 --> 00:24:59,291 Não gosto de ti! 545 00:25:05,541 --> 00:25:06,875 Não és o meu gato! 546 00:25:08,041 --> 00:25:09,250 Eu disse para ires embora! 547 00:25:11,708 --> 00:25:13,666 Para de olhar para o meu pénis! 548 00:25:19,666 --> 00:25:21,125 - Olá, mãe. - Bom dia, amor. 549 00:25:22,541 --> 00:25:24,041 - Um, dois, um, dois. - Obrigada. 550 00:25:24,125 --> 00:25:25,708 Um, um, dois, dois. 551 00:25:25,791 --> 00:25:28,083 - Direita. Três, três, dois, dois. - Adeus, mãe. 552 00:25:28,166 --> 00:25:29,375 Adeus. Tem um bom dia. 553 00:25:29,458 --> 00:25:32,875 Um, dois, um, passo. Um, dois, um, agacha. Um, dois, um… 554 00:25:32,958 --> 00:25:34,083 Dois, três! 555 00:25:34,583 --> 00:25:36,833 Então, vocês perseguem cães aqui? 556 00:25:38,250 --> 00:25:40,875 A Arábia Saudita vai permitir que os homens conduzam. 557 00:25:40,958 --> 00:25:43,166 De forma ousada e inesperada… Obrigada, Ronaldo. 558 00:25:43,250 --> 00:25:46,666 O Reino da Arábia vai permitir oficialmente que os homens conduzam. 559 00:25:47,750 --> 00:25:49,208 Alexo, toca a playlist da manhã. 560 00:26:05,875 --> 00:26:07,916 Vamos lá. Tu consegues. 561 00:26:08,916 --> 00:26:10,000 - Boa sorte! - O quê? 562 00:26:10,916 --> 00:26:12,541 - Vais precisar. - Obrigado. 563 00:26:16,333 --> 00:26:17,208 Damien. 564 00:26:17,791 --> 00:26:19,458 Como estás? Estás melhor? 565 00:26:19,541 --> 00:26:21,125 Sim, muito melhor. Obrigado. 566 00:26:21,208 --> 00:26:24,916 Entre nós, estou pronto para arrasar neste sítio. 567 00:26:25,000 --> 00:26:26,375 Sim. Damien… 568 00:26:26,458 --> 00:26:30,125 Ouve, estás cá há 20 anos e és diretor criativo há pouco tempo. 569 00:26:30,208 --> 00:26:31,541 Não faças nada estúpido. 570 00:26:32,041 --> 00:26:33,333 Não te preocupes. 571 00:26:33,416 --> 00:26:35,750 É a Felicity. Ela adora-me. 572 00:26:35,833 --> 00:26:37,833 Damien, ela está ocupada. 573 00:26:41,375 --> 00:26:42,833 Bom dia, Felicity. 574 00:26:42,916 --> 00:26:44,291 Bom dia, David. 575 00:26:45,166 --> 00:26:46,000 Damien. 576 00:26:46,625 --> 00:26:47,625 Damien Sachs. 577 00:26:47,708 --> 00:26:48,625 Pois é. 578 00:26:48,708 --> 00:26:51,750 Este é o nosso novo diretor criativo. 579 00:26:54,291 --> 00:26:55,625 - Dylan. - Damien. 580 00:26:56,291 --> 00:26:59,750 Estou com a Glenda Cartwright, presidente do conselho da Atlas. 581 00:27:00,958 --> 00:27:04,083 Estamos no meio de algo muito importante. 582 00:27:04,166 --> 00:27:05,541 O que queres? 583 00:27:05,625 --> 00:27:08,666 Desculpem interromper, mas… 584 00:27:10,250 --> 00:27:12,625 Quero levar-te daqui, 585 00:27:12,708 --> 00:27:14,625 levar-te para algum 586 00:27:14,708 --> 00:27:16,625 lugar encantado onde possamos 587 00:27:17,541 --> 00:27:18,791 passar o tempo. 588 00:27:20,500 --> 00:27:21,541 O que dizes? 589 00:27:24,125 --> 00:27:26,458 O que raio se passa contigo? 590 00:27:26,541 --> 00:27:28,541 Desculpe, ele passou por mim. 591 00:27:30,875 --> 00:27:32,750 O que queria dizer é que, 592 00:27:32,833 --> 00:27:34,708 de toda a agência, 593 00:27:34,791 --> 00:27:38,208 sou o mais trabalhador, dedicado e digno de uma promoção. 594 00:27:38,291 --> 00:27:40,375 Tirando quem está realmente a trabalhar 595 00:27:40,458 --> 00:27:42,791 em vez de tentar desesperadamente vender-se. 596 00:27:42,875 --> 00:27:44,583 Vou voltar ao trabalho. 597 00:27:46,666 --> 00:27:47,500 Obrigado. 598 00:27:47,583 --> 00:27:48,416 Sai. 599 00:27:49,875 --> 00:27:52,541 Trabalho. Adoro trabalhar. 600 00:27:53,250 --> 00:27:55,000 Desculpe, ele passou por mim. 601 00:27:57,958 --> 00:27:58,958 Homens. 602 00:27:59,041 --> 00:28:00,166 Nem me digas nada. 603 00:28:01,666 --> 00:28:03,583 Os homens preocupados com a linha 604 00:28:03,666 --> 00:28:05,958 temem que um copo de Guinness 605 00:28:06,041 --> 00:28:07,708 seja uma refeição excessiva. 606 00:28:08,375 --> 00:28:11,666 O novo diretor-executivo está ansioso por expandir 607 00:28:11,750 --> 00:28:13,458 para o mercado do vinho. 608 00:28:13,541 --> 00:28:16,208 Há aqui uma enorme oportunidade 609 00:28:16,291 --> 00:28:18,708 para vinhos da Guinness. 610 00:28:20,000 --> 00:28:21,625 - Alex! - Muito bem, Alex. 611 00:28:21,708 --> 00:28:22,791 Obrigada, Felicity. 612 00:28:22,875 --> 00:28:24,541 Vamos começar. O que temos? 613 00:28:24,625 --> 00:28:26,208 Estive a pensar… 614 00:28:26,291 --> 00:28:28,333 Esperem, já sei. 615 00:28:28,416 --> 00:28:32,541 Que tal uma garrafa em forma de pénis? 616 00:28:32,625 --> 00:28:34,250 É ousado, e eu gosto. 617 00:28:34,333 --> 00:28:36,583 Nenhum homem vai pôr os lábios numa garrafa… 618 00:28:36,666 --> 00:28:37,916 Esperem, tenho uma ideia. 619 00:28:38,000 --> 00:28:40,541 Os homens chamam uvas aos testículos. 620 00:28:40,625 --> 00:28:41,875 - A sério? - Não, não… 621 00:28:41,958 --> 00:28:45,833 Que tal dois rapazes lindos, super em forma, 622 00:28:45,916 --> 00:28:47,958 cheios de músculos, 623 00:28:48,041 --> 00:28:50,708 nus numa tina de uvas, 624 00:28:50,791 --> 00:28:53,708 a esmagar as uvas com os bíceps. 625 00:28:53,791 --> 00:28:56,291 - Os sucos… - E as suas nádegas apertadas. 626 00:28:56,375 --> 00:28:57,708 A espremê-las. 627 00:28:57,791 --> 00:28:59,666 Não chamam. Não funciona. 628 00:28:59,750 --> 00:29:03,916 E, depois, há um homem velho triste que se parece com o Damien. 629 00:29:04,000 --> 00:29:05,041 Velho? 630 00:29:05,125 --> 00:29:08,625 E está a segurar uma cerveja, a ver de fora. 631 00:29:08,708 --> 00:29:11,833 - Não pode brincar na tina. - Não pode brincar. 632 00:29:11,916 --> 00:29:13,291 Escolham-me. 633 00:29:13,375 --> 00:29:14,750 Certo, mas… 634 00:29:14,833 --> 00:29:17,291 Esperem. Acho que o Damien tem algo a dizer. 635 00:29:17,375 --> 00:29:19,041 Querias dizer algo? 636 00:29:19,125 --> 00:29:21,000 Sim, obrigado. Agradeço. 637 00:29:21,083 --> 00:29:23,000 A questão fundamental aqui é… 638 00:29:23,083 --> 00:29:24,958 Meu Deus, já sei. Já sei o lema. 639 00:29:25,750 --> 00:29:29,833 Estamos na tina com os modelos e cortamos para uma cena glamorosa. 640 00:29:29,916 --> 00:29:33,750 Duas uvas enormes e imaculadas penduradas na videira. 641 00:29:33,833 --> 00:29:35,250 E, depois, vem o lema. 642 00:29:35,333 --> 00:29:36,791 "Guinness. 643 00:29:36,875 --> 00:29:40,416 Temos as maiores uvas do mercado." 644 00:29:40,500 --> 00:29:42,333 - Os homens não chamam… - Sim! 645 00:29:42,416 --> 00:29:44,083 - Sim. - Sim! 646 00:29:44,166 --> 00:29:45,708 Em cheio! 647 00:29:46,791 --> 00:29:48,291 Posso acabar a frase, por favor? 648 00:29:48,375 --> 00:29:49,208 Posso… 649 00:29:49,916 --> 00:29:53,916 - Posso acabar a frase, por favor? - Damien, precisas de relaxar. 650 00:29:54,000 --> 00:29:56,166 - Perdão? - Precisas de relaxar. 651 00:29:56,250 --> 00:29:57,875 - Calma. - Não preciso de relaxar. 652 00:29:57,958 --> 00:29:59,916 Preciso que parem de me interromper 653 00:30:00,000 --> 00:30:01,666 para poder fazer o meu trabalho. 654 00:30:01,750 --> 00:30:03,083 Não te emociones. 655 00:30:03,166 --> 00:30:05,791 Não estou emocionado. 656 00:30:05,875 --> 00:30:08,291 Na verdade, estou só… Estou frustrado. 657 00:30:08,375 --> 00:30:10,041 Sim, nota-se, querido. 658 00:30:10,125 --> 00:30:12,125 Frustrado por ninguém me ouvir, 659 00:30:12,208 --> 00:30:14,833 a única pessoa na sala que entende os homens 660 00:30:14,916 --> 00:30:16,208 nem está a ser ouvida. 661 00:30:16,291 --> 00:30:17,416 É absurdo. 662 00:30:18,291 --> 00:30:20,208 - É aquela altura da semana? - O quê? 663 00:30:20,291 --> 00:30:23,958 Juro, se os homens não batem uma, uma vez por semana, ficam tão agressivos. 664 00:30:24,041 --> 00:30:25,125 Ficam tensos. 665 00:30:25,208 --> 00:30:26,458 Foda-se. 666 00:30:26,541 --> 00:30:27,958 Precisas de tratar disso agora? 667 00:30:28,041 --> 00:30:30,041 Ou vais ficar bem? 668 00:30:31,500 --> 00:30:33,083 Acho que vou ficar bem, obrigado. 669 00:30:33,791 --> 00:30:34,750 Está bem. 670 00:30:34,833 --> 00:30:38,375 Boa. Foi, na sua maioria, produtivo. 671 00:30:38,458 --> 00:30:41,583 Vamos explorar as uvas e voltamos a reunir-nos amanhã. 672 00:30:42,083 --> 00:30:43,916 - Damien? - Sim? 673 00:30:44,000 --> 00:30:46,375 Se fores tão disruptivo como hoje, 674 00:30:46,458 --> 00:30:48,041 não precisamos de ti aqui. 675 00:30:54,041 --> 00:30:56,125 Ainda gosto da garrafa em forma de pénis. 676 00:31:01,541 --> 00:31:04,791 Desculpa, mas ele é um pesadelo. 677 00:31:04,875 --> 00:31:07,833 Ele estava histérico na reunião de hoje. 678 00:31:07,916 --> 00:31:09,125 A quem o dizes. 679 00:31:09,208 --> 00:31:12,291 Passei metade do dia com esta merda do "meninismo". 680 00:31:12,375 --> 00:31:15,291 Ontem, tive de ver um vídeo de formação de seis horas 681 00:31:15,375 --> 00:31:18,625 porque o Alston me perguntou se era alérgica a tomates. 682 00:31:19,291 --> 00:31:21,833 E eu disse: "Aos teus não." 683 00:31:25,916 --> 00:31:27,666 - Meu Deus! - Pois. 684 00:31:27,750 --> 00:31:30,458 Sim, mas já não podemos fazer piadas. 685 00:31:32,833 --> 00:31:35,250 É melhor ir. Tenho de cortar o cartão de crédito 686 00:31:35,333 --> 00:31:37,500 antes que o Jonathan compre mais 687 00:31:37,583 --> 00:31:39,208 anéis penianos da Gucci. 688 00:31:39,958 --> 00:31:41,291 - Vens? - Não. 689 00:31:41,791 --> 00:31:42,625 Ainda não. 690 00:31:43,416 --> 00:31:45,791 Ainda há um negócio que tenho de fechar. 691 00:31:47,625 --> 00:31:48,666 Belo pacote. 692 00:31:49,375 --> 00:31:51,041 Faz-te aos dois. Eu faria. 693 00:31:53,791 --> 00:31:55,083 Posso pagar-vos uma bebida? 694 00:31:56,375 --> 00:31:57,541 - Claro. - Claro. 695 00:32:03,125 --> 00:32:05,916 No trabalho, todos me tratam como se fosse invisível. 696 00:32:06,000 --> 00:32:07,833 Como é que vou ser promovido 697 00:32:07,916 --> 00:32:10,166 se ninguém ouve o que digo? 698 00:32:12,083 --> 00:32:13,625 Queres a minha resposta sincera? 699 00:32:13,708 --> 00:32:16,375 És minha irmã. Sê completamente sincera. 700 00:32:16,458 --> 00:32:19,291 Ninguém te vai promover se não fores minimamente desejável. 701 00:32:19,958 --> 00:32:22,541 E homens de 55 anos na pós-menopausa… 702 00:32:22,625 --> 00:32:24,541 Primeiro, tenho 51. 703 00:32:24,625 --> 00:32:27,083 E, segundo, sou extremamente desejável. 704 00:32:27,166 --> 00:32:29,583 Acho que os homens que têm sucesso nos negócios 705 00:32:29,666 --> 00:32:31,833 investem muito na sua aparência. 706 00:32:31,916 --> 00:32:34,291 Arranjam-se, exercitam-se, maquilham-se, 707 00:32:34,375 --> 00:32:37,041 vestem-se bem. É preciso isso para se destacarem. 708 00:32:37,125 --> 00:32:39,458 Não gosto, mas é verdade. 709 00:32:39,541 --> 00:32:42,375 E, se não te destacares, não vais a lado nenhum. 710 00:32:42,458 --> 00:32:45,416 És só mais um homem sem filhos com um gato. 711 00:32:45,500 --> 00:32:46,791 Como sabes do meu gato? 712 00:32:47,458 --> 00:32:49,250 Todos têm um, não têm? 713 00:32:50,166 --> 00:32:51,083 Ouve, Sunny. 714 00:32:51,166 --> 00:32:52,000 Sim? 715 00:32:52,583 --> 00:32:54,625 Podes ajudar-me? 716 00:32:56,791 --> 00:32:58,333 Achei que nunca mais pedias. 717 00:33:21,541 --> 00:33:22,458 Como é isto? 718 00:33:22,541 --> 00:33:25,291 Não te preocupes. Tens de perceber o seguinte. 719 00:33:25,375 --> 00:33:26,583 Se não fores atraente, 720 00:33:26,666 --> 00:33:28,916 rejeitam-te sem se aperceberem. 721 00:33:29,000 --> 00:33:30,833 - Certo. - Se fores demasiado atraente, 722 00:33:30,916 --> 00:33:33,375 prestam-te atenção, mas não te levam a sério. 723 00:33:33,458 --> 00:33:36,916 Não podes ser nem muito pouco atraente nem muito atraente. 724 00:33:37,000 --> 00:33:39,708 Estamos a trabalhar com uma margem muito pequena. 725 00:33:39,791 --> 00:33:41,916 - É um pesadelo. - Olá? Olá, amigo. 726 00:33:42,000 --> 00:33:43,375 Tem cinco minutos para medir? 727 00:33:43,458 --> 00:33:45,666 - Claro. - Os tomates do meu cunhado. 728 00:33:45,750 --> 00:33:46,833 O que acha? 729 00:33:46,916 --> 00:33:48,958 - 18G. - Que generoso. 730 00:33:49,708 --> 00:33:51,000 Com aro. 731 00:33:51,083 --> 00:33:53,291 Uma peça. Ou push-up. 732 00:33:53,375 --> 00:33:55,041 - O senhor é um 18B. - Certo. 733 00:33:55,125 --> 00:33:58,083 Com o push-up, pode parecer um 20D. 734 00:33:58,166 --> 00:33:59,375 Vamos com o push-up. 735 00:33:59,458 --> 00:34:02,083 Parece um par de bolas de golfe numa meia velha. 736 00:34:02,875 --> 00:34:05,458 O melhor sutiã para testículos. 737 00:34:05,541 --> 00:34:07,791 Tenho desses. São tão confortáveis. 738 00:34:07,875 --> 00:34:10,333 Ponha-os para trás e puxe. 739 00:34:10,416 --> 00:34:11,833 Vão fazer os amigos voar. 740 00:34:11,916 --> 00:34:13,041 Ótimo. 741 00:34:14,375 --> 00:34:15,791 Precisa de ajuda? 742 00:34:15,875 --> 00:34:16,958 Claro que não. 743 00:34:21,416 --> 00:34:24,166 O que vamos fazer com essa barriga enorme? 744 00:34:24,250 --> 00:34:25,083 O quê? 745 00:34:25,166 --> 00:34:28,958 Podemos fazer lipoaspiração ou cavitação. 746 00:34:29,041 --> 00:34:30,500 Que entusiasmante. 747 00:34:30,583 --> 00:34:32,083 - Mandíbula. - Força, Damien. 748 00:34:32,166 --> 00:34:34,958 - Dentes. - Sim, vamos priorizar os dentes. 749 00:34:35,041 --> 00:34:37,250 - Claro. - Depilação total, certo? 750 00:34:37,333 --> 00:34:38,583 - Sim. Pernas. - Ótimo. 751 00:34:38,666 --> 00:34:39,916 - Peito, barriga. - Sim. 752 00:34:40,000 --> 00:34:42,625 Orelhas, e posso só… 753 00:34:43,666 --> 00:34:46,000 Depilação total. Vamos livrar-nos desse matagal. 754 00:34:46,083 --> 00:34:47,208 Parece ótimo. 755 00:34:47,291 --> 00:34:48,166 Está bem. 756 00:34:48,250 --> 00:34:51,791 Antes que me esqueça, temos um desconto em preenchimento peniano este mês. 757 00:34:52,416 --> 00:34:54,416 Rejuvenesce o teu pénis 25 anos. 758 00:34:54,500 --> 00:34:55,750 Preenchimento peniano? 759 00:34:55,833 --> 00:34:56,791 Vá lá, Damien. 760 00:34:56,875 --> 00:34:59,500 Tens 51 anos. Isso é muito em anos de pénis. 761 00:34:59,583 --> 00:35:02,416 Não vou preencher o meu pénis. 762 00:35:04,041 --> 00:35:05,250 O resto podes fazer. 763 00:35:08,666 --> 00:35:10,750 MANIFESTO CABELEIREIRO 764 00:35:16,500 --> 00:35:18,166 Alguém vai ser promovido. 765 00:35:26,625 --> 00:35:28,000 Meu Deus! 766 00:35:29,833 --> 00:35:31,125 Vamos lá. 767 00:36:33,250 --> 00:36:34,250 Olha só para ti. 768 00:36:35,166 --> 00:36:37,208 Estás sensual nesse fato. 769 00:36:37,291 --> 00:36:38,875 Já viste aquele rabo? 770 00:36:42,875 --> 00:36:43,958 A sério? 771 00:36:44,041 --> 00:36:45,541 Ena, Damien. 772 00:36:45,625 --> 00:36:50,166 Não me denuncies aos RH, mas é bom ver que te estás a esforçar. 773 00:36:50,666 --> 00:36:52,750 Saí da cama assim. 774 00:36:56,875 --> 00:36:57,708 Ias lá? 775 00:36:57,791 --> 00:36:59,041 Não, demasiado velho. 776 00:37:00,375 --> 00:37:02,250 E pus implantes nos peitorais por ela. 777 00:37:02,333 --> 00:37:03,291 Eu ia pôr uns. 778 00:37:03,375 --> 00:37:05,833 Ela disse: "Não podes." Eu disse: "Não é por ti." 779 00:37:05,916 --> 00:37:07,583 - "Eu quero." - Estão ótimos. 780 00:37:07,666 --> 00:37:09,458 Acho que ficam bem. 781 00:37:09,541 --> 00:37:11,291 Gosto que vejam os meus mamilos. 782 00:37:15,208 --> 00:37:16,958 Vais ao almoço da Guinness? 783 00:37:20,458 --> 00:37:22,791 Estás muito bonito hoje, Darren. 784 00:37:22,875 --> 00:37:23,708 Damien. 785 00:37:24,375 --> 00:37:26,791 Acho, e posso estar enganado, 786 00:37:26,875 --> 00:37:29,291 que a Guinness tem um novo diretor-executivo. 787 00:37:29,375 --> 00:37:31,041 Talvez seja boa ideia 788 00:37:31,125 --> 00:37:34,833 ter um membro masculino da equipa à mesa. 789 00:37:34,916 --> 00:37:36,250 É só uma ideia. 790 00:37:36,833 --> 00:37:38,666 Seria bom que vissem 791 00:37:38,750 --> 00:37:42,958 que apreciamos a perspetiva masculina. 792 00:37:44,000 --> 00:37:47,000 Posso pedir a salada iceberg 793 00:37:47,791 --> 00:37:51,791 sem molho de queijo azul e sem bacon? 794 00:37:51,875 --> 00:37:54,041 Uma costeleta mal passada. 795 00:37:54,125 --> 00:37:57,333 Hambúrguer de queijo duplo com cebola e batatas fritas de trufa. 796 00:37:58,083 --> 00:37:59,708 Vou querer a salada verde. 797 00:37:59,791 --> 00:38:01,041 Salada verde, boa escolha. 798 00:38:01,125 --> 00:38:02,500 Sim, é uma boa escolha. 799 00:38:03,791 --> 00:38:07,000 Bem, acho que está na altura de… 800 00:38:10,458 --> 00:38:12,125 … falarmos de negócios. 801 00:38:12,791 --> 00:38:15,208 A Alex fez uma proposta fantástica 802 00:38:15,291 --> 00:38:18,500 sobre como entusiasmar os homens com o vinho. 803 00:38:18,583 --> 00:38:21,625 - E o plano dela… - Desculpe, mas tenho de a interromper. 804 00:38:21,708 --> 00:38:25,041 Vamos passar a trabalhar com uma nova agência. 805 00:38:26,125 --> 00:38:26,958 Desculpe? 806 00:38:27,041 --> 00:38:30,750 Queria dizer-lhe pessoalmente, mas a nossa empresa entrou numa nova era 807 00:38:30,833 --> 00:38:32,916 e precisamos de uma agência com experiência 808 00:38:33,000 --> 00:38:35,500 no mercado masculino. 809 00:38:35,583 --> 00:38:39,166 - Harry, posso dizer-lhe como homem… - Não foi a primeira escolha para diretor. 810 00:38:40,750 --> 00:38:41,583 Desculpe? 811 00:38:41,666 --> 00:38:44,583 Todos sabem que a Guinness foi acusada de assédio sexual. 812 00:38:45,250 --> 00:38:47,666 Escolheram um homem para tentar mudar a narrativa. 813 00:38:47,750 --> 00:38:48,916 Alex. 814 00:38:49,000 --> 00:38:50,791 Acho que a Alex está a tentar dizer… 815 00:38:50,875 --> 00:38:52,500 Se as coisas mudam… 816 00:38:53,666 --> 00:38:54,500 … é sorte. 817 00:38:54,583 --> 00:38:57,625 Se continuam a correr mal, é porque não tem qualificações. 818 00:38:57,708 --> 00:39:00,750 E, de qualquer forma, é demasiado emotivo e agressivo. 819 00:39:01,333 --> 00:39:03,125 É o que todos dizem, certo? 820 00:39:04,250 --> 00:39:05,375 É verdade. 821 00:39:09,583 --> 00:39:11,875 Ser um homem no comando é cansativo. 822 00:39:12,875 --> 00:39:14,125 Ninguém vos ouve. 823 00:39:14,208 --> 00:39:16,625 E, se se atreverem a expressar frustração, 824 00:39:16,708 --> 00:39:20,166 dizem-vos que têm de relaxar. 825 00:39:20,250 --> 00:39:22,250 Quantas vezes ouve isso por dia? 826 00:39:23,250 --> 00:39:24,125 Algumas. 827 00:39:24,750 --> 00:39:26,416 Não precisa de relaxar. 828 00:39:26,500 --> 00:39:28,416 Precisa de conseguir fazer o seu trabalho. 829 00:39:28,500 --> 00:39:32,250 Quando bebe Guinness, não é porque "precisa de relaxar". 830 00:39:32,791 --> 00:39:36,000 É porque relaxa. 831 00:39:39,416 --> 00:39:41,166 Sabe que mais? 832 00:39:42,916 --> 00:39:44,000 Eu… 833 00:39:47,166 --> 00:39:48,375 Adoro isso. 834 00:39:53,416 --> 00:39:55,833 Alex, é mesmo impressionante. 835 00:39:59,750 --> 00:40:03,750 Gostei do que disseste na reunião, Dawson. 836 00:40:03,833 --> 00:40:05,125 Damien. 837 00:40:05,208 --> 00:40:08,125 Devíamos marcar algo para discutir o teu futuro na Atlas. 838 00:40:08,208 --> 00:40:12,291 Acho que tens um grande potencial 839 00:40:13,208 --> 00:40:14,666 para crescer significativamente. 840 00:40:14,750 --> 00:40:16,583 Estou ansioso por crescer. 841 00:40:19,125 --> 00:40:20,583 Que tal hoje à noite? 842 00:40:22,250 --> 00:40:23,083 Na minha casa? 843 00:40:24,500 --> 00:40:25,541 Com certeza. 844 00:40:27,666 --> 00:40:29,416 O Austin dá-te a morada. 845 00:40:36,583 --> 00:40:38,416 Canto superior esquerdo, quatro. 846 00:40:38,500 --> 00:40:39,958 - Parcialmente… - Uma pergunta. 847 00:40:40,041 --> 00:40:41,958 - Desculpa interromper. - Damien, o que… 848 00:40:42,041 --> 00:40:44,416 Se a minha chefe me oferece 849 00:40:44,500 --> 00:40:47,791 progressão na carreira em troca de favores sexuais, 850 00:40:48,416 --> 00:40:49,541 devo aceitar, certo? 851 00:40:49,625 --> 00:40:51,166 Não, isso é ilegal. 852 00:40:51,250 --> 00:40:54,375 É literalmente a definição de assédio sexual. 853 00:40:54,458 --> 00:40:56,708 Sunny, és a melhor. Boa sorte, jovem. 854 00:40:59,541 --> 00:41:01,291 Isto não aconteceu, está bem? 855 00:41:06,958 --> 00:41:07,916 Com licença. 856 00:41:09,750 --> 00:41:12,875 Ouvi dizer que têm uma promoção de preenchimento peniano. 857 00:41:13,458 --> 00:41:14,625 Temos, sim. 858 00:41:25,958 --> 00:41:28,000 Olá? Felicity? 859 00:41:29,625 --> 00:41:30,833 Darvin. 860 00:41:30,916 --> 00:41:33,416 Sim, é esse o meu nome. 861 00:41:33,500 --> 00:41:34,708 Estás… 862 00:41:37,291 --> 00:41:38,166 Delicioso. 863 00:41:38,750 --> 00:41:41,166 Obrigada por teres vindo tão tarde. 864 00:41:41,250 --> 00:41:43,083 O que a minha diretora desejar. 865 00:41:43,166 --> 00:41:45,291 Pensei que devíamos investigar 866 00:41:45,375 --> 00:41:48,083 o nosso novo produto da Guinness. 867 00:41:48,666 --> 00:41:51,000 Então, é mesmo uma reunião de negócios. 868 00:41:52,666 --> 00:41:54,416 Estava a falar a sério hoje. 869 00:41:55,583 --> 00:41:57,166 Acho que podes ter 870 00:41:57,958 --> 00:42:01,875 um futuro muito promissor na Atlas. 871 00:42:01,958 --> 00:42:03,208 Eu devia ter. 872 00:42:03,750 --> 00:42:05,666 Só não fui promovido 873 00:42:05,750 --> 00:42:07,333 por ser homem. 874 00:42:11,250 --> 00:42:14,375 Tens certamente a confiança para progredir. 875 00:42:26,333 --> 00:42:27,791 O que mais tens? 876 00:42:30,208 --> 00:42:31,208 Perdão? 877 00:42:31,291 --> 00:42:33,458 O que mais estás disposto a fazer 878 00:42:33,541 --> 00:42:36,000 para subir nesta empresa? 879 00:42:37,500 --> 00:42:39,500 Porque não vês o que está no saco? 880 00:42:41,958 --> 00:42:42,875 Está bem. 881 00:42:48,125 --> 00:42:49,041 Veste-o. 882 00:42:49,958 --> 00:42:51,416 Não acho que seja necessário. 883 00:42:52,125 --> 00:42:56,083 Acho que queres tanto como eu. 884 00:42:56,666 --> 00:43:00,666 Posso tornar as coisas muito fáceis para ti na Atlas. 885 00:43:01,375 --> 00:43:02,833 Ou muito difíceis. 886 00:43:04,416 --> 00:43:05,958 O que escolhes? 887 00:43:07,791 --> 00:43:08,750 Calma. 888 00:43:09,666 --> 00:43:11,833 Podes largar os meus tomates, por favor? 889 00:43:19,708 --> 00:43:20,791 Ora viva. 890 00:43:22,375 --> 00:43:23,208 Viva. 891 00:43:25,083 --> 00:43:27,000 Podes pôr o chapéu na cabeça? 892 00:43:33,208 --> 00:43:34,875 A mamã gosta. 893 00:43:35,625 --> 00:43:38,833 Agora, abana as tuas pistolas. 894 00:43:47,583 --> 00:43:49,250 Referia-me a todas as pistolas. 895 00:43:49,333 --> 00:43:50,958 Então, queres dizer… 896 00:44:07,708 --> 00:44:09,625 Agora, fala comigo como um cobói 897 00:44:09,708 --> 00:44:13,458 e diz-me para tirar a roupa toda. 898 00:44:16,125 --> 00:44:18,208 - Bem, minha senhora. - Ajuda. 899 00:44:18,291 --> 00:44:23,333 Acho que tem de tirar essas roupas bem devagarinho. 900 00:44:23,416 --> 00:44:24,541 Não. 901 00:44:24,625 --> 00:44:26,333 Porque tenho o dedo no gatilho. 902 00:44:26,416 --> 00:44:28,583 Mais, mais. 903 00:44:28,666 --> 00:44:30,708 E estive a cavalo o dia todo, 904 00:44:30,791 --> 00:44:33,833 e isso deixou-me mais rijo do que um… 905 00:44:33,916 --> 00:44:34,791 Muito bem. 906 00:44:34,875 --> 00:44:36,416 - … poste. - Mais! 907 00:44:36,500 --> 00:44:38,916 Na verdade, chamam-me Uísque, 908 00:44:39,000 --> 00:44:40,791 porque faço as pessoas arder. 909 00:44:40,875 --> 00:44:42,041 - Percebeste? - Sim! 910 00:44:42,125 --> 00:44:44,416 Vou apanhá-la na curva 911 00:44:44,500 --> 00:44:46,291 e enchê-la de chumbo. 912 00:44:52,500 --> 00:44:55,750 Gostou o suficiente para me promover, minha senhora? 913 00:44:57,750 --> 00:44:58,708 Felicity. 914 00:44:59,416 --> 00:45:00,250 EM MEMÓRIA 915 00:45:00,333 --> 00:45:02,833 E assim entregamos o seu corpo à terra. 916 00:45:02,916 --> 00:45:04,625 Em nome da mãe, 917 00:45:05,333 --> 00:45:06,875 da filha 918 00:45:07,833 --> 00:45:09,375 e do Espírito Santo, 919 00:45:10,375 --> 00:45:12,500 Louvada seja a Senhora. 920 00:45:13,125 --> 00:45:15,250 Este é o pior dia da minha vida. 921 00:45:16,833 --> 00:45:18,291 É um dia triste para todos. 922 00:45:18,375 --> 00:45:19,916 Não, mas principalmente para mim. 923 00:45:20,416 --> 00:45:21,750 A Felicity devia-me uma. 924 00:45:23,791 --> 00:45:26,791 Fiz algo que nunca te contarei, 925 00:45:26,875 --> 00:45:28,208 só para ser promovido. 926 00:45:28,291 --> 00:45:30,625 E agora ela morreu e foi tudo em vão. 927 00:45:31,500 --> 00:45:32,916 Estás maluco? 928 00:45:34,125 --> 00:45:38,250 Se pudéssemos subir na horizontal, já muitos de nós estaríamos lá. 929 00:45:39,375 --> 00:45:42,041 Quase todos os homens do escritório dormiram com ela. 930 00:45:43,791 --> 00:45:45,750 E não nos levou a lado nenhum. 931 00:45:46,333 --> 00:45:48,875 Não digas uma palavra sobre isso este fim de semana. 932 00:45:48,958 --> 00:45:50,375 Este fim de semana? 933 00:45:51,375 --> 00:45:53,875 O convívio na casa de campo da Glenda Cartwright 934 00:45:53,958 --> 00:45:55,375 em honra da Felicity. 935 00:45:56,333 --> 00:45:58,208 Acho que não foste convidado. 936 00:46:06,041 --> 00:46:07,958 Vá lá, ânimo. 937 00:46:08,458 --> 00:46:10,375 Sim, mataste a diretora-executiva. 938 00:46:10,458 --> 00:46:14,083 Foi mau, mas há um lado positivo. 939 00:46:14,166 --> 00:46:15,500 Alguém tem de a substituir. 940 00:46:15,583 --> 00:46:17,833 Não, já está decidido. 941 00:46:17,916 --> 00:46:19,916 Escolheram a Alex Fox. 942 00:46:20,000 --> 00:46:22,416 E, de qualquer forma, nunca iriam escolher um homem. 943 00:46:22,500 --> 00:46:23,375 Verdade. 944 00:46:24,250 --> 00:46:26,166 Mas, pelo menos, tens onde viver. 945 00:46:26,666 --> 00:46:29,541 O que significa que podíamos viver todos juntos. 946 00:46:29,625 --> 00:46:31,125 - Podíamos? - Sim. 947 00:46:31,208 --> 00:46:35,416 Tu, eu, o Pat, o Julian, o Ramona, às vezes, o Ronnie. 948 00:46:35,500 --> 00:46:38,000 Foda-se. Tenho de sair daqui. 949 00:46:39,291 --> 00:46:40,291 Que pena. 950 00:46:41,958 --> 00:46:42,833 Espera. 951 00:46:43,958 --> 00:46:45,500 Vou ao evento da Glenda. 952 00:46:45,583 --> 00:46:46,583 Quem é a Glenda? 953 00:46:46,666 --> 00:46:48,208 A presidente da Atlas. 954 00:46:49,041 --> 00:46:52,250 Vou impressioná-la, vais ver. 955 00:46:53,250 --> 00:46:55,000 Saio de lá como o novo diretor. 956 00:46:55,541 --> 00:46:57,583 Adoro. Ótimo plano. 957 00:46:58,708 --> 00:47:00,041 Quando dizes que vou ver… 958 00:47:00,125 --> 00:47:01,000 Não. 959 00:47:01,083 --> 00:47:02,458 Tu não vens. 960 00:47:03,000 --> 00:47:04,083 E eles também não. 961 00:47:18,416 --> 00:47:20,416 Olá. Posso ajudá-lo? 962 00:47:20,500 --> 00:47:21,333 Sim, pode. 963 00:47:21,875 --> 00:47:24,583 Vim para o convívio da Atlas. Sou o Damien Sachs. 964 00:47:24,666 --> 00:47:27,541 Lamento, mas este evento é só para executivos de topo 965 00:47:27,625 --> 00:47:29,208 e respetivos assistentes. 966 00:47:29,291 --> 00:47:33,875 E receio que não tenha um Damien Sachs na minha lista. 967 00:47:35,458 --> 00:47:36,541 Louis? 968 00:47:37,500 --> 00:47:40,291 És tu? 969 00:47:40,833 --> 00:47:41,791 Louis. 970 00:47:41,875 --> 00:47:44,458 - Como sabe o meu nome? - Não devias ser mordomo. 971 00:47:44,541 --> 00:47:47,666 Devias estar a gerir uma empresa como a Guinness. 972 00:47:47,750 --> 00:47:49,041 - Guinness? - Sim. 973 00:47:49,541 --> 00:47:50,958 - Eu? - Sim. 974 00:47:52,166 --> 00:47:53,541 Não podia. 975 00:47:53,625 --> 00:47:55,208 Podias, sim, Louis. 976 00:47:55,291 --> 00:47:58,791 Mas as mulheres convenceram-te de que não podes. 977 00:48:03,666 --> 00:48:04,500 Glenda. 978 00:48:07,000 --> 00:48:08,125 Louis. 979 00:48:08,208 --> 00:48:09,208 Está na hora 980 00:48:09,791 --> 00:48:11,000 de retaliar. 981 00:48:13,541 --> 00:48:15,166 Pela irmandade, Louis. 982 00:48:22,000 --> 00:48:23,291 Pela irmandade. 983 00:48:25,083 --> 00:48:27,416 Venha por aqui, Sr. Sachs. 984 00:48:28,208 --> 00:48:29,458 E deixe-me levar isso. 985 00:48:29,541 --> 00:48:31,500 Não, tudo… Está bem. 986 00:48:32,750 --> 00:48:34,166 Pelo amor… 987 00:48:36,500 --> 00:48:37,458 Vamos, Louis. 988 00:48:45,375 --> 00:48:46,541 Surpresa! 989 00:48:46,625 --> 00:48:47,708 Meu Deus! 990 00:48:52,708 --> 00:48:55,458 Não sabia que o jantar de hoje era casual. 991 00:48:56,458 --> 00:48:58,750 E eu achava que tinha o peito bem depilado. 992 00:48:58,833 --> 00:49:00,958 - Quem queres impressionar? - Sabes bem. 993 00:49:01,041 --> 00:49:02,458 E, no final da noite, 994 00:49:02,541 --> 00:49:04,791 ela vai estar a comer da palma da minha mão. 995 00:49:05,875 --> 00:49:07,583 Damien, não podes acreditar 996 00:49:07,666 --> 00:49:10,416 que estás na corrida para diretor-executivo. 997 00:49:10,500 --> 00:49:12,250 Porque não? Porque sou homem? 998 00:49:12,333 --> 00:49:15,958 Não, porque eu sou a executiva de mais alto nível na Atlas, 999 00:49:16,041 --> 00:49:18,666 a Felicity preparou-me para isto e a Glenda adora-me. 1000 00:49:18,750 --> 00:49:20,583 O fim de semana é uma formalidade. 1001 00:49:20,666 --> 00:49:22,416 O cargo é meu. 1002 00:49:23,041 --> 00:49:23,958 O quê? 1003 00:49:25,666 --> 00:49:26,833 Estás com medo. 1004 00:49:26,916 --> 00:49:27,916 Desculpa? 1005 00:49:29,291 --> 00:49:31,000 Achavas que já estava garantido. 1006 00:49:32,000 --> 00:49:34,166 Sou a surpresa de que não esperavas. 1007 00:49:35,500 --> 00:49:37,416 Não sabes como lidar comigo, pois não? 1008 00:49:38,041 --> 00:49:40,125 E sabes que mais? Devias ter medo. 1009 00:49:41,333 --> 00:49:44,916 Porque sou muito, muito bom nisto. 1010 00:49:58,125 --> 00:49:59,208 À Felicity. 1011 00:49:59,291 --> 00:50:00,416 À Felicity. 1012 00:50:00,500 --> 00:50:01,791 E a ti, Glenda. 1013 00:50:02,458 --> 00:50:04,416 Estás linda. Cheiras muito bem. 1014 00:50:06,000 --> 00:50:09,833 Imagina se a Atlas tivesse o seu primeiro diretor-executivo. 1015 00:50:09,916 --> 00:50:12,916 O crédito que receberias do resto da indústria seria infinito. 1016 00:50:13,583 --> 00:50:16,666 É por isso que o próximo candidato deve ser escolhido pelo talento 1017 00:50:17,583 --> 00:50:20,166 e não só pelo género. 1018 00:50:21,416 --> 00:50:22,416 Desculpem. 1019 00:50:22,500 --> 00:50:25,000 Onde está o pianista? 1020 00:50:25,083 --> 00:50:28,708 Não gosto de ouvir os meus dentes a bater quando como pudim. 1021 00:50:31,541 --> 00:50:32,458 Por favor. 1022 00:50:33,291 --> 00:50:34,333 Permitam-me. 1023 00:50:39,541 --> 00:50:41,041 Algum pedido? 1024 00:50:41,125 --> 00:50:44,166 Algo romântico. 1025 00:50:47,541 --> 00:50:48,833 Que tal esta? 1026 00:50:50,791 --> 00:50:52,958 Sou apenas um solteiro 1027 00:50:54,958 --> 00:50:58,416 Procuro uma parceira 1028 00:50:59,708 --> 00:51:03,000 Alguém que saiba montar 1029 00:51:04,208 --> 00:51:07,416 Sem sequer cair 1030 00:51:25,083 --> 00:51:28,333 Se estás com tesão, vamos a isso 1031 00:51:28,958 --> 00:51:30,958 Monta, o meu pónei 1032 00:51:31,541 --> 00:51:34,541 Estou à espera 1033 00:51:34,625 --> 00:51:37,083 Anda, salta para cima dele 1034 00:51:37,166 --> 00:51:40,041 Se estás com tesão, vamos a isso 1035 00:51:40,625 --> 00:51:43,083 Monta, o meu pónei 1036 00:51:43,166 --> 00:51:46,333 Estou à espera 1037 00:51:46,416 --> 00:51:51,166 Anda, salta para cima dele 1038 00:51:53,500 --> 00:51:54,500 Bravo. 1039 00:51:58,291 --> 00:51:59,458 Bravo! 1040 00:51:59,541 --> 00:52:02,041 Bravo, Diego. 1041 00:52:02,125 --> 00:52:05,958 Pronto, o jantar acabou. Obrigada a todos. 1042 00:52:06,041 --> 00:52:07,708 Até amanhã. 1043 00:52:07,791 --> 00:52:10,708 Que canção fantástica. 1044 00:52:11,833 --> 00:52:14,458 Tive um pónei quando era pequena. 1045 00:52:14,541 --> 00:52:16,708 Chamava-se Buttercup. 1046 00:52:17,791 --> 00:52:18,791 Esplêndido. 1047 00:52:20,125 --> 00:52:22,625 Ouve, ia até à discoteca 1048 00:52:22,708 --> 00:52:24,791 beber uns copos depois do jantar. 1049 00:52:24,875 --> 00:52:26,625 Queres vir? 1050 00:52:27,125 --> 00:52:29,125 Adoraria. 1051 00:52:29,208 --> 00:52:30,583 Eu também. 1052 00:52:31,291 --> 00:52:33,000 Fantástico! 1053 00:52:40,625 --> 00:52:43,875 Eu e a Felicity ficávamos completamente bêbedas aqui. 1054 00:52:44,666 --> 00:52:47,083 Vou ter saudades da minha amiga de copos. 1055 00:52:47,833 --> 00:52:51,458 Alex, ser diretora-executiva requer energia. 1056 00:52:51,541 --> 00:52:54,125 A Felicity acompanhava-me sempre. 1057 00:52:54,208 --> 00:52:56,250 A questão é se tu consegues. 1058 00:52:58,541 --> 00:53:01,166 - Estou ansiosa pelo desafio. - Ótimo. 1059 00:53:01,250 --> 00:53:02,875 Vamos começar com tequila. 1060 00:53:03,500 --> 00:53:04,333 David. 1061 00:53:04,416 --> 00:53:06,083 - É Damien. - O que seja. 1062 00:53:06,166 --> 00:53:09,375 Queres um rosé ou um pouco de prosecco? 1063 00:53:09,458 --> 00:53:12,666 Na verdade, adorava provar um shot. 1064 00:53:13,250 --> 00:53:14,250 A sério? 1065 00:53:14,916 --> 00:53:16,291 Muito bem. 1066 00:53:16,791 --> 00:53:19,666 Sei o que estás a fazer e não vai resultar. 1067 00:53:19,750 --> 00:53:22,083 Estou só a começar. 1068 00:53:22,166 --> 00:53:23,000 Bota abaixo. 1069 00:53:56,041 --> 00:53:57,166 Caramba, David. 1070 00:53:57,250 --> 00:53:58,833 - Damien. - O que seja. 1071 00:53:58,916 --> 00:54:00,583 Estás a dar tudo. 1072 00:54:11,666 --> 00:54:15,916 Glenda! 1073 00:54:19,916 --> 00:54:20,916 Não. 1074 00:54:21,000 --> 00:54:22,416 Outra vez, não. 1075 00:54:23,791 --> 00:54:24,833 Buttercup? 1076 00:54:28,958 --> 00:54:31,125 Aguentas bem a bebida para homem. 1077 00:54:32,250 --> 00:54:33,500 E sabes que mais? 1078 00:54:34,750 --> 00:54:36,791 Tenho o pénis de um jovem de 25 anos. 1079 00:54:37,458 --> 00:54:39,375 Quando o vais devolver? 1080 00:54:46,958 --> 00:54:48,791 Louis, adoro-te. 1081 00:54:48,875 --> 00:54:51,708 Também a adoro, mas não me puxe o cabelo. 1082 00:54:53,458 --> 00:54:54,291 Vamos. 1083 00:54:54,375 --> 00:54:56,916 E não se esqueçam dos botins da senhora. 1084 00:54:57,000 --> 00:54:58,375 Eu levo-os. Obrigada. 1085 00:54:58,458 --> 00:54:59,791 Adoro-te, Louis. 1086 00:54:59,875 --> 00:55:01,500 E eu a si, minha senhora. 1087 00:55:01,583 --> 00:55:03,916 Temos de a passar pela porta. 1088 00:55:04,000 --> 00:55:04,875 Está bem. 1089 00:55:07,333 --> 00:55:09,625 De preferência, depois de a abrir. 1090 00:55:09,708 --> 00:55:11,625 Acho que lhe partiste o pescoço. 1091 00:55:13,208 --> 00:55:14,458 Parti-lhe o pescoço. 1092 00:55:21,208 --> 00:55:23,500 Ele é mais manhoso do que pensamos. 1093 00:55:23,583 --> 00:55:27,208 Se ele vai jogar sujo, então eu vou jogar ainda mais, porra. 1094 00:55:27,708 --> 00:55:29,666 Vou destruí-lo. 1095 00:55:31,416 --> 00:55:33,916 E vou escrever uma apresentação brutal. 1096 00:55:34,833 --> 00:55:36,750 E ele não vai saber o que o atingiu. 1097 00:55:41,500 --> 00:55:42,875 Bom dia a todos. 1098 00:55:43,791 --> 00:55:47,458 Em nome do conselho de administração da Atlas, 1099 00:55:47,541 --> 00:55:50,250 que se juntou a nós hoje, 1100 00:55:50,333 --> 00:55:52,291 estamos ansiosos por ouvir as vossas ideias 1101 00:55:52,375 --> 00:55:54,458 sobre o futuro da nossa empresa. 1102 00:55:54,541 --> 00:55:56,500 Quem quer começar? 1103 00:55:56,583 --> 00:55:57,791 Alex. 1104 00:55:58,291 --> 00:56:00,125 E Damien. 1105 00:56:01,083 --> 00:56:02,250 Bem… 1106 00:56:03,375 --> 00:56:05,458 Primeiro os senhores, como costumam dizer. 1107 00:56:08,791 --> 00:56:10,625 Muito obrigado, Glenda. 1108 00:56:14,000 --> 00:56:15,041 Mudança. 1109 00:56:17,000 --> 00:56:18,458 Todos a temem. 1110 00:56:19,500 --> 00:56:20,708 E quem os pode culpar? 1111 00:56:21,208 --> 00:56:24,083 A mudança é aterradora. 1112 00:56:24,166 --> 00:56:26,958 É muito mais fácil mantermo-nos no caminho familiar, 1113 00:56:27,041 --> 00:56:28,791 evitando qualquer risco. 1114 00:56:28,875 --> 00:56:32,375 Mas também se evita a inovação 1115 00:56:33,166 --> 00:56:37,000 que é tão fundamental para a verdadeira liderança. 1116 00:56:37,083 --> 00:56:39,833 Por isso, enquanto algumas mulheres no poder preferem 1117 00:56:39,916 --> 00:56:42,958 manter os homens abaixo delas num casulo, 1118 00:56:43,041 --> 00:56:45,666 incapazes de ver todo o seu potencial, 1119 00:56:45,750 --> 00:56:48,833 outras mulheres mais bem informadas 1120 00:56:48,916 --> 00:56:52,958 têm a sabedoria e a coragem de dizer: 1121 00:56:53,833 --> 00:56:57,291 "Venha a mudança." 1122 00:57:21,250 --> 00:57:25,125 Esta pequena borboleta viu na Glenda alguém sábio 1123 00:57:25,208 --> 00:57:29,500 que vê que o seu potencial está, muitas vezes, escondido e trancado. 1124 00:57:29,583 --> 00:57:33,250 Só precisa de ser libertado. 1125 00:57:33,333 --> 00:57:34,208 E… 1126 00:57:34,291 --> 00:57:35,416 - Desculpem. - Que rude. 1127 00:57:36,250 --> 00:57:39,416 É como se tentasses impedir que a Glenda me ouvisse. 1128 00:57:39,500 --> 00:57:42,750 Não, é a minha criança, e só me liga em caso de emergência. 1129 00:57:42,833 --> 00:57:43,708 - Então… - Vá lá. 1130 00:57:44,250 --> 00:57:46,250 - Com licença. - Podes ir lá para fora? 1131 00:57:46,333 --> 00:57:48,833 - Mãe. - Meu Deus, o que aconteceu à tua cara? 1132 00:57:48,916 --> 00:57:51,375 Andei de skate com o Jack e a Mia e lasquei o dente. 1133 00:57:51,458 --> 00:57:52,958 O teu pai ligou para a dentista? 1134 00:57:53,041 --> 00:57:54,208 A doutora… 1135 00:57:54,833 --> 00:57:56,041 - Como se chama? - Shabtai. 1136 00:57:56,125 --> 00:57:57,416 - Shabtai. - Shabtai. 1137 00:57:57,500 --> 00:57:59,583 Ela só me pode atender na segunda. 1138 00:57:59,666 --> 00:58:02,208 E o pai ligou para cinco dentistas e nenhum tem vaga. 1139 00:58:02,291 --> 00:58:03,333 Está bem. 1140 00:58:05,083 --> 00:58:06,833 Está tudo bem? 1141 00:58:06,916 --> 00:58:08,208 Eu posso ajudar. 1142 00:58:11,583 --> 00:58:14,541 Sou muito próximo da melhor dentista de Londres. 1143 00:58:14,625 --> 00:58:15,625 És? 1144 00:58:15,708 --> 00:58:17,541 Tem uma lista de espera de seis meses, 1145 00:58:17,625 --> 00:58:21,208 mas posso tentar ver se tem alguma disponibilidade hoje. 1146 00:58:21,291 --> 00:58:22,791 Muito bem, Damien. 1147 00:58:22,875 --> 00:58:25,208 Acredito que as ligações interpessoais 1148 00:58:25,291 --> 00:58:27,083 são, muitas vezes, negligenciadas. 1149 00:58:27,166 --> 00:58:28,416 O que queres, idiota? 1150 00:58:28,500 --> 00:58:31,166 O Johnny disse que lhe ensinaste a palavra "parvalhão". 1151 00:58:31,250 --> 00:58:34,458 - E pagaste ao Tommy para assumir a culpa. - Sim, doutora. 1152 00:58:34,541 --> 00:58:36,000 Hilariante. 1153 00:58:36,083 --> 00:58:37,875 Temos uma emergência dentária. 1154 00:58:37,958 --> 00:58:40,500 A criança de uma colega lascou um dente. 1155 00:58:40,583 --> 00:58:42,416 Esperávamos que pudesses resolver. 1156 00:58:44,916 --> 00:58:46,833 Ela pode atender-vos esta tarde. 1157 00:58:48,125 --> 00:58:49,125 Boa, Damien. 1158 00:58:49,208 --> 00:58:50,583 Muito bem, Damien. 1159 00:58:50,666 --> 00:58:53,458 Charlie, ouviste? Há aqui alguém que conhece uma dentista 1160 00:58:53,541 --> 00:58:55,625 que te pode atender esta tarde. 1161 00:58:55,708 --> 00:58:58,708 Mando-te a morada por SMS e vou para lá assim que puder. 1162 00:58:58,791 --> 00:59:00,458 - Obrigada, mãe. Adeus. - Adeus. 1163 00:59:02,041 --> 00:59:03,041 Lamento imenso. 1164 00:59:04,166 --> 00:59:05,541 Mas tenho de ir. 1165 00:59:05,625 --> 00:59:06,875 Claro. 1166 00:59:07,416 --> 00:59:08,458 Nós entendemos. 1167 00:59:08,541 --> 00:59:11,666 E vamos dar o nosso melhor para continuar sem ti. 1168 00:59:12,791 --> 00:59:14,708 Damien, não podias vir comigo? 1169 00:59:14,791 --> 00:59:16,416 Ajudar com a dentista? 1170 00:59:16,500 --> 00:59:18,500 Normalmente não perguntaria, 1171 00:59:18,583 --> 00:59:22,041 mas sei como as ligações interpessoais são importantes para ti. 1172 00:59:22,125 --> 00:59:23,625 Adoraria mesmo, 1173 00:59:23,708 --> 00:59:26,500 mas a Glenda quer ouvir a minha apresentação. 1174 00:59:26,583 --> 00:59:28,333 - Que disparate. Vai ajudar. - Então… 1175 00:59:28,416 --> 00:59:30,791 Ficamos bem aqui com o Sr. Borboleta. 1176 00:59:30,875 --> 00:59:34,916 Vou chamar-lhe Marcello. 1177 00:59:38,208 --> 00:59:39,125 Fantástico. 1178 00:59:41,125 --> 00:59:42,041 Não. 1179 00:59:42,541 --> 00:59:44,500 Se ultrapassares, vai mais devagar. 1180 00:59:44,583 --> 00:59:45,583 Não num Porsche. 1181 00:59:47,750 --> 00:59:49,083 Olha para a estrada. 1182 00:59:49,166 --> 00:59:51,500 Achas mesmo que podes ser diretor-executivo? 1183 00:59:51,583 --> 00:59:52,541 Sim, acho. 1184 00:59:52,625 --> 00:59:55,083 Porque sou o melhor homem, pessoa, para o cargo. 1185 00:59:56,750 --> 00:59:57,958 Porque estás a rir? Sou. 1186 00:59:58,041 --> 01:00:00,208 Se o conselho tivesse tomates, já o seria. 1187 01:00:00,291 --> 01:00:02,541 Tomates? Inventaste isso agora? 1188 01:00:02,625 --> 01:00:04,833 Não, é uma expressão popular. 1189 01:00:04,916 --> 01:00:06,375 O que achas que significa? 1190 01:00:06,458 --> 01:00:08,791 O que eu acho… Significa ser homem, 1191 01:00:08,875 --> 01:00:10,833 ter tomates, ser poderoso. 1192 01:00:10,916 --> 01:00:11,875 - Forte. - Tomates? 1193 01:00:11,958 --> 01:00:12,833 Sim, tomates. 1194 01:00:12,916 --> 01:00:14,750 Os sacos delicados que pendem do corpo, 1195 01:00:14,833 --> 01:00:17,375 que, ao mínimo toque, te põem a chorar no chão? 1196 01:00:18,125 --> 01:00:18,958 Sim. 1197 01:00:20,291 --> 01:00:22,208 - Merda! - O que esperavas? 1198 01:00:22,291 --> 01:00:23,416 Temos um pneu furado. 1199 01:00:24,000 --> 01:00:26,875 - Obrigado pela explicação. - Não te preocupes. Não vou bater. 1200 01:00:33,791 --> 01:00:35,416 Claro que isto acontece agora. 1201 01:00:39,166 --> 01:00:41,166 Filho do pai. 1202 01:00:42,291 --> 01:00:45,083 Não mudo pneus desde que a minha mãe me ensinou, em jovem. 1203 01:00:45,166 --> 01:00:46,666 Está bem, respira fundo. 1204 01:00:47,208 --> 01:00:50,500 Está bem? Não sou eu quem devia ser o rei do drama? 1205 01:00:50,583 --> 01:00:52,666 Sim, e estás a fazer um bom trabalho. 1206 01:00:52,750 --> 01:00:54,458 Cuidado. 1207 01:01:00,125 --> 01:01:03,875 - Sabes mudar um pneu? - Não, sou homem. 1208 01:01:04,500 --> 01:01:06,375 Faz força, vá lá. 1209 01:01:07,083 --> 01:01:08,125 Aí está. 1210 01:01:10,666 --> 01:01:11,583 É Charlie? 1211 01:01:13,625 --> 01:01:14,958 Não, o pai. 1212 01:01:16,166 --> 01:01:17,750 A tentar dificultar-me a vida. 1213 01:01:18,583 --> 01:01:20,750 Fantástico. O que aconteceu? 1214 01:01:20,833 --> 01:01:23,041 A história clássica. Ele é modelo. 1215 01:01:23,541 --> 01:01:25,833 Era lindo, sensual e divertido. 1216 01:01:26,583 --> 01:01:29,250 Depois, mentiu sobre a pílula e engravidou-me. 1217 01:01:30,333 --> 01:01:31,791 Basicamente, prendeu-me. 1218 01:01:31,875 --> 01:01:33,875 - Pelo menos, tens Charlie. - Sim. 1219 01:01:33,958 --> 01:01:35,208 É uma criança incrível. 1220 01:01:35,833 --> 01:01:39,666 Nunca me vi a ser mãe, mas, na verdade, é muito bom. 1221 01:01:40,791 --> 01:01:41,875 É uma criança amorosa. 1222 01:01:41,958 --> 01:01:44,416 Deixei de pensar em ter mais e mais o tempo todo. 1223 01:01:46,000 --> 01:01:47,291 Foi um alerta. 1224 01:01:48,833 --> 01:01:50,250 - É ele de novo? - Deve ser. 1225 01:01:50,875 --> 01:01:51,708 Estás a ver? 1226 01:01:52,208 --> 01:01:54,416 É por isto que nunca quis casar. 1227 01:01:55,458 --> 01:01:57,833 Este cenário exato. 1228 01:01:59,041 --> 01:02:03,041 A criança lasca o dente enquanto estou a meio de uma competição 1229 01:02:03,125 --> 01:02:06,250 para me tornar diretor-executivo contra uma candidata muito superior. 1230 01:02:06,333 --> 01:02:09,041 Desculpa, mas isto não é uma competição. 1231 01:02:09,125 --> 01:02:10,125 Eu sei disso. 1232 01:02:11,125 --> 01:02:13,416 - É uma coroação. - Meu Deus, estás a gozar? 1233 01:02:13,500 --> 01:02:15,708 Não querem uma mulher como diretora-executiva. 1234 01:02:15,791 --> 01:02:18,541 Tenho de ser inegavelmente a melhor 1235 01:02:18,625 --> 01:02:20,416 para ser sequer considerada. 1236 01:02:20,500 --> 01:02:22,791 E, felizmente para mim, sou. 1237 01:02:28,125 --> 01:02:28,958 O que foi? 1238 01:02:31,666 --> 01:02:32,791 Nada. 1239 01:02:32,875 --> 01:02:35,750 Soa muito pior quando é outra pessoa a dizê-lo. 1240 01:02:42,833 --> 01:02:44,291 - Estás bem? - Sim. 1241 01:02:45,125 --> 01:02:46,041 Deixa ver. 1242 01:02:47,583 --> 01:02:48,666 Que feio. 1243 01:02:48,750 --> 01:02:50,791 - Quem és tu? - É o Damien, trabalha para mim. 1244 01:02:50,875 --> 01:02:52,458 Amanhã, será ao contrário. 1245 01:02:54,125 --> 01:02:55,583 Isto não é nada. 1246 01:02:55,666 --> 01:02:58,791 Vamos tratar disto a tempo do jantar. 1247 01:02:59,500 --> 01:03:01,000 Que alívio. 1248 01:03:01,625 --> 01:03:03,541 Então, vais voltar? 1249 01:03:03,625 --> 01:03:06,291 É tarde e perdemos a reunião. 1250 01:03:06,375 --> 01:03:09,083 Vão para casa de manhã. Quando acabar, vou para casa. 1251 01:03:09,166 --> 01:03:12,125 Graças a Deus, porque estou completamente exausto. 1252 01:03:12,208 --> 01:03:16,750 Também vou para casa e retomamos a nossa batalha épica de manhã. 1253 01:03:17,250 --> 01:03:19,541 - Queres boleia? - Contigo ao volante? 1254 01:03:19,625 --> 01:03:21,500 Vou de metro. Obrigado. 1255 01:03:24,041 --> 01:03:25,250 - Damien. - Sim? 1256 01:03:27,500 --> 01:03:28,416 Obrigada. 1257 01:03:33,000 --> 01:03:33,958 De nada. 1258 01:03:41,208 --> 01:03:42,208 Glenda, 1259 01:03:42,291 --> 01:03:44,958 há anos que estou pronta para assumir este legado. 1260 01:03:45,041 --> 01:03:46,458 Glenda! 1261 01:03:46,541 --> 01:03:47,666 Damien? 1262 01:03:48,583 --> 01:03:49,791 - Merda! - Damien! 1263 01:03:49,875 --> 01:03:51,125 Nem penses! 1264 01:03:52,666 --> 01:03:53,500 Foda-se! 1265 01:03:55,041 --> 01:03:56,041 Sacana! 1266 01:03:57,208 --> 01:03:58,791 - Estás a gozar? - Estás a gozar? 1267 01:03:58,875 --> 01:04:00,666 O que raios estás aqui a fazer? 1268 01:04:00,750 --> 01:04:02,000 Como chegaste tão depressa? 1269 01:04:02,083 --> 01:04:03,416 - Vim de comboio. - Comboio? 1270 01:04:03,500 --> 01:04:04,708 Não ias para casa? 1271 01:04:04,791 --> 01:04:07,250 - E tu não ias para casa? - Sim, menti. 1272 01:04:07,333 --> 01:04:10,333 Estou em desvantagem e preciso de fazer batota sempre que posso. 1273 01:04:10,416 --> 01:04:13,541 Isto não é um jogo! É um trabalho! 1274 01:04:13,625 --> 01:04:16,750 E estás a deixar a tua futura diretora-executiva muito zangada. 1275 01:04:16,833 --> 01:04:17,875 Admite. 1276 01:04:18,541 --> 01:04:20,750 - Sou muito melhor nisto do que tu. - Sim? 1277 01:04:20,833 --> 01:04:23,375 - Estou a dar cabo de ti. - Querias tu. 1278 01:04:23,458 --> 01:04:25,250 Não quero nada contigo. 1279 01:04:25,333 --> 01:04:26,375 É? 1280 01:04:35,750 --> 01:04:38,375 Temos de preencher um formulário a dizer que é consentido. 1281 01:04:38,458 --> 01:04:39,750 Eu consinto. 1282 01:04:40,583 --> 01:04:41,625 De costas. 1283 01:04:43,750 --> 01:04:44,875 Queres estar no topo? 1284 01:04:46,333 --> 01:04:47,916 Estou sempre no topo. 1285 01:04:48,000 --> 01:04:49,541 Que coincidência. 1286 01:04:49,625 --> 01:04:50,958 Sim? 1287 01:04:51,041 --> 01:04:52,125 Porque eu também. 1288 01:04:54,125 --> 01:04:55,500 Achas? 1289 01:04:55,583 --> 01:04:56,916 Já não. 1290 01:04:58,916 --> 01:05:00,125 Céus! 1291 01:05:00,625 --> 01:05:01,708 Anda cá. 1292 01:05:05,125 --> 01:05:06,291 Tenho de te avisar. 1293 01:05:06,833 --> 01:05:09,000 A minha última mulher morreu de prazer. 1294 01:05:09,083 --> 01:05:10,291 Sim? 1295 01:05:10,375 --> 01:05:13,083 Então, estás a arriscar a tua vida. 1296 01:05:15,000 --> 01:05:16,291 Queres arriscar? 1297 01:05:17,750 --> 01:05:18,708 Quero. 1298 01:05:19,916 --> 01:05:22,541 Talvez devêssemos revezar-nos 1299 01:05:23,208 --> 01:05:24,208 a estar por cima. 1300 01:05:25,666 --> 01:05:26,916 Primeiro as senhoras. 1301 01:06:05,875 --> 01:06:06,916 O que estás a fazer? 1302 01:06:08,083 --> 01:06:09,625 O que estás tu a fazer? 1303 01:06:10,500 --> 01:06:11,833 Estás a sair às escondidas? 1304 01:06:11,916 --> 01:06:13,625 Não, não estou. 1305 01:06:14,291 --> 01:06:17,083 Não faria isso. Ia deixar-te um bilhete muito bonito. 1306 01:06:17,166 --> 01:06:20,083 - Ia buscar-te o pequeno-almoço. - Eu ia fazer o mesmo. 1307 01:06:20,166 --> 01:06:22,125 Eu é que fujo às escondidas. 1308 01:06:22,208 --> 01:06:24,041 Tu és a que devia ficar. 1309 01:06:24,125 --> 01:06:25,500 Ontem, a noite foi divertida. 1310 01:06:26,083 --> 01:06:29,625 Foi mesmo divertida. Foi… Surpreendentemente divertida. 1311 01:06:29,708 --> 01:06:31,791 Sim, foi quase como dormir com… 1312 01:06:32,666 --> 01:06:33,500 Comigo mesmo. 1313 01:06:34,375 --> 01:06:35,250 Acho o mesmo. 1314 01:06:36,166 --> 01:06:39,416 Mas, olha, respeito-te demasiado para não ser totalmente honesta. Eu… 1315 01:06:41,416 --> 01:06:43,250 Não estou interessada em nada sério. 1316 01:06:43,333 --> 01:06:45,458 Acredita, eu muito menos. 1317 01:06:45,541 --> 01:06:47,416 Não quero ter uma relação. 1318 01:06:47,500 --> 01:06:50,750 Não, eu literalmente não quero uma relação. 1319 01:06:50,833 --> 01:06:53,250 Não tens de dizer isso porque achas que quero ouvir. 1320 01:06:53,333 --> 01:06:54,666 Não, é o que eu quero ouvir. 1321 01:06:54,750 --> 01:06:56,958 Há alguém por aí à procura 1322 01:06:57,041 --> 01:06:58,958 exatamente do que procuras. 1323 01:06:59,916 --> 01:07:01,916 E têm muita sorte. 1324 01:07:03,625 --> 01:07:05,541 Essa é uma grande frase. 1325 01:07:06,125 --> 01:07:07,000 Desculpa, o quê? 1326 01:07:07,083 --> 01:07:08,833 Bem, é lisonjeiro, 1327 01:07:08,916 --> 01:07:10,416 é otimista 1328 01:07:10,500 --> 01:07:12,958 e acaba com tudo. 1329 01:07:13,041 --> 01:07:14,125 É uma arte. 1330 01:07:14,708 --> 01:07:15,625 Posso roubar? 1331 01:07:16,333 --> 01:07:17,166 Claro. 1332 01:07:17,250 --> 01:07:19,041 Normalmente, dou uma prenda. 1333 01:07:19,666 --> 01:07:20,916 - Uma prenda? - Sim. 1334 01:07:21,000 --> 01:07:22,666 Como uma roupa 1335 01:07:22,750 --> 01:07:25,041 ou uma vela cara. 1336 01:07:25,125 --> 01:07:28,041 Um pequeno gesto de gratidão por uma noite divertida. 1337 01:07:29,250 --> 01:07:30,083 Toma. 1338 01:07:31,458 --> 01:07:33,083 Obrigado pela noite de ontem. 1339 01:07:35,666 --> 01:07:36,750 Uma caneta. 1340 01:07:37,791 --> 01:07:38,625 Obrigada. 1341 01:07:39,500 --> 01:07:40,375 De nada. 1342 01:07:42,083 --> 01:07:43,125 Esta é… 1343 01:07:44,083 --> 01:07:47,333 Esta é a conversa mais longa que tive com uma mulher de manhã. 1344 01:07:47,833 --> 01:07:48,666 Sim. 1345 01:07:50,833 --> 01:07:52,250 Sei que não queres ficar, 1346 01:07:53,041 --> 01:07:54,625 mas não tens de ir. 1347 01:07:56,375 --> 01:07:57,750 O que fazemos se ficarmos? 1348 01:07:57,833 --> 01:08:00,333 Não sei, costumo já estar muito longe. 1349 01:08:00,416 --> 01:08:01,375 Diz-me tu. 1350 01:08:08,291 --> 01:08:09,625 Fica calado um minuto. 1351 01:08:09,708 --> 01:08:11,583 Não gemo de prazer? 1352 01:08:13,583 --> 01:08:14,500 Glenda, olá. 1353 01:08:15,791 --> 01:08:16,916 Entendido. 1354 01:08:19,041 --> 01:08:20,458 Falamos mais tarde. 1355 01:08:21,833 --> 01:08:23,375 Talvez precises de assinar 1356 01:08:23,458 --> 01:08:25,416 o formulário de consentimento 1357 01:08:25,500 --> 01:08:29,458 porque acabaste de dormir com a diretora-executiva da Agência Atlas. 1358 01:08:32,125 --> 01:08:35,750 Nem fizeste a apresentação. A sala estava na palma da minha mão. 1359 01:08:35,833 --> 01:08:37,666 Impressionaste-me este fim de semana. 1360 01:08:37,750 --> 01:08:39,875 - Acho que pode haver uma oportunidade… - Não. 1361 01:08:39,958 --> 01:08:41,708 Eu tenho de ser o chefe. 1362 01:08:42,500 --> 01:08:44,958 Não percebes. Preciso de ser eu no comando. 1363 01:08:45,041 --> 01:08:49,000 Não é assim que funcionam as promoções. Não é sobre quem precisa de algo. 1364 01:08:49,083 --> 01:08:51,500 Ou sentimentos. É sobre encontrar a melhor mulher. 1365 01:08:51,583 --> 01:08:54,125 Exatamente. Nunca tive hipótese. 1366 01:08:54,208 --> 01:08:56,791 - Até parece que é por seres homem. - E é. 1367 01:08:56,875 --> 01:08:58,708 Foste tão manipulada que não percebes? 1368 01:08:58,791 --> 01:09:00,791 Percebo que estejas desiludido. 1369 01:09:00,875 --> 01:09:04,750 Não, não percebes, porque este sistema todo funciona para ti. 1370 01:09:04,833 --> 01:09:07,416 Esta empresa, este mundo, 1371 01:09:07,500 --> 01:09:09,333 é uma grande piada, 1372 01:09:09,416 --> 01:09:12,333 e seres nomeada diretora-executiva é a maior piada de todas. 1373 01:09:13,250 --> 01:09:14,666 Bem, felizmente para ti, 1374 01:09:15,166 --> 01:09:17,250 já não tens de lidar com a empresa 1375 01:09:17,333 --> 01:09:19,333 porque o meu primeiro ato no cargo 1376 01:09:20,416 --> 01:09:21,541 é despedir-te. 1377 01:09:22,500 --> 01:09:23,583 Agora, sai. 1378 01:09:38,083 --> 01:09:39,375 Devias ter sido tu, Dame. 1379 01:09:39,458 --> 01:09:40,458 Sem dúvida. 1380 01:09:40,541 --> 01:09:42,500 A Alex nunca terá o nosso apoio, sim? 1381 01:09:42,583 --> 01:09:43,541 Nunca. 1382 01:09:43,625 --> 01:09:45,208 Obrigado, rapazes. Agradeço. 1383 01:09:45,291 --> 01:09:46,583 Vá, vamos lá. 1384 01:09:52,333 --> 01:09:53,333 Pronto. 1385 01:09:55,541 --> 01:09:57,541 É uma farsa, é o que é. 1386 01:10:21,166 --> 01:10:23,458 VEET HOMEM PARA TESTÍCULOS LISOS 1387 01:10:46,666 --> 01:10:47,541 Eles sabem. 1388 01:10:48,125 --> 01:10:50,041 De alguma forma, os pombos sabem sempre. 1389 01:11:00,708 --> 01:11:02,541 Adoramos-te, Alex! 1390 01:11:04,666 --> 01:11:09,458 Diretora-executiva! 1391 01:11:13,000 --> 01:11:16,375 OLÁ, MENINAS. 1392 01:11:25,541 --> 01:11:28,250 Parem. Gostavam que eu vos cagasse em cima? 1393 01:11:28,750 --> 01:11:29,791 A sério. 1394 01:11:32,666 --> 01:11:34,583 Podem voltar quando eu sair. 1395 01:11:37,458 --> 01:11:38,333 Olá, mãe. 1396 01:11:39,375 --> 01:11:41,041 Valha-me Deus, Damien. 1397 01:11:41,125 --> 01:11:42,375 O que te aconteceu? 1398 01:11:42,458 --> 01:11:43,708 Fui despedido. 1399 01:11:44,958 --> 01:11:46,166 Posso entrar? 1400 01:11:46,250 --> 01:11:47,875 Céus! 1401 01:11:47,958 --> 01:11:51,291 Chris! O teu cunhado está coberto de merda! 1402 01:11:52,416 --> 01:11:54,583 O que aconteceu? 1403 01:11:55,833 --> 01:11:56,666 Agora percebo. 1404 01:11:56,750 --> 01:11:58,916 As mulheres mandam desde o início dos tempos. 1405 01:11:59,000 --> 01:12:00,875 - Sim. - A verdade 1406 01:12:01,833 --> 01:12:03,333 é que nunca tive hipótese. 1407 01:12:03,416 --> 01:12:06,125 Eles sabiam. Todos sabiam. 1408 01:12:06,208 --> 01:12:08,000 Parabéns por teres tentado, querido. 1409 01:12:09,166 --> 01:12:10,458 Obrigado, pai. Que querido. 1410 01:12:10,541 --> 01:12:13,916 Tenho um amigo que é procurador. 1411 01:12:14,000 --> 01:12:15,708 Vai à minha aula de spinning. 1412 01:12:16,458 --> 01:12:18,250 Ele trata de casos assim. 1413 01:12:18,333 --> 01:12:19,583 Queres falar com ele? 1414 01:12:21,958 --> 01:12:25,583 O que temos aqui é claramente um processo de seleção fraudulento 1415 01:12:25,666 --> 01:12:27,750 aliado a uma demissão injusta. 1416 01:12:27,833 --> 01:12:29,916 No mínimo, recuperamos o teu emprego. 1417 01:12:30,000 --> 01:12:30,916 Boa. 1418 01:12:31,666 --> 01:12:33,041 Mas tenho de te avisar. 1419 01:12:33,125 --> 01:12:35,041 Estas coisas podem ficar feias. 1420 01:12:36,583 --> 01:12:37,791 Estás empenhado 1421 01:12:38,416 --> 01:12:40,916 em responsabilizar a Atlas e em obrigá-los a pagar? 1422 01:12:42,416 --> 01:12:43,583 Sem dúvida. 1423 01:12:45,958 --> 01:12:47,166 És a minha inspiração. 1424 01:12:47,250 --> 01:12:48,833 - Obrigado. - Estou inspirado. 1425 01:12:48,916 --> 01:12:52,666 É precisamente por isto que tentamos evitar contratar homens. 1426 01:12:52,750 --> 01:12:54,583 Só temos de confirmar, Alex, 1427 01:12:54,666 --> 01:12:57,625 que não há nada que possam usar contra nós. 1428 01:12:59,541 --> 01:13:01,458 Nada de inapropriado? 1429 01:13:02,833 --> 01:13:04,291 Fizemos sexo uma vez. 1430 01:13:05,166 --> 01:13:06,416 Céus! 1431 01:13:07,458 --> 01:13:08,291 Mas só uma vez. 1432 01:13:08,916 --> 01:13:09,750 Quando? 1433 01:13:11,125 --> 01:13:12,375 Bem, mesmo antes de… 1434 01:13:13,875 --> 01:13:15,250 Antes de eu o despedir. 1435 01:13:15,333 --> 01:13:16,333 Foda-se. 1436 01:13:16,416 --> 01:13:19,458 Desculpem, percebo agora que foi falta de bom senso da minha parte. 1437 01:13:19,541 --> 01:13:22,750 Falta de bom senso? Isto é o Titanic das más decisões. 1438 01:13:22,833 --> 01:13:24,375 Ele tem-nos pelos ovários. 1439 01:13:24,958 --> 01:13:27,625 Se vamos ripostar, precisamos de munições. 1440 01:13:29,125 --> 01:13:30,916 Observaste algo na Atlas 1441 01:13:31,000 --> 01:13:33,625 que possamos usar contra a Alex? 1442 01:13:33,708 --> 01:13:37,125 Alguma interação de natureza sexual com funcionários abaixo dela? 1443 01:13:37,666 --> 01:13:38,750 Diz-lhes, Damien. 1444 01:13:39,791 --> 01:13:41,041 Pensa, Damien. 1445 01:13:41,125 --> 01:13:42,375 Diz-lhes o que me disseste. 1446 01:13:42,458 --> 01:13:45,041 Só precisamos de um caso de comportamento impróprio 1447 01:13:45,125 --> 01:13:47,041 e há uma boa hipótese de ganharmos isto 1448 01:13:47,125 --> 01:13:48,875 e de te nomearmos diretor-executivo. 1449 01:13:48,958 --> 01:13:51,375 - Diz-lhes o que aconteceu. - Lembras-te de algo? 1450 01:13:51,458 --> 01:13:52,875 Damien, temos de contar. 1451 01:13:52,958 --> 01:13:53,958 Alguma coisa? 1452 01:13:54,041 --> 01:13:55,666 Conta-lhes o segredo. 1453 01:13:57,583 --> 01:13:59,791 Já perdemos um cliente importante 1454 01:13:59,875 --> 01:14:01,916 e dizem que há mais a caminho. 1455 01:14:02,000 --> 01:14:03,583 Não te preocupes com os clientes. 1456 01:14:04,166 --> 01:14:05,375 Eu trato deles. 1457 01:14:05,458 --> 01:14:07,583 O lado positivo é que, por alguma razão, 1458 01:14:07,666 --> 01:14:11,666 a equipa deles ainda não mencionou que a Alex dormiu com o Damien. 1459 01:14:12,500 --> 01:14:13,916 - Não? - Nem uma palavra. 1460 01:14:14,000 --> 01:14:15,833 Achas que é porquê? 1461 01:14:15,916 --> 01:14:16,833 Não faço ideia. 1462 01:14:17,333 --> 01:14:19,375 Francamente, não faz sentido. 1463 01:14:19,458 --> 01:14:20,791 Não há nada a fazer? 1464 01:14:21,500 --> 01:14:22,375 É um desafio. 1465 01:14:23,666 --> 01:14:25,750 O público adora uma história de superação. 1466 01:14:28,541 --> 01:14:30,125 - Alex? - Sim? 1467 01:14:30,208 --> 01:14:31,541 Obrigada por teres vindo, 1468 01:14:32,208 --> 01:14:37,000 mas acho que, como diretora-executiva, precisas de fazer outras coisas agora. 1469 01:14:39,083 --> 01:14:40,041 Sim. 1470 01:14:44,000 --> 01:14:45,083 Obrigada. 1471 01:14:46,875 --> 01:14:48,041 Ora, ora. 1472 01:14:48,958 --> 01:14:50,625 Hora de mudar algo. 1473 01:14:53,666 --> 01:14:54,500 Alex? 1474 01:14:55,083 --> 01:14:56,041 Damien. 1475 01:15:00,166 --> 01:15:01,416 O que fazes aqui? 1476 01:15:02,541 --> 01:15:04,416 Não devemos ter qualquer contacto. 1477 01:15:05,041 --> 01:15:06,750 Porque não disseste que fizemos sexo? 1478 01:15:10,625 --> 01:15:11,958 Não sei. 1479 01:15:12,041 --> 01:15:15,375 Teria facilitado o teu caso. Porque não o fizeste? 1480 01:15:18,416 --> 01:15:21,125 Desculpa. Tenho de atender. 1481 01:15:22,583 --> 01:15:24,083 Glenda. Olá. 1482 01:15:24,750 --> 01:15:25,750 Sim. 1483 01:15:28,250 --> 01:15:29,458 Eu percebo. 1484 01:15:32,583 --> 01:15:33,458 Obrigada. 1485 01:15:34,958 --> 01:15:36,375 Está tudo bem? 1486 01:15:36,458 --> 01:15:40,458 Acabaram de te nomear diretor-executivo. 1487 01:15:40,541 --> 01:15:41,666 Fixe! 1488 01:15:42,833 --> 01:15:44,208 Diretor-executivo? 1489 01:15:44,291 --> 01:15:46,333 Tudo bem. Fico feliz por ti. 1490 01:15:47,416 --> 01:15:50,125 Acho eu. É complicado, obviamente. 1491 01:15:51,083 --> 01:15:53,875 Vou ter de me habituar a que sejas tu no comando. 1492 01:15:54,958 --> 01:15:56,416 Eu no comando? 1493 01:15:56,500 --> 01:15:58,000 Isso significa… 1494 01:15:58,083 --> 01:16:00,250 Esperem, ainda não estou pronto para voltar. 1495 01:16:01,041 --> 01:16:03,666 Esperem, ainda não estou pronto para voltar! 1496 01:16:03,750 --> 01:16:06,291 - Por favor! Alex, não vás. - O que se passa? 1497 01:16:06,375 --> 01:16:07,500 Fica, por favor! 1498 01:16:26,583 --> 01:16:28,166 Consegue ouvir-me? 1499 01:16:30,416 --> 01:16:31,333 Como se chama? 1500 01:16:31,416 --> 01:16:32,708 Alex? 1501 01:16:32,791 --> 01:16:35,500 Alex? Saia do passeio. 1502 01:16:38,500 --> 01:16:39,500 Alex? 1503 01:16:42,958 --> 01:16:44,125 Meu Deus! 1504 01:16:46,083 --> 01:16:47,166 Voltei. 1505 01:16:53,625 --> 01:16:55,375 Bem-vindo à Atlas. 1506 01:16:56,208 --> 01:16:57,291 Felicity? 1507 01:16:58,583 --> 01:16:59,541 Estás viva. 1508 01:16:59,625 --> 01:17:01,166 - Claro que estou. - Estás viva! 1509 01:17:01,250 --> 01:17:02,583 Estou aqui há 23 anos. 1510 01:17:03,083 --> 01:17:05,458 O que te deu? Querido. 1511 01:17:08,583 --> 01:17:09,750 Sua safada. 1512 01:17:09,833 --> 01:17:11,583 O quê? Estás bem, Damien? 1513 01:17:11,666 --> 01:17:14,416 Estás pálido. Queres que te traga um chá? 1514 01:17:14,500 --> 01:17:16,541 - Alex. Alex? - Céus. Ele foi-se. 1515 01:17:17,708 --> 01:17:18,666 Alex? 1516 01:17:21,875 --> 01:17:23,291 Ruby? 1517 01:17:24,166 --> 01:17:25,000 Onde está a Alex? 1518 01:17:25,083 --> 01:17:26,625 Não se despediu agora mesmo? 1519 01:17:26,708 --> 01:17:27,916 Sou um idiota! 1520 01:17:28,000 --> 01:17:29,666 Não, não és. 1521 01:17:31,750 --> 01:17:33,333 Vou compensar-te. 1522 01:17:34,166 --> 01:17:36,333 És minha assistente há demasiado tempo. 1523 01:17:36,833 --> 01:17:38,958 - Precisas de uma promoção. - Estás pedrado? 1524 01:17:39,041 --> 01:17:41,416 Não. Prometo que te vou recomendar 1525 01:17:41,500 --> 01:17:43,541 para fazer parte da direção sénior. 1526 01:17:44,291 --> 01:17:45,250 Tu mereces. 1527 01:17:46,500 --> 01:17:47,333 Está bem. 1528 01:17:47,416 --> 01:17:49,000 Mas preciso de um favor. 1529 01:17:49,083 --> 01:17:52,583 Preciso da morada da Alex. É uma emergência, por favor. 1530 01:17:52,666 --> 01:17:54,250 Vou já tratar disso. 1531 01:17:57,250 --> 01:17:58,833 Damien. 1532 01:17:59,333 --> 01:18:01,166 Adorei a nova campanha da Guinness. 1533 01:18:01,250 --> 01:18:03,541 Chama-me quando fores fazer o casting das miúdas. 1534 01:18:03,625 --> 01:18:05,000 Percebes? 1535 01:18:05,083 --> 01:18:06,541 Percebo. 1536 01:18:07,208 --> 01:18:09,208 Devias ter vergonha. 1537 01:18:09,291 --> 01:18:10,333 Tens? 1538 01:18:10,416 --> 01:18:11,291 Obrigada. 1539 01:18:13,416 --> 01:18:14,916 Damien, o que se passa? 1540 01:18:15,750 --> 01:18:17,666 O que raio aconteceu contigo? 1541 01:18:17,750 --> 01:18:20,416 Cresci, Fred. Talvez devesses fazer o mesmo. 1542 01:18:21,000 --> 01:18:21,916 Pessoal. 1543 01:18:22,708 --> 01:18:24,958 Quero pedir desculpa por ser um grande idiota. 1544 01:18:25,541 --> 01:18:27,500 Vou tentar corrigir as coisas. 1545 01:18:28,000 --> 01:18:29,333 Prometo. 1546 01:18:29,416 --> 01:18:30,375 E Glenda. 1547 01:18:31,541 --> 01:18:33,666 - Obrigado por tudo o que fizeste. - O quê? 1548 01:18:33,750 --> 01:18:35,750 Mas és demasiado inteligente 1549 01:18:35,833 --> 01:18:37,000 para ser a empregada. 1550 01:18:37,083 --> 01:18:39,291 E consegues beber mais do que qualquer homem. 1551 01:18:39,875 --> 01:18:41,541 As coisas vão mudar. 1552 01:18:46,208 --> 01:18:50,750 Está claramente drogado no trabalho. 1553 01:18:58,125 --> 01:18:59,083 Desculpe, é seu? 1554 01:18:59,166 --> 01:19:00,083 Sim, obrigada. 1555 01:19:00,166 --> 01:19:01,083 De nada. 1556 01:19:26,083 --> 01:19:27,541 O meu gato. 1557 01:19:27,625 --> 01:19:28,583 Que bom ver-te. 1558 01:19:29,875 --> 01:19:31,458 Charlie. Graças a Deus. 1559 01:19:31,541 --> 01:19:32,625 A tua mãe está? 1560 01:19:32,708 --> 01:19:33,541 Quem és tu? 1561 01:19:33,625 --> 01:19:35,041 Como sabes o meu nome? 1562 01:19:35,125 --> 01:19:35,958 Sou o Damien. 1563 01:19:36,541 --> 01:19:37,541 Do trabalho? 1564 01:19:37,625 --> 01:19:38,625 Sim. 1565 01:19:38,708 --> 01:19:40,125 O que despediu a minha mãe? 1566 01:19:40,208 --> 01:19:42,083 Tecnicamente, ela despediu-se. 1567 01:19:42,166 --> 01:19:44,250 - Claro. - Charlie, não feches a… 1568 01:19:44,333 --> 01:19:46,125 Alex? 1569 01:19:49,541 --> 01:19:50,500 - Vai embora. - Alex. 1570 01:19:50,583 --> 01:19:53,000 Preciso que voltes para a Atlas. 1571 01:19:55,541 --> 01:19:57,125 - Desculpa? - Não podes demitir-te. 1572 01:19:57,208 --> 01:19:59,041 Preciso de ti. Precisamos de ti. 1573 01:19:59,125 --> 01:20:00,500 A Atlas precisa de ti. 1574 01:20:00,583 --> 01:20:02,000 Por favor, vai-te embora. 1575 01:20:02,083 --> 01:20:04,833 Li a tua proposta para a Guinness. É brilhante. 1576 01:20:06,208 --> 01:20:08,208 É criativa e original, 1577 01:20:08,291 --> 01:20:10,833 e o texto é simples e elegante. 1578 01:20:12,083 --> 01:20:15,833 O amor leva tempo, mas vale a pena. 1579 01:20:16,416 --> 01:20:18,166 Porque não achaste isso de manhã? 1580 01:20:18,250 --> 01:20:20,583 Porque sou um completo idiota. 1581 01:20:20,666 --> 01:20:22,708 Não a tinha lido. Menti-te. 1582 01:20:23,583 --> 01:20:25,291 Mas agora li e convenceu-me 1583 01:20:25,375 --> 01:20:29,208 de que teríamos muita sorte em ter-te a gerir a campanha na Atlas. 1584 01:20:30,125 --> 01:20:32,000 Foste desrespeitoso. 1585 01:20:32,083 --> 01:20:33,333 Insultaste-me. 1586 01:20:33,416 --> 01:20:36,958 Disseste-me que só estava lá para parecer bem. 1587 01:20:37,041 --> 01:20:37,875 Lamento imenso. 1588 01:20:37,958 --> 01:20:41,708 Nunca me levaste a sério e fizeste-me sentir invisível. 1589 01:20:41,791 --> 01:20:43,625 Fui horrível e estava errado. 1590 01:20:45,458 --> 01:20:47,208 E vou compensar-te, Alex. 1591 01:20:47,291 --> 01:20:48,250 Diz-me 1592 01:20:48,958 --> 01:20:51,458 o que preciso de fazer para te convencer a voltar. 1593 01:20:55,250 --> 01:20:58,791 Quero que o Austin saiba que eu é que vou liderar a campanha. 1594 01:20:58,875 --> 01:21:00,000 Feito. 1595 01:21:00,833 --> 01:21:04,083 E quero o mesmo salário que os diretores criativos homens. 1596 01:21:04,166 --> 01:21:05,625 Sem dúvida. 1597 01:21:08,416 --> 01:21:09,833 - E um escritório. - Está bem. 1598 01:21:09,916 --> 01:21:10,750 Na verdade, 1599 01:21:11,583 --> 01:21:12,583 o teu escritório. 1600 01:21:12,666 --> 01:21:14,583 O problema é que eu estou lá. 1601 01:21:14,666 --> 01:21:16,583 - Vamos. - Está bem. Fica com ele. 1602 01:21:19,125 --> 01:21:20,666 Tu mereces. 1603 01:21:23,166 --> 01:21:26,083 O que te aconteceu nas últimas três horas? 1604 01:21:26,166 --> 01:21:28,375 Bem, bati com a cabeça. 1605 01:21:28,458 --> 01:21:30,000 E quando acordei… 1606 01:21:33,125 --> 01:21:34,500 Quero ser um homem melhor. 1607 01:21:34,583 --> 01:21:36,083 Bateste com a cabeça? 1608 01:21:36,166 --> 01:21:39,041 Tens um traumatismo? Tu… 1609 01:21:40,000 --> 01:21:41,833 Vais lembrar-te disto amanhã? 1610 01:21:41,916 --> 01:21:43,625 Vou pôr por escrito. 1611 01:21:49,416 --> 01:21:50,291 O que foi? 1612 01:21:53,208 --> 01:21:54,125 É uma espécie de… 1613 01:21:56,666 --> 01:21:58,208 Uma espécie de déjà-vu. 1614 01:22:01,416 --> 01:22:04,208 Podemos voltar ao escritório e oficializar isto? 1615 01:22:06,125 --> 01:22:07,708 Por favor. Força. 1616 01:22:07,791 --> 01:22:09,375 Ia andar de skate mesmo. 1617 01:22:10,250 --> 01:22:12,666 Cuidado com os dentes, por favor. 1618 01:22:13,333 --> 01:22:15,875 - O quê? - Tem muito cuidado, está bem? 1619 01:22:17,041 --> 01:22:17,875 Claro. 1620 01:22:24,875 --> 01:22:25,750 Só… 1621 01:22:30,708 --> 01:22:31,541 Vou levar spray. 1622 01:22:31,625 --> 01:22:33,416 Sim, é perfeitamente compreensível. 1623 01:22:33,500 --> 01:22:35,166 Na verdade, é incentivado. 1624 01:22:38,500 --> 01:22:39,541 Primeiro as senhoras. 1625 01:22:40,666 --> 01:22:41,708 Não, por favor. 1626 01:22:42,916 --> 01:22:43,833 Depois de ti. 1627 01:22:45,541 --> 01:22:47,541 Acho que nunca vou acertar nisto. 1628 01:22:48,041 --> 01:22:50,458 Bem, é um bom começo. 1629 01:22:55,208 --> 01:22:56,791 E pronto. 1630 01:22:56,875 --> 01:22:58,458 Esta é a nossa história. 1631 01:22:59,125 --> 01:23:00,750 E o mais bonito 1632 01:23:00,833 --> 01:23:03,291 é que não só o Damien teve o que merecia, 1633 01:23:03,375 --> 01:23:05,500 como a Alex também. 1634 01:23:05,583 --> 01:23:09,333 O AMOR LEVA TEMPO, MAS VALE A PENA 1635 01:23:16,333 --> 01:23:19,458 VENDAS DA GUINNESS SOBEM 400% 1636 01:23:22,125 --> 01:23:25,125 A ASCENSÃO DE ALEX FOX 1637 01:23:26,041 --> 01:23:30,500 ALEX FOX GANHA EM GRANDE 1638 01:23:31,250 --> 01:23:34,916 E talvez, só talvez, 1639 01:23:35,000 --> 01:23:37,333 vivam felizes para sempre. 1640 01:23:38,125 --> 01:23:40,791 Bem, esquece isso tudo. Como saio daqui? 1641 01:23:40,875 --> 01:23:42,250 Isto não é sobre ti, Fred. 1642 01:23:42,333 --> 01:23:43,916 É sobre eles. 1643 01:23:44,000 --> 01:23:46,125 ANO NOVO RABO NOVO 1644 01:23:54,916 --> 01:23:57,291 PRIMEIRO AS SENHORAS 1645 01:30:34,291 --> 01:30:37,833 Legendas: Rita Mendes do Carmo