1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,600 --> 00:00:14,519
Das ist Zanele.
4
00:00:14,520 --> 00:00:17,159
Ehrgeizig. Direkt.
5
00:00:17,160 --> 00:00:20,679
Eine moderne, unabhängige,
erfolgreiche Frau.
6
00:00:20,680 --> 00:00:22,119
Und das ist Andile.
7
00:00:22,120 --> 00:00:26,599
Warm, abenteuerlustig
und zweifellos charmant.
8
00:00:26,600 --> 00:00:28,760
Ein Mann, das sag ich euch.
9
00:00:30,280 --> 00:00:33,679
Zanele und Andile
sind wie Brot und Butter.
10
00:00:33,680 --> 00:00:35,079
Wie Polenta und Bohnen.
11
00:00:35,080 --> 00:00:36,439
Ein Drink und Wasser.
12
00:00:36,440 --> 00:00:40,279
Ein Ei mit Salz. Wie Romeo und Julia.
13
00:00:40,280 --> 00:00:42,919
Eine zeitlose, klassische Kombination.
14
00:00:42,920 --> 00:00:47,200
Und wenn man sie sieht,
scheint es auch logisch.
15
00:00:47,720 --> 00:00:52,079
Wie man immer so sagt:
Bevor man was anfängt,
16
00:00:52,080 --> 00:00:55,919
sollte man sich erst mal anfreunden.
17
00:00:55,920 --> 00:00:57,920
Seht nur, wie schön sie sind.
18
00:01:12,360 --> 00:01:13,800
Ich komme.
19
00:01:16,760 --> 00:01:18,039
Da kommt sie.
20
00:01:18,040 --> 00:01:20,880
Oh ja, Schatz!
21
00:01:24,400 --> 00:01:25,439
Ja!
22
00:01:25,440 --> 00:01:29,400
Sky, komm runter!
Ich kaufe dir so viel Eis, wie du willst.
23
00:01:31,640 --> 00:01:33,840
- Sky!
- Sky!
24
00:01:39,200 --> 00:01:40,079
Geschafft!
25
00:01:40,080 --> 00:01:43,000
- Natürlich.
- Ich hab eine Überraschung für dich.
26
00:01:43,800 --> 00:01:44,839
Wir wickeln dich ein.
27
00:01:44,840 --> 00:01:48,119
- Geschafft, Chelsea.
- Ja, Sky! Sehr gut!
28
00:01:48,120 --> 00:01:50,840
Ratet mal, was ich habe.
29
00:01:53,240 --> 00:01:54,560
Eis!
30
00:01:56,720 --> 00:01:59,319
- Komm her. Ich halte dich fest.
- Ich helfe dir.
31
00:01:59,320 --> 00:02:00,719
Nein!
32
00:02:00,720 --> 00:02:03,039
Wie isst sie das jetzt?
Es ist deine Schuld.
33
00:02:03,040 --> 00:02:04,999
"Du kriegst so viel Eis, wie du willst."
34
00:02:05,000 --> 00:02:06,520
Ja, ich bereue es.
35
00:02:13,160 --> 00:02:14,199
Brumm!
36
00:02:15,800 --> 00:02:17,439
- Mom.
- Hallo.
37
00:02:17,440 --> 00:02:19,719
Sky ist die Wasserrutsche runtergerutscht.
38
00:02:19,720 --> 00:02:22,039
Es hat mir Angst gemacht,
war aber auch schön.
39
00:02:22,040 --> 00:02:24,479
Oh Gott. Du bist aber mutig.
40
00:02:24,480 --> 00:02:26,040
- Hallo, Schatz.
- Hallo.
41
00:02:26,560 --> 00:02:27,959
Rate mal, was du kriegst?
42
00:02:27,960 --> 00:02:29,080
Was?
43
00:02:33,360 --> 00:02:35,000
Wow.
44
00:02:36,480 --> 00:02:38,039
{\an8}Das ist wunderschön. Danke.
45
00:02:38,040 --> 00:02:40,839
{\an8}- Hallo, Zee.
- Mama Jess.
46
00:02:40,840 --> 00:02:43,879
{\an8}Wenn die Leute mir sagen,
dass es ihnen nicht recht wäre,
47
00:02:43,880 --> 00:02:46,199
{\an8}wenn ihr Mann eine beste Freundin hätte,
48
00:02:46,200 --> 00:02:48,319
{\an8}sage ich ihnen immer, dass sie
49
00:02:48,320 --> 00:02:50,319
{\an8}die gratis Kinderbetreuung nicht bedenken.
50
00:02:50,320 --> 00:02:51,839
{\an8}Oh, wow.
51
00:02:51,840 --> 00:02:54,439
{\an8}Ich helfe gern.
52
00:02:54,440 --> 00:02:59,359
{\an8}Wie war deine Zeit für dich?
Hast du die Party organisiert?
53
00:02:59,360 --> 00:03:02,640
{\an8}Ja. Es war gut. Danke.
Aber schön, dass du da bist.
54
00:03:04,960 --> 00:03:07,279
{\an8}Also, ich gehe dann mal. Bis bald.
55
00:03:07,280 --> 00:03:08,679
{\an8}Tschüss, Tante Zanele.
56
00:03:08,680 --> 00:03:10,359
{\an8}- Tschüss. Danke.
- Tschüss.
57
00:03:10,360 --> 00:03:12,559
{\an8}Hey, bis morgen, oder?
58
00:03:12,560 --> 00:03:14,439
{\an8}- Ja, klar. Auf jeden Fall.
- Cool.
59
00:03:14,440 --> 00:03:15,559
{\an8}- Tschüss.
- Tschüss.
60
00:03:15,560 --> 00:03:17,560
{\an8}- Zee, danke noch mal.
- Tschüss, Jess.
61
00:03:19,520 --> 00:03:20,520
{\an8}Verrückter Tag.
62
00:03:30,320 --> 00:03:34,520
KAPITEL 1
FÜR IMMER BESTE FREUNDE
63
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
{\an8}HIER SIND WIR GLÜCKLICH
64
00:04:30,120 --> 00:04:31,879
Du musst ihn nicht beeindrucken.
65
00:04:31,880 --> 00:04:34,879
Ich... Bist du... Tut mir leid.
66
00:04:34,880 --> 00:04:37,639
- Bist du nicht beeindruckt?
- Also, ich...
67
00:04:37,640 --> 00:04:39,759
Ich bin auch beeindruckt.
68
00:04:39,760 --> 00:04:41,679
Ihr habt euch ja echt angestrengt.
69
00:04:41,680 --> 00:04:44,519
- Zee. Was meinst du?
- Ihr seht beide toll aus.
70
00:04:44,520 --> 00:04:47,880
Du kennst ja Jess. Sie macht alles so gut.
71
00:04:48,880 --> 00:04:50,119
Stimmt.
72
00:04:50,120 --> 00:04:51,400
Wo sind die Kinder?
73
00:04:52,560 --> 00:04:53,799
Chelsea, Sky.
74
00:04:53,800 --> 00:04:55,040
- Es wird Zeit.
- Wir kommen!
75
00:04:56,240 --> 00:04:58,040
Mädels... Moment.
76
00:04:59,320 --> 00:05:01,439
- Wie geht's euch?
- Hallo, Tante Zanele.
77
00:05:01,440 --> 00:05:04,599
- Wie gefällt dir mein Kostüm?
- Wunderbar, Schatz. Du siehst toll aus.
78
00:05:04,600 --> 00:05:06,719
Kommt. Wir holen eure Taschen.
79
00:05:06,720 --> 00:05:08,520
Wir sehen uns im Wagen, ja?
80
00:05:09,840 --> 00:05:12,199
- Taschen, Wasser, gut. Los.
- Wartet.
81
00:05:12,200 --> 00:05:14,239
Wird das Herr Dlamini gefallen?
82
00:05:14,240 --> 00:05:16,439
Ja, natürlich, er wird es toll finden.
83
00:05:16,440 --> 00:05:19,360
Überraschung!
84
00:05:21,040 --> 00:05:24,079
- Alles Gute, Mkhulu.
- Alles Gute zum 70., Mkhulu.
85
00:05:24,080 --> 00:05:25,439
Danke.
86
00:05:25,440 --> 00:05:26,999
Alles Gute, Papa.
87
00:05:27,000 --> 00:05:29,599
Danke. Vielen Dank.
88
00:05:29,600 --> 00:05:32,759
- Siehst du? Er freut sich.
- Du machst dir was vor.
89
00:05:32,760 --> 00:05:41,039
Zum Geburtstag viel Glück
90
00:05:41,040 --> 00:05:46,079
Zum Geburtstag, lieber Mkhulu
91
00:05:46,080 --> 00:05:50,999
Zum Geburtstag viel Glück
92
00:05:51,000 --> 00:05:53,840
Hipp, hipp, hurra!
93
00:06:13,680 --> 00:06:16,599
Danke, Makoti, Kindchen. Oh Gott.
94
00:06:16,600 --> 00:06:18,280
Ich hatte solche Lust auf Tee.
95
00:06:22,000 --> 00:06:23,160
Oh, Makoti!
96
00:06:23,680 --> 00:06:25,440
Das ist die Frau meines Bruders.
97
00:06:25,960 --> 00:06:29,559
Die Frau der Stunde, aber sieh mal,
Makoti, ich hab nichts mehr zu trinken.
98
00:06:29,560 --> 00:06:31,079
Holst du mir noch eins?
99
00:06:31,080 --> 00:06:34,119
Wie bitte? Kannst du das nicht selbst?
100
00:06:34,120 --> 00:06:35,839
Warum fragst du meine Frau?
101
00:06:35,840 --> 00:06:38,919
Dlamini, du siehst doch,
dass Makoti kein Problem hat.
102
00:06:38,920 --> 00:06:41,479
Alter, weißt du, dass wir heute hier sind,
103
00:06:41,480 --> 00:06:44,919
wir alle zusammen, wegen meiner Frau?
104
00:06:44,920 --> 00:06:48,200
Du kannst also die Fleischgabel weglegen
und dir selbst was holen.
105
00:06:48,720 --> 00:06:49,759
Nur zu, Kumpel.
106
00:06:49,760 --> 00:06:50,999
Na schön, Alter.
107
00:06:51,000 --> 00:06:54,959
Vielleicht heirate ich auch mal.
Dann sind all meine Probleme gelöst.
108
00:06:54,960 --> 00:06:56,160
Ich bitte dich.
109
00:06:59,400 --> 00:07:01,240
- Danke, Schatz.
- Natürlich.
110
00:07:01,760 --> 00:07:03,799
Ich meine, danke.
111
00:07:03,800 --> 00:07:05,360
Alles ist perfekt.
112
00:07:06,920 --> 00:07:07,920
Ja?
113
00:07:11,040 --> 00:07:12,080
Wow.
114
00:07:12,920 --> 00:07:14,200
Gut.
115
00:07:16,960 --> 00:07:20,799
Alles Gute zum Geburtstag, Papa.
Viele glückliche Jahre.
116
00:07:20,800 --> 00:07:23,319
Danke.
117
00:07:23,320 --> 00:07:26,959
Sibalukhulu, das hier hat alles
meine Frau organisiert.
118
00:07:26,960 --> 00:07:29,759
Sie fand es eine tolle Idee,
deinen Geburtstag zu feiern
119
00:07:29,760 --> 00:07:32,040
und die Familie zusammenzubringen.
120
00:07:34,080 --> 00:07:36,399
Na dann, Jessica,
121
00:07:36,400 --> 00:07:41,119
holst du mir ein Umqombothi
aus dem Haus? Ich möchte was trinken.
122
00:07:41,120 --> 00:07:42,640
Ich sitze hier.
123
00:07:43,640 --> 00:07:44,680
Ja.
124
00:07:49,920 --> 00:07:51,000
Tut mir leid.
125
00:07:56,920 --> 00:07:57,920
Papa.
126
00:07:58,480 --> 00:08:00,439
Ich wollte Ihnen alles Gute wünschen.
127
00:08:00,440 --> 00:08:02,760
Wow, Makoti.
128
00:08:03,320 --> 00:08:04,920
Oh, was ist das?
129
00:08:05,760 --> 00:08:09,240
- Es ist ein Speer.
- Du meine Güte.
130
00:08:09,840 --> 00:08:12,080
Du meine Güte.
131
00:08:32,240 --> 00:08:36,199
Seitdem wir
den Familienspeer verloren haben,
132
00:08:36,200 --> 00:08:38,798
haben wir ohne gelebt.
133
00:08:38,799 --> 00:08:43,359
Der hier wird die Lücke füllen,
die der alte Speer hinterlassen hat.
134
00:08:43,360 --> 00:08:45,038
Danke, Makoti.
135
00:08:45,039 --> 00:08:46,559
Jawohl.
136
00:08:52,280 --> 00:08:53,960
Wieso nennt er sie Makoti?
137
00:08:55,760 --> 00:08:56,920
Jess...
138
00:08:57,680 --> 00:09:01,360
Du kennst ihn doch.
Hör einfach nicht auf ihn, ja?
139
00:09:02,480 --> 00:09:03,640
Ich bin gleich wieder da.
140
00:09:16,320 --> 00:09:18,240
Danke, Jessica.
141
00:09:19,200 --> 00:09:20,599
Ja.
142
00:09:20,600 --> 00:09:22,639
Deine Schwiegertochter ist umwerfend.
143
00:09:22,640 --> 00:09:24,520
Nein.
144
00:09:28,240 --> 00:09:30,040
Du kennst ihn zu gut.
145
00:09:38,840 --> 00:09:41,720
Hallo.
146
00:09:42,280 --> 00:09:44,279
Entschuldigt die Störung.
147
00:09:44,280 --> 00:09:47,800
Bitte alle mal herhören.
148
00:09:48,320 --> 00:09:49,439
Sibalukhulu,
149
00:09:49,440 --> 00:09:52,319
wir haben über ein Geschenk
für dich nachgedacht
150
00:09:52,320 --> 00:09:55,520
und uns dafür entschieden.
151
00:10:00,000 --> 00:10:04,520
Ich weiß, dass mein Vater fleißig ist
und hart arbeitet.
152
00:10:05,120 --> 00:10:07,959
Er arbeitet so gern,
dass er sicher auch davon träumt.
153
00:10:07,960 --> 00:10:12,640
Von seiner Farm, seinem Traktor,
von der Landwirtschaft, seinen Tieren.
154
00:10:14,520 --> 00:10:15,920
- Ich will mich bedanken...
- Halt!
155
00:10:16,880 --> 00:10:18,080
Hör auf damit.
156
00:10:19,800 --> 00:10:22,839
Du tust so,
als sei deine Familie dir wichtig.
157
00:10:22,840 --> 00:10:25,880
Als sei mein Vermächtnis dir wichtig.
158
00:10:26,400 --> 00:10:30,799
Du hast nach der Schule
159
00:10:30,800 --> 00:10:32,440
eine Weiße geheiratet.
160
00:10:33,240 --> 00:10:35,720
Du hast diese Familie abgelehnt.
161
00:10:36,240 --> 00:10:38,480
Ihr drei da.
162
00:10:39,040 --> 00:10:41,879
Euch ist diese Familie egal.
163
00:10:41,880 --> 00:10:44,280
Euch ist mein Vermächtnis egal.
164
00:10:45,000 --> 00:10:47,120
Und ihr bringt mir eine Ziege?
165
00:10:47,720 --> 00:10:49,280
Was? Du?
166
00:10:50,320 --> 00:10:52,599
Du sitzt in der Kneipe
167
00:10:52,600 --> 00:10:57,400
und säufst,
während das ganze Land dich auslacht.
168
00:11:00,640 --> 00:11:01,640
Du!
169
00:11:05,400 --> 00:11:09,400
Jetzt sagst du: "Oh Papa.
Oh Papa, wir haben ein Geschenk..."
170
00:11:10,440 --> 00:11:14,360
Wisst ihr, Kinder, mal ganz ehrlich.
171
00:11:14,960 --> 00:11:16,880
Ihr macht mich traurig.
172
00:11:17,680 --> 00:11:18,799
Ja?
173
00:11:18,800 --> 00:11:22,560
Ich habe gedacht, dass ihr zwei,
174
00:11:23,320 --> 00:11:24,600
einer von euch,
175
00:11:25,200 --> 00:11:27,640
mir einen Enkel schenken würde.
176
00:11:28,720 --> 00:11:30,720
Der die Familie weiterführen kann.
177
00:11:31,920 --> 00:11:33,719
Das habt ihr nicht getan.
178
00:11:33,720 --> 00:11:35,360
Ihr seid alle beide völlig nutzlos.
179
00:11:36,160 --> 00:11:38,519
Jetzt weißt du, was ich denke.
180
00:11:38,520 --> 00:11:41,600
Was mein Herz über euch denkt.
181
00:11:43,080 --> 00:11:46,239
Ihr alle hier, mit offenen Mäulern,
seid hier, um zu...
182
00:11:46,240 --> 00:11:48,279
- Verschwindet.
- Schatz.
183
00:11:48,280 --> 00:11:50,239
Sei still, Frau. Sei still.
184
00:11:50,240 --> 00:11:53,080
Ihr sollt verschwinden.
Seht ihr den Speer?
185
00:11:53,920 --> 00:11:55,320
Verschwindet! Weg mit euch!
186
00:12:07,320 --> 00:12:10,319
Er hat zwei wunderschöne Enkelinnen.
187
00:12:10,320 --> 00:12:13,319
Wieso ist er so von einem Jungen besessen?
188
00:12:13,320 --> 00:12:18,400
Du hast recht. Wieso ist es so wichtig,
dass er einen Enkel hat.
189
00:12:18,920 --> 00:12:22,640
Sky und Chelsea werden heiraten
und einen anderen Namen tragen.
190
00:12:23,520 --> 00:12:25,879
Er will, dass die Blutlinie
der Dlaminis weitergeht.
191
00:12:25,880 --> 00:12:27,320
Und das kann nur ein Junge.
192
00:12:27,920 --> 00:12:30,559
- Bist du auf seiner Seite?
- Natürlich nicht.
193
00:12:30,560 --> 00:12:32,560
Ich erkläre euch das nur aus seiner Sicht.
194
00:12:33,160 --> 00:12:34,640
Ja, also,
195
00:12:35,280 --> 00:12:36,840
ich bin ratlos.
196
00:12:40,800 --> 00:12:43,320
Die Feier war fantastisch. Danke.
197
00:12:44,400 --> 00:12:48,599
Leider kamst du in die Schusslinie
unserer Familienprobleme.
198
00:12:48,600 --> 00:12:52,800
Du verdienst eine Medaille
für all deine harte Arbeit.
199
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
Danke, Zee.
200
00:12:57,360 --> 00:13:00,880
Mami, machst du mit Daddy
jetzt einen kleinen Bruder?
201
00:13:03,040 --> 00:13:04,919
Wieso schläfst du nicht ein wenig, Schatz?
202
00:13:04,920 --> 00:13:07,400
Ich wecke dich, wenn wir zu Hause sind.
Ruh dich aus.
203
00:13:11,720 --> 00:13:16,200
WILLKOMMEN ZURÜCK!
NQABAKAZULU-KLASSENTREFFEN
204
00:13:22,440 --> 00:13:25,440
Clement! Kumpel.
205
00:13:37,720 --> 00:13:40,520
Du siehst gut aus. Wie ich!
206
00:13:43,840 --> 00:13:46,839
- Ist das...
- Du bist nicht fertig.
207
00:13:46,840 --> 00:13:48,119
Nein.
208
00:13:48,120 --> 00:13:50,079
- Er hat's immer noch drauf.
- Ja.
209
00:13:50,080 --> 00:13:51,279
- Wahnsinn.
- Ja.
210
00:13:51,280 --> 00:13:53,040
Es ist echt traurig.
211
00:13:53,640 --> 00:13:56,199
Ich wünschte,
er wäre international bekannt.
212
00:13:56,200 --> 00:13:58,919
- Ja, eine Schande.
- Weißt du,
213
00:13:58,920 --> 00:14:01,839
das Leben belehrt dich eines Besseren.
214
00:14:01,840 --> 00:14:05,279
Mit dir und Andile
hat das Leben es nicht gut gemeint.
215
00:14:05,280 --> 00:14:07,559
Ihr hättet Romeo
und du weißt schon sein sollen.
216
00:14:07,560 --> 00:14:10,759
- Ohne die Kinder.
- Sei still.
217
00:14:10,760 --> 00:14:12,159
Ich?
218
00:14:12,160 --> 00:14:14,319
Einen besseren Freund gibt es nicht.
219
00:14:14,320 --> 00:14:15,600
Also,
220
00:14:16,280 --> 00:14:18,320
zeigen wir ihnen,
221
00:14:18,840 --> 00:14:21,279
dass man nur altert, wenn man es zulässt.
222
00:14:21,280 --> 00:14:23,840
Erinnert ihr euch an
"Make the circle bigger"?
223
00:14:31,560 --> 00:14:33,239
- Schatz.
- Ja.
224
00:14:33,240 --> 00:14:35,560
Wer ist Clement? Man nennt mich Clement.
225
00:14:36,400 --> 00:14:39,119
Wir waren mit ihm in der Schule.
Er ist ein Serienmörder.
226
00:14:39,120 --> 00:14:40,719
- Ein Serienmörder?
- Ja.
227
00:14:40,720 --> 00:14:41,719
Was?
228
00:14:41,720 --> 00:14:43,519
Keine Sorge. Du bist nicht wie er.
229
00:14:43,520 --> 00:14:45,999
- Ich soll mir keine Sorgen machen?
- Komm schon, Lucky.
230
00:14:46,000 --> 00:14:48,679
- Sehen wir uns Zanele und Andile an.
- Ja!
231
00:14:48,680 --> 00:14:50,120
Ja.
232
00:14:50,680 --> 00:14:52,399
Ja.
233
00:14:52,400 --> 00:14:55,639
Also... Gut, Leute.
234
00:14:55,640 --> 00:14:57,639
Eine Sekunde.
235
00:14:57,640 --> 00:15:01,920
Auf den Moment habt ihr alle gewartet.
236
00:15:02,760 --> 00:15:04,840
Ein Duett.
237
00:15:06,200 --> 00:15:09,919
Zanele und Andile. Auch bekannt als:
238
00:15:09,920 --> 00:15:11,200
Zandile!
239
00:15:12,440 --> 00:15:13,919
Und los.
240
00:15:13,920 --> 00:15:15,000
Aufgepasst.
241
00:15:16,600 --> 00:15:19,360
Ja.
242
00:15:19,880 --> 00:15:21,920
Ja.
243
00:15:24,320 --> 00:15:25,559
{\an8}Schritt.
244
00:15:25,560 --> 00:15:27,720
{\an8}- Die Frau. Ich muss rangehen.
- Los!
245
00:15:32,600 --> 00:15:33,640
Los.
246
00:15:51,400 --> 00:15:52,440
Ja, Schatz.
247
00:15:55,480 --> 00:15:57,360
Auf geht's, Clement!
248
00:16:09,080 --> 00:16:12,719
Hört zu, ich bin ehrlich.
Ich hab so was noch nie gemacht.
249
00:16:12,720 --> 00:16:16,000
Wenn die über eine treue Frau reden,
dann über mich.
250
00:16:16,520 --> 00:16:19,919
Was soll ich denn tun,
wenn mein Schatten mir immer folgt?
251
00:16:19,920 --> 00:16:23,599
- Wie könnte ich dich betrügen?
- Komm schon.
252
00:16:23,600 --> 00:16:27,559
Du bist ein Glückspilz, Clement.
Ein Glückspilz.
253
00:16:27,560 --> 00:16:30,799
Wie oft muss ich dir sagen, dass ich
Clement nicht kenne. Ich bin Lucky.
254
00:16:30,800 --> 00:16:32,560
Ja, sag ich doch.
255
00:16:33,080 --> 00:16:34,360
Hab ich doch gesagt.
256
00:16:35,520 --> 00:16:39,399
Apropos, Zanele. Komm zurück.
257
00:16:39,400 --> 00:16:42,239
Spielen wir was. Wahrheit oder Pflicht.
258
00:16:42,240 --> 00:16:44,279
Okay, das machen wir.
259
00:16:44,280 --> 00:16:46,199
Wahrheit. Ich hab keine Angst.
260
00:16:46,200 --> 00:16:49,199
- Sie hat keine Angst vor der Wahrheit.
- Lass hören!
261
00:16:49,200 --> 00:16:52,799
Ist zwischen dir und Andile was passiert?
262
00:16:52,800 --> 00:16:53,879
Hört, hört!
263
00:16:53,880 --> 00:16:57,239
Habt ihr euch mal geküsst?
Oder sogar noch mehr?
264
00:16:57,240 --> 00:16:59,559
- Gute Frage.
- Gewagt.
265
00:16:59,560 --> 00:17:00,839
Sie ist sprachlos.
266
00:17:00,840 --> 00:17:04,160
- Wahrheit!
- Wahrheit!
267
00:17:05,320 --> 00:17:06,319
Ein Baby-Küsschen?
268
00:17:06,320 --> 00:17:08,919
Mehr ist zwischen mir und Andile
noch nie passiert.
269
00:17:08,920 --> 00:17:09,999
Zwanzig Jahre.
270
00:17:10,000 --> 00:17:12,719
Hör zu, Junge, heute
271
00:17:12,720 --> 00:17:15,439
küsst du sie.
272
00:17:15,440 --> 00:17:16,720
Was soll das?
273
00:17:19,599 --> 00:17:22,999
- Küss sie!
- Küss sie, Alter.
274
00:17:23,000 --> 00:17:24,639
- Kuss!
- Kuss!
275
00:17:24,640 --> 00:17:26,759
Moment mal. Hört auf.
276
00:17:26,760 --> 00:17:29,959
Ihr habt ihn gar nicht gefragt.
Und er ist nicht dran.
277
00:17:29,960 --> 00:17:31,039
- Nein...
- Bist du...
278
00:17:31,040 --> 00:17:33,279
Gib zu, dass du Angst hast, ihn zu küssen.
279
00:17:33,280 --> 00:17:34,999
- Angst wovor?
- Du hast Angst vor ihm.
280
00:17:35,000 --> 00:17:37,159
- Ja, knutscht euch.
- Dann küss ihn doch.
281
00:17:37,160 --> 00:17:39,839
Ich will euch schmatzen hören. Küsst euch.
282
00:17:39,840 --> 00:17:41,439
Hast du Angst vor ihm? Küss ihn.
283
00:17:41,440 --> 00:17:44,080
- Kuss!
- Kuss!
284
00:17:47,840 --> 00:17:49,719
- Ja!
- Jawohl, Mädel!
285
00:17:49,720 --> 00:17:53,039
- Schnapp ihn dir, Mädel.
- Ja.
286
00:17:53,040 --> 00:17:54,960
Jawohl!
287
00:18:59,760 --> 00:19:00,760
{\an8}Oh Scheiße.
288
00:19:36,200 --> 00:19:39,559
{\an8}Verdammt! Nein.
289
00:19:39,560 --> 00:19:40,640
{\an8}Nein.
290
00:19:45,520 --> 00:19:46,600
{\an8}Scheiße!
291
00:19:58,440 --> 00:19:59,440
Gut.
292
00:20:04,080 --> 00:20:05,760
- Hallo.
- Hey.
293
00:20:06,600 --> 00:20:09,919
- Warum rufst du vom Handy deiner Frau an?
- Weil du gestern
294
00:20:09,920 --> 00:20:12,000
mein Handy ins Klo geworfen hast, als...
295
00:20:13,000 --> 00:20:15,240
Ich wollte nur sehen, wie es dir geht.
296
00:20:19,280 --> 00:20:22,639
Ich hab einen Anruf.
Ich muss rangehen. Ja?
297
00:20:22,640 --> 00:20:23,720
Ja, sicher...
298
00:20:30,680 --> 00:20:33,160
Andile! Hast du mein Handy gesehen?
299
00:20:53,880 --> 00:20:55,079
Was steht heute an?
300
00:20:55,080 --> 00:20:57,559
Dein Meeting mit Mr. Sisho
ist auf morgen verschoben.
301
00:20:57,560 --> 00:20:59,599
Um 15 Uhr hast du ein Meeting
302
00:20:59,600 --> 00:21:01,919
mit Architekten vom Flughafenausbau.
303
00:21:01,920 --> 00:21:03,199
- Ja.
- Und dann
304
00:21:03,200 --> 00:21:05,840
ist Taco-Dienstag
mit Andile und seiner Familie.
305
00:21:06,440 --> 00:21:07,919
Streiche den Taco-Dienstag.
306
00:21:07,920 --> 00:21:11,119
Was? Aber den verpasst du nie.
307
00:21:11,120 --> 00:21:12,520
- Dann geh du hin.
- Aber...
308
00:21:14,040 --> 00:21:16,839
Hier. Für Tante Zanele.
309
00:21:16,840 --> 00:21:19,519
- Einen für dich.
- Okay.
310
00:21:19,520 --> 00:21:22,359
- Sieh mal, was du gemacht hast.
- Danke.
311
00:21:22,360 --> 00:21:24,519
- Ich bin stolz auf dich.
- Sieht lecker aus.
312
00:21:24,520 --> 00:21:27,279
- Natürlich.
- Der ist für Tante Zanele.
313
00:21:27,280 --> 00:21:29,359
- Sie liebt Fisch-Tacos.
- Stimmt.
314
00:21:29,360 --> 00:21:32,720
Tante Zanele kommt heute nicht.
315
00:21:34,480 --> 00:21:35,999
Das sieht ihr gar nicht ähnlich.
316
00:21:36,000 --> 00:21:38,919
Ich weiß. Wahrscheinlich
steckt sie im Büro fest.
317
00:21:38,920 --> 00:21:40,519
Danke.
318
00:21:40,520 --> 00:21:42,439
Ich kann sie noch mal anrufen.
319
00:21:42,440 --> 00:21:45,560
Nein. Lass ihr etwas Freiraum, Schatz.
320
00:21:46,520 --> 00:21:47,600
Sicher?
321
00:21:48,320 --> 00:21:49,480
Ja, ich bin sicher.
322
00:21:50,520 --> 00:21:52,479
Wir vier können den Taco-Abend genießen.
323
00:21:52,480 --> 00:21:53,719
- Ja!
- Ja.
324
00:21:53,720 --> 00:21:54,919
Als Familie.
325
00:21:54,920 --> 00:21:55,999
- Ja.
- Ja!
326
00:21:56,000 --> 00:21:57,080
Gut.
327
00:21:57,720 --> 00:21:58,999
Dad.
328
00:21:59,000 --> 00:22:01,160
- Warum siehst du so enttäuscht aus?
- Ja?
329
00:22:01,680 --> 00:22:02,879
- Ich?
- Ja.
330
00:22:02,880 --> 00:22:04,119
- Enttäuscht?
- Ja.
331
00:22:04,120 --> 00:22:05,320
- Wirklich?
- Ja.
332
00:22:07,200 --> 00:22:09,559
- Sieht das etwa enttäuscht aus?
- Nein.
333
00:22:09,560 --> 00:22:11,840
Ich bin glücklich,
dass ich euch für mich habe.
334
00:22:12,920 --> 00:22:14,839
- Gut.
- Gut. Langt zu.
335
00:22:14,840 --> 00:22:17,760
- Ja.
- Gibst du mir bitte...
336
00:23:01,600 --> 00:23:02,600
Nein.
337
00:23:03,200 --> 00:23:05,719
Ich hab doch gesagt,
wir gehen erst in Phase zwei, wenn...
338
00:23:05,720 --> 00:23:07,159
Oh Gott!
339
00:23:07,160 --> 00:23:08,639
- Tut mir leid.
- Sie...
340
00:23:08,640 --> 00:23:11,600
Oh Gott. Verzeihung. Oh Gott.
341
00:23:12,400 --> 00:23:14,519
Nein, diese reizende Frau
342
00:23:14,520 --> 00:23:18,240
mag eindeutig
die Farbe meines Hemdes nicht.
343
00:23:19,080 --> 00:23:20,079
Ja.
344
00:23:20,080 --> 00:23:23,880
Ihr sollt nicht mehr arbeiten,
bis alle großen Rechnungen bezahlt sind.
345
00:23:24,640 --> 00:23:27,039
Für Ihr Hemd. Tut mir wahnsinnig leid.
346
00:23:27,040 --> 00:23:28,999
- Das sind 200 Rand.
- Ja!
347
00:23:29,000 --> 00:23:30,600
Wollen Sie mich beleidigen?
348
00:23:31,560 --> 00:23:32,920
Wow.
349
00:23:35,240 --> 00:23:36,240
Gott.
350
00:23:37,640 --> 00:23:39,399
Wir beginnen mit dem zweiten Artikel.
351
00:23:39,400 --> 00:23:41,159
- Aber...
- Gut. Er ist noch nicht da.
352
00:23:41,160 --> 00:23:42,480
Ich hasse Verspätungen.
353
00:23:43,120 --> 00:23:44,600
Wie geht es allen?
354
00:23:47,040 --> 00:23:49,280
Bitte entschuldigen Sie meine
355
00:23:49,960 --> 00:23:50,960
Verspätung.
356
00:23:51,600 --> 00:23:54,879
Es gab einen Unfall mit Täterflucht
in der Lobby.
357
00:23:54,880 --> 00:23:57,839
Großartig. Das ist Mr. Sbu Sishi.
358
00:23:57,840 --> 00:24:00,800
Besitzer des weltberühmten
Sbu's Lifestyle Village.
359
00:24:01,440 --> 00:24:03,080
Oh ja. Gentlemen, Ladys.
360
00:24:04,440 --> 00:24:05,480
- Miss.
- Ja.
361
00:24:10,040 --> 00:24:11,760
- Gut. Kann ich anfangen?
- Ja.
362
00:24:15,400 --> 00:24:17,720
Danke, Miss. Aber...
363
00:24:19,320 --> 00:24:21,040
Dafür gibt es eine bessere Lösung.
364
00:24:22,800 --> 00:24:24,600
Ich kann Ihnen ein neues kaufen.
365
00:24:26,920 --> 00:24:28,439
Ein Rendezvous wäre besser.
366
00:24:28,440 --> 00:24:32,079
Tut mir leid, ich trenne
Geschäft und Vergnügen.
367
00:24:32,080 --> 00:24:33,840
Aber behalten Sie das Geld.
368
00:24:34,960 --> 00:24:38,159
Wiedersehen, Mr. Sishi.
369
00:24:38,160 --> 00:24:39,440
Wiedersehen, Miss.
370
00:24:44,640 --> 00:24:46,319
Was sagt man dazu?
371
00:24:46,320 --> 00:24:48,399
Gerade, wenn man
alles für verloren glaubt,
372
00:24:48,400 --> 00:24:51,480
sagt das Leben: "Hier. Ein Knochen."
373
00:24:52,080 --> 00:24:55,639
Aber diese Frau? Sieht sie den Mann nicht?
374
00:24:55,640 --> 00:24:57,759
Hier ist ein Mann.
Lass dich doch auf ihn ein.
375
00:24:57,760 --> 00:25:00,320
Meine Güte, ist das anstrengend.
376
00:25:12,880 --> 00:25:13,880
Wie war die Arbeit?
377
00:25:14,480 --> 00:25:17,520
Danke, Schatz.
Stell es auf den Tisch. Wie immer.
378
00:25:20,320 --> 00:25:22,920
Bringt Zanele die Kinder
heute zum Buchladen?
379
00:25:25,840 --> 00:25:27,000
Nein, sie...
380
00:25:28,080 --> 00:25:29,080
Tut sie nicht.
381
00:25:32,520 --> 00:25:33,520
Andile.
382
00:25:34,960 --> 00:25:36,799
- Was ist passiert?
- Was meinst du?
383
00:25:36,800 --> 00:25:38,359
Mit Zanele.
384
00:25:38,360 --> 00:25:41,120
- Jess, wovon redest du?
- Wovon...
385
00:25:41,680 --> 00:25:43,240
Sie ist praktisch verschwunden
386
00:25:43,760 --> 00:25:45,680
seit der Nacht eures Klassentreffens.
387
00:25:46,200 --> 00:25:48,720
Sie war ständig hier,
und seitdem nicht mehr.
388
00:25:49,240 --> 00:25:53,480
Sie hat immer zu tun, wenn ich anrufe.
Sie antwortet nicht auf meine Nachrichten
389
00:25:54,760 --> 00:25:56,039
und du bist komisch.
390
00:25:56,040 --> 00:25:58,880
Was meinst du mit "komisch"?
391
00:26:00,760 --> 00:26:01,760
Abwesend.
392
00:26:04,240 --> 00:26:06,640
Du siehst mich kaum an,
und wir haben keinen Sex.
393
00:26:08,240 --> 00:26:11,280
Das hat nichts
mit dem Klassentreffen zu tun.
394
00:26:11,960 --> 00:26:13,999
Die Arbeit stresst mich einfach.
395
00:26:14,000 --> 00:26:17,760
Andile, ich bin kein Kind. Halte mich
in meinem Haus nicht zum Narren.
396
00:26:19,040 --> 00:26:20,560
Was ist los?
397
00:26:22,200 --> 00:26:23,720
Was ist an jenem Abend passiert?
398
00:26:31,040 --> 00:26:33,119
Nichts. Nichts ist passiert.
399
00:26:33,120 --> 00:26:35,359
Wir waren weg, haben uns amüsiert.
Es war schön.
400
00:26:35,360 --> 00:26:37,080
Es wurde viel getrunken.
401
00:26:38,800 --> 00:26:40,919
- Aber Zanele...
- Zanele hat ein anderes Projekt.
402
00:26:40,920 --> 00:26:42,279
Ein stressiges Projekt.
403
00:26:42,280 --> 00:26:44,520
Sie ist ständig unterwegs.
404
00:26:46,000 --> 00:26:47,920
Und dann die Sache mit meinem Vater.
405
00:26:48,520 --> 00:26:50,520
Er nannte mich vor allen Leuten nutzlos.
406
00:26:58,280 --> 00:27:00,160
Das war es also die ganze Zeit?
407
00:27:01,000 --> 00:27:03,839
Warum kann er nicht die guten Dinge sehen?
408
00:27:03,840 --> 00:27:05,720
Seine Enkelinnen. Dich.
409
00:27:07,760 --> 00:27:09,480
Das macht mir sehr zu schaffen.
410
00:27:19,000 --> 00:27:21,600
Hey. Ich...
411
00:27:25,000 --> 00:27:26,080
Die ganze Zeit...
412
00:27:26,880 --> 00:27:28,800
Ich dachte schon ans Schlimmste und...
413
00:27:33,880 --> 00:27:35,360
Weißt du, was du mir gesagt hast?
414
00:27:36,800 --> 00:27:38,800
Als wir geheiratet haben?
415
00:27:39,640 --> 00:27:40,640
Ja?
416
00:27:41,160 --> 00:27:42,720
Nur du und ich.
417
00:27:44,640 --> 00:27:46,040
Nur du und ich.
418
00:27:46,960 --> 00:27:49,400
Wir wissen, was du hast,
und das ist alles, was zählt.
419
00:27:51,760 --> 00:27:53,200
- Weißt du?
- Ja.
420
00:27:55,960 --> 00:27:59,320
Ich weiß, wir haben ausgemacht,
421
00:28:00,360 --> 00:28:02,599
dass die Babyfabrik geschlossen ist.
422
00:28:02,600 --> 00:28:03,680
Aber...
423
00:28:05,240 --> 00:28:07,519
- Aber...
- Aber...
424
00:28:07,520 --> 00:28:09,680
Was hältst du...
425
00:28:12,920 --> 00:28:15,520
- ...von ein wenig Übung?
- Verstehe.
426
00:28:33,880 --> 00:28:36,760
- Die Kinder.
- Scheiße.
427
00:29:10,120 --> 00:29:11,120
Ich liebe dich.
428
00:29:14,320 --> 00:29:15,320
Ich liebe dich.
429
00:29:25,360 --> 00:29:29,960
KAPITEL 2
BESTE FREUNDE?
430
00:29:36,280 --> 00:29:37,280
Nein.
431
00:29:47,960 --> 00:29:49,440
{\an8}Hallo.
432
00:29:53,240 --> 00:29:54,479
{\an8}LEIDENSCHAFTLICHER GAUNER
433
00:29:54,480 --> 00:29:57,319
{\an8}WILL KEINE KINDER
ALSO VERSCHONT MICH.
434
00:29:57,320 --> 00:29:58,920
{\an8}Keine Kinder.
435
00:30:00,200 --> 00:30:01,280
{\an8}Bonus.
436
00:30:09,840 --> 00:30:11,000
{\an8}Nur Kollegen.
437
00:30:15,880 --> 00:30:18,440
Wie läuft es so bei dir?
438
00:30:19,360 --> 00:30:22,800
Weißt du, Bruder, sagen wir mal,
viel besser als bei dir.
439
00:30:24,160 --> 00:30:25,720
- Danke.
- Du machst dich lustig.
440
00:30:26,400 --> 00:30:30,319
Danke.
441
00:30:30,320 --> 00:30:32,360
- Eish.
- Ja.
442
00:30:33,200 --> 00:30:35,159
Diesmal hab ich es echt vermasselt.
443
00:30:35,160 --> 00:30:39,439
Was erwartest du denn?
Wir reden hier von Zanele.
444
00:30:39,440 --> 00:30:42,559
Wir reden nicht von Zanele,
sondern von meiner besten Freundin.
445
00:30:42,560 --> 00:30:43,999
Beste Freundin?
446
00:30:44,000 --> 00:30:46,680
Weißt du, warum Katz und Maus
sich nicht verstehen?
447
00:30:47,200 --> 00:30:49,840
Weil die Katze weiß,
dass sie die Maus fressen kann.
448
00:30:51,840 --> 00:30:55,520
Du kannst keine beste Freundin haben.
Das sag ich dir seit Jahren.
449
00:30:56,640 --> 00:30:59,679
Ich weiß noch, als du Zanele
das erste Mal mit heimbrachtest.
450
00:30:59,680 --> 00:31:01,439
Wie glücklich unsere Eltern waren.
451
00:31:01,440 --> 00:31:03,439
Jeder kann sehen, dass ihr zwei
452
00:31:03,440 --> 00:31:05,840
füreinander geschaffen seid.
453
00:31:06,400 --> 00:31:08,239
Ganz zu schweigen von Sibalukhulu.
454
00:31:08,240 --> 00:31:12,120
Wie er sie anbetet.
Er nennt sie sogar Makoti.
455
00:31:12,840 --> 00:31:14,559
- Weißt du, warum?
- Ja?
456
00:31:14,560 --> 00:31:17,439
- Er will mir eins auswischen.
- Nein, Bruder.
457
00:31:17,440 --> 00:31:18,959
Versteh mich nicht falsch.
458
00:31:18,960 --> 00:31:22,000
Jessica, wir lieben sie,
sie ist deine Frau, aber... eish.
459
00:31:23,040 --> 00:31:27,159
Man sieht aber doch,
dass sie nicht zu den Sibalukhulus passt.
460
00:31:27,160 --> 00:31:29,239
Bruder, du willst mir also sagen,
461
00:31:29,240 --> 00:31:31,919
du hast noch nie über Zanele
als deine Frau nachgedacht?
462
00:31:31,920 --> 00:31:34,679
Wenn man sie sieht,
wie sie im Hof von Sibalukhulu rumläuft...
463
00:31:34,680 --> 00:31:37,159
Hast du nie darüber nachgedacht?
Sei ehrlich.
464
00:31:37,160 --> 00:31:39,960
Meine Frau heißt Jessica.
465
00:31:40,760 --> 00:31:44,399
Was ich sagen will, Bruder, ist,
dass wir vielleicht akzeptieren müssen,
466
00:31:44,400 --> 00:31:46,680
dass du die falsche Frau geheiratet hast.
467
00:31:52,240 --> 00:31:54,280
Seht ihr den kleinen Jungen hier?
468
00:31:54,800 --> 00:31:56,880
Sein Name war...
469
00:31:57,640 --> 00:32:00,000
Danny. Kannst du lesen?
470
00:32:07,120 --> 00:32:08,400
Chelsea. Sky.
471
00:32:09,960 --> 00:32:11,040
Tante Zanele.
472
00:32:11,840 --> 00:32:13,240
Hallo. Oh Gott.
473
00:32:14,840 --> 00:32:15,960
- Ihr Süßen.
- Tante Zanele.
474
00:32:16,640 --> 00:32:19,160
Ich hab euch so vermisst.
475
00:32:20,080 --> 00:32:22,120
Wir haben dich länger nicht gesehen.
476
00:32:22,760 --> 00:32:24,560
Ich dachte mir, dass du hier bist.
477
00:32:25,320 --> 00:32:27,999
Wir haben Fisch-Tacos
für dich gemacht, aber...
478
00:32:28,000 --> 00:32:29,079
Tut mir leid, Sky.
479
00:32:29,080 --> 00:32:32,199
Mein Englisch reicht nicht,
wenn ich mit euch rede.
480
00:32:32,200 --> 00:32:34,999
- Wir haben...
- ...Fisch-Tacos für dich gemacht.
481
00:32:35,000 --> 00:32:37,839
Wirklich? Oh Gott, wie schade.
482
00:32:37,840 --> 00:32:40,199
Ihr wisst ja,
wie gern ich Fisch-Tacos esse.
483
00:32:40,200 --> 00:32:42,360
Wir machen sie am Dienstag noch mal.
484
00:32:42,880 --> 00:32:44,080
Hört mal, Mädels.
485
00:32:44,760 --> 00:32:48,480
Onkel Zweli dort an der Ecke
liest den Kindern was vor.
486
00:32:49,040 --> 00:32:51,120
- Seht ihr euch das mal an?
- Na gut.
487
00:32:51,760 --> 00:32:53,960
- Tschüss, meine Süßen.
- Tschüss.
488
00:32:55,640 --> 00:32:57,920
Yoh, Kinder blamieren einen echt.
489
00:32:59,280 --> 00:33:01,920
Ein Dienstag ohne ihre Tante Zanele...
490
00:33:02,520 --> 00:33:04,960
Jetzt kennen sie kein Zulu mehr.
Sie sprechen Fanakalo.
491
00:33:08,120 --> 00:33:10,600
Du solltest ihnen auch Zulu beibringen.
492
00:33:11,960 --> 00:33:14,239
- Aber sie hören nicht auf mich.
- Ja.
493
00:33:14,240 --> 00:33:15,879
Weil du sie verwöhnst.
494
00:33:15,880 --> 00:33:18,480
Wie alle Väter ihre Töchter.
495
00:33:19,520 --> 00:33:22,080
Die Sache ist die, Mädchen muss man
496
00:33:23,120 --> 00:33:24,680
mit Seidenhandschuhen anfassen.
497
00:33:27,760 --> 00:33:29,920
Hör mal, mir ist aufgefallen,
498
00:33:30,440 --> 00:33:33,000
dass du mich
seit dem Klassentreffen meidest.
499
00:33:34,200 --> 00:33:35,800
Seitdem, was passiert ist.
500
00:33:36,840 --> 00:33:39,599
Andile, vergessen wir
501
00:33:39,600 --> 00:33:42,400
einfach alles,
was an jenem Tag passiert ist.
502
00:33:52,880 --> 00:33:57,240
Warum vergessen wir nicht alles
und sind wieder beste Freunde?
503
00:33:58,240 --> 00:34:00,279
- Ich meine...
- Alter.
504
00:34:00,280 --> 00:34:02,039
- Echt mal.
- Oh Mann.
505
00:34:02,040 --> 00:34:04,679
Oh Gott, ich hab dich so vermisst.
506
00:34:04,680 --> 00:34:06,560
Nicht so sehr, wie ich dich.
507
00:34:09,680 --> 00:34:12,560
Wieder "beste Freunde". Ich bitte euch.
508
00:34:13,080 --> 00:34:14,080
Ein Märchen.
509
00:34:15,840 --> 00:34:16,800
Du hast mir gefehlt.
510
00:34:17,560 --> 00:34:19,239
Eins, zwei, drei...
511
00:34:22,600 --> 00:34:25,079
- Du meine Güte. Hallo, Schatz.
- Hallo.
512
00:34:25,080 --> 00:34:26,319
- Wie geht's?
- Gut.
513
00:34:26,320 --> 00:34:28,158
- Wie war es?
- Super.
514
00:34:28,159 --> 00:34:30,999
Aber es fehlt noch
ein Platz für einen Gast.
515
00:34:31,000 --> 00:34:32,399
Für wen?
516
00:34:32,400 --> 00:34:33,919
- Da ist sie.
- Hallo, Jess.
517
00:34:33,920 --> 00:34:36,839
Zanele. Hallo, wie geht es dir?
518
00:34:36,840 --> 00:34:39,479
- Gut, und dir?
- Ja, gut.
519
00:34:39,480 --> 00:34:42,158
Ich dachte schon,
du lässt dich von uns scheiden.
520
00:34:42,159 --> 00:34:43,839
Wer lässt sich scheiden?
521
00:34:43,840 --> 00:34:46,238
Niemand. Nur ein Witz.
522
00:34:46,239 --> 00:34:48,759
Ich weiß, ich mache nie Witze, aber na ja...
523
00:34:48,760 --> 00:34:50,718
- Setz dich. Ich habe...
- Natürlich.
524
00:34:50,719 --> 00:34:53,439
- ...noch einen Teller. Chelsea, dorthin.
- Sky, du hier.
525
00:34:53,440 --> 00:34:55,159
- Bitte.
- Danke.
526
00:34:56,040 --> 00:34:57,040
Gut.
527
00:34:58,000 --> 00:34:59,600
Was für eine schöne Überraschung.
528
00:35:02,400 --> 00:35:04,240
Zee, sag doch das Tischgebet.
529
00:35:05,800 --> 00:35:06,800
Das wäre nett.
530
00:35:07,560 --> 00:35:09,600
- Gut. Hände.
- Ja.
531
00:35:10,280 --> 00:35:12,239
- Chelsea!
- Augen zu.
532
00:35:12,240 --> 00:35:13,760
Gut.
533
00:35:20,840 --> 00:35:24,519
Oh Herr, danke für
die Speisen auf dem Tisch.
534
00:35:24,520 --> 00:35:26,840
Und Danke für die Familie Dlamini.
535
00:35:27,520 --> 00:35:30,240
Bitte sorge dafür, dass sie eins bleibt.
536
00:35:30,840 --> 00:35:32,479
Mögen sie einander immer lieben.
537
00:35:32,480 --> 00:35:34,559
Jetzt und auf alle Ewigkeit, Amen.
538
00:35:34,560 --> 00:35:35,880
Amen.
539
00:35:37,000 --> 00:35:38,760
Ich warte schon
den ganzen Tag aufs Essen.
540
00:35:39,280 --> 00:35:40,839
Dann los, greif zu.
541
00:35:40,840 --> 00:35:43,320
- Wie in alten Zeiten, was?
- Ja.
542
00:35:44,040 --> 00:35:45,759
Ja. Kriege ich bitte den Salat?
543
00:35:45,760 --> 00:35:46,879
Gut.
544
00:35:46,880 --> 00:35:48,879
- Den grünen.
- Bitte, Sky.
545
00:35:48,880 --> 00:35:52,359
Unfassbar, dass ich
diese bizarren Gedanken hatte.
546
00:35:52,360 --> 00:35:53,920
Nach all der Zeit, aber
547
00:35:54,720 --> 00:35:56,839
er war nach dem Klassentreffen seltsam.
548
00:35:56,840 --> 00:35:59,240
Du bist verschwunden, und ich dachte...
549
00:36:00,560 --> 00:36:03,559
Ich hab vor Jahren damit aufgehört.
550
00:36:03,560 --> 00:36:06,080
Und ich weiß,
du willst nur das Beste für uns.
551
00:36:06,800 --> 00:36:07,840
Für diese Familie.
552
00:36:08,480 --> 00:36:09,480
Also,
553
00:36:10,160 --> 00:36:12,479
danke, dass du
meine albernen Zweifel duldest.
554
00:36:12,480 --> 00:36:13,400
Sicher.
555
00:36:15,440 --> 00:36:18,399
Mir ist grad eingefallen,
dass ich heute ein Date habe.
556
00:36:18,400 --> 00:36:20,119
Tut mir leid, aber ich muss los.
557
00:36:20,120 --> 00:36:21,999
- Ein Date?
- Ja.
558
00:36:22,000 --> 00:36:23,360
Kein Problem.
559
00:36:23,960 --> 00:36:25,600
Viel Glück.
560
00:36:26,200 --> 00:36:27,200
Danke.
561
00:36:27,880 --> 00:36:29,880
Ich hoffe, du findest einen Mann.
562
00:36:30,440 --> 00:36:34,240
Es ist nicht gut, dass so eine tolle Frau
so lange Single ist.
563
00:36:36,440 --> 00:36:39,080
Ja. Bis dann, Mama J.
564
00:36:54,600 --> 00:36:56,680
Gut. Das sind die letzten.
565
00:36:59,160 --> 00:37:00,160
Danke.
566
00:37:01,920 --> 00:37:03,200
Wo ist Zanele?
567
00:37:04,840 --> 00:37:07,560
Sie hat ein Date.
568
00:37:08,600 --> 00:37:12,240
Ich hoffe, sie hat Glück.
Sie tut mir langsam leid.
569
00:37:12,760 --> 00:37:15,159
Ja. Hoffentlich hat sie Glück.
570
00:37:15,160 --> 00:37:17,520
Hilf mir bitte mit dem Geschirr.
571
00:37:29,880 --> 00:37:31,960
- Kümmern Sie sich um Tisch vier.
- Ja.
572
00:37:37,320 --> 00:37:38,960
Oh, Madam.
573
00:37:40,920 --> 00:37:43,240
Hat Ihr Date Sie versetzt?
574
00:37:44,400 --> 00:37:46,159
Stellen Sie mir nach?
575
00:37:46,160 --> 00:37:48,199
Ich könnte dasselbe sagen.
576
00:37:48,200 --> 00:37:49,440
Aber...
577
00:37:52,880 --> 00:37:54,360
Oh, der Laden gehört Ihnen.
578
00:37:58,240 --> 00:38:00,200
Schluss mit den Dating-Apps.
579
00:38:00,920 --> 00:38:03,360
Geben Sie mir eine Chance, Miss.
580
00:38:03,960 --> 00:38:05,719
Woher wissen Sie von den Dating-Apps?
581
00:38:05,720 --> 00:38:08,440
Ich hab Ihr Profil gesehen
und nach rechts gewischt.
582
00:38:09,600 --> 00:38:10,600
Wow.
583
00:38:11,120 --> 00:38:13,439
Ich habe so lange auf jemanden gewartet,
584
00:38:13,440 --> 00:38:15,720
der alle meine Kriterien erfüllt.
585
00:38:19,480 --> 00:38:22,600
MaCebekhulu, Sie sollten
mir die Gelegenheit geben,
586
00:38:23,960 --> 00:38:26,600
Ihnen zu zeigen, was ich meine. Ja?
587
00:38:28,920 --> 00:38:30,440
Ich enttäusche Sie nicht.
588
00:38:30,960 --> 00:38:34,440
Und wenn doch, zahlen Sie dafür,
dass Sie meine Zeit verschwendet haben.
589
00:38:35,320 --> 00:38:37,840
Zahlen ist kein Problem.
590
00:38:38,400 --> 00:38:40,639
- Wow...
- Ich gebe Ihnen einen Vorschuss.
591
00:38:40,640 --> 00:38:42,839
Behalten Sie Ihren Vorschuss.
592
00:38:42,840 --> 00:38:43,760
Wow.
593
00:38:44,560 --> 00:38:45,800
Na gut.
594
00:38:46,680 --> 00:38:49,239
Wenn ich mit unserem Date
nicht zufrieden bin,
595
00:38:49,240 --> 00:38:52,759
will ich all Ihre Bauverträge
für die nächsten fünf Jahre.
596
00:38:52,760 --> 00:38:53,840
Abgemacht?
597
00:38:55,560 --> 00:38:58,439
Ich wusste, Sie sind ein Großmaul.
Noch einen, bitte?
598
00:38:58,440 --> 00:38:59,520
Gott.
599
00:39:00,640 --> 00:39:01,680
Abgemacht.
600
00:39:02,240 --> 00:39:04,639
- Was?
- Wenn Sie nicht beeindruckt sind,
601
00:39:04,640 --> 00:39:08,240
bekommen Sie alle Bauverträge
der nächsten fünf Jahre.
602
00:39:16,760 --> 00:39:18,759
Ich schicke einen Wagen, der Sie abholt.
603
00:39:18,760 --> 00:39:21,119
Keine Sorge, ich habe Autos.
604
00:39:21,120 --> 00:39:23,279
Lassen Sie die mal stehen.
605
00:39:23,280 --> 00:39:25,360
Und erlauben Sie,
dass ich Sie beeindrucke.
606
00:39:25,880 --> 00:39:28,120
Die Zukunft meiner Firma hängt davon ab.
607
00:39:29,400 --> 00:39:30,759
Na schön, Miss.
608
00:39:30,760 --> 00:39:32,560
Sir, das geht auf mich.
609
00:39:33,960 --> 00:39:35,640
- Viel Spaß, Miss.
- Gut.
610
00:40:02,120 --> 00:40:04,119
Kann ich Ihnen helfen, Sir?
611
00:40:04,120 --> 00:40:05,439
Ich hole Sie ab, Miss.
612
00:40:05,440 --> 00:40:08,159
Sie holen mich ab?
Ich habe kein Taxi bestellt.
613
00:40:08,160 --> 00:40:10,319
Doch, Sbu hat gesagt,
ich soll Sie abholen.
614
00:40:10,320 --> 00:40:12,920
Wir müssen noch kurz am Taxistand vorbei.
615
00:40:14,160 --> 00:40:15,280
Sbu?
616
00:40:48,920 --> 00:40:50,560
Sir, wohin fahren wir?
617
00:40:53,560 --> 00:40:54,840
{\an8}ANDILE - ORT TEILEN
1 STUNDE
618
00:41:05,400 --> 00:41:07,399
Ich hab Bier dabei, Bruder.
619
00:41:07,400 --> 00:41:10,080
Heute ist das Finale.
620
00:41:10,640 --> 00:41:13,479
Auf wen wettest du?
621
00:41:13,480 --> 00:41:15,639
Ist doch klar.
Wann hat Motaung mal gewonnen?
622
00:41:15,640 --> 00:41:17,839
Kumpel, ich will wissen, wo Zanele ist.
623
00:41:17,840 --> 00:41:20,240
Denn wir vertrauen Zanele.
624
00:41:24,320 --> 00:41:25,320
Zanele?
625
00:41:25,960 --> 00:41:26,960
Zanele.
626
00:41:28,480 --> 00:41:29,880
Kumpel, sie hat ein Date.
627
00:41:30,560 --> 00:41:31,560
Ein Date?
628
00:41:32,520 --> 00:41:37,239
Ntombi hat mir gesagt,
dass ihr manchmal zusammen seid.
629
00:41:37,240 --> 00:41:40,359
Sie kann den Mund nicht halten.
Wie konnte sie dir das sagen?
630
00:41:40,360 --> 00:41:43,399
Wie nicht? Ich bin ihr Bruder.
Sollte sie mir das verheimlichen?
631
00:41:43,400 --> 00:41:44,959
Das Fleisch verbrennt.
632
00:41:44,960 --> 00:41:47,920
Hör auf. Was soll das?
Sollen die uns rausschmeißen?
633
00:41:54,920 --> 00:41:57,559
- Bizo. Gute Fahrt mit der Dame?
- Ja.
634
00:41:57,560 --> 00:41:58,640
- Ja.
- Klar.
635
00:41:59,920 --> 00:42:01,040
Komm.
636
00:42:01,880 --> 00:42:03,400
Du siehst nicht glücklich aus.
637
00:42:04,600 --> 00:42:07,120
Weißt du nicht mehr, wie es ist,
ein Taxi zu nehmen?
638
00:42:07,960 --> 00:42:10,319
In einem Taxi, vier Leute pro Platz?
639
00:42:10,320 --> 00:42:13,199
Auf dem Rücksitz zusammengequetscht,
den Kopf voller Träume?
640
00:42:13,200 --> 00:42:15,799
Als du daran dachtest,
dein erstes Auto zu kaufen.
641
00:42:15,800 --> 00:42:17,280
Und dein erstes Haus.
642
00:42:18,200 --> 00:42:20,280
Viele Träume haben in einem Taxi begonnen.
643
00:42:22,040 --> 00:42:24,079
Na ja, du hast mich überzeugt.
644
00:42:24,080 --> 00:42:25,560
Du warst sauer auf mich.
645
00:42:27,080 --> 00:42:28,559
Ja, nein, weißt du...
646
00:42:28,560 --> 00:42:32,040
Das erinnerte mich an die Tage,
als ich nichts hatte.
647
00:42:33,080 --> 00:42:35,359
Ja. Und ich habe gedacht,
648
00:42:35,360 --> 00:42:38,039
dass man im Leben
dankbar für alles sein sollte.
649
00:42:38,040 --> 00:42:39,759
Das ist gut.
650
00:42:39,760 --> 00:42:42,239
Ja. Ich mache die Tür zu.
651
00:42:42,240 --> 00:42:43,999
Gehen wir rein.
652
00:42:44,000 --> 00:42:45,680
- Bizo. Danke, Kumpel.
- Klar.
653
00:42:51,160 --> 00:42:52,720
Hier wohne ich.
654
00:42:53,600 --> 00:42:54,520
Ja.
655
00:42:57,760 --> 00:42:59,399
War er nett zu dir?
656
00:42:59,400 --> 00:43:01,160
Ja, er war in Ordnung.
657
00:43:02,560 --> 00:43:05,920
Würde ich dir die Geschichte
eines jeden Fotos erzählen,
658
00:43:06,480 --> 00:43:08,160
ginge die Sonne unter.
659
00:43:09,360 --> 00:43:11,640
Bei Sonnenuntergang will ich weg sein.
660
00:43:12,640 --> 00:43:15,599
Was ist die Geschichte dieses Fotos?
Wer sind die Leute?
661
00:43:15,600 --> 00:43:17,880
Oh ja.
662
00:43:18,800 --> 00:43:21,039
Das ist meine Familie in Mbumbulu,
wo ich aufwuchs.
663
00:43:21,040 --> 00:43:22,159
In Mbumbulu?
664
00:43:22,160 --> 00:43:24,679
Ja. Dort wuchs ich auf.
665
00:43:24,680 --> 00:43:27,999
Ich kam wegen der Uni hierher.
666
00:43:28,000 --> 00:43:30,119
Wow. Weißt du, dass ich aus Mbumbulu bin?
667
00:43:30,120 --> 00:43:34,000
Meine Familie ist noch dort,
aber ich kann sie nicht oft besuchen.
668
00:43:35,360 --> 00:43:37,560
Ich besuche sie jedes Wochenende.
669
00:43:38,120 --> 00:43:40,200
Nichts ist mir wichtiger als die Familie.
670
00:43:41,960 --> 00:43:43,680
Hast du dort Kinder?
671
00:43:46,120 --> 00:43:47,920
Kinder? Nein, ich habe keine Kinder.
672
00:43:48,440 --> 00:43:52,680
Ja, in deinem Profil stand,
du willst keine Kinder.
673
00:43:53,880 --> 00:43:55,840
Du hast dir mein Profil angesehen, Miss?
674
00:43:56,720 --> 00:43:58,600
Du hast also nicht nach rechts gewischt.
675
00:44:01,280 --> 00:44:02,520
Bist du verheiratet?
676
00:44:04,400 --> 00:44:05,400
Nein.
677
00:44:06,240 --> 00:44:07,720
Ich bin nicht verheiratet.
678
00:44:08,320 --> 00:44:10,640
Man weiß nie, das ist heute gang und gäbe.
679
00:44:11,800 --> 00:44:14,000
Du kannst mich alles fragen.
680
00:44:15,400 --> 00:44:17,919
- Zeig mir mal die Oma hier.
- Ja.
681
00:44:17,920 --> 00:44:19,559
Das bist du, der Moppelige.
682
00:44:19,560 --> 00:44:23,199
Ich will wissen, wann wir in der Familie
eine echte Braut bekommen.
683
00:44:23,200 --> 00:44:24,800
Echt mal.
684
00:44:26,000 --> 00:44:28,319
Ntombi, rede mit dem Affen.
685
00:44:28,320 --> 00:44:31,199
Hörst du nicht zu?
Ich hab gesagt, das ist nicht witzig.
686
00:44:31,200 --> 00:44:36,320
- Sauer, weil du anderer Meinung bist?
- Du kannst auch nicht den Mund halten.
687
00:44:38,000 --> 00:44:40,359
Ich hab meinen Bruder genug getadelt.
688
00:44:40,360 --> 00:44:43,159
Bruder, tu, was du willst.
Wir unterstützen dich.
689
00:44:43,160 --> 00:44:45,719
- Wir unterstützen...
- Was ist denn jetzt?
690
00:44:45,720 --> 00:44:49,239
Bist du glücklich, sind wir glücklich.
Aber willst du deine Meinung ändern,
691
00:44:49,240 --> 00:44:51,240
dann ändern wir unsere mit dir.
692
00:44:52,000 --> 00:44:54,000
Ich hab dann wohl gewonnen.
693
00:44:59,480 --> 00:45:01,640
Du kommst mir nicht enttäuscht vor, Miss.
694
00:45:07,400 --> 00:45:08,840
Freu dich nicht zu früh.
695
00:45:09,640 --> 00:45:11,360
Der Tag ist noch nicht vorbei.
696
00:45:12,880 --> 00:45:15,880
Na gut. Ich verstehe.
697
00:47:22,840 --> 00:47:23,879
Zanele.
698
00:47:23,880 --> 00:47:26,960
Du hast eine Mail wegen
der unbezahlten Rechnungen geschickt.
699
00:47:27,760 --> 00:47:29,279
- Gut, mache ich sofort.
- Gut.
700
00:47:29,280 --> 00:47:30,560
Warte, Slie.
701
00:47:31,200 --> 00:47:33,600
Hat dich jemand
auf dem Festnetz angerufen?
702
00:47:34,720 --> 00:47:36,520
Thandi hätte den Anruf weitergeleitet.
703
00:47:37,280 --> 00:47:39,159
Ja, stimmt.
704
00:47:39,160 --> 00:47:40,840
- Danke.
- Gut.
705
00:47:58,800 --> 00:48:01,919
Zanele Cebekhulu am Apparat.
Mit wem spreche ich?
706
00:48:01,920 --> 00:48:04,879
Wow, du hast mich also vergessen.
707
00:48:04,880 --> 00:48:07,720
Ich hätte nicht gedacht,
dass man mich so leicht vergisst.
708
00:48:10,560 --> 00:48:15,480
Oh, hör auf. Ich kann mich kaum
auf die Arbeit konzentrieren.
709
00:48:16,000 --> 00:48:17,720
Ich denke auch an dich, Schatz.
710
00:48:18,800 --> 00:48:20,439
Ich krieg dich nicht aus dem Kopf.
711
00:48:20,440 --> 00:48:23,959
Will ich auch nicht.
Mach es dir da drin gemütlich.
712
00:48:23,960 --> 00:48:25,719
Ich bin dein Zuhause.
713
00:48:25,720 --> 00:48:26,800
Wirklich?
714
00:48:32,440 --> 00:48:33,999
Was sagt sie? Wie läuft es?
715
00:48:34,000 --> 00:48:36,720
Wir haben kaum geredet.
Sie sagt seit Wochen ab.
716
00:48:37,240 --> 00:48:38,999
Sie hat wohl mit ihm zu tun.
717
00:48:39,000 --> 00:48:41,440
Ich glaube, sie hat viel Arbeit.
718
00:48:42,200 --> 00:48:45,679
Sie hat noch nie jemanden mitgebracht.
Es ist wohl was Ernstes.
719
00:48:45,680 --> 00:48:47,119
- Ich weiß nicht.
- Hier.
720
00:48:47,120 --> 00:48:50,039
Kann das überhaupt gehen?
Die beiden kennen sich kaum.
721
00:48:50,040 --> 00:48:53,119
Sie sind seit anderthalb Monaten zusammen.
722
00:48:53,120 --> 00:48:55,560
Nein, es sind erst fünf Wochen.
723
00:48:56,120 --> 00:48:57,400
Das ist doch dasselbe.
724
00:48:57,920 --> 00:48:58,920
Ich weiß nicht.
725
00:48:59,720 --> 00:49:02,480
Ich finde das einfach etwas zu schnell.
726
00:49:03,160 --> 00:49:06,039
Und wenn der Typ ein Schwindler ist
und hinter ihrem Geld her?
727
00:49:06,040 --> 00:49:07,919
Oh Gott, Andile.
728
00:49:07,920 --> 00:49:09,440
- Hey.
- Was?
729
00:49:10,000 --> 00:49:13,120
Sei nicht so pessimistisch.
Er ist sicher toll. Zanele hat
730
00:49:13,920 --> 00:49:14,920
einen guten Geschmack.
731
00:49:16,760 --> 00:49:17,759
Das müssen sie sein.
732
00:49:17,760 --> 00:49:20,320
- Ich nehme das.
- Wir machen auf.
733
00:49:20,920 --> 00:49:22,000
Komm.
734
00:49:27,760 --> 00:49:31,919
Danke, Sky. Wow, das ist echt lecker.
735
00:49:31,920 --> 00:49:33,999
Ich habe noch nie Tacos gegessen.
736
00:49:34,000 --> 00:49:35,280
Und ich war ganz nervös.
737
00:49:35,920 --> 00:49:37,839
Nervös wegen Tacos?
738
00:49:37,840 --> 00:49:41,079
Ich hab Onkel Sbu gesagt,
es gibt keinen Grund zur Sorge.
739
00:49:41,080 --> 00:49:44,680
Setz Tacos doch auf die Speisekarte.
740
00:49:45,200 --> 00:49:46,759
- Die könnten ein Hit sein.
- Ja.
741
00:49:46,760 --> 00:49:48,959
Oh ja. Aber nur, wenn Sky sie macht.
742
00:49:48,960 --> 00:49:50,360
Die gehen besser.
743
00:49:53,320 --> 00:49:55,800
Ich finde, Tacos passen nicht zu Kneipen.
744
00:49:58,960 --> 00:50:02,160
Das machst du doch, oder?
In einer Kneipe arbeiten?
745
00:50:04,880 --> 00:50:06,120
Eine Lifestyle-Lounge.
746
00:50:07,560 --> 00:50:09,239
Was machst du noch mal?
747
00:50:09,240 --> 00:50:11,839
Normalerweise läuft das so ab,
748
00:50:11,840 --> 00:50:15,320
dass der neue Freund
die Fragen am Tisch beantwortet.
749
00:50:16,480 --> 00:50:17,319
Gut, Mädels.
750
00:50:17,320 --> 00:50:19,600
Zeit für euer Bad. Kommt.
751
00:50:20,200 --> 00:50:22,839
- Entschuldigt uns. Sagt gute Nacht.
- Gute Nacht.
752
00:50:22,840 --> 00:50:24,439
Danke, Sky.
753
00:50:24,440 --> 00:50:27,359
- Hat mich gefreut.
- Sehr erfreut, Onkel Sbu.
754
00:50:27,360 --> 00:50:29,199
Das ist besser. Lang zu, bitte.
755
00:50:29,200 --> 00:50:31,560
- Iss.
- Danke.
756
00:50:35,240 --> 00:50:39,080
Ich dachte, wir plaudern nur.
Das geht mir zu weit.
757
00:50:39,920 --> 00:50:43,119
Schatz, Andile arbeitet für die Regierung...
758
00:50:43,120 --> 00:50:45,640
Zanele, ich kann allein antworten.
Keine Sorge.
759
00:50:46,160 --> 00:50:48,679
Ist die Arbeit für die Regierung schön?
Gefällt sie dir?
760
00:50:48,680 --> 00:50:50,480
Ja, sehr schön.
761
00:50:51,600 --> 00:50:52,799
Mal sehen.
762
00:50:52,800 --> 00:50:54,560
Ich schleppe keine Kisten.
763
00:50:55,080 --> 00:50:57,799
Ich wische kein Gekotztes auf.
764
00:50:57,800 --> 00:50:59,959
Andile, wow.
765
00:50:59,960 --> 00:51:04,280
Ich schleppe keine Kisten.
Mir gehört der Laden.
766
00:51:07,600 --> 00:51:08,600
Gut, ich...
767
00:51:09,200 --> 00:51:12,440
Schatz, wir sollten gehen.
Meinst du nicht?
768
00:51:14,160 --> 00:51:15,719
Ja, gut.
769
00:51:15,720 --> 00:51:18,800
Es gibt Nachtisch. Jessica hat
deinen Lieblingsnachtisch gemacht.
770
00:51:20,160 --> 00:51:24,799
Bitte starte schon mal den Wagen.
Ich verabschiede mich von den Kindern.
771
00:51:24,800 --> 00:51:27,080
- Verabschiede dich für mich.
- Gut.
772
00:51:29,120 --> 00:51:31,839
Danke deiner Frau für das leckere Essen.
773
00:51:31,840 --> 00:51:32,960
Gut.
774
00:51:36,080 --> 00:51:38,520
- Ich starte den Wagen, Schatz.
- Gut.
775
00:51:43,160 --> 00:51:44,160
Was soll das?
776
00:51:44,680 --> 00:51:47,040
- Was ist dein Problem, Andile?
- Wovon redest du?
777
00:51:47,720 --> 00:51:49,559
Hast du dein Verhalten schon vergessen?
778
00:51:49,560 --> 00:51:51,999
- Was hast du gegen Sbu?
- Ich mag ihn nicht...
779
00:51:52,000 --> 00:51:53,760
- Kennst du ihn überhaupt?
- Und du?
780
00:51:55,000 --> 00:51:56,280
Jetzt kennst du ihn, Zanele?
781
00:51:57,440 --> 00:52:00,520
Andile, was ist dein Problem?
782
00:52:02,840 --> 00:52:04,560
Ich bin in dich verliebt, okay?
783
00:52:11,120 --> 00:52:12,519
Das ist doch Unsinn.
784
00:52:12,520 --> 00:52:14,680
- Ich meine es ernst.
- Was?
785
00:52:15,720 --> 00:52:17,160
Was zwischen uns war, Zanele.
786
00:52:17,760 --> 00:52:18,800
Das war kein Fehler.
787
00:52:20,680 --> 00:52:21,839
Andile.
788
00:52:21,840 --> 00:52:27,039
Seit Jahren bin ich bei dir und Jess
das dritte Rad am Wagen.
789
00:52:27,040 --> 00:52:32,119
Und jetzt lerne ich jemanden kennen,
der mich glücklich macht, der mir gehört.
790
00:52:32,120 --> 00:52:33,559
Und plötzlich liebst du mich?
791
00:52:33,560 --> 00:52:34,640
Zanele...
792
00:52:36,880 --> 00:52:38,080
...was an dem Abend geschah,
793
00:52:38,600 --> 00:52:41,559
beim Klassentreffen, war kein Fehler.
Wenn überhaupt
794
00:52:41,560 --> 00:52:45,200
war es ein Zeichen,
denn ich stecke in meinem Leben fest.
795
00:52:46,000 --> 00:52:48,800
Je mehr ich mich frage,
desto klarer wird es, dass...
796
00:52:49,320 --> 00:52:51,000
Du vervollständigst mich.
797
00:52:52,280 --> 00:52:53,360
Ich liebe dich.
798
00:52:56,120 --> 00:52:57,120
Gut.
799
00:52:57,680 --> 00:53:00,960
Du fühlst dich einfach bedroht.
Und dein Ego ist verletzt.
800
00:53:02,720 --> 00:53:05,160
Meine Gefühle für dich
haben nichts mit dem Typ zu tun.
801
00:53:06,480 --> 00:53:08,600
- Ich gehe.
- Wohin denn?
802
00:53:09,120 --> 00:53:10,240
Zu ihm?
803
00:53:10,840 --> 00:53:12,399
Wer ist der Typ überhaupt.
804
00:53:12,400 --> 00:53:17,200
Deine Frau badet gerade deine Kinder!
805
00:53:18,160 --> 00:53:20,680
Ruinier nicht deine Familie.
806
00:53:21,200 --> 00:53:23,959
Und ruinier nicht meine Beziehung.
807
00:53:23,960 --> 00:53:25,120
Und weswegen?
808
00:53:26,040 --> 00:53:29,960
Wegen einem Fehler und Alkohol
und deinem verwundeten Ego?
809
00:53:32,640 --> 00:53:33,640
Nein.
810
00:53:38,320 --> 00:53:39,999
Was ist mit Kindern, Zanele?
811
00:53:40,000 --> 00:53:41,319
Wag es bloß nicht.
812
00:53:41,320 --> 00:53:43,840
Weiß Sbu, dass du
keine Kinder kriegen kannst?
813
00:53:45,320 --> 00:53:47,280
Sbu will keine Kinder.
814
00:53:50,600 --> 00:53:51,640
Zanele.
815
00:53:52,360 --> 00:53:53,400
Zanele, hör doch.
816
00:54:39,040 --> 00:54:41,599
Das heißt, dass du ein toller Boss bist,
817
00:54:41,600 --> 00:54:45,119
weil du zur Hochzeit
ihrer Tochter eingeladen wurdest.
818
00:54:45,120 --> 00:54:46,279
Komm schon.
819
00:54:46,280 --> 00:54:49,360
Siehst du wirklich nicht,
dass ich treu bin?
820
00:54:51,440 --> 00:54:55,239
Außerdem hat meine Freundin
die Hochzeit geplant.
821
00:54:55,240 --> 00:54:56,320
Deine Freundin?
822
00:54:56,840 --> 00:54:58,679
- Hat sie toll gemacht.
- Ja?
823
00:54:58,680 --> 00:55:00,519
- Wirklich toll.
- Ja.
824
00:55:00,520 --> 00:55:01,639
- Ja.
- Wirklich?
825
00:55:01,640 --> 00:55:03,600
Du siehst heute hinreißend aus.
826
00:55:06,240 --> 00:55:07,959
Das ist nicht meine Stärke, aber...
827
00:55:07,960 --> 00:55:10,920
- Hallo.
- Ja, hallo.
828
00:55:13,160 --> 00:55:14,479
Ihr seht gut zusammen aus.
829
00:55:14,480 --> 00:55:17,120
- Perfekt, ihr zwei.
- Pass bloß auf.
830
00:55:20,760 --> 00:55:22,079
Sbu Sishi.
831
00:55:22,080 --> 00:55:25,399
Das ist Lethu. Eine alte Freundin.
832
00:55:25,400 --> 00:55:28,159
- Sehr erfreut, Miss.
- Ebenfalls.
833
00:55:28,160 --> 00:55:30,079
Also dann, viel Spaß.
834
00:55:30,080 --> 00:55:32,599
Ich hoffe, dass ihr bald
835
00:55:32,600 --> 00:55:34,360
meine neuen Kunden seid.
836
00:55:37,280 --> 00:55:38,600
Wir sehen uns drinnen.
837
00:55:41,120 --> 00:55:42,679
Ihre neuen Kunden.
838
00:55:42,680 --> 00:55:47,320
Ich kann es kaum erwarten,
bis du Frau Sishi bist.
839
00:55:48,040 --> 00:55:49,040
Ja.
840
00:55:50,720 --> 00:55:53,599
- Hör auf.
- Mit einer Fußballmannschaft an Kindern,
841
00:55:53,600 --> 00:55:57,400
die im Garten spielen.
842
00:55:58,240 --> 00:56:02,120
Sbu, ich dachte, du willst keine Kinder.
Das stand auch in deinem Profil.
843
00:56:02,720 --> 00:56:03,559
Was?
844
00:56:03,560 --> 00:56:06,159
"Ich will keine Kinder.
Also verschont mich."
845
00:56:06,160 --> 00:56:10,039
Ach, du meinst...
Das Profil ist alt, Schatz.
846
00:56:10,040 --> 00:56:14,880
Damals war ich nur
auf mein Geschäft konzentriert.
847
00:56:15,840 --> 00:56:16,999
Ich meine...
848
00:56:17,000 --> 00:56:20,080
Ja, wir müssen ja
nicht gleich Kinder kriegen.
849
00:56:21,120 --> 00:56:23,120
Aber irgendwann will ich eine Familie.
850
00:56:27,040 --> 00:56:29,480
Ich kann das nicht.
851
00:56:31,000 --> 00:56:32,360
Du hast mich belogen, Sbu.
852
00:56:33,120 --> 00:56:35,240
Erst willst du keine Kinder
und jetzt doch.
853
00:56:35,920 --> 00:56:37,720
Worüber hast du noch gelogen?
854
00:56:38,920 --> 00:56:39,920
Schatz?
855
00:57:18,920 --> 00:57:23,440
KAPITEL 3
EIN MÄRCHEN!
856
00:57:33,760 --> 00:57:35,840
Und nach unten.
857
00:57:36,680 --> 00:57:41,799
Wisst ihr, nichts ist schlimmer
als ein gebrochenes Herz,
858
00:57:41,800 --> 00:57:45,559
das man sich selbst eingebrockt hat.
859
00:57:45,560 --> 00:57:50,319
Auch wenn es anfangs richtig erschien,
860
00:57:50,320 --> 00:57:55,320
wird es einen fertigmachen,
denn es ist ein schrecklicher Schmerz.
861
00:58:08,800 --> 00:58:10,800
Jess, es tut mir leid.
862
00:58:11,520 --> 00:58:13,080
Können wir bitte darüber reden?
863
00:58:13,640 --> 00:58:15,919
Zanele ist meine älteste Freundin.
864
00:58:15,920 --> 00:58:17,559
Ich liebe sie, aber nicht so.
865
00:58:17,560 --> 00:58:19,000
Lüg mich nicht an!
866
00:58:21,400 --> 00:58:22,400
Tu ich nicht.
867
00:58:23,040 --> 00:58:24,040
Ich schwöre es.
868
00:58:25,760 --> 00:58:26,840
Ich hab dir vertraut.
869
00:58:29,840 --> 00:58:33,279
Du hast gesagt, ihr seid nur Freunde,
und ich hab dir geglaubt.
870
00:58:33,280 --> 00:58:34,640
Sind wir auch. Ich meine...
871
00:58:35,920 --> 00:58:37,280
Waren wir.
872
00:58:38,200 --> 00:58:41,999
Was passiert ist, hat nichts mit dir
oder den Kindern zu tun.
873
00:58:42,000 --> 00:58:45,200
Ich war mit mir selbst nicht zufrieden.
874
00:58:46,840 --> 00:58:47,840
Ich...
875
00:58:48,680 --> 00:58:51,200
Ich dachte, ich mache nicht genug.
Bin nicht genug.
876
00:58:53,040 --> 00:58:54,800
Als ich wieder in der Schule war,
877
00:58:55,840 --> 00:58:58,760
betrank ich mich und fand die Idee toll,
ein anderer sein.
878
00:59:03,600 --> 00:59:05,520
Meine Familie hat mich beeinflusst.
879
00:59:09,120 --> 00:59:12,920
Ich hab es vermasselt.
Es war ein alberner Fehler.
880
00:59:14,840 --> 00:59:16,920
Jessica, du bist alles für mich.
881
00:59:18,120 --> 00:59:19,200
Du und die Kinder,
882
00:59:20,760 --> 00:59:21,760
ihr seid meine Welt.
883
00:59:35,680 --> 00:59:36,680
Jessica.
884
00:59:37,600 --> 00:59:38,840
Ist alles in Ordnung?
885
00:59:40,480 --> 00:59:42,760
Hör doch auf, Zanele. Ich weiß es.
886
00:59:43,280 --> 00:59:44,639
Was? Was ist passiert?
887
00:59:44,640 --> 00:59:46,800
Du hast meinen Mann gefickt.
888
00:59:48,680 --> 00:59:49,760
Das ist passiert.
889
00:59:50,920 --> 00:59:52,359
Ehrlich, es war...
890
00:59:52,360 --> 00:59:54,040
Es ist mir egal, Zanele.
891
00:59:56,320 --> 00:59:59,400
Ich will keine Entschuldigung
oder deine Seite der Geschichte.
892
00:59:59,920 --> 01:00:01,560
Ich will nur...
893
01:00:05,320 --> 01:00:07,040
Ich will nur eines wissen.
894
01:00:07,840 --> 01:00:08,840
Alles.
895
01:00:12,160 --> 01:00:13,320
Liebst du ihn?
896
01:00:14,280 --> 01:00:15,280
Was?
897
01:00:15,800 --> 01:00:18,880
Liebst du ihn, Zanele?
898
01:00:19,760 --> 01:00:21,519
Will du mit ihm zusammen sein?
899
01:00:21,520 --> 01:00:25,280
Nein. Es war ein Fehler.
900
01:00:25,880 --> 01:00:26,959
Es hat nichts bedeutet.
901
01:00:26,960 --> 01:00:29,720
Meine Familie zu zerstören
hat dir nichts bedeutet?
902
01:00:37,000 --> 01:00:38,800
Ich liebe Andile.
903
01:00:41,080 --> 01:00:43,560
Aber ich trete nicht gegen dich an.
904
01:00:44,360 --> 01:00:47,719
Und ich strenge mich nicht an,
zu reparieren, was du zerstört hast,
905
01:00:47,720 --> 01:00:50,560
damit du es dann erneut zerstören kannst.
906
01:00:51,480 --> 01:00:53,240
Wenn es also nichts bedeutet hat...
907
01:00:54,600 --> 01:00:55,760
Sieh mich an!
908
01:00:58,360 --> 01:01:01,520
Wenn es nichts bedeutet hat, wie du sagst,
909
01:01:02,040 --> 01:01:03,680
dann verpiss dich.
910
01:01:07,160 --> 01:01:08,000
Ruf nicht an.
911
01:01:08,960 --> 01:01:09,960
Schreibe nicht.
912
01:01:11,400 --> 01:01:12,760
Komm nicht zu uns nach Hause.
913
01:01:15,360 --> 01:01:17,600
Und bleib meinen Mädels fern.
914
01:01:19,280 --> 01:01:20,880
Lass meine Familie in Ruhe.
915
01:01:23,160 --> 01:01:24,160
Bitte, Zanele.
916
01:01:28,200 --> 01:01:29,800
Gut.
917
01:01:30,680 --> 01:01:31,680
Ich meine es ernst.
918
01:01:33,240 --> 01:01:34,360
Ich gebe dir mein Wort.
919
01:01:46,040 --> 01:01:47,040
Fick dich.
920
01:01:50,720 --> 01:01:51,840
Fick dich.
921
01:02:29,400 --> 01:02:30,639
Alles in Ordnung?
922
01:02:30,640 --> 01:02:31,719
- Bist du sicher?
- Ja.
923
01:02:31,720 --> 01:02:33,200
Wow, du warst toll.
924
01:02:35,000 --> 01:02:36,160
Lauf zu Mami.
925
01:02:36,720 --> 01:02:37,720
Das war so gut.
926
01:02:38,240 --> 01:02:39,440
Klasse!
927
01:02:40,680 --> 01:02:41,760
Komm.
928
01:02:42,320 --> 01:02:44,479
- Wie war das?
- Gut.
929
01:02:44,480 --> 01:02:47,440
- Toll. Deine Schwester weiß Bescheid?
- Ja.
930
01:02:54,720 --> 01:02:56,159
Gut, deine Schwester kommt.
931
01:02:56,160 --> 01:02:57,679
- Gehen wir zu ihr?
- Sky!
932
01:02:57,680 --> 01:02:59,400
Sie sollte auf mich warten.
933
01:03:00,000 --> 01:03:02,600
- Los, Sky!
- Auf geht's, Sky!
934
01:03:04,200 --> 01:03:05,520
Ja!
935
01:03:11,160 --> 01:03:14,679
- Mom, krieg ich einen Seifenblasenstift?
- Nein, dafür bist du zu alt.
936
01:03:14,680 --> 01:03:18,039
Du hattest außerdem die kleinen
mit dem Glitzer. Erinnerst du dich?
937
01:03:18,040 --> 01:03:20,759
- Eiscreme!
- Das Pony hatte...
938
01:03:20,760 --> 01:03:23,159
Ja, genau, aber Chelsea
hat ihren dann verloren,
939
01:03:23,160 --> 01:03:25,480
und ich bekam keinen vom Laden.
940
01:03:29,240 --> 01:03:32,119
- Erinnerst du dich?
- Mom. Krieg ich ein Schokoeis?
941
01:03:32,120 --> 01:03:33,199
Ja.
942
01:03:33,200 --> 01:03:36,280
Letztes Mal hat Tante Zanele
mir das Heidelbeereis gekauft.
943
01:03:39,480 --> 01:03:41,559
Schatz, warum probierst du
nicht mal was Neues?
944
01:03:41,560 --> 01:03:43,759
- Schokolade?
- Ja, Schokolade.
945
01:03:43,760 --> 01:03:46,159
- Zwei Schokoeis.
- Ja.
946
01:03:46,160 --> 01:03:48,480
- Möchtest du was?
- Nein, danke, Schatz.
947
01:03:49,400 --> 01:03:50,799
- Wie viel?
- Danke, Mom.
948
01:03:50,800 --> 01:03:53,399
- Gern, mein Schatz. Wie viel kostet das?
- 30 Rand.
949
01:03:53,400 --> 01:03:54,600
Dreißig?
950
01:03:56,240 --> 01:03:57,959
- Bitte schön.
- Danke.
951
01:03:57,960 --> 01:03:59,759
Gern. Gut.
952
01:03:59,760 --> 01:04:02,240
- Gehen wir.
- Danke.
953
01:04:07,320 --> 01:04:09,199
Vorsicht hier. Ja.
954
01:04:09,200 --> 01:04:11,880
Um ehrlich zu sein, läuft alles gut.
955
01:04:12,520 --> 01:04:16,239
Außerdem liegen wir jetzt
wieder im Zeitplan.
956
01:04:16,240 --> 01:04:18,280
Das sehe ich. Wunderbar.
957
01:04:19,400 --> 01:04:21,400
Zanele, geht es dir gut?
958
01:04:22,200 --> 01:04:24,960
Ja. Alles in Ordnung.
959
01:04:27,520 --> 01:04:28,560
Bist du sicher?
960
01:04:30,240 --> 01:04:31,880
Dein nächster Termin ist in 15.
961
01:04:32,840 --> 01:04:36,480
- Zanele!
- Sicherheitsdienst!
962
01:04:37,000 --> 01:04:40,079
Ich habe gute Neuigkeiten,
und auch gute Neuigkeiten.
963
01:04:40,080 --> 01:04:41,159
- Großartig.
- Ja.
964
01:04:41,160 --> 01:04:43,079
Nur die guten Neuigkeiten, bitte.
965
01:04:43,080 --> 01:04:45,239
Ihr Knöchel ist kein Problem.
966
01:04:45,240 --> 01:04:48,239
Der Knöchel ist nur verstaucht.
967
01:04:48,240 --> 01:04:51,080
Ich muss Sie also bitten, junge Dame,
968
01:04:51,840 --> 01:04:54,360
vorerst keine Baustellen zu besuchen.
969
01:04:55,560 --> 01:04:56,839
- Na schön.
- Gut.
970
01:04:56,840 --> 01:04:57,920
- Ja.
- Gut.
971
01:04:59,200 --> 01:05:00,280
Die anderen Neuigkeiten?
972
01:05:02,960 --> 01:05:04,360
Du bist schwanger?
973
01:05:04,960 --> 01:05:06,440
Ich werde Tante?
974
01:05:08,400 --> 01:05:09,999
Ich bin im dritten Monat schwanger.
975
01:05:10,000 --> 01:05:13,200
Das heißt, das erste Trimester ist um.
976
01:05:13,760 --> 01:05:15,640
Ich kannte Sbu vor drei Monaten nicht.
977
01:05:18,200 --> 01:05:19,560
Dein Unfall mit Andile?
978
01:05:20,200 --> 01:05:21,200
Es ist sein Baby.
979
01:05:21,760 --> 01:05:23,519
- Behältst du es?
- Was?
980
01:05:23,520 --> 01:05:25,680
Wir alle wissen,
dass du keine Kinder willst.
981
01:05:26,240 --> 01:05:30,279
Weil ich dachte, ich kann keine bekommen.
982
01:05:30,280 --> 01:05:32,399
Wieso etwas wollen,
das man nicht haben kann?
983
01:05:32,400 --> 01:05:35,440
Oh. Was machst du
wegen der Sache mit Andile?
984
01:05:37,400 --> 01:05:39,800
Andile hat seine eigene Familie.
Das ist meine.
985
01:05:41,000 --> 01:05:42,160
Du sagst es ihm nicht?
986
01:05:44,640 --> 01:05:46,120
Du erziehst es allein?
987
01:05:51,800 --> 01:05:53,440
Aber ich werde trotzdem Tante, oder?
988
01:06:00,880 --> 01:06:01,999
Kann ich Ihnen helfen?
989
01:06:02,000 --> 01:06:03,439
- Oh, Dlamini.
- Sbu.
990
01:06:03,440 --> 01:06:05,359
Deine Rechnung ist 2400 Rand.
991
01:06:05,360 --> 01:06:06,839
Eish, Sbu...
992
01:06:06,840 --> 01:06:09,880
Beschwer dich nicht. Zahle einfach.
Ich hab deine Spielchen satt.
993
01:06:10,440 --> 01:06:12,319
Siehst du die Leute?
Das sind meine Kunden.
994
01:06:12,320 --> 01:06:14,200
Bitte sei nett zu Ihnen. Verstanden?
995
01:06:19,680 --> 01:06:21,120
Hallo, Sbu.
996
01:06:23,720 --> 01:06:25,240
Kann ich bitte mit dir reden?
997
01:06:26,400 --> 01:06:27,440
Unter vier Augen.
998
01:06:29,400 --> 01:06:30,720
Bitte.
999
01:06:57,000 --> 01:06:58,759
Sbu, ich komme gleich zur Sache.
1000
01:06:58,760 --> 01:07:00,079
Als ich jünger war,
1001
01:07:00,080 --> 01:07:03,199
sagten die Ärzte mir,
ich könne keine Kinder kriegen.
1002
01:07:03,200 --> 01:07:07,400
Ich wählte also immer Partner,
die keine Kinder wollten.
1003
01:07:07,960 --> 01:07:11,280
Deshalb wählte ich auch dich.
1004
01:07:14,640 --> 01:07:15,640
Aber...
1005
01:07:17,840 --> 01:07:19,520
...bei der Hochzeit, Sbu.
1006
01:07:20,640 --> 01:07:23,320
Als du mir sagtest, dass du Kinder willst,
1007
01:07:24,200 --> 01:07:25,160
bekam ich Angst.
1008
01:07:25,920 --> 01:07:28,520
Ich wusste nicht, was tun.
Also bin ich weggerannt.
1009
01:07:29,120 --> 01:07:30,480
Also...
1010
01:07:31,600 --> 01:07:33,680
Aber jetzt ist was passiert, Sbu.
1011
01:07:37,600 --> 01:07:38,600
Ich bin schwanger.
1012
01:07:40,640 --> 01:07:43,440
Du bist was? Du bist schwanger?
1013
01:07:45,320 --> 01:07:46,320
Du...
1014
01:07:47,560 --> 01:07:49,679
- Du bist schwanger?
- Ich bin schwanger.
1015
01:07:49,680 --> 01:07:51,440
Unser Baby?
1016
01:07:52,320 --> 01:07:54,199
Unser Wunderbaby.
1017
01:07:54,200 --> 01:07:56,840
Ich werde Vater. Ich?
1018
01:07:59,320 --> 01:08:03,719
Leute. Nennt mich ab jetzt Vater.
1019
01:08:03,720 --> 01:08:06,040
Denn ich bekomme ein Baby.
1020
01:08:06,800 --> 01:08:10,360
Ich bekomme ein Baby.
1021
01:08:11,040 --> 01:08:12,760
MaCebekhulu.
1022
01:08:22,240 --> 01:08:24,600
Ganz ruhig.
1023
01:09:21,359 --> 01:09:23,120
Was machst du da drin?
1024
01:09:24,560 --> 01:09:25,840
Baby?
1025
01:09:37,040 --> 01:09:38,560
Spielst du Fußball da drin?
1026
01:09:43,600 --> 01:09:44,600
Zanele.
1027
01:09:45,920 --> 01:09:46,920
Andile.
1028
01:09:51,279 --> 01:09:52,760
Schön, dich zu sehen. Ich...
1029
01:09:54,040 --> 01:09:55,959
Ja. Hallo.
1030
01:09:55,960 --> 01:09:57,520
- Geht es dir gut?
- Ja.
1031
01:09:58,279 --> 01:09:59,200
Wow.
1032
01:10:01,080 --> 01:10:02,279
- Du bist schwanger?
- Ja.
1033
01:10:02,280 --> 01:10:03,360
Wow.
1034
01:10:06,880 --> 01:10:09,919
Tut mir leid, ich dachte,
1035
01:10:09,920 --> 01:10:11,679
du kannst keine Kinder kriegen.
1036
01:10:11,680 --> 01:10:13,440
Ich weiß, es ist ein Wunder.
1037
01:10:15,400 --> 01:10:16,400
Glückwunsch.
1038
01:10:17,080 --> 01:10:18,280
Danke.
1039
01:10:24,240 --> 01:10:25,879
Also,
1040
01:10:25,880 --> 01:10:27,600
in welchem Monat bist du?
1041
01:10:28,560 --> 01:10:29,639
Im sechsten.
1042
01:10:29,640 --> 01:10:31,600
- Sechs Monate. Wow.
- Ja.
1043
01:10:32,200 --> 01:10:33,400
Sechs Monate.
1044
01:10:33,920 --> 01:10:37,480
Ich würde alles tun, um die Uhr
sechs Monate zurückzudrehen.
1045
01:10:38,000 --> 01:10:41,079
- Ja, aber die Dinge verändern sich.
- Ja.
1046
01:10:41,080 --> 01:10:42,759
Aber vor sechs Monaten...
1047
01:10:42,760 --> 01:10:44,920
...waren wir beim Klassentreffen,
weißt du noch?
1048
01:10:50,680 --> 01:10:51,720
Zanele.
1049
01:10:54,680 --> 01:10:55,920
Bekommst du mein Kind?
1050
01:10:57,480 --> 01:10:58,400
Zanele.
1051
01:10:59,000 --> 01:11:01,839
Andile, bitte tu nicht das,
woran du denkst.
1052
01:11:01,840 --> 01:11:02,920
Und das wäre?
1053
01:11:05,800 --> 01:11:07,999
Warum hast du nicht mit mir geredet?
1054
01:11:08,000 --> 01:11:11,600
Wie denn? Du hast deiner Frau
doch von uns erzählt und alles ruiniert.
1055
01:11:14,120 --> 01:11:17,319
Hör zu. Ich flehe dich an.
1056
01:11:17,320 --> 01:11:20,360
Ich habe alles,
was ich schon immer haben wollte.
1057
01:11:22,600 --> 01:11:26,640
Zanele, du bekommst mein Kind.
Und du sagst mir nichts.
1058
01:11:27,360 --> 01:11:28,960
Du hast deine Familie, Andile.
1059
01:11:29,480 --> 01:11:30,879
Ich habe meine gefunden.
1060
01:11:30,880 --> 01:11:32,400
Konzentrier dich lieber auf sie.
1061
01:11:59,040 --> 01:12:02,040
- Hallo, Süße.
- Hi.
1062
01:12:08,600 --> 01:12:11,479
Oh Gott. Wie geht es dir?
1063
01:12:11,480 --> 01:12:13,760
Hi. Wie geht's?
1064
01:12:14,800 --> 01:12:16,040
Los, Chelsea! Los!
1065
01:12:17,800 --> 01:12:19,439
- Ja.
- Nein.
1066
01:12:19,440 --> 01:12:20,720
Schatz?
1067
01:12:23,960 --> 01:12:26,959
Schatz, wusstest du,
dass Zanele schwanger ist?
1068
01:12:26,960 --> 01:12:28,839
Tante Zanele bekommt ein Baby?
1069
01:12:28,840 --> 01:12:29,960
Junge oder Mädchen?
1070
01:12:32,160 --> 01:12:34,959
Sky, warum holst du dir
und deiner Schwester nicht ein Eis?
1071
01:12:34,960 --> 01:12:36,839
- Esst es in eurem Zimmer, ja?
- Okay!
1072
01:12:36,840 --> 01:12:39,960
- Ja!
- Eiscreme!
1073
01:12:41,000 --> 01:12:42,080
Was?
1074
01:12:43,280 --> 01:12:45,080
Ich hab Zanele schon ewig nicht mehr...
1075
01:12:45,800 --> 01:12:47,199
Das wusste ich nicht.
1076
01:12:47,200 --> 01:12:50,919
Ja, sie ist schwanger
und streamt ihre Babyparty.
1077
01:12:50,920 --> 01:12:55,200
Sie war schon immer
etwas zu protzig für mich.
1078
01:12:56,880 --> 01:12:57,880
Wow.
1079
01:12:58,760 --> 01:13:00,920
- Ja.
- Willst du es sehen?
1080
01:13:01,760 --> 01:13:04,240
Nein, danke.
1081
01:13:05,400 --> 01:13:07,640
- Gut.
- Ich glaube,
1082
01:13:08,640 --> 01:13:10,879
ich gehe spazieren
und schnappe etwas frische Luft.
1083
01:13:10,880 --> 01:13:12,039
- Sicher.
- Gut.
1084
01:13:12,040 --> 01:13:13,640
- Bis dann.
- Tschüss.
1085
01:13:20,680 --> 01:13:25,520
Wir feiern heute nicht nur
die Ankunft des Babys.
1086
01:13:26,280 --> 01:13:29,960
Wir verraten euch auch sein Geschlecht.
1087
01:13:34,000 --> 01:13:35,320
Also...
1088
01:14:01,200 --> 01:14:03,640
Baby, das ist für dich.
1089
01:14:04,680 --> 01:14:06,080
Es ist verkehrt rum.
1090
01:14:08,160 --> 01:14:09,640
Gut, eins, zwei, drei.
1091
01:14:15,600 --> 01:14:16,800
Es ist ein Junge!
1092
01:14:20,840 --> 01:14:22,600
Oh, ein Erbfolger.
1093
01:14:25,240 --> 01:14:26,240
Mein Junge.
1094
01:14:29,680 --> 01:14:33,880
Ich verspreche, ich tue alles,
um dich richtig großzuziehen.
1095
01:14:35,400 --> 01:14:37,360
Danke, dass du mich
zum Vater gemacht hast.
1096
01:14:38,960 --> 01:14:39,960
Danke, Schatz.
1097
01:14:43,880 --> 01:14:45,960
Es ist ein Junge!
1098
01:14:55,160 --> 01:14:57,480
- Glückwunsch.
- Vielen Dank.
1099
01:15:04,760 --> 01:15:06,560
- Ich bin gleich wieder da.
- Gut.
1100
01:15:09,160 --> 01:15:12,000
- Wir müssen reden, Zanele.
- Andile, was machst du hier?
1101
01:15:12,800 --> 01:15:15,119
- Es ist also ein Junge?
- Was?
1102
01:15:15,120 --> 01:15:17,559
Du weißt, dass ich
schon immer einen Jungen wollte.
1103
01:15:17,560 --> 01:15:19,519
- Andile.
- Zanele, das ist mein Kind.
1104
01:15:19,520 --> 01:15:22,239
Ich erlaube nicht,
dass ein Fremder mein Kind erzieht.
1105
01:15:22,240 --> 01:15:23,439
- Mein Erbfolger.
- Hey.
1106
01:15:23,440 --> 01:15:24,759
Bist du verrückt?
1107
01:15:24,760 --> 01:15:26,520
Na gut.
1108
01:15:27,720 --> 01:15:28,960
Ich will einfach mein Kind.
1109
01:15:29,760 --> 01:15:32,200
- Tu das nicht.
- Gibt es ein Problem?
1110
01:15:33,160 --> 01:15:34,200
Alles in Ordnung?
1111
01:15:36,160 --> 01:15:38,199
- Das siehst du doch.
- Ich meinte nicht dich.
1112
01:15:38,200 --> 01:15:41,480
Das hat nichts mit dir zu tun.
Das geht nur mich und Zanele...
1113
01:15:43,720 --> 01:15:44,920
...und unser Baby was an.
1114
01:15:45,480 --> 01:15:46,799
Wie bitte?
1115
01:15:46,800 --> 01:15:48,639
- Das hat nichts mit dir...
- Hör zu.
1116
01:15:48,640 --> 01:15:52,200
Red hier keinen Unsinn über meine Frau
und mein Kind. Nicht hier.
1117
01:15:53,600 --> 01:15:54,519
Das ist mein Kind.
1118
01:15:54,520 --> 01:15:56,559
Du Idiot, das ist mein Kind!
1119
01:15:56,560 --> 01:15:57,879
Es ist mein Baby!
1120
01:15:57,880 --> 01:15:59,439
Ist der Mann blöd?
1121
01:15:59,440 --> 01:16:00,880
Nein, nicht!
1122
01:16:01,880 --> 01:16:04,120
Andile!
1123
01:16:04,800 --> 01:16:07,399
Hör auf! Alle beide!
1124
01:16:07,400 --> 01:16:08,520
Ja!
1125
01:16:10,160 --> 01:16:12,200
- Revanche?
- Mom, alles okay?
1126
01:16:12,800 --> 01:16:13,840
Mom?
1127
01:16:14,360 --> 01:16:15,360
- Alles gut?
- Alles gut?
1128
01:16:19,920 --> 01:16:22,560
Ja. alles gut.
1129
01:16:23,720 --> 01:16:25,440
- Revanche?
- Revanche?
1130
01:16:37,640 --> 01:16:39,040
Ich... Ich bin gleich wieder da.
1131
01:16:43,840 --> 01:16:45,280
Was hast du für ein Problem?
1132
01:16:48,280 --> 01:16:50,400
Sagt er die Wahrheit?
1133
01:16:56,640 --> 01:16:57,920
Ist es wahr?
1134
01:17:01,520 --> 01:17:03,199
Schweig nicht.
1135
01:17:03,200 --> 01:17:06,840
Ist es wahr, dass er
der Vater des Babys ist?
1136
01:17:08,200 --> 01:17:09,240
- Ich...
- Rede!
1137
01:17:10,440 --> 01:17:11,560
Ja, es ist wahr.
1138
01:17:48,320 --> 01:17:49,680
Die Kinder schlafen.
1139
01:17:57,000 --> 01:17:59,600
Was sagst du ihnen morgen,
wenn sie nach mir fragen?
1140
01:18:05,960 --> 01:18:08,240
Ich wollte nicht, dass das alles passiert.
1141
01:18:28,240 --> 01:18:29,240
Ich lasse nicht zu,
1142
01:18:30,560 --> 01:18:33,039
dass du mich zum Narren hältst, Andile.
1143
01:18:33,040 --> 01:18:34,719
Nicht noch mehr.
1144
01:18:34,720 --> 01:18:37,040
- Wir finden eine Lösung.
- Wie?
1145
01:18:38,520 --> 01:18:41,080
Polygamie? Da mache ich nicht mit.
1146
01:18:44,120 --> 01:18:46,119
Ich liebe Zanele nicht. Ich liebe dich.
1147
01:18:46,120 --> 01:18:50,320
Nein, Andile, das haben wir
schon durchgemacht.
1148
01:18:51,600 --> 01:18:53,040
Nicht noch einmal.
1149
01:18:54,000 --> 01:18:54,920
Bitte.
1150
01:18:58,200 --> 01:18:59,880
Wenigstens hast du einen Sohn.
1151
01:19:01,160 --> 01:19:02,200
Jess.
1152
01:19:03,560 --> 01:19:06,279
Du kannst deine Sachen holen,
1153
01:19:06,280 --> 01:19:08,360
wenn die Mädels in der Schule sind.
1154
01:19:44,360 --> 01:19:46,559
Wärst du ehrlich gewesen,
1155
01:19:46,560 --> 01:19:49,200
hätten wir einen Weg gefunden, Schatz.
1156
01:19:52,320 --> 01:19:53,320
Aber...
1157
01:20:02,320 --> 01:20:04,880
Ich habe noch nie jemanden
so wie dich geliebt.
1158
01:20:06,680 --> 01:20:09,280
Aber ich wurde auch noch nie
1159
01:20:09,840 --> 01:20:10,840
so enttäuscht.
1160
01:20:18,320 --> 01:20:19,440
Du hast mir das Herz gebrochen.
1161
01:20:34,480 --> 01:20:35,960
Du hast es gebrochen.
1162
01:20:38,240 --> 01:20:39,280
Sbu...
1163
01:21:06,960 --> 01:21:11,239
EPILOG
DREI JAHRE SPÄTER
1164
01:21:11,240 --> 01:21:14,279
- Daddy ist da. Stell dich hin.
- Ich trockne dich ab.
1165
01:21:14,280 --> 01:21:16,279
Stell dich hierhin.
1166
01:21:16,280 --> 01:21:18,559
- Trockne dich ab.
- Du spielst gern
1167
01:21:18,560 --> 01:21:19,639
Fußball, was?
1168
01:21:19,640 --> 01:21:20,919
- Abtrocknen.
- Zieh dich an.
1169
01:21:20,920 --> 01:21:24,079
- Hat er Probleme gemacht?
- Nein.
1170
01:21:24,080 --> 01:21:26,799
- Kann ich noch mal baden?
- Letztes Mal?
1171
01:21:26,800 --> 01:21:29,840
- Mkhulu nimmt dich, ja?
- Ja, ich nehme dich.
1172
01:21:31,000 --> 01:21:32,320
Alles in Ordnung, Junge?
1173
01:21:33,320 --> 01:21:35,600
Ja, alles in Ordnung, Dad.
1174
01:21:36,280 --> 01:21:37,480
Hast du nicht gesagt,
1175
01:21:38,480 --> 01:21:41,840
- dass ein Mann nicht weint?
- Ganz richtig.
1176
01:21:42,440 --> 01:21:43,920
Danke, mein Junge.
1177
01:21:44,680 --> 01:21:46,560
Danke.
1178
01:22:01,120 --> 01:22:02,240
Sind das alle?
1179
01:22:02,760 --> 01:22:03,960
- Noch einer?
- Klopf-klopf.
1180
01:22:07,880 --> 01:22:09,160
Sieh mal, wer da ist.
1181
01:22:11,320 --> 01:22:14,239
Hallo, Schatz.
1182
01:22:14,240 --> 01:22:16,279
Was ist das? Was ist der andere?
1183
01:22:16,280 --> 01:22:18,920
- Räumen wir auf.
- Wir räumen die Bälle weg.
1184
01:22:19,720 --> 01:22:22,239
- Wie war es?
- Sehr schön.
1185
01:22:22,240 --> 01:22:23,320
Ja?
1186
01:22:23,840 --> 01:22:25,280
Mein Dad grüßt dich.
1187
01:22:27,640 --> 01:22:28,960
Die Babytasche.
1188
01:22:30,880 --> 01:22:33,120
Sie ist hinter dir. Schon gepackt.
1189
01:22:36,480 --> 01:22:38,480
Du hast ja brav aufgeräumt.
1190
01:22:39,200 --> 01:22:40,200
Wow.
1191
01:22:43,320 --> 01:22:44,319
Tut mir leid.
1192
01:22:44,320 --> 01:22:46,320
Oh, hier ist noch einer.
1193
01:22:47,480 --> 01:22:48,480
Danke.
1194
01:22:51,440 --> 01:22:53,239
Gehen wir. Sag tschüss zu Papa.
1195
01:22:53,240 --> 01:22:56,759
- Hier ist noch einer. Ja.
- Noch einen? Tu ihn rein.
1196
01:22:56,760 --> 01:22:57,719
Hab ich.
1197
01:22:57,720 --> 01:22:59,439
Gut so.
1198
01:22:59,440 --> 01:23:00,639
{\an8}- Tschüss.
- Ja.
1199
01:23:00,640 --> 01:23:02,559
{\an8}- Sag tschüss.
- Tschüss, mein Junge.
1200
01:23:02,560 --> 01:23:04,800
{\an8}Komm. Ja, nimm deine Bälle.
1201
01:23:05,320 --> 01:23:06,800
Komm.
1202
01:23:07,680 --> 01:23:09,839
Braver Junge. Bis nächste Woche.
1203
01:23:09,840 --> 01:23:11,160
Tschüss, mein Junge.
1204
01:23:19,960 --> 01:23:22,559
Im Auto kriegst du deinen Saft, ja?
1205
01:23:22,560 --> 01:23:24,400
Zanele.
1206
01:23:26,280 --> 01:23:27,280
Was ist?
1207
01:23:31,280 --> 01:23:32,360
Die ganze Zeit...
1208
01:23:34,480 --> 01:23:36,080
...hättest du es sein müssen.
1209
01:23:37,400 --> 01:23:39,080
Ich hätte dich wählen sollen, Zanele.
1210
01:23:42,440 --> 01:23:43,600
Mach's gut, Andile.
1211
01:24:00,800 --> 01:24:01,800
Mach's gut, Zanele.
1212
01:24:19,720 --> 01:24:20,920
Jawohl.
1213
01:24:22,120 --> 01:24:23,120
Gut.
1214
01:24:24,960 --> 01:24:26,079
Wir gehen nach oben.
1215
01:24:26,080 --> 01:24:27,919
Nimm den Elefant mit.
1216
01:24:27,920 --> 01:24:30,120
- Fall nicht hin.
- Ja.
1217
01:24:34,160 --> 01:24:38,039
Warte. Gib das wieder her.
1218
01:24:38,040 --> 01:24:42,159
Leute, die Partnersuche
wird euch auf die Probe stellen.
1219
01:24:42,160 --> 01:24:44,239
Standards, ja.
1220
01:24:44,240 --> 01:24:46,479
Aber das Schöne an der Partnersuche ist,
1221
01:24:46,480 --> 01:24:48,679
dass, wenn man es am wenigsten erwartet,
1222
01:24:48,680 --> 01:24:50,239
heißt es: "Moment.
1223
01:24:50,240 --> 01:24:53,959
Nimm das Geschenk.
Die wahre Liebe deines Lebens."
1224
01:24:53,960 --> 01:24:56,080
Aber die Partnersuche, mein Gott. Wow.
1225
01:25:53,200 --> 01:25:58,200
Untertitel von: Anja Graefe