1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,600 --> 00:00:14,519
Lei è Zanele.
4
00:00:14,520 --> 00:00:17,159
Ambiziosa. Senza fronzoli.
5
00:00:17,160 --> 00:00:20,679
Donna moderna e boss indiscussa.
6
00:00:20,680 --> 00:00:22,119
E lui è Andile.
7
00:00:22,120 --> 00:00:26,599
Cordiale, avventuroso
e innegabilmente affascinante.
8
00:00:26,600 --> 00:00:28,760
Un vero uomo, direi.
9
00:00:30,280 --> 00:00:33,679
Zanele e Andile sono la coppia perfetta.
10
00:00:33,680 --> 00:00:35,079
Come la pasta con il sugo.
11
00:00:35,080 --> 00:00:36,439
Un drink con ghiaccio.
12
00:00:36,440 --> 00:00:40,279
Ketchup e maionese.
Parlo di Romeo e Giulietta.
13
00:00:40,280 --> 00:00:42,919
Una combinazione classica e senza tempo.
14
00:00:42,920 --> 00:00:47,200
Sapete, nel guardarli tutto ha un senso.
15
00:00:47,720 --> 00:00:52,079
Si dice che,
prima di intraprendere una relazione,
16
00:00:52,080 --> 00:00:55,919
si debba essere migliori amici.
17
00:00:55,920 --> 00:00:57,920
Guardate come sono belli.
18
00:01:12,360 --> 00:01:13,800
Fate largo!
19
00:01:16,760 --> 00:01:18,039
Sta per scendere.
20
00:01:18,040 --> 00:01:20,880
Vai, tesoro!
21
00:01:24,400 --> 00:01:25,439
Sì!
22
00:01:25,440 --> 00:01:29,400
Sky, vieni giù, piccola!
Ti comprerò tutto il gelato che vuoi.
23
00:01:31,640 --> 00:01:33,840
- Sky!
- Sky!
24
00:01:39,200 --> 00:01:40,079
Ce l'ho fatta!
25
00:01:40,080 --> 00:01:43,000
- Certo che sì.
- Ho una sorpresa per te, ok?
26
00:01:43,800 --> 00:01:44,839
Vieni, copriti.
27
00:01:44,840 --> 00:01:48,119
- Ce l'ho fatta, Chelsea.
- Sì! Bravissima, Sky!
28
00:01:48,120 --> 00:01:50,840
Ok. Indovinate cos'ho per voi?
29
00:01:53,240 --> 00:01:54,560
Il gelato!
30
00:01:56,720 --> 00:01:59,319
- Dai, vieni qui.
- Ti aiuto.
31
00:01:59,320 --> 00:02:00,719
No!
32
00:02:00,720 --> 00:02:03,039
Come fa a mangiarlo ora? È colpa tua.
33
00:02:03,040 --> 00:02:04,999
"Ti comprerò tutto il gelato che vuoi."
34
00:02:05,000 --> 00:02:06,520
Ok, ora me ne pento.
35
00:02:13,160 --> 00:02:14,199
Brum!
36
00:02:15,800 --> 00:02:17,439
- Mamma.
- Ciao.
37
00:02:17,440 --> 00:02:19,719
Sky ha fatto la scivolata kamikaze.
38
00:02:19,720 --> 00:02:22,039
È stato spaventoso, ma divertente.
39
00:02:22,040 --> 00:02:24,479
Oh, wow. Che ragazza coraggiosa.
40
00:02:24,480 --> 00:02:26,040
- Tesoro.
- Ciao, amore.
41
00:02:26,560 --> 00:02:27,959
Indovina cos'abbiamo?
42
00:02:27,960 --> 00:02:29,080
Cosa?
43
00:02:33,360 --> 00:02:35,000
Oh, wow.
44
00:02:36,480 --> 00:02:38,039
{\an8}È bellissimo. Grazie.
45
00:02:38,040 --> 00:02:40,839
{\an8}- Ehi, Zee.
- Ciao, mamma Jess.
46
00:02:40,840 --> 00:02:43,879
{\an8}Quando la gente mi dice
che non sarebbe felice
47
00:02:43,880 --> 00:02:46,199
{\an8}se i loro mariti avessero
una migliore amica,
48
00:02:46,200 --> 00:02:48,319
{\an8}dico loro che è perché non sanno
49
00:02:48,320 --> 00:02:50,319
{\an8}che si perdono un aiuto gratis.
50
00:02:50,320 --> 00:02:51,839
{\an8}Wow.
51
00:02:51,840 --> 00:02:54,439
{\an8}Se posso aiutare, lo faccio volentieri.
52
00:02:54,440 --> 00:02:55,719
{\an8}E tu cos'hai fatto?
53
00:02:55,720 --> 00:02:59,359
{\an8}So che sei stata impegnata
a organizzare la festa.
54
00:02:59,360 --> 00:03:02,640
{\an8}Sì, infatti. Grazie.
Ma sono felice che siate tornati.
55
00:03:04,960 --> 00:03:07,279
{\an8}Ragazzi, io vado. Ci vediamo.
56
00:03:07,280 --> 00:03:08,679
{\an8}Ciao, zia Zanele.
57
00:03:08,680 --> 00:03:10,359
{\an8}- Ciao. Grazie.
- Ciao, zia.
58
00:03:10,360 --> 00:03:12,559
{\an8}Ehi... ci vediamo domani?
59
00:03:12,560 --> 00:03:14,439
{\an8}- Sì, certo. Ci sarò.
- Bene.
60
00:03:14,440 --> 00:03:15,559
{\an8}- Ciao.
- Ciao.
61
00:03:15,560 --> 00:03:17,560
{\an8}- Ciao. Grazie ancora.
- Ciao.
62
00:03:19,520 --> 00:03:20,520
{\an8}Che giornata.
63
00:03:30,320 --> 00:03:34,520
CAPITOLO 1
MIGLIORI AMICI PER SEMPRE
64
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
{\an8}QUESTO È IL NOSTRO POSTO FELICE
65
00:04:30,120 --> 00:04:31,879
Non devi impressionare nessuno.
66
00:04:31,880 --> 00:04:34,879
Imp... Tu non... Scusami.
67
00:04:34,880 --> 00:04:37,639
- Non sei impressionato?
- Ma dai, io...
68
00:04:37,640 --> 00:04:39,759
Oh, sono impressionata anch'io.
69
00:04:39,760 --> 00:04:41,679
Vi siete proprio impegnati.
70
00:04:41,680 --> 00:04:44,519
- Ehi, Zee. Che ne pensi?
- Siete bellissimi.
71
00:04:44,520 --> 00:04:47,880
Conosci Jess. È sempre impeccabile.
72
00:04:48,880 --> 00:04:51,400
Vero. Dove sono le mie bimbe?
73
00:04:52,560 --> 00:04:53,799
Chelsea, Sky!
74
00:04:53,800 --> 00:04:55,040
- È ora.
- Arriviamo!
75
00:04:56,240 --> 00:04:58,040
Ragazze... Aspetta.
76
00:04:59,320 --> 00:05:01,439
- Come va? Tesoro.
- Ciao, zia Zanele.
77
00:05:01,440 --> 00:05:04,599
- Come sto?
- Benissimo, piccola. Sei bellissima.
78
00:05:04,600 --> 00:05:06,719
Ok, andiamo. Prendete le borse.
79
00:05:06,720 --> 00:05:08,520
Ci vediamo in macchina, ok?
80
00:05:09,840 --> 00:05:12,199
- Borse, acqua, ok. Andiamo.
- Aspetta.
81
00:05:12,200 --> 00:05:14,239
Al sig. Dlamini piacerà tutto ciò?
82
00:05:14,240 --> 00:05:16,439
Ma certo, lo adorerà.
83
00:05:16,440 --> 00:05:19,360
Sorpresa!
84
00:05:21,040 --> 00:05:24,079
- Buon compleanno, Mkhulu.
- Felici 70 anni.
85
00:05:24,080 --> 00:05:25,439
Grazie.
86
00:05:25,440 --> 00:05:26,999
Buon compleanno, signore.
87
00:05:27,000 --> 00:05:29,599
Grazie. Grazie mille.
88
00:05:29,600 --> 00:05:32,759
- Te lo avevo detto.
- Stai mentendo a te stesso.
89
00:05:32,760 --> 00:05:41,039
Tanti auguri a te
90
00:05:41,040 --> 00:05:46,079
Tanti auguri, caro Mkhulu
91
00:05:46,080 --> 00:05:50,999
Tanti auguri a te
92
00:05:51,000 --> 00:05:59,880
Hip hip, urrà!
93
00:06:13,680 --> 00:06:16,599
Grazie, Makoti, figlia mia. Oh, cielo.
94
00:06:16,600 --> 00:06:18,280
Avevo proprio voglia di tè.
95
00:06:22,000 --> 00:06:23,160
Makoti!
96
00:06:23,680 --> 00:06:25,440
È la moglie di mio fratello.
97
00:06:25,960 --> 00:06:29,559
La donna del momento.
Ma guarda, Makoti, ho finito il drink.
98
00:06:29,560 --> 00:06:31,079
Un altro giro?
99
00:06:31,080 --> 00:06:35,839
Ehi, e quindi? Ti sono cadute le mani?
Non puoi prendertelo da solo?
100
00:06:35,840 --> 00:06:38,919
Dlamini, ma Makoti non ha problemi.
101
00:06:38,920 --> 00:06:41,479
Fratello, sai che se oggi siamo qui...
102
00:06:41,480 --> 00:06:44,919
a festeggiare insieme
è grazie alla moglie di cui parli.
103
00:06:44,920 --> 00:06:48,200
Posa pure la forchetta
e riempiti il bicchiere da solo.
104
00:06:48,720 --> 00:06:49,759
Vai, fratello.
105
00:06:49,760 --> 00:06:50,999
Ok, va bene.
106
00:06:51,000 --> 00:06:54,959
Un giorno mi sposerò anch'io,
e tutti i miei problemi spariranno.
107
00:06:54,960 --> 00:06:56,160
Ma per favore.
108
00:06:57,640 --> 00:06:58,640
Ehi.
109
00:06:59,400 --> 00:07:01,240
- Grazie, tesoro.
- Di nulla.
110
00:07:01,760 --> 00:07:03,799
Anzi, grazie a te.
111
00:07:03,800 --> 00:07:05,360
Qui è tutto perfetto.
112
00:07:06,920 --> 00:07:07,920
Ok?
113
00:07:11,040 --> 00:07:12,080
Wow.
114
00:07:12,920 --> 00:07:14,200
Ok.
115
00:07:16,960 --> 00:07:20,799
Buon compleanno, signore.
Le auguro molti altri anni a venire.
116
00:07:20,800 --> 00:07:23,319
Grazie.
117
00:07:23,320 --> 00:07:26,959
Sibalukhulu, è stata mia moglie
a organizzare tutto.
118
00:07:26,960 --> 00:07:29,759
Pensava fosse una buona idea
per celebrarti
119
00:07:29,760 --> 00:07:32,040
e riunire la famiglia.
120
00:07:34,080 --> 00:07:36,399
Ben fatto, Jessica.
121
00:07:36,400 --> 00:07:41,119
Mi porteresti un po' di umqombothi?
Vorrei bere qualcosa.
122
00:07:41,120 --> 00:07:42,640
Mi siedo qui.
123
00:07:43,640 --> 00:07:44,680
Sì.
124
00:07:49,920 --> 00:07:51,000
Scusa.
125
00:07:56,920 --> 00:07:57,920
Signore.
126
00:07:58,480 --> 00:08:00,439
Volevo augurarle buon compleanno.
127
00:08:00,440 --> 00:08:02,760
Wow, Makoti.
128
00:08:03,320 --> 00:08:04,920
E questo cos'è?
129
00:08:05,760 --> 00:08:09,240
- Una lancia.
- Oh, mio Dio.
130
00:08:09,840 --> 00:08:12,079
Oh, mio Dio!
131
00:08:12,080 --> 00:08:13,840
Ehi!
132
00:08:32,240 --> 00:08:36,199
Da quando abbiamo perso
la lancia di famiglia,
133
00:08:36,200 --> 00:08:38,798
siamo rimasti senza.
134
00:08:38,799 --> 00:08:43,359
In questo modo si colmerà il vuoto
lasciato dalla lancia persa.
135
00:08:43,360 --> 00:08:45,038
Grazie, Makoti.
136
00:08:45,039 --> 00:08:46,559
Di nulla, signore.
137
00:08:52,280 --> 00:08:53,960
Perché la chiama Makoti?
138
00:08:55,760 --> 00:08:56,920
Jess...
139
00:08:57,680 --> 00:09:01,360
Conosci il vecchio. Non dargli retta, ok?
140
00:09:02,480 --> 00:09:03,640
Torno subito.
141
00:09:16,320 --> 00:09:18,240
Grazie, Jessica.
142
00:09:19,200 --> 00:09:20,599
Già.
143
00:09:20,600 --> 00:09:22,639
Tua nuora è meravigliosa.
144
00:09:22,640 --> 00:09:24,520
No.
145
00:09:28,240 --> 00:09:30,040
Lo conosci troppo bene.
146
00:09:38,840 --> 00:09:41,720
Salve a tutti.
147
00:09:42,280 --> 00:09:44,279
Mi dispiace interrompervi.
148
00:09:44,280 --> 00:09:47,800
Posso avere la vostra attenzione?
149
00:09:48,320 --> 00:09:49,439
Sibalukhulu,
150
00:09:49,440 --> 00:09:52,319
io e i ragazzi ci siamo messi d'accordo,
151
00:09:52,320 --> 00:09:55,520
e abbiamo deciso di regalarti questa.
152
00:10:00,000 --> 00:10:04,520
Mio padre è un uomo diligente,
che lavora duramente.
153
00:10:05,120 --> 00:10:07,959
Ama molto lavorare,
e so che anche nel sonno
154
00:10:07,960 --> 00:10:12,640
sogna la sua fattoria, il suo trattore,
l'agricoltura e il bestiame.
155
00:10:14,520 --> 00:10:15,920
- Volevo dirti...
- Ehi!
156
00:10:16,880 --> 00:10:18,080
Basta così.
157
00:10:19,800 --> 00:10:22,839
Ti comporti come se ti importasse
di questa famiglia.
158
00:10:22,840 --> 00:10:25,880
Come se ti importasse della mia eredità.
159
00:10:26,400 --> 00:10:32,440
Una volta terminato il liceo,
hai sposato una donna bianca.
160
00:10:33,240 --> 00:10:35,720
Hai voltato le spalle a questa famiglia.
161
00:10:36,240 --> 00:10:38,480
Voi tre, qui in piedi.
162
00:10:39,040 --> 00:10:41,879
A nessuno importa di questa famiglia.
163
00:10:41,880 --> 00:10:44,280
Non vi importa della mia eredità.
164
00:10:45,000 --> 00:10:47,120
Ma siete venuti qui con le capre.
165
00:10:47,720 --> 00:10:49,280
Eh? Parlo con te!
166
00:10:50,320 --> 00:10:52,599
Probabilmente ora saresti in un pub,
167
00:10:52,600 --> 00:10:57,400
ad affogare i problemi nell'alcol,
deriso da tutti per la tua ubriachezza.
168
00:11:00,640 --> 00:11:01,640
E tu!
169
00:11:05,400 --> 00:11:09,400
Ora dici: "Oh, padre.
Oh, padre, ti abbiamo portato..." Ehi!
170
00:11:10,440 --> 00:11:14,360
Sapete, figli miei, in tutta onestà,
171
00:11:14,960 --> 00:11:16,880
avete turbato il mio spirito.
172
00:11:17,680 --> 00:11:18,799
Capito?
173
00:11:18,800 --> 00:11:22,560
Pensavo che voi due,
174
00:11:23,320 --> 00:11:24,600
o almeno uno di voi,
175
00:11:25,200 --> 00:11:27,640
mi avrebbe dato un nipote.
176
00:11:28,720 --> 00:11:30,720
Che avrebbe guidato la famiglia.
177
00:11:31,920 --> 00:11:33,719
Non lo avete fatto.
178
00:11:33,720 --> 00:11:35,360
Siete inutili, dannazione.
179
00:11:36,160 --> 00:11:38,519
Ora sai come la penso.
180
00:11:38,520 --> 00:11:41,600
Capisci cosa prova il mio cuore.
181
00:11:43,080 --> 00:11:46,239
E voi che siete qui,
a bocca aperta, siete qui per...
182
00:11:46,240 --> 00:11:48,279
- Andate via.
- Ma, amore mio.
183
00:11:48,280 --> 00:11:50,239
Zitta, donna. Fa' silenzio.
184
00:11:50,240 --> 00:11:53,080
Andatevene, ho detto.
Sapete cos'è una lancia?
185
00:11:53,920 --> 00:11:55,320
Via! Fuori!
186
00:12:07,320 --> 00:12:10,319
Sa che ha due bellissime nipotine.
187
00:12:10,320 --> 00:12:13,319
Cos'è questa ossessione
per il figlio maschio?
188
00:12:13,320 --> 00:12:18,400
Infatti, hai proprio ragione.
Che importa se è maschio o femmina?
189
00:12:18,920 --> 00:12:22,640
Ragazze, Sky e Chelsea si sposeranno
e prenderanno un altro nome.
190
00:12:23,520 --> 00:12:27,320
Vuole che la stirpe Dlamini continui.
E solo un maschio può farlo.
191
00:12:27,920 --> 00:12:30,559
- Sei d'accordo con lui?
- Certo che no.
192
00:12:30,560 --> 00:12:32,560
Spiego solo il suo punto di vista.
193
00:12:33,160 --> 00:12:34,640
Sì, beh,
194
00:12:35,280 --> 00:12:36,840
non so cos'altro fare.
195
00:12:40,800 --> 00:12:43,320
La festa è stata incredibile, ok? Grazie.
196
00:12:44,400 --> 00:12:48,599
Ma i problemi con me e i miei fratelli
non c'entrano nulla con te.
197
00:12:48,600 --> 00:12:52,800
Meriti una medaglia per il duro lavoro
che hai fatto per quella festa.
198
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
Grazie, Zee.
199
00:12:57,360 --> 00:13:00,880
Mamma, ora tu e papà farete un fratellino?
200
00:13:03,040 --> 00:13:04,919
Perché non riposate un po'?
201
00:13:04,920 --> 00:13:07,400
Vi sveglio quando arriviamo a casa.
202
00:13:11,720 --> 00:13:16,200
BENTORNATI!
RIUNIONE DEL LICEO DI NQABAKAZULU
203
00:13:22,440 --> 00:13:25,440
Ehi, Clement! Amico.
204
00:13:37,720 --> 00:13:40,520
Stai benissimo, amica. Proprio come me!
205
00:13:43,840 --> 00:13:46,839
- Ehi, quello è...
- Non sai che ti aspetta.
206
00:13:46,840 --> 00:13:48,119
No.
207
00:13:48,120 --> 00:13:50,079
- Ci sa ancora fare.
- Già.
208
00:13:50,080 --> 00:13:51,279
- Non ci credo.
- Sì.
209
00:13:51,280 --> 00:13:53,040
La sua storia è straziante.
210
00:13:53,640 --> 00:13:56,199
Vorrei che facesse le sue coreografie.
211
00:13:56,200 --> 00:13:58,919
- Che peccato.
- Vedi, la vita...
212
00:13:58,920 --> 00:14:01,839
ti mette al tuo posto.
213
00:14:01,840 --> 00:14:07,559
Ma tu e Andile non siete finiti insieme.
Sareste dovuti essere Romeo e quell'altra.
214
00:14:07,560 --> 00:14:10,759
- Senza i bambini.
- Smettila. Ti picchio.
215
00:14:10,760 --> 00:14:12,159
A me?
216
00:14:12,160 --> 00:14:15,600
La vita mi ha dato
un migliore amico fantastico. Perciò...
217
00:14:16,280 --> 00:14:18,320
Detto questo,
218
00:14:18,840 --> 00:14:21,279
dimostriamo che si invecchia
solo se lo si permette.
219
00:14:21,280 --> 00:14:23,840
Ve la ricordate? "Make the circle bigger".
220
00:14:31,560 --> 00:14:33,239
- Tesoro.
- Sì.
221
00:14:33,240 --> 00:14:35,560
Chi è Clement? Mi chiamano così.
222
00:14:36,400 --> 00:14:39,119
Andavamo a scuola con lui,
ora è un serial killer.
223
00:14:39,120 --> 00:14:40,719
- Un serial killer?
- Sì.
224
00:14:40,720 --> 00:14:41,719
Cosa?
225
00:14:41,720 --> 00:14:43,519
Tranquillo. Non sei come lui.
226
00:14:43,520 --> 00:14:45,999
- Che vuol dire, tesoro?
- Dai, Lucky.
227
00:14:46,000 --> 00:14:48,679
- Andiamo a vedere Zanele e Andile...
- Sì!
228
00:14:48,680 --> 00:14:50,120
Sì, sì, sì.
229
00:14:50,680 --> 00:14:52,399
Sì, sì, sì.
230
00:14:52,400 --> 00:14:55,639
Allora... Ok, ragazzi. Ok.
231
00:14:55,640 --> 00:14:57,639
Aspettate un attimo.
232
00:14:57,640 --> 00:15:01,920
Ecco il momento
che tutti voi stavate aspettando.
233
00:15:02,760 --> 00:15:04,840
Il duetto.
234
00:15:06,200 --> 00:15:09,919
Zanele e Andile. Conosciuti anche come...
235
00:15:09,920 --> 00:15:11,200
Zandile!
236
00:15:12,440 --> 00:15:13,919
Ok, parti.
237
00:15:13,920 --> 00:15:15,000
State a guardare.
238
00:15:16,600 --> 00:15:19,360
Sì, sì. Ehi, ehi, ehi.
239
00:15:19,880 --> 00:15:21,920
Sì. Sì.
240
00:15:23,080 --> 00:15:24,239
{\an8}JESSICA - CELLULARE
241
00:15:24,240 --> 00:15:25,559
{\an8}Passo.
242
00:15:25,560 --> 00:15:27,720
{\an8}- È mia moglie. Devo rispondere.
- E dai!
243
00:15:32,600 --> 00:15:33,640
Vai, vai.
244
00:15:51,400 --> 00:15:52,440
Sì, tesoro!
245
00:15:55,480 --> 00:15:57,360
Vai, Clement!
246
00:16:09,080 --> 00:16:12,719
No, ragazzi, sono sincera.
Non ho tradito nemmeno una volta.
247
00:16:12,720 --> 00:16:16,000
Se si parla di gente fedele,
quella sono io.
248
00:16:16,520 --> 00:16:19,919
E cosa potrei mai fare
se sono sempre con la mia ombra?
249
00:16:19,920 --> 00:16:23,599
- Come potrei tradirti, tesoro?
- Andiamo.
250
00:16:23,600 --> 00:16:27,559
Sei fortunato, Clement. Molto fortunato.
251
00:16:27,560 --> 00:16:30,799
Te l'ho già detto,
non sono Clement. Sono Lucky.
252
00:16:30,800 --> 00:16:32,560
E io che ho detto?
253
00:16:33,080 --> 00:16:34,360
"Lucky", fortunato.
254
00:16:35,520 --> 00:16:39,399
Dato che ci siamo, Zanele. Torna qui.
255
00:16:39,400 --> 00:16:42,239
Facciamo un gioco. Obbligo o verità.
256
00:16:42,240 --> 00:16:46,199
Ok, ok. Ci siamo.
Verità. Non ho paura della verità.
257
00:16:46,200 --> 00:16:49,199
- Dice che non ha paura della verità.
- Sentiamo!
258
00:16:49,200 --> 00:16:52,799
È mai successo qualcosa tra te e Andile?
259
00:16:52,800 --> 00:16:53,879
Eccola!
260
00:16:53,880 --> 00:16:57,239
C'è stato un bacio? Siete andati oltre?
261
00:16:57,240 --> 00:16:59,559
- Bella domanda.
- Ahia.
262
00:16:59,560 --> 00:17:00,839
Che domanda stupida.
263
00:17:00,840 --> 00:17:04,160
- Verità!
- Verità!
264
00:17:05,320 --> 00:17:06,319
Che bacio è?
265
00:17:06,320 --> 00:17:08,919
È l'unica cosa successa tra me e Andile.
266
00:17:08,920 --> 00:17:09,999
In 20 anni.
267
00:17:10,000 --> 00:17:12,719
Senti, amico,
268
00:17:12,720 --> 00:17:15,439
oggi la baci di sicuro.
269
00:17:15,440 --> 00:17:16,720
Ma che cavolo?
270
00:17:19,599 --> 00:17:22,999
- Baciala!
- Baciala, amico!
271
00:17:23,000 --> 00:17:24,639
- Bacio!
- Bacio!
272
00:17:24,640 --> 00:17:26,759
Ehi, aspettate. No, basta, ragazzi.
273
00:17:26,760 --> 00:17:29,959
Non gli avete chiesto "Obbligo o verità".
E non è il suo turno.
274
00:17:29,960 --> 00:17:31,039
- No...
- Sei al liceo?
275
00:17:31,040 --> 00:17:33,279
Ammetti che hai paura di baciarlo.
276
00:17:33,280 --> 00:17:34,999
- Paura di cosa?
- Di lui.
277
00:17:35,000 --> 00:17:37,159
- Stringi le labbra.
- Bacialo, allora.
278
00:17:37,160 --> 00:17:39,839
Voglio sentire lo schiocco. Baciatevi.
279
00:17:39,840 --> 00:17:41,439
Hai paura di lui? Bacialo.
280
00:17:41,440 --> 00:17:47,759
- Bacio!
- Bacio!
281
00:17:47,760 --> 00:17:49,719
- Sì!
- Vai, ragazza!
282
00:17:49,720 --> 00:17:53,039
- Prendilo, ragazza.
- Sì.
283
00:17:53,040 --> 00:17:54,960
Così!
284
00:18:59,760 --> 00:19:00,760
{\an8}Oh, merda.
285
00:19:36,200 --> 00:19:39,559
{\an8}Cazzo! No.
286
00:19:39,560 --> 00:19:40,640
{\an8}No.
287
00:19:45,520 --> 00:19:46,600
{\an8}Merda!
288
00:19:58,440 --> 00:19:59,440
Ok.
289
00:20:04,080 --> 00:20:05,760
- Pronto?
- Ehi.
290
00:20:06,600 --> 00:20:08,199
Perché chiami dal suo cellulare?
291
00:20:08,200 --> 00:20:12,000
Perché ieri tu...
hai buttato il mio nel water, quando...
292
00:20:13,000 --> 00:20:15,240
Volevo solo sapere come stavi.
293
00:20:19,280 --> 00:20:22,639
Mi stanno chiamando. Devo rispondere. Ok?
294
00:20:22,640 --> 00:20:23,720
Sì, va bene...
295
00:20:30,680 --> 00:20:33,160
Andile! Hai visto il mio telefono?
296
00:20:53,880 --> 00:20:55,079
Che impegni ho oggi?
297
00:20:55,080 --> 00:20:57,559
Ho spostato il meeting
con il sig. Sishi a domani.
298
00:20:57,560 --> 00:20:59,599
Alle 15:00 hai una riunione
299
00:20:59,600 --> 00:21:01,919
con gli architetti per l'aeroporto.
300
00:21:01,920 --> 00:21:03,199
- Ok.
- E poi,
301
00:21:03,200 --> 00:21:05,840
martedì tacos a casa di Andile alle 17:00.
302
00:21:06,440 --> 00:21:07,919
Cancellalo.
303
00:21:07,920 --> 00:21:11,119
Cosa? Ma non te ne perdi mai uno.
304
00:21:11,120 --> 00:21:12,520
- Allora vacci tu.
- Ma...
305
00:21:14,040 --> 00:21:16,839
Ecco qua. Prima per zia Zanele.
306
00:21:16,840 --> 00:21:19,519
- Uno per te.
- Ok.
307
00:21:19,520 --> 00:21:22,359
- Wow, guarda che bello.
- Grazie.
308
00:21:22,360 --> 00:21:24,519
- Sono fiera di te.
- Sembra ottimo.
309
00:21:24,520 --> 00:21:27,279
- Sì che lo è.
- Quello è per zia Zanele.
310
00:21:27,280 --> 00:21:29,359
- Adora i tacos col pesce.
- Già.
311
00:21:29,360 --> 00:21:32,720
Non credo che zia Zanele
si unirà a noi stasera.
312
00:21:34,480 --> 00:21:35,999
Non è da lei perderselo.
313
00:21:36,000 --> 00:21:38,919
Lo so. Sarà in riunione o roba simile.
314
00:21:38,920 --> 00:21:40,519
Grazie.
315
00:21:40,520 --> 00:21:42,439
Ma magari la richiamo, ok?
316
00:21:42,440 --> 00:21:45,560
No. Lascia stare, dalle spazio, tesoro.
317
00:21:46,520 --> 00:21:47,600
Sei sicura?
318
00:21:48,320 --> 00:21:49,480
Certo. Dai,
319
00:21:50,520 --> 00:21:52,479
godiamoci la serata tacos.
320
00:21:52,480 --> 00:21:53,719
- Sì!
- Sì.
321
00:21:53,720 --> 00:21:54,919
Come una famiglia.
322
00:21:54,920 --> 00:21:55,999
- Esatto.
- Sì!
323
00:21:56,000 --> 00:21:57,080
Giusto.
324
00:21:57,720 --> 00:21:58,999
Papà.
325
00:21:59,000 --> 00:22:01,160
- Perché sembri deluso?
- Sì, perché?
326
00:22:01,680 --> 00:22:02,879
- Io?
- Sì.
327
00:22:02,880 --> 00:22:04,119
- Deluso?
- Sì.
328
00:22:04,120 --> 00:22:05,320
- Davvero?
- Sì.
329
00:22:07,200 --> 00:22:09,559
- Sono deluso se faccio così?
- No.
330
00:22:09,560 --> 00:22:11,840
Sono felice di avervi tutte per me.
331
00:22:12,920 --> 00:22:14,839
- Ok.
- Bene. Diamoci dentro.
332
00:22:14,840 --> 00:22:17,760
- Sì!
- Per favore, mi passi...
333
00:23:01,600 --> 00:23:02,600
No.
334
00:23:03,200 --> 00:23:05,719
Non continueremo con la fase due finché...
335
00:23:05,720 --> 00:23:07,159
Oh, cielo!
336
00:23:07,160 --> 00:23:08,639
- Mi dispiace.
- Lei...
337
00:23:08,640 --> 00:23:11,600
Oh, cielo. Mi scusi tanto. Oddio.
338
00:23:12,400 --> 00:23:14,519
No, forse questa bella signora
339
00:23:14,520 --> 00:23:18,240
pensa che il colore di questa camicia
sia inaccettabile.
340
00:23:19,080 --> 00:23:20,079
Sì.
341
00:23:20,080 --> 00:23:23,880
No, finché non arriveranno
tutti i pagamenti di questa tranche.
342
00:23:24,640 --> 00:23:27,039
Per la camicia. Scusi ancora.
343
00:23:27,040 --> 00:23:28,999
- Ma sono 200 rand...
- Sì!
344
00:23:29,000 --> 00:23:30,600
E me lo chiedi ora?
345
00:23:31,560 --> 00:23:32,920
Aspetti!
346
00:23:35,240 --> 00:23:36,240
Cavolo.
347
00:23:37,640 --> 00:23:39,399
Inizieremo dal secondo punto.
348
00:23:39,400 --> 00:23:41,159
- Fammi...
- Ok. Non è arrivato.
349
00:23:41,160 --> 00:23:42,480
Odio fare tardi.
350
00:23:43,120 --> 00:23:44,600
Come state?
351
00:23:47,040 --> 00:23:49,280
Scusate il...
352
00:23:49,960 --> 00:23:50,960
ritardo.
353
00:23:51,600 --> 00:23:54,879
Ho avuto un contrattempo all'ingresso.
354
00:23:54,880 --> 00:23:57,839
Bene. Gente, lui è il sig. Sbu Sishi.
355
00:23:57,840 --> 00:24:00,800
Proprietario del famoso
Sbus' Lifestyle Village.
356
00:24:01,440 --> 00:24:03,080
Oh, sì. Signori, signore.
357
00:24:04,440 --> 00:24:05,480
- Signorina.
- Sì.
358
00:24:10,040 --> 00:24:11,760
- Ok. Possiamo iniziare?
- Sì.
359
00:24:15,400 --> 00:24:17,720
Grazie, signorina. Ma ripeto...
360
00:24:19,320 --> 00:24:21,040
Penso possa fare di meglio.
361
00:24:22,800 --> 00:24:24,600
Gliene compro una nuova.
362
00:24:26,920 --> 00:24:28,439
Un appuntamento no?
363
00:24:28,440 --> 00:24:32,079
Mi dispiace, ma non mischio
gli affari con il piacere.
364
00:24:32,080 --> 00:24:33,840
Però può tenere i soldi.
365
00:24:34,960 --> 00:24:38,159
Arrivederci, sig. Sishi.
366
00:24:38,160 --> 00:24:39,440
Arrivederci.
367
00:24:44,640 --> 00:24:46,319
Vedete?
368
00:24:46,320 --> 00:24:51,480
Quando si pensa che tutto sia perduto,
la vita dice: "Tieni. Ecco un osso".
369
00:24:52,080 --> 00:24:55,639
Ma che fa questa ragazza?
Non vede l'uomo che ha davanti?
370
00:24:55,640 --> 00:24:57,759
È un uomo. Non ti fai coinvolgere?
371
00:24:57,760 --> 00:25:00,320
Accidenti, che grossa perdita.
372
00:25:10,720 --> 00:25:12,360
- Ehi.
- Ciao.
373
00:25:12,880 --> 00:25:13,880
Il lavoro?
374
00:25:14,480 --> 00:25:17,520
Grazie. Mettilo sul tavolo.
Sempre il solito.
375
00:25:20,320 --> 00:25:22,920
Zanele porta le bambine in libreria oggi?
376
00:25:25,840 --> 00:25:27,000
No, in realtà...
377
00:25:28,080 --> 00:25:29,080
No.
378
00:25:32,520 --> 00:25:33,520
Andile.
379
00:25:34,960 --> 00:25:36,799
- Cos'è successo?
- In che senso?
380
00:25:36,800 --> 00:25:38,359
Con Zanele.
381
00:25:38,360 --> 00:25:41,120
- Di che parli, Jess?
- Di che...
382
00:25:41,680 --> 00:25:43,240
È praticamente scomparsa
383
00:25:43,760 --> 00:25:45,680
dopo la riunione del liceo.
384
00:25:46,200 --> 00:25:48,720
Prima stava sempre qui, ora non più.
385
00:25:49,240 --> 00:25:53,480
Quando la chiamo è sempre occupata.
Non risponde ai miei messaggi,
386
00:25:54,760 --> 00:25:56,039
e tu mi sembri strano.
387
00:25:56,040 --> 00:25:58,880
Aspetta... strano in che senso?
388
00:26:00,760 --> 00:26:01,760
Distante.
389
00:26:04,240 --> 00:26:06,640
Mi guardi a malapena, non facciamo sesso.
390
00:26:08,240 --> 00:26:11,280
Non ha nulla a che vedere con la riunione.
391
00:26:11,960 --> 00:26:13,999
Sono solo stressato dal lavoro.
392
00:26:14,000 --> 00:26:17,760
Andile, non sono una bambina
e non mi farò prendere per il culo.
393
00:26:19,040 --> 00:26:20,560
Che diavolo succede?
394
00:26:22,200 --> 00:26:23,720
Cos'è successo quella sera?
395
00:26:31,040 --> 00:26:33,119
Nulla. Non è successo nulla.
396
00:26:33,120 --> 00:26:35,359
Siamo usciti, ci siamo divertiti.
397
00:26:35,360 --> 00:26:37,080
Abbiamo bevuto, punto.
398
00:26:38,800 --> 00:26:42,279
- Ma Zanele...
- Zanele lavora. A un progetto stressante.
399
00:26:42,280 --> 00:26:44,520
Per metà del tempo è fuori città.
400
00:26:46,000 --> 00:26:47,920
E poi, questa cosa con mio padre.
401
00:26:48,520 --> 00:26:50,520
Mi ha dato dell'inutile davanti a tutti.
402
00:26:58,280 --> 00:27:00,160
Ed è questo che ti turba?
403
00:27:01,000 --> 00:27:03,839
Perché non vede
le cose belle che ha davanti?
404
00:27:03,840 --> 00:27:05,720
Le sue nipoti. Te.
405
00:27:07,760 --> 00:27:09,480
Mi provoca molto stress.
406
00:27:14,640 --> 00:27:15,640
Ehi...
407
00:27:17,480 --> 00:27:18,480
Ehi...
408
00:27:19,000 --> 00:27:21,600
Ehi, ehi, ehi. Io...
409
00:27:25,000 --> 00:27:26,080
Ultimamente, io...
410
00:27:26,880 --> 00:27:28,800
Ho pensato al peggio e...
411
00:27:33,880 --> 00:27:35,360
Ricordi cos'hai detto?
412
00:27:36,800 --> 00:27:38,800
Quando ci siamo sposati?
413
00:27:39,640 --> 00:27:40,640
Sì.
414
00:27:41,160 --> 00:27:42,720
Siamo solo io e te.
415
00:27:44,640 --> 00:27:46,040
Solo io e te.
416
00:27:46,960 --> 00:27:49,400
Siamo insieme. Il resto non conta.
417
00:27:51,760 --> 00:27:53,200
- Ok?
- Sì.
418
00:27:55,960 --> 00:27:59,320
Ora, so che abbiamo concordato
419
00:28:00,360 --> 00:28:02,599
che la fabbrica dei bambini è chiusa.
420
00:28:02,600 --> 00:28:03,680
Ma...
421
00:28:05,240 --> 00:28:07,519
- Ma...
- Ma...
422
00:28:07,520 --> 00:28:09,680
E se noi...
423
00:28:12,920 --> 00:28:15,520
- facessimo comunque pratica?
- Capisco.
424
00:28:20,560 --> 00:28:21,560
Ok.
425
00:28:22,680 --> 00:28:23,680
Ok.
426
00:28:33,880 --> 00:28:36,760
- Le bambine.
- Oh, merda. Ok.
427
00:29:03,240 --> 00:29:04,240
Ehi.
428
00:29:04,960 --> 00:29:05,960
Ehi.
429
00:29:10,120 --> 00:29:11,120
Ti amo.
430
00:29:14,320 --> 00:29:15,320
Ti amo.
431
00:29:25,360 --> 00:29:29,960
CAPITOLO 2
MIGLIORI AMICI?
432
00:29:36,280 --> 00:29:37,280
No.
433
00:29:47,960 --> 00:29:49,440
{\an8}Ma ciao.
434
00:29:53,240 --> 00:29:54,479
{\an8}TRUFFATORE PASSIONALE
435
00:29:54,480 --> 00:29:57,319
{\an8}NON VOGLIO FIGLI, NON SONO INTERESSATO.
436
00:29:57,320 --> 00:29:58,920
{\an8}Niente figli.
437
00:30:00,200 --> 00:30:01,280
{\an8}Un vantaggio.
438
00:30:09,840 --> 00:30:11,000
{\an8}Restiamo professionali.
439
00:30:15,880 --> 00:30:18,440
Com'è lo stile di vita dei commercianti?
440
00:30:19,360 --> 00:30:22,800
Sai, fratello,
diciamo che è molto meglio del tuo.
441
00:30:24,160 --> 00:30:25,720
- Grazie.
- Che burlona.
442
00:30:26,400 --> 00:30:30,319
Grazie. Oh, grazie.
443
00:30:30,320 --> 00:30:32,360
- Accidenti.
- Già.
444
00:30:33,200 --> 00:30:35,159
Stavolta ho fatto una cazzata.
445
00:30:35,160 --> 00:30:39,439
Ma che ti aspettavi?
Stiamo parlando di Zanele.
446
00:30:39,440 --> 00:30:42,559
Non di Zanele,
ma della mia migliore amica.
447
00:30:42,560 --> 00:30:43,999
Migliore amica?
448
00:30:44,000 --> 00:30:46,680
Sai perché il gatto
non va d'accordo col topo?
449
00:30:47,200 --> 00:30:49,840
Perché si ricorda
che il topo viene mangiato.
450
00:30:51,840 --> 00:30:55,520
Te lo dico da anni,
non puoi avere una migliore amica donna.
451
00:30:56,640 --> 00:30:59,679
Ricordo la prima volta
che hai portato a casa Zanele.
452
00:30:59,680 --> 00:31:01,439
Mamma e papà erano felici.
453
00:31:01,440 --> 00:31:05,840
Lo hanno capito tutti che voi due
siete fatti l'uno per l'altra. Davvero.
454
00:31:06,400 --> 00:31:08,239
Per non parlare di Sibalukhulu.
455
00:31:08,240 --> 00:31:12,120
La adora talmente tanto
che continua a chiamarla Makoti.
456
00:31:12,840 --> 00:31:14,559
- Sai perché lo fa?
- Perché?
457
00:31:14,560 --> 00:31:17,439
- Per farmi arrabbiare. Ecco tutto.
- Non è vero.
458
00:31:17,440 --> 00:31:18,959
Non fraintendermi.
459
00:31:18,960 --> 00:31:22,000
Amiamo molto Jessica,
è la nostra sposa, ma... cavolo.
460
00:31:23,040 --> 00:31:27,159
Si vede che non si è integrata bene
con i Sibalukhulu. Capisci?
461
00:31:27,160 --> 00:31:29,239
Fratello, mi stai dicendo che...
462
00:31:29,240 --> 00:31:31,919
non hai mai considerato Zanele come sposa?
463
00:31:31,920 --> 00:31:34,679
Solo a vederla nel cortile di Sibalukhulu...
464
00:31:34,680 --> 00:31:37,159
Eh? Non ci hai mai pensato? Sii onesto.
465
00:31:37,160 --> 00:31:39,960
Il nome di mia moglie è Jessica.
466
00:31:40,760 --> 00:31:44,399
Fratello, voglio dire che forse
dobbiamo accettare il fatto
467
00:31:44,400 --> 00:31:46,680
che hai sposato la persona sbagliata.
468
00:31:52,240 --> 00:31:54,280
Vedi questo bambino?
469
00:31:54,800 --> 00:31:56,880
Si chiamava...
470
00:31:57,640 --> 00:32:00,000
Danny. Sai leggerlo?
471
00:32:07,120 --> 00:32:08,400
Chelsea. Sky.
472
00:32:09,960 --> 00:32:11,040
Zia Zanele.
473
00:32:11,840 --> 00:32:13,240
Ciao! Oh, mio Dio.
474
00:32:14,840 --> 00:32:15,960
- Piccoline.
- Zia Zanele.
475
00:32:16,640 --> 00:32:19,160
Quanto mi siete mancate.
476
00:32:20,080 --> 00:32:22,120
Ehi, da quanto tempo.
477
00:32:22,760 --> 00:32:24,560
Sapevamo di trovarti qui.
478
00:32:25,320 --> 00:32:27,999
Abbiamo fatto i fish tacos per te, ma...
479
00:32:28,000 --> 00:32:29,079
Scusa, Sky.
480
00:32:29,080 --> 00:32:32,199
Con voi parlo solo
nella nostra lingua, ricordate?
481
00:32:32,200 --> 00:32:34,999
- Abbiamo fatto...
- ...i tacos con il pesce per te.
482
00:32:35,000 --> 00:32:37,839
Davvero? Oh, cielo, mi sento in colpa ora.
483
00:32:37,840 --> 00:32:40,199
Sapete che adoro i tacos con il pesce.
484
00:32:40,200 --> 00:32:42,360
Li rifaremo il prossimo martedì.
485
00:32:42,880 --> 00:32:44,080
Ok, ragazze.
486
00:32:44,760 --> 00:32:48,480
Zio Zweli, lì nell'angolo,
sta leggendo una storia per bambini.
487
00:32:49,040 --> 00:32:51,120
- Volete andare da lui?
- Ok.
488
00:32:51,760 --> 00:32:53,960
- Ciao, angioletti miei.
- Ciao.
489
00:32:55,640 --> 00:32:57,920
Wow, i bambini creano sempre imbarazzo.
490
00:32:59,280 --> 00:33:01,920
Un solo martedì senza vedere zia Zanele...
491
00:33:02,520 --> 00:33:04,960
Hanno dimenticato lo zulu.
Parlano fanakalo.
492
00:33:08,120 --> 00:33:10,600
Dovresti insegnar loro anche lo zulu.
493
00:33:11,960 --> 00:33:14,239
- Non mi ascoltano.
- Già.
494
00:33:14,240 --> 00:33:15,879
Perché tu le vizi.
495
00:33:15,880 --> 00:33:18,480
Come tutti i padri con le loro figlie.
496
00:33:19,520 --> 00:33:22,080
Il fatto è che le ragazze...
497
00:33:23,120 --> 00:33:24,680
vanno trattate con cura.
498
00:33:27,760 --> 00:33:29,920
Senti, ho notato
499
00:33:30,440 --> 00:33:33,000
che mi stai evitando dalla riunione.
500
00:33:34,200 --> 00:33:35,800
E da ciò che è successo.
501
00:33:36,840 --> 00:33:39,599
Andile, dimentichiamoci
502
00:33:39,600 --> 00:33:42,400
tutto quello che è successo
tra noi quella sera.
503
00:33:48,720 --> 00:33:49,720
Ok.
504
00:33:52,880 --> 00:33:57,240
Perché non dimentichiamo tutto
e torniamo ad essere migliori amici?
505
00:33:58,240 --> 00:34:00,279
- Cioè...
- Amica.
506
00:34:00,280 --> 00:34:02,039
- Ma dai.
- Oh, cavolo.
507
00:34:02,040 --> 00:34:04,679
Ma, wow, quanto mi sei mancato, amico mio.
508
00:34:04,680 --> 00:34:06,560
Non quanto mi sei mancata tu.
509
00:34:08,600 --> 00:34:09,599
Ci siamo.
510
00:34:09,600 --> 00:34:12,560
Torniamo "amici". Ma per favore.
511
00:34:13,080 --> 00:34:14,080
Sì, nelle favole.
512
00:34:15,840 --> 00:34:16,800
Mi sei mancato.
513
00:34:17,560 --> 00:34:19,239
Uno, due, tre...
514
00:34:22,600 --> 00:34:25,079
- Oddio! Ehi, tesoro. Ciao.
- Ehi.
515
00:34:25,080 --> 00:34:26,319
- Come stai?
- Bene.
516
00:34:26,320 --> 00:34:28,158
- Com'è andata?
- Benissimo.
517
00:34:28,159 --> 00:34:30,999
Ma credo che dovremmo aggiungere un posto.
518
00:34:31,000 --> 00:34:32,399
Per chi?
519
00:34:32,400 --> 00:34:33,919
- Eccola.
- Ciao, Jess.
520
00:34:33,920 --> 00:34:36,839
Zanele. Ciao, come stai?
521
00:34:36,840 --> 00:34:39,479
- Bene, e tu?
- Sì, tutto bene.
522
00:34:39,480 --> 00:34:42,158
Per un attimo ho pensato
che avessimo divorziato.
523
00:34:42,159 --> 00:34:43,839
Chi è che divorzia?
524
00:34:43,840 --> 00:34:46,238
Nessuno. Scherzavo. Era una battuta.
525
00:34:46,239 --> 00:34:48,759
So che non faccio mai battute, ma...
526
00:34:48,760 --> 00:34:50,718
- Siediti, in realtà...
- Grazie.
527
00:34:50,719 --> 00:34:53,439
...ho un piatto in più.
Chelsea, lì. Sky, tu qui.
528
00:34:53,440 --> 00:34:55,159
- Ecco qua.
- Grazie.
529
00:34:56,040 --> 00:34:57,040
Bene.
530
00:34:58,000 --> 00:34:59,600
Che bella sorpresa.
531
00:35:02,400 --> 00:35:04,240
Zee, dici tu la preghiera.
532
00:35:05,800 --> 00:35:06,800
Sì, ha senso.
533
00:35:07,560 --> 00:35:09,600
- Ok. Le mani.
- Ok.
534
00:35:10,280 --> 00:35:12,239
- Chelsea!
- Chiudete gli occhi.
535
00:35:12,240 --> 00:35:13,760
Ok.
536
00:35:20,840 --> 00:35:24,519
Signore, grazie per il cibo
che abbiamo davanti.
537
00:35:24,520 --> 00:35:26,840
E grazie per la famiglia Dlamini.
538
00:35:27,520 --> 00:35:30,240
Sii buono con loro,
fa' che siano sempre uniti.
539
00:35:30,840 --> 00:35:32,479
E che si amino a vicenda.
540
00:35:32,480 --> 00:35:34,559
Ora e per sempre, amen.
541
00:35:34,560 --> 00:35:35,880
Amen.
542
00:35:37,000 --> 00:35:38,760
Aspettavo con ansia il pranzo.
543
00:35:39,280 --> 00:35:40,839
Allora dacci dentro.
544
00:35:40,840 --> 00:35:43,320
- Come ai vecchi tempi, no?
- Gnam.
545
00:35:44,040 --> 00:35:45,759
Sì. Posso avere l'insalata?
546
00:35:45,760 --> 00:35:46,879
Ok.
547
00:35:46,880 --> 00:35:48,879
- Quella verde.
- Ecco a te, Sky.
548
00:35:48,880 --> 00:35:52,359
Non posso credere di aver avuto
questi stupidi pensieri.
549
00:35:52,360 --> 00:35:53,920
Dopo tanto tempo, ma...
550
00:35:54,720 --> 00:35:56,839
era strano dopo la riunione.
551
00:35:56,840 --> 00:35:59,240
Tu eri scomparsa, e ho pensato...
552
00:36:00,560 --> 00:36:03,559
No, lo so, l'ho superato anni fa.
553
00:36:03,560 --> 00:36:06,080
E so che vuoi solo il meglio per noi.
554
00:36:06,800 --> 00:36:07,840
Per questa famiglia.
555
00:36:08,480 --> 00:36:09,480
Quindi,
556
00:36:10,160 --> 00:36:12,479
grazie per aver sopportato
le mie insicurezze.
557
00:36:12,480 --> 00:36:13,400
Di nulla.
558
00:36:15,440 --> 00:36:18,399
Mi sono appena ricordata
che ho un appuntamento.
559
00:36:18,400 --> 00:36:20,119
Mi dispiace andarmene così.
560
00:36:20,120 --> 00:36:21,999
- Un appuntamento?
- Sì.
561
00:36:22,000 --> 00:36:23,360
No, tranquilla.
562
00:36:23,960 --> 00:36:25,600
Allora buona fortuna.
563
00:36:26,200 --> 00:36:27,200
Grazie.
564
00:36:27,880 --> 00:36:29,880
Spero davvero che ti sistemerai.
565
00:36:30,440 --> 00:36:34,240
È un peccato che una donna così bella
sia single per così tanto tempo.
566
00:36:36,440 --> 00:36:39,080
Già. Ci vediamo, mamma J.
567
00:36:54,600 --> 00:36:56,680
Ok. Questo è l'ultimo.
568
00:36:59,160 --> 00:37:00,160
Grazie.
569
00:37:01,920 --> 00:37:03,200
Dov'è andata Zanele?
570
00:37:04,840 --> 00:37:07,560
Ha un appuntamento.
571
00:37:08,600 --> 00:37:12,240
Spero che abbia fortuna.
Sai, comincio a dispiacermi per lei.
572
00:37:12,760 --> 00:37:15,159
Sì. Lo spero anche io.
573
00:37:15,160 --> 00:37:17,520
Aiutami con i piatti, per favore.
574
00:37:29,880 --> 00:37:31,960
- Occupati del tavolo quattro.
- Sì.
575
00:37:37,320 --> 00:37:38,960
Oh, signora.
576
00:37:40,920 --> 00:37:43,240
Il suo appuntamento le ha dato buca.
577
00:37:44,400 --> 00:37:46,159
Quindi mi ha stalkerata?
578
00:37:46,160 --> 00:37:48,199
Potrei dire lo stesso.
579
00:37:48,200 --> 00:37:49,440
Ma, di nuovo...
580
00:37:52,880 --> 00:37:54,360
Oh, il locale è suo.
581
00:37:58,240 --> 00:38:00,200
Abbandoni le app di incontri.
582
00:38:00,920 --> 00:38:03,360
E mi dia la possibilità di uscire con lei.
583
00:38:03,960 --> 00:38:05,719
Come sa che uso quelle app?
584
00:38:05,720 --> 00:38:08,440
Ho visto il profilo
e ho fatto swipe a destra.
585
00:38:09,600 --> 00:38:10,600
Wow.
586
00:38:11,120 --> 00:38:15,720
Ho aspettato tanto per trovare qualcuno
che soddisfacesse tutti i miei requisiti.
587
00:38:19,480 --> 00:38:22,600
Forse, MaCebekhulu,
dovrebbe darmi la possibilità
588
00:38:23,960 --> 00:38:26,600
di mostrarle di cosa parlo. Capisce?
589
00:38:28,920 --> 00:38:30,440
Non la deluderò, promesso.
590
00:38:30,960 --> 00:38:34,440
E se lo farà,
pagherà per avermi fatto perdere tempo.
591
00:38:35,320 --> 00:38:37,840
Non credo che pagare sia un problema.
592
00:38:38,400 --> 00:38:40,639
- Aspetti...
- Le darò un anticipo.
593
00:38:40,640 --> 00:38:42,839
Se lo tenga pure.
594
00:38:42,840 --> 00:38:43,760
Wow.
595
00:38:44,560 --> 00:38:45,800
Ok.
596
00:38:46,680 --> 00:38:49,239
Se non sarò soddisfatta dell'appuntamento,
597
00:38:49,240 --> 00:38:52,759
voglio i contratti di costruzione
per i prossimi cinque anni.
598
00:38:52,760 --> 00:38:53,840
Andata?
599
00:38:55,560 --> 00:38:58,439
Lo sapevo. Me ne dà un altro, per favore?
600
00:38:58,440 --> 00:38:59,520
Cavolo.
601
00:39:00,640 --> 00:39:01,680
Andata.
602
00:39:02,240 --> 00:39:04,639
- Aspetti, cosa?
- Se non sarà soddisfatta,
603
00:39:04,640 --> 00:39:08,240
otterrà i contratti di costruzione
per i prossimi cinque anni.
604
00:39:16,760 --> 00:39:18,759
Manderò un'auto a prenderla.
605
00:39:18,760 --> 00:39:21,119
Non si preoccupi. Ho le mie.
606
00:39:21,120 --> 00:39:23,279
Perché non le lascia riposare?
607
00:39:23,280 --> 00:39:25,360
Si lasci stupire.
608
00:39:25,880 --> 00:39:28,120
C'è in gioco il futuro della mia attività.
609
00:39:29,400 --> 00:39:30,759
D'accordo, allora.
610
00:39:30,760 --> 00:39:32,560
Lo metta sul mio conto.
611
00:39:33,960 --> 00:39:35,640
- Se lo goda.
- Ok.
612
00:40:02,120 --> 00:40:04,119
Posso aiutarla?
613
00:40:04,120 --> 00:40:05,439
Sono venuto a prenderla.
614
00:40:05,440 --> 00:40:08,159
A prendermi? Non ho chiamato un taxi.
615
00:40:08,160 --> 00:40:10,319
Mi manda Sbu. Andiamo.
616
00:40:10,320 --> 00:40:12,920
Ma passeremo comunque
dalla stazione dei taxi.
617
00:40:14,160 --> 00:40:15,280
Sbu?
618
00:40:48,920 --> 00:40:50,560
Dove stiamo andando?
619
00:40:53,560 --> 00:40:54,840
{\an8}ANDILE - POSIZIONE
1 ORA
620
00:41:05,400 --> 00:41:07,399
Ehi, ho qui delle birre fresche.
621
00:41:07,400 --> 00:41:10,080
Oggi c'è la finale, fratello.
622
00:41:10,640 --> 00:41:13,479
Vorrei sapere
su quali mucche scommetterai.
623
00:41:13,480 --> 00:41:15,639
Ovvio. L'ultima volta
che ha vinto Motaung?
624
00:41:15,640 --> 00:41:17,839
Fratello, dov'è finita Zanele?
625
00:41:17,840 --> 00:41:20,240
Noi ci fidiamo di lei.
626
00:41:24,320 --> 00:41:25,320
Zanele?
627
00:41:25,960 --> 00:41:26,960
Zanele.
628
00:41:28,480 --> 00:41:29,880
Ha un appuntamento.
629
00:41:30,560 --> 00:41:31,560
Un appuntamento?
630
00:41:32,520 --> 00:41:37,239
Ntombi mi ha già detto
che ogni tanto vai a "trovarla".
631
00:41:37,240 --> 00:41:40,359
Perché non sta zitta?
Perché te lo ha detto?
632
00:41:40,360 --> 00:41:43,399
Dai, sono suo fratello.
Perché tenermelo nascosto?
633
00:41:43,400 --> 00:41:44,959
La carne sta bruciando.
634
00:41:44,960 --> 00:41:47,920
Qual è il tuo problema?
Vuoi farci buttare fuori?
635
00:41:54,920 --> 00:41:57,559
- Bizo. Tutto bene il viaggio?
- Ehi. Sì.
636
00:41:57,560 --> 00:41:58,640
- Sì.
- Già.
637
00:41:59,920 --> 00:42:01,040
Andiamo.
638
00:42:01,880 --> 00:42:03,400
Non sembra contenta.
639
00:42:04,600 --> 00:42:07,120
Non ricordava come sono i taxi?
640
00:42:07,960 --> 00:42:10,319
I viaggi con quattro persone a sediolino?
641
00:42:10,320 --> 00:42:13,199
Stare schiacciati sul sedile posteriore,
a sognare.
642
00:42:13,200 --> 00:42:15,799
A quando comprerai la tua prima auto.
643
00:42:15,800 --> 00:42:17,280
E la tua prima casa.
644
00:42:18,200 --> 00:42:20,280
Molti sogni iniziano in un taxi.
645
00:42:22,040 --> 00:42:24,079
Ok, mi ha convinta.
646
00:42:24,080 --> 00:42:25,560
Era arrabbiata con me.
647
00:42:27,080 --> 00:42:28,559
No, sa...
648
00:42:28,560 --> 00:42:32,040
Mi ha fatto pensare
ai giorni in cui non avevo nulla.
649
00:42:33,080 --> 00:42:35,359
Sì. E ho pensato che, in realtà,
650
00:42:35,360 --> 00:42:38,039
nella vita bisogna essere grati
per ciò che si ha.
651
00:42:38,040 --> 00:42:39,759
Ottimo.
652
00:42:39,760 --> 00:42:42,239
Già. Lasci che chiuda la porta per lei.
653
00:42:42,240 --> 00:42:43,999
Entriamo.
654
00:42:44,000 --> 00:42:45,680
- Bizo. Grazie.
- Di nulla.
655
00:42:51,160 --> 00:42:52,720
Io vivo qui.
656
00:42:53,600 --> 00:42:54,520
Sì.
657
00:42:57,760 --> 00:42:59,399
L'ha trattata bene?
658
00:42:59,400 --> 00:43:01,160
Sì, è stato bravo.
659
00:43:02,560 --> 00:43:05,920
Se le raccontassi
la storia di tutte queste foto,
660
00:43:06,480 --> 00:43:08,160
il sole tramonterebbe.
661
00:43:09,360 --> 00:43:11,640
Non vorrei essere qui al tramonto.
662
00:43:12,640 --> 00:43:15,599
Qual è la sua storia?
Chi sono queste persone?
663
00:43:15,600 --> 00:43:17,880
Oh, sì.
664
00:43:18,800 --> 00:43:21,039
È la famiglia
con cui sono cresciuto a Mbumbulu.
665
00:43:21,040 --> 00:43:22,159
A Mbumbulu?
666
00:43:22,160 --> 00:43:24,679
Sì. Sono cresciuto lì,
667
00:43:24,680 --> 00:43:27,999
e poi sono venuto qui
per studiare all'università.
668
00:43:28,000 --> 00:43:30,119
Oh, wow. Sa che sono di Mbumbulu?
669
00:43:30,120 --> 00:43:34,000
La mia famiglia è ancora lì,
ma non li vedo spesso.
670
00:43:35,360 --> 00:43:37,560
Io ci vado ogni fine settimana.
671
00:43:38,120 --> 00:43:40,200
Tengo molto alla famiglia.
672
00:43:41,960 --> 00:43:43,680
Perché, ha dei figli lì?
673
00:43:46,120 --> 00:43:47,920
Figli? No, non ho figli.
674
00:43:48,440 --> 00:43:52,680
Giusto, nel profilo c'era scritto
che non vuole figli.
675
00:43:53,880 --> 00:43:55,840
Ha già visitato il mio profilo?
676
00:43:56,720 --> 00:43:58,600
E non ha fatto swipe a destra.
677
00:44:01,280 --> 00:44:02,520
È sposato?
678
00:44:04,400 --> 00:44:05,400
No.
679
00:44:06,240 --> 00:44:07,720
Non sono sposato.
680
00:44:08,320 --> 00:44:10,640
Non si sa mai, ormai si vede di tutto.
681
00:44:11,800 --> 00:44:14,000
Può chiedermi ciò che vuole.
682
00:44:15,400 --> 00:44:17,919
- Mi mostri la nonna.
- Sì.
683
00:44:17,920 --> 00:44:19,559
E questo è lei, il cicciottello.
684
00:44:19,560 --> 00:44:23,199
Vorrei sapere, quando avremo
una vera sposa in questa famiglia?
685
00:44:23,200 --> 00:44:24,800
Sul serio.
686
00:44:26,000 --> 00:44:28,319
Ntombi, parlaci tu.
687
00:44:28,320 --> 00:44:31,199
Non mi ascolti?
Non è divertente. Smettila.
688
00:44:31,200 --> 00:44:34,639
Perché ti agiti
se non sei d'accordo con noi? Perché?
689
00:44:34,640 --> 00:44:36,320
Perché non sai stare zitto.
690
00:44:38,000 --> 00:44:40,359
Ho già rimproverato mio fratello.
691
00:44:40,360 --> 00:44:43,159
Fratello, fai ciò che vuoi.
Noi ti sosterremo.
692
00:44:43,160 --> 00:44:45,719
- Ti sosterremo...
- E ora che c'è?
693
00:44:45,720 --> 00:44:49,239
Se sei felice, lo siamo anche noi.
Ma se vuoi cambiare idea...
694
00:44:49,240 --> 00:44:51,240
Allora la cambieremo con te.
695
00:44:52,000 --> 00:44:54,000
Sembra che io abbia vinto.
696
00:44:59,480 --> 00:45:01,640
Non sembra affatto delusa, signorina.
697
00:45:07,400 --> 00:45:08,840
Prima che canti vittoria,
698
00:45:09,640 --> 00:45:11,360
la giornata non è finita.
699
00:45:12,880 --> 00:45:15,880
Ok. No, ha ragione.
700
00:47:22,840 --> 00:47:23,879
Zanele.
701
00:47:23,880 --> 00:47:26,960
Il dipartimento ti ha scritto
per le fatture non pagate.
702
00:47:27,760 --> 00:47:29,279
- Ok, subito.
- Ok.
703
00:47:29,280 --> 00:47:30,560
Slie, aspetta.
704
00:47:31,200 --> 00:47:33,600
Sono arrivate chiamate sul fisso?
705
00:47:34,720 --> 00:47:36,520
Thandi le avrebbe trasferite.
706
00:47:37,280 --> 00:47:39,159
Sì, giusto.
707
00:47:39,160 --> 00:47:40,840
- Grazie.
- Di nulla.
708
00:47:58,800 --> 00:48:01,919
Sono Zanele Cebekhulu. Con chi parlo?
709
00:48:01,920 --> 00:48:04,879
Wow, quindi ti sei già dimenticata di me.
710
00:48:04,880 --> 00:48:07,720
Non pensavo di essere
uno facile da dimenticare.
711
00:48:10,560 --> 00:48:15,480
Oh, smettila. Sono in ufficio,
non riesco a lavorare, e ti penso.
712
00:48:16,000 --> 00:48:17,720
Anch'io ti penso, tesoro.
713
00:48:18,800 --> 00:48:20,439
Non riesco a toglierti dalla testa.
714
00:48:20,440 --> 00:48:23,959
E non voglio farlo.
Voglio che ti metta a tuo agio lì dentro.
715
00:48:23,960 --> 00:48:25,719
Sono la tua casa.
716
00:48:25,720 --> 00:48:26,800
Davvero?
717
00:48:32,440 --> 00:48:33,999
Allora, che dice? Come va?
718
00:48:34,000 --> 00:48:36,720
Parliamo a malapena.
Mi evita da settimane.
719
00:48:37,240 --> 00:48:38,999
La tiene molto impegnata.
720
00:48:39,000 --> 00:48:41,440
No, credo sia più il lavoro.
721
00:48:42,200 --> 00:48:45,679
Non ha mai portato un uomo prima,
deve essere una cosa seria.
722
00:48:45,680 --> 00:48:47,119
- Non lo so.
- Tieni.
723
00:48:47,120 --> 00:48:50,039
Cioè, sul serio? Si conoscono a malapena.
724
00:48:50,040 --> 00:48:53,119
Si frequentano
da almeno un mese e mezzo, no?
725
00:48:53,120 --> 00:48:55,560
Esagerata. Sono solo cinque settimane.
726
00:48:56,120 --> 00:48:57,400
È la stessa cosa.
727
00:48:57,920 --> 00:48:58,920
Non lo so.
728
00:48:59,720 --> 00:49:02,480
Credo solo sia troppo presto, no?
729
00:49:03,160 --> 00:49:06,039
E se fosse un truffatore
interessato ai suoi soldi?
730
00:49:06,040 --> 00:49:07,919
Oh, cielo, Andile.
731
00:49:07,920 --> 00:49:09,440
- Ehi!
- Che c'è?
732
00:49:10,000 --> 00:49:13,120
Non essere così pessimista.
Sarà fantastico. Zanele ha...
733
00:49:13,920 --> 00:49:14,920
ottimi gusti.
734
00:49:16,760 --> 00:49:17,759
Sono loro.
735
00:49:17,760 --> 00:49:20,320
- Lo prendo io.
- Apriamo noi!
736
00:49:20,920 --> 00:49:22,000
Dai, andiamo.
737
00:49:27,760 --> 00:49:31,919
Grazie, Sky. Wow, è davvero buonissimo.
738
00:49:31,920 --> 00:49:33,999
Non avevo mai mangiato un taco.
739
00:49:34,000 --> 00:49:35,280
Ed ero agitato.
740
00:49:35,920 --> 00:49:37,839
Agitato per i tacos?
741
00:49:37,840 --> 00:49:41,079
Ho detto allo zio Sbu
che non deve preoccuparsi.
742
00:49:41,080 --> 00:49:44,680
Magari da oggi in poi
metterai i tacos sul tuo menu.
743
00:49:45,200 --> 00:49:46,759
- Andrebbero forti.
- Già.
744
00:49:46,760 --> 00:49:48,959
Ma solo se sono come quelli di Sky.
745
00:49:48,960 --> 00:49:50,360
Andranno a ruba.
746
00:49:53,320 --> 00:49:55,800
Non credo che siano cibo da osteria.
747
00:49:58,960 --> 00:50:02,160
Ti occupi di questo, no?
Hai un posto dove la gente va a bere?
748
00:50:04,880 --> 00:50:06,120
È un lifestyle lounge.
749
00:50:07,560 --> 00:50:09,239
E tu cosa fai, amico?
750
00:50:09,240 --> 00:50:11,839
In genere funziona così:
751
00:50:11,840 --> 00:50:15,320
è il nuovo fidanzato al tavolo
a rispondere alle domande.
752
00:50:16,480 --> 00:50:17,319
Ok, ragazze.
753
00:50:17,320 --> 00:50:19,600
È l'ora del bagnetto. Forza. Andiamo.
754
00:50:20,200 --> 00:50:22,839
- Salutate, date la buonanotte.
- Buonanotte.
755
00:50:22,840 --> 00:50:24,439
Grazie mille, Sky.
756
00:50:24,440 --> 00:50:27,359
- È un piacere.
- È stato bello, zio Sbu.
757
00:50:27,360 --> 00:50:29,199
Meglio. Servitevi pure.
758
00:50:29,200 --> 00:50:31,560
- Mangiate pure.
- Grazie mille.
759
00:50:35,240 --> 00:50:39,080
Pensavo stessimo chiacchierando.
Le cose sono degenerate.
760
00:50:39,920 --> 00:50:43,119
Amore, Andile lavora per il governo...
761
00:50:43,120 --> 00:50:45,640
Zanele, so rispondere da me. Tranquilla.
762
00:50:46,160 --> 00:50:48,679
È bello lavorare per il governo? Ti piace?
763
00:50:48,680 --> 00:50:50,480
Sì, abbastanza.
764
00:50:51,600 --> 00:50:52,799
Vediamo.
765
00:50:52,800 --> 00:50:54,560
Non sollevo casse tutto il giorno.
766
00:50:55,080 --> 00:50:57,799
Non spazzo o pulisco
il vomito degli ubriachi.
767
00:50:57,800 --> 00:50:59,959
Ok, Andile. Wow.
768
00:50:59,960 --> 00:51:04,280
In realtà non sollevo le casse.
Possiedo un lifestyle lounge.
769
00:51:07,600 --> 00:51:08,600
Ok, io...
770
00:51:09,200 --> 00:51:12,440
Amore, penso sia ora di andare.
Che ne dici?
771
00:51:14,160 --> 00:51:15,719
Sì, va bene.
772
00:51:15,720 --> 00:51:18,800
C'è il dolce.
Jessica ha preparato il tuo preferito.
773
00:51:20,160 --> 00:51:24,799
Metti in moto e aspettami.
Vado a salutare le bambine.
774
00:51:24,800 --> 00:51:27,080
- Ok. Salutale da parte mia.
- Ok.
775
00:51:29,120 --> 00:51:31,839
Ringrazia tua moglie
per la cena deliziosa.
776
00:51:31,840 --> 00:51:32,960
Ok.
777
00:51:36,080 --> 00:51:38,520
- Vado in macchina, tesoro.
- Ok.
778
00:51:43,160 --> 00:51:44,160
Ma che cavolo?
779
00:51:44,680 --> 00:51:47,040
- Che c'è, Andile?
- Di che parli?
780
00:51:47,720 --> 00:51:49,559
Hai dimenticato cos'hai appena fatto?
781
00:51:49,560 --> 00:51:51,999
- Che problemi hai con Sbu?
- Non mi piace...
782
00:51:52,000 --> 00:51:53,760
- Lo conosci, almeno?
- E tu?
783
00:51:55,000 --> 00:51:56,280
Lo conosci, Zanele?
784
00:51:57,440 --> 00:52:00,520
Andile, qual è il problema?
785
00:52:02,840 --> 00:52:04,560
Sono innamorato di te, ok?
786
00:52:11,120 --> 00:52:12,519
Ok, questo non ha senso.
787
00:52:12,520 --> 00:52:14,680
- Sono serio.
- Serio su cosa?
788
00:52:15,720 --> 00:52:17,160
Su ciò che ci è successo.
789
00:52:17,760 --> 00:52:18,800
Non è stato un errore.
790
00:52:20,680 --> 00:52:21,839
Andile.
791
00:52:21,840 --> 00:52:27,039
Per anni sono stata il terzo incomodo
tra te e Jess.
792
00:52:27,040 --> 00:52:32,119
Ora qualcuno si preoccupa per me
e mi rende felice, ed è tutto mio...
793
00:52:32,120 --> 00:52:33,559
all'improvviso, tu mi ami?
794
00:52:33,560 --> 00:52:34,640
Ascolta...
795
00:52:36,880 --> 00:52:38,080
ciò che è successo
796
00:52:38,600 --> 00:52:41,559
alla riunione non è stato un errore.
797
00:52:41,560 --> 00:52:45,200
Ma un segno.
Per tutta la vita sono stato bloccato.
798
00:52:46,000 --> 00:52:48,800
Più mi interrogo,
e più mi diventa chiaro che...
799
00:52:49,320 --> 00:52:51,000
Sei l'unica che mi completa.
800
00:52:52,280 --> 00:52:53,360
Ti amo.
801
00:52:56,120 --> 00:52:57,120
Ok.
802
00:52:57,680 --> 00:53:00,960
Ti senti solo minacciato.
E il tuo ego è ferito.
803
00:53:02,720 --> 00:53:05,160
I miei sentimenti non c'entrano con lui.
804
00:53:06,480 --> 00:53:08,600
- Me ne vado.
- E dove?
805
00:53:09,120 --> 00:53:10,240
Vai da lui?
806
00:53:10,840 --> 00:53:12,399
Chi cazzo è, comunque?
807
00:53:12,400 --> 00:53:17,200
Tua moglie ora è in quella stanza
a fare il bagno alle tue figlie!
808
00:53:18,160 --> 00:53:20,680
Basta cercare di rovinare questa famiglia.
809
00:53:21,200 --> 00:53:23,959
E non cercare di rovinare noi.
810
00:53:23,960 --> 00:53:25,120
E tutto per cosa?
811
00:53:26,040 --> 00:53:29,960
Per un errore commesso da ubriachi
e per il tuo ego ferito?
812
00:53:32,640 --> 00:53:33,640
No, amico.
813
00:53:38,320 --> 00:53:39,999
E le bambine, Zanele?
814
00:53:40,000 --> 00:53:41,319
Non osare.
815
00:53:41,320 --> 00:53:43,840
Sbu sa che non puoi dargli dei figli?
816
00:53:45,320 --> 00:53:47,280
Sbu non vuole figli.
817
00:53:50,600 --> 00:53:51,640
Zanele.
818
00:53:52,360 --> 00:53:53,400
Zanele, aspetta.
819
00:54:39,040 --> 00:54:41,599
Significa che sei un bravo capo,
820
00:54:41,600 --> 00:54:45,119
perché sei stata invitata
al matrimonio della loro figlia.
821
00:54:45,120 --> 00:54:46,279
Ma dai.
822
00:54:46,280 --> 00:54:49,360
È perché sono una persona leale.
823
00:54:51,440 --> 00:54:55,239
Inoltre, è stata la mia amica
a organizzare il matrimonio.
824
00:54:55,240 --> 00:54:56,320
La tua amica?
825
00:54:56,840 --> 00:54:58,679
- È stupefacente. È stata brava.
- Vero?
826
00:54:58,680 --> 00:55:00,519
- Sì, è stata bravissima.
- Già.
827
00:55:00,520 --> 00:55:01,639
- Sì.
- Davvero?
828
00:55:01,640 --> 00:55:03,600
Anche tu sei meravigliosa oggi.
829
00:55:06,240 --> 00:55:07,959
Non è il mio forte, ma...
830
00:55:07,960 --> 00:55:10,920
- Salve.
- Ciao.
831
00:55:13,160 --> 00:55:14,479
Siete stupendi insieme.
832
00:55:14,480 --> 00:55:17,120
- Davvero perfetti.
- Ma smettila.
833
00:55:20,760 --> 00:55:22,079
Sbu Sishi.
834
00:55:22,080 --> 00:55:25,399
Lei è Lethu. Una mia vecchia amica.
835
00:55:25,400 --> 00:55:28,159
- Piacere di conoscerla.
- Il piacere è mio.
836
00:55:28,160 --> 00:55:30,079
Bene, divertitevi.
837
00:55:30,080 --> 00:55:32,599
Spero che presto
838
00:55:32,600 --> 00:55:34,360
sarete i miei nuovi clienti.
839
00:55:37,280 --> 00:55:38,600
Ci vediamo dentro.
840
00:55:41,120 --> 00:55:42,679
I suoi nuovi clienti.
841
00:55:42,680 --> 00:55:47,320
Anch'io non vedo l'ora
che tu diventi la sig.ra Sishi, lo sai?
842
00:55:48,040 --> 00:55:49,040
Sì.
843
00:55:50,720 --> 00:55:53,599
- Dai.
- Avremo una squadra di calcio di bimbi,
844
00:55:53,600 --> 00:55:57,400
mia signora,
che scorrazzeranno felici in cortile.
845
00:55:58,240 --> 00:56:02,120
Aspetta, Sbu. Pensavo non volessi figli.
Lo hai scritto nel profilo.
846
00:56:02,720 --> 00:56:03,559
Scusami?
847
00:56:03,560 --> 00:56:06,159
"Non voglio figli. Non sono interessato."
848
00:56:06,160 --> 00:56:10,039
Ah, intendi...
No, il profilo è vecchio, tesoro.
849
00:56:10,040 --> 00:56:14,880
In quel periodo ero concentrato
solo sull'avvio della mia attività.
850
00:56:15,840 --> 00:56:16,999
Cioè...
851
00:56:17,000 --> 00:56:20,080
Non significa che ne faremo uno ora, no?
852
00:56:21,120 --> 00:56:23,120
Ma prima o poi avremo una famiglia.
853
00:56:27,040 --> 00:56:29,480
Ok... Non posso farlo.
854
00:56:31,000 --> 00:56:32,360
Mi hai mentito, Sbu.
855
00:56:33,120 --> 00:56:35,240
Dicevi di non volere figli. E ora li vuoi.
856
00:56:35,920 --> 00:56:37,720
Su cos'altro hai mentito?
857
00:56:38,920 --> 00:56:39,920
Tesoro?
858
00:57:18,920 --> 00:57:23,440
CAPITOLO 3
UNA VERA E PROPRIA FAVOLA!
859
00:57:33,760 --> 00:57:35,840
Portatele giù.
860
00:57:36,680 --> 00:57:41,799
Vedete, ragazzi, non c'è niente
di più doloroso di un cuore spezzato
861
00:57:41,800 --> 00:57:45,559
che avete scelto di spezzare voi.
862
00:57:45,560 --> 00:57:50,319
Anche se in quel momento sembrava
che fosse la cosa giusta da fare,
863
00:57:50,320 --> 00:57:55,320
vi prosciugherà comunque,
perché è un dolore terribile.
864
00:58:08,800 --> 00:58:10,800
Jess, mi dispiace.
865
00:58:11,520 --> 00:58:13,080
Possiamo parlarne?
866
00:58:13,640 --> 00:58:15,919
Zanele è la mia più vecchia amica.
867
00:58:15,920 --> 00:58:17,559
La amo, ma non come credi...
868
00:58:17,560 --> 00:58:19,000
Basta stronzate!
869
00:58:21,400 --> 00:58:22,400
Sono sincero.
870
00:58:23,040 --> 00:58:24,040
Lo giuro.
871
00:58:25,760 --> 00:58:26,840
Mi fidavo di te.
872
00:58:29,840 --> 00:58:33,279
Mi hai detto che eravate solo amici,
e io ti ho creduto.
873
00:58:33,280 --> 00:58:34,640
Ma lo siamo. Cioè...
874
00:58:35,920 --> 00:58:37,280
Lo eravamo.
875
00:58:38,200 --> 00:58:41,999
Quello che è successo non ha niente
a che fare con te o le bambine.
876
00:58:42,000 --> 00:58:45,200
Non ero... non ero felice di ciò che ero.
877
00:58:46,840 --> 00:58:47,840
Pensavo...
878
00:58:48,680 --> 00:58:51,200
di non contare nulla,
di non essere abbastanza.
879
00:58:53,040 --> 00:58:54,800
Quella sera, alla riunione,
880
00:58:55,840 --> 00:58:58,760
mi sono ubriacato
convincendomi di essere qualcun altro.
881
00:59:03,600 --> 00:59:05,520
Trasportato dalla mia famiglia.
882
00:59:09,120 --> 00:59:12,920
Ho sbagliato. È stato un errore.
Un errore stupido.
883
00:59:14,840 --> 00:59:16,920
Jessica, tu per me sei tutto.
884
00:59:18,120 --> 00:59:19,200
Tu e le bambine
885
00:59:20,760 --> 00:59:21,760
siete la mia vita.
886
00:59:35,680 --> 00:59:36,680
Jessica.
887
00:59:37,600 --> 00:59:38,840
Va tutto bene?
888
00:59:40,480 --> 00:59:42,760
Basta recitare, Zanele. So tutto.
889
00:59:43,280 --> 00:59:44,639
Tutto riguardo cosa?
890
00:59:44,640 --> 00:59:46,800
Ti sei scopata mio marito.
891
00:59:48,680 --> 00:59:49,760
Ecco ciò che so.
892
00:59:50,920 --> 00:59:52,359
Onestamente, io non...
893
00:59:52,360 --> 00:59:54,040
Non m'importa, Zanele.
894
00:59:56,320 --> 00:59:59,400
Non sono qui per le scuse
o per la tua versione.
895
00:59:59,920 --> 01:00:01,560
Voglio solo...
896
01:00:05,320 --> 01:00:07,040
Voglio solo sapere una cosa.
897
01:00:07,840 --> 01:00:08,840
Chiedi pure.
898
01:00:12,160 --> 01:00:13,320
Tu lo ami?
899
01:00:14,280 --> 01:00:15,280
Cosa?
900
01:00:15,800 --> 01:00:18,880
Tu lo ami, Zanele?
901
01:00:19,760 --> 01:00:21,519
Vuoi stare con lui?
902
01:00:21,520 --> 01:00:25,280
No. È stato un errore.
903
01:00:25,880 --> 01:00:26,959
Insignificante.
904
01:00:26,960 --> 01:00:29,720
Distruggere la mia famiglia
è insignificante per te?
905
01:00:37,000 --> 01:00:38,800
Io amo Andile.
906
01:00:41,080 --> 01:00:43,560
Ma non ho intenzione di competere con te.
907
01:00:44,360 --> 01:00:47,719
E non voglio farmi il culo
a riparare ciò che è rotto,
908
01:00:47,720 --> 01:00:50,560
solo per vederti tornare
e distruggerlo di nuovo.
909
01:00:51,480 --> 01:00:53,240
Quindi, se non ha significato nulla...
910
01:00:54,600 --> 01:00:55,760
Guardami!
911
01:00:58,360 --> 01:01:01,520
Se non ha significato nulla, come dici tu,
912
01:01:02,040 --> 01:01:03,680
fatti da parte, cazzo.
913
01:01:07,160 --> 01:01:08,000
Niente chiamate.
914
01:01:08,960 --> 01:01:09,960
Né messaggi.
915
01:01:11,400 --> 01:01:12,760
Non venire a casa.
916
01:01:15,360 --> 01:01:17,600
E sta' lontana dalle mie figlie.
917
01:01:19,280 --> 01:01:20,880
Lasciaci in pace.
918
01:01:23,160 --> 01:01:24,160
Ti prego, Zanele.
919
01:01:28,200 --> 01:01:29,800
Ok.
920
01:01:30,680 --> 01:01:31,680
Dico davvero.
921
01:01:33,240 --> 01:01:34,360
Hai la mia parola.
922
01:01:46,040 --> 01:01:47,040
Vaffanculo.
923
01:01:50,720 --> 01:01:51,840
Vaffanculo.
924
01:02:29,400 --> 01:02:30,639
Stai bene?
925
01:02:30,640 --> 01:02:31,719
- Sicura?
- Sì.
926
01:02:31,720 --> 01:02:33,200
Wow, bravissima.
927
01:02:35,000 --> 01:02:36,160
Corri dalla mamma.
928
01:02:36,720 --> 01:02:37,720
Sei stata brava.
929
01:02:38,240 --> 01:02:39,440
Ce l'hai fatta!
930
01:02:40,680 --> 01:02:41,760
Vieni qui.
931
01:02:42,320 --> 01:02:44,479
- Com'è stato?
- Bello.
932
01:02:44,480 --> 01:02:47,440
- Wow. L'hai detto a tua sorella?
- Sì.
933
01:02:54,720 --> 01:02:56,159
Ok, sta arrivando.
934
01:02:56,160 --> 01:02:57,679
- Andiamo da lei?
- Sky!
935
01:02:57,680 --> 01:02:59,400
Le ho detto di aspettarmi.
936
01:03:00,000 --> 01:03:02,600
- Forza, Sky!
- Vai, Sky!
937
01:03:04,200 --> 01:03:05,520
Sì!
938
01:03:11,160 --> 01:03:14,679
- Mamma, posso avere un bubble stick?
- No, sei grande per quello.
939
01:03:14,680 --> 01:03:18,039
Avevi quelli piccoli rosa
con i brillantini. Ricordi?
940
01:03:18,040 --> 01:03:20,759
- Il gelato!
- A forma di testa di pony?
941
01:03:20,760 --> 01:03:23,159
Sì, quelli, ma poi Chelsea li ha persi
942
01:03:23,160 --> 01:03:25,480
e non li ho più trovati in negozio.
943
01:03:29,240 --> 01:03:32,119
- Ricordi?
- Posso avere un gelato al cioccolato?
944
01:03:32,120 --> 01:03:33,199
Sì.
945
01:03:33,200 --> 01:03:36,280
L'ultima volta,
zia Zanele me l'ha preso al mirtillo.
946
01:03:39,480 --> 01:03:41,559
Perché non provi qualcosa di nuovo?
947
01:03:41,560 --> 01:03:43,759
- Cioccolato?
- Sì, cioccolato.
948
01:03:43,760 --> 01:03:46,159
- Due gelati al cioccolato.
- Sì.
949
01:03:46,160 --> 01:03:48,480
- Tu vuoi qualcosa?
- No, sto bene così.
950
01:03:49,400 --> 01:03:50,799
- Quant'è?
- Grazie, mamma.
951
01:03:50,800 --> 01:03:53,399
- È un piacere, cara. Quant'è?
- Trenta rand.
952
01:03:53,400 --> 01:03:54,600
Trenta?
953
01:03:56,240 --> 01:03:57,959
- A lei.
- Grazie mille.
954
01:03:57,960 --> 01:03:59,759
Di nulla. Ok.
955
01:03:59,760 --> 01:04:02,240
- Andiamo.
- Grazie.
956
01:04:07,320 --> 01:04:09,199
Attente. Sì.
957
01:04:09,200 --> 01:04:11,880
Onestamente, sta andando tutto bene.
958
01:04:12,520 --> 01:04:16,239
Ho anche preso alcune misure
per rientrare nei tempi previsti.
959
01:04:16,240 --> 01:04:18,280
Lo vedo. È tutto fantastico.
960
01:04:19,400 --> 01:04:21,400
Zanele, stai bene?
961
01:04:22,200 --> 01:04:24,960
Sì. Sì, no, sto bene.
962
01:04:27,520 --> 01:04:28,560
Sicura?
963
01:04:30,240 --> 01:04:31,880
Hai una riunione tra 15 minuti.
964
01:04:32,840 --> 01:04:36,480
- Zanele!
- Ehi. Sicurezza!
965
01:04:37,000 --> 01:04:40,079
Ho solo buone notizie per lei, oggi.
966
01:04:40,080 --> 01:04:41,159
- Benissimo.
- Sì.
967
01:04:41,160 --> 01:04:43,079
Voglio solo buone notizie.
968
01:04:43,080 --> 01:04:45,239
La caviglia non è grave. Vede?
969
01:04:45,240 --> 01:04:48,239
È solo una distorsione.
970
01:04:48,240 --> 01:04:51,080
Bene. Un'altra cosa che deve fare, cara,
971
01:04:51,840 --> 01:04:54,360
è prendersi una pausa
dalle visite al cantiere.
972
01:04:55,560 --> 01:04:56,839
- Ok.
- Bene.
973
01:04:56,840 --> 01:04:57,920
- Sì.
- Ok.
974
01:04:59,200 --> 01:05:00,280
L'altra notizia?
975
01:05:02,960 --> 01:05:04,360
Sei incinta?
976
01:05:04,960 --> 01:05:06,440
Diventerò zia?
977
01:05:08,400 --> 01:05:09,999
Sono incinta di tre mesi.
978
01:05:10,000 --> 01:05:13,200
Ok. Quindi hai superato
il primo trimestre.
979
01:05:13,760 --> 01:05:15,640
Non conoscevo Sbu tre mesi fa.
980
01:05:18,200 --> 01:05:19,560
La scappatella con Andile?
981
01:05:20,200 --> 01:05:21,200
Il bambino è suo.
982
01:05:21,760 --> 01:05:23,519
- Lo terrai?
- Cosa?
983
01:05:23,520 --> 01:05:25,680
Sappiamo tutti che non vuoi figli.
984
01:05:26,240 --> 01:05:30,279
La mia riluttanza era dovuta al fatto
che sapevo di non poterne avere.
985
01:05:30,280 --> 01:05:32,399
Che senso aveva sperare invano?
986
01:05:32,400 --> 01:05:35,440
Cos'hai intenzione di fare con Andile?
987
01:05:37,400 --> 01:05:39,800
Andile ha una famiglia. Questa è la mia.
988
01:05:41,000 --> 01:05:42,160
Non glielo dirai?
989
01:05:44,640 --> 01:05:46,120
Lo crescerai da sola?
990
01:05:51,800 --> 01:05:53,440
Ma sarò comunque zia, no?
991
01:06:00,880 --> 01:06:01,999
Posso aiutarti?
992
01:06:02,000 --> 01:06:03,439
- Oh, Dlamini.
- Sbu.
993
01:06:03,440 --> 01:06:05,359
Hai lasciato un conto di 2400 rand.
994
01:06:05,360 --> 01:06:06,839
Cavolo, Sbu...
995
01:06:06,840 --> 01:06:09,880
Non lamentarti, paga e basta.
Sono stanco dei tuoi giochetti.
996
01:06:10,440 --> 01:06:14,200
Queste persone sono i miei clienti.
Trattali bene. Capito?
997
01:06:19,680 --> 01:06:21,120
Ciao, Sbu.
998
01:06:23,720 --> 01:06:25,240
Possiamo parlare?
999
01:06:26,400 --> 01:06:27,440
In privato.
1000
01:06:29,400 --> 01:06:30,720
Ti prego.
1001
01:06:57,000 --> 01:06:58,759
Andrò dritta al punto.
1002
01:06:58,760 --> 01:07:00,079
Crescendo,
1003
01:07:00,080 --> 01:07:03,199
i medici mi dicevano
che non avrei potuto avere figli.
1004
01:07:03,200 --> 01:07:07,400
Sono uscita sempre con persone
che non volevano avere figli.
1005
01:07:07,960 --> 01:07:11,280
È uno dei motivi per cui ho scelto te.
1006
01:07:14,640 --> 01:07:15,640
Ma...
1007
01:07:17,840 --> 01:07:19,520
al matrimonio, Sbu.
1008
01:07:20,640 --> 01:07:23,320
Quando mi hai detto che volevi dei figli,
1009
01:07:24,200 --> 01:07:25,160
ho avuto paura.
1010
01:07:25,920 --> 01:07:28,520
Non sapevo cosa fare.
Perciò sono scappata.
1011
01:07:29,120 --> 01:07:30,480
Quindi...
1012
01:07:31,600 --> 01:07:33,680
Ma è successa una cosa, Sbu.
1013
01:07:37,600 --> 01:07:38,600
Sono incinta.
1014
01:07:40,640 --> 01:07:43,440
Cosa? Sei incinta?
1015
01:07:45,320 --> 01:07:46,320
Tu...
1016
01:07:47,560 --> 01:07:49,679
- Sei incinta?
- Sono incinta.
1017
01:07:49,680 --> 01:07:51,440
È nostro?
1018
01:07:52,320 --> 01:07:54,199
È il nostro miracolo.
1019
01:07:54,200 --> 01:07:56,840
Diventerò padre. Io?
1020
01:07:59,320 --> 01:08:03,719
Ehi, gente. Da oggi in poi,
vi prego di chiamarmi papà.
1021
01:08:03,720 --> 01:08:06,040
Perché avrò un bambino, ragazzi.
1022
01:08:06,800 --> 01:08:10,360
Avrò un bambino.
1023
01:08:11,040 --> 01:08:12,760
MaCebekhulu.
1024
01:08:22,240 --> 01:08:24,600
Ok, rilassati.
1025
01:09:21,359 --> 01:09:23,120
Che fai lì dentro?
1026
01:09:24,560 --> 01:09:25,840
Ehi, piccolo?
1027
01:09:37,040 --> 01:09:38,560
Stai giocando a calcio.
1028
01:09:39,600 --> 01:09:40,720
Ciao.
1029
01:09:43,600 --> 01:09:44,600
Zanele.
1030
01:09:45,920 --> 01:09:46,920
Andile.
1031
01:09:47,760 --> 01:09:48,800
Ehi.
1032
01:09:49,600 --> 01:09:50,640
Ehi.
1033
01:09:51,279 --> 01:09:52,760
Che bello vederti. Non...
1034
01:09:54,040 --> 01:09:55,959
Sì, ok. Ciao.
1035
01:09:55,960 --> 01:09:57,520
- Stai bene?
- Sì.
1036
01:09:58,279 --> 01:09:59,200
Wow.
1037
01:10:01,080 --> 01:10:02,279
- Sei incinta?
- Sì.
1038
01:10:02,280 --> 01:10:03,360
Wow.
1039
01:10:06,880 --> 01:10:09,919
Scusa, è solo che non pensavo
1040
01:10:09,920 --> 01:10:11,679
che potessi avere figli.
1041
01:10:11,680 --> 01:10:13,440
Lo so, è un miracolo.
1042
01:10:15,400 --> 01:10:16,400
Congratulazioni.
1043
01:10:17,080 --> 01:10:18,280
Grazie.
1044
01:10:24,240 --> 01:10:25,879
Allora...
1045
01:10:25,880 --> 01:10:27,600
a che mese sei?
1046
01:10:28,560 --> 01:10:29,639
Al sesto.
1047
01:10:29,640 --> 01:10:31,600
- Al sesto. Wow.
- Già.
1048
01:10:32,200 --> 01:10:33,400
Sei mesi, ehi.
1049
01:10:33,920 --> 01:10:37,480
Darei qualsiasi cosa
per tornare indietro di sei mesi.
1050
01:10:38,000 --> 01:10:41,079
- Sì, l'unica costante è il cambiamento.
- Già.
1051
01:10:41,080 --> 01:10:44,920
Ma sei mesi fa...
c'è stata la riunione del liceo, ricordi?
1052
01:10:50,680 --> 01:10:51,720
Zanele.
1053
01:10:54,680 --> 01:10:55,920
Il bambino è mio?
1054
01:10:57,480 --> 01:10:58,400
Zanele.
1055
01:10:59,000 --> 01:11:01,839
Andile, per favore,
non ci pensare nemmeno.
1056
01:11:01,840 --> 01:11:02,920
Cioè?
1057
01:11:05,800 --> 01:11:07,999
Perché non me l'hai detto?
1058
01:11:08,000 --> 01:11:11,600
Hai raccontato tutto a tua moglie
e ci hai rovinato la vita.
1059
01:11:12,600 --> 01:11:13,440
Ok.
1060
01:11:14,120 --> 01:11:17,319
Ok, ascolta. Ti prego.
1061
01:11:17,320 --> 01:11:20,360
Ho tutto ciò che ho sempre desiderato.
1062
01:11:22,600 --> 01:11:26,640
Zanele, sei incinta di mio figlio.
E non mi dici nulla.
1063
01:11:27,360 --> 01:11:28,960
Hai una famiglia, Andile.
1064
01:11:29,480 --> 01:11:30,879
E ora io ho la mia.
1065
01:11:30,880 --> 01:11:32,400
Concentrati su di loro.
1066
01:11:59,040 --> 01:12:02,040
- Ciao, dolcezza.
- Ciao.
1067
01:12:08,600 --> 01:12:11,479
Ehi! Oh, mio Dio. Come stai?
1068
01:12:11,480 --> 01:12:13,760
Ciao. Come va?
1069
01:12:14,800 --> 01:12:16,040
Vai, Chelsea! Vai!
1070
01:12:17,800 --> 01:12:19,439
- Sì.
- No.
1071
01:12:19,440 --> 01:12:20,720
Tesoro?
1072
01:12:23,960 --> 01:12:26,959
Tesoro, sapevi che Zanele è incinta?
1073
01:12:26,960 --> 01:12:28,839
Zia Zanele avrà un bambino?
1074
01:12:28,840 --> 01:12:29,960
Maschio o femmina?
1075
01:12:32,160 --> 01:12:34,959
Sky, vai a prendere un gelato
per te e tua sorella.
1076
01:12:34,960 --> 01:12:36,839
- Potete mangiarlo in camera.
- Ok!
1077
01:12:36,840 --> 01:12:39,960
- Evviva!
- Il gelato, gnam.
1078
01:12:41,000 --> 01:12:42,080
Non lo sapevo.
1079
01:12:43,280 --> 01:12:45,080
Non vedo Zanele da...
1080
01:12:45,800 --> 01:12:47,199
Non lo so nemmeno io.
1081
01:12:47,200 --> 01:12:50,919
Sì, beh, è incinta,
e sta trasmettendo il baby shower.
1082
01:12:50,920 --> 01:12:55,200
Ovviamente. Ho sempre pensato
che fosse un po' troppo appariscente.
1083
01:12:56,880 --> 01:12:57,880
Wow.
1084
01:12:58,760 --> 01:13:00,920
- Già.
- Vuoi vedere?
1085
01:13:01,760 --> 01:13:04,240
No. Sto bene così.
1086
01:13:05,400 --> 01:13:07,640
- Ok.
- Penso che andrò
1087
01:13:08,640 --> 01:13:10,879
a fare due passi, a prendere aria. Ok?
1088
01:13:10,880 --> 01:13:12,039
- Certo.
- Ok.
1089
01:13:12,040 --> 01:13:13,640
- A dopo.
- Ciao.
1090
01:13:19,760 --> 01:13:20,599
Ok.
1091
01:13:20,600 --> 01:13:25,520
Non vi ho fatti venire qui
solo per festeggiare l'arrivo del bambino.
1092
01:13:26,280 --> 01:13:29,960
Siamo qui anche per rivelare il sesso.
1093
01:13:34,000 --> 01:13:35,320
Perciò...
1094
01:14:01,200 --> 01:14:03,640
Tesoro, questo è per te.
1095
01:14:04,680 --> 01:14:06,080
È al contrario.
1096
01:14:08,160 --> 01:14:09,640
Ok, uno, due, tre.
1097
01:14:15,600 --> 01:14:16,800
È un maschietto!
1098
01:14:20,840 --> 01:14:22,600
Oh, un erede.
1099
01:14:25,240 --> 01:14:26,240
Mio figlio.
1100
01:14:29,680 --> 01:14:33,880
Ragazzo mio, ti prometto
che farò il possibile per crescerti bene.
1101
01:14:35,400 --> 01:14:37,360
Grazie per avermi reso padre.
1102
01:14:38,960 --> 01:14:39,960
Grazie, tesoro.
1103
01:14:43,880 --> 01:14:45,960
È un maschietto!
1104
01:14:55,160 --> 01:14:57,480
- Congratulazioni.
- Grazie mille.
1105
01:15:04,760 --> 01:15:06,560
- Torno subito.
- Ok.
1106
01:15:09,160 --> 01:15:12,000
- Dobbiamo parlare.
- Andile, che ci fai qui?
1107
01:15:12,800 --> 01:15:15,119
- Perché non mi hai detto che era maschio?
- Cosa?
1108
01:15:15,120 --> 01:15:17,559
Sai che è da molto tempo
che voglio un maschietto.
1109
01:15:17,560 --> 01:15:19,519
- Andile.
- Zanele, è mio figlio.
1110
01:15:19,520 --> 01:15:22,239
E non permetterò a nessun altro
di crescere mio figlio.
1111
01:15:22,240 --> 01:15:23,439
- È il mio erede.
- Ehi.
1112
01:15:23,440 --> 01:15:24,759
Sei pazzo?
1113
01:15:24,760 --> 01:15:26,520
Ok, certo.
1114
01:15:27,720 --> 01:15:28,960
Voglio solo mio figlio.
1115
01:15:29,760 --> 01:15:32,200
- Non farlo.
- C'è qualche problema?
1116
01:15:33,160 --> 01:15:34,200
Stai bene?
1117
01:15:36,160 --> 01:15:38,199
- Sì, sta bene.
- Non parlo con te.
1118
01:15:38,200 --> 01:15:41,480
Non riguarda te.
È una cosa tra me, Zanele...
1119
01:15:43,720 --> 01:15:44,920
e nostro figlio.
1120
01:15:45,480 --> 01:15:46,799
Scusa? Puoi ripetere?
1121
01:15:46,800 --> 01:15:48,639
- Ho detto che non riguarda...
- Senti.
1122
01:15:48,640 --> 01:15:52,200
Non puoi venire qui a dire sciocchezze
contro la mia donna e il mio bambino.
1123
01:15:53,600 --> 01:15:54,519
Il figlio è mio.
1124
01:15:54,520 --> 01:15:56,559
È mio figlio, idiota!
1125
01:15:56,560 --> 01:15:57,879
È mio figlio!
1126
01:15:57,880 --> 01:15:59,439
Ma questo è scemo?
1127
01:15:59,440 --> 01:16:00,880
Ehi, ragazzi, no!
1128
01:16:01,880 --> 01:16:04,120
Andile!
1129
01:16:04,800 --> 01:16:07,399
Fermi! Fermi, tutti e due!
1130
01:16:07,400 --> 01:16:08,520
Sì!
1131
01:16:10,160 --> 01:16:12,200
- Rivincita?
- Mamma, stai bene?
1132
01:16:12,800 --> 01:16:13,840
Mamma?
1133
01:16:14,360 --> 01:16:15,360
Stai bene?
1134
01:16:19,920 --> 01:16:22,559
Sì. Sto bene. Sì.
1135
01:16:22,560 --> 01:16:23,639
- Ok.
- Ok...
1136
01:16:23,640 --> 01:16:25,440
- Rivincita?
- Rivincita.
1137
01:16:37,640 --> 01:16:39,040
Torno subito.
1138
01:16:43,840 --> 01:16:45,280
Che problema hai?
1139
01:16:48,280 --> 01:16:50,400
Dice la verità?
1140
01:16:56,640 --> 01:16:57,920
È vero?
1141
01:17:01,520 --> 01:17:03,199
Non è il momento di tacere.
1142
01:17:03,200 --> 01:17:06,840
È vero che è lui il padre del bambino?
1143
01:17:08,200 --> 01:17:09,240
- Io...
- Parla!
1144
01:17:10,440 --> 01:17:11,560
Sì, è vero.
1145
01:17:48,320 --> 01:17:49,680
Le bambine dormono.
1146
01:17:57,000 --> 01:17:59,600
Cosa dirai loro quando chiederanno di me?
1147
01:18:05,960 --> 01:18:08,240
Non volevo tutto questo, Jessica.
1148
01:18:28,240 --> 01:18:29,240
Non ti permetterò
1149
01:18:30,560 --> 01:18:33,039
di prenderti più gioco di me, Andile.
1150
01:18:33,040 --> 01:18:34,719
L'hai già fatto abbastanza.
1151
01:18:34,720 --> 01:18:37,040
- Ma possiamo risolverla.
- E come?
1152
01:18:38,520 --> 01:18:41,080
Con la poligamia? Perché io non ci sto.
1153
01:18:44,120 --> 01:18:46,119
Non amo Zanele. Amo te.
1154
01:18:46,120 --> 01:18:50,320
No, Andile, ci siamo già passati.
1155
01:18:51,600 --> 01:18:53,040
Adesso basta.
1156
01:18:54,000 --> 01:18:54,920
Ti prego.
1157
01:18:58,200 --> 01:18:59,880
Almeno ti darà un maschio.
1158
01:19:01,160 --> 01:19:02,200
Jess.
1159
01:19:03,560 --> 01:19:06,279
Puoi venire a prenderti
il resto delle tue cose
1160
01:19:06,280 --> 01:19:08,360
quando le ragazze sono a scuola.
1161
01:19:41,720 --> 01:19:42,720
Ehi.
1162
01:19:44,360 --> 01:19:46,559
Se fossi stata onesta al riguardo,
1163
01:19:46,560 --> 01:19:49,200
avremmo trovato un modo, tesoro.
1164
01:19:52,320 --> 01:19:53,320
Ma...
1165
01:20:02,320 --> 01:20:04,880
Non ho mai amato nessuna come amo te.
1166
01:20:06,680 --> 01:20:09,280
Ma d'altra parte, nessuna mi ha mai deluso
1167
01:20:09,840 --> 01:20:10,840
come te.
1168
01:20:18,320 --> 01:20:19,440
Mi hai spezzato il cuore.
1169
01:20:34,480 --> 01:20:35,960
L'hai spezzato davvero.
1170
01:20:38,240 --> 01:20:39,280
Sbu...
1171
01:21:06,960 --> 01:21:11,239
EPILOGO
TRE ANNI DOPO
1172
01:21:11,240 --> 01:21:14,279
- Ecco papà. Mettiti qui.
- Lascia che ti asciughi.
1173
01:21:14,280 --> 01:21:16,279
Mettiti qui, così ti asciugo.
1174
01:21:16,280 --> 01:21:19,639
- Asciugati prima.
- Ti piacciono le bolle e il pallone?
1175
01:21:19,640 --> 01:21:20,919
- Asciugati.
- La maglia.
1176
01:21:20,920 --> 01:21:24,079
- Ti ha creato problemi?
- No, nessun problema.
1177
01:21:24,080 --> 01:21:26,799
- Posso fare un ultimo bagno?
- L'ultimo?
1178
01:21:26,800 --> 01:21:29,840
- Ok. Ti accompagna Mkhulu.
- Sì, ti porto di nuovo.
1179
01:21:31,000 --> 01:21:32,320
Va tutto bene, figliolo?
1180
01:21:33,320 --> 01:21:35,600
Sì, va tutto bene, papà.
1181
01:21:36,280 --> 01:21:37,480
Non eri tu a dire
1182
01:21:38,480 --> 01:21:41,840
- che gli uomini non piangono?
- Sì, esatto.
1183
01:21:42,440 --> 01:21:43,920
Grazie, figlio mio.
1184
01:21:44,680 --> 01:21:46,560
Grazie mille.
1185
01:22:01,120 --> 01:22:02,240
Sono tutti?
1186
01:22:02,760 --> 01:22:03,960
- Un altro?
- Toc toc.
1187
01:22:04,600 --> 01:22:05,600
Ehi.
1188
01:22:07,880 --> 01:22:09,160
Guarda chi c'è.
1189
01:22:09,680 --> 01:22:11,239
- Ciao.
- Ciao.
1190
01:22:11,240 --> 01:22:14,239
Ehi, piccolo.
1191
01:22:14,240 --> 01:22:16,279
Che cos'è? Cos'è quello?
1192
01:22:16,280 --> 01:22:18,920
- Wow. Ripuliamo.
- Ok, mettiamo in ordine le palle.
1193
01:22:19,720 --> 01:22:22,239
- Com'è andata?
- Siamo stati bene.
1194
01:22:22,240 --> 01:22:23,320
Sì?
1195
01:22:23,840 --> 01:22:25,280
Papà ti manda i saluti.
1196
01:22:27,640 --> 01:22:28,960
La borsa del piccolo.
1197
01:22:30,880 --> 01:22:33,120
È dietro di te. L'ho già preparata.
1198
01:22:36,480 --> 01:22:38,480
Hai messo tutto in ordine, bravo.
1199
01:22:39,200 --> 01:22:40,200
Wow.
1200
01:22:41,080 --> 01:22:42,000
Ok.
1201
01:22:43,320 --> 01:22:44,319
Scusa.
1202
01:22:44,320 --> 01:22:46,320
Oh, eccone un altro.
1203
01:22:47,480 --> 01:22:48,480
Grazie.
1204
01:22:51,440 --> 01:22:53,239
Andiamo, piccolo. Saluta papà.
1205
01:22:53,240 --> 01:22:56,759
- Eccone un altro. Sì.
- Un altro? Ok, mettilo dentro.
1206
01:22:56,760 --> 01:22:57,719
Fatto.
1207
01:22:57,720 --> 01:22:59,439
Eccoci qua.
1208
01:22:59,440 --> 01:23:00,639
{\an8}- Ciao ciao.
- Sì.
1209
01:23:00,640 --> 01:23:02,559
{\an8}- Di' ciao.
- Ciao, figliolo.
1210
01:23:02,560 --> 01:23:04,800
{\an8}Forza, andiamo. Prendi le palle.
1211
01:23:05,320 --> 01:23:06,800
Coraggio.
1212
01:23:07,680 --> 01:23:09,839
Ci vediamo la prossima settimana.
1213
01:23:09,840 --> 01:23:11,160
Ciao ciao, piccolo.
1214
01:23:19,960 --> 01:23:22,559
Ti do il succo quando siamo in auto, ok?
1215
01:23:22,560 --> 01:23:24,400
Zanele.
1216
01:23:26,280 --> 01:23:27,280
Che c'è?
1217
01:23:31,280 --> 01:23:32,360
Per tutto questo tempo...
1218
01:23:34,480 --> 01:23:36,080
avresti dovuto essere tu.
1219
01:23:37,400 --> 01:23:39,080
Avrei dovuto scegliere te.
1220
01:23:42,440 --> 01:23:43,600
Ciao, Andile.
1221
01:24:00,800 --> 01:24:01,800
Ciao, Zanele.
1222
01:24:19,720 --> 01:24:20,920
Ci siamo.
1223
01:24:22,120 --> 01:24:23,120
Ok.
1224
01:24:24,960 --> 01:24:27,919
Saliamo su, ricordi? Prendi l'elefantino.
1225
01:24:27,920 --> 01:24:30,120
- Non cadere.
- Sì.
1226
01:24:34,160 --> 01:24:38,039
Aspetta, fallo ancora. Ops.
1227
01:24:38,040 --> 01:24:42,159
Sapete, gli appuntamenti
vi metteranno alla prova.
1228
01:24:42,160 --> 01:24:44,239
Tipico, no?
1229
01:24:44,240 --> 01:24:48,679
Ma quello che mi piace degli appuntamenti
è che, quando meno te lo aspetti,
1230
01:24:48,680 --> 01:24:50,239
quelli ti dicono: "Tieni.
1231
01:24:50,240 --> 01:24:53,959
Prendi questo regalo.
Il vero amore della tua vita".
1232
01:24:53,960 --> 01:24:56,080
Ma gli appuntamenti, perbacco. Wow.
1233
01:25:53,200 --> 01:25:58,200
Sottotitoli: Roberta De Vita