1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,600 --> 00:00:14,519
Ea e Zanele.
4
00:00:14,520 --> 00:00:17,159
E ambițioasă, nu acceptă rahaturi.
5
00:00:17,160 --> 00:00:20,679
E o femeie modernă și un om de succes.
6
00:00:20,680 --> 00:00:22,119
El e Andile.
7
00:00:22,120 --> 00:00:26,599
Cald, aventuros și fermecător fără tăgadă.
8
00:00:26,600 --> 00:00:28,760
Un adevărat bărbat.
9
00:00:30,280 --> 00:00:33,679
Zanele și Andile sunt
ca micul și muștarul.
10
00:00:33,680 --> 00:00:36,439
Ca fasolea și cârnații.
Ca vodca cu suc de roșii.
11
00:00:36,440 --> 00:00:40,279
Ca oul și sarea. Sunt ca Romeo și Julieta.
12
00:00:40,280 --> 00:00:42,919
O combinație clasică nemuritoare.
13
00:00:42,920 --> 00:00:47,200
Când îi vezi, îți dai seama.
14
00:00:47,720 --> 00:00:52,079
Știți vorba aia: înainte de toate,
15
00:00:52,080 --> 00:00:55,919
fiți siguri
că sunteți cei mai buni prieteni.
16
00:00:55,920 --> 00:00:57,920
Priviți-i ce frumoși sunt!
17
00:01:12,360 --> 00:01:13,800
Faceți loc!
18
00:01:16,760 --> 00:01:18,039
Vine!
19
00:01:18,040 --> 00:01:20,880
Bravo, scumpo!
20
00:01:24,400 --> 00:01:25,439
Așa!
21
00:01:25,440 --> 00:01:29,400
Sky, haide!
Îți cumpăr câtă înghețată vrei!
22
00:01:31,640 --> 00:01:33,840
Sky! Sky! Sky!
23
00:01:39,200 --> 00:01:40,079
Am reușit!
24
00:01:40,080 --> 00:01:43,000
- Sigur că da!
- Am o surpriză pentru tine.
25
00:01:43,800 --> 00:01:44,839
Hai să te înfășor!
26
00:01:44,840 --> 00:01:48,119
- Am reușit, Chelsea!
- Ai reușit! Bravo!
27
00:01:48,120 --> 00:01:50,840
Bun! Ghiciți ce am aici!
28
00:01:53,240 --> 00:01:54,560
Înghețată!
29
00:01:56,720 --> 00:01:59,319
- Vino să te țin în brațe.
- Hai să te ajut.
30
00:01:59,320 --> 00:02:00,719
Nu!
31
00:02:00,720 --> 00:02:04,999
Cum o mai mănâncă acum?
Cică „îți iau câtă înghețată vrei”!
32
00:02:05,000 --> 00:02:06,520
Acum îmi pare rău.
33
00:02:15,800 --> 00:02:17,439
- Mamă!
- Bună!
34
00:02:17,440 --> 00:02:22,039
- Sky a făcut figura kamikaze pe tobogan!
- Mi-a fost frică, dar m-am distrat!
35
00:02:22,040 --> 00:02:24,479
Doamne, ce fată curajoasă!
36
00:02:24,480 --> 00:02:26,040
- Bună!
- Bună, iubito!
37
00:02:26,560 --> 00:02:29,080
- Ghici ce ți-am luat.
- Ce?
38
00:02:33,360 --> 00:02:35,000
Vai de mine!
39
00:02:36,480 --> 00:02:38,039
{\an8}E superbă! Mulțumesc.
40
00:02:38,040 --> 00:02:40,839
{\an8}- Bună, Zee!
- Mama Jess!
41
00:02:40,840 --> 00:02:46,199
{\an8}Când îmi spun femeile că nu le place când
cel mai bun prieten al soțului e o femeie,
42
00:02:46,200 --> 00:02:50,320
{\an8}le spun că nu știu că pierd o bonă gratis.
43
00:02:51,920 --> 00:02:54,439
{\an8}Vă ajut cum pot.
44
00:02:54,440 --> 00:02:55,719
{\an8}Cum a fost singură?
45
00:02:55,720 --> 00:02:59,359
{\an8}Știu că ai fost ocupată
cu organizarea petrecerii.
46
00:02:59,360 --> 00:03:02,640
{\an8}A fost bine, mulțumesc,
dar mă bucur că sunteți acasă.
47
00:03:04,960 --> 00:03:07,279
{\an8}Eu am plecat. Ne vedem!
48
00:03:07,280 --> 00:03:08,679
{\an8}Pa, tanti Zanele!
49
00:03:08,680 --> 00:03:10,359
{\an8}- Pa! Mulțumim.
- Pa!
50
00:03:10,360 --> 00:03:12,559
{\an8}Auzi, ne vedem mâine, nu?
51
00:03:12,560 --> 00:03:14,439
{\an8}- Sigur. N-aș rata-o!
- Bine.
52
00:03:14,440 --> 00:03:15,559
{\an8}- Pa!
- Pa!
53
00:03:15,560 --> 00:03:17,560
{\an8}- Pa, Zee! Mersi!
- Pa, Jess!
54
00:03:19,520 --> 00:03:20,520
{\an8}Ce zi plină!
55
00:03:25,560 --> 00:03:29,320
{\an8}UMJOLO: DIN PRIMA ZI
56
00:03:30,320 --> 00:03:34,520
CAPITOLUL 1
CEI MAI BUNI PRIETENI PENTRU TOTDEAUNA
57
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
{\an8}AICI E LOCUL NOSTRU PREFERAT
58
00:04:30,120 --> 00:04:34,879
- Nu trebuie să impresionezi pe nimeni.
- Să im... Adică... Scuze.
59
00:04:34,880 --> 00:04:37,639
- Nu ești impresionat?
- Sunt...
60
00:04:37,640 --> 00:04:41,679
Și eu sunt impresionată!
V-ați dat peste cap!
61
00:04:41,680 --> 00:04:44,519
- Ce zici, Zee?
- Sunteți superbi amândoi.
62
00:04:44,520 --> 00:04:47,880
Știi cum e Jess, face totul la perfecție.
63
00:04:48,880 --> 00:04:51,400
E adevărat. Unde sunt fetele mele?
64
00:04:52,560 --> 00:04:55,040
- Chelsea! Sky! Plecăm!
- Venim!
65
00:04:56,240 --> 00:04:58,040
Fetelor... Stai așa!
66
00:04:59,320 --> 00:05:01,439
- Ce faceți?
- Bună, tanti Zanele!
67
00:05:01,440 --> 00:05:04,599
- Îți place cum sunt îmbrăcată?
- Adorabil! Ești frumoasă.
68
00:05:04,600 --> 00:05:06,719
Haideți! Luați-vă gențile!
69
00:05:06,720 --> 00:05:08,520
Ne vedem la mașină.
70
00:05:09,840 --> 00:05:12,199
- Genți, apă... Haideți!
- Stai!
71
00:05:12,200 --> 00:05:16,439
- O să-i placă domnului Dlamini?
- Da! Sigur că o să-i placă.
72
00:05:16,440 --> 00:05:19,360
Surpriză!
73
00:05:21,040 --> 00:05:24,079
- La mulți ani, Mkhulu!
- La mulți ani la 70 de ani!
74
00:05:24,080 --> 00:05:25,439
Mulțumesc!
75
00:05:25,440 --> 00:05:26,999
La mulți ani, domnule.
76
00:05:27,000 --> 00:05:29,599
Mulțumesc. Mulțumesc mult!
77
00:05:29,600 --> 00:05:32,759
- Ți-am zis că o să-i placă.
- Te minți singur.
78
00:05:32,760 --> 00:05:41,039
Mulți ani trăiască
79
00:05:41,040 --> 00:05:46,079
La mulți ani, dragă Mkhulu
80
00:05:46,080 --> 00:05:50,999
La mulți ani!
81
00:05:51,000 --> 00:05:59,880
Ura!
82
00:06:13,680 --> 00:06:16,599
Mersi, dragă Makoti. Vai de mine!
83
00:06:16,600 --> 00:06:18,280
Chiar pofteam un ceai.
84
00:06:22,000 --> 00:06:23,160
Makoti!
85
00:06:23,680 --> 00:06:25,440
E soția fratelui meu.
86
00:06:25,960 --> 00:06:29,559
Femeia zilei,
dar uite, deja nu mai am bere.
87
00:06:29,560 --> 00:06:31,079
Îmi mai aduci una?
88
00:06:31,080 --> 00:06:35,839
Ce-i asta? Tu nu ai mâini?
Nu-ți poți lua singur? O trimiți pe ea?
89
00:06:35,840 --> 00:06:38,919
Vezi că pe ea nu o deranjează.
90
00:06:38,920 --> 00:06:41,479
Frate, știi că azi suntem aici
91
00:06:41,480 --> 00:06:44,919
datorită soției mele,
despre care vorbești.
92
00:06:44,920 --> 00:06:48,200
Lasă furculița aia jos
și ia-ți singur berea.
93
00:06:48,720 --> 00:06:50,999
- Haide!
- Bine, fie!
94
00:06:51,000 --> 00:06:54,959
Poate o să mă însor și eu într-o zi
și toate problemele se vor rezolva.
95
00:06:54,960 --> 00:06:56,160
Frate...
96
00:06:57,640 --> 00:06:58,640
Hei...
97
00:06:59,400 --> 00:07:01,240
- Mersi, iubitule.
- Cu plăcere.
98
00:07:01,760 --> 00:07:05,360
Eu îți mulțumesc. Totul e perfect.
99
00:07:06,920 --> 00:07:07,920
Da?
100
00:07:12,920 --> 00:07:14,200
Bine...
101
00:07:16,960 --> 00:07:20,799
La mulți ani, domnule.
Îți urez mulți ani înainte.
102
00:07:20,800 --> 00:07:23,319
Mulțumesc.
103
00:07:23,320 --> 00:07:26,959
Suntem aici datorită soției mele.
Ea a organizat tot.
104
00:07:26,960 --> 00:07:29,759
S-a gândit că ar fi o idee bună
să te sărbătorim
105
00:07:29,760 --> 00:07:32,040
și să adune familia la un loc.
106
00:07:34,080 --> 00:07:36,399
Bine, Jessica.
107
00:07:36,400 --> 00:07:41,119
Adu-mi niște umqombothi din casă.
Vreau să beau ceva.
108
00:07:41,120 --> 00:07:42,640
Mă așez aici.
109
00:07:43,640 --> 00:07:44,680
Da...
110
00:07:49,920 --> 00:07:51,000
Îmi pare rău.
111
00:07:56,920 --> 00:07:57,920
Domnule!
112
00:07:58,480 --> 00:08:02,760
- Voiam să-ți urez la mulți ani.
- Vai, Makoti!
113
00:08:03,320 --> 00:08:04,920
Ce-i asta?
114
00:08:05,760 --> 00:08:09,240
- O suliță.
- Vai de mine!
115
00:08:09,840 --> 00:08:12,079
Vai de mine!
116
00:08:12,080 --> 00:08:13,840
Ia uite!
117
00:08:32,240 --> 00:08:36,199
De când am pierdut sulița familiei,
118
00:08:36,200 --> 00:08:38,798
nu mai aveam una.
119
00:08:38,799 --> 00:08:43,359
Asta va umple golul lăsat
de sulița pierdută.
120
00:08:43,360 --> 00:08:46,559
- Mulțumesc, Makoti!
- Cu plăcere!
121
00:08:52,280 --> 00:08:53,960
De ce-i spune Makoti, „noră”?
122
00:08:55,760 --> 00:08:56,920
Jess...
123
00:08:57,680 --> 00:09:01,360
Știi cum e bătrânul. Nu-i da atenție.
124
00:09:02,480 --> 00:09:03,640
Mă întorc imediat.
125
00:09:16,320 --> 00:09:18,240
Mulțumesc, Jessica.
126
00:09:19,200 --> 00:09:20,599
Da...
127
00:09:20,600 --> 00:09:24,520
- Nora ta e extraordinară.
- Nu e.
128
00:09:28,240 --> 00:09:30,040
Îl cunoști așa de bine!
129
00:09:38,840 --> 00:09:41,720
Atenție!
130
00:09:42,280 --> 00:09:47,800
Îmi cer scuze că vă întrerup.
Vă rog să-mi acordați puțină atenție.
131
00:09:48,320 --> 00:09:52,319
Sibalukhulu, eu și băieții
ne-am gândit bine
132
00:09:52,320 --> 00:09:55,520
și am decis să-ți facem acest cadou.
133
00:10:00,000 --> 00:10:04,520
Știu că tata e un om harnic
și muncește din greu.
134
00:10:05,120 --> 00:10:07,959
Își iubește munca chiar și când doarme.
135
00:10:07,960 --> 00:10:12,640
Visează cu ferma lui, cu tractorul,
cu aratul și cu îngrijitul vitelor.
136
00:10:14,520 --> 00:10:18,080
- Vreau să mulțumesc...
- Hei! Oprește-te!
137
00:10:19,800 --> 00:10:22,839
Vorbești de parcă îți pasă
de familia asta!
138
00:10:22,840 --> 00:10:25,880
Te porți de parcă îți pasă
de ce las în urmă!
139
00:10:26,400 --> 00:10:32,440
Când ai terminat ultimul an de liceu,
te-ai însurat cu o albă!
140
00:10:33,240 --> 00:10:35,720
Ai întors spatele familiei!
141
00:10:36,240 --> 00:10:38,480
Voi trei, care stați acolo!
142
00:10:39,040 --> 00:10:41,879
Nu-i pasă nimănui de familia asta!
143
00:10:41,880 --> 00:10:44,280
Nu-i pasă nimănui de moștenirea mea!
144
00:10:45,000 --> 00:10:47,120
Dar veniți aici cu capre!
145
00:10:47,720 --> 00:10:49,280
Nu? Tu!
146
00:10:50,320 --> 00:10:52,599
Probabil că acum ai sta la crâșmă,
147
00:10:52,600 --> 00:10:57,400
ai bea și ai fi arătat cu degetul
de toată țara pentru cât ești de beat!
148
00:11:00,640 --> 00:11:01,640
Tu!
149
00:11:05,400 --> 00:11:09,400
Vă aud acum cu „Tată, ți-am adus...” Nu!
150
00:11:10,440 --> 00:11:16,880
Copiii mei, vă spun cu toată sinceritatea
că mi-ați tulburat sufletul.
151
00:11:17,680 --> 00:11:18,799
Da?
152
00:11:18,800 --> 00:11:22,560
Credeam că voi doi...
153
00:11:23,320 --> 00:11:27,640
Că unul din voi îmi va dărui un nepot
154
00:11:28,720 --> 00:11:30,720
care să conducă familia asta.
155
00:11:31,920 --> 00:11:35,360
N-ați făcut asta!
Nu sunteți buni de nimic!
156
00:11:36,160 --> 00:11:41,600
Măcar știți părerea mea.
Acum știți ce simt în sufletul meu.
157
00:11:43,080 --> 00:11:46,239
Și voi, care stați aici cu gurile căscate,
ați venit...
158
00:11:46,240 --> 00:11:48,279
- Dispăreți!
- Dragul meu...
159
00:11:48,280 --> 00:11:50,239
Taci, femeie!
160
00:11:50,240 --> 00:11:53,080
Am spus să plecați! Știți ce e aia suliță?
161
00:11:53,920 --> 00:11:55,320
Plecați!
162
00:12:07,320 --> 00:12:10,319
Are două nepoate frumoase.
163
00:12:10,320 --> 00:12:13,319
Nu înțeleg obsesia cu băiatul.
164
00:12:13,320 --> 00:12:18,400
Ai dreptate.
Ce contează dacă are un nepot sau nu?
165
00:12:18,920 --> 00:12:22,640
Sky și Chelsea se vor mărita
și își vor schimba numele.
166
00:12:23,520 --> 00:12:27,320
Vrea să ducă mai departe numele Dlamini.
Doar un băiat poate face asta.
167
00:12:27,920 --> 00:12:30,559
- Ești de acord cu el?
- Sigur că nu.
168
00:12:30,560 --> 00:12:34,640
- Vă explic punctul lui de vedere.
- Ce să zic...
169
00:12:35,280 --> 00:12:36,840
Nu știu ce să mai fac.
170
00:12:40,800 --> 00:12:43,320
Petrecerea a fost minunată. Mulțumesc.
171
00:12:44,400 --> 00:12:48,599
Problemele tatei cu mine și cu frații mei...
Ai fost prinsă la mijloc.
172
00:12:48,600 --> 00:12:52,800
Meriți o medalie pentru cât ai muncit
pentru petrecerea aia.
173
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
Mersi, Zee.
174
00:12:57,360 --> 00:13:00,880
Mami, tu și tati o să ne faceți
un frățior?
175
00:13:03,040 --> 00:13:04,919
Dormi, puiule.
176
00:13:04,920 --> 00:13:07,400
Te trezesc când ajungem acasă.
Odihnește-te.
177
00:13:11,720 --> 00:13:16,200
BINE AȚI VENIT!
REUNIUNEA LICEULUI NQABAKAZULU
178
00:13:22,440 --> 00:13:25,440
Clement! Frate!
179
00:13:37,720 --> 00:13:40,520
Ce bine arăți! Suntem identice!
180
00:13:43,840 --> 00:13:46,839
- Acolo nu e...
- Nu ești pregătită!
181
00:13:46,840 --> 00:13:48,119
Nu.
182
00:13:48,120 --> 00:13:50,079
- Încă e beton!
- Da.
183
00:13:50,080 --> 00:13:51,279
- Nu se poate!
- Da!
184
00:13:51,280 --> 00:13:53,040
Are o poveste tragică.
185
00:13:53,640 --> 00:13:56,199
Mi-aș dori să fie renumit
cu coregrafia lui.
186
00:13:56,200 --> 00:13:58,919
- Da, ce păcat!
- Cum e viața asta...
187
00:13:58,920 --> 00:14:01,839
Te îngenunchează.
188
00:14:01,840 --> 00:14:05,279
Viața v-a fost potrivnică
ție și lui Andile.
189
00:14:05,280 --> 00:14:07,559
Voi trebuia să fiți Romeo și Julieta.
190
00:14:07,560 --> 00:14:10,759
- Dar fără copii.
- Termină, că te bat!
191
00:14:10,760 --> 00:14:12,159
Pe mine?
192
00:14:12,160 --> 00:14:15,600
Viața mi-a dăruit
cel mai bun prieten, așa că...
193
00:14:16,280 --> 00:14:21,279
Acestea fiind spuse, să le arătăm
că îmbătrânești doar dacă vrei.
194
00:14:21,280 --> 00:14:23,840
Vă amintiți asta? Fă cercul mai mare...
195
00:14:31,560 --> 00:14:33,239
- Iubito!
- Da.
196
00:14:33,240 --> 00:14:35,560
Cine e Clement? Lumea mă tot strigă așa.
197
00:14:36,400 --> 00:14:39,119
Am fost colegi,
dar acum e ucigaș în serie.
198
00:14:39,120 --> 00:14:40,719
- Ucigaș în serie?
- Da.
199
00:14:40,720 --> 00:14:43,519
- Poftim?
- Nu-ți fac griji, nu semeni cu el.
200
00:14:43,520 --> 00:14:45,999
- Cum să nu-mi fac griji?
- Serios, Lucky!
201
00:14:46,000 --> 00:14:48,679
Hai să-i vedem pe Zanele și Andile.
202
00:14:48,680 --> 00:14:50,120
Bine!
203
00:14:50,680 --> 00:14:52,399
Așa!
204
00:14:52,400 --> 00:14:55,639
Gata, oameni buni!
205
00:14:55,640 --> 00:14:57,639
O clipă!
206
00:14:57,640 --> 00:15:01,920
A sosit momentul pe care îl așteptați.
207
00:15:02,760 --> 00:15:04,840
Un duet!
208
00:15:06,200 --> 00:15:09,919
Zanele și Andile, cunoscuți ca...
209
00:15:09,920 --> 00:15:11,200
Zandile!
210
00:15:12,440 --> 00:15:13,919
Să-i dăm drumul!
211
00:15:13,920 --> 00:15:15,000
Fiți atenți!
212
00:15:16,600 --> 00:15:19,360
Da!
213
00:15:19,880 --> 00:15:21,920
Da!
214
00:15:24,320 --> 00:15:25,559
{\an8}Pașii...
215
00:15:25,560 --> 00:15:27,720
{\an8}- Sună soția, trebuie să răspund.
- Hai...
216
00:15:32,600 --> 00:15:33,640
Hai!
217
00:15:51,400 --> 00:15:52,440
Așa, iubire!
218
00:15:55,480 --> 00:15:57,360
Hai, Clement!
219
00:16:09,080 --> 00:16:12,719
Serios, nu vă mint!
N-am făcut-o nici măcar o dată.
220
00:16:12,720 --> 00:16:16,000
Dacă e o persoană fidelă pe lume,
eu sunt aia!
221
00:16:16,520 --> 00:16:19,919
Ce aș putea să fac
când sunt tot timpul cu umbra mea?
222
00:16:19,920 --> 00:16:23,599
- Cum te-aș putea înșela?
- Serios!
223
00:16:23,600 --> 00:16:27,559
Ești foarte norocos, Clement!
224
00:16:27,560 --> 00:16:30,799
Nu ți-am spus că nu știu cine e Clement?
Eu sunt Lucky cel norocos.
225
00:16:30,800 --> 00:16:34,360
Așa am zis și eu. Am spus că ești norocos.
226
00:16:35,520 --> 00:16:39,399
Dacă tot suntem aici, Zanele... Vino aici!
227
00:16:39,400 --> 00:16:42,239
Hai să jucăm un joc. Adevăr sau provocare.
228
00:16:42,240 --> 00:16:46,199
Bine, de acord.
Adevăr! Nu mă tem de adevăr.
229
00:16:46,200 --> 00:16:49,199
- Zice că nu se teme de adevăr!
- Să auzim!
230
00:16:49,200 --> 00:16:52,799
S-a întâmplat ceva între tine și Andile?
231
00:16:52,800 --> 00:16:53,879
Aia e!
232
00:16:53,880 --> 00:16:57,239
V-ați sărutat sau ați făcut ceva mai mult?
233
00:16:57,240 --> 00:16:59,559
- Bună întrebare!
- Tare!
234
00:16:59,560 --> 00:17:00,839
A amuțit.
235
00:17:00,840 --> 00:17:04,160
Adevăr! Adevăr!
236
00:17:05,320 --> 00:17:06,319
Doar un pupic?
237
00:17:06,320 --> 00:17:09,999
E singurul lucru care s-a întâmplat
între noi. În 20 de ani!
238
00:17:10,000 --> 00:17:12,719
Ascultă, băiete!
239
00:17:12,720 --> 00:17:15,439
Azi o săruți!
240
00:17:15,440 --> 00:17:16,720
Ce naiba?
241
00:17:19,599 --> 00:17:22,999
- Pup-o!
- Sărut-o!
242
00:17:23,000 --> 00:17:24,639
Sărut-o!
243
00:17:24,640 --> 00:17:29,959
Terminați! N-ați întrebat dacă vrea adevăr
sau provocare și nu e rândul lui.
244
00:17:29,960 --> 00:17:33,279
- Încă ești la liceu?
- Recunoaște că te temi să-l săruți!
245
00:17:33,280 --> 00:17:34,999
- De ce mă tem?
- De el.
246
00:17:35,000 --> 00:17:37,159
- Fă botic!
- Sărută-l!
247
00:17:37,160 --> 00:17:41,439
- Vreau să aud cum vă sărutați!
- Ți-e frică de el? Sărută-l!
248
00:17:41,440 --> 00:17:47,759
Sărută-l! Sărută-l!
249
00:17:47,760 --> 00:17:49,719
- Da!
- Așa, fato!
250
00:17:49,720 --> 00:17:53,039
- Ia-l de mână!
- Da!
251
00:17:53,040 --> 00:17:54,960
Așa!
252
00:18:59,760 --> 00:19:00,760
{\an8}Rahat!
253
00:19:36,200 --> 00:19:39,559
{\an8}Fir-ar! Nu!
254
00:19:39,560 --> 00:19:40,640
{\an8}Nu!
255
00:19:45,520 --> 00:19:46,600
{\an8}Mama mă-sii!
256
00:19:58,440 --> 00:19:59,440
Bun...
257
00:20:04,080 --> 00:20:05,760
- Alo?
- Bună!
258
00:20:06,600 --> 00:20:09,919
- De ce suni de pe telefonul soției?
- Fiindcă ieri...
259
00:20:09,920 --> 00:20:12,000
mi-ai aruncat telefonul în toaletă.
260
00:20:13,000 --> 00:20:15,240
Voiam să văd ce faci.
261
00:20:19,280 --> 00:20:23,720
- Mă sună cineva, trebuie să răspund. Da?
- Sigur.
262
00:20:30,680 --> 00:20:33,160
Andile! Mi-ai văzut telefonul?
263
00:20:53,880 --> 00:20:55,079
Care e agenda azi?
264
00:20:55,080 --> 00:20:57,559
Am mutat întâlnirea cu dl Sishi
pe mâine-dimineață.
265
00:20:57,560 --> 00:21:01,919
La 15:00 ai întâlnire cu arhitecții
din proiectul extinderii aeroportului.
266
00:21:01,920 --> 00:21:05,840
- Bine.
- La 17:00, taco cu Andile și cu familia.
267
00:21:06,440 --> 00:21:11,119
- Anulează tacoul.
- Poftim? Nu-l ratezi niciodată!
268
00:21:11,120 --> 00:21:12,520
- Pleacă!
- Dar...
269
00:21:14,040 --> 00:21:16,839
Poftiți! Întâi pentru tanti Zanele.
270
00:21:16,840 --> 00:21:19,519
- Una ție.
- Bine.
271
00:21:19,520 --> 00:21:22,359
- Uite ce ai gătit!
- Mulțumesc!
272
00:21:22,360 --> 00:21:24,519
- Sunt mândră de tine.
- Pare delicios.
273
00:21:24,520 --> 00:21:27,279
- Sigur că da.
- Ăla e pentru tanti Zanele.
274
00:21:27,280 --> 00:21:29,359
Știu că-i place taco cu pește.
275
00:21:29,360 --> 00:21:32,720
Nu cred că tanti Zanele vine
în seara asta.
276
00:21:34,480 --> 00:21:38,919
- Nu prea ratează seara de taco.
- Știu. Probabil are o ședință.
277
00:21:38,920 --> 00:21:40,519
Mersi.
278
00:21:40,520 --> 00:21:45,560
- Pot s-o mai sun.
- Nu. Las-o să respire.
279
00:21:46,520 --> 00:21:47,600
Ești sigură?
280
00:21:48,320 --> 00:21:49,480
Da, sunt sigură.
281
00:21:50,520 --> 00:21:52,479
O să mâncăm noi patru.
282
00:21:52,480 --> 00:21:53,719
- Da!
- Da!
283
00:21:53,720 --> 00:21:55,999
- În familie.
- Da!
284
00:21:56,000 --> 00:21:57,080
Așa e.
285
00:21:57,720 --> 00:22:01,160
- Tată? De ce ești dezamăgit?
- Chiar!
286
00:22:01,680 --> 00:22:02,879
- Eu?
- Da.
287
00:22:02,880 --> 00:22:04,119
- Dezamăgit?
- Da.
288
00:22:04,120 --> 00:22:05,320
- Serios?
- Da!
289
00:22:07,200 --> 00:22:09,559
- Ți s-a părut că sunt dezamăgit?
- Nu.
290
00:22:09,560 --> 00:22:11,840
Mă bucur că vă am doar pentru mine.
291
00:22:12,920 --> 00:22:14,839
- Bun!
- Poftă bună!
292
00:22:14,840 --> 00:22:17,760
- Da!
- Dă-mi, te rog...
293
00:23:01,600 --> 00:23:05,719
Nu! Am spus că nu continuăm
etapa a doua până când...
294
00:23:05,720 --> 00:23:07,159
Doamne!
295
00:23:07,160 --> 00:23:11,600
Îmi cer scuze... Îmi pare rău! Dumnezeule!
296
00:23:12,400 --> 00:23:18,240
Nu, e evident că domnișoara crede
că bluza are o culoare inacceptabilă.
297
00:23:19,080 --> 00:23:23,880
Da. Am spus să nu mai munciți
până nu sunt plătite tranșele.
298
00:23:24,640 --> 00:23:27,039
Pentru cămașă. Îmi cer scuze încă o dată!
299
00:23:27,040 --> 00:23:30,600
- Sunt 200 de ranzi...
- Da! Mă contrazici?
300
00:23:31,560 --> 00:23:32,920
Stai!
301
00:23:35,240 --> 00:23:36,240
Doamne!
302
00:23:37,640 --> 00:23:39,399
Începem cu punctul doi.
303
00:23:39,400 --> 00:23:42,480
Bun, încă n-a ajuns!
Nu-mi place să întârzii.
304
00:23:43,120 --> 00:23:44,600
Ce faceți?
305
00:23:47,040 --> 00:23:49,280
Vă rog să mă scuzați că...
306
00:23:49,960 --> 00:23:50,960
am întârziat.
307
00:23:51,600 --> 00:23:54,879
Am avut un accident în hol.
308
00:23:54,880 --> 00:23:57,839
În regulă.
Faceți cunoștință cu dl Sbu Sishi.
309
00:23:57,840 --> 00:24:00,800
Proprietarul renumitului Sat Monden Sbu.
310
00:24:01,440 --> 00:24:03,080
Domnilor, doamnelor...
311
00:24:04,440 --> 00:24:05,480
- Domnișoară...
- Da.
312
00:24:10,040 --> 00:24:11,760
- Pot începe?
- Da.
313
00:24:15,400 --> 00:24:17,720
Mulțumesc, domnișoară, dar...
314
00:24:19,320 --> 00:24:21,040
Cred că poți mai mult de-atât.
315
00:24:22,800 --> 00:24:24,600
Pot să-ți cumpăr alta.
316
00:24:26,920 --> 00:24:28,439
Prefer o întâlnire.
317
00:24:28,440 --> 00:24:32,079
Regret, nu amestec
afacerile cu distracția.
318
00:24:32,080 --> 00:24:33,840
Poți păstra banii.
319
00:24:34,960 --> 00:24:39,440
- La revedere, domnule Sishi.
- La revedere, domnișoară.
320
00:24:44,640 --> 00:24:46,319
Ia te uită!
321
00:24:46,320 --> 00:24:51,480
Tocmai când crezi că totul e pierdut,
viața zice: „Ia un oscior!”
322
00:24:52,080 --> 00:24:55,639
Dar ce face fata asta?
Nu-l vede pe bărbatul din fața ei?
323
00:24:55,640 --> 00:24:57,759
E aici! De ce nu faci ceva?
324
00:24:57,760 --> 00:25:00,320
Doamne, ne faci să pierdem!
325
00:25:10,720 --> 00:25:12,360
- Bună!
- Bună!
326
00:25:12,880 --> 00:25:17,520
- Cum a fost la muncă?
- Mersi, pune-l pe masă. Nimic nou.
327
00:25:20,320 --> 00:25:22,920
Zanele merge cu copiii la librărie azi?
328
00:25:25,840 --> 00:25:27,000
De fapt...
329
00:25:28,080 --> 00:25:29,080
Nu.
330
00:25:32,520 --> 00:25:33,520
Andile...
331
00:25:34,960 --> 00:25:36,799
- Ce s-a-ntâmplat?
- Cu ce?
332
00:25:36,800 --> 00:25:38,359
Cu Zanele.
333
00:25:38,360 --> 00:25:41,120
- Despre ce vorbești?
- Despre ce...
334
00:25:41,680 --> 00:25:45,680
A dispărut după noaptea
în care ați avut reuniunea de liceu.
335
00:25:46,200 --> 00:25:48,720
Venea aici mereu.
De atunci n-am mai văzut-o.
336
00:25:49,240 --> 00:25:56,039
Îmi închide când o sun, nu-mi răspunde
la mesaje, iar tu te comporți ciudat.
337
00:25:56,040 --> 00:25:58,880
Ciudat... În ce fel mă comport ciudat?
338
00:26:00,760 --> 00:26:01,760
Ești distant.
339
00:26:04,240 --> 00:26:06,640
Nu te uiți la mine și n-am mai făcut sex.
340
00:26:08,240 --> 00:26:11,280
Nu are nicio legătură cu reuniunea.
341
00:26:11,960 --> 00:26:13,999
Sunt stresat la muncă.
342
00:26:14,000 --> 00:26:17,760
Nu sunt copil și nu permit
să-ți bați joc de mine în casa mea!
343
00:26:19,040 --> 00:26:20,560
Ce naiba se petrece?
344
00:26:22,200 --> 00:26:23,720
Ce s-a-ntâmplat în seara aia?
345
00:26:31,040 --> 00:26:33,119
Nimic. Nu s-a-ntâmplat nimic.
346
00:26:33,120 --> 00:26:37,080
Am ieșit și ne-am distrat, fără prostii.
Am băut mult și atâta tot.
347
00:26:38,800 --> 00:26:42,279
- Dar Zanele...
- A preluat alt proiect, unul stresant.
348
00:26:42,280 --> 00:26:44,520
Jumătate din timp e plecată din oraș.
349
00:26:46,000 --> 00:26:50,520
Și faza cu tata. Mi-a zis în fața tuturor
că nu sunt bun de nimic.
350
00:26:58,280 --> 00:27:00,160
Asta te frământă?
351
00:27:01,000 --> 00:27:05,720
Nu pricep de ce nu vede lucrurile bune.
Pe nepoatele lui, pe tine!
352
00:27:07,760 --> 00:27:09,480
Toate astea mă apasă.
353
00:27:14,640 --> 00:27:15,640
Auzi...
354
00:27:17,480 --> 00:27:18,480
Ascultă...
355
00:27:19,000 --> 00:27:21,600
Hei... Eu...
356
00:27:25,000 --> 00:27:28,800
De atunci mă gândesc la ce e mai rău și...
357
00:27:33,880 --> 00:27:35,360
Mai știi ce mi-ai spus?
358
00:27:36,800 --> 00:27:42,720
- Ce am spus când ne-am căsătorit?
- Da. Am spus că suntem doar noi doi.
359
00:27:44,640 --> 00:27:49,400
Doar noi doi.
Acum știm ce ai și asta e tot ce contează.
360
00:27:51,760 --> 00:27:53,200
- Înțelegi?
- Da.
361
00:27:55,960 --> 00:28:02,599
Știu că am fost de acord
să închidem fabrica de bebeluși.
362
00:28:02,600 --> 00:28:03,680
Dar...
363
00:28:05,240 --> 00:28:09,680
- Dar?
- Dar ce-ar fi...
364
00:28:12,920 --> 00:28:15,520
- ...să mai exersăm puțin?
- Înțeleg.
365
00:28:20,560 --> 00:28:21,560
Bine.
366
00:28:22,680 --> 00:28:23,680
Bine.
367
00:28:33,880 --> 00:28:36,760
- Copiii!
- Rahat, copiii!
368
00:29:03,240 --> 00:29:05,960
- Auzi...
- Da.
369
00:29:10,120 --> 00:29:11,120
Te iubesc.
370
00:29:14,320 --> 00:29:15,320
Și eu te iubesc.
371
00:29:25,360 --> 00:29:29,960
CAPITOLUL 2
CEI MAI BUNI PRIETENI?
372
00:29:36,280 --> 00:29:37,280
Nu!
373
00:29:47,960 --> 00:29:49,440
{\an8}Bună ziua!
374
00:29:53,240 --> 00:29:54,479
{\an8}JUCĂTOR PASIONAT
375
00:29:54,480 --> 00:29:57,319
{\an8}NU VREAU COPII, NU CONTA PE MINE.
376
00:29:57,320 --> 00:29:58,920
{\an8}Nu vrea copii!
377
00:30:00,200 --> 00:30:01,280
{\an8}Un bonus!
378
00:30:09,840 --> 00:30:11,000
{\an8}Fii profesională!
379
00:30:15,880 --> 00:30:18,440
În rest, cum e viața de vânzător?
380
00:30:19,360 --> 00:30:22,800
Să zicem că mai bună decât a ta, frate.
381
00:30:24,160 --> 00:30:25,720
- Mersi!
- Râzi de mine.
382
00:30:26,400 --> 00:30:30,319
Mulțumesc. Mersi!
383
00:30:30,320 --> 00:30:32,360
- Ce să zic...
- Da.
384
00:30:33,200 --> 00:30:35,159
Acum chiar am dat-o în bară.
385
00:30:35,160 --> 00:30:39,439
La ce te așteptai?
Doar vorbim despre Zanele.
386
00:30:39,440 --> 00:30:42,559
Nu vorbim despre Zanele,
ci despre cel mai bun prieten.
387
00:30:42,560 --> 00:30:43,999
Cel mai bun prieten?
388
00:30:44,000 --> 00:30:46,680
Știi de ce nu se înțelege șoarecele
cu pisica?
389
00:30:47,200 --> 00:30:49,840
Fiindcă pisica nu uită
că șoarecele e mâncat.
390
00:30:51,840 --> 00:30:55,520
Îți spun de ani întregi că nu poți avea
drept cel mai bun prieten o femeie.
391
00:30:56,640 --> 00:30:59,679
Îmi amintesc
când ai venit prima dată acasă cu Zanele,
392
00:30:59,680 --> 00:31:01,439
ce fericiți erau părinții.
393
00:31:01,440 --> 00:31:05,840
Se vedea de la o poștă
că sunteți potriviți unul pentru celălalt.
394
00:31:06,400 --> 00:31:08,239
Nu mai zic de Sibalukhulu!
395
00:31:08,240 --> 00:31:12,120
O iubea, îi spunea Makoti
și încă îi spune așa.
396
00:31:12,840 --> 00:31:14,559
- Știi de ce face asta?
- De ce?
397
00:31:14,560 --> 00:31:17,439
- Ca să mă enerveze.
- Nu-i adevărat, frate.
398
00:31:17,440 --> 00:31:22,000
Nu mă înțelege greșit, o iubim pe Jessica,
ea e aleasa noastră, dar...
399
00:31:23,040 --> 00:31:27,159
Se vede că nu se integrează
în clanul Sibalukhulu.
400
00:31:27,160 --> 00:31:31,919
Vrei să spui că nu te-ai gândit niciodată
cum ar fi să fi fost Zanele aleasa?
401
00:31:31,920 --> 00:31:34,679
S-o vedem cum pășește țanțoșă
în curtea noastră?
402
00:31:34,680 --> 00:31:39,960
- Nu te-ai gândit niciodată? Fii sincer.
- Pe soția mea o cheamă Jessica.
403
00:31:40,760 --> 00:31:46,680
Încerc să-ți explic că trebuie să acceptăm
că ești însurat cu persoana greșită.
404
00:31:52,240 --> 00:31:54,280
Îl vezi pe băiețelul ăsta?
405
00:31:54,800 --> 00:32:00,000
Îl chema... Danny. Știi să citești?
406
00:32:07,120 --> 00:32:08,400
Chelsea! Sky!
407
00:32:09,960 --> 00:32:11,040
Tanti Zanele!
408
00:32:11,840 --> 00:32:13,240
Bună! Doamne!
409
00:32:14,840 --> 00:32:15,960
Fetele mele!
410
00:32:16,640 --> 00:32:19,160
Mi-a fost așa de dor de voi!
411
00:32:20,080 --> 00:32:24,560
Bună! Nu te-am văzut de mult.
M-am gândit că te găsim aici.
412
00:32:25,320 --> 00:32:27,999
Ți-am făcut taco cu pește, dar...
413
00:32:28,000 --> 00:32:32,199
Iartă-mă, Sky, nu mai înțeleg engleza
când vorbesc cu voi, îți amintești?
414
00:32:32,200 --> 00:32:34,999
- Ți-am făcut...
- ...taco de pește!
415
00:32:35,000 --> 00:32:40,199
Serios? Acum mă simt prost!
Știți cât îmi place taco de pește.
416
00:32:40,200 --> 00:32:44,080
- Facem și marțea viitoare.
- Gata, fetelor...
417
00:32:44,760 --> 00:32:48,480
Nenea Zweli citește acolo
o poveste pentru copii.
418
00:32:49,040 --> 00:32:51,120
- Vreți să auziți?
- Bine.
419
00:32:51,760 --> 00:32:53,960
- Pa, îngerași!
- Pa!
420
00:32:55,640 --> 00:32:57,920
Copiii te pot face de râs.
421
00:32:59,280 --> 00:33:01,920
Petrec o singură zi de marți
fără tanti Zanele
422
00:33:02,520 --> 00:33:04,960
și nu mai știu zulu,
acum vorbesc fanagalo.
423
00:33:08,120 --> 00:33:10,600
Ar trebui să le înveți zulu.
424
00:33:11,960 --> 00:33:15,879
- Nu mă ascultă.
- Nu, fiindcă le răsfeți.
425
00:33:15,880 --> 00:33:18,480
Cum fac toți tații cu fiicele lor.
426
00:33:19,520 --> 00:33:24,680
Ideea e că trebuie
să te porți cu fetele cu mănuși.
427
00:33:27,760 --> 00:33:33,000
Uite, am observat
că mă eviți din seara reuniunii.
428
00:33:34,200 --> 00:33:35,800
Ce s-a întâmplat între noi...
429
00:33:36,840 --> 00:33:42,400
Andile, hai să uităm
tot ce s-a întâmplat între noi în acea zi.
430
00:33:48,720 --> 00:33:49,720
Bine.
431
00:33:52,880 --> 00:33:57,240
Hai să uităm tot
și să redevenim cei mai buni prieteni.
432
00:33:58,240 --> 00:34:00,279
- Adică...
- Prietena mea!
433
00:34:00,280 --> 00:34:02,039
- Serios!
- Frate...
434
00:34:02,040 --> 00:34:06,560
- Ce dor mi-a fost de tine, prietene!
- Mie mai tare!
435
00:34:08,600 --> 00:34:09,599
Începe...
436
00:34:09,600 --> 00:34:14,080
Din nou cei mai buni prieteni?
Serios! Povești!
437
00:34:15,840 --> 00:34:16,800
Mi-ai lipsit.
438
00:34:17,560 --> 00:34:19,239
Unu, doi, trei...
439
00:34:22,600 --> 00:34:25,079
- Doamne! Bună, iubitule!
- Bună!
440
00:34:25,080 --> 00:34:26,319
- Ce faci?
- Bine.
441
00:34:26,320 --> 00:34:28,158
- Cum a fost?
- Foarte bine.
442
00:34:28,159 --> 00:34:30,999
Cred că mai trebuie un tacâm
pentru un musafir.
443
00:34:31,000 --> 00:34:32,399
Cine?
444
00:34:32,400 --> 00:34:33,919
- Iat-o.
- Bună, Jess!
445
00:34:33,920 --> 00:34:36,839
Zanele! Ce mai faci?
446
00:34:36,840 --> 00:34:39,479
- Foarte bine! Tu?
- Bine!
447
00:34:39,480 --> 00:34:42,158
O clipă am crezut că ai divorțat de noi.
448
00:34:42,159 --> 00:34:46,238
- Cine divorțează?
- Nimeni! Glumesc. E o glumă.
449
00:34:46,239 --> 00:34:48,759
Știu că eu nu fac niciodată glume, dar...
450
00:34:48,760 --> 00:34:50,718
- Ia loc, am...
- Sigur.
451
00:34:50,719 --> 00:34:53,439
...o farfurie în plus.
Chelsea, acolo. Sky, aici.
452
00:34:53,440 --> 00:34:55,159
- Așa!
- Mulțumesc.
453
00:34:56,040 --> 00:34:57,040
Bun!
454
00:34:58,000 --> 00:34:59,600
Ce surpriză plăcută!
455
00:35:02,400 --> 00:35:04,240
Zee, spune tu rugăciunea.
456
00:35:05,800 --> 00:35:06,800
Așa ar trebui.
457
00:35:07,560 --> 00:35:09,600
Bine. Dați mâinile!
458
00:35:10,280 --> 00:35:12,239
- Chelsea!
- Închideți ochii.
459
00:35:12,240 --> 00:35:13,760
Bine!
460
00:35:20,840 --> 00:35:24,519
Dumnezeule, mulțumim pentru mâncarea
din fața noastră.
461
00:35:24,520 --> 00:35:26,840
Mulțumim pentru familia Dlamini.
462
00:35:27,520 --> 00:35:32,479
Fii cu ei și fă să rămână uniți,
să se iubească veșnic.
463
00:35:32,480 --> 00:35:34,559
Acum și întotdeauna. Amin.
464
00:35:34,560 --> 00:35:35,880
Amin!
465
00:35:37,000 --> 00:35:40,839
- Toată ziua am așteptat prânzul.
- Hai, mâncați!
466
00:35:40,840 --> 00:35:43,320
E ca în vremurile bune.
467
00:35:44,040 --> 00:35:46,879
- Dă-mi salata, te rog.
- Bine.
468
00:35:46,880 --> 00:35:48,879
- Cea verde.
- Bravo, Sky!
469
00:35:48,880 --> 00:35:53,920
Nu-mi vine să cred că am avut gândurile
acelea bizare după atâta timp, dar...
470
00:35:54,720 --> 00:35:59,240
S-a purtat ciudat după reuniune.
Tu ai dispărut și am crezut...
471
00:36:00,560 --> 00:36:03,559
Știu! Am trecut peste chestia asta
acum mulți ani.
472
00:36:03,560 --> 00:36:07,840
Știu că dorești ce e mai bun pentru noi,
pentru familia asta.
473
00:36:08,480 --> 00:36:12,479
Așa că... Mersi că mi-ai suportat
incertitudinile prostești.
474
00:36:12,480 --> 00:36:13,400
Sigur!
475
00:36:15,440 --> 00:36:20,119
Mi-am amintit că azi am o întâlnire.
Îmi pare rău că trebuie să plec.
476
00:36:20,120 --> 00:36:21,999
- O întâlnire?
- Da.
477
00:36:22,000 --> 00:36:25,600
Nicio grijă! Mult succes!
478
00:36:26,200 --> 00:36:27,200
Mulțumesc!
479
00:36:27,880 --> 00:36:29,880
Sper să-ți găsești un bărbat.
480
00:36:30,440 --> 00:36:34,240
Nu-mi place să văd o femeie superbă
singură așa de mult timp.
481
00:36:36,440 --> 00:36:39,080
Da... Pe curând, mama J.
482
00:36:54,600 --> 00:36:56,680
Gata, astea sunt ultimele.
483
00:36:59,160 --> 00:37:00,160
Mersi!
484
00:37:01,920 --> 00:37:03,200
Unde a plecat Zanele?
485
00:37:04,840 --> 00:37:07,560
Ei bine, are o întâlnire.
486
00:37:08,600 --> 00:37:12,240
Sper să fie cu noroc.
Începe să-mi pară rău pentru ea.
487
00:37:12,760 --> 00:37:15,159
Da, și eu sper să fie cu noroc.
488
00:37:15,160 --> 00:37:17,520
Ajută-mă cu vasele, te rog.
489
00:37:29,880 --> 00:37:31,960
- Ocupă-te de masa patru.
- Da.
490
00:37:37,320 --> 00:37:38,960
Doamnă!
491
00:37:40,920 --> 00:37:43,240
Văd că partenerul ți-a tras clapa.
492
00:37:44,400 --> 00:37:48,199
- Și te-ai gândit să mă urmărești?
- Aș putea spune același lucru.
493
00:37:48,200 --> 00:37:49,440
Dar...
494
00:37:52,880 --> 00:37:54,360
Da, e localul tău...
495
00:37:58,240 --> 00:38:03,360
Ar trebui să lași aplicațiile de dating
și să-mi dai șansa să te invit în oraș.
496
00:38:03,960 --> 00:38:08,440
- De unde știi că sunt pe aplicații?
- Ți-am văzut poza și am glisat dreapta.
497
00:38:11,120 --> 00:38:15,720
După ce am așteptat atât să găsesc o fată
care să-mi stârnească interesul.
498
00:38:19,480 --> 00:38:22,600
Dră MaCebekhulu,
ar trebui să-mi dai o șansă
499
00:38:23,960 --> 00:38:26,600
să-ți arăt despre ce vorbesc.
500
00:38:28,920 --> 00:38:30,440
Promit că nu te voi dezamăgi.
501
00:38:30,960 --> 00:38:34,440
Dacă mă dezamăgești,
îmi plătești timpul pierdut.
502
00:38:35,320 --> 00:38:37,840
Nu cred că asta ar fi o problemă.
503
00:38:38,400 --> 00:38:40,639
- Termină!
- Îți dau un avans.
504
00:38:40,640 --> 00:38:42,840
Ține-ți avansul!
505
00:38:44,560 --> 00:38:45,800
Bine.
506
00:38:46,680 --> 00:38:49,239
Dacă nu sunt mulțumită de întâlnire,
507
00:38:49,240 --> 00:38:52,759
vreau contractele tale de construcții
pe următorii cinci ani.
508
00:38:52,760 --> 00:38:53,840
Batem palma?
509
00:38:55,560 --> 00:38:58,439
Știam că numai gura e de tine!
Mai dă-mi un pahar.
510
00:38:58,440 --> 00:38:59,520
Frate...
511
00:39:00,640 --> 00:39:01,680
Batem palma!
512
00:39:02,240 --> 00:39:04,639
- Poftim?
- Dacă nu te impresionez,
513
00:39:04,640 --> 00:39:08,240
îți dau contractele de construcții
pe următorii cinci ani.
514
00:39:16,760 --> 00:39:21,119
- Voi trimite o mașină după tine.
- Nu-ți face griji, am mașini.
515
00:39:21,120 --> 00:39:25,360
Lasă-le în pace
și dă-mi voie să te impresionez.
516
00:39:25,880 --> 00:39:28,120
Viitorul afacerilor mele depinde de asta.
517
00:39:29,400 --> 00:39:32,560
În regulă, domnișoară!
Domnule, plătesc eu.
518
00:39:33,960 --> 00:39:35,640
- Simte-te bine!
- Bine...
519
00:40:02,120 --> 00:40:05,439
- Vă ajut cu ceva, domnule?
- Am venit după dv.
520
00:40:05,440 --> 00:40:08,159
Ai venit după mine?
N-am chemat niciun taxi.
521
00:40:08,160 --> 00:40:12,920
Sbu mi-a spus să vin după dv. Să mergem!
Deși trebuie să merg la rândul de taxiuri.
522
00:40:14,160 --> 00:40:15,280
Sbu?
523
00:40:48,920 --> 00:40:50,560
Unde mergem, mai exact?
524
00:40:53,560 --> 00:40:54,840
{\an8}ANDILE - LOCAȚIE LIVE
O ORĂ
525
00:41:05,400 --> 00:41:07,399
Am niște beri reci aici!
526
00:41:07,400 --> 00:41:10,080
Frate, azi e finala.
527
00:41:10,640 --> 00:41:13,479
Aș vrea să știu pe cine pariezi azi.
528
00:41:13,480 --> 00:41:15,639
E logic!
Când vreodată au câștigat Motaung?
529
00:41:15,640 --> 00:41:20,240
Frate, vreau să știu unde e Zanele.
Mă bazez pe ea în chestiunea asta.
530
00:41:24,320 --> 00:41:25,320
Zanele?
531
00:41:25,960 --> 00:41:26,960
Zanele.
532
00:41:28,480 --> 00:41:31,560
- A ieșit la întâlnire.
- La întâlnire?
533
00:41:32,520 --> 00:41:37,239
Ntombi mi-a spus că o mai vizitezi.
534
00:41:37,240 --> 00:41:40,359
Nu poate să-și țină gura!
Cum a putut să-ți spună asta?
535
00:41:40,360 --> 00:41:43,399
Cum să tacă?
Sunt fratele ei, cum să-mi ascundă?
536
00:41:43,400 --> 00:41:44,959
Se arde carnea...
537
00:41:44,960 --> 00:41:47,920
Termină! Care e problema ta?
Vrei să ne dea afară?
538
00:41:54,920 --> 00:41:57,559
- Bizo, ați avut un drum bun?
- Da.
539
00:41:57,560 --> 00:41:58,640
Bine.
540
00:41:59,920 --> 00:42:01,040
Te rog.
541
00:42:01,880 --> 00:42:03,400
Nu pari prea mulțumită.
542
00:42:04,600 --> 00:42:07,120
Nu mai știi cum e să iei taxiul?
543
00:42:07,960 --> 00:42:10,319
Să stai în taxi cu patru oameni pe un loc,
544
00:42:10,320 --> 00:42:13,199
înghesuită în spate,
visând la vremuri mai bune,
545
00:42:13,200 --> 00:42:17,280
la ziua când îți vei cumpăra prima mașină
și prima casă.
546
00:42:18,200 --> 00:42:20,280
Multe visuri se nasc într-un taxi.
547
00:42:22,040 --> 00:42:25,560
- Bine, m-ai convins.
- Erai nervoasă!
548
00:42:27,080 --> 00:42:32,040
Știi, mi-ai amintit
de zilele în care nu aveam nimic.
549
00:42:33,080 --> 00:42:38,039
Și mă gândeam că, în viață, trebuie
să fii recunoscător pentru tot ce ai.
550
00:42:38,040 --> 00:42:42,239
E bine. Dă-mi voie să închid portiera.
551
00:42:42,240 --> 00:42:43,999
Hai să mergem înăuntru.
552
00:42:44,000 --> 00:42:45,680
- Bizo, mersi!
- Cu plăcere.
553
00:42:51,160 --> 00:42:52,720
Aici locuiesc eu.
554
00:42:53,600 --> 00:42:54,520
Da.
555
00:42:57,760 --> 00:43:01,160
- S-a purtat frumos cu tine?
- Da, a fost în regulă.
556
00:43:02,560 --> 00:43:05,920
Dacă m-aș apuca să-ți spun
povestea acestor fotografii,
557
00:43:06,480 --> 00:43:08,160
ne-ar prinde apusul.
558
00:43:09,360 --> 00:43:11,640
Nu vreau să mai fiu aici la apus.
559
00:43:12,640 --> 00:43:15,599
Care e povestea pozei ăsteia?
Cine sunt oamenii ăștia?
560
00:43:15,600 --> 00:43:17,880
Da...
561
00:43:18,800 --> 00:43:21,039
E familia cu care am crescut în Mbumbulu.
562
00:43:21,040 --> 00:43:22,159
În Mbumbulu?
563
00:43:22,160 --> 00:43:27,999
Da. Acolo am crescut. Am venit aici
să fac studii superioare, la universitate.
564
00:43:28,000 --> 00:43:30,119
Eu sunt din Mbumbulu.
565
00:43:30,120 --> 00:43:34,000
Familia mea e tot acolo,
dar nu apuc să o văd foarte des.
566
00:43:35,360 --> 00:43:40,200
Eu merg în fiecare weekend.
Nimic nu e mai important decât familia.
567
00:43:41,960 --> 00:43:43,680
De ce? Ai copii acolo?
568
00:43:46,120 --> 00:43:47,920
Copii? Nu, nu am copii.
569
00:43:48,440 --> 00:43:52,680
La profilul tău scria că nu vrei copii.
570
00:43:53,880 --> 00:43:58,600
Mi-ai văzut profilul, domnișoară?
Înseamnă că nu ai glisat la dreapta.
571
00:44:01,280 --> 00:44:02,520
Ai soție?
572
00:44:04,400 --> 00:44:05,400
Nu.
573
00:44:06,240 --> 00:44:07,720
Nu am soție.
574
00:44:08,320 --> 00:44:10,640
Nu se știe niciodată în ziua de azi.
575
00:44:11,800 --> 00:44:14,000
Mă poți întreba orice, nu mă deranjează.
576
00:44:15,400 --> 00:44:17,919
- Stai s-o văd pe bunica!
- Bine.
577
00:44:17,920 --> 00:44:19,559
Ăsta plinuț ești tu.
578
00:44:19,560 --> 00:44:23,199
Vreau să știu când vom avea
o aleasă adevărată în familia asta.
579
00:44:23,200 --> 00:44:24,800
Pe bune!
580
00:44:26,000 --> 00:44:31,199
- Ntombi, vorbește cu el.
- Ți-am spus că nu e amuzant. Termină!
581
00:44:31,200 --> 00:44:34,639
De ce te ambalezi
dacă nu ești de acord cu noi?
582
00:44:34,640 --> 00:44:36,320
Nici tu nu-ți poți ține gura.
583
00:44:38,000 --> 00:44:40,359
Mi-am dojenit destul fratele,
să-mi fie rușine.
584
00:44:40,360 --> 00:44:43,159
Fă ce vrei tu, noi suntem alături de tine.
585
00:44:43,160 --> 00:44:45,719
- Suntem alături...
- Ce te-a apucat?
586
00:44:45,720 --> 00:44:51,240
Dacă ești fericit, și noi suntem fericiți.
Dacă te răzgândești, ne răzgândim și noi.
587
00:44:52,000 --> 00:44:54,000
Cred că am câștigat pariul.
588
00:44:59,480 --> 00:45:01,640
Nu arăți a om dezamăgit.
589
00:45:07,400 --> 00:45:11,360
Înainte să te entuziasmezi prea tare,
ziua nu s-a sfârșit.
590
00:45:12,880 --> 00:45:15,880
Bine! Am înțeles.
591
00:47:22,840 --> 00:47:26,960
Zanele! Ai primit un e-mail
legat de facturile neplătite.
592
00:47:27,760 --> 00:47:29,279
- Mă ocup acum!
- Bine.
593
00:47:29,280 --> 00:47:33,600
O clipă, Slie! A sunat cineva pe fix?
594
00:47:34,720 --> 00:47:36,520
Thandi ar fi transferat apelul.
595
00:47:37,280 --> 00:47:40,840
- Da, corect! Mersi!
- Cu plăcere.
596
00:47:58,800 --> 00:48:01,919
Zanele Cebekhulu la telefon.
Cu cine vorbesc?
597
00:48:01,920 --> 00:48:04,879
Deja m-ai uitat?
598
00:48:04,880 --> 00:48:07,720
Nu credeam că sunt atât de ușor de uitat.
599
00:48:10,560 --> 00:48:15,480
Termină! Abia sunt în stare să muncesc,
fiindcă mă gândesc la tine.
600
00:48:16,000 --> 00:48:17,720
Și eu mă gândesc la tine.
601
00:48:18,800 --> 00:48:20,439
Nu mi te pot scoate din minte.
602
00:48:20,440 --> 00:48:23,959
Și nu vreau să ieși,
vreau să te așezi comod acolo.
603
00:48:23,960 --> 00:48:26,800
- Eu sunt casa ta.
- Serios?
604
00:48:32,440 --> 00:48:33,999
Cum a zis că merge?
605
00:48:34,000 --> 00:48:36,720
N-am prea vorbit.
Mă ignoră de câteva săptămâni.
606
00:48:37,240 --> 00:48:41,440
- Probabil că el îi ocupă tot timpul.
- Cred că munca îi ocupă tot timpul.
607
00:48:42,200 --> 00:48:45,679
N-a mai venit aici niciodată cu un tip,
deci e ceva serios.
608
00:48:45,680 --> 00:48:50,039
Nu știu ce să zic.
E posibil? Abia se cunosc.
609
00:48:50,040 --> 00:48:55,560
- Ies de cel puțin o lună și jumătate.
- Exagerezi. De cinci săptămâni.
610
00:48:56,120 --> 00:48:57,400
E același lucru.
611
00:48:57,920 --> 00:48:58,920
Nu știu...
612
00:48:59,720 --> 00:49:02,480
Mi se pare că e un pic prea rapid.
613
00:49:03,160 --> 00:49:06,039
Dacă tipul e un escroc de pe Tinder
care-i vrea banii?
614
00:49:06,040 --> 00:49:09,440
- Doamne, Andile!
- Ce e?
615
00:49:10,000 --> 00:49:14,920
Nu fi pesimist. Sunt sigură că e grozav,
Zanele are gusturi bune.
616
00:49:16,760 --> 00:49:17,759
Ei trebuie să fie.
617
00:49:17,760 --> 00:49:20,320
- Dă-mi asta.
- Deschidem noi!
618
00:49:20,920 --> 00:49:22,000
Haide!
619
00:49:27,760 --> 00:49:31,919
Mulțumesc, Sky. E delicios!
620
00:49:31,920 --> 00:49:35,280
N-am mai mâncat taco. Aveam emoții.
621
00:49:35,920 --> 00:49:37,839
Emoții pentru un taco?
622
00:49:37,840 --> 00:49:41,079
I-am spus că nu are de ce să se teamă.
623
00:49:41,080 --> 00:49:44,680
Poate te gândești
să introduci taco în meniu la restaurant.
624
00:49:45,200 --> 00:49:48,959
- Ai putea da lovitura.
- Da. Dar numai dacă îi fac ca Sky.
625
00:49:48,960 --> 00:49:50,360
Se vor da mai repede.
626
00:49:53,320 --> 00:49:55,800
Nu cred că taco ar merge la un birt.
627
00:49:58,960 --> 00:50:02,160
Asta ai, nu? Un loc în care beau oamenii.
628
00:50:04,880 --> 00:50:06,120
Un salon monden.
629
00:50:07,560 --> 00:50:09,239
Tu cu ce te ocupi?
630
00:50:09,240 --> 00:50:11,839
În mod normal, în general,
631
00:50:11,840 --> 00:50:15,320
noul iubit adus la masă trebuie
să răspund la întrebări.
632
00:50:16,480 --> 00:50:19,600
Fetelor! Treceți la baie! Haideți!
633
00:50:20,200 --> 00:50:22,839
- Scuzați-vă și spuneți noapte bună.
- Noapte bună!
634
00:50:22,840 --> 00:50:24,439
Mulțumesc, Sky.
635
00:50:24,440 --> 00:50:27,359
- Mi-a părut bine!
- Încântată, nenea Sbu!
636
00:50:27,360 --> 00:50:31,560
- Așa e mai bine. Serviți-vă. Poftă bună!
- Mulțumim mult.
637
00:50:35,240 --> 00:50:39,080
Credeam că avem o discuție relaxată,
dar mi se pare că exagerezi.
638
00:50:39,920 --> 00:50:43,119
Iubitule, Andile lucrează
în administrație...
639
00:50:43,120 --> 00:50:45,640
Zanele, pot să răspund și singur.
640
00:50:46,160 --> 00:50:48,679
E bine să lucrezi în administrație?
Îți place?
641
00:50:48,680 --> 00:50:50,480
Da, îmi place.
642
00:50:51,600 --> 00:50:52,799
Să vedem...
643
00:50:52,800 --> 00:50:57,799
Nu car lăzi toată ziua,
nu curăț după bețivanii care vomită...
644
00:50:57,800 --> 00:50:59,959
Andile!
645
00:50:59,960 --> 00:51:04,280
Practic, nu car lăzi.
Sunt proprietarul unui salon monden.
646
00:51:07,600 --> 00:51:08,600
Bine...
647
00:51:09,200 --> 00:51:12,440
Iubitule, cred că ar fi bine să plecăm.
Ce zici?
648
00:51:14,160 --> 00:51:15,719
Bine.
649
00:51:15,720 --> 00:51:18,800
Avem desert!
Jessica a făcut desertul tău preferat.
650
00:51:20,160 --> 00:51:24,799
Du-te să pornești mașina.
Merg să-mi iau la revedere de la fete.
651
00:51:24,800 --> 00:51:27,080
- Transmite-le și din partea mea.
- Bine.
652
00:51:29,120 --> 00:51:31,839
Mulțumește-i soției
pentru mâncarea delicioasă.
653
00:51:31,840 --> 00:51:32,960
Sigur.
654
00:51:36,080 --> 00:51:38,520
- Pornesc mașina, iubito!
- Bine.
655
00:51:43,160 --> 00:51:44,160
Ce naiba?
656
00:51:44,680 --> 00:51:47,040
- Care e problema?
- Cum adică?
657
00:51:47,720 --> 00:51:49,559
Ai uitat ce ai făcut adineauri?
658
00:51:49,560 --> 00:51:51,999
- Ce problemă ai cu Sbu?
- Nu-mi place.
659
00:51:52,000 --> 00:51:53,760
- Îl cunoști?
- Dar tu?
660
00:51:55,000 --> 00:51:56,280
Îl cunoști, Zanele?
661
00:51:57,440 --> 00:52:00,520
Andile, care e problema?
662
00:52:02,840 --> 00:52:04,560
Sunt îndrăgostit de tine.
663
00:52:11,120 --> 00:52:12,519
Vorbești prostii.
664
00:52:12,520 --> 00:52:14,680
- Vorbesc serios.
- În ce sens?
665
00:52:15,720 --> 00:52:18,800
Ce s-a întâmplat între noi
nu a fost o greșeală.
666
00:52:20,680 --> 00:52:21,839
Andile...
667
00:52:21,840 --> 00:52:27,039
Ani la rând am fost a cincea roată
la căruță, lângă tine și Jess.
668
00:52:27,040 --> 00:52:32,119
Acum, când cineva mă place
și vrea să fiu fericită, când e al meu,
669
00:52:32,120 --> 00:52:33,559
brusc, mă iubești și tu?
670
00:52:33,560 --> 00:52:34,640
Prietena mea...
671
00:52:36,880 --> 00:52:41,559
Ce s-a întâmplat în seara reuniunii
n-a fost o greșeală.
672
00:52:41,560 --> 00:52:45,200
A fost un semn,
fiindcă toată viața am fost blocat.
673
00:52:46,000 --> 00:52:51,000
Cu cât mă întreb, cu atât mi-e mai clar
că ești singura femeie ce mă completează.
674
00:52:52,280 --> 00:52:53,360
Te iubesc!
675
00:52:56,120 --> 00:52:57,120
Gata!
676
00:52:57,680 --> 00:53:00,960
Te simți amenințat
și orgoliul tău are de suferit.
677
00:53:02,720 --> 00:53:05,160
Ce simt pentru tine nu are legătură
cu tipul ăsta.
678
00:53:06,480 --> 00:53:10,240
- Plec!
- Unde? Pleci cu el?
679
00:53:10,840 --> 00:53:12,399
Cine naiba e omul ăsta?
680
00:53:12,400 --> 00:53:17,200
Soția ta e în camera aia
și îți îmbăiază fetele!
681
00:53:18,160 --> 00:53:20,680
Nu face ceva
care ar distruge familia asta!
682
00:53:21,200 --> 00:53:25,120
Și nu încerca să-mi strici relația!
Pentru ce?
683
00:53:26,040 --> 00:53:29,960
Pentru o greșeală făcută la beție
și pentru orgoliul tău rănit?
684
00:53:32,640 --> 00:53:33,640
Nu!
685
00:53:38,320 --> 00:53:41,319
- Cum rămâne cu copiii?
- Să nu îndrăznești!
686
00:53:41,320 --> 00:53:43,840
Sbu știe că nu poți avea copii?
687
00:53:45,320 --> 00:53:47,280
Sbu nu vrea copii.
688
00:53:50,600 --> 00:53:51,640
Zanele!
689
00:53:52,360 --> 00:53:53,400
Zanele, ascultă...
690
00:54:39,040 --> 00:54:45,119
Ești o șefă bună dacă ești invitată
la nunta fiicei unui angajat.
691
00:54:45,120 --> 00:54:49,360
Serios!
Nu-ți dai seama că sunt un om loial?
692
00:54:51,440 --> 00:54:55,239
A ajutat și faptul
că prietena mea a organizat nunta.
693
00:54:55,240 --> 00:54:56,320
Prietena ta?
694
00:54:56,840 --> 00:55:00,519
- E minunat, a făcut o treabă fantastică.
- Așa e.
695
00:55:00,520 --> 00:55:01,639
- Da.
- Serios?
696
00:55:01,640 --> 00:55:03,600
Și tu arăți fabulos azi.
697
00:55:06,240 --> 00:55:07,959
Nu e punctul meu forte, dar...
698
00:55:07,960 --> 00:55:10,920
- Bună!
- Bună!
699
00:55:13,160 --> 00:55:14,479
Vă stă bine împreună!
700
00:55:14,480 --> 00:55:17,120
- Ați fi cuplul perfect!
- Te bat!
701
00:55:20,760 --> 00:55:25,399
Sbu Sishi, ea e Lethu, o veche prietenă.
702
00:55:25,400 --> 00:55:28,159
- Încântat de cunoștință!
- Plăcerea e de partea mea.
703
00:55:28,160 --> 00:55:30,079
Distracție plăcută!
704
00:55:30,080 --> 00:55:34,360
Sper să fiți clienții mei în curând.
705
00:55:37,280 --> 00:55:38,600
Ne vedem înăuntru!
706
00:55:41,120 --> 00:55:42,679
Clienții ei!
707
00:55:42,680 --> 00:55:47,320
Abia aștept să fii doamna Sishi.
708
00:55:48,040 --> 00:55:49,040
Da!
709
00:55:50,720 --> 00:55:53,599
- Termină.
- O să facem o echipă de fotbal din copii!
710
00:55:53,600 --> 00:55:57,400
Se vor juca fericiți în curte.
711
00:55:58,240 --> 00:56:02,120
Credeam că nu-ți dorești copii.
Așa scria la profilul tău.
712
00:56:02,720 --> 00:56:06,159
- Poftim?
- „Nu vreau copii, nu conta pe mine.”
713
00:56:06,160 --> 00:56:10,039
Vrei să zici... Profilul ăla e vechi.
714
00:56:10,040 --> 00:56:14,880
Pe atunci mă concentram
să-mi pun afacerea pe picioare.
715
00:56:15,840 --> 00:56:20,080
Adică... Nu înseamnă
că trebuie să facem un copil acum.
716
00:56:21,120 --> 00:56:23,120
Dar până la urmă vom avea o familie.
717
00:56:27,040 --> 00:56:29,480
Bine... Nu pot face asta.
718
00:56:31,000 --> 00:56:35,240
M-ai mințit!
Ai spus că nu vrei copii, iar acum vrei.
719
00:56:35,920 --> 00:56:37,720
Ce mi-ai mai ascuns?
720
00:56:38,920 --> 00:56:39,920
Iubito...
721
00:57:18,920 --> 00:57:23,440
CAPITOLUL 3
POVEȘTI!
722
00:57:33,760 --> 00:57:35,840
Relaxați-vă!
723
00:57:36,680 --> 00:57:41,799
Nu există nimic mai dureros
decât o inimă frântă
724
00:57:41,800 --> 00:57:45,559
pe care o găsești și o preiei asupra ta.
725
00:57:45,560 --> 00:57:50,319
Chiar dacă în acel moment ți se pare
că faci un lucru bun,
726
00:57:50,320 --> 00:57:55,320
tot te va seca,
fiindcă e o durere teribilă.
727
00:58:08,800 --> 00:58:13,080
Jess, îmi pare rău. Putem discuta?
728
00:58:13,640 --> 00:58:15,919
Zanele e cea mai veche prietenă a mea.
729
00:58:15,920 --> 00:58:19,000
- O iubesc, dar nu sunt îndrăgostit...
- Nu mă aburi!
730
00:58:21,400 --> 00:58:24,040
Nu te mint. Îți dau cuvântul meu.
731
00:58:25,760 --> 00:58:26,840
Te-am crezut.
732
00:58:29,840 --> 00:58:33,279
Mi-ai spus că sunteți doar prieteni
și te-am crezut.
733
00:58:33,280 --> 00:58:34,640
Asta suntem! Adică...
734
00:58:35,920 --> 00:58:37,280
Am fost.
735
00:58:38,200 --> 00:58:41,999
Ce s-a întâmplat nu are nicio legătură
cu tine sau cu copiii.
736
00:58:42,000 --> 00:58:45,200
Am fost...
Nu eram mulțumit de mine însumi.
737
00:58:46,840 --> 00:58:47,840
Am...
738
00:58:48,680 --> 00:58:51,200
Am crezut că nu fac destul,
că nu sunt suficient.
739
00:58:53,040 --> 00:58:54,800
Când am ajuns iar la liceu,
740
00:58:55,840 --> 00:58:58,760
m-am îmbătat și m-am crezut alt om.
741
00:59:03,600 --> 00:59:05,520
Am permis familiei să mă influențeze.
742
00:59:09,120 --> 00:59:12,920
Am dat-o în bară.
Am făcut o greșeală prostească.
743
00:59:14,840 --> 00:59:16,920
Jessica, tu ești totul pentru mine.
744
00:59:18,120 --> 00:59:19,200
Tu și fetele
745
00:59:20,760 --> 00:59:21,760
sunteți lumea mea.
746
00:59:35,680 --> 00:59:36,680
Jessica!
747
00:59:37,600 --> 00:59:38,840
E totul în regulă?
748
00:59:40,480 --> 00:59:42,760
Lasă teatrul, Zanele. Știu tot.
749
00:59:43,280 --> 00:59:46,800
- Ce știi? Ce s-a-ntâmplat?
- Te-ai culcat cu soțul meu!
750
00:59:48,680 --> 00:59:49,760
Asta s-a-ntâmplat.
751
00:59:50,920 --> 00:59:54,040
- Sincer, n-a...
- Nu-mi pasă, Zanele!
752
00:59:56,320 --> 01:00:01,560
N-am venit ca să-ți ceri scuze
sau ca să aud versiunea ta. Vreau doar...
753
01:00:05,320 --> 01:00:07,040
Vreau să știu un lucru.
754
01:00:07,840 --> 01:00:08,840
Orice.
755
01:00:12,160 --> 01:00:13,320
Îl iubești?
756
01:00:14,280 --> 01:00:18,880
- Poftim?
- Îl iubești, Zanele?
757
01:00:19,760 --> 01:00:21,519
Vrei să fii cu el?
758
01:00:21,520 --> 01:00:26,959
Nu! A fost o greșeală. N-a însemnat nimic.
759
01:00:26,960 --> 01:00:29,720
N-a însemnat nimic să-mi distrugi familia?
760
01:00:37,000 --> 01:00:38,800
Îl iubesc pe Andile.
761
01:00:41,080 --> 01:00:43,560
Dar nu voi concura cu tine.
762
01:00:44,360 --> 01:00:47,719
Și nu voi trage din greu
să repar ce ai stricat tu,
763
01:00:47,720 --> 01:00:50,560
ca apoi să vii și să distrugi din nou.
764
01:00:51,480 --> 01:00:53,240
Dacă n-a însemnat nimic...
765
01:00:54,600 --> 01:00:55,760
Uită-te la mine!
766
01:00:58,360 --> 01:01:03,680
Dacă n-a însemnat nimic,
așa cum spui, dispari!
767
01:01:07,160 --> 01:01:09,960
Nu suni. Nu trimiți mesaje.
768
01:01:11,400 --> 01:01:12,760
Nu mai vii la noi.
769
01:01:15,360 --> 01:01:17,600
Și nu-mi mai vezi fetele!
770
01:01:19,280 --> 01:01:20,880
Lasă-mi în pace familia!
771
01:01:23,160 --> 01:01:24,160
Te rog, Zanele.
772
01:01:28,200 --> 01:01:29,800
Bine.
773
01:01:30,680 --> 01:01:31,680
Vorbesc serios.
774
01:01:33,240 --> 01:01:34,360
Ai cuvântul meu.
775
01:01:46,040 --> 01:01:47,040
Du-te dracului!
776
01:01:50,720 --> 01:01:51,840
Du-te dracului!
777
01:02:29,400 --> 01:02:31,719
- Ești bine? Sigur?
- Da.
778
01:02:31,720 --> 01:02:33,200
Te-ai descurcat de minune!
779
01:02:35,000 --> 01:02:36,160
Fugi la mami!
780
01:02:36,720 --> 01:02:37,720
A fost tare!
781
01:02:38,240 --> 01:02:39,440
Ai reușit!
782
01:02:40,680 --> 01:02:41,760
Haide!
783
01:02:42,320 --> 01:02:44,479
- Cum a fost?
- Bine.
784
01:02:44,480 --> 01:02:47,440
- Ce distracție! I-ai spus surorii tale?
- Da.
785
01:02:54,720 --> 01:02:56,159
Vine și sora ta!
786
01:02:56,160 --> 01:02:57,679
- O prindem?
- Sky!
787
01:02:57,680 --> 01:02:59,400
I-am spus să mă aștepte.
788
01:03:00,000 --> 01:03:02,600
- Haide, Sky!
- Hai, Sky!
789
01:03:04,200 --> 01:03:05,520
Bine!
790
01:03:11,160 --> 01:03:14,679
- Mami, pot face baloane?
- Ești prea mare pentru asta.
791
01:03:14,680 --> 01:03:18,039
Le mai știi pe alea roz cu sclipici?
792
01:03:18,040 --> 01:03:20,759
- Înghețată!
- Cu cap de ponei?
793
01:03:20,760 --> 01:03:25,480
Da, dar Chelsea l-a pierdut pe al ei
și n-am mai găsit la magazin.
794
01:03:29,240 --> 01:03:32,119
- Îți amintești?
- Mami, îmi iei înghețată de ciocolată?
795
01:03:32,120 --> 01:03:33,199
Da.
796
01:03:33,200 --> 01:03:36,280
Ultima dată,
tanti Zanele mi-a luat de afine.
797
01:03:39,480 --> 01:03:41,559
Scumpo, ce-ar fi să iei altceva azi?
798
01:03:41,560 --> 01:03:43,759
- De ciocolată?
- Da, de ciocolată!
799
01:03:43,760 --> 01:03:46,159
- Două înghețate de ciocolată.
- Da.
800
01:03:46,160 --> 01:03:48,480
- Tu vrei ceva?
- Nu vreau.
801
01:03:49,400 --> 01:03:50,799
- Cât costă?
- Mersi, mami!
802
01:03:50,800 --> 01:03:53,399
- Cu plăcere. Cât costă?
- Treizeci de ranzi.
803
01:03:53,400 --> 01:03:54,600
Treizeci?
804
01:03:56,240 --> 01:03:57,959
- Poftim.
- Mulțumesc.
805
01:03:57,960 --> 01:03:59,759
Cu plăcere. Gata!
806
01:03:59,760 --> 01:04:02,240
- Să plecăm.
- Mulțumim!
807
01:04:07,320 --> 01:04:09,199
Atenție acolo!
808
01:04:09,200 --> 01:04:11,880
Sincer, totul merge foarte bine.
809
01:04:12,520 --> 01:04:16,239
Am luat măsuri ca să respectăm programul.
810
01:04:16,240 --> 01:04:18,280
Văd. Arată foarte bine.
811
01:04:19,400 --> 01:04:21,400
Zanele, te simți bine?
812
01:04:22,200 --> 01:04:24,960
Da. Sunt bine.
813
01:04:27,520 --> 01:04:28,560
Ești sigură?
814
01:04:30,240 --> 01:04:31,880
Ai o întâlnire peste 15 minute.
815
01:04:32,840 --> 01:04:36,480
- Zanele!
- Securitatea!
816
01:04:37,000 --> 01:04:40,079
Am o veste bună
și încă o veste bună pentru dv.
817
01:04:40,080 --> 01:04:41,159
- Super!
- Da.
818
01:04:41,160 --> 01:04:43,079
Azi vreau doar vești bune.
819
01:04:43,080 --> 01:04:48,239
La gleznă nu e mare lucru. Vedeți?
E doar o luxație.
820
01:04:48,240 --> 01:04:51,080
Și v-aș ruga ceva, domnișoară.
821
01:04:51,840 --> 01:04:54,360
Să nu mai vizitați șantiere.
822
01:04:55,560 --> 01:04:57,920
- Bine.
- Bun!
823
01:04:59,200 --> 01:05:00,280
Și cealaltă veste?
824
01:05:02,960 --> 01:05:04,360
Ești însărcinată?
825
01:05:04,960 --> 01:05:06,440
O să fiu mătușă?
826
01:05:08,400 --> 01:05:09,999
Sunt gravidă în trei luni.
827
01:05:10,000 --> 01:05:13,200
Bine, înseamnă că ai trecut
de primul trimestru.
828
01:05:13,760 --> 01:05:15,640
Acum trei luni nu-l cunoșteam pe Sbu.
829
01:05:18,200 --> 01:05:19,560
Aventura cu Andile?
830
01:05:20,200 --> 01:05:21,200
E copilul lui!
831
01:05:21,760 --> 01:05:23,519
- Îl păstrezi?
- Poftim?
832
01:05:23,520 --> 01:05:25,680
Știm cu toții că nu-ți doreai copii.
833
01:05:26,240 --> 01:05:30,279
Ezit să fac copii fiindcă știu
că nu pot duce sarcina la capăt.
834
01:05:30,280 --> 01:05:35,440
- Are rost să-ți dorești ceva imposibil?
- Ce vrei să faci legat de Andile?
835
01:05:37,400 --> 01:05:39,800
Andile are familia lui.
Asta e familia mea.
836
01:05:41,000 --> 01:05:42,160
Nu-i spui?
837
01:05:44,640 --> 01:05:46,120
O să-l crești singură?
838
01:05:51,800 --> 01:05:53,440
Dar eu voi fi mătușică, nu?
839
01:06:00,880 --> 01:06:01,999
Te servesc cu ceva?
840
01:06:02,000 --> 01:06:03,439
- Dlamini...
- Sbu!
841
01:06:03,440 --> 01:06:06,839
- Ai o notă neplătită de 2.400 de ranzi.
- Aoleu!
842
01:06:06,840 --> 01:06:09,880
Nu te plânge, plătește.
M-am săturat de jocurile tale.
843
01:06:10,440 --> 01:06:14,200
Îi vezi pe oamenii ăștia?
Sunt clienții mei. Ocupă-te de ei.
844
01:06:19,680 --> 01:06:21,120
Bună, Sbu!
845
01:06:23,720 --> 01:06:25,240
Pot discuta cu tine?
846
01:06:26,400 --> 01:06:27,440
În particular.
847
01:06:29,400 --> 01:06:30,720
Te rog.
848
01:06:57,000 --> 01:06:58,759
O să trec la subiect.
849
01:06:58,760 --> 01:07:03,199
Când eram mică, medicii mi-au spus
că nu voi putea face copii.
850
01:07:03,200 --> 01:07:07,400
Când mi-am ales partenerii,
i-am ales pe cei care nu vor copii.
851
01:07:07,960 --> 01:07:11,280
E unul dintre motivele
pentru care te-am ales.
852
01:07:14,640 --> 01:07:15,640
Dar...
853
01:07:17,840 --> 01:07:19,520
la nuntă...
854
01:07:20,640 --> 01:07:23,320
când mi-ai spus că îți dorești copii,
855
01:07:24,200 --> 01:07:25,160
m-am speriat.
856
01:07:25,920 --> 01:07:28,520
N-am știut ce să fac. De-asta am fugit.
857
01:07:29,120 --> 01:07:30,480
Deci...
858
01:07:31,600 --> 01:07:33,680
Dar s-a întâmplat ceva, Sbu.
859
01:07:37,600 --> 01:07:38,600
Sunt însărcinată.
860
01:07:40,640 --> 01:07:43,440
Poftim? Ești însărcinată?
861
01:07:45,320 --> 01:07:46,320
Tu...
862
01:07:47,560 --> 01:07:49,679
- Ești însărcinată?
- Sunt însărcinată.
863
01:07:49,680 --> 01:07:51,440
Cu copilul nostru?
864
01:07:52,320 --> 01:07:54,199
Cu copilul nostru miraculos!
865
01:07:54,200 --> 01:07:56,840
Voi fi tată? Eu?
866
01:07:59,320 --> 01:08:03,719
Oameni buni!
De-acum vă rog să-mi spuneți „Tati”!
867
01:08:03,720 --> 01:08:06,040
Fiindcă o să am un copil!
868
01:08:06,800 --> 01:08:10,360
O să am un copil!
869
01:08:11,040 --> 01:08:12,760
MaCebekhulu!
870
01:08:22,240 --> 01:08:24,600
Relaxează-te.
871
01:09:21,359 --> 01:09:23,120
Ce faci acolo?
872
01:09:24,560 --> 01:09:25,840
Bună, bebe!
873
01:09:37,040 --> 01:09:38,560
Joci fotbal aici!
874
01:09:39,600 --> 01:09:40,720
Bună!
875
01:09:43,600 --> 01:09:44,600
Zanele!
876
01:09:45,920 --> 01:09:46,920
Andile!
877
01:09:47,760 --> 01:09:48,800
Bună!
878
01:09:49,600 --> 01:09:52,760
- Bună!
- Mă bucur să te văd. Nu știam...
879
01:09:54,040 --> 01:09:55,959
Bună!
880
01:09:55,960 --> 01:09:57,520
- Ești bine?
- Da.
881
01:10:01,080 --> 01:10:02,280
- Ești gravidă?
- Da.
882
01:10:06,880 --> 01:10:11,679
Iartă-mă, nu știam că poți să faci copii.
883
01:10:11,680 --> 01:10:13,440
Știu. E un miracol.
884
01:10:15,400 --> 01:10:18,280
- Felicitări!
- Mulțumesc.
885
01:10:24,240 --> 01:10:27,600
Așadar... în a câta lună ești?
886
01:10:28,560 --> 01:10:29,639
A șasea.
887
01:10:29,640 --> 01:10:31,600
- Șase luni?
- Da.
888
01:10:32,200 --> 01:10:33,400
Șase luni...
889
01:10:33,920 --> 01:10:37,480
Aș face orice
să mă întorc cu șase luni în urmă.
890
01:10:38,000 --> 01:10:41,079
- Singura constantă e schimbarea.
- Da.
891
01:10:41,080 --> 01:10:44,920
Dar acum șase luni
eram la reuniunea de liceu, mai știi?
892
01:10:50,680 --> 01:10:51,720
Zanele...
893
01:10:54,680 --> 01:10:55,920
E copilul meu?
894
01:10:57,480 --> 01:10:58,400
Zanele!
895
01:10:59,000 --> 01:11:01,839
Te rog să nu faci ce te gândești să faci.
896
01:11:01,840 --> 01:11:02,920
Adică ce?
897
01:11:05,800 --> 01:11:07,999
De ce nu mi-ai spus?
898
01:11:08,000 --> 01:11:11,600
Cum? Tu i-ai spus soției tale de noi
și ne-ai distrus viața.
899
01:11:12,600 --> 01:11:13,440
Bine...
900
01:11:14,120 --> 01:11:17,319
Ascultă... Te implor.
901
01:11:17,320 --> 01:11:20,360
Am găsit tot ce îmi doream pe lume.
902
01:11:22,600 --> 01:11:26,640
Ești însărcinată cu copilul meu
și nu mi-ai spus nimic.
903
01:11:27,360 --> 01:11:28,960
Tu ai familia ta, Andile.
904
01:11:29,480 --> 01:11:32,400
Am găsit-o și eu pe a mea.
Concentrează-te asupra lor.
905
01:11:59,040 --> 01:12:02,040
Bună!
906
01:12:08,600 --> 01:12:11,479
Doamne! Cum ești?
907
01:12:11,480 --> 01:12:13,760
Bună! Ce faci?
908
01:12:14,800 --> 01:12:16,040
Hai, Chelsea!
909
01:12:17,800 --> 01:12:19,439
- Da!
- Nu!
910
01:12:19,440 --> 01:12:20,720
Iubitule?
911
01:12:23,960 --> 01:12:26,959
Iubitule, știai că Zanele e însărcinată?
912
01:12:26,960 --> 01:12:29,960
- Tanti Zanele o să aibă un copil?
- Băiat sau fată?
913
01:12:32,160 --> 01:12:34,959
Sky, adu niște înghețată
pentru tine și sora ta.
914
01:12:34,960 --> 01:12:36,839
- Mâncați în camera voastră.
- Bine!
915
01:12:36,840 --> 01:12:39,960
- Ura!
- Înghețată! Super!
916
01:12:41,000 --> 01:12:42,080
De unde să știu?
917
01:12:43,280 --> 01:12:47,199
N-am văzut-o pe Zanele...
nici nu mai știu de când.
918
01:12:47,200 --> 01:12:50,919
E însărcinată și transmite în direct
petrecerea bebelușului.
919
01:12:50,920 --> 01:12:55,200
Normal! Mereu mi s-a părut
prea ostentativă pentru gustul meu.
920
01:12:58,760 --> 01:13:00,920
- Da...
- Vrei să vezi?
921
01:13:01,760 --> 01:13:04,240
Nu, nu-i nevoie.
922
01:13:05,400 --> 01:13:07,640
- Bine.
- Cred că...
923
01:13:08,640 --> 01:13:10,879
Merg la plimbare, să iau aer.
924
01:13:10,880 --> 01:13:12,039
- Sigur.
- Bun!
925
01:13:12,040 --> 01:13:13,640
- Ne vedem mai târziu.
- Pa!
926
01:13:19,760 --> 01:13:20,599
Bine...
927
01:13:20,600 --> 01:13:25,520
Nu v-am chemat aici doar ca să sărbătorim
venirea pe lume a copilului.
928
01:13:26,280 --> 01:13:29,960
Suntem aici ca să vă dezvăluim și genul.
929
01:13:34,000 --> 01:13:35,320
Așadar...
930
01:14:01,200 --> 01:14:03,640
Bebe, asta e pentru tine.
931
01:14:04,680 --> 01:14:06,080
E cu capul în jos.
932
01:14:08,160 --> 01:14:09,640
Unu, doi, trei!
933
01:14:15,600 --> 01:14:16,800
E băiat!
934
01:14:20,840 --> 01:14:22,600
Un moștenitor!
935
01:14:25,240 --> 01:14:26,240
Băiatul meu!
936
01:14:29,680 --> 01:14:33,880
Băiatul meu, îți promit că voi face
tot ce pot ca să te cresc bine.
937
01:14:35,400 --> 01:14:37,360
Mulțumesc că ai făcut din mine tată.
938
01:14:38,960 --> 01:14:39,960
Mulțumesc, iubito.
939
01:14:43,880 --> 01:14:45,960
E băiat!
940
01:14:55,160 --> 01:14:57,480
- Felicitări!
- Mulțumesc mult!
941
01:15:04,760 --> 01:15:06,560
- Mă întorc.
- Bine.
942
01:15:09,160 --> 01:15:12,000
- Trebuie să discutăm!
- Ce cauți aici?
943
01:15:12,800 --> 01:15:15,119
- De ce nu mi-ai spus că e băiat?
- Poftim?
944
01:15:15,120 --> 01:15:17,559
Știi că-mi doresc de mult un băiat!
945
01:15:17,560 --> 01:15:19,519
- Andile!
- Îmi porți copilul!
946
01:15:19,520 --> 01:15:22,239
Nu-i permit altui bărbat
să-mi crească copilul!
947
01:15:22,240 --> 01:15:24,759
- E moștenitorul meu!
- Ești nebun?
948
01:15:24,760 --> 01:15:26,520
Bine...
949
01:15:27,720 --> 01:15:28,960
Îmi vreau copilul.
950
01:15:29,760 --> 01:15:32,200
- Nu face asta.
- E vreo problemă, iubito?
951
01:15:33,160 --> 01:15:34,200
Ești bine?
952
01:15:36,160 --> 01:15:38,199
- Vezi că e bine.
- Nu cu tine vorbeam.
953
01:15:38,200 --> 01:15:41,480
Nu are legătură cu tine.
E între mine, Zanele...
954
01:15:43,720 --> 01:15:44,920
și copilul nostru.
955
01:15:45,480 --> 01:15:48,639
- Poftim? Repetă.
- Am spus că nu are legătură...
956
01:15:48,640 --> 01:15:52,200
Nu poți veni aici
să-mi insulți soția și copilul!
957
01:15:53,600 --> 01:15:56,559
E copilul meu. Idiotule, e copilul meu!
958
01:15:56,560 --> 01:15:59,439
- E copilul meu!
- E tâmpit?
959
01:15:59,440 --> 01:16:00,880
Băieți, nu!
960
01:16:01,880 --> 01:16:04,120
Andile!
961
01:16:04,800 --> 01:16:07,399
Terminați! Amândoi!
962
01:16:07,400 --> 01:16:08,520
Da!
963
01:16:10,160 --> 01:16:12,200
- Îți iei revanșa?
- Mamă, ești bine?
964
01:16:12,800 --> 01:16:13,840
Mami!
965
01:16:14,360 --> 01:16:15,360
Ești bine?
966
01:16:19,920 --> 01:16:22,559
Da, sunt bine.
967
01:16:22,560 --> 01:16:23,639
Bine...
968
01:16:23,640 --> 01:16:25,440
- Revanșa?
- Revanșa!
969
01:16:37,640 --> 01:16:39,040
Mă întorc imediat.
970
01:16:43,840 --> 01:16:45,280
Care e problema ta?
971
01:16:48,280 --> 01:16:50,400
Spune adevărul?
972
01:16:56,640 --> 01:16:57,920
E adevărat?
973
01:17:01,520 --> 01:17:06,840
E momentul să spui adevărul.
E adevărat că el e tatăl copilului?
974
01:17:08,200 --> 01:17:09,240
Vorbește!
975
01:17:10,440 --> 01:17:11,560
Da, e adevărat.
976
01:17:48,320 --> 01:17:49,680
Fetele au adormit.
977
01:17:57,000 --> 01:17:59,600
Ce o să le spui mâine,
când o să întrebe de mine?
978
01:18:05,960 --> 01:18:08,240
N-am vrut să se întâmple așa ceva.
979
01:18:28,240 --> 01:18:29,240
N-o să-ți permit
980
01:18:30,560 --> 01:18:33,039
să mă faci de râsul lumii, Andile.
981
01:18:33,040 --> 01:18:34,719
Nu mai mult decât ai făcut-o deja.
982
01:18:34,720 --> 01:18:37,040
- Putem rezolva problema.
- Cum?
983
01:18:38,520 --> 01:18:41,080
Prin poligamie? Nu accept așa ceva.
984
01:18:44,120 --> 01:18:50,320
- N-o iubesc pe Zanele, te iubesc pe tine.
- Nu, Andile! Am mai trecut prin asta.
985
01:18:51,600 --> 01:18:54,920
- Nu mai trec încă o dată!
- Te rog.
986
01:18:58,200 --> 01:18:59,880
Măcar ea ți-a dăruit un fiu.
987
01:19:01,160 --> 01:19:02,200
Jess...
988
01:19:03,560 --> 01:19:08,360
Poți aranja să-ți iei restul lucrurilor
când sunt fetele la școală.
989
01:19:41,720 --> 01:19:42,720
Bună!
990
01:19:44,360 --> 01:19:49,200
Dacă ai fi fost sinceră,
am fi găsit o rezolvare.
991
01:19:52,320 --> 01:19:53,320
Dar...
992
01:20:02,320 --> 01:20:04,880
N-am iubit pe nimeni
așa cum te iubesc pe tine.
993
01:20:06,680 --> 01:20:10,840
Pe de altă parte, nimeni nu m-a dezamăgit
așa cum ai făcut-o tu.
994
01:20:18,320 --> 01:20:19,440
Mi-ai frânt inima.
995
01:20:34,480 --> 01:20:35,960
Ai frânt-o de tot.
996
01:20:38,240 --> 01:20:39,280
Sbu...
997
01:21:06,960 --> 01:21:11,239
EPILOG
TREI ANI MAI TÂRZIU
998
01:21:11,240 --> 01:21:14,279
- A venit tati! Stai aici.
- Hai să te șterg!
999
01:21:14,280 --> 01:21:16,279
Stai aici, să te șteargă.
1000
01:21:16,280 --> 01:21:19,639
- Întâi să te usuci.
- Te joci cu spuma și cu mingea?
1001
01:21:19,640 --> 01:21:20,919
- Usucă-te.
- Ia tricoul.
1002
01:21:20,920 --> 01:21:24,079
- A fost cuminte?
- Foarte cuminte.
1003
01:21:24,080 --> 01:21:26,799
- Mai pot înota o dată?
- Vrei să mai înoți?
1004
01:21:26,800 --> 01:21:29,840
- Te duce Mkhulu, bine?
- Da, te duc eu.
1005
01:21:31,000 --> 01:21:32,320
E totul în regulă, fiule?
1006
01:21:33,320 --> 01:21:35,600
Da, totul e în regulă, tată.
1007
01:21:36,280 --> 01:21:41,840
- Tu ai spus că un bărbat nu plânge.
- Așa e, e adevărat.
1008
01:21:42,440 --> 01:21:43,920
Mulțumesc, fiul meu.
1009
01:21:44,680 --> 01:21:46,560
Mulțumesc foarte mult.
1010
01:22:01,120 --> 01:22:02,240
Astea sunt toate?
1011
01:22:02,760 --> 01:22:03,960
- Încă una?
- Cioc-cioc!
1012
01:22:04,600 --> 01:22:05,600
Bună!
1013
01:22:07,880 --> 01:22:09,160
Uite cine e la ușă!
1014
01:22:09,680 --> 01:22:11,239
- Bună!
- Bună!
1015
01:22:11,240 --> 01:22:14,239
Bună, puiule!
1016
01:22:14,240 --> 01:22:16,279
Ce-i asta? Dar aia ce e?
1017
01:22:16,280 --> 01:22:18,920
- Hai să facem ordine.
- Să aranjăm bilele!
1018
01:22:19,720 --> 01:22:22,239
- Cum a fost?
- Ne-am simțit grozav.
1019
01:22:22,240 --> 01:22:25,280
- Da?
- Tata îți transmite dragostea lui.
1020
01:22:27,640 --> 01:22:28,960
Geanta copilului.
1021
01:22:30,880 --> 01:22:33,120
E în spatele tău, am pregătit-o.
1022
01:22:36,480 --> 01:22:38,480
Ai făcut ordine, fiule!
1023
01:22:41,080 --> 01:22:42,000
Bine.
1024
01:22:43,320 --> 01:22:44,319
Îmi pare rău.
1025
01:22:44,320 --> 01:22:46,320
Uite încă una!
1026
01:22:47,480 --> 01:22:48,480
Mulțumesc.
1027
01:22:51,440 --> 01:22:53,239
Plecăm! Spune-i „pa” lui tata!
1028
01:22:53,240 --> 01:22:56,759
- Uite încă una.
- Încă una? Bine, pune-o aici.
1029
01:22:56,760 --> 01:22:59,439
- Am pus-o.
- Așa!
1030
01:22:59,440 --> 01:23:00,639
{\an8}- Pa!
- Așa.
1031
01:23:00,640 --> 01:23:02,559
{\an8}- Spune „pa”!
- Pa, fiule!
1032
01:23:02,560 --> 01:23:04,800
{\an8}Haide. Ia-ți bilele.
1033
01:23:05,320 --> 01:23:06,800
Haide!
1034
01:23:07,680 --> 01:23:09,839
Băiatul nostru!
Ne vedem săptămâna viitoare.
1035
01:23:09,840 --> 01:23:11,160
Pa, fiule!
1036
01:23:19,960 --> 01:23:22,559
Îți dau suc când ajungem în mașină, bine?
1037
01:23:22,560 --> 01:23:24,400
Zanele!
1038
01:23:26,280 --> 01:23:27,280
Ce e?
1039
01:23:31,280 --> 01:23:32,360
De la început...
1040
01:23:34,480 --> 01:23:36,080
trebuia să fii tu.
1041
01:23:37,400 --> 01:23:39,080
Trebuia să te fi ales pe tine.
1042
01:23:42,440 --> 01:23:43,600
Pa, Andile!
1043
01:24:00,800 --> 01:24:01,800
Pa, Zanele...
1044
01:24:19,720 --> 01:24:20,920
Poftim!
1045
01:24:22,120 --> 01:24:23,120
Bine!
1046
01:24:24,960 --> 01:24:26,079
Mergem sus!
1047
01:24:26,080 --> 01:24:27,919
Ia elefantul.
1048
01:24:27,920 --> 01:24:30,120
- Să nu cazi!
- Da.
1049
01:24:34,160 --> 01:24:38,039
Pune-le înapoi.
1050
01:24:38,040 --> 01:24:42,159
Oameni buni,
datingul vă va pune la încercare.
1051
01:24:42,160 --> 01:24:44,239
E normal, știm.
1052
01:24:44,240 --> 01:24:48,679
Dar ce-mi place mie la dating
e că, atunci când nu te aștepți,
1053
01:24:48,680 --> 01:24:53,959
spune: „Oprește-te! Ia un cadou!
Adevărata iubire a vieții tale.”
1054
01:24:53,960 --> 01:24:56,080
Dating, Doamne...
1055
01:25:53,200 --> 01:25:58,200
Subtitrarea: Corina Negreanu