1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,600 --> 00:00:14,519 Ea e Zanele. 4 00:00:14,520 --> 00:00:17,159 E ambițioasă, nu acceptă rahaturi. 5 00:00:17,160 --> 00:00:20,679 E o femeie modernă și un om de succes. 6 00:00:20,680 --> 00:00:22,119 El e Andile. 7 00:00:22,120 --> 00:00:26,599 Cald, aventuros și fermecător fără tăgadă. 8 00:00:26,600 --> 00:00:28,760 Un adevărat bărbat. 9 00:00:30,280 --> 00:00:33,679 Zanele și Andile sunt ca micul și muștarul. 10 00:00:33,680 --> 00:00:36,439 Ca fasolea și cârnații. Ca vodca cu suc de roșii. 11 00:00:36,440 --> 00:00:40,279 Ca oul și sarea. Sunt ca Romeo și Julieta. 12 00:00:40,280 --> 00:00:42,919 O combinație clasică nemuritoare. 13 00:00:42,920 --> 00:00:47,200 Când îi vezi, îți dai seama. 14 00:00:47,720 --> 00:00:52,079 Știți vorba aia: înainte de toate, 15 00:00:52,080 --> 00:00:55,919 fiți siguri că sunteți cei mai buni prieteni. 16 00:00:55,920 --> 00:00:57,920 Priviți-i ce frumoși sunt! 17 00:01:12,360 --> 00:01:13,800 Faceți loc! 18 00:01:16,760 --> 00:01:18,039 Vine! 19 00:01:18,040 --> 00:01:20,880 Bravo, scumpo! 20 00:01:24,400 --> 00:01:25,439 Așa! 21 00:01:25,440 --> 00:01:29,400 Sky, haide! Îți cumpăr câtă înghețată vrei! 22 00:01:31,640 --> 00:01:33,840 Sky! Sky! Sky! 23 00:01:39,200 --> 00:01:40,079 Am reușit! 24 00:01:40,080 --> 00:01:43,000 - Sigur că da! - Am o surpriză pentru tine. 25 00:01:43,800 --> 00:01:44,839 Hai să te înfășor! 26 00:01:44,840 --> 00:01:48,119 - Am reușit, Chelsea! - Ai reușit! Bravo! 27 00:01:48,120 --> 00:01:50,840 Bun! Ghiciți ce am aici! 28 00:01:53,240 --> 00:01:54,560 Înghețată! 29 00:01:56,720 --> 00:01:59,319 - Vino să te țin în brațe. - Hai să te ajut. 30 00:01:59,320 --> 00:02:00,719 Nu! 31 00:02:00,720 --> 00:02:04,999 Cum o mai mănâncă acum? Cică „îți iau câtă înghețată vrei”! 32 00:02:05,000 --> 00:02:06,520 Acum îmi pare rău. 33 00:02:15,800 --> 00:02:17,439 - Mamă! - Bună! 34 00:02:17,440 --> 00:02:22,039 - Sky a făcut figura kamikaze pe tobogan! - Mi-a fost frică, dar m-am distrat! 35 00:02:22,040 --> 00:02:24,479 Doamne, ce fată curajoasă! 36 00:02:24,480 --> 00:02:26,040 - Bună! - Bună, iubito! 37 00:02:26,560 --> 00:02:29,080 - Ghici ce ți-am luat. - Ce? 38 00:02:33,360 --> 00:02:35,000 Vai de mine! 39 00:02:36,480 --> 00:02:38,039 {\an8}E superbă! Mulțumesc. 40 00:02:38,040 --> 00:02:40,839 {\an8}- Bună, Zee! - Mama Jess! 41 00:02:40,840 --> 00:02:46,199 {\an8}Când îmi spun femeile că nu le place când cel mai bun prieten al soțului e o femeie, 42 00:02:46,200 --> 00:02:50,320 {\an8}le spun că nu știu că pierd o bonă gratis. 43 00:02:51,920 --> 00:02:54,439 {\an8}Vă ajut cum pot. 44 00:02:54,440 --> 00:02:55,719 {\an8}Cum a fost singură? 45 00:02:55,720 --> 00:02:59,359 {\an8}Știu că ai fost ocupată cu organizarea petrecerii. 46 00:02:59,360 --> 00:03:02,640 {\an8}A fost bine, mulțumesc, dar mă bucur că sunteți acasă. 47 00:03:04,960 --> 00:03:07,279 {\an8}Eu am plecat. Ne vedem! 48 00:03:07,280 --> 00:03:08,679 {\an8}Pa, tanti Zanele! 49 00:03:08,680 --> 00:03:10,359 {\an8}- Pa! Mulțumim. - Pa! 50 00:03:10,360 --> 00:03:12,559 {\an8}Auzi, ne vedem mâine, nu? 51 00:03:12,560 --> 00:03:14,439 {\an8}- Sigur. N-aș rata-o! - Bine. 52 00:03:14,440 --> 00:03:15,559 {\an8}- Pa! - Pa! 53 00:03:15,560 --> 00:03:17,560 {\an8}- Pa, Zee! Mersi! - Pa, Jess! 54 00:03:19,520 --> 00:03:20,520 {\an8}Ce zi plină! 55 00:03:25,560 --> 00:03:29,320 {\an8}UMJOLO: DIN PRIMA ZI 56 00:03:30,320 --> 00:03:34,520 CAPITOLUL 1 CEI MAI BUNI PRIETENI PENTRU TOTDEAUNA 57 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 {\an8}AICI E LOCUL NOSTRU PREFERAT 58 00:04:30,120 --> 00:04:34,879 - Nu trebuie să impresionezi pe nimeni. - Să im... Adică... Scuze. 59 00:04:34,880 --> 00:04:37,639 - Nu ești impresionat? - Sunt... 60 00:04:37,640 --> 00:04:41,679 Și eu sunt impresionată! V-ați dat peste cap! 61 00:04:41,680 --> 00:04:44,519 - Ce zici, Zee? - Sunteți superbi amândoi. 62 00:04:44,520 --> 00:04:47,880 Știi cum e Jess, face totul la perfecție. 63 00:04:48,880 --> 00:04:51,400 E adevărat. Unde sunt fetele mele? 64 00:04:52,560 --> 00:04:55,040 - Chelsea! Sky! Plecăm! - Venim! 65 00:04:56,240 --> 00:04:58,040 Fetelor... Stai așa! 66 00:04:59,320 --> 00:05:01,439 - Ce faceți? - Bună, tanti Zanele! 67 00:05:01,440 --> 00:05:04,599 - Îți place cum sunt îmbrăcată? - Adorabil! Ești frumoasă. 68 00:05:04,600 --> 00:05:06,719 Haideți! Luați-vă gențile! 69 00:05:06,720 --> 00:05:08,520 Ne vedem la mașină. 70 00:05:09,840 --> 00:05:12,199 - Genți, apă... Haideți! - Stai! 71 00:05:12,200 --> 00:05:16,439 - O să-i placă domnului Dlamini? - Da! Sigur că o să-i placă. 72 00:05:16,440 --> 00:05:19,360 Surpriză! 73 00:05:21,040 --> 00:05:24,079 - La mulți ani, Mkhulu! - La mulți ani la 70 de ani! 74 00:05:24,080 --> 00:05:25,439 Mulțumesc! 75 00:05:25,440 --> 00:05:26,999 La mulți ani, domnule. 76 00:05:27,000 --> 00:05:29,599 Mulțumesc. Mulțumesc mult! 77 00:05:29,600 --> 00:05:32,759 - Ți-am zis că o să-i placă. - Te minți singur. 78 00:05:32,760 --> 00:05:41,039 Mulți ani trăiască 79 00:05:41,040 --> 00:05:46,079 La mulți ani, dragă Mkhulu 80 00:05:46,080 --> 00:05:50,999 La mulți ani! 81 00:05:51,000 --> 00:05:59,880 Ura! 82 00:06:13,680 --> 00:06:16,599 Mersi, dragă Makoti. Vai de mine! 83 00:06:16,600 --> 00:06:18,280 Chiar pofteam un ceai. 84 00:06:22,000 --> 00:06:23,160 Makoti! 85 00:06:23,680 --> 00:06:25,440 E soția fratelui meu. 86 00:06:25,960 --> 00:06:29,559 Femeia zilei, dar uite, deja nu mai am bere. 87 00:06:29,560 --> 00:06:31,079 Îmi mai aduci una? 88 00:06:31,080 --> 00:06:35,839 Ce-i asta? Tu nu ai mâini? Nu-ți poți lua singur? O trimiți pe ea? 89 00:06:35,840 --> 00:06:38,919 Vezi că pe ea nu o deranjează. 90 00:06:38,920 --> 00:06:41,479 Frate, știi că azi suntem aici 91 00:06:41,480 --> 00:06:44,919 datorită soției mele, despre care vorbești. 92 00:06:44,920 --> 00:06:48,200 Lasă furculița aia jos și ia-ți singur berea. 93 00:06:48,720 --> 00:06:50,999 - Haide! - Bine, fie! 94 00:06:51,000 --> 00:06:54,959 Poate o să mă însor și eu într-o zi și toate problemele se vor rezolva. 95 00:06:54,960 --> 00:06:56,160 Frate... 96 00:06:57,640 --> 00:06:58,640 Hei... 97 00:06:59,400 --> 00:07:01,240 - Mersi, iubitule. - Cu plăcere. 98 00:07:01,760 --> 00:07:05,360 Eu îți mulțumesc. Totul e perfect. 99 00:07:06,920 --> 00:07:07,920 Da? 100 00:07:12,920 --> 00:07:14,200 Bine... 101 00:07:16,960 --> 00:07:20,799 La mulți ani, domnule. Îți urez mulți ani înainte. 102 00:07:20,800 --> 00:07:23,319 Mulțumesc. 103 00:07:23,320 --> 00:07:26,959 Suntem aici datorită soției mele. Ea a organizat tot. 104 00:07:26,960 --> 00:07:29,759 S-a gândit că ar fi o idee bună să te sărbătorim 105 00:07:29,760 --> 00:07:32,040 și să adune familia la un loc. 106 00:07:34,080 --> 00:07:36,399 Bine, Jessica. 107 00:07:36,400 --> 00:07:41,119 Adu-mi niște umqombothi din casă. Vreau să beau ceva. 108 00:07:41,120 --> 00:07:42,640 Mă așez aici. 109 00:07:43,640 --> 00:07:44,680 Da... 110 00:07:49,920 --> 00:07:51,000 Îmi pare rău. 111 00:07:56,920 --> 00:07:57,920 Domnule! 112 00:07:58,480 --> 00:08:02,760 - Voiam să-ți urez la mulți ani. - Vai, Makoti! 113 00:08:03,320 --> 00:08:04,920 Ce-i asta? 114 00:08:05,760 --> 00:08:09,240 - O suliță. - Vai de mine! 115 00:08:09,840 --> 00:08:12,079 Vai de mine! 116 00:08:12,080 --> 00:08:13,840 Ia uite! 117 00:08:32,240 --> 00:08:36,199 De când am pierdut sulița familiei, 118 00:08:36,200 --> 00:08:38,798 nu mai aveam una. 119 00:08:38,799 --> 00:08:43,359 Asta va umple golul lăsat de sulița pierdută. 120 00:08:43,360 --> 00:08:46,559 - Mulțumesc, Makoti! - Cu plăcere! 121 00:08:52,280 --> 00:08:53,960 De ce-i spune Makoti, „noră”? 122 00:08:55,760 --> 00:08:56,920 Jess... 123 00:08:57,680 --> 00:09:01,360 Știi cum e bătrânul. Nu-i da atenție. 124 00:09:02,480 --> 00:09:03,640 Mă întorc imediat. 125 00:09:16,320 --> 00:09:18,240 Mulțumesc, Jessica. 126 00:09:19,200 --> 00:09:20,599 Da... 127 00:09:20,600 --> 00:09:24,520 - Nora ta e extraordinară. - Nu e. 128 00:09:28,240 --> 00:09:30,040 Îl cunoști așa de bine! 129 00:09:38,840 --> 00:09:41,720 Atenție! 130 00:09:42,280 --> 00:09:47,800 Îmi cer scuze că vă întrerup. Vă rog să-mi acordați puțină atenție. 131 00:09:48,320 --> 00:09:52,319 Sibalukhulu, eu și băieții ne-am gândit bine 132 00:09:52,320 --> 00:09:55,520 și am decis să-ți facem acest cadou. 133 00:10:00,000 --> 00:10:04,520 Știu că tata e un om harnic și muncește din greu. 134 00:10:05,120 --> 00:10:07,959 Își iubește munca chiar și când doarme. 135 00:10:07,960 --> 00:10:12,640 Visează cu ferma lui, cu tractorul, cu aratul și cu îngrijitul vitelor. 136 00:10:14,520 --> 00:10:18,080 - Vreau să mulțumesc... - Hei! Oprește-te! 137 00:10:19,800 --> 00:10:22,839 Vorbești de parcă îți pasă de familia asta! 138 00:10:22,840 --> 00:10:25,880 Te porți de parcă îți pasă de ce las în urmă! 139 00:10:26,400 --> 00:10:32,440 Când ai terminat ultimul an de liceu, te-ai însurat cu o albă! 140 00:10:33,240 --> 00:10:35,720 Ai întors spatele familiei! 141 00:10:36,240 --> 00:10:38,480 Voi trei, care stați acolo! 142 00:10:39,040 --> 00:10:41,879 Nu-i pasă nimănui de familia asta! 143 00:10:41,880 --> 00:10:44,280 Nu-i pasă nimănui de moștenirea mea! 144 00:10:45,000 --> 00:10:47,120 Dar veniți aici cu capre! 145 00:10:47,720 --> 00:10:49,280 Nu? Tu! 146 00:10:50,320 --> 00:10:52,599 Probabil că acum ai sta la crâșmă, 147 00:10:52,600 --> 00:10:57,400 ai bea și ai fi arătat cu degetul de toată țara pentru cât ești de beat! 148 00:11:00,640 --> 00:11:01,640 Tu! 149 00:11:05,400 --> 00:11:09,400 Vă aud acum cu „Tată, ți-am adus...” Nu! 150 00:11:10,440 --> 00:11:16,880 Copiii mei, vă spun cu toată sinceritatea că mi-ați tulburat sufletul. 151 00:11:17,680 --> 00:11:18,799 Da? 152 00:11:18,800 --> 00:11:22,560 Credeam că voi doi... 153 00:11:23,320 --> 00:11:27,640 Că unul din voi îmi va dărui un nepot 154 00:11:28,720 --> 00:11:30,720 care să conducă familia asta. 155 00:11:31,920 --> 00:11:35,360 N-ați făcut asta! Nu sunteți buni de nimic! 156 00:11:36,160 --> 00:11:41,600 Măcar știți părerea mea. Acum știți ce simt în sufletul meu. 157 00:11:43,080 --> 00:11:46,239 Și voi, care stați aici cu gurile căscate, ați venit... 158 00:11:46,240 --> 00:11:48,279 - Dispăreți! - Dragul meu... 159 00:11:48,280 --> 00:11:50,239 Taci, femeie! 160 00:11:50,240 --> 00:11:53,080 Am spus să plecați! Știți ce e aia suliță? 161 00:11:53,920 --> 00:11:55,320 Plecați! 162 00:12:07,320 --> 00:12:10,319 Are două nepoate frumoase. 163 00:12:10,320 --> 00:12:13,319 Nu înțeleg obsesia cu băiatul. 164 00:12:13,320 --> 00:12:18,400 Ai dreptate. Ce contează dacă are un nepot sau nu? 165 00:12:18,920 --> 00:12:22,640 Sky și Chelsea se vor mărita și își vor schimba numele. 166 00:12:23,520 --> 00:12:27,320 Vrea să ducă mai departe numele Dlamini. Doar un băiat poate face asta. 167 00:12:27,920 --> 00:12:30,559 - Ești de acord cu el? - Sigur că nu. 168 00:12:30,560 --> 00:12:34,640 - Vă explic punctul lui de vedere. - Ce să zic... 169 00:12:35,280 --> 00:12:36,840 Nu știu ce să mai fac. 170 00:12:40,800 --> 00:12:43,320 Petrecerea a fost minunată. Mulțumesc. 171 00:12:44,400 --> 00:12:48,599 Problemele tatei cu mine și cu frații mei... Ai fost prinsă la mijloc. 172 00:12:48,600 --> 00:12:52,800 Meriți o medalie pentru cât ai muncit pentru petrecerea aia. 173 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 Mersi, Zee. 174 00:12:57,360 --> 00:13:00,880 Mami, tu și tati o să ne faceți un frățior? 175 00:13:03,040 --> 00:13:04,919 Dormi, puiule. 176 00:13:04,920 --> 00:13:07,400 Te trezesc când ajungem acasă. Odihnește-te. 177 00:13:11,720 --> 00:13:16,200 BINE AȚI VENIT! REUNIUNEA LICEULUI NQABAKAZULU 178 00:13:22,440 --> 00:13:25,440 Clement! Frate! 179 00:13:37,720 --> 00:13:40,520 Ce bine arăți! Suntem identice! 180 00:13:43,840 --> 00:13:46,839 - Acolo nu e... - Nu ești pregătită! 181 00:13:46,840 --> 00:13:48,119 Nu. 182 00:13:48,120 --> 00:13:50,079 - Încă e beton! - Da. 183 00:13:50,080 --> 00:13:51,279 - Nu se poate! - Da! 184 00:13:51,280 --> 00:13:53,040 Are o poveste tragică. 185 00:13:53,640 --> 00:13:56,199 Mi-aș dori să fie renumit cu coregrafia lui. 186 00:13:56,200 --> 00:13:58,919 - Da, ce păcat! - Cum e viața asta... 187 00:13:58,920 --> 00:14:01,839 Te îngenunchează. 188 00:14:01,840 --> 00:14:05,279 Viața v-a fost potrivnică ție și lui Andile. 189 00:14:05,280 --> 00:14:07,559 Voi trebuia să fiți Romeo și Julieta. 190 00:14:07,560 --> 00:14:10,759 - Dar fără copii. - Termină, că te bat! 191 00:14:10,760 --> 00:14:12,159 Pe mine? 192 00:14:12,160 --> 00:14:15,600 Viața mi-a dăruit cel mai bun prieten, așa că... 193 00:14:16,280 --> 00:14:21,279 Acestea fiind spuse, să le arătăm că îmbătrânești doar dacă vrei. 194 00:14:21,280 --> 00:14:23,840 Vă amintiți asta? Fă cercul mai mare... 195 00:14:31,560 --> 00:14:33,239 - Iubito! - Da. 196 00:14:33,240 --> 00:14:35,560 Cine e Clement? Lumea mă tot strigă așa. 197 00:14:36,400 --> 00:14:39,119 Am fost colegi, dar acum e ucigaș în serie. 198 00:14:39,120 --> 00:14:40,719 - Ucigaș în serie? - Da. 199 00:14:40,720 --> 00:14:43,519 - Poftim? - Nu-ți fac griji, nu semeni cu el. 200 00:14:43,520 --> 00:14:45,999 - Cum să nu-mi fac griji? - Serios, Lucky! 201 00:14:46,000 --> 00:14:48,679 Hai să-i vedem pe Zanele și Andile. 202 00:14:48,680 --> 00:14:50,120 Bine! 203 00:14:50,680 --> 00:14:52,399 Așa! 204 00:14:52,400 --> 00:14:55,639 Gata, oameni buni! 205 00:14:55,640 --> 00:14:57,639 O clipă! 206 00:14:57,640 --> 00:15:01,920 A sosit momentul pe care îl așteptați. 207 00:15:02,760 --> 00:15:04,840 Un duet! 208 00:15:06,200 --> 00:15:09,919 Zanele și Andile, cunoscuți ca... 209 00:15:09,920 --> 00:15:11,200 Zandile! 210 00:15:12,440 --> 00:15:13,919 Să-i dăm drumul! 211 00:15:13,920 --> 00:15:15,000 Fiți atenți! 212 00:15:16,600 --> 00:15:19,360 Da! 213 00:15:19,880 --> 00:15:21,920 Da! 214 00:15:24,320 --> 00:15:25,559 {\an8}Pașii... 215 00:15:25,560 --> 00:15:27,720 {\an8}- Sună soția, trebuie să răspund. - Hai... 216 00:15:32,600 --> 00:15:33,640 Hai! 217 00:15:51,400 --> 00:15:52,440 Așa, iubire! 218 00:15:55,480 --> 00:15:57,360 Hai, Clement! 219 00:16:09,080 --> 00:16:12,719 Serios, nu vă mint! N-am făcut-o nici măcar o dată. 220 00:16:12,720 --> 00:16:16,000 Dacă e o persoană fidelă pe lume, eu sunt aia! 221 00:16:16,520 --> 00:16:19,919 Ce aș putea să fac când sunt tot timpul cu umbra mea? 222 00:16:19,920 --> 00:16:23,599 - Cum te-aș putea înșela? - Serios! 223 00:16:23,600 --> 00:16:27,559 Ești foarte norocos, Clement! 224 00:16:27,560 --> 00:16:30,799 Nu ți-am spus că nu știu cine e Clement? Eu sunt Lucky cel norocos. 225 00:16:30,800 --> 00:16:34,360 Așa am zis și eu. Am spus că ești norocos. 226 00:16:35,520 --> 00:16:39,399 Dacă tot suntem aici, Zanele... Vino aici! 227 00:16:39,400 --> 00:16:42,239 Hai să jucăm un joc. Adevăr sau provocare. 228 00:16:42,240 --> 00:16:46,199 Bine, de acord. Adevăr! Nu mă tem de adevăr. 229 00:16:46,200 --> 00:16:49,199 - Zice că nu se teme de adevăr! - Să auzim! 230 00:16:49,200 --> 00:16:52,799 S-a întâmplat ceva între tine și Andile? 231 00:16:52,800 --> 00:16:53,879 Aia e! 232 00:16:53,880 --> 00:16:57,239 V-ați sărutat sau ați făcut ceva mai mult? 233 00:16:57,240 --> 00:16:59,559 - Bună întrebare! - Tare! 234 00:16:59,560 --> 00:17:00,839 A amuțit. 235 00:17:00,840 --> 00:17:04,160 Adevăr! Adevăr! 236 00:17:05,320 --> 00:17:06,319 Doar un pupic? 237 00:17:06,320 --> 00:17:09,999 E singurul lucru care s-a întâmplat între noi. În 20 de ani! 238 00:17:10,000 --> 00:17:12,719 Ascultă, băiete! 239 00:17:12,720 --> 00:17:15,439 Azi o săruți! 240 00:17:15,440 --> 00:17:16,720 Ce naiba? 241 00:17:19,599 --> 00:17:22,999 - Pup-o! - Sărut-o! 242 00:17:23,000 --> 00:17:24,639 Sărut-o! 243 00:17:24,640 --> 00:17:29,959 Terminați! N-ați întrebat dacă vrea adevăr sau provocare și nu e rândul lui. 244 00:17:29,960 --> 00:17:33,279 - Încă ești la liceu? - Recunoaște că te temi să-l săruți! 245 00:17:33,280 --> 00:17:34,999 - De ce mă tem? - De el. 246 00:17:35,000 --> 00:17:37,159 - Fă botic! - Sărută-l! 247 00:17:37,160 --> 00:17:41,439 - Vreau să aud cum vă sărutați! - Ți-e frică de el? Sărută-l! 248 00:17:41,440 --> 00:17:47,759 Sărută-l! Sărută-l! 249 00:17:47,760 --> 00:17:49,719 - Da! - Așa, fato! 250 00:17:49,720 --> 00:17:53,039 - Ia-l de mână! - Da! 251 00:17:53,040 --> 00:17:54,960 Așa! 252 00:18:59,760 --> 00:19:00,760 {\an8}Rahat! 253 00:19:36,200 --> 00:19:39,559 {\an8}Fir-ar! Nu! 254 00:19:39,560 --> 00:19:40,640 {\an8}Nu! 255 00:19:45,520 --> 00:19:46,600 {\an8}Mama mă-sii! 256 00:19:58,440 --> 00:19:59,440 Bun... 257 00:20:04,080 --> 00:20:05,760 - Alo? - Bună! 258 00:20:06,600 --> 00:20:09,919 - De ce suni de pe telefonul soției? - Fiindcă ieri... 259 00:20:09,920 --> 00:20:12,000 mi-ai aruncat telefonul în toaletă. 260 00:20:13,000 --> 00:20:15,240 Voiam să văd ce faci. 261 00:20:19,280 --> 00:20:23,720 - Mă sună cineva, trebuie să răspund. Da? - Sigur. 262 00:20:30,680 --> 00:20:33,160 Andile! Mi-ai văzut telefonul? 263 00:20:53,880 --> 00:20:55,079 Care e agenda azi? 264 00:20:55,080 --> 00:20:57,559 Am mutat întâlnirea cu dl Sishi pe mâine-dimineață. 265 00:20:57,560 --> 00:21:01,919 La 15:00 ai întâlnire cu arhitecții din proiectul extinderii aeroportului. 266 00:21:01,920 --> 00:21:05,840 - Bine. - La 17:00, taco cu Andile și cu familia. 267 00:21:06,440 --> 00:21:11,119 - Anulează tacoul. - Poftim? Nu-l ratezi niciodată! 268 00:21:11,120 --> 00:21:12,520 - Pleacă! - Dar... 269 00:21:14,040 --> 00:21:16,839 Poftiți! Întâi pentru tanti Zanele. 270 00:21:16,840 --> 00:21:19,519 - Una ție. - Bine. 271 00:21:19,520 --> 00:21:22,359 - Uite ce ai gătit! - Mulțumesc! 272 00:21:22,360 --> 00:21:24,519 - Sunt mândră de tine. - Pare delicios. 273 00:21:24,520 --> 00:21:27,279 - Sigur că da. - Ăla e pentru tanti Zanele. 274 00:21:27,280 --> 00:21:29,359 Știu că-i place taco cu pește. 275 00:21:29,360 --> 00:21:32,720 Nu cred că tanti Zanele vine în seara asta. 276 00:21:34,480 --> 00:21:38,919 - Nu prea ratează seara de taco. - Știu. Probabil are o ședință. 277 00:21:38,920 --> 00:21:40,519 Mersi. 278 00:21:40,520 --> 00:21:45,560 - Pot s-o mai sun. - Nu. Las-o să respire. 279 00:21:46,520 --> 00:21:47,600 Ești sigură? 280 00:21:48,320 --> 00:21:49,480 Da, sunt sigură. 281 00:21:50,520 --> 00:21:52,479 O să mâncăm noi patru. 282 00:21:52,480 --> 00:21:53,719 - Da! - Da! 283 00:21:53,720 --> 00:21:55,999 - În familie. - Da! 284 00:21:56,000 --> 00:21:57,080 Așa e. 285 00:21:57,720 --> 00:22:01,160 - Tată? De ce ești dezamăgit? - Chiar! 286 00:22:01,680 --> 00:22:02,879 - Eu? - Da. 287 00:22:02,880 --> 00:22:04,119 - Dezamăgit? - Da. 288 00:22:04,120 --> 00:22:05,320 - Serios? - Da! 289 00:22:07,200 --> 00:22:09,559 - Ți s-a părut că sunt dezamăgit? - Nu. 290 00:22:09,560 --> 00:22:11,840 Mă bucur că vă am doar pentru mine. 291 00:22:12,920 --> 00:22:14,839 - Bun! - Poftă bună! 292 00:22:14,840 --> 00:22:17,760 - Da! - Dă-mi, te rog... 293 00:23:01,600 --> 00:23:05,719 Nu! Am spus că nu continuăm etapa a doua până când... 294 00:23:05,720 --> 00:23:07,159 Doamne! 295 00:23:07,160 --> 00:23:11,600 Îmi cer scuze... Îmi pare rău! Dumnezeule! 296 00:23:12,400 --> 00:23:18,240 Nu, e evident că domnișoara crede că bluza are o culoare inacceptabilă. 297 00:23:19,080 --> 00:23:23,880 Da. Am spus să nu mai munciți până nu sunt plătite tranșele. 298 00:23:24,640 --> 00:23:27,039 Pentru cămașă. Îmi cer scuze încă o dată! 299 00:23:27,040 --> 00:23:30,600 - Sunt 200 de ranzi... - Da! Mă contrazici? 300 00:23:31,560 --> 00:23:32,920 Stai! 301 00:23:35,240 --> 00:23:36,240 Doamne! 302 00:23:37,640 --> 00:23:39,399 Începem cu punctul doi. 303 00:23:39,400 --> 00:23:42,480 Bun, încă n-a ajuns! Nu-mi place să întârzii. 304 00:23:43,120 --> 00:23:44,600 Ce faceți? 305 00:23:47,040 --> 00:23:49,280 Vă rog să mă scuzați că... 306 00:23:49,960 --> 00:23:50,960 am întârziat. 307 00:23:51,600 --> 00:23:54,879 Am avut un accident în hol. 308 00:23:54,880 --> 00:23:57,839 În regulă. Faceți cunoștință cu dl Sbu Sishi. 309 00:23:57,840 --> 00:24:00,800 Proprietarul renumitului Sat Monden Sbu. 310 00:24:01,440 --> 00:24:03,080 Domnilor, doamnelor... 311 00:24:04,440 --> 00:24:05,480 - Domnișoară... - Da. 312 00:24:10,040 --> 00:24:11,760 - Pot începe? - Da. 313 00:24:15,400 --> 00:24:17,720 Mulțumesc, domnișoară, dar... 314 00:24:19,320 --> 00:24:21,040 Cred că poți mai mult de-atât. 315 00:24:22,800 --> 00:24:24,600 Pot să-ți cumpăr alta. 316 00:24:26,920 --> 00:24:28,439 Prefer o întâlnire. 317 00:24:28,440 --> 00:24:32,079 Regret, nu amestec afacerile cu distracția. 318 00:24:32,080 --> 00:24:33,840 Poți păstra banii. 319 00:24:34,960 --> 00:24:39,440 - La revedere, domnule Sishi. - La revedere, domnișoară. 320 00:24:44,640 --> 00:24:46,319 Ia te uită! 321 00:24:46,320 --> 00:24:51,480 Tocmai când crezi că totul e pierdut, viața zice: „Ia un oscior!” 322 00:24:52,080 --> 00:24:55,639 Dar ce face fata asta? Nu-l vede pe bărbatul din fața ei? 323 00:24:55,640 --> 00:24:57,759 E aici! De ce nu faci ceva? 324 00:24:57,760 --> 00:25:00,320 Doamne, ne faci să pierdem! 325 00:25:10,720 --> 00:25:12,360 - Bună! - Bună! 326 00:25:12,880 --> 00:25:17,520 - Cum a fost la muncă? - Mersi, pune-l pe masă. Nimic nou. 327 00:25:20,320 --> 00:25:22,920 Zanele merge cu copiii la librărie azi? 328 00:25:25,840 --> 00:25:27,000 De fapt... 329 00:25:28,080 --> 00:25:29,080 Nu. 330 00:25:32,520 --> 00:25:33,520 Andile... 331 00:25:34,960 --> 00:25:36,799 - Ce s-a-ntâmplat? - Cu ce? 332 00:25:36,800 --> 00:25:38,359 Cu Zanele. 333 00:25:38,360 --> 00:25:41,120 - Despre ce vorbești? - Despre ce... 334 00:25:41,680 --> 00:25:45,680 A dispărut după noaptea în care ați avut reuniunea de liceu. 335 00:25:46,200 --> 00:25:48,720 Venea aici mereu. De atunci n-am mai văzut-o. 336 00:25:49,240 --> 00:25:56,039 Îmi închide când o sun, nu-mi răspunde la mesaje, iar tu te comporți ciudat. 337 00:25:56,040 --> 00:25:58,880 Ciudat... În ce fel mă comport ciudat? 338 00:26:00,760 --> 00:26:01,760 Ești distant. 339 00:26:04,240 --> 00:26:06,640 Nu te uiți la mine și n-am mai făcut sex. 340 00:26:08,240 --> 00:26:11,280 Nu are nicio legătură cu reuniunea. 341 00:26:11,960 --> 00:26:13,999 Sunt stresat la muncă. 342 00:26:14,000 --> 00:26:17,760 Nu sunt copil și nu permit să-ți bați joc de mine în casa mea! 343 00:26:19,040 --> 00:26:20,560 Ce naiba se petrece? 344 00:26:22,200 --> 00:26:23,720 Ce s-a-ntâmplat în seara aia? 345 00:26:31,040 --> 00:26:33,119 Nimic. Nu s-a-ntâmplat nimic. 346 00:26:33,120 --> 00:26:37,080 Am ieșit și ne-am distrat, fără prostii. Am băut mult și atâta tot. 347 00:26:38,800 --> 00:26:42,279 - Dar Zanele... - A preluat alt proiect, unul stresant. 348 00:26:42,280 --> 00:26:44,520 Jumătate din timp e plecată din oraș. 349 00:26:46,000 --> 00:26:50,520 Și faza cu tata. Mi-a zis în fața tuturor că nu sunt bun de nimic. 350 00:26:58,280 --> 00:27:00,160 Asta te frământă? 351 00:27:01,000 --> 00:27:05,720 Nu pricep de ce nu vede lucrurile bune. Pe nepoatele lui, pe tine! 352 00:27:07,760 --> 00:27:09,480 Toate astea mă apasă. 353 00:27:14,640 --> 00:27:15,640 Auzi... 354 00:27:17,480 --> 00:27:18,480 Ascultă... 355 00:27:19,000 --> 00:27:21,600 Hei... Eu... 356 00:27:25,000 --> 00:27:28,800 De atunci mă gândesc la ce e mai rău și... 357 00:27:33,880 --> 00:27:35,360 Mai știi ce mi-ai spus? 358 00:27:36,800 --> 00:27:42,720 - Ce am spus când ne-am căsătorit? - Da. Am spus că suntem doar noi doi. 359 00:27:44,640 --> 00:27:49,400 Doar noi doi. Acum știm ce ai și asta e tot ce contează. 360 00:27:51,760 --> 00:27:53,200 - Înțelegi? - Da. 361 00:27:55,960 --> 00:28:02,599 Știu că am fost de acord să închidem fabrica de bebeluși. 362 00:28:02,600 --> 00:28:03,680 Dar... 363 00:28:05,240 --> 00:28:09,680 - Dar? - Dar ce-ar fi... 364 00:28:12,920 --> 00:28:15,520 - ...să mai exersăm puțin? - Înțeleg. 365 00:28:20,560 --> 00:28:21,560 Bine. 366 00:28:22,680 --> 00:28:23,680 Bine. 367 00:28:33,880 --> 00:28:36,760 - Copiii! - Rahat, copiii! 368 00:29:03,240 --> 00:29:05,960 - Auzi... - Da. 369 00:29:10,120 --> 00:29:11,120 Te iubesc. 370 00:29:14,320 --> 00:29:15,320 Și eu te iubesc. 371 00:29:25,360 --> 00:29:29,960 CAPITOLUL 2 CEI MAI BUNI PRIETENI? 372 00:29:36,280 --> 00:29:37,280 Nu! 373 00:29:47,960 --> 00:29:49,440 {\an8}Bună ziua! 374 00:29:53,240 --> 00:29:54,479 {\an8}JUCĂTOR PASIONAT 375 00:29:54,480 --> 00:29:57,319 {\an8}NU VREAU COPII, NU CONTA PE MINE. 376 00:29:57,320 --> 00:29:58,920 {\an8}Nu vrea copii! 377 00:30:00,200 --> 00:30:01,280 {\an8}Un bonus! 378 00:30:09,840 --> 00:30:11,000 {\an8}Fii profesională! 379 00:30:15,880 --> 00:30:18,440 În rest, cum e viața de vânzător? 380 00:30:19,360 --> 00:30:22,800 Să zicem că mai bună decât a ta, frate. 381 00:30:24,160 --> 00:30:25,720 - Mersi! - Râzi de mine. 382 00:30:26,400 --> 00:30:30,319 Mulțumesc. Mersi! 383 00:30:30,320 --> 00:30:32,360 - Ce să zic... - Da. 384 00:30:33,200 --> 00:30:35,159 Acum chiar am dat-o în bară. 385 00:30:35,160 --> 00:30:39,439 La ce te așteptai? Doar vorbim despre Zanele. 386 00:30:39,440 --> 00:30:42,559 Nu vorbim despre Zanele, ci despre cel mai bun prieten. 387 00:30:42,560 --> 00:30:43,999 Cel mai bun prieten? 388 00:30:44,000 --> 00:30:46,680 Știi de ce nu se înțelege șoarecele cu pisica? 389 00:30:47,200 --> 00:30:49,840 Fiindcă pisica nu uită că șoarecele e mâncat. 390 00:30:51,840 --> 00:30:55,520 Îți spun de ani întregi că nu poți avea drept cel mai bun prieten o femeie. 391 00:30:56,640 --> 00:30:59,679 Îmi amintesc când ai venit prima dată acasă cu Zanele, 392 00:30:59,680 --> 00:31:01,439 ce fericiți erau părinții. 393 00:31:01,440 --> 00:31:05,840 Se vedea de la o poștă că sunteți potriviți unul pentru celălalt. 394 00:31:06,400 --> 00:31:08,239 Nu mai zic de Sibalukhulu! 395 00:31:08,240 --> 00:31:12,120 O iubea, îi spunea Makoti și încă îi spune așa. 396 00:31:12,840 --> 00:31:14,559 - Știi de ce face asta? - De ce? 397 00:31:14,560 --> 00:31:17,439 - Ca să mă enerveze. - Nu-i adevărat, frate. 398 00:31:17,440 --> 00:31:22,000 Nu mă înțelege greșit, o iubim pe Jessica, ea e aleasa noastră, dar... 399 00:31:23,040 --> 00:31:27,159 Se vede că nu se integrează în clanul Sibalukhulu. 400 00:31:27,160 --> 00:31:31,919 Vrei să spui că nu te-ai gândit niciodată cum ar fi să fi fost Zanele aleasa? 401 00:31:31,920 --> 00:31:34,679 S-o vedem cum pășește țanțoșă în curtea noastră? 402 00:31:34,680 --> 00:31:39,960 - Nu te-ai gândit niciodată? Fii sincer. - Pe soția mea o cheamă Jessica. 403 00:31:40,760 --> 00:31:46,680 Încerc să-ți explic că trebuie să acceptăm că ești însurat cu persoana greșită. 404 00:31:52,240 --> 00:31:54,280 Îl vezi pe băiețelul ăsta? 405 00:31:54,800 --> 00:32:00,000 Îl chema... Danny. Știi să citești? 406 00:32:07,120 --> 00:32:08,400 Chelsea! Sky! 407 00:32:09,960 --> 00:32:11,040 Tanti Zanele! 408 00:32:11,840 --> 00:32:13,240 Bună! Doamne! 409 00:32:14,840 --> 00:32:15,960 Fetele mele! 410 00:32:16,640 --> 00:32:19,160 Mi-a fost așa de dor de voi! 411 00:32:20,080 --> 00:32:24,560 Bună! Nu te-am văzut de mult. M-am gândit că te găsim aici. 412 00:32:25,320 --> 00:32:27,999 Ți-am făcut taco cu pește, dar... 413 00:32:28,000 --> 00:32:32,199 Iartă-mă, Sky, nu mai înțeleg engleza când vorbesc cu voi, îți amintești? 414 00:32:32,200 --> 00:32:34,999 - Ți-am făcut... - ...taco de pește! 415 00:32:35,000 --> 00:32:40,199 Serios? Acum mă simt prost! Știți cât îmi place taco de pește. 416 00:32:40,200 --> 00:32:44,080 - Facem și marțea viitoare. - Gata, fetelor... 417 00:32:44,760 --> 00:32:48,480 Nenea Zweli citește acolo o poveste pentru copii. 418 00:32:49,040 --> 00:32:51,120 - Vreți să auziți? - Bine. 419 00:32:51,760 --> 00:32:53,960 - Pa, îngerași! - Pa! 420 00:32:55,640 --> 00:32:57,920 Copiii te pot face de râs. 421 00:32:59,280 --> 00:33:01,920 Petrec o singură zi de marți fără tanti Zanele 422 00:33:02,520 --> 00:33:04,960 și nu mai știu zulu, acum vorbesc fanagalo. 423 00:33:08,120 --> 00:33:10,600 Ar trebui să le înveți zulu. 424 00:33:11,960 --> 00:33:15,879 - Nu mă ascultă. - Nu, fiindcă le răsfeți. 425 00:33:15,880 --> 00:33:18,480 Cum fac toți tații cu fiicele lor. 426 00:33:19,520 --> 00:33:24,680 Ideea e că trebuie să te porți cu fetele cu mănuși. 427 00:33:27,760 --> 00:33:33,000 Uite, am observat că mă eviți din seara reuniunii. 428 00:33:34,200 --> 00:33:35,800 Ce s-a întâmplat între noi... 429 00:33:36,840 --> 00:33:42,400 Andile, hai să uităm tot ce s-a întâmplat între noi în acea zi. 430 00:33:48,720 --> 00:33:49,720 Bine. 431 00:33:52,880 --> 00:33:57,240 Hai să uităm tot și să redevenim cei mai buni prieteni. 432 00:33:58,240 --> 00:34:00,279 - Adică... - Prietena mea! 433 00:34:00,280 --> 00:34:02,039 - Serios! - Frate... 434 00:34:02,040 --> 00:34:06,560 - Ce dor mi-a fost de tine, prietene! - Mie mai tare! 435 00:34:08,600 --> 00:34:09,599 Începe... 436 00:34:09,600 --> 00:34:14,080 Din nou cei mai buni prieteni? Serios! Povești! 437 00:34:15,840 --> 00:34:16,800 Mi-ai lipsit. 438 00:34:17,560 --> 00:34:19,239 Unu, doi, trei... 439 00:34:22,600 --> 00:34:25,079 - Doamne! Bună, iubitule! - Bună! 440 00:34:25,080 --> 00:34:26,319 - Ce faci? - Bine. 441 00:34:26,320 --> 00:34:28,158 - Cum a fost? - Foarte bine. 442 00:34:28,159 --> 00:34:30,999 Cred că mai trebuie un tacâm pentru un musafir. 443 00:34:31,000 --> 00:34:32,399 Cine? 444 00:34:32,400 --> 00:34:33,919 - Iat-o. - Bună, Jess! 445 00:34:33,920 --> 00:34:36,839 Zanele! Ce mai faci? 446 00:34:36,840 --> 00:34:39,479 - Foarte bine! Tu? - Bine! 447 00:34:39,480 --> 00:34:42,158 O clipă am crezut că ai divorțat de noi. 448 00:34:42,159 --> 00:34:46,238 - Cine divorțează? - Nimeni! Glumesc. E o glumă. 449 00:34:46,239 --> 00:34:48,759 Știu că eu nu fac niciodată glume, dar... 450 00:34:48,760 --> 00:34:50,718 - Ia loc, am... - Sigur. 451 00:34:50,719 --> 00:34:53,439 ...o farfurie în plus. Chelsea, acolo. Sky, aici. 452 00:34:53,440 --> 00:34:55,159 - Așa! - Mulțumesc. 453 00:34:56,040 --> 00:34:57,040 Bun! 454 00:34:58,000 --> 00:34:59,600 Ce surpriză plăcută! 455 00:35:02,400 --> 00:35:04,240 Zee, spune tu rugăciunea. 456 00:35:05,800 --> 00:35:06,800 Așa ar trebui. 457 00:35:07,560 --> 00:35:09,600 Bine. Dați mâinile! 458 00:35:10,280 --> 00:35:12,239 - Chelsea! - Închideți ochii. 459 00:35:12,240 --> 00:35:13,760 Bine! 460 00:35:20,840 --> 00:35:24,519 Dumnezeule, mulțumim pentru mâncarea din fața noastră. 461 00:35:24,520 --> 00:35:26,840 Mulțumim pentru familia Dlamini. 462 00:35:27,520 --> 00:35:32,479 Fii cu ei și fă să rămână uniți, să se iubească veșnic. 463 00:35:32,480 --> 00:35:34,559 Acum și întotdeauna. Amin. 464 00:35:34,560 --> 00:35:35,880 Amin! 465 00:35:37,000 --> 00:35:40,839 - Toată ziua am așteptat prânzul. - Hai, mâncați! 466 00:35:40,840 --> 00:35:43,320 E ca în vremurile bune. 467 00:35:44,040 --> 00:35:46,879 - Dă-mi salata, te rog. - Bine. 468 00:35:46,880 --> 00:35:48,879 - Cea verde. - Bravo, Sky! 469 00:35:48,880 --> 00:35:53,920 Nu-mi vine să cred că am avut gândurile acelea bizare după atâta timp, dar... 470 00:35:54,720 --> 00:35:59,240 S-a purtat ciudat după reuniune. Tu ai dispărut și am crezut... 471 00:36:00,560 --> 00:36:03,559 Știu! Am trecut peste chestia asta acum mulți ani. 472 00:36:03,560 --> 00:36:07,840 Știu că dorești ce e mai bun pentru noi, pentru familia asta. 473 00:36:08,480 --> 00:36:12,479 Așa că... Mersi că mi-ai suportat incertitudinile prostești. 474 00:36:12,480 --> 00:36:13,400 Sigur! 475 00:36:15,440 --> 00:36:20,119 Mi-am amintit că azi am o întâlnire. Îmi pare rău că trebuie să plec. 476 00:36:20,120 --> 00:36:21,999 - O întâlnire? - Da. 477 00:36:22,000 --> 00:36:25,600 Nicio grijă! Mult succes! 478 00:36:26,200 --> 00:36:27,200 Mulțumesc! 479 00:36:27,880 --> 00:36:29,880 Sper să-ți găsești un bărbat. 480 00:36:30,440 --> 00:36:34,240 Nu-mi place să văd o femeie superbă singură așa de mult timp. 481 00:36:36,440 --> 00:36:39,080 Da... Pe curând, mama J. 482 00:36:54,600 --> 00:36:56,680 Gata, astea sunt ultimele. 483 00:36:59,160 --> 00:37:00,160 Mersi! 484 00:37:01,920 --> 00:37:03,200 Unde a plecat Zanele? 485 00:37:04,840 --> 00:37:07,560 Ei bine, are o întâlnire. 486 00:37:08,600 --> 00:37:12,240 Sper să fie cu noroc. Începe să-mi pară rău pentru ea. 487 00:37:12,760 --> 00:37:15,159 Da, și eu sper să fie cu noroc. 488 00:37:15,160 --> 00:37:17,520 Ajută-mă cu vasele, te rog. 489 00:37:29,880 --> 00:37:31,960 - Ocupă-te de masa patru. - Da. 490 00:37:37,320 --> 00:37:38,960 Doamnă! 491 00:37:40,920 --> 00:37:43,240 Văd că partenerul ți-a tras clapa. 492 00:37:44,400 --> 00:37:48,199 - Și te-ai gândit să mă urmărești? - Aș putea spune același lucru. 493 00:37:48,200 --> 00:37:49,440 Dar... 494 00:37:52,880 --> 00:37:54,360 Da, e localul tău... 495 00:37:58,240 --> 00:38:03,360 Ar trebui să lași aplicațiile de dating și să-mi dai șansa să te invit în oraș. 496 00:38:03,960 --> 00:38:08,440 - De unde știi că sunt pe aplicații? - Ți-am văzut poza și am glisat dreapta. 497 00:38:11,120 --> 00:38:15,720 După ce am așteptat atât să găsesc o fată care să-mi stârnească interesul. 498 00:38:19,480 --> 00:38:22,600 Dră MaCebekhulu, ar trebui să-mi dai o șansă 499 00:38:23,960 --> 00:38:26,600 să-ți arăt despre ce vorbesc. 500 00:38:28,920 --> 00:38:30,440 Promit că nu te voi dezamăgi. 501 00:38:30,960 --> 00:38:34,440 Dacă mă dezamăgești, îmi plătești timpul pierdut. 502 00:38:35,320 --> 00:38:37,840 Nu cred că asta ar fi o problemă. 503 00:38:38,400 --> 00:38:40,639 - Termină! - Îți dau un avans. 504 00:38:40,640 --> 00:38:42,840 Ține-ți avansul! 505 00:38:44,560 --> 00:38:45,800 Bine. 506 00:38:46,680 --> 00:38:49,239 Dacă nu sunt mulțumită de întâlnire, 507 00:38:49,240 --> 00:38:52,759 vreau contractele tale de construcții pe următorii cinci ani. 508 00:38:52,760 --> 00:38:53,840 Batem palma? 509 00:38:55,560 --> 00:38:58,439 Știam că numai gura e de tine! Mai dă-mi un pahar. 510 00:38:58,440 --> 00:38:59,520 Frate... 511 00:39:00,640 --> 00:39:01,680 Batem palma! 512 00:39:02,240 --> 00:39:04,639 - Poftim? - Dacă nu te impresionez, 513 00:39:04,640 --> 00:39:08,240 îți dau contractele de construcții pe următorii cinci ani. 514 00:39:16,760 --> 00:39:21,119 - Voi trimite o mașină după tine. - Nu-ți face griji, am mașini. 515 00:39:21,120 --> 00:39:25,360 Lasă-le în pace și dă-mi voie să te impresionez. 516 00:39:25,880 --> 00:39:28,120 Viitorul afacerilor mele depinde de asta. 517 00:39:29,400 --> 00:39:32,560 În regulă, domnișoară! Domnule, plătesc eu. 518 00:39:33,960 --> 00:39:35,640 - Simte-te bine! - Bine... 519 00:40:02,120 --> 00:40:05,439 - Vă ajut cu ceva, domnule? - Am venit după dv. 520 00:40:05,440 --> 00:40:08,159 Ai venit după mine? N-am chemat niciun taxi. 521 00:40:08,160 --> 00:40:12,920 Sbu mi-a spus să vin după dv. Să mergem! Deși trebuie să merg la rândul de taxiuri. 522 00:40:14,160 --> 00:40:15,280 Sbu? 523 00:40:48,920 --> 00:40:50,560 Unde mergem, mai exact? 524 00:40:53,560 --> 00:40:54,840 {\an8}ANDILE - LOCAȚIE LIVE O ORĂ 525 00:41:05,400 --> 00:41:07,399 Am niște beri reci aici! 526 00:41:07,400 --> 00:41:10,080 Frate, azi e finala. 527 00:41:10,640 --> 00:41:13,479 Aș vrea să știu pe cine pariezi azi. 528 00:41:13,480 --> 00:41:15,639 E logic! Când vreodată au câștigat Motaung? 529 00:41:15,640 --> 00:41:20,240 Frate, vreau să știu unde e Zanele. Mă bazez pe ea în chestiunea asta. 530 00:41:24,320 --> 00:41:25,320 Zanele? 531 00:41:25,960 --> 00:41:26,960 Zanele. 532 00:41:28,480 --> 00:41:31,560 - A ieșit la întâlnire. - La întâlnire? 533 00:41:32,520 --> 00:41:37,239 Ntombi mi-a spus că o mai vizitezi. 534 00:41:37,240 --> 00:41:40,359 Nu poate să-și țină gura! Cum a putut să-ți spună asta? 535 00:41:40,360 --> 00:41:43,399 Cum să tacă? Sunt fratele ei, cum să-mi ascundă? 536 00:41:43,400 --> 00:41:44,959 Se arde carnea... 537 00:41:44,960 --> 00:41:47,920 Termină! Care e problema ta? Vrei să ne dea afară? 538 00:41:54,920 --> 00:41:57,559 - Bizo, ați avut un drum bun? - Da. 539 00:41:57,560 --> 00:41:58,640 Bine. 540 00:41:59,920 --> 00:42:01,040 Te rog. 541 00:42:01,880 --> 00:42:03,400 Nu pari prea mulțumită. 542 00:42:04,600 --> 00:42:07,120 Nu mai știi cum e să iei taxiul? 543 00:42:07,960 --> 00:42:10,319 Să stai în taxi cu patru oameni pe un loc, 544 00:42:10,320 --> 00:42:13,199 înghesuită în spate, visând la vremuri mai bune, 545 00:42:13,200 --> 00:42:17,280 la ziua când îți vei cumpăra prima mașină și prima casă. 546 00:42:18,200 --> 00:42:20,280 Multe visuri se nasc într-un taxi. 547 00:42:22,040 --> 00:42:25,560 - Bine, m-ai convins. - Erai nervoasă! 548 00:42:27,080 --> 00:42:32,040 Știi, mi-ai amintit de zilele în care nu aveam nimic. 549 00:42:33,080 --> 00:42:38,039 Și mă gândeam că, în viață, trebuie să fii recunoscător pentru tot ce ai. 550 00:42:38,040 --> 00:42:42,239 E bine. Dă-mi voie să închid portiera. 551 00:42:42,240 --> 00:42:43,999 Hai să mergem înăuntru. 552 00:42:44,000 --> 00:42:45,680 - Bizo, mersi! - Cu plăcere. 553 00:42:51,160 --> 00:42:52,720 Aici locuiesc eu. 554 00:42:53,600 --> 00:42:54,520 Da. 555 00:42:57,760 --> 00:43:01,160 - S-a purtat frumos cu tine? - Da, a fost în regulă. 556 00:43:02,560 --> 00:43:05,920 Dacă m-aș apuca să-ți spun povestea acestor fotografii, 557 00:43:06,480 --> 00:43:08,160 ne-ar prinde apusul. 558 00:43:09,360 --> 00:43:11,640 Nu vreau să mai fiu aici la apus. 559 00:43:12,640 --> 00:43:15,599 Care e povestea pozei ăsteia? Cine sunt oamenii ăștia? 560 00:43:15,600 --> 00:43:17,880 Da... 561 00:43:18,800 --> 00:43:21,039 E familia cu care am crescut în Mbumbulu. 562 00:43:21,040 --> 00:43:22,159 În Mbumbulu? 563 00:43:22,160 --> 00:43:27,999 Da. Acolo am crescut. Am venit aici să fac studii superioare, la universitate. 564 00:43:28,000 --> 00:43:30,119 Eu sunt din Mbumbulu. 565 00:43:30,120 --> 00:43:34,000 Familia mea e tot acolo, dar nu apuc să o văd foarte des. 566 00:43:35,360 --> 00:43:40,200 Eu merg în fiecare weekend. Nimic nu e mai important decât familia. 567 00:43:41,960 --> 00:43:43,680 De ce? Ai copii acolo? 568 00:43:46,120 --> 00:43:47,920 Copii? Nu, nu am copii. 569 00:43:48,440 --> 00:43:52,680 La profilul tău scria că nu vrei copii. 570 00:43:53,880 --> 00:43:58,600 Mi-ai văzut profilul, domnișoară? Înseamnă că nu ai glisat la dreapta. 571 00:44:01,280 --> 00:44:02,520 Ai soție? 572 00:44:04,400 --> 00:44:05,400 Nu. 573 00:44:06,240 --> 00:44:07,720 Nu am soție. 574 00:44:08,320 --> 00:44:10,640 Nu se știe niciodată în ziua de azi. 575 00:44:11,800 --> 00:44:14,000 Mă poți întreba orice, nu mă deranjează. 576 00:44:15,400 --> 00:44:17,919 - Stai s-o văd pe bunica! - Bine. 577 00:44:17,920 --> 00:44:19,559 Ăsta plinuț ești tu. 578 00:44:19,560 --> 00:44:23,199 Vreau să știu când vom avea o aleasă adevărată în familia asta. 579 00:44:23,200 --> 00:44:24,800 Pe bune! 580 00:44:26,000 --> 00:44:31,199 - Ntombi, vorbește cu el. - Ți-am spus că nu e amuzant. Termină! 581 00:44:31,200 --> 00:44:34,639 De ce te ambalezi dacă nu ești de acord cu noi? 582 00:44:34,640 --> 00:44:36,320 Nici tu nu-ți poți ține gura. 583 00:44:38,000 --> 00:44:40,359 Mi-am dojenit destul fratele, să-mi fie rușine. 584 00:44:40,360 --> 00:44:43,159 Fă ce vrei tu, noi suntem alături de tine. 585 00:44:43,160 --> 00:44:45,719 - Suntem alături... - Ce te-a apucat? 586 00:44:45,720 --> 00:44:51,240 Dacă ești fericit, și noi suntem fericiți. Dacă te răzgândești, ne răzgândim și noi. 587 00:44:52,000 --> 00:44:54,000 Cred că am câștigat pariul. 588 00:44:59,480 --> 00:45:01,640 Nu arăți a om dezamăgit. 589 00:45:07,400 --> 00:45:11,360 Înainte să te entuziasmezi prea tare, ziua nu s-a sfârșit. 590 00:45:12,880 --> 00:45:15,880 Bine! Am înțeles. 591 00:47:22,840 --> 00:47:26,960 Zanele! Ai primit un e-mail legat de facturile neplătite. 592 00:47:27,760 --> 00:47:29,279 - Mă ocup acum! - Bine. 593 00:47:29,280 --> 00:47:33,600 O clipă, Slie! A sunat cineva pe fix? 594 00:47:34,720 --> 00:47:36,520 Thandi ar fi transferat apelul. 595 00:47:37,280 --> 00:47:40,840 - Da, corect! Mersi! - Cu plăcere. 596 00:47:58,800 --> 00:48:01,919 Zanele Cebekhulu la telefon. Cu cine vorbesc? 597 00:48:01,920 --> 00:48:04,879 Deja m-ai uitat? 598 00:48:04,880 --> 00:48:07,720 Nu credeam că sunt atât de ușor de uitat. 599 00:48:10,560 --> 00:48:15,480 Termină! Abia sunt în stare să muncesc, fiindcă mă gândesc la tine. 600 00:48:16,000 --> 00:48:17,720 Și eu mă gândesc la tine. 601 00:48:18,800 --> 00:48:20,439 Nu mi te pot scoate din minte. 602 00:48:20,440 --> 00:48:23,959 Și nu vreau să ieși, vreau să te așezi comod acolo. 603 00:48:23,960 --> 00:48:26,800 - Eu sunt casa ta. - Serios? 604 00:48:32,440 --> 00:48:33,999 Cum a zis că merge? 605 00:48:34,000 --> 00:48:36,720 N-am prea vorbit. Mă ignoră de câteva săptămâni. 606 00:48:37,240 --> 00:48:41,440 - Probabil că el îi ocupă tot timpul. - Cred că munca îi ocupă tot timpul. 607 00:48:42,200 --> 00:48:45,679 N-a mai venit aici niciodată cu un tip, deci e ceva serios. 608 00:48:45,680 --> 00:48:50,039 Nu știu ce să zic. E posibil? Abia se cunosc. 609 00:48:50,040 --> 00:48:55,560 - Ies de cel puțin o lună și jumătate. - Exagerezi. De cinci săptămâni. 610 00:48:56,120 --> 00:48:57,400 E același lucru. 611 00:48:57,920 --> 00:48:58,920 Nu știu... 612 00:48:59,720 --> 00:49:02,480 Mi se pare că e un pic prea rapid. 613 00:49:03,160 --> 00:49:06,039 Dacă tipul e un escroc de pe Tinder care-i vrea banii? 614 00:49:06,040 --> 00:49:09,440 - Doamne, Andile! - Ce e? 615 00:49:10,000 --> 00:49:14,920 Nu fi pesimist. Sunt sigură că e grozav, Zanele are gusturi bune. 616 00:49:16,760 --> 00:49:17,759 Ei trebuie să fie. 617 00:49:17,760 --> 00:49:20,320 - Dă-mi asta. - Deschidem noi! 618 00:49:20,920 --> 00:49:22,000 Haide! 619 00:49:27,760 --> 00:49:31,919 Mulțumesc, Sky. E delicios! 620 00:49:31,920 --> 00:49:35,280 N-am mai mâncat taco. Aveam emoții. 621 00:49:35,920 --> 00:49:37,839 Emoții pentru un taco? 622 00:49:37,840 --> 00:49:41,079 I-am spus că nu are de ce să se teamă. 623 00:49:41,080 --> 00:49:44,680 Poate te gândești să introduci taco în meniu la restaurant. 624 00:49:45,200 --> 00:49:48,959 - Ai putea da lovitura. - Da. Dar numai dacă îi fac ca Sky. 625 00:49:48,960 --> 00:49:50,360 Se vor da mai repede. 626 00:49:53,320 --> 00:49:55,800 Nu cred că taco ar merge la un birt. 627 00:49:58,960 --> 00:50:02,160 Asta ai, nu? Un loc în care beau oamenii. 628 00:50:04,880 --> 00:50:06,120 Un salon monden. 629 00:50:07,560 --> 00:50:09,239 Tu cu ce te ocupi? 630 00:50:09,240 --> 00:50:11,839 În mod normal, în general, 631 00:50:11,840 --> 00:50:15,320 noul iubit adus la masă trebuie să răspund la întrebări. 632 00:50:16,480 --> 00:50:19,600 Fetelor! Treceți la baie! Haideți! 633 00:50:20,200 --> 00:50:22,839 - Scuzați-vă și spuneți noapte bună. - Noapte bună! 634 00:50:22,840 --> 00:50:24,439 Mulțumesc, Sky. 635 00:50:24,440 --> 00:50:27,359 - Mi-a părut bine! - Încântată, nenea Sbu! 636 00:50:27,360 --> 00:50:31,560 - Așa e mai bine. Serviți-vă. Poftă bună! - Mulțumim mult. 637 00:50:35,240 --> 00:50:39,080 Credeam că avem o discuție relaxată, dar mi se pare că exagerezi. 638 00:50:39,920 --> 00:50:43,119 Iubitule, Andile lucrează în administrație... 639 00:50:43,120 --> 00:50:45,640 Zanele, pot să răspund și singur. 640 00:50:46,160 --> 00:50:48,679 E bine să lucrezi în administrație? Îți place? 641 00:50:48,680 --> 00:50:50,480 Da, îmi place. 642 00:50:51,600 --> 00:50:52,799 Să vedem... 643 00:50:52,800 --> 00:50:57,799 Nu car lăzi toată ziua, nu curăț după bețivanii care vomită... 644 00:50:57,800 --> 00:50:59,959 Andile! 645 00:50:59,960 --> 00:51:04,280 Practic, nu car lăzi. Sunt proprietarul unui salon monden. 646 00:51:07,600 --> 00:51:08,600 Bine... 647 00:51:09,200 --> 00:51:12,440 Iubitule, cred că ar fi bine să plecăm. Ce zici? 648 00:51:14,160 --> 00:51:15,719 Bine. 649 00:51:15,720 --> 00:51:18,800 Avem desert! Jessica a făcut desertul tău preferat. 650 00:51:20,160 --> 00:51:24,799 Du-te să pornești mașina. Merg să-mi iau la revedere de la fete. 651 00:51:24,800 --> 00:51:27,080 - Transmite-le și din partea mea. - Bine. 652 00:51:29,120 --> 00:51:31,839 Mulțumește-i soției pentru mâncarea delicioasă. 653 00:51:31,840 --> 00:51:32,960 Sigur. 654 00:51:36,080 --> 00:51:38,520 - Pornesc mașina, iubito! - Bine. 655 00:51:43,160 --> 00:51:44,160 Ce naiba? 656 00:51:44,680 --> 00:51:47,040 - Care e problema? - Cum adică? 657 00:51:47,720 --> 00:51:49,559 Ai uitat ce ai făcut adineauri? 658 00:51:49,560 --> 00:51:51,999 - Ce problemă ai cu Sbu? - Nu-mi place. 659 00:51:52,000 --> 00:51:53,760 - Îl cunoști? - Dar tu? 660 00:51:55,000 --> 00:51:56,280 Îl cunoști, Zanele? 661 00:51:57,440 --> 00:52:00,520 Andile, care e problema? 662 00:52:02,840 --> 00:52:04,560 Sunt îndrăgostit de tine. 663 00:52:11,120 --> 00:52:12,519 Vorbești prostii. 664 00:52:12,520 --> 00:52:14,680 - Vorbesc serios. - În ce sens? 665 00:52:15,720 --> 00:52:18,800 Ce s-a întâmplat între noi nu a fost o greșeală. 666 00:52:20,680 --> 00:52:21,839 Andile... 667 00:52:21,840 --> 00:52:27,039 Ani la rând am fost a cincea roată la căruță, lângă tine și Jess. 668 00:52:27,040 --> 00:52:32,119 Acum, când cineva mă place și vrea să fiu fericită, când e al meu, 669 00:52:32,120 --> 00:52:33,559 brusc, mă iubești și tu? 670 00:52:33,560 --> 00:52:34,640 Prietena mea... 671 00:52:36,880 --> 00:52:41,559 Ce s-a întâmplat în seara reuniunii n-a fost o greșeală. 672 00:52:41,560 --> 00:52:45,200 A fost un semn, fiindcă toată viața am fost blocat. 673 00:52:46,000 --> 00:52:51,000 Cu cât mă întreb, cu atât mi-e mai clar că ești singura femeie ce mă completează. 674 00:52:52,280 --> 00:52:53,360 Te iubesc! 675 00:52:56,120 --> 00:52:57,120 Gata! 676 00:52:57,680 --> 00:53:00,960 Te simți amenințat și orgoliul tău are de suferit. 677 00:53:02,720 --> 00:53:05,160 Ce simt pentru tine nu are legătură cu tipul ăsta. 678 00:53:06,480 --> 00:53:10,240 - Plec! - Unde? Pleci cu el? 679 00:53:10,840 --> 00:53:12,399 Cine naiba e omul ăsta? 680 00:53:12,400 --> 00:53:17,200 Soția ta e în camera aia și îți îmbăiază fetele! 681 00:53:18,160 --> 00:53:20,680 Nu face ceva care ar distruge familia asta! 682 00:53:21,200 --> 00:53:25,120 Și nu încerca să-mi strici relația! Pentru ce? 683 00:53:26,040 --> 00:53:29,960 Pentru o greșeală făcută la beție și pentru orgoliul tău rănit? 684 00:53:32,640 --> 00:53:33,640 Nu! 685 00:53:38,320 --> 00:53:41,319 - Cum rămâne cu copiii? - Să nu îndrăznești! 686 00:53:41,320 --> 00:53:43,840 Sbu știe că nu poți avea copii? 687 00:53:45,320 --> 00:53:47,280 Sbu nu vrea copii. 688 00:53:50,600 --> 00:53:51,640 Zanele! 689 00:53:52,360 --> 00:53:53,400 Zanele, ascultă... 690 00:54:39,040 --> 00:54:45,119 Ești o șefă bună dacă ești invitată la nunta fiicei unui angajat. 691 00:54:45,120 --> 00:54:49,360 Serios! Nu-ți dai seama că sunt un om loial? 692 00:54:51,440 --> 00:54:55,239 A ajutat și faptul că prietena mea a organizat nunta. 693 00:54:55,240 --> 00:54:56,320 Prietena ta? 694 00:54:56,840 --> 00:55:00,519 - E minunat, a făcut o treabă fantastică. - Așa e. 695 00:55:00,520 --> 00:55:01,639 - Da. - Serios? 696 00:55:01,640 --> 00:55:03,600 Și tu arăți fabulos azi. 697 00:55:06,240 --> 00:55:07,959 Nu e punctul meu forte, dar... 698 00:55:07,960 --> 00:55:10,920 - Bună! - Bună! 699 00:55:13,160 --> 00:55:14,479 Vă stă bine împreună! 700 00:55:14,480 --> 00:55:17,120 - Ați fi cuplul perfect! - Te bat! 701 00:55:20,760 --> 00:55:25,399 Sbu Sishi, ea e Lethu, o veche prietenă. 702 00:55:25,400 --> 00:55:28,159 - Încântat de cunoștință! - Plăcerea e de partea mea. 703 00:55:28,160 --> 00:55:30,079 Distracție plăcută! 704 00:55:30,080 --> 00:55:34,360 Sper să fiți clienții mei în curând. 705 00:55:37,280 --> 00:55:38,600 Ne vedem înăuntru! 706 00:55:41,120 --> 00:55:42,679 Clienții ei! 707 00:55:42,680 --> 00:55:47,320 Abia aștept să fii doamna Sishi. 708 00:55:48,040 --> 00:55:49,040 Da! 709 00:55:50,720 --> 00:55:53,599 - Termină. - O să facem o echipă de fotbal din copii! 710 00:55:53,600 --> 00:55:57,400 Se vor juca fericiți în curte. 711 00:55:58,240 --> 00:56:02,120 Credeam că nu-ți dorești copii. Așa scria la profilul tău. 712 00:56:02,720 --> 00:56:06,159 - Poftim? - „Nu vreau copii, nu conta pe mine.” 713 00:56:06,160 --> 00:56:10,039 Vrei să zici... Profilul ăla e vechi. 714 00:56:10,040 --> 00:56:14,880 Pe atunci mă concentram să-mi pun afacerea pe picioare. 715 00:56:15,840 --> 00:56:20,080 Adică... Nu înseamnă că trebuie să facem un copil acum. 716 00:56:21,120 --> 00:56:23,120 Dar până la urmă vom avea o familie. 717 00:56:27,040 --> 00:56:29,480 Bine... Nu pot face asta. 718 00:56:31,000 --> 00:56:35,240 M-ai mințit! Ai spus că nu vrei copii, iar acum vrei. 719 00:56:35,920 --> 00:56:37,720 Ce mi-ai mai ascuns? 720 00:56:38,920 --> 00:56:39,920 Iubito... 721 00:57:18,920 --> 00:57:23,440 CAPITOLUL 3 POVEȘTI! 722 00:57:33,760 --> 00:57:35,840 Relaxați-vă! 723 00:57:36,680 --> 00:57:41,799 Nu există nimic mai dureros decât o inimă frântă 724 00:57:41,800 --> 00:57:45,559 pe care o găsești și o preiei asupra ta. 725 00:57:45,560 --> 00:57:50,319 Chiar dacă în acel moment ți se pare că faci un lucru bun, 726 00:57:50,320 --> 00:57:55,320 tot te va seca, fiindcă e o durere teribilă. 727 00:58:08,800 --> 00:58:13,080 Jess, îmi pare rău. Putem discuta? 728 00:58:13,640 --> 00:58:15,919 Zanele e cea mai veche prietenă a mea. 729 00:58:15,920 --> 00:58:19,000 - O iubesc, dar nu sunt îndrăgostit... - Nu mă aburi! 730 00:58:21,400 --> 00:58:24,040 Nu te mint. Îți dau cuvântul meu. 731 00:58:25,760 --> 00:58:26,840 Te-am crezut. 732 00:58:29,840 --> 00:58:33,279 Mi-ai spus că sunteți doar prieteni și te-am crezut. 733 00:58:33,280 --> 00:58:34,640 Asta suntem! Adică... 734 00:58:35,920 --> 00:58:37,280 Am fost. 735 00:58:38,200 --> 00:58:41,999 Ce s-a întâmplat nu are nicio legătură cu tine sau cu copiii. 736 00:58:42,000 --> 00:58:45,200 Am fost... Nu eram mulțumit de mine însumi. 737 00:58:46,840 --> 00:58:47,840 Am... 738 00:58:48,680 --> 00:58:51,200 Am crezut că nu fac destul, că nu sunt suficient. 739 00:58:53,040 --> 00:58:54,800 Când am ajuns iar la liceu, 740 00:58:55,840 --> 00:58:58,760 m-am îmbătat și m-am crezut alt om. 741 00:59:03,600 --> 00:59:05,520 Am permis familiei să mă influențeze. 742 00:59:09,120 --> 00:59:12,920 Am dat-o în bară. Am făcut o greșeală prostească. 743 00:59:14,840 --> 00:59:16,920 Jessica, tu ești totul pentru mine. 744 00:59:18,120 --> 00:59:19,200 Tu și fetele 745 00:59:20,760 --> 00:59:21,760 sunteți lumea mea. 746 00:59:35,680 --> 00:59:36,680 Jessica! 747 00:59:37,600 --> 00:59:38,840 E totul în regulă? 748 00:59:40,480 --> 00:59:42,760 Lasă teatrul, Zanele. Știu tot. 749 00:59:43,280 --> 00:59:46,800 - Ce știi? Ce s-a-ntâmplat? - Te-ai culcat cu soțul meu! 750 00:59:48,680 --> 00:59:49,760 Asta s-a-ntâmplat. 751 00:59:50,920 --> 00:59:54,040 - Sincer, n-a... - Nu-mi pasă, Zanele! 752 00:59:56,320 --> 01:00:01,560 N-am venit ca să-ți ceri scuze sau ca să aud versiunea ta. Vreau doar... 753 01:00:05,320 --> 01:00:07,040 Vreau să știu un lucru. 754 01:00:07,840 --> 01:00:08,840 Orice. 755 01:00:12,160 --> 01:00:13,320 Îl iubești? 756 01:00:14,280 --> 01:00:18,880 - Poftim? - Îl iubești, Zanele? 757 01:00:19,760 --> 01:00:21,519 Vrei să fii cu el? 758 01:00:21,520 --> 01:00:26,959 Nu! A fost o greșeală. N-a însemnat nimic. 759 01:00:26,960 --> 01:00:29,720 N-a însemnat nimic să-mi distrugi familia? 760 01:00:37,000 --> 01:00:38,800 Îl iubesc pe Andile. 761 01:00:41,080 --> 01:00:43,560 Dar nu voi concura cu tine. 762 01:00:44,360 --> 01:00:47,719 Și nu voi trage din greu să repar ce ai stricat tu, 763 01:00:47,720 --> 01:00:50,560 ca apoi să vii și să distrugi din nou. 764 01:00:51,480 --> 01:00:53,240 Dacă n-a însemnat nimic... 765 01:00:54,600 --> 01:00:55,760 Uită-te la mine! 766 01:00:58,360 --> 01:01:03,680 Dacă n-a însemnat nimic, așa cum spui, dispari! 767 01:01:07,160 --> 01:01:09,960 Nu suni. Nu trimiți mesaje. 768 01:01:11,400 --> 01:01:12,760 Nu mai vii la noi. 769 01:01:15,360 --> 01:01:17,600 Și nu-mi mai vezi fetele! 770 01:01:19,280 --> 01:01:20,880 Lasă-mi în pace familia! 771 01:01:23,160 --> 01:01:24,160 Te rog, Zanele. 772 01:01:28,200 --> 01:01:29,800 Bine. 773 01:01:30,680 --> 01:01:31,680 Vorbesc serios. 774 01:01:33,240 --> 01:01:34,360 Ai cuvântul meu. 775 01:01:46,040 --> 01:01:47,040 Du-te dracului! 776 01:01:50,720 --> 01:01:51,840 Du-te dracului! 777 01:02:29,400 --> 01:02:31,719 - Ești bine? Sigur? - Da. 778 01:02:31,720 --> 01:02:33,200 Te-ai descurcat de minune! 779 01:02:35,000 --> 01:02:36,160 Fugi la mami! 780 01:02:36,720 --> 01:02:37,720 A fost tare! 781 01:02:38,240 --> 01:02:39,440 Ai reușit! 782 01:02:40,680 --> 01:02:41,760 Haide! 783 01:02:42,320 --> 01:02:44,479 - Cum a fost? - Bine. 784 01:02:44,480 --> 01:02:47,440 - Ce distracție! I-ai spus surorii tale? - Da. 785 01:02:54,720 --> 01:02:56,159 Vine și sora ta! 786 01:02:56,160 --> 01:02:57,679 - O prindem? - Sky! 787 01:02:57,680 --> 01:02:59,400 I-am spus să mă aștepte. 788 01:03:00,000 --> 01:03:02,600 - Haide, Sky! - Hai, Sky! 789 01:03:04,200 --> 01:03:05,520 Bine! 790 01:03:11,160 --> 01:03:14,679 - Mami, pot face baloane? - Ești prea mare pentru asta. 791 01:03:14,680 --> 01:03:18,039 Le mai știi pe alea roz cu sclipici? 792 01:03:18,040 --> 01:03:20,759 - Înghețată! - Cu cap de ponei? 793 01:03:20,760 --> 01:03:25,480 Da, dar Chelsea l-a pierdut pe al ei și n-am mai găsit la magazin. 794 01:03:29,240 --> 01:03:32,119 - Îți amintești? - Mami, îmi iei înghețată de ciocolată? 795 01:03:32,120 --> 01:03:33,199 Da. 796 01:03:33,200 --> 01:03:36,280 Ultima dată, tanti Zanele mi-a luat de afine. 797 01:03:39,480 --> 01:03:41,559 Scumpo, ce-ar fi să iei altceva azi? 798 01:03:41,560 --> 01:03:43,759 - De ciocolată? - Da, de ciocolată! 799 01:03:43,760 --> 01:03:46,159 - Două înghețate de ciocolată. - Da. 800 01:03:46,160 --> 01:03:48,480 - Tu vrei ceva? - Nu vreau. 801 01:03:49,400 --> 01:03:50,799 - Cât costă? - Mersi, mami! 802 01:03:50,800 --> 01:03:53,399 - Cu plăcere. Cât costă? - Treizeci de ranzi. 803 01:03:53,400 --> 01:03:54,600 Treizeci? 804 01:03:56,240 --> 01:03:57,959 - Poftim. - Mulțumesc. 805 01:03:57,960 --> 01:03:59,759 Cu plăcere. Gata! 806 01:03:59,760 --> 01:04:02,240 - Să plecăm. - Mulțumim! 807 01:04:07,320 --> 01:04:09,199 Atenție acolo! 808 01:04:09,200 --> 01:04:11,880 Sincer, totul merge foarte bine. 809 01:04:12,520 --> 01:04:16,239 Am luat măsuri ca să respectăm programul. 810 01:04:16,240 --> 01:04:18,280 Văd. Arată foarte bine. 811 01:04:19,400 --> 01:04:21,400 Zanele, te simți bine? 812 01:04:22,200 --> 01:04:24,960 Da. Sunt bine. 813 01:04:27,520 --> 01:04:28,560 Ești sigură? 814 01:04:30,240 --> 01:04:31,880 Ai o întâlnire peste 15 minute. 815 01:04:32,840 --> 01:04:36,480 - Zanele! - Securitatea! 816 01:04:37,000 --> 01:04:40,079 Am o veste bună și încă o veste bună pentru dv. 817 01:04:40,080 --> 01:04:41,159 - Super! - Da. 818 01:04:41,160 --> 01:04:43,079 Azi vreau doar vești bune. 819 01:04:43,080 --> 01:04:48,239 La gleznă nu e mare lucru. Vedeți? E doar o luxație. 820 01:04:48,240 --> 01:04:51,080 Și v-aș ruga ceva, domnișoară. 821 01:04:51,840 --> 01:04:54,360 Să nu mai vizitați șantiere. 822 01:04:55,560 --> 01:04:57,920 - Bine. - Bun! 823 01:04:59,200 --> 01:05:00,280 Și cealaltă veste? 824 01:05:02,960 --> 01:05:04,360 Ești însărcinată? 825 01:05:04,960 --> 01:05:06,440 O să fiu mătușă? 826 01:05:08,400 --> 01:05:09,999 Sunt gravidă în trei luni. 827 01:05:10,000 --> 01:05:13,200 Bine, înseamnă că ai trecut de primul trimestru. 828 01:05:13,760 --> 01:05:15,640 Acum trei luni nu-l cunoșteam pe Sbu. 829 01:05:18,200 --> 01:05:19,560 Aventura cu Andile? 830 01:05:20,200 --> 01:05:21,200 E copilul lui! 831 01:05:21,760 --> 01:05:23,519 - Îl păstrezi? - Poftim? 832 01:05:23,520 --> 01:05:25,680 Știm cu toții că nu-ți doreai copii. 833 01:05:26,240 --> 01:05:30,279 Ezit să fac copii fiindcă știu că nu pot duce sarcina la capăt. 834 01:05:30,280 --> 01:05:35,440 - Are rost să-ți dorești ceva imposibil? - Ce vrei să faci legat de Andile? 835 01:05:37,400 --> 01:05:39,800 Andile are familia lui. Asta e familia mea. 836 01:05:41,000 --> 01:05:42,160 Nu-i spui? 837 01:05:44,640 --> 01:05:46,120 O să-l crești singură? 838 01:05:51,800 --> 01:05:53,440 Dar eu voi fi mătușică, nu? 839 01:06:00,880 --> 01:06:01,999 Te servesc cu ceva? 840 01:06:02,000 --> 01:06:03,439 - Dlamini... - Sbu! 841 01:06:03,440 --> 01:06:06,839 - Ai o notă neplătită de 2.400 de ranzi. - Aoleu! 842 01:06:06,840 --> 01:06:09,880 Nu te plânge, plătește. M-am săturat de jocurile tale. 843 01:06:10,440 --> 01:06:14,200 Îi vezi pe oamenii ăștia? Sunt clienții mei. Ocupă-te de ei. 844 01:06:19,680 --> 01:06:21,120 Bună, Sbu! 845 01:06:23,720 --> 01:06:25,240 Pot discuta cu tine? 846 01:06:26,400 --> 01:06:27,440 În particular. 847 01:06:29,400 --> 01:06:30,720 Te rog. 848 01:06:57,000 --> 01:06:58,759 O să trec la subiect. 849 01:06:58,760 --> 01:07:03,199 Când eram mică, medicii mi-au spus că nu voi putea face copii. 850 01:07:03,200 --> 01:07:07,400 Când mi-am ales partenerii, i-am ales pe cei care nu vor copii. 851 01:07:07,960 --> 01:07:11,280 E unul dintre motivele pentru care te-am ales. 852 01:07:14,640 --> 01:07:15,640 Dar... 853 01:07:17,840 --> 01:07:19,520 la nuntă... 854 01:07:20,640 --> 01:07:23,320 când mi-ai spus că îți dorești copii, 855 01:07:24,200 --> 01:07:25,160 m-am speriat. 856 01:07:25,920 --> 01:07:28,520 N-am știut ce să fac. De-asta am fugit. 857 01:07:29,120 --> 01:07:30,480 Deci... 858 01:07:31,600 --> 01:07:33,680 Dar s-a întâmplat ceva, Sbu. 859 01:07:37,600 --> 01:07:38,600 Sunt însărcinată. 860 01:07:40,640 --> 01:07:43,440 Poftim? Ești însărcinată? 861 01:07:45,320 --> 01:07:46,320 Tu... 862 01:07:47,560 --> 01:07:49,679 - Ești însărcinată? - Sunt însărcinată. 863 01:07:49,680 --> 01:07:51,440 Cu copilul nostru? 864 01:07:52,320 --> 01:07:54,199 Cu copilul nostru miraculos! 865 01:07:54,200 --> 01:07:56,840 Voi fi tată? Eu? 866 01:07:59,320 --> 01:08:03,719 Oameni buni! De-acum vă rog să-mi spuneți „Tati”! 867 01:08:03,720 --> 01:08:06,040 Fiindcă o să am un copil! 868 01:08:06,800 --> 01:08:10,360 O să am un copil! 869 01:08:11,040 --> 01:08:12,760 MaCebekhulu! 870 01:08:22,240 --> 01:08:24,600 Relaxează-te. 871 01:09:21,359 --> 01:09:23,120 Ce faci acolo? 872 01:09:24,560 --> 01:09:25,840 Bună, bebe! 873 01:09:37,040 --> 01:09:38,560 Joci fotbal aici! 874 01:09:39,600 --> 01:09:40,720 Bună! 875 01:09:43,600 --> 01:09:44,600 Zanele! 876 01:09:45,920 --> 01:09:46,920 Andile! 877 01:09:47,760 --> 01:09:48,800 Bună! 878 01:09:49,600 --> 01:09:52,760 - Bună! - Mă bucur să te văd. Nu știam... 879 01:09:54,040 --> 01:09:55,959 Bună! 880 01:09:55,960 --> 01:09:57,520 - Ești bine? - Da. 881 01:10:01,080 --> 01:10:02,280 - Ești gravidă? - Da. 882 01:10:06,880 --> 01:10:11,679 Iartă-mă, nu știam că poți să faci copii. 883 01:10:11,680 --> 01:10:13,440 Știu. E un miracol. 884 01:10:15,400 --> 01:10:18,280 - Felicitări! - Mulțumesc. 885 01:10:24,240 --> 01:10:27,600 Așadar... în a câta lună ești? 886 01:10:28,560 --> 01:10:29,639 A șasea. 887 01:10:29,640 --> 01:10:31,600 - Șase luni? - Da. 888 01:10:32,200 --> 01:10:33,400 Șase luni... 889 01:10:33,920 --> 01:10:37,480 Aș face orice să mă întorc cu șase luni în urmă. 890 01:10:38,000 --> 01:10:41,079 - Singura constantă e schimbarea. - Da. 891 01:10:41,080 --> 01:10:44,920 Dar acum șase luni eram la reuniunea de liceu, mai știi? 892 01:10:50,680 --> 01:10:51,720 Zanele... 893 01:10:54,680 --> 01:10:55,920 E copilul meu? 894 01:10:57,480 --> 01:10:58,400 Zanele! 895 01:10:59,000 --> 01:11:01,839 Te rog să nu faci ce te gândești să faci. 896 01:11:01,840 --> 01:11:02,920 Adică ce? 897 01:11:05,800 --> 01:11:07,999 De ce nu mi-ai spus? 898 01:11:08,000 --> 01:11:11,600 Cum? Tu i-ai spus soției tale de noi și ne-ai distrus viața. 899 01:11:12,600 --> 01:11:13,440 Bine... 900 01:11:14,120 --> 01:11:17,319 Ascultă... Te implor. 901 01:11:17,320 --> 01:11:20,360 Am găsit tot ce îmi doream pe lume. 902 01:11:22,600 --> 01:11:26,640 Ești însărcinată cu copilul meu și nu mi-ai spus nimic. 903 01:11:27,360 --> 01:11:28,960 Tu ai familia ta, Andile. 904 01:11:29,480 --> 01:11:32,400 Am găsit-o și eu pe a mea. Concentrează-te asupra lor. 905 01:11:59,040 --> 01:12:02,040 Bună! 906 01:12:08,600 --> 01:12:11,479 Doamne! Cum ești? 907 01:12:11,480 --> 01:12:13,760 Bună! Ce faci? 908 01:12:14,800 --> 01:12:16,040 Hai, Chelsea! 909 01:12:17,800 --> 01:12:19,439 - Da! - Nu! 910 01:12:19,440 --> 01:12:20,720 Iubitule? 911 01:12:23,960 --> 01:12:26,959 Iubitule, știai că Zanele e însărcinată? 912 01:12:26,960 --> 01:12:29,960 - Tanti Zanele o să aibă un copil? - Băiat sau fată? 913 01:12:32,160 --> 01:12:34,959 Sky, adu niște înghețată pentru tine și sora ta. 914 01:12:34,960 --> 01:12:36,839 - Mâncați în camera voastră. - Bine! 915 01:12:36,840 --> 01:12:39,960 - Ura! - Înghețată! Super! 916 01:12:41,000 --> 01:12:42,080 De unde să știu? 917 01:12:43,280 --> 01:12:47,199 N-am văzut-o pe Zanele... nici nu mai știu de când. 918 01:12:47,200 --> 01:12:50,919 E însărcinată și transmite în direct petrecerea bebelușului. 919 01:12:50,920 --> 01:12:55,200 Normal! Mereu mi s-a părut prea ostentativă pentru gustul meu. 920 01:12:58,760 --> 01:13:00,920 - Da... - Vrei să vezi? 921 01:13:01,760 --> 01:13:04,240 Nu, nu-i nevoie. 922 01:13:05,400 --> 01:13:07,640 - Bine. - Cred că... 923 01:13:08,640 --> 01:13:10,879 Merg la plimbare, să iau aer. 924 01:13:10,880 --> 01:13:12,039 - Sigur. - Bun! 925 01:13:12,040 --> 01:13:13,640 - Ne vedem mai târziu. - Pa! 926 01:13:19,760 --> 01:13:20,599 Bine... 927 01:13:20,600 --> 01:13:25,520 Nu v-am chemat aici doar ca să sărbătorim venirea pe lume a copilului. 928 01:13:26,280 --> 01:13:29,960 Suntem aici ca să vă dezvăluim și genul. 929 01:13:34,000 --> 01:13:35,320 Așadar... 930 01:14:01,200 --> 01:14:03,640 Bebe, asta e pentru tine. 931 01:14:04,680 --> 01:14:06,080 E cu capul în jos. 932 01:14:08,160 --> 01:14:09,640 Unu, doi, trei! 933 01:14:15,600 --> 01:14:16,800 E băiat! 934 01:14:20,840 --> 01:14:22,600 Un moștenitor! 935 01:14:25,240 --> 01:14:26,240 Băiatul meu! 936 01:14:29,680 --> 01:14:33,880 Băiatul meu, îți promit că voi face tot ce pot ca să te cresc bine. 937 01:14:35,400 --> 01:14:37,360 Mulțumesc că ai făcut din mine tată. 938 01:14:38,960 --> 01:14:39,960 Mulțumesc, iubito. 939 01:14:43,880 --> 01:14:45,960 E băiat! 940 01:14:55,160 --> 01:14:57,480 - Felicitări! - Mulțumesc mult! 941 01:15:04,760 --> 01:15:06,560 - Mă întorc. - Bine. 942 01:15:09,160 --> 01:15:12,000 - Trebuie să discutăm! - Ce cauți aici? 943 01:15:12,800 --> 01:15:15,119 - De ce nu mi-ai spus că e băiat? - Poftim? 944 01:15:15,120 --> 01:15:17,559 Știi că-mi doresc de mult un băiat! 945 01:15:17,560 --> 01:15:19,519 - Andile! - Îmi porți copilul! 946 01:15:19,520 --> 01:15:22,239 Nu-i permit altui bărbat să-mi crească copilul! 947 01:15:22,240 --> 01:15:24,759 - E moștenitorul meu! - Ești nebun? 948 01:15:24,760 --> 01:15:26,520 Bine... 949 01:15:27,720 --> 01:15:28,960 Îmi vreau copilul. 950 01:15:29,760 --> 01:15:32,200 - Nu face asta. - E vreo problemă, iubito? 951 01:15:33,160 --> 01:15:34,200 Ești bine? 952 01:15:36,160 --> 01:15:38,199 - Vezi că e bine. - Nu cu tine vorbeam. 953 01:15:38,200 --> 01:15:41,480 Nu are legătură cu tine. E între mine, Zanele... 954 01:15:43,720 --> 01:15:44,920 și copilul nostru. 955 01:15:45,480 --> 01:15:48,639 - Poftim? Repetă. - Am spus că nu are legătură... 956 01:15:48,640 --> 01:15:52,200 Nu poți veni aici să-mi insulți soția și copilul! 957 01:15:53,600 --> 01:15:56,559 E copilul meu. Idiotule, e copilul meu! 958 01:15:56,560 --> 01:15:59,439 - E copilul meu! - E tâmpit? 959 01:15:59,440 --> 01:16:00,880 Băieți, nu! 960 01:16:01,880 --> 01:16:04,120 Andile! 961 01:16:04,800 --> 01:16:07,399 Terminați! Amândoi! 962 01:16:07,400 --> 01:16:08,520 Da! 963 01:16:10,160 --> 01:16:12,200 - Îți iei revanșa? - Mamă, ești bine? 964 01:16:12,800 --> 01:16:13,840 Mami! 965 01:16:14,360 --> 01:16:15,360 Ești bine? 966 01:16:19,920 --> 01:16:22,559 Da, sunt bine. 967 01:16:22,560 --> 01:16:23,639 Bine... 968 01:16:23,640 --> 01:16:25,440 - Revanșa? - Revanșa! 969 01:16:37,640 --> 01:16:39,040 Mă întorc imediat. 970 01:16:43,840 --> 01:16:45,280 Care e problema ta? 971 01:16:48,280 --> 01:16:50,400 Spune adevărul? 972 01:16:56,640 --> 01:16:57,920 E adevărat? 973 01:17:01,520 --> 01:17:06,840 E momentul să spui adevărul. E adevărat că el e tatăl copilului? 974 01:17:08,200 --> 01:17:09,240 Vorbește! 975 01:17:10,440 --> 01:17:11,560 Da, e adevărat. 976 01:17:48,320 --> 01:17:49,680 Fetele au adormit. 977 01:17:57,000 --> 01:17:59,600 Ce o să le spui mâine, când o să întrebe de mine? 978 01:18:05,960 --> 01:18:08,240 N-am vrut să se întâmple așa ceva. 979 01:18:28,240 --> 01:18:29,240 N-o să-ți permit 980 01:18:30,560 --> 01:18:33,039 să mă faci de râsul lumii, Andile. 981 01:18:33,040 --> 01:18:34,719 Nu mai mult decât ai făcut-o deja. 982 01:18:34,720 --> 01:18:37,040 - Putem rezolva problema. - Cum? 983 01:18:38,520 --> 01:18:41,080 Prin poligamie? Nu accept așa ceva. 984 01:18:44,120 --> 01:18:50,320 - N-o iubesc pe Zanele, te iubesc pe tine. - Nu, Andile! Am mai trecut prin asta. 985 01:18:51,600 --> 01:18:54,920 - Nu mai trec încă o dată! - Te rog. 986 01:18:58,200 --> 01:18:59,880 Măcar ea ți-a dăruit un fiu. 987 01:19:01,160 --> 01:19:02,200 Jess... 988 01:19:03,560 --> 01:19:08,360 Poți aranja să-ți iei restul lucrurilor când sunt fetele la școală. 989 01:19:41,720 --> 01:19:42,720 Bună! 990 01:19:44,360 --> 01:19:49,200 Dacă ai fi fost sinceră, am fi găsit o rezolvare. 991 01:19:52,320 --> 01:19:53,320 Dar... 992 01:20:02,320 --> 01:20:04,880 N-am iubit pe nimeni așa cum te iubesc pe tine. 993 01:20:06,680 --> 01:20:10,840 Pe de altă parte, nimeni nu m-a dezamăgit așa cum ai făcut-o tu. 994 01:20:18,320 --> 01:20:19,440 Mi-ai frânt inima. 995 01:20:34,480 --> 01:20:35,960 Ai frânt-o de tot. 996 01:20:38,240 --> 01:20:39,280 Sbu... 997 01:21:06,960 --> 01:21:11,239 EPILOG TREI ANI MAI TÂRZIU 998 01:21:11,240 --> 01:21:14,279 - A venit tati! Stai aici. - Hai să te șterg! 999 01:21:14,280 --> 01:21:16,279 Stai aici, să te șteargă. 1000 01:21:16,280 --> 01:21:19,639 - Întâi să te usuci. - Te joci cu spuma și cu mingea? 1001 01:21:19,640 --> 01:21:20,919 - Usucă-te. - Ia tricoul. 1002 01:21:20,920 --> 01:21:24,079 - A fost cuminte? - Foarte cuminte. 1003 01:21:24,080 --> 01:21:26,799 - Mai pot înota o dată? - Vrei să mai înoți? 1004 01:21:26,800 --> 01:21:29,840 - Te duce Mkhulu, bine? - Da, te duc eu. 1005 01:21:31,000 --> 01:21:32,320 E totul în regulă, fiule? 1006 01:21:33,320 --> 01:21:35,600 Da, totul e în regulă, tată. 1007 01:21:36,280 --> 01:21:41,840 - Tu ai spus că un bărbat nu plânge. - Așa e, e adevărat. 1008 01:21:42,440 --> 01:21:43,920 Mulțumesc, fiul meu. 1009 01:21:44,680 --> 01:21:46,560 Mulțumesc foarte mult. 1010 01:22:01,120 --> 01:22:02,240 Astea sunt toate? 1011 01:22:02,760 --> 01:22:03,960 - Încă una? - Cioc-cioc! 1012 01:22:04,600 --> 01:22:05,600 Bună! 1013 01:22:07,880 --> 01:22:09,160 Uite cine e la ușă! 1014 01:22:09,680 --> 01:22:11,239 - Bună! - Bună! 1015 01:22:11,240 --> 01:22:14,239 Bună, puiule! 1016 01:22:14,240 --> 01:22:16,279 Ce-i asta? Dar aia ce e? 1017 01:22:16,280 --> 01:22:18,920 - Hai să facem ordine. - Să aranjăm bilele! 1018 01:22:19,720 --> 01:22:22,239 - Cum a fost? - Ne-am simțit grozav. 1019 01:22:22,240 --> 01:22:25,280 - Da? - Tata îți transmite dragostea lui. 1020 01:22:27,640 --> 01:22:28,960 Geanta copilului. 1021 01:22:30,880 --> 01:22:33,120 E în spatele tău, am pregătit-o. 1022 01:22:36,480 --> 01:22:38,480 Ai făcut ordine, fiule! 1023 01:22:41,080 --> 01:22:42,000 Bine. 1024 01:22:43,320 --> 01:22:44,319 Îmi pare rău. 1025 01:22:44,320 --> 01:22:46,320 Uite încă una! 1026 01:22:47,480 --> 01:22:48,480 Mulțumesc. 1027 01:22:51,440 --> 01:22:53,239 Plecăm! Spune-i „pa” lui tata! 1028 01:22:53,240 --> 01:22:56,759 - Uite încă una. - Încă una? Bine, pune-o aici. 1029 01:22:56,760 --> 01:22:59,439 - Am pus-o. - Așa! 1030 01:22:59,440 --> 01:23:00,639 {\an8}- Pa! - Așa. 1031 01:23:00,640 --> 01:23:02,559 {\an8}- Spune „pa”! - Pa, fiule! 1032 01:23:02,560 --> 01:23:04,800 {\an8}Haide. Ia-ți bilele. 1033 01:23:05,320 --> 01:23:06,800 Haide! 1034 01:23:07,680 --> 01:23:09,839 Băiatul nostru! Ne vedem săptămâna viitoare. 1035 01:23:09,840 --> 01:23:11,160 Pa, fiule! 1036 01:23:19,960 --> 01:23:22,559 Îți dau suc când ajungem în mașină, bine? 1037 01:23:22,560 --> 01:23:24,400 Zanele! 1038 01:23:26,280 --> 01:23:27,280 Ce e? 1039 01:23:31,280 --> 01:23:32,360 De la început... 1040 01:23:34,480 --> 01:23:36,080 trebuia să fii tu. 1041 01:23:37,400 --> 01:23:39,080 Trebuia să te fi ales pe tine. 1042 01:23:42,440 --> 01:23:43,600 Pa, Andile! 1043 01:24:00,800 --> 01:24:01,800 Pa, Zanele... 1044 01:24:19,720 --> 01:24:20,920 Poftim! 1045 01:24:22,120 --> 01:24:23,120 Bine! 1046 01:24:24,960 --> 01:24:26,079 Mergem sus! 1047 01:24:26,080 --> 01:24:27,919 Ia elefantul. 1048 01:24:27,920 --> 01:24:30,120 - Să nu cazi! - Da. 1049 01:24:34,160 --> 01:24:38,039 Pune-le înapoi. 1050 01:24:38,040 --> 01:24:42,159 Oameni buni, datingul vă va pune la încercare. 1051 01:24:42,160 --> 01:24:44,239 E normal, știm. 1052 01:24:44,240 --> 01:24:48,679 Dar ce-mi place mie la dating e că, atunci când nu te aștepți, 1053 01:24:48,680 --> 01:24:53,959 spune: „Oprește-te! Ia un cadou! Adevărata iubire a vieții tale.” 1054 01:24:53,960 --> 01:24:56,080 Dating, Doamne... 1055 01:25:53,200 --> 01:25:58,200 Subtitrarea: Corina Negreanu