1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,600 --> 00:00:14,519 Det här är Zanele. 4 00:00:14,520 --> 00:00:17,159 Ambitiös. Inget trams. 5 00:00:17,160 --> 00:00:20,679 En modern kvinna och en boss på alla sätt. 6 00:00:20,680 --> 00:00:22,119 Sen har vi Andile. 7 00:00:22,120 --> 00:00:26,599 Varm, äventyrlig och väldigt charmig. 8 00:00:26,600 --> 00:00:28,760 En riktig man. 9 00:00:30,280 --> 00:00:33,679 Zanele och Andile är som vetkoek och korv. 10 00:00:33,680 --> 00:00:35,079 Som samp och bönor. 11 00:00:35,080 --> 00:00:36,439 En bas med ett komplement. 12 00:00:36,440 --> 00:00:40,279 Ett ägg med Aromat. Jag snackar Romeo och Julia. 13 00:00:40,280 --> 00:00:42,919 En tidlös klassisk kombination. 14 00:00:42,920 --> 00:00:47,200 När man ser dem förstår man. 15 00:00:47,720 --> 00:00:52,079 Alla säger alltid att det första man ska göra 16 00:00:52,080 --> 00:00:55,919 är att bli bästa vänner. 17 00:00:55,920 --> 00:00:57,920 Se så fina de är. 18 00:01:12,360 --> 00:01:13,800 Ur vägen. 19 00:01:16,760 --> 00:01:18,039 Hon kommer ner. 20 00:01:18,040 --> 00:01:20,880 Ja, älskling! 21 00:01:24,400 --> 00:01:25,439 Ja! 22 00:01:25,440 --> 00:01:29,400 Sky, kom ner, älskling! Du ska få så mycket glass du vill. 23 00:01:31,640 --> 00:01:33,840 - Sky! Sky! Sky! - Sky! Sky! Sky! 24 00:01:39,200 --> 00:01:40,079 Jag gjorde det! 25 00:01:40,080 --> 00:01:43,000 - Självklart. - Jag har en överraskning åt dig. 26 00:01:43,800 --> 00:01:44,839 Kom, så torkar vi dig. 27 00:01:44,840 --> 00:01:48,119 - Jag gjorde det, Chelsea. - Du gjorde det! Bra! 28 00:01:48,120 --> 00:01:50,840 Gissa vad jag har? 29 00:01:53,240 --> 00:01:54,560 Glass! 30 00:01:56,720 --> 00:01:59,319 - Kom, så får jag hålla dig. - Jag hjälper dig. 31 00:01:59,320 --> 00:02:00,719 Nej! 32 00:02:00,720 --> 00:02:03,039 Hur äter hon den? Det är ditt fel. 33 00:02:03,040 --> 00:02:04,999 "Du får så mycket glass du vill." 34 00:02:05,000 --> 00:02:06,520 Okej, jag ångrar mig. 35 00:02:13,160 --> 00:02:14,199 Vroom! 36 00:02:15,800 --> 00:02:17,439 - Mamma. - Hej. 37 00:02:17,440 --> 00:02:19,719 Sky gjorde ett kamikaze-åk. 38 00:02:19,720 --> 00:02:22,039 Det var både läskigt och roligt. 39 00:02:22,040 --> 00:02:24,479 Herregud. Vilken modig tjej. 40 00:02:24,480 --> 00:02:26,040 - Hej älskling. - Hej älskling. 41 00:02:26,560 --> 00:02:27,959 Gissa vad vi har till dig. 42 00:02:27,960 --> 00:02:29,080 Vad? 43 00:02:33,360 --> 00:02:35,000 Oj. 44 00:02:36,480 --> 00:02:38,039 {\an8}Så vacker. Tack. 45 00:02:38,040 --> 00:02:40,839 {\an8}- Hej Zee. - Åh, mama Jess. 46 00:02:40,840 --> 00:02:43,879 {\an8}När folk säger att de inte skulle vara lyckliga 47 00:02:43,880 --> 00:02:46,199 {\an8}om deras makar hade en tjej som bästa vän, 48 00:02:46,200 --> 00:02:48,319 {\an8}säger jag att de inte vet om 49 00:02:48,320 --> 00:02:50,319 {\an8}all gratis barnpassning de går miste om. 50 00:02:50,320 --> 00:02:51,839 {\an8}Oj. 51 00:02:51,840 --> 00:02:54,439 {\an8}Kan jag hjälpa till så... 52 00:02:54,440 --> 00:02:55,719 {\an8}Hur var din egentid? 53 00:02:55,720 --> 00:02:59,359 {\an8}Jag vet att du har varit upptagen med att förbereda festen och allt. 54 00:02:59,360 --> 00:03:02,640 {\an8}Ja, det är bra. Tack. Men jag är glad att du är hemma. 55 00:03:04,960 --> 00:03:07,279 {\an8}Jag måste dra nu. Vi ses. 56 00:03:07,280 --> 00:03:08,679 {\an8}Hej då, tant Zanele. 57 00:03:08,680 --> 00:03:10,359 {\an8}- Hej då. Tack. - Hej då, tant Zanele. 58 00:03:10,360 --> 00:03:12,559 {\an8}Hördu... Vi ses väl i morgon? 59 00:03:12,560 --> 00:03:14,439 {\an8}- Ja, självklart. - Schyst. 60 00:03:14,440 --> 00:03:15,559 {\an8}- Hej då. - Hej då. 61 00:03:15,560 --> 00:03:17,560 {\an8}- Hej då Zee. Tack igen. - Hej då Jess. 62 00:03:19,520 --> 00:03:20,520 {\an8}Galen dag. 63 00:03:30,320 --> 00:03:34,520 KAPITEL 1 BÄSTA VÄNNER FÖR ALLTID 64 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 {\an8}DET HÄR ÄR VÅR LYCKLIGA PLATS 65 00:04:30,120 --> 00:04:31,879 Du behöver inte imponera på nån. 66 00:04:31,880 --> 00:04:34,879 Jag... Är du... Förlåt. 67 00:04:34,880 --> 00:04:37,639 - Är du inte imponerad? - Jag menar... 68 00:04:37,640 --> 00:04:39,759 Jag är också imponerad. 69 00:04:39,760 --> 00:04:41,679 Ni har verkligen gjort er för. 70 00:04:41,680 --> 00:04:44,519 - Zee, vad tycker du? - Ni är jättefina. 71 00:04:44,520 --> 00:04:47,880 Du vet hur Jess är. Hon gör allt så bra. 72 00:04:48,880 --> 00:04:50,119 Sant. 73 00:04:50,120 --> 00:04:51,400 Var är mina barn? 74 00:04:52,560 --> 00:04:53,799 Chelsea, Sky. 75 00:04:53,800 --> 00:04:55,040 - Dags att gå. - Kommer! 76 00:04:56,240 --> 00:04:58,040 Tjejer... Vänta. 77 00:04:59,320 --> 00:05:01,439 - Hur mår du? - Hej tant Zanele. 78 00:05:01,440 --> 00:05:04,599 - Vad sägs om mina kläder? - Jag älskar dem. Du är jättefin. 79 00:05:04,600 --> 00:05:06,719 Nu åker vi. Ska vi hämta era väskor? 80 00:05:06,720 --> 00:05:08,520 Vi ses i bilen, okej? 81 00:05:09,840 --> 00:05:12,199 - Väskor, vatten, okej. Nu åker vi. - Vänta. 82 00:05:12,200 --> 00:05:14,239 Kommer mr Dlamini att gilla det här? 83 00:05:14,240 --> 00:05:16,439 Ja, självklart. 84 00:05:16,440 --> 00:05:19,360 Överraskning! 85 00:05:21,040 --> 00:05:24,079 - Grattis, Mkhulu. - Grattis på 70-årsdagen. 86 00:05:24,080 --> 00:05:25,439 Tack. 87 00:05:25,440 --> 00:05:26,999 Grattis, sir. 88 00:05:27,000 --> 00:05:29,599 Tack så mycket. 89 00:05:29,600 --> 00:05:32,759 - Jag sa ju att han skulle gilla det. - Du lurar dig själv. 90 00:05:32,760 --> 00:05:41,039 Har den äran i dag 91 00:05:41,040 --> 00:05:46,079 Har den äran, kära Mkhulu 92 00:05:46,080 --> 00:05:50,999 Har den äran i dag 93 00:05:51,000 --> 00:05:59,880 Hipp hipp hurra. 94 00:06:13,680 --> 00:06:16,599 Tack, Makoti, mitt barn. Herregud. 95 00:06:16,600 --> 00:06:18,280 Jag har längtat efter te. 96 00:06:22,000 --> 00:06:23,160 Åh, Makoti! 97 00:06:23,680 --> 00:06:25,440 Det är min brors fru, mina herrar. 98 00:06:25,960 --> 00:06:29,559 Den hyllade kvinnan, men jag har redan slut på dricka. 99 00:06:29,560 --> 00:06:31,079 Lite påfyllning? 100 00:06:31,080 --> 00:06:34,119 Hördu, vad är det för fel på dina händer? 101 00:06:34,120 --> 00:06:35,839 Kan du inte hämta själv? 102 00:06:35,840 --> 00:06:38,919 Det är inget problem för Makoti. 103 00:06:38,920 --> 00:06:41,479 Vi är alla här i dag... 104 00:06:41,480 --> 00:06:44,919 Att vi är här tillsammans är tack vare frun du pratar om. 105 00:06:44,920 --> 00:06:48,200 Du kan gott lägga ner gaffeln och fylla på själv. 106 00:06:48,720 --> 00:06:49,759 Sätt igång. 107 00:06:49,760 --> 00:06:50,999 Okej, broder. 108 00:06:51,000 --> 00:06:54,959 En dag kanske jag också gifter mig och då är alla mina problem lösta. 109 00:06:54,960 --> 00:06:56,160 Snälla. 110 00:06:57,640 --> 00:06:58,640 Hej. 111 00:06:59,400 --> 00:07:01,240 - Tack, älskling. - Visst. 112 00:07:01,760 --> 00:07:03,799 Tack själv, menar jag. 113 00:07:03,800 --> 00:07:05,360 Allt är perfekt här. 114 00:07:06,920 --> 00:07:07,920 Okej? 115 00:07:11,040 --> 00:07:12,080 Oj. 116 00:07:12,920 --> 00:07:14,200 Okej. 117 00:07:16,960 --> 00:07:20,799 Grattis, sir. Jag önskar dig fortsatt välgång. 118 00:07:20,800 --> 00:07:23,319 Tack. 119 00:07:23,320 --> 00:07:26,959 Sibalukhulu, vi är här idag tack vare min fru. Hon ordnade det här. 120 00:07:26,960 --> 00:07:29,759 Hon ville fira dig 121 00:07:29,760 --> 00:07:32,040 och föra samman familjen. 122 00:07:34,080 --> 00:07:36,399 Jaha, Jessica, 123 00:07:36,400 --> 00:07:41,119 vill du ge mig lite umqombothi? Jag vill ha en drink. 124 00:07:41,120 --> 00:07:42,640 Jag sitter här. 125 00:07:43,640 --> 00:07:44,680 Ja. 126 00:07:49,920 --> 00:07:51,000 Ledsen. 127 00:07:56,920 --> 00:07:57,920 Sir. 128 00:07:58,480 --> 00:08:00,439 Jag ville gratulera. 129 00:08:00,440 --> 00:08:02,760 Oj, Makoti. 130 00:08:03,320 --> 00:08:04,920 Vad är det här? 131 00:08:05,760 --> 00:08:09,240 - Ett spjut. - Det var som... 132 00:08:09,840 --> 00:08:12,079 Tusan! 133 00:08:12,080 --> 00:08:13,840 Titta! 134 00:08:32,240 --> 00:08:36,199 Sen vi förlorade släktspjutet 135 00:08:36,200 --> 00:08:38,798 har vi varit utan. 136 00:08:38,799 --> 00:08:43,359 Det här fyller tomrummet efter det som förlorades. 137 00:08:43,360 --> 00:08:45,038 Tack, Makoti. 138 00:08:45,039 --> 00:08:46,559 Ja, sir. 139 00:08:52,280 --> 00:08:53,960 Varför kallar han henne Makoti? 140 00:08:55,760 --> 00:08:56,920 Jess... 141 00:08:57,680 --> 00:09:01,360 Du vet hur gubben är. Strunta i honom. 142 00:09:02,480 --> 00:09:03,640 Jag kommer strax. 143 00:09:16,320 --> 00:09:18,240 Tack, Jessica. 144 00:09:19,200 --> 00:09:20,599 Ja. 145 00:09:20,600 --> 00:09:22,639 Din svärdotter är förtjusande. 146 00:09:22,640 --> 00:09:24,520 Nej. 147 00:09:28,240 --> 00:09:30,040 Du känner honom så väl. 148 00:09:38,840 --> 00:09:41,720 Hej. 149 00:09:42,280 --> 00:09:44,279 Förlåt att jag avbryter. 150 00:09:44,280 --> 00:09:47,800 Får jag be om er uppmärksamhet? 151 00:09:48,320 --> 00:09:49,439 Sibalukhulu, 152 00:09:49,440 --> 00:09:52,319 när jag och grabbarna slog våra huvuden ihop, 153 00:09:52,320 --> 00:09:55,520 bestämde vi oss för att ge dig den här. 154 00:10:00,000 --> 00:10:04,520 Jag vet att min far är en flitig man som jobbar hårt. 155 00:10:05,120 --> 00:10:07,959 Han älskar att jobba. Han jobbar säkert i sömnen, 156 00:10:07,960 --> 00:10:12,640 drömmer om sin farm, sin traktor, sitt jordbruk och sina djur. 157 00:10:14,520 --> 00:10:15,920 - Jag vill tacka... - Hördu! 158 00:10:16,880 --> 00:10:18,080 Sluta. 159 00:10:19,800 --> 00:10:22,839 Du beter dig som om du bryr dig om familjen. 160 00:10:22,840 --> 00:10:25,880 Du beter dig som om du bryr dig om mitt arv. 161 00:10:26,400 --> 00:10:30,799 När du gick ut high school 162 00:10:30,800 --> 00:10:32,440 gifte du dig med en vit kvinna. 163 00:10:33,240 --> 00:10:35,720 Du vände familjen ryggen. 164 00:10:36,240 --> 00:10:38,480 Ni tre som står här. 165 00:10:39,040 --> 00:10:41,879 Ingen bryr sig om den här familjen. 166 00:10:41,880 --> 00:10:44,280 Ingen bryr sig om mitt arv. 167 00:10:45,000 --> 00:10:47,120 Men du kan komma hit med getter. 168 00:10:47,720 --> 00:10:49,280 Va? Du! 169 00:10:50,320 --> 00:10:52,599 Du skulle nog sitta på en pub nu 170 00:10:52,600 --> 00:10:57,400 och drunkna i alkohol och göra dig till åtlöje i hela landet. 171 00:11:00,640 --> 00:11:01,640 Du! 172 00:11:05,400 --> 00:11:09,400 Nu säger du: "Pappa, vi har köpt..." Hördu! 173 00:11:10,440 --> 00:11:14,360 Ärligt talat, mina barn, 174 00:11:14,960 --> 00:11:16,880 har ni grumlat min lycka. 175 00:11:17,680 --> 00:11:18,799 Okej? 176 00:11:18,800 --> 00:11:22,560 Jag trodde att ni två, 177 00:11:23,320 --> 00:11:24,600 en av er, 178 00:11:25,200 --> 00:11:27,640 skulle ge mig en sonson. 179 00:11:28,720 --> 00:11:30,720 En som skulle leda familjen. 180 00:11:31,920 --> 00:11:33,719 Det gjorde ni inte. 181 00:11:33,720 --> 00:11:35,360 Ni är för fan värdelösa. 182 00:11:36,160 --> 00:11:38,519 Ni vet var jag står. 183 00:11:38,520 --> 00:11:41,600 Ni förstår hur mitt hjärta känner. 184 00:11:43,080 --> 00:11:46,239 Och ni som står här som fågelholkar, är ni här för att... 185 00:11:46,240 --> 00:11:48,279 - Ut. - Men, älskling. 186 00:11:48,280 --> 00:11:50,239 Var tyst, kvinna. Var tyst. 187 00:11:50,240 --> 00:11:53,080 Ut, sa jag. Vet du vad ett spjut är? 188 00:11:53,920 --> 00:11:55,320 Ut! Försvinn! 189 00:12:07,320 --> 00:12:10,319 Han har två fina sondöttrar. 190 00:12:10,320 --> 00:12:13,319 Jag vet inte varför han är så besatt av en pojke. 191 00:12:13,320 --> 00:12:18,400 Du har rätt. Vad spelar det för roll? 192 00:12:18,920 --> 00:12:22,640 Sky och Chelsea gifter sig och tar nya namn. 193 00:12:23,520 --> 00:12:25,879 Han vill att släkten Dlamini lever vidare. 194 00:12:25,880 --> 00:12:27,320 Det går bara med en pojke. 195 00:12:27,920 --> 00:12:30,559 - Håller du med honom? - Självklart inte. 196 00:12:30,560 --> 00:12:32,560 Jag förklarar bara hur han tänker. 197 00:12:33,160 --> 00:12:34,640 Tja, 198 00:12:35,280 --> 00:12:36,840 jag vet inte vad jag kan göra. 199 00:12:40,800 --> 00:12:43,320 Det var ett fantastiskt evenemang. Tack. 200 00:12:44,400 --> 00:12:46,319 Men min fars bekymmer med oss syskon... 201 00:12:46,320 --> 00:12:48,599 Du hamnade mitt i skottlinjen. 202 00:12:48,600 --> 00:12:52,800 Du förtjänar en medalj för alla festförberedelser. 203 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 Tack, Zee. 204 00:12:57,360 --> 00:13:00,880 Mamma, ska du och pappa göra en lillebror nu? 205 00:13:03,040 --> 00:13:04,919 Försök att sova lite, älskling. 206 00:13:04,920 --> 00:13:07,400 Jag väcker dig när vi är hemma. 207 00:13:11,720 --> 00:13:16,200 VÄLKOMMEN TILLBAKA! HIGH SCHOOL-ÅTERTRÄFF 208 00:13:22,440 --> 00:13:25,440 Clement! Min kille. 209 00:13:37,720 --> 00:13:40,520 Du ser ut att må bra, min vän. Precis som jag! 210 00:13:43,840 --> 00:13:46,839 - Är det... - Du är inte redo. 211 00:13:46,840 --> 00:13:48,119 Nej. 212 00:13:48,120 --> 00:13:50,079 - Han har det än. - Ja. 213 00:13:50,080 --> 00:13:51,279 - Lägg av. - Jo. 214 00:13:51,280 --> 00:13:53,040 Hans historia är hjärtskärande. 215 00:13:53,640 --> 00:13:56,199 Om han ändå jobbade internationellt med sin koreografi. 216 00:13:56,200 --> 00:13:58,919 - Ja, synd. - Livet... 217 00:13:58,920 --> 00:14:01,839 Det gör en ödmjuk. 218 00:14:01,840 --> 00:14:05,279 Men livet gav oss inte dig och Andile. 219 00:14:05,280 --> 00:14:07,559 Ni skulle ha varit vår Romeo och nåt. 220 00:14:07,560 --> 00:14:10,759 - Utan barnen. - Sluta nu, annars spöar jag dig. 221 00:14:10,760 --> 00:14:12,159 Mig? 222 00:14:12,160 --> 00:14:14,319 Livet har gett mig så fina vänner. 223 00:14:14,320 --> 00:14:15,600 Så... 224 00:14:16,280 --> 00:14:18,320 Med det sagt, 225 00:14:18,840 --> 00:14:21,279 nu visar vi dem att man bara åldras om man väljer det. 226 00:14:21,280 --> 00:14:23,840 Minns ni det här? "Gör cirkeln större" 227 00:14:31,560 --> 00:14:33,239 - Älskling. - Ja. 228 00:14:33,240 --> 00:14:35,560 Vem är Clement? Folk kallar mig för Clement. 229 00:14:36,400 --> 00:14:39,119 En skolkamrat till oss, men han är seriemördare nu. 230 00:14:39,120 --> 00:14:40,719 - Seriemördare? - Ja. 231 00:14:40,720 --> 00:14:41,719 Va? 232 00:14:41,720 --> 00:14:43,519 Ingen fara. Du är inte alls som han. 233 00:14:43,520 --> 00:14:45,999 - "Ingen fara"? - Kom, Lucky. 234 00:14:46,000 --> 00:14:48,679 - Vi tittar på Zanele och Andile... - Ja! 235 00:14:48,680 --> 00:14:50,120 Ja, ja, ja. 236 00:14:50,680 --> 00:14:52,399 Ja, ja, ja. 237 00:14:52,400 --> 00:14:55,639 Så... Okej, hörni. 238 00:14:55,640 --> 00:14:57,639 Vänta lite. 239 00:14:57,640 --> 00:15:01,920 Det här är ögonblicket som ni har väntat på. 240 00:15:02,760 --> 00:15:04,840 En duett. 241 00:15:06,200 --> 00:15:09,919 Zanele och Andile. Även kända som 242 00:15:09,920 --> 00:15:11,200 Zandile! 243 00:15:12,440 --> 00:15:13,919 Sätt igång. 244 00:15:13,920 --> 00:15:15,000 Titta. 245 00:15:16,600 --> 00:15:19,360 Ja. 246 00:15:19,880 --> 00:15:21,920 Ja. 247 00:15:23,080 --> 00:15:24,239 {\an8}JESSICA - MOBIL 248 00:15:24,240 --> 00:15:25,559 {\an8}Steg, steg, steg. 249 00:15:25,560 --> 00:15:27,720 {\an8}- Det är frugan, jag måste svara. - Kom igen! 250 00:15:32,600 --> 00:15:33,640 Gå. 251 00:15:51,400 --> 00:15:52,440 Ja, älskling. 252 00:15:55,480 --> 00:15:57,360 Kom igen, Clement! 253 00:16:09,080 --> 00:16:12,719 Ärligt, hörni. Aldrig, inte en enda gång. 254 00:16:12,720 --> 00:16:16,000 Om de pratar om nån som är lojal pratar de om mig. 255 00:16:16,520 --> 00:16:19,919 Vad kan jag göra när jag alltid har min skugga med mig? 256 00:16:19,920 --> 00:16:23,599 - Hur skulle jag kunna vara otrogen? - Kom igen. 257 00:16:23,600 --> 00:16:27,559 Du är verkligen lyckligt lottad, Clement. 258 00:16:27,560 --> 00:16:30,799 Jag känner inte Clement har jag ju sagt. Jag heter Lucky. 259 00:16:30,800 --> 00:16:32,560 Det var ju det jag sa. 260 00:16:33,080 --> 00:16:34,360 Du är lyckligt lottad. 261 00:16:35,520 --> 00:16:39,399 Vänta, medan vi är där, Zanele. Kom tillbaka. 262 00:16:39,400 --> 00:16:42,239 Vi leker en lek. Sanning eller konka. 263 00:16:42,240 --> 00:16:44,279 Okej. Det är där vi är nu. 264 00:16:44,280 --> 00:16:46,199 Sanning. Jag är inte rädd för sanningen. 265 00:16:46,200 --> 00:16:49,199 - Hon är inte rädd för sanningen. - Få höra! 266 00:16:49,200 --> 00:16:52,799 Har nåt nånsin hänt mellan dig och Andile? 267 00:16:52,800 --> 00:16:53,879 Där är det! 268 00:16:53,880 --> 00:16:57,239 Har ni kysst varandra eller nåt mer? 269 00:16:57,240 --> 00:16:59,559 - Det är en fråga. - Det är varmt. 270 00:16:59,560 --> 00:17:00,839 Hon tappade talförmågan. 271 00:17:00,840 --> 00:17:04,160 - Sanning! Sanning! Sanning! - Sanning! Sanning! Sanning! 272 00:17:05,320 --> 00:17:06,319 En liten kyss? 273 00:17:06,320 --> 00:17:08,919 Det är det enda som nånsin hänt mellan mig och Andile. 274 00:17:08,920 --> 00:17:09,999 Tjugo år. 275 00:17:10,000 --> 00:17:12,719 Vet du, i dag 276 00:17:12,720 --> 00:17:15,439 kommer du att kyssa henne. 277 00:17:15,440 --> 00:17:16,720 Vad fan? 278 00:17:19,599 --> 00:17:22,999 - Kyss henne! - Kyss henne. 279 00:17:23,000 --> 00:17:24,639 - Kyss! - Kyss! 280 00:17:24,640 --> 00:17:26,759 Vänta nu. Lägg av, hörni. 281 00:17:26,760 --> 00:17:29,959 Ni har inte sagt "sanning eller konka". Och det är inte hans tur. 282 00:17:29,960 --> 00:17:31,039 Går du på high school? 283 00:17:31,040 --> 00:17:33,279 Erkänn att du är rädd för att kyssa honom. 284 00:17:33,280 --> 00:17:34,999 - Rädd för vad? - Du är rädd för honom. 285 00:17:35,000 --> 00:17:37,159 - Ja, puta med läpparna. - Kyss honom då. 286 00:17:37,160 --> 00:17:39,839 Jag vill höra era läppar smacka. Kyss varandra. 287 00:17:39,840 --> 00:17:41,439 Är du rädd för honom? Kyss honom. 288 00:17:41,440 --> 00:17:47,759 - Kyss! Kyss! Kyss! - Kyss! Kyss! Kyss! 289 00:17:47,760 --> 00:17:49,719 - Ja! - Ja, tjejen! 290 00:17:49,720 --> 00:17:53,039 - Håll honom, tjejen. - Ja. 291 00:17:53,040 --> 00:17:54,960 Så där ja! 292 00:18:59,760 --> 00:19:00,760 {\an8}Fan. 293 00:19:36,200 --> 00:19:39,559 {\an8}Helvete! Nej. 294 00:19:39,560 --> 00:19:40,640 {\an8}Nej. 295 00:19:45,520 --> 00:19:46,600 {\an8}Fan! 296 00:19:58,440 --> 00:19:59,440 Okej. 297 00:20:04,080 --> 00:20:05,760 - Hej. - Hej. 298 00:20:06,600 --> 00:20:09,919 - Varför ringer du från din frus telefon? - För att i går... 299 00:20:09,920 --> 00:20:12,000 slängde du min telefon i toaletten... 300 00:20:13,000 --> 00:20:15,240 Jag ville bara kolla hur du mår. 301 00:20:19,280 --> 00:20:22,639 Nån ringer. Jag måste ta det. Okej? 302 00:20:22,640 --> 00:20:23,720 Ja, visst... 303 00:20:30,680 --> 00:20:33,160 Andile! Har du sett min telefon? 304 00:20:53,880 --> 00:20:55,079 Hur ser dagen ut? 305 00:20:55,080 --> 00:20:57,559 Jag flyttade ditt möte med mr Sishi till i morgon. 306 00:20:57,560 --> 00:20:59,599 Du har ett möte klockan tre 307 00:20:59,600 --> 00:21:01,919 med arkitekter från flygplatsprojektet. 308 00:21:01,920 --> 00:21:03,199 - Ja. - Och sen 309 00:21:03,200 --> 00:21:05,840 taco-tisdag med Andile och familjen klockan fem. 310 00:21:06,440 --> 00:21:07,919 Ställ in taco-tisdag. 311 00:21:07,920 --> 00:21:11,119 Va? Du missar ju aldrig taco-tisdag. 312 00:21:11,120 --> 00:21:12,520 - Du kan gå. - Men... 313 00:21:14,040 --> 00:21:16,839 Nu så. Först tant Zanele. 314 00:21:16,840 --> 00:21:19,519 - En till dig. - Okej. 315 00:21:19,520 --> 00:21:22,359 - Titta vad du har gjort. - Tack. 316 00:21:22,360 --> 00:21:24,519 - Jag är så stolt över dig. - Ser jättegott ut. 317 00:21:24,520 --> 00:21:27,279 - Självklart. - Den är till tant Zanele. 318 00:21:27,280 --> 00:21:29,359 - Jag vet att hon älskar fisktacos. - Ja. 319 00:21:29,360 --> 00:21:32,720 Jag tror inte att tant Zanele kommer i kväll. 320 00:21:34,480 --> 00:21:35,999 Hon brukar inte missa tacokvällen. 321 00:21:36,000 --> 00:21:38,919 Jag vet. Hon sitter nog i ett möte eller nåt. 322 00:21:38,920 --> 00:21:40,519 Tack. 323 00:21:40,520 --> 00:21:42,439 Jag kan prova att ringa igen. 324 00:21:42,440 --> 00:21:45,560 Nej. Låt det vara. Ge henne lite utrymme. 325 00:21:46,520 --> 00:21:47,600 Är det säkert? 326 00:21:48,320 --> 00:21:49,480 Ja, det är säkert. 327 00:21:50,520 --> 00:21:52,479 Vi fyra kan ha en trevlig tacokväll. 328 00:21:52,480 --> 00:21:53,719 - Ja! - Ja. 329 00:21:53,720 --> 00:21:54,919 Som familj. 330 00:21:54,920 --> 00:21:55,999 - Ja. - Ja! 331 00:21:56,000 --> 00:21:57,080 Okej. 332 00:21:57,720 --> 00:21:58,999 Pappa. 333 00:21:59,000 --> 00:22:01,160 - Varför ser du besviken ut? - Gör jag? 334 00:22:01,680 --> 00:22:02,879 - Jag? - Ja. 335 00:22:02,880 --> 00:22:04,119 - Besviken? - Ja. 336 00:22:04,120 --> 00:22:05,320 - Jaså? - Ja. 337 00:22:07,200 --> 00:22:09,559 - Är det här en besviken min? - Nej. 338 00:22:09,560 --> 00:22:11,840 Jag är bara glad att ha er för mig själv. 339 00:22:12,920 --> 00:22:14,839 - Okej. - Okej. Ta för er. 340 00:22:14,840 --> 00:22:17,760 - Ja. - Kan du skicka en... 341 00:23:01,600 --> 00:23:02,600 Nej. 342 00:23:03,200 --> 00:23:05,719 Vi fortsätter med fas två tills vi... 343 00:23:05,720 --> 00:23:07,159 Herregud! 344 00:23:07,160 --> 00:23:08,639 - Förlåt. - Du... 345 00:23:08,640 --> 00:23:11,600 Herregud. Jag är så ledsen. 346 00:23:12,400 --> 00:23:14,519 Det är tydligt att den här fina damen 347 00:23:14,520 --> 00:23:18,240 tycker att färgen på skjortan är oacceptabel. 348 00:23:19,080 --> 00:23:20,079 Ja. 349 00:23:20,080 --> 00:23:23,880 Jag sa åt dig att pausa tills alla delbetalningar är gjorda. 350 00:23:24,640 --> 00:23:27,039 Jag är ledsen för skjortan igen. 351 00:23:27,040 --> 00:23:28,999 - Här är 200 rand... - Ja! 352 00:23:29,000 --> 00:23:30,600 Ifrågasätter du mig? 353 00:23:31,560 --> 00:23:32,920 Du. 354 00:23:35,240 --> 00:23:36,240 Herregud. 355 00:23:37,640 --> 00:23:39,399 Vi börjar med den andra punkten. 356 00:23:39,400 --> 00:23:41,159 - Bara... - Okej. Han är inte här än. 357 00:23:41,160 --> 00:23:42,480 Jag hatar att vara sen. 358 00:23:43,120 --> 00:23:44,600 Hur mår ni? 359 00:23:47,040 --> 00:23:49,280 Ursäkta att jag är 360 00:23:49,960 --> 00:23:50,960 sen. 361 00:23:51,600 --> 00:23:54,879 Det hände en olycka i lobbyn. 362 00:23:54,880 --> 00:23:57,839 Toppen. Det här är mr Sbu Sishi. 363 00:23:57,840 --> 00:24:00,800 Ägaren till världskända Sbu's Lifestyle Village. 364 00:24:01,440 --> 00:24:03,080 Ja. Mina damer och herrar. 365 00:24:04,440 --> 00:24:05,480 - Fröken. - Ja. 366 00:24:10,040 --> 00:24:11,760 - Får jag börja? - Ja. 367 00:24:15,400 --> 00:24:17,720 Tack, fröken, men... 368 00:24:19,320 --> 00:24:21,040 Du kan nog bättre än så här. 369 00:24:22,800 --> 00:24:24,600 Jag kan köpa en ny. 370 00:24:26,920 --> 00:24:28,439 Jag tar hellre en dejt. 371 00:24:28,440 --> 00:24:32,079 Ledsen, men jag blandar inte affärer och nöje. 372 00:24:32,080 --> 00:24:33,840 Du kan behålla pengarna. 373 00:24:34,960 --> 00:24:38,159 Hej då, mr Sishi. 374 00:24:38,160 --> 00:24:39,440 Hej då, miss. 375 00:24:44,640 --> 00:24:46,319 Ser man på. 376 00:24:46,320 --> 00:24:48,399 Precis när man tror att allt är förlorat 377 00:24:48,400 --> 00:24:51,480 säger livet: "Håll det här. Här är ett ben." 378 00:24:52,080 --> 00:24:55,639 Men hur är det med tjejen? Ser hon inte mannen framför sig? 379 00:24:55,640 --> 00:24:57,759 Här är en man, min vän. Varför gör du inget? 380 00:24:57,760 --> 00:25:00,320 Men du kostar oss. 381 00:25:10,720 --> 00:25:12,360 - Hej. - Hej. 382 00:25:12,880 --> 00:25:13,880 Hur var det på jobbet? 383 00:25:14,480 --> 00:25:17,520 Tack, älskling. Ställ det på bordet. Som vanligt. 384 00:25:20,320 --> 00:25:22,920 Tar Zanele med barnen till bokhandeln i dag? 385 00:25:25,840 --> 00:25:27,000 Nej... 386 00:25:28,080 --> 00:25:29,080 Det gör hon inte. 387 00:25:32,520 --> 00:25:33,520 Andile. 388 00:25:34,960 --> 00:25:36,799 - Vad har hänt? - Med vadå? 389 00:25:36,800 --> 00:25:38,359 Med Zanele. 390 00:25:38,360 --> 00:25:41,120 - Vad pratar du om? - Jag pratar om... 391 00:25:41,680 --> 00:25:43,240 Hon försvann 392 00:25:43,760 --> 00:25:45,680 efter er high school-återträff. 393 00:25:46,200 --> 00:25:48,720 Hon har varit här hela tiden, men inte sen dess. 394 00:25:49,240 --> 00:25:53,480 Hon är alltid upptagen när jag ringer, hon svarar inte på sms, 395 00:25:54,760 --> 00:25:56,039 och du har varit konstig. 396 00:25:56,040 --> 00:25:58,880 Vad menar du med "konstig"? 397 00:26:00,760 --> 00:26:01,760 Frånvarande. 398 00:26:04,240 --> 00:26:06,640 Du tittar knappt på mig och vi har inte haft sex. 399 00:26:08,240 --> 00:26:11,280 Det har inget med återträffen att göra. 400 00:26:11,960 --> 00:26:13,999 Jag har varit stressad på jobbet. 401 00:26:14,000 --> 00:26:17,760 Jag är inget barn och jag vägrar göras till åtlöje i mitt eget hem. 402 00:26:19,040 --> 00:26:20,560 Vad fan är det som pågår? 403 00:26:22,200 --> 00:26:23,720 Vad hände den kvällen? 404 00:26:31,040 --> 00:26:33,119 Inget hände. 405 00:26:33,120 --> 00:26:35,359 Vi gick ut och hade kul. 406 00:26:35,360 --> 00:26:37,080 Det var en hel del drinkar. 407 00:26:38,800 --> 00:26:40,919 - Men Zanele... - Zanele har ett nytt projekt. 408 00:26:40,920 --> 00:26:42,279 Ett stressande projekt. 409 00:26:42,280 --> 00:26:44,520 Hon är bortrest mycket. 410 00:26:46,000 --> 00:26:47,920 Och det här med min far. 411 00:26:48,520 --> 00:26:50,520 Han kallar mig värdelös inför alla. 412 00:26:58,280 --> 00:27:00,160 Är det det som bekymrar dig? 413 00:27:01,000 --> 00:27:03,839 Varför kan han inte kan se allt som är bra? 414 00:27:03,840 --> 00:27:05,720 Hans barnbarn. Dig. 415 00:27:07,760 --> 00:27:09,480 Det tynger mig så. 416 00:27:14,640 --> 00:27:15,640 Du... 417 00:27:17,480 --> 00:27:18,480 Du... 418 00:27:19,000 --> 00:27:21,600 Hördu. Jag... 419 00:27:25,000 --> 00:27:26,080 Hela den här tiden... 420 00:27:26,880 --> 00:27:28,800 har jag trott det värsta... 421 00:27:33,880 --> 00:27:35,360 Minns du vad du sa till mig? 422 00:27:36,800 --> 00:27:38,800 Vad vi sa när vi gifte oss? 423 00:27:39,640 --> 00:27:40,640 Ja? 424 00:27:41,160 --> 00:27:42,720 Att det är bara du och jag. 425 00:27:44,640 --> 00:27:46,040 Bara du och jag. 426 00:27:46,960 --> 00:27:49,400 Vi vet vad du har. Det är det enda som är viktigt. 427 00:27:51,760 --> 00:27:53,200 - Eller hur? - Ja. 428 00:27:55,960 --> 00:27:59,320 Jag vet att vi var överens om 429 00:28:00,360 --> 00:28:02,599 att barnfabriken är stängd. 430 00:28:02,600 --> 00:28:03,680 Men... 431 00:28:05,240 --> 00:28:07,519 - Men... - Men... 432 00:28:07,520 --> 00:28:09,680 Tänk om vi... 433 00:28:12,920 --> 00:28:15,520 - skulle öva lite ändå? - Jaha. 434 00:28:20,560 --> 00:28:21,560 Okej. 435 00:28:22,680 --> 00:28:23,680 Okej. 436 00:28:33,880 --> 00:28:36,760 - Barnen. - Fan också. 437 00:29:03,240 --> 00:29:04,240 Du. 438 00:29:04,960 --> 00:29:05,960 Ja? 439 00:29:10,120 --> 00:29:11,120 Jag älskar dig. 440 00:29:14,320 --> 00:29:15,320 Jag älskar dig. 441 00:29:25,360 --> 00:29:29,960 KAPITEL 2 BÄSTA VÄNNER? 442 00:29:36,280 --> 00:29:37,280 Nej. 443 00:29:47,960 --> 00:29:49,440 {\an8}Hej. 444 00:29:53,240 --> 00:29:54,479 {\an8}PASSIONERAD FIXARE 445 00:29:54,480 --> 00:29:57,319 {\an8}HAR INGA BARN PÅ GÅNG 446 00:29:57,320 --> 00:29:58,920 {\an8}Inga barn. 447 00:30:00,200 --> 00:30:01,280 {\an8}Bonus. 448 00:30:09,840 --> 00:30:11,000 {\an8}Håll det professionellt. 449 00:30:15,880 --> 00:30:18,440 Hur är livet som handlare? 450 00:30:19,360 --> 00:30:22,800 Mycket bättre än ditt. 451 00:30:24,160 --> 00:30:25,720 - Tack. - Du hånar mig. 452 00:30:26,400 --> 00:30:30,319 Tack. 453 00:30:30,320 --> 00:30:32,360 - Eish. - Ja. 454 00:30:33,200 --> 00:30:35,159 Ja, jag har verkligen klantat mig. 455 00:30:35,160 --> 00:30:39,439 Vad väntade du dig? Det är Zanele vi pratar om. 456 00:30:39,440 --> 00:30:42,559 Vi pratar inte om Zanele. Vi pratar om min bästa vän. 457 00:30:42,560 --> 00:30:43,999 Bästa vän? 458 00:30:44,000 --> 00:30:46,680 Vet du varför en katt och en mus inte kan vara vänner? 459 00:30:47,200 --> 00:30:49,840 För att katten minns att musen blir uppäten. 460 00:30:51,840 --> 00:30:55,520 Du kan inte ha en bästa vän som är tjej. Det har jag sagt länge. 461 00:30:56,640 --> 00:30:59,679 Jag minns första gången du kom hem med Zanele. 462 00:30:59,680 --> 00:31:01,439 Hur glada våra föräldrar blev. 463 00:31:01,440 --> 00:31:03,439 Alla såg att ni två 464 00:31:03,440 --> 00:31:05,840 passar ihop. Ni är ämnade för varandra. 465 00:31:06,400 --> 00:31:08,239 För att inte nämna Sibalukhulu. 466 00:31:08,240 --> 00:31:12,120 Han älskade henne. Han kallade henne Makoti, då som nu. 467 00:31:12,840 --> 00:31:14,559 - Vet du varför? - Varför? 468 00:31:14,560 --> 00:31:17,439 - För att irritera mig. - Det är inte sant. 469 00:31:17,440 --> 00:31:18,959 Missförstå mig inte. 470 00:31:18,960 --> 00:31:22,000 Vi älskar Jessica, hon är vår brud, men... eish. 471 00:31:23,040 --> 00:31:27,159 Du ser väl också att hon inte passar in hos Sibalukhulus? 472 00:31:27,160 --> 00:31:29,239 Så du säger... 473 00:31:29,240 --> 00:31:31,919 att du aldrig tänkt på hur det vore om Zanele var vår brud? 474 00:31:31,920 --> 00:31:34,679 Bara att se henne svassa runt på Sibalukhulus gård... 475 00:31:34,680 --> 00:31:37,159 Va? Har du aldrig tänkt på det? Ärligt. 476 00:31:37,160 --> 00:31:39,960 Min fru heter Jessica. 477 00:31:40,760 --> 00:31:44,399 Det jag försöker säga är att vi kanske måste acceptera 478 00:31:44,400 --> 00:31:46,680 att du är gift med fel person. 479 00:31:52,240 --> 00:31:54,280 Ser du den här lilla pojken? 480 00:31:54,800 --> 00:31:56,880 Han hette... 481 00:31:57,640 --> 00:32:00,000 Danny. Kan du läsa? 482 00:32:07,120 --> 00:32:08,400 Chelsea. Sky. 483 00:32:09,960 --> 00:32:11,040 Tant Zanele. 484 00:32:11,840 --> 00:32:13,240 Hej. Herregud. 485 00:32:14,840 --> 00:32:15,960 - Älsklingar. - Tant Zanele. 486 00:32:16,640 --> 00:32:19,160 Som jag har saknat er. 487 00:32:20,080 --> 00:32:22,120 Har inte sett dig på ett tag. 488 00:32:22,760 --> 00:32:24,560 Jag tänkte att du nog var här. 489 00:32:25,320 --> 00:32:27,999 Vi gjorde fisktacos till dig... 490 00:32:28,000 --> 00:32:29,079 Förlåt, Sky. 491 00:32:29,080 --> 00:32:32,199 Min engelska tar slut när jag pratar med er. 492 00:32:32,200 --> 00:32:34,999 - Vi gjorde... - ...fisktacos till dig. 493 00:32:35,000 --> 00:32:37,839 Gjorde ni? Herregud. Nu får jag dåligt samvete. 494 00:32:37,840 --> 00:32:40,199 Ni vet att jag älskar fisktacos. 495 00:32:40,200 --> 00:32:42,360 Vi gör det igen nästa tisdag. 496 00:32:42,880 --> 00:32:44,080 Okej, tjejer. 497 00:32:44,760 --> 00:32:48,480 Farbror Zweli där borta i hörnet läser en barnbok. 498 00:32:49,040 --> 00:32:51,120 - Vill ni gå dit? - Okej. 499 00:32:51,760 --> 00:32:53,960 - Hej då, mina änglar. - Hej då. 500 00:32:55,640 --> 00:32:57,920 Barn skämmer verkligen ut en. 501 00:32:59,280 --> 00:33:01,920 En tisdag utan tant Zanele... 502 00:33:02,520 --> 00:33:04,960 Nu kan de inte zulu. De pratar fanakalo. 503 00:33:08,120 --> 00:33:10,600 Du borde lära dem zulu också. 504 00:33:11,960 --> 00:33:14,239 - Men de lyssnar inte. - Nej. 505 00:33:14,240 --> 00:33:15,879 För att du skämmer bort dem. 506 00:33:15,880 --> 00:33:18,480 Precis som alla fäder med sina döttrar. 507 00:33:19,520 --> 00:33:22,080 Saken är den att flickor... 508 00:33:23,120 --> 00:33:24,680 måste behandlas som ägg. 509 00:33:27,760 --> 00:33:29,920 Jo, jag har lagt märke till 510 00:33:30,440 --> 00:33:33,000 att du har undvikit mig sen återträffen. 511 00:33:34,200 --> 00:33:35,800 Och det som hände mellan oss. 512 00:33:36,840 --> 00:33:39,599 Andile, vi kan väl glömma 513 00:33:39,600 --> 00:33:42,400 allt som hände mellan oss den dagen? 514 00:33:48,720 --> 00:33:49,720 Okej. 515 00:33:52,880 --> 00:33:57,240 Vi kan väl glömma allt och vara bästa vänner igen? 516 00:33:58,240 --> 00:34:00,279 - Jag menar... - Du. 517 00:34:00,280 --> 00:34:02,039 - Kom igen. - Ja. 518 00:34:02,040 --> 00:34:04,679 Som jag har saknat dig, min vän. 519 00:34:04,680 --> 00:34:06,560 Inte lika mycket som jag har saknat dig. 520 00:34:08,600 --> 00:34:09,599 Vad bra. 521 00:34:09,600 --> 00:34:12,560 "Bästisar" igen. Snälla. 522 00:34:13,080 --> 00:34:14,080 En saga. 523 00:34:15,840 --> 00:34:16,800 Jag har saknat dig. 524 00:34:17,560 --> 00:34:19,239 Ett, två, tre... 525 00:34:22,600 --> 00:34:25,079 - Herregud. Hej älskling. - Hej. 526 00:34:25,080 --> 00:34:26,319 - Hur mår du? - Bra. 527 00:34:26,320 --> 00:34:28,158 - Hur var det? - Toppen. 528 00:34:28,159 --> 00:34:30,999 Men vi behöver plats för ytterligare en gäst. 529 00:34:31,000 --> 00:34:32,399 Vem? 530 00:34:32,400 --> 00:34:33,919 - Där är hon. - Hej Jess. 531 00:34:33,920 --> 00:34:36,839 Zanele. Hur mår du? 532 00:34:36,840 --> 00:34:39,479 - Bra, hur mår du? - Jag mår bra. 533 00:34:39,480 --> 00:34:42,158 Jag trodde nästan att du tagit ut skilsmässa från oss. 534 00:34:42,159 --> 00:34:43,839 Vem ska skilja sig? 535 00:34:43,840 --> 00:34:46,238 Ingen. Jag skojade. 536 00:34:46,239 --> 00:34:48,759 Jag skojar aldrig, men du vet... 537 00:34:48,760 --> 00:34:50,718 - Sätt er, jag har... - Självklart. 538 00:34:50,719 --> 00:34:53,439 ...en extra tallrik. Chelsea där och Sky här. 539 00:34:53,440 --> 00:34:55,159 - Varsågod. - Tack. 540 00:34:56,040 --> 00:34:57,040 Okej. 541 00:34:58,000 --> 00:34:59,600 Vilken trevlig överraskning. 542 00:35:02,400 --> 00:35:04,240 Zee, vill du be bordsbön? 543 00:35:05,800 --> 00:35:06,800 Så klart. 544 00:35:07,560 --> 00:35:09,600 - Okej. Händer. - Okej. 545 00:35:10,280 --> 00:35:12,239 - Chelsea! - Blunda. 546 00:35:12,240 --> 00:35:13,760 Okej. 547 00:35:20,840 --> 00:35:24,519 Herre, tack för maten vi har på bordet. 548 00:35:24,520 --> 00:35:26,840 Och tack för familjen Dlamini. 549 00:35:27,520 --> 00:35:30,240 Var hos dem och håll dem samlade. 550 00:35:30,840 --> 00:35:32,479 Låt dem älska varandra. 551 00:35:32,480 --> 00:35:34,559 Nu och för alltid. Amen. 552 00:35:34,560 --> 00:35:35,880 Amen. 553 00:35:37,000 --> 00:35:38,760 Jag har längtat efter lunch hela dagen. 554 00:35:39,280 --> 00:35:40,839 Hugg in. 555 00:35:40,840 --> 00:35:43,320 - Som den gamla goda tiden. - Mums. 556 00:35:44,040 --> 00:35:45,759 Ja. Kan jag få salladen? 557 00:35:45,760 --> 00:35:46,879 Okej. 558 00:35:46,880 --> 00:35:48,879 - Den gröna. - Varsågod, Sky. 559 00:35:48,880 --> 00:35:52,359 Tänk att jag släppte in de bisarra tankarna i huvudet igen. 560 00:35:52,360 --> 00:35:53,920 Efter så lång tid, men... 561 00:35:54,720 --> 00:35:56,839 han var så konstig efter återträffen. 562 00:35:56,840 --> 00:35:59,240 Du försvann, och jag trodde... 563 00:36:00,560 --> 00:36:03,559 Jag kom över det för flera år sen. 564 00:36:03,560 --> 00:36:06,080 Och jag vet att du vill vårt bästa. 565 00:36:06,800 --> 00:36:07,840 Familjens bästa. 566 00:36:08,480 --> 00:36:09,480 Så, 567 00:36:10,160 --> 00:36:12,479 tack för att du står ut med min fåniga oro. 568 00:36:12,480 --> 00:36:13,400 Visst. 569 00:36:15,440 --> 00:36:18,399 Vet du, jag kom just ihåg att jag har en dejt i dag. 570 00:36:18,400 --> 00:36:20,119 Förlåt att jag går så här. 571 00:36:20,120 --> 00:36:21,999 - En dejt? - Ja. 572 00:36:22,000 --> 00:36:23,360 Inga problem. 573 00:36:23,960 --> 00:36:25,600 Lycka till. 574 00:36:26,200 --> 00:36:27,200 Tack. 575 00:36:27,880 --> 00:36:29,880 Jag hoppas att du hittar en man. 576 00:36:30,440 --> 00:36:34,240 En sån underbar kvinna ska inte vara singel. 577 00:36:36,440 --> 00:36:39,080 Vi ses, Mama J. 578 00:36:54,600 --> 00:36:56,680 Okej. Det här är de sista. 579 00:36:59,160 --> 00:37:00,160 Tack. 580 00:37:01,920 --> 00:37:03,200 Vart tog Zanele vägen? 581 00:37:04,840 --> 00:37:07,560 Hon har en dejt. 582 00:37:08,600 --> 00:37:12,240 Jag hoppas att det går bra. Jag börjar tycka synd om henne. 583 00:37:12,760 --> 00:37:15,159 Jag hoppas också att det går bra. 584 00:37:15,160 --> 00:37:17,520 Kom och hjälp mig med disken. 585 00:37:29,880 --> 00:37:31,960 - Ta hand om bord fyra. - Ja. 586 00:37:37,320 --> 00:37:38,960 Åh, madam. 587 00:37:40,920 --> 00:37:43,240 Jag ser att din dejt inte dök upp. 588 00:37:44,400 --> 00:37:46,159 Så då stalkade du mig? 589 00:37:46,160 --> 00:37:48,199 Jag kan säga detsamma. 590 00:37:48,200 --> 00:37:49,440 Men... 591 00:37:52,880 --> 00:37:54,360 Åh, är det din plats? 592 00:37:58,240 --> 00:38:00,200 Du borde sluta med dejtingapparna. 593 00:38:00,920 --> 00:38:03,360 Och ge mig chansen att bjuda ut dig. 594 00:38:03,960 --> 00:38:05,719 Hur vet du att jag är på dejtingappar? 595 00:38:05,720 --> 00:38:08,440 Jag såg din profil och svajpade höger. 596 00:38:09,600 --> 00:38:10,600 Oj. 597 00:38:11,120 --> 00:38:13,439 Efter att jag väntat så länge på att hitta nån 598 00:38:13,440 --> 00:38:15,720 som passar mig perfekt. 599 00:38:19,480 --> 00:38:22,600 MaCebekhulu, du borde ge mig en chans 600 00:38:23,960 --> 00:38:26,600 att visa vad jag pratar om. 601 00:38:28,920 --> 00:38:30,440 Jag ska inte göra dig besviken. 602 00:38:30,960 --> 00:38:32,439 Om du gör det 603 00:38:32,440 --> 00:38:34,440 får du betala för att du slösat min tid. 604 00:38:35,320 --> 00:38:37,840 Det blir inget problem. 605 00:38:38,400 --> 00:38:40,639 - Oj... - Du får ett förskott. 606 00:38:40,640 --> 00:38:42,839 Behåll ditt förskott. 607 00:38:42,840 --> 00:38:43,760 Oj. 608 00:38:44,560 --> 00:38:45,800 Okej. 609 00:38:46,680 --> 00:38:49,239 Om jag inte är nöjd med dejten 610 00:38:49,240 --> 00:38:52,759 vill jag ha alla dina byggkontrakt under kommande fem år. 611 00:38:52,760 --> 00:38:53,840 Okej? 612 00:38:55,560 --> 00:38:58,439 Jag visste att du pratar för mycket. Kan jag få en till? 613 00:38:58,440 --> 00:38:59,520 Herregud. 614 00:39:00,640 --> 00:39:01,680 Okej. 615 00:39:02,240 --> 00:39:04,639 - Va? - Om du inte är imponerad 616 00:39:04,640 --> 00:39:08,240 får du alla mina byggkontrakt under kommande fem år. 617 00:39:16,760 --> 00:39:18,759 Jag skickar en bil. 618 00:39:18,760 --> 00:39:21,119 Jag har bilar. 619 00:39:21,120 --> 00:39:23,279 Du kan väl ge dem ledigt? 620 00:39:23,280 --> 00:39:25,360 Och låta mig imponera på dig. 621 00:39:25,880 --> 00:39:28,120 Mitt företags framtid hänger på det. 622 00:39:29,400 --> 00:39:30,759 Okej då. 623 00:39:30,760 --> 00:39:32,560 Sir, jag bjuder. 624 00:39:33,960 --> 00:39:35,640 - Varsågod, miss. - Okej. 625 00:40:02,120 --> 00:40:04,119 Kan jag hjälpa dig, sir? 626 00:40:04,120 --> 00:40:05,439 Jag ska hämta dig. 627 00:40:05,440 --> 00:40:08,159 Ska du hämta mig? Jag har inte ringt efter taxi. 628 00:40:08,160 --> 00:40:10,319 Jo, Sbu bad mig hämta dig. Kom. 629 00:40:10,320 --> 00:40:12,920 Men jag måste stanna vid taxistationen. 630 00:40:14,160 --> 00:40:15,280 Sbu? 631 00:40:48,920 --> 00:40:50,560 Vart exakt ska vi? 632 00:40:53,560 --> 00:40:54,840 {\an8}DELA PLATS 1 TIMME 633 00:41:05,400 --> 00:41:07,399 Jag har några kalla här. 634 00:41:07,400 --> 00:41:10,080 Det är final i dag. 635 00:41:10,640 --> 00:41:13,479 Jag vill veta vilka kor du satsar på i dag. 636 00:41:13,480 --> 00:41:15,639 Det är väl uppenbart? När vann Motaung sist? 637 00:41:15,640 --> 00:41:17,839 Det jag vill veta är var Zanele är. 638 00:41:17,840 --> 00:41:20,240 Vi förlitar oss på Zanele. 639 00:41:24,320 --> 00:41:25,320 Zanele? 640 00:41:25,960 --> 00:41:26,960 Zanele. 641 00:41:28,480 --> 00:41:29,880 Hon dejtar nu. 642 00:41:30,560 --> 00:41:31,560 Dejtar hon? 643 00:41:32,520 --> 00:41:37,239 Ntombi har berättat att du besöker henne ibland. 644 00:41:37,240 --> 00:41:40,359 Hon kan inte vara tyst. Hur kunde hon berätta det? 645 00:41:40,360 --> 00:41:43,399 Jag är hennes bror. Skulle hon hålla det hemligt för mig? 646 00:41:43,400 --> 00:41:44,959 Köttet bränns. 647 00:41:44,960 --> 00:41:47,920 Sluta. Vad har du för problem? Vill du att de slänger ut oss? 648 00:41:54,920 --> 00:41:57,559 - Bizo. Gick det bra med damen? - Ja. 649 00:41:57,560 --> 00:41:58,640 - Ja. - Visst. 650 00:41:59,920 --> 00:42:01,040 Kom igen. 651 00:42:01,880 --> 00:42:03,400 Du verkar inte glad. 652 00:42:04,600 --> 00:42:07,120 Minns du inget av taxin? 653 00:42:07,960 --> 00:42:10,319 När man satt fyra personer per säte? 654 00:42:10,320 --> 00:42:13,199 Hoptryckta i baksätet och tänkte på fina drömmar. 655 00:42:13,200 --> 00:42:15,799 Tänkte på när man skulle köpa sin första bil. 656 00:42:15,800 --> 00:42:17,280 Och sitt första hus. 657 00:42:18,200 --> 00:42:20,280 Många drömmar började i en taxi. 658 00:42:22,040 --> 00:42:24,079 Okej, du fick mig. 659 00:42:24,080 --> 00:42:25,560 Du var så arg på mig. 660 00:42:27,080 --> 00:42:28,559 Ja, du vet... 661 00:42:28,560 --> 00:42:32,040 Du fick mig att tänka på tiden när jag inte hade nånting. 662 00:42:33,080 --> 00:42:35,359 Ja. Och jag tänkte att 663 00:42:35,360 --> 00:42:38,039 man ska vara tacksam för allt man har i livet. 664 00:42:38,040 --> 00:42:39,759 Det är bra. 665 00:42:39,760 --> 00:42:42,239 Ja. Jag öppnar dörren. 666 00:42:42,240 --> 00:42:43,999 Vi går in. 667 00:42:44,000 --> 00:42:45,680 - Bizo. Tack, broder. - Okej. 668 00:42:51,160 --> 00:42:52,720 Här bor jag. 669 00:42:53,600 --> 00:42:54,520 Ja. 670 00:42:57,760 --> 00:42:59,399 Var han trevlig mot dig? 671 00:42:59,400 --> 00:43:01,160 Ja, han var okej. 672 00:43:02,560 --> 00:43:05,920 Om jag skulle berätta historien bakom alla foton 673 00:43:06,480 --> 00:43:08,160 skulle solen gå ner. 674 00:43:09,360 --> 00:43:11,640 Jag vill inte vara här när solen går ner. 675 00:43:12,640 --> 00:43:15,599 Vad är historien bakom det här? Vilka är alla? 676 00:43:15,600 --> 00:43:17,880 Ja. 677 00:43:18,800 --> 00:43:21,039 Det är min familj som jag växte upp med i Mbumbulu. 678 00:43:21,040 --> 00:43:22,159 I Mbumbulu? 679 00:43:22,160 --> 00:43:24,679 Ja. Jag växte upp där. 680 00:43:24,680 --> 00:43:27,999 Jag kom hit för att gå på universitetet. 681 00:43:28,000 --> 00:43:30,119 Oj. Jag kommer från Mbumbulu. 682 00:43:30,120 --> 00:43:34,000 Min familj bor kvar där, men jag träffar dem inte så ofta. 683 00:43:35,360 --> 00:43:37,560 Jag träffar min varje helg. 684 00:43:38,120 --> 00:43:40,200 Inget är viktigare för mig än familjen. 685 00:43:41,960 --> 00:43:43,680 Har du barn där? 686 00:43:46,120 --> 00:43:47,920 Barn? Nej, jag har inga barn. 687 00:43:48,440 --> 00:43:52,680 I din profil skrev du att du inte vill ha barn. 688 00:43:53,880 --> 00:43:55,840 Har du redan kollat min profil? 689 00:43:56,720 --> 00:43:58,600 Du svajpade inte till höger. 690 00:44:01,280 --> 00:44:02,520 Har du en fru? 691 00:44:04,400 --> 00:44:05,400 Nej. 692 00:44:06,240 --> 00:44:07,720 Jag har ingen fru. 693 00:44:08,320 --> 00:44:10,640 Det är slutet med såna tider nu. 694 00:44:11,800 --> 00:44:14,000 Du kan fråga mig vad som helst. 695 00:44:15,400 --> 00:44:17,919 - Visa mormor där borta. - Ja. 696 00:44:17,920 --> 00:44:19,559 Den här knubbiga är du. 697 00:44:19,560 --> 00:44:23,199 När ska vi få en riktig brud i familjen? 698 00:44:23,200 --> 00:44:24,800 Allvarligt. 699 00:44:26,000 --> 00:44:28,319 Ntombi, prata med apan. 700 00:44:28,320 --> 00:44:31,199 Lyssnar du inte? Det är inte roligt. Sluta nu. 701 00:44:31,200 --> 00:44:34,639 Varför blir du så upprörd när du inte håller med oss? 702 00:44:34,640 --> 00:44:36,320 Du kan inte hålla igen käften. 703 00:44:38,000 --> 00:44:40,359 Jag har skällt nog på min bror. 704 00:44:40,360 --> 00:44:43,159 Vad du än gör stöttar vi dig. 705 00:44:43,160 --> 00:44:45,719 - Vi stöttar dig... - Vad är det nu? 706 00:44:45,720 --> 00:44:49,239 Om du är lycklig är vi lyckliga. Men om du ändrar dig... 707 00:44:49,240 --> 00:44:51,240 Då ändrar vi oss med dig. 708 00:44:52,000 --> 00:44:54,000 Jag verkar ha vunnit här. 709 00:44:59,480 --> 00:45:01,640 Du verkar inte vara besviken. 710 00:45:07,400 --> 00:45:08,840 Bli inte för upprymd. 711 00:45:09,640 --> 00:45:11,360 Dagen är inte över än. 712 00:45:12,880 --> 00:45:15,880 Okej. Jag hör dig. 713 00:47:22,840 --> 00:47:23,879 Zanele. 714 00:47:23,880 --> 00:47:26,960 De mejlade dig precis om de obetalda fakturorna. 715 00:47:27,760 --> 00:47:29,279 - Jag tar hand om det. - Okej. 716 00:47:29,280 --> 00:47:30,560 Vänta, Slie. 717 00:47:31,200 --> 00:47:33,600 Har nån ringt dig på den fasta telefonen? 718 00:47:34,720 --> 00:47:36,520 Thandi skulle ha kopplat samtalet. 719 00:47:37,280 --> 00:47:39,159 Ja, det stämmer. 720 00:47:39,160 --> 00:47:40,840 - Tack. - Okej. 721 00:47:58,800 --> 00:48:01,919 Zanele Cebekhulu. Vem pratar jag med? 722 00:48:01,920 --> 00:48:04,879 Det betyder att du har glömt mig nu. 723 00:48:04,880 --> 00:48:07,720 Jag trodde inte att jag var lätt att glömma. 724 00:48:10,560 --> 00:48:15,480 Sluta. Jag sitter här och kan knappt jobba och tänker på dig. 725 00:48:16,000 --> 00:48:17,720 Jag tänker på dig också. 726 00:48:18,800 --> 00:48:20,439 Jag kan inte sluta. 727 00:48:20,440 --> 00:48:23,959 Jag vill inte ens att du går. Jag vill att du gör dig hemmastadd. 728 00:48:23,960 --> 00:48:25,719 Jag är ditt hem. 729 00:48:25,720 --> 00:48:26,800 Jaså? 730 00:48:32,440 --> 00:48:33,999 Hur går det, säger hon? 731 00:48:34,000 --> 00:48:36,720 Vi pratade knappt. Hon har dissat mig i veckor nu. 732 00:48:37,240 --> 00:48:38,999 Hon är upptagen med honom. 733 00:48:39,000 --> 00:48:41,440 Hon är nog upptagen med jobb. 734 00:48:42,200 --> 00:48:45,679 Hon har aldrig presenterat nån förut, så det måste vara seriöst. 735 00:48:45,680 --> 00:48:47,119 - Jag vet inte. - Varsågod. 736 00:48:47,120 --> 00:48:50,039 Är det ens en grej? De känner knappt varandra. 737 00:48:50,040 --> 00:48:53,119 De har dejtat i en och en halv månad. 738 00:48:53,120 --> 00:48:55,560 Vilken överdrift. Bara fem veckor. 739 00:48:56,120 --> 00:48:57,400 Det är samma sak. 740 00:48:57,920 --> 00:48:58,920 Jag vet inte. 741 00:48:59,720 --> 00:49:02,480 Jag tror att det går för fort. 742 00:49:03,160 --> 00:49:06,039 Tänk om han är nån Tinder-bedragare? 743 00:49:06,040 --> 00:49:07,919 Herregud, Andile. 744 00:49:07,920 --> 00:49:09,440 - Du. - Vad? 745 00:49:10,000 --> 00:49:13,120 Var inte så pessimistisk. Han är säkert jättebra. Zanele har... 746 00:49:13,920 --> 00:49:14,920 underbar smak. 747 00:49:16,760 --> 00:49:17,759 Det måste vara de. 748 00:49:17,760 --> 00:49:20,320 - Jag tar den här. - Vi öppnar. 749 00:49:20,920 --> 00:49:22,000 Kom igen. 750 00:49:27,760 --> 00:49:31,919 Tack, Sky. Det är jättegott. 751 00:49:31,920 --> 00:49:33,999 Jag har aldrig ätit taco förut. 752 00:49:34,000 --> 00:49:35,280 Jag var nervös. 753 00:49:35,920 --> 00:49:37,839 Nervös för tacos? 754 00:49:37,840 --> 00:49:41,079 Jag sa till farbror Sbu att han inte behövde oroa sig. 755 00:49:41,080 --> 00:49:44,680 Du kanske sätter upp tacos på menyn. 756 00:49:45,200 --> 00:49:46,759 - Det kanske blir poppis. - Ja. 757 00:49:46,760 --> 00:49:48,959 Ja, men bara om de gör dem som Sky. 758 00:49:48,960 --> 00:49:50,360 De går åt snabbare. 759 00:49:53,320 --> 00:49:55,800 Tacos är inte pubmat. 760 00:49:58,960 --> 00:50:02,160 Det är väl det du har? Ett ställe där folk dricker? 761 00:50:04,880 --> 00:50:06,120 En livsstilslounge. 762 00:50:07,560 --> 00:50:09,239 Vad är det du gör? 763 00:50:09,240 --> 00:50:11,839 Det brukar funka så 764 00:50:11,840 --> 00:50:15,320 att den nya pojkvännen ställer alla frågor. 765 00:50:16,480 --> 00:50:17,319 Okej, tjejer. 766 00:50:17,320 --> 00:50:19,600 Dags att bada. Kom nu. 767 00:50:20,200 --> 00:50:22,839 - Säg god natt. - God natt. 768 00:50:22,840 --> 00:50:24,439 Tack så mycket, Sky. 769 00:50:24,440 --> 00:50:27,359 - Trevligt att träffas. - Trevligt att träffas, farbror Sbu. 770 00:50:27,360 --> 00:50:29,199 Det var bättre. Ta för er. 771 00:50:29,200 --> 00:50:31,560 - Ät. - Tack så mycket, ma'am. 772 00:50:35,240 --> 00:50:39,080 Jag trodde att vi bara småpratade. Det verkar gå överstyr. 773 00:50:39,920 --> 00:50:43,119 Andile jobbar för regeringen... 774 00:50:43,120 --> 00:50:45,640 Zanele, jag kan tala för mig själv. 775 00:50:46,160 --> 00:50:48,679 Är det kul att jobba för regeringen? Gillar du det? 776 00:50:48,680 --> 00:50:50,480 Ja, det är kul. 777 00:50:51,600 --> 00:50:52,799 Få se. 778 00:50:52,800 --> 00:50:54,560 Jag lyfter inte lådor. 779 00:50:55,080 --> 00:50:57,799 Jag torkar inte upp fyllespyor. 780 00:50:57,800 --> 00:50:59,959 Okej, Andile. Oj. 781 00:50:59,960 --> 00:51:04,280 Jag lyfter inte lådorna. Jag äger en livsstilslounge. 782 00:51:07,600 --> 00:51:08,600 Okej... 783 00:51:09,200 --> 00:51:12,440 Vi kanske ska gå nu, älskling. Eller hur? 784 00:51:14,160 --> 00:51:15,719 Ja, okej. 785 00:51:15,720 --> 00:51:18,800 Vi har dessert också. Jessica gjorde din favorit. 786 00:51:20,160 --> 00:51:24,799 Startar du bilen? Jag ska säga hej då till tjejerna. 787 00:51:24,800 --> 00:51:27,080 - Okej. Säg hej då från mig. - Okej. 788 00:51:29,120 --> 00:51:31,839 Tacka din fru för den goda maten. 789 00:51:31,840 --> 00:51:32,960 Okej. 790 00:51:36,080 --> 00:51:38,520 - Jag startar bilen. - Okej. 791 00:51:43,160 --> 00:51:44,160 Vad fan? 792 00:51:44,680 --> 00:51:47,040 - Vad har du för problem? - Vad menar du? 793 00:51:47,720 --> 00:51:49,559 Har du redan glömt vad du gjorde? 794 00:51:49,560 --> 00:51:51,999 - Vad har du emot Sbu? - Jag gillar honom inte... 795 00:51:52,000 --> 00:51:53,760 - Känner du honom ens? - Gör du? 796 00:51:55,000 --> 00:51:56,280 Känner du honom, Zanele? 797 00:51:57,440 --> 00:52:00,520 Vad har du för problem? 798 00:52:02,840 --> 00:52:04,560 Jag är kär i dig. 799 00:52:11,120 --> 00:52:12,519 Vilket trams. 800 00:52:12,520 --> 00:52:14,680 - Jag är seriös. - Om vadå? 801 00:52:15,720 --> 00:52:17,160 Det som hände med oss, Zanele, 802 00:52:17,760 --> 00:52:18,800 var inget misstag. 803 00:52:20,680 --> 00:52:21,839 Andile. 804 00:52:21,840 --> 00:52:27,039 Jag har varit femte hjulet för dig och Jess i åratal. 805 00:52:27,040 --> 00:52:32,119 Nu när nån gillar mig och gör mig lycklig 806 00:52:32,120 --> 00:52:33,559 älskar du mig plötsligt? 807 00:52:33,560 --> 00:52:34,640 Du... 808 00:52:36,880 --> 00:52:38,080 Det som hände 809 00:52:38,600 --> 00:52:41,559 på återträffen var inget misstag. 810 00:52:41,560 --> 00:52:45,200 Det var ett tecken, för jag har varit fast hela mitt liv. 811 00:52:46,000 --> 00:52:48,800 Ju mer jag frågar mig själv, desto tydligare blir det att... 812 00:52:49,320 --> 00:52:51,000 du är den enda som gör mig hel. 813 00:52:52,280 --> 00:52:53,360 Jag älskar dig. 814 00:52:56,120 --> 00:52:57,120 Okej. 815 00:52:57,680 --> 00:53:00,960 Du känner dig bara hotad. Ditt ego fick en törn. 816 00:53:02,720 --> 00:53:05,160 Mina känslor för dig har inget med honom att göra. 817 00:53:06,480 --> 00:53:08,600 - Jag går nu. - Vart ska du? 818 00:53:09,120 --> 00:53:10,240 Ska du till honom? 819 00:53:10,840 --> 00:53:12,399 Vem fan är han ens? 820 00:53:12,400 --> 00:53:17,200 Din fru badar dina barn just nu! 821 00:53:18,160 --> 00:53:20,680 Sluta försöka förstöra familjen. 822 00:53:21,200 --> 00:53:23,959 Och förstör inte för oss. 823 00:53:23,960 --> 00:53:25,120 För vad? 824 00:53:26,040 --> 00:53:29,960 Ett misstag vi gjorde på fyllan och ditt sårade ego? 825 00:53:32,640 --> 00:53:33,640 Nej. 826 00:53:38,320 --> 00:53:39,999 Barnen då, Zanele? 827 00:53:40,000 --> 00:53:41,319 Du skulle bara våga. 828 00:53:41,320 --> 00:53:43,840 Vet Sbu att du inte kan ge honom barn? 829 00:53:45,320 --> 00:53:47,280 Sbu vill inte ha barn. 830 00:53:50,600 --> 00:53:51,640 Zanele. 831 00:53:52,360 --> 00:53:53,400 Zanele. 832 00:54:39,040 --> 00:54:41,599 Det betyder att du är en bra chef 833 00:54:41,600 --> 00:54:45,119 för du blev inbjuden till deras dotters bröllop. 834 00:54:45,120 --> 00:54:46,279 Kom igen. 835 00:54:46,280 --> 00:54:49,360 Är det för att du inte vet om jag är lojal? 836 00:54:51,440 --> 00:54:55,239 Det hjälper att det var min vän som ordnade bröllopet. 837 00:54:55,240 --> 00:54:56,320 Din vän? 838 00:54:56,840 --> 00:54:58,679 - Så vackert. Ett bra jobb. - Eller hur? 839 00:54:58,680 --> 00:55:00,519 - Hon har verkligen gjort det bra. - Ja. 840 00:55:00,520 --> 00:55:01,639 - Ja. - Jaså? 841 00:55:01,640 --> 00:55:03,600 Du är också väldigt vacker i dag. 842 00:55:06,240 --> 00:55:07,959 Det här är inte min starka sida, men... 843 00:55:07,960 --> 00:55:10,920 - Hej. - Ja, hej. 844 00:55:13,160 --> 00:55:14,479 Ni är så fina tillsammans. 845 00:55:14,480 --> 00:55:17,120 - Passar perfekt ihop. - Jag ska slå dig. 846 00:55:20,760 --> 00:55:22,079 Sbu Sishi. 847 00:55:22,080 --> 00:55:25,399 Det här är Lethu. En god vän. 848 00:55:25,400 --> 00:55:28,159 - Trevligt att träffas. - Nöjet är mitt. 849 00:55:28,160 --> 00:55:30,079 Ha så trevligt. 850 00:55:30,080 --> 00:55:32,599 Jag hoppas att ni snart 851 00:55:32,600 --> 00:55:34,360 är mina nya klienter. 852 00:55:37,280 --> 00:55:38,600 Vi ses där inne. 853 00:55:41,120 --> 00:55:42,679 Hennes nya klienter. 854 00:55:42,680 --> 00:55:47,320 Jag ser fram emot att du blir mrs Sishi. 855 00:55:48,040 --> 00:55:49,040 Ja. 856 00:55:50,720 --> 00:55:53,599 - Sluta. - Vi ska ha ett fotbollslag med barn, 857 00:55:53,600 --> 00:55:57,400 som leker glada på gården. 858 00:55:58,240 --> 00:56:02,120 Men Sbu, du ville ju inte ha barn. Det står så i din profil. 859 00:56:02,720 --> 00:56:03,559 Ursäkta? 860 00:56:03,560 --> 00:56:06,159 "Har inga barn på gång." 861 00:56:06,160 --> 00:56:10,039 Du menar... Nej, profilen är gammal. 862 00:56:10,040 --> 00:56:14,880 Jag var bara fokuserad på att få igång min verksamhet. 863 00:56:15,840 --> 00:56:16,999 Jag menar... 864 00:56:17,000 --> 00:56:20,080 Det betyder inte att vi måste skaffa barn nu. 865 00:56:21,120 --> 00:56:23,120 Men så småningom måste vi ha en familj. 866 00:56:27,040 --> 00:56:29,480 Okej. Jag klarar inte det här. 867 00:56:31,000 --> 00:56:32,360 Du ljög för mig, Sbu. 868 00:56:33,120 --> 00:56:35,240 Du sa att du inte ville ha barn. 869 00:56:35,920 --> 00:56:37,720 Vad mer har du ljugit om? 870 00:56:38,920 --> 00:56:39,920 Älskling? 871 00:57:18,920 --> 00:57:23,440 KAPITEL 3 EN SAGA! 872 00:57:33,760 --> 00:57:35,840 Och ner. 873 00:57:36,680 --> 00:57:41,799 Det finns inget som gör så ont som ett krossat hjärta 874 00:57:41,800 --> 00:57:45,559 som man väljer att hitta. 875 00:57:45,560 --> 00:57:50,319 Det kanske verkade vara det rätta just då, 876 00:57:50,320 --> 00:57:55,320 men det tömmer dig, för det är en hemsk smärta. 877 00:58:08,800 --> 00:58:10,800 Jess, jag är ledsen... 878 00:58:11,520 --> 00:58:13,080 Kan vi prata om det här? 879 00:58:13,640 --> 00:58:15,919 Zanele är min äldsta vän. 880 00:58:15,920 --> 00:58:17,559 Jag älskar henne men är inte kär... 881 00:58:17,560 --> 00:58:19,000 Snacka inte skit! 882 00:58:21,400 --> 00:58:22,400 Det gör jag inte. 883 00:58:23,040 --> 00:58:24,040 Jag lovar. 884 00:58:25,760 --> 00:58:26,840 Jag litade på dig. 885 00:58:29,840 --> 00:58:33,279 Du sa att ni bara var vänner, och jag trodde dig. 886 00:58:33,280 --> 00:58:34,640 Det är vi... 887 00:58:35,920 --> 00:58:37,280 Vi var det. 888 00:58:38,200 --> 00:58:41,999 Det som hände har inget med dig eller barnen att göra. 889 00:58:42,000 --> 00:58:45,200 Jag var inte lycklig med den jag var. 890 00:58:46,840 --> 00:58:47,840 Jag... 891 00:58:48,680 --> 00:58:51,200 tyckte att jag inte räckte till. 892 00:58:53,040 --> 00:58:54,800 När jag kom till min skola 893 00:58:55,840 --> 00:58:58,760 blev jag full och hög av tanken på att vara nån annan. 894 00:59:03,600 --> 00:59:05,520 Jag lät min familj komma åt mig. 895 00:59:09,120 --> 00:59:12,920 Jag klantade mig. Det var ett dumt misstag. 896 00:59:14,840 --> 00:59:16,920 Jessica, du är mitt allt. 897 00:59:18,120 --> 00:59:19,200 Du och barnen 898 00:59:20,760 --> 00:59:21,760 är hela min värld. 899 00:59:35,680 --> 00:59:36,680 Jessica. 900 00:59:37,600 --> 00:59:38,840 Är allt okej? 901 00:59:40,480 --> 00:59:42,760 Du kan sluta låtsas, Zanele. Jag vet. 902 00:59:43,280 --> 00:59:44,639 Va? Vad har hänt? 903 00:59:44,640 --> 00:59:46,800 Du knullade min man. 904 00:59:48,680 --> 00:59:49,760 Det är vad som hänt. 905 00:59:50,920 --> 00:59:52,359 Nej, det... 906 00:59:52,360 --> 00:59:54,040 Jag bryr mig inte, Zanele. 907 00:59:56,320 --> 00:59:59,400 Jag vill inte höra din ursäkt eller din version. 908 00:59:59,920 --> 01:00:01,560 Jag vill bara... 909 01:00:05,320 --> 01:00:07,040 Jag vill bara veta en sak. 910 01:00:07,840 --> 01:00:08,840 Vad som helst. 911 01:00:12,160 --> 01:00:13,320 Älskar du honom? 912 01:00:14,280 --> 01:00:15,280 Va? 913 01:00:15,800 --> 01:00:18,880 Älskar du honom, Zanele? 914 01:00:19,760 --> 01:00:21,519 Vill du vara med honom? 915 01:00:21,520 --> 01:00:25,280 Nej. Det var ett misstag. 916 01:00:25,880 --> 01:00:26,959 Det betydde inget. 917 01:00:26,960 --> 01:00:29,720 Du förstörde min familj, och det betydde inget? 918 01:00:37,000 --> 01:00:38,800 Jag älskar Andile. 919 01:00:41,080 --> 01:00:43,560 Men jag tänker inte tävla mot dig. 920 01:00:44,360 --> 01:00:47,719 Och jag tänker inte laga det du hade sönder, 921 01:00:47,720 --> 01:00:50,560 så att du kan komma tillbaka och förstöra det igen. 922 01:00:51,480 --> 01:00:53,240 Så om det inte betydde nåt... 923 01:00:54,600 --> 01:00:55,760 Se på mig! 924 01:00:58,360 --> 01:01:01,520 Om det inte betydde nåt, som du säger, 925 01:01:02,040 --> 01:01:03,680 så håll dig borta, för fan. 926 01:01:07,160 --> 01:01:08,000 Ring inte. 927 01:01:08,960 --> 01:01:09,960 Messa inte. 928 01:01:11,400 --> 01:01:12,760 Kom inte hem till oss. 929 01:01:15,360 --> 01:01:17,600 Och träffa inte mina flickor. 930 01:01:19,280 --> 01:01:20,880 Låt min familj vara. 931 01:01:23,160 --> 01:01:24,160 Snälla, Zanele. 932 01:01:28,200 --> 01:01:29,800 Okej. 933 01:01:30,680 --> 01:01:31,680 Jag menar det. 934 01:01:33,240 --> 01:01:34,360 Jag lovar. 935 01:01:46,040 --> 01:01:47,040 Fan ta dig. 936 01:01:50,720 --> 01:01:51,840 Fan ta dig. 937 01:02:29,400 --> 01:02:30,639 Är allt bra? 938 01:02:30,640 --> 01:02:31,719 - Säkert? - Ja. 939 01:02:31,720 --> 01:02:33,200 Du var fantastisk. 940 01:02:35,000 --> 01:02:36,160 Spring till mamma. 941 01:02:36,720 --> 01:02:37,720 Det var så bra. 942 01:02:38,240 --> 01:02:39,440 Du gjorde det! 943 01:02:40,680 --> 01:02:41,760 Kom. 944 01:02:42,320 --> 01:02:44,479 - Hur var det? - Det var kul. 945 01:02:44,480 --> 01:02:47,440 - Har du berättat för din syster? - Ja. 946 01:02:54,720 --> 01:02:56,159 Okej, din syster kommer. 947 01:02:56,160 --> 01:02:57,679 - Ska vi hämta henne? - Sky! 948 01:02:57,680 --> 01:02:59,400 Jag sa åt henne att vänta. 949 01:03:00,000 --> 01:03:02,600 - Kom igen, Sky! - Kom igen! 950 01:03:04,200 --> 01:03:05,520 Ja! 951 01:03:11,160 --> 01:03:14,679 - Får jag såpbubblor? - Nej, du är för gammal. 952 01:03:14,680 --> 01:03:18,039 Du fick ju de där rosa med glitter. Kommer du ihåg dem? 953 01:03:18,040 --> 01:03:20,759 - Glass! - Ponnyhuvudet? 954 01:03:20,760 --> 01:03:23,159 Ja, det, men Chelsea tappade bort sitt, 955 01:03:23,160 --> 01:03:25,480 och jag kunde inte köpa ett nytt. 956 01:03:29,240 --> 01:03:32,119 - Kommer du ihåg? - Får jag chokladglass, mamma? 957 01:03:32,120 --> 01:03:33,199 Ja. 958 01:03:33,200 --> 01:03:36,280 Sist köpte tant Zanele den sista blåbärsglassen till mig. 959 01:03:39,480 --> 01:03:41,559 Du kan väl prova nåt nytt i dag? 960 01:03:41,560 --> 01:03:43,759 - Choklad? - Ja, choklad. 961 01:03:43,760 --> 01:03:46,159 - Två chokladglassar. - Ja. 962 01:03:46,160 --> 01:03:48,480 - Vill du ha nåt? - Nej, det är bra, älskling. 963 01:03:49,400 --> 01:03:50,799 - Vad kostar det? - Tack, mamma. 964 01:03:50,800 --> 01:03:53,399 - Varsågod, älskling. Vad kostar det? - 30 rand. 965 01:03:53,400 --> 01:03:54,600 Trettio? 966 01:03:56,240 --> 01:03:57,959 - Varsågod. - Tack så mycket. 967 01:03:57,960 --> 01:03:59,759 Visst. 968 01:03:59,760 --> 01:04:02,240 - Då går vi. - Tack. 969 01:04:07,320 --> 01:04:09,199 Titta här. Ja. 970 01:04:09,200 --> 01:04:11,880 Ärligt talat har allt gått bra. 971 01:04:12,520 --> 01:04:16,239 Vi är tillbaka enligt tidsplanen. 972 01:04:16,240 --> 01:04:18,280 Jag ser det. Det är toppen. 973 01:04:19,400 --> 01:04:21,400 Zanele, mår du bra? 974 01:04:22,200 --> 01:04:24,960 Jadå. Jag mår bra. 975 01:04:27,520 --> 01:04:28,560 Säkert? 976 01:04:30,240 --> 01:04:31,880 Ditt nästa möte är klockan tre. 977 01:04:32,840 --> 01:04:36,480 - Zanele! - Vakter! 978 01:04:37,000 --> 01:04:40,079 Jag har goda nyheter och goda nyheter. 979 01:04:40,080 --> 01:04:41,159 - Toppen. - Ja. 980 01:04:41,160 --> 01:04:43,079 Jag vill bara höra de goda nyheterna. 981 01:04:43,080 --> 01:04:45,239 Det är inget allvarligt med vristen. 982 01:04:45,240 --> 01:04:48,239 Det är bara en stukning. 983 01:04:48,240 --> 01:04:51,080 Okej. Sen vill jag att du 984 01:04:51,840 --> 01:04:54,360 slutar med platsbesök ett tag. 985 01:04:55,560 --> 01:04:56,839 - Okej. - Okej. 986 01:04:56,840 --> 01:04:57,920 - Ja. - Okej. 987 01:04:59,200 --> 01:05:00,280 Och vad mer? 988 01:05:02,960 --> 01:05:04,360 Är du gravid? 989 01:05:04,960 --> 01:05:06,440 Ska jag bli moster? 990 01:05:08,400 --> 01:05:09,999 Jag är i tredje månaden. 991 01:05:10,000 --> 01:05:13,200 Okej. Då är den första tredjedelen förbi. 992 01:05:13,760 --> 01:05:15,640 Jag kände inte Sbu för tre månader sen. 993 01:05:18,200 --> 01:05:19,560 Din engångsgrej med Andile? 994 01:05:20,200 --> 01:05:21,200 Det är hans barn. 995 01:05:21,760 --> 01:05:23,519 - Ska du behålla det? - Va? 996 01:05:23,520 --> 01:05:25,680 Du har ju aldrig velat ha barn. 997 01:05:26,240 --> 01:05:30,279 Jag vill inte ha barn eftersom jag vet att jag inte kan få. 998 01:05:30,280 --> 01:05:32,399 Varför längta efter nåt som man inte kan få? 999 01:05:32,400 --> 01:05:35,440 Jaha. Vad ska du göra åt situationen med Andile då? 1000 01:05:37,400 --> 01:05:39,800 Andile har en egen familj. Den här är min. 1001 01:05:41,000 --> 01:05:42,160 Ska du inte berätta? 1002 01:05:44,640 --> 01:05:46,120 Ska du uppfostra barnet ensam? 1003 01:05:51,800 --> 01:05:53,440 Jag blir väl ändå moster? 1004 01:06:00,880 --> 01:06:01,999 Kan jag hjälpa dig? 1005 01:06:02,000 --> 01:06:03,439 - Åh, Dlamini. - Sbu. 1006 01:06:03,440 --> 01:06:05,359 Du betalade inte notan på 2 400 rand. 1007 01:06:05,360 --> 01:06:06,839 Eish, Sbu... 1008 01:06:06,840 --> 01:06:09,880 Gnäll inte, betala bara. Jag är less på din skit. 1009 01:06:10,440 --> 01:06:12,319 Alla här är mina klienter. 1010 01:06:12,320 --> 01:06:14,200 Behandla dem väl. Okej? 1011 01:06:19,680 --> 01:06:21,120 Hej Sbu. 1012 01:06:23,720 --> 01:06:25,240 Får jag prata med dig? 1013 01:06:26,400 --> 01:06:27,440 Privat. 1014 01:06:29,400 --> 01:06:30,720 Snälla. 1015 01:06:57,000 --> 01:06:58,759 Jag ska gå rakt på sak. 1016 01:06:58,760 --> 01:07:00,079 När jag växte upp 1017 01:07:00,080 --> 01:07:03,199 sa läkarna att jag aldrig kunde få barn. 1018 01:07:03,200 --> 01:07:07,400 När jag väljer vilka jag ska dejta väljer jag de som inte vill ha barn. 1019 01:07:07,960 --> 01:07:11,280 Det är en av anledningarna till att jag valde dig. 1020 01:07:14,640 --> 01:07:15,640 Men... 1021 01:07:17,840 --> 01:07:19,520 ...på bröllopet, Sbu, 1022 01:07:20,640 --> 01:07:23,320 när du sa att du ville ha barn, 1023 01:07:24,200 --> 01:07:25,160 blev jag rädd. 1024 01:07:25,920 --> 01:07:28,520 Jag visste inte vad jag skulle göra, så jag stack. 1025 01:07:29,120 --> 01:07:30,480 Så... 1026 01:07:31,600 --> 01:07:33,680 Men nåt har hänt, Sbu. 1027 01:07:37,600 --> 01:07:38,600 Jag är gravid. 1028 01:07:40,640 --> 01:07:43,440 Va? Är du gravid? 1029 01:07:45,320 --> 01:07:46,320 Du... 1030 01:07:47,560 --> 01:07:49,679 - Är du gravid? - Jag är gravid. 1031 01:07:49,680 --> 01:07:51,440 Vårt barn? 1032 01:07:52,320 --> 01:07:54,199 Vårt mirakelbarn. 1033 01:07:54,200 --> 01:07:56,840 Jag ska bli pappa. 1034 01:07:59,320 --> 01:08:03,719 Allihop. Från och med i dag kan ni kalla mig pappa. 1035 01:08:03,720 --> 01:08:06,040 För jag ska få ett barn. 1036 01:08:06,800 --> 01:08:10,360 Jag ska få ett barn. 1037 01:08:11,040 --> 01:08:12,760 MaCebekhulu. 1038 01:08:22,240 --> 01:08:24,600 Ta det lugnt. 1039 01:09:21,359 --> 01:09:23,120 Vad gör du där inne? 1040 01:09:24,560 --> 01:09:25,840 Älskling? 1041 01:09:37,040 --> 01:09:38,560 Du spelar fotboll. 1042 01:09:39,600 --> 01:09:40,720 Hej. 1043 01:09:43,600 --> 01:09:44,600 Zanele. 1044 01:09:45,920 --> 01:09:46,920 Andile. 1045 01:09:47,760 --> 01:09:48,800 Hej. 1046 01:09:49,600 --> 01:09:50,640 Hej. 1047 01:09:51,279 --> 01:09:52,760 Vad fint att se dig. Jag... 1048 01:09:54,040 --> 01:09:55,959 Ja, okej. Hej. 1049 01:09:55,960 --> 01:09:57,520 - Är allt bra? - Ja. 1050 01:09:58,279 --> 01:09:59,200 Oj. 1051 01:10:01,080 --> 01:10:02,279 - Är du gravid? - Ja. 1052 01:10:02,280 --> 01:10:03,360 Oj. 1053 01:10:06,880 --> 01:10:09,919 Förlåt, men jag trodde inte 1054 01:10:09,920 --> 01:10:11,679 att du kunde få barn. 1055 01:10:11,680 --> 01:10:13,440 Jag vet, det är ett mirakel. 1056 01:10:15,400 --> 01:10:16,400 Grattis. 1057 01:10:17,080 --> 01:10:18,280 Tack. 1058 01:10:24,240 --> 01:10:25,879 Så 1059 01:10:25,880 --> 01:10:27,600 vilken månad är du i? 1060 01:10:28,560 --> 01:10:29,639 Sjätte. 1061 01:10:29,640 --> 01:10:31,600 - Sjätte. Oj. - Ja. 1062 01:10:32,200 --> 01:10:33,400 Sex månader. 1063 01:10:33,920 --> 01:10:37,480 Jag skulle göra vad som helst för att backa sex månader. 1064 01:10:38,000 --> 01:10:41,079 - Det enda beständiga är förändring. - Ja. 1065 01:10:41,080 --> 01:10:42,759 Men under de sex månaderna... 1066 01:10:42,760 --> 01:10:44,920 Vi var ju på en skolåterträff. 1067 01:10:50,680 --> 01:10:51,720 Zanele. 1068 01:10:54,680 --> 01:10:55,920 Är det mitt barn? 1069 01:10:57,480 --> 01:10:58,400 Zanele. 1070 01:10:59,000 --> 01:11:01,839 Andile, gör inte det som du tänker göra. 1071 01:11:01,840 --> 01:11:02,920 Vad är det? 1072 01:11:05,800 --> 01:11:07,999 Varför har du inte berättat? 1073 01:11:08,000 --> 01:11:11,600 Hur då? Det var du som berättade för din fru och förstörde allt. 1074 01:11:12,600 --> 01:11:13,440 Okej. 1075 01:11:14,120 --> 01:11:17,319 Jag ber dig. 1076 01:11:17,320 --> 01:11:20,360 Jag har hittat allt jag vill ha. 1077 01:11:22,600 --> 01:11:26,640 Zanele, du väntar mitt barn, men du sa inget. 1078 01:11:27,360 --> 01:11:28,960 Du har din egen familj. 1079 01:11:29,480 --> 01:11:30,879 Och nu har jag min. 1080 01:11:30,880 --> 01:11:32,400 Fokusera på dem istället. 1081 01:11:59,040 --> 01:12:02,040 - Hej hjärtat. - Hej. 1082 01:12:08,600 --> 01:12:11,479 Herregud. Hur mår du? 1083 01:12:11,480 --> 01:12:13,760 Hej. Hur mår du? 1084 01:12:14,800 --> 01:12:16,040 Kom igen, Chelsea! 1085 01:12:17,800 --> 01:12:19,439 - Ja. - Nej. 1086 01:12:19,440 --> 01:12:20,720 Älskling? 1087 01:12:23,960 --> 01:12:26,959 Visste du att Zanele är gravid? 1088 01:12:26,960 --> 01:12:28,839 Ska tant Zanele få barn? 1089 01:12:28,840 --> 01:12:29,960 Pojke eller flicka? 1090 01:12:32,160 --> 01:12:34,959 Sky, du kan väl hämta lite glass till dig och din syster? 1091 01:12:34,960 --> 01:12:36,839 - Ni får äta den i ert rum. - Okej! 1092 01:12:36,840 --> 01:12:39,960 - Jippi! - Glass, mums... 1093 01:12:41,000 --> 01:12:42,080 Hur då? 1094 01:12:43,280 --> 01:12:45,080 Jag har inte sett Zanele sen... 1095 01:12:45,800 --> 01:12:47,199 Jag vet inte när. 1096 01:12:47,200 --> 01:12:50,919 Hon är gravid och hon livestreamar babyfesten. 1097 01:12:50,920 --> 01:12:55,200 Självklart. Hon har alltid gillat att visa upp sig. 1098 01:12:56,880 --> 01:12:57,880 Oj. 1099 01:12:58,760 --> 01:13:00,920 - Ja. - Vill du se? 1100 01:13:01,760 --> 01:13:04,240 Nej. Det är bra. 1101 01:13:05,400 --> 01:13:07,640 - Okej. - Jag ska nog bara 1102 01:13:08,640 --> 01:13:10,879 ta en promenad och en nypa frisk luft. 1103 01:13:10,880 --> 01:13:12,039 - Visst. - Okej. 1104 01:13:12,040 --> 01:13:13,640 - Vi ses sen. - Hej då. 1105 01:13:19,760 --> 01:13:20,599 Okej. 1106 01:13:20,600 --> 01:13:25,520 Jag bjöd inte enbart hit er för att fira barnets ankomst. 1107 01:13:26,280 --> 01:13:29,960 Vi ska också få veta könet. 1108 01:13:34,000 --> 01:13:35,320 Så... 1109 01:14:01,200 --> 01:14:03,640 Det här är till dig, älskling. 1110 01:14:04,680 --> 01:14:06,080 Den är upp och ner. 1111 01:14:08,160 --> 01:14:09,640 Okej, ett, två, tre. 1112 01:14:15,600 --> 01:14:16,800 Det är en pojke! 1113 01:14:20,840 --> 01:14:22,600 Åh, en arvinge. 1114 01:14:25,240 --> 01:14:26,240 Min pojke. 1115 01:14:29,680 --> 01:14:33,880 Jag lovar att göra allt i min makt för att ge dig en god uppfostran. 1116 01:14:35,400 --> 01:14:37,360 Tack för att du gör mig till pappa. 1117 01:14:38,960 --> 01:14:39,960 Tack, älskling. 1118 01:14:43,880 --> 01:14:45,960 Det är en pojke! 1119 01:14:55,160 --> 01:14:57,480 - Grattis. - Tack så mycket. 1120 01:15:04,760 --> 01:15:06,560 - Jag är strax tillbaka. - Okej. 1121 01:15:09,160 --> 01:15:12,000 - Vi måste prata, Zanele. - Andile, vad gör du här? 1122 01:15:12,800 --> 01:15:15,119 - Varför sa du inte att det är en pojke? - Va? 1123 01:15:15,120 --> 01:15:17,559 Du vet att jag har önskat mig en pojke. 1124 01:15:17,560 --> 01:15:19,519 - Andile. - Zanele, du bär mitt barn. 1125 01:15:19,520 --> 01:15:22,239 Jag låter inte en annan man uppfostra mitt barn. 1126 01:15:22,240 --> 01:15:23,439 - Han är min arvinge. - Du. 1127 01:15:23,440 --> 01:15:24,759 Är du galen? 1128 01:15:24,760 --> 01:15:26,520 Okej, visst. 1129 01:15:27,720 --> 01:15:28,960 Jag vill bara ha mitt barn. 1130 01:15:29,760 --> 01:15:32,200 - Gör inte så här. - Är det nåt problem? 1131 01:15:33,160 --> 01:15:34,200 Är allt okej? 1132 01:15:36,160 --> 01:15:38,199 - Det ser du väl? - Jag pratade inte med dig. 1133 01:15:38,200 --> 01:15:41,480 Det här har inte med dig att göra. Det är mellan mig, Zanele... 1134 01:15:43,720 --> 01:15:44,920 ...och vårt barn. 1135 01:15:45,480 --> 01:15:46,799 Ursäkta? 1136 01:15:46,800 --> 01:15:48,639 - Jag sa att det inte... - Lyssna nu. 1137 01:15:48,640 --> 01:15:52,200 Du kan inte komma hit och snacka dumheter om min kvinna och mitt barn. 1138 01:15:53,600 --> 01:15:54,519 Det är mitt barn. 1139 01:15:54,520 --> 01:15:56,559 Det är mitt barn, din idiot! 1140 01:15:56,560 --> 01:15:57,879 Det är mitt barn! 1141 01:15:57,880 --> 01:15:59,439 Är han korkad? 1142 01:15:59,440 --> 01:16:00,880 Sluta! 1143 01:16:01,880 --> 01:16:04,120 Andile! 1144 01:16:04,800 --> 01:16:07,399 Sluta! Båda två! 1145 01:16:07,400 --> 01:16:08,520 Ja! 1146 01:16:10,160 --> 01:16:12,200 - En gång till? - Mamma, mår du bra? 1147 01:16:12,800 --> 01:16:13,840 Mamma? 1148 01:16:14,360 --> 01:16:15,360 - Mår du bra? - Mår du bra? 1149 01:16:19,920 --> 01:16:22,559 Ja. Jag mår bra. 1150 01:16:22,560 --> 01:16:23,639 - Okej. - Okej... 1151 01:16:23,640 --> 01:16:25,440 - En gång till? - En gång till. 1152 01:16:37,640 --> 01:16:39,040 Jag kommer strax. 1153 01:16:43,840 --> 01:16:45,280 Vad har du för problem? 1154 01:16:48,280 --> 01:16:50,400 Är det sant, det han säger? 1155 01:16:56,640 --> 01:16:57,920 Är det sant? 1156 01:17:01,520 --> 01:17:03,199 Säg som det är. 1157 01:17:03,200 --> 01:17:06,840 Är det sant att han är barnets pappa? 1158 01:17:08,200 --> 01:17:09,240 Berätta! 1159 01:17:10,440 --> 01:17:11,560 Ja, det är sant. 1160 01:17:48,320 --> 01:17:49,680 Barnen sover. 1161 01:17:57,000 --> 01:17:59,600 Vad ska du säga i morgon när de frågar efter mig? 1162 01:18:05,960 --> 01:18:08,240 Jag ville inte att det skulle bli så här. 1163 01:18:28,240 --> 01:18:29,240 Jag låter dig inte 1164 01:18:30,560 --> 01:18:33,039 göra mig till åtlöje, Andile. 1165 01:18:33,040 --> 01:18:34,719 Inte mer än du redan har gjort. 1166 01:18:34,720 --> 01:18:37,040 - Vi kan lösa det här. - Hur då? 1167 01:18:38,520 --> 01:18:41,080 Polygami? Det är inte min grej. 1168 01:18:44,120 --> 01:18:46,119 Jag älskar inte Zanele. Jag älskar dig. 1169 01:18:46,120 --> 01:18:50,320 Nej, Andile, det här har vi gjort förut. 1170 01:18:51,600 --> 01:18:53,040 Inte igen. 1171 01:18:54,000 --> 01:18:54,920 Snälla. 1172 01:18:58,200 --> 01:18:59,880 Hon har åtminstone gett dig en son. 1173 01:19:01,160 --> 01:19:02,200 Jess. 1174 01:19:03,560 --> 01:19:06,279 Du kan låta hämta resten av dina saker 1175 01:19:06,280 --> 01:19:08,360 när barnen är i skolan. 1176 01:19:41,720 --> 01:19:42,720 Du. 1177 01:19:44,360 --> 01:19:46,559 Om du hade varit ärlig 1178 01:19:46,560 --> 01:19:49,200 hade vi kunnat hitta ett sätt att hantera det. 1179 01:19:52,320 --> 01:19:53,320 Men... 1180 01:20:02,320 --> 01:20:04,880 Jag har aldrig älskat nån som jag älskar dig. 1181 01:20:06,680 --> 01:20:09,280 Men ingen har heller gjort mig så besviken 1182 01:20:09,840 --> 01:20:10,840 som du har. 1183 01:20:18,320 --> 01:20:19,440 Du krossade mitt hjärta. 1184 01:20:34,480 --> 01:20:35,960 Du har krossat det. 1185 01:20:38,240 --> 01:20:39,280 Sbu... 1186 01:21:06,960 --> 01:21:11,239 EPILOG TRE ÅR SENARE 1187 01:21:11,240 --> 01:21:14,279 - Här är pappa. Stå här. - Låt mig torka dig. 1188 01:21:14,280 --> 01:21:16,279 Stå här så att han kan torka dig. 1189 01:21:16,280 --> 01:21:18,559 - Bli torr först. - Du gillar bubblor 1190 01:21:18,560 --> 01:21:19,639 och fotboll, va? 1191 01:21:19,640 --> 01:21:20,919 Ta på dig tröjan. 1192 01:21:20,920 --> 01:21:24,079 - Var han besvärlig? - Nej. 1193 01:21:24,080 --> 01:21:26,799 - Får jag simma en sista gång? - En sista gång? 1194 01:21:26,800 --> 01:21:29,840 - Okej. Mkhulu följer med. - Ja, jag följer med. 1195 01:21:31,000 --> 01:21:32,320 Är allt som det ska? 1196 01:21:33,320 --> 01:21:35,600 Ja, allt är bra, pappa. 1197 01:21:36,280 --> 01:21:37,480 Var det inte du som sa 1198 01:21:38,480 --> 01:21:41,840 - att män inte gråter? - Jo, det stämmer. 1199 01:21:42,440 --> 01:21:43,920 Tack, min pojke. 1200 01:21:44,680 --> 01:21:46,560 Tack så mycket. 1201 01:22:01,120 --> 01:22:02,240 Är det alla? 1202 01:22:02,760 --> 01:22:03,960 - En till? - Knack-knack. 1203 01:22:04,600 --> 01:22:05,600 Hej. 1204 01:22:07,880 --> 01:22:09,160 Titta vem det är. 1205 01:22:09,680 --> 01:22:11,239 - Hej. - Hej. 1206 01:22:11,240 --> 01:22:14,239 Hej älskling. 1207 01:22:14,240 --> 01:22:16,279 Vad är det där? Vad är den andra? 1208 01:22:16,280 --> 01:22:18,920 - Nu städar vi. - Vi städar undan bollarna. 1209 01:22:19,720 --> 01:22:22,239 - Hur gick det? - Vi hade trevligt. 1210 01:22:22,240 --> 01:22:23,320 Jaså? 1211 01:22:23,840 --> 01:22:25,280 Min pappa hälsar. 1212 01:22:27,640 --> 01:22:28,960 Barnets väska. 1213 01:22:30,880 --> 01:22:33,120 Den är bakom dig. Jag har packat den. 1214 01:22:36,480 --> 01:22:38,480 Du har städat så fint. 1215 01:22:39,200 --> 01:22:40,200 Oj. 1216 01:22:41,080 --> 01:22:42,000 Okej. 1217 01:22:43,320 --> 01:22:44,319 Förlåt. 1218 01:22:44,320 --> 01:22:46,320 Här är en till. 1219 01:22:47,480 --> 01:22:48,480 Tack. 1220 01:22:51,440 --> 01:22:53,239 Kom nu. Säg hej då till pappa. 1221 01:22:53,240 --> 01:22:56,759 - En till. Ja. - En till? Okej, lägg i den. 1222 01:22:56,760 --> 01:22:57,719 Det gjorde jag. 1223 01:22:57,720 --> 01:22:59,439 Så där. 1224 01:22:59,440 --> 01:23:00,639 {\an8}- Hej då. - Ja. 1225 01:23:00,640 --> 01:23:02,559 {\an8}- Säg hej då. - Hej då, min pojke. 1226 01:23:02,560 --> 01:23:04,800 {\an8}Kom. Ja, ta bollarna. 1227 01:23:05,320 --> 01:23:06,800 Kom då. 1228 01:23:07,680 --> 01:23:09,839 Vår pojke. Vi ses nästa vecka. 1229 01:23:09,840 --> 01:23:11,160 Hej då, min pojke. 1230 01:23:19,960 --> 01:23:22,559 Du får juice när vi kommer till bilen. 1231 01:23:22,560 --> 01:23:24,400 Zanele. 1232 01:23:26,280 --> 01:23:27,280 Vad är det? 1233 01:23:31,280 --> 01:23:32,360 Hela den här tiden... 1234 01:23:34,480 --> 01:23:36,080 ...borde det ha varit du. 1235 01:23:37,400 --> 01:23:39,080 Jag borde ha valt dig, Zanele. 1236 01:23:42,440 --> 01:23:43,600 Hej då, Andile. 1237 01:24:00,800 --> 01:24:01,800 Hej då, Zanele. 1238 01:24:19,720 --> 01:24:20,920 Så där ja. 1239 01:24:22,120 --> 01:24:23,120 Okej. 1240 01:24:24,960 --> 01:24:26,079 Vi ska upp. 1241 01:24:26,080 --> 01:24:27,919 Ska du ta elefanten? 1242 01:24:27,920 --> 01:24:30,120 - Ramla inte. - Ja. 1243 01:24:34,160 --> 01:24:38,039 Vänta, ge tillbaka dem. 1244 01:24:38,040 --> 01:24:42,159 Att dejta är en prövning. 1245 01:24:42,160 --> 01:24:44,239 Som väntat. 1246 01:24:44,240 --> 01:24:46,479 Men det jag gillar med att dejta 1247 01:24:46,480 --> 01:24:48,679 är att när man minst anar det, 1248 01:24:48,680 --> 01:24:50,239 säger dejting: 1249 01:24:50,240 --> 01:24:53,959 "Ta den här gåvan. Ditt livs sanna kärlek." 1250 01:24:53,960 --> 01:24:56,080 Men att dejta, herregud. 1251 01:25:53,200 --> 01:25:58,200 Undertexter: Louise Arnesson