1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,600 --> 00:00:14,519
Det här är Zanele.
4
00:00:14,520 --> 00:00:17,159
Ambitiös. Inget trams.
5
00:00:17,160 --> 00:00:20,679
En modern kvinna och en boss på alla sätt.
6
00:00:20,680 --> 00:00:22,119
Sen har vi Andile.
7
00:00:22,120 --> 00:00:26,599
Varm, äventyrlig och väldigt charmig.
8
00:00:26,600 --> 00:00:28,760
En riktig man.
9
00:00:30,280 --> 00:00:33,679
Zanele och Andile
är som vetkoek och korv.
10
00:00:33,680 --> 00:00:35,079
Som samp och bönor.
11
00:00:35,080 --> 00:00:36,439
En bas med ett komplement.
12
00:00:36,440 --> 00:00:40,279
Ett ägg med Aromat.
Jag snackar Romeo och Julia.
13
00:00:40,280 --> 00:00:42,919
En tidlös klassisk kombination.
14
00:00:42,920 --> 00:00:47,200
När man ser dem förstår man.
15
00:00:47,720 --> 00:00:52,079
Alla säger alltid
att det första man ska göra
16
00:00:52,080 --> 00:00:55,919
är att bli bästa vänner.
17
00:00:55,920 --> 00:00:57,920
Se så fina de är.
18
00:01:12,360 --> 00:01:13,800
Ur vägen.
19
00:01:16,760 --> 00:01:18,039
Hon kommer ner.
20
00:01:18,040 --> 00:01:20,880
Ja, älskling!
21
00:01:24,400 --> 00:01:25,439
Ja!
22
00:01:25,440 --> 00:01:29,400
Sky, kom ner, älskling!
Du ska få så mycket glass du vill.
23
00:01:31,640 --> 00:01:33,840
- Sky! Sky! Sky!
- Sky! Sky! Sky!
24
00:01:39,200 --> 00:01:40,079
Jag gjorde det!
25
00:01:40,080 --> 00:01:43,000
- Självklart.
- Jag har en överraskning åt dig.
26
00:01:43,800 --> 00:01:44,839
Kom, så torkar vi dig.
27
00:01:44,840 --> 00:01:48,119
- Jag gjorde det, Chelsea.
- Du gjorde det! Bra!
28
00:01:48,120 --> 00:01:50,840
Gissa vad jag har?
29
00:01:53,240 --> 00:01:54,560
Glass!
30
00:01:56,720 --> 00:01:59,319
- Kom, så får jag hålla dig.
- Jag hjälper dig.
31
00:01:59,320 --> 00:02:00,719
Nej!
32
00:02:00,720 --> 00:02:03,039
Hur äter hon den? Det är ditt fel.
33
00:02:03,040 --> 00:02:04,999
"Du får så mycket glass du vill."
34
00:02:05,000 --> 00:02:06,520
Okej, jag ångrar mig.
35
00:02:13,160 --> 00:02:14,199
Vroom!
36
00:02:15,800 --> 00:02:17,439
- Mamma.
- Hej.
37
00:02:17,440 --> 00:02:19,719
Sky gjorde ett kamikaze-åk.
38
00:02:19,720 --> 00:02:22,039
Det var både läskigt och roligt.
39
00:02:22,040 --> 00:02:24,479
Herregud. Vilken modig tjej.
40
00:02:24,480 --> 00:02:26,040
- Hej älskling.
- Hej älskling.
41
00:02:26,560 --> 00:02:27,959
Gissa vad vi har till dig.
42
00:02:27,960 --> 00:02:29,080
Vad?
43
00:02:33,360 --> 00:02:35,000
Oj.
44
00:02:36,480 --> 00:02:38,039
{\an8}Så vacker. Tack.
45
00:02:38,040 --> 00:02:40,839
{\an8}- Hej Zee.
- Åh, mama Jess.
46
00:02:40,840 --> 00:02:43,879
{\an8}När folk säger
att de inte skulle vara lyckliga
47
00:02:43,880 --> 00:02:46,199
{\an8}om deras makar hade en tjej som bästa vän,
48
00:02:46,200 --> 00:02:48,319
{\an8}säger jag att de inte vet om
49
00:02:48,320 --> 00:02:50,319
{\an8}all gratis barnpassning de går miste om.
50
00:02:50,320 --> 00:02:51,839
{\an8}Oj.
51
00:02:51,840 --> 00:02:54,439
{\an8}Kan jag hjälpa till så...
52
00:02:54,440 --> 00:02:55,719
{\an8}Hur var din egentid?
53
00:02:55,720 --> 00:02:59,359
{\an8}Jag vet att du har varit upptagen
med att förbereda festen och allt.
54
00:02:59,360 --> 00:03:02,640
{\an8}Ja, det är bra. Tack.
Men jag är glad att du är hemma.
55
00:03:04,960 --> 00:03:07,279
{\an8}Jag måste dra nu. Vi ses.
56
00:03:07,280 --> 00:03:08,679
{\an8}Hej då, tant Zanele.
57
00:03:08,680 --> 00:03:10,359
{\an8}- Hej då. Tack.
- Hej då, tant Zanele.
58
00:03:10,360 --> 00:03:12,559
{\an8}Hördu... Vi ses väl i morgon?
59
00:03:12,560 --> 00:03:14,439
{\an8}- Ja, självklart.
- Schyst.
60
00:03:14,440 --> 00:03:15,559
{\an8}- Hej då.
- Hej då.
61
00:03:15,560 --> 00:03:17,560
{\an8}- Hej då Zee. Tack igen.
- Hej då Jess.
62
00:03:19,520 --> 00:03:20,520
{\an8}Galen dag.
63
00:03:30,320 --> 00:03:34,520
KAPITEL 1
BÄSTA VÄNNER FÖR ALLTID
64
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
{\an8}DET HÄR ÄR VÅR LYCKLIGA PLATS
65
00:04:30,120 --> 00:04:31,879
Du behöver inte imponera på nån.
66
00:04:31,880 --> 00:04:34,879
Jag... Är du... Förlåt.
67
00:04:34,880 --> 00:04:37,639
- Är du inte imponerad?
- Jag menar...
68
00:04:37,640 --> 00:04:39,759
Jag är också imponerad.
69
00:04:39,760 --> 00:04:41,679
Ni har verkligen gjort er för.
70
00:04:41,680 --> 00:04:44,519
- Zee, vad tycker du?
- Ni är jättefina.
71
00:04:44,520 --> 00:04:47,880
Du vet hur Jess är. Hon gör allt så bra.
72
00:04:48,880 --> 00:04:50,119
Sant.
73
00:04:50,120 --> 00:04:51,400
Var är mina barn?
74
00:04:52,560 --> 00:04:53,799
Chelsea, Sky.
75
00:04:53,800 --> 00:04:55,040
- Dags att gå.
- Kommer!
76
00:04:56,240 --> 00:04:58,040
Tjejer... Vänta.
77
00:04:59,320 --> 00:05:01,439
- Hur mår du?
- Hej tant Zanele.
78
00:05:01,440 --> 00:05:04,599
- Vad sägs om mina kläder?
- Jag älskar dem. Du är jättefin.
79
00:05:04,600 --> 00:05:06,719
Nu åker vi. Ska vi hämta era väskor?
80
00:05:06,720 --> 00:05:08,520
Vi ses i bilen, okej?
81
00:05:09,840 --> 00:05:12,199
- Väskor, vatten, okej. Nu åker vi.
- Vänta.
82
00:05:12,200 --> 00:05:14,239
Kommer mr Dlamini att gilla det här?
83
00:05:14,240 --> 00:05:16,439
Ja, självklart.
84
00:05:16,440 --> 00:05:19,360
Överraskning!
85
00:05:21,040 --> 00:05:24,079
- Grattis, Mkhulu.
- Grattis på 70-årsdagen.
86
00:05:24,080 --> 00:05:25,439
Tack.
87
00:05:25,440 --> 00:05:26,999
Grattis, sir.
88
00:05:27,000 --> 00:05:29,599
Tack så mycket.
89
00:05:29,600 --> 00:05:32,759
- Jag sa ju att han skulle gilla det.
- Du lurar dig själv.
90
00:05:32,760 --> 00:05:41,039
Har den äran i dag
91
00:05:41,040 --> 00:05:46,079
Har den äran, kära Mkhulu
92
00:05:46,080 --> 00:05:50,999
Har den äran i dag
93
00:05:51,000 --> 00:05:59,880
Hipp hipp hurra.
94
00:06:13,680 --> 00:06:16,599
Tack, Makoti, mitt barn. Herregud.
95
00:06:16,600 --> 00:06:18,280
Jag har längtat efter te.
96
00:06:22,000 --> 00:06:23,160
Åh, Makoti!
97
00:06:23,680 --> 00:06:25,440
Det är min brors fru, mina herrar.
98
00:06:25,960 --> 00:06:29,559
Den hyllade kvinnan,
men jag har redan slut på dricka.
99
00:06:29,560 --> 00:06:31,079
Lite påfyllning?
100
00:06:31,080 --> 00:06:34,119
Hördu, vad är det för fel på dina händer?
101
00:06:34,120 --> 00:06:35,839
Kan du inte hämta själv?
102
00:06:35,840 --> 00:06:38,919
Det är inget problem för Makoti.
103
00:06:38,920 --> 00:06:41,479
Vi är alla här i dag...
104
00:06:41,480 --> 00:06:44,919
Att vi är här tillsammans
är tack vare frun du pratar om.
105
00:06:44,920 --> 00:06:48,200
Du kan gott lägga ner gaffeln
och fylla på själv.
106
00:06:48,720 --> 00:06:49,759
Sätt igång.
107
00:06:49,760 --> 00:06:50,999
Okej, broder.
108
00:06:51,000 --> 00:06:54,959
En dag kanske jag också gifter mig
och då är alla mina problem lösta.
109
00:06:54,960 --> 00:06:56,160
Snälla.
110
00:06:57,640 --> 00:06:58,640
Hej.
111
00:06:59,400 --> 00:07:01,240
- Tack, älskling.
- Visst.
112
00:07:01,760 --> 00:07:03,799
Tack själv, menar jag.
113
00:07:03,800 --> 00:07:05,360
Allt är perfekt här.
114
00:07:06,920 --> 00:07:07,920
Okej?
115
00:07:11,040 --> 00:07:12,080
Oj.
116
00:07:12,920 --> 00:07:14,200
Okej.
117
00:07:16,960 --> 00:07:20,799
Grattis, sir.
Jag önskar dig fortsatt välgång.
118
00:07:20,800 --> 00:07:23,319
Tack.
119
00:07:23,320 --> 00:07:26,959
Sibalukhulu, vi är här idag
tack vare min fru. Hon ordnade det här.
120
00:07:26,960 --> 00:07:29,759
Hon ville fira dig
121
00:07:29,760 --> 00:07:32,040
och föra samman familjen.
122
00:07:34,080 --> 00:07:36,399
Jaha, Jessica,
123
00:07:36,400 --> 00:07:41,119
vill du ge mig lite umqombothi?
Jag vill ha en drink.
124
00:07:41,120 --> 00:07:42,640
Jag sitter här.
125
00:07:43,640 --> 00:07:44,680
Ja.
126
00:07:49,920 --> 00:07:51,000
Ledsen.
127
00:07:56,920 --> 00:07:57,920
Sir.
128
00:07:58,480 --> 00:08:00,439
Jag ville gratulera.
129
00:08:00,440 --> 00:08:02,760
Oj, Makoti.
130
00:08:03,320 --> 00:08:04,920
Vad är det här?
131
00:08:05,760 --> 00:08:09,240
- Ett spjut.
- Det var som...
132
00:08:09,840 --> 00:08:12,079
Tusan!
133
00:08:12,080 --> 00:08:13,840
Titta!
134
00:08:32,240 --> 00:08:36,199
Sen vi förlorade släktspjutet
135
00:08:36,200 --> 00:08:38,798
har vi varit utan.
136
00:08:38,799 --> 00:08:43,359
Det här fyller tomrummet
efter det som förlorades.
137
00:08:43,360 --> 00:08:45,038
Tack, Makoti.
138
00:08:45,039 --> 00:08:46,559
Ja, sir.
139
00:08:52,280 --> 00:08:53,960
Varför kallar han henne Makoti?
140
00:08:55,760 --> 00:08:56,920
Jess...
141
00:08:57,680 --> 00:09:01,360
Du vet hur gubben är. Strunta i honom.
142
00:09:02,480 --> 00:09:03,640
Jag kommer strax.
143
00:09:16,320 --> 00:09:18,240
Tack, Jessica.
144
00:09:19,200 --> 00:09:20,599
Ja.
145
00:09:20,600 --> 00:09:22,639
Din svärdotter är förtjusande.
146
00:09:22,640 --> 00:09:24,520
Nej.
147
00:09:28,240 --> 00:09:30,040
Du känner honom så väl.
148
00:09:38,840 --> 00:09:41,720
Hej.
149
00:09:42,280 --> 00:09:44,279
Förlåt att jag avbryter.
150
00:09:44,280 --> 00:09:47,800
Får jag be om er uppmärksamhet?
151
00:09:48,320 --> 00:09:49,439
Sibalukhulu,
152
00:09:49,440 --> 00:09:52,319
när jag och grabbarna
slog våra huvuden ihop,
153
00:09:52,320 --> 00:09:55,520
bestämde vi oss för att ge dig den här.
154
00:10:00,000 --> 00:10:04,520
Jag vet att min far är en flitig man
som jobbar hårt.
155
00:10:05,120 --> 00:10:07,959
Han älskar att jobba.
Han jobbar säkert i sömnen,
156
00:10:07,960 --> 00:10:12,640
drömmer om sin farm, sin traktor,
sitt jordbruk och sina djur.
157
00:10:14,520 --> 00:10:15,920
- Jag vill tacka...
- Hördu!
158
00:10:16,880 --> 00:10:18,080
Sluta.
159
00:10:19,800 --> 00:10:22,839
Du beter dig
som om du bryr dig om familjen.
160
00:10:22,840 --> 00:10:25,880
Du beter dig
som om du bryr dig om mitt arv.
161
00:10:26,400 --> 00:10:30,799
När du gick ut high school
162
00:10:30,800 --> 00:10:32,440
gifte du dig med en vit kvinna.
163
00:10:33,240 --> 00:10:35,720
Du vände familjen ryggen.
164
00:10:36,240 --> 00:10:38,480
Ni tre som står här.
165
00:10:39,040 --> 00:10:41,879
Ingen bryr sig om den här familjen.
166
00:10:41,880 --> 00:10:44,280
Ingen bryr sig om mitt arv.
167
00:10:45,000 --> 00:10:47,120
Men du kan komma hit med getter.
168
00:10:47,720 --> 00:10:49,280
Va? Du!
169
00:10:50,320 --> 00:10:52,599
Du skulle nog sitta på en pub nu
170
00:10:52,600 --> 00:10:57,400
och drunkna i alkohol
och göra dig till åtlöje i hela landet.
171
00:11:00,640 --> 00:11:01,640
Du!
172
00:11:05,400 --> 00:11:09,400
Nu säger du: "Pappa, vi har köpt..." Hördu!
173
00:11:10,440 --> 00:11:14,360
Ärligt talat, mina barn,
174
00:11:14,960 --> 00:11:16,880
har ni grumlat min lycka.
175
00:11:17,680 --> 00:11:18,799
Okej?
176
00:11:18,800 --> 00:11:22,560
Jag trodde att ni två,
177
00:11:23,320 --> 00:11:24,600
en av er,
178
00:11:25,200 --> 00:11:27,640
skulle ge mig en sonson.
179
00:11:28,720 --> 00:11:30,720
En som skulle leda familjen.
180
00:11:31,920 --> 00:11:33,719
Det gjorde ni inte.
181
00:11:33,720 --> 00:11:35,360
Ni är för fan värdelösa.
182
00:11:36,160 --> 00:11:38,519
Ni vet var jag står.
183
00:11:38,520 --> 00:11:41,600
Ni förstår hur mitt hjärta känner.
184
00:11:43,080 --> 00:11:46,239
Och ni som står här som fågelholkar,
är ni här för att...
185
00:11:46,240 --> 00:11:48,279
- Ut.
- Men, älskling.
186
00:11:48,280 --> 00:11:50,239
Var tyst, kvinna. Var tyst.
187
00:11:50,240 --> 00:11:53,080
Ut, sa jag. Vet du vad ett spjut är?
188
00:11:53,920 --> 00:11:55,320
Ut! Försvinn!
189
00:12:07,320 --> 00:12:10,319
Han har två fina sondöttrar.
190
00:12:10,320 --> 00:12:13,319
Jag vet inte varför han är så besatt
av en pojke.
191
00:12:13,320 --> 00:12:18,400
Du har rätt. Vad spelar det för roll?
192
00:12:18,920 --> 00:12:22,640
Sky och Chelsea gifter sig
och tar nya namn.
193
00:12:23,520 --> 00:12:25,879
Han vill att släkten Dlamini lever vidare.
194
00:12:25,880 --> 00:12:27,320
Det går bara med en pojke.
195
00:12:27,920 --> 00:12:30,559
- Håller du med honom?
- Självklart inte.
196
00:12:30,560 --> 00:12:32,560
Jag förklarar bara hur han tänker.
197
00:12:33,160 --> 00:12:34,640
Tja,
198
00:12:35,280 --> 00:12:36,840
jag vet inte vad jag kan göra.
199
00:12:40,800 --> 00:12:43,320
Det var ett fantastiskt evenemang. Tack.
200
00:12:44,400 --> 00:12:46,319
Men min fars bekymmer med oss syskon...
201
00:12:46,320 --> 00:12:48,599
Du hamnade mitt i skottlinjen.
202
00:12:48,600 --> 00:12:52,800
Du förtjänar en medalj
för alla festförberedelser.
203
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
Tack, Zee.
204
00:12:57,360 --> 00:13:00,880
Mamma, ska du och pappa
göra en lillebror nu?
205
00:13:03,040 --> 00:13:04,919
Försök att sova lite, älskling.
206
00:13:04,920 --> 00:13:07,400
Jag väcker dig när vi är hemma.
207
00:13:11,720 --> 00:13:16,200
VÄLKOMMEN TILLBAKA!
HIGH SCHOOL-ÅTERTRÄFF
208
00:13:22,440 --> 00:13:25,440
Clement! Min kille.
209
00:13:37,720 --> 00:13:40,520
Du ser ut att må bra, min vän.
Precis som jag!
210
00:13:43,840 --> 00:13:46,839
- Är det...
- Du är inte redo.
211
00:13:46,840 --> 00:13:48,119
Nej.
212
00:13:48,120 --> 00:13:50,079
- Han har det än.
- Ja.
213
00:13:50,080 --> 00:13:51,279
- Lägg av.
- Jo.
214
00:13:51,280 --> 00:13:53,040
Hans historia är hjärtskärande.
215
00:13:53,640 --> 00:13:56,199
Om han ändå jobbade internationellt
med sin koreografi.
216
00:13:56,200 --> 00:13:58,919
- Ja, synd.
- Livet...
217
00:13:58,920 --> 00:14:01,839
Det gör en ödmjuk.
218
00:14:01,840 --> 00:14:05,279
Men livet gav oss inte dig och Andile.
219
00:14:05,280 --> 00:14:07,559
Ni skulle ha varit vår Romeo och nåt.
220
00:14:07,560 --> 00:14:10,759
- Utan barnen.
- Sluta nu, annars spöar jag dig.
221
00:14:10,760 --> 00:14:12,159
Mig?
222
00:14:12,160 --> 00:14:14,319
Livet har gett mig så fina vänner.
223
00:14:14,320 --> 00:14:15,600
Så...
224
00:14:16,280 --> 00:14:18,320
Med det sagt,
225
00:14:18,840 --> 00:14:21,279
nu visar vi dem att man bara åldras
om man väljer det.
226
00:14:21,280 --> 00:14:23,840
Minns ni det här? "Gör cirkeln större"
227
00:14:31,560 --> 00:14:33,239
- Älskling.
- Ja.
228
00:14:33,240 --> 00:14:35,560
Vem är Clement?
Folk kallar mig för Clement.
229
00:14:36,400 --> 00:14:39,119
En skolkamrat till oss,
men han är seriemördare nu.
230
00:14:39,120 --> 00:14:40,719
- Seriemördare?
- Ja.
231
00:14:40,720 --> 00:14:41,719
Va?
232
00:14:41,720 --> 00:14:43,519
Ingen fara. Du är inte alls som han.
233
00:14:43,520 --> 00:14:45,999
- "Ingen fara"?
- Kom, Lucky.
234
00:14:46,000 --> 00:14:48,679
- Vi tittar på Zanele och Andile...
- Ja!
235
00:14:48,680 --> 00:14:50,120
Ja, ja, ja.
236
00:14:50,680 --> 00:14:52,399
Ja, ja, ja.
237
00:14:52,400 --> 00:14:55,639
Så... Okej, hörni.
238
00:14:55,640 --> 00:14:57,639
Vänta lite.
239
00:14:57,640 --> 00:15:01,920
Det här är ögonblicket
som ni har väntat på.
240
00:15:02,760 --> 00:15:04,840
En duett.
241
00:15:06,200 --> 00:15:09,919
Zanele och Andile. Även kända som
242
00:15:09,920 --> 00:15:11,200
Zandile!
243
00:15:12,440 --> 00:15:13,919
Sätt igång.
244
00:15:13,920 --> 00:15:15,000
Titta.
245
00:15:16,600 --> 00:15:19,360
Ja.
246
00:15:19,880 --> 00:15:21,920
Ja.
247
00:15:23,080 --> 00:15:24,239
{\an8}JESSICA - MOBIL
248
00:15:24,240 --> 00:15:25,559
{\an8}Steg, steg, steg.
249
00:15:25,560 --> 00:15:27,720
{\an8}- Det är frugan, jag måste svara.
- Kom igen!
250
00:15:32,600 --> 00:15:33,640
Gå.
251
00:15:51,400 --> 00:15:52,440
Ja, älskling.
252
00:15:55,480 --> 00:15:57,360
Kom igen, Clement!
253
00:16:09,080 --> 00:16:12,719
Ärligt, hörni. Aldrig, inte en enda gång.
254
00:16:12,720 --> 00:16:16,000
Om de pratar om nån som är lojal
pratar de om mig.
255
00:16:16,520 --> 00:16:19,919
Vad kan jag göra
när jag alltid har min skugga med mig?
256
00:16:19,920 --> 00:16:23,599
- Hur skulle jag kunna vara otrogen?
- Kom igen.
257
00:16:23,600 --> 00:16:27,559
Du är verkligen lyckligt lottad, Clement.
258
00:16:27,560 --> 00:16:30,799
Jag känner inte Clement har jag ju sagt.
Jag heter Lucky.
259
00:16:30,800 --> 00:16:32,560
Det var ju det jag sa.
260
00:16:33,080 --> 00:16:34,360
Du är lyckligt lottad.
261
00:16:35,520 --> 00:16:39,399
Vänta, medan vi är där, Zanele.
Kom tillbaka.
262
00:16:39,400 --> 00:16:42,239
Vi leker en lek. Sanning eller konka.
263
00:16:42,240 --> 00:16:44,279
Okej. Det är där vi är nu.
264
00:16:44,280 --> 00:16:46,199
Sanning. Jag är inte rädd för sanningen.
265
00:16:46,200 --> 00:16:49,199
- Hon är inte rädd för sanningen.
- Få höra!
266
00:16:49,200 --> 00:16:52,799
Har nåt nånsin hänt mellan dig och Andile?
267
00:16:52,800 --> 00:16:53,879
Där är det!
268
00:16:53,880 --> 00:16:57,239
Har ni kysst varandra eller nåt mer?
269
00:16:57,240 --> 00:16:59,559
- Det är en fråga.
- Det är varmt.
270
00:16:59,560 --> 00:17:00,839
Hon tappade talförmågan.
271
00:17:00,840 --> 00:17:04,160
- Sanning! Sanning! Sanning!
- Sanning! Sanning! Sanning!
272
00:17:05,320 --> 00:17:06,319
En liten kyss?
273
00:17:06,320 --> 00:17:08,919
Det är det enda som nånsin hänt
mellan mig och Andile.
274
00:17:08,920 --> 00:17:09,999
Tjugo år.
275
00:17:10,000 --> 00:17:12,719
Vet du, i dag
276
00:17:12,720 --> 00:17:15,439
kommer du att kyssa henne.
277
00:17:15,440 --> 00:17:16,720
Vad fan?
278
00:17:19,599 --> 00:17:22,999
- Kyss henne!
- Kyss henne.
279
00:17:23,000 --> 00:17:24,639
- Kyss!
- Kyss!
280
00:17:24,640 --> 00:17:26,759
Vänta nu. Lägg av, hörni.
281
00:17:26,760 --> 00:17:29,959
Ni har inte sagt "sanning eller konka".
Och det är inte hans tur.
282
00:17:29,960 --> 00:17:31,039
Går du på high school?
283
00:17:31,040 --> 00:17:33,279
Erkänn att du är rädd för att kyssa honom.
284
00:17:33,280 --> 00:17:34,999
- Rädd för vad?
- Du är rädd för honom.
285
00:17:35,000 --> 00:17:37,159
- Ja, puta med läpparna.
- Kyss honom då.
286
00:17:37,160 --> 00:17:39,839
Jag vill höra era läppar smacka.
Kyss varandra.
287
00:17:39,840 --> 00:17:41,439
Är du rädd för honom? Kyss honom.
288
00:17:41,440 --> 00:17:47,759
- Kyss! Kyss! Kyss!
- Kyss! Kyss! Kyss!
289
00:17:47,760 --> 00:17:49,719
- Ja!
- Ja, tjejen!
290
00:17:49,720 --> 00:17:53,039
- Håll honom, tjejen.
- Ja.
291
00:17:53,040 --> 00:17:54,960
Så där ja!
292
00:18:59,760 --> 00:19:00,760
{\an8}Fan.
293
00:19:36,200 --> 00:19:39,559
{\an8}Helvete! Nej.
294
00:19:39,560 --> 00:19:40,640
{\an8}Nej.
295
00:19:45,520 --> 00:19:46,600
{\an8}Fan!
296
00:19:58,440 --> 00:19:59,440
Okej.
297
00:20:04,080 --> 00:20:05,760
- Hej.
- Hej.
298
00:20:06,600 --> 00:20:09,919
- Varför ringer du från din frus telefon?
- För att i går...
299
00:20:09,920 --> 00:20:12,000
slängde du min telefon i toaletten...
300
00:20:13,000 --> 00:20:15,240
Jag ville bara kolla hur du mår.
301
00:20:19,280 --> 00:20:22,639
Nån ringer. Jag måste ta det. Okej?
302
00:20:22,640 --> 00:20:23,720
Ja, visst...
303
00:20:30,680 --> 00:20:33,160
Andile! Har du sett min telefon?
304
00:20:53,880 --> 00:20:55,079
Hur ser dagen ut?
305
00:20:55,080 --> 00:20:57,559
Jag flyttade ditt möte med mr Sishi
till i morgon.
306
00:20:57,560 --> 00:20:59,599
Du har ett möte klockan tre
307
00:20:59,600 --> 00:21:01,919
med arkitekter från flygplatsprojektet.
308
00:21:01,920 --> 00:21:03,199
- Ja.
- Och sen
309
00:21:03,200 --> 00:21:05,840
taco-tisdag med Andile
och familjen klockan fem.
310
00:21:06,440 --> 00:21:07,919
Ställ in taco-tisdag.
311
00:21:07,920 --> 00:21:11,119
Va? Du missar ju aldrig taco-tisdag.
312
00:21:11,120 --> 00:21:12,520
- Du kan gå.
- Men...
313
00:21:14,040 --> 00:21:16,839
Nu så. Först tant Zanele.
314
00:21:16,840 --> 00:21:19,519
- En till dig.
- Okej.
315
00:21:19,520 --> 00:21:22,359
- Titta vad du har gjort.
- Tack.
316
00:21:22,360 --> 00:21:24,519
- Jag är så stolt över dig.
- Ser jättegott ut.
317
00:21:24,520 --> 00:21:27,279
- Självklart.
- Den är till tant Zanele.
318
00:21:27,280 --> 00:21:29,359
- Jag vet att hon älskar fisktacos.
- Ja.
319
00:21:29,360 --> 00:21:32,720
Jag tror inte att tant Zanele
kommer i kväll.
320
00:21:34,480 --> 00:21:35,999
Hon brukar inte missa tacokvällen.
321
00:21:36,000 --> 00:21:38,919
Jag vet.
Hon sitter nog i ett möte eller nåt.
322
00:21:38,920 --> 00:21:40,519
Tack.
323
00:21:40,520 --> 00:21:42,439
Jag kan prova att ringa igen.
324
00:21:42,440 --> 00:21:45,560
Nej. Låt det vara. Ge henne lite utrymme.
325
00:21:46,520 --> 00:21:47,600
Är det säkert?
326
00:21:48,320 --> 00:21:49,480
Ja, det är säkert.
327
00:21:50,520 --> 00:21:52,479
Vi fyra kan ha en trevlig tacokväll.
328
00:21:52,480 --> 00:21:53,719
- Ja!
- Ja.
329
00:21:53,720 --> 00:21:54,919
Som familj.
330
00:21:54,920 --> 00:21:55,999
- Ja.
- Ja!
331
00:21:56,000 --> 00:21:57,080
Okej.
332
00:21:57,720 --> 00:21:58,999
Pappa.
333
00:21:59,000 --> 00:22:01,160
- Varför ser du besviken ut?
- Gör jag?
334
00:22:01,680 --> 00:22:02,879
- Jag?
- Ja.
335
00:22:02,880 --> 00:22:04,119
- Besviken?
- Ja.
336
00:22:04,120 --> 00:22:05,320
- Jaså?
- Ja.
337
00:22:07,200 --> 00:22:09,559
- Är det här en besviken min?
- Nej.
338
00:22:09,560 --> 00:22:11,840
Jag är bara glad att ha er för mig själv.
339
00:22:12,920 --> 00:22:14,839
- Okej.
- Okej. Ta för er.
340
00:22:14,840 --> 00:22:17,760
- Ja.
- Kan du skicka en...
341
00:23:01,600 --> 00:23:02,600
Nej.
342
00:23:03,200 --> 00:23:05,719
Vi fortsätter med fas två tills vi...
343
00:23:05,720 --> 00:23:07,159
Herregud!
344
00:23:07,160 --> 00:23:08,639
- Förlåt.
- Du...
345
00:23:08,640 --> 00:23:11,600
Herregud. Jag är så ledsen.
346
00:23:12,400 --> 00:23:14,519
Det är tydligt att den här fina damen
347
00:23:14,520 --> 00:23:18,240
tycker att färgen på skjortan
är oacceptabel.
348
00:23:19,080 --> 00:23:20,079
Ja.
349
00:23:20,080 --> 00:23:23,880
Jag sa åt dig att pausa
tills alla delbetalningar är gjorda.
350
00:23:24,640 --> 00:23:27,039
Jag är ledsen för skjortan igen.
351
00:23:27,040 --> 00:23:28,999
- Här är 200 rand...
- Ja!
352
00:23:29,000 --> 00:23:30,600
Ifrågasätter du mig?
353
00:23:31,560 --> 00:23:32,920
Du.
354
00:23:35,240 --> 00:23:36,240
Herregud.
355
00:23:37,640 --> 00:23:39,399
Vi börjar med den andra punkten.
356
00:23:39,400 --> 00:23:41,159
- Bara...
- Okej. Han är inte här än.
357
00:23:41,160 --> 00:23:42,480
Jag hatar att vara sen.
358
00:23:43,120 --> 00:23:44,600
Hur mår ni?
359
00:23:47,040 --> 00:23:49,280
Ursäkta att jag är
360
00:23:49,960 --> 00:23:50,960
sen.
361
00:23:51,600 --> 00:23:54,879
Det hände en olycka i lobbyn.
362
00:23:54,880 --> 00:23:57,839
Toppen. Det här är mr Sbu Sishi.
363
00:23:57,840 --> 00:24:00,800
Ägaren till världskända
Sbu's Lifestyle Village.
364
00:24:01,440 --> 00:24:03,080
Ja. Mina damer och herrar.
365
00:24:04,440 --> 00:24:05,480
- Fröken.
- Ja.
366
00:24:10,040 --> 00:24:11,760
- Får jag börja?
- Ja.
367
00:24:15,400 --> 00:24:17,720
Tack, fröken, men...
368
00:24:19,320 --> 00:24:21,040
Du kan nog bättre än så här.
369
00:24:22,800 --> 00:24:24,600
Jag kan köpa en ny.
370
00:24:26,920 --> 00:24:28,439
Jag tar hellre en dejt.
371
00:24:28,440 --> 00:24:32,079
Ledsen, men jag blandar inte
affärer och nöje.
372
00:24:32,080 --> 00:24:33,840
Du kan behålla pengarna.
373
00:24:34,960 --> 00:24:38,159
Hej då, mr Sishi.
374
00:24:38,160 --> 00:24:39,440
Hej då, miss.
375
00:24:44,640 --> 00:24:46,319
Ser man på.
376
00:24:46,320 --> 00:24:48,399
Precis när man tror att allt är förlorat
377
00:24:48,400 --> 00:24:51,480
säger livet:
"Håll det här. Här är ett ben."
378
00:24:52,080 --> 00:24:55,639
Men hur är det med tjejen?
Ser hon inte mannen framför sig?
379
00:24:55,640 --> 00:24:57,759
Här är en man, min vän.
Varför gör du inget?
380
00:24:57,760 --> 00:25:00,320
Men du kostar oss.
381
00:25:10,720 --> 00:25:12,360
- Hej.
- Hej.
382
00:25:12,880 --> 00:25:13,880
Hur var det på jobbet?
383
00:25:14,480 --> 00:25:17,520
Tack, älskling. Ställ det på bordet.
Som vanligt.
384
00:25:20,320 --> 00:25:22,920
Tar Zanele med barnen
till bokhandeln i dag?
385
00:25:25,840 --> 00:25:27,000
Nej...
386
00:25:28,080 --> 00:25:29,080
Det gör hon inte.
387
00:25:32,520 --> 00:25:33,520
Andile.
388
00:25:34,960 --> 00:25:36,799
- Vad har hänt?
- Med vadå?
389
00:25:36,800 --> 00:25:38,359
Med Zanele.
390
00:25:38,360 --> 00:25:41,120
- Vad pratar du om?
- Jag pratar om...
391
00:25:41,680 --> 00:25:43,240
Hon försvann
392
00:25:43,760 --> 00:25:45,680
efter er high school-återträff.
393
00:25:46,200 --> 00:25:48,720
Hon har varit här hela tiden,
men inte sen dess.
394
00:25:49,240 --> 00:25:53,480
Hon är alltid upptagen när jag ringer,
hon svarar inte på sms,
395
00:25:54,760 --> 00:25:56,039
och du har varit konstig.
396
00:25:56,040 --> 00:25:58,880
Vad menar du med "konstig"?
397
00:26:00,760 --> 00:26:01,760
Frånvarande.
398
00:26:04,240 --> 00:26:06,640
Du tittar knappt på mig
och vi har inte haft sex.
399
00:26:08,240 --> 00:26:11,280
Det har inget med återträffen att göra.
400
00:26:11,960 --> 00:26:13,999
Jag har varit stressad på jobbet.
401
00:26:14,000 --> 00:26:17,760
Jag är inget barn och jag vägrar
göras till åtlöje i mitt eget hem.
402
00:26:19,040 --> 00:26:20,560
Vad fan är det som pågår?
403
00:26:22,200 --> 00:26:23,720
Vad hände den kvällen?
404
00:26:31,040 --> 00:26:33,119
Inget hände.
405
00:26:33,120 --> 00:26:35,359
Vi gick ut och hade kul.
406
00:26:35,360 --> 00:26:37,080
Det var en hel del drinkar.
407
00:26:38,800 --> 00:26:40,919
- Men Zanele...
- Zanele har ett nytt projekt.
408
00:26:40,920 --> 00:26:42,279
Ett stressande projekt.
409
00:26:42,280 --> 00:26:44,520
Hon är bortrest mycket.
410
00:26:46,000 --> 00:26:47,920
Och det här med min far.
411
00:26:48,520 --> 00:26:50,520
Han kallar mig värdelös inför alla.
412
00:26:58,280 --> 00:27:00,160
Är det det som bekymrar dig?
413
00:27:01,000 --> 00:27:03,839
Varför kan han inte kan se
allt som är bra?
414
00:27:03,840 --> 00:27:05,720
Hans barnbarn. Dig.
415
00:27:07,760 --> 00:27:09,480
Det tynger mig så.
416
00:27:14,640 --> 00:27:15,640
Du...
417
00:27:17,480 --> 00:27:18,480
Du...
418
00:27:19,000 --> 00:27:21,600
Hördu. Jag...
419
00:27:25,000 --> 00:27:26,080
Hela den här tiden...
420
00:27:26,880 --> 00:27:28,800
har jag trott det värsta...
421
00:27:33,880 --> 00:27:35,360
Minns du vad du sa till mig?
422
00:27:36,800 --> 00:27:38,800
Vad vi sa när vi gifte oss?
423
00:27:39,640 --> 00:27:40,640
Ja?
424
00:27:41,160 --> 00:27:42,720
Att det är bara du och jag.
425
00:27:44,640 --> 00:27:46,040
Bara du och jag.
426
00:27:46,960 --> 00:27:49,400
Vi vet vad du har.
Det är det enda som är viktigt.
427
00:27:51,760 --> 00:27:53,200
- Eller hur?
- Ja.
428
00:27:55,960 --> 00:27:59,320
Jag vet att vi var överens om
429
00:28:00,360 --> 00:28:02,599
att barnfabriken är stängd.
430
00:28:02,600 --> 00:28:03,680
Men...
431
00:28:05,240 --> 00:28:07,519
- Men...
- Men...
432
00:28:07,520 --> 00:28:09,680
Tänk om vi...
433
00:28:12,920 --> 00:28:15,520
- skulle öva lite ändå?
- Jaha.
434
00:28:20,560 --> 00:28:21,560
Okej.
435
00:28:22,680 --> 00:28:23,680
Okej.
436
00:28:33,880 --> 00:28:36,760
- Barnen.
- Fan också.
437
00:29:03,240 --> 00:29:04,240
Du.
438
00:29:04,960 --> 00:29:05,960
Ja?
439
00:29:10,120 --> 00:29:11,120
Jag älskar dig.
440
00:29:14,320 --> 00:29:15,320
Jag älskar dig.
441
00:29:25,360 --> 00:29:29,960
KAPITEL 2
BÄSTA VÄNNER?
442
00:29:36,280 --> 00:29:37,280
Nej.
443
00:29:47,960 --> 00:29:49,440
{\an8}Hej.
444
00:29:53,240 --> 00:29:54,479
{\an8}PASSIONERAD FIXARE
445
00:29:54,480 --> 00:29:57,319
{\an8}HAR INGA BARN PÅ GÅNG
446
00:29:57,320 --> 00:29:58,920
{\an8}Inga barn.
447
00:30:00,200 --> 00:30:01,280
{\an8}Bonus.
448
00:30:09,840 --> 00:30:11,000
{\an8}Håll det professionellt.
449
00:30:15,880 --> 00:30:18,440
Hur är livet som handlare?
450
00:30:19,360 --> 00:30:22,800
Mycket bättre än ditt.
451
00:30:24,160 --> 00:30:25,720
- Tack.
- Du hånar mig.
452
00:30:26,400 --> 00:30:30,319
Tack.
453
00:30:30,320 --> 00:30:32,360
- Eish.
- Ja.
454
00:30:33,200 --> 00:30:35,159
Ja, jag har verkligen klantat mig.
455
00:30:35,160 --> 00:30:39,439
Vad väntade du dig?
Det är Zanele vi pratar om.
456
00:30:39,440 --> 00:30:42,559
Vi pratar inte om Zanele.
Vi pratar om min bästa vän.
457
00:30:42,560 --> 00:30:43,999
Bästa vän?
458
00:30:44,000 --> 00:30:46,680
Vet du varför en katt och en mus
inte kan vara vänner?
459
00:30:47,200 --> 00:30:49,840
För att katten minns
att musen blir uppäten.
460
00:30:51,840 --> 00:30:55,520
Du kan inte ha en bästa vän som är tjej.
Det har jag sagt länge.
461
00:30:56,640 --> 00:30:59,679
Jag minns
första gången du kom hem med Zanele.
462
00:30:59,680 --> 00:31:01,439
Hur glada våra föräldrar blev.
463
00:31:01,440 --> 00:31:03,439
Alla såg att ni två
464
00:31:03,440 --> 00:31:05,840
passar ihop. Ni är ämnade för varandra.
465
00:31:06,400 --> 00:31:08,239
För att inte nämna Sibalukhulu.
466
00:31:08,240 --> 00:31:12,120
Han älskade henne.
Han kallade henne Makoti, då som nu.
467
00:31:12,840 --> 00:31:14,559
- Vet du varför?
- Varför?
468
00:31:14,560 --> 00:31:17,439
- För att irritera mig.
- Det är inte sant.
469
00:31:17,440 --> 00:31:18,959
Missförstå mig inte.
470
00:31:18,960 --> 00:31:22,000
Vi älskar Jessica,
hon är vår brud, men... eish.
471
00:31:23,040 --> 00:31:27,159
Du ser väl också att hon inte
passar in hos Sibalukhulus?
472
00:31:27,160 --> 00:31:29,239
Så du säger...
473
00:31:29,240 --> 00:31:31,919
att du aldrig tänkt på hur det vore
om Zanele var vår brud?
474
00:31:31,920 --> 00:31:34,679
Bara att se henne svassa runt
på Sibalukhulus gård...
475
00:31:34,680 --> 00:31:37,159
Va? Har du aldrig tänkt på det? Ärligt.
476
00:31:37,160 --> 00:31:39,960
Min fru heter Jessica.
477
00:31:40,760 --> 00:31:44,399
Det jag försöker säga är
att vi kanske måste acceptera
478
00:31:44,400 --> 00:31:46,680
att du är gift med fel person.
479
00:31:52,240 --> 00:31:54,280
Ser du den här lilla pojken?
480
00:31:54,800 --> 00:31:56,880
Han hette...
481
00:31:57,640 --> 00:32:00,000
Danny. Kan du läsa?
482
00:32:07,120 --> 00:32:08,400
Chelsea. Sky.
483
00:32:09,960 --> 00:32:11,040
Tant Zanele.
484
00:32:11,840 --> 00:32:13,240
Hej. Herregud.
485
00:32:14,840 --> 00:32:15,960
- Älsklingar.
- Tant Zanele.
486
00:32:16,640 --> 00:32:19,160
Som jag har saknat er.
487
00:32:20,080 --> 00:32:22,120
Har inte sett dig på ett tag.
488
00:32:22,760 --> 00:32:24,560
Jag tänkte att du nog var här.
489
00:32:25,320 --> 00:32:27,999
Vi gjorde fisktacos till dig...
490
00:32:28,000 --> 00:32:29,079
Förlåt, Sky.
491
00:32:29,080 --> 00:32:32,199
Min engelska tar slut
när jag pratar med er.
492
00:32:32,200 --> 00:32:34,999
- Vi gjorde...
- ...fisktacos till dig.
493
00:32:35,000 --> 00:32:37,839
Gjorde ni? Herregud.
Nu får jag dåligt samvete.
494
00:32:37,840 --> 00:32:40,199
Ni vet att jag älskar fisktacos.
495
00:32:40,200 --> 00:32:42,360
Vi gör det igen nästa tisdag.
496
00:32:42,880 --> 00:32:44,080
Okej, tjejer.
497
00:32:44,760 --> 00:32:48,480
Farbror Zweli där borta i hörnet
läser en barnbok.
498
00:32:49,040 --> 00:32:51,120
- Vill ni gå dit?
- Okej.
499
00:32:51,760 --> 00:32:53,960
- Hej då, mina änglar.
- Hej då.
500
00:32:55,640 --> 00:32:57,920
Barn skämmer verkligen ut en.
501
00:32:59,280 --> 00:33:01,920
En tisdag utan tant Zanele...
502
00:33:02,520 --> 00:33:04,960
Nu kan de inte zulu. De pratar fanakalo.
503
00:33:08,120 --> 00:33:10,600
Du borde lära dem zulu också.
504
00:33:11,960 --> 00:33:14,239
- Men de lyssnar inte.
- Nej.
505
00:33:14,240 --> 00:33:15,879
För att du skämmer bort dem.
506
00:33:15,880 --> 00:33:18,480
Precis som alla fäder med sina döttrar.
507
00:33:19,520 --> 00:33:22,080
Saken är den att flickor...
508
00:33:23,120 --> 00:33:24,680
måste behandlas som ägg.
509
00:33:27,760 --> 00:33:29,920
Jo, jag har lagt märke till
510
00:33:30,440 --> 00:33:33,000
att du har undvikit mig sen återträffen.
511
00:33:34,200 --> 00:33:35,800
Och det som hände mellan oss.
512
00:33:36,840 --> 00:33:39,599
Andile, vi kan väl glömma
513
00:33:39,600 --> 00:33:42,400
allt som hände mellan oss den dagen?
514
00:33:48,720 --> 00:33:49,720
Okej.
515
00:33:52,880 --> 00:33:57,240
Vi kan väl glömma allt
och vara bästa vänner igen?
516
00:33:58,240 --> 00:34:00,279
- Jag menar...
- Du.
517
00:34:00,280 --> 00:34:02,039
- Kom igen.
- Ja.
518
00:34:02,040 --> 00:34:04,679
Som jag har saknat dig, min vän.
519
00:34:04,680 --> 00:34:06,560
Inte lika mycket som jag har saknat dig.
520
00:34:08,600 --> 00:34:09,599
Vad bra.
521
00:34:09,600 --> 00:34:12,560
"Bästisar" igen. Snälla.
522
00:34:13,080 --> 00:34:14,080
En saga.
523
00:34:15,840 --> 00:34:16,800
Jag har saknat dig.
524
00:34:17,560 --> 00:34:19,239
Ett, två, tre...
525
00:34:22,600 --> 00:34:25,079
- Herregud. Hej älskling.
- Hej.
526
00:34:25,080 --> 00:34:26,319
- Hur mår du?
- Bra.
527
00:34:26,320 --> 00:34:28,158
- Hur var det?
- Toppen.
528
00:34:28,159 --> 00:34:30,999
Men vi behöver plats
för ytterligare en gäst.
529
00:34:31,000 --> 00:34:32,399
Vem?
530
00:34:32,400 --> 00:34:33,919
- Där är hon.
- Hej Jess.
531
00:34:33,920 --> 00:34:36,839
Zanele. Hur mår du?
532
00:34:36,840 --> 00:34:39,479
- Bra, hur mår du?
- Jag mår bra.
533
00:34:39,480 --> 00:34:42,158
Jag trodde nästan
att du tagit ut skilsmässa från oss.
534
00:34:42,159 --> 00:34:43,839
Vem ska skilja sig?
535
00:34:43,840 --> 00:34:46,238
Ingen. Jag skojade.
536
00:34:46,239 --> 00:34:48,759
Jag skojar aldrig, men du vet...
537
00:34:48,760 --> 00:34:50,718
- Sätt er, jag har...
- Självklart.
538
00:34:50,719 --> 00:34:53,439
...en extra tallrik.
Chelsea där och Sky här.
539
00:34:53,440 --> 00:34:55,159
- Varsågod.
- Tack.
540
00:34:56,040 --> 00:34:57,040
Okej.
541
00:34:58,000 --> 00:34:59,600
Vilken trevlig överraskning.
542
00:35:02,400 --> 00:35:04,240
Zee, vill du be bordsbön?
543
00:35:05,800 --> 00:35:06,800
Så klart.
544
00:35:07,560 --> 00:35:09,600
- Okej. Händer.
- Okej.
545
00:35:10,280 --> 00:35:12,239
- Chelsea!
- Blunda.
546
00:35:12,240 --> 00:35:13,760
Okej.
547
00:35:20,840 --> 00:35:24,519
Herre, tack för maten vi har på bordet.
548
00:35:24,520 --> 00:35:26,840
Och tack för familjen Dlamini.
549
00:35:27,520 --> 00:35:30,240
Var hos dem och håll dem samlade.
550
00:35:30,840 --> 00:35:32,479
Låt dem älska varandra.
551
00:35:32,480 --> 00:35:34,559
Nu och för alltid. Amen.
552
00:35:34,560 --> 00:35:35,880
Amen.
553
00:35:37,000 --> 00:35:38,760
Jag har längtat efter lunch hela dagen.
554
00:35:39,280 --> 00:35:40,839
Hugg in.
555
00:35:40,840 --> 00:35:43,320
- Som den gamla goda tiden.
- Mums.
556
00:35:44,040 --> 00:35:45,759
Ja. Kan jag få salladen?
557
00:35:45,760 --> 00:35:46,879
Okej.
558
00:35:46,880 --> 00:35:48,879
- Den gröna.
- Varsågod, Sky.
559
00:35:48,880 --> 00:35:52,359
Tänk att jag släppte in
de bisarra tankarna i huvudet igen.
560
00:35:52,360 --> 00:35:53,920
Efter så lång tid, men...
561
00:35:54,720 --> 00:35:56,839
han var så konstig efter återträffen.
562
00:35:56,840 --> 00:35:59,240
Du försvann, och jag trodde...
563
00:36:00,560 --> 00:36:03,559
Jag kom över det för flera år sen.
564
00:36:03,560 --> 00:36:06,080
Och jag vet att du vill vårt bästa.
565
00:36:06,800 --> 00:36:07,840
Familjens bästa.
566
00:36:08,480 --> 00:36:09,480
Så,
567
00:36:10,160 --> 00:36:12,479
tack för att du står ut
med min fåniga oro.
568
00:36:12,480 --> 00:36:13,400
Visst.
569
00:36:15,440 --> 00:36:18,399
Vet du, jag kom just ihåg
att jag har en dejt i dag.
570
00:36:18,400 --> 00:36:20,119
Förlåt att jag går så här.
571
00:36:20,120 --> 00:36:21,999
- En dejt?
- Ja.
572
00:36:22,000 --> 00:36:23,360
Inga problem.
573
00:36:23,960 --> 00:36:25,600
Lycka till.
574
00:36:26,200 --> 00:36:27,200
Tack.
575
00:36:27,880 --> 00:36:29,880
Jag hoppas att du hittar en man.
576
00:36:30,440 --> 00:36:34,240
En sån underbar kvinna
ska inte vara singel.
577
00:36:36,440 --> 00:36:39,080
Vi ses, Mama J.
578
00:36:54,600 --> 00:36:56,680
Okej. Det här är de sista.
579
00:36:59,160 --> 00:37:00,160
Tack.
580
00:37:01,920 --> 00:37:03,200
Vart tog Zanele vägen?
581
00:37:04,840 --> 00:37:07,560
Hon har en dejt.
582
00:37:08,600 --> 00:37:12,240
Jag hoppas att det går bra.
Jag börjar tycka synd om henne.
583
00:37:12,760 --> 00:37:15,159
Jag hoppas också att det går bra.
584
00:37:15,160 --> 00:37:17,520
Kom och hjälp mig med disken.
585
00:37:29,880 --> 00:37:31,960
- Ta hand om bord fyra.
- Ja.
586
00:37:37,320 --> 00:37:38,960
Åh, madam.
587
00:37:40,920 --> 00:37:43,240
Jag ser att din dejt inte dök upp.
588
00:37:44,400 --> 00:37:46,159
Så då stalkade du mig?
589
00:37:46,160 --> 00:37:48,199
Jag kan säga detsamma.
590
00:37:48,200 --> 00:37:49,440
Men...
591
00:37:52,880 --> 00:37:54,360
Åh, är det din plats?
592
00:37:58,240 --> 00:38:00,200
Du borde sluta med dejtingapparna.
593
00:38:00,920 --> 00:38:03,360
Och ge mig chansen att bjuda ut dig.
594
00:38:03,960 --> 00:38:05,719
Hur vet du att jag är på dejtingappar?
595
00:38:05,720 --> 00:38:08,440
Jag såg din profil och svajpade höger.
596
00:38:09,600 --> 00:38:10,600
Oj.
597
00:38:11,120 --> 00:38:13,439
Efter att jag väntat så länge
på att hitta nån
598
00:38:13,440 --> 00:38:15,720
som passar mig perfekt.
599
00:38:19,480 --> 00:38:22,600
MaCebekhulu, du borde ge mig en chans
600
00:38:23,960 --> 00:38:26,600
att visa vad jag pratar om.
601
00:38:28,920 --> 00:38:30,440
Jag ska inte göra dig besviken.
602
00:38:30,960 --> 00:38:32,439
Om du gör det
603
00:38:32,440 --> 00:38:34,440
får du betala för att du slösat min tid.
604
00:38:35,320 --> 00:38:37,840
Det blir inget problem.
605
00:38:38,400 --> 00:38:40,639
- Oj...
- Du får ett förskott.
606
00:38:40,640 --> 00:38:42,839
Behåll ditt förskott.
607
00:38:42,840 --> 00:38:43,760
Oj.
608
00:38:44,560 --> 00:38:45,800
Okej.
609
00:38:46,680 --> 00:38:49,239
Om jag inte är nöjd med dejten
610
00:38:49,240 --> 00:38:52,759
vill jag ha alla dina byggkontrakt
under kommande fem år.
611
00:38:52,760 --> 00:38:53,840
Okej?
612
00:38:55,560 --> 00:38:58,439
Jag visste att du pratar för mycket.
Kan jag få en till?
613
00:38:58,440 --> 00:38:59,520
Herregud.
614
00:39:00,640 --> 00:39:01,680
Okej.
615
00:39:02,240 --> 00:39:04,639
- Va?
- Om du inte är imponerad
616
00:39:04,640 --> 00:39:08,240
får du alla mina byggkontrakt
under kommande fem år.
617
00:39:16,760 --> 00:39:18,759
Jag skickar en bil.
618
00:39:18,760 --> 00:39:21,119
Jag har bilar.
619
00:39:21,120 --> 00:39:23,279
Du kan väl ge dem ledigt?
620
00:39:23,280 --> 00:39:25,360
Och låta mig imponera på dig.
621
00:39:25,880 --> 00:39:28,120
Mitt företags framtid hänger på det.
622
00:39:29,400 --> 00:39:30,759
Okej då.
623
00:39:30,760 --> 00:39:32,560
Sir, jag bjuder.
624
00:39:33,960 --> 00:39:35,640
- Varsågod, miss.
- Okej.
625
00:40:02,120 --> 00:40:04,119
Kan jag hjälpa dig, sir?
626
00:40:04,120 --> 00:40:05,439
Jag ska hämta dig.
627
00:40:05,440 --> 00:40:08,159
Ska du hämta mig?
Jag har inte ringt efter taxi.
628
00:40:08,160 --> 00:40:10,319
Jo, Sbu bad mig hämta dig. Kom.
629
00:40:10,320 --> 00:40:12,920
Men jag måste stanna vid taxistationen.
630
00:40:14,160 --> 00:40:15,280
Sbu?
631
00:40:48,920 --> 00:40:50,560
Vart exakt ska vi?
632
00:40:53,560 --> 00:40:54,840
{\an8}DELA PLATS
1 TIMME
633
00:41:05,400 --> 00:41:07,399
Jag har några kalla här.
634
00:41:07,400 --> 00:41:10,080
Det är final i dag.
635
00:41:10,640 --> 00:41:13,479
Jag vill veta
vilka kor du satsar på i dag.
636
00:41:13,480 --> 00:41:15,639
Det är väl uppenbart?
När vann Motaung sist?
637
00:41:15,640 --> 00:41:17,839
Det jag vill veta är var Zanele är.
638
00:41:17,840 --> 00:41:20,240
Vi förlitar oss på Zanele.
639
00:41:24,320 --> 00:41:25,320
Zanele?
640
00:41:25,960 --> 00:41:26,960
Zanele.
641
00:41:28,480 --> 00:41:29,880
Hon dejtar nu.
642
00:41:30,560 --> 00:41:31,560
Dejtar hon?
643
00:41:32,520 --> 00:41:37,239
Ntombi har berättat
att du besöker henne ibland.
644
00:41:37,240 --> 00:41:40,359
Hon kan inte vara tyst.
Hur kunde hon berätta det?
645
00:41:40,360 --> 00:41:43,399
Jag är hennes bror.
Skulle hon hålla det hemligt för mig?
646
00:41:43,400 --> 00:41:44,959
Köttet bränns.
647
00:41:44,960 --> 00:41:47,920
Sluta. Vad har du för problem?
Vill du att de slänger ut oss?
648
00:41:54,920 --> 00:41:57,559
- Bizo. Gick det bra med damen?
- Ja.
649
00:41:57,560 --> 00:41:58,640
- Ja.
- Visst.
650
00:41:59,920 --> 00:42:01,040
Kom igen.
651
00:42:01,880 --> 00:42:03,400
Du verkar inte glad.
652
00:42:04,600 --> 00:42:07,120
Minns du inget av taxin?
653
00:42:07,960 --> 00:42:10,319
När man satt fyra personer per säte?
654
00:42:10,320 --> 00:42:13,199
Hoptryckta i baksätet
och tänkte på fina drömmar.
655
00:42:13,200 --> 00:42:15,799
Tänkte på när man skulle köpa
sin första bil.
656
00:42:15,800 --> 00:42:17,280
Och sitt första hus.
657
00:42:18,200 --> 00:42:20,280
Många drömmar började i en taxi.
658
00:42:22,040 --> 00:42:24,079
Okej, du fick mig.
659
00:42:24,080 --> 00:42:25,560
Du var så arg på mig.
660
00:42:27,080 --> 00:42:28,559
Ja, du vet...
661
00:42:28,560 --> 00:42:32,040
Du fick mig att tänka på tiden
när jag inte hade nånting.
662
00:42:33,080 --> 00:42:35,359
Ja. Och jag tänkte att
663
00:42:35,360 --> 00:42:38,039
man ska vara tacksam
för allt man har i livet.
664
00:42:38,040 --> 00:42:39,759
Det är bra.
665
00:42:39,760 --> 00:42:42,239
Ja. Jag öppnar dörren.
666
00:42:42,240 --> 00:42:43,999
Vi går in.
667
00:42:44,000 --> 00:42:45,680
- Bizo. Tack, broder.
- Okej.
668
00:42:51,160 --> 00:42:52,720
Här bor jag.
669
00:42:53,600 --> 00:42:54,520
Ja.
670
00:42:57,760 --> 00:42:59,399
Var han trevlig mot dig?
671
00:42:59,400 --> 00:43:01,160
Ja, han var okej.
672
00:43:02,560 --> 00:43:05,920
Om jag skulle berätta historien
bakom alla foton
673
00:43:06,480 --> 00:43:08,160
skulle solen gå ner.
674
00:43:09,360 --> 00:43:11,640
Jag vill inte vara här när solen går ner.
675
00:43:12,640 --> 00:43:15,599
Vad är historien bakom det här?
Vilka är alla?
676
00:43:15,600 --> 00:43:17,880
Ja.
677
00:43:18,800 --> 00:43:21,039
Det är min familj
som jag växte upp med i Mbumbulu.
678
00:43:21,040 --> 00:43:22,159
I Mbumbulu?
679
00:43:22,160 --> 00:43:24,679
Ja. Jag växte upp där.
680
00:43:24,680 --> 00:43:27,999
Jag kom hit för att gå på universitetet.
681
00:43:28,000 --> 00:43:30,119
Oj. Jag kommer från Mbumbulu.
682
00:43:30,120 --> 00:43:34,000
Min familj bor kvar där,
men jag träffar dem inte så ofta.
683
00:43:35,360 --> 00:43:37,560
Jag träffar min varje helg.
684
00:43:38,120 --> 00:43:40,200
Inget är viktigare för mig än familjen.
685
00:43:41,960 --> 00:43:43,680
Har du barn där?
686
00:43:46,120 --> 00:43:47,920
Barn? Nej, jag har inga barn.
687
00:43:48,440 --> 00:43:52,680
I din profil skrev du
att du inte vill ha barn.
688
00:43:53,880 --> 00:43:55,840
Har du redan kollat min profil?
689
00:43:56,720 --> 00:43:58,600
Du svajpade inte till höger.
690
00:44:01,280 --> 00:44:02,520
Har du en fru?
691
00:44:04,400 --> 00:44:05,400
Nej.
692
00:44:06,240 --> 00:44:07,720
Jag har ingen fru.
693
00:44:08,320 --> 00:44:10,640
Det är slutet med såna tider nu.
694
00:44:11,800 --> 00:44:14,000
Du kan fråga mig vad som helst.
695
00:44:15,400 --> 00:44:17,919
- Visa mormor där borta.
- Ja.
696
00:44:17,920 --> 00:44:19,559
Den här knubbiga är du.
697
00:44:19,560 --> 00:44:23,199
När ska vi få en riktig brud i familjen?
698
00:44:23,200 --> 00:44:24,800
Allvarligt.
699
00:44:26,000 --> 00:44:28,319
Ntombi, prata med apan.
700
00:44:28,320 --> 00:44:31,199
Lyssnar du inte?
Det är inte roligt. Sluta nu.
701
00:44:31,200 --> 00:44:34,639
Varför blir du så upprörd
när du inte håller med oss?
702
00:44:34,640 --> 00:44:36,320
Du kan inte hålla igen käften.
703
00:44:38,000 --> 00:44:40,359
Jag har skällt nog på min bror.
704
00:44:40,360 --> 00:44:43,159
Vad du än gör stöttar vi dig.
705
00:44:43,160 --> 00:44:45,719
- Vi stöttar dig...
- Vad är det nu?
706
00:44:45,720 --> 00:44:49,239
Om du är lycklig är vi lyckliga.
Men om du ändrar dig...
707
00:44:49,240 --> 00:44:51,240
Då ändrar vi oss med dig.
708
00:44:52,000 --> 00:44:54,000
Jag verkar ha vunnit här.
709
00:44:59,480 --> 00:45:01,640
Du verkar inte vara besviken.
710
00:45:07,400 --> 00:45:08,840
Bli inte för upprymd.
711
00:45:09,640 --> 00:45:11,360
Dagen är inte över än.
712
00:45:12,880 --> 00:45:15,880
Okej. Jag hör dig.
713
00:47:22,840 --> 00:47:23,879
Zanele.
714
00:47:23,880 --> 00:47:26,960
De mejlade dig precis
om de obetalda fakturorna.
715
00:47:27,760 --> 00:47:29,279
- Jag tar hand om det.
- Okej.
716
00:47:29,280 --> 00:47:30,560
Vänta, Slie.
717
00:47:31,200 --> 00:47:33,600
Har nån ringt dig på den fasta telefonen?
718
00:47:34,720 --> 00:47:36,520
Thandi skulle ha kopplat samtalet.
719
00:47:37,280 --> 00:47:39,159
Ja, det stämmer.
720
00:47:39,160 --> 00:47:40,840
- Tack.
- Okej.
721
00:47:58,800 --> 00:48:01,919
Zanele Cebekhulu. Vem pratar jag med?
722
00:48:01,920 --> 00:48:04,879
Det betyder att du har glömt mig nu.
723
00:48:04,880 --> 00:48:07,720
Jag trodde inte
att jag var lätt att glömma.
724
00:48:10,560 --> 00:48:15,480
Sluta. Jag sitter här
och kan knappt jobba och tänker på dig.
725
00:48:16,000 --> 00:48:17,720
Jag tänker på dig också.
726
00:48:18,800 --> 00:48:20,439
Jag kan inte sluta.
727
00:48:20,440 --> 00:48:23,959
Jag vill inte ens att du går.
Jag vill att du gör dig hemmastadd.
728
00:48:23,960 --> 00:48:25,719
Jag är ditt hem.
729
00:48:25,720 --> 00:48:26,800
Jaså?
730
00:48:32,440 --> 00:48:33,999
Hur går det, säger hon?
731
00:48:34,000 --> 00:48:36,720
Vi pratade knappt.
Hon har dissat mig i veckor nu.
732
00:48:37,240 --> 00:48:38,999
Hon är upptagen med honom.
733
00:48:39,000 --> 00:48:41,440
Hon är nog upptagen med jobb.
734
00:48:42,200 --> 00:48:45,679
Hon har aldrig presenterat nån förut,
så det måste vara seriöst.
735
00:48:45,680 --> 00:48:47,119
- Jag vet inte.
- Varsågod.
736
00:48:47,120 --> 00:48:50,039
Är det ens en grej?
De känner knappt varandra.
737
00:48:50,040 --> 00:48:53,119
De har dejtat i en och en halv månad.
738
00:48:53,120 --> 00:48:55,560
Vilken överdrift. Bara fem veckor.
739
00:48:56,120 --> 00:48:57,400
Det är samma sak.
740
00:48:57,920 --> 00:48:58,920
Jag vet inte.
741
00:48:59,720 --> 00:49:02,480
Jag tror att det går för fort.
742
00:49:03,160 --> 00:49:06,039
Tänk om han är nån Tinder-bedragare?
743
00:49:06,040 --> 00:49:07,919
Herregud, Andile.
744
00:49:07,920 --> 00:49:09,440
- Du.
- Vad?
745
00:49:10,000 --> 00:49:13,120
Var inte så pessimistisk.
Han är säkert jättebra. Zanele har...
746
00:49:13,920 --> 00:49:14,920
underbar smak.
747
00:49:16,760 --> 00:49:17,759
Det måste vara de.
748
00:49:17,760 --> 00:49:20,320
- Jag tar den här.
- Vi öppnar.
749
00:49:20,920 --> 00:49:22,000
Kom igen.
750
00:49:27,760 --> 00:49:31,919
Tack, Sky. Det är jättegott.
751
00:49:31,920 --> 00:49:33,999
Jag har aldrig ätit taco förut.
752
00:49:34,000 --> 00:49:35,280
Jag var nervös.
753
00:49:35,920 --> 00:49:37,839
Nervös för tacos?
754
00:49:37,840 --> 00:49:41,079
Jag sa till farbror Sbu
att han inte behövde oroa sig.
755
00:49:41,080 --> 00:49:44,680
Du kanske sätter upp tacos på menyn.
756
00:49:45,200 --> 00:49:46,759
- Det kanske blir poppis.
- Ja.
757
00:49:46,760 --> 00:49:48,959
Ja, men bara om de gör dem som Sky.
758
00:49:48,960 --> 00:49:50,360
De går åt snabbare.
759
00:49:53,320 --> 00:49:55,800
Tacos är inte pubmat.
760
00:49:58,960 --> 00:50:02,160
Det är väl det du har?
Ett ställe där folk dricker?
761
00:50:04,880 --> 00:50:06,120
En livsstilslounge.
762
00:50:07,560 --> 00:50:09,239
Vad är det du gör?
763
00:50:09,240 --> 00:50:11,839
Det brukar funka så
764
00:50:11,840 --> 00:50:15,320
att den nya pojkvännen
ställer alla frågor.
765
00:50:16,480 --> 00:50:17,319
Okej, tjejer.
766
00:50:17,320 --> 00:50:19,600
Dags att bada. Kom nu.
767
00:50:20,200 --> 00:50:22,839
- Säg god natt.
- God natt.
768
00:50:22,840 --> 00:50:24,439
Tack så mycket, Sky.
769
00:50:24,440 --> 00:50:27,359
- Trevligt att träffas.
- Trevligt att träffas, farbror Sbu.
770
00:50:27,360 --> 00:50:29,199
Det var bättre. Ta för er.
771
00:50:29,200 --> 00:50:31,560
- Ät.
- Tack så mycket, ma'am.
772
00:50:35,240 --> 00:50:39,080
Jag trodde att vi bara småpratade.
Det verkar gå överstyr.
773
00:50:39,920 --> 00:50:43,119
Andile jobbar för regeringen...
774
00:50:43,120 --> 00:50:45,640
Zanele, jag kan tala för mig själv.
775
00:50:46,160 --> 00:50:48,679
Är det kul att jobba för regeringen?
Gillar du det?
776
00:50:48,680 --> 00:50:50,480
Ja, det är kul.
777
00:50:51,600 --> 00:50:52,799
Få se.
778
00:50:52,800 --> 00:50:54,560
Jag lyfter inte lådor.
779
00:50:55,080 --> 00:50:57,799
Jag torkar inte upp fyllespyor.
780
00:50:57,800 --> 00:50:59,959
Okej, Andile. Oj.
781
00:50:59,960 --> 00:51:04,280
Jag lyfter inte lådorna.
Jag äger en livsstilslounge.
782
00:51:07,600 --> 00:51:08,600
Okej...
783
00:51:09,200 --> 00:51:12,440
Vi kanske ska gå nu, älskling. Eller hur?
784
00:51:14,160 --> 00:51:15,719
Ja, okej.
785
00:51:15,720 --> 00:51:18,800
Vi har dessert också.
Jessica gjorde din favorit.
786
00:51:20,160 --> 00:51:24,799
Startar du bilen?
Jag ska säga hej då till tjejerna.
787
00:51:24,800 --> 00:51:27,080
- Okej. Säg hej då från mig.
- Okej.
788
00:51:29,120 --> 00:51:31,839
Tacka din fru för den goda maten.
789
00:51:31,840 --> 00:51:32,960
Okej.
790
00:51:36,080 --> 00:51:38,520
- Jag startar bilen.
- Okej.
791
00:51:43,160 --> 00:51:44,160
Vad fan?
792
00:51:44,680 --> 00:51:47,040
- Vad har du för problem?
- Vad menar du?
793
00:51:47,720 --> 00:51:49,559
Har du redan glömt vad du gjorde?
794
00:51:49,560 --> 00:51:51,999
- Vad har du emot Sbu?
- Jag gillar honom inte...
795
00:51:52,000 --> 00:51:53,760
- Känner du honom ens?
- Gör du?
796
00:51:55,000 --> 00:51:56,280
Känner du honom, Zanele?
797
00:51:57,440 --> 00:52:00,520
Vad har du för problem?
798
00:52:02,840 --> 00:52:04,560
Jag är kär i dig.
799
00:52:11,120 --> 00:52:12,519
Vilket trams.
800
00:52:12,520 --> 00:52:14,680
- Jag är seriös.
- Om vadå?
801
00:52:15,720 --> 00:52:17,160
Det som hände med oss, Zanele,
802
00:52:17,760 --> 00:52:18,800
var inget misstag.
803
00:52:20,680 --> 00:52:21,839
Andile.
804
00:52:21,840 --> 00:52:27,039
Jag har varit femte hjulet
för dig och Jess i åratal.
805
00:52:27,040 --> 00:52:32,119
Nu när nån gillar mig och gör mig lycklig
806
00:52:32,120 --> 00:52:33,559
älskar du mig plötsligt?
807
00:52:33,560 --> 00:52:34,640
Du...
808
00:52:36,880 --> 00:52:38,080
Det som hände
809
00:52:38,600 --> 00:52:41,559
på återträffen var inget misstag.
810
00:52:41,560 --> 00:52:45,200
Det var ett tecken,
för jag har varit fast hela mitt liv.
811
00:52:46,000 --> 00:52:48,800
Ju mer jag frågar mig själv,
desto tydligare blir det att...
812
00:52:49,320 --> 00:52:51,000
du är den enda som gör mig hel.
813
00:52:52,280 --> 00:52:53,360
Jag älskar dig.
814
00:52:56,120 --> 00:52:57,120
Okej.
815
00:52:57,680 --> 00:53:00,960
Du känner dig bara hotad.
Ditt ego fick en törn.
816
00:53:02,720 --> 00:53:05,160
Mina känslor för dig
har inget med honom att göra.
817
00:53:06,480 --> 00:53:08,600
- Jag går nu.
- Vart ska du?
818
00:53:09,120 --> 00:53:10,240
Ska du till honom?
819
00:53:10,840 --> 00:53:12,399
Vem fan är han ens?
820
00:53:12,400 --> 00:53:17,200
Din fru badar dina barn just nu!
821
00:53:18,160 --> 00:53:20,680
Sluta försöka förstöra familjen.
822
00:53:21,200 --> 00:53:23,959
Och förstör inte för oss.
823
00:53:23,960 --> 00:53:25,120
För vad?
824
00:53:26,040 --> 00:53:29,960
Ett misstag vi gjorde på fyllan
och ditt sårade ego?
825
00:53:32,640 --> 00:53:33,640
Nej.
826
00:53:38,320 --> 00:53:39,999
Barnen då, Zanele?
827
00:53:40,000 --> 00:53:41,319
Du skulle bara våga.
828
00:53:41,320 --> 00:53:43,840
Vet Sbu att du inte kan ge honom barn?
829
00:53:45,320 --> 00:53:47,280
Sbu vill inte ha barn.
830
00:53:50,600 --> 00:53:51,640
Zanele.
831
00:53:52,360 --> 00:53:53,400
Zanele.
832
00:54:39,040 --> 00:54:41,599
Det betyder att du är en bra chef
833
00:54:41,600 --> 00:54:45,119
för du blev inbjuden
till deras dotters bröllop.
834
00:54:45,120 --> 00:54:46,279
Kom igen.
835
00:54:46,280 --> 00:54:49,360
Är det för att du inte vet
om jag är lojal?
836
00:54:51,440 --> 00:54:55,239
Det hjälper att det var min vän
som ordnade bröllopet.
837
00:54:55,240 --> 00:54:56,320
Din vän?
838
00:54:56,840 --> 00:54:58,679
- Så vackert. Ett bra jobb.
- Eller hur?
839
00:54:58,680 --> 00:55:00,519
- Hon har verkligen gjort det bra.
- Ja.
840
00:55:00,520 --> 00:55:01,639
- Ja.
- Jaså?
841
00:55:01,640 --> 00:55:03,600
Du är också väldigt vacker i dag.
842
00:55:06,240 --> 00:55:07,959
Det här är inte min starka sida, men...
843
00:55:07,960 --> 00:55:10,920
- Hej.
- Ja, hej.
844
00:55:13,160 --> 00:55:14,479
Ni är så fina tillsammans.
845
00:55:14,480 --> 00:55:17,120
- Passar perfekt ihop.
- Jag ska slå dig.
846
00:55:20,760 --> 00:55:22,079
Sbu Sishi.
847
00:55:22,080 --> 00:55:25,399
Det här är Lethu. En god vän.
848
00:55:25,400 --> 00:55:28,159
- Trevligt att träffas.
- Nöjet är mitt.
849
00:55:28,160 --> 00:55:30,079
Ha så trevligt.
850
00:55:30,080 --> 00:55:32,599
Jag hoppas att ni snart
851
00:55:32,600 --> 00:55:34,360
är mina nya klienter.
852
00:55:37,280 --> 00:55:38,600
Vi ses där inne.
853
00:55:41,120 --> 00:55:42,679
Hennes nya klienter.
854
00:55:42,680 --> 00:55:47,320
Jag ser fram emot att du blir mrs Sishi.
855
00:55:48,040 --> 00:55:49,040
Ja.
856
00:55:50,720 --> 00:55:53,599
- Sluta.
- Vi ska ha ett fotbollslag med barn,
857
00:55:53,600 --> 00:55:57,400
som leker glada på gården.
858
00:55:58,240 --> 00:56:02,120
Men Sbu, du ville ju inte ha barn.
Det står så i din profil.
859
00:56:02,720 --> 00:56:03,559
Ursäkta?
860
00:56:03,560 --> 00:56:06,159
"Har inga barn på gång."
861
00:56:06,160 --> 00:56:10,039
Du menar... Nej, profilen är gammal.
862
00:56:10,040 --> 00:56:14,880
Jag var bara fokuserad på
att få igång min verksamhet.
863
00:56:15,840 --> 00:56:16,999
Jag menar...
864
00:56:17,000 --> 00:56:20,080
Det betyder inte
att vi måste skaffa barn nu.
865
00:56:21,120 --> 00:56:23,120
Men så småningom måste vi ha en familj.
866
00:56:27,040 --> 00:56:29,480
Okej. Jag klarar inte det här.
867
00:56:31,000 --> 00:56:32,360
Du ljög för mig, Sbu.
868
00:56:33,120 --> 00:56:35,240
Du sa att du inte ville ha barn.
869
00:56:35,920 --> 00:56:37,720
Vad mer har du ljugit om?
870
00:56:38,920 --> 00:56:39,920
Älskling?
871
00:57:18,920 --> 00:57:23,440
KAPITEL 3
EN SAGA!
872
00:57:33,760 --> 00:57:35,840
Och ner.
873
00:57:36,680 --> 00:57:41,799
Det finns inget som gör så ont
som ett krossat hjärta
874
00:57:41,800 --> 00:57:45,559
som man väljer att hitta.
875
00:57:45,560 --> 00:57:50,319
Det kanske verkade vara det rätta just då,
876
00:57:50,320 --> 00:57:55,320
men det tömmer dig,
för det är en hemsk smärta.
877
00:58:08,800 --> 00:58:10,800
Jess, jag är ledsen...
878
00:58:11,520 --> 00:58:13,080
Kan vi prata om det här?
879
00:58:13,640 --> 00:58:15,919
Zanele är min äldsta vän.
880
00:58:15,920 --> 00:58:17,559
Jag älskar henne men är inte kär...
881
00:58:17,560 --> 00:58:19,000
Snacka inte skit!
882
00:58:21,400 --> 00:58:22,400
Det gör jag inte.
883
00:58:23,040 --> 00:58:24,040
Jag lovar.
884
00:58:25,760 --> 00:58:26,840
Jag litade på dig.
885
00:58:29,840 --> 00:58:33,279
Du sa att ni bara var vänner,
och jag trodde dig.
886
00:58:33,280 --> 00:58:34,640
Det är vi...
887
00:58:35,920 --> 00:58:37,280
Vi var det.
888
00:58:38,200 --> 00:58:41,999
Det som hände
har inget med dig eller barnen att göra.
889
00:58:42,000 --> 00:58:45,200
Jag var inte lycklig med den jag var.
890
00:58:46,840 --> 00:58:47,840
Jag...
891
00:58:48,680 --> 00:58:51,200
tyckte att jag inte räckte till.
892
00:58:53,040 --> 00:58:54,800
När jag kom till min skola
893
00:58:55,840 --> 00:58:58,760
blev jag full och hög av tanken på
att vara nån annan.
894
00:59:03,600 --> 00:59:05,520
Jag lät min familj komma åt mig.
895
00:59:09,120 --> 00:59:12,920
Jag klantade mig.
Det var ett dumt misstag.
896
00:59:14,840 --> 00:59:16,920
Jessica, du är mitt allt.
897
00:59:18,120 --> 00:59:19,200
Du och barnen
898
00:59:20,760 --> 00:59:21,760
är hela min värld.
899
00:59:35,680 --> 00:59:36,680
Jessica.
900
00:59:37,600 --> 00:59:38,840
Är allt okej?
901
00:59:40,480 --> 00:59:42,760
Du kan sluta låtsas, Zanele. Jag vet.
902
00:59:43,280 --> 00:59:44,639
Va? Vad har hänt?
903
00:59:44,640 --> 00:59:46,800
Du knullade min man.
904
00:59:48,680 --> 00:59:49,760
Det är vad som hänt.
905
00:59:50,920 --> 00:59:52,359
Nej, det...
906
00:59:52,360 --> 00:59:54,040
Jag bryr mig inte, Zanele.
907
00:59:56,320 --> 00:59:59,400
Jag vill inte höra din ursäkt
eller din version.
908
00:59:59,920 --> 01:00:01,560
Jag vill bara...
909
01:00:05,320 --> 01:00:07,040
Jag vill bara veta en sak.
910
01:00:07,840 --> 01:00:08,840
Vad som helst.
911
01:00:12,160 --> 01:00:13,320
Älskar du honom?
912
01:00:14,280 --> 01:00:15,280
Va?
913
01:00:15,800 --> 01:00:18,880
Älskar du honom, Zanele?
914
01:00:19,760 --> 01:00:21,519
Vill du vara med honom?
915
01:00:21,520 --> 01:00:25,280
Nej. Det var ett misstag.
916
01:00:25,880 --> 01:00:26,959
Det betydde inget.
917
01:00:26,960 --> 01:00:29,720
Du förstörde min familj,
och det betydde inget?
918
01:00:37,000 --> 01:00:38,800
Jag älskar Andile.
919
01:00:41,080 --> 01:00:43,560
Men jag tänker inte tävla mot dig.
920
01:00:44,360 --> 01:00:47,719
Och jag tänker inte laga
det du hade sönder,
921
01:00:47,720 --> 01:00:50,560
så att du kan komma tillbaka
och förstöra det igen.
922
01:00:51,480 --> 01:00:53,240
Så om det inte betydde nåt...
923
01:00:54,600 --> 01:00:55,760
Se på mig!
924
01:00:58,360 --> 01:01:01,520
Om det inte betydde nåt, som du säger,
925
01:01:02,040 --> 01:01:03,680
så håll dig borta, för fan.
926
01:01:07,160 --> 01:01:08,000
Ring inte.
927
01:01:08,960 --> 01:01:09,960
Messa inte.
928
01:01:11,400 --> 01:01:12,760
Kom inte hem till oss.
929
01:01:15,360 --> 01:01:17,600
Och träffa inte mina flickor.
930
01:01:19,280 --> 01:01:20,880
Låt min familj vara.
931
01:01:23,160 --> 01:01:24,160
Snälla, Zanele.
932
01:01:28,200 --> 01:01:29,800
Okej.
933
01:01:30,680 --> 01:01:31,680
Jag menar det.
934
01:01:33,240 --> 01:01:34,360
Jag lovar.
935
01:01:46,040 --> 01:01:47,040
Fan ta dig.
936
01:01:50,720 --> 01:01:51,840
Fan ta dig.
937
01:02:29,400 --> 01:02:30,639
Är allt bra?
938
01:02:30,640 --> 01:02:31,719
- Säkert?
- Ja.
939
01:02:31,720 --> 01:02:33,200
Du var fantastisk.
940
01:02:35,000 --> 01:02:36,160
Spring till mamma.
941
01:02:36,720 --> 01:02:37,720
Det var så bra.
942
01:02:38,240 --> 01:02:39,440
Du gjorde det!
943
01:02:40,680 --> 01:02:41,760
Kom.
944
01:02:42,320 --> 01:02:44,479
- Hur var det?
- Det var kul.
945
01:02:44,480 --> 01:02:47,440
- Har du berättat för din syster?
- Ja.
946
01:02:54,720 --> 01:02:56,159
Okej, din syster kommer.
947
01:02:56,160 --> 01:02:57,679
- Ska vi hämta henne?
- Sky!
948
01:02:57,680 --> 01:02:59,400
Jag sa åt henne att vänta.
949
01:03:00,000 --> 01:03:02,600
- Kom igen, Sky!
- Kom igen!
950
01:03:04,200 --> 01:03:05,520
Ja!
951
01:03:11,160 --> 01:03:14,679
- Får jag såpbubblor?
- Nej, du är för gammal.
952
01:03:14,680 --> 01:03:18,039
Du fick ju de där rosa med glitter.
Kommer du ihåg dem?
953
01:03:18,040 --> 01:03:20,759
- Glass!
- Ponnyhuvudet?
954
01:03:20,760 --> 01:03:23,159
Ja, det, men Chelsea tappade bort sitt,
955
01:03:23,160 --> 01:03:25,480
och jag kunde inte köpa ett nytt.
956
01:03:29,240 --> 01:03:32,119
- Kommer du ihåg?
- Får jag chokladglass, mamma?
957
01:03:32,120 --> 01:03:33,199
Ja.
958
01:03:33,200 --> 01:03:36,280
Sist köpte tant Zanele
den sista blåbärsglassen till mig.
959
01:03:39,480 --> 01:03:41,559
Du kan väl prova nåt nytt i dag?
960
01:03:41,560 --> 01:03:43,759
- Choklad?
- Ja, choklad.
961
01:03:43,760 --> 01:03:46,159
- Två chokladglassar.
- Ja.
962
01:03:46,160 --> 01:03:48,480
- Vill du ha nåt?
- Nej, det är bra, älskling.
963
01:03:49,400 --> 01:03:50,799
- Vad kostar det?
- Tack, mamma.
964
01:03:50,800 --> 01:03:53,399
- Varsågod, älskling. Vad kostar det?
- 30 rand.
965
01:03:53,400 --> 01:03:54,600
Trettio?
966
01:03:56,240 --> 01:03:57,959
- Varsågod.
- Tack så mycket.
967
01:03:57,960 --> 01:03:59,759
Visst.
968
01:03:59,760 --> 01:04:02,240
- Då går vi.
- Tack.
969
01:04:07,320 --> 01:04:09,199
Titta här. Ja.
970
01:04:09,200 --> 01:04:11,880
Ärligt talat har allt gått bra.
971
01:04:12,520 --> 01:04:16,239
Vi är tillbaka enligt tidsplanen.
972
01:04:16,240 --> 01:04:18,280
Jag ser det. Det är toppen.
973
01:04:19,400 --> 01:04:21,400
Zanele, mår du bra?
974
01:04:22,200 --> 01:04:24,960
Jadå. Jag mår bra.
975
01:04:27,520 --> 01:04:28,560
Säkert?
976
01:04:30,240 --> 01:04:31,880
Ditt nästa möte är klockan tre.
977
01:04:32,840 --> 01:04:36,480
- Zanele!
- Vakter!
978
01:04:37,000 --> 01:04:40,079
Jag har goda nyheter och goda nyheter.
979
01:04:40,080 --> 01:04:41,159
- Toppen.
- Ja.
980
01:04:41,160 --> 01:04:43,079
Jag vill bara höra de goda nyheterna.
981
01:04:43,080 --> 01:04:45,239
Det är inget allvarligt med vristen.
982
01:04:45,240 --> 01:04:48,239
Det är bara en stukning.
983
01:04:48,240 --> 01:04:51,080
Okej. Sen vill jag att du
984
01:04:51,840 --> 01:04:54,360
slutar med platsbesök ett tag.
985
01:04:55,560 --> 01:04:56,839
- Okej.
- Okej.
986
01:04:56,840 --> 01:04:57,920
- Ja.
- Okej.
987
01:04:59,200 --> 01:05:00,280
Och vad mer?
988
01:05:02,960 --> 01:05:04,360
Är du gravid?
989
01:05:04,960 --> 01:05:06,440
Ska jag bli moster?
990
01:05:08,400 --> 01:05:09,999
Jag är i tredje månaden.
991
01:05:10,000 --> 01:05:13,200
Okej. Då är den första tredjedelen förbi.
992
01:05:13,760 --> 01:05:15,640
Jag kände inte Sbu för tre månader sen.
993
01:05:18,200 --> 01:05:19,560
Din engångsgrej med Andile?
994
01:05:20,200 --> 01:05:21,200
Det är hans barn.
995
01:05:21,760 --> 01:05:23,519
- Ska du behålla det?
- Va?
996
01:05:23,520 --> 01:05:25,680
Du har ju aldrig velat ha barn.
997
01:05:26,240 --> 01:05:30,279
Jag vill inte ha barn
eftersom jag vet att jag inte kan få.
998
01:05:30,280 --> 01:05:32,399
Varför längta efter nåt
som man inte kan få?
999
01:05:32,400 --> 01:05:35,440
Jaha. Vad ska du göra åt situationen
med Andile då?
1000
01:05:37,400 --> 01:05:39,800
Andile har en egen familj. Den här är min.
1001
01:05:41,000 --> 01:05:42,160
Ska du inte berätta?
1002
01:05:44,640 --> 01:05:46,120
Ska du uppfostra barnet ensam?
1003
01:05:51,800 --> 01:05:53,440
Jag blir väl ändå moster?
1004
01:06:00,880 --> 01:06:01,999
Kan jag hjälpa dig?
1005
01:06:02,000 --> 01:06:03,439
- Åh, Dlamini.
- Sbu.
1006
01:06:03,440 --> 01:06:05,359
Du betalade inte notan på 2 400 rand.
1007
01:06:05,360 --> 01:06:06,839
Eish, Sbu...
1008
01:06:06,840 --> 01:06:09,880
Gnäll inte, betala bara.
Jag är less på din skit.
1009
01:06:10,440 --> 01:06:12,319
Alla här är mina klienter.
1010
01:06:12,320 --> 01:06:14,200
Behandla dem väl. Okej?
1011
01:06:19,680 --> 01:06:21,120
Hej Sbu.
1012
01:06:23,720 --> 01:06:25,240
Får jag prata med dig?
1013
01:06:26,400 --> 01:06:27,440
Privat.
1014
01:06:29,400 --> 01:06:30,720
Snälla.
1015
01:06:57,000 --> 01:06:58,759
Jag ska gå rakt på sak.
1016
01:06:58,760 --> 01:07:00,079
När jag växte upp
1017
01:07:00,080 --> 01:07:03,199
sa läkarna att jag aldrig kunde få barn.
1018
01:07:03,200 --> 01:07:07,400
När jag väljer vilka jag ska dejta
väljer jag de som inte vill ha barn.
1019
01:07:07,960 --> 01:07:11,280
Det är en av anledningarna
till att jag valde dig.
1020
01:07:14,640 --> 01:07:15,640
Men...
1021
01:07:17,840 --> 01:07:19,520
...på bröllopet, Sbu,
1022
01:07:20,640 --> 01:07:23,320
när du sa att du ville ha barn,
1023
01:07:24,200 --> 01:07:25,160
blev jag rädd.
1024
01:07:25,920 --> 01:07:28,520
Jag visste inte vad jag skulle göra,
så jag stack.
1025
01:07:29,120 --> 01:07:30,480
Så...
1026
01:07:31,600 --> 01:07:33,680
Men nåt har hänt, Sbu.
1027
01:07:37,600 --> 01:07:38,600
Jag är gravid.
1028
01:07:40,640 --> 01:07:43,440
Va? Är du gravid?
1029
01:07:45,320 --> 01:07:46,320
Du...
1030
01:07:47,560 --> 01:07:49,679
- Är du gravid?
- Jag är gravid.
1031
01:07:49,680 --> 01:07:51,440
Vårt barn?
1032
01:07:52,320 --> 01:07:54,199
Vårt mirakelbarn.
1033
01:07:54,200 --> 01:07:56,840
Jag ska bli pappa.
1034
01:07:59,320 --> 01:08:03,719
Allihop. Från och med i dag
kan ni kalla mig pappa.
1035
01:08:03,720 --> 01:08:06,040
För jag ska få ett barn.
1036
01:08:06,800 --> 01:08:10,360
Jag ska få ett barn.
1037
01:08:11,040 --> 01:08:12,760
MaCebekhulu.
1038
01:08:22,240 --> 01:08:24,600
Ta det lugnt.
1039
01:09:21,359 --> 01:09:23,120
Vad gör du där inne?
1040
01:09:24,560 --> 01:09:25,840
Älskling?
1041
01:09:37,040 --> 01:09:38,560
Du spelar fotboll.
1042
01:09:39,600 --> 01:09:40,720
Hej.
1043
01:09:43,600 --> 01:09:44,600
Zanele.
1044
01:09:45,920 --> 01:09:46,920
Andile.
1045
01:09:47,760 --> 01:09:48,800
Hej.
1046
01:09:49,600 --> 01:09:50,640
Hej.
1047
01:09:51,279 --> 01:09:52,760
Vad fint att se dig. Jag...
1048
01:09:54,040 --> 01:09:55,959
Ja, okej. Hej.
1049
01:09:55,960 --> 01:09:57,520
- Är allt bra?
- Ja.
1050
01:09:58,279 --> 01:09:59,200
Oj.
1051
01:10:01,080 --> 01:10:02,279
- Är du gravid?
- Ja.
1052
01:10:02,280 --> 01:10:03,360
Oj.
1053
01:10:06,880 --> 01:10:09,919
Förlåt, men jag trodde inte
1054
01:10:09,920 --> 01:10:11,679
att du kunde få barn.
1055
01:10:11,680 --> 01:10:13,440
Jag vet, det är ett mirakel.
1056
01:10:15,400 --> 01:10:16,400
Grattis.
1057
01:10:17,080 --> 01:10:18,280
Tack.
1058
01:10:24,240 --> 01:10:25,879
Så
1059
01:10:25,880 --> 01:10:27,600
vilken månad är du i?
1060
01:10:28,560 --> 01:10:29,639
Sjätte.
1061
01:10:29,640 --> 01:10:31,600
- Sjätte. Oj.
- Ja.
1062
01:10:32,200 --> 01:10:33,400
Sex månader.
1063
01:10:33,920 --> 01:10:37,480
Jag skulle göra vad som helst
för att backa sex månader.
1064
01:10:38,000 --> 01:10:41,079
- Det enda beständiga är förändring.
- Ja.
1065
01:10:41,080 --> 01:10:42,759
Men under de sex månaderna...
1066
01:10:42,760 --> 01:10:44,920
Vi var ju på en skolåterträff.
1067
01:10:50,680 --> 01:10:51,720
Zanele.
1068
01:10:54,680 --> 01:10:55,920
Är det mitt barn?
1069
01:10:57,480 --> 01:10:58,400
Zanele.
1070
01:10:59,000 --> 01:11:01,839
Andile, gör inte det som du tänker göra.
1071
01:11:01,840 --> 01:11:02,920
Vad är det?
1072
01:11:05,800 --> 01:11:07,999
Varför har du inte berättat?
1073
01:11:08,000 --> 01:11:11,600
Hur då? Det var du som berättade
för din fru och förstörde allt.
1074
01:11:12,600 --> 01:11:13,440
Okej.
1075
01:11:14,120 --> 01:11:17,319
Jag ber dig.
1076
01:11:17,320 --> 01:11:20,360
Jag har hittat allt jag vill ha.
1077
01:11:22,600 --> 01:11:26,640
Zanele, du väntar mitt barn,
men du sa inget.
1078
01:11:27,360 --> 01:11:28,960
Du har din egen familj.
1079
01:11:29,480 --> 01:11:30,879
Och nu har jag min.
1080
01:11:30,880 --> 01:11:32,400
Fokusera på dem istället.
1081
01:11:59,040 --> 01:12:02,040
- Hej hjärtat.
- Hej.
1082
01:12:08,600 --> 01:12:11,479
Herregud. Hur mår du?
1083
01:12:11,480 --> 01:12:13,760
Hej. Hur mår du?
1084
01:12:14,800 --> 01:12:16,040
Kom igen, Chelsea!
1085
01:12:17,800 --> 01:12:19,439
- Ja.
- Nej.
1086
01:12:19,440 --> 01:12:20,720
Älskling?
1087
01:12:23,960 --> 01:12:26,959
Visste du att Zanele är gravid?
1088
01:12:26,960 --> 01:12:28,839
Ska tant Zanele få barn?
1089
01:12:28,840 --> 01:12:29,960
Pojke eller flicka?
1090
01:12:32,160 --> 01:12:34,959
Sky, du kan väl hämta lite glass
till dig och din syster?
1091
01:12:34,960 --> 01:12:36,839
- Ni får äta den i ert rum.
- Okej!
1092
01:12:36,840 --> 01:12:39,960
- Jippi!
- Glass, mums...
1093
01:12:41,000 --> 01:12:42,080
Hur då?
1094
01:12:43,280 --> 01:12:45,080
Jag har inte sett Zanele sen...
1095
01:12:45,800 --> 01:12:47,199
Jag vet inte när.
1096
01:12:47,200 --> 01:12:50,919
Hon är gravid
och hon livestreamar babyfesten.
1097
01:12:50,920 --> 01:12:55,200
Självklart. Hon har alltid gillat
att visa upp sig.
1098
01:12:56,880 --> 01:12:57,880
Oj.
1099
01:12:58,760 --> 01:13:00,920
- Ja.
- Vill du se?
1100
01:13:01,760 --> 01:13:04,240
Nej. Det är bra.
1101
01:13:05,400 --> 01:13:07,640
- Okej.
- Jag ska nog bara
1102
01:13:08,640 --> 01:13:10,879
ta en promenad och en nypa frisk luft.
1103
01:13:10,880 --> 01:13:12,039
- Visst.
- Okej.
1104
01:13:12,040 --> 01:13:13,640
- Vi ses sen.
- Hej då.
1105
01:13:19,760 --> 01:13:20,599
Okej.
1106
01:13:20,600 --> 01:13:25,520
Jag bjöd inte enbart hit er
för att fira barnets ankomst.
1107
01:13:26,280 --> 01:13:29,960
Vi ska också få veta könet.
1108
01:13:34,000 --> 01:13:35,320
Så...
1109
01:14:01,200 --> 01:14:03,640
Det här är till dig, älskling.
1110
01:14:04,680 --> 01:14:06,080
Den är upp och ner.
1111
01:14:08,160 --> 01:14:09,640
Okej, ett, två, tre.
1112
01:14:15,600 --> 01:14:16,800
Det är en pojke!
1113
01:14:20,840 --> 01:14:22,600
Åh, en arvinge.
1114
01:14:25,240 --> 01:14:26,240
Min pojke.
1115
01:14:29,680 --> 01:14:33,880
Jag lovar att göra allt i min makt
för att ge dig en god uppfostran.
1116
01:14:35,400 --> 01:14:37,360
Tack för att du gör mig till pappa.
1117
01:14:38,960 --> 01:14:39,960
Tack, älskling.
1118
01:14:43,880 --> 01:14:45,960
Det är en pojke!
1119
01:14:55,160 --> 01:14:57,480
- Grattis.
- Tack så mycket.
1120
01:15:04,760 --> 01:15:06,560
- Jag är strax tillbaka.
- Okej.
1121
01:15:09,160 --> 01:15:12,000
- Vi måste prata, Zanele.
- Andile, vad gör du här?
1122
01:15:12,800 --> 01:15:15,119
- Varför sa du inte att det är en pojke?
- Va?
1123
01:15:15,120 --> 01:15:17,559
Du vet att jag har önskat mig en pojke.
1124
01:15:17,560 --> 01:15:19,519
- Andile.
- Zanele, du bär mitt barn.
1125
01:15:19,520 --> 01:15:22,239
Jag låter inte en annan man
uppfostra mitt barn.
1126
01:15:22,240 --> 01:15:23,439
- Han är min arvinge.
- Du.
1127
01:15:23,440 --> 01:15:24,759
Är du galen?
1128
01:15:24,760 --> 01:15:26,520
Okej, visst.
1129
01:15:27,720 --> 01:15:28,960
Jag vill bara ha mitt barn.
1130
01:15:29,760 --> 01:15:32,200
- Gör inte så här.
- Är det nåt problem?
1131
01:15:33,160 --> 01:15:34,200
Är allt okej?
1132
01:15:36,160 --> 01:15:38,199
- Det ser du väl?
- Jag pratade inte med dig.
1133
01:15:38,200 --> 01:15:41,480
Det här har inte med dig att göra.
Det är mellan mig, Zanele...
1134
01:15:43,720 --> 01:15:44,920
...och vårt barn.
1135
01:15:45,480 --> 01:15:46,799
Ursäkta?
1136
01:15:46,800 --> 01:15:48,639
- Jag sa att det inte...
- Lyssna nu.
1137
01:15:48,640 --> 01:15:52,200
Du kan inte komma hit och snacka dumheter
om min kvinna och mitt barn.
1138
01:15:53,600 --> 01:15:54,519
Det är mitt barn.
1139
01:15:54,520 --> 01:15:56,559
Det är mitt barn, din idiot!
1140
01:15:56,560 --> 01:15:57,879
Det är mitt barn!
1141
01:15:57,880 --> 01:15:59,439
Är han korkad?
1142
01:15:59,440 --> 01:16:00,880
Sluta!
1143
01:16:01,880 --> 01:16:04,120
Andile!
1144
01:16:04,800 --> 01:16:07,399
Sluta! Båda två!
1145
01:16:07,400 --> 01:16:08,520
Ja!
1146
01:16:10,160 --> 01:16:12,200
- En gång till?
- Mamma, mår du bra?
1147
01:16:12,800 --> 01:16:13,840
Mamma?
1148
01:16:14,360 --> 01:16:15,360
- Mår du bra?
- Mår du bra?
1149
01:16:19,920 --> 01:16:22,559
Ja. Jag mår bra.
1150
01:16:22,560 --> 01:16:23,639
- Okej.
- Okej...
1151
01:16:23,640 --> 01:16:25,440
- En gång till?
- En gång till.
1152
01:16:37,640 --> 01:16:39,040
Jag kommer strax.
1153
01:16:43,840 --> 01:16:45,280
Vad har du för problem?
1154
01:16:48,280 --> 01:16:50,400
Är det sant, det han säger?
1155
01:16:56,640 --> 01:16:57,920
Är det sant?
1156
01:17:01,520 --> 01:17:03,199
Säg som det är.
1157
01:17:03,200 --> 01:17:06,840
Är det sant att han är barnets pappa?
1158
01:17:08,200 --> 01:17:09,240
Berätta!
1159
01:17:10,440 --> 01:17:11,560
Ja, det är sant.
1160
01:17:48,320 --> 01:17:49,680
Barnen sover.
1161
01:17:57,000 --> 01:17:59,600
Vad ska du säga i morgon
när de frågar efter mig?
1162
01:18:05,960 --> 01:18:08,240
Jag ville inte att det skulle bli så här.
1163
01:18:28,240 --> 01:18:29,240
Jag låter dig inte
1164
01:18:30,560 --> 01:18:33,039
göra mig till åtlöje, Andile.
1165
01:18:33,040 --> 01:18:34,719
Inte mer än du redan har gjort.
1166
01:18:34,720 --> 01:18:37,040
- Vi kan lösa det här.
- Hur då?
1167
01:18:38,520 --> 01:18:41,080
Polygami? Det är inte min grej.
1168
01:18:44,120 --> 01:18:46,119
Jag älskar inte Zanele. Jag älskar dig.
1169
01:18:46,120 --> 01:18:50,320
Nej, Andile, det här har vi gjort förut.
1170
01:18:51,600 --> 01:18:53,040
Inte igen.
1171
01:18:54,000 --> 01:18:54,920
Snälla.
1172
01:18:58,200 --> 01:18:59,880
Hon har åtminstone gett dig en son.
1173
01:19:01,160 --> 01:19:02,200
Jess.
1174
01:19:03,560 --> 01:19:06,279
Du kan låta hämta resten av dina saker
1175
01:19:06,280 --> 01:19:08,360
när barnen är i skolan.
1176
01:19:41,720 --> 01:19:42,720
Du.
1177
01:19:44,360 --> 01:19:46,559
Om du hade varit ärlig
1178
01:19:46,560 --> 01:19:49,200
hade vi kunnat hitta ett sätt
att hantera det.
1179
01:19:52,320 --> 01:19:53,320
Men...
1180
01:20:02,320 --> 01:20:04,880
Jag har aldrig älskat nån
som jag älskar dig.
1181
01:20:06,680 --> 01:20:09,280
Men ingen har heller gjort mig så besviken
1182
01:20:09,840 --> 01:20:10,840
som du har.
1183
01:20:18,320 --> 01:20:19,440
Du krossade mitt hjärta.
1184
01:20:34,480 --> 01:20:35,960
Du har krossat det.
1185
01:20:38,240 --> 01:20:39,280
Sbu...
1186
01:21:06,960 --> 01:21:11,239
EPILOG
TRE ÅR SENARE
1187
01:21:11,240 --> 01:21:14,279
- Här är pappa. Stå här.
- Låt mig torka dig.
1188
01:21:14,280 --> 01:21:16,279
Stå här så att han kan torka dig.
1189
01:21:16,280 --> 01:21:18,559
- Bli torr först.
- Du gillar bubblor
1190
01:21:18,560 --> 01:21:19,639
och fotboll, va?
1191
01:21:19,640 --> 01:21:20,919
Ta på dig tröjan.
1192
01:21:20,920 --> 01:21:24,079
- Var han besvärlig?
- Nej.
1193
01:21:24,080 --> 01:21:26,799
- Får jag simma en sista gång?
- En sista gång?
1194
01:21:26,800 --> 01:21:29,840
- Okej. Mkhulu följer med.
- Ja, jag följer med.
1195
01:21:31,000 --> 01:21:32,320
Är allt som det ska?
1196
01:21:33,320 --> 01:21:35,600
Ja, allt är bra, pappa.
1197
01:21:36,280 --> 01:21:37,480
Var det inte du som sa
1198
01:21:38,480 --> 01:21:41,840
- att män inte gråter?
- Jo, det stämmer.
1199
01:21:42,440 --> 01:21:43,920
Tack, min pojke.
1200
01:21:44,680 --> 01:21:46,560
Tack så mycket.
1201
01:22:01,120 --> 01:22:02,240
Är det alla?
1202
01:22:02,760 --> 01:22:03,960
- En till?
- Knack-knack.
1203
01:22:04,600 --> 01:22:05,600
Hej.
1204
01:22:07,880 --> 01:22:09,160
Titta vem det är.
1205
01:22:09,680 --> 01:22:11,239
- Hej.
- Hej.
1206
01:22:11,240 --> 01:22:14,239
Hej älskling.
1207
01:22:14,240 --> 01:22:16,279
Vad är det där? Vad är den andra?
1208
01:22:16,280 --> 01:22:18,920
- Nu städar vi.
- Vi städar undan bollarna.
1209
01:22:19,720 --> 01:22:22,239
- Hur gick det?
- Vi hade trevligt.
1210
01:22:22,240 --> 01:22:23,320
Jaså?
1211
01:22:23,840 --> 01:22:25,280
Min pappa hälsar.
1212
01:22:27,640 --> 01:22:28,960
Barnets väska.
1213
01:22:30,880 --> 01:22:33,120
Den är bakom dig. Jag har packat den.
1214
01:22:36,480 --> 01:22:38,480
Du har städat så fint.
1215
01:22:39,200 --> 01:22:40,200
Oj.
1216
01:22:41,080 --> 01:22:42,000
Okej.
1217
01:22:43,320 --> 01:22:44,319
Förlåt.
1218
01:22:44,320 --> 01:22:46,320
Här är en till.
1219
01:22:47,480 --> 01:22:48,480
Tack.
1220
01:22:51,440 --> 01:22:53,239
Kom nu. Säg hej då till pappa.
1221
01:22:53,240 --> 01:22:56,759
- En till. Ja.
- En till? Okej, lägg i den.
1222
01:22:56,760 --> 01:22:57,719
Det gjorde jag.
1223
01:22:57,720 --> 01:22:59,439
Så där.
1224
01:22:59,440 --> 01:23:00,639
{\an8}- Hej då.
- Ja.
1225
01:23:00,640 --> 01:23:02,559
{\an8}- Säg hej då.
- Hej då, min pojke.
1226
01:23:02,560 --> 01:23:04,800
{\an8}Kom. Ja, ta bollarna.
1227
01:23:05,320 --> 01:23:06,800
Kom då.
1228
01:23:07,680 --> 01:23:09,839
Vår pojke. Vi ses nästa vecka.
1229
01:23:09,840 --> 01:23:11,160
Hej då, min pojke.
1230
01:23:19,960 --> 01:23:22,559
Du får juice när vi kommer till bilen.
1231
01:23:22,560 --> 01:23:24,400
Zanele.
1232
01:23:26,280 --> 01:23:27,280
Vad är det?
1233
01:23:31,280 --> 01:23:32,360
Hela den här tiden...
1234
01:23:34,480 --> 01:23:36,080
...borde det ha varit du.
1235
01:23:37,400 --> 01:23:39,080
Jag borde ha valt dig, Zanele.
1236
01:23:42,440 --> 01:23:43,600
Hej då, Andile.
1237
01:24:00,800 --> 01:24:01,800
Hej då, Zanele.
1238
01:24:19,720 --> 01:24:20,920
Så där ja.
1239
01:24:22,120 --> 01:24:23,120
Okej.
1240
01:24:24,960 --> 01:24:26,079
Vi ska upp.
1241
01:24:26,080 --> 01:24:27,919
Ska du ta elefanten?
1242
01:24:27,920 --> 01:24:30,120
- Ramla inte.
- Ja.
1243
01:24:34,160 --> 01:24:38,039
Vänta, ge tillbaka dem.
1244
01:24:38,040 --> 01:24:42,159
Att dejta är en prövning.
1245
01:24:42,160 --> 01:24:44,239
Som väntat.
1246
01:24:44,240 --> 01:24:46,479
Men det jag gillar med att dejta
1247
01:24:46,480 --> 01:24:48,679
är att när man minst anar det,
1248
01:24:48,680 --> 01:24:50,239
säger dejting:
1249
01:24:50,240 --> 01:24:53,959
"Ta den här gåvan.
Ditt livs sanna kärlek."
1250
01:24:53,960 --> 01:24:56,080
Men att dejta, herregud.
1251
01:25:53,200 --> 01:25:58,200
Undertexter: Louise Arnesson