1 00:00:19,118 --> 00:00:34,718 Απόδοση διαλόγων:Sparta 2 00:00:51,342 --> 00:00:52,510 Εδώ November Alpha 1, 3 00:00:52,761 --> 00:00:53,303 Sierra Sierra. 4 00:00:53,304 --> 00:00:54,784 Διεθνής Διαστημικός Σταθμός. 5 00:01:02,270 --> 00:01:03,313 Zero, Papa Delta. 6 00:01:07,817 --> 00:01:09,276 Zero, Papa Delta, σας λαμβάνουμε καθαρά και δυνατά. 7 00:01:09,277 --> 00:01:10,403 Απο τον Διαστημικό Σταθμό. 8 00:01:11,112 --> 00:01:12,112 Καλώς ορίσατε. 9 00:01:17,952 --> 00:01:21,706 Δέκα, εννέα, οκτώ, επτά, 10 00:01:22,290 --> 00:01:26,878 έξι, πέντε, τέσσερα, τρία, δύο, 11 00:01:27,170 --> 00:01:28,420 Ένα. 12 00:01:28,421 --> 00:01:29,421 Εκτόξευση. 13 00:02:07,085 --> 00:02:09,002 Ύστερα από αρκετά έτη 14 00:02:09,003 --> 00:02:11,046 έντασης, οι σχέσεις μεταξύ Κίνας και Ηνωμένων Πολιτειών 15 00:02:11,047 --> 00:02:12,714 έχουν περιέλθει σε εμφανές αδιέξοδο 16 00:02:12,715 --> 00:02:14,676 λόγω των συνεχιζόμενων ζητημάτων με την Ταϊβάν. 17 00:02:15,718 --> 00:02:16,844 Νέα περιστατικά 18 00:02:16,845 --> 00:02:18,285 κοντά σε νησί στο Στενό της Ταϊβάν, 19 00:02:18,471 --> 00:02:19,763 στα οποία ενεπλάκησαν 20 00:02:19,764 --> 00:02:21,099 η ακτοφυλακή της Ταϊβάν και της Κίνας, 21 00:02:21,432 --> 00:02:23,016 αυτήν την εβδομάδα, 22 00:02:23,017 --> 00:02:24,184 έχουν απλώς επιτείνει την ένταση... 23 00:02:24,185 --> 00:02:25,519 Τα περιστατικά αυτά 24 00:02:25,520 --> 00:02:27,105 σημειώνονται σε ευαίσθητη χρονική συγκυρία, 25 00:02:27,480 --> 00:02:28,273 μετά τις πρόσφατες εκλογές 26 00:02:28,274 --> 00:02:30,275 και ενόψει της ορκωμοσίας του νέου προέδρου της. 27 00:02:31,276 --> 00:02:32,901 Ένα από τα περιστατικά αυτά 28 00:02:32,902 --> 00:02:34,403 χθες, αφορούσε την κινεζική Ακτοφυλακή, 29 00:02:34,404 --> 00:02:37,407 η οποία επιβιβάστηκε σε ταϊβανέζικο τουριστικό ναυλωμένο σκάφος. 30 00:02:37,448 --> 00:02:39,032 Έχετε ανησυχίες 31 00:02:39,033 --> 00:02:40,910 ότι τα περιστατικά αυτά θα κλιμακωθούν περαιτέρω; 32 00:02:43,079 --> 00:02:44,372 Έκτακτη είδηση απόψε. 33 00:02:44,497 --> 00:02:46,123 Λαμβάνουμε πλέον επίσημες 34 00:02:46,124 --> 00:02:47,833 αναφορές από τον Λευκό Οίκο 35 00:02:47,834 --> 00:02:50,752 ότι οι διαπραγματεύσεις έχουν πράγματι καταρρεύσει 36 00:02:50,753 --> 00:02:52,797 μεταξύ Ηνωμένων Πολιτειών και Κίνας 37 00:02:53,214 --> 00:02:55,466 σχετικά με τα συνεχιζόμενα ζητήματα που αφορούν την Ταϊβάν. 38 00:02:56,634 --> 00:02:58,093 Ο πρόεδρος συγκάλεσε 39 00:02:58,094 --> 00:02:59,888 έκτακτο συμβούλιο του Κογκρέσου 40 00:03:00,305 --> 00:03:02,390 και προειδοποιεί ότι παγκόσμια σύρραξη 41 00:03:02,640 --> 00:03:03,474 ενδέχεται να είναι επικείμενη. 42 00:03:03,516 --> 00:03:05,017 Μόλις σήμερα, λίγο μετά την επίσκεψη 43 00:03:05,018 --> 00:03:06,561 της Προέδρου της Βουλής των ΗΠΑ, Τζάνις Πολάνσκι, 44 00:03:06,728 --> 00:03:09,479 στην Ταϊβάν, το Πεκίνο αντέδρασε 45 00:03:09,480 --> 00:03:10,690 κατά των Ηνωμένων Πολιτειών, 46 00:03:11,107 --> 00:03:13,401 αρνούμενο διάλογο σε πολλαπλά ζητήματα. 47 00:03:14,652 --> 00:03:16,486 Υπάρχουν αναφορές ότι τα σύνορα 48 00:03:16,487 --> 00:03:19,324 Κίνας και Ταϊβάν έχουν κλείσει 49 00:03:19,824 --> 00:03:22,118 και έχει διαμορφωθεί στρατιωτική αντιπαράθεση. 50 00:03:23,578 --> 00:03:25,037 Η Κίνα προχωρά 51 00:03:25,038 --> 00:03:26,580 σε στοχευμένες ενέργειες κατά της Ουάσιγκτον, 52 00:03:26,581 --> 00:03:28,749 διακόπτοντας της στρατιωτικές συνομιλίες 53 00:03:28,750 --> 00:03:29,750 με περιφερειακούς διοικητές 54 00:03:29,751 --> 00:03:31,252 και υπευθύνους αμυντικής πολιτικής, 55 00:03:31,961 --> 00:03:33,503 καθώς και ακυρώνοντας συναντήσεις 56 00:03:33,504 --> 00:03:35,756 για τη συζήτηση στρατιωτικών επιχειρήσεων. 57 00:03:35,757 --> 00:03:37,591 Αμερικανοί αξιωματούχοι ανησυχούν 58 00:03:37,592 --> 00:03:39,093 ότι αυτό ενδέχεται να οδηγήσει σε παρερμηνείες. 59 00:03:39,844 --> 00:03:41,303 Οι πρόσφατες ελλείψεις εφοδιασμού 60 00:03:41,304 --> 00:03:43,847 στην κατασκευάστρια μικροτσίπ Taiwan Semiconductor 61 00:03:43,848 --> 00:03:45,975 έχουν επιβραδύνει ολόκληρο τον τεχνολογικό τομέα, 62 00:03:46,434 --> 00:03:47,643 και οι ειδικοί προειδοποιούν 63 00:03:47,644 --> 00:03:49,645 ότι οι πρόσφατοι δασμοί με στήριξη των ΗΠΑ 64 00:03:49,646 --> 00:03:50,687 ελάχιστα έχουν συμβάλει, 65 00:03:50,688 --> 00:03:52,398 πλην του να οξύνουν την κατάσταση. 66 00:03:55,318 --> 00:03:56,902 Στην κεντρική Πενσυλβάνια, 67 00:03:56,903 --> 00:03:58,905 τα αποθέματα συνεχίζουν να εξαντλούνται, 68 00:03:58,947 --> 00:04:00,365 αφήνοντας τα παντοπωλεία άδεια 69 00:04:00,698 --> 00:04:02,533 και προκαλώντας πανικό στους καταναλωτές. 70 00:04:03,034 --> 00:04:04,577 Οι ελλείψεις φαίνεται να επηρεάζουν 71 00:04:04,702 --> 00:04:06,120 τις μεγάλες αλυσίδες λιανικής τροφίμων. 72 00:04:06,454 --> 00:04:07,621 Η αιφνίδια ανάγκη 73 00:04:07,622 --> 00:04:09,539 προετοιμασίας για μια ακαθόριστη παγκόσμια σύρραξη 74 00:04:09,540 --> 00:04:10,916 έχει θέσει τα καταστήματα 75 00:04:10,917 --> 00:04:12,877 σε αγώνα δρόμου για αναπλήρωση αποθεμάτων. 76 00:04:13,378 --> 00:04:15,003 Πολλά καταστήματα περιορίζουν πλέον 77 00:04:15,004 --> 00:04:16,213 τον αριθμό προϊόντων 78 00:04:16,214 --> 00:04:17,799 υψηλής ζήτησης που μπορούν να αγοράσουν οι πελάτες. 79 00:04:18,091 --> 00:04:19,925 Και με τις ειδήσεις για την παγκόσμια κρίση, 80 00:04:19,926 --> 00:04:21,134 κοινότητες σε ολόκληρη τη χώρα 81 00:04:21,135 --> 00:04:22,011 συγκεντρώνονται 82 00:04:22,012 --> 00:04:23,136 για να εκδηλώσουν υποστήριξη... 83 00:04:23,137 --> 00:04:25,598 Στην Καλιφόρνια, πραγματοποιήθηκε μαζική αγρυπνία, 84 00:04:25,848 --> 00:04:27,934 με πολίτες να ενώνονται 85 00:04:28,101 --> 00:04:30,395 σε προσευχή και αλληλοϋποστήριξη. 86 00:04:30,644 --> 00:04:32,343 Διακοπή λειτουργίας (ουσιαστικό) 87 00:04:32,543 --> 00:04:34,774 η πλήρης διακοπή ραδιοφωνικών σημάτων η ραντάρ 88 00:04:34,974 --> 00:04:36,900 σε μεγάλες περιοχές που προκαλείται 89 00:04:37,100 --> 00:04:38,995 από την ιονισμένη ατμόσφαιρα που συνοδεύει 90 00:04:39,195 --> 00:04:41,089 μια πυρηνική έκρηξη σε μεγάλο υψόμετρο 91 00:04:49,664 --> 00:04:51,415 Ύστερα από διαβουλεύσεις με το Κογκρέσο 92 00:04:51,416 --> 00:04:53,333 και τα μέλη του υπουργικού συμβουλίου, 93 00:04:53,334 --> 00:04:54,294 ο πρόεδρος εξέδωσε 94 00:04:54,295 --> 00:04:57,171 επισήμως πυρηνική προειδοποίηση. 95 00:04:58,131 --> 00:05:01,050 Ο ΟΗΕ κήρυξε επίσης κατάσταση εκτάκτου ανάγκης, 96 00:05:01,467 --> 00:05:03,553 καθώς η Κίνα διέκοψε κάθε επικοινωνία 97 00:05:03,886 --> 00:05:05,555 με όλα τα εξωτερικά κράτη. 98 00:05:07,807 --> 00:05:09,892 Οι Ηνωμένες Πολιτείες προετοιμάζονται για πόλεμο. 99 00:05:12,186 --> 00:05:14,897 Και πληροφορίες αναφέρουν ότι στρατιωτικός νόμος 100 00:05:15,106 --> 00:05:18,318 ενδέχεται να επιβληθεί ήδη από τις 9 μ.μ. απόψε. 101 00:05:19,277 --> 00:05:20,528 Αυτό είναι κακό. 102 00:05:24,991 --> 00:05:25,991 Σκατά. 103 00:05:26,451 --> 00:05:27,451 Συγγνώμη, παιδιά. 104 00:05:36,627 --> 00:05:38,420 Το Υπουργείο Εσωτερικής Ασφάλειας 105 00:05:38,421 --> 00:05:40,965 αναμένεται να εκδώσει οδηγίες ασφαλείας και... 106 00:05:51,184 --> 00:05:53,019 Εντάξει, αυτό είναι το τελευταίο. 107 00:05:57,899 --> 00:05:59,400 Από ποιον τοίχο θες να ξεκινήσουμε; 108 00:06:03,529 --> 00:06:04,529 Γειά σου; 109 00:06:07,784 --> 00:06:09,077 Όλα εντάξει; 110 00:06:10,244 --> 00:06:11,120 Ναι, απλώς παρακολουθώ 111 00:06:11,121 --> 00:06:12,361 τις εξελίξεις για το ζήτημα με την Κίνα. 112 00:06:17,293 --> 00:06:18,502 Φαίνεται πολύ άσχημο. 113 00:06:18,503 --> 00:06:19,670 Πού πας; 114 00:06:21,756 --> 00:06:23,236 Θα βγω με κάτι φίλους, φίλε. 115 00:06:24,258 --> 00:06:24,634 Ναι; 116 00:06:25,093 --> 00:06:25,593 Ναι. 117 00:06:25,968 --> 00:06:26,803 Πολύς κόσμος θα 118 00:06:26,804 --> 00:06:27,845 χρειαστεί βοήθεια πολύ σύντομα. 119 00:06:29,389 --> 00:06:30,389 Πώς σε λένε; 120 00:06:34,644 --> 00:06:35,770 Πώς σε λένε; 121 00:06:37,688 --> 00:06:38,688 Νοξ. 122 00:06:39,357 --> 00:06:40,357 Νοξ. 123 00:06:40,566 --> 00:06:41,566 Ναι. 124 00:06:42,360 --> 00:06:43,360 Εγώ είμαι ο Ντογκ. 125 00:06:44,904 --> 00:06:45,904 Αυτός είναι ο Γουλφ. 126 00:06:46,489 --> 00:06:47,407 Κι εκείνος ο ωραίος 127 00:06:47,408 --> 00:06:48,688 κύριος είναι ο Ρεντς. 128 00:06:49,909 --> 00:06:50,909 Χαριτωμένο. 129 00:06:51,244 --> 00:06:53,870 Φοράει και Μπάμπλς, Μπάτερκαπ και Μπλόσομ 130 00:06:53,871 --> 00:06:55,289 και τις υπόλοιπες Powerpuff Girls; 131 00:06:58,626 --> 00:06:59,626 Είσαι και γαμημένος κλόουν; 132 00:07:00,128 --> 00:07:01,128 Κάνεις τον αστείο; 133 00:07:06,008 --> 00:07:07,008 Μωρό μου. 134 00:07:07,510 --> 00:07:08,719 Αυτό φαίνεται πολύ σοβαρό. 135 00:07:11,764 --> 00:07:13,348 Νόα, νόμιζα πως συμφωνήσαμε να προχωρήσουμε 136 00:07:13,349 --> 00:07:14,429 από εκείνη τη φάση της ζωής μας. 137 00:07:16,561 --> 00:07:17,520 Καταλαβαίνεις ότι δεν είμαστε 138 00:07:17,521 --> 00:07:18,761 πια στον στρατό, σωστά; 139 00:07:22,316 --> 00:07:23,733 Επενδύσαμε όλες τις οικονομίες μας 140 00:07:23,734 --> 00:07:24,861 σε αυτό το μέρος. 141 00:07:25,820 --> 00:07:26,863 Για να αρχίσουμε ένα νέο κεφάλαιο. 142 00:07:27,738 --> 00:07:28,738 Είναι σοβαρό. 143 00:07:31,117 --> 00:07:32,493 Εμπλέκεται το Υπουργείο Εσωτερικής Ασφάλειας και... 144 00:07:32,785 --> 00:07:34,327 Και θα το αναλάβουν εκείνοι. 145 00:07:34,328 --> 00:07:35,621 Γι’ αυτό υπάρχει ο στρατός. 146 00:07:36,831 --> 00:07:38,165 Το καλύτερο που μπορούμε να κάνουμε τώρα 147 00:07:38,166 --> 00:07:40,001 είναι να θέσουμε την επιχείρηση σε λειτουργία, εντάξει; 148 00:07:45,590 --> 00:07:46,590 Άλλωστε. 149 00:07:47,216 --> 00:07:48,508 Λένε ότι θα πέσει βόμβα 150 00:07:48,509 --> 00:07:49,760 από τη δεκαετία του ’50. 151 00:07:51,679 --> 00:07:53,806 Οπότε, πριν τελειώσει ο κόσμος. 152 00:07:58,269 --> 00:07:59,729 Ας βάψουμε αυτούς τους τοίχους. 153 00:08:01,898 --> 00:08:03,649 Παιδιά, αηδία. 154 00:08:04,108 --> 00:08:04,650 Σταματήστε. 155 00:08:04,901 --> 00:08:05,901 Κάντε τα αυτά στο σπίτι. 156 00:08:07,278 --> 00:08:08,878 Θα ήθελα να είμαι σπίτι πριν τα μεσάνυχτα. 157 00:08:09,322 --> 00:08:10,322 Ευχαριστώ. 158 00:08:16,704 --> 00:08:18,122 Όταν σκάσει η βόμβα, 159 00:08:20,416 --> 00:08:21,416 κανείς δεν θα είναι ασφαλής. 160 00:08:23,044 --> 00:08:24,837 Εμείς θα κάνουμε κουμάντο εδώ μέσα. 161 00:08:25,296 --> 00:08:26,296 Όποιος βγει εκτός γραμμής, 162 00:08:27,048 --> 00:08:28,966 θα τιμωρείται παραδειγματικά. 163 00:08:30,593 --> 00:08:31,593 Κατάλαβες; 164 00:08:33,471 --> 00:08:34,555 Ναι, κατάλαβα. 165 00:08:34,931 --> 00:08:36,807 Ωραία, δεν θέλω να δημιουργήσω πρόβλημα. 166 00:08:37,225 --> 00:08:39,060 Ήπια λίγο παραπάνω. 167 00:08:40,478 --> 00:08:41,478 Λίγο παραπάνω; 168 00:08:43,147 --> 00:08:44,147 Ευχαριστώ. 169 00:08:46,400 --> 00:08:47,652 Τώρα άντε γαμήσου και φύγε από εδώ. 170 00:09:01,832 --> 00:09:03,584 Θα πας να βοηθήσεις φίλους; 171 00:09:05,336 --> 00:09:06,671 Αυτό μπορεί να έχει ενδιαφέρον. 172 00:09:07,380 --> 00:09:08,700 Θέλω να τους παρακολουθείς. 173 00:09:10,299 --> 00:09:11,299 Εντάξει; 174 00:09:11,509 --> 00:09:12,509 Μάλιστα, κύριε! 175 00:09:19,600 --> 00:09:21,477 Κάι, είδες τα ξυλάκια ανάδευσης; 176 00:09:25,189 --> 00:09:26,189 Κάι; 177 00:09:26,774 --> 00:09:29,276 Ο κυβερνήτης της Καλιφόρνιας κήρυξε μόλις 178 00:09:29,277 --> 00:09:30,945 κατάσταση έκτακτης ανάγκης. 179 00:09:31,362 --> 00:09:32,362 Δρόμοι και αυτοκινητόδρομοι 180 00:09:32,363 --> 00:09:33,563 έχουν κλείσει και η κυκλοφορία εκτρέπεται. - Κάι; 181 00:09:33,948 --> 00:09:34,740 Οι πολίτες 182 00:09:34,741 --> 00:09:36,325 καλούνται να παραμείνουν στα σπίτια τους. 183 00:09:36,784 --> 00:09:38,369 Θεέ μου, τι έχετε πάθει εσείς οι δύο; 184 00:09:39,287 --> 00:09:40,287 Ο Νόα έχει δίκιο. 185 00:09:40,913 --> 00:09:41,913 Είναι σοβαρό. 186 00:09:42,498 --> 00:09:43,698 Μόλις έκλεισαν τους αυτοκινητοδρόμους. 187 00:09:44,166 --> 00:09:45,166 Τι; 188 00:09:45,209 --> 00:09:47,003 Ο κυβερνήτης επιβεβαίωσε επίσης 189 00:09:47,336 --> 00:09:49,463 ότι στρατιωτικός νόμος ενδέχεται να επιβληθεί 190 00:09:49,880 --> 00:09:52,216 ακόμη και από τις 9 μ.μ. απόψε. 191 00:09:52,633 --> 00:09:53,633 Σκατά. 192 00:09:53,718 --> 00:09:54,718 Δεν φαίνεται 193 00:09:54,719 --> 00:09:55,719 να πάμε σπίτι απόψε. 194 00:09:58,014 --> 00:09:59,014 Ναι. 195 00:10:02,101 --> 00:10:03,941 Ας αρχίσουμε να συγκεντρώνουμε εξοπλισμό και προμήθειες. 196 00:10:21,454 --> 00:10:25,415 Σε άλλες ειδήσεις, η εταιρεία ανάλυσης blockchain TRM 197 00:10:25,416 --> 00:10:27,667 επιβεβαίωσε ότι εκατομμύρια δολάρια 198 00:10:27,668 --> 00:10:30,211 σε κρυπτονόμισμα Ethereum εκλάπησαν 199 00:10:30,212 --> 00:10:31,463 από ιαπωνικό ανταλλακτήριο 200 00:10:31,464 --> 00:10:33,966 κρυπτονομισμάτων νωρίτερα φέτος από χάκερ. 201 00:10:34,800 --> 00:10:36,301 Πρόκειται για μία από τις μεγαλύτερες 202 00:10:36,302 --> 00:10:38,721 μεμονωμένες κλοπές κρυπτονομισμάτων 203 00:10:39,555 --> 00:10:42,390 του έτους. 204 00:10:42,391 --> 00:10:43,725 Ειδικοί ασφαλείας αναφέρουν ότι οι δράστες απέκτησαν πρόσβαση 205 00:10:43,726 --> 00:10:45,977 μέσω δημόσιων και ιδιωτικών κλειδιών 206 00:10:45,978 --> 00:10:48,814 για να αποθηκεύει κλεμμένα κρυπτονομίσματα εκτός σύνδεσης. 207 00:10:47,500 --> 00:10:49,014 χρησιμοποιώντας πορτοφόλια Λέτζερ. 208 00:10:54,904 --> 00:10:55,988 Τι σκατά είναι αυτά; 209 00:10:57,615 --> 00:10:58,824 Τι σημαίνει αυτό, μωρό μου; 210 00:10:59,867 --> 00:11:01,869 Πρέπει να βρω αυτό το Λέτζερ, να το ξεφορτωθώ. 211 00:11:03,245 --> 00:11:04,955 Ολόκληρος ο κόσμος διαλύεται. 212 00:11:07,291 --> 00:11:08,651 Πραγματικά πιστεύεις ότι είναι εκεί μέσα; 213 00:11:12,046 --> 00:11:13,381 Ξέρω πως είναι. 214 00:11:15,174 --> 00:11:16,509 Δεν ξέρω, μωρό μου. 215 00:11:16,676 --> 00:11:18,093 Δεν είπες ότι ο Τόμι σου είπε 216 00:11:18,094 --> 00:11:20,388 πού βρίσκεται αυτό το πράγμα με τα κρυπτονομίσματα; 217 00:11:21,681 --> 00:11:23,432 Αυτός ο τύπος ήταν ένα γαμημένο σκουπίδι. 218 00:11:24,767 --> 00:11:26,447 Πώς ξέρεις ότι σου λέει την αλήθεια; 219 00:11:33,275 --> 00:11:35,403 Ήταν ένα απόλυτο σκουπίδι. 220 00:11:37,196 --> 00:11:39,365 Οι άνθρωποι έχουν έναν περίεργο τρόπο να λένε την αλήθεια 221 00:11:40,157 --> 00:11:42,535 όταν νομίζουν ότι θα τους ξυλοκοπήσεις μέχρι θανάτου. 222 00:11:45,454 --> 00:11:46,497 Τον ξυλοκόπησες μέχρι θανάτου; 223 00:11:48,582 --> 00:11:49,582 Όχι. 224 00:11:50,626 --> 00:11:51,710 Αλλά τον πήγα σε κάποιον 225 00:11:51,711 --> 00:11:54,922 κι εκείνος τον ξυλοκόπησε μέχρι θανάτου. 226 00:11:56,215 --> 00:11:57,675 Δεν έχει σημασία, αγάπη μου. 227 00:11:58,843 --> 00:12:00,093 Το αντικείμενο που 228 00:12:00,094 --> 00:12:01,804 ψάχνουμε λέγεται Λέτζερ, 229 00:12:02,096 --> 00:12:04,056 όχι κάποιο πράγμα με κρυπτονομίσματα... 230 00:12:05,516 --> 00:12:07,351 Κοίτα, συγγνώμη. 231 00:12:08,477 --> 00:12:09,477 Το αναλαμβάνω εγώ. 232 00:12:13,232 --> 00:12:14,525 Μάλιστα, κύριε Παντογνώστη. 233 00:12:15,860 --> 00:12:17,069 Τι είναι το Λέτζερ; 234 00:12:18,988 --> 00:12:20,281 Είναι ένα μικρό USB 235 00:12:21,449 --> 00:12:22,366 που αυτοί οι τύποι της Γουόλ Στριτ 236 00:12:22,367 --> 00:12:23,447 χρησιμοποιούν για να κρατούν τα κρυπτονομίσματα. 237 00:12:24,368 --> 00:12:26,495 Είναι εκτός σύνδεσης, οπότε είναι ασφαλές. 238 00:12:43,554 --> 00:12:45,222 Θα καθαρίσω αυτά τα σκατά αργότερα. 239 00:12:51,270 --> 00:12:52,021 Εντάξει. 240 00:12:52,022 --> 00:12:53,688 Λοιπόν, αυτές είναι οι οδηγίες 241 00:12:53,689 --> 00:12:55,289 του Υπουργείου Εσωτερικής Ασφάλειας. 242 00:12:57,651 --> 00:12:58,652 Μείνετε μέσα. 243 00:12:59,653 --> 00:13:01,697 Μακριά από πόρτες, παράθυρα. 244 00:13:03,699 --> 00:13:05,158 Αν εκραγεί βόμβα, 245 00:13:05,159 --> 00:13:06,827 περιμένετε 72 ώρες πριν βγείτε έξω. 246 00:13:08,037 --> 00:13:09,413 Αν επιζήσει κανείς. 247 00:13:10,831 --> 00:13:12,500 Νομίζουν ότι θα είναι πυρηνική; 248 00:13:14,168 --> 00:13:15,836 Ας ελπίσουμε ότι κάνουν λάθος. 249 00:13:17,338 --> 00:13:18,380 Τι είναι αυτό; 250 00:13:30,976 --> 00:13:32,269 Νοξ; 251 00:13:35,022 --> 00:13:36,189 Γιατί δεν απαντούσες στο τηλέφωνο; 252 00:13:36,190 --> 00:13:37,441 Μας τρόμαξες μέχρι θανάτου. 253 00:13:40,444 --> 00:13:41,445 Ναι. 254 00:13:43,072 --> 00:13:44,365 Έχασα το κινητό μου. 255 00:13:46,408 --> 00:13:48,244 Σε μυρίζω από εδώ, γαμώτο. 256 00:13:51,330 --> 00:13:52,456 Πήγαινε να ξεμεθύσεις. 257 00:13:52,998 --> 00:13:54,208 Έχουμε δουλειά να κάνουμε. 258 00:13:55,668 --> 00:13:56,868 Δεν ακούσατε τα νέα; 259 00:13:57,795 --> 00:13:59,547 Ολόκληρος ο κόσμος τελειώνει. 260 00:14:02,591 --> 00:14:05,176 Και ναι, μπορεί να είμαι μεθυσμένος, 261 00:14:05,177 --> 00:14:06,803 αλλά δεν είμαι τόσο ηλίθιος 262 00:14:06,804 --> 00:14:08,806 ώστε να συναντήσω τον Δημιουργό μου νηφάλιος. 263 00:14:11,809 --> 00:14:13,143 Οπότε μάλλον ακούσατε για την Ταϊβάν. 264 00:14:18,482 --> 00:14:22,111 Δεν θα υπάρχει Ταϊβάν μετά από σήμερα. 265 00:14:37,209 --> 00:14:38,878 Ιησού μου, αυτό είναι βάρβαρο. 266 00:14:40,337 --> 00:14:41,380 Είμαι καλά. 267 00:14:43,299 --> 00:14:45,885 Είμαι καλά, είμαι καλά, είμαι καλά. 268 00:14:47,261 --> 00:14:49,846 Μου λες ότι αυτό το νούμερο είχε 12 εκατομμύρια δολάρια 269 00:14:49,847 --> 00:14:51,599 σε ένα USB; 270 00:14:51,682 --> 00:14:52,725 Ναι. 271 00:14:53,517 --> 00:14:55,351 Και μου είπε πού το έκρυψε. 272 00:14:55,352 --> 00:14:56,811 Στην αποθήκη που χρησιμοποιούσε 273 00:14:56,812 --> 00:14:58,022 για να ξεπλένει τα χρήματα από τα ναρκωτικά. 274 00:14:59,899 --> 00:15:02,234 Τον έβαλα μάλιστα να μου ζωγραφίσει χάρτη. 275 00:15:08,073 --> 00:15:09,073 Ναι. 276 00:15:09,617 --> 00:15:11,200 Προσέλαβα τον Λίαμ 277 00:15:11,201 --> 00:15:12,577 για να αναλάβει την ασφάλεια, 278 00:15:12,578 --> 00:15:14,163 να κόψει τις κάμερες. 279 00:15:14,663 --> 00:15:16,749 Για να μπούμε κατευθείαν μέσα. 280 00:15:17,541 --> 00:15:19,250 Αλλά, μωρό μου, μην πεις 281 00:15:19,251 --> 00:15:20,878 τίποτα για τα 12 εκατομμύρια. 282 00:15:21,295 --> 00:15:22,504 Δεν το ξέρει. 283 00:15:25,007 --> 00:15:26,675 Πόσα νομίζει ότι έχει μέσα; 284 00:15:29,094 --> 00:15:30,554 Πολύ λιγότερα. 285 00:15:35,184 --> 00:15:36,768 Έλα. 286 00:15:36,769 --> 00:15:39,897 Είμαι καλά, είμαι καλά, είμαι καλά. 287 00:15:40,189 --> 00:15:41,398 Είμαι καλά. 288 00:15:42,733 --> 00:15:44,652 Πρέπει να ασφαλίσουμε. 289 00:15:45,945 --> 00:15:46,945 Οι αυτοκινητόδρομοι έκλεισαν. 290 00:15:46,946 --> 00:15:48,696 Αρχίζουν να σχηματίζονται ομάδες πολιτοφυλακής. 291 00:15:48,697 --> 00:15:50,057 Ήδη έπεσα πάνω σε οπλισμένους κακοποιούς. 292 00:15:50,616 --> 00:15:52,367 Παραλίγο να χτυπήσω έναν με το αυτοκίνητο, αλλά... 293 00:15:52,368 --> 00:15:54,620 Τα πράγματα θα γίνουν πολύ άσχημα. 294 00:15:55,079 --> 00:15:56,163 Και πολύ γρήγορα. 295 00:15:57,706 --> 00:15:58,749 Ξεκινήστε να ασφαλίζετε τα πάντα. 296 00:16:00,417 --> 00:16:01,460 Θα έρθω να βοηθήσω. 297 00:16:02,586 --> 00:16:04,386 Καλύτερα να ξαπλώσεις λίγο, φίλε. 298 00:16:06,423 --> 00:16:08,968 Ναι, καλά, εντάξει. 299 00:16:10,344 --> 00:16:12,136 Σ' ευχαριστώ που ήρθες 300 00:16:12,137 --> 00:16:13,937 και μας είπες τι γίνεται εκεί έξω. 301 00:16:17,059 --> 00:16:18,769 Μην πεθάνεις εκεί έξω. 302 00:16:24,608 --> 00:16:26,568 Ο κόσμος παρακολουθεί με αγωνία, 303 00:16:26,986 --> 00:16:29,446 καθώς οι επικοινωνίες έχουν διακοπεί πλήρως 304 00:16:29,530 --> 00:16:30,948 μεταξύ Κίνας και Ταϊβάν. 305 00:16:32,116 --> 00:16:35,953 Η CIA, η NSA και το FBI 306 00:16:36,245 --> 00:16:38,163 προειδοποιούν ότι ενδέχεται να επιβληθεί στρατιωτικός νόμος. 307 00:16:38,372 --> 00:16:41,458 ακόμη και από τις 9 μ.μ., Ώρα Ειρηνικού. 308 00:16:51,051 --> 00:16:52,553 Ώρα να φύγουμε, παιδιά. 309 00:16:59,935 --> 00:17:01,061 Πού στο διάολο είναι ο Ρεντς; 310 00:17:02,896 --> 00:17:04,648 Δεν έχω ιδέα, γαμώτο. 311 00:17:04,773 --> 00:17:06,358 Είναι δική σου ευθύνη. 312 00:17:08,110 --> 00:17:09,486 Ξέρεις ότι είναι ασταθής. 313 00:17:09,737 --> 00:17:11,530 Σου είπα να τον παρακολουθείς. 314 00:17:12,197 --> 00:17:13,197 Πήγαινε να τον βρεις. 315 00:17:13,574 --> 00:17:15,868 Βεβαιώσου ότι δεν κάνει καμιά βλακεία. 316 00:17:21,999 --> 00:17:23,207 Ακούγεται όμως σαν όλος ο κόσμος 317 00:17:23,208 --> 00:17:24,208 να πηγαίνει κατά διαόλου. 318 00:17:24,877 --> 00:17:26,477 Γιατί να μας νοιάζουν οι κάμερες ασφαλείας; 319 00:17:28,922 --> 00:17:29,922 Εξαιτίας μας. 320 00:17:32,885 --> 00:17:33,802 Άκου, κάθε μέρα 321 00:17:33,803 --> 00:17:35,345 κάποιος λέει ότι πέφτει ο ουρανός 322 00:17:36,513 --> 00:17:37,598 ή ότι τελειώνει ο κόσμος. 323 00:17:39,683 --> 00:17:41,018 Δεν σημαίνει όμως ότι θα γίνει. 324 00:17:43,437 --> 00:17:44,437 Μακάρι να μη γίνει. 325 00:17:46,148 --> 00:17:47,148 Κι εγώ το ίδιο. 326 00:17:52,529 --> 00:17:54,156 Άτικους, σου έφερα ένα χάμπουργκερ. 327 00:17:57,701 --> 00:17:59,536 Πας να τα τινάξεις όλα στον αέρα; 328 00:18:00,412 --> 00:18:01,829 Χαμήλωσε τη φωνή σου. 329 00:18:01,830 --> 00:18:04,374 Κινείς γαμημένες υποψίες. 330 00:18:05,000 --> 00:18:06,752 Τι στο διάολο έχεις; 331 00:18:07,294 --> 00:18:08,295 Εντάξει, Άτικους. 332 00:18:10,964 --> 00:18:11,964 Κοίτα. 333 00:18:16,136 --> 00:18:17,721 Καλό είναι αυτό το μπέργκερ! 334 00:18:18,722 --> 00:18:19,306 Ναι; 335 00:18:19,307 --> 00:18:21,433 Όχι άλλοι δυνατοί θόρυβοι, εντάξει; 336 00:18:26,438 --> 00:18:27,147 Εντάξει. 337 00:18:27,347 --> 00:18:28,147 Άκου. 338 00:18:29,191 --> 00:18:31,692 Εσύ είσαι η εφεδρεία. 339 00:18:31,693 --> 00:18:33,612 Όταν διασχίσω το πάρκινγκ, 340 00:18:33,987 --> 00:18:36,657 θα ακολουθήσεις προσεκτικά. 341 00:18:38,117 --> 00:18:39,117 Εντάξει; - Εντάξει. 342 00:18:39,409 --> 00:18:40,409 Κατάλαβες; 343 00:18:40,577 --> 00:18:42,287 Ναι, Άτικους, κατάλαβα. 344 00:18:42,704 --> 00:18:43,704 Ωραία. 345 00:18:44,039 --> 00:18:45,581 Έφερες το όπλο που σου είπα; 346 00:18:45,582 --> 00:18:46,582 Ναι. - Δείξε μου. 347 00:18:49,044 --> 00:18:50,044 Εδώ είναι. 348 00:18:51,171 --> 00:18:52,214 Τι στο διάολο. 349 00:18:52,756 --> 00:18:53,924 Βάλ’ το μέσα. 350 00:18:56,468 --> 00:18:57,469 Γαμώτο. 351 00:18:58,137 --> 00:19:00,806 Άκου, πέρασε απέναντι στον δρόμο. 352 00:19:02,266 --> 00:19:03,725 Μην κινήσεις υποψίες, 353 00:19:04,268 --> 00:19:06,895 μέτρα μέχρι το δέκα και μετά ακολούθησέ με. 354 00:19:08,063 --> 00:19:09,690 Μάλιστα. Μάλιστα, Άτικους. 355 00:19:14,903 --> 00:19:16,738 Γιατί πρέπει πάντα να τον φέρνεις μαζί; 356 00:19:18,365 --> 00:19:19,366 Μην το κάνεις αυτό. 357 00:19:20,159 --> 00:19:21,159 Συγγνώμη, μωρό μου. 358 00:19:21,451 --> 00:19:23,162 Ξέρεις ότι είναι θετός αδελφός μου. 359 00:19:24,204 --> 00:19:26,790 Και τουλάχιστον είναι στην ώρα του. 360 00:19:27,374 --> 00:19:28,666 Τι καθόμαστε εδώ 361 00:19:28,667 --> 00:19:30,377 περιμένοντας τον Λίαμ; 362 00:19:31,545 --> 00:19:32,545 Ο Λίαμ είναι στην αποθήκη, 363 00:19:33,130 --> 00:19:34,130 κόβει τις κάμερες. 364 00:19:35,966 --> 00:19:38,468 Σκατά, μωρό μου, δεν είναι η πρώτη μας δουλειά. 365 00:19:41,180 --> 00:19:43,848 Κατοικίες και επιχειρήσεις που δεν έχουν ασφαλιστεί 366 00:19:43,849 --> 00:19:45,809 ενδέχεται να γίνουν στόχος λεηλασιών. 367 00:19:46,768 --> 00:19:49,353 Κάντε κάθε δυνατή προσπάθεια να ασφαλίσετε τα σπίτια σας 368 00:19:49,354 --> 00:19:52,064 και τις επιχειρήσεις σας εγκαίρως. 369 00:19:52,065 --> 00:19:55,569 Σφραγίστε τα παράθυρα και οχυρώστε τις πόρτες. 370 00:19:57,738 --> 00:20:00,157 Έχω οικογένεια. 371 00:20:17,090 --> 00:20:20,134 Παραμείνετε στα σπίτια σας με τα δικά σας εφόδια 372 00:20:20,135 --> 00:20:24,097 μέχρι να φθάσει βοήθεια από στρατό ή αστυνομία. 373 00:20:30,729 --> 00:20:34,191 Άρα προετοιμαζόμαστε για πυραυλικό πλήγμα. 374 00:20:34,608 --> 00:20:35,608 Διηπειρωτικοί βαλλιστικοί πύραυλοι. 375 00:20:36,318 --> 00:20:37,318 Πυρηνικοί. 376 00:20:38,862 --> 00:20:40,822 Πού νομίζουν ότι θα χτυπήσει; Το Λονγκ Μπιτς; 377 00:20:43,242 --> 00:20:44,868 Έχει λογική. 378 00:20:46,161 --> 00:20:47,287 70 μίλια. 379 00:20:48,705 --> 00:20:49,747 Μόλις που είναι αρκετή απόσταση 380 00:20:49,748 --> 00:20:50,999 για κάποια πιθανότητα επιβίωσης. 381 00:20:52,125 --> 00:20:53,085 Ναι, αλλά υπάρχουν 382 00:20:53,086 --> 00:20:54,878 πολλαπλά συστήματα αντιπυραυλικής άμυνας 383 00:20:55,420 --> 00:20:57,130 που θα έπρεπε να διαπεράσει ένας τέτοιος πύραυλος. 384 00:20:58,924 --> 00:21:00,383 Το Aegis Ballistic Missile Defense, 385 00:21:00,384 --> 00:21:01,984 είναι ισχυρός αποτρεπτικός παράγοντας. 386 00:21:02,803 --> 00:21:05,806 Αναπτύχθηκε τη δεκαετία του ’70. 387 00:21:07,099 --> 00:21:08,099 Είναι για τα σκουπίδια. 388 00:21:09,518 --> 00:21:10,519 Μιλάμε για την Κίνα. 389 00:21:11,520 --> 00:21:12,979 Δεν γνωρίζουμε ούτε τα μισά 390 00:21:12,980 --> 00:21:14,180 από τα τεχνολογικά μέσα που διαθέτουν. 391 00:21:15,065 --> 00:21:16,024 Μπορεί να εκτοξεύουν 392 00:21:16,025 --> 00:21:17,276 αυτά τα πράγματα από τα κινητά τους. 393 00:21:21,989 --> 00:21:24,408 Θεέ μου, πώς τον αντέχεις, Νόα; 394 00:21:25,993 --> 00:21:27,577 Ο Νοξ είναι καλός τύπος. 395 00:21:28,036 --> 00:21:29,371 Έχει υπηρετήσει πολύ. 396 00:21:29,663 --> 00:21:31,039 Τέσσερις αποστολές; 397 00:21:32,291 --> 00:21:33,731 Ναι, έχει τα προβλήματά του, 398 00:21:33,792 --> 00:21:34,792 αλλά προσπαθεί να τα ξεπεράσει 399 00:21:34,793 --> 00:21:35,793 όπως μπορεί. 400 00:21:37,796 --> 00:21:39,088 Εντάξει, πέφτει συχνά ξανά στο ποτό, 401 00:21:39,089 --> 00:21:40,674 αλλά αυτός ο άνθρωπος 402 00:21:41,466 --> 00:21:42,884 θα έδινε σε οποιονδήποτε από εμάς 403 00:21:43,051 --> 00:21:44,761 και το πουκάμισο του. 404 00:21:47,306 --> 00:21:48,056 Ξέρεις, μερικοί άνθρωποι 405 00:21:48,057 --> 00:21:49,349 δυσκολεύονται πολύ 406 00:21:51,768 --> 00:21:52,768 να διαχειριστούν κάποια πράγματα. 407 00:21:57,774 --> 00:21:58,774 Τι είδους πράγματα; 408 00:22:02,237 --> 00:22:03,989 Λοιπόν, ο Νοξ κι εγώ είχαμε έναν φίλο στρατιωτικά. 409 00:22:04,156 --> 00:22:05,365 Το όνομά του ήταν Ουίλιαμ. 410 00:22:06,408 --> 00:22:07,868 Πέθανε στη μάχη στη Φαλούτζα. 411 00:22:16,460 --> 00:22:18,377 Ήταν φίλος και των δύο μας, 412 00:22:18,378 --> 00:22:20,630 αλλά ήταν ο καλύτερος φίλος του Νοξ. 413 00:22:23,759 --> 00:22:24,760 Η χήρα του μου έδωσε αυτό. 414 00:22:25,886 --> 00:22:27,126 Μου είπε να προσέχω τον Νοξ. 415 00:22:28,805 --> 00:22:29,805 Μου το υποσχέθηκα. 416 00:22:34,436 --> 00:22:36,062 Ο Νόα, ο Ουίλιαμ και ο Νοξ ήταν μέλη 417 00:22:36,063 --> 00:22:37,731 της 19ης Ομάδας Ειδικών Δυνάμεων. 418 00:22:39,316 --> 00:22:40,483 Γι’ αυτό όταν αποφασίσαμε 419 00:22:40,484 --> 00:22:41,943 να μπούμε στις συμβάσεις εργασίας, 420 00:22:42,819 --> 00:22:44,154 το ονομάσαμε Αποθήκη 19. 421 00:22:51,912 --> 00:22:52,912 Σκατά! 422 00:22:53,288 --> 00:22:55,165 Ήδη συμβαίνει. 423 00:22:57,334 --> 00:22:58,835 Τέλος, χωρίς ίντερνετ. 424 00:22:59,753 --> 00:23:00,837 Γαμώτο. 425 00:23:01,880 --> 00:23:03,131 Ακόμα έχουμε σήμα τηλεφώνου. 426 00:23:04,049 --> 00:23:05,967 Προς το παρόν πρέπει να εξοικονομήσουμε μπαταρία. 427 00:23:06,385 --> 00:23:07,676 Εντάξει, κάπου εδώ 428 00:23:07,677 --> 00:23:09,095 υπάρχει ένα από αυτά τα παλιά ραδιόφωνα έκτακτης ανάγκης. 429 00:23:09,096 --> 00:23:10,096 Ξέρεις, αυτά που γυρνάς με μανιβέλα; 430 00:23:10,097 --> 00:23:11,282 Ναι, ναι, θα το βρω. 431 00:23:11,306 --> 00:23:12,599 Νομίζω είναι στο δωμάτιο εργαλείων. 432 00:23:13,350 --> 00:23:14,683 Θα τσεκάρω τον πίνακα, 433 00:23:14,684 --> 00:23:16,269 να δω αν είναι απλά διακοπή ρεύματος. 434 00:23:37,707 --> 00:23:38,708 Ώρα δράσης. 435 00:23:39,126 --> 00:23:40,335 Πάμε. 436 00:24:16,830 --> 00:24:18,999 Δεν το βλέπω, εσύ; 437 00:24:37,184 --> 00:24:38,894 Το βρήκα. 438 00:24:43,648 --> 00:24:44,816 Τι στο διάολο είναι αυτό; 439 00:24:45,108 --> 00:24:46,359 Είναι η σωστή διεύθυνση; 440 00:24:46,651 --> 00:24:47,651 Φυσικά και είναι. 441 00:24:48,278 --> 00:24:49,738 Νόμιζα ότι είπες ότι ήταν ερημικό. 442 00:24:50,489 --> 00:24:51,698 Γαμημένε Τομ. 443 00:24:54,409 --> 00:24:55,409 Μπορώ να σας βοηθήσω; 444 00:24:55,660 --> 00:24:56,912 Τι κάνουμε; Μας είδε. 445 00:24:57,662 --> 00:24:58,663 Αυτό το έχω εγώ. 446 00:25:03,335 --> 00:25:04,335 Λειτουργεί ακόμα; 447 00:25:16,890 --> 00:25:20,018 Τα πρώιμα συμπτώματα της ακτινοβολίας 448 00:25:20,977 --> 00:25:25,649 περιλαμβάνουν εφίδρωση, κοιλιακό πόνο και έμετο. 449 00:25:27,025 --> 00:25:28,526 Αν αρχίσεις να παρουσιάζεις 450 00:25:28,527 --> 00:25:29,694 κάποιο από αυτά τα συμπτώματα, 451 00:25:30,612 --> 00:25:33,865 πλύνε όλες τις εκτεθειμένες περιοχές με σαπούνι και νερό. 452 00:25:35,659 --> 00:25:38,078 Το σαπούνι και το νερό μπορούν να μειώσουν 453 00:25:38,453 --> 00:25:40,372 πολλά από τα συμπτώματα της ακτινοβολίας. 454 00:25:44,209 --> 00:25:45,209 Σαπούνι και νερό. 455 00:25:46,127 --> 00:25:48,046 Ουάου, αυτά έχουν μόνο. 456 00:25:49,214 --> 00:25:50,257 Γαμώτο. 457 00:25:51,800 --> 00:25:52,800 Αυτό συμβαίνει πραγματικά. 458 00:26:13,655 --> 00:26:15,031 Γεια σου, φίλε, συγγνώμη που σε τρόμαξα. 459 00:26:15,699 --> 00:26:16,408 Ναι, τι συμβαίνει; 460 00:26:16,616 --> 00:26:18,201 Νόα, ο Κάι βρήκε... 461 00:26:22,664 --> 00:26:23,664 Όλα καλά; 462 00:26:23,999 --> 00:26:24,999 Όλα καλά. 463 00:26:25,083 --> 00:26:25,959 Η γυναίκα μου κι εγώ μόλις 464 00:26:26,159 --> 00:26:26,793 προσληφθήκαμε για να καθαρίσουμε 465 00:26:26,794 --> 00:26:27,877 αυτό το μέρος προτού μπείτε. 466 00:26:28,545 --> 00:26:30,630 Νομίζουμε ότι αφήσαμε ένα USB εκεί μέσα. 467 00:26:30,880 --> 00:26:31,798 Έχει φωτογραφίες του 468 00:26:31,799 --> 00:26:32,841 γιου μας όταν ήταν μικρός. 469 00:26:33,216 --> 00:26:35,760 Είναι όλος ο κόσμος για τη γυναίκα μου. 470 00:26:37,053 --> 00:26:38,430 Μπορώ να μπω γρήγορα εκεί μέσα. 471 00:26:38,805 --> 00:26:39,681 Νομίζω ότι ξέρω 472 00:26:39,682 --> 00:26:40,806 ακριβώς πού βρίσκεται. 473 00:26:40,807 --> 00:26:42,809 Θα βγω πριν το καταλάβετε. 474 00:26:45,604 --> 00:26:46,855 Ποιο είναι το όνομα της εταιρείας; 475 00:26:47,355 --> 00:26:47,814 Συγγνώμη; 476 00:26:48,231 --> 00:26:49,732 Το όνομα της εταιρείας καθαρισμού σας. 477 00:26:49,733 --> 00:26:51,443 Δεν είναι δική μου η εταιρεία καθαρισμού. 478 00:26:52,235 --> 00:26:53,475 Η γυναίκα μου βρήκε κάποιον ιστότοπο. 479 00:26:54,070 --> 00:26:55,070 Λίγο λεπτό. 480 00:26:55,280 --> 00:26:55,864 Μωρό! 481 00:26:56,156 --> 00:26:57,197 Πώς λεγόταν αυτή η εταιρεία 482 00:26:57,198 --> 00:26:58,518 που μας προσέλαβε να καθαρίσουμε αυτό το μέρος; 483 00:26:59,242 --> 00:27:00,577 Δεν θυμάμαι αμέσως. 484 00:27:01,036 --> 00:27:02,162 Πρέπει να τσεκάρω το κινητό μου. 485 00:27:08,084 --> 00:27:09,918 Το ακόλουθο μήνυμα μεταδίδεται 486 00:27:09,919 --> 00:27:11,838 κατόπιν αιτήματος της κυβέρνησης των Ηνωμένων Πολιτειών. 487 00:27:12,672 --> 00:27:13,672 Δεν είναι δοκιμή. 488 00:27:14,049 --> 00:27:15,299 Οι Ηνωμένες Πολιτείες έχουν 489 00:27:15,300 --> 00:27:16,968 υποστεί πυρηνική επίθεση. 490 00:27:17,302 --> 00:27:19,637 Η Βόρεια Αμερικανική Διοίκηση Αεροδιαστήματος 491 00:27:19,638 --> 00:27:22,056 έχει εντοπίσει την εκτόξευση 12 πυρηνικών πυραύλων 492 00:27:22,057 --> 00:27:24,267 προς την ηπειρωτική επικράτεια των ΗΠΑ. 493 00:27:24,476 --> 00:27:25,476 Για... 494 00:27:36,613 --> 00:27:37,614 Πάμε, κινήσου. 495 00:27:40,283 --> 00:27:41,576 Είπα πάμε. 496 00:27:44,746 --> 00:27:46,998 Το τέλος του γαμημένου κόσμου. 497 00:27:50,460 --> 00:27:51,961 Μπορούμε να κάνουμε ό, τι θέλουμε. 498 00:27:56,508 --> 00:27:57,550 Σε όποιον θέλουμε. 499 00:28:00,178 --> 00:28:01,637 Άκου, όταν σου λέω 500 00:28:01,638 --> 00:28:02,764 να κινηθείς, κινείσαι. 501 00:28:06,142 --> 00:28:08,436 Εντάξει, αφεντικό, πάμε. 502 00:28:22,367 --> 00:28:25,411 Η FCC μας έχει δώσει μια 503 00:28:25,412 --> 00:28:27,330 λίστα προληπτικών μέτρων 504 00:28:28,289 --> 00:28:31,000 σε περίπτωση πυρηνικής έκτακτης ανάγκης. 505 00:28:33,503 --> 00:28:34,545 Δεν ξέρω παιδιά, νομίζω 506 00:28:34,546 --> 00:28:35,690 Πρέπει να το πάρουμε σοβαρά 507 00:28:35,714 --> 00:28:37,090 όπως κάναμε με το Y2K 508 00:28:37,882 --> 00:28:39,883 και μετά με την κατάρρευση της αγοράς 509 00:28:39,884 --> 00:28:41,636 και μετά με την πανδημία. 510 00:28:42,345 --> 00:28:47,225 Αφήστε τουλάχιστον 72 ώρες για να καθαρίσει η ραδιενέργεια. 511 00:28:49,102 --> 00:28:51,061 Άντρα μου, μπορεί να πάει και από τις δύο πλευρές. 512 00:28:51,062 --> 00:28:52,062 Ποτέ δεν ξέρεις τι 513 00:28:52,063 --> 00:28:53,440 να πιστέψεις πια στα ΜΜΕ. 514 00:28:53,732 --> 00:28:54,982 Φίλε, παλεύουμε 515 00:28:54,983 --> 00:28:56,568 με την Κίνα εδώ και χρόνια. 516 00:28:58,778 --> 00:28:59,778 Μείνε μέσα. 517 00:29:02,574 --> 00:29:04,325 Όσο πιο βαθιά γίνεται. 518 00:29:08,580 --> 00:29:09,955 Αν ήθελα να αγχώνομαι, 519 00:29:09,956 --> 00:29:11,124 θα έμενα σπίτι. 520 00:29:11,374 --> 00:29:12,458 Ειλικρινά, ήρθα να ξεφύγω 521 00:29:12,459 --> 00:29:13,739 από όλο το χάος μαζί σας. 522 00:29:13,793 --> 00:29:14,979 - Αλήθεια. - Σωστά, σωστά. 523 00:29:15,003 --> 00:29:16,003 Φίλε μου. Ναι. 524 00:29:17,630 --> 00:29:18,798 Μαζέψτε τρόφιμα και νερό. 525 00:29:21,885 --> 00:29:23,635 Άντρα μου, ξέρεις, ό, τι να 'ναι. 526 00:29:23,636 --> 00:29:24,636 Ας παίξουμε το παιχνίδι. 527 00:29:24,846 --> 00:29:25,846 Τσέκαρε τη μπάλα, φίλε. 528 00:29:26,014 --> 00:29:26,598 Φίλε. 529 00:29:27,015 --> 00:29:28,295 Δεν ξέρω, φίλε, δεν ξέρω. 530 00:29:29,100 --> 00:29:30,350 Παιδιά, δεν νομίζω ότι είναι αστείο. 531 00:29:30,351 --> 00:29:31,435 Δεν μπορώ καν να δω τα 532 00:29:31,436 --> 00:29:32,644 νέα πια, είναι τρομακτικά. 533 00:29:32,645 --> 00:29:33,354 Νομίζω έχουμε ακούσει 534 00:29:33,355 --> 00:29:34,435 πάρα πολλές καταστροφές 535 00:29:34,481 --> 00:29:35,689 μέχρι τώρα και απλώς, 536 00:29:35,690 --> 00:29:36,876 δεν το πιστεύω πια. 537 00:29:36,900 --> 00:29:38,193 Αν πεθάνω, πέθανα. 538 00:29:39,569 --> 00:29:42,405 Χρησιμοποίησε προστασία αναπνοής αν υπάρχει. 539 00:29:48,411 --> 00:29:49,746 Νομίζω ότι είναι ψεύτικο. 540 00:29:50,455 --> 00:29:52,040 Ξέρεις, θέλουν να αγχωθούμε. 541 00:29:52,290 --> 00:29:54,416 Δεν υπάρχει περίπτωση, δεν υπάρχει καμία περίπτωση κάτι 542 00:29:54,417 --> 00:29:55,293 να συμβεί πραγματικά. 543 00:29:55,418 --> 00:29:56,418 Έλα τώρα. 544 00:29:57,754 --> 00:29:59,506 Φίλε, δεν παίζεις μπάσκετ. 545 00:30:00,632 --> 00:30:01,632 Δηλαδή, με προκαλείς; 546 00:30:02,091 --> 00:30:03,968 Ας απολαύσουμε τη βραδιά. 547 00:30:10,517 --> 00:30:11,684 Θα είμαι εδώ. 548 00:30:22,195 --> 00:30:24,655 Το σύστημα εκτάκτου ανάγκης ενεργοποιήθηκε - Φίλε, το είδες; 549 00:30:24,656 --> 00:30:25,907 Πρόκειται για εθνική έκτακτη ανάγκη. 550 00:30:25,949 --> 00:30:27,450 Περίμενε, περίμενε, περίμενε. 551 00:30:27,617 --> 00:30:28,817 Πρόκειται για εθνική έκτακτη ανάγκη. 552 00:30:28,910 --> 00:30:29,910 Ουάου. Αυτό... 553 00:30:33,206 --> 00:30:35,583 Το σύστημα εκτάκτου ανάγκης ενεργοποιήθηκε. 554 00:30:36,376 --> 00:30:39,087 Πρόκειται για εθνική έκτακτη ανάγκη, όλα μεταδίδονται... 555 00:30:39,295 --> 00:30:41,840 Άτικους, πρέπει να το δεις. 556 00:30:43,091 --> 00:30:44,592 Μόνο το όνομα της εταιρείας, μωρό μου. 557 00:30:45,093 --> 00:30:46,134 Όχι, σοβαρά. 558 00:30:46,135 --> 00:30:47,971 Πρέπει να το δεις τώρα. 559 00:30:48,221 --> 00:30:49,973 Ήταν παγίδα η ερώτηση, παρεμπιπτόντως. 560 00:30:55,603 --> 00:30:56,603 Σκατά. 561 00:31:00,900 --> 00:31:02,234 Νοξ! Ξύπνα, ξύπνα, 562 00:31:02,235 --> 00:31:02,944 ξύπνα, ξύπνα, ξύπνα, ξύπνα! 563 00:31:03,653 --> 00:31:04,988 Γρήγορα, ξύπνα, ξύπνα. 564 00:31:05,697 --> 00:31:08,533 Εντάξει, εντάξει, εντάξει, εντάξει. 565 00:31:09,200 --> 00:31:10,617 Μωρό μου! 566 00:31:10,618 --> 00:31:11,618 Εντάξει! 567 00:31:14,330 --> 00:31:15,330 Ξύπνα ρε γαμώτο. 568 00:31:16,666 --> 00:31:18,042 Αυτοί οι τύποι της πολιτοφυλακής; 569 00:31:19,794 --> 00:31:20,920 Ήρθαν. 570 00:31:21,921 --> 00:31:22,422 Γαμώτο! 571 00:31:22,622 --> 00:31:23,422 Εντάξει, πάμε. 572 00:31:23,923 --> 00:31:25,090 Δεν χρειαζόταν να με 573 00:31:25,091 --> 00:31:26,301 χαστουκίσεις έτσι. 574 00:31:26,634 --> 00:31:28,635 Βλέπεις, η γυναίκα μου κι εγώ μεταφέρουμε πράγματα μέσα 575 00:31:28,636 --> 00:31:29,596 και έξω από αυτή την αποθήκη 576 00:31:29,597 --> 00:31:30,680 για πάνω από οκτώ μήνες τώρα. 577 00:31:33,933 --> 00:31:35,053 Θα χρειαστεί να φύγετε. 578 00:31:36,978 --> 00:31:37,978 Συγγνώμη, φίλε. 579 00:31:38,855 --> 00:31:39,855 Τα έχεις μπερδέψει όλα. 580 00:31:40,189 --> 00:31:41,858 Είπα φύγε, τώρα. 581 00:31:42,650 --> 00:31:43,930 Δεν μπορώ να το κάνω αυτό. 582 00:31:50,325 --> 00:31:52,243 Άσε κάτω το όπλο, τώρα. 583 00:31:58,833 --> 00:31:59,918 Χάρηκα που σε είδα, αδερφέ. 584 00:32:08,801 --> 00:32:10,345 Κάτι υπάρχει σε αυτή την αποθήκη, 585 00:32:12,221 --> 00:32:13,221 που ανήκει σε μένα. 586 00:32:15,058 --> 00:32:17,727 Δεν ξέρω ποιος είσαι ή από πού έρχεσαι, 587 00:32:19,812 --> 00:32:21,731 αλλά αν θέλεις η μικρή γυναίκα 588 00:32:22,106 --> 00:32:23,149 να μείνει υγιής, 589 00:32:24,108 --> 00:32:26,861 θα ακούσεις τι έχω να πω. 590 00:32:40,041 --> 00:32:41,250 Μου αρέσει. 591 00:32:46,464 --> 00:32:48,049 Τι στο διάολο είναι αυτό εδώ μέσα; 592 00:32:48,800 --> 00:32:50,009 Εγώ είμαι οι ενισχύσεις, γαμώτο. 593 00:32:50,927 --> 00:32:51,927 Πού είναι ο Ντογκ; 594 00:33:08,820 --> 00:33:09,820 Νόα, κάνε πίσω. 595 00:33:12,699 --> 00:33:14,450 Σκόπευα να σας αφήσω ήσυχους. 596 00:33:15,118 --> 00:33:16,785 Τώρα, θα σε διαλύσω 597 00:33:16,786 --> 00:33:17,996 με τα ίδια μου τα χέρια. 598 00:33:18,162 --> 00:33:19,246 Δείξε μου τι έχεις. 599 00:33:19,247 --> 00:33:20,289 Πάμε, μεγάλε. 600 00:33:33,511 --> 00:33:35,138 Ναι, είσαι σκληρός. 601 00:33:35,722 --> 00:33:37,223 Πολύ υπερόπτης, γαμήσου. 602 00:33:44,063 --> 00:33:46,024 Έι, έι, έι, έι, έι, κοίτα. 603 00:33:47,025 --> 00:33:48,025 Έι, έλα. 604 00:33:48,234 --> 00:33:49,234 Τι είναι αυτό; 605 00:33:49,485 --> 00:33:51,070 Φίλε, φίλε, τι στο διάολο; 606 00:33:51,362 --> 00:33:53,072 Πρέπει να φύγουμε, πρέπει να φύγουμε. 607 00:33:53,531 --> 00:33:54,531 Γαμώτο. 608 00:33:55,074 --> 00:33:56,074 - Θεέ μου - Παιδιά. 609 00:33:56,325 --> 00:33:57,285 Το σύστημα ενεργοποιήθηκε. 610 00:33:57,485 --> 00:33:58,285 Θεέ μου. 611 00:33:58,369 --> 00:33:59,495 Σας το είπα! 612 00:34:00,747 --> 00:34:02,247 Έλα, φύγε! 613 00:34:02,248 --> 00:34:04,208 Πρέπει να φύγουμε, πρέπει να φύγουμε, πάμε,πάμε! 614 00:34:26,814 --> 00:34:28,232 Μαμά, τι είναι αυτό; 615 00:34:38,493 --> 00:34:39,869 Βοήθεια μου! 616 00:34:40,995 --> 00:34:41,995 Βοήθεια! 617 00:34:48,586 --> 00:34:49,712 Μωρό μου; 618 00:36:38,404 --> 00:36:39,739 Γαμώτο. 619 00:36:41,115 --> 00:36:42,575 Σκότωσαν όλο τον κόσμο. 620 00:36:46,537 --> 00:36:47,538 Μωρό μου. 621 00:36:49,290 --> 00:36:50,708 Είμαι καλά. 622 00:37:09,685 --> 00:37:10,685 Μωρό μου. 623 00:37:11,854 --> 00:37:13,606 Μωρό μου, μην βγεις έξω. 624 00:37:14,523 --> 00:37:16,150 Είναι όλοι καλά; 625 00:37:42,760 --> 00:37:43,760 Όχι. 626 00:37:44,804 --> 00:37:46,514 Όλα δεν είναι καλά. 627 00:37:49,392 --> 00:37:51,686 Είμαστε οι μόνοι που έμειναν. 628 00:38:53,664 --> 00:38:55,374 Κάι; 629 00:38:57,043 --> 00:38:58,544 Κάι. Έι! Έλα. 630 00:38:58,836 --> 00:38:59,919 Είσαι καλά; 631 00:38:59,920 --> 00:39:01,005 - Ναι - Έλα. 632 00:39:02,340 --> 00:39:03,340 Ναι. 633 00:39:04,967 --> 00:39:05,718 Είσαι καλά; 634 00:39:05,918 --> 00:39:06,260 Ναι. 635 00:39:06,677 --> 00:39:07,845 Είδες τον Νόα; 636 00:39:08,137 --> 00:39:09,305 Είδες τον Νόα; 637 00:39:10,181 --> 00:39:11,432 Θεέ μου, Νόα. 638 00:39:12,099 --> 00:39:13,099 Νόα; 639 00:39:15,353 --> 00:39:16,520 Θεέ μου. 640 00:39:27,698 --> 00:39:28,698 Είναι όλοι καλά; 641 00:39:33,162 --> 00:39:34,330 Όλοι εκτός από μένα. 642 00:39:37,416 --> 00:39:39,043 Ξέρεις τι σημαίνει αυτό, σωστά; 643 00:39:41,212 --> 00:39:43,047 Σημαίνει ότι είμαι ο τυχερός. 644 00:39:45,508 --> 00:39:46,800 Δεν θέλω να δω πώς 645 00:39:46,801 --> 00:39:47,921 μοιάζει το τέλος του κόσμου. 646 00:39:50,679 --> 00:39:53,057 Κάι, πρέπει να τους πεις. 647 00:39:54,517 --> 00:39:55,893 Έλλα. Νόα. 648 00:39:58,187 --> 00:39:59,688 Πρέπει να τους πεις. 649 00:40:00,356 --> 00:40:01,440 Θα υπάρξουν κι άλλοι. 650 00:40:02,566 --> 00:40:04,206 Δεν είναι μόνο ο μεγάλος τύπος εκεί έξω, εντάξει; 651 00:40:05,694 --> 00:40:07,238 Είναι οπλισμένοι, έτοιμοι. 652 00:40:09,448 --> 00:40:11,158 Πρέπει να τρέξεις, εντάξει; 653 00:40:12,284 --> 00:40:13,786 Πρέπει να τρέξεις, εντάξει; 654 00:40:14,745 --> 00:40:15,871 Πρέπει να τρέξεις. 655 00:40:17,373 --> 00:40:18,373 Συγγνώμη. 656 00:40:20,501 --> 00:40:21,960 Όχι, όχι. 657 00:40:21,961 --> 00:40:24,088 Όχι σε παρακαλώ, σε παρακαλώ! 658 00:40:37,518 --> 00:40:41,313 Νόα, Νόα. 659 00:40:42,356 --> 00:40:44,607 Νόα, Νόα, Νόα. 660 00:40:44,608 --> 00:40:46,694 Πόσο κακό είναι; Πόσο κακό; 661 00:41:28,444 --> 00:41:29,444 Γαμώτο! 662 00:41:29,862 --> 00:41:30,862 Γαμώτο! 663 00:41:31,363 --> 00:41:32,531 Έλα! 664 00:41:40,831 --> 00:41:41,831 Μωρό μου! 665 00:41:43,125 --> 00:41:44,543 Δεν έχουμε χρόνο για αυτό. 666 00:41:46,712 --> 00:41:47,712 Εντάξει. 667 00:41:47,755 --> 00:41:48,297 Έρχονται! 668 00:41:48,298 --> 00:41:49,298 Έρχονται μέσα! 669 00:41:58,516 --> 00:41:59,516 Εντάξει, εντάξει. 670 00:42:00,518 --> 00:42:01,644 Εντάξει, σήκω. 671 00:42:06,649 --> 00:42:07,650 Έλα! 672 00:42:22,998 --> 00:42:23,998 Γουλφ. 673 00:42:25,251 --> 00:42:26,502 Αναφορά. 674 00:42:29,255 --> 00:42:30,297 Τίποτα δεν κινείται. 675 00:43:05,916 --> 00:43:06,917 Πρέπει να πάρεις την Κάι, 676 00:43:07,918 --> 00:43:09,158 και να την κλείσεις στο δωμάτιο των εργαλείων. 677 00:43:11,088 --> 00:43:12,298 Η έκρηξη ήταν κοντά. 678 00:43:13,173 --> 00:43:14,533 Θα αρρωστήσει αργά ή γρήγορα. 679 00:43:17,386 --> 00:43:19,095 Στο δωμάτιο των εργαλείων υπάρχει σκοινί και αλυσίδα. 680 00:43:19,096 --> 00:43:20,514 Μπορείς να κλείσεις από μέσα. 681 00:43:25,519 --> 00:43:26,770 Πρέπει απλώς να τον κρατήσεις μακριά. 682 00:43:29,023 --> 00:43:31,900 Στο δωμάτιο των εργαλείων υπάρχει το κουτί του όπλου μου. 683 00:43:33,319 --> 00:43:36,071 Ο εξοπλισμός μου. Φόρεσέ τον, σε παρακαλώ. 684 00:43:37,531 --> 00:43:38,531 Το τουφέκι μου. 685 00:43:44,455 --> 00:43:45,455 Έχω σχέδιο. 686 00:43:46,415 --> 00:43:47,415 Σε χρειάζομαι, μωρό μου. 687 00:43:48,417 --> 00:43:49,752 Πρέπει να σηκωθείς, έλα. 688 00:43:50,336 --> 00:43:51,920 Μόνο λίγο ακόμα, έλα. 689 00:43:52,755 --> 00:43:54,048 Πρέπει να μπούμε μέσα, μωρό μου. 690 00:44:05,601 --> 00:44:06,601 Πάμε για τον Γουλφ. 691 00:44:08,312 --> 00:44:09,312 Πάμε. 692 00:44:12,316 --> 00:44:14,485 Φαίνεται σαν αποθήκη που είναι κατειλημμένη. 693 00:44:17,988 --> 00:44:19,657 Και ο Νοξ είναι εδώ. 694 00:44:21,116 --> 00:44:22,451 Αυτός ο μεθυσμένος από πριν; 695 00:44:24,078 --> 00:44:25,078 Ναι. 696 00:44:28,749 --> 00:44:29,749 Ελήφθη. 697 00:44:29,792 --> 00:44:31,043 Ο Ντογκ κι εγώ είμαστε καθ’ οδόν. 698 00:44:35,881 --> 00:44:37,484 Στο δωμάτιο των εργαλείων υπάρχει σκοινί και αλυσίδα. 699 00:44:37,508 --> 00:44:39,218 Πρέπει να το κλείσεις από μέσα. 700 00:44:41,720 --> 00:44:45,015 Αν δεν μπορώ να τον σταματήσω, του δίνεις να καταλάβει. 701 00:44:46,058 --> 00:44:47,058 Ναι. Θα το κάνω. 702 00:45:00,364 --> 00:45:01,615 Ώρα να φύγουμε. 703 00:45:34,565 --> 00:45:35,816 Ήταν ειρηνικό; 704 00:45:45,159 --> 00:45:47,035 Λέει ότι υπάρχουν κι άλλοι. 705 00:45:48,328 --> 00:45:50,080 Περισσότεροι από τον τύπο εκεί έξω. 706 00:46:26,116 --> 00:46:27,659 Κάι. Έλα, φύγουμε. 707 00:47:05,948 --> 00:47:08,158 Φαντάστηκα ότι ίσως με περιμένεις. 708 00:47:09,660 --> 00:47:12,538 Δεν φαντάστηκα ότι θα πυροβολούσες έναν άντρα πισώπλατα. 709 00:47:13,372 --> 00:47:15,541 Πώς ξέρεις τι είδους άνθρωπος είμαι; 710 00:47:27,261 --> 00:47:28,679 Απαγορεύεται το κάπνισμα. 711 00:47:30,430 --> 00:47:31,640 Έλα, φίλε. 712 00:47:32,558 --> 00:47:33,976 Μας μόλυναν μόλις τώρα. 713 00:47:34,643 --> 00:47:35,977 Μετά από όλα αυτά, νομίζεις ότι θα αρρωστήσουμε 714 00:47:35,978 --> 00:47:37,396 από καρκίνο; 715 00:47:54,955 --> 00:47:55,955 Φύγε. 716 00:47:56,540 --> 00:47:59,877 Ξέρεις, νομίζω ότι το έχουμε συζητήσει αυτό. 717 00:48:01,795 --> 00:48:02,880 Δεν πρόκειται να πάω πουθενά. 718 00:48:04,798 --> 00:48:07,676 Κοίτα, είναι φανερό ότι είσαι στρατιωτικός. 719 00:48:08,176 --> 00:48:10,470 Διάολε, ακόμα και όταν κρατάς αυτό το όπλο. 720 00:48:11,889 --> 00:48:14,182 Κι εγώ ήμουν κάποτε, πριν πολλά χρόνια. 721 00:48:17,978 --> 00:48:19,396 Λοιπόν, πού είναι η υπόλοιπη ομάδα σου; 722 00:48:19,813 --> 00:48:21,899 Γαμώτο, αυτοί οι λειωμένοι νεκροί έξω; 723 00:48:24,860 --> 00:48:26,278 Εγώ είμαι ο μόνος που έμεινε. 724 00:48:27,446 --> 00:48:28,864 Μόνο εγώ. 725 00:48:30,532 --> 00:48:32,408 Κατά την άποψή μου, 726 00:48:32,409 --> 00:48:34,578 ίσως απλώς μου κάνεις μια χάρη. 727 00:48:35,662 --> 00:48:36,872 Τελείωνέ το τώρα. 728 00:48:38,123 --> 00:48:39,123 Ναι. 729 00:48:39,333 --> 00:48:41,460 Δεν θέλω να γίνει αργά, βασανιστικά και τέτοια. 730 00:48:42,836 --> 00:48:45,923 Διάολε, θα κάνεις μια χάρη σε εσένα τον ίδιο. 731 00:48:53,847 --> 00:48:55,849 Κάποιος νομίζει ότι είναι καλός τύπος. 732 00:48:56,475 --> 00:48:58,769 Αυτό είναι που θα σε σκοτώσει. 733 00:48:59,728 --> 00:49:01,438 Αυτό θα σκοτώσει τη γυναίκα σου. 734 00:49:02,439 --> 00:49:03,649 Έλα, φίλε. 735 00:49:04,358 --> 00:49:05,651 Εκεί. 736 00:49:05,901 --> 00:49:07,027 Να σου. 737 00:49:07,736 --> 00:49:08,862 Καλό παιδί. 738 00:49:12,908 --> 00:49:14,701 Μπράβο, μωρό μου. 739 00:49:27,673 --> 00:49:29,215 Είσαι σίγουρη ότι είπε ότι είναι στο δωμάτιο των εργαλείων; 740 00:49:29,216 --> 00:49:30,759 Δεν το βλέπω, Έλλα. 741 00:49:46,316 --> 00:49:47,316 Κάι. 742 00:49:47,859 --> 00:49:49,236 Ξέρω πού είναι. 743 00:49:50,737 --> 00:49:52,239 Δεν θα σου αρέσει. 744 00:49:54,533 --> 00:49:55,701 Έλα. 745 00:50:17,139 --> 00:50:18,598 Κάι. 746 00:52:05,622 --> 00:52:07,165 Πρέπει να σου βρούμε όπλο. 747 00:52:10,127 --> 00:52:11,847 Μένουν μόνο λίγες σφαίρες σε αυτό το γεμιστήρα. 748 00:52:14,506 --> 00:52:16,424 Τα έχει υπό έλεγχο, εντάξει; 749 00:52:18,009 --> 00:52:19,136 Ελπίζω. 750 00:52:20,053 --> 00:52:21,555 Είναι τραυματισμένος. Σοβαρά. 751 00:52:30,814 --> 00:52:31,814 Ορίστε. 752 00:52:32,816 --> 00:52:33,650 Όχι, είμαι καλά. 753 00:52:36,486 --> 00:52:38,613 Κάι, δεν έχουμε άλλη επιλογή από το να υπερασπιστούμε τον εαυτό μας. 754 00:52:50,792 --> 00:52:52,085 Τι γίνεται με... 755 00:52:57,549 --> 00:52:58,633 τη φάση Deadpool του Νόα; 756 00:52:59,551 --> 00:53:01,094 24 ίντσες από ξυράφι κοφτερό σαν ατσάλι; 757 00:53:02,804 --> 00:53:04,431 Θα κάνει τη δουλειά. 758 00:53:13,231 --> 00:53:14,231 Μείνε εδώ. 759 00:54:12,415 --> 00:54:15,794 Λοιπόν, φαντάζομαι θα μείνεις εκεί. 760 00:54:16,294 --> 00:54:18,505 Θα πάω να κάνω λίγο κουβέντα με τη γυναίκα σου. 761 00:54:20,548 --> 00:54:21,548 Θα επιστρέψω. 762 00:54:31,059 --> 00:54:32,185 Για τι; 763 00:54:38,149 --> 00:54:39,693 Διάολε, αυτό είναι ανατριχιαστικό. 764 00:54:41,027 --> 00:54:42,737 Θέλω να μιλήσω. 765 00:54:46,741 --> 00:54:47,741 Άσε το όπλο κάτω. 766 00:54:50,537 --> 00:54:52,038 Ώρα να φύγεις. 767 00:54:59,587 --> 00:55:00,587 Πού θα πάμε; 768 00:55:01,423 --> 00:55:02,882 Στην ερημιά; 769 00:55:04,050 --> 00:55:05,051 Κοίτα. 770 00:55:06,511 --> 00:55:08,138 Κατά την άποψή μου, 771 00:55:08,596 --> 00:55:09,930 είμαστε όλοι κολλημένοι εδώ 772 00:55:09,931 --> 00:55:11,433 όπως κι αν μας αρέσει ή όχι, μαζί. 773 00:55:13,852 --> 00:55:16,730 Θα μπορούσα να σκοτώσω τον άντρα σου, αλλά δεν το έκανα. 774 00:55:17,439 --> 00:55:18,732 Εκείνος είναι εκεί. 775 00:55:21,276 --> 00:55:23,778 Άκου, η ομάδα μου είναι νεκρή. 776 00:55:25,405 --> 00:55:26,656 Η γυναίκα μου είναι άρρωστη. 777 00:55:27,949 --> 00:55:30,493 Είχα μια πολύ, πολύ κακή μέρα. 778 00:55:32,495 --> 00:55:33,495 Μπορούμε απλώς να χαλαρώσουμε; 779 00:55:35,206 --> 00:55:36,206 Πυροβόλησες τον άντρα μου. 780 00:55:37,667 --> 00:55:38,668 Ήταν ατύχημα. 781 00:55:39,336 --> 00:55:42,589 Μου έβγαλε όπλο κι έπρεπε να υπερασπιστώ τον εαυτό μου. 782 00:55:44,215 --> 00:55:45,507 Μετά, ο φίλος σου με χτύπησε 783 00:55:45,508 --> 00:55:46,760 στο πρόσωπο με ένα μπουκάλι μπύρας. 784 00:55:49,012 --> 00:55:50,555 Όλα όσα χρειάζεται να κάνω είναι να πατήσω τη σκανδάλη. 785 00:55:52,057 --> 00:55:53,057 Σταμάτα. 786 00:55:54,559 --> 00:55:55,559 Σταμάτα. 787 00:55:56,227 --> 00:55:57,227 Φτάνει, διάολε. 788 00:56:03,026 --> 00:56:06,029 Όλοι απλώς προσπαθούν να σκοτώσουν ο ένας τον άλλον. 789 00:56:08,615 --> 00:56:09,949 Δεν βοηθά κανέναν μας. 790 00:56:12,202 --> 00:56:15,830 Κοίτα, ο μόνος τρόπος να βγούμε από αυτό 791 00:56:18,041 --> 00:56:19,542 είναι μαζί. 792 00:56:25,048 --> 00:56:26,048 Μωρό μου! 793 00:56:28,009 --> 00:56:29,052 Άσε κάτω το όπλο σου. 794 00:56:29,677 --> 00:56:30,677 Τι; 795 00:56:31,346 --> 00:56:35,265 Κι εσύ, πραγματικά θέλεις να δεις τον Άτικους 796 00:56:35,266 --> 00:56:36,768 να του ρίξει μια σφαίρα στο κεφάλι; 797 00:56:39,354 --> 00:56:40,354 Κοίτα τον. 798 00:56:40,772 --> 00:56:41,773 Αιμορραγεί. 799 00:56:45,735 --> 00:56:46,945 Μπορείς να τον βοηθήσεις. 800 00:56:49,697 --> 00:56:51,116 Απλώς έλα να μιλήσεις μαζί μας. 801 00:56:59,833 --> 00:57:00,875 Περάσαμε καλά, μωρό μου. 802 00:57:04,587 --> 00:57:06,214 Δεν πρόκειται να τα καταφέρω. 803 00:57:07,757 --> 00:57:08,757 Μωρό μου. 804 00:57:09,759 --> 00:57:11,094 Μην μιλάς έτσι. 805 00:57:13,805 --> 00:57:15,682 Απλώς δεν θέλω να σε δω να πονάς. 806 00:57:29,612 --> 00:57:30,612 Εσύ πρώτη. 807 00:57:31,406 --> 00:57:32,782 Καμία πιθανότητα. 808 00:57:35,243 --> 00:57:36,243 Νοξ! 809 00:57:38,496 --> 00:57:39,496 Εδώ είσαι; 810 00:57:41,040 --> 00:57:42,292 Βλέπω το φορτηγό σου εδώ. 811 00:57:43,293 --> 00:57:44,419 Ποιος είναι αυτός; 812 00:57:46,838 --> 00:57:47,838 Είναι οπλισμένοι. 813 00:57:49,299 --> 00:57:51,176 Ο τύπος που σε χτύπησε με το μπουκάλι μπύρας, 814 00:57:52,302 --> 00:57:53,803 είχε ένα επεισόδιο στο δρόμο μαζί τους. 815 00:57:56,973 --> 00:57:57,973 Πόσοι; 816 00:57:59,934 --> 00:58:00,934 Είπε τρεις. 817 00:58:04,606 --> 00:58:05,815 Ήμουν απλώς... 818 00:58:06,649 --> 00:58:07,649 εδώ για τα λεφτά. 819 00:58:09,736 --> 00:58:10,736 Λέτζερ. 820 00:58:11,196 --> 00:58:12,196 Λέτζερ; 821 00:58:12,697 --> 00:58:13,823 Κρυπτονομίσματα; 822 00:58:17,243 --> 00:58:18,243 Χριστέ μου. 823 00:58:20,997 --> 00:58:21,997 Ναι. 824 00:58:23,082 --> 00:58:24,082 Κάτι σαν κρυπτονόμισμα. 825 00:58:27,462 --> 00:58:28,505 Ο άντρας σου είναι άσχημα. 826 00:58:32,091 --> 00:58:33,091 Εσύ του το έκανες. 827 00:58:34,052 --> 00:58:36,930 Η γυναίκα μου είναι άρρωστη εξαιτίας σου. 828 00:58:37,555 --> 00:58:42,435 Ο ετεροθαλής αδερφός της, ο Ούγκο, είναι νεκρός εξαιτίας σου. 829 00:58:43,728 --> 00:58:44,728 Όλα αυτά 830 00:58:46,564 --> 00:58:47,564 δεν σημαίνουν τίποτα. 831 00:58:49,234 --> 00:58:50,485 Έχουμε οπλισμένους τύπους. 832 00:58:51,444 --> 00:58:52,320 Δεν ξέρουμε γιατί 833 00:58:52,321 --> 00:58:54,948 έρχονται ή ποιοι είναι. 834 00:58:56,574 --> 00:59:01,621 Μπορούμε απλώς να καθίσουμε εδώ και να περιμένουμε αν θες. 835 00:59:03,873 --> 00:59:05,166 Πιθανότατα θα με σκοτώσουν πρώτο. 836 00:59:07,752 --> 00:59:10,463 Αν είναι τα σκατά που νομίζω, 837 00:59:11,464 --> 00:59:12,839 εσύ και η πριγκίπισσα πίσω 838 00:59:12,840 --> 00:59:15,218 θα τα πάτε πολύ χειρότερα. 839 00:59:35,405 --> 00:59:37,949 Καλύτερα ο διάβολος που ξέρεις. 840 00:59:40,910 --> 00:59:43,037 Άκου, πιάσε τη γυναίκα μου. 841 00:59:45,039 --> 00:59:46,374 Θα πιάσω τον άντρα σου. 842 00:59:47,834 --> 00:59:49,669 Τους πάμε πίσω. Εντάξει; 843 00:59:51,421 --> 00:59:52,630 Κατάλαβα. 844 01:00:09,897 --> 01:00:10,897 Γαμώτο. 845 01:00:11,858 --> 01:00:13,985 Φαίνεται ότι υπάρχει ιστορία εδώ. 846 01:00:14,902 --> 01:00:17,363 Ναι, ίσως είναι όλοι νεκροί. 847 01:00:17,989 --> 01:00:18,989 Ίσως. 848 01:00:19,490 --> 01:00:21,075 Εδώ έγινε σφαγή. 849 01:00:23,870 --> 01:00:25,830 Εντάξει, θα ρίξω μια ματιά. 850 01:00:30,001 --> 01:00:31,377 Τους είδα να μπαίνουν. 851 01:00:32,754 --> 01:00:34,213 Υπάρχει ένας μεγάλος με τατουάζ, 852 01:00:34,505 --> 01:00:35,590 και ένα κορίτσι. 853 01:00:36,257 --> 01:00:37,383 Ήταν κλειδωμένοι έξω. 854 01:00:37,508 --> 01:00:39,344 Κάποιος μέσα προσπαθούσε να τους κρατήσει έξω. 855 01:00:40,136 --> 01:00:42,055 Ναι, έτσι φαινόταν. 856 01:00:47,226 --> 01:00:48,269 Είμαστε εντάξει. 857 01:00:49,354 --> 01:00:51,146 Φαίνεται ότι μπορεί να υπάρχει κάτι αξίας 858 01:00:51,147 --> 01:00:52,523 για να πάρουμε μέσα. 859 01:00:53,149 --> 01:00:56,069 Ναρκωτικά, λεφτά, κορίτσια. 860 01:00:56,778 --> 01:00:57,904 Ναι, παρακαλώ. 861 01:00:58,738 --> 01:01:00,448 Προχωράμε με προσοχή. 862 01:01:01,741 --> 01:01:04,535 Σκοτώνουμε οτιδήποτε κινείται. 863 01:01:21,928 --> 01:01:23,554 Χάνει πολύ αίμα. 864 01:01:54,627 --> 01:01:55,628 Σταμάτα. 865 01:02:00,216 --> 01:02:01,801 Φίλε. 866 01:02:09,350 --> 01:02:10,518 Γαμώτο! 867 01:02:11,060 --> 01:02:12,103 Κράτα αυτό. 868 01:02:26,701 --> 01:02:27,702 Παρακολούθησέ τους. 869 01:02:29,579 --> 01:02:31,330 Σοβαρά τώρα; 870 01:02:31,748 --> 01:02:33,499 Τι διάολο; 871 01:02:41,007 --> 01:02:43,134 Πρέπει να φύγουμε, πρέπει να φύγουμε. Τώρα! 872 01:02:54,645 --> 01:02:56,688 Τι διάολο, τι κάνει εδώ; 873 01:02:56,689 --> 01:02:58,858 Κάι, δεν έχουμε χρόνο για αυτό. 874 01:02:59,817 --> 01:03:00,817 Τι; 875 01:03:01,194 --> 01:03:02,736 Έμαθες κάτι για 876 01:03:02,737 --> 01:03:03,857 τη θεραπεία της ακτινοβολίας; 877 01:03:04,113 --> 01:03:05,113 Μόνο σαπούνι και νερό. 878 01:03:05,323 --> 01:03:07,009 Βγάλε όσο περισσότερη σκόνη και μόλυνση μπορείς. 879 01:03:07,033 --> 01:03:08,284 Σοβαρά τώρα; 880 01:03:08,618 --> 01:03:09,618 Σαπούνι και νερό. 881 01:03:11,537 --> 01:03:12,537 Ήρθαν. 882 01:03:12,997 --> 01:03:14,332 Τι γίνεται; 883 01:03:16,250 --> 01:03:17,752 - Τι γίνεται; - Οι σκουπιδιάρηδες! 884 01:03:19,212 --> 01:03:20,588 Ήρθαν. 885 01:03:21,631 --> 01:03:23,007 Γαμώτο! 886 01:03:26,093 --> 01:03:28,054 Ορίστε, πάρε αυτό. 887 01:03:30,723 --> 01:03:32,183 Νόα. Νόα! 888 01:03:36,771 --> 01:03:37,771 Τι κάνεις; 889 01:03:38,940 --> 01:03:40,024 Είμαστε στρατιωτικοί ανάδοχοι. 890 01:03:40,650 --> 01:03:41,859 Αυτή είναι στρατιωτικός τεχνικός σύμβουλος. 891 01:03:44,362 --> 01:03:45,238 Με κοιτάς σαν 892 01:03:45,438 --> 01:03:46,113 να είμαι ένας από αυτούς τους στρατιώτες. 893 01:03:46,114 --> 01:03:47,532 Όχι, όχι. 894 01:03:47,824 --> 01:03:48,824 Είμαι απλώς τεχνικός. 895 01:03:50,409 --> 01:03:52,370 Πώς θα βγούμε από εδώ, τεχνικέ; 896 01:03:55,748 --> 01:03:57,041 Πόσες σφαίρες σου έχουν μείνει; 897 01:03:57,750 --> 01:03:58,918 Καμία. 898 01:04:00,127 --> 01:04:01,295 Έχω δύο στο γεμιστήρα. 899 01:04:01,921 --> 01:04:03,841 Άρα δεν θα τους πυροβολήσουμε. 900 01:04:06,133 --> 01:04:07,552 Θα πρέπει να βγούμε κρυφά. 901 01:04:10,012 --> 01:04:11,472 Μπορώ να τραβήξω την προσοχή τους. 902 01:04:12,932 --> 01:04:13,932 Εντάξει. 903 01:04:14,225 --> 01:04:15,434 Συνεργαστείτε. 904 01:04:16,811 --> 01:04:17,811 Τέλεια. 905 01:04:18,813 --> 01:04:20,147 - Εντάξει, Κάι. Μείνε εδώ. - Τι; 906 01:04:20,523 --> 01:04:21,232 Μείνε εδώ. 907 01:04:21,274 --> 01:04:21,774 Τι; 908 01:04:21,816 --> 01:04:22,483 Ναι. 909 01:04:22,733 --> 01:04:23,359 Μπορείς. 910 01:04:23,360 --> 01:04:25,003 Πρέπει να μείνεις εδώ και να τους φροντίσεις. 911 01:04:25,027 --> 01:04:25,903 Τι να κάνω; 912 01:04:25,904 --> 01:04:27,154 Πάμε! 913 01:04:27,738 --> 01:04:28,738 Εντάξει, εντάξει. 914 01:04:29,615 --> 01:04:30,157 Πάμε. 915 01:04:30,357 --> 01:04:30,867 Τι να κάνω; 916 01:04:31,067 --> 01:04:31,867 Μπορείς. 917 01:04:32,326 --> 01:04:33,452 Φρόντισέ τους. 918 01:04:34,704 --> 01:04:35,996 Τι στο... 919 01:04:35,997 --> 01:04:37,415 Τι στο διάολο; 920 01:04:45,131 --> 01:04:46,131 Καθαρά! 921 01:04:51,637 --> 01:04:52,638 Καπνός τσιγάρου. 922 01:04:54,891 --> 01:04:55,892 Φρέσκο αίμα. 923 01:04:56,809 --> 01:04:58,102 Ξέρω ότι είναι εδώ. 924 01:04:59,854 --> 01:05:00,854 Νοξ! 925 01:05:02,732 --> 01:05:03,733 Νοξ! 926 01:05:04,817 --> 01:05:06,152 Δεν μου αρέσει αυτό αφεντικό. 927 01:05:08,988 --> 01:05:11,073 Γιατί πρέπει να γκρινιάζεις σαν μωρό; 928 01:05:13,659 --> 01:05:15,328 Γίνε άντρας, βγάλε αρχίδια! 929 01:05:18,331 --> 01:05:19,999 Τώρα εμείς κυριαρχούμε. 930 01:05:20,541 --> 01:05:21,667 Αυτή είναι η πόλη μας. 931 01:05:22,460 --> 01:05:23,878 Αν θέλεις να είσαι πρόβατο, 932 01:05:24,462 --> 01:05:25,755 θα σε σφάξω εγώ ο ίδιος. 933 01:05:29,800 --> 01:05:30,800 Ναι, αρχηγέ. 934 01:05:31,218 --> 01:05:32,218 Χωριστείτε. 935 01:05:32,803 --> 01:05:34,137 Ψάξτε για κάτι αξίας. 936 01:05:34,138 --> 01:05:38,517 Κάνε τον εαυτό σου χρήσιμο ή είσαι άχρηστος για μένα. 937 01:05:39,477 --> 01:05:40,685 - Κατάλαβες; - Εντάξει, εντάξει. 938 01:05:40,686 --> 01:05:41,896 Ναι, ναι. 939 01:06:06,587 --> 01:06:07,587 Πάμε για την ομάδα. 940 01:06:08,631 --> 01:06:09,631 Πίσω δωμάτιο καθαρό. 941 01:06:11,175 --> 01:06:12,426 Θα συνεχίσω να κοιτάζω. 942 01:06:13,344 --> 01:06:14,344 Κατάλαβα. 943 01:06:15,262 --> 01:06:16,305 Προχωρήστε με προσοχή. 944 01:06:17,682 --> 01:06:18,682 Ελήφθη. 945 01:06:38,953 --> 01:06:40,037 Πρόσεχε! 946 01:07:29,587 --> 01:07:30,963 Καλή δουλειά στρατιώτη. 947 01:07:32,590 --> 01:07:33,924 Είμαι καλά, προχωράμε. 948 01:08:05,289 --> 01:08:07,457 Έλα εδώ, έλα εδώ, έλα εδώ. 949 01:08:07,458 --> 01:08:08,458 Σήκω, σήκω, σήκω. 950 01:08:09,043 --> 01:08:10,043 Σήκω. 951 01:08:10,169 --> 01:08:11,754 Είσαι όμορφη. 952 01:08:12,129 --> 01:08:13,089 Εσύ κι εγώ θα έχουμε 953 01:08:13,090 --> 01:08:14,423 πολύ διασκέδαση μαζί, έτσι δεν είναι; 954 01:08:15,466 --> 01:08:17,343 Αμέσως μετά που θα σκοτώσω τους φίλους σου. 955 01:08:27,394 --> 01:08:28,437 Πέθανε, σκύλα! 956 01:09:17,278 --> 01:09:19,446 Είναι νεκρός, είναι νεκρός. 957 01:09:27,329 --> 01:09:28,622 Πάμε, πρέπει να φύγουμε. 958 01:09:31,208 --> 01:09:33,042 Το όπλο του είναι άδειο. 959 01:09:33,043 --> 01:09:34,753 Όπως και το δικό μου. 960 01:09:44,555 --> 01:09:46,765 Νομίζεις ότι είσαι ο πρώτος μαλάκας που προσπάθησε; 961 01:09:46,974 --> 01:09:49,351 Ναι, μου αρέσουν τα σκληρά. 962 01:09:53,063 --> 01:09:55,065 Γεια σας. 963 01:10:00,237 --> 01:10:02,281 Γαμώτο, θα σε σκοτώσω. 964 01:10:02,865 --> 01:10:04,825 Όχι, τώρα, ας μην χάσουμε το μυαλό μας. 965 01:10:07,077 --> 01:10:08,287 Τράβα τη σκανδάλη. 966 01:10:08,996 --> 01:10:10,289 Εσύ θα πεθάνεις πρώτος. 967 01:10:10,831 --> 01:10:12,750 Όχι απαραίτητα. 968 01:10:19,089 --> 01:10:20,466 Άφησε αυτό το ξίφος. 969 01:10:22,551 --> 01:10:23,551 Τώρα. 970 01:10:26,222 --> 01:10:27,598 Πάνω από το πτώμα μου. 971 01:10:29,183 --> 01:10:30,893 Ξέρεις, θα έπρεπε πραγματικά να σου ευχαριστήσω. 972 01:10:31,101 --> 01:10:32,686 Αυτοί οι τύποι ήταν μαλάκες. 973 01:10:33,812 --> 01:10:35,230 Χρήσιμοι ηλίθιοι, αλήθεια. 974 01:10:35,231 --> 01:10:36,911 Υπολόγιζα ότι θα έπρεπε να τους σκοτώσω αργότερα. 975 01:10:37,316 --> 01:10:38,691 Αλλά το έκανες εσύ 976 01:10:38,692 --> 01:10:39,692 για μένα τώρα, έτσι δεν είναι; 977 01:10:40,069 --> 01:10:41,111 Άρα, ευχαριστώ. 978 01:10:41,779 --> 01:10:43,072 Γαμήσου. 979 01:10:46,033 --> 01:10:47,033 Με χαρά. 980 01:10:48,077 --> 01:10:52,206 Αλλά ποια θα ήθελα πρώτη; 981 01:10:58,212 --> 01:10:59,338 Είσαι ψυχοπαθής. 982 01:10:59,672 --> 01:11:01,757 Εγώ είμαι ο αρχηγός. 983 01:11:02,299 --> 01:11:06,010 Και από εδώ και πέρα, εσείς τα κορίτσια θα κάνετε ακριβώς 984 01:11:06,011 --> 01:11:08,764 ό, τι σας λέω, όταν σας το λέω. 985 01:11:09,265 --> 01:11:11,267 Κανείς δεν θα σας σώσει πια. 986 01:11:12,601 --> 01:11:13,768 Άρα θα είμαστε απλώς μια 987 01:11:13,769 --> 01:11:16,021 μεγάλη, ευτυχισμένη, γαμημένη οικογένεια. 988 01:11:17,731 --> 01:11:18,731 Κατάλαβες, ξανθούλα; 989 01:11:20,943 --> 01:11:21,943 Τι; 990 01:11:23,153 --> 01:11:24,822 Σε ποιον χαμογελάς, ηλίθια; 991 01:11:46,927 --> 01:11:48,177 Γιατί τους βοηθάμε; 992 01:11:48,178 --> 01:11:49,178 Ξάπλωσε, ξάπλωσε. 993 01:11:52,391 --> 01:11:53,934 Έχασα κάτι; 994 01:11:54,852 --> 01:11:55,852 Πολλά. 995 01:11:56,353 --> 01:11:57,396 Πάρα πολλά. 996 01:11:58,522 --> 01:11:59,606 Αλλά είμαστε εδώ. 997 01:11:59,982 --> 01:12:00,982 Είμαστε ακόμα εδώ. 998 01:12:28,427 --> 01:12:29,427 Συγγνώμη. 999 01:13:53,429 --> 01:13:54,763 Καθαρά! 1000 01:14:21,957 --> 01:14:23,584 Το βρήκα νωρίτερα, δεν ξέρω... 1001 01:14:25,919 --> 01:14:27,087 τι να το κάνω. 1002 01:14:33,093 --> 01:14:34,094 Μόνο βρώμικο χρήμα. 1003 01:14:35,846 --> 01:14:37,639 Τίποτα από αυτά δεν έχει σημασία πια. 1004 01:15:15,093 --> 01:15:17,054 Είναι κανείς εκεί έξω; 1005 01:15:18,639 --> 01:15:20,682 Έζησε κανείς άλλος; 1006 01:15:22,518 --> 01:15:23,602 Κανείς; 1007 01:15:26,563 --> 01:15:27,689 Είναι κανείς; 1008 01:15:27,713 --> 01:15:43,113 Απόδοση διαλόγων:Sparta