1 00:00:02,211 --> 00:00:04,171 גחלים. אש הגיהינום. 2 00:00:04,254 --> 00:00:07,007 העניין הוא שאתה הולך להחשיב אותו לאינטליגנטי. 3 00:00:07,090 --> 00:00:10,219 אתה לא נדרש לחשוב לאן אתה הולך 4 00:00:10,302 --> 00:00:11,929 כשאתה עוזב את העולם הזה. 5 00:00:12,012 --> 00:00:15,140 יש דבר אחד שהוא ודאי לחלוטין, 6 00:00:15,224 --> 00:00:17,142 אתה צריך לדעת את זה ולהתמודד עם זה, 7 00:00:17,226 --> 00:00:19,144 אתה הולך למות. 8 00:00:19,728 --> 00:00:22,397 יום אחד, אתה תנשום את נשימתך האחרונה, 9 00:00:23,065 --> 00:00:25,734 הלב שלך יפעם בפעם האחרונה… 10 00:00:26,485 --> 00:00:29,238 לא יישארו יותר חיים… 11 00:00:29,821 --> 00:00:30,822 האם אתה מוכן? 12 00:00:31,740 --> 00:00:33,283 אני יודע שהכנת את הבית שלך, 13 00:00:33,367 --> 00:00:35,118 אני יודע שהכנת את ההכנסה שלך, 14 00:00:35,202 --> 00:00:37,246 אני יודע שהכנת את חדר המיטות שלך… 15 00:00:46,922 --> 00:00:48,423 זאת ארוחת הצהריים שלי. 16 00:00:50,926 --> 00:00:52,886 - סרדינים - מרק - 17 00:00:53,929 --> 00:00:55,138 הכול בסדר? 18 00:01:19,454 --> 00:01:20,455 ביי, אימא. 19 00:01:24,126 --> 00:01:26,211 אין מחילה בגיהינום. 20 00:01:26,295 --> 00:01:30,007 כי מי שהולך לגיהינום נשאר בגיהינום. 21 00:02:12,466 --> 00:02:14,426 סליחה, זה סרט לילדים. 22 00:02:14,510 --> 00:02:16,053 אז מה את עושה כאן? 23 00:02:17,221 --> 00:02:18,430 אני קוראת למנהל. 24 00:02:23,769 --> 00:02:25,896 טוב. טוב. 25 00:02:31,485 --> 00:02:33,153 מה לא בסדר איתך? 26 00:03:12,359 --> 00:03:14,236 אני יודעת שמקס קיידי הוא אבא שלך. 27 00:03:16,154 --> 00:03:18,407 ואני יודעת שהוא גרם לך לעקוב אחרי זאק. 28 00:03:19,992 --> 00:03:21,076 לעקוב… 29 00:03:21,159 --> 00:03:24,413 זה כשמישהו יושב מחוץ לבית שלך 30 00:03:24,496 --> 00:03:26,206 ואז עוקב אחרייך לקולנוע 31 00:03:26,290 --> 00:03:28,458 וקונה כרטיס לאותו הסרט? 32 00:03:32,546 --> 00:03:33,714 הוא מנצל אותך. 33 00:03:34,214 --> 00:03:35,883 לכי תזדייני. 34 00:03:40,179 --> 00:03:41,263 את יודעת, אני מבינה את זה. 35 00:03:41,847 --> 00:03:44,600 גם לי היה אבא מפחיד. 36 00:03:45,392 --> 00:03:47,644 הוא הפך את החיים שלנו לגיהינום ואז הוא נטש אותנו. 37 00:03:47,728 --> 00:03:49,354 אבל אילו הוא היה חוזר הביתה, 38 00:03:49,438 --> 00:03:51,565 הייתי עושה הכול כדי שיהיה מאושר. 39 00:03:53,567 --> 00:03:54,860 את חושבת שאני, מה… 40 00:03:56,570 --> 00:03:57,738 הבובה הקטנה שלו? 41 00:03:59,823 --> 00:04:01,283 אני מקבלת את ההחלטות שלי בעצמי. 42 00:04:01,783 --> 00:04:06,622 ורציתי לדפוק את עורכי הדין הצבועים שהכניסו את אבא שלי לכלוב. 43 00:04:07,706 --> 00:04:10,167 אני לא יודעת מה את חושבת שאת יודעת, 44 00:04:10,250 --> 00:04:11,335 אבל את טועה. 45 00:04:13,086 --> 00:04:14,213 אני יודעת מי את. 46 00:04:17,007 --> 00:04:18,216 ואני יודעת מה עשית. 47 00:04:31,021 --> 00:04:33,774 היי. היי! 48 00:04:35,901 --> 00:04:38,070 אני לא אתן לך לפגוע במשפחה שלי. 49 00:04:38,153 --> 00:04:41,990 את זו שפוגעת במשפחה שלך, חתיכת נוכלת. 50 00:04:42,908 --> 00:04:44,368 בעלך שונא אותך. 51 00:04:45,202 --> 00:04:47,454 הבן שלך כל כך דפוק. 52 00:04:49,122 --> 00:04:52,417 ונטלי, שאת רוצה להפוך לכלבה הקטנה שלך? 53 00:04:52,501 --> 00:04:54,545 נחשי מה? היא הכלבה שלי עכשיו. 54 00:04:56,171 --> 00:04:57,631 את לא מכירה את הבת שלי. 55 00:04:57,714 --> 00:04:59,258 - כן, אני כן. - לא. 56 00:05:00,050 --> 00:05:04,805 עד לפירסינג בפטמה השמאלית שלה. 57 00:05:07,307 --> 00:05:08,475 את יודעת מה מטורף? 58 00:05:09,059 --> 00:05:11,019 לפטמה של הבת שלך יש טעם ממש דומה לזה של הבן שלך… 59 00:05:11,103 --> 00:05:13,272 תוציאי את שמות הילדים שלי מהפה המטונף שלך. 60 00:05:17,943 --> 00:05:19,820 הם כבר לא הילדים שלך… 61 00:05:22,948 --> 00:05:23,949 אוי, אלוהים. 62 00:05:24,032 --> 00:05:27,661 אוי, אלוהים. 63 00:05:31,039 --> 00:05:32,666 היא לא זזה. 64 00:05:32,749 --> 00:05:33,917 את בסדר? 65 00:05:34,459 --> 00:05:36,461 - את… - לכי להזדיין! 66 00:06:00,694 --> 00:06:01,862 - מבוסס על הרומן "התליינים" - 67 00:06:01,945 --> 00:06:03,322 - מאת ג'ון ד' מקדונלד - 68 00:06:03,405 --> 00:06:04,489 - מבוסס על סרטי "פסגת הפחד" - 69 00:06:04,573 --> 00:06:06,158 - תסריטים מאת ווסלי סטריק וג'יימס ר' ווב - 70 00:06:13,207 --> 00:06:15,000 בסדר, תן לי לראות… 71 00:06:15,501 --> 00:06:18,045 שוטטות, גניבה מחנות, 72 00:06:18,128 --> 00:06:21,507 והיא כנראה תקפה אישה בהיריון בדג קפוא. 73 00:06:22,007 --> 00:06:23,258 זה די חדש. 74 00:06:25,886 --> 00:06:27,387 היי, יודעים מה? חכו רגע. 75 00:06:27,888 --> 00:06:29,765 - היי, נד. - היי. 76 00:06:30,349 --> 00:06:33,644 - היי, אחי. אתה מכיר את טום באודן? - טום? 77 00:06:33,727 --> 00:06:37,731 הוא נהג להעלות אותי לדוכן למרות האופי המפוקפק שלי. 78 00:06:37,814 --> 00:06:38,815 זה נד קרסון. 79 00:06:39,399 --> 00:06:42,277 אחי, הבוקר קיבלת דיווח על נעדרת. 80 00:06:42,361 --> 00:06:43,695 איך קראו לה? 81 00:06:43,779 --> 00:06:44,780 נבאיה ולנטיין. 82 00:06:45,948 --> 00:06:48,158 - אני מדבר עם אימא שלה ממש עכשיו. - די, באמת? 83 00:06:48,242 --> 00:06:50,202 - איך זה מתקדם? - מוזר. 84 00:06:50,786 --> 00:06:52,287 היא דיווחה שהבת שלה נעדרת, 85 00:06:52,913 --> 00:06:55,624 אז הבאנו אותה לחקירה. היא לא ממש משתפת פעולה. 86 00:06:56,542 --> 00:06:58,669 טוב, אנה כאן דיברה עם הבחורה אתמול. 87 00:06:59,253 --> 00:07:00,963 יש לך מושג איפה היא? 88 00:07:01,713 --> 00:07:03,173 היא הבת של מקס קיידי. 89 00:07:03,257 --> 00:07:06,885 אם אתם רוצים לדעת איפה היא, כדאי שתנסו לתשאל אותו. 90 00:07:07,553 --> 00:07:09,513 מה היא אמרה כשדיברת איתה? 91 00:07:13,934 --> 00:07:15,018 טוב… 92 00:07:15,102 --> 00:07:16,937 כבר עברנו על כל זה עם גרייסון. 93 00:07:17,020 --> 00:07:18,981 - כן. - אנה ניגשה לבחורה. 94 00:07:19,731 --> 00:07:22,693 הבחורה זרקה כמה הערות מגעילות על הילדים שלנו. 95 00:07:22,776 --> 00:07:24,736 ואז היא פשוט ברחה. 96 00:07:26,029 --> 00:07:27,030 נכון? 97 00:07:28,323 --> 00:07:29,324 נכון. 98 00:07:31,368 --> 00:07:32,578 היא ברחה. 99 00:07:33,704 --> 00:07:35,581 - סרטון מזעזע: עורכת הדין של קיידי תוקפת נערה ברחוב!! - 100 00:07:35,664 --> 00:07:37,457 אוי ואבוי! 101 00:07:38,709 --> 00:07:41,044 - ראית את זה? - את בסדר? 102 00:07:41,128 --> 00:07:43,797 היא פשוט… קפצה כמו עז. 103 00:07:44,298 --> 00:07:45,299 מה זה היה? 104 00:07:51,430 --> 00:07:53,807 זה סרטון של אימא תוקפת את חברה שלי, אמבר. 105 00:07:54,975 --> 00:07:55,976 חברה שלך? 106 00:08:01,773 --> 00:08:02,774 אמבר… 107 00:08:05,861 --> 00:08:08,071 אתם יודעים מה אני אוהב במקום הזה? 108 00:08:08,697 --> 00:08:10,824 הוא במרחק הליכה מהמשרד. 109 00:08:11,325 --> 00:08:13,452 - נתראה שם, חבר'ה. - נתראה. 110 00:08:23,754 --> 00:08:26,632 אז הפריעו לנו בלילה ההוא 111 00:08:26,715 --> 00:08:27,883 אצלך בבית… 112 00:08:29,593 --> 00:08:32,554 גם אילולא היו מפריעים לנו, הייתי עוצר. 113 00:08:35,557 --> 00:08:36,558 טום. 114 00:08:38,309 --> 00:08:40,979 - טום. היי. - היי… 115 00:08:41,063 --> 00:08:44,149 העניין הזה עם הבחורה הוא לא מה שאתה חושב, טוב? 116 00:08:44,733 --> 00:08:45,734 סליחה שאני מפריע. 117 00:08:49,488 --> 00:08:50,822 חכי רגע, לקס. 118 00:08:54,284 --> 00:08:55,285 בוא אחריי. 119 00:08:56,912 --> 00:08:58,789 הבת שלך עקבה אחרי המשפחה שלי. 120 00:08:58,872 --> 00:09:03,126 כן. מה שהיא עשתה זה בלתי מקובל, טום, אבל לא היה לי מושג לגבי כל זה. 121 00:09:03,210 --> 00:09:05,879 היא משוגעת לגמרי, יש לה בעיות רגשיות 122 00:09:05,963 --> 00:09:08,382 ו… החלק המצחיק, 123 00:09:08,465 --> 00:09:11,093 תקשיב לזה, אני אפילו לא יודע אם היא באמת הבת שלי. 124 00:09:11,176 --> 00:09:12,427 - נו באמת. - בחיים לא פגשתי אותה. 125 00:09:12,511 --> 00:09:14,346 - היא כתבה לי לכלא… - אני לא מאמין לזה. 126 00:09:14,429 --> 00:09:15,597 - ו… חכה. חכה. - היי… 127 00:09:15,681 --> 00:09:18,016 טום. אבל אל תנפנף אותי. 128 00:09:18,517 --> 00:09:20,185 לא, לא הפעם. 129 00:09:20,269 --> 00:09:22,479 בבקשה, תקשיב לי. 130 00:09:25,148 --> 00:09:27,192 - אני מקשיב לראיות, מקס. - ראיות. 131 00:09:27,276 --> 00:09:28,861 יש לי הוכחה בשבילך. 132 00:09:28,944 --> 00:09:31,071 אני אחבר אותך למערכת המיילים של הכלא 133 00:09:31,154 --> 00:09:32,489 - ותוכל לראות את כל ההודעות. - לעזאזל. 134 00:09:32,573 --> 00:09:34,283 תוכל לקרוא את כולן. 135 00:09:36,285 --> 00:09:38,078 תקשיב, היא יצרה קשר, 136 00:09:39,037 --> 00:09:43,166 והיא משוכנעת שאתה ואנה עשיתם לי עוול… 137 00:09:43,250 --> 00:09:47,880 שהכנסתם אותי לכלא, שגנבתם לה את אבא, איך שלא תרצה לקרוא לזה. 138 00:09:49,047 --> 00:09:50,090 היא הייתה אובססיבית. 139 00:09:50,174 --> 00:09:52,301 ואמרתי לה לעזוב אתכם בשקט. 140 00:09:55,804 --> 00:09:57,014 תקרא את ההודעות. 141 00:09:57,097 --> 00:09:58,891 תקרא את ההודעות, טום. 142 00:09:58,974 --> 00:09:59,975 רגע. 143 00:10:00,767 --> 00:10:02,269 - נטלי מה נסגר עם אימא??? - 144 00:10:08,483 --> 00:10:09,484 אמרת שדיברת איתה, 145 00:10:09,568 --> 00:10:11,904 לא שהחזקת אותה בפנים ושדחפת אותה לכביש מול מכונית נוסעת. 146 00:10:11,987 --> 00:10:13,614 אתה לא מבין, היא אמרה דברים איומים… 147 00:10:13,697 --> 00:10:15,699 לא אכפת לי מה היא אמרה, הסרטון הזה הוא אסון! 148 00:10:15,782 --> 00:10:17,701 זה לא קשור לסרטון, טום! 149 00:10:17,784 --> 00:10:20,120 זה קשור לפסיכופת שרודף את המשפחה שלנו! 150 00:10:20,204 --> 00:10:22,372 כן, וכרגע את נראית כמו פסיכופתית. 151 00:10:23,081 --> 00:10:25,000 ואני לא יודע אם מקס שלח אותה לעשות את כל זה. 152 00:10:25,083 --> 00:10:27,044 מה, בגלל ההודעות? 153 00:10:27,127 --> 00:10:28,253 כן, ההודעות. 154 00:10:28,337 --> 00:10:31,381 אתה באמת חושב שזאת הדרך היחידה שבה הם תקשרו? 155 00:10:31,465 --> 00:10:33,926 את חושבת שהם כתבו הודעות מזויפות במשך שנה? 156 00:10:34,009 --> 00:10:35,135 כן, למה לא? 157 00:10:39,848 --> 00:10:41,683 אתה מאמין למקס יותר מלאשתך? 158 00:10:45,479 --> 00:10:46,688 את שותה שוב? 159 00:10:52,945 --> 00:10:55,072 אני לא מאמינה שאתה אומר לי את זה. 160 00:10:58,534 --> 00:10:59,826 אתה יודע מה אני חושבת? 161 00:11:01,161 --> 00:11:02,162 אני חושבת שאתה מפחד, 162 00:11:02,246 --> 00:11:04,248 כי אם אני צודקת, אז אתה לא יודע מה לעשות, 163 00:11:04,331 --> 00:11:05,624 ואז מה? 164 00:11:07,876 --> 00:11:08,919 אז מה? 165 00:11:09,002 --> 00:11:11,338 אימא. איפה את? 166 00:11:17,052 --> 00:11:18,804 אנחנו צריכים לדבר עם נטלי. 167 00:11:20,514 --> 00:11:22,099 את צריכה לדבר עם נטלי. 168 00:11:50,169 --> 00:11:51,920 נטלי, זאת הייתה תאונה. 169 00:11:53,255 --> 00:11:56,717 ואני אעשה מה שאני יכולה כדי שיורידו אותו. 170 00:11:57,467 --> 00:12:01,013 אני יודעת שעשיתי טעות, אבל יש כמה דברים שאת צריכה לדעת. 171 00:12:01,597 --> 00:12:02,890 - אמבר… - טוב. 172 00:12:02,973 --> 00:12:06,226 הייתי רוצה לדעת למה ניסית להרוג את הבחורה הראשונה שאני באמת רוצה לצאת איתה. 173 00:12:08,770 --> 00:12:10,147 מה? 174 00:12:12,107 --> 00:12:15,027 הבחורה הזאת, קוראים לה נבאיה. 175 00:12:15,736 --> 00:12:16,820 מה? 176 00:12:16,904 --> 00:12:17,905 - נבאיה ולנטיין - 177 00:12:17,988 --> 00:12:20,073 - על מה את מדברת? - היא הבת של מקס קיידי. 178 00:12:26,079 --> 00:12:27,414 עשית… 179 00:12:28,457 --> 00:12:29,499 פירסינג? 180 00:12:30,083 --> 00:12:32,085 היא הכריחה אותך לעשות פירסינג בפטמה? 181 00:12:33,212 --> 00:12:35,380 היא לא הכריחה אותי לעשות כלום. 182 00:12:37,591 --> 00:12:38,592 אוי, אלוהים. 183 00:12:39,384 --> 00:12:40,761 היא הטילה בך מום, 184 00:12:40,844 --> 00:12:44,598 - והיא הטילה מום בזאק… - הטילה מום. זה פירסינג. 185 00:12:48,393 --> 00:12:49,811 מה אמרת על זאק? 186 00:12:52,981 --> 00:12:55,651 נבאיה היא הבחורה שזאק דיבר איתה באינטרנט. 187 00:12:57,861 --> 00:12:59,071 אני מצטערת. 188 00:13:01,031 --> 00:13:04,826 היא פנתה אלייך רק כי מקס רוצה לפגוע בנו. 189 00:13:07,454 --> 00:13:09,498 כי לא יכול להיות שהיא באמת תחבב אותי, נכון? 190 00:13:12,376 --> 00:13:13,877 אבל אסור לך לדבר איתה. 191 00:13:14,378 --> 00:13:15,629 אסור לך ליצור איתה קשר. 192 00:13:15,712 --> 00:13:17,214 את מבינה? 193 00:13:22,886 --> 00:13:24,513 אל תספרי לזאק על זה, בסדר? 194 00:13:25,013 --> 00:13:26,682 אבא שלך ואני נטפל בזה. 195 00:13:36,650 --> 00:13:38,610 אז מה עכשיו, מקס? 196 00:13:40,779 --> 00:13:43,323 אתה חופשי, אתה יכול לעשות כל דבר. 197 00:13:45,075 --> 00:13:46,201 על מה אתה חולם? 198 00:13:50,873 --> 00:13:53,292 אני? כלום. כן, אני אדם פשוט. 199 00:13:56,295 --> 00:13:57,713 אני פשוט לא חושבת שאתה מבין 200 00:13:57,796 --> 00:14:03,093 כמה מוכר בציבור, כמה שיווקי עכשיו הוא מקס קיידי. 201 00:14:03,177 --> 00:14:04,178 כן. 202 00:14:05,304 --> 00:14:06,597 אתה יודע, אבא של חבר שלי… 203 00:14:07,556 --> 00:14:09,474 הוא בעלים של כמה מלונות באטלנטה 204 00:14:09,558 --> 00:14:15,022 והוא אמר שאם תשאיל את השם שלך למסעדה, הוא ישים את הכסף. 205 00:14:15,731 --> 00:14:16,732 אבל… 206 00:14:17,357 --> 00:14:19,067 מה שהיה, היה. 207 00:14:20,110 --> 00:14:21,445 ו… לא, לא. 208 00:14:21,528 --> 00:14:24,656 ולנהל מסעדה… זה כאב ראש. 209 00:14:24,740 --> 00:14:28,243 אבל מה אם מישהו אחר ינהל אותה ביומיום? 210 00:14:28,827 --> 00:14:32,497 האמת היא שיש לו משהו בקנה עכשיו, אבל הוא היה צריך לפטר את השף אז… 211 00:14:32,581 --> 00:14:34,875 מה אם הוא ישתמש בתפריט הישן שלך? 212 00:14:36,376 --> 00:14:39,588 אתה יכול להחזיר את מליסה לחיים. 213 00:14:42,382 --> 00:14:44,968 לא, זה צריך להיות שם חדש. 214 00:14:51,350 --> 00:14:52,351 היי, מקס. 215 00:14:52,893 --> 00:14:53,977 היי. 216 00:14:55,312 --> 00:14:59,983 אלוהים, מה הסיכויים שאראה אותך? 217 00:15:01,276 --> 00:15:03,111 עברו שנים. 218 00:15:05,614 --> 00:15:08,534 אוי, אלוהים, אבל נראה שאתה ממש עסוק. 219 00:15:08,617 --> 00:15:12,663 אז למה שלא אקפוץ אליך הביתה מאוחר יותר? 220 00:15:12,746 --> 00:15:15,624 - זה רחוב ווסט ג'ונס, נכון? - בואי לפה. 221 00:15:23,340 --> 00:15:25,884 מה לעזאזל? מה לעזאזל את עושה כאן? 222 00:15:26,593 --> 00:15:27,886 למה אתה לא מוכן לדבר איתי? 223 00:15:27,970 --> 00:15:31,056 למה שאני אדבר איתך, עם הראש הדפוק שלך? 224 00:15:31,557 --> 00:15:32,975 למה? למה? 225 00:15:33,058 --> 00:15:34,726 כי המצב שלי השתפר. 226 00:15:34,810 --> 00:15:35,978 המצב שלי השתפר. 227 00:15:36,937 --> 00:15:39,147 סידרנו הכול. 228 00:15:39,231 --> 00:15:41,233 אני לוקחת את הכדורים הנכונים, 229 00:15:41,316 --> 00:15:44,528 אני פשוט… אני בסדר. 230 00:15:46,029 --> 00:15:47,030 לא. 231 00:15:47,990 --> 00:15:48,991 מה? 232 00:15:52,244 --> 00:15:53,328 אלוהים. 233 00:15:54,788 --> 00:15:55,789 מותק. 234 00:16:01,753 --> 00:16:03,088 מותק. 235 00:16:33,452 --> 00:16:35,704 אז אנחנו הולכים לפגוע זה בזה שוב? 236 00:16:37,331 --> 00:16:38,373 זה מה שנעשה? 237 00:16:40,250 --> 00:16:43,670 חשבת עליי בזמן שהיית רחוק ממני? 238 00:16:44,671 --> 00:16:47,883 בכל לילה לפני שנרדמתי, הייתי מחפשת אותך, 239 00:16:48,634 --> 00:16:50,761 כדי לבוא אליך בחלומותיך. 240 00:16:51,887 --> 00:16:52,888 זו היית את? 241 00:16:54,473 --> 00:16:55,474 כן. 242 00:16:56,517 --> 00:16:59,061 זו תמיד אני, מקס. 243 00:17:15,618 --> 00:17:16,662 כן. 244 00:17:27,923 --> 00:17:30,968 חתיכת יצור דוחה, חולה וחי באשליות… 245 00:17:31,969 --> 00:17:33,470 שבחיים לא אוכל לאהוב. 246 00:17:35,305 --> 00:17:37,432 רק להיות לידך גורם לי לרצות 247 00:17:38,100 --> 00:17:39,101 להקיא. 248 00:17:42,020 --> 00:17:46,900 תמצאי אותי שוב, ואני אהרוג אותך. 249 00:18:12,968 --> 00:18:15,470 - לא שיקרתי לך. - שיקרת בגלל השמטת פרטים. 250 00:18:15,554 --> 00:18:17,347 השמטת תקיפה ותאונת דרכים. 251 00:18:17,431 --> 00:18:18,640 היא הייתה בסדר. 252 00:18:18,724 --> 00:18:20,100 היא ברחה. 253 00:18:20,184 --> 00:18:22,394 כן, כמו עז? 254 00:18:22,477 --> 00:18:25,397 שמע, עשיתי טעות אבל היא הודתה שהיא שמה את המשפחה שלי על הכוונת. 255 00:18:25,480 --> 00:18:27,900 - אתם צריכים לחקור ו… - לא, לא, לא, לא, לא. 256 00:18:27,983 --> 00:18:30,903 אנחנו לא צריכים לעשות כלום, טוב? 257 00:18:30,986 --> 00:18:33,155 אנה, הסיבה היחידה שלא עצרנו אותך על הדבר הזה 258 00:18:33,238 --> 00:18:35,032 היא שאימא של הבחורה הזאת לא מגישה תלונה. 259 00:18:35,115 --> 00:18:37,075 אנה, זה הזמן להיות כנה. 260 00:18:37,868 --> 00:18:41,413 האם היה לך איזשהו קשר להיעלמות של הבחורה הזאת? 261 00:18:42,915 --> 00:18:44,541 ראיתם אותה בורחת. 262 00:18:44,625 --> 00:18:47,044 אני לא… אין לי מושג לאן הבחורה הזאת הלכה. 263 00:18:47,127 --> 00:18:48,462 טוב, זה מה שנעשה. 264 00:18:49,505 --> 00:18:51,006 אל תדברי איתה שוב. 265 00:18:51,089 --> 00:18:53,550 אל תדברי עם אף אחד שמעורב בדבר הזה, טוב? 266 00:18:53,634 --> 00:18:56,261 למעשה, אם אי פעם תדברי איתי על זה שוב, 267 00:18:56,345 --> 00:18:58,972 זה אומר שנדפקת, טוב? 268 00:18:59,056 --> 00:19:00,057 טוב. 269 00:19:01,350 --> 00:19:02,434 טוב. 270 00:19:12,027 --> 00:19:13,028 בוקר טוב. 271 00:19:15,739 --> 00:19:17,574 מה קרה? אתה בסדר? 272 00:19:18,283 --> 00:19:19,701 כן, אני בסדר. למה? 273 00:19:21,620 --> 00:19:24,540 חיכיתי עד שהמטבח ייסגר. לא חזרת. 274 00:19:32,589 --> 00:19:34,508 - היי. היי. - היי, קתרין. 275 00:19:34,591 --> 00:19:35,676 מה שלומך, קט? 276 00:19:36,510 --> 00:19:38,720 חוץ מזה שאני מואשמת בהריגת בעלי? 277 00:19:39,263 --> 00:19:40,681 הרגע עשיתי פדיקור נחמד. 278 00:19:41,348 --> 00:19:43,725 כן. שבי. 279 00:19:46,311 --> 00:19:48,814 הייתי רוצה להתחיל בלדבר על השימוע המקדים. 280 00:19:48,897 --> 00:19:51,900 נראה שיש שמונה תיקים לפנייך. 281 00:19:51,984 --> 00:19:54,069 - חמישה. - כן. 282 00:19:54,820 --> 00:19:57,239 חמישה, מה שאומר למעשה שכנראה התאריך שייקבע יהיה 19 בחודש. 283 00:20:00,158 --> 00:20:01,827 נראה שאתה קצת מוסח. 284 00:20:03,579 --> 00:20:04,955 כן, טוב, ענייני משפחה. 285 00:20:05,038 --> 00:20:07,291 - אבל אל תדאגי, אני ממוקד. - טוב, יופי. 286 00:20:08,000 --> 00:20:10,711 בעלי, זכרונו לברכה, היה מוסח. 287 00:20:11,587 --> 00:20:12,963 האומנת שלנו, יאדירה, הסיחה את דעתו. 288 00:20:14,173 --> 00:20:15,716 והחברה הכי טובה שלי, סינדי. 289 00:20:16,675 --> 00:20:19,428 ולמיטב הבנתי, לפחות ארבע נשים אחרות 290 00:20:19,511 --> 00:20:23,724 ובחור צעיר ומקסים במיוחד שהוא פגש במועדון הגולף קרוסווינדס. 291 00:20:23,807 --> 00:20:24,850 את מכירה אותו? 292 00:20:25,893 --> 00:20:27,060 כן, אני פשוט… 293 00:20:27,561 --> 00:20:29,354 אני לא רוצה שתהיה מוסח, טום. 294 00:20:29,938 --> 00:20:31,023 מה את אומרת? 295 00:20:31,106 --> 00:20:33,317 טוב, אני רק אומרת… 296 00:20:33,901 --> 00:20:35,485 אני חושבת שאתה מוסח בגללה. 297 00:20:37,571 --> 00:20:38,822 אני רוצה אותה מחוץ לתיק שלי. 298 00:20:49,041 --> 00:20:52,961 לא רציתי להגיד את זה בטלפון, אבל יש עננה מעל הראש שלך. 299 00:20:53,045 --> 00:20:54,796 - אני יודעת… - תקיפה? 300 00:20:54,880 --> 00:20:56,924 הוא רודף את המשפחה שלי, נועה. 301 00:20:57,007 --> 00:20:58,800 אני מבינה שזה מה שאת חושבת. 302 00:21:00,093 --> 00:21:03,055 פלומה תחליף אותך בשימוע הקרוב. 303 00:21:03,138 --> 00:21:05,516 - נו באמת. - תעבדי מהבית עד שזה ייגמר. 304 00:21:05,599 --> 00:21:06,934 זה לא הוגן. 305 00:21:07,017 --> 00:21:08,644 זה לא עניין של מה הוגן, 306 00:21:08,727 --> 00:21:10,521 זה עניין של איך זה נראה. 307 00:21:10,604 --> 00:21:11,813 תזכרי את זה. 308 00:21:31,166 --> 00:21:32,167 - #ילדת-העז - 309 00:21:32,251 --> 00:21:34,211 היא פשוט קפצה כמו עז. 310 00:21:34,294 --> 00:21:36,964 כמו, כמו, כמו, כמו עז, עז, 311 00:21:37,047 --> 00:21:38,549 כמו עז… 312 00:22:00,779 --> 00:22:02,239 מה הדבר הבא… אני… 313 00:22:08,871 --> 00:22:10,247 מה אתה עושה כאן? 314 00:22:15,002 --> 00:22:16,003 מה זה? 315 00:22:18,338 --> 00:22:20,299 עדיין יש לך את כל תשע הבהונות, נכון? 316 00:22:24,136 --> 00:22:25,137 היי. 317 00:22:27,806 --> 00:22:28,807 דבר איתי. 318 00:22:29,558 --> 00:22:30,893 אני לא אימא וטום. 319 00:23:05,219 --> 00:23:06,678 מה לעזאזל? 320 00:23:06,762 --> 00:23:08,847 חשבתי שהרחתי בולשיט. 321 00:23:08,931 --> 00:23:10,974 התחלת לשתות מוקדם היום? 322 00:23:11,058 --> 00:23:13,101 חתיכת חרא. 323 00:23:14,394 --> 00:23:17,564 אתה רוצה שכולם ישנאו אותך כדי שתוכל להרגיש קורבן? 324 00:23:18,190 --> 00:23:20,817 אתה לא. ואנחנו לא, טוב? 325 00:23:21,610 --> 00:23:24,613 אני חושב שאת כבר לא בטוחה שאת יודעת איך לאהוב אותי. 326 00:23:27,115 --> 00:23:28,450 נכון? 327 00:23:28,534 --> 00:23:29,743 למה אתה אומר את זה? 328 00:23:44,675 --> 00:23:47,261 זה מה שאמרת לחברה המשותפת שלנו. 329 00:23:53,517 --> 00:23:55,102 תשתוק! לך תזדיין! 330 00:23:55,185 --> 00:23:58,397 - נט, תפסיקי! תפסיקי, נט! - זאק, תפסיק! תפסיק לזוז. 331 00:23:59,231 --> 00:24:01,400 אני אהרוג אותך. אני פשוט אהרוג אותך. תפסיק. 332 00:24:01,483 --> 00:24:03,735 - היי! היי, רדי ממנו! - רדי ממני! 333 00:24:03,819 --> 00:24:05,279 מה אתם עושים? 334 00:24:05,362 --> 00:24:07,447 - היי. - לעזאזל. 335 00:24:07,531 --> 00:24:10,284 - היא תקפה אותי. - אני באמת שונאת אותך. 336 00:24:10,367 --> 00:24:13,954 היא כועסת בגלל החברה שלה. היא כועסת עליה. 337 00:24:17,708 --> 00:24:19,626 אמרתי לך לא לדבר עם זאק על נבאיה. 338 00:24:19,710 --> 00:24:22,045 נכון. כי את אוהבת שיש לך סודות, 339 00:24:22,129 --> 00:24:24,006 - נכון? - מה זה אמור להביע? 340 00:24:28,093 --> 00:24:29,887 למה מקס באמת שונא אותך? 341 00:24:33,098 --> 00:24:34,600 כי הוא נכנס לכלא. 342 00:24:34,683 --> 00:24:37,477 על רצח שהוא לא ביצע, נכון? 343 00:24:40,772 --> 00:24:42,608 חשבתי שהוא כן הרג את אשתו. 344 00:24:44,193 --> 00:24:46,695 אולי אני עדיין חושבת ככה, אבל ייצגתי אותו. 345 00:24:48,947 --> 00:24:49,948 טוב, אימא. 346 00:24:59,666 --> 00:25:00,667 מה זה? 347 00:25:01,710 --> 00:25:04,671 אני לא יודע. מצאתי את זה ליד המוסך. 348 00:25:20,896 --> 00:25:23,982 ללקוחות יש זכות להחליט מי מייצג אותם. 349 00:25:24,066 --> 00:25:26,527 ולך יש זכות להגיד לה ללכת להזדיין. 350 00:25:27,236 --> 00:25:29,947 לקס, אני יכול לסדר לך כמה תיקים מצוינים, בסדר? 351 00:25:30,030 --> 00:25:31,406 התיק הזה היה עוזר לקריירה שלי. 352 00:25:31,490 --> 00:25:32,950 חוץ מזה, אני עשיתי את רוב העבודה. 353 00:25:33,450 --> 00:25:35,452 העובדים הבכירים בצוות תמיד עושים את עיקר העבודה. 354 00:25:35,536 --> 00:25:37,454 ואז נזרקים מתיקים בלי שום סיבה? 355 00:25:37,538 --> 00:25:38,539 היי. 356 00:25:39,373 --> 00:25:41,583 אתה מתנהג ככה כי היה לנו רגע אינטימי? 357 00:25:43,669 --> 00:25:45,379 את נישקת אותי, זה לא היה רגע אינטימי. 358 00:25:46,088 --> 00:25:47,089 טוב, טום. 359 00:25:47,673 --> 00:25:50,509 אנחנו פשוט נתעלם מזה ששנינו הובלנו לרגע הזה. 360 00:25:54,054 --> 00:25:56,765 היי, אתה… יש לך את האמון של קתרין. 361 00:25:56,849 --> 00:25:58,225 אתה יכול להשפיע עליה. 362 00:25:58,308 --> 00:26:02,104 או אולי אאבד את האמון שלה ונאבד אותה כלקוחה. 363 00:26:02,187 --> 00:26:04,481 הדבר היחיד שהיא רוצה יותר מזה שתייצג אותה 364 00:26:04,565 --> 00:26:07,442 זה שתכופף אותה על שולחן הישיבות שלנו. 365 00:26:07,526 --> 00:26:09,820 - טוב, זה לא לעניין. - אני לא לעניין? 366 00:26:10,571 --> 00:26:11,655 תסתכל במראה. 367 00:26:12,573 --> 00:26:15,909 כל הפלרטוטים והגזלייטינג. 368 00:26:16,618 --> 00:26:18,495 שאני לא אתחיל לדבר על המיקרודוזינג. 369 00:26:19,079 --> 00:26:20,330 את נתת לי את זה. 370 00:26:20,414 --> 00:26:22,791 אתה הבוס שלי. לא היית צריך לקחת את זה. 371 00:26:25,252 --> 00:26:26,253 אתה יודע, 372 00:26:26,837 --> 00:26:29,923 אני לא מסוג האנשים… 373 00:26:30,966 --> 00:26:34,219 שיאיימו לספר לשותפים שלך או לאשתך. 374 00:26:34,303 --> 00:26:35,512 את מאיימת עליי? 375 00:26:35,596 --> 00:26:38,765 לא שמעת מה הרגע אמרתי במפורש? אני לא. 376 00:26:39,725 --> 00:26:44,813 אני רק מדברת על התוצאה הבלתי נמנעת של חקירת משאבי אנוש. 377 00:26:48,400 --> 00:26:49,610 אני צריך לחשוב על זה. 378 00:26:50,194 --> 00:26:53,614 כן. כדאי לך. רק אל תיקח את הזמן. 379 00:27:01,330 --> 00:27:04,708 מאז שהוא יצא, דברים רעים ממשיכים לקרות. 380 00:27:05,417 --> 00:27:09,963 זה ברור, הוא משתמש בבחורה הזאת כסוס טרויאני 381 00:27:10,047 --> 00:27:14,676 כדי להשיג השפעה על הילדים שלי, כדי להסית אותם נגדנו. 382 00:27:15,177 --> 00:27:17,054 את רוצה שאני אחקור את מקס קיידי? 383 00:27:17,137 --> 00:27:19,181 אנחנו חייבים למצוא את נבאיה. 384 00:27:19,264 --> 00:27:21,558 כדאי שנתחיל באימא שלה, פיית'. 385 00:27:21,642 --> 00:27:23,393 את יודעת שאני אוהב את זאק ואת נט. 386 00:27:24,520 --> 00:27:25,854 ואני חייב לך הכול. 387 00:27:27,773 --> 00:27:30,609 והצלת את החיים שלי. עכשיו את צריכה לסמוך עליי. 388 00:27:31,235 --> 00:27:32,611 תשאירי את זה למשטרה. 389 00:27:33,904 --> 00:27:36,573 את תאבדי את העבודה שלך. או גרוע מזה. 390 00:27:37,074 --> 00:27:39,201 לעזאזל עם זה. אני אעשה את זה בעצמי. 391 00:27:39,284 --> 00:27:41,411 - אני יכולה למצוא את הבחורה הזאת לבד. - היי. 392 00:28:19,533 --> 00:28:21,201 פיית'. קוראים לי… 393 00:28:21,285 --> 00:28:23,370 ראיתי אותך איפשהו. 394 00:28:24,371 --> 00:28:27,708 זה היה בסרטון ההוא שבו גרמת לבת שלי להידרס? 395 00:28:30,460 --> 00:28:31,461 אני מצטערת. 396 00:28:32,629 --> 00:28:37,050 תקשיבי, הגבתי בהגזמה, אבל אני פשוט אימא שהילדים שלה בסכנה, כמוך. 397 00:28:40,095 --> 00:28:43,599 אני חושבת שמקס קיידי עושה מניפולציות על הבת שלך, ואם תעזרי לי, 398 00:28:44,183 --> 00:28:47,311 נוכל להכניס אותו בחזרה לכלא ולהחזיר את הבת שלך הביתה. 399 00:28:55,110 --> 00:28:56,445 אל תחזרי לכאן שוב. 400 00:29:07,998 --> 00:29:11,001 טום, עבר הרבה זמן מאז שהיית תובע. 401 00:29:11,084 --> 00:29:12,085 תן לי להזכיר לך 402 00:29:12,169 --> 00:29:15,297 שלחסל שאלות לא נוחות לפני שהן נשאלות 403 00:29:15,380 --> 00:29:17,799 זה הרבה יותר טוב ללחץ הדם שלך. 404 00:29:17,883 --> 00:29:22,179 אז אתה אומר שאני פשוט צריך לעשות מה שלקסי רוצה? 405 00:29:22,262 --> 00:29:23,263 טוב… 406 00:29:23,764 --> 00:29:24,890 מרגיש כמו סחיטה. 407 00:29:24,973 --> 00:29:27,434 אם האלטרנטיבה היא חקירת משאבי אנוש… 408 00:29:28,393 --> 00:29:29,686 תסלחו לי, רבותיי. 409 00:29:31,104 --> 00:29:32,147 טום. 410 00:29:34,149 --> 00:29:38,403 רק רציתי להגיד שוב תודה שהקשבת לי קודם. 411 00:29:39,071 --> 00:29:40,113 אין בעיה. 412 00:29:40,697 --> 00:29:42,074 סליחה אם התלהטתי, 413 00:29:43,033 --> 00:29:47,579 אבל להיות מואשם על לא עוול בכפך, זו נקודה רגישה… אתה יודע? 414 00:29:47,663 --> 00:29:49,164 בכל מקרה, אתה אדם טוב. 415 00:29:54,670 --> 00:29:56,713 הרג את אשתו. לא הרג את אשתו. 416 00:29:56,797 --> 00:29:58,674 הוא חתיכת שחצן כך או כך. 417 00:29:59,883 --> 00:30:01,593 למה נשים אוהבות בחורים כאלה? 418 00:30:03,387 --> 00:30:04,763 אני לא מרגיש רע ששלחנו אותו לכלא. 419 00:30:05,722 --> 00:30:07,474 אני צריך לזוז. זה על חשבוני. 420 00:30:08,725 --> 00:30:09,726 תודה. 421 00:30:10,310 --> 00:30:11,395 תודה. 422 00:30:18,277 --> 00:30:19,611 מה אתה שותה? 423 00:30:32,499 --> 00:30:34,459 דרוך. הישאר. 424 00:30:48,557 --> 00:30:49,600 זאק? 425 00:31:01,570 --> 00:31:02,571 זאק? 426 00:31:04,948 --> 00:31:06,033 מה אתה עושה? 427 00:31:12,998 --> 00:31:13,999 כלום. 428 00:31:15,459 --> 00:31:16,460 אתה מרגיש טוב? 429 00:31:33,101 --> 00:31:34,102 אני אוהב אותך, אימא. 430 00:31:51,078 --> 00:31:52,079 טעיתי. 431 00:31:53,622 --> 00:31:55,874 זה לא מקס שאת מפחדת ממנו, זאת נבאיה. 432 00:31:59,336 --> 00:32:01,171 את לא רוצה את הבת שלך בחזרה. 433 00:32:07,094 --> 00:32:10,097 בטח מוזר להחליף צד, לא? 434 00:32:12,224 --> 00:32:13,684 כן, זה מופשט יותר, 435 00:32:14,476 --> 00:32:16,728 לייצג את המדינה. 436 00:32:16,812 --> 00:32:18,522 עכשיו הלקוחות שלי הם אנשים אמיתיים. 437 00:32:19,106 --> 00:32:22,109 נכון. ואתה מתמודד עם תיק קשה עכשיו? 438 00:32:24,736 --> 00:32:27,656 למה אתה מתכוון? לתיק של קתרין באקלי? 439 00:32:30,951 --> 00:32:32,828 לא… מה אני כבר יודע? 440 00:32:32,911 --> 00:32:34,329 פשוט אני רואה… 441 00:32:36,957 --> 00:32:38,959 אני רואה שמשהו אוכל אותך. 442 00:32:40,169 --> 00:32:41,920 אני טועה, אדוני עורך הדין? 443 00:32:44,882 --> 00:32:45,966 טוב, זה רק… 444 00:32:47,467 --> 00:32:49,094 סכסוך עם קולגה. 445 00:32:49,678 --> 00:32:53,557 לא הייתי קורא לזה כפייה, אבל מופעל עליי לחץ. 446 00:32:55,726 --> 00:32:57,144 ומה אתה הולך לעשות? 447 00:32:59,730 --> 00:33:00,731 אני לא יודע. 448 00:33:02,274 --> 00:33:03,775 יש לך גיבור, טום? 449 00:33:06,403 --> 00:33:07,404 גיבור? 450 00:33:07,487 --> 00:33:09,781 גיבור, גיבור. מישהו שנתן לך השראה. 451 00:33:09,865 --> 00:33:10,991 מישהו ש… 452 00:33:11,575 --> 00:33:14,536 לא יודע, זה יכול להיות מאמן או מישהו בצבא. 453 00:33:15,287 --> 00:33:16,663 - מארינס. - מארינס. 454 00:33:17,789 --> 00:33:21,460 הדוגמה למה זה אומר להיות אדם טוב. יש לך מישהו כזה? 455 00:33:24,338 --> 00:33:26,548 אחי הגדול, ניית'ן. 456 00:33:29,885 --> 00:33:31,762 מה ניית'ן היה אומר לך לעשות? 457 00:33:34,139 --> 00:33:37,059 כנראה, "תעשה את המעשה הנכון." 458 00:33:37,142 --> 00:33:41,522 בדיוק, לעמוד על שלך. נכון? להיות גבר. 459 00:33:44,525 --> 00:33:45,943 מה זה בכלל אומר? 460 00:33:46,026 --> 00:33:49,446 טוב… הרבה דברים. 461 00:33:51,198 --> 00:33:53,075 תן לי לשאול אותך עוד שאלה, אדוני. 462 00:33:54,535 --> 00:33:55,869 טוב. 463 00:33:55,953 --> 00:33:57,621 מה הפחד הכי גדול שלך? 464 00:34:01,917 --> 00:34:04,628 כמו של כולם. שמשהו יקרה לילדים שלי. 465 00:34:04,711 --> 00:34:09,132 לא, משהו שהיה לך או שהרגשת לפני שהיו לך ילדים. 466 00:34:10,050 --> 00:34:12,094 משהו שתמיד היה שם. מה זה? 467 00:34:12,803 --> 00:34:14,137 תראה… 468 00:34:18,516 --> 00:34:20,268 אני יודע מה זה. 469 00:34:20,351 --> 00:34:21,687 - אני יכול להבחין בזה. - באמת? 470 00:34:21,770 --> 00:34:24,063 - כן, אני יכול להבחין בזה. - טוב, בבקשה. 471 00:34:24,147 --> 00:34:26,859 טוב, אני יכול לראות מה מפחיד אותך. זה… 472 00:34:27,525 --> 00:34:28,527 אתה מוכן? 473 00:34:34,699 --> 00:34:35,701 אנטרופיה. 474 00:34:39,454 --> 00:34:41,415 כאוס. חוסר סדר. 475 00:34:41,498 --> 00:34:42,666 קריסה. 476 00:34:43,458 --> 00:34:45,043 אני יודע מה זה אנטרופיה. 477 00:34:45,127 --> 00:34:47,670 ברור שאתה יודע. כי אתה פשוט מבועת מזה. 478 00:34:49,422 --> 00:34:50,424 זה ברור. 479 00:34:52,009 --> 00:34:55,762 אבל מכל האנשים, אתה חייב לאבד שליטה מתישהו. 480 00:34:57,598 --> 00:34:59,266 כי החיים האלה שאתה מנהל… 481 00:35:02,519 --> 00:35:04,188 משהו בתוכך מת. 482 00:35:24,082 --> 00:35:26,293 אתה צריך לשלם לי על הפגישה הזאת, אדוני עורך הדין. 483 00:35:27,753 --> 00:35:29,880 לעזאזל, גם המקום הזה מת. 484 00:35:32,716 --> 00:35:33,800 בוא נעוף מפה. 485 00:35:35,677 --> 00:35:37,596 כמה חודשים אחרי שנתפסנו, 486 00:35:38,180 --> 00:35:39,973 העברתי לו הודעה שאני בהיריון, אבל… 487 00:35:40,057 --> 00:35:43,727 אני מניחה שכבר לא הייתי מועילה לו, 488 00:35:43,810 --> 00:35:47,397 כבר לא עבדתי בשירות בתי הסוהר. 489 00:35:48,357 --> 00:35:49,608 הוא עשה לך את זה? 490 00:35:50,234 --> 00:35:51,485 את הפנס בעין? 491 00:35:52,402 --> 00:35:53,403 מקס? 492 00:35:54,363 --> 00:35:56,615 לא, לא, לא ראיתי אותו כבר שנים. 493 00:35:58,951 --> 00:35:59,993 זאת הייתה נבי. 494 00:36:00,869 --> 00:36:02,746 ואין לך מושג איפה היא? 495 00:36:03,580 --> 00:36:04,915 לא. לא. 496 00:36:05,666 --> 00:36:07,668 אפילו לא דיווחתי עליה כנעדרת. 497 00:36:09,044 --> 00:36:10,587 היא דיווחה על עצמה. 498 00:36:11,839 --> 00:36:13,423 היא רצתה שאני אהיה חשודה. 499 00:36:14,174 --> 00:36:17,052 הוא נעץ בה את הטפרים שלו עמוק, בדיוק כמו שהוא נעץ אותם בי. 500 00:36:17,719 --> 00:36:20,889 יש לו פשוט השפעה מיוחדת על אנשים. 501 00:36:22,516 --> 00:36:27,312 היא הייתה עושה איתו שיחות וידאו, עם טלפונים חד-פעמיים, מטארווטר. 502 00:36:31,859 --> 00:36:33,193 הוא שינה אותה. 503 00:36:33,277 --> 00:36:34,486 סליחה. 504 00:36:36,989 --> 00:36:41,827 כל מה שאני יודעת בוודאות זה שהם דיברו על הדת שלו. 505 00:36:42,870 --> 00:36:44,413 דת שהוא המציא בעצמו. 506 00:36:47,666 --> 00:36:50,919 הוא הכניס אותה לזה. זאת עבודת השטן. 507 00:36:55,007 --> 00:36:59,511 את ואני, אנחנו האנשים היחידים שיודעים מיהו מקס באמת. 508 00:37:00,596 --> 00:37:02,723 אני צריכה שתיתני לי משהו. 509 00:37:04,141 --> 00:37:08,061 אם רק תוכלי להגיד לי איפה היא, אז נוכל לגרום לה להודות 510 00:37:08,145 --> 00:37:09,605 שמקס טיפח אותה למטרותיו. 511 00:37:10,480 --> 00:37:13,317 נכון? ואז נוכל לדאוג שמקס יישלח לכלא. 512 00:37:13,400 --> 00:37:15,777 ונוכל להשיג לנבאיה את העזרה שהיא צריכה. 513 00:37:21,491 --> 00:37:23,035 אני יודעת איפה היא ישנה. 514 00:37:25,120 --> 00:37:26,163 אני אגיד לך. 515 00:37:26,705 --> 00:37:28,832 אל תגידי לאף אחד שדיברתי איתך. 516 00:37:29,499 --> 00:37:32,794 אני לא רוצה שהיא תדע, ואני בטח לא רוצה שהיא תספר למקס. 517 00:37:32,878 --> 00:37:33,879 טוב. 518 00:37:44,139 --> 00:37:45,140 קורה לך הרבה? 519 00:37:48,810 --> 00:37:49,811 אני… 520 00:37:50,312 --> 00:37:52,940 אני לא מחפש אישה אחרת בכל לילה. 521 00:37:53,023 --> 00:37:54,149 לא. 522 00:37:54,233 --> 00:37:56,401 לא, אני רוצה משפחה. 523 00:37:57,611 --> 00:37:58,862 אז תגיד לי, אחי, 524 00:37:58,946 --> 00:38:01,698 איך אני פוגש אישה נהדרת? 525 00:38:02,199 --> 00:38:03,700 כמו שאתה פגשת. איך? 526 00:38:05,452 --> 00:38:06,453 קל. 527 00:38:06,995 --> 00:38:09,498 תלך ללמוד משפטים, תהפוך לעוזר תובע, 528 00:38:10,666 --> 00:38:12,167 תקבל תיק ענק. 529 00:38:13,877 --> 00:38:17,965 אדוני עורך הדין. לעזאזל, הלוואי שהיינו נפגשים בנסיבות אחרות. 530 00:38:18,048 --> 00:38:19,341 לעזאזל. 531 00:38:24,555 --> 00:38:27,307 היי, טומי בוי. 532 00:38:29,977 --> 00:38:32,145 אני לא מאמין. 533 00:38:34,398 --> 00:38:36,775 היה די מתוח לפני כמה ימים. נכון? 534 00:38:36,859 --> 00:38:39,152 לרגע, חשבתי שאתה באמת הולך… 535 00:38:40,195 --> 00:38:41,321 אתה יודע? 536 00:38:42,114 --> 00:38:44,241 היי, מה אתה שותה? תן לי להזמין אותך למשקה. 537 00:38:44,324 --> 00:38:45,742 - לא, אני בסדר. - לא, אני מתעקש. 538 00:38:45,826 --> 00:38:48,954 שמתי את הרגליים שלי בבריכה שלך. אני לא מקבל סירוב, טומי. 539 00:38:49,037 --> 00:38:50,038 מה אתה שותה? 540 00:38:50,122 --> 00:38:52,124 אתה לא קונה לנו משקאות. 541 00:38:58,380 --> 00:38:59,882 אני קונה לנו משקאות. 542 00:38:59,965 --> 00:39:01,300 - כן. - מקס. 543 00:39:01,383 --> 00:39:02,551 - היי, אני אולי. - בסדר. 544 00:39:03,427 --> 00:39:05,804 אני מכירה אותך, מקס, אתה מפורסם. אתה… 545 00:41:07,176 --> 00:41:10,470 - נשלח מהכלא נבאיה ולנטיין - 546 00:41:23,901 --> 00:41:27,237 - יום אחד אקח אותך לכאן - 547 00:41:40,584 --> 00:41:43,378 כן, טוב, ואני הייתי כזה… איך הפנים של נראות? 548 00:41:43,462 --> 00:41:46,089 אנחנו צריכים רק הפקדת מינימום של 10,000. 549 00:41:49,176 --> 00:41:50,594 אני אשאר עם קרנות סל. 550 00:41:50,677 --> 00:41:52,262 זה מאכזב, טומי. 551 00:41:53,013 --> 00:41:55,766 חשבתי שאתה אחד שמוכן להסתכן, אתה יודע? 552 00:42:00,771 --> 00:42:01,980 בחייך, אחי. 553 00:42:02,064 --> 00:42:04,900 שמע, אתה בטח חייב לו… 554 00:42:05,484 --> 00:42:07,986 - זה קרה פעם או פעמיים. - היי, טריש! 555 00:42:08,070 --> 00:42:09,613 - באמת? - כן. 556 00:42:09,696 --> 00:42:10,906 קדימה, מותק. נהיה מאוחר. 557 00:42:10,989 --> 00:42:13,367 - בואי נלך. לא, אנחנו עוזבים. - אני רוצה… לסיים את המשקה שלי. 558 00:42:13,450 --> 00:42:15,118 - קדימה. - חבר. היא לא רוצה ללכת. 559 00:42:15,202 --> 00:42:17,079 - אתה יודע מה? לך תזדיין, מקס. - עזוב אותה. 560 00:42:17,162 --> 00:42:18,372 - אל תיגע בי. - עזוב. 561 00:42:18,455 --> 00:42:20,165 הגזמת. לך תזדיין! 562 00:42:28,340 --> 00:42:29,341 מה נסגר? 563 00:42:29,424 --> 00:42:32,219 - בן זונה! - היי. 564 00:42:53,740 --> 00:42:54,825 לעזאזל. 565 00:43:12,092 --> 00:43:13,093 פיית'? 566 00:43:22,019 --> 00:43:23,020 פיית'. 567 00:44:45,561 --> 00:44:47,104 - משטרה - 568 00:45:13,630 --> 00:45:15,090 בוקר טוב. היי. אני צריך לדבר איתך על… 569 00:45:16,592 --> 00:45:19,761 משהו די רגיש. 570 00:45:20,262 --> 00:45:22,055 טום, כדאי שנדבר אחר כך. 571 00:45:22,139 --> 00:45:24,683 האמת, אשמח לשמוע את הצד שלו. 572 00:45:27,186 --> 00:45:29,104 לקס, לא עשית שום דבר רע. 573 00:45:29,188 --> 00:45:31,023 קתרין פשוט לא רוצה אותך יותר בתיק. 574 00:45:32,733 --> 00:45:33,734 זהו? 575 00:45:36,069 --> 00:45:37,696 אני לא יודע מה קורה כאן. 576 00:45:38,697 --> 00:45:40,782 הייתה אי הבנה. 577 00:45:40,866 --> 00:45:42,201 אי הבנה? 578 00:45:42,993 --> 00:45:46,747 אז הבנתי לא נכון את ההודעות? 579 00:45:46,830 --> 00:45:49,583 לקסי, אמרתי לך, זה עניין למשאבי אנוש. אנחנו לא צריכים לשמוע אותן. 580 00:45:49,666 --> 00:45:51,126 אילו הודעות? 581 00:45:51,210 --> 00:45:53,337 ההודעות שהשארת לי אתמול בלילה. 582 00:45:53,921 --> 00:45:56,965 את פשוט מתה שאזיין אותך. נכון? 583 00:45:58,133 --> 00:46:01,720 את ממשיכה לשחק במשחק הזה אבל אני יודע מה את רוצה. 584 00:46:02,888 --> 00:46:08,101 אז תמשיכי להתגרות, תמשיכי להתחכך בי, ולהעמיד לי. 585 00:46:08,185 --> 00:46:10,979 - זה… לא אני. זה… - נראה מה יקרה. 586 00:46:11,063 --> 00:46:13,815 את חושבת שאני צעצוע שאת יכולה לשחק בו? 587 00:46:14,566 --> 00:46:16,902 נמאס לי מהמשחק הזה. 588 00:46:18,820 --> 00:46:22,282 אני גבר, כי אני עומד על שלי. 589 00:46:22,783 --> 00:46:23,784 לא. 590 00:46:25,285 --> 00:46:26,328 רגע. 591 00:46:27,955 --> 00:46:29,373 מישהו אחר עשה את זה. 592 00:46:30,082 --> 00:46:32,000 אני חושב שכדאי שתישאר בבית. 593 00:46:32,543 --> 00:46:34,294 עד שנברר את זה. 594 00:46:40,634 --> 00:46:43,595 - את בסדר? אני רוצה לשמוע ממך. אני מצטערת שאימא שלי משוגעת. - 595 00:46:43,679 --> 00:46:46,098 - אני יודעת שמקס הוא אבא שלך. אני רק רוצה לדבר. - 596 00:46:46,181 --> 00:46:47,391 - אמבר - 597 00:46:49,726 --> 00:46:51,937 רומיאו. רומיאו. 598 00:46:59,903 --> 00:47:01,238 רומיאו. 599 00:47:16,295 --> 00:47:17,462 יום יפה. 600 00:47:23,218 --> 00:47:24,595 אל תיתני לי להפריע לך. 601 00:47:31,018 --> 00:47:32,019 מקס. 602 00:47:32,853 --> 00:47:34,229 רומיאו. 603 00:47:34,730 --> 00:47:35,731 מה? 604 00:47:37,482 --> 00:47:38,859 את רוצה לשאול אותי משהו? 605 00:47:45,866 --> 00:47:47,159 על הבת שלך. 606 00:47:59,755 --> 00:48:00,964 היי. 607 00:48:01,048 --> 00:48:02,132 היי… 608 00:48:03,550 --> 00:48:04,843 מה את עושה בבית? 609 00:48:10,891 --> 00:48:12,935 הושעיתי אתמול. 610 00:48:26,365 --> 00:48:27,783 גם אני הושעיתי. 611 00:48:30,786 --> 00:48:32,162 אבל אני מאמין לך עכשיו. 612 00:48:35,582 --> 00:48:37,042 צדקת לגבי מקס. 613 00:48:41,922 --> 00:48:43,757 - מה לעזאזל? - זה כלב יפה. 614 00:48:43,841 --> 00:48:45,467 תודה. קוראים לו רומיאו. 615 00:48:45,551 --> 00:48:46,885 ואת יודעת לדבר בספרדית? 616 00:48:48,220 --> 00:48:49,555 את יכולה להגיד רומיאו? 617 00:48:49,638 --> 00:48:50,722 רומיאו. 618 00:48:50,806 --> 00:48:52,432 - זה די טוב. - נטלי! 619 00:48:54,351 --> 00:48:55,394 בואי. 620 00:48:56,645 --> 00:48:58,105 מה אתה עושה כאן, מקס? 621 00:48:58,814 --> 00:49:00,023 מטייל עם הכלב שלי. 622 00:49:00,649 --> 00:49:02,109 רומיאו. 623 00:49:04,570 --> 00:49:05,863 הוא אומר שלום. 624 00:49:08,448 --> 00:49:09,491 לך הביתה. 625 00:49:10,659 --> 00:49:12,870 בסדר. אין בעיה. 626 00:49:16,123 --> 00:49:17,207 אני אלך הביתה. 627 00:51:51,028 --> 00:51:53,030 תרגום: גלעד וייס