1 00:00:12,304 --> 00:00:14,056 Liegen bleiben! 2 00:00:16,391 --> 00:00:19,102 - Nat, wo ist dein Bruder? - Gegenüber. 3 00:00:19,478 --> 00:00:22,481 Nein! Nein, ich geh. Geh du zu meinen Schrank. 4 00:00:22,564 --> 00:00:25,567 Der Code ist Nats Geburtstag. Nat, ruf die Polizei. 5 00:00:34,743 --> 00:00:35,744 Hier. 6 00:00:38,163 --> 00:00:40,165 Wenn sie sich rührt, erschieß sie. 7 00:00:42,918 --> 00:00:43,961 Tu's nicht. 8 00:00:51,927 --> 00:00:53,846 Was möchtest du morgen machen? 9 00:00:55,055 --> 00:00:56,682 Du entscheidest. 10 00:00:58,767 --> 00:01:03,188 Können wir wieder angeln gehen? Ich will einfach Zeit mit dir verbringen. 11 00:01:04,438 --> 00:01:05,607 Natürlich. 12 00:01:08,402 --> 00:01:10,112 Du bist jetzt bei mir. 13 00:01:13,198 --> 00:01:14,825 Du bist mein Sohn. 14 00:01:21,790 --> 00:01:23,834 - Was ist das? - Ein WLAN-Jammer. 15 00:01:23,917 --> 00:01:26,086 So hat sie die Alarmanlage umgangen. 16 00:01:26,170 --> 00:01:29,381 - Woher weißt du das? - Hast du nicht von uns erzählt? 17 00:01:34,761 --> 00:01:36,930 - Kommen sie? - Kannst du schießen? 18 00:01:37,014 --> 00:01:38,265 Halt's Maul! 19 00:01:39,349 --> 00:01:42,269 - Du willst mich echt abknallen, oder? - Setz dich. 20 00:01:49,610 --> 00:01:50,694 Kannst es nicht. 21 00:01:53,530 --> 00:01:55,115 Mann! Fuck! 22 00:01:57,242 --> 00:01:58,827 Hab sie! 23 00:02:03,248 --> 00:02:05,751 - Zack! - Was will der Typ hier? 24 00:02:06,835 --> 00:02:08,336 - Zack! - Schon okay. 25 00:02:15,260 --> 00:02:18,430 - Zack! Wo ist er? Oh Gott. - Er war verängstigt. 26 00:02:18,764 --> 00:02:20,891 - Bleib mir ja weg! - Hey! 27 00:02:21,433 --> 00:02:24,811 - Lass meinen Dad in Ruhe! - Schluss damit, wir gehen! 28 00:02:24,895 --> 00:02:26,688 - Ich geh nicht! - Raus hier! 29 00:02:26,772 --> 00:02:29,942 Du tust ihm weh! Du tust ihm weh! Nein! ¡No, para! 30 00:02:30,025 --> 00:02:32,069 - Du tust ihm weh! - Lass mich. 31 00:02:32,152 --> 00:02:33,820 - Du kommst mit. - Nein. 32 00:02:33,904 --> 00:02:36,448 - Und ob! - Er ist doch nur ein Junge! 33 00:02:36,532 --> 00:02:40,953 - Dad, er darf mich nicht mitnehmen! - Tom, er ist jetzt mein Sohn. 34 00:02:44,414 --> 00:02:45,415 Fuck. 35 00:02:52,506 --> 00:02:53,674 Komm her! 36 00:03:01,807 --> 00:03:05,185 Hey, hören Sie auf damit! Sie bringen ihn noch um! 37 00:03:09,106 --> 00:03:10,524 Er hat ein Messer! 38 00:03:11,608 --> 00:03:13,110 Ach, du Scheiße! 39 00:03:16,530 --> 00:03:19,324 Dad. Es wird alles wieder gut, Dad. 40 00:03:21,368 --> 00:03:22,494 Das wird wieder. 41 00:03:23,328 --> 00:03:24,329 Fuck. 42 00:04:13,921 --> 00:04:17,841 KAP DER ANGST 43 00:04:26,850 --> 00:04:29,561 NACH DEM GLEICHNAMIGEN ROMAN VON J. D. MACDONALD 44 00:04:29,853 --> 00:04:32,481 UND FILMDREHBÜCHERN VON W. STRICK UND J. R. WEBB 45 00:04:36,902 --> 00:04:40,030 - Musstest du angreifen? - Den Entführer meines Sohns? 46 00:04:40,113 --> 00:04:43,742 Dessen Tochter in unseren Wänden gehaust hat? Meinst du den? 47 00:04:43,825 --> 00:04:48,205 - Zumindest zeigt er dich nicht an. - Und mimt den moralisch Überlegenen. 48 00:04:48,288 --> 00:04:50,207 Wie habt ihr das Einschussloch erklärt? 49 00:04:50,916 --> 00:04:54,711 Mit der Wahrheit: Er hat uns Drogen gegeben, es war 'n Unfall. 50 00:04:56,797 --> 00:05:00,634 Sie haben Fläschchen mit 'nem Mittel gegen Reiseübelkeit gefunden. 51 00:05:00,884 --> 00:05:03,679 Finden sie das in Zacks Blut, wär's Anstiftung. 52 00:05:03,762 --> 00:05:07,975 - Nichts beweist, dass Cady beteiligt war. - Nevaeh leugnet es weiterhin. 53 00:05:08,642 --> 00:05:12,646 Ich meine, es gäbe die Möglichkeit, dass wir noch Beweise finden. 54 00:05:13,272 --> 00:05:16,108 - Finden? - Niemand findet hier irgendwas. 55 00:05:16,316 --> 00:05:19,361 'n bisschen spät für den erhobenen Zeigefinger. 56 00:05:19,444 --> 00:05:23,657 - Deinetwegen sind wir in dieser Lage. - Ja, ich hab mich in Max geirrt. 57 00:05:23,740 --> 00:05:28,203 Ich hab Scheiße gebaut, es tut mir leid. Aber wir müssen das klug angehen. 58 00:05:28,287 --> 00:05:30,330 Es ist nicht viel, aber... 59 00:05:30,789 --> 00:05:34,668 Die Frau mit der Maske, die vielleicht was über Max wissen könnte. 60 00:05:35,335 --> 00:05:37,921 Dank der Kameras eures Hotels hab ich ihr Kennzeichen. 61 00:05:39,047 --> 00:05:41,967 Val Tierney. Aus Piney Grove, North Carolina. 62 00:05:43,218 --> 00:05:46,221 - Ist Max da nicht aufgewachsen? - Und Amy Brancato. 63 00:05:46,597 --> 00:05:48,390 Vielleicht kennt sie ihn daher. 64 00:05:48,765 --> 00:05:53,312 Wenn sie Beweise hat, dass Max Amy zu 'nem falschen Geständnis gezwungen hat, 65 00:05:53,395 --> 00:05:56,064 - wär das Strafvereitelung. - Immerhin etwas. 66 00:05:56,273 --> 00:05:58,317 - Wir fahren mit dir hin. - Nein. 67 00:05:58,400 --> 00:06:01,778 Ihr könnt euch keine Fehler mehr leisten. Ray fährt allein. 68 00:06:02,196 --> 00:06:05,949 - Ich dreh nicht Däumchen. - Nicht nur ihr wollt ihn loswerden. 69 00:06:06,408 --> 00:06:10,037 Der Arsch hat sich in meine Organisation eingeschleust. 70 00:06:10,621 --> 00:06:13,916 Also werden wir ihn drankriegen. Aber wir tun's richtig. 71 00:06:16,502 --> 00:06:17,503 Hallo. 72 00:06:18,337 --> 00:06:20,047 Ja. Die Klinik. 73 00:06:20,506 --> 00:06:23,008 Was... Wie geht es ihm? Dürfen wir zu ihm? 74 00:06:24,635 --> 00:06:26,345 Gut, ja, wir kommen. 75 00:06:28,597 --> 00:06:29,431 Gut. 76 00:06:29,515 --> 00:06:32,684 Anna Deveraux und Tom Bowden kennen sich vom Studium. 77 00:06:32,768 --> 00:06:38,398 War Anna von ihrem Verlobten schwanger oder von ihrem alten Kommilitonen Tom? 78 00:06:39,733 --> 00:06:44,863 - Wie lang muss ich hierbleiben? - Solange, bis diese Sache geklärt ist. 79 00:06:45,072 --> 00:06:48,242 Scheiße. Guck mal. Es ist sogar auf Citizen. 80 00:06:51,912 --> 00:06:54,289 Ich wusste immer, dass Tom Probleme hat. 81 00:06:54,498 --> 00:06:56,875 - Warum hasst du ihn so? - Tu ich nicht. 82 00:06:57,501 --> 00:06:59,962 Er steht nur ziemlich unter Strom. 83 00:07:00,337 --> 00:07:03,340 Weil Mom während eurer Verlobung mit ihm Sex hatte? 84 00:07:05,259 --> 00:07:06,969 Ist er mein richtiger Dad? 85 00:07:08,929 --> 00:07:10,973 Warum fragst du mich das jetzt? 86 00:07:11,682 --> 00:07:13,934 Warum sagst du nicht einfach Nein? 87 00:07:16,603 --> 00:07:17,604 Na ja... 88 00:07:18,814 --> 00:07:20,524 Ich glaub, ich bin dein Vater. 89 00:07:22,651 --> 00:07:23,944 Dein Ernst? 90 00:07:25,070 --> 00:07:29,783 Wenn du von mir hören willst, dass ich absolut sicher bin, sag ich das. 91 00:07:38,208 --> 00:07:40,252 Super. Mom ist da und holt mich ab. 92 00:07:40,878 --> 00:07:43,338 - Schon? Ich... - Ruf sie halt an. 93 00:07:47,467 --> 00:07:49,595 STANDORT NICHT TEILEN 94 00:07:50,554 --> 00:07:53,056 Wir wollen unseren Sohn doch nur sehen. 95 00:07:53,140 --> 00:07:58,103 Es tut mir sehr leid, aber so ist das Vorgehen bei einer Zwangseinweisung. 96 00:07:58,770 --> 00:08:00,898 Im Moment geht es ihm nicht gut. 97 00:08:01,273 --> 00:08:04,693 Er hat Sie angegriffen und hat eine dissoziative Episode. 98 00:08:04,776 --> 00:08:07,321 Also sagt er immer noch, er wäre... 99 00:08:08,447 --> 00:08:10,073 Max Cadys Sohn. 100 00:08:10,866 --> 00:08:11,909 Ja. 101 00:08:12,743 --> 00:08:15,078 Von allen nachzuweisenden Drogen 102 00:08:15,162 --> 00:08:18,540 bereitet mir das Scopolamin am meisten Sorge. 103 00:08:18,624 --> 00:08:20,334 Wissen Sie, was das ist? 104 00:08:20,667 --> 00:08:25,214 - Das Zeug gegen Reiseübelkeit? - Korrekt. In höheren Dosen kann es 105 00:08:25,464 --> 00:08:28,717 Menschen gefügig machen und zu Depersonalisation führen. 106 00:08:29,384 --> 00:08:32,888 Man verabreicht Scopolamin, wenn man jemanden kontrollieren 107 00:08:32,971 --> 00:08:37,142 - oder sein Ich auslöschen will. - Sie hat ihm eine Hirnwäsche verpasst. 108 00:08:38,268 --> 00:08:41,772 Medizinisch bezeichnen wir das anders, aber... stimmt. 109 00:08:43,524 --> 00:08:46,276 Wann wird er sich davon erholen? 110 00:08:47,402 --> 00:08:50,697 Wir wissen nicht, wie viel oder lang er es genommen hat, 111 00:08:51,073 --> 00:08:53,825 oder ob eine Vorerkrankung verschlimmert wurde. 112 00:08:53,909 --> 00:08:55,661 Was für eine Vorerkrankung? 113 00:08:56,578 --> 00:08:59,957 Wenn das Mittel jemandem mit psychischer Vorbelastung 114 00:09:00,040 --> 00:09:02,668 über einen längeren Zeitraum verabreicht wird, 115 00:09:03,293 --> 00:09:05,796 kann das zu dauerhafter Psychose führen. 116 00:09:07,881 --> 00:09:09,591 Dauerhafte Psychose? 117 00:09:24,982 --> 00:09:25,983 Tom? 118 00:09:28,652 --> 00:09:29,862 Ich... 119 00:09:30,863 --> 00:09:32,823 Vor Kurzem hatte ich einen Traum. 120 00:09:34,783 --> 00:09:39,496 Ich war 14. Im Sommer, bevor mein Bruder aufs College gegangen ist. 121 00:09:40,455 --> 00:09:42,165 Wir saßen beim Abendessen. 122 00:09:43,584 --> 00:09:45,586 Und mein Dad sagte... 123 00:09:47,546 --> 00:09:50,924 "Dein Bruder wird in den Thanksgiving-Ferien sterben. 124 00:09:52,926 --> 00:09:55,762 Er wird hier bei einem Autounfall sterben." 125 00:09:58,432 --> 00:10:00,184 Und meine Mutter sagte... 126 00:10:01,560 --> 00:10:02,561 "Stimmt. 127 00:10:03,645 --> 00:10:05,063 Das wird er." 128 00:10:07,566 --> 00:10:10,694 Ich starrte sie entgeistert an: "Und ihr tut nichts?" 129 00:10:12,988 --> 00:10:14,823 Sie ignorierten mich völlig. 130 00:10:16,783 --> 00:10:20,287 Ich schaute zu meinen Bruder, aber sein Gesicht war... 131 00:10:21,163 --> 00:10:23,540 vollkommen ausdruckslos. 132 00:10:25,959 --> 00:10:29,630 Dann hab ich bemerkt, das war gar nicht mein Bruder, es war... 133 00:10:52,986 --> 00:10:55,697 - Hey, Natalie. Alles okay? - Eine Frage: 134 00:10:56,406 --> 00:10:58,116 Hast du mich immer belogen? 135 00:10:59,159 --> 00:11:03,413 Das ist gerade alles zu viel. Bei jedem Anruf von dir denke ich, es... 136 00:11:03,497 --> 00:11:05,916 Paul weiß auch nicht, ob er mein Dad ist. 137 00:11:08,418 --> 00:11:10,212 Warum sagt er denn so was? 138 00:11:11,672 --> 00:11:13,090 Also stimmt es? 139 00:11:13,549 --> 00:11:15,384 Weißt du, wer mein Dad ist? 140 00:11:16,093 --> 00:11:18,887 Tom ist dein Dad, weil er dich großgezogen hat. 141 00:11:18,971 --> 00:11:21,265 Paul ist dein leiblicher Vater. 142 00:11:22,266 --> 00:11:24,351 Gab's 'nen Vaterschaftstest? 143 00:11:24,434 --> 00:11:27,312 Es ist gemein, seine Mutter das zu fragen, ja? 144 00:11:27,396 --> 00:11:29,773 Warum? Ich soll keine Fragen stellen, 145 00:11:29,857 --> 00:11:33,610 dabei hast du mich in deine ganze Scheiße mit reingezogen. 146 00:11:34,695 --> 00:11:37,030 - Was meinst du damit? - Manche sagen, 147 00:11:37,114 --> 00:11:39,825 du und Tom wärt beim Prozess zusammengekommen. 148 00:11:39,908 --> 00:11:42,411 - Wenn das rausgekommen wär... - Nein... 149 00:11:42,494 --> 00:11:45,914 - ...wär Max seit Jahren frei. - Hör auf damit, Natalie. 150 00:11:45,998 --> 00:11:50,961 Bin ich das Ergebnis eures Fehlverhaltens und ihr musstet alle belügen, auch mich? 151 00:11:51,044 --> 00:11:53,630 Hör auf, Lügen im Internet zu lesen. 152 00:11:53,714 --> 00:11:58,302 Leg dein Handy weg und bleib bei Paul, bis es sicher ist, nach Hause zu kommen. 153 00:11:58,719 --> 00:12:01,346 Okay, Mom. Ich bleib bei Paul. 154 00:12:11,106 --> 00:12:12,274 Natalie? 155 00:12:13,317 --> 00:12:15,152 Ich hab dich heimkommen sehen. 156 00:12:15,903 --> 00:12:19,156 Der Kleine hier spaziert ständig zu mir rüber. 157 00:12:20,365 --> 00:12:22,117 Ich wollte ihn zurückbringen. 158 00:12:25,579 --> 00:12:27,414 Sag: "Hi, Natalie. 159 00:12:28,332 --> 00:12:30,042 Ich will nach Hause." 160 00:12:32,794 --> 00:12:33,795 Okay. 161 00:12:47,893 --> 00:12:48,894 Hi. 162 00:12:54,775 --> 00:12:56,401 Danke fürs Bringen. 163 00:12:57,945 --> 00:12:59,029 Kein Ding. 164 00:13:05,369 --> 00:13:07,913 - Geht's dir gut? - Ja... Ah! 165 00:13:07,996 --> 00:13:10,374 Das... Ja, mir geht's gut. Und dir? 166 00:13:11,750 --> 00:13:13,168 Warum nicht? 167 00:13:15,045 --> 00:13:18,799 Okay, du glaubst deinen Eltern. Verstehe. 168 00:13:20,133 --> 00:13:23,846 Du denkst, ich hätte die Kleine auf dich angesetzt, oder? 169 00:13:23,929 --> 00:13:25,973 Die "Kleine", also deine Tochter? 170 00:13:27,474 --> 00:13:32,521 - Die in Wänden lebt und Zack Drogen gibt? - Hat sie gesagt, ich hätte sie gezwungen? 171 00:13:32,604 --> 00:13:35,816 - Nein. Aber... - Hat sie das zu dir gesagt? 172 00:13:36,733 --> 00:13:38,861 - Nee. Das ist nur naheliegend. - Aha. 173 00:13:40,279 --> 00:13:42,489 Na ja, da wär ich mir nicht so sicher. 174 00:13:42,865 --> 00:13:45,242 Hier. Schau dir das mal an. 175 00:13:46,493 --> 00:13:50,414 Sie hat die fixe Idee, ich wär ihr Vater, 176 00:13:50,747 --> 00:13:54,877 und hat gedacht, wenn sie mich rächt, liebe ich sie. 177 00:13:55,752 --> 00:13:58,547 Ich hab ihr gesagt, sie soll euch in Ruhe lassen. 178 00:13:59,131 --> 00:14:00,549 Sie braucht Hilfe. 179 00:14:03,427 --> 00:14:04,428 Wow. 180 00:14:04,720 --> 00:14:06,138 "Wow". Ja. 181 00:14:06,889 --> 00:14:07,890 Gut. 182 00:14:08,724 --> 00:14:11,268 - Tschüss. - Darf ich dich was fragen? 183 00:14:12,853 --> 00:14:16,315 Tut mir leid, was sie dir angetan hat. Mehr weiß ich nicht. 184 00:14:17,941 --> 00:14:20,277 Es geht nicht um sie, sondern meine Mom. 185 00:14:22,029 --> 00:14:25,699 Darüber solltest du lieber mit ihr reden. Ich muss los. 186 00:14:26,825 --> 00:14:30,078 - Max, es ist wichtig. - Okay, aber ich muss echt los. 187 00:15:30,681 --> 00:15:33,350 - Hey. - Ich komm mit. 188 00:15:34,101 --> 00:15:36,270 Du weißt gar nicht, wo ich hinwill. 189 00:15:37,104 --> 00:15:40,023 - Ist 'ne lange Fahrt. - Ich sollte zu dir kommen, 190 00:15:40,107 --> 00:15:44,444 wenn Mom mir keine Antwort gibt, und das tut sie nicht, also... 191 00:15:45,362 --> 00:15:49,157 - Schön, dass du mir vertraust. - Würde ich so nicht sagen. 192 00:15:49,241 --> 00:15:53,245 'ne Freundin kennt meinen Live-Standort und ruft zur Not die Polizei. 193 00:15:53,328 --> 00:15:54,371 Oh, okay. 194 00:15:54,955 --> 00:15:58,458 - Ich mein's ernst. - Kapiert. Wenn du drauf bestehst... 195 00:15:58,792 --> 00:16:00,002 steig ein. 196 00:16:27,696 --> 00:16:30,991 Mom soll anders gewesen sein, als sie deine Anwältin war. 197 00:16:33,243 --> 00:16:36,121 Vielleicht versteckt sie es jetzt nur besser. 198 00:16:38,999 --> 00:16:40,083 Was denn? 199 00:16:42,085 --> 00:16:44,254 Deine Mom hat schon immer... 200 00:16:46,256 --> 00:16:50,511 alles getan, um sich vor sich selbst zu verstecken. 201 00:16:56,850 --> 00:16:58,268 Wie Trinken? 202 00:17:02,064 --> 00:17:03,524 Und anderes? 203 00:17:05,817 --> 00:17:07,027 "Anderes". 204 00:17:09,070 --> 00:17:10,489 Weißt du... 205 00:17:11,240 --> 00:17:15,536 Wie hieß ihr Verlobter noch mal? Paul? Oder? Paul? 206 00:17:16,161 --> 00:17:21,834 Der Typ war ihr untreu. Warum sollte sie ihm gegenüber respektvoll bleiben? 207 00:17:21,916 --> 00:17:23,794 Woher weißt du das denn? 208 00:17:24,962 --> 00:17:25,963 Von ihr. 209 00:17:31,552 --> 00:17:35,389 Als ich sie kennengelernt habe, dachten wir beide... 210 00:17:36,265 --> 00:17:39,226 dass mich meine Frau verlassen hätte und... 211 00:17:41,478 --> 00:17:44,106 wir kamen uns recht nahe. 212 00:17:48,527 --> 00:17:53,240 Aber dann wurde die Leiche meiner Frau gefunden und etwas hat sich verändert. 213 00:18:12,593 --> 00:18:13,594 Hey. 214 00:18:16,638 --> 00:18:18,682 Was ist mit unserem Sohn passiert? 215 00:18:47,794 --> 00:18:48,795 Hallo? 216 00:18:50,964 --> 00:18:51,965 Hallo? 217 00:18:59,556 --> 00:19:01,683 Hey, hallo. Hi. 218 00:19:02,518 --> 00:19:05,729 - Ist Val Tierney zu Hause? - Wer will das wissen? 219 00:19:05,938 --> 00:19:10,234 Ich suche die Besitzerin eines 1994er Plymouth Reliant K Station Wagon. 220 00:19:10,943 --> 00:19:13,904 Ray Rawlings. Liberty State Insurance. 221 00:19:14,571 --> 00:19:18,116 Ihnen könnte Geld aus einer Prämien-Sammelklage zustehen. 222 00:19:18,200 --> 00:19:21,119 Ach, Scheiße. Ich hab ihn gegen bar verkauft. 223 00:19:21,203 --> 00:19:25,040 - Kriegt die Kleine jetzt meinen Anteil? - Keine Sorge, hier. 224 00:19:25,457 --> 00:19:28,585 Ein Vorschuss. Nicht meinem Boss verraten. 225 00:19:30,671 --> 00:19:34,091 - Wer hat ihn gekauft? - An Ihrer Stelle wär ich vorsichtig. 226 00:19:34,550 --> 00:19:37,010 Die hat echt 'ne Schraube locker. 227 00:19:37,386 --> 00:19:40,514 Wird seit Jahren immer wieder in Kliniken eingewiesen. 228 00:19:40,597 --> 00:19:41,849 Wie heißt sie? 229 00:19:43,517 --> 00:19:44,935 Crystal Cady. 230 00:19:45,644 --> 00:19:47,145 Crystal Cady? 231 00:19:48,897 --> 00:19:52,442 - War sie mit Max Cady verheiratet? - Sie ist seine Schwester. 232 00:19:53,861 --> 00:19:55,279 Seine Schwester? 233 00:19:56,780 --> 00:20:00,284 - Moment. Ist sie das? - Zeigen Sie mal her. 234 00:20:02,786 --> 00:20:05,080 Mit der Maske ist das schwer zu sagen. 235 00:20:05,914 --> 00:20:08,584 Doch, ja. Das ist sie. 236 00:20:10,043 --> 00:20:11,461 Armes Ding. 237 00:20:13,547 --> 00:20:15,799 Wenn sie nicht in 'ner Klinik ist, 238 00:20:17,259 --> 00:20:18,760 wo ist sie dann? 239 00:20:33,567 --> 00:20:35,402 - Alles okay? - Ja, bestens. 240 00:20:40,449 --> 00:20:44,036 - Wohin fahren wir? - Wie gesagt, ist 'ne lange Fahrt. 241 00:20:44,745 --> 00:20:47,915 Ich teile meinen Standort. Wenn mir was passiert... 242 00:20:47,998 --> 00:20:51,793 Das ist gut, wirklich gut. Du bist 'ne kluge Frau. 243 00:20:53,545 --> 00:20:55,881 Ja. Das gefällt mir an dir. 244 00:20:57,341 --> 00:20:58,926 Kidnappst du mich? 245 00:21:09,978 --> 00:21:12,773 Hab ich dich gebeten, bei mir einzusteigen? 246 00:21:14,483 --> 00:21:16,109 Nein, sicher nicht. 247 00:21:18,237 --> 00:21:19,780 Echt witzig. 248 00:21:20,322 --> 00:21:23,992 Willst du mit 'nem Bus wieder heimfahren? Kannst du machen. 249 00:21:25,077 --> 00:21:26,495 Im Ernst. 250 00:21:27,955 --> 00:21:29,998 Ich bin froh, dass du mitkommst. 251 00:21:30,832 --> 00:21:36,213 Weil ich meine Eltern besuchen will und den Ort, an dem ich aufgewachsen bin. 252 00:21:36,797 --> 00:21:37,798 Und... 253 00:21:40,676 --> 00:21:45,264 - Ist das nicht in North Carolina? - Wie gesagt, es ist 'ne lange Fahrt. 254 00:21:46,098 --> 00:21:48,767 Und das wird nicht gerade einfach. 255 00:21:48,851 --> 00:21:52,855 Daher bin ich froh, dass ich nicht allein fahren muss. 256 00:21:56,900 --> 00:21:58,443 Warum nicht einfach? 257 00:22:00,070 --> 00:22:05,075 - Waren sie mies zu dir? - Na ja, mein Vater hat Hunde abgerichtet. 258 00:22:08,620 --> 00:22:09,496 Welpen. 259 00:22:09,580 --> 00:22:14,960 Wenn ich nicht Englisch gesprochen hab, hat er mich in einen Zwinger eingesperrt. 260 00:22:19,047 --> 00:22:23,427 - Deine Mom hat ihn nicht aufgehalten? - Von 'nem Friedhof in Spanien aus? 261 00:22:24,303 --> 00:22:27,181 Meine Stiefmutter hätte etwas unternehmen können, 262 00:22:27,264 --> 00:22:30,350 aber sie hat ihn auch nicht aufgehalten. 263 00:22:30,851 --> 00:22:33,353 Für sie war ich nur ein unerwünschter Gast. 264 00:22:34,855 --> 00:22:37,399 - Das tut mir so leid. Max. - Fuck! 265 00:22:38,066 --> 00:22:39,776 Max! Fuck! 266 00:22:48,243 --> 00:22:50,537 Brems! Brems! 267 00:22:53,540 --> 00:22:55,501 Natalie, die Pillen, die Pillen. 268 00:22:55,584 --> 00:22:57,503 - Was? - Die Pillen hier. 269 00:23:21,693 --> 00:23:23,111 Was war das? 270 00:23:25,405 --> 00:23:29,743 Das sind... Aussetzer. Manchmal hab ich Aussetzer. 271 00:23:30,244 --> 00:23:34,623 Weil sie mir im Gefängnis den Schädel zertrümmert haben, hier. 272 00:23:35,374 --> 00:23:38,168 Oh, Scheiße. Das war schrecklich. 273 00:23:39,127 --> 00:23:40,212 Fuck. 274 00:23:40,420 --> 00:23:43,006 Und dein Dad hat mir auf den Kopf geschlagen. 275 00:23:45,425 --> 00:23:47,636 Fuck. Das hat nicht geholfen. 276 00:23:49,096 --> 00:23:50,639 Echt nicht. 277 00:23:52,975 --> 00:23:55,853 Was machst du, wenn dir so was allein passiert? 278 00:24:03,443 --> 00:24:04,444 Wow. 279 00:24:05,988 --> 00:24:09,616 Das war wirklich mutig von dir, Natalie. Shit. Danke. 280 00:24:10,158 --> 00:24:12,369 - Geht's dir gut? - Ja. 281 00:24:12,619 --> 00:24:13,871 - Gut. - Und dir? 282 00:24:13,954 --> 00:24:15,372 Mir geht's gut. 283 00:24:16,957 --> 00:24:20,627 Es wär besser, wenn du... weiterfährst. 284 00:24:21,795 --> 00:24:23,839 Ich brauch eine Pause. 285 00:24:26,258 --> 00:24:27,968 Du hast 'nen Führerschein? 286 00:24:29,803 --> 00:24:32,097 - Ja, hab ich. - Okay. 287 00:24:40,939 --> 00:24:44,151 Die Cops haben nicht das ganze Scopolamin gefunden. 288 00:24:44,776 --> 00:24:47,070 Da sind Nevaehs Fingerabdrücke drauf. 289 00:24:48,113 --> 00:24:52,367 Wenn die Polizei das bei Max findet, macht sie das zu Komplizen. 290 00:24:52,451 --> 00:24:56,163 - Du willst ihm das unterjubeln? - Er ist so oder so schuldig. 291 00:24:56,246 --> 00:25:00,834 - Willst du dich so verteidigen? - Ich lass mich gar nicht erst erwischen. 292 00:25:00,918 --> 00:25:05,547 Scopolamin bei Max. Denken die Cops bei so 'nem Tipp nicht gleich an uns? 293 00:25:05,631 --> 00:25:09,551 Anna, wir reden von Heroin oder Koks und sie finden Scopolamin. 294 00:25:11,595 --> 00:25:14,598 Hör zu, Max' Wagen ist weg. Ich mach das jetzt. 295 00:25:14,681 --> 00:25:19,353 Hey, warte! Wer beschützt unsere Familie, wenn du im Gefängnis sitzt? 296 00:25:19,770 --> 00:25:23,273 - Aber wir müssen was tun. - Dann ziehen wir eben doch um... 297 00:25:23,357 --> 00:25:26,777 Und was machen wir, wenn er uns folgt? Wieder umziehen? 298 00:25:27,653 --> 00:25:31,490 In Angst um unsere Kinder leben, sobald sie außer Sichtweite sind? 299 00:25:32,449 --> 00:25:35,369 Wenn du einen besseren Plan hast, dann raus damit! 300 00:25:35,452 --> 00:25:36,870 Okay, okay. 301 00:25:40,290 --> 00:25:44,044 Aber brich nicht bei Max ein. So was hast du noch nie gemacht. 302 00:25:49,716 --> 00:25:51,885 Aber wir kennen einen, der das kann. 303 00:26:11,530 --> 00:26:12,531 Was? 304 00:26:14,491 --> 00:26:15,909 Weiß nicht. 305 00:26:16,535 --> 00:26:17,953 Du wirkst... 306 00:26:19,413 --> 00:26:20,622 entspannt. 307 00:26:24,585 --> 00:26:26,587 Fahren fühlt sich einfach gut an. 308 00:26:28,088 --> 00:26:29,798 Mal 'ne Pause von allem. 309 00:26:34,970 --> 00:26:37,389 Warst du schon mal am Cape Fear River? 310 00:26:38,599 --> 00:26:42,603 - Ist der nicht total verseucht? - Nein, ich wurde da drin getauft. 311 00:26:43,228 --> 00:26:47,191 - Im Fluss? - Ja. Da unten. Am Bluff's Point. 312 00:26:48,942 --> 00:26:49,943 Und... 313 00:26:50,527 --> 00:26:52,487 Ja. Ich konnte nicht schwimmen. 314 00:26:53,071 --> 00:26:55,032 Kann ich immer noch nicht. 315 00:26:55,490 --> 00:26:58,118 Aber mein Vater hat mich gezwungen, 316 00:26:58,869 --> 00:27:01,371 um mich von meinen Sünden reinzuwaschen. 317 00:27:02,581 --> 00:27:06,210 Scheiße, ich hatte solche Angst, dabei zu ertrinken. 318 00:27:07,836 --> 00:27:12,174 Aber weißt du, was passiert ist, als ich wieder hochgekommen bin? 319 00:27:14,301 --> 00:27:17,888 Ich war ein anderer Mensch. Ich war gereinigt. 320 00:27:21,183 --> 00:27:23,060 Ich war kein Junge mehr. 321 00:27:24,937 --> 00:27:26,647 Ich war ich selbst geworden. 322 00:27:31,109 --> 00:27:35,572 CAPE FEAR: 19 KILOMETER 323 00:27:58,720 --> 00:28:00,430 Bist du hier aufgewachsen? 324 00:28:06,103 --> 00:28:09,106 - Ich komm mit. - Bleib hier. Es dauert nicht lang. 325 00:28:32,754 --> 00:28:33,755 Hallo. 326 00:28:36,133 --> 00:28:37,176 Hi. 327 00:28:37,384 --> 00:28:39,511 Hi. Oh, hey. 328 00:28:40,888 --> 00:28:43,724 Hallo, Kleine. Du bist aber süß. 329 00:28:45,601 --> 00:28:47,477 Was machst du da? 330 00:28:47,978 --> 00:28:49,104 Sorry. 331 00:28:52,524 --> 00:28:55,152 Würd's dir gefallen, wenn ich dich betatsche? 332 00:28:56,570 --> 00:28:58,780 Sie schien ganz freundlich zu sein. 333 00:28:59,281 --> 00:29:02,492 Ich würde mir die Hände waschen. Sie hat Würmer. 334 00:29:09,583 --> 00:29:12,836 Ich bin Natalie. Sind das deine Hunde? 335 00:29:13,545 --> 00:29:15,047 Nein, aber... 336 00:29:16,798 --> 00:29:18,425 ich beschütze sie. 337 00:29:19,551 --> 00:29:20,969 Nett von dir. 338 00:29:22,221 --> 00:29:23,931 Besonders die Schüchternen. 339 00:29:26,725 --> 00:29:31,980 Nun gut, ich warte nur auf jemandem. Aber das kann ich auch im Auto. 340 00:29:32,564 --> 00:29:34,191 Darf ich dich küssen? 341 00:29:38,403 --> 00:29:39,571 Was? 342 00:29:45,202 --> 00:29:48,455 - Nur ein Mal. - Ich muss gehen. Tut mir leid. 343 00:30:16,316 --> 00:30:17,734 Na, na, na. 344 00:30:19,027 --> 00:30:21,655 Wer kommt denn da an mit eingezogenem Schwanz? 345 00:30:28,871 --> 00:30:30,622 Wurdest zurechtgestutzt, was? 346 00:30:32,249 --> 00:30:33,250 Ja. 347 00:30:34,251 --> 00:30:35,878 Wie von dir früher. 348 00:30:37,379 --> 00:30:38,422 Papa. 349 00:30:39,464 --> 00:30:41,383 Hör auf mit dem Gewinsel. 350 00:30:45,470 --> 00:30:48,140 EILSENDUNG VORGESCHLAGENER SCHÄTZWERT 351 00:30:48,223 --> 00:30:49,975 Hey! Pfoten weg. 352 00:30:50,559 --> 00:30:53,437 Verpiss dich doch dahin, wo du herkommen bist. 353 00:30:55,439 --> 00:30:58,400 Okay. Wo... Wo ist Crystal? 354 00:31:00,777 --> 00:31:02,946 Du hast ihrer Psyche genug zugesetzt. 355 00:31:03,363 --> 00:31:07,451 Wenn du es wagst, ihr zu nahe zu kommen, mach ich dich fertig. 356 00:31:09,703 --> 00:31:13,624 Ich kann dich zu einer Antwort zwingen, alter Mann. Das weißt du. 357 00:31:25,010 --> 00:31:27,930 Du glaubst, du könntest mich zu was zwingen? 358 00:31:32,100 --> 00:31:33,936 Alles, was du weißt... 359 00:31:35,687 --> 00:31:37,105 wusste ich vor dir. 360 00:31:45,322 --> 00:31:46,365 Siehst du? 361 00:31:47,407 --> 00:31:49,618 Ein gut abgerichteter Hund... 362 00:31:51,537 --> 00:31:53,121 vergisst sein Herrchen nie. 363 00:31:56,083 --> 00:31:57,793 Machst du noch "Sitz"? 364 00:32:00,003 --> 00:32:02,005 Wo zum Teufel ist Crystal? 365 00:32:04,091 --> 00:32:08,428 Willst du wieder in den Käfig? Ich hab ihn extra für dich freigehalten. 366 00:32:09,638 --> 00:32:10,639 Sitz. 367 00:32:12,015 --> 00:32:13,100 Rolle. 368 00:32:16,645 --> 00:32:20,148 Ja, das hab ich mir gedacht. Du bist ein Nichts. 369 00:32:22,442 --> 00:32:25,946 Du bist ein kranker Welpe, der ständig auf 'n Teppich pisst. 370 00:32:26,029 --> 00:32:29,283 Darum hab ich dir auf die Schnauze gegeben, ohne Erfolg. 371 00:32:30,659 --> 00:32:33,745 Tut mir leid, ich wurde von so 'nem Typ angesprochen. 372 00:32:33,829 --> 00:32:37,124 Das ist bloß Luke. Er füttert die Hunde. 373 00:32:39,918 --> 00:32:43,547 - Wer ist denn das? Bisschen jung, oder? - Komm her. 374 00:32:44,965 --> 00:32:49,011 Fahr zurück nach Savannah, zur Deveraux, die dich eingebuchtet hat. 375 00:32:49,094 --> 00:32:50,220 Deveraux? 376 00:32:51,513 --> 00:32:54,266 Anna Deveraux. 377 00:32:54,558 --> 00:32:56,810 Hester! Gut siehst du aus. 378 00:32:57,644 --> 00:33:01,815 Hast du dich noch immer dem Teufel verschrieben? 379 00:33:01,899 --> 00:33:06,570 - Ich bin nicht Anna, Ma'am. - Ich weiß, was du getan hast, Schätzchen. 380 00:33:06,820 --> 00:33:10,949 Aus Scham hast du ihn wegsperren lassen, weil du scharf auf ihn warst. 381 00:33:11,033 --> 00:33:12,743 Komm, geh wieder ins Bett. 382 00:33:12,826 --> 00:33:15,454 - Oh ja. - Hester, Hester. Wie geht's Crystal? 383 00:33:16,538 --> 00:33:21,376 Eins sag ich dir, ihr geht's viel besser, seit sie aus der Klinik raus ist. 384 00:33:21,877 --> 00:33:25,464 - Hester. - Sie hat's sich am Fluss schön gemacht. 385 00:33:25,547 --> 00:33:27,049 - Hester. - Am Fluss. 386 00:33:29,092 --> 00:33:30,511 Verflucht noch mal! 387 00:33:31,470 --> 00:33:35,724 Ich seh schon, ihr liebt euch immer noch. Komm, wir hauen ab. 388 00:33:48,570 --> 00:33:49,571 Hey, Crystal. 389 00:33:50,489 --> 00:33:52,199 Ich wollte dich vorwarnen. 390 00:33:54,701 --> 00:33:59,373 - Sorry, dass du das sehen musstest. - Sorry, dass du so aufwachsen musstest. 391 00:34:00,707 --> 00:34:02,000 Du hast sicher Hunger. 392 00:34:13,594 --> 00:34:17,474 Was meinte sie damit? Warst du in meine Mom verknallt, oder so? 393 00:34:19,141 --> 00:34:20,561 "Oder so". 394 00:34:23,105 --> 00:34:25,065 Die Heimfahrt wird lang. 395 00:34:26,275 --> 00:34:30,070 - Hast du keinen Hunger? - Mir ist der Appetit vergangen. 396 00:34:42,498 --> 00:34:43,708 Ist er gut? 397 00:34:44,835 --> 00:34:45,918 Georgia-Pfirsich. 398 00:34:46,795 --> 00:34:48,213 Ja, wir sollten los. 399 00:35:01,560 --> 00:35:03,020 Schicker Pool. 400 00:35:07,399 --> 00:35:09,902 Lasst ihr da sonst die Gärtner und so rein? 401 00:35:13,155 --> 00:35:15,157 Es ist einfach ein Gartentor. 402 00:35:18,577 --> 00:35:20,621 Schön, dich zu sehen, Annie. 403 00:35:21,330 --> 00:35:23,248 Siehst größer aus als früher. 404 00:35:23,665 --> 00:35:25,834 Na, ich steh auf der Treppe, Dad. 405 00:35:27,711 --> 00:35:30,923 Ich bin geschrumpft. Mit dem Alter wird man kleiner. 406 00:35:31,632 --> 00:35:35,302 - Hat was mit der Schwerkraft zu tun. - Siehst kleiner aus. 407 00:35:36,803 --> 00:35:40,474 Ich seh's gern so, dass die Kanten abgeschliffen wurden. 408 00:35:42,601 --> 00:35:44,728 - Sind die Kids da? - Nein. 409 00:35:55,155 --> 00:35:59,826 Ich weiß zwar nicht, was los ist, aber freu mich, dass ihr euch gemeldet habt. 410 00:36:04,957 --> 00:36:06,667 Ich hab an mir gearbeitet. 411 00:36:08,001 --> 00:36:11,338 Und wenn ich irgendetwas tun kann, was dabei hilft, 412 00:36:11,547 --> 00:36:14,258 dein Vertrauen zurückzugewinnen, Annie, dann... 413 00:36:15,843 --> 00:36:17,553 bin ich dazu bereit. 414 00:36:20,597 --> 00:36:23,016 Okay. Lass uns reden. 415 00:36:54,464 --> 00:36:55,465 Hallo? 416 00:36:56,425 --> 00:36:58,427 GALILÄA 417 00:37:02,014 --> 00:37:03,056 Hallo! 418 00:38:27,850 --> 00:38:29,977 Wisst ihr, vor sechs Jahren... 419 00:38:31,019 --> 00:38:35,899 hab ich mein Leben auf die Reihe gekriegt, bin nach Savannah gezogen und... 420 00:38:36,316 --> 00:38:39,611 dachte, ihr würdet mir irgendwann noch 'ne Chance geben. 421 00:38:39,695 --> 00:38:43,365 Vielleicht würden die Kids mal vorbeikommen, zum Filmgucken. 422 00:38:44,116 --> 00:38:48,495 Aber nun soll ich für euch einbrechen und bei dem Typen Drogen verstecken. 423 00:38:50,247 --> 00:38:53,125 Meinst du, sonst hätte ich mich bei dir gemeldet? 424 00:38:55,502 --> 00:39:00,007 - Vielleicht hätte ich's lassen sollen. - Hey, hey. Ich hab nicht Nein gesagt. 425 00:39:01,550 --> 00:39:05,387 Hör zu, Annie, ich weiß, dass ich nicht der beste Vater war. 426 00:39:06,555 --> 00:39:08,932 Aber dieser Mensch bin ich nicht mehr. 427 00:39:09,141 --> 00:39:12,144 Meine Kleine, wenn ich das mache und es schiefgeht, 428 00:39:12,227 --> 00:39:15,063 lande ich wieder hinter Gittern, für immer. 429 00:39:16,356 --> 00:39:20,485 Klar, an Heroin komm ich irgendwie ran, aber ich hab einen Job. 430 00:39:20,777 --> 00:39:25,782 Ich hab 'n nettes Häuschen in Garden City, zwar nicht ganz so nett wie eures, aber... 431 00:39:27,367 --> 00:39:30,787 - Ich hab was zu verlieren. - Es wäre ganz einfach. 432 00:39:31,330 --> 00:39:33,916 Du platzierst die Drogen, wir geben den Tipp. 433 00:39:35,083 --> 00:39:38,003 - Ihr ruft die Schnüffler an? - Das ist anonym. 434 00:39:38,504 --> 00:39:41,006 Die Cops kommen, keiner stellt Fragen. 435 00:39:41,089 --> 00:39:46,470 Mandanten von uns haben 20 Jahre aufgrund von solchen Anrufen gekriegt. 436 00:39:48,931 --> 00:39:51,642 Und ich dachte, du würdest mir endlich vergeben. 437 00:39:55,812 --> 00:39:58,899 Vielleicht sind wir doch nicht so verschieden. 438 00:40:00,901 --> 00:40:02,486 - Das war ein Fehler. - Abendessen! 439 00:40:05,405 --> 00:40:06,823 Einmal im Monat. 440 00:40:08,283 --> 00:40:10,536 Nur wir beide. Damit wir reden können. 441 00:40:15,624 --> 00:40:17,042 Und ich darf meine Enkel sehen. 442 00:40:18,919 --> 00:40:21,380 Denkst du echt, ich würde das je zulassen? 443 00:40:21,463 --> 00:40:23,924 Ich will nur 'ne Gegenleistung. 444 00:40:33,684 --> 00:40:35,394 Wir tun das Richtige. 445 00:40:44,820 --> 00:40:46,905 - Ray, wie läuft's? - Hör zu. 446 00:40:46,989 --> 00:40:51,034 Val Tierney ist nicht die Frau, die dir gefolgt ist. 447 00:40:53,412 --> 00:40:56,623 Die Frau mit der grünen Jacke, das war Crystal Cady. 448 00:40:56,999 --> 00:40:58,959 Max Cadys Halbschwester. 449 00:40:59,585 --> 00:41:01,295 Das ist seine Schwester? 450 00:41:01,712 --> 00:41:03,130 - Ray? - Hallo? 451 00:41:04,089 --> 00:41:05,090 Hallo! 452 00:41:07,593 --> 00:41:10,220 Max Cadys Familie war nicht beim Prozess. 453 00:41:10,888 --> 00:41:15,100 Seine Schwester war in der Geschlossenen. Warum verfolgt sie ihn jetzt? 454 00:41:15,184 --> 00:41:16,268 Keine Ahnung. 455 00:41:17,603 --> 00:41:19,938 Aber es ändert nichts an unseren Plänen. 456 00:42:08,987 --> 00:42:09,988 Hey! 457 00:42:11,156 --> 00:42:15,744 - Was hat dich denn hierher verschlagen? - Ich such die Besitzerin eines Autos. 458 00:42:17,538 --> 00:42:18,705 Und du? 459 00:42:20,499 --> 00:42:22,251 Ich bin hier aufgewachsen. 460 00:42:25,254 --> 00:42:26,672 Ist ja 'n Zufall. 461 00:42:28,340 --> 00:42:30,175 Hast du die Besitzerin gefunden? 462 00:42:32,135 --> 00:42:33,136 Nein. 463 00:42:34,054 --> 00:42:35,472 Keiner da. 464 00:42:38,684 --> 00:42:40,686 - Tja... - Tut's weh? 465 00:42:42,980 --> 00:42:46,149 Was? Nein. Das da? Das tut nicht weh, nein. 466 00:42:47,192 --> 00:42:50,279 Wow... Schön, dich hier zu treffen. 467 00:42:51,613 --> 00:42:54,491 Die Tür stand einfach so offen. Ja? 468 00:42:54,700 --> 00:42:58,245 Da kann man einfach mal reingehen und sich umsehen. 469 00:42:59,204 --> 00:43:00,205 Aber... 470 00:43:01,582 --> 00:43:03,292 du solltest vorsichtig sein. 471 00:43:03,959 --> 00:43:06,003 Wenn man nicht von hier ist... 472 00:43:08,672 --> 00:43:10,924 tritt man leicht jemandem auf die Füße. 473 00:43:14,386 --> 00:43:17,806 Weißt du, Max, was das großartigste Gefühl der Welt ist? 474 00:43:18,849 --> 00:43:20,017 Loslassen. 475 00:43:21,226 --> 00:43:24,771 Was man auch durchmachen musste, allen Schmerz, jeden Verlust, 476 00:43:25,480 --> 00:43:27,983 einfach loslassen. 477 00:43:35,032 --> 00:43:39,536 Wie dem auch sei... Ich sollte mal gehen. Ist 'ne lange Fahrt. 478 00:43:40,287 --> 00:43:42,581 Wozu die Eile? Ich geb dir einen aus. 479 00:43:42,664 --> 00:43:45,959 - Ich kenn hier 'ne Bar. - Ein andermal, ja? 480 00:43:48,754 --> 00:43:50,005 Ist das Natalie? 481 00:43:51,423 --> 00:43:53,300 - Natalie! - Ray, Ray. 482 00:43:56,261 --> 00:43:57,262 Okay. 483 00:44:01,767 --> 00:44:05,229 Du hattest recht, du hattest recht. Lass einfach los. 484 00:44:39,471 --> 00:44:41,932 - Wo sind wir? - Hey. 485 00:44:44,726 --> 00:44:47,521 - Was ist passiert? - Du bist eingeschlafen. 486 00:44:56,905 --> 00:44:58,323 Was ist das? 487 00:44:58,657 --> 00:45:01,034 Hey! Vorsicht! Vorsicht! 488 00:45:03,829 --> 00:45:07,124 Die Welt ist schöner, wenn du am Leben bist, okay? 489 00:45:10,419 --> 00:45:11,420 Was? 490 00:45:17,384 --> 00:45:18,385 Was? 491 00:45:22,556 --> 00:45:24,766 Wann wurde deine Frau tot aufgefunden? 492 00:45:28,437 --> 00:45:29,438 Warum? 493 00:45:30,355 --> 00:45:32,733 Du meintest, etwas wär anders gewesen... 494 00:45:35,027 --> 00:45:37,154 danach und meine Mom... 495 00:45:38,864 --> 00:45:42,743 hat dich im Sommer 2008 als Mandanten angenommen? 496 00:45:46,830 --> 00:45:48,999 Und ihr wärt euch näher gekommen. 497 00:45:52,127 --> 00:45:54,087 Und du hattest Gefühle für sie. 498 00:45:58,759 --> 00:45:59,843 Oktober. 499 00:46:01,011 --> 00:46:02,054 2008. 500 00:46:08,393 --> 00:46:10,103 Ich bin im Juli geboren. 501 00:46:11,897 --> 00:46:13,315 2009. 502 00:46:18,445 --> 00:46:20,155 Tom ist nicht mein Dad. 503 00:46:21,490 --> 00:46:24,493 - Paul auch nicht. - Nein. 504 00:46:30,791 --> 00:46:34,711 Ich wollte dich nicht sehen, solange ich in 'nen Käfig gesperrt war. 505 00:46:37,256 --> 00:46:40,926 Aber ich habe immer an dich gedacht. 506 00:46:41,885 --> 00:46:42,886 Natalie. 507 00:46:56,984 --> 00:46:59,611 BLUFF'S POINT: 60 METER 508 00:48:06,887 --> 00:48:08,597 Ich fühl mich nicht anders. 509 00:48:09,765 --> 00:48:11,808 Weil du dich nicht verändert hast. 510 00:48:15,270 --> 00:48:17,272 Du bist, wer du schon immer warst. 511 00:48:26,240 --> 00:48:27,991 Na komm, fahren wir heim. 512 00:48:45,467 --> 00:48:48,387 Dass sie keinen Vaterschaftstest gemacht hat... 513 00:49:10,284 --> 00:49:12,119 Vielleicht hilft dir das weiter. 514 00:49:21,420 --> 00:49:22,504 Danke. 515 00:49:25,048 --> 00:49:28,552 Oh, warte, warte. Dein Beutel, vergiss den nicht. 516 00:49:30,345 --> 00:49:31,471 Oh, ich... 517 00:49:35,684 --> 00:49:36,685 Was? 518 00:50:20,354 --> 00:50:22,856 Natalie. Was machst du denn hier? 519 00:50:24,858 --> 00:50:27,861 Schlaf nicht gern bei Paul, hab 'n Uber genommen. 520 00:50:35,160 --> 00:50:39,623 - Ziehen wir das wirklich durch? - Wir drehen einfach nur den Spieß um. 521 00:50:40,040 --> 00:50:41,917 Mal sehen, wie ihm das gefällt. 522 00:50:52,761 --> 00:50:54,555 CrimeStoppers, Hinweistelefon. 523 00:50:54,638 --> 00:50:58,892 Ich habe einen Hinweis auf Drogen in einem Haus in der West Jones Street. 524 00:51:18,704 --> 00:51:21,623 Untertitel: Silke Nagel 525 00:51:21,707 --> 00:51:24,626 Untertitelung: DUBBING BROTHERS