1 00:00:12,012 --> 00:00:13,639 אל תעזי לזוז. 2 00:00:16,265 --> 00:00:18,936 - נט, לאן אח שלך הלך? - הוא מעבר לכביש. 3 00:00:19,436 --> 00:00:20,938 לא! לא, לא, לא. אני אלך. 4 00:00:21,021 --> 00:00:22,523 תעלו למעלה, לארון שלי. 5 00:00:22,606 --> 00:00:23,815 הקוד הוא יום ההולדת של נט. 6 00:00:23,899 --> 00:00:25,150 נטלי, תתקשרי למשטרה. 7 00:00:35,744 --> 00:00:36,912 קח. 8 00:00:38,163 --> 00:00:39,873 אם היא תזוז, תירי בה. 9 00:00:42,876 --> 00:00:43,961 אל תזוזי. 10 00:00:51,885 --> 00:00:53,846 מה היית רוצה לעשות מחר? 11 00:00:55,013 --> 00:00:56,181 מה שתרצה. 12 00:00:58,725 --> 00:01:00,018 אנחנו יכולים ללכת לדוג שוב? 13 00:01:01,019 --> 00:01:03,105 אני רק רוצה לבלות איתך. 14 00:01:04,188 --> 00:01:05,190 כמובן. 15 00:01:08,402 --> 00:01:09,778 אתה איתי עכשיו. 16 00:01:13,240 --> 00:01:14,449 אתה הבן שלי. 17 00:01:20,873 --> 00:01:22,291 מה זה? 18 00:01:22,374 --> 00:01:25,961 זה משבש רשת. היא בטח השתמשה בזה כדי לעקוף את האזעקות. 19 00:01:26,044 --> 00:01:27,254 איך את יודעת את זה? 20 00:01:27,337 --> 00:01:29,381 לא סיפרת לאימא שלך על הדייט שלנו? 21 00:01:34,219 --> 00:01:35,470 נט, הם באים? 22 00:01:35,554 --> 00:01:36,889 את בכלל יודעת להשתמש באקדח? 23 00:01:36,972 --> 00:01:38,265 תסתמי את הפה! 24 00:01:39,349 --> 00:01:41,101 את ממש רוצה לירות בי, נכון? 25 00:01:41,685 --> 00:01:42,853 שבי. 26 00:01:49,693 --> 00:01:50,694 את לא יכולה לעשות את זה. 27 00:01:53,530 --> 00:01:55,115 אלוהים! לכי תזדייני! 28 00:01:57,242 --> 00:01:58,827 - זה בסדר. - לכי תזדייני! 29 00:02:03,248 --> 00:02:04,416 זאק! 30 00:02:04,499 --> 00:02:05,751 מה הוא רוצה? 31 00:02:06,752 --> 00:02:07,753 - זאק! - זה בסדר. 32 00:02:15,010 --> 00:02:16,470 זאק! איפה הוא? 33 00:02:16,970 --> 00:02:18,430 - אלוהים אדירים. - הוא היה מבועת. 34 00:02:18,514 --> 00:02:19,806 תתרחק! 35 00:02:19,890 --> 00:02:20,891 היי! 36 00:02:21,433 --> 00:02:22,893 עזוב את אבא שלי בשקט. 37 00:02:22,976 --> 00:02:24,686 - תפסיק. בן, צא החוצה. - לא. 38 00:02:24,770 --> 00:02:26,688 - לא. אני לא עוזב. - אנחנו עוזבים. לא, אנחנו עוזבים! 39 00:02:26,772 --> 00:02:28,857 - אתה מכאיב לו. אתה מכאיב לו! - אבא! 40 00:02:28,941 --> 00:02:29,942 לא! לא, עצור! 41 00:02:30,025 --> 00:02:32,069 - אתה מכאיב לו! הוא רק ילד! - לא. תפסיק. תפסיק. 42 00:02:32,152 --> 00:02:33,529 - אתה חוזר הביתה. - לא, אני לא. 43 00:02:33,612 --> 00:02:35,030 - טום! אתה מכאיב לו. - כן, אתה כן. 44 00:02:35,113 --> 00:02:36,448 - לא. אבא. - הוא רק ילד! 45 00:02:36,532 --> 00:02:38,450 אתה לא יכול לתת לו לקחת אותי. אוי, לא. 46 00:02:38,534 --> 00:02:40,077 הוא כבר לא הבן שלך, טום. 47 00:02:40,160 --> 00:02:41,370 הוא הבן שלי. 48 00:02:52,005 --> 00:02:53,090 בוא הנה. 49 00:03:01,807 --> 00:03:04,434 טום, תפסיק! אתה תהרוג אותו! 50 00:03:09,106 --> 00:03:10,315 יש לו סכין! 51 00:03:11,608 --> 00:03:12,693 אלוהים אדירים. 52 00:03:16,613 --> 00:03:19,074 אבא. הכול יהיה בסדר, אבא. 53 00:03:21,493 --> 00:03:22,494 אתה תהיה בסדר. 54 00:03:47,811 --> 00:03:51,273 - משטרת סוואנה - 55 00:04:26,934 --> 00:04:28,519 - מבוסס על הרומן "התליינים" - 56 00:04:28,602 --> 00:04:29,811 - מאת ג'ון ד' מקדונלד - 57 00:04:29,895 --> 00:04:30,979 - מבוסס על סרטי "פסגת הפחד" - 58 00:04:31,063 --> 00:04:32,648 - תסריטים מאת ווסלי סטריק וג'יימס ר' ווב - 59 00:04:36,944 --> 00:04:39,988 - היית חייב לתקוף את האיש? - את האיש שחטף את הבן שלי? 60 00:04:40,072 --> 00:04:42,658 את האיש שהבת שלו חייתה בקירות של הבית שלנו? 61 00:04:42,741 --> 00:04:43,784 האיש הזה? נו באמת, בן אדם. 62 00:04:43,867 --> 00:04:45,661 כן, טוב, לפחות הוא לא מגיש תלונה. 63 00:04:45,744 --> 00:04:48,205 כן, כדי שהוא יוכל להראות לכולם כמה הוא נאור. הוא אוהב את זה. 64 00:04:48,288 --> 00:04:50,791 אז מה אמרת לשוטרים על החור מרובה הציד בקיר שלך? 65 00:04:50,874 --> 00:04:53,710 אמרתי להם את האמת. שהוא סימם אותנו והייתה תאונה. 66 00:04:55,879 --> 00:04:56,880 אתה יודע, 67 00:04:56,964 --> 00:05:00,634 מצאו בקבוקונים בקירות, משהו נגד בחילות. 68 00:05:00,717 --> 00:05:03,595 אם זה יופיע בדם של זאק, אולי זו קשירת קשר. 69 00:05:03,679 --> 00:05:05,639 אבל אין הוכחה שקיידי קשר קשר, נכון? 70 00:05:05,722 --> 00:05:07,975 נבאיה עדיין מכחישה את המעורבות של מקס. 71 00:05:08,642 --> 00:05:12,646 יש מציאות שבה אנחנו מוצאים הוכחה. 72 00:05:13,272 --> 00:05:14,314 מוצאים? 73 00:05:14,398 --> 00:05:16,149 אף אחד לא מוצא כלום. 74 00:05:16,233 --> 00:05:19,194 קצת איחרת למסיבה בשביל לנפנף באצבע שלך, את לא חושבת? 75 00:05:19,278 --> 00:05:21,071 זה גם באשמתך שאנחנו במצב הזה, את יודעת? 76 00:05:21,154 --> 00:05:23,699 אני יודעת. טעיתי לגבי מקס. 77 00:05:23,782 --> 00:05:25,993 פישלתי ואני מצטערת. 78 00:05:26,076 --> 00:05:28,203 אבל אנחנו חייבים להיות חכמים. 79 00:05:28,287 --> 00:05:32,666 זה לא הרבה, אבל האישה במסכת הפנים, 80 00:05:32,749 --> 00:05:34,668 זאת שאמרת שאולי יודעת דברים על מקס… 81 00:05:35,335 --> 00:05:38,505 השגתי את לוחית הרישוי שלה ממצלמת האבטחה של המלון ההוא במייקון. 82 00:05:39,006 --> 00:05:41,967 קוראים לה ואל טירני, מפייני גרוב, קרוליינה הצפונית. 83 00:05:42,926 --> 00:05:44,303 זה לא קרוב למקום שבו קיידי גדל? 84 00:05:44,386 --> 00:05:45,804 ואיימי ברנקאטו. 85 00:05:46,305 --> 00:05:48,307 אולי היא הכירה אותו מאז. 86 00:05:48,849 --> 00:05:53,270 טוב, אם לאישה הזאת יש הוכחה כלשהי לכך שמקס סחט מאיימי הודאת שווא, 87 00:05:53,353 --> 00:05:55,772 - זה שיבוש הליכי משפט. - טוב, זה משהו. 88 00:05:56,273 --> 00:05:57,399 - אנחנו נלך איתך. - כן. 89 00:05:57,482 --> 00:06:00,694 לא. אתם לא יכולים להרשות לעצמכם לעשות עוד טעות. 90 00:06:00,777 --> 00:06:03,030 - ריי ילך לפגוש את ואל. שניכם… - אני לא מתכוונת לשבת כאן 91 00:06:03,113 --> 00:06:04,239 ולא לעשות כלום, נועה. 92 00:06:04,323 --> 00:06:05,949 אתם לא היחידים שרוצים שהוא יסתלק. 93 00:06:06,033 --> 00:06:07,826 הבן זונה הזה עמוק בתוך 94 00:06:07,910 --> 00:06:10,037 הארגון שהקדשתי את כל חיי כדי לבנות אותו. 95 00:06:10,621 --> 00:06:12,122 אז אנחנו הולכים לתפוס אותו. 96 00:06:12,956 --> 00:06:14,708 אבל נעשה את זה נכון. 97 00:06:16,502 --> 00:06:18,795 הלו. כן. 98 00:06:18,879 --> 00:06:19,880 זה בית החולים. 99 00:06:20,506 --> 00:06:22,841 מה… איך הוא? אנחנו יכולים לראות אותו עכשיו? 100 00:06:24,968 --> 00:06:26,136 כן, אנחנו בדרך. 101 00:06:28,639 --> 00:06:30,307 - בסדר. - אנה דברו 102 00:06:30,390 --> 00:06:32,935 וטום באודן נפגשו בלימודי משפטים. 103 00:06:33,018 --> 00:06:35,854 אנה הייתה בהיריון מהארוס שלה, 104 00:06:35,938 --> 00:06:38,357 או מהחבר שלה ללימודי משפטים טום? 105 00:06:39,650 --> 00:06:40,984 כמה זמן אני צריכה להישאר כאן? 106 00:06:41,068 --> 00:06:44,738 הבטחתי לאימא שלך שאשמור עלייך עד שהמצב ייפתר. 107 00:06:44,821 --> 00:06:48,242 אלוהים. תראי, זה בסיטיזן. 108 00:06:51,662 --> 00:06:53,914 תמיד ידעתי שלטום יש בעיות. 109 00:06:54,414 --> 00:06:55,666 למה אתה כל כך שונא אותו? 110 00:06:55,749 --> 00:06:56,875 אני לא שונא את טום. 111 00:06:57,584 --> 00:06:59,419 כן, הוא לחוץ מדי, ו… 112 00:07:00,170 --> 00:07:03,257 זה כי הוא ואימא שכבו בזמן שהייתם מאורסים? 113 00:07:05,092 --> 00:07:06,510 הוא האבא האמיתי שלי? 114 00:07:08,971 --> 00:07:10,681 למה את שואלת אותי את זה עכשיו? 115 00:07:11,390 --> 00:07:13,433 למה אתה לא פשוט אומר לא? 116 00:07:16,603 --> 00:07:17,604 טוב… 117 00:07:18,856 --> 00:07:19,898 אני חושב שאת שלי. 118 00:07:22,651 --> 00:07:23,944 אתה רציני? 119 00:07:25,070 --> 00:07:27,781 תקשיבי, אם את רוצה שאגיד שאני בטוח לגמרי 120 00:07:27,865 --> 00:07:29,783 שאני האבא הביולוגי שלך, אגיד את זה. 121 00:07:38,166 --> 00:07:40,252 נהדר. אימא הגיעה כדי לאסוף אותי. 122 00:07:41,003 --> 00:07:43,338 - כבר? היא אמרה… - תתקשר אליה אם אתה לא מאמין לי. 123 00:07:47,467 --> 00:07:48,510 - המיקום שלי שתף את המיקום שלי - 124 00:07:48,594 --> 00:07:49,595 - לא משתף מיקום - 125 00:07:50,554 --> 00:07:52,890 אנחנו לא מנסים להוציא אותו. אנחנו רק מנסים לראות את הבן שלנו. 126 00:07:52,973 --> 00:07:54,183 הידיים שלנו כבולות. 127 00:07:54,266 --> 00:07:58,103 אני מצטער, אבל ככה אשפוז פסיכיאטרי בכפייה עובד. 128 00:07:58,770 --> 00:08:00,397 כרגע, מצבו לא טוב. 129 00:08:01,273 --> 00:08:04,276 טום, הוא דקר אותך והוא חווה תגובה דיסוציאטיבית. 130 00:08:04,776 --> 00:08:06,987 אז הוא עדיין אומר שהוא… 131 00:08:08,488 --> 00:08:10,073 הילד של מקס קיידי? 132 00:08:10,866 --> 00:08:11,909 כן. 133 00:08:12,743 --> 00:08:15,078 תקשיבו, מכל הסמים בדם שלו, 134 00:08:15,162 --> 00:08:18,540 זה שמדאיג אותי יותר מכל הוא הסקופולאמין. 135 00:08:18,624 --> 00:08:19,875 אתם יודעים מה זה? 136 00:08:20,876 --> 00:08:23,003 זה נגד מחלת ים? 137 00:08:23,086 --> 00:08:28,717 כן, אבל במינונים גבוהים יותר, זה יכול לגרום צייתנות או תחושת ניתוק מהעצמי. 138 00:08:29,384 --> 00:08:32,846 אתה נותן למישהו סקופולאמין אם אתה רוצה לשלוט בו 139 00:08:32,929 --> 00:08:34,597 או למחוק את האישיות שלו. 140 00:08:35,724 --> 00:08:37,142 היא שטפה לו את המוח. 141 00:08:38,309 --> 00:08:41,772 זה לא מונח קליני, אבל כן. 142 00:08:43,524 --> 00:08:45,943 טוב, מה זמן ההחלמה? 143 00:08:47,361 --> 00:08:49,947 טוב, אין לנו מושג כמה מהחומר הזה זאק קיבל 144 00:08:50,030 --> 00:08:53,742 או לכמה זמן או אם הסמים החמירו מצב קיים. 145 00:08:54,326 --> 00:08:55,661 קיים כמו מה? 146 00:08:56,620 --> 00:08:59,957 אני מתכוון שמישהו עם בעיות רקע, 147 00:09:00,040 --> 00:09:02,668 אם הוא נחשף במשך זמן רב לסם הזה, 148 00:09:03,585 --> 00:09:05,796 זה יכול לגרום פסיכוזה קבועה. 149 00:09:07,881 --> 00:09:09,258 פסיכוזה קבועה? 150 00:09:24,898 --> 00:09:25,899 טום? 151 00:09:28,652 --> 00:09:29,862 אני… 152 00:09:30,863 --> 00:09:32,531 היה לי חלום לפני כמה לילות. 153 00:09:34,825 --> 00:09:35,826 הייתי בן 14. 154 00:09:36,702 --> 00:09:39,288 הוא התרחש בקיץ לפני שאח שלי הלך לקולג'. 155 00:09:40,455 --> 00:09:41,665 וכולנו היינו בארוחת ערב. 156 00:09:43,584 --> 00:09:45,169 ואבא שלי אמר… 157 00:09:47,546 --> 00:09:50,465 "אח שלך הולך למות במהלך חופשת חג ההודיה. 158 00:09:52,885 --> 00:09:55,512 הוא יחזור הביתה ויעבור תאונת דרכים וימות." 159 00:09:58,390 --> 00:09:59,892 ואימא שלי אמרה, 160 00:10:01,560 --> 00:10:02,561 "נכון. 161 00:10:03,604 --> 00:10:04,605 זה מה שיקרה." 162 00:10:07,441 --> 00:10:08,984 והסתכלתי על שניהם ואמרתי, 163 00:10:09,067 --> 00:10:10,652 "טוב, אתם לא מתכוונים לעשות משהו?" 164 00:10:12,988 --> 00:10:14,573 והם אפילו לא הסתכלו עליי. 165 00:10:16,783 --> 00:10:18,160 והסתכלתי על אח שלי, 166 00:10:18,869 --> 00:10:23,290 אבל הפנים שלו היו… ריקות. היה קפוא. 167 00:10:25,959 --> 00:10:27,628 ואז הבנתי שהוא לא אח שלי. 168 00:10:27,711 --> 00:10:28,795 הוא ה… 169 00:10:52,903 --> 00:10:54,571 היי, נטלי, הכול בסדר? 170 00:10:54,655 --> 00:10:55,697 יש לי שאלה. 171 00:10:56,406 --> 00:10:58,116 שיקרת לי כל החיים שלי? 172 00:10:59,284 --> 00:11:01,370 נטלי, המצב ממש מטורף עכשיו, 173 00:11:01,453 --> 00:11:03,372 וכשאת מתקשרת אליי, אני מניחה שמשהו… 174 00:11:03,455 --> 00:11:05,707 פול אמר שהוא לא יודע אם הוא האבא האמיתי שלי. 175 00:11:08,335 --> 00:11:10,212 טוב, אני לא יודעת למה שהוא יגיד דבר כזה. 176 00:11:10,295 --> 00:11:11,672 - לנקוב וודקה פרימיום - 177 00:11:11,755 --> 00:11:13,298 אז זה נכון? 178 00:11:13,382 --> 00:11:14,883 את יודעת מי אבא שלי? 179 00:11:16,093 --> 00:11:18,887 טום הוא אבא שלך כי הוא גידל אותך. 180 00:11:18,971 --> 00:11:20,806 פול הוא האבא הביולוגי שלך. 181 00:11:22,266 --> 00:11:24,351 אז עשית בדיקת אבהות? 182 00:11:24,434 --> 00:11:27,104 זה דבר נורא לשאול את אימא שלך. את יודעת את זה, נכון? 183 00:11:27,187 --> 00:11:28,188 למה? 184 00:11:28,272 --> 00:11:29,773 את רוצה שאפסיק לשאול שאלות, 185 00:11:29,857 --> 00:11:33,610 אבל הפכת אותי לשותפה בכל הבולשיט שלך. 186 00:11:34,695 --> 00:11:37,072 - למה את מתכוונת? - יש אנשים שאומרים 187 00:11:37,155 --> 00:11:39,867 שאת וטום הייתם יחד במהלך המשפט, 188 00:11:39,950 --> 00:11:41,243 ואילו מישהו היה יודע… 189 00:11:41,326 --> 00:11:42,411 לא, לא, זה לא… 190 00:11:42,494 --> 00:11:44,121 אז מקס היה משתחרר לפני שנים. 191 00:11:44,204 --> 00:11:45,914 לא, נטלי, את חייבת להפסיק עם זה. 192 00:11:45,998 --> 00:11:48,292 אני בעצם התוצאה של ההתנהגות הבלתי הולמת שלך, 193 00:11:48,375 --> 00:11:50,961 ושיקרת לי כי היית צריכה לשקר לכל השאר? 194 00:11:51,044 --> 00:11:53,630 את צריכה להפסיק לקרוא שקרים באינטרנט. 195 00:11:53,714 --> 00:11:54,965 את צריכה לעזוב את הטלפון שלך 196 00:11:55,048 --> 00:11:56,300 ואת צריכה להישאר אצל פול 197 00:11:56,383 --> 00:11:57,843 עד שיהיה בטוח לחזור הביתה. 198 00:11:58,719 --> 00:12:01,346 טוב, אימא. אני אשאר אצל פול. 199 00:12:10,856 --> 00:12:12,065 נטלי? 200 00:12:13,275 --> 00:12:14,818 הרגע ראיתי שחזרת הביתה. 201 00:12:15,861 --> 00:12:18,864 תקשיבי, הוא לא מפסיק לבוא אליי. 202 00:12:20,240 --> 00:12:21,700 והחזרתי לך אותו. 203 00:12:25,162 --> 00:12:27,164 תגיד, "היי, נטלי. 204 00:12:28,332 --> 00:12:29,625 אני רוצה הביתה." 205 00:12:32,669 --> 00:12:33,670 טוב. 206 00:12:47,476 --> 00:12:48,727 היי. 207 00:12:54,775 --> 00:12:55,984 תודה שהבאת אותו. 208 00:12:57,945 --> 00:12:58,946 בטח. 209 00:13:05,160 --> 00:13:06,161 אתה בסדר? 210 00:13:07,162 --> 00:13:08,163 כן! 211 00:13:08,664 --> 00:13:10,374 כן, אני בסדר. את בסדר? 212 00:13:11,750 --> 00:13:12,793 למה שלא אהיה בסדר? 213 00:13:15,045 --> 00:13:18,674 טוב, את מאמינה להורים שלך, טוב. 214 00:13:20,175 --> 00:13:23,846 את חושבת שאמרתי לבחורה ההיא לעשות לכם את כל הדברים האלה, נכון? 215 00:13:23,929 --> 00:13:25,764 "הבחורה ההיא" כלומר הבת שלך? 216 00:13:27,391 --> 00:13:29,309 שגרה בקירות שלי וסיממה את אח שלי? 217 00:13:29,393 --> 00:13:32,020 אבל האם היא אמרה למשטרה שאני הכרחתי אותה לעשות את הדברים האלה? 218 00:13:32,104 --> 00:13:35,482 - לא, אבל… - היא אמרה לך שהכרחתי אותה לעשות את זה? 219 00:13:36,191 --> 00:13:37,609 היא לא הייתה צריכה. זה הגיוני. 220 00:13:37,693 --> 00:13:38,861 זה הגיוני. 221 00:13:40,320 --> 00:13:42,489 טוב, אני לא בטוח לגבי זה. 222 00:13:42,573 --> 00:13:44,908 הנה. תראי את זה. 223 00:13:46,285 --> 00:13:49,746 היא הייתה אובססיבית לרעיון שאני אבא שלה, 224 00:13:49,830 --> 00:13:52,416 והיא חשבה שאם היא תנקום בשבילי, אני אוהב אותה. 225 00:13:52,499 --> 00:13:53,500 - אל תעשי שום דבר טיפשי. בואי נמצא מישהו שתוכלי לדבר איתו. - 226 00:13:53,584 --> 00:13:54,585 - לעזאזל עם זה. הם צריכים להרגיש פחד ואובדן. כל המשפחה - 227 00:13:54,668 --> 00:13:55,669 - תעזבי אותם בשקט. את רק תהפכי את המצב לגרוע יותר - 228 00:13:55,752 --> 00:13:57,963 את רואה? ואמרתי לה לעזוב אתכם בשקט. 229 00:13:59,089 --> 00:14:00,257 היא צריכה עזרה. 230 00:14:03,343 --> 00:14:04,636 וואו. 231 00:14:04,720 --> 00:14:05,804 "וואו." כן. 232 00:14:06,889 --> 00:14:07,890 בסדר. 233 00:14:08,724 --> 00:14:09,725 ביי. 234 00:14:09,808 --> 00:14:11,268 אני יכולה לשאול אותך משהו? 235 00:14:13,562 --> 00:14:16,315 אני מצטער שהיא פגעה בך, אבל זה כל מה שאני יודע. 236 00:14:17,858 --> 00:14:19,860 זה לא קשור לנבאיה. זה קשור לאימא שלי. 237 00:14:22,029 --> 00:14:23,864 זאת שיחה בינך לבינה. 238 00:14:24,531 --> 00:14:25,532 אני צריך לזוז. 239 00:14:26,825 --> 00:14:28,076 מקס, זה חשוב. 240 00:14:28,160 --> 00:14:29,828 כן, אבל אני צריך לנסוע. 241 00:15:30,138 --> 00:15:31,473 היי. 242 00:15:32,349 --> 00:15:33,350 אני באה איתך. 243 00:15:34,101 --> 00:15:35,853 אבל את לא יודעת לאן אני נוסע. 244 00:15:37,104 --> 00:15:38,105 זו נסיעה ארוכה. 245 00:15:38,730 --> 00:15:42,025 טוב, אמרת לחזור אם אשאל את אימא שלי והיא לא תענה. 246 00:15:42,526 --> 00:15:44,069 שאלתי והיא לא ענתה, אז… 247 00:15:45,320 --> 00:15:46,572 טוב, אני שמח שאת סומכת עליי. 248 00:15:47,823 --> 00:15:49,032 טוב, לא אמרתי את זה. 249 00:15:49,116 --> 00:15:50,784 כבר שיתפתי את המיקום שלי עם חברה, 250 00:15:50,868 --> 00:15:53,203 אז אם משהו יקרה לי, היא תתקשר למשטרה. 251 00:15:53,287 --> 00:15:54,371 בסדר. 252 00:15:54,955 --> 00:15:56,456 - אני רצינית. - אני מבין אותך. 253 00:15:56,540 --> 00:15:57,958 אם את מתעקשת. 254 00:15:58,542 --> 00:15:59,543 תיכנסי. 255 00:16:27,571 --> 00:16:30,782 כולם אומרים שאימא שלי הייתה שונה כשהיא הייתה עורכת הדין שלך. 256 00:16:33,160 --> 00:16:35,913 אולי היא פשוט נהייתה טובה יותר בלברוח. 257 00:16:38,624 --> 00:16:39,917 מה זה אומר? 258 00:16:41,752 --> 00:16:43,962 אימא שלך תמיד… 259 00:16:46,173 --> 00:16:50,427 עשתה כל שביכולתה כדי לברוח מעצמה. 260 00:16:56,850 --> 00:16:57,935 כמו לשתות? 261 00:17:02,022 --> 00:17:03,023 ודברים אחרים? 262 00:17:05,776 --> 00:17:06,777 "דברים אחרים." 263 00:17:09,029 --> 00:17:10,196 את יודעת… 264 00:17:11,198 --> 00:17:12,991 איך קראו לארוס שלה? 265 00:17:13,075 --> 00:17:15,243 פול? נכון? פול? 266 00:17:16,118 --> 00:17:18,329 טוב, הבחור הזה לא היה נאמן לה, 267 00:17:18,413 --> 00:17:21,791 אז למה שהיא תתייחס אליו בכבוד? 268 00:17:21,875 --> 00:17:23,794 איך אתה יודע שהוא לא היה נאמן? 269 00:17:24,920 --> 00:17:25,921 היא סיפרה לי. 270 00:17:31,134 --> 00:17:32,219 כשהכרתי אותה, 271 00:17:34,012 --> 00:17:38,934 שנינו חשבנו שאשתי עזבה אותי ו… 272 00:17:41,520 --> 00:17:44,106 התקרבנו. 273 00:17:48,485 --> 00:17:52,906 אבל אז המשטרה מצאה את הגופה של אשתי, ומשהו השתנה. 274 00:18:12,593 --> 00:18:13,844 היי. 275 00:18:16,513 --> 00:18:18,182 מה קרה לבן שלנו? 276 00:18:47,628 --> 00:18:48,629 שלום? 277 00:18:50,964 --> 00:18:51,965 שלום? 278 00:18:59,556 --> 00:19:00,599 היי, שלום. 279 00:19:00,682 --> 00:19:01,683 היי. 280 00:19:02,476 --> 00:19:03,644 ואל טירני בבית? 281 00:19:04,520 --> 00:19:05,854 מי שואל? 282 00:19:05,938 --> 00:19:10,234 אני מחפש את הבעלים של פלימות' רליאנט קיי סטיישן שנת 1994. 283 00:19:10,901 --> 00:19:13,737 ריי רולינס. חברת הביטוח ליברטי סטייט. 284 00:19:14,530 --> 00:19:18,075 ייתכן שאת זכאית לפיצויים מתביעה ייצוגית על גביית יתר של פרמיות. 285 00:19:18,158 --> 00:19:19,451 אוי, לא. 286 00:19:19,535 --> 00:19:21,119 מכרתי אותה במזומן. 287 00:19:21,203 --> 00:19:23,455 הבחורה תקבל את הפיצויים שלי? 288 00:19:23,539 --> 00:19:26,333 אל תדאגי בקשר זה. תקשיבי. אתן לך מקדמה. 289 00:19:27,459 --> 00:19:28,585 אל תגידי לבוס שלי. 290 00:19:30,504 --> 00:19:31,547 למי מכרת אותה? 291 00:19:31,630 --> 00:19:33,841 הייתי נזהרת במקומך. 292 00:19:34,550 --> 00:19:37,010 היא פסיכית לגמרי. 293 00:19:37,094 --> 00:19:40,138 היא נכנסת ויוצאת ממרפאה כזו או אחרת כבר שנים. 294 00:19:40,639 --> 00:19:41,849 כן? איך קוראים לה? 295 00:19:43,517 --> 00:19:44,935 קוראים לה קריסטל קיידי. 296 00:19:45,686 --> 00:19:46,687 קריסטל קיידי? 297 00:19:48,814 --> 00:19:50,232 היא הייתה נשואה למקס קיידי? 298 00:19:50,858 --> 00:19:52,442 היא אחותו. 299 00:19:53,861 --> 00:19:54,945 אחותו? 300 00:19:56,280 --> 00:19:58,115 רגע, זאת היא? 301 00:19:58,907 --> 00:19:59,950 תן לי לראות. 302 00:20:02,661 --> 00:20:04,496 קשה להגיד עם המסכה הזאת. 303 00:20:05,914 --> 00:20:08,333 כן. זאת היא. 304 00:20:10,085 --> 00:20:11,086 מסכנה. 305 00:20:13,589 --> 00:20:15,465 אם היא לא במוסד סגור, 306 00:20:17,217 --> 00:20:18,343 איפה היא יכולה להיות? 307 00:20:33,567 --> 00:20:35,277 - אתה בסדר? - כן, כן, אני בסדר. 308 00:20:36,028 --> 00:20:37,779 - צ'רלסטון - 80 ק"מ - 309 00:20:40,407 --> 00:20:41,450 לאן אנחנו נוסעים? 310 00:20:41,533 --> 00:20:43,619 אמרתי לך שזו נסיעה ארוכה. 311 00:20:44,745 --> 00:20:47,915 תזכור, שיתפתי את המיקום שלי, אז אם משהו יקרה, אני… 312 00:20:47,998 --> 00:20:51,502 זה טוב, זה טוב. את אישה חכמה. 313 00:20:53,504 --> 00:20:55,672 כן. אני אוהב את זה, אני אוהב את זה. 314 00:20:57,341 --> 00:20:58,509 אתה חוטף אותי? 315 00:21:09,978 --> 00:21:12,189 אני ביקשתי ממך להיכנס לרכב שלי? 316 00:21:14,483 --> 00:21:15,651 לא, אני לא. 317 00:21:18,237 --> 00:21:19,488 זה היה כל כך מצחיק. 318 00:21:20,197 --> 00:21:22,491 את רוצה לתפוס אוטובוס הביתה? 319 00:21:22,574 --> 00:21:23,742 את יכולה. 320 00:21:25,077 --> 00:21:26,286 באמת, את יכולה. 321 00:21:27,955 --> 00:21:29,623 אבל אני שמח שבאת. 322 00:21:30,791 --> 00:21:37,464 כי אני נוסע לבקר את ההורים שלי במקום שבו שגדלתי, ו… 323 00:21:40,634 --> 00:21:42,261 זה לא בקרוליינה הצפונית? 324 00:21:42,344 --> 00:21:44,471 אמרתי לך שזו… נסיעה ארוכה. 325 00:21:46,098 --> 00:21:48,809 וזה לא הולך להיות קל. 326 00:21:48,892 --> 00:21:52,646 אז אני שמח שאני לא עושה את הנסיעה הזאת לבד. 327 00:21:56,859 --> 00:21:58,443 למה זה לא יהיה קל? 328 00:22:00,070 --> 00:22:01,196 הם היו רעים אליך? 329 00:22:01,989 --> 00:22:04,783 טוב, אבא שלי גידל כלבים. 330 00:22:08,370 --> 00:22:09,413 גורים. 331 00:22:09,496 --> 00:22:12,749 ואם לא דיברתי אנגלית, 332 00:22:12,833 --> 00:22:14,835 הוא היה שם אותי בכלוב כמו כלב. 333 00:22:19,047 --> 00:22:20,716 אימא שלך לא הייתה עוצרת אותו? 334 00:22:20,799 --> 00:22:23,427 מבית קברות בספרד? לא, היא לא יכלה. 335 00:22:24,303 --> 00:22:27,139 האימא החורגת שלי יכלה לעשות משהו בנידון, 336 00:22:27,222 --> 00:22:30,142 אבל היא לא עשתה… היא גם לא עצרה אותו. 337 00:22:30,809 --> 00:22:32,978 כי בשבילה הייתי אורח לא רצוי. 338 00:22:34,271 --> 00:22:35,272 אני ממש מצטערת… 339 00:22:35,355 --> 00:22:36,607 מקס. 340 00:22:36,690 --> 00:22:37,983 - לעזאזל! - מקס! 341 00:22:38,859 --> 00:22:39,860 לעזאזל! 342 00:22:40,485 --> 00:22:41,653 מקס! 343 00:22:48,243 --> 00:22:50,579 תלחץ על הברקס! תלחץ על הברקס! 344 00:22:53,540 --> 00:22:55,709 - נטלי, הכדורים. הכדורים. - מה? 345 00:22:55,792 --> 00:22:57,503 הכדורים. הכדורים, הנה. 346 00:23:21,735 --> 00:23:22,819 מה זה היה? 347 00:23:25,280 --> 00:23:27,783 יש לי קצרים. 348 00:23:27,866 --> 00:23:29,368 לפעמים יש לי קצרים. 349 00:23:30,244 --> 00:23:34,540 כי בכלא שברו לי את הגולגולת פה. 350 00:23:35,541 --> 00:23:38,001 לעזאזל. זה היה נורא. 351 00:23:39,127 --> 00:23:40,337 לעזאזל. 352 00:23:40,420 --> 00:23:42,422 ואבא שלך הרביץ לי בראש. 353 00:23:45,425 --> 00:23:46,510 לעזאזל. 354 00:23:46,593 --> 00:23:48,220 זה לא עזר. 355 00:23:49,137 --> 00:23:50,639 זה לא עזר. 356 00:23:52,975 --> 00:23:55,394 מה אתה עושה אם אתה לבד כשזה קורה? 357 00:24:03,402 --> 00:24:04,403 וואו. 358 00:24:05,988 --> 00:24:08,073 וואו… זה היה אמיץ מצידך, נטלי. 359 00:24:08,156 --> 00:24:10,784 וואו. תודה. את בסדר? 360 00:24:11,577 --> 00:24:12,578 כן. 361 00:24:12,661 --> 00:24:13,829 - בסדר. - ואתה? 362 00:24:13,912 --> 00:24:14,997 כן, אני בסדר. 363 00:24:16,957 --> 00:24:20,627 עדיף שאת תנהגי. 364 00:24:21,670 --> 00:24:23,505 אני צריך לנוח. 365 00:24:26,258 --> 00:24:27,759 יש לך רישיון, נכון? 366 00:24:29,803 --> 00:24:31,972 - כן, יש לי רישיון. - טוב. 367 00:24:40,939 --> 00:24:43,942 השוטרים לא מצאו את כל בקבוקוני הסקופולאמין שהיא השאירה. 368 00:24:44,526 --> 00:24:46,612 בטח יש עליהם את טביעות האצבעות של נבאיה. 369 00:24:48,113 --> 00:24:52,367 אם המשטרה תמצא אותם בבית של מקס, זה יוכיח שהם קשרו קשר. 370 00:24:52,451 --> 00:24:53,744 אתה רוצה להפליל אותו? 371 00:24:53,827 --> 00:24:56,163 טוב, זו לא הפללה אם הוא אשם. 372 00:24:56,246 --> 00:24:57,956 זאת הולכת להיות ההגנה שלך? 373 00:24:58,040 --> 00:25:00,751 אני לא אצטרך הגנה כי אני לא הולך להיתפס. 374 00:25:00,834 --> 00:25:02,669 אתה לא חושב שהשוטרים ידעו שאנחנו עשינו את זה 375 00:25:02,753 --> 00:25:05,547 אם מישהו יתקשר לדווח על סקופולאמין בבית של מקס? 376 00:25:05,631 --> 00:25:07,966 אנה, בדיווח יגידו הרואין או קוק. 377 00:25:08,050 --> 00:25:09,551 הם פשוט ימצאו את הסקופולאמין. 378 00:25:11,094 --> 00:25:12,471 תראי, המכונית של מקס איננה. 379 00:25:13,138 --> 00:25:14,723 אני חייב לעשות את זה עכשיו. 380 00:25:14,806 --> 00:25:16,975 היי, רגע, רגע, רגע, רגע, היי. 381 00:25:17,559 --> 00:25:19,353 מי יגן על המשפחה שלנו אם תהיה בכלא? 382 00:25:19,436 --> 00:25:21,021 טוב, אנחנו לא יכולים פשוט לא לעשות כלום. 383 00:25:21,104 --> 00:25:23,273 טוב, אולי באמת נעבור דירה. אולי נמכור את הבית. אני… 384 00:25:23,357 --> 00:25:25,359 ומה נעשה מה כשהוא יבוא בעקבותינו, הא? 385 00:25:25,442 --> 00:25:26,610 נעבור שוב? 386 00:25:27,653 --> 00:25:31,073 נחשוש לשלום הילדים שלנו בכל פעם שהם מחוץ לטווח הראייה? 387 00:25:32,324 --> 00:25:33,700 אם יש לך תוכנית טובה יותר, תציעי אותה 388 00:25:33,784 --> 00:25:35,369 כי אני נשבע באלוהים שזה כל מה שיש לי. 389 00:25:35,452 --> 00:25:36,453 טוב, טוב, טוב. 390 00:25:40,290 --> 00:25:42,084 אבל אתה לא פורץ לבית של מקס. 391 00:25:42,167 --> 00:25:44,044 מעולם לא עשית שום דבר כזה לפני כן. 392 00:25:49,716 --> 00:25:51,552 אבל אנחנו מכירים מישהו שכן עשה. 393 00:26:11,446 --> 00:26:12,447 מה? 394 00:26:14,408 --> 00:26:15,409 אני לא יודע. 395 00:26:16,493 --> 00:26:17,619 את נראית… 396 00:26:19,371 --> 00:26:20,622 את נראית רגועה. 397 00:26:24,585 --> 00:26:26,170 פשוט נעים לנהוג. 398 00:26:28,005 --> 00:26:29,423 לקחת הפסקה מהכול. 399 00:26:34,970 --> 00:26:36,972 ראית פעם את נהר קייפ פיר? 400 00:26:38,599 --> 00:26:40,184 הוא לא ממש מזוהם? 401 00:26:40,267 --> 00:26:42,186 לא, הוטבלתי שם. 402 00:26:43,187 --> 00:26:44,438 - בנהר? - כן. 403 00:26:44,521 --> 00:26:46,899 ממש שם. בבלופס פוינט. 404 00:26:48,901 --> 00:26:49,943 ו… 405 00:26:50,527 --> 00:26:52,154 כן, לא ידעתי לשחות. 406 00:26:53,071 --> 00:26:54,656 אני לא יודע לשחות, למען האמת. 407 00:26:55,490 --> 00:26:57,910 אבל אבא שלי הכריח אותי לעשות את זה. 408 00:26:58,827 --> 00:27:01,288 כדי לשטוף את החטא. ו… 409 00:27:02,539 --> 00:27:03,957 וואו, כמה פחדתי. 410 00:27:04,041 --> 00:27:06,043 כל כך פחדתי שאני עלול לטבוע. 411 00:27:07,836 --> 00:27:11,840 אבל את יודעת מה קרה כש… יצאתי מהמים? 412 00:27:14,301 --> 00:27:17,888 הייתי אדם אחר, מטוהר. 413 00:27:21,225 --> 00:27:22,893 לא הייתי הילד ההוא יותר. 414 00:27:24,937 --> 00:27:26,104 אבל הייתי אני. 415 00:27:31,109 --> 00:27:34,112 - קייפ פיר 19 ק"מ - 416 00:27:58,679 --> 00:28:00,180 כאן גדלת? 417 00:28:06,061 --> 00:28:07,771 - אני אבוא איתך. - תישארי, תישארי. 418 00:28:07,855 --> 00:28:08,856 זה לא ייקח הרבה זמן. 419 00:28:32,713 --> 00:28:33,714 שלום. 420 00:28:36,008 --> 00:28:38,427 היי, היי. 421 00:28:38,510 --> 00:28:39,511 היי. 422 00:28:40,929 --> 00:28:43,682 היי, מותק. איזו חמודה את. 423 00:28:45,642 --> 00:28:47,477 מה את עושה? 424 00:28:48,020 --> 00:28:49,104 סליחה. 425 00:28:52,107 --> 00:28:54,610 איך היית מרגישה לו הייתי פשוט ניגש ומלטף אותך? 426 00:28:56,653 --> 00:28:58,238 היא… נראתה חברותית. 427 00:28:58,864 --> 00:29:00,407 הייתי שוטף את הידיים שלי. 428 00:29:01,200 --> 00:29:02,284 יש לה תולעים. 429 00:29:09,625 --> 00:29:10,667 אני נטלי. 430 00:29:11,168 --> 00:29:12,503 אלה הכלבים שלך? 431 00:29:13,545 --> 00:29:14,630 לא. אבל… 432 00:29:16,882 --> 00:29:18,425 אני מגונן עליהם. 433 00:29:19,551 --> 00:29:20,677 זה נחמד. 434 00:29:22,137 --> 00:29:23,639 במיוחד על הביישנים. 435 00:29:26,683 --> 00:29:30,103 טוב, אני פשוט מחכה למישהו, 436 00:29:30,187 --> 00:29:31,980 אבל אני אלך לחכות במכונית. 437 00:29:32,564 --> 00:29:33,732 אפשר לנשק אותך? 438 00:29:37,986 --> 00:29:38,987 מה? 439 00:29:44,910 --> 00:29:45,911 רק פעם אחת. 440 00:29:46,745 --> 00:29:48,038 אני צריכה ללכת. סליחה. 441 00:30:16,316 --> 00:30:17,568 נו, נו, נו. 442 00:30:18,527 --> 00:30:21,029 תראו מה הכלב הקיא. 443 00:30:28,871 --> 00:30:30,622 מישהו העמיד אותך במקום, אה? 444 00:30:32,207 --> 00:30:33,292 כן. 445 00:30:34,293 --> 00:30:35,377 כמו שאתה נהגת לעשות… 446 00:30:37,296 --> 00:30:38,422 אבא. 447 00:30:39,423 --> 00:30:41,383 אל תשמיע לי קולות של ממזר. 448 00:30:45,470 --> 00:30:46,471 - מסמכים דחופים - 449 00:30:46,555 --> 00:30:48,140 - הודעת שומה לשנת 2026 רוברט קיידי - 450 00:30:48,223 --> 00:30:49,975 היי, היי! תשמור את הידיים שלך לעצמך. 451 00:30:50,601 --> 00:30:53,437 אולי תחזור למקום שממנו באת? 452 00:30:55,397 --> 00:30:58,150 טוב. איפה… קריסטל? 453 00:31:00,819 --> 00:31:02,154 שיחקת לה מספיק בראש. 454 00:31:03,363 --> 00:31:05,365 אם תתקרב אליה למרחק יריקה, 455 00:31:06,033 --> 00:31:07,451 אני אכסח אותך. 456 00:31:09,703 --> 00:31:12,456 אני יכול להכריח אותך להגיד לי, זקן. 457 00:31:12,539 --> 00:31:13,790 אתה יודע את זה. 458 00:31:25,052 --> 00:31:27,888 אתה חושב שאתה יכול להכריח אותי לעשות משהו? 459 00:31:32,100 --> 00:31:33,936 כל מה שאתה יודע לעשות, 460 00:31:35,729 --> 00:31:37,105 אני ידעתי קודם. 461 00:31:41,985 --> 00:31:43,111 האו! 462 00:31:45,322 --> 00:31:46,365 רואה? 463 00:31:47,449 --> 00:31:49,117 כן, אם מאלפים כלב נכון… 464 00:31:51,495 --> 00:31:53,121 הוא לעולם לא ישכח את האדון שלו. 465 00:31:55,916 --> 00:31:56,917 אתה עדיין יושב? 466 00:32:00,003 --> 00:32:02,005 איפה קריסטל לעזאזל? 467 00:32:04,091 --> 00:32:05,717 אתה רוצה להיכנס לכלוב שוב? 468 00:32:06,426 --> 00:32:08,095 הוא עדיין פתוח בשבילך. 469 00:32:09,638 --> 00:32:10,639 שב. 470 00:32:12,015 --> 00:32:13,016 תתגלגל. 471 00:32:16,645 --> 00:32:18,313 כן, זה מה שחשבתי. 472 00:32:19,106 --> 00:32:20,232 אתה כלום. 473 00:32:22,276 --> 00:32:23,777 אתה סתם גור קטן וחולה. 474 00:32:23,861 --> 00:32:25,445 לא יכולת להפסיק להשתין על השטיח. 475 00:32:25,529 --> 00:32:27,531 בגלל זה הייתי חייב לתת לך מכה באף. 476 00:32:28,115 --> 00:32:29,283 אבל אתה לא לומד כלום. 477 00:32:30,617 --> 00:32:33,704 אני מצטערת. היה איזה בחור שדיבר אליי. 478 00:32:33,787 --> 00:32:35,038 זה רק לוק. 479 00:32:35,122 --> 00:32:36,874 הוא מאכיל את הכלבים. 480 00:32:39,543 --> 00:32:41,128 מי זאת? 481 00:32:41,211 --> 00:32:42,588 קצת צעירה, אתה לא חושב? 482 00:32:42,671 --> 00:32:43,672 בואי הנה. 483 00:32:44,923 --> 00:32:46,466 למה שלא תחזור לסוואנה, 484 00:32:46,550 --> 00:32:49,011 תבלה עם הבחורה ההיא ממשפחת דברו שגרמה לך להיכנס לכלא? 485 00:32:49,094 --> 00:32:50,262 דברו? 486 00:32:51,430 --> 00:32:54,266 אנה דברו. 487 00:32:54,349 --> 00:32:56,810 הסטר, את נראית טוב. 488 00:32:57,644 --> 00:33:01,815 את עדיין עורגת לשטן? 489 00:33:01,899 --> 00:33:04,151 אני לא אנה, גברתי. 490 00:33:04,234 --> 00:33:06,236 אני יודעת מה עשית, חמודה. 491 00:33:06,320 --> 00:33:10,949 שלחת אותו לכלא, כי התביישת שרצית אותו. 492 00:33:11,033 --> 00:33:12,743 קדימה, מאמא. בואי נחזור למיטה. 493 00:33:12,826 --> 00:33:13,869 הסטר, הסטר. 494 00:33:13,952 --> 00:33:15,287 - מה שלום קריסטל? - כן. 495 00:33:16,413 --> 00:33:17,831 - אני אגיד לך מה. - כן? 496 00:33:17,915 --> 00:33:21,960 קריסטל, מצבה הרבה יותר טוב ממה שהיה במרפאה ההיא. 497 00:33:22,044 --> 00:33:24,171 - הסטר. - היא סידרה לעצמה 498 00:33:24,254 --> 00:33:26,548 - יופי של מקום שם ליד הנהר. - הסטר. 499 00:33:26,632 --> 00:33:28,008 הנהר? 500 00:33:29,176 --> 00:33:30,344 לעזאזל! 501 00:33:31,762 --> 00:33:33,847 - כן. - אני רואה שאתם עדיין אוהבים זה את זה. 502 00:33:33,931 --> 00:33:35,516 בואי נעוף מפה. 503 00:33:48,529 --> 00:33:49,571 היי, קריסטל. 504 00:33:50,489 --> 00:33:52,115 יש לי אזהרה קטנה בשבילך. 505 00:33:54,785 --> 00:33:56,286 מצטער שהיית צריכה לראות את זה. 506 00:33:57,746 --> 00:33:59,998 מצטערת שהיית צריך לגדול עם זה. 507 00:34:00,749 --> 00:34:02,000 את בטח רעבה. 508 00:34:13,469 --> 00:34:14,888 מה היא אמרה שם? 509 00:34:14,972 --> 00:34:17,349 היית מאוהב באימא שלי או משהו? 510 00:34:19,101 --> 00:34:20,101 "או משהו." 511 00:34:23,105 --> 00:34:24,731 תהיה לנו נסיעה ארוכה בחזרה. 512 00:34:26,275 --> 00:34:27,442 אתה לא רעב? 513 00:34:28,569 --> 00:34:29,820 איבדתי את התיאבון. 514 00:34:42,498 --> 00:34:43,625 זה טעים? 515 00:34:44,751 --> 00:34:45,918 אפרסק מג'ורג'יה. 516 00:34:46,837 --> 00:34:48,005 כן. כדאי שניסע. 517 00:35:01,560 --> 00:35:03,020 בריכה יפה. 518 00:35:07,399 --> 00:35:09,902 מכאן את נותנת לעובדי החצר להיכנס? 519 00:35:12,988 --> 00:35:15,157 זה רק שער אחורי. 520 00:35:18,493 --> 00:35:20,621 טוב לראות אותך, אנני. 521 00:35:21,455 --> 00:35:22,915 את נראית גבוהה יותר ממה שזכרתי. 522 00:35:23,707 --> 00:35:25,375 טוב, אני על המדרגות, אבא. 523 00:35:27,753 --> 00:35:28,754 ואני התכווצתי. 524 00:35:29,296 --> 00:35:30,923 אתה מתכווץ כשאתה מזדקן. 525 00:35:31,548 --> 00:35:32,841 כוח המשיכה או משהו. 526 00:35:33,509 --> 00:35:34,927 אתה באמת נראה קטן מתמיד. 527 00:35:36,762 --> 00:35:40,140 אני אוהב לחשוב שהקצוות פשוט נשחקו קצת. 528 00:35:42,059 --> 00:35:43,060 הילדים פה? 529 00:35:44,019 --> 00:35:45,020 לא. 530 00:35:55,113 --> 00:35:56,949 תקשיבי, אני לא יודע במה מדובר. 531 00:35:57,032 --> 00:35:59,785 אני פשוט ממש שמח שסוף סוף יצרת קשר. 532 00:36:04,665 --> 00:36:06,500 עבדתי קשה כדי להגיע לרגע הזה. 533 00:36:07,709 --> 00:36:10,295 ואם יש משהו שאני יכול לעשות 534 00:36:10,379 --> 00:36:13,882 כדי לעזור להחזיר את האמון שלך, אנני, אני… 535 00:36:15,592 --> 00:36:17,010 אני כאן כדי לעשות את זה. 536 00:36:20,597 --> 00:36:21,598 טוב. 537 00:36:22,099 --> 00:36:23,100 בוא נדבר. 538 00:36:24,643 --> 00:36:26,603 - בלאפ'ס פוינט - 539 00:36:54,423 --> 00:36:55,507 שלום? 540 00:36:56,425 --> 00:36:58,427 - גליל - 541 00:37:02,014 --> 00:37:03,140 שלום? 542 00:38:27,933 --> 00:38:29,977 את יודעת, לפני שש שנים, 543 00:38:31,019 --> 00:38:35,440 לקחתי את עצמי בידיים ועברתי לסוואנה 544 00:38:36,441 --> 00:38:39,611 ותיארתי לעצמי שבמוקדם או במאוחר תיתנו לי הזדמנות. 545 00:38:39,695 --> 00:38:43,031 אולי הילדים יבואו, לראות סרט או משהו. 546 00:38:43,615 --> 00:38:48,036 ועכשיו אתם רוצים שאפרוץ לבית של הבחור הזה ואשתול סמים בשבילכם. 547 00:38:49,705 --> 00:38:52,541 אתה חושב שאילו היו לי אפשרויות טובות יותר, הייתי פונה אליך? 548 00:38:55,460 --> 00:38:57,671 - אולי לא הייתי צריכה. - לא, היי, היי, היי. 549 00:38:58,547 --> 00:39:00,007 לא סירבתי. 550 00:39:01,550 --> 00:39:05,053 תקשיבי, אנני, אני יודע שלא הייתי האבא הכי טוב. 551 00:39:06,471 --> 00:39:08,557 תביני, אני כבר לא הבחור הזה. 552 00:39:09,183 --> 00:39:12,186 ילדונת, אם אעשה את זה וזה יתפוצץ, 553 00:39:12,269 --> 00:39:14,771 אני אחזור לכלא לשארית חיי. 554 00:39:16,481 --> 00:39:20,235 בטח, אני יכול להשיג קצת סמים, אבל עכשיו יש לי עבודה. 555 00:39:20,777 --> 00:39:23,488 יש לי… מקום קטן ונחמד בגארדן סיטי… 556 00:39:23,572 --> 00:39:25,490 טוב, לא יפה כמו זה, אבל… 557 00:39:27,284 --> 00:39:28,744 יש לי מה להפסיד. 558 00:39:28,827 --> 00:39:30,370 זה יהיה פשוט מאוד. 559 00:39:31,246 --> 00:39:33,916 אתה תניח את הסמים, אנחנו נתקשר לקריימסטופרס. 560 00:39:35,125 --> 00:39:36,668 מקגראף כלב הפשע? 561 00:39:36,752 --> 00:39:38,003 זה קו אנונימי. 562 00:39:38,086 --> 00:39:40,464 השוטרים יופיעו, בלי לשאול שאלות. 563 00:39:40,547 --> 00:39:46,470 יש לנו לקוחות שקיבלו 20 שנה רק בגלל דיווח טלפוני. 564 00:39:49,014 --> 00:39:51,308 ואני חשבתי שמצאת בליבך את היכולת לסלוח לי. 565 00:39:55,812 --> 00:39:58,815 היי, אני מניח שאנחנו לא כל כך שונים אחרי הכול, הא? 566 00:40:00,776 --> 00:40:02,486 - לא, זאת הייתה טעות. - ארוחת ערב. 567 00:40:05,113 --> 00:40:06,114 פעם בחודש. 568 00:40:08,283 --> 00:40:10,327 את ואני. רק כדי שאוכל לדבר איתך. 569 00:40:15,332 --> 00:40:17,668 ואוכל לפגוש את הנכדים שלי. 570 00:40:18,961 --> 00:40:21,380 אתה באמת חושב שאי פעם אתן לך לראות את הילדים שלי? 571 00:40:21,463 --> 00:40:23,799 את רוצה משהו ממני, אני רוצה משהו ממך. 572 00:40:33,684 --> 00:40:35,102 אנחנו עושים את הדבר הנכון. 573 00:40:44,778 --> 00:40:46,071 ריי, איך הולך שם? 574 00:40:46,154 --> 00:40:50,993 תקשיבי, ואל טירני היא לא האישה שעקבה אחרייך. 575 00:40:53,036 --> 00:40:56,623 האישה בז'קט הירוק, זאת הייתה קריסטל קיידי. 576 00:40:56,707 --> 00:40:58,458 אחותו למחצה של מקס קיידי. 577 00:40:59,710 --> 00:41:00,919 זאת אחותו? 578 00:41:01,628 --> 00:41:02,921 - ריי? - הלו? 579 00:41:04,047 --> 00:41:05,048 הלו? 580 00:41:07,634 --> 00:41:09,970 המשפחה של מקס קיידי לא הגיעה למשפט. 581 00:41:11,013 --> 00:41:13,015 אחותו הייתה מאושפזת בזמנו. 582 00:41:13,098 --> 00:41:15,100 למה היא עוקבת אחריו עכשיו? 583 00:41:15,184 --> 00:41:16,185 אני לא יודע. 584 00:41:17,644 --> 00:41:19,855 אבל זה לא משנה את מה שאנחנו צריכים לעשות. 585 00:42:08,987 --> 00:42:09,988 היי! 586 00:42:11,156 --> 00:42:13,158 מה הביא אותך כל הדרך עד לכאן? 587 00:42:14,159 --> 00:42:15,744 אני מחפש בעלים של מכונית. 588 00:42:17,579 --> 00:42:18,705 מה איתך? 589 00:42:20,499 --> 00:42:21,917 גדלתי בסביבה. 590 00:42:25,170 --> 00:42:26,672 מה הסיכויים? 591 00:42:28,340 --> 00:42:30,008 מצאת את הבעלים? 592 00:42:32,135 --> 00:42:33,136 לא. 593 00:42:34,054 --> 00:42:35,222 אין שם אף אחד. 594 00:42:38,600 --> 00:42:39,601 טוב… 595 00:42:40,143 --> 00:42:41,311 זה כואב? 596 00:42:42,980 --> 00:42:45,816 מה? לא. הדבר הזה לא כואב, לא. 597 00:42:47,150 --> 00:42:48,151 וואו. 598 00:42:48,944 --> 00:42:50,153 נחמד לראות אותך כאן. 599 00:42:51,280 --> 00:42:54,658 אז הדלת פשוט הייתה פתוחה, נכון? 600 00:42:54,741 --> 00:42:56,493 ואתה יכול פשוט להיכנס? 601 00:42:57,077 --> 00:42:58,245 להעיף מבט? 602 00:42:59,204 --> 00:43:00,247 אבל… 603 00:43:01,790 --> 00:43:02,916 תיזהר. 604 00:43:03,792 --> 00:43:05,586 אם אתה לא מהסביבה… 605 00:43:08,714 --> 00:43:10,257 בקלות יחשבו שאתה מסיג גבול. 606 00:43:14,178 --> 00:43:17,806 היי, מקס, אתה יודע מה ההרגשה הכי טובה בעולם? 607 00:43:18,932 --> 00:43:20,017 לשחרר. 608 00:43:21,185 --> 00:43:22,519 כל החרא שעברת, 609 00:43:23,103 --> 00:43:24,771 כל הכאב, כל האובדן, 610 00:43:25,397 --> 00:43:27,816 פשוט תשחרר. 611 00:43:33,447 --> 00:43:34,531 אהא. 612 00:43:35,032 --> 00:43:37,659 בכל מקרה, אני צריך לזוז. 613 00:43:38,493 --> 00:43:39,578 נסיעה ארוכה. 614 00:43:40,287 --> 00:43:42,623 למה למהר? תן לי להזמין אותך משקה. 615 00:43:42,706 --> 00:43:43,999 אני מכיר מקום בהמשך הדרך. 616 00:43:44,583 --> 00:43:45,834 מה דעתך שנדחה את זה לפעם אחרת? 617 00:43:48,712 --> 00:43:50,005 זאת נטלי? 618 00:43:51,423 --> 00:43:53,300 - נטלי! - ריי, ריי. 619 00:43:56,178 --> 00:43:57,221 טוב. 620 00:44:01,517 --> 00:44:02,559 צדקת. צדקת. 621 00:44:02,643 --> 00:44:05,229 "פשוט תשחרר." 622 00:44:39,388 --> 00:44:41,014 איפה אנחנו? 623 00:44:41,098 --> 00:44:42,099 היי. 624 00:44:44,726 --> 00:44:46,353 מה קרה? 625 00:44:46,436 --> 00:44:47,521 נרדמת. 626 00:44:56,822 --> 00:44:57,865 מה זה? 627 00:44:58,574 --> 00:45:00,617 בזהירות. בזהירות. בזהירות. 628 00:45:03,787 --> 00:45:06,623 העולם הוא מקום קצת יותר טוב כשאת בו, טוב? 629 00:45:10,419 --> 00:45:11,420 מה? 630 00:45:17,342 --> 00:45:18,343 מה? 631 00:45:22,514 --> 00:45:24,766 מתי מצאו את הגופה של אשתך? 632 00:45:28,395 --> 00:45:29,438 למה? 633 00:45:30,230 --> 00:45:32,316 אמרת שמשהו השתנה אחרי… 634 00:45:35,152 --> 00:45:36,737 שמצאו את הגופה שלה, ואימא שלי… 635 00:45:38,822 --> 00:45:42,367 הכניסה אותך לכלא, מתי, בקיץ 2008? 636 00:45:46,830 --> 00:45:48,665 ואמרת שהייתם קרובים. 637 00:45:52,044 --> 00:45:53,879 ושהיו לך רגשות כלפיה. 638 00:45:58,717 --> 00:45:59,843 אוקטובר. 639 00:46:00,886 --> 00:46:02,054 שנת 2008. 640 00:46:08,227 --> 00:46:09,811 אני נולדתי ביולי. 641 00:46:11,897 --> 00:46:13,148 שנת 2009. 642 00:46:18,487 --> 00:46:19,821 טום הוא לא אבא שלי. 643 00:46:21,448 --> 00:46:22,658 וגם לא פול. 644 00:46:23,492 --> 00:46:24,493 לא. 645 00:46:30,749 --> 00:46:34,711 תקשיבי, לא רציתי לפגוש אותך כשהייתי כלוא. 646 00:46:37,214 --> 00:46:40,926 אבל מעולם לא הפסקתי לחשוב עלייך, 647 00:46:41,885 --> 00:46:42,928 נטלי. 648 00:46:56,984 --> 00:46:59,611 - בלאפ'ס פוינט 60 מטרים - 649 00:48:06,845 --> 00:48:08,430 אני לא מרגישה שונה. 650 00:48:09,765 --> 00:48:11,433 זה כי לא השתנית. 651 00:48:15,395 --> 00:48:17,022 את מי שתמיד היית. 652 00:48:26,198 --> 00:48:27,741 קדימה. בואי נחזור הביתה. 653 00:48:45,425 --> 00:48:48,387 אני לא מאמינה שהיא לא עשתה בדיקת אבהות. 654 00:49:10,367 --> 00:49:11,785 אולי זה יעזור לך. 655 00:49:21,378 --> 00:49:22,504 תודה. 656 00:49:24,965 --> 00:49:26,258 רגע. רגע. 657 00:49:26,341 --> 00:49:28,343 התיק שלך. אל תשכחי את התיק שלך. 658 00:49:29,845 --> 00:49:30,929 אני יכולה… 659 00:49:35,559 --> 00:49:36,560 מה? 660 00:50:20,270 --> 00:50:22,856 נטלי, מה את עושה בבית? 661 00:50:24,900 --> 00:50:27,152 אני שונאת לישון אצל פול, אז לקחתי אובר. 662 00:50:35,202 --> 00:50:36,620 אנחנו עושים את זה? 663 00:50:37,412 --> 00:50:39,414 אנחנו פשוט משחקים את המשחק שלו נגדו. 664 00:50:40,040 --> 00:50:41,458 בואי נראה איך הוא ירגיש. 665 00:50:52,761 --> 00:50:54,513 קו הדיווחים האנונימי של קריימסטופרס. 666 00:50:54,596 --> 00:50:56,723 אני רוצה לדווח על כמות גדולה של סמים 667 00:50:56,807 --> 00:50:58,642 בבית ברחוב ווסט ג'ונס. 668 00:52:28,690 --> 00:52:30,692 תרגום: גלעד וייס