1 00:00:12,012 --> 00:00:13,639 อย่าขยับนะโว้ย 2 00:00:16,265 --> 00:00:18,936 - แนท น้องไปไหน - อยู่ฝั่งตรงข้ามค่ะ 3 00:00:19,436 --> 00:00:20,938 ไม่ ไม่ๆๆ ผมไปเอง 4 00:00:21,021 --> 00:00:22,523 คุณขึ้นไปข้างบน เปิดตู้เสื้อผ้าผม 5 00:00:22,606 --> 00:00:23,815 รหัสคือวันเกิดแนท 6 00:00:23,899 --> 00:00:25,150 นาตาลี โทรแจ้งตำรวจ 7 00:00:35,744 --> 00:00:36,912 นี่ค่ะ 8 00:00:38,163 --> 00:00:39,873 ถ้ามันขยับ ยิงแม่งเลย 9 00:00:42,876 --> 00:00:43,961 อย่านะ 10 00:00:51,885 --> 00:00:53,846 พรุ่งนี้อยากทำอะไร 11 00:00:55,013 --> 00:00:56,181 แล้วแต่เลย 12 00:00:58,725 --> 00:01:00,018 เราไปตกปลากันอีกได้ไหม 13 00:01:01,019 --> 00:01:03,105 ผมอยากใช้เวลากับคุณ 14 00:01:04,188 --> 00:01:05,190 ได้เลย 15 00:01:08,402 --> 00:01:09,778 นายอยู่กับฉันแล้ว 16 00:01:13,240 --> 00:01:14,449 ลูกชายพ่อ 17 00:01:20,873 --> 00:01:22,291 นั่นอะไรน่ะ 18 00:01:22,374 --> 00:01:25,961 เครื่องกวนสัญญาณไวไฟ มันใช้ตัดระบบเตือนภัยเข้ามาแน่ 19 00:01:26,044 --> 00:01:27,254 ลูกรู้ได้ไง 20 00:01:27,337 --> 00:01:29,381 เธอไม่ได้บอกแม่ว่าเราเดตกันเหรอ 21 00:01:34,219 --> 00:01:35,470 แนท ตำรวจจะมารึยัง 22 00:01:35,554 --> 00:01:36,889 ยิงปืนเป็นไหมเนี่ย 23 00:01:36,972 --> 00:01:38,265 หุบปากเน่าๆ ไปเลย 24 00:01:39,349 --> 00:01:41,101 อยากยิงฉันใจจะขาดใช่ไหมล่ะ 25 00:01:41,685 --> 00:01:42,853 นั่งลงไป 26 00:01:49,693 --> 00:01:50,694 แกทำไม่ลงหรอก 27 00:01:53,530 --> 00:01:55,115 เชี่ย อีห่า 28 00:01:57,242 --> 00:01:58,827 - ไม่เป็นไร - อีชั่ว 29 00:02:03,248 --> 00:02:04,416 แซ็ค 30 00:02:04,499 --> 00:02:05,751 เขาจะเอาอะไร 31 00:02:06,752 --> 00:02:07,753 - แซ็ค - ไม่เป็นไรนะ 32 00:02:15,010 --> 00:02:16,470 แซ็ค เขาอยู่ไหน 33 00:02:16,970 --> 00:02:18,430 - ลูกเอ๊ย - เขากลัวมาก 34 00:02:18,514 --> 00:02:19,806 ถอยไปไกลๆ เลยนะ 35 00:02:19,890 --> 00:02:20,891 เฮ้ย 36 00:02:21,433 --> 00:02:22,893 อย่ามายุ่งกับพ่อผม 37 00:02:22,976 --> 00:02:24,686 - พอเถอะลูก ออกไป - ไม่ 38 00:02:24,770 --> 00:02:26,688 - ไม่ ผมไม่ไป - กลับบ้าน ไม่ ออกไป 39 00:02:26,772 --> 00:02:28,857 - เขาเจ็บนะ เขาเจ็บ - พ่อ 40 00:02:28,941 --> 00:02:29,942 อย่า อย่า หยุด 41 00:02:30,025 --> 00:02:32,069 - เขาเจ็บ เด็กมันไม่รู้เรื่อง - ไม่ หยุดๆ 42 00:02:32,152 --> 00:02:33,529 - ลูกต้องกลับบ้าน - ไม่กลับ 43 00:02:33,612 --> 00:02:35,030 - ทอม คุณทำเขาเจ็บนะ - ต้องกลับ 44 00:02:35,113 --> 00:02:36,448 - ไม่ พ่อ - เขายังเด็ก 45 00:02:36,532 --> 00:02:38,450 อย่าปล่อยให้เขาพาผมกลับไปนะ เชี่ย 46 00:02:38,534 --> 00:02:40,077 เขาไม่ใช่ลูกนายแล้วทอม 47 00:02:40,160 --> 00:02:41,370 นั่นลูกฉัน 48 00:02:52,005 --> 00:02:53,090 มานี่ 49 00:03:01,807 --> 00:03:04,434 ทอม พอได้แล้ว เดี๋ยวเขาก็ตายคามือหรอก 50 00:03:09,106 --> 00:03:10,315 เขามีมีด 51 00:03:11,608 --> 00:03:12,693 ตายแล้ว 52 00:03:16,613 --> 00:03:19,074 พ่อ ไม่เป็นไรนะพ่อ 53 00:03:21,493 --> 00:03:22,494 เดี๋ยวก็หาย 54 00:03:47,811 --> 00:03:51,273 (ตำรวจซาวานนาห์) 55 00:04:26,934 --> 00:04:28,519 (จากนวนิยายเรื่อง THE EXECUTIONERS) 56 00:04:28,602 --> 00:04:29,811 (ของจอห์น ด. แมคโดนัลด์) 57 00:04:29,895 --> 00:04:30,979 (สร้างจากภาพยนตร์เรื่อง "Cape Fear") 58 00:04:31,063 --> 00:04:32,648 (บทภาพยนตร์โดย เวสลีย์ สตริค และเจมส์ อาร์. เวบบ์) 59 00:04:36,944 --> 00:04:39,988 - จำเป็นต้องอัดเขาเหรอ - คนที่ลักพาตัวลูกชายผมไป 60 00:04:40,072 --> 00:04:42,658 คนที่ลูกสาวมันแอบมาอยู่ ในกำแพงบ้านเฮงซวยของเราน่ะนะ 61 00:04:42,741 --> 00:04:43,784 ถามมาได้ 62 00:04:43,867 --> 00:04:45,661 อย่างน้อยเขาก็ไม่แจ้งความ 63 00:04:45,744 --> 00:04:48,205 มันจะได้กลายเป็นพ่อพระน่ะสิ ชอบเลยละ 64 00:04:48,288 --> 00:04:50,791 แล้วคุณบอกตำรวจว่าไง เรื่องรูปืนลูกซองบนกำแพงบ้าน 65 00:04:50,874 --> 00:04:53,710 ก็บอกความจริง ว่ามันมอมยาพวกเราเลยเกิดอุบัติเหตุ 66 00:04:55,879 --> 00:04:56,880 แล้ว 67 00:04:56,964 --> 00:05:00,634 พวกเขาเจอขวดยาในกำแพง เป็นพวกยาแก้เมารถ 68 00:05:00,717 --> 00:05:03,595 ถ้ามันอยู่ในเลือดของแซ็ค ก็น่าจะเป็นการสมรู้ร่วมคิด 69 00:05:03,679 --> 00:05:05,639 แต่ไม่มีหลักฐานว่าเคดี้สมรู้ร่วมคิดใช่ไหม 70 00:05:05,722 --> 00:05:07,975 เนเวอาห์ยังปฏิเสธว่าแม็กซ์ไม่เกี่ยว 71 00:05:08,642 --> 00:05:12,646 ผมว่าเราต้องหาหลักฐานจนเจอได้แหละ 72 00:05:13,272 --> 00:05:14,314 หาเจอเหรอ 73 00:05:14,398 --> 00:05:16,149 หาอะไรไม่เจอหรอก 74 00:05:16,233 --> 00:05:19,194 มาอารมณ์ขึ้นตอนนี้ไม่สายไปหน่อยเหรอ 75 00:05:19,278 --> 00:05:21,071 เธอมีส่วนช่วยมันจนเราเป็นแบบนี้นะ 76 00:05:21,154 --> 00:05:23,699 ฉันรู้ ฉันมองแม็กซ์ผิดไป 77 00:05:23,782 --> 00:05:25,993 ฉันพลาด ขอโทษจริงๆ 78 00:05:26,076 --> 00:05:28,203 แต่เราต้องฉลาดหน่อย 79 00:05:28,287 --> 00:05:32,666 อาจจะไม่ค่อยช่วยนะ แต่ผู้หญิงที่ใส่หน้ากากคนนั้น 80 00:05:32,749 --> 00:05:34,668 คนที่คุณบอกว่าน่าจะรู้เรื่องแม็กซ์ 81 00:05:35,335 --> 00:05:38,505 ผมได้เลขทะเบียนรถเขา จากกล้องวงจรปิดของโรงแรมในเมคอน 82 00:05:39,006 --> 00:05:41,967 ชื่อวัล เทียร์นี จากไพนีโกรฟ นอร์ทแคโรไลนา 83 00:05:42,926 --> 00:05:44,303 นั่นแถวที่เคดี้โตมาไม่ใช่เหรอ 84 00:05:44,386 --> 00:05:45,804 เอมี่ บรันคาโตด้วย 85 00:05:46,305 --> 00:05:48,307 เขาอาจจะรู้จักแม็กซ์มานานแล้ว 86 00:05:48,849 --> 00:05:53,270 ถ้าผู้หญิงคนนั้นมีหลักฐาน ว่าแม็กซ์บังคับให้เอมี่สารภาพเท็จ 87 00:05:53,353 --> 00:05:55,772 - ถือว่าขัดขวางกระบวนการยุติธรรมนะ - น่าจะเล่นได้ 88 00:05:56,273 --> 00:05:57,399 - เดี๋ยวเราไปด้วย - ได้ 89 00:05:57,482 --> 00:06:00,694 ไม่ พวกเธอพลาดอีกไม่ได้แล้ว 90 00:06:00,777 --> 00:06:03,030 - ให้เรย์ไปหาวัล ส่วนเธอ… - ฉันไม่นั่ง 91 00:06:03,113 --> 00:06:04,239 รอเฉยๆ หรอกโนอา 92 00:06:04,323 --> 00:06:05,949 ไม่ใช่แค่พวกเธอที่อยากกำจัดเขา 93 00:06:06,033 --> 00:06:07,826 ไอ้สารเลวนี่แทรกซึมเข้ามา 94 00:06:07,910 --> 00:06:10,037 ในองค์กรที่ฉันสร้างมากับมือลึกมาก 95 00:06:10,621 --> 00:06:12,122 เราต้องจัดการมัน 96 00:06:12,956 --> 00:06:14,708 แต่ต้องทำให้ถูกต้อง 97 00:06:16,502 --> 00:06:18,795 ฮัลโหล ครับ 98 00:06:18,879 --> 00:06:19,880 จากโรงพยาบาลน่ะ 99 00:06:20,506 --> 00:06:22,841 อะ… เขาเป็นยังไงบ้าง เข้าไปหาเลยได้ไหม 100 00:06:24,968 --> 00:06:26,136 ครับ เรากำลังไป 101 00:06:28,639 --> 00:06:30,307 - เอาละ - แอนนา เดเวโร 102 00:06:30,390 --> 00:06:32,935 กับทอม โบว์เดนเจอกันตอนเรียนกฎหมาย 103 00:06:33,018 --> 00:06:35,854 ตอนนั้นแอนนาท้องกับคู่หมั้น 104 00:06:35,938 --> 00:06:38,357 หรือเพื่อนเก่าสมัยเรียนกฎหมายอย่างทอมกันแน่ 105 00:06:39,650 --> 00:06:40,984 หนูต้องอยู่ที่นี่อีกนานแค่ไหน 106 00:06:41,068 --> 00:06:44,738 พ่อสัญญากับแม่ไว้ว่าจะดูแลลูกจนกว่าเรื่องจะจบ 107 00:06:44,821 --> 00:06:48,242 โห ดูสิ มีในแอปซิติเซ่นด้วย 108 00:06:51,662 --> 00:06:53,914 พ่อกะแล้วว่าทอมมีปัญหา 109 00:06:54,414 --> 00:06:55,666 ทำไมพ่อเกลียดเขาจัง 110 00:06:55,749 --> 00:06:56,875 พ่อไม่ได้เกลียดทอม 111 00:06:57,584 --> 00:06:59,419 เขาเครียดเกินไป และ… 112 00:07:00,170 --> 00:07:03,257 เพราะเขากับแม่แอบนอนด้วยกัน ตอนพ่อกับแม่หมั้นกันอยู่รึเปล่า 113 00:07:05,092 --> 00:07:06,510 เขาเป็นพ่อแท้ๆ ของหนูรึเปล่า 114 00:07:08,971 --> 00:07:10,681 ทำไมมาถามเอาป่านนี้ 115 00:07:11,390 --> 00:07:13,433 ทำไมพ่อไม่ปฏิเสธมาเลย 116 00:07:16,603 --> 00:07:17,604 ก็… 117 00:07:18,856 --> 00:07:19,898 พ่อว่าลูกเป็นลูกพ่อ 118 00:07:22,651 --> 00:07:23,944 พ่อพูดจริงเหรอ 119 00:07:25,070 --> 00:07:27,781 นี่ ถ้าอยากให้พ่อบอก ว่ามั่นใจว่าเป็นพ่อผู้ให้กำเนิด 120 00:07:27,865 --> 00:07:29,783 ร้อยเปอร์เซ็นต์ พ่อก็จะพูด 121 00:07:38,166 --> 00:07:40,252 ดีเลย แม่มารับแล้ว 122 00:07:41,003 --> 00:07:43,338 - ไวจัง เขาบอกว่า… - ไม่เชื่อก็โทรไปถามสิ 123 00:07:47,467 --> 00:07:48,510 (แชร์ตำแหน่งที่อยู่ของฉัน) 124 00:07:48,594 --> 00:07:49,595 (ไม่ได้แชร์ตำแหน่งที่อยู่) 125 00:07:50,554 --> 00:07:52,890 เราไม่ได้จะพาเขาออกไป แค่อยากมาหาลูก 126 00:07:52,973 --> 00:07:54,183 ผมทำอะไรไม่ได้จริงๆ 127 00:07:54,266 --> 00:07:58,103 เสียใจด้วยครับ แต่นี่เป็นขั้นตอน การกักตัวผู้ป่วยจิตเวชโดยไม่สมัครใจ 128 00:07:58,770 --> 00:08:00,397 ตอนนี้แกยังไม่ปกติครับ 129 00:08:01,273 --> 00:08:04,276 ทอม เขาแทงคุณแล้วตอนนี้เขาจำตัวเองไม่ได้ 130 00:08:04,776 --> 00:08:06,987 นี่เขายังบอกว่าตัวเองเป็น… 131 00:08:08,488 --> 00:08:10,073 ลูกของแม็กซ์ เคดี้เหรอ 132 00:08:10,866 --> 00:08:11,909 ใช่ 133 00:08:12,743 --> 00:08:15,078 ฟังนะ ในบรรดายาทั้งหมดที่อยู่ในร่างกายเขา 134 00:08:15,162 --> 00:08:18,540 ตัวที่ผมกังวลที่สุดคือสโคโปลามีน 135 00:08:18,624 --> 00:08:19,875 คุณรู้ไหมว่ามันคืออะไร 136 00:08:20,876 --> 00:08:23,003 ยาแก้เมาเรือรึเปล่าครับ 137 00:08:23,086 --> 00:08:28,717 ใช่ แต่ถ้าได้รับในปริมาณมากมันจะทำให้ เกิดภาวะยอมตามหรือสูญเสียความเป็นตัวเอง 138 00:08:29,384 --> 00:08:32,846 เราจะใช้ยาตัวนี้เวลาอยากควบคุมใคร 139 00:08:32,929 --> 00:08:34,597 หรือลบตัวตนของเขา 140 00:08:35,724 --> 00:08:37,142 มันล้างสมองลูกฉัน 141 00:08:38,309 --> 00:08:41,772 นั่นไม่ใช่ศัพท์ทางการแพทย์ แต่ใช่ครับ 142 00:08:43,524 --> 00:08:45,943 แล้วนานแค่ไหนครับถึงจะหาย 143 00:08:47,361 --> 00:08:49,947 เราไม่รู้เลยว่าแซ็คได้รับยานี้เข้าไปมากแค่ไหน 144 00:08:50,030 --> 00:08:53,742 หรือนานแค่ไหนแล้ว และไม่รู้ ว่ายาไปกระตุ้นอาการที่เป็นอยู่ก่อนรึเปล่า 145 00:08:54,326 --> 00:08:55,661 อาการที่เป็นอยู่ก่อนอย่างเช่นอะไร 146 00:08:56,620 --> 00:08:59,957 ผมหมายถึงคนที่มีปัญหาทางจิตซ่อนอยู่ 147 00:09:00,040 --> 00:09:02,668 ถ้าได้รับยานี้ติดต่อกันเป็นเวลานาน 148 00:09:03,585 --> 00:09:05,796 อาจจะทำให้เกิดอาการทางจิตถาวรได้ 149 00:09:07,881 --> 00:09:09,258 อาการทางจิตถาวรเหรอ 150 00:09:24,898 --> 00:09:25,899 ทอม 151 00:09:28,652 --> 00:09:29,862 ผม… 152 00:09:30,863 --> 00:09:32,531 เมื่อคืนก่อนผมฝัน 153 00:09:34,825 --> 00:09:35,826 ผมอายุ 14 154 00:09:36,702 --> 00:09:39,288 เป็นฤดูร้อนก่อนพี่ชายผมจะเข้ามหาลัย 155 00:09:40,455 --> 00:09:41,665 เรานั่งดินเนอร์กันอยู่ 156 00:09:43,584 --> 00:09:45,169 และพ่อก็พูดขึ้นว่า… 157 00:09:47,546 --> 00:09:50,465 "พี่ชายลูกจะตายในเทศกาลขอบคุณพระเจ้า 158 00:09:52,885 --> 00:09:55,512 ตอนกลับบ้านเขาจะรถคว่ำตาย" 159 00:09:58,390 --> 00:09:59,892 แล้วแม่ก็พูดว่า 160 00:10:01,560 --> 00:10:02,561 "ใช่จ้ะ 161 00:10:03,604 --> 00:10:04,605 พี่จะตาย" 162 00:10:07,441 --> 00:10:08,984 ผมมองพ่อกับแม่แล้วพูดว่า 163 00:10:09,067 --> 00:10:10,652 "พ่อแม่จะไม่ทำอะไรเลยเหรอ" 164 00:10:12,988 --> 00:10:14,573 พวกเขาไม่แม้แต่จะมองหน้าผม 165 00:10:16,783 --> 00:10:18,160 ผมมองไปที่พี่ 166 00:10:18,869 --> 00:10:23,290 แต่หน้าเขาว่างเปล่า… แข็งทื่อไปเลย 167 00:10:25,959 --> 00:10:27,628 ผู้ชายคนนั้นไม่ใช่พี่ผม 168 00:10:27,711 --> 00:10:28,795 เขาเป็น… 169 00:10:52,903 --> 00:10:54,571 นาตาลี โอเคไหมลูก 170 00:10:54,655 --> 00:10:55,697 หนูมีคำถามค่ะ 171 00:10:56,406 --> 00:10:58,116 แม่โกหกหนูมาตลอดชีวิตเลยใช่ไหม 172 00:10:59,284 --> 00:11:01,370 นาตาลี ตอนนี้มีแต่เรื่องวุ่นวาย 173 00:11:01,453 --> 00:11:03,372 ตอนลูกโทรมา แม่ก็นึกว่ามีเรื่อง… 174 00:11:03,455 --> 00:11:05,707 พอลบอกว่าเขาไม่รู้ ว่าเขาเป็นพ่อแท้ๆ ของหนูรึเปล่า 175 00:11:08,335 --> 00:11:10,212 แม่ไม่รู้ว่าทำไมเขาพูดแบบนั้น 176 00:11:10,295 --> 00:11:11,672 (เลนคอฟ วอดก้าชั้นดี) 177 00:11:11,755 --> 00:11:13,298 สรุปว่าจริงไหม 178 00:11:13,382 --> 00:11:14,883 แม่รู้ไหมว่าใครเป็นพ่อหนู 179 00:11:16,093 --> 00:11:18,887 ทอมเป็นพ่อหนูเพราะเขาเลี้ยงหนูมา 180 00:11:18,971 --> 00:11:20,806 พอลเป็นพ่อแท้ๆ ของหนู 181 00:11:22,266 --> 00:11:24,351 แม่ตรวจดีเอ็นเอมาแล้วเหรอ 182 00:11:24,434 --> 00:11:27,104 ถามแม่แบบนี้ทุเรศมากนะ รู้ตัวใช่ไหม 183 00:11:27,187 --> 00:11:28,188 ทำไมล่ะ 184 00:11:28,272 --> 00:11:29,773 แม่อยากให้หนูเลิกถาม 185 00:11:29,857 --> 00:11:33,610 แต่ดันดึงหนูมาเกลือกกลั้วกับเรื่องเฮงซวยของแม่ 186 00:11:34,695 --> 00:11:37,072 - หมายความว่าไง - มีคนลือกันว่า 187 00:11:37,155 --> 00:11:39,867 แม่กับทอมแอบคบกันตอนพิจารณาคดี 188 00:11:39,950 --> 00:11:41,243 แล้วถ้าความแตก… 189 00:11:41,326 --> 00:11:42,411 ไม่ๆ มันไม่ใช่… 190 00:11:42,494 --> 00:11:44,121 แม็กซ์คงพ้นโทษหลายปีแล้ว 191 00:11:44,204 --> 00:11:45,914 ไม่ใช่ นาตาลี พอได้แล้ว 192 00:11:45,998 --> 00:11:48,292 หนูเป็นแค่ผลผลิตจากความผิดจรรยาบรรณของแม่ 193 00:11:48,375 --> 00:11:50,961 แล้วแม่โกหกหนูเพราะต้องโกหกทุกคนเหรอ 194 00:11:51,044 --> 00:11:53,630 เลิกอ่านเรื่องโกหกในเน็ตได้แล้ว 195 00:11:53,714 --> 00:11:54,965 เลิกเล่นมือถือ 196 00:11:55,048 --> 00:11:56,300 แล้วไปอยู่ที่บ้านพอลซะ 197 00:11:56,383 --> 00:11:57,843 จนกว่าที่บ้านจะปลอดภัย 198 00:11:58,719 --> 00:12:01,346 ค่ะแม่ หนูจะไปบ้านพอล 199 00:12:10,856 --> 00:12:12,065 นาตาลี 200 00:12:13,275 --> 00:12:14,818 ฉันเพิ่งเห็นว่าหนูกลับมาบ้าน 201 00:12:15,861 --> 00:12:18,864 เจ้านี่แวะมาอยู่นั่น 202 00:12:20,240 --> 00:12:21,700 ฉันเลยเอามาคืน 203 00:12:25,162 --> 00:12:27,164 พูด "หวัดดี นาตาลี 204 00:12:28,332 --> 00:12:29,625 เราอยากกลับบ้านแล้ว" 205 00:12:32,669 --> 00:12:33,670 โอเค 206 00:12:47,476 --> 00:12:48,727 ว่าไง 207 00:12:54,775 --> 00:12:55,984 ขอบคุณที่พาเขามานะคะ 208 00:12:57,945 --> 00:12:58,946 ยินดี 209 00:13:05,160 --> 00:13:06,161 คุณโอเคไหม 210 00:13:07,162 --> 00:13:08,163 โอเค 211 00:13:08,664 --> 00:13:10,374 ฉันโอเค เธอล่ะโอเคไหม 212 00:13:11,750 --> 00:13:12,793 ทำไมหนูจะไม่โอเคล่ะ 213 00:13:15,045 --> 00:13:18,674 อ๋อ เธอเชื่อพ่อแม่สินะ 214 00:13:20,175 --> 00:13:23,846 คิดว่าฉันสั่งให้เด็กคนนั้น ทำเรื่องพวกนั้นกับเธอใช่ไหม 215 00:13:23,929 --> 00:13:25,764 "เด็กคนนั้น" ที่เป็นลูกสาวคุณน่ะเหรอ 216 00:13:27,391 --> 00:13:29,309 ที่แอบอยู่ในกำแพงบ้าน แล้วมอมยาน้องหนูน่ะเหรอ 217 00:13:29,393 --> 00:13:32,020 เขาบอกตำรวจเหรอว่าฉันเป็นคนสั่ง 218 00:13:32,104 --> 00:13:35,482 - เปล่า แต่… - เขาบอกเธอเหรอว่าฉันสั่ง 219 00:13:36,191 --> 00:13:37,609 ไม่ต้องบอกก็รู้ มันชัดเจนอยู่แล้ว 220 00:13:37,693 --> 00:13:38,861 อ๋อ ชัดเจนเหรอ 221 00:13:40,320 --> 00:13:42,489 ฉันว่าไม่ใช่นะ 222 00:13:42,573 --> 00:13:44,908 นี่ ดูนี่สิ 223 00:13:46,285 --> 00:13:49,746 เขาฝังใจว่าฉันเป็นพ่อ 224 00:13:49,830 --> 00:13:52,416 แล้วคิดว่าถ้าแก้แค้นแทน ฉันจะรักเขา 225 00:13:52,499 --> 00:13:53,500 (อย่าทำอะไรโง่ๆ หาใครสักคนที่คุยด้วยได้เถอะ) 226 00:13:53,584 --> 00:13:54,585 (จะทำ พวกมันต้องกลัว และสูญเสีย ทั้งครอบครัวเลย) 227 00:13:54,668 --> 00:13:55,669 (อย่าไปยุ่งกับพวกเขา มีแต่จะทำให้เรื่องแย่ลง) 228 00:13:55,752 --> 00:13:57,963 เห็นไหม ฉันบอกว่าอย่ายุ่งกับเธอ 229 00:13:59,089 --> 00:14:00,257 เขาต้องไปหาหมอ 230 00:14:03,343 --> 00:14:04,636 ว้าว 231 00:14:04,720 --> 00:14:05,804 "ว้าว" ใช่ 232 00:14:06,889 --> 00:14:07,890 เอาละ 233 00:14:08,724 --> 00:14:09,725 ไปนะ 234 00:14:09,808 --> 00:14:11,268 หนูขอถามอะไรหน่อยได้ไหม 235 00:14:13,562 --> 00:14:16,315 ฉันเสียใจที่เขาทำร้ายเธอ แต่ฉันรู้แค่นี้แหละ 236 00:14:17,858 --> 00:14:19,860 ไม่ใช่เรื่องเนเวอาห์ เรื่องแม่หนูต่างหาก 237 00:14:22,029 --> 00:14:23,864 เรื่องนั้นเธอต้องไปเคลียร์กับแม่เอง 238 00:14:24,531 --> 00:14:25,532 ฉันต้องไปแล้ว 239 00:14:26,825 --> 00:14:28,076 แม็กซ์ เรื่องนี้สำคัญนะ 240 00:14:28,160 --> 00:14:29,828 ใช่ แต่ฉันต้องออกเดินทาง 241 00:15:30,138 --> 00:15:31,473 ว่าไง 242 00:15:32,349 --> 00:15:33,350 หนูจะไปด้วย 243 00:15:34,101 --> 00:15:35,853 แต่เธอไม่รู้ด้วยซ้ำว่าฉันจะไปไหน 244 00:15:37,104 --> 00:15:38,105 มันไกลนะ 245 00:15:38,730 --> 00:15:42,025 ก็คุณบอกว่าถ้าถาม แล้วแม่ไม่ยอมตอบ ให้กลับมาหาคุณ 246 00:15:42,526 --> 00:15:44,069 หนูถามแล้วแม่ไม่ตอบ เพราะฉะนั้น… 247 00:15:45,320 --> 00:15:46,572 ดีใจนะที่ไว้ใจฉัน 248 00:15:47,823 --> 00:15:49,032 ไม่ได้พูดแบบนั้นสักหน่อย 249 00:15:49,116 --> 00:15:50,784 หนูแชร์โลให้เพื่อนแล้ว 250 00:15:50,868 --> 00:15:53,203 ถ้าเกิดอะไรขึ้น เขาจะแจ้งตำรวจทันที 251 00:15:53,287 --> 00:15:54,371 อ๋อ โอเค 252 00:15:54,955 --> 00:15:56,456 - หนูพูดจริงนะ - รู้แล้ว 253 00:15:56,540 --> 00:15:57,958 ถ้าเธอจะไป 254 00:15:58,542 --> 00:15:59,543 ก็ขึ้นรถสิ 255 00:16:27,571 --> 00:16:30,782 ใครๆ ก็บอกว่าตอนเป็นทนายให้คุณ แม่หนูไม่เหมือนตอนนี้ 256 00:16:33,160 --> 00:16:35,913 เขาอาจจะแค่ซ่อนมันเก่งขึ้นก็ได้ 257 00:16:38,624 --> 00:16:39,917 หมายความว่าไง 258 00:16:41,752 --> 00:16:43,962 แม่เธอเอาแต่… 259 00:16:46,173 --> 00:16:50,427 พยายามหนีตัวเอง 260 00:16:56,850 --> 00:16:57,935 อย่างเรื่องดื่มน่ะเหรอ 261 00:17:02,022 --> 00:17:03,023 แล้วเรื่องอื่นล่ะ 262 00:17:05,776 --> 00:17:06,777 "เรื่องอื่น" 263 00:17:09,029 --> 00:17:10,196 คืองี้… 264 00:17:11,198 --> 00:17:12,991 คู่หมั้นเขาชื่ออะไรนะ 265 00:17:13,075 --> 00:17:15,243 พอลใช่ไหม 266 00:17:16,118 --> 00:17:18,329 หมอนั่นไม่ซื่อสัตย์กับแม่เธอ 267 00:17:18,413 --> 00:17:21,791 แล้วทำไมแม่เธอต้องให้เกียรติคนพรรค์นั้นด้วย 268 00:17:21,875 --> 00:17:23,794 คุณรู้ได้ไงว่าเขาไม่ซื่อสัตย์ 269 00:17:24,920 --> 00:17:25,921 แม่เธอบอก 270 00:17:31,134 --> 00:17:32,219 ตอนฉันเจอแอนนา 271 00:17:34,012 --> 00:17:38,934 เราคิดว่าเมียฉันทิ้งไปแล้ว และ… 272 00:17:41,520 --> 00:17:44,106 เราเลยสนิทกันมาก 273 00:17:48,485 --> 00:17:52,906 พอตำรวจเจอศพเมียฉัน ทุกอย่างก็เปลี่ยนไป 274 00:18:12,593 --> 00:18:13,844 นี่ 275 00:18:16,513 --> 00:18:18,182 ลูกชายเราเป็นอะไร 276 00:18:47,628 --> 00:18:48,629 สวัสดีครับ 277 00:18:50,964 --> 00:18:51,965 มีใครอยู่ไหม 278 00:18:59,556 --> 00:19:00,599 อ้าว หวัดดีครับ 279 00:19:00,682 --> 00:19:01,683 ไงครับ 280 00:19:02,476 --> 00:19:03,644 วัล เทียร์นีอยู่บ้านไหมครับ 281 00:19:04,520 --> 00:19:05,854 ใครถาม 282 00:19:05,938 --> 00:19:10,234 ผมตามหาเจ้าของรถพลีมัธห้าประตู รุ่นเรไลแอนท์ เค ปี 1994 น่ะครับ 283 00:19:10,901 --> 00:19:13,737 เรย์ รอว์ลินส์ จากประกันภัยลิเบอร์ตี้สเตตครับ 284 00:19:14,530 --> 00:19:18,075 คุณอาจจะมีสิทธิ์ได้รับเงินชดเชย จากการจ่ายเบี้ยประกันเกินครับ 285 00:19:18,158 --> 00:19:19,451 เสียดาย 286 00:19:19,535 --> 00:19:21,119 ฉันขายแลกเงินสดไปแล้ว 287 00:19:21,203 --> 00:19:23,455 เด็กนั่นจะได้เงินชดเชยของฉันเหรอ 288 00:19:23,539 --> 00:19:26,333 ไม่ต้องห่วง นี่ครับ เงินล่วงหน้า 289 00:19:27,459 --> 00:19:28,585 อย่าไปบอกหัวหน้าผมละ 290 00:19:30,504 --> 00:19:31,547 คุณขายรถให้ใคร 291 00:19:31,630 --> 00:19:33,841 ขอแนะนำให้ระวังตัวดีๆ 292 00:19:34,550 --> 00:19:37,010 ยัยนั่นหลุดโลกไปแล้ว 293 00:19:37,094 --> 00:19:40,138 เข้าออกคลินิกบ้าๆ บอๆ มาหลายปี 294 00:19:40,639 --> 00:19:41,849 เหรอครับ เขาชื่ออะไร 295 00:19:43,517 --> 00:19:44,935 ชื่อคริสตัล เคดี้ 296 00:19:45,686 --> 00:19:46,687 คริสตัล เคดี้เหรอ 297 00:19:48,814 --> 00:19:50,232 เขาแต่งงานกับแม็กซ์ เคดี้เหรอ 298 00:19:50,858 --> 00:19:52,442 เป็นน้องสาวแม็กซ์ 299 00:19:53,861 --> 00:19:54,945 น้องสาวเหรอ 300 00:19:56,280 --> 00:19:58,115 เดี๋ยว คนนี้รึเปล่า 301 00:19:58,907 --> 00:19:59,950 ขอดูหน่อย 302 00:20:02,661 --> 00:20:04,496 ใส่หน้ากากแบบนั้นดูยากแฮะ 303 00:20:05,914 --> 00:20:08,333 ใช่เลย คนนี้แหละ 304 00:20:10,085 --> 00:20:11,086 น่าสงสาร 305 00:20:13,589 --> 00:20:15,465 ถ้าไม่โดนคุมตัว 306 00:20:17,217 --> 00:20:18,343 เขาจะไปอยู่ไหน 307 00:20:33,567 --> 00:20:35,277 - โอเคไหม - ไม่เป็นไร 308 00:20:36,028 --> 00:20:37,779 (ชาร์ลสตัน - 50) 309 00:20:40,407 --> 00:20:41,450 เราจะไปไหนกัน 310 00:20:41,533 --> 00:20:43,619 บอกแล้วว่าขับรถไกล 311 00:20:44,745 --> 00:20:47,915 อย่าลืมนะ หนูแชร์โลแล้ว ถ้าเกิดอะไรขึ้น… 312 00:20:47,998 --> 00:20:51,502 ดีแล้วๆ ฉลาดมาก 313 00:20:53,504 --> 00:20:55,672 ดี ฉันชอบคนฉลาด 314 00:20:57,341 --> 00:20:58,509 นี่คุณลักพาตัวหนูรึเปล่า 315 00:21:09,978 --> 00:21:12,189 ฉันบอกให้เธอขึ้นรถรึเปล่า 316 00:21:14,483 --> 00:21:15,651 เปล่าเลย 317 00:21:18,237 --> 00:21:19,488 ตลกแฮะ 318 00:21:20,197 --> 00:21:22,491 อยากขึ้นรถเมล์กลับบ้านไหม 319 00:21:22,574 --> 00:21:23,742 ไปได้นะ 320 00:21:25,077 --> 00:21:26,286 ไปได้จริงๆ 321 00:21:27,955 --> 00:21:29,623 แต่ฉันก็ดีใจที่เธอมา 322 00:21:30,791 --> 00:21:37,464 เพราะฉันจะกลับไปหาพ่อแม่ที่บ้านเกิด และ… 323 00:21:40,634 --> 00:21:42,261 อยู่นอร์ทแคโรไลนาไม่ใช่เหรอ 324 00:21:42,344 --> 00:21:44,471 ก็บอกแล้วไงว่า… ขับรถไกล 325 00:21:46,098 --> 00:21:48,809 และไม่น่าจะสบาย 326 00:21:48,892 --> 00:21:52,646 ฉันเลยดีใจที่ไม่ต้องขับรถคนเดียว 327 00:21:56,859 --> 00:21:58,443 ทำไมถึงไม่สบายล่ะ 328 00:22:00,070 --> 00:22:01,196 พวกเขาใจร้ายกับคุณเหรอ 329 00:22:01,989 --> 00:22:04,783 พ่อฉันเลี้ยงหมาน่ะ 330 00:22:08,370 --> 00:22:09,413 เป็นฝูงเลย 331 00:22:09,496 --> 00:22:12,749 และถ้าฉันไม่ยอมพูดภาษาอังกฤษ 332 00:22:12,833 --> 00:22:14,835 พ่อจะเอาฉันไปขังในกรงเหมือนหมา 333 00:22:19,047 --> 00:22:20,716 แม่คุณไม่ห้ามเขาเลยเหรอ 334 00:22:20,799 --> 00:22:23,427 นอนอยู่สุสานในสเปน จะห้ามยังไง 335 00:22:24,303 --> 00:22:27,139 แม่เลี้ยงฉันน่ะห้ามได้ 336 00:22:27,222 --> 00:22:30,142 แต่เขาไม่ทำ… ไม่ห้ามพ่อเหมือนกัน 337 00:22:30,809 --> 00:22:32,978 เพราะสำหรับเขา ฉันมันก็แค่แขกไม่ได้รับเชิญ 338 00:22:34,271 --> 00:22:35,272 เสียใจด้วย… 339 00:22:35,355 --> 00:22:36,607 แม็กซ์ 340 00:22:36,690 --> 00:22:37,983 - แม่งเอ๊ย - แม็กซ์ 341 00:22:38,859 --> 00:22:39,860 ฉิบหาย 342 00:22:40,485 --> 00:22:41,653 แม็กซ์ 343 00:22:48,243 --> 00:22:50,579 เบรก! เบรกเร็ว! 344 00:22:53,540 --> 00:22:55,709 - นาตาลี ขอยาหน่อย ขอยา - อะไรนะ 345 00:22:55,792 --> 00:22:57,503 ขอยา ยาอยู่นี่ 346 00:23:21,735 --> 00:23:22,819 เมื่อกี้เป็นอะไร 347 00:23:25,280 --> 00:23:27,783 อ๋อ ฉันมีอาการเอ๋อน่ะ 348 00:23:27,866 --> 00:23:29,368 บางทีก็คุมตัวเองไม่ได้ 349 00:23:30,244 --> 00:23:34,540 เพราะตอนอยู่ในคุก พวกมันทำกะโหลกฉันร้าว 350 00:23:35,541 --> 00:23:38,001 แม่งเอ๊ย ทรมานชะมัด 351 00:23:39,127 --> 00:23:40,337 เฮ้อ 352 00:23:40,420 --> 00:23:42,422 แล้วพ่อเธอก็กระหน่ำฉันซ้ำอีก 353 00:23:45,425 --> 00:23:46,510 แม่ง 354 00:23:46,593 --> 00:23:48,220 ไม่ช่วยให้ดีขึ้นเลย 355 00:23:49,137 --> 00:23:50,639 ไม่ช่วยเลยสักนิด 356 00:23:52,975 --> 00:23:55,394 ถ้าเป็นตอนอยู่คนเดียวคุณจะทำยังไง 357 00:24:03,402 --> 00:24:04,403 ว้าว 358 00:24:05,988 --> 00:24:08,073 ว้าว ใจเด็ดมาก นาตาลี 359 00:24:08,156 --> 00:24:10,784 โห ขอบใจนะ เธอโอเคไหม 360 00:24:11,577 --> 00:24:12,578 ค่ะ 361 00:24:12,661 --> 00:24:13,829 - โอเค - แล้วคุณล่ะ 362 00:24:13,912 --> 00:24:14,997 ฉันโอเค 363 00:24:16,957 --> 00:24:20,627 ให้เธอขับแทนดีกว่า 364 00:24:21,670 --> 00:24:23,505 ฉันต้องพักหน่อย 365 00:24:26,258 --> 00:24:27,759 มีใบขับขี่ใช่ไหม 366 00:24:29,803 --> 00:24:31,972 - ค่ะ หนูมีใบขับขี่ - โอเค 367 00:24:40,939 --> 00:24:43,942 ตำรวจหาขวดยาสโคโปลามีน ที่ยัยนั่นซ่อนไว้ไม่เจอ 368 00:24:44,526 --> 00:24:46,612 มันต้องมีรอยนิ้วมือเนเวอาห์ติดอยู่แน่ 369 00:24:48,113 --> 00:24:52,367 ถ้าตำรวจเจอในบ้านแม็กซ์ ก็จะพิสูจน์ได้ว่าพวกมันสมรู้ร่วมคิดกัน 370 00:24:52,451 --> 00:24:53,744 คุณจะใส่ร้ายเขาเหรอ 371 00:24:53,827 --> 00:24:56,163 ถ้ามันผิดจริงก็ไม่เรียกว่าใส่ร้ายหรอก 372 00:24:56,246 --> 00:24:57,956 จะใช้มุกนี้สู้คดีเหรอ 373 00:24:58,040 --> 00:25:00,751 ไม่ต้องสู้คดี เพราะผมจะไม่ยอมโดนจับ 374 00:25:00,834 --> 00:25:02,669 ไม่คิดว่าตำรวจจะรู้เหรอว่าเป็นฝีมือเรา 375 00:25:02,753 --> 00:25:05,547 ถ้ามีคนโทรแจ้งเบาะแสเรื่องยาในบ้านแม็กซ์ 376 00:25:05,631 --> 00:25:07,966 แอนนา สายต้องบอกว่าเฮโรอีนหรือโคเคนสิ 377 00:25:08,050 --> 00:25:09,551 พวกเขาจะเจอยาสโคโปลามีนเอง 378 00:25:11,094 --> 00:25:12,471 รถแม็กซ์ไม่อยู่ 379 00:25:13,138 --> 00:25:14,723 ผมต้องทำตอนนี้เลย 380 00:25:14,806 --> 00:25:16,975 นี่ เดี๋ยวๆๆ ใจเย็นก่อน 381 00:25:17,559 --> 00:25:19,353 ถ้าคุณติดคุก ใครจะปกป้องครอบครัวเรา 382 00:25:19,436 --> 00:25:21,021 เราจะอยู่เฉยๆ ไม่ได้นะ 383 00:25:21,104 --> 00:25:23,273 หรือจะย้ายบ้านดี ขายบ้านทิ้งไปเลย ฉัน… 384 00:25:23,357 --> 00:25:25,359 แล้วถ้ามันตามไปจะทำไง 385 00:25:25,442 --> 00:25:26,610 ย้ายหนีอีกเหรอ 386 00:25:27,653 --> 00:25:31,073 ต้องคอยผวาห่วงลูกทุกวินาที ที่พวกเขาคลาดสายตาเหรอ 387 00:25:32,324 --> 00:25:33,700 ถ้ามีแผนที่ดีกว่านี้ก็ว่ามา 388 00:25:33,784 --> 00:25:35,369 เพราะสาบานเลยว่าผมคิดได้แค่นี้ 389 00:25:35,452 --> 00:25:36,453 โอเคๆ 390 00:25:40,290 --> 00:25:42,084 แต่งัดบ้านแม็กซ์ไม่ได้นะ 391 00:25:42,167 --> 00:25:44,044 คุณไม่เคยทำเรื่องแบบนี้ 392 00:25:49,716 --> 00:25:51,552 แต่เรารู้จักคนที่เคยทำ 393 00:26:11,446 --> 00:26:12,447 อะไรคะ 394 00:26:14,408 --> 00:26:15,409 ไม่รู้สิ 395 00:26:16,493 --> 00:26:17,619 เธอดู… 396 00:26:19,371 --> 00:26:20,622 ดูผ่อนคลาย 397 00:26:24,585 --> 00:26:26,170 แค่รู้สึกดีที่ได้ขับรถน่ะ 398 00:26:28,005 --> 00:26:29,423 ได้พักสมองบ้าง 399 00:26:34,970 --> 00:26:36,972 เคยเห็นแม่น้ำเคปเฟียร์ไหม 400 00:26:38,599 --> 00:26:40,184 มันสกปรกมากไม่ใช่เหรอ 401 00:26:40,267 --> 00:26:42,186 ไม่นะ ฉันรับศีลจุ่มที่นั่น 402 00:26:43,187 --> 00:26:44,438 - ในแม่น้ำอะนะ - ใช่ 403 00:26:44,521 --> 00:26:46,899 ตรงนั้นเลย บลัฟฟ์สพอยต์ 404 00:26:48,901 --> 00:26:49,943 และ… 405 00:26:50,527 --> 00:26:52,154 ตอนนั้นฉันว่ายน้ำไม่เป็น 406 00:26:53,071 --> 00:26:54,656 ตอนนี้ก็ว่ายไม่เป็น 407 00:26:55,490 --> 00:26:57,910 แต่พ่อบังคับให้ทำ 408 00:26:58,827 --> 00:27:01,288 เพื่อล้างบาป และ… 409 00:27:02,539 --> 00:27:03,957 แม่ง ฉันกลัวแทบตาย 410 00:27:04,041 --> 00:27:06,043 กลัวจมน้ำตาย 411 00:27:07,836 --> 00:27:11,840 แต่รู้ไหมว่าเกิดอะไรขึ้นตอน… ตอนขึ้นมาจากน้ำ 412 00:27:14,301 --> 00:27:17,888 ฉันกลายเป็นคนใหม่ที่สะอาดบริสุทธิ์ 413 00:27:21,225 --> 00:27:22,893 ไม่ใช่เด็กคนเดิมอีกต่อไป 414 00:27:24,937 --> 00:27:26,104 แต่เป็นฉัน 415 00:27:31,109 --> 00:27:34,112 (เคปเฟียร์ 12 ไมล์) 416 00:27:58,679 --> 00:28:00,180 คุณโตที่นี่เหรอ 417 00:28:06,061 --> 00:28:07,771 - หนูไปด้วย - อยู่ที่นี่แหละ 418 00:28:07,855 --> 00:28:08,856 ฉันไปไม่นานหรอก 419 00:28:32,713 --> 00:28:33,714 หวัดดีจ้ะ 420 00:28:36,008 --> 00:28:38,427 ว่าไง ไงจ๊ะ 421 00:28:38,510 --> 00:28:39,511 งุ้ย หวัดดี 422 00:28:40,929 --> 00:28:43,682 หวัดดีจ้ะ หนูน่ารักจังเลย 423 00:28:45,642 --> 00:28:47,477 ทำอะไรน่ะ 424 00:28:48,020 --> 00:28:49,104 ขอโทษค่ะ 425 00:28:52,107 --> 00:28:54,610 ถ้าฉันเข้าไปลูบหัวเธอบ้าง เธอจะชอบไหม 426 00:28:56,653 --> 00:28:58,238 มัน… ดูเป็นมิตรดีน่ะ 427 00:28:58,864 --> 00:29:00,407 ไปล้างมือซะ 428 00:29:01,200 --> 00:29:02,284 มันมีพยาธิ 429 00:29:09,625 --> 00:29:10,667 ฉันชื่อนาตาลี 430 00:29:11,168 --> 00:29:12,503 หมาพวกนี้ของนายเหรอ 431 00:29:13,545 --> 00:29:14,630 เปล่า 432 00:29:16,882 --> 00:29:18,425 แต่ฉันก็หวงพวกมัน 433 00:29:19,551 --> 00:29:20,677 ดีจัง 434 00:29:22,137 --> 00:29:23,639 โดยเฉพาะตัวที่ขี้อาย 435 00:29:26,683 --> 00:29:30,103 คือฉันมารอคนน่ะ 436 00:29:30,187 --> 00:29:31,980 แต่เดี๋ยวไปรอในรถก็ได้ 437 00:29:32,564 --> 00:29:33,732 ขอจูบหน่อยได้ไหม 438 00:29:37,986 --> 00:29:38,987 ว่าไงนะ 439 00:29:44,910 --> 00:29:45,911 ทีเดียวเอง 440 00:29:46,745 --> 00:29:48,038 ฉันไปนะ ขอโทษที 441 00:30:16,316 --> 00:30:17,568 แหมๆๆ 442 00:30:18,527 --> 00:30:21,029 ดูสิว่าหมาขย้อนอะไรออกมา 443 00:30:28,871 --> 00:30:30,622 โดนสั่งสอนมาสินะ 444 00:30:32,207 --> 00:30:33,292 ใช่ 445 00:30:34,293 --> 00:30:35,377 เหมือนที่ผมเคยโดน… 446 00:30:37,296 --> 00:30:38,422 พ่อ 447 00:30:39,423 --> 00:30:41,383 อย่ามาส่งเสียงเห่าหอนใส่ฉัน 448 00:30:45,470 --> 00:30:46,471 (เอกสารด่วน) 449 00:30:46,555 --> 00:30:48,140 (หนังสือแจ้งประเมินราคา ประจำปี 2026 โรเบิร์ต เคดี้) 450 00:30:48,223 --> 00:30:49,975 เฮ้ยๆ อย่ามือซน 451 00:30:50,601 --> 00:30:53,437 มาจากไหน ไสหัวกลับไปทางนั้นเลย 452 00:30:55,397 --> 00:30:58,150 โอเค แล้ว… คริสตัลอยู่ไหน 453 00:31:00,819 --> 00:31:02,154 แกปั่นหัวเขามามากพอแล้ว 454 00:31:03,363 --> 00:31:05,365 ถ้าเข้าใกล้เขาแม้แต่ก้าวเดียว 455 00:31:06,033 --> 00:31:07,451 ฉันจะซัดให้ร่วง 456 00:31:09,703 --> 00:31:12,456 ผมบังคับให้บอกได้นะพ่อ 457 00:31:12,539 --> 00:31:13,790 พ่อก็รู้ 458 00:31:25,052 --> 00:31:27,888 คิดว่าจะบังคับให้ฉันทำอะไรก็ได้งั้นเหรอ 459 00:31:32,100 --> 00:31:33,936 ทุกอย่างที่แกทำได้ 460 00:31:35,729 --> 00:31:37,105 ฉันทำได้ก่อนเว้ย 461 00:31:41,985 --> 00:31:43,111 โฮ่ง! 462 00:31:45,322 --> 00:31:46,365 เห็นไหม 463 00:31:47,449 --> 00:31:49,117 ใช่ ถ้าฝึกหมามาดี… 464 00:31:51,495 --> 00:31:53,121 มันจะไม่มีวันลืมเจ้าของ 465 00:31:55,916 --> 00:31:56,917 ยังนั่งเป็นไหม 466 00:32:00,003 --> 00:32:02,005 คริสตัลอยู่ไหนวะ 467 00:32:04,091 --> 00:32:05,717 หรือแกอยากกลับเข้ากรงอีกรอบ 468 00:32:06,426 --> 00:32:08,095 ฉันยังเปิดไว้รอแกนะ 469 00:32:09,638 --> 00:32:10,639 นั่งลง 470 00:32:12,015 --> 00:32:13,016 กลิ้ง 471 00:32:16,645 --> 00:32:18,313 เออ เหมือนที่คิดเลย 472 00:32:19,106 --> 00:32:20,232 ไอ้กระจอก 473 00:32:22,276 --> 00:32:23,777 ไอ้ลูกหมาขี้เรื้อน 474 00:32:23,861 --> 00:32:25,445 ชอบฉี่เรี่ยราดบนพรม 475 00:32:25,529 --> 00:32:27,531 ฉันเลยต้องตีจมูกสั่งสอนไง 476 00:32:28,115 --> 00:32:29,283 แต่แกไม่เคยจำเลย 477 00:32:30,617 --> 00:32:33,704 ขอโทษค่ะ มีผู้ชายเข้ามาคุยกับหนู 478 00:32:33,787 --> 00:32:35,038 อ๋อ นั่นไอ้ลุค 479 00:32:35,122 --> 00:32:36,874 คนให้อาหารหมา 480 00:32:39,543 --> 00:32:41,128 นี่ใคร 481 00:32:41,211 --> 00:32:42,588 เด็กไปหน่อยนะว่าไหม 482 00:32:42,671 --> 00:32:43,672 มานี่ 483 00:32:44,923 --> 00:32:46,466 ไม่กลับไปซาวานนาห์ซะสิ 484 00:32:46,550 --> 00:32:49,011 ไปหายัยเดเวโรที่ส่งแกเข้าคุก 485 00:32:49,094 --> 00:32:50,262 เดเวโรเหรอ 486 00:32:51,430 --> 00:32:54,266 แอนนา เดเวโร 487 00:32:54,349 --> 00:32:56,810 เฮสเตอร์ คุณดูสบายดีนะ 488 00:32:57,644 --> 00:33:01,815 ยังถวิลหาปีศาจอยู่เหรอ 489 00:33:01,899 --> 00:33:04,151 หนูไม่ใช่แอนนาค่ะ 490 00:33:04,234 --> 00:33:06,236 ฉันรู้จ้ะว่าเธอทำอะไรลงไป 491 00:33:06,320 --> 00:33:10,949 เธอส่งเขาเข้าคุก เพราะอายที่ตัวเองอยากได้เขา 492 00:33:11,033 --> 00:33:12,743 เอ้าแม่ กลับไปนอนได้แล้ว 493 00:33:12,826 --> 00:33:13,869 เฮสเตอร์ๆ 494 00:33:13,952 --> 00:33:15,287 - คริสตัลเป็นยังไงบ้าง - อ้อ 495 00:33:16,413 --> 00:33:17,831 - นี่นะ - อะไร 496 00:33:17,915 --> 00:33:21,960 คริสตัลสบายกว่าตอนอยู่ในคลินิกนั่นเยอะ 497 00:33:22,044 --> 00:33:24,171 - เฮสเตอร์ - เขาไปตั้งหลัก 498 00:33:24,254 --> 00:33:26,548 - สบายๆ อยู่แถวแม่น้ำ - เฮสเตอร์ 499 00:33:26,632 --> 00:33:28,008 แม่น้ำเหรอ 500 00:33:29,176 --> 00:33:30,344 แม่งเอ๊ย 501 00:33:31,762 --> 00:33:33,847 - เออ - ยังรักกันดีอยู่ 502 00:33:33,931 --> 00:33:35,516 ไปกันเหอะ 503 00:33:48,529 --> 00:33:49,571 นี่ คริสตัล 504 00:33:50,489 --> 00:33:52,115 มีเรื่องจะเตือนนิดหน่อย 505 00:33:54,785 --> 00:33:56,286 ขอโทษที่เธอต้องมาเห็นอะไรแบบนั้น 506 00:33:57,746 --> 00:33:59,998 เสียใจด้วยที่คุณโตมากับอะไรแบบนั้น 507 00:34:00,749 --> 00:34:02,000 เธอคงหิวแล้ว 508 00:34:13,469 --> 00:34:14,888 เมื่อกี้ผู้หญิงคนนั้นพูดอะไรคะ 509 00:34:14,972 --> 00:34:17,349 คุณเคยรักแม่หนูอะไรงั้นเหรอ 510 00:34:19,101 --> 00:34:20,101 "อะไรงั้น" 511 00:34:23,105 --> 00:34:24,731 ขากลับขับรถไกล 512 00:34:26,275 --> 00:34:27,442 คุณไม่หิวเหรอ 513 00:34:28,569 --> 00:34:29,820 กินไม่ลง 514 00:34:42,498 --> 00:34:43,625 อร่อยไหม 515 00:34:44,751 --> 00:34:45,918 พีชจอร์เจีย 516 00:34:46,837 --> 00:34:48,005 ใช่ ไปกันเถอะ 517 00:35:01,560 --> 00:35:03,020 สระว่ายน้ำสวยดีนะ 518 00:35:07,399 --> 00:35:09,902 ปกติพวกคนสวนเข้าทางนี้ใช่ไหม 519 00:35:12,988 --> 00:35:15,157 แค่ประตูหลังบ้าน 520 00:35:18,493 --> 00:35:20,621 ดีใจที่ได้เจอนะแอนนี่ 521 00:35:21,455 --> 00:35:22,915 ลูกดูสูงขึ้น 522 00:35:23,707 --> 00:35:25,375 หนูยืนบนบันไดค่ะพ่อ 523 00:35:27,753 --> 00:35:28,754 พ่อก็เตี้ยลง 524 00:35:29,296 --> 00:35:30,923 แก่แล้วก็หดแบบนี้แหละ 525 00:35:31,548 --> 00:35:32,841 แรงโน้มถ่วง 526 00:35:33,509 --> 00:35:34,927 คุณดูตัวเล็กลงเยอะเลย 527 00:35:36,762 --> 00:35:40,140 เรียกว่าดูถ่อมตนมากขึ้นดีกว่า 528 00:35:42,059 --> 00:35:43,060 หลานอยู่ไหม 529 00:35:44,019 --> 00:35:45,020 ไม่อยู่ 530 00:35:55,113 --> 00:35:56,949 พ่อไม่รู้นะว่ามีเรื่องอะไร 531 00:35:57,032 --> 00:35:59,785 พ่อแค่ดีใจที่ลูกติดต่อมา 532 00:36:04,665 --> 00:36:06,500 พ่อรอวันนี้มานานแล้ว 533 00:36:07,709 --> 00:36:10,295 และถ้ามีอะไรที่พ่อพอจะทำได้ 534 00:36:10,379 --> 00:36:13,882 เพื่อให้ลูกกลับมาไว้ใจพ่อ แอนนี่ พ่อ… 535 00:36:15,592 --> 00:36:17,010 พ่อพร้อมทำทุกอย่าง 536 00:36:20,597 --> 00:36:21,598 โอเค 537 00:36:22,099 --> 00:36:23,100 ไปคุยกัน 538 00:36:24,643 --> 00:36:26,603 (บลัฟฟ์สพอยต์) 539 00:36:54,423 --> 00:36:55,507 หวัดดีครับ 540 00:36:56,425 --> 00:36:58,427 (กาลิลี) 541 00:37:02,014 --> 00:37:03,140 มีใครอยู่ไหม 542 00:38:27,933 --> 00:38:29,977 รู้ไหม หกปีก่อน 543 00:38:31,019 --> 00:38:35,440 พ่อกลับตัวกลับใจแล้วย้ายมาซาวานนาห์ 544 00:38:36,441 --> 00:38:39,611 คิดว่าไม่ช้าก็เร็วลูกจะให้โอกาสพ่อ 545 00:38:39,695 --> 00:38:43,031 แบบพาหลานมาเที่ยว มาดูหนังกันบ้าง 546 00:38:43,615 --> 00:38:48,036 แต่นี่ลูกจะให้พ่อไปงัดบ้านคนไปยัดยาเนี่ยนะ 547 00:38:49,705 --> 00:38:52,541 ถ้าหนูมีทางเลือกอื่น หนูจะมาหาพ่อไหม 548 00:38:55,460 --> 00:38:57,671 - ไม่น่าทำเลย - ไม่ เดี๋ยวๆ 549 00:38:58,547 --> 00:39:00,007 พ่อไม่ได้บอกว่าจะไม่ทำ 550 00:39:01,550 --> 00:39:05,053 แอนนี่ พ่อรู้ว่าพ่อไม่ใช่พ่อที่ดีนัก 551 00:39:06,471 --> 00:39:08,557 แต่ตอนนี้พ่อไม่ใช่คนเดิมแล้ว 552 00:39:09,183 --> 00:39:12,186 ลูกรัก ถ้าพ่อพลาดขึ้นมา 553 00:39:12,269 --> 00:39:14,771 พ่อต้องติดคุกตลอดชีวิตเลยนะ 554 00:39:16,481 --> 00:39:20,235 พ่อหายาได้ก็จริง แต่ตอนนี้พ่อมีงานทำแล้ว 555 00:39:20,777 --> 00:39:23,488 มี… พ่อมีบ้านเล็กๆ ในการ์เดนซิตี้ 556 00:39:23,572 --> 00:39:25,490 ถึงไม่หรูเท่าหลังนี้ แต่พ่อ… 557 00:39:27,284 --> 00:39:28,744 พ่อมีภาระต้องดูแล 558 00:39:28,827 --> 00:39:30,370 งานง่ายๆ ครับ 559 00:39:31,246 --> 00:39:33,916 คุณแค่เอายาไปวางไว้ เดี๋ยวเราแจ้งตำรวจเอง 560 00:39:35,125 --> 00:39:36,668 สายด่วนแจ้งภัยน่ะเหรอ 561 00:39:36,752 --> 00:39:38,003 แจ้งแบบไม่ระบุตัวตน 562 00:39:38,086 --> 00:39:40,464 เดี๋ยวตำรวจจะมาจัดการเอง 563 00:39:40,547 --> 00:39:46,470 ลูกความหนูติดคุก 20 ปี เพราะโดนแจ้งแบบนี้มาเยอะแล้ว 564 00:39:49,014 --> 00:39:51,308 พ่อนึกว่าลูกจะยกโทษให้พ่อแล้วซะอีก 565 00:39:55,812 --> 00:39:58,815 สุดท้ายเราก็ไม่ต่างกันหรอก 566 00:40:00,776 --> 00:40:02,486 - หนูคิดผิดจริงๆ - ดินเนอร์ 567 00:40:05,113 --> 00:40:06,114 เดือนละครั้ง 568 00:40:08,283 --> 00:40:10,327 พ่อกับลูก เราจะได้คุยกัน 569 00:40:15,332 --> 00:40:17,668 แล้วพ่อต้องได้เจอหลาน 570 00:40:18,961 --> 00:40:21,380 พ่อคิดว่าหนูจะยอมให้เจอหลานจริงๆ เหรอ 571 00:40:21,463 --> 00:40:23,799 ลูกขอให้ช่วย พ่อก็ขออะไรบ้าง 572 00:40:33,684 --> 00:40:35,102 เราทำถูกแล้ว 573 00:40:44,778 --> 00:40:46,071 เรย์ ทางนั้นเป็นไงบ้าง 574 00:40:46,154 --> 00:40:50,993 ฟังนะ วัล เทียร์นี ไม่ใช่คนที่ตามคุณ 575 00:40:53,036 --> 00:40:56,623 ยัยเสื้อเขียวคือคริสตัล เคดี้ 576 00:40:56,707 --> 00:40:58,458 น้องสาวต่างแม่ของแม็กซ์ 577 00:40:59,710 --> 00:41:00,919 น้องสาวเขาเหรอ 578 00:41:01,628 --> 00:41:02,921 - เรย์ - ฮัลโหล 579 00:41:04,047 --> 00:41:05,048 ฮัลโหล 580 00:41:07,634 --> 00:41:09,970 ครอบครัวแม็กซ์ไม่เคยมาที่ศาลเลย 581 00:41:11,013 --> 00:41:13,015 ตอนนั้นน้องสาวเขาอยู่ในโรงพยาบาลบ้า 582 00:41:13,098 --> 00:41:15,100 แล้วตอนนี้จะตามเขาทำไม 583 00:41:15,184 --> 00:41:16,185 ไม่รู้สิ 584 00:41:17,644 --> 00:41:19,855 แต่มันไม่เปลี่ยนแผนเราหรอก 585 00:42:08,987 --> 00:42:09,988 ว่าไง! 586 00:42:11,156 --> 00:42:13,158 ถ่อมาทำอะไรแถวนี้ 587 00:42:14,159 --> 00:42:15,744 มาตามหาเจ้าของรถน่ะ 588 00:42:17,579 --> 00:42:18,705 แล้วคุณล่ะ 589 00:42:20,499 --> 00:42:21,917 ฉันโตมาแถวนี้ 590 00:42:25,170 --> 00:42:26,672 บังเอิญชะมัด 591 00:42:28,340 --> 00:42:30,008 เจอเจ้าของไหม 592 00:42:32,135 --> 00:42:33,136 ไม่เจอ 593 00:42:34,054 --> 00:42:35,222 ไม่มีใครอยู่เลย 594 00:42:38,600 --> 00:42:39,601 แหม… 595 00:42:40,143 --> 00:42:41,311 เจ็บไหม 596 00:42:42,980 --> 00:42:45,816 อะไร ไม่ ไม่เจ็บเลย 597 00:42:47,150 --> 00:42:48,151 ว้าว 598 00:42:48,944 --> 00:42:50,153 ดีใจที่ได้เจอนะ 599 00:42:51,280 --> 00:42:54,658 ประตูเปิดทิ้งไว้เหรอ 600 00:42:54,741 --> 00:42:56,493 เดินเข้าไปได้เลยเหรอ 601 00:42:57,077 --> 00:42:58,245 เข้าไปส่อง 602 00:42:59,204 --> 00:43:00,247 แต่… 603 00:43:01,790 --> 00:43:02,916 ระวังตัวหน่อยนะ 604 00:43:03,792 --> 00:43:05,586 ถ้าไม่ใช่คนแถวนี้… 605 00:43:08,714 --> 00:43:10,257 เดี๋ยวจะไปเหยียบตาปลาใครเข้า 606 00:43:14,178 --> 00:43:17,806 แม็กซ์ รู้ไหมว่าความรู้สึกที่ฟินที่สุดคืออะไร 607 00:43:18,932 --> 00:43:20,017 การปล่อยวางไง 608 00:43:21,185 --> 00:43:22,519 ไม่ว่าคุณจะผ่านเรื่องห่าอะไรมา 609 00:43:23,103 --> 00:43:24,771 จะเจ็บปวดหรือสูญเสียแค่ไหน 610 00:43:25,397 --> 00:43:27,816 แค่ปล่อยมันไป 611 00:43:33,447 --> 00:43:34,531 อาฮะ 612 00:43:35,032 --> 00:43:37,659 เอาละ ผมไปก่อนดีกว่า 613 00:43:38,493 --> 00:43:39,578 ขับรถอีกไกล 614 00:43:40,287 --> 00:43:42,623 จะรีบไปไหนล่ะ เดี๋ยวเลี้ยงเหล้า 615 00:43:42,706 --> 00:43:43,999 ผมรู้จักร้านแถวนี้ 616 00:43:44,583 --> 00:43:45,834 ไว้คราวหลังแล้วกัน 617 00:43:48,712 --> 00:43:50,005 นั่นนาตาลีเหรอ 618 00:43:51,423 --> 00:43:53,300 - นาตาลี! - เรย์ ใจเย็น 619 00:43:56,178 --> 00:43:57,221 โอเค 620 00:44:01,517 --> 00:44:02,559 คุณพูดถูก คุณพูดถูก 621 00:44:02,643 --> 00:44:05,229 "ปล่อยวาง" 622 00:44:39,388 --> 00:44:41,014 ที่นี่ที่ไหน 623 00:44:41,098 --> 00:44:42,099 ว่าไง 624 00:44:44,726 --> 00:44:46,353 เกิดอะไรขึ้น 625 00:44:46,436 --> 00:44:47,521 เธอหลับ 626 00:44:56,822 --> 00:44:57,865 นั่นอะไรคะ 627 00:44:58,574 --> 00:45:00,617 ระวังๆ 628 00:45:03,787 --> 00:45:06,623 โลกนี้น่าอยู่ขึ้นเพราะมีเธอนะ 629 00:45:10,419 --> 00:45:11,420 อะไร 630 00:45:17,342 --> 00:45:18,343 อะไร 631 00:45:22,514 --> 00:45:24,766 พวกเขาเจอศพเมียคุณเมื่อไหร่ 632 00:45:28,395 --> 00:45:29,438 ทำไมเหรอ 633 00:45:30,230 --> 00:45:32,316 คุณบอกว่าทุกอย่างเปลี่ยนไปหลังจาก… 634 00:45:35,152 --> 00:45:36,737 เจอศพเขา แล้วแม่หนูก็… 635 00:45:38,822 --> 00:45:42,367 ว่าความให้คุณช่วงหน้าร้อนปี 2008 636 00:45:46,830 --> 00:45:48,665 แล้วคุณบอกว่าสนิทกันมาก 637 00:45:52,044 --> 00:45:53,879 แถมยังรู้สึกดีกับแม่ด้วย 638 00:45:58,717 --> 00:45:59,843 ตุลาคม 639 00:46:00,886 --> 00:46:02,054 ปี 2008 640 00:46:08,227 --> 00:46:09,811 หนูเกิดกรกฎา 641 00:46:11,897 --> 00:46:13,148 2009 642 00:46:18,487 --> 00:46:19,821 ทอมไม่ใช่พ่อหนู 643 00:46:21,448 --> 00:46:22,658 พอลก็ไม่ใช่ 644 00:46:23,492 --> 00:46:24,493 ไม่ใช่ 645 00:46:30,749 --> 00:46:34,711 คือพ่อไม่อยากให้ลูกเห็นพ่อในคุก 646 00:46:37,214 --> 00:46:40,926 แต่พ่อคิดถึงลูกตลอดเวลานะ 647 00:46:41,885 --> 00:46:42,928 นาตาลี 648 00:46:56,984 --> 00:46:59,611 (บลัฟฟ์สพอยต์ 60 เมตร) 649 00:48:06,845 --> 00:48:08,430 ไม่เห็นรู้สึกต่างไปเลย 650 00:48:09,765 --> 00:48:11,433 เพราะหนูไม่ได้เปลี่ยนไปไง 651 00:48:15,395 --> 00:48:17,022 หนูยังเป็นคนเดิมเสมอ 652 00:48:26,198 --> 00:48:27,741 ไปเถอะ กลับบ้านกัน 653 00:48:45,425 --> 00:48:48,387 ไม่อยากเชื่อเลยว่าแม่จะไม่ตรวจดีเอ็นเอ 654 00:49:10,367 --> 00:49:11,785 นี่น่าจะช่วยลูกได้ 655 00:49:21,378 --> 00:49:22,504 ขอบคุณค่ะ 656 00:49:24,965 --> 00:49:26,258 อ้าว เดี๋ยวสิ 657 00:49:26,341 --> 00:49:28,343 กระเป๋า อย่าลืมกระเป๋า 658 00:49:29,845 --> 00:49:30,929 อ๋อ หนู… 659 00:49:35,559 --> 00:49:36,560 อะไรคะ 660 00:50:20,270 --> 00:50:22,856 นาตาลี กลับมาบ้านทำไม 661 00:50:24,900 --> 00:50:27,152 หนูไม่ชอบนอนบ้านพอลเลยนั่งอูเบอร์กลับมา 662 00:50:35,202 --> 00:50:36,620 จะเอาแบบนี้จริงเหรอ 663 00:50:37,412 --> 00:50:39,414 เราแค่ใช้มุกเดียวกับที่มันเล่นงานเรา 664 00:50:40,040 --> 00:50:41,458 ดูซิว่ามันจะรู้สึกยังไง 665 00:50:52,761 --> 00:50:54,513 สายด่วนแจ้งเบาะแสไม่ระบุตัวตนค่ะ 666 00:50:54,596 --> 00:50:56,723 ฉันจะแจ้งเรื่องยาเสพติดจำนวนมาก 667 00:50:56,807 --> 00:50:58,642 ในบ้านบนถนนเวสต์โจนส์ค่ะ 668 00:52:28,690 --> 00:52:30,692 คำบรรยายโดย โบ นวลักษณ์