1
00:00:07,966 --> 00:00:12,429
Rad te imam.
2
00:00:36,411 --> 00:00:38,788
- Prvič vidim.
- Ni vaše?
3
00:00:38,789 --> 00:00:40,040
- Ne.
- Zakaj je tu?
4
00:00:42,918 --> 00:00:45,504
Da bi bil videti kriv?
Ne vem.
5
00:00:52,094 --> 00:00:55,681
Tu ni kaj videti,
umaknite se s ceste.
6
00:01:35,929 --> 00:01:38,640
To je varen kraj, Zack.
Samo iskren bodi.
7
00:01:40,434 --> 00:01:42,186
Kaj se spomniš iz tiste noči?
8
00:01:44,605 --> 00:01:49,610
Samo drobcev.
Kot bi bili prizori iz filmov.
9
00:01:52,321 --> 00:01:54,156
Veš, zakaj si tu, ne?
10
00:01:58,994 --> 00:02:02,497
Prestopnici si dovolil,
da živi v vaši hiši.
11
00:02:03,415 --> 00:02:07,544
Pa z vrtnimi škarjami
si zabodel očeta.
12
00:02:16,136 --> 00:02:20,014
- Ja. Ne vem, kaj se mi je zgodilo.
- To je dobro.
13
00:02:20,015 --> 00:02:23,644
Prihajaš ven iz kritičnega stanja,
zato si zmeden.
14
00:02:30,067 --> 00:02:32,069
Torej, kdaj grem domov?
15
00:02:35,614 --> 00:02:39,409
- Ne še tako kmalu.
- Ja? Govorite, kot da je zelo preprosto.
16
00:02:41,620 --> 00:02:44,623
"To je dobro.
Prihajam ven iz kritičnega stanja.
17
00:02:45,666 --> 00:02:49,711
Bodi tak, kot hočeš, Zack.
Bodi moški, kakršen hočeš."
18
00:02:50,796 --> 00:02:54,091
- Tega nisem rekel.
- Jaz naj bi bil iskren.
19
00:02:54,758 --> 00:02:58,637
Vi pa lahko sedite in govorite,
kar hočete. Kako dobim vašo službo?
20
00:03:08,355 --> 00:03:11,900
Oprostite. Zelo žal mi je.
21
00:03:12,484 --> 00:03:16,028
- Ne vem, kaj se mi dogaja.
- Ne opravičuj se.
22
00:03:16,029 --> 00:03:18,824
To je postopek, ki traja.
23
00:03:21,451 --> 00:03:24,955
Spet se boš počutil kot ti, Zack.
24
00:03:27,040 --> 00:03:28,375
Kateri jaz?
25
00:03:34,590 --> 00:03:39,511
- Bi kaj spila z mano?
- Ne pijem, si pozabil?
26
00:03:45,309 --> 00:03:50,981
Ta teden pred 16 leti sva podpisala
kupoprodajno pogodbo za to hišo.
27
00:03:51,815 --> 00:03:54,358
- V sedmem mesecu si bila.
- V osmem.
28
00:03:54,359 --> 00:03:57,320
- V osmem mesecu si bila.
- Ja. Zelo okorna sem bila.
29
00:03:57,321 --> 00:04:01,867
- Pa zelo vroče je bilo.
- Nat sva pustila pri varuški.
30
00:04:03,410 --> 00:04:09,081
Sedla sva tu na tla
in čakala na selilce.
31
00:04:09,082 --> 00:04:12,668
- Ki niso prišli.
- So, ampak na West Jones Street 812.
32
00:04:12,669 --> 00:04:14,587
- Ja.
- V Charlestonu.
33
00:04:14,588 --> 00:04:16,173
Vrat bi jim zavila.
34
00:04:18,550 --> 00:04:22,596
Imela sva samo
vroče Natine sokove iz avta.
35
00:04:24,681 --> 00:04:28,519
Ampak ta sok je bil najboljša pijača,
kar sem jih kdaj pil.
36
00:05:01,218 --> 00:05:04,471
- Bi kaj jedla?
- Ne, k bazenu grem.
37
00:06:52,955 --> 00:06:55,207
{\an8}PO ROMANU "THE EXECUTIONERS"
JOHNA D. MACDONALDA
38
00:06:55,958 --> 00:06:58,710
{\an8}PO FILMIH "RT STRAHU"
SCENARIJ: W. STRICK, J. R. WEBB
39
00:07:34,454 --> 00:07:36,747
Kdorkoli je,
je vedel za drugo kamero.
40
00:07:36,748 --> 00:07:39,876
Vemo, kdo je.
41
00:07:39,877 --> 00:07:42,587
Ne izpraznite bazena,
analizirati ga moramo.
42
00:07:42,588 --> 00:07:45,299
- Ja…
- Pa ostanite v mestu.
43
00:07:45,966 --> 00:07:48,968
- Imata orožje v hiši?
- Zakaj sprašuješ naju?
44
00:07:48,969 --> 00:07:52,806
- Oprosti, moram.
- Pojdi na postajo in vprašaj njega.
45
00:07:53,724 --> 00:07:57,227
Če bi ga opazovali, kot sem rekla,
bi bil moj prijatelj še živ.
46
00:07:58,645 --> 00:08:03,734
- Krogle so videti 9-milimetrske.
- Je to vse, kar veste?
47
00:08:04,359 --> 00:08:07,237
Ja, v Georgii smo,
imam pištole.
48
00:08:08,071 --> 00:08:10,990
- Imaš 9-milimetrsko?
- Ja.
49
00:08:10,991 --> 00:08:14,869
- Jo smem videti?
- Takoj.
50
00:08:14,870 --> 00:08:17,914
- Hvala.
- Seveda. Bomo.
51
00:08:17,915 --> 00:08:19,124
Ja, podr…
52
00:08:58,539 --> 00:09:01,582
- Springfield Echelon.
- Si zadovoljen?
53
00:09:01,583 --> 00:09:05,254
- Kdaj si nazadnje streljal z njo?
- Tega je že dolgo.
54
00:09:06,046 --> 00:09:08,215
- Samo izločiti te moramo.
- Ja, ja.
55
00:09:09,007 --> 00:09:10,384
Žal mi je vajinega prijatelja.
56
00:09:19,309 --> 00:09:20,310
Hvala, Tom.
57
00:09:20,811 --> 00:09:22,312
Ja, ni problem.
58
00:09:23,230 --> 00:09:24,231
Držim jih.
59
00:09:26,900 --> 00:09:29,486
Ej. Si ti odprla sef?
60
00:09:29,987 --> 00:09:31,822
Sef s pištolami? Ne. Zakaj?
61
00:09:32,489 --> 00:09:37,536
Glock je bil nabit, trije naboji manjkajo.
Nekdo je streljal z njim. Ne vem, kdo.
62
00:09:38,036 --> 00:09:43,292
Saj ni mogoče, da bi Max
s tvojo pištolo ubil Raya, ne? Ne?
63
00:09:46,837 --> 00:09:47,921
Kaj?
64
00:09:50,674 --> 00:09:52,383
- Ne, ne.
- Hvala, policist.
65
00:09:52,384 --> 00:09:55,052
- Ne, nikar.
- Jebi se. Jebi se.
66
00:09:55,053 --> 00:09:56,846
- Nehaj!
- Preklet kurc!
67
00:09:56,847 --> 00:10:00,850
Kaj se dogaja v tej soseski?
Jezus, policist.
68
00:10:00,851 --> 00:10:04,145
- Nekdo je vdrl v mojo hišo.
- Veš, kaj si naredil.
69
00:10:04,146 --> 00:10:05,980
Nehaj, to hoče.
70
00:10:05,981 --> 00:10:08,733
Nič ni ukradel,
samo nekaj je pustil zame.
71
00:10:08,734 --> 00:10:12,069
Ali za koga drugega.
Policija zdaj preiskuje.
72
00:10:12,070 --> 00:10:16,282
Ej, tožilec. Je naš vlomilec
tudi pri vas pustil kaj?
73
00:10:16,283 --> 00:10:19,410
- Nazaj v zapor greš.
- Zaprl si me zaradi njenega dejanja.
74
00:10:19,411 --> 00:10:25,626
Zdaj si ti na vrsti, pizda.
Adijo. Hvala, policist.
75
00:10:27,002 --> 00:10:31,380
- Natalie, samo sprašujem.
- Kako naj bi ga odprla, ne poznam šifre.
76
00:10:31,381 --> 00:10:36,010
- Slišala si, ko sem jo povedal mami.
- Zakaj me napadata?
77
00:10:36,011 --> 00:10:40,724
- Oprosti, ampak zelo pomembno je.
- Če kaj veš, nama moraš povedati.
78
00:10:43,143 --> 00:10:44,394
Nič ne vem.
79
00:10:46,772 --> 00:10:50,484
Natalie. Pridi sem.
V redu je.
80
00:10:51,151 --> 00:10:54,947
Spakiraj nekaj stvari,
lahko se vrneš k Paulu. Prav?
81
00:11:00,786 --> 00:11:03,455
Dobil je pištolo
in nama hoče podtakniti.
82
00:11:08,877 --> 00:11:10,128
Znebiti se je moram.
83
00:11:12,005 --> 00:11:14,174
Predvideti morava njegove poteze.
84
00:11:16,426 --> 00:11:17,718
Fak.
85
00:11:17,719 --> 00:11:19,220
- Anna.
- Ja?
86
00:11:19,221 --> 00:11:20,764
Z očetom govori.
87
00:11:34,486 --> 00:11:35,487
Oče?
88
00:11:42,828 --> 00:11:43,996
Oče?
89
00:11:46,748 --> 00:11:47,875
Oče.
90
00:11:50,043 --> 00:11:52,129
Ej! Kar naprej.
91
00:11:53,088 --> 00:11:54,089
Si zadet?
92
00:11:55,257 --> 00:11:59,303
- Zadet si.
- Ne, samo pridno jemljem zdravila.
93
00:12:00,053 --> 00:12:01,180
Poglej.
94
00:12:02,764 --> 00:12:03,807
O bog.
95
00:12:04,308 --> 00:12:08,769
- Pizdun me je presenetil.
- Vedel si za psa. Rekel si, da bo v redu.
96
00:12:08,770 --> 00:12:13,441
Ja, najlepša hvala za sočutje, Annie.
97
00:12:13,442 --> 00:12:17,069
In hvala, da si me povabila
v družinski objem.
98
00:12:17,070 --> 00:12:21,699
Šest let brez mamil,
zločina ali alkohola.
99
00:12:21,700 --> 00:12:26,454
Še cigareto sem komaj skadil.
Ker sem upal, da bom nekega dne
100
00:12:26,455 --> 00:12:29,332
z vnukoma gledal risanko.
101
00:12:29,333 --> 00:12:32,752
- Oče…
- Pa si morala vse uničiti.
102
00:12:32,753 --> 00:12:34,921
Iz mesta moraš. Takoj.
103
00:12:34,922 --> 00:12:37,633
- Jebi se.
- Ti se jebi. Iti moraš. Pojdi.
104
00:12:38,217 --> 00:12:40,426
Za koliko časa?
105
00:12:40,427 --> 00:12:44,889
Pol leta, eno leto. Ne vem.
Samo izgini. To znaš.
106
00:12:44,890 --> 00:12:45,891
Prav.
107
00:12:46,934 --> 00:12:51,229
Rabil bom hrano in stanovanje.
108
00:12:51,230 --> 00:12:53,981
Pa prevoz.
109
00:12:53,982 --> 00:12:55,817
Rabil bom zdravila.
110
00:12:56,610 --> 00:12:58,612
Pa rabil bom…
111
00:13:00,948 --> 00:13:01,990
Koliko?
112
00:13:02,991 --> 00:13:04,409
100.000 dolarjev.
113
00:13:06,161 --> 00:13:07,787
Prasec.
114
00:13:07,788 --> 00:13:10,916
Lahko pa si tu ližem rane,
dokler ne pride policija.
115
00:13:11,834 --> 00:13:16,338
To si hotel že od začetka, ne?
Vseeno ti je zame ali moja otroka.
116
00:13:17,422 --> 00:13:21,634
Ej. Ti si klicala mene.
117
00:13:21,635 --> 00:13:22,845
Ja, napaka.
118
00:13:23,846 --> 00:13:25,638
- Annie!
- Kaj?
119
00:13:25,639 --> 00:13:27,808
Vse, kar si slišala o meni…
120
00:13:30,727 --> 00:13:32,312
Nisi se vrgla po mami.
121
00:13:35,858 --> 00:13:37,234
Čisto taka si kot jaz.
122
00:13:39,236 --> 00:13:40,571
Moja si.
123
00:13:41,655 --> 00:13:45,534
100.000 dolarjev,
da te ne vidim več, je poceni.
124
00:13:52,875 --> 00:13:56,211
Ja, tisti mizi daj narazen.
125
00:13:56,920 --> 00:13:59,381
Gostje rabijo prostor
za prijetno počutje.
126
00:14:00,007 --> 00:14:04,302
Marqués de Riscal,
ta je najboljši.
127
00:14:04,303 --> 00:14:07,890
Breskov burbon bom.
Hvala.
128
00:14:10,642 --> 00:14:13,853
Živjo, Natalie. Kako si?
129
00:14:13,854 --> 00:14:16,481
Jezus, tole na vašem vrtu…
130
00:14:16,982 --> 00:14:19,192
Ni to noro? Gotovo ti ni lahko.
131
00:14:19,193 --> 00:14:24,488
Mislita, da si Raya ubil s pištolo,
ki sem jo vzela s sabo v S. Karolino.
132
00:14:24,489 --> 00:14:27,992
Čakaj malo.
Pištolo si imela? Zakaj?
133
00:14:27,993 --> 00:14:31,330
- Si ga?
- Ves čas sem bil ob tebi.
134
00:14:33,790 --> 00:14:36,668
- V avtu sem zaspala.
- V avtu?
135
00:14:38,086 --> 00:14:39,880
So ga ubili v Severni Karolini?
136
00:14:43,175 --> 00:14:45,844
- Ne vejo, ampak…
- Poslušaj.
137
00:14:46,470 --> 00:14:48,555
Če bi ga jaz,
bi slišala strel.
138
00:14:49,139 --> 00:14:52,808
Ne predstavljam si,
kako zmedeno se počutiš
139
00:14:52,809 --> 00:14:57,064
zaradi vsega tega. Ampak ne dovoli,
da to pokvari to med nama.
140
00:14:58,065 --> 00:15:00,609
Zaupanje, povezanost…
141
00:15:01,485 --> 00:15:04,530
- Kri, Natalie.
- Odgovori mi.
142
00:15:06,949 --> 00:15:09,993
Si ti ubil Raya?
Če ga nisi ti, kdo ga je?
143
00:15:12,037 --> 00:15:16,917
Tvoji starši bi naredili vse,
da me spravijo nazaj v zapor.
144
00:15:18,836 --> 00:15:24,466
Trdiš, da sta Raya ubila
moja mama in Tom?
145
00:15:25,425 --> 00:15:26,593
Da bi ti podtaknila?
146
00:15:32,266 --> 00:15:33,851
Tega ne verjamem.
147
00:16:38,707 --> 00:16:40,501
Rekla sem,
da sem tvoja sestra.
148
00:16:42,211 --> 00:16:45,923
Si vedela,
da je Max mogoče tudi moj oče?
149
00:16:46,507 --> 00:16:48,717
In?
Saj nisi zanosila z mano, ne?
150
00:16:56,975 --> 00:16:59,186
Z Maxom sem šla
v Severno Karolino.
151
00:16:59,978 --> 00:17:02,856
Mislim, da je tam nekoga ubil.
Ne vem, kako.
152
00:17:05,025 --> 00:17:06,276
Ne vem, kaj naj.
153
00:17:07,861 --> 00:17:10,364
Povej mi, kaj načrtuje, ker…
154
00:17:11,365 --> 00:17:12,616
Kam sta šla?
155
00:17:13,951 --> 00:17:17,871
K reki, kjer je odraščal.
156
00:17:18,789 --> 00:17:20,123
Tja te je peljal?
157
00:17:20,749 --> 00:17:23,584
Nevaeh, vem,
da ti je vse sranje naročil on.
158
00:17:23,585 --> 00:17:26,420
Če bi to priznala,
bi se vse lahko nehalo.
159
00:17:26,421 --> 00:17:28,966
Če sem tvoj rezervni načrt,
si v riti.
160
00:17:31,051 --> 00:17:34,763
Moji starši so odvetniki.
Lahko te spravijo ven.
161
00:17:36,390 --> 00:17:38,559
Si mladoletnica,
s katero je manipuliral.
162
00:17:40,602 --> 00:17:44,815
Mogoče me nekje globoko v sebi
vseeno imaš rada.
163
00:17:45,524 --> 00:17:47,651
Mi lahko pomagaš, prosim?
164
00:17:51,822 --> 00:17:53,448
Misliš, da mu je kaj do tebe?
165
00:17:57,995 --> 00:17:59,621
Ne, zanj si samo miška,
166
00:18:01,123 --> 00:18:03,542
s katero se igra, preden jo ubije.
167
00:18:04,168 --> 00:18:07,004
Zato se jebite ti in tvoji starci.
168
00:18:09,673 --> 00:18:10,799
Prav.
169
00:18:12,050 --> 00:18:14,594
Jebi se. Ljubosumna mrha.
170
00:18:14,595 --> 00:18:17,139
Žal mi je,
da te je izkoristil in zavrgel.
171
00:18:17,848 --> 00:18:21,810
- Najbrž si mu ga morala potegniti…
- Utihni, pizda pofukana!
172
00:18:22,311 --> 00:18:23,853
Ubila te bom.
173
00:18:23,854 --> 00:18:27,565
Prelepo bo.
Raztrgal vas bo.
174
00:18:27,566 --> 00:18:31,403
Košček za koščkom!
Prekleta kurba!
175
00:18:52,508 --> 00:18:55,594
- Dva dni po izpustu iz zapora.
- Dobro se spomnim.
176
00:18:57,095 --> 00:18:59,806
Mislim, da od takrat ni minil dan,
177
00:19:02,601 --> 00:19:04,144
ko ga nisem videla.
178
00:19:06,188 --> 00:19:07,481
Zelo žal mi je.
179
00:19:10,526 --> 00:19:16,531
- Ne bi ga smela vplesti v to.
- Jaz sem povabila volka noter.
180
00:19:16,532 --> 00:19:18,367
Nisi ti kriva.
181
00:19:18,951 --> 00:19:22,746
Ve, da ga preiskujemo.
Zdaj se bo spravil na nas.
182
00:19:26,750 --> 00:19:29,877
Ko sem nazadnje govorila z Rayem,
je nameraval…
183
00:19:29,878 --> 00:19:34,883
Zveza je bila slaba. Najbrž je ugotovil
kaj, zaradi česar so ga ubili.
184
00:19:40,222 --> 00:19:43,808
Ray je v Severno Karolino
najbrž vzel službeni telefon.
185
00:19:43,809 --> 00:19:47,938
Lokacija je bila izklopljena.
Preverila sem.
186
00:19:49,898 --> 00:19:53,943
- Ne moreva slediti njegovi poti.
- Je to njegov prenosnik?
187
00:19:53,944 --> 00:19:56,529
- Vtipkaj njegovo geslo.
- Prav.
188
00:19:56,530 --> 00:20:00,241
Poglej v oblak.
Če je kaj našel, je fotografiral.
189
00:20:00,242 --> 00:20:01,451
- Kaj naredim?
- Jaz bom.
190
00:20:06,164 --> 00:20:10,210
- So to njegove zadnje fotografije?
- Ja. Poglejva.
191
00:20:15,507 --> 00:20:17,134
Kje jih je Ray našel?
192
00:20:20,429 --> 00:20:22,139
Maxa kdo zalezuje?
193
00:20:23,891 --> 00:20:24,975
Crystal.
194
00:20:26,476 --> 00:20:29,313
Njegova polsestra.
Sledi mu, odkar je prišel ven.
195
00:20:32,191 --> 00:20:33,984
Vse je fotografirala.
196
00:20:34,693 --> 00:20:37,695
Ray je našel fotografije,
zato ga je Max ubil.
197
00:20:37,696 --> 00:20:41,073
Vem, da ni dovolj za obsodbo,
je pa dovolj za preiskavo.
198
00:20:41,074 --> 00:20:45,661
Tu so slike, na katerih Max govori
s punco, ki naj je ne bi poznal.
199
00:20:45,662 --> 00:20:49,457
- Na teh opazuje najino hišo.
- Saj stanuje v vajini ulici.
200
00:20:49,458 --> 00:20:52,502
Preselil se je v hišo nasproti,
ker nas zalezuje.
201
00:20:52,503 --> 00:20:55,379
To ni dokaz.
Kot pravnika to vesta.
202
00:20:55,380 --> 00:20:57,924
Kakšen dokaz bi rad?
203
00:20:57,925 --> 00:21:02,220
Najini trupli v bazenu?
Bi bil to zadosten dokaz?
204
00:21:02,221 --> 00:21:06,724
Vse tole z vami in Cadyjem
zelo težko razumem.
205
00:21:06,725 --> 00:21:09,393
- O bog.
- Vsak dan novo noro sranje.
206
00:21:09,394 --> 00:21:13,439
- Poznata Oliverja Payna? Ollieja?
- Koga?
207
00:21:13,440 --> 00:21:15,858
Ko te je videl na TV,
je prišel povedat,
208
00:21:15,859 --> 00:21:19,487
da si mu grozil s smrtjo,
ko je zašel na tvoj vrt.
209
00:21:19,488 --> 00:21:23,616
Tip, ki je vdrl na naš vrt?
In plaval v mojem bazenu?
210
00:21:23,617 --> 00:21:26,828
Pravico imam, da branim dom.
Zakaj govorimo o tem?
211
00:21:30,249 --> 00:21:31,667
To ni tvoj dom.
212
00:21:34,711 --> 00:21:36,379
Nisi vedela za to?
213
00:21:36,380 --> 00:21:38,756
- Ni bilo tako.
- Kako pa je bilo?
214
00:21:38,757 --> 00:21:40,050
Saj me poznaš.
215
00:21:42,052 --> 00:21:46,931
Zakaj si lagal glede glocka?
Dal si nam 9-milimetrski springfield,
216
00:21:46,932 --> 00:21:49,183
tu pa piše,
217
00:21:49,184 --> 00:21:53,145
da si leta 2017 v Garden Cityju
kupil 9-milimetrski glock.
218
00:21:53,146 --> 00:21:55,606
Igla se je že pred leti zlomila.
219
00:21:55,607 --> 00:21:58,735
Odrezal sem cev, razstavil pištolo
in jo vrgel v smeti.
220
00:22:00,487 --> 00:22:01,655
Prav.
221
00:22:02,698 --> 00:22:07,451
Veš, kaj bomo?
Pogovorimo se kje, kjer bomo imeli mir.
222
00:22:07,452 --> 00:22:09,829
- Bi naju rad zaslišal?
- Ne…
223
00:22:09,830 --> 00:22:11,956
- Samo izločil bi rad…
- Gray…
224
00:22:11,957 --> 00:22:14,292
Tom, nekatere stvari moramo izločiti.
225
00:22:14,293 --> 00:22:17,337
Potem se dogovori
z najinim odvetnikom.
226
00:22:18,630 --> 00:22:20,047
- Pridi.
- Ja.
227
00:22:20,048 --> 00:22:22,259
Tom, si vpleten
v umor Raya Rawlinsa?
228
00:22:23,302 --> 00:22:26,095
- Jezus. Se hecaš?
- Tom.
229
00:22:26,096 --> 00:22:28,389
- Misliš, da bi ubil prijatelja?
- Tom.
230
00:22:28,390 --> 00:22:31,851
Misliš, da bi dovolil,
da moja 17-letna hči…
231
00:22:31,852 --> 00:22:36,856
- Tom, pojdiva.
- …najde njegovo truplo v našem bazenu?
232
00:22:36,857 --> 00:22:38,192
Kje je glock, Tom?
233
00:22:39,693 --> 00:22:44,405
Kaj, jebenti?
Pištola? Video? Imajo še kaj?
234
00:22:44,406 --> 00:22:47,325
- Kaj je bil ta video?
- Tip, ki je vdrl na vrt.
235
00:22:47,326 --> 00:22:49,577
Si mu sledil v bar
in ga pretepel?
236
00:22:49,578 --> 00:22:51,997
- Kdaj?
- Prosim, ne zaslišuj me še ti.
237
00:22:52,623 --> 00:22:55,708
- Si dala očetu denar?
- Nekaj dni bo trajalo.
238
00:22:55,709 --> 00:22:58,294
- Pizda!
- Pomiri se.
239
00:22:58,295 --> 00:23:00,922
Če vejo samo za glock,
ne bo hudega.
240
00:23:00,923 --> 00:23:03,675
Ja, "če". Ugotoviti morava,
kaj Max načrtuje.
241
00:23:05,427 --> 00:23:09,598
…kjer so v njihovem bazenu našli
razkosano truplo Raya Rawlinsa.
242
00:23:11,558 --> 00:23:14,936
Vejo, da je imel še glock, 9 mm.
243
00:23:14,937 --> 00:23:17,481
Že pred leti ga je vrgel stran.
244
00:23:20,692 --> 00:23:22,860
Nič več. Ne da bi vedela.
245
00:23:22,861 --> 00:23:26,281
Po pogovoru z Graysonom
je jasno, da sumijo Toma.
246
00:23:36,500 --> 00:23:41,379
Njegov družabnik sem, Anna.
Lahko me pokličejo za pričo.
247
00:23:41,380 --> 00:23:44,340
- Saj ni nič naredil.
- Razumem, ampak…
248
00:23:44,341 --> 00:23:46,301
Zakaj na sliki poljubljaš Maxa?
249
00:23:47,469 --> 00:23:51,098
- Kaj pa govoriš?
- Kaj je to, pizda?
250
00:23:52,099 --> 00:23:56,060
Max… Hotel me je poljubiti,
ko smo poskušali spraviti ven Rubena.
251
00:23:56,061 --> 00:23:59,313
- Odrinila sem ga.
- Kaj je za tem?
252
00:23:59,314 --> 00:24:04,235
Nadlegoval me je. Morala bi ti povedati.
Ampak zdaj rabiva strategijo.
253
00:24:04,236 --> 00:24:07,197
Max je rekel:
"Zaprl si me zaradi njenega dejanja."
254
00:24:12,786 --> 00:24:15,663
- Natalie?
- Dom zavarovan.
255
00:24:15,664 --> 00:24:18,374
Kaj delaš doma?
Pri Paulu bi morala biti.
256
00:24:18,375 --> 00:24:22,129
Kaj se dogaja?
Kako dolgo bojo ti ljudje še tu?
257
00:24:24,006 --> 00:24:26,841
Policija misli,
da sem vpleten v Rayev umor.
258
00:24:26,842 --> 00:24:31,680
Seveda nisem, zato bo vse v redu.
Samo hočem, da si pripravljena.
259
00:24:32,973 --> 00:24:36,435
Na kaj? Te lahko aretirajo?
260
00:24:37,352 --> 00:24:39,688
Ne, ne brez dokazov.
261
00:24:41,523 --> 00:24:43,358
Si zato vprašal o pištoli?
262
00:24:46,069 --> 00:24:47,196
Kaj je z njo?
263
00:24:48,864 --> 00:24:50,365
Zlagala sem se. Hotela…
264
00:24:51,491 --> 00:24:54,703
Hotela sem izvedeti, kaj ve.
Oprostita.
265
00:24:55,412 --> 00:24:58,457
- Kaj hočeš povedati?
- Vzela sem pištolo.
266
00:24:59,208 --> 00:25:03,629
Policija. Tu inšpektor Park. Odpri, Tom.
267
00:25:07,716 --> 00:25:08,841
Kam si vzela pištolo?
268
00:25:08,842 --> 00:25:11,552
- V Severno Karolino.
- Zakaj?
269
00:25:11,553 --> 00:25:15,140
Z Maxom sem šla…
Pištolo sem vzela za zaščito.
270
00:25:15,766 --> 00:25:19,101
- Tom, odpri.
- Sta bila tam včeraj, kot Ray?
271
00:25:19,102 --> 00:25:23,940
- Ray?
- Je bila pištola kdaj v Maxovih rokah?
272
00:25:23,941 --> 00:25:26,150
- Ne. Ne vem.
- Je prijel pištolo?
273
00:25:26,151 --> 00:25:30,238
- Nat…
- V torbi sem jo imela. Zadremala sem.
274
00:25:30,239 --> 00:25:33,658
- Ne sili nas, da vdremo.
- Čakaj, oči. Prosim…
275
00:25:33,659 --> 00:25:35,244
Vse bo v redu.
276
00:25:36,370 --> 00:25:39,289
Tega ne omeni nikomur.
277
00:25:41,667 --> 00:25:44,085
Aretirani ste za umor
Raya Rawlinsa.
278
00:25:44,086 --> 00:25:48,673
Na podlagi katerih dokazov?
Kaj se je spremenilo od popoldneva?
279
00:25:48,674 --> 00:25:52,386
Ugotovil je, da boš podtaknil Maxu,
zato si ga ubil.
280
00:25:52,886 --> 00:25:57,306
- Kje si dobil ta podatek?
- Saj veš, kako to gre, Annie.
281
00:25:57,307 --> 00:25:59,059
Tu počakaj, prav?
282
00:26:02,104 --> 00:26:08,109
To bi lahko prihranil njegovi hčerki.
Prišel bi na postajo, če bi mu rekel.
283
00:26:08,110 --> 00:26:11,697
Tom. Jareda bom poklicala, prav?
Tam se dobimo.
284
00:26:13,156 --> 00:26:15,075
Nič nimajo. Ven te bomo spravili.
285
00:26:47,733 --> 00:26:49,067
Pojdiva noter.
286
00:26:55,115 --> 00:26:58,201
Odvetnica Anna Bowden,
številka 54481,
287
00:26:58,202 --> 00:27:04,749
rada bi potrdila obisk stranke,
Thomasa Bowdna, št. M67052.
288
00:27:04,750 --> 00:27:06,043
NOA
CHANNEL 10. ZDAJ.
289
00:27:10,547 --> 00:27:14,008
{\an8}Tom Bowden je naši stranki
podtaknil mamila.
290
00:27:14,009 --> 00:27:18,888
{\an8}Žal je Ray Rawlins izvedel za to,
zato ga je Tom hladnokrvno ubil
291
00:27:18,889 --> 00:27:21,474
in zločin hotel podtakniti
moji stranki.
292
00:27:21,475 --> 00:27:25,062
{\an8}- Lahko podprete te trditve?
- Ja, tu imam pričo.
293
00:27:27,481 --> 00:27:32,444
{\an8}Moj zet je hotel podtakniti Maxu,
jaz pa sem mu pomagal.
294
00:27:33,028 --> 00:27:37,866
Ker sem neumen starec, ki se je hotel
povezati z vnuki, kar je bil dogovor.
295
00:27:38,951 --> 00:27:40,702
{\an8}Potem je Ray Rawlins…
296
00:27:42,621 --> 00:27:44,330
{\an8}V redu je.
297
00:27:44,331 --> 00:27:45,873
{\an8}Ne vem, zakaj…
298
00:27:45,874 --> 00:27:51,839
{\an8}Rad imam hčer Anno,
vse bi naredil zanjo.
299
00:27:52,548 --> 00:27:58,010
{\an8}Tom in Anna Bowden
sta si ustvarila udobno življenje.
300
00:27:58,011 --> 00:28:01,264
{\an8}Na račun moje bede,
mojega trpljenja.
301
00:28:01,265 --> 00:28:07,436
{\an8}Vendar nista in nikoli ne bosta
dobra človeka, za kakršna se imata.
302
00:28:07,437 --> 00:28:10,731
{\an8}Tom Bowden je naredil to.
Poglejte.
303
00:28:10,732 --> 00:28:13,985
{\an8}Bliže. Približaj kamero sem.
304
00:28:13,986 --> 00:28:15,445
{\an8}Poglejte to.
305
00:28:16,029 --> 00:28:17,865
{\an8}To je naredil Tom Bowden.
306
00:28:18,448 --> 00:28:23,203
- Toda resnica končno prihaja na dan.
- Pravici bo zadoščeno.
307
00:28:28,500 --> 00:28:34,256
Tu sem kot tvoja odvetnica.
Konflikt interesov je, a morava govoriti.
308
00:28:38,302 --> 00:28:41,972
Oče je najbrž govoril s policijo
in jim povedal enako zgodbo.
309
00:28:43,473 --> 00:28:46,101
Najbrž so te zato zaprli.
310
00:28:48,061 --> 00:28:49,896
Lahko govoriš z mano, prosim?
311
00:28:49,897 --> 00:28:52,191
Pomoč rabim.
Ugotoviti moram, kaj bova.
312
00:28:53,650 --> 00:28:55,527
Je Natalie Maxova hči?
313
00:28:58,030 --> 00:28:59,114
Ne vem.
314
00:28:59,698 --> 00:29:00,866
Si seksala z njim?
315
00:29:03,160 --> 00:29:04,493
Ne vem.
316
00:29:04,494 --> 00:29:07,705
Kaj to pomeni "ne vem"?
Kako ne veš?
317
00:29:07,706 --> 00:29:09,916
- Ker ne vem.
- Ne laži mi.
318
00:29:09,917 --> 00:29:12,293
Ne lažem. Ne vem.
319
00:29:12,294 --> 00:29:16,005
Prikrivala si razlog,
zakaj se je spravil na nas.
320
00:29:16,006 --> 00:29:19,258
Če bi to vedel,
bi mogoče lahko ukrepala…
321
00:29:19,259 --> 00:29:21,219
Nič ne bi mogla narediti.
322
00:29:21,220 --> 00:29:24,180
Prepričala si me,
da se s tabo zarotim proti njemu.
323
00:29:24,181 --> 00:29:27,767
- Prepričala?
- "Zaprl si me zaradi njenega dejanja."
324
00:29:27,768 --> 00:29:29,936
Izkoristila si me.
325
00:29:29,937 --> 00:29:33,856
Maxa sva poslala v zapor,
da se ti ni bilo treba soočiti z njim.
326
00:29:33,857 --> 00:29:37,152
V nič te nisem prisilila.
Tudi ti si hotel, da sedi.
327
00:29:38,070 --> 00:29:40,238
Kako dolgo si hotela
to skrivati?
328
00:29:40,239 --> 00:29:43,157
- Si si rekla, kar bo, bo?
- Ne…
329
00:29:43,158 --> 00:29:45,327
- Zapleteno je.
- Pa mi razloži!
330
00:29:46,286 --> 00:29:48,747
- Tom, poznaš me.
- Te res?
331
00:29:49,581 --> 00:29:53,751
Koliko let mi že prikrivaš to?
Kdo sploh si?
332
00:29:53,752 --> 00:29:56,504
Borim se zate. Za naju.
333
00:29:56,505 --> 00:29:59,758
Za naju? Tega ni več.
334
00:30:02,302 --> 00:30:03,553
To ni nič.
335
00:30:03,554 --> 00:30:07,390
Pomiri se. Spravila te bom ven,
potem se bova pomenila.
336
00:30:07,391 --> 00:30:10,602
Naredi, kar moraš. Samo…
337
00:30:11,562 --> 00:30:12,980
Pojdi stran od mene.
338
00:30:19,069 --> 00:30:20,487
To hoče.
339
00:31:15,125 --> 00:31:16,126
Mami.
340
00:31:19,296 --> 00:31:20,297
Živjo.
341
00:31:24,218 --> 00:31:26,512
Pojdi nazaj v svojo sobo, prosim.
342
00:31:28,847 --> 00:31:29,848
Poglej me.
343
00:31:31,767 --> 00:31:33,769
- Pojdi v svojo sobo.
- Mami.
344
00:31:43,195 --> 00:31:44,530
Kavo rabiš.
345
00:31:58,710 --> 00:32:00,379
Kaj ti je naredil Max?
346
00:32:07,261 --> 00:32:09,388
Taka sem bila dolgo časa.
347
00:32:11,431 --> 00:32:13,559
Začenjala sem omedlevati.
348
00:32:16,979 --> 00:32:20,774
Najprej je bilo samo za nekaj ur,
potem…
349
00:32:23,068 --> 00:32:24,778
Za celo noč in potem
350
00:32:26,613 --> 00:32:27,906
za cel vikend.
351
00:32:30,742 --> 00:32:34,161
Ko sem spoznala Maxa,
je bil čeden poslovnež,
352
00:32:34,162 --> 00:32:36,998
ki je na policiji prijavil,
da pogreša ženo.
353
00:32:36,999 --> 00:32:39,501
Bila sem na dnu,
čustveno nestabilna.
354
00:32:41,503 --> 00:32:44,548
To je bilo,
preden so našli truplo njegove žene.
355
00:32:45,048 --> 00:32:47,216
Mislil je, da ga je pustila,
356
00:32:47,217 --> 00:32:50,888
jaz tudi. Bila sem…
357
00:32:53,557 --> 00:32:56,226
še vedno zaročena s Paulom,
ampak bilo je…
358
00:33:03,734 --> 00:33:04,735
Ja.
359
00:33:05,235 --> 00:33:07,237
Šla sva na pijačo.
360
00:33:08,530 --> 00:33:11,366
Spila sem eno, pa dve…
361
00:33:11,950 --> 00:33:13,451
Ali je…
362
00:33:13,452 --> 00:33:18,707
Ne. Hočem reči, da ne vem,
kaj se je zgodilo tisto noč.
363
00:33:21,585 --> 00:33:25,255
Zgodilo se je že prej z drugimi moškimi,
zato je vse še bolj sramotno.
364
00:33:28,425 --> 00:33:31,220
Potem so našli
truplo Maxove žene.
365
00:33:32,095 --> 00:33:38,227
Ko sem ugotovila, da sem noseča,
nisem vedela, ali je otrok Paulov
366
00:33:41,647 --> 00:33:42,689
ali njegov.
367
00:33:51,782 --> 00:33:55,660
V redu je, mami.
Nisi kriva za to.
368
00:33:55,661 --> 00:33:56,911
Ne vem.
369
00:33:56,912 --> 00:34:01,374
Ne vem, kaj se je zgodilo tisto noč.
Vem pa, kaj bi se lahko,
370
00:34:01,375 --> 00:34:04,628
zato sem se trudila,
da bi to sramoto globoko zakopala.
371
00:34:05,712 --> 00:34:06,922
Nehala sem piti.
372
00:34:09,424 --> 00:34:15,848
Poročila sem se z dobrim človekom.
In ustvarila lepo življenje zate, hčer.
373
00:34:24,022 --> 00:34:27,025
Potem sem Maxa zakopala
globoko pod zemljo.
374
00:34:32,697 --> 00:34:33,907
Pa ne dovolj globoko.
375
00:34:38,536 --> 00:34:40,080
Kako to misliš "zakopala"?
376
00:34:47,754 --> 00:34:48,880
V redu je.
377
00:34:49,922 --> 00:34:52,716
Našli bomo rešitev.
Pomagala ti bom.
378
00:34:52,717 --> 00:34:56,929
Ne. To, kar nam počne,
daje smisel njegovemu življenju.
379
00:35:00,392 --> 00:35:02,936
Ne bo odnehal,
dokler ne bomo mrtvi.
380
00:35:06,523 --> 00:35:07,900
Ali ne bo mrtev on.
381
00:35:20,412 --> 00:35:22,289
Naspati se moraš.
382
00:35:24,124 --> 00:35:25,292
Zelo žal mi je.
383
00:35:26,793 --> 00:35:27,920
V redu je.
384
00:35:31,673 --> 00:35:32,966
Uleži se.
385
00:35:34,593 --> 00:35:35,594
V redu je.
386
00:36:23,976 --> 00:36:28,897
Zelo vaju pogrešam.
387
00:36:41,577 --> 00:36:43,245
Natalie, kaj delaš tu?
388
00:36:45,664 --> 00:36:48,876
- Izkoristil si me, pizda.
- Ne.
389
00:36:50,169 --> 00:36:51,837
Nisem te izkoristil.
390
00:36:53,046 --> 00:36:58,385
Zelo rad te imam.
Pomagal bi ti rad, da si, kakršna si.
391
00:36:58,969 --> 00:37:02,972
- Rad me imaš?
- Oja, zelo.
392
00:37:02,973 --> 00:37:07,519
Potem povej resnico.
Povej policiji, da moj oče ni ubil Raya.
393
00:37:08,729 --> 00:37:09,730
Kakšno resnico?
394
00:37:11,190 --> 00:37:12,316
Resnica…
395
00:37:13,150 --> 00:37:16,737
Spoznati boš morala resnico
o ljudeh, ki jih imaš rada.
396
00:37:17,821 --> 00:37:22,743
Kruto resnico. Želela si boš,
da tega ne bi nikoli izvedela.
397
00:37:23,452 --> 00:37:25,245
Trajalo bo,
398
00:37:26,455 --> 00:37:29,958
dolgo, da boš res razumela,
399
00:37:31,668 --> 00:37:34,463
kaj se dogaja med tabo in njima.
400
00:37:35,297 --> 00:37:40,468
Vedno pa boš imela mene.
Vedno bom na tvoji strani.
401
00:37:40,469 --> 00:37:42,637
Jebi se, nič ti ne verjamem.
402
00:37:42,638 --> 00:37:45,848
Zaslužiš si vse,
kar se ti je zgodilo.
403
00:37:45,849 --> 00:37:47,267
- Prav.
- Vse!
404
00:37:49,061 --> 00:37:51,146
- Počasi.
- Jebi se. Povej resnico.
405
00:37:52,981 --> 00:37:56,859
Daj mi to reč. Ne bodi otročja.
406
00:37:56,860 --> 00:38:01,447
- Umakni to.
- Nehaj. Ustrelila te bom. Stoj!
407
00:38:01,448 --> 00:38:04,283
- Ne znaš je uporabljati.
- Jebi se.
408
00:38:04,284 --> 00:38:08,287
- Lahko se raniš.
- Povej resnico.
409
00:38:08,288 --> 00:38:11,123
Poglej svoje roke.
Tresejo se.
410
00:38:11,124 --> 00:38:14,711
Ljubica, tega ne zmoreš.
411
00:38:22,553 --> 00:38:24,388
Mogoče pa me lahko ubiješ.
412
00:38:25,764 --> 00:38:29,141
Mogoče pa lahko.
To bi vse uredilo. Samoobramba.
413
00:38:29,142 --> 00:38:32,603
- Odrasel moški sem, ti pa otrok.
- Tiho.
414
00:38:32,604 --> 00:38:34,355
Ja, odšel bom.
Ne bo me več.
415
00:38:34,356 --> 00:38:37,191
Spet boš pri mevžastemu očetu
416
00:38:37,192 --> 00:38:40,945
in grozni mami.
Čakaj. Tukaj. Ja, tu.
417
00:38:40,946 --> 00:38:42,990
- Daj, jebenti. Daj.
- Utihni.
418
00:38:43,699 --> 00:38:45,992
- Utihni.
- Daj. Ustreli.
419
00:38:45,993 --> 00:38:47,368
- Utihni.
- Ustreli.
420
00:38:47,369 --> 00:38:48,787
- Moram prositi?
- Nehaj!
421
00:38:56,712 --> 00:38:58,797
Pizda.
422
00:39:09,016 --> 00:39:12,352
- Ne, ne, ne. Ne, Natalie…
- Gospa.
423
00:39:13,562 --> 00:39:14,896
Ne, ne.
424
00:39:14,897 --> 00:39:17,690
- Mami!
- Ne, ne. Natalie!
425
00:39:17,691 --> 00:39:20,109
- Aretiral vas bom.
- Spustite me mimo.
426
00:39:20,110 --> 00:39:23,113
- Kaj se je zgodilo, ljubica?
- Zgrešila sem.
427
00:39:24,531 --> 00:39:25,782
Ne. Ne.
428
00:39:26,533 --> 00:39:27,534
Žal mi je.
429
00:39:28,994 --> 00:39:31,746
Ne, ne, ne.
430
00:39:31,747 --> 00:39:33,581
Ne odpeljite je! Prosim.
431
00:39:33,582 --> 00:39:36,542
Jaz sem bila. Poglejte me.
Jaz sem kriva.
432
00:39:36,543 --> 00:39:37,669
Natalie.
433
00:39:38,170 --> 00:39:40,464
Rada te imam.
Vse bo v redu.
434
00:39:41,465 --> 00:39:44,009
Natalie!
435
00:40:03,654 --> 00:40:07,157
Srečo imate, da ste živi.
Krogla je zgrešila glavne organe.
436
00:40:10,536 --> 00:40:13,412
- Obisk imate.
- Kaj?
437
00:40:13,413 --> 00:40:16,708
- Vaša sestra Crystal.
- Kaj?
438
00:40:25,217 --> 00:40:28,554
Kaj delaš tu?
439
00:40:29,596 --> 00:40:33,183
Bi rada dokončala
delo najine hčere?
440
00:40:35,185 --> 00:40:39,106
Kam so odpeljali najino deklico?
Najbrž v mladoletniški zapor.
441
00:40:41,316 --> 00:40:42,317
Kakšna škoda.
442
00:40:45,988 --> 00:40:47,406
Rekli bomo, da sem te jaz.
443
00:40:49,950 --> 00:40:52,618
- Jaz sem te ustrelila.
- Ne razumeš.
444
00:40:52,619 --> 00:40:56,330
- Natalie te je našla. Jaz grem v zapor.
- Anna…
445
00:40:56,331 --> 00:40:58,457
Naredila bom, kar boš hotel.
446
00:40:58,458 --> 00:41:01,128
To hočem.
447
00:41:02,921 --> 00:41:05,966
Hočem, da občutiš to.
448
00:41:06,758 --> 00:41:11,513
Da občutiš,
kako ti družina propada.
449
00:41:12,347 --> 00:41:13,807
Uničena.
450
00:41:15,184 --> 00:41:16,852
Zaprta.
451
00:41:17,644 --> 00:41:19,605
Brez otrok.
452
00:41:20,480 --> 00:41:21,648
To…
453
00:41:23,859 --> 00:41:26,152
Nisem ti vzela sina.
454
00:41:26,153 --> 00:41:31,033
Ti si ubil ženo in sina.
Ti si uničil svojo družino, ne jaz.
455
00:41:31,783 --> 00:41:34,203
Glej, kaj naredi malo pritiska nate.
456
00:41:34,995 --> 00:41:38,831
Ubila te bom. Uničila te bom.
Razumeš?
457
00:41:38,832 --> 00:41:41,250
Ubila te bom.
458
00:41:41,251 --> 00:41:46,381
- Varnostniki!
- Poskusi zdaj najti smisel življenja.
459
00:41:48,175 --> 00:41:51,303
Bog je izbral pravi trenutek.
460
00:43:33,363 --> 00:43:34,364
POIŠČI PODATKE
461
00:43:48,629 --> 00:43:53,675
REKA RT STRAHU
462
00:44:00,724 --> 00:44:02,476
REKA RT STRAHU
463
00:44:28,836 --> 00:44:33,297
Tropska nevihta je postala orkan
in se krepi nad Atlantikom.
464
00:44:33,298 --> 00:44:36,176
Bodite previdni,
mi pa bomo spremljali razmere.
465
00:46:12,064 --> 00:46:14,066
Prevedla Lorena Dobrila