1 00:00:07,966 --> 00:00:12,429 Rad te imam. 2 00:00:36,411 --> 00:00:38,788 - Prvič vidim. - Ni vaše? 3 00:00:38,789 --> 00:00:40,040 - Ne. - Zakaj je tu? 4 00:00:42,918 --> 00:00:45,504 Da bi bil videti kriv? Ne vem. 5 00:00:52,094 --> 00:00:55,681 Tu ni kaj videti, umaknite se s ceste. 6 00:01:35,929 --> 00:01:38,640 To je varen kraj, Zack. Samo iskren bodi. 7 00:01:40,434 --> 00:01:42,186 Kaj se spomniš iz tiste noči? 8 00:01:44,605 --> 00:01:49,610 Samo drobcev. Kot bi bili prizori iz filmov. 9 00:01:52,321 --> 00:01:54,156 Veš, zakaj si tu, ne? 10 00:01:58,994 --> 00:02:02,497 Prestopnici si dovolil, da živi v vaši hiši. 11 00:02:03,415 --> 00:02:07,544 Pa z vrtnimi škarjami si zabodel očeta. 12 00:02:16,136 --> 00:02:20,014 - Ja. Ne vem, kaj se mi je zgodilo. - To je dobro. 13 00:02:20,015 --> 00:02:23,644 Prihajaš ven iz kritičnega stanja, zato si zmeden. 14 00:02:30,067 --> 00:02:32,069 Torej, kdaj grem domov? 15 00:02:35,614 --> 00:02:39,409 - Ne še tako kmalu. - Ja? Govorite, kot da je zelo preprosto. 16 00:02:41,620 --> 00:02:44,623 "To je dobro. Prihajam ven iz kritičnega stanja. 17 00:02:45,666 --> 00:02:49,711 Bodi tak, kot hočeš, Zack. Bodi moški, kakršen hočeš." 18 00:02:50,796 --> 00:02:54,091 - Tega nisem rekel. - Jaz naj bi bil iskren. 19 00:02:54,758 --> 00:02:58,637 Vi pa lahko sedite in govorite, kar hočete. Kako dobim vašo službo? 20 00:03:08,355 --> 00:03:11,900 Oprostite. Zelo žal mi je. 21 00:03:12,484 --> 00:03:16,028 - Ne vem, kaj se mi dogaja. - Ne opravičuj se. 22 00:03:16,029 --> 00:03:18,824 To je postopek, ki traja. 23 00:03:21,451 --> 00:03:24,955 Spet se boš počutil kot ti, Zack. 24 00:03:27,040 --> 00:03:28,375 Kateri jaz? 25 00:03:34,590 --> 00:03:39,511 - Bi kaj spila z mano? - Ne pijem, si pozabil? 26 00:03:45,309 --> 00:03:50,981 Ta teden pred 16 leti sva podpisala kupoprodajno pogodbo za to hišo. 27 00:03:51,815 --> 00:03:54,358 - V sedmem mesecu si bila. - V osmem. 28 00:03:54,359 --> 00:03:57,320 - V osmem mesecu si bila. - Ja. Zelo okorna sem bila. 29 00:03:57,321 --> 00:04:01,867 - Pa zelo vroče je bilo. - Nat sva pustila pri varuški. 30 00:04:03,410 --> 00:04:09,081 Sedla sva tu na tla in čakala na selilce. 31 00:04:09,082 --> 00:04:12,668 - Ki niso prišli. - So, ampak na West Jones Street 812. 32 00:04:12,669 --> 00:04:14,587 - Ja. - V Charlestonu. 33 00:04:14,588 --> 00:04:16,173 Vrat bi jim zavila. 34 00:04:18,550 --> 00:04:22,596 Imela sva samo vroče Natine sokove iz avta. 35 00:04:24,681 --> 00:04:28,519 Ampak ta sok je bil najboljša pijača, kar sem jih kdaj pil. 36 00:05:01,218 --> 00:05:04,471 - Bi kaj jedla? - Ne, k bazenu grem. 37 00:06:52,955 --> 00:06:55,207 {\an8}PO ROMANU "THE EXECUTIONERS" JOHNA D. MACDONALDA 38 00:06:55,958 --> 00:06:58,710 {\an8}PO FILMIH "RT STRAHU" SCENARIJ: W. STRICK, J. R. WEBB 39 00:07:34,454 --> 00:07:36,747 Kdorkoli je, je vedel za drugo kamero. 40 00:07:36,748 --> 00:07:39,876 Vemo, kdo je. 41 00:07:39,877 --> 00:07:42,587 Ne izpraznite bazena, analizirati ga moramo. 42 00:07:42,588 --> 00:07:45,299 - Ja… - Pa ostanite v mestu. 43 00:07:45,966 --> 00:07:48,968 - Imata orožje v hiši? - Zakaj sprašuješ naju? 44 00:07:48,969 --> 00:07:52,806 - Oprosti, moram. - Pojdi na postajo in vprašaj njega. 45 00:07:53,724 --> 00:07:57,227 Če bi ga opazovali, kot sem rekla, bi bil moj prijatelj še živ. 46 00:07:58,645 --> 00:08:03,734 - Krogle so videti 9-milimetrske. - Je to vse, kar veste? 47 00:08:04,359 --> 00:08:07,237 Ja, v Georgii smo, imam pištole. 48 00:08:08,071 --> 00:08:10,990 - Imaš 9-milimetrsko? - Ja. 49 00:08:10,991 --> 00:08:14,869 - Jo smem videti? - Takoj. 50 00:08:14,870 --> 00:08:17,914 - Hvala. - Seveda. Bomo. 51 00:08:17,915 --> 00:08:19,124 Ja, podr… 52 00:08:58,539 --> 00:09:01,582 - Springfield Echelon. - Si zadovoljen? 53 00:09:01,583 --> 00:09:05,254 - Kdaj si nazadnje streljal z njo? - Tega je že dolgo. 54 00:09:06,046 --> 00:09:08,215 - Samo izločiti te moramo. - Ja, ja. 55 00:09:09,007 --> 00:09:10,384 Žal mi je vajinega prijatelja. 56 00:09:19,309 --> 00:09:20,310 Hvala, Tom. 57 00:09:20,811 --> 00:09:22,312 Ja, ni problem. 58 00:09:23,230 --> 00:09:24,231 Držim jih. 59 00:09:26,900 --> 00:09:29,486 Ej. Si ti odprla sef? 60 00:09:29,987 --> 00:09:31,822 Sef s pištolami? Ne. Zakaj? 61 00:09:32,489 --> 00:09:37,536 Glock je bil nabit, trije naboji manjkajo. Nekdo je streljal z njim. Ne vem, kdo. 62 00:09:38,036 --> 00:09:43,292 Saj ni mogoče, da bi Max s tvojo pištolo ubil Raya, ne? Ne? 63 00:09:46,837 --> 00:09:47,921 Kaj? 64 00:09:50,674 --> 00:09:52,383 - Ne, ne. - Hvala, policist. 65 00:09:52,384 --> 00:09:55,052 - Ne, nikar. - Jebi se. Jebi se. 66 00:09:55,053 --> 00:09:56,846 - Nehaj! - Preklet kurc! 67 00:09:56,847 --> 00:10:00,850 Kaj se dogaja v tej soseski? Jezus, policist. 68 00:10:00,851 --> 00:10:04,145 - Nekdo je vdrl v mojo hišo. - Veš, kaj si naredil. 69 00:10:04,146 --> 00:10:05,980 Nehaj, to hoče. 70 00:10:05,981 --> 00:10:08,733 Nič ni ukradel, samo nekaj je pustil zame. 71 00:10:08,734 --> 00:10:12,069 Ali za koga drugega. Policija zdaj preiskuje. 72 00:10:12,070 --> 00:10:16,282 Ej, tožilec. Je naš vlomilec tudi pri vas pustil kaj? 73 00:10:16,283 --> 00:10:19,410 - Nazaj v zapor greš. - Zaprl si me zaradi njenega dejanja. 74 00:10:19,411 --> 00:10:25,626 Zdaj si ti na vrsti, pizda. Adijo. Hvala, policist. 75 00:10:27,002 --> 00:10:31,380 - Natalie, samo sprašujem. - Kako naj bi ga odprla, ne poznam šifre. 76 00:10:31,381 --> 00:10:36,010 - Slišala si, ko sem jo povedal mami. - Zakaj me napadata? 77 00:10:36,011 --> 00:10:40,724 - Oprosti, ampak zelo pomembno je. - Če kaj veš, nama moraš povedati. 78 00:10:43,143 --> 00:10:44,394 Nič ne vem. 79 00:10:46,772 --> 00:10:50,484 Natalie. Pridi sem. V redu je. 80 00:10:51,151 --> 00:10:54,947 Spakiraj nekaj stvari, lahko se vrneš k Paulu. Prav? 81 00:11:00,786 --> 00:11:03,455 Dobil je pištolo in nama hoče podtakniti. 82 00:11:08,877 --> 00:11:10,128 Znebiti se je moram. 83 00:11:12,005 --> 00:11:14,174 Predvideti morava njegove poteze. 84 00:11:16,426 --> 00:11:17,718 Fak. 85 00:11:17,719 --> 00:11:19,220 - Anna. - Ja? 86 00:11:19,221 --> 00:11:20,764 Z očetom govori. 87 00:11:34,486 --> 00:11:35,487 Oče? 88 00:11:42,828 --> 00:11:43,996 Oče? 89 00:11:46,748 --> 00:11:47,875 Oče. 90 00:11:50,043 --> 00:11:52,129 Ej! Kar naprej. 91 00:11:53,088 --> 00:11:54,089 Si zadet? 92 00:11:55,257 --> 00:11:59,303 - Zadet si. - Ne, samo pridno jemljem zdravila. 93 00:12:00,053 --> 00:12:01,180 Poglej. 94 00:12:02,764 --> 00:12:03,807 O bog. 95 00:12:04,308 --> 00:12:08,769 - Pizdun me je presenetil. - Vedel si za psa. Rekel si, da bo v redu. 96 00:12:08,770 --> 00:12:13,441 Ja, najlepša hvala za sočutje, Annie. 97 00:12:13,442 --> 00:12:17,069 In hvala, da si me povabila v družinski objem. 98 00:12:17,070 --> 00:12:21,699 Šest let brez mamil, zločina ali alkohola. 99 00:12:21,700 --> 00:12:26,454 Še cigareto sem komaj skadil. Ker sem upal, da bom nekega dne 100 00:12:26,455 --> 00:12:29,332 z vnukoma gledal risanko. 101 00:12:29,333 --> 00:12:32,752 - Oče… - Pa si morala vse uničiti. 102 00:12:32,753 --> 00:12:34,921 Iz mesta moraš. Takoj. 103 00:12:34,922 --> 00:12:37,633 - Jebi se. - Ti se jebi. Iti moraš. Pojdi. 104 00:12:38,217 --> 00:12:40,426 Za koliko časa? 105 00:12:40,427 --> 00:12:44,889 Pol leta, eno leto. Ne vem. Samo izgini. To znaš. 106 00:12:44,890 --> 00:12:45,891 Prav. 107 00:12:46,934 --> 00:12:51,229 Rabil bom hrano in stanovanje. 108 00:12:51,230 --> 00:12:53,981 Pa prevoz. 109 00:12:53,982 --> 00:12:55,817 Rabil bom zdravila. 110 00:12:56,610 --> 00:12:58,612 Pa rabil bom… 111 00:13:00,948 --> 00:13:01,990 Koliko? 112 00:13:02,991 --> 00:13:04,409 100.000 dolarjev. 113 00:13:06,161 --> 00:13:07,787 Prasec. 114 00:13:07,788 --> 00:13:10,916 Lahko pa si tu ližem rane, dokler ne pride policija. 115 00:13:11,834 --> 00:13:16,338 To si hotel že od začetka, ne? Vseeno ti je zame ali moja otroka. 116 00:13:17,422 --> 00:13:21,634 Ej. Ti si klicala mene. 117 00:13:21,635 --> 00:13:22,845 Ja, napaka. 118 00:13:23,846 --> 00:13:25,638 - Annie! - Kaj? 119 00:13:25,639 --> 00:13:27,808 Vse, kar si slišala o meni… 120 00:13:30,727 --> 00:13:32,312 Nisi se vrgla po mami. 121 00:13:35,858 --> 00:13:37,234 Čisto taka si kot jaz. 122 00:13:39,236 --> 00:13:40,571 Moja si. 123 00:13:41,655 --> 00:13:45,534 100.000 dolarjev, da te ne vidim več, je poceni. 124 00:13:52,875 --> 00:13:56,211 Ja, tisti mizi daj narazen. 125 00:13:56,920 --> 00:13:59,381 Gostje rabijo prostor za prijetno počutje. 126 00:14:00,007 --> 00:14:04,302 Marqués de Riscal, ta je najboljši. 127 00:14:04,303 --> 00:14:07,890 Breskov burbon bom. Hvala. 128 00:14:10,642 --> 00:14:13,853 Živjo, Natalie. Kako si? 129 00:14:13,854 --> 00:14:16,481 Jezus, tole na vašem vrtu… 130 00:14:16,982 --> 00:14:19,192 Ni to noro? Gotovo ti ni lahko. 131 00:14:19,193 --> 00:14:24,488 Mislita, da si Raya ubil s pištolo, ki sem jo vzela s sabo v S. Karolino. 132 00:14:24,489 --> 00:14:27,992 Čakaj malo. Pištolo si imela? Zakaj? 133 00:14:27,993 --> 00:14:31,330 - Si ga? - Ves čas sem bil ob tebi. 134 00:14:33,790 --> 00:14:36,668 - V avtu sem zaspala. - V avtu? 135 00:14:38,086 --> 00:14:39,880 So ga ubili v Severni Karolini? 136 00:14:43,175 --> 00:14:45,844 - Ne vejo, ampak… - Poslušaj. 137 00:14:46,470 --> 00:14:48,555 Če bi ga jaz, bi slišala strel. 138 00:14:49,139 --> 00:14:52,808 Ne predstavljam si, kako zmedeno se počutiš 139 00:14:52,809 --> 00:14:57,064 zaradi vsega tega. Ampak ne dovoli, da to pokvari to med nama. 140 00:14:58,065 --> 00:15:00,609 Zaupanje, povezanost… 141 00:15:01,485 --> 00:15:04,530 - Kri, Natalie. - Odgovori mi. 142 00:15:06,949 --> 00:15:09,993 Si ti ubil Raya? Če ga nisi ti, kdo ga je? 143 00:15:12,037 --> 00:15:16,917 Tvoji starši bi naredili vse, da me spravijo nazaj v zapor. 144 00:15:18,836 --> 00:15:24,466 Trdiš, da sta Raya ubila moja mama in Tom? 145 00:15:25,425 --> 00:15:26,593 Da bi ti podtaknila? 146 00:15:32,266 --> 00:15:33,851 Tega ne verjamem. 147 00:16:38,707 --> 00:16:40,501 Rekla sem, da sem tvoja sestra. 148 00:16:42,211 --> 00:16:45,923 Si vedela, da je Max mogoče tudi moj oče? 149 00:16:46,507 --> 00:16:48,717 In? Saj nisi zanosila z mano, ne? 150 00:16:56,975 --> 00:16:59,186 Z Maxom sem šla v Severno Karolino. 151 00:16:59,978 --> 00:17:02,856 Mislim, da je tam nekoga ubil. Ne vem, kako. 152 00:17:05,025 --> 00:17:06,276 Ne vem, kaj naj. 153 00:17:07,861 --> 00:17:10,364 Povej mi, kaj načrtuje, ker… 154 00:17:11,365 --> 00:17:12,616 Kam sta šla? 155 00:17:13,951 --> 00:17:17,871 K reki, kjer je odraščal. 156 00:17:18,789 --> 00:17:20,123 Tja te je peljal? 157 00:17:20,749 --> 00:17:23,584 Nevaeh, vem, da ti je vse sranje naročil on. 158 00:17:23,585 --> 00:17:26,420 Če bi to priznala, bi se vse lahko nehalo. 159 00:17:26,421 --> 00:17:28,966 Če sem tvoj rezervni načrt, si v riti. 160 00:17:31,051 --> 00:17:34,763 Moji starši so odvetniki. Lahko te spravijo ven. 161 00:17:36,390 --> 00:17:38,559 Si mladoletnica, s katero je manipuliral. 162 00:17:40,602 --> 00:17:44,815 Mogoče me nekje globoko v sebi vseeno imaš rada. 163 00:17:45,524 --> 00:17:47,651 Mi lahko pomagaš, prosim? 164 00:17:51,822 --> 00:17:53,448 Misliš, da mu je kaj do tebe? 165 00:17:57,995 --> 00:17:59,621 Ne, zanj si samo miška, 166 00:18:01,123 --> 00:18:03,542 s katero se igra, preden jo ubije. 167 00:18:04,168 --> 00:18:07,004 Zato se jebite ti in tvoji starci. 168 00:18:09,673 --> 00:18:10,799 Prav. 169 00:18:12,050 --> 00:18:14,594 Jebi se. Ljubosumna mrha. 170 00:18:14,595 --> 00:18:17,139 Žal mi je, da te je izkoristil in zavrgel. 171 00:18:17,848 --> 00:18:21,810 - Najbrž si mu ga morala potegniti… - Utihni, pizda pofukana! 172 00:18:22,311 --> 00:18:23,853 Ubila te bom. 173 00:18:23,854 --> 00:18:27,565 Prelepo bo. Raztrgal vas bo. 174 00:18:27,566 --> 00:18:31,403 Košček za koščkom! Prekleta kurba! 175 00:18:52,508 --> 00:18:55,594 - Dva dni po izpustu iz zapora. - Dobro se spomnim. 176 00:18:57,095 --> 00:18:59,806 Mislim, da od takrat ni minil dan, 177 00:19:02,601 --> 00:19:04,144 ko ga nisem videla. 178 00:19:06,188 --> 00:19:07,481 Zelo žal mi je. 179 00:19:10,526 --> 00:19:16,531 - Ne bi ga smela vplesti v to. - Jaz sem povabila volka noter. 180 00:19:16,532 --> 00:19:18,367 Nisi ti kriva. 181 00:19:18,951 --> 00:19:22,746 Ve, da ga preiskujemo. Zdaj se bo spravil na nas. 182 00:19:26,750 --> 00:19:29,877 Ko sem nazadnje govorila z Rayem, je nameraval… 183 00:19:29,878 --> 00:19:34,883 Zveza je bila slaba. Najbrž je ugotovil kaj, zaradi česar so ga ubili. 184 00:19:40,222 --> 00:19:43,808 Ray je v Severno Karolino najbrž vzel službeni telefon. 185 00:19:43,809 --> 00:19:47,938 Lokacija je bila izklopljena. Preverila sem. 186 00:19:49,898 --> 00:19:53,943 - Ne moreva slediti njegovi poti. - Je to njegov prenosnik? 187 00:19:53,944 --> 00:19:56,529 - Vtipkaj njegovo geslo. - Prav. 188 00:19:56,530 --> 00:20:00,241 Poglej v oblak. Če je kaj našel, je fotografiral. 189 00:20:00,242 --> 00:20:01,451 - Kaj naredim? - Jaz bom. 190 00:20:06,164 --> 00:20:10,210 - So to njegove zadnje fotografije? - Ja. Poglejva. 191 00:20:15,507 --> 00:20:17,134 Kje jih je Ray našel? 192 00:20:20,429 --> 00:20:22,139 Maxa kdo zalezuje? 193 00:20:23,891 --> 00:20:24,975 Crystal. 194 00:20:26,476 --> 00:20:29,313 Njegova polsestra. Sledi mu, odkar je prišel ven. 195 00:20:32,191 --> 00:20:33,984 Vse je fotografirala. 196 00:20:34,693 --> 00:20:37,695 Ray je našel fotografije, zato ga je Max ubil. 197 00:20:37,696 --> 00:20:41,073 Vem, da ni dovolj za obsodbo, je pa dovolj za preiskavo. 198 00:20:41,074 --> 00:20:45,661 Tu so slike, na katerih Max govori s punco, ki naj je ne bi poznal. 199 00:20:45,662 --> 00:20:49,457 - Na teh opazuje najino hišo. - Saj stanuje v vajini ulici. 200 00:20:49,458 --> 00:20:52,502 Preselil se je v hišo nasproti, ker nas zalezuje. 201 00:20:52,503 --> 00:20:55,379 To ni dokaz. Kot pravnika to vesta. 202 00:20:55,380 --> 00:20:57,924 Kakšen dokaz bi rad? 203 00:20:57,925 --> 00:21:02,220 Najini trupli v bazenu? Bi bil to zadosten dokaz? 204 00:21:02,221 --> 00:21:06,724 Vse tole z vami in Cadyjem zelo težko razumem. 205 00:21:06,725 --> 00:21:09,393 - O bog. - Vsak dan novo noro sranje. 206 00:21:09,394 --> 00:21:13,439 - Poznata Oliverja Payna? Ollieja? - Koga? 207 00:21:13,440 --> 00:21:15,858 Ko te je videl na TV, je prišel povedat, 208 00:21:15,859 --> 00:21:19,487 da si mu grozil s smrtjo, ko je zašel na tvoj vrt. 209 00:21:19,488 --> 00:21:23,616 Tip, ki je vdrl na naš vrt? In plaval v mojem bazenu? 210 00:21:23,617 --> 00:21:26,828 Pravico imam, da branim dom. Zakaj govorimo o tem? 211 00:21:30,249 --> 00:21:31,667 To ni tvoj dom. 212 00:21:34,711 --> 00:21:36,379 Nisi vedela za to? 213 00:21:36,380 --> 00:21:38,756 - Ni bilo tako. - Kako pa je bilo? 214 00:21:38,757 --> 00:21:40,050 Saj me poznaš. 215 00:21:42,052 --> 00:21:46,931 Zakaj si lagal glede glocka? Dal si nam 9-milimetrski springfield, 216 00:21:46,932 --> 00:21:49,183 tu pa piše, 217 00:21:49,184 --> 00:21:53,145 da si leta 2017 v Garden Cityju kupil 9-milimetrski glock. 218 00:21:53,146 --> 00:21:55,606 Igla se je že pred leti zlomila. 219 00:21:55,607 --> 00:21:58,735 Odrezal sem cev, razstavil pištolo in jo vrgel v smeti. 220 00:22:00,487 --> 00:22:01,655 Prav. 221 00:22:02,698 --> 00:22:07,451 Veš, kaj bomo? Pogovorimo se kje, kjer bomo imeli mir. 222 00:22:07,452 --> 00:22:09,829 - Bi naju rad zaslišal? - Ne… 223 00:22:09,830 --> 00:22:11,956 - Samo izločil bi rad… - Gray… 224 00:22:11,957 --> 00:22:14,292 Tom, nekatere stvari moramo izločiti. 225 00:22:14,293 --> 00:22:17,337 Potem se dogovori z najinim odvetnikom. 226 00:22:18,630 --> 00:22:20,047 - Pridi. - Ja. 227 00:22:20,048 --> 00:22:22,259 Tom, si vpleten v umor Raya Rawlinsa? 228 00:22:23,302 --> 00:22:26,095 - Jezus. Se hecaš? - Tom. 229 00:22:26,096 --> 00:22:28,389 - Misliš, da bi ubil prijatelja? - Tom. 230 00:22:28,390 --> 00:22:31,851 Misliš, da bi dovolil, da moja 17-letna hči… 231 00:22:31,852 --> 00:22:36,856 - Tom, pojdiva. - …najde njegovo truplo v našem bazenu? 232 00:22:36,857 --> 00:22:38,192 Kje je glock, Tom? 233 00:22:39,693 --> 00:22:44,405 Kaj, jebenti? Pištola? Video? Imajo še kaj? 234 00:22:44,406 --> 00:22:47,325 - Kaj je bil ta video? - Tip, ki je vdrl na vrt. 235 00:22:47,326 --> 00:22:49,577 Si mu sledil v bar in ga pretepel? 236 00:22:49,578 --> 00:22:51,997 - Kdaj? - Prosim, ne zaslišuj me še ti. 237 00:22:52,623 --> 00:22:55,708 - Si dala očetu denar? - Nekaj dni bo trajalo. 238 00:22:55,709 --> 00:22:58,294 - Pizda! - Pomiri se. 239 00:22:58,295 --> 00:23:00,922 Če vejo samo za glock, ne bo hudega. 240 00:23:00,923 --> 00:23:03,675 Ja, "če". Ugotoviti morava, kaj Max načrtuje. 241 00:23:05,427 --> 00:23:09,598 …kjer so v njihovem bazenu našli razkosano truplo Raya Rawlinsa. 242 00:23:11,558 --> 00:23:14,936 Vejo, da je imel še glock, 9 mm. 243 00:23:14,937 --> 00:23:17,481 Že pred leti ga je vrgel stran. 244 00:23:20,692 --> 00:23:22,860 Nič več. Ne da bi vedela. 245 00:23:22,861 --> 00:23:26,281 Po pogovoru z Graysonom je jasno, da sumijo Toma. 246 00:23:36,500 --> 00:23:41,379 Njegov družabnik sem, Anna. Lahko me pokličejo za pričo. 247 00:23:41,380 --> 00:23:44,340 - Saj ni nič naredil. - Razumem, ampak… 248 00:23:44,341 --> 00:23:46,301 Zakaj na sliki poljubljaš Maxa? 249 00:23:47,469 --> 00:23:51,098 - Kaj pa govoriš? - Kaj je to, pizda? 250 00:23:52,099 --> 00:23:56,060 Max… Hotel me je poljubiti, ko smo poskušali spraviti ven Rubena. 251 00:23:56,061 --> 00:23:59,313 - Odrinila sem ga. - Kaj je za tem? 252 00:23:59,314 --> 00:24:04,235 Nadlegoval me je. Morala bi ti povedati. Ampak zdaj rabiva strategijo. 253 00:24:04,236 --> 00:24:07,197 Max je rekel: "Zaprl si me zaradi njenega dejanja." 254 00:24:12,786 --> 00:24:15,663 - Natalie? - Dom zavarovan. 255 00:24:15,664 --> 00:24:18,374 Kaj delaš doma? Pri Paulu bi morala biti. 256 00:24:18,375 --> 00:24:22,129 Kaj se dogaja? Kako dolgo bojo ti ljudje še tu? 257 00:24:24,006 --> 00:24:26,841 Policija misli, da sem vpleten v Rayev umor. 258 00:24:26,842 --> 00:24:31,680 Seveda nisem, zato bo vse v redu. Samo hočem, da si pripravljena. 259 00:24:32,973 --> 00:24:36,435 Na kaj? Te lahko aretirajo? 260 00:24:37,352 --> 00:24:39,688 Ne, ne brez dokazov. 261 00:24:41,523 --> 00:24:43,358 Si zato vprašal o pištoli? 262 00:24:46,069 --> 00:24:47,196 Kaj je z njo? 263 00:24:48,864 --> 00:24:50,365 Zlagala sem se. Hotela… 264 00:24:51,491 --> 00:24:54,703 Hotela sem izvedeti, kaj ve. Oprostita. 265 00:24:55,412 --> 00:24:58,457 - Kaj hočeš povedati? - Vzela sem pištolo. 266 00:24:59,208 --> 00:25:03,629 Policija. Tu inšpektor Park. Odpri, Tom. 267 00:25:07,716 --> 00:25:08,841 Kam si vzela pištolo? 268 00:25:08,842 --> 00:25:11,552 - V Severno Karolino. - Zakaj? 269 00:25:11,553 --> 00:25:15,140 Z Maxom sem šla… Pištolo sem vzela za zaščito. 270 00:25:15,766 --> 00:25:19,101 - Tom, odpri. - Sta bila tam včeraj, kot Ray? 271 00:25:19,102 --> 00:25:23,940 - Ray? - Je bila pištola kdaj v Maxovih rokah? 272 00:25:23,941 --> 00:25:26,150 - Ne. Ne vem. - Je prijel pištolo? 273 00:25:26,151 --> 00:25:30,238 - Nat… - V torbi sem jo imela. Zadremala sem. 274 00:25:30,239 --> 00:25:33,658 - Ne sili nas, da vdremo. - Čakaj, oči. Prosim… 275 00:25:33,659 --> 00:25:35,244 Vse bo v redu. 276 00:25:36,370 --> 00:25:39,289 Tega ne omeni nikomur. 277 00:25:41,667 --> 00:25:44,085 Aretirani ste za umor Raya Rawlinsa. 278 00:25:44,086 --> 00:25:48,673 Na podlagi katerih dokazov? Kaj se je spremenilo od popoldneva? 279 00:25:48,674 --> 00:25:52,386 Ugotovil je, da boš podtaknil Maxu, zato si ga ubil. 280 00:25:52,886 --> 00:25:57,306 - Kje si dobil ta podatek? - Saj veš, kako to gre, Annie. 281 00:25:57,307 --> 00:25:59,059 Tu počakaj, prav? 282 00:26:02,104 --> 00:26:08,109 To bi lahko prihranil njegovi hčerki. Prišel bi na postajo, če bi mu rekel. 283 00:26:08,110 --> 00:26:11,697 Tom. Jareda bom poklicala, prav? Tam se dobimo. 284 00:26:13,156 --> 00:26:15,075 Nič nimajo. Ven te bomo spravili. 285 00:26:47,733 --> 00:26:49,067 Pojdiva noter. 286 00:26:55,115 --> 00:26:58,201 Odvetnica Anna Bowden, številka 54481, 287 00:26:58,202 --> 00:27:04,749 rada bi potrdila obisk stranke, Thomasa Bowdna, št. M67052. 288 00:27:04,750 --> 00:27:06,043 NOA CHANNEL 10. ZDAJ. 289 00:27:10,547 --> 00:27:14,008 {\an8}Tom Bowden je naši stranki podtaknil mamila. 290 00:27:14,009 --> 00:27:18,888 {\an8}Žal je Ray Rawlins izvedel za to, zato ga je Tom hladnokrvno ubil 291 00:27:18,889 --> 00:27:21,474 in zločin hotel podtakniti moji stranki. 292 00:27:21,475 --> 00:27:25,062 {\an8}- Lahko podprete te trditve? - Ja, tu imam pričo. 293 00:27:27,481 --> 00:27:32,444 {\an8}Moj zet je hotel podtakniti Maxu, jaz pa sem mu pomagal. 294 00:27:33,028 --> 00:27:37,866 Ker sem neumen starec, ki se je hotel povezati z vnuki, kar je bil dogovor. 295 00:27:38,951 --> 00:27:40,702 {\an8}Potem je Ray Rawlins… 296 00:27:42,621 --> 00:27:44,330 {\an8}V redu je. 297 00:27:44,331 --> 00:27:45,873 {\an8}Ne vem, zakaj… 298 00:27:45,874 --> 00:27:51,839 {\an8}Rad imam hčer Anno, vse bi naredil zanjo. 299 00:27:52,548 --> 00:27:58,010 {\an8}Tom in Anna Bowden sta si ustvarila udobno življenje. 300 00:27:58,011 --> 00:28:01,264 {\an8}Na račun moje bede, mojega trpljenja. 301 00:28:01,265 --> 00:28:07,436 {\an8}Vendar nista in nikoli ne bosta dobra človeka, za kakršna se imata. 302 00:28:07,437 --> 00:28:10,731 {\an8}Tom Bowden je naredil to. Poglejte. 303 00:28:10,732 --> 00:28:13,985 {\an8}Bliže. Približaj kamero sem. 304 00:28:13,986 --> 00:28:15,445 {\an8}Poglejte to. 305 00:28:16,029 --> 00:28:17,865 {\an8}To je naredil Tom Bowden. 306 00:28:18,448 --> 00:28:23,203 - Toda resnica končno prihaja na dan. - Pravici bo zadoščeno. 307 00:28:28,500 --> 00:28:34,256 Tu sem kot tvoja odvetnica. Konflikt interesov je, a morava govoriti. 308 00:28:38,302 --> 00:28:41,972 Oče je najbrž govoril s policijo in jim povedal enako zgodbo. 309 00:28:43,473 --> 00:28:46,101 Najbrž so te zato zaprli. 310 00:28:48,061 --> 00:28:49,896 Lahko govoriš z mano, prosim? 311 00:28:49,897 --> 00:28:52,191 Pomoč rabim. Ugotoviti moram, kaj bova. 312 00:28:53,650 --> 00:28:55,527 Je Natalie Maxova hči? 313 00:28:58,030 --> 00:28:59,114 Ne vem. 314 00:28:59,698 --> 00:29:00,866 Si seksala z njim? 315 00:29:03,160 --> 00:29:04,493 Ne vem. 316 00:29:04,494 --> 00:29:07,705 Kaj to pomeni "ne vem"? Kako ne veš? 317 00:29:07,706 --> 00:29:09,916 - Ker ne vem. - Ne laži mi. 318 00:29:09,917 --> 00:29:12,293 Ne lažem. Ne vem. 319 00:29:12,294 --> 00:29:16,005 Prikrivala si razlog, zakaj se je spravil na nas. 320 00:29:16,006 --> 00:29:19,258 Če bi to vedel, bi mogoče lahko ukrepala… 321 00:29:19,259 --> 00:29:21,219 Nič ne bi mogla narediti. 322 00:29:21,220 --> 00:29:24,180 Prepričala si me, da se s tabo zarotim proti njemu. 323 00:29:24,181 --> 00:29:27,767 - Prepričala? - "Zaprl si me zaradi njenega dejanja." 324 00:29:27,768 --> 00:29:29,936 Izkoristila si me. 325 00:29:29,937 --> 00:29:33,856 Maxa sva poslala v zapor, da se ti ni bilo treba soočiti z njim. 326 00:29:33,857 --> 00:29:37,152 V nič te nisem prisilila. Tudi ti si hotel, da sedi. 327 00:29:38,070 --> 00:29:40,238 Kako dolgo si hotela to skrivati? 328 00:29:40,239 --> 00:29:43,157 - Si si rekla, kar bo, bo? - Ne… 329 00:29:43,158 --> 00:29:45,327 - Zapleteno je. - Pa mi razloži! 330 00:29:46,286 --> 00:29:48,747 - Tom, poznaš me. - Te res? 331 00:29:49,581 --> 00:29:53,751 Koliko let mi že prikrivaš to? Kdo sploh si? 332 00:29:53,752 --> 00:29:56,504 Borim se zate. Za naju. 333 00:29:56,505 --> 00:29:59,758 Za naju? Tega ni več. 334 00:30:02,302 --> 00:30:03,553 To ni nič. 335 00:30:03,554 --> 00:30:07,390 Pomiri se. Spravila te bom ven, potem se bova pomenila. 336 00:30:07,391 --> 00:30:10,602 Naredi, kar moraš. Samo… 337 00:30:11,562 --> 00:30:12,980 Pojdi stran od mene. 338 00:30:19,069 --> 00:30:20,487 To hoče. 339 00:31:15,125 --> 00:31:16,126 Mami. 340 00:31:19,296 --> 00:31:20,297 Živjo. 341 00:31:24,218 --> 00:31:26,512 Pojdi nazaj v svojo sobo, prosim. 342 00:31:28,847 --> 00:31:29,848 Poglej me. 343 00:31:31,767 --> 00:31:33,769 - Pojdi v svojo sobo. - Mami. 344 00:31:43,195 --> 00:31:44,530 Kavo rabiš. 345 00:31:58,710 --> 00:32:00,379 Kaj ti je naredil Max? 346 00:32:07,261 --> 00:32:09,388 Taka sem bila dolgo časa. 347 00:32:11,431 --> 00:32:13,559 Začenjala sem omedlevati. 348 00:32:16,979 --> 00:32:20,774 Najprej je bilo samo za nekaj ur, potem… 349 00:32:23,068 --> 00:32:24,778 Za celo noč in potem 350 00:32:26,613 --> 00:32:27,906 za cel vikend. 351 00:32:30,742 --> 00:32:34,161 Ko sem spoznala Maxa, je bil čeden poslovnež, 352 00:32:34,162 --> 00:32:36,998 ki je na policiji prijavil, da pogreša ženo. 353 00:32:36,999 --> 00:32:39,501 Bila sem na dnu, čustveno nestabilna. 354 00:32:41,503 --> 00:32:44,548 To je bilo, preden so našli truplo njegove žene. 355 00:32:45,048 --> 00:32:47,216 Mislil je, da ga je pustila, 356 00:32:47,217 --> 00:32:50,888 jaz tudi. Bila sem… 357 00:32:53,557 --> 00:32:56,226 še vedno zaročena s Paulom, ampak bilo je… 358 00:33:03,734 --> 00:33:04,735 Ja. 359 00:33:05,235 --> 00:33:07,237 Šla sva na pijačo. 360 00:33:08,530 --> 00:33:11,366 Spila sem eno, pa dve… 361 00:33:11,950 --> 00:33:13,451 Ali je… 362 00:33:13,452 --> 00:33:18,707 Ne. Hočem reči, da ne vem, kaj se je zgodilo tisto noč. 363 00:33:21,585 --> 00:33:25,255 Zgodilo se je že prej z drugimi moškimi, zato je vse še bolj sramotno. 364 00:33:28,425 --> 00:33:31,220 Potem so našli truplo Maxove žene. 365 00:33:32,095 --> 00:33:38,227 Ko sem ugotovila, da sem noseča, nisem vedela, ali je otrok Paulov 366 00:33:41,647 --> 00:33:42,689 ali njegov. 367 00:33:51,782 --> 00:33:55,660 V redu je, mami. Nisi kriva za to. 368 00:33:55,661 --> 00:33:56,911 Ne vem. 369 00:33:56,912 --> 00:34:01,374 Ne vem, kaj se je zgodilo tisto noč. Vem pa, kaj bi se lahko, 370 00:34:01,375 --> 00:34:04,628 zato sem se trudila, da bi to sramoto globoko zakopala. 371 00:34:05,712 --> 00:34:06,922 Nehala sem piti. 372 00:34:09,424 --> 00:34:15,848 Poročila sem se z dobrim človekom. In ustvarila lepo življenje zate, hčer. 373 00:34:24,022 --> 00:34:27,025 Potem sem Maxa zakopala globoko pod zemljo. 374 00:34:32,697 --> 00:34:33,907 Pa ne dovolj globoko. 375 00:34:38,536 --> 00:34:40,080 Kako to misliš "zakopala"? 376 00:34:47,754 --> 00:34:48,880 V redu je. 377 00:34:49,922 --> 00:34:52,716 Našli bomo rešitev. Pomagala ti bom. 378 00:34:52,717 --> 00:34:56,929 Ne. To, kar nam počne, daje smisel njegovemu življenju. 379 00:35:00,392 --> 00:35:02,936 Ne bo odnehal, dokler ne bomo mrtvi. 380 00:35:06,523 --> 00:35:07,900 Ali ne bo mrtev on. 381 00:35:20,412 --> 00:35:22,289 Naspati se moraš. 382 00:35:24,124 --> 00:35:25,292 Zelo žal mi je. 383 00:35:26,793 --> 00:35:27,920 V redu je. 384 00:35:31,673 --> 00:35:32,966 Uleži se. 385 00:35:34,593 --> 00:35:35,594 V redu je. 386 00:36:23,976 --> 00:36:28,897 Zelo vaju pogrešam. 387 00:36:41,577 --> 00:36:43,245 Natalie, kaj delaš tu? 388 00:36:45,664 --> 00:36:48,876 - Izkoristil si me, pizda. - Ne. 389 00:36:50,169 --> 00:36:51,837 Nisem te izkoristil. 390 00:36:53,046 --> 00:36:58,385 Zelo rad te imam. Pomagal bi ti rad, da si, kakršna si. 391 00:36:58,969 --> 00:37:02,972 - Rad me imaš? - Oja, zelo. 392 00:37:02,973 --> 00:37:07,519 Potem povej resnico. Povej policiji, da moj oče ni ubil Raya. 393 00:37:08,729 --> 00:37:09,730 Kakšno resnico? 394 00:37:11,190 --> 00:37:12,316 Resnica… 395 00:37:13,150 --> 00:37:16,737 Spoznati boš morala resnico o ljudeh, ki jih imaš rada. 396 00:37:17,821 --> 00:37:22,743 Kruto resnico. Želela si boš, da tega ne bi nikoli izvedela. 397 00:37:23,452 --> 00:37:25,245 Trajalo bo, 398 00:37:26,455 --> 00:37:29,958 dolgo, da boš res razumela, 399 00:37:31,668 --> 00:37:34,463 kaj se dogaja med tabo in njima. 400 00:37:35,297 --> 00:37:40,468 Vedno pa boš imela mene. Vedno bom na tvoji strani. 401 00:37:40,469 --> 00:37:42,637 Jebi se, nič ti ne verjamem. 402 00:37:42,638 --> 00:37:45,848 Zaslužiš si vse, kar se ti je zgodilo. 403 00:37:45,849 --> 00:37:47,267 - Prav. - Vse! 404 00:37:49,061 --> 00:37:51,146 - Počasi. - Jebi se. Povej resnico. 405 00:37:52,981 --> 00:37:56,859 Daj mi to reč. Ne bodi otročja. 406 00:37:56,860 --> 00:38:01,447 - Umakni to. - Nehaj. Ustrelila te bom. Stoj! 407 00:38:01,448 --> 00:38:04,283 - Ne znaš je uporabljati. - Jebi se. 408 00:38:04,284 --> 00:38:08,287 - Lahko se raniš. - Povej resnico. 409 00:38:08,288 --> 00:38:11,123 Poglej svoje roke. Tresejo se. 410 00:38:11,124 --> 00:38:14,711 Ljubica, tega ne zmoreš. 411 00:38:22,553 --> 00:38:24,388 Mogoče pa me lahko ubiješ. 412 00:38:25,764 --> 00:38:29,141 Mogoče pa lahko. To bi vse uredilo. Samoobramba. 413 00:38:29,142 --> 00:38:32,603 - Odrasel moški sem, ti pa otrok. - Tiho. 414 00:38:32,604 --> 00:38:34,355 Ja, odšel bom. Ne bo me več. 415 00:38:34,356 --> 00:38:37,191 Spet boš pri mevžastemu očetu 416 00:38:37,192 --> 00:38:40,945 in grozni mami. Čakaj. Tukaj. Ja, tu. 417 00:38:40,946 --> 00:38:42,990 - Daj, jebenti. Daj. - Utihni. 418 00:38:43,699 --> 00:38:45,992 - Utihni. - Daj. Ustreli. 419 00:38:45,993 --> 00:38:47,368 - Utihni. - Ustreli. 420 00:38:47,369 --> 00:38:48,787 - Moram prositi? - Nehaj! 421 00:38:56,712 --> 00:38:58,797 Pizda. 422 00:39:09,016 --> 00:39:12,352 - Ne, ne, ne. Ne, Natalie… - Gospa. 423 00:39:13,562 --> 00:39:14,896 Ne, ne. 424 00:39:14,897 --> 00:39:17,690 - Mami! - Ne, ne. Natalie! 425 00:39:17,691 --> 00:39:20,109 - Aretiral vas bom. - Spustite me mimo. 426 00:39:20,110 --> 00:39:23,113 - Kaj se je zgodilo, ljubica? - Zgrešila sem. 427 00:39:24,531 --> 00:39:25,782 Ne. Ne. 428 00:39:26,533 --> 00:39:27,534 Žal mi je. 429 00:39:28,994 --> 00:39:31,746 Ne, ne, ne. 430 00:39:31,747 --> 00:39:33,581 Ne odpeljite je! Prosim. 431 00:39:33,582 --> 00:39:36,542 Jaz sem bila. Poglejte me. Jaz sem kriva. 432 00:39:36,543 --> 00:39:37,669 Natalie. 433 00:39:38,170 --> 00:39:40,464 Rada te imam. Vse bo v redu. 434 00:39:41,465 --> 00:39:44,009 Natalie! 435 00:40:03,654 --> 00:40:07,157 Srečo imate, da ste živi. Krogla je zgrešila glavne organe. 436 00:40:10,536 --> 00:40:13,412 - Obisk imate. - Kaj? 437 00:40:13,413 --> 00:40:16,708 - Vaša sestra Crystal. - Kaj? 438 00:40:25,217 --> 00:40:28,554 Kaj delaš tu? 439 00:40:29,596 --> 00:40:33,183 Bi rada dokončala delo najine hčere? 440 00:40:35,185 --> 00:40:39,106 Kam so odpeljali najino deklico? Najbrž v mladoletniški zapor. 441 00:40:41,316 --> 00:40:42,317 Kakšna škoda. 442 00:40:45,988 --> 00:40:47,406 Rekli bomo, da sem te jaz. 443 00:40:49,950 --> 00:40:52,618 - Jaz sem te ustrelila. - Ne razumeš. 444 00:40:52,619 --> 00:40:56,330 - Natalie te je našla. Jaz grem v zapor. - Anna… 445 00:40:56,331 --> 00:40:58,457 Naredila bom, kar boš hotel. 446 00:40:58,458 --> 00:41:01,128 To hočem. 447 00:41:02,921 --> 00:41:05,966 Hočem, da občutiš to. 448 00:41:06,758 --> 00:41:11,513 Da občutiš, kako ti družina propada. 449 00:41:12,347 --> 00:41:13,807 Uničena. 450 00:41:15,184 --> 00:41:16,852 Zaprta. 451 00:41:17,644 --> 00:41:19,605 Brez otrok. 452 00:41:20,480 --> 00:41:21,648 To… 453 00:41:23,859 --> 00:41:26,152 Nisem ti vzela sina. 454 00:41:26,153 --> 00:41:31,033 Ti si ubil ženo in sina. Ti si uničil svojo družino, ne jaz. 455 00:41:31,783 --> 00:41:34,203 Glej, kaj naredi malo pritiska nate. 456 00:41:34,995 --> 00:41:38,831 Ubila te bom. Uničila te bom. Razumeš? 457 00:41:38,832 --> 00:41:41,250 Ubila te bom. 458 00:41:41,251 --> 00:41:46,381 - Varnostniki! - Poskusi zdaj najti smisel življenja. 459 00:41:48,175 --> 00:41:51,303 Bog je izbral pravi trenutek. 460 00:43:33,363 --> 00:43:34,364 POIŠČI PODATKE 461 00:43:48,629 --> 00:43:53,675 REKA RT STRAHU 462 00:44:00,724 --> 00:44:02,476 REKA RT STRAHU 463 00:44:28,836 --> 00:44:33,297 Tropska nevihta je postala orkan in se krepi nad Atlantikom. 464 00:44:33,298 --> 00:44:36,176 Bodite previdni, mi pa bomo spremljali razmere. 465 00:46:12,064 --> 00:46:14,066 Prevedla Lorena Dobrila