1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,250 --> 00:00:24,999 Allez. Tu ressors toute seule, d'accord ? 4 00:00:25,000 --> 00:00:26,874 - J'ai pas envie ! - Du calme. 5 00:00:26,875 --> 00:00:28,041 - Ça va aller. - Non ! 6 00:00:42,625 --> 00:00:47,750 PROPRE 7 00:00:48,916 --> 00:00:49,916 Allez. 8 00:00:50,625 --> 00:00:53,458 Allez, Julia, nage jusqu'à moi. 9 00:00:57,250 --> 00:00:58,083 Vas-y. 10 00:00:58,583 --> 00:01:01,916 Les jambes bien tendues. Ne plie pas les genoux. Vas-y. 11 00:01:07,416 --> 00:01:10,541 Jambes tendues. De toutes tes forces. 12 00:01:12,583 --> 00:01:13,833 Attrape ma main. 13 00:01:14,333 --> 00:01:15,500 Allez, viens. 14 00:01:16,041 --> 00:01:17,083 Dans mes bras. 15 00:01:18,666 --> 00:01:20,665 - Allez, on y va. - Non. 16 00:01:20,666 --> 00:01:21,833 - Une dernière ? - Non. 17 00:01:22,750 --> 00:01:24,666 C'est comme ça que j'ai appris. 18 00:01:38,041 --> 00:01:39,958 Attrape ma main, allez. 19 00:01:42,416 --> 00:01:44,000 Plus de peur que de mal. 20 00:01:44,875 --> 00:01:47,375 C'est bon, Cristóbal. Laisse-la tranquille. 21 00:01:49,416 --> 00:01:50,291 Tu sors ? 22 00:02:27,625 --> 00:02:28,583 Estela. 23 00:02:30,916 --> 00:02:31,916 Estela ! 24 00:02:34,291 --> 00:02:35,625 Estela, tu es là ? 25 00:02:37,833 --> 00:02:40,207 Elle n'est pas coincée, elle s'accroche. 26 00:02:40,208 --> 00:02:41,999 Julia, c'est pas drôle. 27 00:02:42,000 --> 00:02:42,916 Julia. 28 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 C'est vraiment pas drôle. Arrête. 29 00:02:46,500 --> 00:02:48,000 Je suis fatiguée. 30 00:02:50,500 --> 00:02:51,457 Bon sang, chérie. 31 00:02:51,458 --> 00:02:52,708 Allez, Julia. 32 00:02:53,375 --> 00:02:55,124 Arrête. J'ai du travail. 33 00:02:55,125 --> 00:02:56,332 Je suis fatiguée. 34 00:02:56,333 --> 00:02:58,624 - Estela va te faire des tresses. - Allô ? 35 00:02:58,625 --> 00:03:01,916 Passez-moi le service de pédiatrie, au quatrième. 36 00:03:03,083 --> 00:03:04,624 Oui, la fillette de sept ans. 37 00:03:04,625 --> 00:03:06,375 Atteinte de scoliose. 38 00:03:08,416 --> 00:03:11,291 On m'a dit qu'elle avait un peu de fièvre. 39 00:03:13,541 --> 00:03:17,499 OK. Pouvez-vous prendre l'avis de l'infectiologue, s'il vous plaît ? 40 00:03:17,500 --> 00:03:20,416 Je te nettoie les oreilles avec un coton-tige ? 41 00:03:21,083 --> 00:03:22,458 Pas de coton-tige ? 42 00:03:23,166 --> 00:03:24,625 Tant pis pour toi. 43 00:03:31,291 --> 00:03:33,125 - Jette-moi tout ça. - D'accord. 44 00:03:34,583 --> 00:03:36,583 - Toute cette boîte aussi. - Bien. 45 00:03:38,083 --> 00:03:40,750 Il n'a toujours pas jeté les vêtements de sa mère. 46 00:03:44,666 --> 00:03:45,666 Tiens. 47 00:03:46,541 --> 00:03:49,333 Regarde ce que j'ai trouvé. Un bonnet de bain. 48 00:03:50,291 --> 00:03:53,041 Je t'en rachèterai un neuf, c'est promis. 49 00:03:54,625 --> 00:03:56,333 Écoute, ma puce. 50 00:03:56,833 --> 00:03:57,791 Regarde-moi. 51 00:03:58,458 --> 00:04:00,832 J'aurais voulu t'emmener, mais je ne peux pas. 52 00:04:00,833 --> 00:04:04,457 - OK ? Mais Estela va t'accompagner. - C'est les vacances. 53 00:04:04,458 --> 00:04:06,375 Je peux commencer un autre jour ? 54 00:04:07,000 --> 00:04:10,958 Non. Il ne restait qu'une place, et je me suis démenée pour l'avoir. 55 00:04:11,875 --> 00:04:12,875 Tu lui mettras ? 56 00:04:13,375 --> 00:04:14,750 Ma puce, regarde-moi. 57 00:04:15,291 --> 00:04:17,457 On s'exercera ensemble au lac Caburgua. 58 00:04:17,458 --> 00:04:19,540 On y va bientôt ? 59 00:04:19,541 --> 00:04:22,665 Tu dois sortir un peu, t'amuser, apprendre des choses. 60 00:04:22,666 --> 00:04:25,375 Tu ne peux pas rester enfermée avec Estela. 61 00:04:43,041 --> 00:04:45,041 C'est mon tour de m'asseoir. 62 00:04:45,916 --> 00:04:46,791 Non. 63 00:04:49,291 --> 00:04:51,458 - À plus tard. - Salut. 64 00:04:55,291 --> 00:04:56,207 Oui ? 65 00:04:56,208 --> 00:04:57,625 Je l'accompagne. 66 00:05:02,875 --> 00:05:04,166 OK, les mamans. 67 00:05:04,833 --> 00:05:06,291 Tête sous l'eau ? 68 00:05:07,750 --> 00:05:08,708 On souffle. 69 00:05:10,458 --> 00:05:14,290 Et dès que le bébé ferme les yeux, 70 00:05:14,291 --> 00:05:16,416 on l'immerge, et on le ressort. 71 00:05:16,958 --> 00:05:17,874 D'accord ? 72 00:05:17,875 --> 00:05:19,499 Voilà, c'est ça. 73 00:05:19,500 --> 00:05:22,249 Super ! C'est ça ! 74 00:05:22,250 --> 00:05:23,166 C'est bien. 75 00:05:24,750 --> 00:05:25,791 Ça fait mal. 76 00:05:26,291 --> 00:05:27,749 Ça fait mal. 77 00:05:27,750 --> 00:05:30,582 Écoute, l'eau est pleine de poux. 78 00:05:30,583 --> 00:05:33,082 Qui va devoir t'en débarrasser ? Moi ? 79 00:05:33,083 --> 00:05:34,041 Non. 80 00:05:39,166 --> 00:05:41,333 C'est plus facile par l'arrière. 81 00:05:43,083 --> 00:05:43,957 Alors. 82 00:05:43,958 --> 00:05:44,915 Plus vite. 83 00:05:44,916 --> 00:05:47,124 Suivez tous Natalia. 84 00:05:47,125 --> 00:05:48,041 D'accord ? 85 00:05:48,833 --> 00:05:52,207 Par là. Et on ne court pas. Allez-y tranquillement. 86 00:05:52,208 --> 00:05:55,750 Les parents peuvent aller petit-déjeuner à la cafétéria. 87 00:05:56,250 --> 00:05:58,416 - Vas-y. - Tout va bien, Julia ? 88 00:06:00,041 --> 00:06:01,999 Prends ton temps. À ton rythme. 89 00:06:02,000 --> 00:06:03,333 Quand tu seras prête... 90 00:06:04,916 --> 00:06:05,750 Vas-y. 91 00:06:06,875 --> 00:06:09,874 C'est parti. Un, deux... 92 00:06:09,875 --> 00:06:11,332 On va dans l'eau ? 93 00:06:11,333 --> 00:06:12,457 Allez, Julia. 94 00:06:12,458 --> 00:06:14,582 Tu y vas en premier. 95 00:06:14,583 --> 00:06:16,083 Qu'est-ce qu'il y a ? 96 00:06:16,791 --> 00:06:19,500 Bon, tous les autres à l'eau. C'est parti ! 97 00:06:20,000 --> 00:06:21,916 Qu'est-ce qui se passe ? 98 00:06:22,833 --> 00:06:26,583 Tu ne veux pas aller dans l'eau ? On y va ensemble, si tu veux. 99 00:06:27,250 --> 00:06:29,500 Non ? Tous tes amis sont dans l'eau. 100 00:06:30,541 --> 00:06:32,665 Ne t'inquiète pas. Ça va venir. 101 00:06:32,666 --> 00:06:35,040 Allez, on plonge ensemble. 102 00:06:35,041 --> 00:06:36,791 À trois. Un, deux, trois ! 103 00:06:39,166 --> 00:06:41,500 Madame ? Vous ne pouvez pas entrer. 104 00:06:42,333 --> 00:06:43,791 Madame, non... 105 00:06:50,500 --> 00:06:52,875 Vous êtes prêts ? 106 00:06:58,875 --> 00:07:01,290 Julia, ça va ? Tu veux partir ? 107 00:07:01,291 --> 00:07:03,000 On y va ? Allons-y. 108 00:07:03,500 --> 00:07:04,458 Attendez. 109 00:07:05,291 --> 00:07:07,333 Le cours n'est pas terminé. 110 00:07:10,250 --> 00:07:12,083 On est venues pour rien. 111 00:07:13,250 --> 00:07:14,958 Tu trouves ça normal ? 112 00:07:17,250 --> 00:07:20,041 Tu vas devoir venir avec moi faire des courses. 113 00:07:26,083 --> 00:07:27,708 Je dis quoi à tes parents ? 114 00:07:28,250 --> 00:07:29,708 Que je veux pas nager. 115 00:07:32,208 --> 00:07:34,875 Il va bien falloir apprendre un jour. 116 00:07:36,458 --> 00:07:38,791 Qui t'a appris à nager ? 117 00:07:40,750 --> 00:07:41,958 Ils t'ont forcée ? 118 00:07:43,708 --> 00:07:45,707 Tu dramatises toujours tout. 119 00:07:45,708 --> 00:07:47,707 Je vais t'apprendre à nager. 120 00:07:47,708 --> 00:07:49,416 Point final. 121 00:07:50,458 --> 00:07:51,458 Et la glace ? 122 00:07:52,666 --> 00:07:54,833 Tu n'as même pas trempé un orteil. 123 00:07:56,083 --> 00:07:56,958 On y va. 124 00:08:07,875 --> 00:08:09,291 Attends-moi ici, Julia. 125 00:08:10,625 --> 00:08:12,582 - Bonjour. - Bonjour. 126 00:08:12,583 --> 00:08:15,582 Pour María Rosa Torres. 127 00:08:15,583 --> 00:08:16,708 Parfait. 128 00:08:17,375 --> 00:08:20,790 Elle pourra le retirer dès demain à l'agence de Castro. 129 00:08:20,791 --> 00:08:23,290 - Il lui faudra le numéro du ticket. - OK. 130 00:08:23,291 --> 00:08:24,333 Madame ! 131 00:08:25,250 --> 00:08:26,208 Votre ticket. 132 00:08:27,541 --> 00:08:29,416 - Suivant. - Bonjour. 133 00:08:43,000 --> 00:08:44,041 Julia ! 134 00:08:44,666 --> 00:08:46,541 Je t'avais dit de m'attendre. 135 00:08:47,041 --> 00:08:47,958 On y va ! 136 00:08:48,500 --> 00:08:49,458 Viens ! 137 00:08:51,833 --> 00:08:52,791 Allez ! 138 00:09:09,041 --> 00:09:10,166 Dernier tour. 139 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 On y va ? 140 00:09:18,541 --> 00:09:21,375 Tu pourras choisir un cadeau. Mais un seul. 141 00:09:22,250 --> 00:09:23,415 Quelque chose d'utile. 142 00:09:23,416 --> 00:09:26,083 Repose ça. Une seule chose, j'ai dit. 143 00:09:50,666 --> 00:09:53,208 - Allez. - Bleu pour moi, rose pour toi. 144 00:09:54,416 --> 00:09:55,540 J'aime pas le rose. 145 00:09:55,541 --> 00:09:57,083 Moi non plus. 146 00:10:37,000 --> 00:10:38,833 C'était ton premier cours. 147 00:10:41,666 --> 00:10:43,290 C'est toujours plus dur. 148 00:10:43,291 --> 00:10:44,666 C'était horrible. 149 00:10:45,666 --> 00:10:47,625 Tu vas devoir t'y habituer. 150 00:10:50,916 --> 00:10:52,000 Voilà. 151 00:10:52,541 --> 00:10:53,916 Que s'est-il passé ? 152 00:10:54,791 --> 00:10:57,457 L'eau était très froide. 153 00:10:57,458 --> 00:11:01,790 Le maître nageur avait trop d'élèves. Ce n'était pas prudent. 154 00:11:01,791 --> 00:11:04,416 Ce club est de plus en plus délabré. 155 00:11:04,958 --> 00:11:08,250 Ils m'ont dit qu'il y aurait cinq élèves par cours. 156 00:11:08,916 --> 00:11:11,832 On était plein, 43 au moins. 157 00:11:11,833 --> 00:11:15,250 Quand on partira au lac, tu sauras nager. 158 00:11:16,250 --> 00:11:19,499 Si votre enfant a peur d'aller dans l'eau, 159 00:11:19,500 --> 00:11:23,249 il vaut mieux choisir un bassin où il a pied. 160 00:11:23,250 --> 00:11:26,582 Le meilleur exercice pour apprendre à nager 161 00:11:26,583 --> 00:11:30,125 est de plonger la tête sous l'eau et d'expirer par le... 162 00:11:32,708 --> 00:11:35,207 C'est un appel vidéo, maman. Je vois tes cheveux. 163 00:11:35,208 --> 00:11:36,666 Retourne ton téléphone. 164 00:11:38,583 --> 00:11:39,875 Tu as vu ? 165 00:11:40,666 --> 00:11:43,958 Ici, les légumes n'ont aucun goût. 166 00:11:50,375 --> 00:11:51,583 C'est joli. 167 00:11:53,541 --> 00:11:55,499 Les billets de car ont augmenté ? 168 00:11:55,500 --> 00:11:57,749 N'en prends pas pour les fêtes. 169 00:11:57,750 --> 00:11:59,666 Ça te coûtera plus cher. 170 00:12:00,708 --> 00:12:03,625 Ça ne vaut pas le coup de venir pour si peu de temps. 171 00:12:04,208 --> 00:12:05,415 Franchement. 172 00:12:05,416 --> 00:12:07,625 Sonia travaille à la ferme aquacole. 173 00:12:09,250 --> 00:12:10,499 Elle trouve ça pas mal. 174 00:12:10,500 --> 00:12:13,208 N'y pense même pas. Tu es mieux là où tu es. 175 00:12:13,791 --> 00:12:16,624 Ta cousine ne gagne presque rien. 176 00:12:16,625 --> 00:12:19,332 En plus, ils empoisonnent ces pauvres créatures. 177 00:12:19,333 --> 00:12:22,082 Elles tombent malades, puis elles meurent. 178 00:12:22,083 --> 00:12:23,832 Quatre malfrats sont entrés. 179 00:12:23,833 --> 00:12:26,540 Vu leur apparence 180 00:12:26,541 --> 00:12:28,457 et leur agitation, je dirais... 181 00:12:28,458 --> 00:12:30,999 Ma supérette a été cambriolée. 182 00:12:31,000 --> 00:12:33,582 On s'habitue à tout. 183 00:12:33,583 --> 00:12:35,665 On tue pour un téléphone. 184 00:12:35,666 --> 00:12:38,999 On cambriole les maisons, la nuit. 185 00:12:39,000 --> 00:12:40,291 Voilà ce qu'on est. 186 00:12:41,291 --> 00:12:43,166 On n'est pas comme ça, maman. 187 00:12:50,000 --> 00:12:51,000 Juanita ! 188 00:12:51,500 --> 00:12:52,375 Borja ! 189 00:12:53,541 --> 00:12:54,500 Revenez ! 190 00:12:55,166 --> 00:12:57,916 Les enfants, c'est l'heure de rentrer ! 191 00:12:59,458 --> 00:13:01,582 - Estelita, regarde. - On peut monter ? 192 00:13:01,583 --> 00:13:05,790 - D'où sortent ces deux pirates ? - Borja passe toujours en premier. 193 00:13:05,791 --> 00:13:07,999 Du calme. Doucement. 194 00:13:08,000 --> 00:13:11,915 Voilà notre bateau, Estelita. Deux semaines au lac Caburgua. 195 00:13:11,916 --> 00:13:14,041 C'est un bébé bateau. 196 00:13:15,208 --> 00:13:17,415 - Cool ! - Il vous plaît, les enfants ? 197 00:13:17,416 --> 00:13:18,583 On descend par là. 198 00:13:20,708 --> 00:13:22,249 Et voilà. Allez. 199 00:13:22,250 --> 00:13:23,583 C'est bon. 200 00:13:24,583 --> 00:13:28,040 Un, deux, trois, 201 00:13:28,041 --> 00:13:31,457 quatre, cinq, six, 202 00:13:31,458 --> 00:13:33,500 sept, huit. 203 00:13:35,875 --> 00:13:37,041 Repos, maintenant. 204 00:13:45,750 --> 00:13:47,625 Au moins, je m'améliore. 205 00:13:49,041 --> 00:13:50,249 C'est toujours ça. 206 00:13:50,250 --> 00:13:51,708 C'est toujours quoi ? 207 00:13:52,291 --> 00:13:53,541 C'est toujours ça. 208 00:13:56,666 --> 00:13:58,125 Cinq fois dix... 209 00:14:01,208 --> 00:14:04,250 Cinq... Enfin, dix fois cinq... 210 00:14:06,791 --> 00:14:09,166 Douze, enfin treize... 211 00:14:10,625 --> 00:14:12,124 Douze ou treize heures. 212 00:14:12,125 --> 00:14:13,041 Oui. 213 00:14:15,125 --> 00:14:18,583 Tu me fais tenir de plus en plus longtemps. 214 00:14:39,500 --> 00:14:42,500 Alors, il faut attendre que ça chauffe. 215 00:14:43,250 --> 00:14:45,500 Ça fonctionne grâce à la chaleur. 216 00:15:01,208 --> 00:15:03,708 - Tu sens quelque chose ? - Oui. 217 00:15:22,416 --> 00:15:24,166 Souriez, vous n'êtes pas filmée. 218 00:15:26,291 --> 00:15:27,207 Vous êtes nouveau ? 219 00:15:27,208 --> 00:15:29,000 Non, j'ai déjà 40 ans. 220 00:15:30,041 --> 00:15:31,458 Ni nouveau, ni prometteur. 221 00:15:34,583 --> 00:15:37,083 Je blague. J'ai commencé la semaine dernière. 222 00:15:38,583 --> 00:15:39,791 Les rouges, merci. 223 00:15:48,250 --> 00:15:49,875 Il est contre les dépenses. 224 00:15:51,166 --> 00:15:52,666 Ce chien a des principes. 225 00:15:53,750 --> 00:15:55,083 Tu bosses dans le coin ? 226 00:15:56,083 --> 00:15:57,041 Moi aussi. 227 00:15:59,333 --> 00:16:02,291 Si tu reviens, on se reverra peut-être. 228 00:16:02,791 --> 00:16:04,540 J'ai beaucoup de temps libre. 229 00:16:04,541 --> 00:16:05,625 Enchanté. 230 00:16:16,166 --> 00:16:17,250 Retourne chez toi. 231 00:16:49,708 --> 00:16:51,875 Doucement. 232 00:16:53,791 --> 00:16:55,708 Savoure un peu. 233 00:16:56,500 --> 00:16:59,291 T'es vraiment dégoûtant, sale cabot. 234 00:17:01,333 --> 00:17:02,750 Interdit d'aboyer, ici. 235 00:17:03,958 --> 00:17:04,875 Ouste ! 236 00:17:09,458 --> 00:17:10,750 Allez, ouste ! 237 00:17:12,916 --> 00:17:16,458 Estela, je suis morte. Si je pouvais zapper cette inauguration... 238 00:17:18,041 --> 00:17:20,875 Mara, c'est la soirée de ta copine. 239 00:17:21,375 --> 00:17:22,625 Je me suis dépêché. 240 00:17:26,083 --> 00:17:28,874 Il est 19 h 30, c'est à 47 minutes d'ici. 241 00:17:28,875 --> 00:17:30,291 Et il faudra se garer. 242 00:17:31,958 --> 00:17:35,666 Julia, debout, tu as des pieds. Ça suffit, le quatre pattes. 243 00:17:36,333 --> 00:17:38,833 - Si elle ne mange pas, pas de télé. - OK. 244 00:17:40,041 --> 00:17:41,333 Conservatrice ? 245 00:17:42,958 --> 00:17:44,250 Ou artiste ? 246 00:17:48,375 --> 00:17:49,291 Celles-ci. 247 00:17:49,791 --> 00:17:50,666 D'accord. 248 00:18:02,333 --> 00:18:03,916 Julia ! 249 00:18:06,291 --> 00:18:07,250 Julia. 250 00:18:11,500 --> 00:18:12,458 Julia. 251 00:18:37,291 --> 00:18:40,458 Quand je bouge, elle me suit du regard. 252 00:18:44,125 --> 00:18:48,250 Voilà, elle ne pourra plus te regarder. À l'envers, elle n'ira nulle part. 253 00:18:51,416 --> 00:18:53,000 Allez, au lit. 254 00:19:05,000 --> 00:19:05,833 Allez. 255 00:19:06,375 --> 00:19:07,833 Fais un bon dodo. 256 00:19:35,916 --> 00:19:37,875 Sonia, je ne peux pas te parler. 257 00:19:38,375 --> 00:19:39,832 Attends. C'est ta mère. 258 00:19:39,833 --> 00:19:40,958 Elle a un souci ? 259 00:19:41,916 --> 00:19:44,124 J'ignore ce qui s'est passé, mais... 260 00:19:44,125 --> 00:19:46,124 On ne m'a pas laissé lui parler. 261 00:19:46,125 --> 00:19:47,999 - Elle a une fracture. - Où est-elle ? 262 00:19:48,000 --> 00:19:50,875 Ils l'ont assise, ils n'auraient pas dû. 263 00:19:51,875 --> 00:19:52,833 Et... 264 00:19:53,541 --> 00:19:56,375 - Qui l'a trouvée ? Tu lui as parlé ? - Non, pas encore. 265 00:19:57,000 --> 00:19:58,790 - C'est la voisine. - Tu l'as vue ? 266 00:19:58,791 --> 00:20:01,374 - Elle l'a trouvée par terre. - Tu étais là ? 267 00:20:01,375 --> 00:20:03,749 Tu l'as touchée ? Que s'est-elle cassé ? 268 00:20:03,750 --> 00:20:06,249 La branche qu'elle tenait a cédé. 269 00:20:06,250 --> 00:20:08,791 Elle a chuté de sa chaise et s'est cassé la hanche. 270 00:20:09,375 --> 00:20:11,707 Elle est à l'hôpital, ils vont l'opérer. 271 00:20:11,708 --> 00:20:13,874 Tu peux rester avec elle jusqu'à mon arrivée ? 272 00:20:13,875 --> 00:20:16,582 Je m'occupe d'elle en attendant, ne t'inquiète pas. 273 00:20:16,583 --> 00:20:19,457 Je vais m'arranger avec mes patrons. 274 00:20:19,458 --> 00:20:20,375 D'accord. 275 00:20:38,666 --> 00:20:40,791 Tu veux jouer avec moi ? 276 00:20:42,333 --> 00:20:44,375 C'est si amusant, de fumer ? 277 00:20:48,875 --> 00:20:50,208 Que fais-tu là ? 278 00:20:51,583 --> 00:20:53,291 Non, retourne te coucher. 279 00:20:55,375 --> 00:20:57,625 Cette chambre est interdite aux mineurs. 280 00:20:58,625 --> 00:21:00,416 Tes parents n'aiment pas te voir ici. 281 00:21:02,166 --> 00:21:03,500 J'ai peur. 282 00:21:04,000 --> 00:21:06,666 Il y a encore des choses au-dessus du toit. 283 00:21:07,333 --> 00:21:08,625 Ça s'appelle des étoiles. 284 00:21:09,333 --> 00:21:10,582 Je rigole pas. 285 00:21:10,583 --> 00:21:12,958 Des souris doivent se balader sur le toit. 286 00:21:17,458 --> 00:21:19,916 Je ne peux même pas fumer en paix. 287 00:21:25,625 --> 00:21:28,957 Ce sont des bois, pas des cornes. Ils les perdent chaque année... 288 00:21:28,958 --> 00:21:30,500 Ferme les yeux. 289 00:21:32,083 --> 00:21:33,790 Tu n'es pas un hibou. 290 00:21:33,791 --> 00:21:39,165 Ses tâches lui permettent de se camoufler dans la nature, 291 00:21:39,166 --> 00:21:42,040 et de passer complètement inaperçu. 292 00:21:42,041 --> 00:21:46,165 Il va garder ses tâches trois mois. Au bout d'un an... 293 00:21:46,166 --> 00:21:49,541 Quand j'avais ton âge, je dormais sans bouger d'un poil. 294 00:21:50,958 --> 00:21:52,250 Comme une momie. 295 00:21:57,291 --> 00:21:59,291 Je dormais dans le lit de ma mère. 296 00:22:02,916 --> 00:22:05,458 Elle est tombée, aujourd'hui. Elle était seule. 297 00:22:10,125 --> 00:22:11,458 Elle est comme ça. 298 00:22:15,708 --> 00:22:17,208 On ne peut jamais savoir. 299 00:22:21,833 --> 00:22:24,000 Elle dit ne pas vouloir que j'y aille, 300 00:22:25,500 --> 00:22:27,041 alors qu'en fait, si. 301 00:23:52,541 --> 00:23:54,458 Salut, toi. 302 00:23:56,208 --> 00:23:57,750 Attends ! 303 00:24:44,166 --> 00:24:46,333 Tu es plus vieille que ma mère ? 304 00:24:47,458 --> 00:24:50,541 - On a le même âge. - Vous mourrez en même temps ? 305 00:24:52,541 --> 00:24:54,916 D'abord, c'est ma mamie qui est morte. 306 00:24:55,625 --> 00:24:56,625 Nena. 307 00:24:57,333 --> 00:25:00,458 Le prochain qui va mourir, 308 00:25:01,041 --> 00:25:02,374 c'est papa. 309 00:25:02,375 --> 00:25:05,708 Ensuite, ma mère ou toi, et ensuite, moi. 310 00:25:06,333 --> 00:25:07,166 Non. 311 00:25:08,875 --> 00:25:13,625 Les petites polissonnes vivent longtemps. La mauvaise graine est increvable. 312 00:25:27,291 --> 00:25:28,332 Cristóbal. 313 00:25:28,333 --> 00:25:29,250 Oui ? 314 00:25:30,333 --> 00:25:32,207 Estela veut nous parler. 315 00:25:32,208 --> 00:25:35,166 - De quoi ? - Elle voudrait aller voir sa mère. 316 00:25:37,166 --> 00:25:39,458 - Ta mère va se faire opérer ? - Oui. 317 00:25:40,791 --> 00:25:42,499 Tu vas devoir y aller ? 318 00:25:42,500 --> 00:25:46,375 Oui. On lui pose une prothèse de hanche demain. 319 00:25:47,625 --> 00:25:50,625 C'est devenu une intervention très courante. 320 00:25:52,500 --> 00:25:55,000 Les complications sont très rares. Donc... 321 00:25:57,250 --> 00:25:58,624 Ça ne va pas être possible. 322 00:25:58,625 --> 00:26:01,665 Je dois finir une tonne de pièces, à l'atelier. 323 00:26:01,666 --> 00:26:03,958 Je dois livrer lundi. Je ne peux pas. 324 00:26:04,666 --> 00:26:05,625 Je sais. 325 00:26:07,291 --> 00:26:11,250 Et si on te payait un vol pour y aller lundi ? 326 00:26:11,750 --> 00:26:13,166 Ce ne serait pas mieux ? 327 00:26:15,500 --> 00:26:18,749 Si tu y vas maintenant, tu ne pourras même pas la voir. 328 00:26:18,750 --> 00:26:21,916 - Exact. - Il vaut mieux y aller après l'opération. 329 00:26:22,583 --> 00:26:26,375 Comme ça, tu seras présente pour le suivi médical, les soins... 330 00:27:03,291 --> 00:27:05,125 Laisse mon tiroir tranquille. 331 00:27:14,375 --> 00:27:16,750 Elle se fait opérer en ce moment même. 332 00:27:36,375 --> 00:27:39,332 Salut, Estela. Elle vient de se réveiller. 333 00:27:39,333 --> 00:27:42,625 Elle était un peu triste, mais c'est normal, d'après eux. 334 00:27:46,250 --> 00:27:47,625 Elle va bien ? 335 00:27:50,416 --> 00:27:53,124 SUR TES LÈVRES JE VEUX ÉTANCHER 336 00:27:53,125 --> 00:27:57,375 LA SOIF DE MON ÂME 337 00:28:08,541 --> 00:28:09,833 C'est quoi, ça ? 338 00:28:11,750 --> 00:28:15,166 C'est un gri-gri qui porte chance, qui protège. 339 00:28:17,208 --> 00:28:18,458 De quoi ? 340 00:28:20,125 --> 00:28:22,415 Ça empêche de tomber amoureux. 341 00:28:22,416 --> 00:28:24,708 Pourquoi il faut pas être amoureux ? 342 00:28:26,666 --> 00:28:28,083 Pour éviter les tracas. 343 00:28:40,166 --> 00:28:42,583 Il est joli. Je peux l'avoir ? 344 00:28:44,125 --> 00:28:46,250 Non, c'est le mien. 345 00:28:57,291 --> 00:28:59,749 Tu parleras aux enfants, d'accord ? 346 00:28:59,750 --> 00:29:01,333 J'ai pas la tête à ça. 347 00:29:05,000 --> 00:29:06,375 Non, arrête. 348 00:29:08,541 --> 00:29:09,458 Non ! 349 00:29:11,500 --> 00:29:13,625 - Arrête ! - Arrêtez, vous deux. 350 00:29:14,625 --> 00:29:15,625 Non ! 351 00:29:16,125 --> 00:29:17,666 Je veux une autre feuille. 352 00:29:19,541 --> 00:29:21,375 Je veux qu'ils s'en aillent. 353 00:29:23,333 --> 00:29:24,458 Je t'ai entendue. 354 00:29:26,333 --> 00:29:27,208 Julia. 355 00:29:27,833 --> 00:29:29,833 Il faut que tu arrêtes de t'enfermer. 356 00:29:44,083 --> 00:29:46,041 Tu vas retourner chez ta maman ? 357 00:29:50,791 --> 00:29:52,333 Qui s'occuperait de toi ? 358 00:29:55,666 --> 00:29:56,583 Tu sors ? 359 00:30:00,375 --> 00:30:02,415 Ton frère m'a appelée ce matin. 360 00:30:02,416 --> 00:30:04,082 Tiens, un revenant. 361 00:30:04,083 --> 00:30:05,999 Ne commence pas. 362 00:30:06,000 --> 00:30:07,374 Vous êtes à égalité. 363 00:30:07,375 --> 00:30:09,375 Non. Je n'ai pas disparu, moi. 364 00:30:09,875 --> 00:30:11,207 Je suis partie bosser. 365 00:30:11,208 --> 00:30:14,958 Et je viendrai dès que Sonia n'aura plus de congés. 366 00:30:15,458 --> 00:30:17,374 On s'occupera de toi à tour de rôle. 367 00:30:17,375 --> 00:30:19,416 Je vais mieux, je te dis. 368 00:30:20,125 --> 00:30:22,750 Garde tes congés pour les vacances. 369 00:30:26,500 --> 00:30:27,625 D'accord, maman. 370 00:30:28,666 --> 00:30:29,833 On s'appelle demain. 371 00:30:30,333 --> 00:30:31,625 Bisous. À demain. 372 00:31:55,541 --> 00:31:57,083 Regarde ce qu'elle t'a apporté ! 373 00:31:58,166 --> 00:32:00,750 - Regarde. - Il te réclame tous les jours. 374 00:32:01,791 --> 00:32:03,416 Mais on ignore ton prénom. 375 00:32:06,125 --> 00:32:07,000 Estela. 376 00:32:07,875 --> 00:32:08,750 Carlos. 377 00:32:09,458 --> 00:32:10,333 Enchanté. 378 00:32:14,041 --> 00:32:15,500 Il entre aussi chez toi ? 379 00:32:17,083 --> 00:32:18,750 Oui, mais c'est pas chez moi. 380 00:32:22,375 --> 00:32:23,708 Un vrai mendiant. 381 00:32:24,416 --> 00:32:26,041 Il toque à toutes les portes. 382 00:32:33,333 --> 00:32:34,374 Tu viens d'où ? 383 00:32:34,375 --> 00:32:35,624 De Chiloé. 384 00:32:35,625 --> 00:32:36,750 Chiloé ! 385 00:32:37,666 --> 00:32:38,625 C'est comment ? 386 00:32:39,750 --> 00:32:41,541 Plus d'arbres que d'habitants. 387 00:32:42,791 --> 00:32:46,875 Érables, chênes, ormes, myrtes, 388 00:32:47,750 --> 00:32:48,625 lauriers. 389 00:32:49,375 --> 00:32:50,790 Et toi, tu habites où ? 390 00:32:50,791 --> 00:32:51,708 Ici. 391 00:32:52,208 --> 00:32:54,250 Je garde la maison d'un ami. 392 00:32:54,958 --> 00:32:56,166 Pour quelques mois. 393 00:32:58,083 --> 00:33:00,083 Une seconde. Par ici. 394 00:33:02,875 --> 00:33:06,332 À mon arrivée à Santiago, j'ai trouvé l'air poussiéreux. 395 00:33:06,333 --> 00:33:10,250 Il faisait très chaud, tout était soit jaune, soit marron. 396 00:33:10,791 --> 00:33:12,457 Arbres jaunes, collines marron. 397 00:33:12,458 --> 00:33:15,375 Bâtiments jaunes, squares marron. 398 00:33:20,000 --> 00:33:23,458 Qu'est-ce que tu fais ? Arrête ! Je vais me faire virer. 399 00:33:24,000 --> 00:33:27,708 Ils ne trouveront personne d'autre à cette période de l'année. 400 00:33:37,125 --> 00:33:38,208 "Salut, patron. 401 00:33:39,458 --> 00:33:41,250 "On bosse à la Toussaint ?" 402 00:33:41,958 --> 00:33:43,166 C'est une blague ? 403 00:33:44,041 --> 00:33:46,416 "T'es mort ? Non ? 404 00:33:46,958 --> 00:33:47,875 "Donc ? 405 00:33:48,375 --> 00:33:49,833 "Tu bosses à la Toussaint." 406 00:33:53,583 --> 00:33:54,625 C'est pas drôle. 407 00:34:06,583 --> 00:34:08,416 - Je suis la bonne. - Enlève-les. 408 00:34:09,000 --> 00:34:10,000 Enlève-les. 409 00:34:10,625 --> 00:34:11,875 Enlève-les, Julia ! 410 00:34:12,833 --> 00:34:14,083 Enlève-les ! 411 00:34:17,333 --> 00:34:19,291 Allez, Julia, enlève-les. 412 00:34:23,791 --> 00:34:26,082 Un, deux, trois, plonge la tête. 413 00:34:26,083 --> 00:34:30,707 Un, deux, trois, respire. Un, deux, trois, plonge. 414 00:34:30,708 --> 00:34:32,874 Un, deux, trois, respire. 415 00:34:32,875 --> 00:34:34,874 Un, deux, trois, plonge. 416 00:34:34,875 --> 00:34:36,957 Torse bombé, comme les pigeons. 417 00:34:36,958 --> 00:34:38,916 Les pigeons savent pas nager. 418 00:34:40,541 --> 00:34:44,541 Ça fait au moins une heure que je m'entraîne. On fait une pause ? 419 00:34:48,500 --> 00:34:52,540 Tu ne peux pas t'empêcher de te lever, c'est fou. 420 00:34:52,541 --> 00:34:55,915 Je retourne au lit. Je voulais juste nourrir le chat. 421 00:34:55,916 --> 00:34:57,249 Joyeux Noël, maman. 422 00:34:57,250 --> 00:34:59,791 - Ils vont fêter ça, ce soir ? - Estela ! 423 00:35:01,833 --> 00:35:05,165 Maman, je dois raccrocher. Je te rappelle, d'accord ? 424 00:35:05,166 --> 00:35:06,083 Au revoir. 425 00:35:18,916 --> 00:35:21,332 - Bonsoir, que se passe-t-il ? - Bonsoir. 426 00:35:21,333 --> 00:35:24,332 C'est vous qui avez appelé pour signaler le rôdeur ? 427 00:35:24,333 --> 00:35:26,457 Non, je ne sais même pas qui appeler. 428 00:35:26,458 --> 00:35:27,915 Tout le monde dort, ici. 429 00:35:27,916 --> 00:35:29,124 C'est le 18-18. 430 00:35:29,125 --> 00:35:30,750 18-18. Merci. 431 00:35:31,750 --> 00:35:32,999 Je vérifie l'entrée. 432 00:35:33,000 --> 00:35:34,250 PATROUILLE DE PROXIMITÉ 433 00:35:59,333 --> 00:36:05,749 Ouvre-le ! 434 00:36:05,750 --> 00:36:07,750 Alors, c'est quoi ? 435 00:36:09,500 --> 00:36:10,790 - C'est quoi ? - Génial ! 436 00:36:10,791 --> 00:36:13,124 - C'est qui ? - Un perroquet. Regarde. 437 00:36:13,125 --> 00:36:15,540 - Il y a un bouton, ici. - Regarde. 438 00:36:15,541 --> 00:36:16,749 - Là ? - Oui, chérie. 439 00:36:16,750 --> 00:36:19,208 - Vas-y, fais le test. - Vive le vent. 440 00:36:20,000 --> 00:36:21,000 Vive le vent. 441 00:36:23,000 --> 00:36:24,333 Le Père Noël est bête. 442 00:36:24,833 --> 00:36:25,666 Non. 443 00:36:26,166 --> 00:36:27,791 Le Père Noël est bête. 444 00:36:30,291 --> 00:36:31,500 Dis quelque chose. 445 00:36:32,166 --> 00:36:33,666 Julia est jolie. 446 00:36:34,250 --> 00:36:35,791 Julia est jolie. 447 00:36:37,708 --> 00:36:38,582 Il te plaît ? 448 00:36:38,583 --> 00:36:39,999 Mince, Estela. 449 00:36:40,000 --> 00:36:41,666 - Il est où ? - Son cadeau. 450 00:36:42,375 --> 00:36:44,374 - Ça me gêne ! - Qu'est-ce donc ? 451 00:36:44,375 --> 00:36:46,707 - Tiens. - Merci beaucoup. 452 00:36:46,708 --> 00:36:49,875 - Ouvre-le ! - Voyons voir. 453 00:36:51,666 --> 00:36:55,332 - Une serviette. Elle est belle ! - J'ai mis le ticket dedans. 454 00:36:55,333 --> 00:36:58,249 - Si tu veux l'échanger. - Et un maillot de bain ! 455 00:36:58,250 --> 00:36:59,875 Parfait pour Caburgua. 456 00:37:00,541 --> 00:37:02,207 Quelle belle couleur ! 457 00:37:02,208 --> 00:37:03,374 - J'adore. - Merci. 458 00:37:03,375 --> 00:37:06,082 Mais je ne mettrai pas les pieds dans le lac. 459 00:37:06,083 --> 00:37:09,375 J'y vais, comme ça j'évite les bouchons. D'accord ? 460 00:37:10,541 --> 00:37:12,040 Estela, tu l'accompagnes ? 461 00:37:12,041 --> 00:37:15,124 La dernière fois, le gâteau est arrivé en miettes. 462 00:37:15,125 --> 00:37:16,250 Bonjour. 463 00:37:35,583 --> 00:37:41,708 De tes bras grand ouverts Je ne veux jamais m'extraire 464 00:37:43,083 --> 00:37:49,375 Je veux que tu te sentes femme Seulement quand je t'accompagne 465 00:37:50,083 --> 00:37:52,833 C'est quoi, cette chanson ringarde ? 466 00:37:54,041 --> 00:37:57,374 Je te veux aujourd'hui 467 00:37:57,375 --> 00:37:59,458 Depuis quand tu sais chanter ? 468 00:38:19,458 --> 00:38:20,416 À ton tour. 469 00:38:21,416 --> 00:38:24,249 - D'accord. - Allez. Un, deux, trois ! 470 00:38:24,250 --> 00:38:27,790 - Un, deux, trois... - Un, deux, trois, quatre ! 471 00:38:27,791 --> 00:38:28,833 Presque. 472 00:38:30,291 --> 00:38:31,416 Presque. 473 00:40:58,916 --> 00:41:00,790 La sortie. Dis-moi par où sortir. 474 00:41:00,791 --> 00:41:02,083 Par où je sors ? 475 00:41:04,625 --> 00:41:05,957 - Je reste ? - Non. 476 00:41:05,958 --> 00:41:07,041 La sortie ? 477 00:41:10,666 --> 00:41:11,541 Elle est où ? 478 00:41:28,958 --> 00:41:29,875 Par là. 479 00:41:30,541 --> 00:41:34,040 Mur de gauche, derrière la piscine, il y a une maison abandonnée. 480 00:41:34,041 --> 00:41:36,458 C'est tout ce que je sais. Par là. 481 00:41:55,791 --> 00:41:57,332 Non ! 482 00:41:57,333 --> 00:41:59,124 - C'est moi. - Prenez tout ! 483 00:41:59,125 --> 00:42:01,957 - Prenez tout ! - C'est Estela ! Ouvre ! 484 00:42:01,958 --> 00:42:03,291 Ouvre la porte ! 485 00:42:04,500 --> 00:42:05,333 Ça va aller. 486 00:42:06,333 --> 00:42:07,207 Il est parti. 487 00:42:07,208 --> 00:42:08,875 - Je ferme. - Oui. 488 00:42:09,416 --> 00:42:10,374 - Ça va ? - Oui. 489 00:42:10,375 --> 00:42:12,999 - Ferme à clé. - Il fuyait la maison des voisins. 490 00:42:13,000 --> 00:42:15,416 - Tu as fermé à clé ? - Oui, tout est fermé. 491 00:42:15,916 --> 00:42:16,790 Appelle la police. 492 00:42:16,791 --> 00:42:19,375 Il a cassé mon portable, je ne vois rien. 493 00:42:20,458 --> 00:42:22,790 - Appelle la sécurité. - C'est fait. 494 00:42:22,791 --> 00:42:23,750 Je ne vois rien. 495 00:42:41,416 --> 00:42:42,250 Il y a quelqu'un ? 496 00:42:48,291 --> 00:42:49,457 Bonsoir. 497 00:42:49,458 --> 00:42:52,750 - À qui dois-je m'adresser pour... - Une seconde. 498 00:42:54,333 --> 00:42:56,582 - Bonsoir. - Bonsoir. 499 00:42:56,583 --> 00:42:58,416 Suivez-moi. 500 00:43:01,833 --> 00:43:04,125 Tu saurais les reconnaître ? 501 00:43:05,125 --> 00:43:06,250 La voisine. 502 00:43:06,958 --> 00:43:09,958 Ils l'ont attachée et isolée dans la salle de bain. 503 00:43:10,458 --> 00:43:13,375 Le mari était dans une autre pièce, avec les enfants. 504 00:43:15,833 --> 00:43:17,291 C'est horrible ! 505 00:43:19,166 --> 00:43:21,750 Comment peut-on faire ça à une mère ? 506 00:43:24,125 --> 00:43:25,833 Cet homme est pervers. 507 00:43:27,208 --> 00:43:28,583 Ou juste confus. 508 00:43:29,166 --> 00:43:32,165 C'était un gamin. Il avait un visage de poupon. 509 00:43:32,166 --> 00:43:36,125 On n'est plus en sécurité nulle part, même chez nous. 510 00:43:39,208 --> 00:43:41,625 C'était risqué de sortir de ta chambre. 511 00:43:42,125 --> 00:43:44,166 Tu as été très courageuse. 512 00:43:44,666 --> 00:43:47,666 Ça aurait pu mal tourner. Heureusement, tu n'as rien. 513 00:43:49,750 --> 00:43:51,291 Il reste de l'eau chaude ? 514 00:43:51,791 --> 00:43:53,665 Oui. Vous voulez un thé ? 515 00:43:53,666 --> 00:43:55,040 Oui, merci. 516 00:43:55,041 --> 00:43:56,041 Je m'en occupe. 517 00:44:01,166 --> 00:44:02,250 Salut. Tout va bien ? 518 00:44:03,166 --> 00:44:05,208 Je voulais juste lui parler. 519 00:44:05,916 --> 00:44:09,582 - Tu m'as envoyé moins que prévu. - J'attends ma paie. 520 00:44:09,583 --> 00:44:12,000 Ils pourraient t'avancer, vu la situation. 521 00:44:12,666 --> 00:44:15,832 - Tu es en arrêt jusqu'à quand ? - Je n'ai droit qu'à dix jours. 522 00:44:15,833 --> 00:44:18,415 D'accord. Je vais m'arranger. 523 00:44:18,416 --> 00:44:21,207 Et ce n'est pas un arrêt. Ce sont mes vacances. 524 00:44:21,208 --> 00:44:23,083 Je te revaudrai ça. 525 00:44:26,833 --> 00:44:29,082 Appelle-moi à son réveil, demain. 526 00:44:29,083 --> 00:44:33,208 Il se peut qu'elle se lève tard. Elle n'a rien voulu manger. Rien du tout. 527 00:45:22,875 --> 00:45:23,708 Quoi ? 528 00:45:27,708 --> 00:45:30,291 Interdiction d'aboyer ici, OK ? 529 00:45:51,333 --> 00:45:53,541 Mets-les dans le placard de l'entrée. 530 00:45:54,583 --> 00:45:55,957 Pour plus de sécurité. 531 00:45:55,958 --> 00:45:57,833 Ne laisse pas Julia venir ici. 532 00:46:05,791 --> 00:46:07,707 Je pense qu'il y a une infection. 533 00:46:07,708 --> 00:46:09,958 Ses globules blancs sont un peu élevés. 534 00:46:11,666 --> 00:46:13,665 Oui, j'ai demandé une IRM. 535 00:46:13,666 --> 00:46:17,290 Elle montre une collection au niveau du site opératoire. 536 00:46:17,291 --> 00:46:19,874 La patiente présente un œdème tout autour, 537 00:46:19,875 --> 00:46:22,957 d'où la suspicion d'infection. 538 00:46:22,958 --> 00:46:25,999 Ses douleurs ont augmenté. 539 00:46:26,000 --> 00:46:28,291 Et elle a de la fièvre. 540 00:46:30,500 --> 00:46:31,957 - J'ai prescrit... - Où est Julia ? 541 00:46:31,958 --> 00:46:32,999 Pas avec moi. 542 00:46:33,000 --> 00:46:35,083 - Julia ? - J'attends les résultats. 543 00:46:37,208 --> 00:46:39,291 Tu as eu peur du cambrioleur ? 544 00:46:41,958 --> 00:46:42,791 Non. 545 00:46:44,958 --> 00:46:46,708 C'est plutôt lui qui avait peur. 546 00:46:48,333 --> 00:46:51,832 Imagine arriver dans une maison où tu ne connais personne. 547 00:46:51,833 --> 00:46:53,915 C'est la nuit, il fait noir. 548 00:46:53,916 --> 00:46:56,750 Il y a des gens qui crient, qui ont peur. 549 00:46:57,291 --> 00:46:59,124 La police te cherche. 550 00:46:59,125 --> 00:47:00,291 Non. 551 00:47:01,625 --> 00:47:04,000 Il avait peur. Il criait. 552 00:47:08,000 --> 00:47:09,416 Cette maison fait peur. 553 00:47:11,291 --> 00:47:13,915 Heureusement, il a évité la chambre de tes parents. 554 00:47:13,916 --> 00:47:16,707 Il serait tombé sur le portrait de ta mamie. 555 00:47:16,708 --> 00:47:17,833 Ma mamie ! 556 00:47:21,291 --> 00:47:22,791 Avec sa tête comme ça. 557 00:47:26,750 --> 00:47:28,124 Elle me fait peur. 558 00:47:28,125 --> 00:47:30,166 Il aurait eu encore plus peur. 559 00:47:37,375 --> 00:47:38,250 Un chien ! 560 00:47:44,791 --> 00:47:46,083 Viens. 561 00:47:46,583 --> 00:47:47,790 Il s'appelle comment ? 562 00:47:47,791 --> 00:47:49,291 Il s'appelle Dadú. 563 00:47:49,958 --> 00:47:52,457 C'est pour ça que ta porte était fermée ? 564 00:47:52,458 --> 00:47:53,416 Oui. 565 00:47:56,500 --> 00:47:59,750 Il me rappelle un chien qui appartenait aux Jaime, 566 00:48:00,291 --> 00:48:01,833 quand j'étais petite. 567 00:48:04,375 --> 00:48:07,166 J'avais deux petits voisins de mon âge. 568 00:48:07,666 --> 00:48:10,750 L'un d'eux s'appelait Jaime, et l'autre, son jumeau, 569 00:48:11,375 --> 00:48:14,125 s'appelait aussi Jaime, pour éviter les erreurs. 570 00:48:14,750 --> 00:48:17,666 J'aimais bien les deux Jaime. Je les embrassais. 571 00:48:18,166 --> 00:48:20,374 - J'en embrassais un... - Comment ? 572 00:48:20,375 --> 00:48:21,458 Comme ça. 573 00:48:22,666 --> 00:48:25,208 Ensuite, j'embrassais l'autre Jaime. 574 00:48:26,166 --> 00:48:30,000 Ensuite, ils s'embrassaient, comme s'ils embrassaient un miroir. 575 00:48:33,416 --> 00:48:34,666 Quelle chochotte. 576 00:48:35,291 --> 00:48:36,541 C'était bien. 577 00:48:37,250 --> 00:48:38,875 C'est mon tour de conduire. 578 00:48:39,833 --> 00:48:40,708 Vas-y. 579 00:48:45,000 --> 00:48:46,957 Où est-ce que je t'emmène ? 580 00:48:46,958 --> 00:48:48,125 Chez moi. 581 00:48:49,375 --> 00:48:51,625 On n'avait pas rendez-vous à 8 h ? 582 00:48:53,333 --> 00:48:55,125 Si, il est 8 h. 583 00:48:59,500 --> 00:49:01,333 On a changé d'heure, c'est ça ? 584 00:49:03,750 --> 00:49:08,500 En fait, je n'aime pas changer d'heure. Alors je garde toujours la même. 585 00:49:13,916 --> 00:49:16,416 Du coup, je dois y aller. Salut. 586 00:49:16,916 --> 00:49:18,457 Eh ben ! 587 00:49:18,458 --> 00:49:19,374 Quoi ? 588 00:49:19,375 --> 00:49:22,041 - "Eh ben" quoi ? - C'était quoi, ça ? 589 00:49:29,000 --> 00:49:30,457 Naze, ce premier baiser. 590 00:49:30,458 --> 00:49:32,291 "Naze" ? On va voir ! 591 00:50:11,791 --> 00:50:12,625 Estela ! 592 00:50:14,291 --> 00:50:15,833 - Tu peux m'aider ? - Oui. 593 00:50:21,375 --> 00:50:22,500 Ça me paraît bien. 594 00:50:24,458 --> 00:50:25,541 Oui, c'est bon. 595 00:50:26,791 --> 00:50:27,625 Parfait. 596 00:50:44,041 --> 00:50:45,250 Alors, Iván ? 597 00:50:45,791 --> 00:50:48,583 J'ai discuté avec la société de surveillance. 598 00:50:49,208 --> 00:50:51,624 Ils installent les caméras après le Nouvel An. 599 00:50:51,625 --> 00:50:55,291 - D'accord. - Ainsi qu'une clôture électrifiée. 600 00:50:56,291 --> 00:50:58,833 Pour éliminer tout risque d'effraction. 601 00:50:59,333 --> 00:51:01,290 - Merci beaucoup, Iván. - De rien. 602 00:51:01,291 --> 00:51:02,208 Enfin. 603 00:51:03,833 --> 00:51:05,166 Alors ça y est, 604 00:51:05,875 --> 00:51:07,833 votre fille sait nager ? 605 00:51:09,208 --> 00:51:11,750 Elle sait atteindre le bord et sortir de l'eau. 606 00:51:12,250 --> 00:51:13,082 Bravo ! 607 00:51:13,083 --> 00:51:17,125 Si elle continue comme ça, elle va nous représenter aux JO. 608 00:51:19,791 --> 00:51:21,957 Que voyez-vous dans la rue ? 609 00:51:21,958 --> 00:51:22,957 Rien. 610 00:51:22,958 --> 00:51:24,499 Rien ? Faux. 611 00:51:24,500 --> 00:51:26,582 Il y a toujours quelque chose. 612 00:51:26,583 --> 00:51:29,999 C'est là que réside le danger, que le criminel se cache. 613 00:51:30,000 --> 00:51:32,790 Arrête, Iván. Tu vas les traumatiser encore plus. 614 00:51:32,791 --> 00:51:35,208 Les enfants, rentrez chez vous. 615 00:51:40,666 --> 00:51:41,915 - Merci. - Iván. 616 00:51:41,916 --> 00:51:43,040 Oui ? 617 00:51:43,041 --> 00:51:45,499 Tu m'ajoutes au groupe de discussion sécurité ? 618 00:51:45,500 --> 00:51:46,582 OK. 619 00:51:46,583 --> 00:51:48,666 À ton service. Ton numéro ? 620 00:51:49,166 --> 00:51:50,666 - Quatre. - Quatre. 621 00:51:51,208 --> 00:51:53,499 - Quatre, deux, deux. - Quatre, deux, deux. 622 00:51:53,500 --> 00:51:54,458 Neuf, deux. 623 00:51:55,333 --> 00:51:56,874 - Neuf, deux. - Huit, neuf. 624 00:51:56,875 --> 00:51:58,707 - Huit, neuf. - Estela García. 625 00:51:58,708 --> 00:52:00,165 Chez les Jensen. 626 00:52:00,166 --> 00:52:05,041 - Qu'est-ce que tu ressens ? - J'ai une sensation de froid dans le dos. 627 00:52:06,000 --> 00:52:07,790 Qu'a dit le médecin ? 628 00:52:07,791 --> 00:52:09,499 Lita. 629 00:52:09,500 --> 00:52:11,458 Ils savent ce qu'ils font. 630 00:52:12,583 --> 00:52:15,666 Tu viens de te faire opérer, ça ira mieux bientôt. 631 00:52:16,791 --> 00:52:18,041 Et la petite ? 632 00:52:20,458 --> 00:52:21,750 Bonjour, Julia ! 633 00:52:22,500 --> 00:52:23,541 Bonjour. 634 00:52:25,833 --> 00:52:27,916 Le chien regarde aussi la télé ? 635 00:52:29,375 --> 00:52:32,291 Un homme s'est immolé par le feu. 636 00:52:32,791 --> 00:52:35,874 Lita, ne laisse pas la petite regarder ça. 637 00:52:35,875 --> 00:52:37,790 Elle va faire des cauchemars. 638 00:52:37,791 --> 00:52:39,207 C'est elle qui veut. 639 00:52:39,208 --> 00:52:41,000 Têtue, comme toi. 640 00:52:42,250 --> 00:52:45,333 C'est pour ça que tu es seule. 641 00:52:46,125 --> 00:52:47,375 Je ne suis pas seule. 642 00:52:47,916 --> 00:52:49,041 Ah bon ? 643 00:52:49,958 --> 00:52:51,166 C'est vrai ? 644 00:52:58,958 --> 00:53:03,500 COMMUNAUTÉ SURVEILLÉE 645 00:53:06,333 --> 00:53:07,624 Bien droite... 646 00:53:07,625 --> 00:53:08,958 Baisse la jambe. 647 00:53:11,666 --> 00:53:12,875 Et on fait le mur. 648 00:53:14,333 --> 00:53:15,291 L'autre. 649 00:53:16,000 --> 00:53:17,000 Un, deux, trois. 650 00:53:18,041 --> 00:53:19,665 Jusqu'en haut. C'est bien ! 651 00:53:19,666 --> 00:53:21,541 J'aimerais l'emmener à Chiloé. 652 00:53:22,041 --> 00:53:26,208 Il serait heureux, en liberté, à courser les cochons et les lapins. 653 00:53:29,541 --> 00:53:30,791 Tu y vas quand ? 654 00:53:32,375 --> 00:53:33,374 Je ne sais pas. 655 00:53:33,375 --> 00:53:36,291 Ma mère a l'air d'aller mieux. 656 00:53:36,875 --> 00:53:39,166 Mais parfois, ce n'est pas la grande forme. 657 00:53:40,166 --> 00:53:41,707 Ça dépend des jours. 658 00:53:41,708 --> 00:53:43,208 On peut acheter une bière ? 659 00:53:44,000 --> 00:53:45,250 Toujours pas, non. 660 00:53:45,791 --> 00:53:47,208 C'est quoi, le souci ? 661 00:53:47,875 --> 00:53:49,707 - Dadú ! - J'ai dit non. 662 00:53:49,708 --> 00:53:52,791 Vends-leur des bières, qu'ils s'en aillent. 663 00:53:53,333 --> 00:53:55,875 Le changement d'heure ne réussit pas aux gamins. 664 00:54:01,000 --> 00:54:01,833 Dadú. 665 00:54:03,625 --> 00:54:04,665 Trop bien. 666 00:54:04,666 --> 00:54:06,207 - Dadú. - Merci, mec ! 667 00:54:06,208 --> 00:54:07,916 Une nonne m'a crié dessus. 668 00:54:08,708 --> 00:54:10,415 Alors de toutes mes forces, 669 00:54:10,416 --> 00:54:14,833 j'ai pris l'assiette, et je l'ai balancée au visage de la mère supérieure. 670 00:54:19,833 --> 00:54:23,125 L'après-midi même, ma mère a dû venir me chercher. 671 00:54:26,166 --> 00:54:29,416 Sur le trajet du retour, elle n'a pas dit un mot. 672 00:54:30,791 --> 00:54:33,625 Une fois à la maison, elle s'est mise à rire. 673 00:54:34,125 --> 00:54:36,041 Elle ne s'arrêtait plus. 674 00:54:37,000 --> 00:54:39,250 Elle répétait : "Le ragoût en pleine poire." 675 00:54:39,750 --> 00:54:41,000 Morte de rire. 676 00:54:42,750 --> 00:54:46,833 Ma mère a dû retourner travailler, alors elle m'a dit : "Estelita, 677 00:54:47,333 --> 00:54:49,666 "tu vas devoir te débrouiller seule." 678 00:54:52,041 --> 00:54:54,000 Et elle est partie. Et j'étais là, 679 00:54:54,500 --> 00:54:57,500 à treize ans, presque quatorze, 680 00:54:58,583 --> 00:54:59,541 toute seule. 681 00:55:02,083 --> 00:55:03,875 - Oui, monsieur. - Dadú ! 682 00:55:04,375 --> 00:55:05,582 Je peux vous aider ? 683 00:55:05,583 --> 00:55:06,916 Il est tard, rentrons. 684 00:56:58,916 --> 00:57:03,750 Je peux passer à minuit, on boira une bière dans le petit chemin. 685 00:57:06,541 --> 00:57:09,333 J'en connais un qui s'ennuie. 686 00:57:15,750 --> 00:57:17,249 C'est leur seule petite-fille 687 00:57:17,250 --> 00:57:19,415 et ils ont zappé son anniversaire. 688 00:57:19,416 --> 00:57:21,583 Tu rigoles ? Estela ! 689 00:57:22,833 --> 00:57:23,791 Je te jure. 690 00:57:24,875 --> 00:57:28,166 Dis donc, elle doit être leur préférée. 691 00:57:30,041 --> 00:57:32,000 Tu devrais aller à la campagne. 692 00:58:13,375 --> 00:58:15,500 T'as failli le renverser ! 693 00:58:26,291 --> 00:58:28,208 Je vais te prêter une veste... 694 00:58:37,000 --> 00:58:38,083 Ça va ? 695 00:58:39,166 --> 00:58:40,000 Viens. 696 00:59:05,833 --> 00:59:08,915 Salut, Carlos. Je ne vais pas pouvoir, ce soir. 697 00:59:08,916 --> 00:59:11,375 On se voit demain ? Je ne travaille pas. 698 00:59:13,083 --> 00:59:13,916 Regarde. 699 00:59:16,083 --> 00:59:17,541 Ma chanson ! 700 00:59:56,333 --> 00:59:57,416 Non ! 701 00:59:58,166 --> 00:59:59,875 Non ! 702 01:00:26,375 --> 01:00:28,707 ... le plus spectaculaire au monde, 703 01:00:28,708 --> 01:00:30,624 le plus beau d'Amérique latine. 704 01:00:30,625 --> 01:00:32,290 Bientôt plus qu'une minute 705 01:00:32,291 --> 01:00:34,665 avant minuit. 706 01:00:34,666 --> 01:00:38,624 Préparez-vous à dire au revoir aux difficultés traversées, 707 01:00:38,625 --> 01:00:40,207 gardez les bons souvenirs 708 01:00:40,208 --> 01:00:44,415 et apprêtez-vous à passer une merveilleuse année. 709 01:00:44,416 --> 01:00:48,916 Une autre année s'achève, et le spectacle va bientôt commencer. 710 01:00:49,583 --> 01:00:51,207 - J'aperçois le maire. - Neuf ! 711 01:00:51,208 --> 01:00:52,499 Huit ! 712 01:00:52,500 --> 01:00:54,624 Sept ! Six ! 713 01:00:54,625 --> 01:00:56,915 Cinq ! Quatre ! 714 01:00:56,916 --> 01:00:59,707 Trois ! Deux ! Un ! 715 01:00:59,708 --> 01:01:00,707 C'est parti ! 716 01:01:00,708 --> 01:01:03,000 Bonne année ! 717 01:01:05,333 --> 01:01:06,707 - Bonne année ! - Julia ! 718 01:01:06,708 --> 01:01:07,750 Julia ! 719 01:01:33,416 --> 01:01:37,000 Bonne année ! Plein de bonnes choses ! 720 01:01:39,375 --> 01:01:41,000 Bonne année, Estela ! 721 01:01:46,916 --> 01:01:48,832 Santé, richesse et bonheur ! 722 01:01:48,833 --> 01:01:51,041 Richesse ! 723 01:01:52,625 --> 01:01:55,416 Bonne année, ma belle. 724 01:01:56,041 --> 01:01:57,791 Meilleurs vœux. 725 01:02:04,500 --> 01:02:06,124 Estela. 726 01:02:06,125 --> 01:02:09,708 Bonne Année. 727 01:02:14,083 --> 01:02:17,291 - Plein de bonheur et de réussite. - Bonne année. 728 01:02:18,833 --> 01:02:19,999 Meilleurs vœux. 729 01:02:20,000 --> 01:02:22,666 - À vous aussi. - Merci. 730 01:02:25,166 --> 01:02:27,374 - Julia ! Je vais la chercher. - Oui. 731 01:02:27,375 --> 01:02:28,583 Julia ! 732 01:02:29,666 --> 01:02:31,458 Dis-lui de venir. 733 01:02:32,250 --> 01:02:34,166 - Julia ! - Julia ! 734 01:02:35,083 --> 01:02:37,708 Va la chercher ! Dis-lui de venir ! 735 01:02:38,625 --> 01:02:39,958 Dis-lui de venir ! 736 01:02:40,625 --> 01:02:42,458 - Julia ! - Julia ! 737 01:03:09,250 --> 01:03:11,540 Salut, mon trésor ! 738 01:03:11,541 --> 01:03:13,916 Coucou ! 739 01:03:14,750 --> 01:03:15,916 Bonne Année. 740 01:03:17,458 --> 01:03:19,333 - Ça va ? - Super. 741 01:03:25,916 --> 01:03:26,957 Merci. 742 01:03:26,958 --> 01:03:30,833 OK, OK... 743 01:03:32,583 --> 01:03:33,708 C'est ta chambre ? 744 01:03:34,208 --> 01:03:35,041 Oui. 745 01:03:35,666 --> 01:03:36,958 - Salut. - Bye. 746 01:03:38,916 --> 01:03:41,541 Viens. 747 01:03:46,041 --> 01:03:48,708 Si tu l'utilises pas, donne-le-moi. 748 01:03:50,083 --> 01:03:51,874 Qu'est-ce que tu en ferais ? 749 01:03:51,875 --> 01:03:53,875 Je veux pas tomber amoureuse. 750 01:03:54,375 --> 01:03:56,041 Moi non plus. 751 01:03:59,166 --> 01:04:01,458 Pourquoi tu fais ça ? 752 01:04:02,041 --> 01:04:03,708 Au cas où. 753 01:04:09,708 --> 01:04:11,290 Tu as un petit copain ? 754 01:04:11,291 --> 01:04:13,125 Qui t'a raconté ça ? 755 01:04:15,333 --> 01:04:16,915 Je veux venir avec toi. 756 01:04:16,916 --> 01:04:20,333 Tonton m'a dit qu'on irait faire du cheval. 757 01:04:20,833 --> 01:04:23,540 Il ne pourra pas t'emmener. 758 01:04:23,541 --> 01:04:26,666 Je m'en fiche qu'il soit fou et qu'il soit à l'asile. 759 01:04:27,541 --> 01:04:31,332 Qui t'a dit que ton oncle était fou ? D'où tu tiens ça ? 760 01:04:31,333 --> 01:04:33,540 - Elle n'est pas sourde. - Viens. 761 01:04:33,541 --> 01:04:35,875 - Va jouer avec papa. - Va voir papa. 762 01:04:39,333 --> 01:04:40,166 Estela ! 763 01:04:45,250 --> 01:04:46,415 Je dois filer. 764 01:04:46,416 --> 01:04:48,208 Mais c'est mon jour de repos. 765 01:04:49,041 --> 01:04:51,291 Je dois être au bloc dans 18 minutes. 766 01:04:51,791 --> 01:04:55,250 Ma patiente est instable. Je dois l'opérer en urgence. 767 01:04:55,791 --> 01:04:58,666 J'en ai pour toute la nuit. On te revaudra ça. 768 01:05:23,208 --> 01:05:24,040 Bonjour ! 769 01:05:24,041 --> 01:05:25,665 - Dites bonjour. - Salut, Estela. 770 01:05:25,666 --> 01:05:28,040 - J'ai une question. - Vas-y. 771 01:05:28,041 --> 01:05:30,332 Julia peut venir dormir chez nous, ce soir ? 772 01:05:30,333 --> 01:05:32,457 On mangera de la pizza. 773 01:05:32,458 --> 01:05:34,040 C'est pizza, aujourd'hui. 774 01:05:34,041 --> 01:05:37,249 Julia n'est pas là. Elle est partie avec sa mère. 775 01:05:37,250 --> 01:05:40,665 Malheureusement, il va falloir remettre ça. 776 01:05:40,666 --> 01:05:42,040 Juanita ! 777 01:05:42,041 --> 01:05:44,582 - Merci. Une autre fois. - Mais non ! 778 01:05:44,583 --> 01:05:47,958 - Quel jour elle pourra venir ? - Elle ment. 779 01:05:52,166 --> 01:05:55,416 Notre Père qui êtes aux cieux... 780 01:05:55,958 --> 01:05:59,708 - C'est pas comme ça, les enterrements. - Les morts parlent pas. 781 01:06:00,250 --> 01:06:02,041 Délivre-la du mal. 782 01:06:02,541 --> 01:06:04,040 Délivre-la. 783 01:06:04,041 --> 01:06:05,500 Ouvre la bouche. 784 01:06:14,875 --> 01:06:16,375 Petite peste ! 785 01:06:32,083 --> 01:06:33,499 Une souris l'a mordu ? 786 01:06:33,500 --> 01:06:34,750 Non, Julia. 787 01:06:35,708 --> 01:06:36,958 Non, Julia ! Non ! 788 01:06:38,250 --> 01:06:40,083 Fiche le camp ! Dehors ! 789 01:06:41,041 --> 01:06:42,041 Attends. 790 01:06:44,916 --> 01:06:45,750 Viens. 791 01:06:47,791 --> 01:06:48,875 Ça fait mal. 792 01:07:21,708 --> 01:07:24,166 On la vaccine contre la rage, au cas où. 793 01:07:29,250 --> 01:07:31,000 Maman, tenez son bras. 794 01:07:34,375 --> 01:07:36,083 Ça ne prendra qu'une seconde. 795 01:07:53,333 --> 01:07:54,875 J'apporte le traitement. 796 01:08:22,625 --> 01:08:24,166 Enlève ce casque, Julia. 797 01:08:24,833 --> 01:08:26,333 Enlève-le, Julia. 798 01:08:28,041 --> 01:08:29,708 C'est dangereux, Carlos. 799 01:08:30,375 --> 01:08:33,375 - Elle est venue à moto. - C'est dangereux. On y va. 800 01:09:28,833 --> 01:09:30,333 - Estela. - Bonjour. 801 01:09:32,583 --> 01:09:33,625 Bonjour. 802 01:09:38,458 --> 01:09:42,250 Ma patiente a fait... une complication durant l'intervention. 803 01:09:43,000 --> 01:09:44,458 Un choc septique. 804 01:09:46,208 --> 01:09:47,708 Elle est décédée au bloc. 805 01:09:51,541 --> 01:09:52,583 Elle est morte ? 806 01:09:54,416 --> 01:09:58,833 On a tenté de la réanimer pendant plus d'une demi-heure, mais... 807 01:10:00,750 --> 01:10:02,458 elle ne s'en est pas sortie. 808 01:10:05,041 --> 01:10:07,625 Vous avez fait tout ce que vous avez pu. 809 01:10:09,375 --> 01:10:10,833 J'ai besoin de dormir. 810 01:10:12,791 --> 01:10:15,040 Ne laisse pas Julia me réveiller, OK ? 811 01:10:15,041 --> 01:10:15,958 Bien. 812 01:10:22,250 --> 01:10:23,791 Je veux qu'il revienne. 813 01:10:25,416 --> 01:10:28,375 C'était pas sa faute. C'était à cause de la souris. 814 01:10:29,041 --> 01:10:30,708 Ne recommence pas. 815 01:10:31,833 --> 01:10:33,208 Je veux qu'il revienne. 816 01:10:34,250 --> 01:10:37,125 Non, il n'y a pas de chien. Il n'existe pas. 817 01:10:43,083 --> 01:10:44,166 Viens, Julia. 818 01:10:44,666 --> 01:10:47,291 - On met la télé ? - Je veux pas regarder la télé. 819 01:10:48,416 --> 01:10:49,957 Je te prête mon amulette. 820 01:10:49,958 --> 01:10:52,416 C'est pour les grands, pas pour les petits. 821 01:11:02,041 --> 01:11:03,166 Maman ! 822 01:11:03,666 --> 01:11:05,208 Je suis rentrée. 823 01:11:06,500 --> 01:11:09,083 Où est ma petite fille chérie ? 824 01:11:10,041 --> 01:11:12,833 Coucou, mon amour. Je t'ai ramené un cadeau. 825 01:11:14,375 --> 01:11:16,791 Il n'est pas cassé. De la part de mamie. 826 01:11:18,125 --> 01:11:20,166 Depuis quand tu mets du parfum ? 827 01:11:21,416 --> 01:11:22,499 Salut. 828 01:11:22,500 --> 01:11:24,333 - Salut. - Salut. 829 01:11:26,375 --> 01:11:27,707 Tu dormais ? 830 01:11:27,708 --> 01:11:28,625 Oui. 831 01:11:29,125 --> 01:11:30,750 Tu m'as piqué un anxiolytique. 832 01:11:31,291 --> 01:11:34,208 - Deux. Et ça va mieux. - Tant mieux. 833 01:11:36,041 --> 01:11:37,708 Comment ça s'est passé ? 834 01:11:38,291 --> 01:11:41,124 Bien. On a tous pris le petit déjeuner à 7 h. 835 01:11:41,125 --> 01:11:43,250 Comme quand on était petits. 836 01:11:49,791 --> 01:11:51,291 Fenêtre ou couloir ? 837 01:11:52,916 --> 01:11:55,375 Au niveau inférieur, loin des toilettes. 838 01:11:57,000 --> 01:11:58,500 C'est réservé. 839 01:12:01,500 --> 01:12:02,624 Merci beaucoup. 840 01:12:02,625 --> 01:12:06,583 Vu l'état de mon écran, je n'arrivais pas à cliquer sur "suivant". 841 01:12:10,083 --> 01:12:11,291 Tu as dormi là ? 842 01:12:13,416 --> 01:12:16,040 Le proprio de la maison est rentré quelques jours. 843 01:12:16,041 --> 01:12:19,208 En attendant, on me laisse squatter une petite pièce. 844 01:12:29,791 --> 01:12:31,125 Tu ne l'as pas vu ? 845 01:12:31,791 --> 01:12:33,583 Il finit toujours par revenir. 846 01:12:35,666 --> 01:12:37,791 Il doit m'en vouloir. 847 01:12:40,583 --> 01:12:41,583 Merci. 848 01:12:45,500 --> 01:12:47,500 Les cambrioleurs sont très malins. 849 01:12:52,375 --> 01:12:54,000 Tiens. Prends des notes. 850 01:12:54,750 --> 01:12:58,124 Trois câbles au-dessus, un en dessous. À 12 000 volts. 851 01:12:58,125 --> 01:12:59,999 - Combien de volts ? - Douze mille. 852 01:13:00,000 --> 01:13:02,624 - Douze mille ? - Oui, infranchissable. 853 01:13:02,625 --> 01:13:05,708 - Je veux que ça marche, c'est tout. - Ça marchera. 854 01:13:07,416 --> 01:13:08,875 Ça brûle. 855 01:13:10,041 --> 01:13:12,958 Si ça brûle, c'est que c'est en train de guérir. 856 01:13:13,916 --> 01:13:16,166 Tu seras guérie d'ici les vacances au lac. 857 01:13:19,958 --> 01:13:21,207 Tu préfères quoi, 858 01:13:21,208 --> 01:13:22,625 un bateau de croisière 859 01:13:23,250 --> 01:13:26,791 rempli de fantômes, où tu serais la seule à être vivante ? 860 01:13:27,916 --> 01:13:31,624 Ou aller à la plage avec ta personne préférée, 861 01:13:31,625 --> 01:13:34,041 sachant que la plage est encerclée 862 01:13:34,666 --> 01:13:36,666 par des requins tueurs ? 863 01:13:37,166 --> 01:13:38,916 Je préfère être avec toi, 864 01:13:39,541 --> 01:13:40,541 au lac. 865 01:13:42,541 --> 01:13:45,540 Je vais d'abord voir ma mère, ensuite je vous rejoins. 866 01:13:45,541 --> 01:13:47,250 J'ai déjà les billets. 867 01:13:50,041 --> 01:13:50,916 Promis. 868 01:14:00,166 --> 01:14:02,708 Ce sera tellement reposant. 869 01:14:03,833 --> 01:14:05,833 On en aura marre de dormir. 870 01:14:09,583 --> 01:14:12,625 On restera sur le bateau, jusque tard le soir. 871 01:14:15,000 --> 01:14:16,666 À regarder les étoiles. 872 01:14:57,375 --> 01:14:59,833 Bonjour. Estela est là ? 873 01:15:28,375 --> 01:15:30,833 Je ne voulais pas te l'annoncer par téléphone. 874 01:15:33,375 --> 01:15:34,833 La voisine l'a trouvée. 875 01:15:43,916 --> 01:15:45,415 Ne m'en veux pas. 876 01:15:45,416 --> 01:15:47,957 J'étais partie travailler à Punta Arenas. 877 01:15:47,958 --> 01:15:51,291 Les temps sont durs. On manque d'argent pour tout. 878 01:15:52,291 --> 01:15:53,458 Où est-elle ? 879 01:15:56,833 --> 01:15:58,041 Elle a été enterrée. 880 01:15:58,750 --> 01:16:00,583 Pedro s'en occupe. 881 01:16:01,958 --> 01:16:03,375 Il a fini par venir. 882 01:19:22,041 --> 01:19:22,875 Vas-y. 883 01:19:27,833 --> 01:19:29,291 On a commandé des pizzas. 884 01:19:30,666 --> 01:19:31,875 Mange quelque chose. 885 01:19:32,958 --> 01:19:34,375 Le repos aide beaucoup. 886 01:19:45,291 --> 01:19:47,458 Tu es revenu ! 887 01:19:51,833 --> 01:19:53,458 On ne reste pas longtemps. 888 01:19:54,000 --> 01:19:55,416 Un collègue me remplace. 889 01:19:57,125 --> 01:19:58,375 Trop gâté. 890 01:19:59,041 --> 01:19:59,875 Bon. 891 01:20:02,041 --> 01:20:03,249 Tu vas mieux ? 892 01:20:03,250 --> 01:20:04,333 Oui. 893 01:20:09,083 --> 01:20:11,000 Salut. 894 01:20:59,875 --> 01:21:02,250 Filmons la femme à l'origine de tout ça. 895 01:21:06,000 --> 01:21:06,875 Bon. 896 01:21:09,375 --> 01:21:10,875 Elle se cache. 897 01:21:19,041 --> 01:21:21,708 Je vois ton visage. 898 01:21:37,750 --> 01:21:39,250 L'actrice. 899 01:22:15,916 --> 01:22:18,374 Tu préfères avoir la maison de tes rêves 900 01:22:18,375 --> 01:22:21,124 avec ta plage privée, ou... 901 01:22:21,125 --> 01:22:23,541 ou un jet ? 902 01:22:25,166 --> 01:22:26,333 Un jet privé. 903 01:22:26,916 --> 01:22:30,875 Tu habiterais dedans et tu pourrais t'envoler n'importe où. 904 01:22:31,375 --> 01:22:32,500 Tu préfères quoi ? 905 01:22:34,000 --> 01:22:35,541 Tu préfères quoi ? 906 01:22:37,375 --> 01:22:39,500 Sans aide, c'est pas des vacances. 907 01:22:40,000 --> 01:22:40,916 Oui. 908 01:22:41,833 --> 01:22:44,166 J'aimais bien la fille qui bossait chez toi. 909 01:22:44,708 --> 01:22:48,707 La sœur de la remplaçante qui travaillait chez toi, il me semble. 910 01:22:48,708 --> 01:22:50,791 Elle était gentille, tu te souviens ? 911 01:22:51,791 --> 01:22:54,125 Oui, elle. C'est ça. 912 01:22:55,666 --> 01:22:57,166 Estela ne vient pas ? 913 01:22:57,666 --> 01:22:59,457 - Non. - Elle avait promis. 914 01:22:59,458 --> 01:23:02,875 Estela préfère ne pas y aller. Laissons-lui le temps. 915 01:23:03,458 --> 01:23:04,582 Je te rappelle. 916 01:23:04,583 --> 01:23:05,874 Menteuse ! 917 01:23:05,875 --> 01:23:06,791 Julia. 918 01:23:16,166 --> 01:23:17,291 T'es moche ! 919 01:23:18,666 --> 01:23:19,500 Non. 920 01:23:24,541 --> 01:23:25,791 Tête de caca ! 921 01:23:29,041 --> 01:23:30,000 Julia. 922 01:23:31,000 --> 01:23:33,791 - T'avais promis de venir ! - Julia. 923 01:23:34,291 --> 01:23:35,333 T'es bête ! 924 01:23:37,958 --> 01:23:40,708 - Julia, qu'est-ce qui t'arrive ? - T'es bête ! 925 01:23:41,250 --> 01:23:42,582 Pardon, Estela. 926 01:23:42,583 --> 01:23:44,082 Qu'est-ce qui te prend ? 927 01:23:44,083 --> 01:23:47,416 - Qu'est-ce qui t'arrive ? Arrête ! - T'es bête ! Non ! 928 01:24:13,458 --> 01:24:15,000 Non ! Fiche le camp ! 929 01:24:15,541 --> 01:24:17,125 Va-t'en ! Ouste ! 930 01:24:17,875 --> 01:24:19,082 Par où tu es passé ? 931 01:24:19,083 --> 01:24:20,833 Allez, ouste ! 932 01:24:21,541 --> 01:24:22,750 Dadú ! 933 01:24:25,541 --> 01:24:27,124 - Non. - Dadú ! 934 01:24:27,125 --> 01:24:28,166 Julia ? 935 01:24:28,750 --> 01:24:30,000 À qui est ce chien ? 936 01:24:31,166 --> 01:24:32,165 Viens là. 937 01:24:32,166 --> 01:24:33,500 Julia, viens. 938 01:24:34,875 --> 01:24:36,707 - Tu connais ce chien ? - Oui. 939 01:24:36,708 --> 01:24:37,999 Comment ça se fait ? 940 01:24:38,000 --> 01:24:41,040 - Il m'a mordue. - Ce chien t'a mordue ? 941 01:24:41,041 --> 01:24:44,250 Oui, et ils m'ont amené à l'hôpital à moto. 942 01:24:45,125 --> 01:24:47,500 - Tu es allée à l'hôpital à moto ? - Oui. 943 01:24:51,500 --> 01:24:54,333 Fiche le camp, cabot ! Retourne chez toi ! 944 01:25:00,666 --> 01:25:01,791 Estela, ouvre. 945 01:25:05,041 --> 01:25:06,166 Estela, ouvre. 946 01:25:15,666 --> 01:25:17,041 Ouvre la porte. 947 01:25:20,250 --> 01:25:21,458 Estela, ouvre. 948 01:25:43,083 --> 01:25:44,000 Regarde-moi. 949 01:25:49,333 --> 01:25:50,708 Pourquoi tu me fais ça ? 950 01:25:55,041 --> 01:25:57,458 Tu croyais vraiment qu'elle me le cacherait ? 951 01:26:00,333 --> 01:26:01,708 Je suis sa mère. 952 01:26:10,291 --> 01:26:11,125 Viens. 953 01:26:12,166 --> 01:26:15,500 Vire-moi ce cabot et fais tes valises. 954 01:26:45,666 --> 01:26:46,665 Ouste ! 955 01:26:46,666 --> 01:26:48,083 Va-t'en, mon chien ! 956 01:26:48,583 --> 01:26:49,875 Va-t'en ! 957 01:26:50,416 --> 01:26:52,707 - Je t'ai dit de le virer ! - Ouste ! 958 01:26:52,708 --> 01:26:53,750 Dans ta chambre ! 959 01:26:54,250 --> 01:26:55,457 Va-t'en ! 960 01:26:55,458 --> 01:26:56,375 Allez ! 961 01:26:57,083 --> 01:26:59,374 Je veux pas qu'il s'en aille ! 962 01:26:59,375 --> 01:27:00,499 Dehors ! 963 01:27:00,500 --> 01:27:01,416 Non ! 964 01:27:17,666 --> 01:27:21,750 DANGER CLÔTURE ÉLECTRIFIÉE 965 01:27:22,416 --> 01:27:24,958 Ne le touche pas, tu vas te faire électrocuter ! 966 01:27:51,291 --> 01:27:52,375 Iván ! 967 01:27:54,625 --> 01:27:56,208 Iván, à l'aide ! 968 01:28:00,833 --> 01:28:01,875 Iván ! 969 01:28:03,583 --> 01:28:05,250 Iván, viens, s'il te plaît ! 970 01:28:05,750 --> 01:28:06,958 Iván, viens ! 971 01:28:39,583 --> 01:28:40,750 Reste là. 972 01:28:45,625 --> 01:28:46,790 Estela, non ! 973 01:28:46,791 --> 01:28:47,708 Julia. 974 01:29:38,666 --> 01:29:40,083 Ça va aller, Estela. 975 01:29:42,000 --> 01:29:43,041 C'est fini. 976 01:29:46,500 --> 01:29:47,583 Ça va aller. 977 01:32:34,833 --> 01:32:36,000 Bonsoir, Iván. 978 01:32:37,375 --> 01:32:39,250 Je n'y travaille plus. 979 01:32:45,958 --> 01:32:48,833 Oui, je suis déjà partie. 980 01:32:51,833 --> 01:32:52,750 Quoi ? 981 01:33:01,666 --> 01:33:03,208 Qu'est-il arrivé à Julia ? 982 01:33:08,375 --> 01:33:09,791 Monsieur, arrêtez-vous ! 983 01:33:13,083 --> 01:33:14,375 Je dois descendre ! 984 01:41:51,875 --> 01:41:56,875 Sous-titres : Silvia Soquet