1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,250 --> 00:00:24,999
Okey. Kamu perlu keluar sendiri, okey?
4
00:00:25,000 --> 00:00:26,749
- Tak nak!
- Bertenang.
5
00:00:26,750 --> 00:00:28,250
- Kamu selamat.
- Tidak!
6
00:00:42,625 --> 00:00:47,750
SWIM TO ME
7
00:00:48,916 --> 00:00:49,916
Ayuh.
8
00:00:50,625 --> 00:00:53,458
Okey, Julia. Berenang ke sini.
9
00:00:57,250 --> 00:00:58,083
Ayuh.
10
00:00:58,583 --> 00:01:02,000
Kaki macam batang pokok.
Jangan bengkokkan lutut. Ayuh.
11
00:01:07,416 --> 00:01:10,541
Luruskan kaki. Tendang kuat-kuat.
12
00:01:12,583 --> 00:01:13,833
Hulurkan tangan.
13
00:01:14,333 --> 00:01:15,500
Ayuh. Mari sini.
14
00:01:16,041 --> 00:01:17,083
Okey, mari sini.
15
00:01:18,666 --> 00:01:20,665
- Baiklah.
- Tidak.
16
00:01:20,666 --> 00:01:22,707
- Kali terakhir. Sedia?
- Tidak.
17
00:01:22,708 --> 00:01:24,750
Tenang. Ayah pun belajar begini.
18
00:01:38,041 --> 00:01:39,958
Hulurkan tangan kamu. Mari.
19
00:01:42,416 --> 00:01:44,125
Nampak? Ayah dah kata usah risau.
20
00:01:44,875 --> 00:01:47,375
Cukuplah, Cristóbal. Jangan ganggu dia.
21
00:01:49,416 --> 00:01:50,291
Mari?
22
00:02:27,625 --> 00:02:28,583
Estela.
23
00:02:30,916 --> 00:02:31,916
Estela!
24
00:02:34,291 --> 00:02:35,791
Estela, awak ada di sana?
25
00:02:37,875 --> 00:02:40,165
Dia tak terperangkap. Dia berpaut.
26
00:02:40,166 --> 00:02:41,999
Julia, tak kelakarlah.
27
00:02:42,000 --> 00:02:42,916
Julia.
28
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
Tak kelakar langsung. Cukuplah.
29
00:02:46,500 --> 00:02:48,000
Mak letih.
30
00:02:49,875 --> 00:02:51,332
Ayuh. Sayang!
31
00:02:51,333 --> 00:02:52,666
Julia, jangan begini.
32
00:02:53,375 --> 00:02:55,124
Sudahlah. Mak perlu bekerja.
33
00:02:55,125 --> 00:02:56,332
Mak penat.
34
00:02:56,333 --> 00:02:58,832
- Estela boleh tocang rambut kamu.
- Helo?
35
00:02:58,833 --> 00:03:02,250
Tolong sambungkan saya
ke Pediatrik di tingkat empat.
36
00:03:03,000 --> 00:03:06,375
Ya. Budak perempuan tujuh tahun.
Pesakit skoliosis.
37
00:03:08,333 --> 00:03:11,291
Saya dimaklumkan dia demam.
38
00:03:13,458 --> 00:03:17,499
Okey. Dapatkan rujukan
daripada Penyakit Berjangkit.
39
00:03:17,500 --> 00:03:20,250
Nak bersihkan telinga dengan putik kapas?
40
00:03:20,750 --> 00:03:22,458
- Okey.
- Tak nak putik kapas?
41
00:03:23,166 --> 00:03:24,625
Biar telinga kamu kotor.
42
00:03:31,291 --> 00:03:33,125
- Buang semuanya.
- Okey.
43
00:03:34,583 --> 00:03:36,583
- Semua. Kotak itu juga.
- Ya.
44
00:03:38,083 --> 00:03:40,791
Dia masih belum buang pakaian ibunya.
45
00:03:44,666 --> 00:03:45,666
Tengok.
46
00:03:46,541 --> 00:03:49,333
Tengok apa mak jumpa. Topi renang.
47
00:03:50,291 --> 00:03:53,041
Sayang, mak janji akan belikan yang baru.
48
00:03:54,625 --> 00:03:56,333
Hei, nak.
49
00:03:56,833 --> 00:03:57,791
Pandang mak.
50
00:03:58,500 --> 00:04:00,832
Mak nak ikut kamu, tapi tak boleh.
51
00:04:00,833 --> 00:04:04,457
- Okey? Tapi Estela akan temani kamu.
- Saya sedang bercuti.
52
00:04:04,458 --> 00:04:06,375
Boleh saya mulakan hari lain?
53
00:04:07,000 --> 00:04:10,958
Tak, hanya ada satu tempat lagi,
itu pun mak kena berebut.
54
00:04:11,875 --> 00:04:12,875
Pakaikan dia.
55
00:04:13,375 --> 00:04:14,750
Nak, pandang mak.
56
00:04:15,333 --> 00:04:17,457
Kita akan berlatih bersama
di Tasik Caburgua.
57
00:04:17,458 --> 00:04:19,540
Berapa lama lagi kita akan pergi?
58
00:04:19,541 --> 00:04:22,665
Lagipun, kamu perlu keluar.
Berseronok dan belajar.
59
00:04:22,666 --> 00:04:25,375
Takkan nak berkurung seharian
di rumah bersama Estela?
60
00:04:42,958 --> 00:04:45,041
Giliran saya untuk duduk.
61
00:04:45,916 --> 00:04:46,791
Tak.
62
00:04:49,291 --> 00:04:51,458
- Jumpa lagi.
- Jumpa lagi.
63
00:04:55,291 --> 00:04:57,750
- Ya?
- Saya menemani dia.
64
00:05:02,875 --> 00:05:04,166
Baiklah, ibu-ibu.
65
00:05:04,833 --> 00:05:06,250
Nak selamkan mereka?
66
00:05:07,750 --> 00:05:08,708
Kita tiup.
67
00:05:10,458 --> 00:05:14,290
Apabila riak wajah anak begini
dan mata terpejam,
68
00:05:14,291 --> 00:05:16,832
selamkan dan angkat mereka keluar.
69
00:05:16,833 --> 00:05:17,874
Okey?
70
00:05:17,875 --> 00:05:19,582
Itu dia. Bagus.
71
00:05:19,583 --> 00:05:22,249
Bagus! Itu dia.
72
00:05:22,250 --> 00:05:24,125
Bagus.
73
00:05:24,750 --> 00:05:25,791
Sakit.
74
00:05:26,291 --> 00:05:27,749
Sakitlah!
75
00:05:27,750 --> 00:05:30,582
Hei, air ini penuh dengan kutu.
76
00:05:30,583 --> 00:05:33,082
Siapa akan buangnya
daripada rambut kamu? Saya?
77
00:05:33,083 --> 00:05:34,041
Tak.
78
00:05:39,166 --> 00:05:41,332
Lebih mudah mula dari belakang.
79
00:05:41,333 --> 00:05:42,541
Begitulah, Vicente.
80
00:05:43,083 --> 00:05:44,915
Mari tengok. Laju sikit.
81
00:05:44,916 --> 00:05:47,124
Semua orang ikut Cik Natalia.
82
00:05:47,125 --> 00:05:48,041
Okey?
83
00:05:48,833 --> 00:05:52,207
Di sana. Jangan berlari, okey?
Perlahan-lahan.
84
00:05:52,208 --> 00:05:54,415
Ibu dan ayah, jemput ke kafeteria.
85
00:05:54,416 --> 00:05:57,124
- Kamu boleh sarapan.
- Ayuh.
86
00:05:57,125 --> 00:05:58,458
Semua okey, Julia?
87
00:06:00,041 --> 00:06:01,999
Ambil masa dan ikut rentak kamu.
88
00:06:02,000 --> 00:06:03,416
Bila-bila masa kamu sedia.
89
00:06:04,916 --> 00:06:06,208
- Pergilah.
- Sedia?
90
00:06:06,875 --> 00:06:09,874
Okey? Ikut kiraan saya. Satu, dua...
91
00:06:09,875 --> 00:06:11,332
Nak masuk dalam air?
92
00:06:11,333 --> 00:06:12,457
Ayuh, Julia.
93
00:06:12,458 --> 00:06:14,582
Giliran kamu. Kamu masuk dulu.
94
00:06:14,583 --> 00:06:16,083
Kenapa?
95
00:06:16,791 --> 00:06:19,500
Okey. Yang lain, ke dalam air.
Ayuh, anak-anak!
96
00:06:20,000 --> 00:06:21,916
Hei. Apa masalahnya?
97
00:06:22,833 --> 00:06:26,583
Kamu tak nak masuk dalam air?
Mari pergi bersama. Ikut saya.
98
00:06:27,250 --> 00:06:29,666
Tak nak? Semua kawan kamu di dalam kolam.
99
00:06:30,541 --> 00:06:32,665
Jangan risau. Tak apa.
Kamu akan belajar, okey?
100
00:06:32,666 --> 00:06:36,791
Ayuh. Mari kita terjun bersama.
Selepas "tiga". Satu, dua, tiga!
101
00:06:39,166 --> 00:06:41,500
Maaf, puan tak boleh masuk.
102
00:06:42,333 --> 00:06:43,791
Puan, jangan...
103
00:06:50,500 --> 00:06:52,875
Sedia? Dalam kiraan satu...
104
00:06:58,875 --> 00:07:01,290
Julia, kamu okey? Kamu nak pergi?
105
00:07:01,291 --> 00:07:03,000
Nak pergi? Jom.
106
00:07:03,500 --> 00:07:04,458
Tunggu.
107
00:07:05,208 --> 00:07:07,375
Dia perlu berada di sini
sehingga kelas tamat.
108
00:07:10,250 --> 00:07:12,083
Sia-sia saja kita datang.
109
00:07:13,250 --> 00:07:14,958
Kamu rasa tindakan itu betul?
110
00:07:17,250 --> 00:07:20,041
Sekarang kamu perlu ikut saya buat kerja.
111
00:07:26,000 --> 00:07:27,708
Apa saya nak beritahu ibu bapa kamu?
112
00:07:28,250 --> 00:07:29,708
Saya tak nak berenang.
113
00:07:32,208 --> 00:07:34,875
Lambat-laun kamu perlu belajar juga, Julia
114
00:07:36,458 --> 00:07:38,791
Di mana awak belajar berenang?
115
00:07:40,750 --> 00:07:41,958
Mereka paksa awak?
116
00:07:43,708 --> 00:07:45,707
Kamu dramatik sungguh.
117
00:07:45,708 --> 00:07:47,707
Saya akan ajar kamu berenang.
118
00:07:47,708 --> 00:07:49,416
Habis cerita.
119
00:07:49,958 --> 00:07:51,208
Aiskrim?
120
00:07:52,666 --> 00:07:54,916
Kamu tak cecah kaki dalam air pun.
121
00:07:56,083 --> 00:07:57,125
Okey, mari pergi.
122
00:08:07,875 --> 00:08:09,291
Tunggu di sini, Julia.
123
00:08:10,625 --> 00:08:12,582
- Hai.
- Selamat petang.
124
00:08:12,583 --> 00:08:15,582
Untuk María Rosa Torres.
125
00:08:15,583 --> 00:08:16,708
Bagus.
126
00:08:17,375 --> 00:08:19,457
Dia boleh keluarkan duit mulai esok
127
00:08:19,458 --> 00:08:20,874
- di cawangan Castro.
- Okey.
128
00:08:20,875 --> 00:08:23,290
- Dia perlu beri nombor tiket.
- Okey.
129
00:08:23,291 --> 00:08:24,333
Puan!
130
00:08:25,250 --> 00:08:26,208
Tiket awak.
131
00:08:27,541 --> 00:08:30,000
- Seterusnya. Selamat petang.
- Apa khabar?
132
00:08:43,000 --> 00:08:44,041
Julia!
133
00:08:44,666 --> 00:08:46,583
Saya larang kamu merayau, bukan?
134
00:08:47,083 --> 00:08:47,958
Ayuh!
135
00:08:48,500 --> 00:08:49,458
Ayuh!
136
00:08:51,833 --> 00:08:52,791
Ayuh!
137
00:09:09,041 --> 00:09:10,166
Ini kali terakhir.
138
00:09:17,000 --> 00:09:19,875
Jom? Saya akan belikan sesuatu.
139
00:09:20,375 --> 00:09:21,375
Satu saja.
140
00:09:22,250 --> 00:09:23,415
Benda berguna.
141
00:09:23,416 --> 00:09:26,083
Letak balik. Saya cakap satu benda.
142
00:09:50,666 --> 00:09:53,333
- Jom.
- Biru untuk saya, merah jambu untuk awak.
143
00:09:54,416 --> 00:09:57,083
- Saya tak suka merah jambu.
- Saya juga.
144
00:10:37,000 --> 00:10:38,833
Kelas pertama memang begitu.
145
00:10:41,666 --> 00:10:43,290
Sentiasa sukar.
146
00:10:43,291 --> 00:10:44,666
Sangat teruk.
147
00:10:45,666 --> 00:10:47,625
Kamu perlu biasakan diri.
148
00:10:50,916 --> 00:10:52,000
Begitulah.
149
00:10:52,500 --> 00:10:54,000
Apa yang berlaku, Estela?
150
00:10:54,791 --> 00:10:57,499
Air kolam sangat sejuk.
151
00:10:57,500 --> 00:10:59,708
Pengajar ada terlalu ramai pelajar.
152
00:11:00,250 --> 00:11:01,790
Mungkin berbahaya.
153
00:11:01,791 --> 00:11:04,416
Kelab itu semakin teruk setiap hari.
154
00:11:04,958 --> 00:11:08,250
Mereka kata maksimum lima pelajar
setiap kelas.
155
00:11:08,916 --> 00:11:11,832
Ada ramai. Lebih 43 pelajar.
156
00:11:11,833 --> 00:11:15,250
Apabila kita di tasik nanti,
kamu akan berenang.
157
00:11:16,250 --> 00:11:19,499
Jika anak-anak tak yakin
untuk memasuki air,
158
00:11:19,500 --> 00:11:23,249
lakukannya di kedalaman yang membolehkan
mereka sentuh dasar kolam.
159
00:11:23,250 --> 00:11:26,582
Latihan terbaik untuk belajar berenang
160
00:11:26,583 --> 00:11:30,125
ialah tenggelamkan kepala ke dalam air
dan hembus melalui...
161
00:11:32,708 --> 00:11:35,207
Ini panggilan video, mak.
Saya cuma nampak rambut mak.
162
00:11:35,208 --> 00:11:36,666
Pusingkan kamera.
163
00:11:38,583 --> 00:11:39,875
Tengok. Nampak tak?
164
00:11:40,666 --> 00:11:43,958
Tak boleh makan sayur di sini. Tiada rasa.
165
00:11:50,375 --> 00:11:51,583
Cantiknya!
166
00:11:53,541 --> 00:11:55,499
Harga tiket bas dah naik?
167
00:11:55,500 --> 00:11:57,749
Jangan beli pada musim perayaan.
168
00:11:57,750 --> 00:11:59,666
Harganya lebih mahal.
169
00:12:00,708 --> 00:12:03,625
Kenapa datang untuk beberapa hari saja?
170
00:12:04,208 --> 00:12:05,499
Apa tujuannya?
171
00:12:05,500 --> 00:12:07,750
Sonia mula bekerja di ladang salmon.
172
00:12:09,250 --> 00:12:10,499
Dia kata boleh tahan juga.
173
00:12:10,500 --> 00:12:13,208
Jangan fikir tentang hal itu.
Lebih baik kamu di sana.
174
00:12:13,791 --> 00:12:16,624
Gaji sepupu kamu kecil.
175
00:12:16,625 --> 00:12:19,332
Lagipun, mereka meracun salmon itu.
176
00:12:19,333 --> 00:12:22,082
Kemudian salmon jatuh sakit dan mati.
177
00:12:22,083 --> 00:12:23,832
Empat penjenayah berjalan masuk.
178
00:12:23,833 --> 00:12:28,457
Berdasarkan rupa
dan cara pergerakan mereka, saya rasa...
179
00:12:28,458 --> 00:12:30,999
Kedai tempat saya beli barang dirompak.
180
00:12:31,000 --> 00:12:33,582
Kamu akan biasakan diri.
181
00:12:33,583 --> 00:12:35,665
Mereka sanggup membunuh
demi telefon bimbit.
182
00:12:35,666 --> 00:12:38,999
Mereka pecah masuk rumah pada waktu malam.
183
00:12:39,000 --> 00:12:40,291
Itulah kita.
184
00:12:41,291 --> 00:12:43,166
Kita bukan begitu, mak.
185
00:12:50,000 --> 00:12:51,000
Juanita!
186
00:12:51,500 --> 00:12:52,375
Borja!
187
00:12:53,541 --> 00:12:54,500
Mari sini!
188
00:12:55,166 --> 00:12:57,916
Masa untuk pulang!
189
00:12:59,041 --> 00:13:00,249
- Estela.
- Tengok.
190
00:13:00,250 --> 00:13:01,582
Boleh kita naik bot?
191
00:13:01,583 --> 00:13:03,540
- Okey.
- Lanun-lanun ini dari mana?
192
00:13:03,541 --> 00:13:05,790
Borja selalu dapat naik dulu.
193
00:13:05,791 --> 00:13:07,999
Naik perlahan-lahan.
194
00:13:08,000 --> 00:13:11,915
Kita akan belayar guna bot ini.
Dua minggu di Tasik Caburgua.
195
00:13:11,916 --> 00:13:14,041
Ya, tapi saiznya kecil.
196
00:13:15,333 --> 00:13:17,415
- Hebatnya!
- Kamu suka?
197
00:13:17,416 --> 00:13:18,583
Kita turun di sini.
198
00:13:20,708 --> 00:13:22,249
Itu dia. Ayuh.
199
00:13:22,250 --> 00:13:23,583
Begitulah.
200
00:13:24,583 --> 00:13:28,040
Satu, dua, tiga,
201
00:13:28,041 --> 00:13:31,457
empat, lima, enam,
202
00:13:31,458 --> 00:13:33,500
tujuh, lapan.
203
00:13:35,875 --> 00:13:37,041
Sekarang rehat.
204
00:13:45,750 --> 00:13:47,666
Saya semakin bagus.
205
00:13:49,041 --> 00:13:50,249
Bolehlah.
206
00:13:50,250 --> 00:13:51,708
Apa maksud awak?
207
00:13:52,291 --> 00:13:53,541
Daripada tiada peningkatan.
208
00:13:56,666 --> 00:13:58,125
Lima darab sepuluh...
209
00:14:01,208 --> 00:14:04,250
Lima... sepuluh kali ganda lima...
210
00:14:06,791 --> 00:14:09,166
Dua belas, tiga belas...
211
00:14:10,625 --> 00:14:13,166
- Dua belas atau tiga belas jam.
- Ya.
212
00:14:15,125 --> 00:14:18,583
Awak buat saya tahan nafas lebih lama.
213
00:14:39,500 --> 00:14:42,500
Okey, kita perlu panaskannya.
214
00:14:43,250 --> 00:14:45,500
Ia akan berkesan selepas dipanaskan.
215
00:15:01,208 --> 00:15:02,291
Rasa apa-apa?
216
00:15:02,791 --> 00:15:03,708
Ya.
217
00:15:22,416 --> 00:15:24,166
Senyum. Awak tak dirakam.
218
00:15:26,291 --> 00:15:29,000
- Awak orang baru?
- Tak, saya dah 40 tahun.
219
00:15:30,041 --> 00:15:32,041
Tak terlalu baru atau ada potensi.
220
00:15:34,583 --> 00:15:37,083
Gurau saja. Saya baru mula minggu lalu.
221
00:15:38,583 --> 00:15:39,791
Beri saya pek merah.
222
00:15:48,291 --> 00:15:50,500
Anjing itu tak suka orang berbelanja.
223
00:15:51,166 --> 00:15:52,666
Anjing ini nampak serius.
224
00:15:53,750 --> 00:15:55,166
Awak kerja di sekitar sini?
225
00:15:56,083 --> 00:15:57,041
Saya pun.
226
00:15:59,333 --> 00:16:02,707
Kalau awak datang lagi,
kita mungkin akan berjumpa.
227
00:16:02,708 --> 00:16:04,540
Saya ada banyak masa.
228
00:16:04,541 --> 00:16:05,750
Selamat berkenalan.
229
00:16:16,208 --> 00:16:17,208
Baliklah.
230
00:16:49,708 --> 00:16:51,875
Makan perlahan-lahan.
231
00:16:53,791 --> 00:16:55,916
Kamu sepatutnya menikmati makanan.
232
00:16:56,500 --> 00:16:59,291
Anjing kotor.
233
00:17:01,333 --> 00:17:02,750
Jangan menyalak di sini.
234
00:17:03,958 --> 00:17:04,875
Pergi!
235
00:17:09,458 --> 00:17:10,750
Ayuh, pergi!
236
00:17:12,916 --> 00:17:16,458
Estela, saya penat.
Saya tak nak hadiri pembukaan ini.
237
00:17:18,041 --> 00:17:20,875
Mara, ini acara kawan awak.
238
00:17:21,375 --> 00:17:22,625
Awak mendesak saya.
239
00:17:26,083 --> 00:17:28,874
Dah pukul 7.30 malam.
Perjalanan 47 minit dari sini.
240
00:17:28,875 --> 00:17:30,416
Perlu masa untuk letak kereta.
241
00:17:31,916 --> 00:17:34,332
Julia, tolong berdiri. Kamu ada kaki.
242
00:17:34,333 --> 00:17:35,708
Berhenti merangkak.
243
00:17:36,333 --> 00:17:39,083
- Kalau tak makan, tak boleh tonton TV.
- Okey.
244
00:17:40,041 --> 00:17:41,333
Kurator?
245
00:17:42,958 --> 00:17:44,250
Atau artis?
246
00:17:48,375 --> 00:17:49,291
Yang itu.
247
00:17:49,791 --> 00:17:50,666
Okey.
248
00:18:02,333 --> 00:18:03,291
Julia.
249
00:18:06,291 --> 00:18:07,250
Julia.
250
00:18:11,500 --> 00:18:12,458
Julia.
251
00:18:37,291 --> 00:18:40,458
Apabila saya bergerak,
dia asyik pandang saya.
252
00:18:44,125 --> 00:18:48,250
Dia dah tak boleh pandang kamu.
Dia terbalik, tak boleh ke mana-mana.
253
00:18:51,416 --> 00:18:53,000
Tidurlah.
254
00:19:05,000 --> 00:19:05,833
Okey.
255
00:19:06,375 --> 00:19:07,833
Berehatlah.
256
00:19:35,916 --> 00:19:37,875
Kenapa, Sonia? Saya tak boleh bercakap.
257
00:19:38,375 --> 00:19:39,832
Tunggu. Mak awak.
258
00:19:39,833 --> 00:19:40,958
Apa yang berlaku?
259
00:19:41,916 --> 00:19:44,165
Tak pasti apa yang berlaku
kepada dia, tapi...
260
00:19:44,166 --> 00:19:46,124
Saya tak boleh bercakap dengan dia.
261
00:19:46,125 --> 00:19:47,915
- Tulangnya patah.
- Di mana dia?
262
00:19:47,916 --> 00:19:50,875
Mereka tak patut dudukkan dia.
263
00:19:51,875 --> 00:19:52,833
Selepas itu?
264
00:19:53,541 --> 00:19:56,375
- Siapa nampak dia? Awak cakap dengan dia?
- Saya tak nampak.
265
00:19:57,000 --> 00:19:58,790
- Jiran.
- Awak nampak keadaan dia?
266
00:19:58,791 --> 00:20:01,374
- Tak, dia jumpa mak awak di atas tanah.
- Awak di sana?
267
00:20:01,375 --> 00:20:03,749
Awak sentuh dia? Patah apa?
268
00:20:03,750 --> 00:20:06,249
Dia pegang dahan dan dahan itu patah.
269
00:20:06,250 --> 00:20:08,791
Dia jatuh dari kerusi
dan pinggulnya patah.
270
00:20:09,375 --> 00:20:11,749
Dia di hospital untuk pembedahan.
271
00:20:11,750 --> 00:20:13,874
Boleh awak teman dia hingga saya sampai?
272
00:20:13,875 --> 00:20:16,582
Saya teman hingga awak datang.
Jangan risau.
273
00:20:16,583 --> 00:20:19,457
Saya akan bincang dengan majikan.
274
00:20:19,458 --> 00:20:20,375
Okey.
275
00:20:38,666 --> 00:20:40,791
Nak main bersama?
276
00:20:42,333 --> 00:20:44,375
Apa seronoknya merokok?
277
00:20:48,875 --> 00:20:50,208
Apa kamu buat di sini?
278
00:20:51,583 --> 00:20:53,291
Tak. Pergi tidur.
279
00:20:54,875 --> 00:20:57,666
Budak bawah umur tak dibenarkan ke sini.
280
00:20:58,625 --> 00:21:01,083
Ibu bapa kamu tak suka
kamu masuk ke sini.
281
00:21:02,166 --> 00:21:03,500
Saya takut.
282
00:21:04,000 --> 00:21:06,750
Masih ada barang di atas bumbung.
283
00:21:07,375 --> 00:21:08,625
Ia dipanggil bintang.
284
00:21:09,333 --> 00:21:10,582
Saya serius.
285
00:21:10,583 --> 00:21:12,958
Tikus berkeliaran di atas bumbung.
286
00:21:17,458 --> 00:21:19,916
Nak habiskan sebatang rokok pun susah.
287
00:21:25,625 --> 00:21:28,957
Ia dipanggil tanduk rusa, bukan tanduk.
Ia luruh dan tumbuh berulang kali.
288
00:21:28,958 --> 00:21:31,999
- Pejamkan mata.
- Semasa muda, rusa...
289
00:21:32,000 --> 00:21:33,790
Hanya burung hantu tak tidur.
290
00:21:33,791 --> 00:21:39,165
Ada bintik-bintik yang membolehkannya
menyamar dengan baik,
291
00:21:39,166 --> 00:21:42,040
menjadikannya hampir halimunan.
292
00:21:42,041 --> 00:21:46,165
Bintik-bintik itu akan kekal
selama tiga bulan. Dalam masa setahun...
293
00:21:46,166 --> 00:21:49,541
Semasa saya sebaya kamu,
saya tidur tak bergerak.
294
00:21:50,958 --> 00:21:52,250
Macam mumia.
295
00:21:57,375 --> 00:21:59,875
Saya dan mak saya berkongsi katil.
296
00:22:02,958 --> 00:22:05,291
Dia jatuh hari ini dan dia keseorangan.
297
00:22:10,125 --> 00:22:11,458
Dia memang begitu.
298
00:22:15,791 --> 00:22:17,333
Ada-ada saja yang berlaku.
299
00:22:21,833 --> 00:22:24,000
Dia kata dia tak nak saya pergi,
300
00:22:25,500 --> 00:22:27,041
tapi dia nak.
301
00:23:52,541 --> 00:23:54,458
Hei, kamu.
302
00:23:55,000 --> 00:23:57,750
Hei.
303
00:24:44,166 --> 00:24:46,333
Awak lebih tua daripada mak saya?
304
00:24:47,458 --> 00:24:48,999
Lebih kurang sebaya.
305
00:24:49,000 --> 00:24:51,125
Awak akan mati apabila mak mati?
306
00:24:52,541 --> 00:24:54,916
Pertama, nenek saya mati.
307
00:24:55,625 --> 00:24:56,625
Nena.
308
00:24:57,333 --> 00:25:00,458
Orang seterusnya yang akan mati
309
00:25:01,041 --> 00:25:02,374
ialah ayah saya.
310
00:25:02,375 --> 00:25:05,708
Kemudian mak saya atau awak,
kemudian saya.
311
00:25:06,333 --> 00:25:07,166
Tak.
312
00:25:08,875 --> 00:25:11,500
Gadis-gadis jahat hidup lama.
313
00:25:12,250 --> 00:25:14,208
Hanya yang baik mati awal.
314
00:25:27,291 --> 00:25:28,332
Cristóbal.
315
00:25:28,333 --> 00:25:29,250
Apa?
316
00:25:30,333 --> 00:25:32,207
Estela nak cakap dengan kita.
317
00:25:32,208 --> 00:25:35,166
- Tentang apa?
- Dia nak jumpa ibunya.
318
00:25:37,166 --> 00:25:39,458
- Ibu awak jalani pembedahan?
- Ya.
319
00:25:40,791 --> 00:25:42,499
Perlukah awak ke sana?
320
00:25:42,500 --> 00:25:46,375
Ya. Esok pembedahan
penggantian pinggulnya.
321
00:25:47,625 --> 00:25:50,625
Penggantian pinggul sekarang
cuma pembedahan rutin.
322
00:25:52,500 --> 00:25:55,000
Komplikasi jarang berlaku. Jadi...
323
00:25:57,250 --> 00:25:58,624
Saya tak boleh.
324
00:25:58,625 --> 00:26:01,665
Saya kena habiskan masa di bengkel
dan siapkan banyak kerja.
325
00:26:01,666 --> 00:26:04,166
Saya kena hantar Isnin ini. Tak boleh.
326
00:26:04,666 --> 00:26:05,625
Ya.
327
00:26:07,291 --> 00:26:11,291
Estela, apa kata kami belikan
tiket penerbangan untuk Isnin nanti?
328
00:26:11,833 --> 00:26:13,166
Itu lebih bagus.
329
00:26:15,500 --> 00:26:18,749
Kalau pergi sekarang pun,
awak tak boleh masuk.
330
00:26:18,750 --> 00:26:21,916
- Betul.
- Lebih baik ke sana selepas pembedahan.
331
00:26:22,583 --> 00:26:26,375
Dengan itu, awak akan berada
di sana untuk rawatan susulan...
332
00:27:03,291 --> 00:27:05,125
Jangan usik laci saya.
333
00:27:14,375 --> 00:27:16,750
Dia sedang dibedah.
334
00:27:36,375 --> 00:27:39,332
Hai, Estela.
Dia baru tersedar daripada bius.
335
00:27:39,333 --> 00:27:42,750
Dia bangun dan nampak sedih,
tapi mereka kata itu normal.
336
00:27:46,250 --> 00:27:47,625
Dia okey?
337
00:27:50,416 --> 00:27:53,124
INGIN KULEPASKAN DAHAGA
DI BIBIRMU
338
00:27:53,125 --> 00:27:57,375
JIWAKU KEHAUSAN
339
00:28:08,541 --> 00:28:09,833
Apa ini?
340
00:28:11,750 --> 00:28:15,166
Ia beri tuah dan melindungi kamu.
341
00:28:17,208 --> 00:28:18,458
Apa tujuannya?
342
00:28:20,041 --> 00:28:22,415
Tangkal ini menghalang kamu jatuh cinta.
343
00:28:22,416 --> 00:28:24,625
Kenapa tak boleh jatuh cinta?
344
00:28:26,666 --> 00:28:28,208
Agar hidup kamu tak susah.
345
00:28:40,166 --> 00:28:42,583
Cantiklah. Boleh beri saya?
346
00:28:44,125 --> 00:28:46,416
Tak, itu saya punya.
347
00:28:57,291 --> 00:28:59,749
Buallah dengan kawan-kawan, okey?
348
00:28:59,750 --> 00:29:01,500
Saya tak rasa nak berbual.
349
00:29:05,000 --> 00:29:06,375
Tak, biarkan saja!
350
00:29:08,541 --> 00:29:09,458
Tidak!
351
00:29:11,458 --> 00:29:14,041
- Berhenti!
- Kamu berdua kena berhenti.
352
00:29:14,625 --> 00:29:15,625
Jangan!
353
00:29:16,125 --> 00:29:17,583
Saya nak sekeping lagi.
354
00:29:19,541 --> 00:29:21,375
Saya nak mereka pergi.
355
00:29:23,333 --> 00:29:24,458
Saya boleh dengar.
356
00:29:26,333 --> 00:29:27,208
Julia.
357
00:29:27,833 --> 00:29:29,833
Jangan mengurung diri lagi.
358
00:29:44,083 --> 00:29:46,041
Awak nak balik ke rumah mak awak?
359
00:29:50,791 --> 00:29:52,333
Siapa nak jaga kamu nanti?
360
00:29:55,666 --> 00:29:56,583
Nak bangun?
361
00:30:00,375 --> 00:30:02,415
Abang kamu telefon mak pagi tadi.
362
00:30:02,416 --> 00:30:04,082
Dia datang?
363
00:30:04,083 --> 00:30:07,374
Jangan mulakan. Kamu berdua sama saja.
364
00:30:07,375 --> 00:30:09,458
Tak, mak. Saya tak hilangkan diri.
365
00:30:09,958 --> 00:30:11,207
Saya ke sini sebab kerja.
366
00:30:11,208 --> 00:30:14,958
Saya akan melawat nanti
sebab Sonia kehabisan hari cuti.
367
00:30:15,458 --> 00:30:17,374
Kami akan gilir-gilir jaga mak.
368
00:30:17,375 --> 00:30:19,416
Mak dah tak apa-apa sekarang.
369
00:30:20,125 --> 00:30:22,750
Simpan hari itu untuk cuti kamu.
370
00:30:26,500 --> 00:30:27,625
Okey, mak.
371
00:30:28,666 --> 00:30:29,833
Kita sambung esok.
372
00:30:30,333 --> 00:30:31,625
Ciuman. Babai.
373
00:31:55,583 --> 00:31:57,083
Tengok apa yang dia bawa!
374
00:31:58,166 --> 00:32:00,750
- Tengok, anjing.
- Dia tanya tentang awak setiap hari.
375
00:32:01,750 --> 00:32:03,458
Tapi kami tak tahu nama awak.
376
00:32:06,125 --> 00:32:07,000
Estela.
377
00:32:07,875 --> 00:32:10,250
Carlos. Selamat berkenalan.
378
00:32:14,041 --> 00:32:15,541
Anjing ini ke rumah awak juga?
379
00:32:17,083 --> 00:32:18,708
Ya, tapi bukan rumah saya.
380
00:32:22,375 --> 00:32:23,708
Macam pengemis.
381
00:32:24,416 --> 00:32:26,125
Mengemis dari rumah ke rumah.
382
00:32:33,208 --> 00:32:35,624
- Awak berasal dari mana?
- Chiloé.
383
00:32:35,625 --> 00:32:36,750
Chiloé!
384
00:32:37,666 --> 00:32:38,750
Bagaimana tempat itu?
385
00:32:39,750 --> 00:32:41,583
Banyak pokok daripada manusia.
386
00:32:42,791 --> 00:32:46,875
Pokok mapel, oak, elm, murad,
387
00:32:47,750 --> 00:32:48,625
laurel.
388
00:32:49,375 --> 00:32:50,790
Awak tinggal di mana?
389
00:32:50,791 --> 00:32:52,040
Di sini.
390
00:32:52,041 --> 00:32:54,250
Saya menjaga rumah kawan.
391
00:32:55,000 --> 00:32:56,333
Selama beberapa bulan.
392
00:32:58,083 --> 00:33:00,083
Tunggu sekejap. Sini.
393
00:33:02,875 --> 00:33:06,332
Semasa saya pindah ke Santiago,
saya fikir bau udara di sini macam debu,
394
00:33:06,333 --> 00:33:08,999
sangat panas
dan semuanya ada dua warna,
395
00:33:09,000 --> 00:33:10,250
kuning atau coklat.
396
00:33:10,833 --> 00:33:12,457
Pokok kuning, bukit coklat.
397
00:33:12,458 --> 00:33:15,375
Bangunan kuning, dataran coklat.
398
00:33:20,041 --> 00:33:23,458
Apa awak buat? Jangan.
Jangan merokok. Saya akan dipecat.
399
00:33:24,000 --> 00:33:27,708
Kenapa? Di mana nak cari pengganti
pada masa perayaan begini?
400
00:33:37,125 --> 00:33:38,208
"Hei, bos.
401
00:33:39,458 --> 00:33:41,250
Kami bekerja pada Hari Orang Mati?"
402
00:33:41,958 --> 00:33:43,166
Itu satu gurauan?
403
00:33:44,041 --> 00:33:46,416
"Apa, awak dah mati? Tak?
404
00:33:46,958 --> 00:33:47,875
Jadi?
405
00:33:48,375 --> 00:33:49,791
Sambung kerja."
406
00:33:53,583 --> 00:33:54,625
Tak lucu.
407
00:34:06,583 --> 00:34:08,333
- Saya pengasuh!
- Tanggalkan!
408
00:34:08,916 --> 00:34:10,125
Tanggalkan sekarang.
409
00:34:10,625 --> 00:34:11,875
Tanggalkan, Julia!
410
00:34:12,833 --> 00:34:14,083
Tanggalkan!
411
00:34:17,333 --> 00:34:19,291
Janganlah, Julia. Tanggalkan.
412
00:34:23,791 --> 00:34:26,082
Satu, dua, tiga, turun.
413
00:34:26,083 --> 00:34:30,707
Satu, dua, tiga, naik.
Satu, dua, tiga, turun.
414
00:34:30,708 --> 00:34:32,874
Satu, dua, tiga, naik.
415
00:34:32,875 --> 00:34:34,915
Satu, dua, tiga, turun.
416
00:34:34,916 --> 00:34:36,957
Angkat dada macam merpati.
417
00:34:36,958 --> 00:34:38,916
Merpati tak berenang.
418
00:34:40,541 --> 00:34:44,541
Dah sejam saya di sini.
Boleh saya berehat?
419
00:34:48,500 --> 00:34:52,540
Mak sangat keras kepala.
Berehatlah. Mak tak boleh bangun lagi.
420
00:34:52,541 --> 00:34:55,915
Mak baring selepas ini.
Mak cuma nak beri kucing makan.
421
00:34:55,916 --> 00:34:57,249
Selamat Hari Krismas, mak.
422
00:34:57,250 --> 00:34:59,875
- Mereka raikan Krismas malam ini?
- Estela!
423
00:35:01,833 --> 00:35:05,165
Mak, saya letak dulu.
Nanti saya telefon, okey?
424
00:35:05,166 --> 00:35:06,083
Babai.
425
00:35:18,916 --> 00:35:21,332
- Selamat malam. Ada sesuatu berlaku?
- Selamat malam.
426
00:35:21,333 --> 00:35:24,332
Awak yang nampak lelaki mengintai?
Awak telefon kami?
427
00:35:24,333 --> 00:35:26,457
Tak, saya tak tahu nombor untuk dihubungi.
428
00:35:26,458 --> 00:35:27,915
Semua orang dah tidur.
429
00:35:27,916 --> 00:35:30,833
- Nombornya 18-18.
- 18-18. Terima kasih.
430
00:35:31,750 --> 00:35:32,999
Saya periksa laluan masuk.
431
00:35:33,000 --> 00:35:34,250
PERONDA KOMUNITI
432
00:35:59,333 --> 00:36:01,707
Buka hadiah!
433
00:36:01,708 --> 00:36:05,749
- Buka hadiah!
- Buka hadiah!
434
00:36:05,750 --> 00:36:08,208
- Mari tengok. Dapat apa?
- Lihatlah!
435
00:36:09,500 --> 00:36:10,790
- Apa itu?
- Hebatnya!
436
00:36:10,791 --> 00:36:13,124
- Siapa itu? Hai!
- Burung kakak tua. Tengok sini.
437
00:36:13,125 --> 00:36:15,540
- Ada sesuatu di sini.
- Tengok.
438
00:36:15,541 --> 00:36:16,749
- Ini?
- Sini.
439
00:36:16,750 --> 00:36:19,208
- Sini. Cubalah.
- Loceng bergerincing.
440
00:36:20,000 --> 00:36:21,208
Loceng bergerincing.
441
00:36:23,000 --> 00:36:24,333
Santa dungu.
442
00:36:24,833 --> 00:36:25,666
Tak.
443
00:36:26,166 --> 00:36:27,791
Santa dungu.
444
00:36:30,291 --> 00:36:31,500
Cakaplah sesuatu.
445
00:36:32,166 --> 00:36:33,666
Julia cantik.
446
00:36:34,250 --> 00:36:35,791
Julia cantik.
447
00:36:37,708 --> 00:36:38,582
Kamu suka?
448
00:36:38,583 --> 00:36:39,999
Aduhai, Estela.
449
00:36:40,000 --> 00:36:41,750
- Mana satu?
- Hadiah Estela.
450
00:36:42,375 --> 00:36:44,374
- Saya? Malulah!
- Apa agaknya?
451
00:36:44,375 --> 00:36:46,707
- Nah.
- Terima kasih.
452
00:36:46,708 --> 00:36:49,875
- Buka hadiah!
- Mari kita lihat.
453
00:36:51,250 --> 00:36:53,999
Tengok, tuala. Bagusnya.
454
00:36:54,000 --> 00:36:55,332
Ada resit hadiah.
455
00:36:55,333 --> 00:36:58,249
- Kalau awak nak tukar, Estela.
- Baju renang!
456
00:36:58,250 --> 00:36:59,875
Sesuai untuk Caburgua.
457
00:37:00,541 --> 00:37:02,207
Tengok. Cantiknya warna ini!
458
00:37:02,208 --> 00:37:03,374
- Suka.
- Terima kasih.
459
00:37:03,375 --> 00:37:06,082
Tapi saya takkan masuk ke tasik
walaupun awak heret saya.
460
00:37:06,083 --> 00:37:09,374
Saya nak keluar sekarang.
Kalau tak, jalan sesak. Okey?
461
00:37:09,375 --> 00:37:10,540
Baiklah.
462
00:37:10,541 --> 00:37:12,040
Estela, ikut dia.
463
00:37:12,041 --> 00:37:15,124
Dulu saya minta dia beli kek,
kek itu berkecai.
464
00:37:15,125 --> 00:37:16,250
Helo.
465
00:37:35,583 --> 00:37:41,708
Dengan tangan terbuka
Aku ingin mencari laluanku
466
00:37:43,083 --> 00:37:49,375
Aku ingin kau rasa bagaikan wanita
Hanya bersamaku
467
00:37:50,083 --> 00:37:52,833
- Lagu apa ini?
- Aku ingin bersamamu hari ini
468
00:37:54,041 --> 00:37:57,374
Aku ingin bersamamu hari ini
469
00:37:57,375 --> 00:37:59,458
Sejak bila kamu menyanyi?
470
00:38:19,458 --> 00:38:20,583
Sekarang kamu cuba.
471
00:38:21,416 --> 00:38:24,249
- Okey.
- Ayuh. Satu, dua, tiga!
472
00:38:24,250 --> 00:38:27,790
- Satu, dua, tiga.
- Satu, dua, tiga, empat!
473
00:38:27,791 --> 00:38:28,833
Hampir.
474
00:38:30,291 --> 00:38:31,416
Hampir.
475
00:40:58,916 --> 00:41:02,125
Di mana jalan keluar?
476
00:41:04,625 --> 00:41:05,957
- Tak nak saya pergi?
- Tak.
477
00:41:05,958 --> 00:41:07,041
Di mana jalan keluar?
478
00:41:10,666 --> 00:41:11,541
Di mana?
479
00:41:28,958 --> 00:41:29,875
Di sana.
480
00:41:30,541 --> 00:41:34,040
Dinding kiri, di belakang kolam,
ada rumah terbiar.
481
00:41:34,041 --> 00:41:36,458
Selepas itu, saya tak tahu. Arah itu.
482
00:41:55,791 --> 00:41:57,332
Tidak.
483
00:41:57,333 --> 00:41:59,124
- Ini saya.
- Tolong ambil semuanya!
484
00:41:59,125 --> 00:42:01,957
- Ambillah semuanya!
- Itu Estela! Buka pintu!
485
00:42:01,958 --> 00:42:03,291
Buka pintu!
486
00:42:04,500 --> 00:42:05,333
Tak apa.
487
00:42:06,333 --> 00:42:07,207
Dia dah pergi.
488
00:42:07,208 --> 00:42:08,875
- Tutup pintu.
- Ya.
489
00:42:09,416 --> 00:42:10,374
- Awak okey?
- Ya.
490
00:42:10,375 --> 00:42:12,999
- Kunci pintu.
- Dia lari dari rumah sebelah.
491
00:42:13,000 --> 00:42:15,832
- Awak dah kunci pintu?
- Ya, semuanya dikunci.
492
00:42:15,833 --> 00:42:16,790
Telefon polis.
493
00:42:16,791 --> 00:42:19,833
Dia rosakkan telefon saya.
Saya tak nampak apa-apa.
494
00:42:20,458 --> 00:42:22,790
- Hubungi pengawal.
- Saya dah telefon.
495
00:42:22,791 --> 00:42:24,333
Saya tak nampak.
496
00:42:41,416 --> 00:42:42,250
Ada sesiapa?
497
00:42:48,291 --> 00:42:49,457
Hei.
498
00:42:49,458 --> 00:42:52,750
- Nak cakap dengan siapa untuk beritahu...
- Bukan sekarang. Tunggu.
499
00:42:54,333 --> 00:42:56,582
- Selamat malam.
- Helo. Selamat malam.
500
00:42:56,583 --> 00:42:58,416
Okey, ikut saya.
501
00:43:01,833 --> 00:43:04,125
Awak nampak muka mereka dengan jelas?
502
00:43:05,125 --> 00:43:06,250
Jiran kita,
503
00:43:06,958 --> 00:43:09,958
mereka ikat dia, seorang diri,
di bilik air belakang,
504
00:43:10,458 --> 00:43:13,375
suaminya pula dengan anak-anak.
505
00:43:15,833 --> 00:43:17,291
Teruknya.
506
00:43:19,166 --> 00:43:21,833
Sanggup orang boleh buat begitu
kepada seorang ibu?
507
00:43:24,125 --> 00:43:25,833
Itulah kejahatan, Estela.
508
00:43:27,208 --> 00:43:28,583
Atau kekeliruan.
509
00:43:29,166 --> 00:43:32,165
Dia masih remaja. Mukanya macam budak.
510
00:43:32,166 --> 00:43:36,125
Kita tak selamat walaupun di rumah.
511
00:43:39,208 --> 00:43:41,625
Entah bagaimana awak berani keluar
dari bilik awak.
512
00:43:42,125 --> 00:43:44,166
Awak sangat berani.
513
00:43:44,666 --> 00:43:47,666
Tapi sesuatu mungkin berlaku kepada awak.
Mujur awak selamat.
514
00:43:49,791 --> 00:43:51,208
Ada air panas?
515
00:43:51,708 --> 00:43:53,665
Ya. Nak minum teh?
516
00:43:53,666 --> 00:43:56,125
- Ya.
- Saya buat sekarang.
517
00:44:01,166 --> 00:44:02,250
Hai. Awak okey?
518
00:44:03,166 --> 00:44:05,208
Saya cuma nak cakap dengan dia.
519
00:44:05,916 --> 00:44:09,582
- Awak hantar kurang daripada perjanjian.
- Ya, saya belum dapat gaji.
520
00:44:09,583 --> 00:44:12,000
Walaupun mak awak tak sihat?
521
00:44:12,666 --> 00:44:14,040
Berapa lama cuti awak?
522
00:44:14,041 --> 00:44:18,415
- Sepuluh hari. Tak boleh minta lebih.
- Okey. Saya uruskan.
523
00:44:18,416 --> 00:44:21,207
Saya bukan ambil cuti. Ini percutian saya.
524
00:44:21,208 --> 00:44:23,083
Saya akan ganti awak nanti.
525
00:44:26,833 --> 00:44:29,165
Beritahu saya apabila dia bangun esok.
526
00:44:29,166 --> 00:44:33,208
Dia mungkin tidur lewat.
Dia tak nak makan. Dia tak mahu apa-apa.
527
00:45:22,875 --> 00:45:23,708
Apa?
528
00:45:27,708 --> 00:45:30,291
Jangan menyalak di sini, okey?
529
00:45:51,416 --> 00:45:53,541
Letak di dalam almari koridor.
530
00:45:54,583 --> 00:45:57,958
Untuk keselamatan.
Jangan benarkan Julia masuk, okey?
531
00:46:05,791 --> 00:46:07,707
Saya rasa ada jangkitan.
532
00:46:07,708 --> 00:46:10,083
Jumlah sel darah putihnya tak normal.
533
00:46:11,666 --> 00:46:13,665
Ya, saya arahkan imbasan MRI
534
00:46:13,666 --> 00:46:17,290
yang menunjukkan hematoma setempat
di tempat pembedahan.
535
00:46:17,291 --> 00:46:19,874
Ada juga edema di sekitar kawasan itu,
536
00:46:19,875 --> 00:46:22,957
sebab itu saya syak ia dijangkiti.
537
00:46:22,958 --> 00:46:25,999
Kesakitan yang dialami juga
semakin meningkat.
538
00:46:26,000 --> 00:46:28,291
Dia demam.
539
00:46:30,500 --> 00:46:31,957
- Saya beri dia...
- Di mana Julia?
540
00:46:31,958 --> 00:46:32,999
Tiada di sini.
541
00:46:33,000 --> 00:46:35,500
- Julia?
- Kami tunggu kultur bakteria.
542
00:46:37,208 --> 00:46:39,291
Awak takut dengan pencuri itu?
543
00:46:41,958 --> 00:46:42,791
Tak.
544
00:46:45,000 --> 00:46:46,708
Dia lebih takut.
545
00:46:48,333 --> 00:46:51,832
Bayangkan masuk ke rumah
tapi kita tak kenal sesiapa.
546
00:46:51,833 --> 00:46:53,915
Masa itu malam. Semuanya gelap.
547
00:46:53,916 --> 00:46:56,750
Ramai orang menjerit ketakutan.
548
00:46:57,291 --> 00:46:59,124
Polis mencari dia.
549
00:46:59,125 --> 00:47:00,291
Tak.
550
00:47:01,625 --> 00:47:04,000
Dia takut. Dia menjerit.
551
00:47:08,000 --> 00:47:09,416
Rumah ini menakutkan.
552
00:47:11,291 --> 00:47:13,915
Mujur pencuri itu
tak masuk bilik ibu bapa kamu.
553
00:47:13,916 --> 00:47:16,707
Kalau tak, dia nampak potret nenek kamu.
554
00:47:16,708 --> 00:47:17,833
Nenek saya!
555
00:47:21,291 --> 00:47:22,791
Sebab mukanya garang.
556
00:47:26,708 --> 00:47:28,124
Saya takut dengan nenek.
557
00:47:28,125 --> 00:47:30,166
Ya, nenek lebih menakutkan pencuri itu.
558
00:47:37,375 --> 00:47:38,250
Ada anjing!
559
00:47:44,791 --> 00:47:46,125
Mari sini.
560
00:47:46,666 --> 00:47:47,790
Siapa namanya?
561
00:47:47,791 --> 00:47:49,291
Namanya Dadú.
562
00:47:49,958 --> 00:47:52,457
Sebab itu awak tutup pintu?
563
00:47:52,458 --> 00:47:53,416
Ya.
564
00:47:56,500 --> 00:47:59,750
Dadú mengingatkan saya
pada anjing milik kembar Jaime
565
00:48:00,291 --> 00:48:01,833
semasa saya kecil.
566
00:48:04,375 --> 00:48:07,166
Saya tinggal berdekatan
dua budak lelaki sebaya saya.
567
00:48:07,666 --> 00:48:10,750
Seorang bernama Jaime
dan seorang lagi kembarnya
568
00:48:11,375 --> 00:48:14,125
yang kami juga panggil Jaime
untuk mengelakkan kekeliruan.
569
00:48:14,750 --> 00:48:17,583
Saya suka kembar Jaime.
Saya beri mereka ciuman.
570
00:48:18,125 --> 00:48:20,374
- Saya cium seorang...
- Bagaimana awak cium mereka?
571
00:48:20,375 --> 00:48:21,458
Begini.
572
00:48:22,666 --> 00:48:25,208
Kemudian saya cium Jaime satu lagi.
573
00:48:26,166 --> 00:48:30,000
Kemudian mereka saling berciuman,
macam mereka cium cermin.
574
00:48:33,416 --> 00:48:34,666
Kamu penggeli.
575
00:48:35,291 --> 00:48:36,541
Rasa seronok.
576
00:48:37,250 --> 00:48:38,875
Giliran saya memandu.
577
00:48:39,833 --> 00:48:40,708
Mari.
578
00:48:45,000 --> 00:48:46,957
Nak saya bawa awak ke mana?
579
00:48:46,958 --> 00:48:48,125
Ke rumah.
580
00:48:49,375 --> 00:48:51,625
Bukankah kita patut jumpa pukul 8?
581
00:48:53,333 --> 00:48:55,125
Ya, sekarang pukul 8.
582
00:48:59,541 --> 00:49:01,333
Jam berubah, bukan?
583
00:49:03,750 --> 00:49:08,583
Saya tak suka waktu jimat siang,
jadi saya tak laraskan jam saya.
584
00:49:13,916 --> 00:49:16,416
Maknanya saya perlu pergi.
Selamat tinggal.
585
00:49:16,916 --> 00:49:18,457
Aduhai!
586
00:49:18,458 --> 00:49:19,374
Apa?
587
00:49:19,375 --> 00:49:22,041
- Apa itu?
- "Aduhai?"
588
00:49:29,000 --> 00:49:32,291
- Ciuman pertama yang teruk.
- Teruk? Mari cuba lagi!
589
00:50:11,791 --> 00:50:12,625
Estela!
590
00:50:14,083 --> 00:50:15,833
- Tolong saya.
- Ya.
591
00:50:21,375 --> 00:50:22,500
Muat elok.
592
00:50:24,458 --> 00:50:25,541
Ya, muat elok.
593
00:50:26,791 --> 00:50:27,625
Bagus.
594
00:50:44,041 --> 00:50:45,250
Bagaimana, Iván?
595
00:50:45,791 --> 00:50:49,165
Bagus. Saya dah cakap
dengan syarikat keselamatan.
596
00:50:49,166 --> 00:50:51,624
Selepas Tahun Baru,
mereka akan pasang kamera.
597
00:50:51,625 --> 00:50:55,291
- Okey.
- Mereka pasang pagar elektrik.
598
00:50:56,208 --> 00:50:58,833
Pagar merangkumi kawasan
yang boleh dimasuki.
599
00:50:59,333 --> 00:51:01,290
- Terima kasih, Ivan.
- Sama-sama.
600
00:51:01,291 --> 00:51:02,208
Akhirnya.
601
00:51:03,833 --> 00:51:05,166
Hei, anak awak
602
00:51:05,875 --> 00:51:07,833
dah belajar berenang?
603
00:51:09,208 --> 00:51:11,750
Dia berenang ke tepi seorang diri.
Dia boleh keluar.
604
00:51:12,250 --> 00:51:13,082
Baguslah!
605
00:51:13,083 --> 00:51:17,333
Jadi, dengan sedikit latihan lagi,
dia akan mewakili kita di Olimpik.
606
00:51:19,791 --> 00:51:21,957
Tapi apa kamu nampak di jalanan?
607
00:51:21,958 --> 00:51:22,999
- Tiada apa-apa.
- Ya.
608
00:51:23,000 --> 00:51:24,499
Tiada apa-apa? Mustahil.
609
00:51:24,500 --> 00:51:26,582
Sentiasa ada sesuatu di jalanan.
610
00:51:26,583 --> 00:51:29,999
Di situlah bahayanya.
Di situlah penjenayah bersembunyi.
611
00:51:30,000 --> 00:51:32,790
Cukuplah.
Awak akan buat mereka lebih trauma.
612
00:51:32,791 --> 00:51:35,208
Okey, kamu semua, balik.
613
00:51:40,583 --> 00:51:41,915
- Terima kasih.
- Iván.
614
00:51:41,916 --> 00:51:42,999
Ya?
615
00:51:43,000 --> 00:51:45,499
Masukkan nama saya
dalam kumpulan sembang keselamatan.
616
00:51:45,500 --> 00:51:46,582
Baiklah.
617
00:51:46,583 --> 00:51:48,666
Sedia berkhidmat. Apa nombornya?
618
00:51:49,166 --> 00:51:50,666
- Empat.
- Empat.
619
00:51:51,208 --> 00:51:53,499
- Empat, dua, dua.
- Empat, dua, dua.
620
00:51:53,500 --> 00:51:54,458
Sembilan, dua.
621
00:51:55,291 --> 00:51:56,874
- Sembilan, dua.
- Lapan, sembilan.
622
00:51:56,875 --> 00:51:58,707
- Lapan, sembilan.
- Estela García.
623
00:51:58,708 --> 00:52:00,165
- Estela.
- Keluarga Jensens.
624
00:52:00,166 --> 00:52:05,041
- Apa mak rasa?
- Rasa sejuk di belakang mak.
625
00:52:06,000 --> 00:52:07,790
Okey, tapi apa kata doktor?
626
00:52:07,791 --> 00:52:09,499
Lita!
627
00:52:09,500 --> 00:52:11,458
Mereka tahu buat kerja.
628
00:52:12,583 --> 00:52:15,833
Mak baru dibedah.
Mak akan rasa lebih baik nanti.
629
00:52:16,791 --> 00:52:18,041
Mana anak gadis itu?
630
00:52:20,458 --> 00:52:21,750
Hai, Julia.
631
00:52:22,500 --> 00:52:23,541
Helo.
632
00:52:25,833 --> 00:52:27,916
Anjing itu pun menonton televisyen?
633
00:52:29,375 --> 00:52:32,291
Seorang lelaki membakar dirinya.
634
00:52:32,791 --> 00:52:35,874
Lita, larang dia menonton
rancangan bukan-bukan.
635
00:52:35,875 --> 00:52:37,790
Dia akan bermimpi buruk.
636
00:52:37,791 --> 00:52:39,207
Dia yang nak tengok.
637
00:52:39,208 --> 00:52:41,000
Degil, macam kamu.
638
00:52:42,250 --> 00:52:45,333
Sebab itulah kamu sendirian.
639
00:52:46,166 --> 00:52:47,375
Saya tak sendirian.
640
00:52:47,916 --> 00:52:49,041
Tak?
641
00:52:49,958 --> 00:52:51,166
Sungguh?
642
00:52:58,958 --> 00:53:03,500
KOMUNITI DILINDUNGI
643
00:53:06,333 --> 00:53:07,624
Lurus.
644
00:53:07,625 --> 00:53:08,958
Turunkan kaki kamu.
645
00:53:11,666 --> 00:53:13,000
Sekarang, gaya tembok.
646
00:53:14,333 --> 00:53:15,291
Satu lagi.
647
00:53:16,000 --> 00:53:17,000
Satu, dua, tiga.
648
00:53:18,041 --> 00:53:19,665
Sampai ke atas. Bagus!
649
00:53:19,666 --> 00:53:21,541
Saya nak bawa Dadú ke Chiloé.
650
00:53:22,041 --> 00:53:26,208
Dadú akan gembira, lari bebas,
mengusik khinzir, makan arnab.
651
00:53:29,500 --> 00:53:30,833
Bila awak akan pulang?
652
00:53:32,375 --> 00:53:33,374
Saya tak pasti.
653
00:53:33,375 --> 00:53:36,291
Mak saya nampak dah sihat.
654
00:53:36,875 --> 00:53:39,375
Tapi kadangkala,
keadaan dia tak begitu bagus.
655
00:53:40,166 --> 00:53:43,208
- Ikut keadaan.
- Boleh jual bir kepada kami?
656
00:53:44,000 --> 00:53:47,291
- Apa saya kata sebelum ini?
- Bolehlah. Apa masalahnya?
657
00:53:47,875 --> 00:53:49,707
- Dadú!
- Tak boleh.
658
00:53:49,708 --> 00:53:52,791
- Jual saja supaya mereka pergi.
- Ayuh, Dadú.
659
00:53:53,333 --> 00:53:56,000
Waktu jimat siang
tak bagus untuk kanak-kanak.
660
00:54:01,000 --> 00:54:01,833
Dadú.
661
00:54:03,625 --> 00:54:04,665
Hebat.
662
00:54:04,666 --> 00:54:06,165
- Dadú.
- Terima kasih!
663
00:54:06,166 --> 00:54:07,916
Seorang rahib tengking saya.
664
00:54:08,708 --> 00:54:10,415
Dengan segala kekuatan saya,
665
00:54:10,416 --> 00:54:14,833
saya ambil sepinggan stew
dan campak ke muka ketua rahib.
666
00:54:15,375 --> 00:54:16,208
Kena.
667
00:54:19,833 --> 00:54:23,125
Pada petang yang sama,
mak terpaksa jemput saya.
668
00:54:26,166 --> 00:54:29,416
Dalam perjalanan pulang, dia diam saja.
669
00:54:30,791 --> 00:54:33,625
Ketika kami tiba di rumah,
dia mula ketawa.
670
00:54:34,125 --> 00:54:36,041
Dia berterusan ketawa.
671
00:54:37,000 --> 00:54:39,624
"Stew berlumuran di mukanya,"
mak saya kata.
672
00:54:39,625 --> 00:54:41,208
Dia ketawa terbahak-bahak.
673
00:54:42,750 --> 00:54:46,833
Mak saya terpaksa kembali bekerja
dan dia cakap, "Estelita,
674
00:54:47,333 --> 00:54:49,666
kamu perlu belajar jaga diri sendiri".
675
00:54:52,041 --> 00:54:54,000
Dia pergi. Pada masa itu,
676
00:54:54,500 --> 00:54:57,500
pada usia 13 tahun, hampir 14 tahun,
677
00:54:58,583 --> 00:54:59,541
saya sendirian.
678
00:55:02,083 --> 00:55:04,290
- Baik.
- Dadú!
679
00:55:04,291 --> 00:55:06,916
- Boleh saya bantu?
- Dah lewat. Mari pergi.
680
00:56:58,916 --> 00:57:03,833
Hei, apa kata saya datang pukul 12
dan kita minum bir di tepi jalan?
681
00:57:06,541 --> 00:57:09,333
Saya tahu awak bosan.
682
00:57:15,750 --> 00:57:17,249
Dia cucu tunggal mereka,
683
00:57:17,250 --> 00:57:19,415
tapi mereka
tak hadiri majlis hari jadinya.
684
00:57:19,416 --> 00:57:21,582
Tak mungkin! Hei, Estela.
685
00:57:21,583 --> 00:57:22,749
Tapi...
686
00:57:22,750 --> 00:57:23,791
Sumpah.
687
00:57:24,875 --> 00:57:28,166
Pasti dia kegemaran mereka, bukan?
688
00:57:30,041 --> 00:57:32,583
Pergilah ke desa buat sementara waktu.
689
00:58:13,375 --> 00:58:15,500
Awak hampir jatuhkannya.
690
00:58:26,291 --> 00:58:28,208
Saya akan pinjamkan awak jaket...
691
00:58:37,000 --> 00:58:38,083
Kamu okey?
692
00:58:39,166 --> 00:58:40,000
Mari pergi.
693
00:59:05,833 --> 00:59:08,915
Hai, Carlos.
Saya tak boleh pergi hari ini.
694
00:59:08,916 --> 00:59:11,375
Jumpa esok pada hari cuti saya.
695
00:59:13,083 --> 00:59:13,916
Tengok.
696
00:59:16,083 --> 00:59:17,541
Lagu saya!
697
00:59:56,416 --> 00:59:57,416
Tidak!
698
00:59:58,166 --> 00:59:59,875
Tidak!
699
01:00:26,375 --> 01:00:28,707
Hebat, antara yang terbaik di dunia,
700
01:00:28,708 --> 01:00:30,624
terbaik di Amerika Latin.
701
01:00:30,625 --> 01:00:34,665
Sekarang hampir seminit
sebelum tengah malam.
702
01:00:34,666 --> 01:00:38,624
Ucapkan selamat tinggal
kepada semua perkara buruk,
703
01:00:38,625 --> 01:00:40,207
simpan kenangan indah
704
01:00:40,208 --> 01:00:44,415
dan bersedia menghadapi tahun yang indah.
705
01:00:44,416 --> 01:00:48,916
Satu lagi tahun berakhir
dan persembahan akan bermula.
706
01:00:49,583 --> 01:00:51,207
- Datuk bandar di sana.
- Sembilan!
707
01:00:51,208 --> 01:00:52,499
- Lampu dipadam.
- Lapan!
708
01:00:52,500 --> 01:00:54,624
- Tujuh! Enam!
- Tujuh! Enam!
709
01:00:54,625 --> 01:00:56,915
- Lima! Empat!
- Lima! Empat!
710
01:00:56,916 --> 01:00:59,707
- Tiga! Dua! Satu!
- Tiga! Dua! Satu!
711
01:00:59,708 --> 01:01:00,707
Lancarkan!
712
01:01:00,708 --> 01:01:03,000
Selamat Tahun Baru!
713
01:01:05,333 --> 01:01:06,707
- Selamat Tahun Baru!
- Julia!
714
01:01:06,708 --> 01:01:07,750
Julia!
715
01:01:33,416 --> 01:01:37,000
Selamat Tahun Baru!
Harap-harap tahun ini hebat!
716
01:01:39,375 --> 01:01:41,000
Selamat Tahun Baru, Estela!
717
01:01:46,916 --> 01:01:48,832
Untuk kesihatan, kekayaan dan kebahagiaan!
718
01:01:48,833 --> 01:01:51,041
Kekayaan!
719
01:01:52,625 --> 01:01:55,416
Selamat Tahun Baru, sayang.
720
01:01:56,041 --> 01:01:57,791
Saya harap tahun ini bagus.
721
01:02:04,500 --> 01:02:06,124
Estela.
722
01:02:06,125 --> 01:02:09,708
Selamat Tahun Baru.
723
01:02:14,041 --> 01:02:17,708
- Semoga berjaya. Semoga tahun ini bagus.
- Selamat Tahun Baru.
724
01:02:18,833 --> 01:02:19,999
Semoga tahun ini bagus.
725
01:02:20,000 --> 01:02:22,666
- Semoga tahun ini bagus.
- Terima kasih.
726
01:02:25,166 --> 01:02:27,374
- Julia! Saya akan cari dia.
- Ya.
727
01:02:27,375 --> 01:02:28,583
Julia!
728
01:02:29,666 --> 01:02:31,458
Suruh dia datang.
729
01:02:32,250 --> 01:02:34,166
- Julia!
- Julia!
730
01:02:35,083 --> 01:02:37,708
Bawa dia! Suruh dia datang!
731
01:02:38,625 --> 01:02:39,958
Suruh dia datang!
732
01:02:40,625 --> 01:02:42,458
- Julia!
- Julia!
733
01:03:09,250 --> 01:03:11,540
Helo. Hai, sayang.
734
01:03:11,541 --> 01:03:13,916
Helo.
735
01:03:14,750 --> 01:03:15,916
Selamat Tahun Baru.
736
01:03:17,458 --> 01:03:19,333
- Apa khabar?
- Baik.
737
01:03:25,916 --> 01:03:26,957
Terima kasih.
738
01:03:26,958 --> 01:03:30,833
Okey, sudah.
739
01:03:32,583 --> 01:03:33,708
Itu bilik awak?
740
01:03:34,208 --> 01:03:35,041
Ya.
741
01:03:35,625 --> 01:03:37,083
- Jumpa lagi.
- Jumpa lagi.
742
01:03:38,916 --> 01:03:41,541
Mari.
743
01:03:46,041 --> 01:03:48,708
Kalau tak nak guna, beri kepada saya.
744
01:03:50,083 --> 01:03:51,874
Kenapa kamu nak?
745
01:03:51,875 --> 01:03:53,875
Saya tak nak jatuh cinta.
746
01:03:54,375 --> 01:03:56,041
Saya pun tak nak.
747
01:03:59,166 --> 01:04:01,458
Jadi, kenapa cukur kaki?
748
01:04:02,041 --> 01:04:03,708
Manalah tahu.
749
01:04:09,708 --> 01:04:11,290
Awak sedang bercinta?
750
01:04:11,291 --> 01:04:13,125
Siapa kata saya bercinta?
751
01:04:15,333 --> 01:04:16,915
Saya nak ikut mak.
752
01:04:16,916 --> 01:04:20,333
Pak cik saya kata
kami akan menunggang kuda.
753
01:04:20,833 --> 01:04:23,540
Itu takkan berlaku.
Dia tak boleh bawa kamu.
754
01:04:23,541 --> 01:04:26,666
Saya tak peduli dia di hospital dan gila.
755
01:04:27,541 --> 01:04:31,332
Siapa beritahu pak cik kamu gila?
Dari mana kamu dengar?
756
01:04:31,333 --> 01:04:33,540
- Dia tak pekak.
- Mari.
757
01:04:33,541 --> 01:04:35,875
- Pergi main dengan ayah kamu.
- Mari.
758
01:04:39,333 --> 01:04:40,166
Estela!
759
01:04:45,250 --> 01:04:46,499
Saya perlu pergi.
760
01:04:46,500 --> 01:04:48,208
Tapi ini hari cuti saya.
761
01:04:49,041 --> 01:04:51,291
Saya perlu ke hospital dalam 18 minit.
762
01:04:51,791 --> 01:04:55,250
Pesakit tak stabil.
Dia perlukan pembedahan kecemasan.
763
01:04:55,791 --> 01:04:58,875
Saya akan keluar sepanjang malam.
Kita akan bincang nanti.
764
01:05:23,208 --> 01:05:24,040
- Helo.
- Hai.
765
01:05:24,041 --> 01:05:25,665
- Sapa Estela.
- Hai, Estela.
766
01:05:25,666 --> 01:05:27,999
- Saya nak tanya satu soalan.
- Okey.
767
01:05:28,000 --> 01:05:30,332
Boleh Julia bermalam
di rumah saya malam ini?
768
01:05:30,333 --> 01:05:32,457
Kami akan beli piza untuk semua orang.
769
01:05:32,458 --> 01:05:34,040
Ya, kami makan piza hari ini.
770
01:05:34,041 --> 01:05:35,624
Julia tiada di rumah.
771
01:05:35,625 --> 01:05:37,249
Dia keluar dengan ibunya.
772
01:05:37,250 --> 01:05:40,665
Jadi, lain kali saja.
773
01:05:40,666 --> 01:05:41,957
Hei, Juanita.
774
01:05:41,958 --> 01:05:44,582
- Terima kasih. Kami aturkan nanti.
- Tidak!
775
01:05:44,583 --> 01:05:47,750
- Nak pilih hari apa?
- Dia menipu.
776
01:05:52,166 --> 01:05:55,416
Wahai Tuhan...
777
01:05:55,958 --> 01:05:59,708
- Itu bukan ayat masa pengebumian.
- Orang mati tak bercakap.
778
01:06:00,250 --> 01:06:02,041
Pergilah kejahatan.
779
01:06:02,541 --> 01:06:04,040
Pergilah dari sini.
780
01:06:04,041 --> 01:06:05,500
Buka mulut.
781
01:06:14,875 --> 01:06:16,375
Budak nakal!
782
01:06:32,083 --> 01:06:33,499
Dadú digigit tikus?
783
01:06:33,500 --> 01:06:34,750
Jangan, Julia.
784
01:06:35,708 --> 01:06:37,250
Jangan, Julia! Jangan!
785
01:06:38,250 --> 01:06:40,083
Keluar!
786
01:06:41,041 --> 01:06:42,041
Mari tengok.
787
01:06:44,916 --> 01:06:45,750
Mari.
788
01:06:47,791 --> 01:06:48,875
Sakitnya.
789
01:07:21,708 --> 01:07:24,208
Kami beri suntikan rabies
sebagai langkah pencegahan.
790
01:07:29,250 --> 01:07:31,000
Mak, pegang tangan dia.
791
01:07:34,416 --> 01:07:35,916
Sekejap saja.
792
01:07:53,375 --> 01:07:54,875
Saya akan bawa ubat.
793
01:08:22,541 --> 01:08:24,291
Tanggalkan topi keledar itu.
794
01:08:24,833 --> 01:08:26,333
Tanggalkannya, Julia.
795
01:08:28,041 --> 01:08:29,708
Bahaya, Carlos.
796
01:08:30,375 --> 01:08:33,791
- Dia menaiki motosikal ke sini.
- Tak selamat. Mari.
797
01:09:28,833 --> 01:09:30,333
- Estela.
- Selamat pagi.
798
01:09:32,583 --> 01:09:33,625
Selamat pagi.
799
01:09:38,458 --> 01:09:42,250
Gadis itu alami komplikasi
semasa pembedahan.
800
01:09:43,000 --> 01:09:44,458
Embolisme septik.
801
01:09:46,208 --> 01:09:47,625
Dia mati di bilik bedah.
802
01:09:51,541 --> 01:09:52,583
Dia mati?
803
01:09:54,416 --> 01:09:58,833
Kami lakukan CPR selama
lebih setengah jam lepas pembedahan, tapi...
804
01:10:00,750 --> 01:10:02,458
dia dia mati di bilik bedah.
805
01:10:05,041 --> 01:10:07,625
Awak dah buat yang termampu.
806
01:10:09,375 --> 01:10:10,833
Saya perlu tidur.
807
01:10:12,791 --> 01:10:15,958
- Jangan sampai Julia kejutkan saya. Okey?
- Okey.
808
01:10:22,250 --> 01:10:23,791
Saya nak Dadú datang.
809
01:10:25,416 --> 01:10:28,333
Bukan salah Dadú, tapi tikus itu.
810
01:10:29,041 --> 01:10:30,708
Jangan ulang lagi.
811
01:10:31,833 --> 01:10:33,208
Saya nak Dadú datang.
812
01:10:34,250 --> 01:10:37,125
Tak pernah ada anjing. Dadú tak wujud.
813
01:10:43,083 --> 01:10:44,166
Mari, Julia.
814
01:10:44,666 --> 01:10:45,707
Mari tonton TV.
815
01:10:45,708 --> 01:10:47,291
Saya tak nak tonton TV.
816
01:10:48,416 --> 01:10:49,999
Saya pinjamkan tangkal saya.
817
01:10:50,000 --> 01:10:52,458
Itu untuk orang dewasa, bukan budak.
818
01:11:02,041 --> 01:11:03,166
Mak!
819
01:11:03,666 --> 01:11:05,208
Saya dah balik.
820
01:11:06,500 --> 01:11:09,083
Di mana anak mak? Di mana dia?
821
01:11:10,041 --> 01:11:12,833
Hai, sayang. Mak bawa sesuatu.
822
01:11:14,375 --> 01:11:16,666
Ia selamat sampai. Nenek yang hantar.
823
01:11:18,125 --> 01:11:20,083
Kamu guna minyak wangi?
824
01:11:21,416 --> 01:11:22,499
Hai.
825
01:11:22,500 --> 01:11:24,333
- Helo.
- Hai.
826
01:11:26,375 --> 01:11:27,707
Awak tidur tadi?
827
01:11:27,708 --> 01:11:28,625
Ya.
828
01:11:29,166 --> 01:11:30,750
Awak curi Alprazolam saya.
829
01:11:31,250 --> 01:11:34,208
- Dua. Tapi saya lebih baik sekarang.
- Baguslah.
830
01:11:36,041 --> 01:11:37,708
Bagaimana semuanya?
831
01:11:38,291 --> 01:11:41,124
Bagus. Kami bersarapan pada pukul 7 pagi.
832
01:11:41,125 --> 01:11:43,375
Macam semasa kami kecil
sebelum ke sekolah.
833
01:11:49,791 --> 01:11:51,291
Tapi tingkap atau lorong?
834
01:11:52,916 --> 01:11:55,375
Di tingkat bawah dan jauh dari tandas.
835
01:11:57,000 --> 01:11:58,500
Selesai.
836
01:12:01,500 --> 01:12:02,624
Terima kasih.
837
01:12:02,625 --> 01:12:06,583
Skrin saya pecah.
Saya tak boleh klik butang "seterusnya".
838
01:12:10,083 --> 01:12:11,291
Awak tidur di sini?
839
01:12:13,416 --> 01:12:16,040
Pemilik rumah dah balik.
Sementara dia di sini...
840
01:12:16,041 --> 01:12:19,125
Beberapa hari saja.
Mereka pinjamkan saya bilik.
841
01:12:29,791 --> 01:12:31,125
Dadú tak muncul?
842
01:12:31,791 --> 01:12:33,583
Tak, tapi Dadú selalu kembali.
843
01:12:35,666 --> 01:12:37,791
Tentu Dadú marah saya.
844
01:12:40,583 --> 01:12:41,583
Terima kasih.
845
01:12:45,500 --> 01:12:47,500
Pencuri sangat licik.
846
01:12:52,375 --> 01:12:54,000
Okey. Ambil perhatian.
847
01:12:54,750 --> 01:12:58,124
Tiga wayar di atas, satu di bawah,
12,000 volt.
848
01:12:58,125 --> 01:12:59,999
- Berapa volt?
- Dua belas ribu.
849
01:13:00,000 --> 01:13:02,624
- Dua belas ribu?
- Ya, supaya tiada siapa boleh lalu.
850
01:13:02,625 --> 01:13:05,708
- Saya nak ia berkesan. Itu saja.
- Pasti.
851
01:13:07,416 --> 01:13:08,875
Pedihnya.
852
01:13:10,041 --> 01:13:12,958
Kalau gatal, maknanya ia sedang sembuh.
853
01:13:13,916 --> 01:13:16,166
Kamu akan sembuh sebelum ke tasik.
854
01:13:19,958 --> 01:13:21,207
Apa yang awak suka?
855
01:13:21,208 --> 01:13:22,625
Kapal persiaran
856
01:13:23,250 --> 01:13:26,791
bersama hantu
dan awak seorang saja yang hidup
857
01:13:27,916 --> 01:13:31,624
atau ke pantai bersama orang kegemaran,
858
01:13:31,625 --> 01:13:34,041
dikelilingi
859
01:13:34,666 --> 01:13:36,666
jerung pembunuh?
860
01:13:37,166 --> 01:13:38,916
Saya lebih suka bersama kamu
861
01:13:39,541 --> 01:13:40,541
di tasik.
862
01:13:42,541 --> 01:13:45,540
Saya akan melawat mak saya dulu,
kemudian ke sana.
863
01:13:45,541 --> 01:13:47,250
Saya dah beli tiket.
864
01:13:50,041 --> 01:13:50,916
Janji.
865
01:14:00,166 --> 01:14:02,708
Kita akan berehat lama.
866
01:14:03,833 --> 01:14:05,833
Kita akan bosan asyik tidur.
867
01:14:09,583 --> 01:14:12,625
Kita di atas bot,
terapung hingga lewat malam.
868
01:14:15,000 --> 01:14:16,666
Melihat bintang-bintang.
869
01:14:57,375 --> 01:14:59,833
Hai. Estela ada di rumah?
870
01:15:28,375 --> 01:15:30,875
Bagaimana saya nak beritahu awak
melalui telefon?
871
01:15:33,375 --> 01:15:34,833
Jiran jumpa dia.
872
01:15:43,916 --> 01:15:45,415
Jangan marah saya.
873
01:15:45,416 --> 01:15:47,957
Saya ke Punta Arenas atas urusan kerja.
874
01:15:47,958 --> 01:15:51,291
Keadaan sangat teruk. Kami tiada duit.
875
01:15:52,291 --> 01:15:53,458
Di mana dia?
876
01:15:56,833 --> 01:15:58,041
Dia dah dikebumikan.
877
01:15:58,750 --> 01:16:00,583
Pedro uruskannya.
878
01:16:01,958 --> 01:16:03,375
Akhirnya dia datang.
879
01:19:22,041 --> 01:19:22,875
Pergi.
880
01:19:27,875 --> 01:19:29,208
Kami pesan piza.
881
01:19:30,666 --> 01:19:31,875
Makanlah.
882
01:19:32,958 --> 01:19:34,375
Berehat akan membantu.
883
01:19:44,083 --> 01:19:47,458
Kamu kembali!
884
01:19:51,833 --> 01:19:53,458
Kami datang sekejap saja.
885
01:19:54,000 --> 01:19:55,375
Mereka ganti kerja saya.
886
01:19:57,125 --> 01:19:58,375
Manjanya.
887
01:19:59,041 --> 01:19:59,875
Okey.
888
01:20:02,000 --> 01:20:03,249
Awak rasa lebih baik?
889
01:20:03,250 --> 01:20:04,333
Ya.
890
01:20:09,083 --> 01:20:11,000
Jumpa lagi.
891
01:20:59,875 --> 01:21:02,500
Kita perlu rakam
wanita di sebalik semua ini.
892
01:21:06,000 --> 01:21:06,875
Okey.
893
01:21:09,375 --> 01:21:10,875
Dia bersembunyi.
894
01:21:19,041 --> 01:21:21,708
Saya boleh nampak muka mak.
895
01:21:37,750 --> 01:21:39,250
Pelakon itu.
896
01:22:15,916 --> 01:22:18,374
Awak mahu rumah impian
897
01:22:18,375 --> 01:22:21,124
dengan pantai peribadi
898
01:22:21,125 --> 01:22:23,541
atau jet?
899
01:22:25,166 --> 01:22:26,333
Jet peribadi.
900
01:22:26,916 --> 01:22:30,875
Itu rumah awak.
Awak boleh terbang ke mana-mana saja.
901
01:22:31,375 --> 01:22:32,583
Awak suka yang mana?
902
01:22:34,000 --> 01:22:35,541
Awak suka yang mana?
903
01:22:37,375 --> 01:22:39,500
Tanpa bantuan,
ini bukan percutian bagi saya.
904
01:22:40,000 --> 01:22:40,916
Ya.
905
01:22:41,833 --> 01:22:44,540
Saya suka gadis yang bekerja dengan awak.
906
01:22:44,541 --> 01:22:48,707
Saya rasa dia adik pengganti
yang bekerja dengan awak.
907
01:22:48,708 --> 01:22:50,791
Dia sangat baik. Ingat tak?
908
01:22:51,791 --> 01:22:54,125
Dia. Ya, dia.
909
01:22:55,625 --> 01:22:57,166
Apa? Estela tak datang?
910
01:22:57,666 --> 01:22:59,457
- Tak.
- Dia kata dia akan datang.
911
01:22:59,458 --> 01:23:02,875
Estela tak nak ke Caburgua.
Kita perlu beri dia masa.
912
01:23:03,458 --> 01:23:04,582
Saya telefon balik.
913
01:23:04,583 --> 01:23:05,874
Penipu!
914
01:23:05,875 --> 01:23:06,791
Julia.
915
01:23:16,166 --> 01:23:17,291
Awak hodoh!
916
01:23:18,666 --> 01:23:19,500
Jangan.
917
01:23:24,541 --> 01:23:25,791
Awak jahat!
918
01:23:29,041 --> 01:23:30,000
Julia.
919
01:23:31,000 --> 01:23:33,791
- Awak kata nak pergi!
- Julia.
920
01:23:34,291 --> 01:23:35,333
Bodoh!
921
01:23:37,958 --> 01:23:40,708
- Julia, kenapa dengan kamu?
- Tidak! Bodoh!
922
01:23:41,250 --> 01:23:42,582
Maaf, Estela.
923
01:23:42,583 --> 01:23:44,082
Kenapa dengan kamu?
924
01:23:44,083 --> 01:23:47,416
- Kenapa dengan kamu? Berhenti!
- Bodoh! Tidak!
925
01:24:13,458 --> 01:24:15,000
Tidak! Keluar!
926
01:24:15,541 --> 01:24:17,125
Keluar! Pergi!
927
01:24:17,833 --> 01:24:19,082
Bagaimana kamu masuk?
928
01:24:19,083 --> 01:24:20,833
Keluar! Pergi!
929
01:24:21,541 --> 01:24:22,750
Dadú!
930
01:24:25,541 --> 01:24:27,124
- Tidak.
- Dadú!
931
01:24:27,125 --> 01:24:28,166
Julia?
932
01:24:28,750 --> 01:24:30,000
Anjing siapa itu?
933
01:24:31,166 --> 01:24:32,165
Mari pergi.
934
01:24:32,166 --> 01:24:33,500
Julia, mari sini.
935
01:24:34,875 --> 01:24:36,707
- Kamu cam anjing itu?
- Ya.
936
01:24:36,708 --> 01:24:37,999
Bagaimana kamu tahu?
937
01:24:38,000 --> 01:24:39,874
Sebab Dadú gigit saya di sini.
938
01:24:39,875 --> 01:24:41,040
Anjing itu gigit kamu?
939
01:24:41,041 --> 01:24:44,250
Ya, mereka bawa saya
ke klinik menaiki motosikal.
940
01:24:45,125 --> 01:24:47,500
- Kamu ke klinik menaiki motosikal?
- Ya.
941
01:24:51,500 --> 01:24:54,333
Keluar, anjing! Keluar! Balik! Pergi!
942
01:25:00,666 --> 01:25:01,791
Estela, buka pintu.
943
01:25:05,041 --> 01:25:06,166
Estela, buka pintu.
944
01:25:15,666 --> 01:25:17,041
Buka pintu ini.
945
01:25:20,250 --> 01:25:21,458
Estela, buka pintu.
946
01:25:43,083 --> 01:25:44,000
Pandang saya.
947
01:25:49,333 --> 01:25:50,750
Apa salah saya terhadap awak?
948
01:25:55,083 --> 01:25:57,458
Awak fikir dia takkan beritahu saya?
949
01:26:00,333 --> 01:26:01,708
Saya ibunya.
950
01:26:10,291 --> 01:26:11,125
Mari.
951
01:26:12,166 --> 01:26:15,500
Halau anjing itu dari sini,
kemudian kemas barang awak.
952
01:26:45,666 --> 01:26:46,665
Pergi!
953
01:26:46,666 --> 01:26:48,083
Pergi, anjing!
954
01:26:48,583 --> 01:26:49,875
Keluar, anjing!
955
01:26:50,416 --> 01:26:52,707
- Saya suruh awak halau anjing itu!
- Keluar!
956
01:26:52,708 --> 01:26:53,750
Ke bilik kamu!
957
01:26:54,250 --> 01:26:55,457
Keluar!
958
01:26:55,458 --> 01:26:56,375
Pergi!
959
01:26:57,083 --> 01:26:59,374
Saya tak nak Dadú pergi!
960
01:26:59,375 --> 01:27:00,499
Keluar!
961
01:27:00,500 --> 01:27:01,416
Tidak!
962
01:27:17,666 --> 01:27:21,750
BAHAYA
PAGAR ELEKTRIK
963
01:27:22,416 --> 01:27:24,958
Jangan sentuh!
Awak boleh direnjat elektrik!
964
01:27:51,291 --> 01:27:52,375
Iván!
965
01:27:54,625 --> 01:27:56,208
Iván, tolong!
966
01:28:00,833 --> 01:28:01,875
Iván!
967
01:28:03,583 --> 01:28:05,250
Iván, mari sini!
968
01:28:05,750 --> 01:28:06,958
Iván, mari sini!
969
01:28:39,583 --> 01:28:40,750
Tunggu di sini.
970
01:28:45,625 --> 01:28:46,790
Estela, jangan!
971
01:28:46,791 --> 01:28:47,708
Julia.
972
01:29:38,666 --> 01:29:40,083
Tak apa, Estela.
973
01:29:42,000 --> 01:29:43,125
Semua dah berakhir.
974
01:29:46,500 --> 01:29:47,583
Tak apa.
975
01:32:34,833 --> 01:32:36,000
Helo, Iván.
976
01:32:37,375 --> 01:32:39,250
Saya tak bekerja di sana lagi.
977
01:32:45,958 --> 01:32:48,833
Ya, saya bertolak sekarang.
978
01:32:51,833 --> 01:32:52,750
Apa?
979
01:33:01,666 --> 01:33:03,125
Apa terjadi kepada dia?
980
01:33:08,375 --> 01:33:09,750
Encik, berhenti!
981
01:33:13,083 --> 01:33:14,375
Saya nak turun!
982
01:41:51,875 --> 01:41:56,875
Terjemahan sari kata oleh Fid