1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,250 --> 00:00:24,999 Okey. Kamu perlu keluar sendiri, okey? 4 00:00:25,000 --> 00:00:26,749 - Tak nak! - Bertenang. 5 00:00:26,750 --> 00:00:28,250 - Kamu selamat. - Tidak! 6 00:00:42,625 --> 00:00:47,750 SWIM TO ME 7 00:00:48,916 --> 00:00:49,916 Ayuh. 8 00:00:50,625 --> 00:00:53,458 Okey, Julia. Berenang ke sini. 9 00:00:57,250 --> 00:00:58,083 Ayuh. 10 00:00:58,583 --> 00:01:02,000 Kaki macam batang pokok. Jangan bengkokkan lutut. Ayuh. 11 00:01:07,416 --> 00:01:10,541 Luruskan kaki. Tendang kuat-kuat. 12 00:01:12,583 --> 00:01:13,833 Hulurkan tangan. 13 00:01:14,333 --> 00:01:15,500 Ayuh. Mari sini. 14 00:01:16,041 --> 00:01:17,083 Okey, mari sini. 15 00:01:18,666 --> 00:01:20,665 - Baiklah. - Tidak. 16 00:01:20,666 --> 00:01:22,707 - Kali terakhir. Sedia? - Tidak. 17 00:01:22,708 --> 00:01:24,750 Tenang. Ayah pun belajar begini. 18 00:01:38,041 --> 00:01:39,958 Hulurkan tangan kamu. Mari. 19 00:01:42,416 --> 00:01:44,125 Nampak? Ayah dah kata usah risau. 20 00:01:44,875 --> 00:01:47,375 Cukuplah, Cristóbal. Jangan ganggu dia. 21 00:01:49,416 --> 00:01:50,291 Mari? 22 00:02:27,625 --> 00:02:28,583 Estela. 23 00:02:30,916 --> 00:02:31,916 Estela! 24 00:02:34,291 --> 00:02:35,791 Estela, awak ada di sana? 25 00:02:37,875 --> 00:02:40,165 Dia tak terperangkap. Dia berpaut. 26 00:02:40,166 --> 00:02:41,999 Julia, tak kelakarlah. 27 00:02:42,000 --> 00:02:42,916 Julia. 28 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 Tak kelakar langsung. Cukuplah. 29 00:02:46,500 --> 00:02:48,000 Mak letih. 30 00:02:49,875 --> 00:02:51,332 Ayuh. Sayang! 31 00:02:51,333 --> 00:02:52,666 Julia, jangan begini. 32 00:02:53,375 --> 00:02:55,124 Sudahlah. Mak perlu bekerja. 33 00:02:55,125 --> 00:02:56,332 Mak penat. 34 00:02:56,333 --> 00:02:58,832 - Estela boleh tocang rambut kamu. - Helo? 35 00:02:58,833 --> 00:03:02,250 Tolong sambungkan saya ke Pediatrik di tingkat empat. 36 00:03:03,000 --> 00:03:06,375 Ya. Budak perempuan tujuh tahun. Pesakit skoliosis. 37 00:03:08,333 --> 00:03:11,291 Saya dimaklumkan dia demam. 38 00:03:13,458 --> 00:03:17,499 Okey. Dapatkan rujukan daripada Penyakit Berjangkit. 39 00:03:17,500 --> 00:03:20,250 Nak bersihkan telinga dengan putik kapas? 40 00:03:20,750 --> 00:03:22,458 - Okey. - Tak nak putik kapas? 41 00:03:23,166 --> 00:03:24,625 Biar telinga kamu kotor. 42 00:03:31,291 --> 00:03:33,125 - Buang semuanya. - Okey. 43 00:03:34,583 --> 00:03:36,583 - Semua. Kotak itu juga. - Ya. 44 00:03:38,083 --> 00:03:40,791 Dia masih belum buang pakaian ibunya. 45 00:03:44,666 --> 00:03:45,666 Tengok. 46 00:03:46,541 --> 00:03:49,333 Tengok apa mak jumpa. Topi renang. 47 00:03:50,291 --> 00:03:53,041 Sayang, mak janji akan belikan yang baru. 48 00:03:54,625 --> 00:03:56,333 Hei, nak. 49 00:03:56,833 --> 00:03:57,791 Pandang mak. 50 00:03:58,500 --> 00:04:00,832 Mak nak ikut kamu, tapi tak boleh. 51 00:04:00,833 --> 00:04:04,457 - Okey? Tapi Estela akan temani kamu. - Saya sedang bercuti. 52 00:04:04,458 --> 00:04:06,375 Boleh saya mulakan hari lain? 53 00:04:07,000 --> 00:04:10,958 Tak, hanya ada satu tempat lagi, itu pun mak kena berebut. 54 00:04:11,875 --> 00:04:12,875 Pakaikan dia. 55 00:04:13,375 --> 00:04:14,750 Nak, pandang mak. 56 00:04:15,333 --> 00:04:17,457 Kita akan berlatih bersama di Tasik Caburgua. 57 00:04:17,458 --> 00:04:19,540 Berapa lama lagi kita akan pergi? 58 00:04:19,541 --> 00:04:22,665 Lagipun, kamu perlu keluar. Berseronok dan belajar. 59 00:04:22,666 --> 00:04:25,375 Takkan nak berkurung seharian di rumah bersama Estela? 60 00:04:42,958 --> 00:04:45,041 Giliran saya untuk duduk. 61 00:04:45,916 --> 00:04:46,791 Tak. 62 00:04:49,291 --> 00:04:51,458 - Jumpa lagi. - Jumpa lagi. 63 00:04:55,291 --> 00:04:57,750 - Ya? - Saya menemani dia. 64 00:05:02,875 --> 00:05:04,166 Baiklah, ibu-ibu. 65 00:05:04,833 --> 00:05:06,250 Nak selamkan mereka? 66 00:05:07,750 --> 00:05:08,708 Kita tiup. 67 00:05:10,458 --> 00:05:14,290 Apabila riak wajah anak begini dan mata terpejam, 68 00:05:14,291 --> 00:05:16,832 selamkan dan angkat mereka keluar. 69 00:05:16,833 --> 00:05:17,874 Okey? 70 00:05:17,875 --> 00:05:19,582 Itu dia. Bagus. 71 00:05:19,583 --> 00:05:22,249 Bagus! Itu dia. 72 00:05:22,250 --> 00:05:24,125 Bagus. 73 00:05:24,750 --> 00:05:25,791 Sakit. 74 00:05:26,291 --> 00:05:27,749 Sakitlah! 75 00:05:27,750 --> 00:05:30,582 Hei, air ini penuh dengan kutu. 76 00:05:30,583 --> 00:05:33,082 Siapa akan buangnya daripada rambut kamu? Saya? 77 00:05:33,083 --> 00:05:34,041 Tak. 78 00:05:39,166 --> 00:05:41,332 Lebih mudah mula dari belakang. 79 00:05:41,333 --> 00:05:42,541 Begitulah, Vicente. 80 00:05:43,083 --> 00:05:44,915 Mari tengok. Laju sikit. 81 00:05:44,916 --> 00:05:47,124 Semua orang ikut Cik Natalia. 82 00:05:47,125 --> 00:05:48,041 Okey? 83 00:05:48,833 --> 00:05:52,207 Di sana. Jangan berlari, okey? Perlahan-lahan. 84 00:05:52,208 --> 00:05:54,415 Ibu dan ayah, jemput ke kafeteria. 85 00:05:54,416 --> 00:05:57,124 - Kamu boleh sarapan. - Ayuh. 86 00:05:57,125 --> 00:05:58,458 Semua okey, Julia? 87 00:06:00,041 --> 00:06:01,999 Ambil masa dan ikut rentak kamu. 88 00:06:02,000 --> 00:06:03,416 Bila-bila masa kamu sedia. 89 00:06:04,916 --> 00:06:06,208 - Pergilah. - Sedia? 90 00:06:06,875 --> 00:06:09,874 Okey? Ikut kiraan saya. Satu, dua... 91 00:06:09,875 --> 00:06:11,332 Nak masuk dalam air? 92 00:06:11,333 --> 00:06:12,457 Ayuh, Julia. 93 00:06:12,458 --> 00:06:14,582 Giliran kamu. Kamu masuk dulu. 94 00:06:14,583 --> 00:06:16,083 Kenapa? 95 00:06:16,791 --> 00:06:19,500 Okey. Yang lain, ke dalam air. Ayuh, anak-anak! 96 00:06:20,000 --> 00:06:21,916 Hei. Apa masalahnya? 97 00:06:22,833 --> 00:06:26,583 Kamu tak nak masuk dalam air? Mari pergi bersama. Ikut saya. 98 00:06:27,250 --> 00:06:29,666 Tak nak? Semua kawan kamu di dalam kolam. 99 00:06:30,541 --> 00:06:32,665 Jangan risau. Tak apa. Kamu akan belajar, okey? 100 00:06:32,666 --> 00:06:36,791 Ayuh. Mari kita terjun bersama. Selepas "tiga". Satu, dua, tiga! 101 00:06:39,166 --> 00:06:41,500 Maaf, puan tak boleh masuk. 102 00:06:42,333 --> 00:06:43,791 Puan, jangan... 103 00:06:50,500 --> 00:06:52,875 Sedia? Dalam kiraan satu... 104 00:06:58,875 --> 00:07:01,290 Julia, kamu okey? Kamu nak pergi? 105 00:07:01,291 --> 00:07:03,000 Nak pergi? Jom. 106 00:07:03,500 --> 00:07:04,458 Tunggu. 107 00:07:05,208 --> 00:07:07,375 Dia perlu berada di sini sehingga kelas tamat. 108 00:07:10,250 --> 00:07:12,083 Sia-sia saja kita datang. 109 00:07:13,250 --> 00:07:14,958 Kamu rasa tindakan itu betul? 110 00:07:17,250 --> 00:07:20,041 Sekarang kamu perlu ikut saya buat kerja. 111 00:07:26,000 --> 00:07:27,708 Apa saya nak beritahu ibu bapa kamu? 112 00:07:28,250 --> 00:07:29,708 Saya tak nak berenang. 113 00:07:32,208 --> 00:07:34,875 Lambat-laun kamu perlu belajar juga, Julia 114 00:07:36,458 --> 00:07:38,791 Di mana awak belajar berenang? 115 00:07:40,750 --> 00:07:41,958 Mereka paksa awak? 116 00:07:43,708 --> 00:07:45,707 Kamu dramatik sungguh. 117 00:07:45,708 --> 00:07:47,707 Saya akan ajar kamu berenang. 118 00:07:47,708 --> 00:07:49,416 Habis cerita. 119 00:07:49,958 --> 00:07:51,208 Aiskrim? 120 00:07:52,666 --> 00:07:54,916 Kamu tak cecah kaki dalam air pun. 121 00:07:56,083 --> 00:07:57,125 Okey, mari pergi. 122 00:08:07,875 --> 00:08:09,291 Tunggu di sini, Julia. 123 00:08:10,625 --> 00:08:12,582 - Hai. - Selamat petang. 124 00:08:12,583 --> 00:08:15,582 Untuk María Rosa Torres. 125 00:08:15,583 --> 00:08:16,708 Bagus. 126 00:08:17,375 --> 00:08:19,457 Dia boleh keluarkan duit mulai esok 127 00:08:19,458 --> 00:08:20,874 - di cawangan Castro. - Okey. 128 00:08:20,875 --> 00:08:23,290 - Dia perlu beri nombor tiket. - Okey. 129 00:08:23,291 --> 00:08:24,333 Puan! 130 00:08:25,250 --> 00:08:26,208 Tiket awak. 131 00:08:27,541 --> 00:08:30,000 - Seterusnya. Selamat petang. - Apa khabar? 132 00:08:43,000 --> 00:08:44,041 Julia! 133 00:08:44,666 --> 00:08:46,583 Saya larang kamu merayau, bukan? 134 00:08:47,083 --> 00:08:47,958 Ayuh! 135 00:08:48,500 --> 00:08:49,458 Ayuh! 136 00:08:51,833 --> 00:08:52,791 Ayuh! 137 00:09:09,041 --> 00:09:10,166 Ini kali terakhir. 138 00:09:17,000 --> 00:09:19,875 Jom? Saya akan belikan sesuatu. 139 00:09:20,375 --> 00:09:21,375 Satu saja. 140 00:09:22,250 --> 00:09:23,415 Benda berguna. 141 00:09:23,416 --> 00:09:26,083 Letak balik. Saya cakap satu benda. 142 00:09:50,666 --> 00:09:53,333 - Jom. - Biru untuk saya, merah jambu untuk awak. 143 00:09:54,416 --> 00:09:57,083 - Saya tak suka merah jambu. - Saya juga. 144 00:10:37,000 --> 00:10:38,833 Kelas pertama memang begitu. 145 00:10:41,666 --> 00:10:43,290 Sentiasa sukar. 146 00:10:43,291 --> 00:10:44,666 Sangat teruk. 147 00:10:45,666 --> 00:10:47,625 Kamu perlu biasakan diri. 148 00:10:50,916 --> 00:10:52,000 Begitulah. 149 00:10:52,500 --> 00:10:54,000 Apa yang berlaku, Estela? 150 00:10:54,791 --> 00:10:57,499 Air kolam sangat sejuk. 151 00:10:57,500 --> 00:10:59,708 Pengajar ada terlalu ramai pelajar. 152 00:11:00,250 --> 00:11:01,790 Mungkin berbahaya. 153 00:11:01,791 --> 00:11:04,416 Kelab itu semakin teruk setiap hari. 154 00:11:04,958 --> 00:11:08,250 Mereka kata maksimum lima pelajar setiap kelas. 155 00:11:08,916 --> 00:11:11,832 Ada ramai. Lebih 43 pelajar. 156 00:11:11,833 --> 00:11:15,250 Apabila kita di tasik nanti, kamu akan berenang. 157 00:11:16,250 --> 00:11:19,499 Jika anak-anak tak yakin untuk memasuki air, 158 00:11:19,500 --> 00:11:23,249 lakukannya di kedalaman yang membolehkan mereka sentuh dasar kolam. 159 00:11:23,250 --> 00:11:26,582 Latihan terbaik untuk belajar berenang 160 00:11:26,583 --> 00:11:30,125 ialah tenggelamkan kepala ke dalam air dan hembus melalui... 161 00:11:32,708 --> 00:11:35,207 Ini panggilan video, mak. Saya cuma nampak rambut mak. 162 00:11:35,208 --> 00:11:36,666 Pusingkan kamera. 163 00:11:38,583 --> 00:11:39,875 Tengok. Nampak tak? 164 00:11:40,666 --> 00:11:43,958 Tak boleh makan sayur di sini. Tiada rasa. 165 00:11:50,375 --> 00:11:51,583 Cantiknya! 166 00:11:53,541 --> 00:11:55,499 Harga tiket bas dah naik? 167 00:11:55,500 --> 00:11:57,749 Jangan beli pada musim perayaan. 168 00:11:57,750 --> 00:11:59,666 Harganya lebih mahal. 169 00:12:00,708 --> 00:12:03,625 Kenapa datang untuk beberapa hari saja? 170 00:12:04,208 --> 00:12:05,499 Apa tujuannya? 171 00:12:05,500 --> 00:12:07,750 Sonia mula bekerja di ladang salmon. 172 00:12:09,250 --> 00:12:10,499 Dia kata boleh tahan juga. 173 00:12:10,500 --> 00:12:13,208 Jangan fikir tentang hal itu. Lebih baik kamu di sana. 174 00:12:13,791 --> 00:12:16,624 Gaji sepupu kamu kecil. 175 00:12:16,625 --> 00:12:19,332 Lagipun, mereka meracun salmon itu. 176 00:12:19,333 --> 00:12:22,082 Kemudian salmon jatuh sakit dan mati. 177 00:12:22,083 --> 00:12:23,832 Empat penjenayah berjalan masuk. 178 00:12:23,833 --> 00:12:28,457 Berdasarkan rupa dan cara pergerakan mereka, saya rasa... 179 00:12:28,458 --> 00:12:30,999 Kedai tempat saya beli barang dirompak. 180 00:12:31,000 --> 00:12:33,582 Kamu akan biasakan diri. 181 00:12:33,583 --> 00:12:35,665 Mereka sanggup membunuh demi telefon bimbit. 182 00:12:35,666 --> 00:12:38,999 Mereka pecah masuk rumah pada waktu malam. 183 00:12:39,000 --> 00:12:40,291 Itulah kita. 184 00:12:41,291 --> 00:12:43,166 Kita bukan begitu, mak. 185 00:12:50,000 --> 00:12:51,000 Juanita! 186 00:12:51,500 --> 00:12:52,375 Borja! 187 00:12:53,541 --> 00:12:54,500 Mari sini! 188 00:12:55,166 --> 00:12:57,916 Masa untuk pulang! 189 00:12:59,041 --> 00:13:00,249 - Estela. - Tengok. 190 00:13:00,250 --> 00:13:01,582 Boleh kita naik bot? 191 00:13:01,583 --> 00:13:03,540 - Okey. - Lanun-lanun ini dari mana? 192 00:13:03,541 --> 00:13:05,790 Borja selalu dapat naik dulu. 193 00:13:05,791 --> 00:13:07,999 Naik perlahan-lahan. 194 00:13:08,000 --> 00:13:11,915 Kita akan belayar guna bot ini. Dua minggu di Tasik Caburgua. 195 00:13:11,916 --> 00:13:14,041 Ya, tapi saiznya kecil. 196 00:13:15,333 --> 00:13:17,415 - Hebatnya! - Kamu suka? 197 00:13:17,416 --> 00:13:18,583 Kita turun di sini. 198 00:13:20,708 --> 00:13:22,249 Itu dia. Ayuh. 199 00:13:22,250 --> 00:13:23,583 Begitulah. 200 00:13:24,583 --> 00:13:28,040 Satu, dua, tiga, 201 00:13:28,041 --> 00:13:31,457 empat, lima, enam, 202 00:13:31,458 --> 00:13:33,500 tujuh, lapan. 203 00:13:35,875 --> 00:13:37,041 Sekarang rehat. 204 00:13:45,750 --> 00:13:47,666 Saya semakin bagus. 205 00:13:49,041 --> 00:13:50,249 Bolehlah. 206 00:13:50,250 --> 00:13:51,708 Apa maksud awak? 207 00:13:52,291 --> 00:13:53,541 Daripada tiada peningkatan. 208 00:13:56,666 --> 00:13:58,125 Lima darab sepuluh... 209 00:14:01,208 --> 00:14:04,250 Lima... sepuluh kali ganda lima... 210 00:14:06,791 --> 00:14:09,166 Dua belas, tiga belas... 211 00:14:10,625 --> 00:14:13,166 - Dua belas atau tiga belas jam. - Ya. 212 00:14:15,125 --> 00:14:18,583 Awak buat saya tahan nafas lebih lama. 213 00:14:39,500 --> 00:14:42,500 Okey, kita perlu panaskannya. 214 00:14:43,250 --> 00:14:45,500 Ia akan berkesan selepas dipanaskan. 215 00:15:01,208 --> 00:15:02,291 Rasa apa-apa? 216 00:15:02,791 --> 00:15:03,708 Ya. 217 00:15:22,416 --> 00:15:24,166 Senyum. Awak tak dirakam. 218 00:15:26,291 --> 00:15:29,000 - Awak orang baru? - Tak, saya dah 40 tahun. 219 00:15:30,041 --> 00:15:32,041 Tak terlalu baru atau ada potensi. 220 00:15:34,583 --> 00:15:37,083 Gurau saja. Saya baru mula minggu lalu. 221 00:15:38,583 --> 00:15:39,791 Beri saya pek merah. 222 00:15:48,291 --> 00:15:50,500 Anjing itu tak suka orang berbelanja. 223 00:15:51,166 --> 00:15:52,666 Anjing ini nampak serius. 224 00:15:53,750 --> 00:15:55,166 Awak kerja di sekitar sini? 225 00:15:56,083 --> 00:15:57,041 Saya pun. 226 00:15:59,333 --> 00:16:02,707 Kalau awak datang lagi, kita mungkin akan berjumpa. 227 00:16:02,708 --> 00:16:04,540 Saya ada banyak masa. 228 00:16:04,541 --> 00:16:05,750 Selamat berkenalan. 229 00:16:16,208 --> 00:16:17,208 Baliklah. 230 00:16:49,708 --> 00:16:51,875 Makan perlahan-lahan. 231 00:16:53,791 --> 00:16:55,916 Kamu sepatutnya menikmati makanan. 232 00:16:56,500 --> 00:16:59,291 Anjing kotor. 233 00:17:01,333 --> 00:17:02,750 Jangan menyalak di sini. 234 00:17:03,958 --> 00:17:04,875 Pergi! 235 00:17:09,458 --> 00:17:10,750 Ayuh, pergi! 236 00:17:12,916 --> 00:17:16,458 Estela, saya penat. Saya tak nak hadiri pembukaan ini. 237 00:17:18,041 --> 00:17:20,875 Mara, ini acara kawan awak. 238 00:17:21,375 --> 00:17:22,625 Awak mendesak saya. 239 00:17:26,083 --> 00:17:28,874 Dah pukul 7.30 malam. Perjalanan 47 minit dari sini. 240 00:17:28,875 --> 00:17:30,416 Perlu masa untuk letak kereta. 241 00:17:31,916 --> 00:17:34,332 Julia, tolong berdiri. Kamu ada kaki. 242 00:17:34,333 --> 00:17:35,708 Berhenti merangkak. 243 00:17:36,333 --> 00:17:39,083 - Kalau tak makan, tak boleh tonton TV. - Okey. 244 00:17:40,041 --> 00:17:41,333 Kurator? 245 00:17:42,958 --> 00:17:44,250 Atau artis? 246 00:17:48,375 --> 00:17:49,291 Yang itu. 247 00:17:49,791 --> 00:17:50,666 Okey. 248 00:18:02,333 --> 00:18:03,291 Julia. 249 00:18:06,291 --> 00:18:07,250 Julia. 250 00:18:11,500 --> 00:18:12,458 Julia. 251 00:18:37,291 --> 00:18:40,458 Apabila saya bergerak, dia asyik pandang saya. 252 00:18:44,125 --> 00:18:48,250 Dia dah tak boleh pandang kamu. Dia terbalik, tak boleh ke mana-mana. 253 00:18:51,416 --> 00:18:53,000 Tidurlah. 254 00:19:05,000 --> 00:19:05,833 Okey. 255 00:19:06,375 --> 00:19:07,833 Berehatlah. 256 00:19:35,916 --> 00:19:37,875 Kenapa, Sonia? Saya tak boleh bercakap. 257 00:19:38,375 --> 00:19:39,832 Tunggu. Mak awak. 258 00:19:39,833 --> 00:19:40,958 Apa yang berlaku? 259 00:19:41,916 --> 00:19:44,165 Tak pasti apa yang berlaku kepada dia, tapi... 260 00:19:44,166 --> 00:19:46,124 Saya tak boleh bercakap dengan dia. 261 00:19:46,125 --> 00:19:47,915 - Tulangnya patah. - Di mana dia? 262 00:19:47,916 --> 00:19:50,875 Mereka tak patut dudukkan dia. 263 00:19:51,875 --> 00:19:52,833 Selepas itu? 264 00:19:53,541 --> 00:19:56,375 - Siapa nampak dia? Awak cakap dengan dia? - Saya tak nampak. 265 00:19:57,000 --> 00:19:58,790 - Jiran. - Awak nampak keadaan dia? 266 00:19:58,791 --> 00:20:01,374 - Tak, dia jumpa mak awak di atas tanah. - Awak di sana? 267 00:20:01,375 --> 00:20:03,749 Awak sentuh dia? Patah apa? 268 00:20:03,750 --> 00:20:06,249 Dia pegang dahan dan dahan itu patah. 269 00:20:06,250 --> 00:20:08,791 Dia jatuh dari kerusi dan pinggulnya patah. 270 00:20:09,375 --> 00:20:11,749 Dia di hospital untuk pembedahan. 271 00:20:11,750 --> 00:20:13,874 Boleh awak teman dia hingga saya sampai? 272 00:20:13,875 --> 00:20:16,582 Saya teman hingga awak datang. Jangan risau. 273 00:20:16,583 --> 00:20:19,457 Saya akan bincang dengan majikan. 274 00:20:19,458 --> 00:20:20,375 Okey. 275 00:20:38,666 --> 00:20:40,791 Nak main bersama? 276 00:20:42,333 --> 00:20:44,375 Apa seronoknya merokok? 277 00:20:48,875 --> 00:20:50,208 Apa kamu buat di sini? 278 00:20:51,583 --> 00:20:53,291 Tak. Pergi tidur. 279 00:20:54,875 --> 00:20:57,666 Budak bawah umur tak dibenarkan ke sini. 280 00:20:58,625 --> 00:21:01,083 Ibu bapa kamu tak suka kamu masuk ke sini. 281 00:21:02,166 --> 00:21:03,500 Saya takut. 282 00:21:04,000 --> 00:21:06,750 Masih ada barang di atas bumbung. 283 00:21:07,375 --> 00:21:08,625 Ia dipanggil bintang. 284 00:21:09,333 --> 00:21:10,582 Saya serius. 285 00:21:10,583 --> 00:21:12,958 Tikus berkeliaran di atas bumbung. 286 00:21:17,458 --> 00:21:19,916 Nak habiskan sebatang rokok pun susah. 287 00:21:25,625 --> 00:21:28,957 Ia dipanggil tanduk rusa, bukan tanduk. Ia luruh dan tumbuh berulang kali. 288 00:21:28,958 --> 00:21:31,999 - Pejamkan mata. - Semasa muda, rusa... 289 00:21:32,000 --> 00:21:33,790 Hanya burung hantu tak tidur. 290 00:21:33,791 --> 00:21:39,165 Ada bintik-bintik yang membolehkannya menyamar dengan baik, 291 00:21:39,166 --> 00:21:42,040 menjadikannya hampir halimunan. 292 00:21:42,041 --> 00:21:46,165 Bintik-bintik itu akan kekal selama tiga bulan. Dalam masa setahun... 293 00:21:46,166 --> 00:21:49,541 Semasa saya sebaya kamu, saya tidur tak bergerak. 294 00:21:50,958 --> 00:21:52,250 Macam mumia. 295 00:21:57,375 --> 00:21:59,875 Saya dan mak saya berkongsi katil. 296 00:22:02,958 --> 00:22:05,291 Dia jatuh hari ini dan dia keseorangan. 297 00:22:10,125 --> 00:22:11,458 Dia memang begitu. 298 00:22:15,791 --> 00:22:17,333 Ada-ada saja yang berlaku. 299 00:22:21,833 --> 00:22:24,000 Dia kata dia tak nak saya pergi, 300 00:22:25,500 --> 00:22:27,041 tapi dia nak. 301 00:23:52,541 --> 00:23:54,458 Hei, kamu. 302 00:23:55,000 --> 00:23:57,750 Hei. 303 00:24:44,166 --> 00:24:46,333 Awak lebih tua daripada mak saya? 304 00:24:47,458 --> 00:24:48,999 Lebih kurang sebaya. 305 00:24:49,000 --> 00:24:51,125 Awak akan mati apabila mak mati? 306 00:24:52,541 --> 00:24:54,916 Pertama, nenek saya mati. 307 00:24:55,625 --> 00:24:56,625 Nena. 308 00:24:57,333 --> 00:25:00,458 Orang seterusnya yang akan mati 309 00:25:01,041 --> 00:25:02,374 ialah ayah saya. 310 00:25:02,375 --> 00:25:05,708 Kemudian mak saya atau awak, kemudian saya. 311 00:25:06,333 --> 00:25:07,166 Tak. 312 00:25:08,875 --> 00:25:11,500 Gadis-gadis jahat hidup lama. 313 00:25:12,250 --> 00:25:14,208 Hanya yang baik mati awal. 314 00:25:27,291 --> 00:25:28,332 Cristóbal. 315 00:25:28,333 --> 00:25:29,250 Apa? 316 00:25:30,333 --> 00:25:32,207 Estela nak cakap dengan kita. 317 00:25:32,208 --> 00:25:35,166 - Tentang apa? - Dia nak jumpa ibunya. 318 00:25:37,166 --> 00:25:39,458 - Ibu awak jalani pembedahan? - Ya. 319 00:25:40,791 --> 00:25:42,499 Perlukah awak ke sana? 320 00:25:42,500 --> 00:25:46,375 Ya. Esok pembedahan penggantian pinggulnya. 321 00:25:47,625 --> 00:25:50,625 Penggantian pinggul sekarang cuma pembedahan rutin. 322 00:25:52,500 --> 00:25:55,000 Komplikasi jarang berlaku. Jadi... 323 00:25:57,250 --> 00:25:58,624 Saya tak boleh. 324 00:25:58,625 --> 00:26:01,665 Saya kena habiskan masa di bengkel dan siapkan banyak kerja. 325 00:26:01,666 --> 00:26:04,166 Saya kena hantar Isnin ini. Tak boleh. 326 00:26:04,666 --> 00:26:05,625 Ya. 327 00:26:07,291 --> 00:26:11,291 Estela, apa kata kami belikan tiket penerbangan untuk Isnin nanti? 328 00:26:11,833 --> 00:26:13,166 Itu lebih bagus. 329 00:26:15,500 --> 00:26:18,749 Kalau pergi sekarang pun, awak tak boleh masuk. 330 00:26:18,750 --> 00:26:21,916 - Betul. - Lebih baik ke sana selepas pembedahan. 331 00:26:22,583 --> 00:26:26,375 Dengan itu, awak akan berada di sana untuk rawatan susulan... 332 00:27:03,291 --> 00:27:05,125 Jangan usik laci saya. 333 00:27:14,375 --> 00:27:16,750 Dia sedang dibedah. 334 00:27:36,375 --> 00:27:39,332 Hai, Estela. Dia baru tersedar daripada bius. 335 00:27:39,333 --> 00:27:42,750 Dia bangun dan nampak sedih, tapi mereka kata itu normal. 336 00:27:46,250 --> 00:27:47,625 Dia okey? 337 00:27:50,416 --> 00:27:53,124 INGIN KULEPASKAN DAHAGA DI BIBIRMU 338 00:27:53,125 --> 00:27:57,375 JIWAKU KEHAUSAN 339 00:28:08,541 --> 00:28:09,833 Apa ini? 340 00:28:11,750 --> 00:28:15,166 Ia beri tuah dan melindungi kamu. 341 00:28:17,208 --> 00:28:18,458 Apa tujuannya? 342 00:28:20,041 --> 00:28:22,415 Tangkal ini menghalang kamu jatuh cinta. 343 00:28:22,416 --> 00:28:24,625 Kenapa tak boleh jatuh cinta? 344 00:28:26,666 --> 00:28:28,208 Agar hidup kamu tak susah. 345 00:28:40,166 --> 00:28:42,583 Cantiklah. Boleh beri saya? 346 00:28:44,125 --> 00:28:46,416 Tak, itu saya punya. 347 00:28:57,291 --> 00:28:59,749 Buallah dengan kawan-kawan, okey? 348 00:28:59,750 --> 00:29:01,500 Saya tak rasa nak berbual. 349 00:29:05,000 --> 00:29:06,375 Tak, biarkan saja! 350 00:29:08,541 --> 00:29:09,458 Tidak! 351 00:29:11,458 --> 00:29:14,041 - Berhenti! - Kamu berdua kena berhenti. 352 00:29:14,625 --> 00:29:15,625 Jangan! 353 00:29:16,125 --> 00:29:17,583 Saya nak sekeping lagi. 354 00:29:19,541 --> 00:29:21,375 Saya nak mereka pergi. 355 00:29:23,333 --> 00:29:24,458 Saya boleh dengar. 356 00:29:26,333 --> 00:29:27,208 Julia. 357 00:29:27,833 --> 00:29:29,833 Jangan mengurung diri lagi. 358 00:29:44,083 --> 00:29:46,041 Awak nak balik ke rumah mak awak? 359 00:29:50,791 --> 00:29:52,333 Siapa nak jaga kamu nanti? 360 00:29:55,666 --> 00:29:56,583 Nak bangun? 361 00:30:00,375 --> 00:30:02,415 Abang kamu telefon mak pagi tadi. 362 00:30:02,416 --> 00:30:04,082 Dia datang? 363 00:30:04,083 --> 00:30:07,374 Jangan mulakan. Kamu berdua sama saja. 364 00:30:07,375 --> 00:30:09,458 Tak, mak. Saya tak hilangkan diri. 365 00:30:09,958 --> 00:30:11,207 Saya ke sini sebab kerja. 366 00:30:11,208 --> 00:30:14,958 Saya akan melawat nanti sebab Sonia kehabisan hari cuti. 367 00:30:15,458 --> 00:30:17,374 Kami akan gilir-gilir jaga mak. 368 00:30:17,375 --> 00:30:19,416 Mak dah tak apa-apa sekarang. 369 00:30:20,125 --> 00:30:22,750 Simpan hari itu untuk cuti kamu. 370 00:30:26,500 --> 00:30:27,625 Okey, mak. 371 00:30:28,666 --> 00:30:29,833 Kita sambung esok. 372 00:30:30,333 --> 00:30:31,625 Ciuman. Babai. 373 00:31:55,583 --> 00:31:57,083 Tengok apa yang dia bawa! 374 00:31:58,166 --> 00:32:00,750 - Tengok, anjing. - Dia tanya tentang awak setiap hari. 375 00:32:01,750 --> 00:32:03,458 Tapi kami tak tahu nama awak. 376 00:32:06,125 --> 00:32:07,000 Estela. 377 00:32:07,875 --> 00:32:10,250 Carlos. Selamat berkenalan. 378 00:32:14,041 --> 00:32:15,541 Anjing ini ke rumah awak juga? 379 00:32:17,083 --> 00:32:18,708 Ya, tapi bukan rumah saya. 380 00:32:22,375 --> 00:32:23,708 Macam pengemis. 381 00:32:24,416 --> 00:32:26,125 Mengemis dari rumah ke rumah. 382 00:32:33,208 --> 00:32:35,624 - Awak berasal dari mana? - Chiloé. 383 00:32:35,625 --> 00:32:36,750 Chiloé! 384 00:32:37,666 --> 00:32:38,750 Bagaimana tempat itu? 385 00:32:39,750 --> 00:32:41,583 Banyak pokok daripada manusia. 386 00:32:42,791 --> 00:32:46,875 Pokok mapel, oak, elm, murad, 387 00:32:47,750 --> 00:32:48,625 laurel. 388 00:32:49,375 --> 00:32:50,790 Awak tinggal di mana? 389 00:32:50,791 --> 00:32:52,040 Di sini. 390 00:32:52,041 --> 00:32:54,250 Saya menjaga rumah kawan. 391 00:32:55,000 --> 00:32:56,333 Selama beberapa bulan. 392 00:32:58,083 --> 00:33:00,083 Tunggu sekejap. Sini. 393 00:33:02,875 --> 00:33:06,332 Semasa saya pindah ke Santiago, saya fikir bau udara di sini macam debu, 394 00:33:06,333 --> 00:33:08,999 sangat panas dan semuanya ada dua warna, 395 00:33:09,000 --> 00:33:10,250 kuning atau coklat. 396 00:33:10,833 --> 00:33:12,457 Pokok kuning, bukit coklat. 397 00:33:12,458 --> 00:33:15,375 Bangunan kuning, dataran coklat. 398 00:33:20,041 --> 00:33:23,458 Apa awak buat? Jangan. Jangan merokok. Saya akan dipecat. 399 00:33:24,000 --> 00:33:27,708 Kenapa? Di mana nak cari pengganti pada masa perayaan begini? 400 00:33:37,125 --> 00:33:38,208 "Hei, bos. 401 00:33:39,458 --> 00:33:41,250 Kami bekerja pada Hari Orang Mati?" 402 00:33:41,958 --> 00:33:43,166 Itu satu gurauan? 403 00:33:44,041 --> 00:33:46,416 "Apa, awak dah mati? Tak? 404 00:33:46,958 --> 00:33:47,875 Jadi? 405 00:33:48,375 --> 00:33:49,791 Sambung kerja." 406 00:33:53,583 --> 00:33:54,625 Tak lucu. 407 00:34:06,583 --> 00:34:08,333 - Saya pengasuh! - Tanggalkan! 408 00:34:08,916 --> 00:34:10,125 Tanggalkan sekarang. 409 00:34:10,625 --> 00:34:11,875 Tanggalkan, Julia! 410 00:34:12,833 --> 00:34:14,083 Tanggalkan! 411 00:34:17,333 --> 00:34:19,291 Janganlah, Julia. Tanggalkan. 412 00:34:23,791 --> 00:34:26,082 Satu, dua, tiga, turun. 413 00:34:26,083 --> 00:34:30,707 Satu, dua, tiga, naik. Satu, dua, tiga, turun. 414 00:34:30,708 --> 00:34:32,874 Satu, dua, tiga, naik. 415 00:34:32,875 --> 00:34:34,915 Satu, dua, tiga, turun. 416 00:34:34,916 --> 00:34:36,957 Angkat dada macam merpati. 417 00:34:36,958 --> 00:34:38,916 Merpati tak berenang. 418 00:34:40,541 --> 00:34:44,541 Dah sejam saya di sini. Boleh saya berehat? 419 00:34:48,500 --> 00:34:52,540 Mak sangat keras kepala. Berehatlah. Mak tak boleh bangun lagi. 420 00:34:52,541 --> 00:34:55,915 Mak baring selepas ini. Mak cuma nak beri kucing makan. 421 00:34:55,916 --> 00:34:57,249 Selamat Hari Krismas, mak. 422 00:34:57,250 --> 00:34:59,875 - Mereka raikan Krismas malam ini? - Estela! 423 00:35:01,833 --> 00:35:05,165 Mak, saya letak dulu. Nanti saya telefon, okey? 424 00:35:05,166 --> 00:35:06,083 Babai. 425 00:35:18,916 --> 00:35:21,332 - Selamat malam. Ada sesuatu berlaku? - Selamat malam. 426 00:35:21,333 --> 00:35:24,332 Awak yang nampak lelaki mengintai? Awak telefon kami? 427 00:35:24,333 --> 00:35:26,457 Tak, saya tak tahu nombor untuk dihubungi. 428 00:35:26,458 --> 00:35:27,915 Semua orang dah tidur. 429 00:35:27,916 --> 00:35:30,833 - Nombornya 18-18. - 18-18. Terima kasih. 430 00:35:31,750 --> 00:35:32,999 Saya periksa laluan masuk. 431 00:35:33,000 --> 00:35:34,250 PERONDA KOMUNITI 432 00:35:59,333 --> 00:36:01,707 Buka hadiah! 433 00:36:01,708 --> 00:36:05,749 - Buka hadiah! - Buka hadiah! 434 00:36:05,750 --> 00:36:08,208 - Mari tengok. Dapat apa? - Lihatlah! 435 00:36:09,500 --> 00:36:10,790 - Apa itu? - Hebatnya! 436 00:36:10,791 --> 00:36:13,124 - Siapa itu? Hai! - Burung kakak tua. Tengok sini. 437 00:36:13,125 --> 00:36:15,540 - Ada sesuatu di sini. - Tengok. 438 00:36:15,541 --> 00:36:16,749 - Ini? - Sini. 439 00:36:16,750 --> 00:36:19,208 - Sini. Cubalah. - Loceng bergerincing. 440 00:36:20,000 --> 00:36:21,208 Loceng bergerincing. 441 00:36:23,000 --> 00:36:24,333 Santa dungu. 442 00:36:24,833 --> 00:36:25,666 Tak. 443 00:36:26,166 --> 00:36:27,791 Santa dungu. 444 00:36:30,291 --> 00:36:31,500 Cakaplah sesuatu. 445 00:36:32,166 --> 00:36:33,666 Julia cantik. 446 00:36:34,250 --> 00:36:35,791 Julia cantik. 447 00:36:37,708 --> 00:36:38,582 Kamu suka? 448 00:36:38,583 --> 00:36:39,999 Aduhai, Estela. 449 00:36:40,000 --> 00:36:41,750 - Mana satu? - Hadiah Estela. 450 00:36:42,375 --> 00:36:44,374 - Saya? Malulah! - Apa agaknya? 451 00:36:44,375 --> 00:36:46,707 - Nah. - Terima kasih. 452 00:36:46,708 --> 00:36:49,875 - Buka hadiah! - Mari kita lihat. 453 00:36:51,250 --> 00:36:53,999 Tengok, tuala. Bagusnya. 454 00:36:54,000 --> 00:36:55,332 Ada resit hadiah. 455 00:36:55,333 --> 00:36:58,249 - Kalau awak nak tukar, Estela. - Baju renang! 456 00:36:58,250 --> 00:36:59,875 Sesuai untuk Caburgua. 457 00:37:00,541 --> 00:37:02,207 Tengok. Cantiknya warna ini! 458 00:37:02,208 --> 00:37:03,374 - Suka. - Terima kasih. 459 00:37:03,375 --> 00:37:06,082 Tapi saya takkan masuk ke tasik walaupun awak heret saya. 460 00:37:06,083 --> 00:37:09,374 Saya nak keluar sekarang. Kalau tak, jalan sesak. Okey? 461 00:37:09,375 --> 00:37:10,540 Baiklah. 462 00:37:10,541 --> 00:37:12,040 Estela, ikut dia. 463 00:37:12,041 --> 00:37:15,124 Dulu saya minta dia beli kek, kek itu berkecai. 464 00:37:15,125 --> 00:37:16,250 Helo. 465 00:37:35,583 --> 00:37:41,708 Dengan tangan terbuka Aku ingin mencari laluanku 466 00:37:43,083 --> 00:37:49,375 Aku ingin kau rasa bagaikan wanita Hanya bersamaku 467 00:37:50,083 --> 00:37:52,833 - Lagu apa ini? - Aku ingin bersamamu hari ini 468 00:37:54,041 --> 00:37:57,374 Aku ingin bersamamu hari ini 469 00:37:57,375 --> 00:37:59,458 Sejak bila kamu menyanyi? 470 00:38:19,458 --> 00:38:20,583 Sekarang kamu cuba. 471 00:38:21,416 --> 00:38:24,249 - Okey. - Ayuh. Satu, dua, tiga! 472 00:38:24,250 --> 00:38:27,790 - Satu, dua, tiga. - Satu, dua, tiga, empat! 473 00:38:27,791 --> 00:38:28,833 Hampir. 474 00:38:30,291 --> 00:38:31,416 Hampir. 475 00:40:58,916 --> 00:41:02,125 Di mana jalan keluar? 476 00:41:04,625 --> 00:41:05,957 - Tak nak saya pergi? - Tak. 477 00:41:05,958 --> 00:41:07,041 Di mana jalan keluar? 478 00:41:10,666 --> 00:41:11,541 Di mana? 479 00:41:28,958 --> 00:41:29,875 Di sana. 480 00:41:30,541 --> 00:41:34,040 Dinding kiri, di belakang kolam, ada rumah terbiar. 481 00:41:34,041 --> 00:41:36,458 Selepas itu, saya tak tahu. Arah itu. 482 00:41:55,791 --> 00:41:57,332 Tidak. 483 00:41:57,333 --> 00:41:59,124 - Ini saya. - Tolong ambil semuanya! 484 00:41:59,125 --> 00:42:01,957 - Ambillah semuanya! - Itu Estela! Buka pintu! 485 00:42:01,958 --> 00:42:03,291 Buka pintu! 486 00:42:04,500 --> 00:42:05,333 Tak apa. 487 00:42:06,333 --> 00:42:07,207 Dia dah pergi. 488 00:42:07,208 --> 00:42:08,875 - Tutup pintu. - Ya. 489 00:42:09,416 --> 00:42:10,374 - Awak okey? - Ya. 490 00:42:10,375 --> 00:42:12,999 - Kunci pintu. - Dia lari dari rumah sebelah. 491 00:42:13,000 --> 00:42:15,832 - Awak dah kunci pintu? - Ya, semuanya dikunci. 492 00:42:15,833 --> 00:42:16,790 Telefon polis. 493 00:42:16,791 --> 00:42:19,833 Dia rosakkan telefon saya. Saya tak nampak apa-apa. 494 00:42:20,458 --> 00:42:22,790 - Hubungi pengawal. - Saya dah telefon. 495 00:42:22,791 --> 00:42:24,333 Saya tak nampak. 496 00:42:41,416 --> 00:42:42,250 Ada sesiapa? 497 00:42:48,291 --> 00:42:49,457 Hei. 498 00:42:49,458 --> 00:42:52,750 - Nak cakap dengan siapa untuk beritahu... - Bukan sekarang. Tunggu. 499 00:42:54,333 --> 00:42:56,582 - Selamat malam. - Helo. Selamat malam. 500 00:42:56,583 --> 00:42:58,416 Okey, ikut saya. 501 00:43:01,833 --> 00:43:04,125 Awak nampak muka mereka dengan jelas? 502 00:43:05,125 --> 00:43:06,250 Jiran kita, 503 00:43:06,958 --> 00:43:09,958 mereka ikat dia, seorang diri, di bilik air belakang, 504 00:43:10,458 --> 00:43:13,375 suaminya pula dengan anak-anak. 505 00:43:15,833 --> 00:43:17,291 Teruknya. 506 00:43:19,166 --> 00:43:21,833 Sanggup orang boleh buat begitu kepada seorang ibu? 507 00:43:24,125 --> 00:43:25,833 Itulah kejahatan, Estela. 508 00:43:27,208 --> 00:43:28,583 Atau kekeliruan. 509 00:43:29,166 --> 00:43:32,165 Dia masih remaja. Mukanya macam budak. 510 00:43:32,166 --> 00:43:36,125 Kita tak selamat walaupun di rumah. 511 00:43:39,208 --> 00:43:41,625 Entah bagaimana awak berani keluar dari bilik awak. 512 00:43:42,125 --> 00:43:44,166 Awak sangat berani. 513 00:43:44,666 --> 00:43:47,666 Tapi sesuatu mungkin berlaku kepada awak. Mujur awak selamat. 514 00:43:49,791 --> 00:43:51,208 Ada air panas? 515 00:43:51,708 --> 00:43:53,665 Ya. Nak minum teh? 516 00:43:53,666 --> 00:43:56,125 - Ya. - Saya buat sekarang. 517 00:44:01,166 --> 00:44:02,250 Hai. Awak okey? 518 00:44:03,166 --> 00:44:05,208 Saya cuma nak cakap dengan dia. 519 00:44:05,916 --> 00:44:09,582 - Awak hantar kurang daripada perjanjian. - Ya, saya belum dapat gaji. 520 00:44:09,583 --> 00:44:12,000 Walaupun mak awak tak sihat? 521 00:44:12,666 --> 00:44:14,040 Berapa lama cuti awak? 522 00:44:14,041 --> 00:44:18,415 - Sepuluh hari. Tak boleh minta lebih. - Okey. Saya uruskan. 523 00:44:18,416 --> 00:44:21,207 Saya bukan ambil cuti. Ini percutian saya. 524 00:44:21,208 --> 00:44:23,083 Saya akan ganti awak nanti. 525 00:44:26,833 --> 00:44:29,165 Beritahu saya apabila dia bangun esok. 526 00:44:29,166 --> 00:44:33,208 Dia mungkin tidur lewat. Dia tak nak makan. Dia tak mahu apa-apa. 527 00:45:22,875 --> 00:45:23,708 Apa? 528 00:45:27,708 --> 00:45:30,291 Jangan menyalak di sini, okey? 529 00:45:51,416 --> 00:45:53,541 Letak di dalam almari koridor. 530 00:45:54,583 --> 00:45:57,958 Untuk keselamatan. Jangan benarkan Julia masuk, okey? 531 00:46:05,791 --> 00:46:07,707 Saya rasa ada jangkitan. 532 00:46:07,708 --> 00:46:10,083 Jumlah sel darah putihnya tak normal. 533 00:46:11,666 --> 00:46:13,665 Ya, saya arahkan imbasan MRI 534 00:46:13,666 --> 00:46:17,290 yang menunjukkan hematoma setempat di tempat pembedahan. 535 00:46:17,291 --> 00:46:19,874 Ada juga edema di sekitar kawasan itu, 536 00:46:19,875 --> 00:46:22,957 sebab itu saya syak ia dijangkiti. 537 00:46:22,958 --> 00:46:25,999 Kesakitan yang dialami juga semakin meningkat. 538 00:46:26,000 --> 00:46:28,291 Dia demam. 539 00:46:30,500 --> 00:46:31,957 - Saya beri dia... - Di mana Julia? 540 00:46:31,958 --> 00:46:32,999 Tiada di sini. 541 00:46:33,000 --> 00:46:35,500 - Julia? - Kami tunggu kultur bakteria. 542 00:46:37,208 --> 00:46:39,291 Awak takut dengan pencuri itu? 543 00:46:41,958 --> 00:46:42,791 Tak. 544 00:46:45,000 --> 00:46:46,708 Dia lebih takut. 545 00:46:48,333 --> 00:46:51,832 Bayangkan masuk ke rumah tapi kita tak kenal sesiapa. 546 00:46:51,833 --> 00:46:53,915 Masa itu malam. Semuanya gelap. 547 00:46:53,916 --> 00:46:56,750 Ramai orang menjerit ketakutan. 548 00:46:57,291 --> 00:46:59,124 Polis mencari dia. 549 00:46:59,125 --> 00:47:00,291 Tak. 550 00:47:01,625 --> 00:47:04,000 Dia takut. Dia menjerit. 551 00:47:08,000 --> 00:47:09,416 Rumah ini menakutkan. 552 00:47:11,291 --> 00:47:13,915 Mujur pencuri itu tak masuk bilik ibu bapa kamu. 553 00:47:13,916 --> 00:47:16,707 Kalau tak, dia nampak potret nenek kamu. 554 00:47:16,708 --> 00:47:17,833 Nenek saya! 555 00:47:21,291 --> 00:47:22,791 Sebab mukanya garang. 556 00:47:26,708 --> 00:47:28,124 Saya takut dengan nenek. 557 00:47:28,125 --> 00:47:30,166 Ya, nenek lebih menakutkan pencuri itu. 558 00:47:37,375 --> 00:47:38,250 Ada anjing! 559 00:47:44,791 --> 00:47:46,125 Mari sini. 560 00:47:46,666 --> 00:47:47,790 Siapa namanya? 561 00:47:47,791 --> 00:47:49,291 Namanya Dadú. 562 00:47:49,958 --> 00:47:52,457 Sebab itu awak tutup pintu? 563 00:47:52,458 --> 00:47:53,416 Ya. 564 00:47:56,500 --> 00:47:59,750 Dadú mengingatkan saya pada anjing milik kembar Jaime 565 00:48:00,291 --> 00:48:01,833 semasa saya kecil. 566 00:48:04,375 --> 00:48:07,166 Saya tinggal berdekatan dua budak lelaki sebaya saya. 567 00:48:07,666 --> 00:48:10,750 Seorang bernama Jaime dan seorang lagi kembarnya 568 00:48:11,375 --> 00:48:14,125 yang kami juga panggil Jaime untuk mengelakkan kekeliruan. 569 00:48:14,750 --> 00:48:17,583 Saya suka kembar Jaime. Saya beri mereka ciuman. 570 00:48:18,125 --> 00:48:20,374 - Saya cium seorang... - Bagaimana awak cium mereka? 571 00:48:20,375 --> 00:48:21,458 Begini. 572 00:48:22,666 --> 00:48:25,208 Kemudian saya cium Jaime satu lagi. 573 00:48:26,166 --> 00:48:30,000 Kemudian mereka saling berciuman, macam mereka cium cermin. 574 00:48:33,416 --> 00:48:34,666 Kamu penggeli. 575 00:48:35,291 --> 00:48:36,541 Rasa seronok. 576 00:48:37,250 --> 00:48:38,875 Giliran saya memandu. 577 00:48:39,833 --> 00:48:40,708 Mari. 578 00:48:45,000 --> 00:48:46,957 Nak saya bawa awak ke mana? 579 00:48:46,958 --> 00:48:48,125 Ke rumah. 580 00:48:49,375 --> 00:48:51,625 Bukankah kita patut jumpa pukul 8? 581 00:48:53,333 --> 00:48:55,125 Ya, sekarang pukul 8. 582 00:48:59,541 --> 00:49:01,333 Jam berubah, bukan? 583 00:49:03,750 --> 00:49:08,583 Saya tak suka waktu jimat siang, jadi saya tak laraskan jam saya. 584 00:49:13,916 --> 00:49:16,416 Maknanya saya perlu pergi. Selamat tinggal. 585 00:49:16,916 --> 00:49:18,457 Aduhai! 586 00:49:18,458 --> 00:49:19,374 Apa? 587 00:49:19,375 --> 00:49:22,041 - Apa itu? - "Aduhai?" 588 00:49:29,000 --> 00:49:32,291 - Ciuman pertama yang teruk. - Teruk? Mari cuba lagi! 589 00:50:11,791 --> 00:50:12,625 Estela! 590 00:50:14,083 --> 00:50:15,833 - Tolong saya. - Ya. 591 00:50:21,375 --> 00:50:22,500 Muat elok. 592 00:50:24,458 --> 00:50:25,541 Ya, muat elok. 593 00:50:26,791 --> 00:50:27,625 Bagus. 594 00:50:44,041 --> 00:50:45,250 Bagaimana, Iván? 595 00:50:45,791 --> 00:50:49,165 Bagus. Saya dah cakap dengan syarikat keselamatan. 596 00:50:49,166 --> 00:50:51,624 Selepas Tahun Baru, mereka akan pasang kamera. 597 00:50:51,625 --> 00:50:55,291 - Okey. - Mereka pasang pagar elektrik. 598 00:50:56,208 --> 00:50:58,833 Pagar merangkumi kawasan yang boleh dimasuki. 599 00:50:59,333 --> 00:51:01,290 - Terima kasih, Ivan. - Sama-sama. 600 00:51:01,291 --> 00:51:02,208 Akhirnya. 601 00:51:03,833 --> 00:51:05,166 Hei, anak awak 602 00:51:05,875 --> 00:51:07,833 dah belajar berenang? 603 00:51:09,208 --> 00:51:11,750 Dia berenang ke tepi seorang diri. Dia boleh keluar. 604 00:51:12,250 --> 00:51:13,082 Baguslah! 605 00:51:13,083 --> 00:51:17,333 Jadi, dengan sedikit latihan lagi, dia akan mewakili kita di Olimpik. 606 00:51:19,791 --> 00:51:21,957 Tapi apa kamu nampak di jalanan? 607 00:51:21,958 --> 00:51:22,999 - Tiada apa-apa. - Ya. 608 00:51:23,000 --> 00:51:24,499 Tiada apa-apa? Mustahil. 609 00:51:24,500 --> 00:51:26,582 Sentiasa ada sesuatu di jalanan. 610 00:51:26,583 --> 00:51:29,999 Di situlah bahayanya. Di situlah penjenayah bersembunyi. 611 00:51:30,000 --> 00:51:32,790 Cukuplah. Awak akan buat mereka lebih trauma. 612 00:51:32,791 --> 00:51:35,208 Okey, kamu semua, balik. 613 00:51:40,583 --> 00:51:41,915 - Terima kasih. - Iván. 614 00:51:41,916 --> 00:51:42,999 Ya? 615 00:51:43,000 --> 00:51:45,499 Masukkan nama saya dalam kumpulan sembang keselamatan. 616 00:51:45,500 --> 00:51:46,582 Baiklah. 617 00:51:46,583 --> 00:51:48,666 Sedia berkhidmat. Apa nombornya? 618 00:51:49,166 --> 00:51:50,666 - Empat. - Empat. 619 00:51:51,208 --> 00:51:53,499 - Empat, dua, dua. - Empat, dua, dua. 620 00:51:53,500 --> 00:51:54,458 Sembilan, dua. 621 00:51:55,291 --> 00:51:56,874 - Sembilan, dua. - Lapan, sembilan. 622 00:51:56,875 --> 00:51:58,707 - Lapan, sembilan. - Estela García. 623 00:51:58,708 --> 00:52:00,165 - Estela. - Keluarga Jensens. 624 00:52:00,166 --> 00:52:05,041 - Apa mak rasa? - Rasa sejuk di belakang mak. 625 00:52:06,000 --> 00:52:07,790 Okey, tapi apa kata doktor? 626 00:52:07,791 --> 00:52:09,499 Lita! 627 00:52:09,500 --> 00:52:11,458 Mereka tahu buat kerja. 628 00:52:12,583 --> 00:52:15,833 Mak baru dibedah. Mak akan rasa lebih baik nanti. 629 00:52:16,791 --> 00:52:18,041 Mana anak gadis itu? 630 00:52:20,458 --> 00:52:21,750 Hai, Julia. 631 00:52:22,500 --> 00:52:23,541 Helo. 632 00:52:25,833 --> 00:52:27,916 Anjing itu pun menonton televisyen? 633 00:52:29,375 --> 00:52:32,291 Seorang lelaki membakar dirinya. 634 00:52:32,791 --> 00:52:35,874 Lita, larang dia menonton rancangan bukan-bukan. 635 00:52:35,875 --> 00:52:37,790 Dia akan bermimpi buruk. 636 00:52:37,791 --> 00:52:39,207 Dia yang nak tengok. 637 00:52:39,208 --> 00:52:41,000 Degil, macam kamu. 638 00:52:42,250 --> 00:52:45,333 Sebab itulah kamu sendirian. 639 00:52:46,166 --> 00:52:47,375 Saya tak sendirian. 640 00:52:47,916 --> 00:52:49,041 Tak? 641 00:52:49,958 --> 00:52:51,166 Sungguh? 642 00:52:58,958 --> 00:53:03,500 KOMUNITI DILINDUNGI 643 00:53:06,333 --> 00:53:07,624 Lurus. 644 00:53:07,625 --> 00:53:08,958 Turunkan kaki kamu. 645 00:53:11,666 --> 00:53:13,000 Sekarang, gaya tembok. 646 00:53:14,333 --> 00:53:15,291 Satu lagi. 647 00:53:16,000 --> 00:53:17,000 Satu, dua, tiga. 648 00:53:18,041 --> 00:53:19,665 Sampai ke atas. Bagus! 649 00:53:19,666 --> 00:53:21,541 Saya nak bawa Dadú ke Chiloé. 650 00:53:22,041 --> 00:53:26,208 Dadú akan gembira, lari bebas, mengusik khinzir, makan arnab. 651 00:53:29,500 --> 00:53:30,833 Bila awak akan pulang? 652 00:53:32,375 --> 00:53:33,374 Saya tak pasti. 653 00:53:33,375 --> 00:53:36,291 Mak saya nampak dah sihat. 654 00:53:36,875 --> 00:53:39,375 Tapi kadangkala, keadaan dia tak begitu bagus. 655 00:53:40,166 --> 00:53:43,208 - Ikut keadaan. - Boleh jual bir kepada kami? 656 00:53:44,000 --> 00:53:47,291 - Apa saya kata sebelum ini? - Bolehlah. Apa masalahnya? 657 00:53:47,875 --> 00:53:49,707 - Dadú! - Tak boleh. 658 00:53:49,708 --> 00:53:52,791 - Jual saja supaya mereka pergi. - Ayuh, Dadú. 659 00:53:53,333 --> 00:53:56,000 Waktu jimat siang tak bagus untuk kanak-kanak. 660 00:54:01,000 --> 00:54:01,833 Dadú. 661 00:54:03,625 --> 00:54:04,665 Hebat. 662 00:54:04,666 --> 00:54:06,165 - Dadú. - Terima kasih! 663 00:54:06,166 --> 00:54:07,916 Seorang rahib tengking saya. 664 00:54:08,708 --> 00:54:10,415 Dengan segala kekuatan saya, 665 00:54:10,416 --> 00:54:14,833 saya ambil sepinggan stew dan campak ke muka ketua rahib. 666 00:54:15,375 --> 00:54:16,208 Kena. 667 00:54:19,833 --> 00:54:23,125 Pada petang yang sama, mak terpaksa jemput saya. 668 00:54:26,166 --> 00:54:29,416 Dalam perjalanan pulang, dia diam saja. 669 00:54:30,791 --> 00:54:33,625 Ketika kami tiba di rumah, dia mula ketawa. 670 00:54:34,125 --> 00:54:36,041 Dia berterusan ketawa. 671 00:54:37,000 --> 00:54:39,624 "Stew berlumuran di mukanya," mak saya kata. 672 00:54:39,625 --> 00:54:41,208 Dia ketawa terbahak-bahak. 673 00:54:42,750 --> 00:54:46,833 Mak saya terpaksa kembali bekerja dan dia cakap, "Estelita, 674 00:54:47,333 --> 00:54:49,666 kamu perlu belajar jaga diri sendiri". 675 00:54:52,041 --> 00:54:54,000 Dia pergi. Pada masa itu, 676 00:54:54,500 --> 00:54:57,500 pada usia 13 tahun, hampir 14 tahun, 677 00:54:58,583 --> 00:54:59,541 saya sendirian. 678 00:55:02,083 --> 00:55:04,290 - Baik. - Dadú! 679 00:55:04,291 --> 00:55:06,916 - Boleh saya bantu? - Dah lewat. Mari pergi. 680 00:56:58,916 --> 00:57:03,833 Hei, apa kata saya datang pukul 12 dan kita minum bir di tepi jalan? 681 00:57:06,541 --> 00:57:09,333 Saya tahu awak bosan. 682 00:57:15,750 --> 00:57:17,249 Dia cucu tunggal mereka, 683 00:57:17,250 --> 00:57:19,415 tapi mereka tak hadiri majlis hari jadinya. 684 00:57:19,416 --> 00:57:21,582 Tak mungkin! Hei, Estela. 685 00:57:21,583 --> 00:57:22,749 Tapi... 686 00:57:22,750 --> 00:57:23,791 Sumpah. 687 00:57:24,875 --> 00:57:28,166 Pasti dia kegemaran mereka, bukan? 688 00:57:30,041 --> 00:57:32,583 Pergilah ke desa buat sementara waktu. 689 00:58:13,375 --> 00:58:15,500 Awak hampir jatuhkannya. 690 00:58:26,291 --> 00:58:28,208 Saya akan pinjamkan awak jaket... 691 00:58:37,000 --> 00:58:38,083 Kamu okey? 692 00:58:39,166 --> 00:58:40,000 Mari pergi. 693 00:59:05,833 --> 00:59:08,915 Hai, Carlos. Saya tak boleh pergi hari ini. 694 00:59:08,916 --> 00:59:11,375 Jumpa esok pada hari cuti saya. 695 00:59:13,083 --> 00:59:13,916 Tengok. 696 00:59:16,083 --> 00:59:17,541 Lagu saya! 697 00:59:56,416 --> 00:59:57,416 Tidak! 698 00:59:58,166 --> 00:59:59,875 Tidak! 699 01:00:26,375 --> 01:00:28,707 Hebat, antara yang terbaik di dunia, 700 01:00:28,708 --> 01:00:30,624 terbaik di Amerika Latin. 701 01:00:30,625 --> 01:00:34,665 Sekarang hampir seminit sebelum tengah malam. 702 01:00:34,666 --> 01:00:38,624 Ucapkan selamat tinggal kepada semua perkara buruk, 703 01:00:38,625 --> 01:00:40,207 simpan kenangan indah 704 01:00:40,208 --> 01:00:44,415 dan bersedia menghadapi tahun yang indah. 705 01:00:44,416 --> 01:00:48,916 Satu lagi tahun berakhir dan persembahan akan bermula. 706 01:00:49,583 --> 01:00:51,207 - Datuk bandar di sana. - Sembilan! 707 01:00:51,208 --> 01:00:52,499 - Lampu dipadam. - Lapan! 708 01:00:52,500 --> 01:00:54,624 - Tujuh! Enam! - Tujuh! Enam! 709 01:00:54,625 --> 01:00:56,915 - Lima! Empat! - Lima! Empat! 710 01:00:56,916 --> 01:00:59,707 - Tiga! Dua! Satu! - Tiga! Dua! Satu! 711 01:00:59,708 --> 01:01:00,707 Lancarkan! 712 01:01:00,708 --> 01:01:03,000 Selamat Tahun Baru! 713 01:01:05,333 --> 01:01:06,707 - Selamat Tahun Baru! - Julia! 714 01:01:06,708 --> 01:01:07,750 Julia! 715 01:01:33,416 --> 01:01:37,000 Selamat Tahun Baru! Harap-harap tahun ini hebat! 716 01:01:39,375 --> 01:01:41,000 Selamat Tahun Baru, Estela! 717 01:01:46,916 --> 01:01:48,832 Untuk kesihatan, kekayaan dan kebahagiaan! 718 01:01:48,833 --> 01:01:51,041 Kekayaan! 719 01:01:52,625 --> 01:01:55,416 Selamat Tahun Baru, sayang. 720 01:01:56,041 --> 01:01:57,791 Saya harap tahun ini bagus. 721 01:02:04,500 --> 01:02:06,124 Estela. 722 01:02:06,125 --> 01:02:09,708 Selamat Tahun Baru. 723 01:02:14,041 --> 01:02:17,708 - Semoga berjaya. Semoga tahun ini bagus. - Selamat Tahun Baru. 724 01:02:18,833 --> 01:02:19,999 Semoga tahun ini bagus. 725 01:02:20,000 --> 01:02:22,666 - Semoga tahun ini bagus. - Terima kasih. 726 01:02:25,166 --> 01:02:27,374 - Julia! Saya akan cari dia. - Ya. 727 01:02:27,375 --> 01:02:28,583 Julia! 728 01:02:29,666 --> 01:02:31,458 Suruh dia datang. 729 01:02:32,250 --> 01:02:34,166 - Julia! - Julia! 730 01:02:35,083 --> 01:02:37,708 Bawa dia! Suruh dia datang! 731 01:02:38,625 --> 01:02:39,958 Suruh dia datang! 732 01:02:40,625 --> 01:02:42,458 - Julia! - Julia! 733 01:03:09,250 --> 01:03:11,540 Helo. Hai, sayang. 734 01:03:11,541 --> 01:03:13,916 Helo. 735 01:03:14,750 --> 01:03:15,916 Selamat Tahun Baru. 736 01:03:17,458 --> 01:03:19,333 - Apa khabar? - Baik. 737 01:03:25,916 --> 01:03:26,957 Terima kasih. 738 01:03:26,958 --> 01:03:30,833 Okey, sudah. 739 01:03:32,583 --> 01:03:33,708 Itu bilik awak? 740 01:03:34,208 --> 01:03:35,041 Ya. 741 01:03:35,625 --> 01:03:37,083 - Jumpa lagi. - Jumpa lagi. 742 01:03:38,916 --> 01:03:41,541 Mari. 743 01:03:46,041 --> 01:03:48,708 Kalau tak nak guna, beri kepada saya. 744 01:03:50,083 --> 01:03:51,874 Kenapa kamu nak? 745 01:03:51,875 --> 01:03:53,875 Saya tak nak jatuh cinta. 746 01:03:54,375 --> 01:03:56,041 Saya pun tak nak. 747 01:03:59,166 --> 01:04:01,458 Jadi, kenapa cukur kaki? 748 01:04:02,041 --> 01:04:03,708 Manalah tahu. 749 01:04:09,708 --> 01:04:11,290 Awak sedang bercinta? 750 01:04:11,291 --> 01:04:13,125 Siapa kata saya bercinta? 751 01:04:15,333 --> 01:04:16,915 Saya nak ikut mak. 752 01:04:16,916 --> 01:04:20,333 Pak cik saya kata kami akan menunggang kuda. 753 01:04:20,833 --> 01:04:23,540 Itu takkan berlaku. Dia tak boleh bawa kamu. 754 01:04:23,541 --> 01:04:26,666 Saya tak peduli dia di hospital dan gila. 755 01:04:27,541 --> 01:04:31,332 Siapa beritahu pak cik kamu gila? Dari mana kamu dengar? 756 01:04:31,333 --> 01:04:33,540 - Dia tak pekak. - Mari. 757 01:04:33,541 --> 01:04:35,875 - Pergi main dengan ayah kamu. - Mari. 758 01:04:39,333 --> 01:04:40,166 Estela! 759 01:04:45,250 --> 01:04:46,499 Saya perlu pergi. 760 01:04:46,500 --> 01:04:48,208 Tapi ini hari cuti saya. 761 01:04:49,041 --> 01:04:51,291 Saya perlu ke hospital dalam 18 minit. 762 01:04:51,791 --> 01:04:55,250 Pesakit tak stabil. Dia perlukan pembedahan kecemasan. 763 01:04:55,791 --> 01:04:58,875 Saya akan keluar sepanjang malam. Kita akan bincang nanti. 764 01:05:23,208 --> 01:05:24,040 - Helo. - Hai. 765 01:05:24,041 --> 01:05:25,665 - Sapa Estela. - Hai, Estela. 766 01:05:25,666 --> 01:05:27,999 - Saya nak tanya satu soalan. - Okey. 767 01:05:28,000 --> 01:05:30,332 Boleh Julia bermalam di rumah saya malam ini? 768 01:05:30,333 --> 01:05:32,457 Kami akan beli piza untuk semua orang. 769 01:05:32,458 --> 01:05:34,040 Ya, kami makan piza hari ini. 770 01:05:34,041 --> 01:05:35,624 Julia tiada di rumah. 771 01:05:35,625 --> 01:05:37,249 Dia keluar dengan ibunya. 772 01:05:37,250 --> 01:05:40,665 Jadi, lain kali saja. 773 01:05:40,666 --> 01:05:41,957 Hei, Juanita. 774 01:05:41,958 --> 01:05:44,582 - Terima kasih. Kami aturkan nanti. - Tidak! 775 01:05:44,583 --> 01:05:47,750 - Nak pilih hari apa? - Dia menipu. 776 01:05:52,166 --> 01:05:55,416 Wahai Tuhan... 777 01:05:55,958 --> 01:05:59,708 - Itu bukan ayat masa pengebumian. - Orang mati tak bercakap. 778 01:06:00,250 --> 01:06:02,041 Pergilah kejahatan. 779 01:06:02,541 --> 01:06:04,040 Pergilah dari sini. 780 01:06:04,041 --> 01:06:05,500 Buka mulut. 781 01:06:14,875 --> 01:06:16,375 Budak nakal! 782 01:06:32,083 --> 01:06:33,499 Dadú digigit tikus? 783 01:06:33,500 --> 01:06:34,750 Jangan, Julia. 784 01:06:35,708 --> 01:06:37,250 Jangan, Julia! Jangan! 785 01:06:38,250 --> 01:06:40,083 Keluar! 786 01:06:41,041 --> 01:06:42,041 Mari tengok. 787 01:06:44,916 --> 01:06:45,750 Mari. 788 01:06:47,791 --> 01:06:48,875 Sakitnya. 789 01:07:21,708 --> 01:07:24,208 Kami beri suntikan rabies sebagai langkah pencegahan. 790 01:07:29,250 --> 01:07:31,000 Mak, pegang tangan dia. 791 01:07:34,416 --> 01:07:35,916 Sekejap saja. 792 01:07:53,375 --> 01:07:54,875 Saya akan bawa ubat. 793 01:08:22,541 --> 01:08:24,291 Tanggalkan topi keledar itu. 794 01:08:24,833 --> 01:08:26,333 Tanggalkannya, Julia. 795 01:08:28,041 --> 01:08:29,708 Bahaya, Carlos. 796 01:08:30,375 --> 01:08:33,791 - Dia menaiki motosikal ke sini. - Tak selamat. Mari. 797 01:09:28,833 --> 01:09:30,333 - Estela. - Selamat pagi. 798 01:09:32,583 --> 01:09:33,625 Selamat pagi. 799 01:09:38,458 --> 01:09:42,250 Gadis itu alami komplikasi semasa pembedahan. 800 01:09:43,000 --> 01:09:44,458 Embolisme septik. 801 01:09:46,208 --> 01:09:47,625 Dia mati di bilik bedah. 802 01:09:51,541 --> 01:09:52,583 Dia mati? 803 01:09:54,416 --> 01:09:58,833 Kami lakukan CPR selama lebih setengah jam lepas pembedahan, tapi... 804 01:10:00,750 --> 01:10:02,458 dia dia mati di bilik bedah. 805 01:10:05,041 --> 01:10:07,625 Awak dah buat yang termampu. 806 01:10:09,375 --> 01:10:10,833 Saya perlu tidur. 807 01:10:12,791 --> 01:10:15,958 - Jangan sampai Julia kejutkan saya. Okey? - Okey. 808 01:10:22,250 --> 01:10:23,791 Saya nak Dadú datang. 809 01:10:25,416 --> 01:10:28,333 Bukan salah Dadú, tapi tikus itu. 810 01:10:29,041 --> 01:10:30,708 Jangan ulang lagi. 811 01:10:31,833 --> 01:10:33,208 Saya nak Dadú datang. 812 01:10:34,250 --> 01:10:37,125 Tak pernah ada anjing. Dadú tak wujud. 813 01:10:43,083 --> 01:10:44,166 Mari, Julia. 814 01:10:44,666 --> 01:10:45,707 Mari tonton TV. 815 01:10:45,708 --> 01:10:47,291 Saya tak nak tonton TV. 816 01:10:48,416 --> 01:10:49,999 Saya pinjamkan tangkal saya. 817 01:10:50,000 --> 01:10:52,458 Itu untuk orang dewasa, bukan budak. 818 01:11:02,041 --> 01:11:03,166 Mak! 819 01:11:03,666 --> 01:11:05,208 Saya dah balik. 820 01:11:06,500 --> 01:11:09,083 Di mana anak mak? Di mana dia? 821 01:11:10,041 --> 01:11:12,833 Hai, sayang. Mak bawa sesuatu. 822 01:11:14,375 --> 01:11:16,666 Ia selamat sampai. Nenek yang hantar. 823 01:11:18,125 --> 01:11:20,083 Kamu guna minyak wangi? 824 01:11:21,416 --> 01:11:22,499 Hai. 825 01:11:22,500 --> 01:11:24,333 - Helo. - Hai. 826 01:11:26,375 --> 01:11:27,707 Awak tidur tadi? 827 01:11:27,708 --> 01:11:28,625 Ya. 828 01:11:29,166 --> 01:11:30,750 Awak curi Alprazolam saya. 829 01:11:31,250 --> 01:11:34,208 - Dua. Tapi saya lebih baik sekarang. - Baguslah. 830 01:11:36,041 --> 01:11:37,708 Bagaimana semuanya? 831 01:11:38,291 --> 01:11:41,124 Bagus. Kami bersarapan pada pukul 7 pagi. 832 01:11:41,125 --> 01:11:43,375 Macam semasa kami kecil sebelum ke sekolah. 833 01:11:49,791 --> 01:11:51,291 Tapi tingkap atau lorong? 834 01:11:52,916 --> 01:11:55,375 Di tingkat bawah dan jauh dari tandas. 835 01:11:57,000 --> 01:11:58,500 Selesai. 836 01:12:01,500 --> 01:12:02,624 Terima kasih. 837 01:12:02,625 --> 01:12:06,583 Skrin saya pecah. Saya tak boleh klik butang "seterusnya". 838 01:12:10,083 --> 01:12:11,291 Awak tidur di sini? 839 01:12:13,416 --> 01:12:16,040 Pemilik rumah dah balik. Sementara dia di sini... 840 01:12:16,041 --> 01:12:19,125 Beberapa hari saja. Mereka pinjamkan saya bilik. 841 01:12:29,791 --> 01:12:31,125 Dadú tak muncul? 842 01:12:31,791 --> 01:12:33,583 Tak, tapi Dadú selalu kembali. 843 01:12:35,666 --> 01:12:37,791 Tentu Dadú marah saya. 844 01:12:40,583 --> 01:12:41,583 Terima kasih. 845 01:12:45,500 --> 01:12:47,500 Pencuri sangat licik. 846 01:12:52,375 --> 01:12:54,000 Okey. Ambil perhatian. 847 01:12:54,750 --> 01:12:58,124 Tiga wayar di atas, satu di bawah, 12,000 volt. 848 01:12:58,125 --> 01:12:59,999 - Berapa volt? - Dua belas ribu. 849 01:13:00,000 --> 01:13:02,624 - Dua belas ribu? - Ya, supaya tiada siapa boleh lalu. 850 01:13:02,625 --> 01:13:05,708 - Saya nak ia berkesan. Itu saja. - Pasti. 851 01:13:07,416 --> 01:13:08,875 Pedihnya. 852 01:13:10,041 --> 01:13:12,958 Kalau gatal, maknanya ia sedang sembuh. 853 01:13:13,916 --> 01:13:16,166 Kamu akan sembuh sebelum ke tasik. 854 01:13:19,958 --> 01:13:21,207 Apa yang awak suka? 855 01:13:21,208 --> 01:13:22,625 Kapal persiaran 856 01:13:23,250 --> 01:13:26,791 bersama hantu dan awak seorang saja yang hidup 857 01:13:27,916 --> 01:13:31,624 atau ke pantai bersama orang kegemaran, 858 01:13:31,625 --> 01:13:34,041 dikelilingi 859 01:13:34,666 --> 01:13:36,666 jerung pembunuh? 860 01:13:37,166 --> 01:13:38,916 Saya lebih suka bersama kamu 861 01:13:39,541 --> 01:13:40,541 di tasik. 862 01:13:42,541 --> 01:13:45,540 Saya akan melawat mak saya dulu, kemudian ke sana. 863 01:13:45,541 --> 01:13:47,250 Saya dah beli tiket. 864 01:13:50,041 --> 01:13:50,916 Janji. 865 01:14:00,166 --> 01:14:02,708 Kita akan berehat lama. 866 01:14:03,833 --> 01:14:05,833 Kita akan bosan asyik tidur. 867 01:14:09,583 --> 01:14:12,625 Kita di atas bot, terapung hingga lewat malam. 868 01:14:15,000 --> 01:14:16,666 Melihat bintang-bintang. 869 01:14:57,375 --> 01:14:59,833 Hai. Estela ada di rumah? 870 01:15:28,375 --> 01:15:30,875 Bagaimana saya nak beritahu awak melalui telefon? 871 01:15:33,375 --> 01:15:34,833 Jiran jumpa dia. 872 01:15:43,916 --> 01:15:45,415 Jangan marah saya. 873 01:15:45,416 --> 01:15:47,957 Saya ke Punta Arenas atas urusan kerja. 874 01:15:47,958 --> 01:15:51,291 Keadaan sangat teruk. Kami tiada duit. 875 01:15:52,291 --> 01:15:53,458 Di mana dia? 876 01:15:56,833 --> 01:15:58,041 Dia dah dikebumikan. 877 01:15:58,750 --> 01:16:00,583 Pedro uruskannya. 878 01:16:01,958 --> 01:16:03,375 Akhirnya dia datang. 879 01:19:22,041 --> 01:19:22,875 Pergi. 880 01:19:27,875 --> 01:19:29,208 Kami pesan piza. 881 01:19:30,666 --> 01:19:31,875 Makanlah. 882 01:19:32,958 --> 01:19:34,375 Berehat akan membantu. 883 01:19:44,083 --> 01:19:47,458 Kamu kembali! 884 01:19:51,833 --> 01:19:53,458 Kami datang sekejap saja. 885 01:19:54,000 --> 01:19:55,375 Mereka ganti kerja saya. 886 01:19:57,125 --> 01:19:58,375 Manjanya. 887 01:19:59,041 --> 01:19:59,875 Okey. 888 01:20:02,000 --> 01:20:03,249 Awak rasa lebih baik? 889 01:20:03,250 --> 01:20:04,333 Ya. 890 01:20:09,083 --> 01:20:11,000 Jumpa lagi. 891 01:20:59,875 --> 01:21:02,500 Kita perlu rakam wanita di sebalik semua ini. 892 01:21:06,000 --> 01:21:06,875 Okey. 893 01:21:09,375 --> 01:21:10,875 Dia bersembunyi. 894 01:21:19,041 --> 01:21:21,708 Saya boleh nampak muka mak. 895 01:21:37,750 --> 01:21:39,250 Pelakon itu. 896 01:22:15,916 --> 01:22:18,374 Awak mahu rumah impian 897 01:22:18,375 --> 01:22:21,124 dengan pantai peribadi 898 01:22:21,125 --> 01:22:23,541 atau jet? 899 01:22:25,166 --> 01:22:26,333 Jet peribadi. 900 01:22:26,916 --> 01:22:30,875 Itu rumah awak. Awak boleh terbang ke mana-mana saja. 901 01:22:31,375 --> 01:22:32,583 Awak suka yang mana? 902 01:22:34,000 --> 01:22:35,541 Awak suka yang mana? 903 01:22:37,375 --> 01:22:39,500 Tanpa bantuan, ini bukan percutian bagi saya. 904 01:22:40,000 --> 01:22:40,916 Ya. 905 01:22:41,833 --> 01:22:44,540 Saya suka gadis yang bekerja dengan awak. 906 01:22:44,541 --> 01:22:48,707 Saya rasa dia adik pengganti yang bekerja dengan awak. 907 01:22:48,708 --> 01:22:50,791 Dia sangat baik. Ingat tak? 908 01:22:51,791 --> 01:22:54,125 Dia. Ya, dia. 909 01:22:55,625 --> 01:22:57,166 Apa? Estela tak datang? 910 01:22:57,666 --> 01:22:59,457 - Tak. - Dia kata dia akan datang. 911 01:22:59,458 --> 01:23:02,875 Estela tak nak ke Caburgua. Kita perlu beri dia masa. 912 01:23:03,458 --> 01:23:04,582 Saya telefon balik. 913 01:23:04,583 --> 01:23:05,874 Penipu! 914 01:23:05,875 --> 01:23:06,791 Julia. 915 01:23:16,166 --> 01:23:17,291 Awak hodoh! 916 01:23:18,666 --> 01:23:19,500 Jangan. 917 01:23:24,541 --> 01:23:25,791 Awak jahat! 918 01:23:29,041 --> 01:23:30,000 Julia. 919 01:23:31,000 --> 01:23:33,791 - Awak kata nak pergi! - Julia. 920 01:23:34,291 --> 01:23:35,333 Bodoh! 921 01:23:37,958 --> 01:23:40,708 - Julia, kenapa dengan kamu? - Tidak! Bodoh! 922 01:23:41,250 --> 01:23:42,582 Maaf, Estela. 923 01:23:42,583 --> 01:23:44,082 Kenapa dengan kamu? 924 01:23:44,083 --> 01:23:47,416 - Kenapa dengan kamu? Berhenti! - Bodoh! Tidak! 925 01:24:13,458 --> 01:24:15,000 Tidak! Keluar! 926 01:24:15,541 --> 01:24:17,125 Keluar! Pergi! 927 01:24:17,833 --> 01:24:19,082 Bagaimana kamu masuk? 928 01:24:19,083 --> 01:24:20,833 Keluar! Pergi! 929 01:24:21,541 --> 01:24:22,750 Dadú! 930 01:24:25,541 --> 01:24:27,124 - Tidak. - Dadú! 931 01:24:27,125 --> 01:24:28,166 Julia? 932 01:24:28,750 --> 01:24:30,000 Anjing siapa itu? 933 01:24:31,166 --> 01:24:32,165 Mari pergi. 934 01:24:32,166 --> 01:24:33,500 Julia, mari sini. 935 01:24:34,875 --> 01:24:36,707 - Kamu cam anjing itu? - Ya. 936 01:24:36,708 --> 01:24:37,999 Bagaimana kamu tahu? 937 01:24:38,000 --> 01:24:39,874 Sebab Dadú gigit saya di sini. 938 01:24:39,875 --> 01:24:41,040 Anjing itu gigit kamu? 939 01:24:41,041 --> 01:24:44,250 Ya, mereka bawa saya ke klinik menaiki motosikal. 940 01:24:45,125 --> 01:24:47,500 - Kamu ke klinik menaiki motosikal? - Ya. 941 01:24:51,500 --> 01:24:54,333 Keluar, anjing! Keluar! Balik! Pergi! 942 01:25:00,666 --> 01:25:01,791 Estela, buka pintu. 943 01:25:05,041 --> 01:25:06,166 Estela, buka pintu. 944 01:25:15,666 --> 01:25:17,041 Buka pintu ini. 945 01:25:20,250 --> 01:25:21,458 Estela, buka pintu. 946 01:25:43,083 --> 01:25:44,000 Pandang saya. 947 01:25:49,333 --> 01:25:50,750 Apa salah saya terhadap awak? 948 01:25:55,083 --> 01:25:57,458 Awak fikir dia takkan beritahu saya? 949 01:26:00,333 --> 01:26:01,708 Saya ibunya. 950 01:26:10,291 --> 01:26:11,125 Mari. 951 01:26:12,166 --> 01:26:15,500 Halau anjing itu dari sini, kemudian kemas barang awak. 952 01:26:45,666 --> 01:26:46,665 Pergi! 953 01:26:46,666 --> 01:26:48,083 Pergi, anjing! 954 01:26:48,583 --> 01:26:49,875 Keluar, anjing! 955 01:26:50,416 --> 01:26:52,707 - Saya suruh awak halau anjing itu! - Keluar! 956 01:26:52,708 --> 01:26:53,750 Ke bilik kamu! 957 01:26:54,250 --> 01:26:55,457 Keluar! 958 01:26:55,458 --> 01:26:56,375 Pergi! 959 01:26:57,083 --> 01:26:59,374 Saya tak nak Dadú pergi! 960 01:26:59,375 --> 01:27:00,499 Keluar! 961 01:27:00,500 --> 01:27:01,416 Tidak! 962 01:27:17,666 --> 01:27:21,750 BAHAYA PAGAR ELEKTRIK 963 01:27:22,416 --> 01:27:24,958 Jangan sentuh! Awak boleh direnjat elektrik! 964 01:27:51,291 --> 01:27:52,375 Iván! 965 01:27:54,625 --> 01:27:56,208 Iván, tolong! 966 01:28:00,833 --> 01:28:01,875 Iván! 967 01:28:03,583 --> 01:28:05,250 Iván, mari sini! 968 01:28:05,750 --> 01:28:06,958 Iván, mari sini! 969 01:28:39,583 --> 01:28:40,750 Tunggu di sini. 970 01:28:45,625 --> 01:28:46,790 Estela, jangan! 971 01:28:46,791 --> 01:28:47,708 Julia. 972 01:29:38,666 --> 01:29:40,083 Tak apa, Estela. 973 01:29:42,000 --> 01:29:43,125 Semua dah berakhir. 974 01:29:46,500 --> 01:29:47,583 Tak apa. 975 01:32:34,833 --> 01:32:36,000 Helo, Iván. 976 01:32:37,375 --> 01:32:39,250 Saya tak bekerja di sana lagi. 977 01:32:45,958 --> 01:32:48,833 Ya, saya bertolak sekarang. 978 01:32:51,833 --> 01:32:52,750 Apa? 979 01:33:01,666 --> 01:33:03,125 Apa terjadi kepada dia? 980 01:33:08,375 --> 01:33:09,750 Encik, berhenti! 981 01:33:13,083 --> 01:33:14,375 Saya nak turun! 982 01:41:51,875 --> 01:41:56,875 Terjemahan sari kata oleh Fid