1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,250 --> 00:00:24,999 Greit. Du må komme deg ut på egen hånd, ok? 4 00:00:25,000 --> 00:00:26,749 - Jeg vil ikke! - Slapp av. 5 00:00:26,750 --> 00:00:27,958 - Det går bra. - Nei! 6 00:00:42,625 --> 00:00:47,750 REN 7 00:00:48,916 --> 00:00:53,458 Kom igjen. Svøm her, Julia. 8 00:00:57,250 --> 00:01:01,916 Kom igjen. Bein som trestammer. Ikke bøy knærne, Julia. 9 00:01:07,416 --> 00:01:10,541 Rette bein. Spark hardt. 10 00:01:12,583 --> 00:01:15,500 Gi meg hånden din. Kom hit. 11 00:01:16,041 --> 00:01:17,083 Ok, kom hit. 12 00:01:18,666 --> 00:01:20,665 - Kom igjen. - Nei. 13 00:01:20,666 --> 00:01:22,790 - En siste gang. Klar? - Nei. 14 00:01:22,791 --> 00:01:24,666 Slapp av. Jeg lærte det sånn. 15 00:01:38,041 --> 00:01:39,958 Gi meg hånden din. Kom. 16 00:01:42,416 --> 00:01:47,375 - Ser du det? Jeg sa det ville gå bra. - Det holder, Cristóbal. La henne være. 17 00:01:49,416 --> 00:01:50,291 Skal vi? 18 00:02:27,625 --> 00:02:28,583 Estela. 19 00:02:30,916 --> 00:02:31,916 Estela! 20 00:02:34,291 --> 00:02:35,625 Estela, er du der? 21 00:02:37,875 --> 00:02:40,165 Hun klamrer seg fast. 22 00:02:40,166 --> 00:02:42,916 - Julia, det er ikke morsomt. - Julia. 23 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 Det er ikke morsomt. Det holder. 24 00:02:46,500 --> 00:02:48,000 Jeg er trett. 25 00:02:49,875 --> 00:02:51,457 Kom igjen. Å, vennen! 26 00:02:51,458 --> 00:02:52,708 Kom igjen, Julia. 27 00:02:53,375 --> 00:02:55,124 Slutt. Jeg må jobbe. 28 00:02:55,125 --> 00:02:56,332 Jeg er trett. 29 00:02:56,333 --> 00:02:58,832 - Estela kan flette håret ditt. - Hallo? 30 00:02:58,833 --> 00:03:01,916 Sett meg over til Pediatrisk avdeling, takk. 31 00:03:03,000 --> 00:03:04,624 Ja. En sju år gammel jente. 32 00:03:04,625 --> 00:03:11,291 En skoliose-pasient. Jeg ble fortalt at hun har litt feber. 33 00:03:13,458 --> 00:03:17,499 Ok. La oss få en henvisning fra Avdeling for smittsomme sykdommer. 34 00:03:17,500 --> 00:03:20,250 Skal vi rengjøre ørene dine med bomullspinner? 35 00:03:20,750 --> 00:03:24,625 - Greit. - Ikke det? Da får du bare holde ut. 36 00:03:31,291 --> 00:03:33,125 - Kast alt sammen. - Ok. 37 00:03:34,583 --> 00:03:36,583 - Alt det. Den esken også. - Greit. 38 00:03:38,083 --> 00:03:40,791 Han har fortsatt ikke kastet morens klær. 39 00:03:44,666 --> 00:03:45,666 Se. 40 00:03:46,541 --> 00:03:49,333 Se hva jeg fant. Badehetten. 41 00:03:50,291 --> 00:03:53,041 Jeg lover å kjøpe en ny til deg, skatt. 42 00:03:54,625 --> 00:04:00,832 Se på meg, jenta mi. Jeg vil bli med deg, men jeg kan ikke. 43 00:04:00,833 --> 00:04:04,457 - Ok? Men Estela blir med deg. - Jeg er på ferie. 44 00:04:04,458 --> 00:04:06,375 Kan jeg begynne en annen dag? 45 00:04:07,000 --> 00:04:10,958 Nei. Det var bare én plass igjen, og jeg måtte reservere den fort. 46 00:04:11,875 --> 00:04:12,875 Ta den på henne. 47 00:04:13,375 --> 00:04:17,457 Se på meg, jenta mi. Vi skal øve sammen i Caburguasjøen. 48 00:04:17,458 --> 00:04:19,540 Når skal vi dra dit? 49 00:04:19,541 --> 00:04:25,375 Dessuten må du gå ut. More deg, lære ting. Du kan ikke bare være inne med Estela. 50 00:04:42,958 --> 00:04:45,041 Det er min tur til å sitte. 51 00:04:45,916 --> 00:04:46,791 Nei. 52 00:04:49,291 --> 00:04:51,458 - Vi ses senere. - Ha det. 53 00:04:55,291 --> 00:04:57,625 - Ja? - Jeg er her med henne. 54 00:05:02,875 --> 00:05:06,250 Greit, mødre. Vil dere dyppe dem nå? 55 00:05:07,750 --> 00:05:08,708 Vi blåser. 56 00:05:10,458 --> 00:05:16,416 Og når barna lukker øynene slik, dypper vi dem og løfter dem ut. 57 00:05:16,958 --> 00:05:17,874 Ok? 58 00:05:17,875 --> 00:05:19,582 Sånn, ja. Bra. 59 00:05:19,583 --> 00:05:22,249 Flott! Sånn, ja. 60 00:05:22,250 --> 00:05:23,166 Bra. 61 00:05:24,750 --> 00:05:25,791 Det gjør vondt. 62 00:05:26,291 --> 00:05:27,749 Det gjør vondt! 63 00:05:27,750 --> 00:05:33,082 Dette vannet er fullt av lus. Hvem skal få dem av deg senere? Jeg? 64 00:05:33,083 --> 00:05:34,041 Nei. 65 00:05:39,166 --> 00:05:41,332 Det er mye lettere å starte bakfra. 66 00:05:41,333 --> 00:05:42,541 Sånn, ja, Vicente. 67 00:05:43,083 --> 00:05:43,957 La oss se. 68 00:05:43,958 --> 00:05:48,041 Raskere. Gjør som Natalia, ok? 69 00:05:48,833 --> 00:05:52,207 Bort dit. Ingen løping, ok? Gå sakte. 70 00:05:52,208 --> 00:05:54,415 Mødre og fedre, gå til kafeteriaen. 71 00:05:54,416 --> 00:05:57,124 - Dere kan spise frokost der. - Kom igjen. 72 00:05:57,125 --> 00:05:58,416 Alt i orden, Julia? 73 00:06:00,041 --> 00:06:03,333 Ta den tiden dere trenger. Si ifra når dere er klare. 74 00:06:04,916 --> 00:06:06,208 - Kom igjen. - Klare? 75 00:06:06,875 --> 00:06:09,874 Ok? Jeg teller til tre. Én, to... 76 00:06:09,875 --> 00:06:11,332 Skal vi gå i vannet? 77 00:06:11,333 --> 00:06:14,582 Kom igjen, Julia. Du er først. 78 00:06:14,583 --> 00:06:16,083 Hva er i veien? 79 00:06:16,791 --> 00:06:19,500 Ok. Alle andre går uti vannet. Kom igjen, barn! 80 00:06:20,000 --> 00:06:21,916 Du. Hva er i veien? 81 00:06:22,833 --> 00:06:26,583 Vil du ikke i vannet? La oss gjøre det sammen. Bli med meg. 82 00:06:27,250 --> 00:06:29,500 Ikke det? Vennene dine er i vannet. 83 00:06:30,541 --> 00:06:35,040 Det går bra. Du lærer, ok? Kom igjen. La oss hoppe uti sammen. 84 00:06:35,041 --> 00:06:36,791 På "tre". En, to, tre! 85 00:06:39,166 --> 00:06:41,500 Frue? Du kan ikke komme inn hit. 86 00:06:42,333 --> 00:06:43,791 Nei, frue... 87 00:06:50,500 --> 00:06:52,875 Klar? Vi teller. Én... 88 00:06:58,875 --> 00:07:01,290 Julia, går det bra? Vil du dra? 89 00:07:01,291 --> 00:07:07,333 - Skal vi det? La oss dra. - Vent. Hun må bli til slutten av timen. 90 00:07:10,250 --> 00:07:12,083 Vi dro dit forgjeves. 91 00:07:13,250 --> 00:07:14,958 Føles det rett for deg? 92 00:07:17,250 --> 00:07:20,041 Nå må du løpe noen ærend med meg. 93 00:07:26,000 --> 00:07:29,708 - Hva skal jeg si til foreldrene dine? - At jeg ikke vil svømme. 94 00:07:32,208 --> 00:07:34,875 Men du må lære det før eller senere, Julia. 95 00:07:36,458 --> 00:07:41,958 Hvor lærte du å svømme? Ble du tvunget? 96 00:07:43,708 --> 00:07:49,416 Du er så dramatisk av deg. Jeg skal lære deg å svømme. 97 00:07:50,458 --> 00:07:54,833 - Hva med iskremen? - Du satte ikke engang en tå i vannet. 98 00:07:56,083 --> 00:07:57,125 Ok, kom igjen. 99 00:08:07,875 --> 00:08:09,291 Vent her, Julia. 100 00:08:10,625 --> 00:08:12,582 - Hei. - God ettermiddag. 101 00:08:12,583 --> 00:08:16,708 - For María Rosa Torres. - Perfekt. 102 00:08:17,375 --> 00:08:20,874 - Hun kan ta dem ut i morgen. - Greit. 103 00:08:20,875 --> 00:08:23,290 - Hun må oppgi billettnummeret. - Ok. 104 00:08:23,291 --> 00:08:26,208 Frue! Billetten din. 105 00:08:27,541 --> 00:08:29,416 - God ettermiddag. - Står til? 106 00:08:43,000 --> 00:08:46,541 Julia! Hva har jeg sagt om å vandre? 107 00:08:47,041 --> 00:08:49,458 Kom igjen! 108 00:08:51,833 --> 00:08:52,791 Kom igjen! 109 00:09:09,041 --> 00:09:10,166 Siste gang. 110 00:09:17,000 --> 00:09:19,875 Skal vi gå? Jeg kan kjøpe noe til deg. 111 00:09:20,375 --> 00:09:23,415 Én ting. Noe nyttig. 112 00:09:23,416 --> 00:09:26,083 Legg den tilbake. Jeg sa én ting. 113 00:09:50,666 --> 00:09:53,208 - La oss dra. - Blå til meg, rosa til deg. 114 00:09:54,416 --> 00:09:57,083 - Jeg liker ikke rosa. - Ikke jeg heller. 115 00:10:37,000 --> 00:10:38,833 Første time er alltid sånn. 116 00:10:41,666 --> 00:10:44,666 - Den er alltid vanskelig. - Fryktelig. 117 00:10:45,666 --> 00:10:47,625 Du må venne deg til det. 118 00:10:50,916 --> 00:10:53,916 Sånn, ja. Hva skjedde, Estela? 119 00:10:54,791 --> 00:10:59,708 Vannet var veldig kaldt. Læreren hadde for mange elever. 120 00:11:00,250 --> 00:11:04,416 - Det kan være farlig. - Den klubben blir stadig mer nedslitt. 121 00:11:04,958 --> 00:11:08,250 De sa det skulle være maks fem barn per kurs. 122 00:11:08,916 --> 00:11:11,832 Det var mange flere, 43 eller mer. 123 00:11:11,833 --> 00:11:15,250 Innen vi er ved innsjøen, skal du svømme. 124 00:11:16,250 --> 00:11:19,499 Hvis barna ikke føler seg trygge i vannet, 125 00:11:19,500 --> 00:11:23,249 bør de være på dybde som lar dem rekke ned til bunnen. 126 00:11:23,250 --> 00:11:26,582 De beste øvelsene for å lære å svømme 127 00:11:26,583 --> 00:11:30,125 er å dyppe hodet under vann og puste ut gjennom... 128 00:11:32,708 --> 00:11:36,666 Det er et videoanrop, mamma. Jeg ser bare håret ditt. Snu kameraet. 129 00:11:38,583 --> 00:11:39,875 Ser du det? 130 00:11:40,666 --> 00:11:43,958 Du kan ikke spise grønnsaker her. De smaker ingenting. 131 00:11:50,375 --> 00:11:51,583 Så fint! 132 00:11:53,541 --> 00:11:59,666 - Har bussbillett-prisene gått opp ennå? - Ikke kjøp dem til julen. Da er de dyrere. 133 00:12:00,708 --> 00:12:03,625 Hvorfor skulle du komme hit så få dager? 134 00:12:04,208 --> 00:12:05,499 Hvorfor? 135 00:12:05,500 --> 00:12:10,499 Sonia har begynt å jobbe på laksefarmen. Hun sier det ikke er så ille. 136 00:12:10,500 --> 00:12:13,208 Ikke tenk på det. Du har det bra der. 137 00:12:13,791 --> 00:12:19,332 Kusina di får nesten ingenting i lønn. Og de forgifter de stakkars skapningene. 138 00:12:19,333 --> 00:12:22,082 Så blir de syke og dør. 139 00:12:22,083 --> 00:12:23,832 Fire kriminelle gikk inn. 140 00:12:23,833 --> 00:12:28,457 Basert på hvordan de så ut og beveget seg, tror jeg... 141 00:12:28,458 --> 00:12:30,999 Butikken jeg handlet i, ble ranet. 142 00:12:31,000 --> 00:12:35,665 Man venner seg til alt. Du kan bli drept for en mobiltelefon. 143 00:12:35,666 --> 00:12:38,999 Folk bryter seg inn i hus om natten. 144 00:12:39,000 --> 00:12:43,166 - Det er sånn vi er. - Det er ikke sånn vi er, mamma. 145 00:12:50,000 --> 00:12:52,375 Juanita! Borja! 146 00:12:53,541 --> 00:12:57,916 Kom hit! På tide å dra hjem, barn! 147 00:12:59,041 --> 00:13:00,249 - Hei, Estela. - Se. 148 00:13:00,250 --> 00:13:01,582 Kan vi gå på båten? 149 00:13:01,583 --> 00:13:03,540 - Ok. - Hvor kom piratene fra? 150 00:13:03,541 --> 00:13:07,999 - Borja er alltid først. - Rolig nå. 151 00:13:08,000 --> 00:13:11,915 Det er denne vi skal seile i, Estelita. To uker på Caburguasjøen. 152 00:13:11,916 --> 00:13:14,041 Ja, men den er bitte liten. 153 00:13:15,333 --> 00:13:17,415 - Så kul! - Liker dere den, barn? 154 00:13:17,416 --> 00:13:18,583 Vi går av her. 155 00:13:20,708 --> 00:13:22,249 Sånn, ja. Kom igjen. 156 00:13:22,250 --> 00:13:23,583 Der, ja. 157 00:13:24,583 --> 00:13:31,457 Én, to, tre, fire, fem, seks, 158 00:13:31,458 --> 00:13:33,500 sju, åtte. 159 00:13:35,875 --> 00:13:37,041 Nå må du hvile. 160 00:13:45,750 --> 00:13:47,625 Jeg blir i det minste bedre. 161 00:13:49,041 --> 00:13:51,708 - Bedre enn ingenting. - Hva mener du? 162 00:13:52,291 --> 00:13:53,541 Bedre enn ingenting. 163 00:13:56,666 --> 00:13:58,125 Fem ganger ti... 164 00:14:01,208 --> 00:14:04,250 Fem... som ti ganger fem... 165 00:14:06,791 --> 00:14:09,166 Tolv, som tretten... 166 00:14:10,625 --> 00:14:13,166 - Tolv eller tretten timer. - Ja. 167 00:14:15,125 --> 00:14:18,583 Du får meg til å holde ut lenger og lenger. 168 00:14:39,500 --> 00:14:45,500 Ok, vi må bare varme opp dette. Da vil det virke. 169 00:15:01,208 --> 00:15:03,708 - Føler du noe? - Ja. 170 00:15:22,416 --> 00:15:24,166 Smil. Du blir ikke filmet. 171 00:15:26,291 --> 00:15:27,207 Er du ny? 172 00:15:27,208 --> 00:15:31,458 Nei, jeg er 40 år. Verken ny eller lovende. 173 00:15:34,583 --> 00:15:39,791 - Bare tuller. Jeg begynte i forrige uke. - En rød pakke, takk. 174 00:15:48,333 --> 00:15:52,666 - Han liker ikke at folk bruker penger. - Han er en streng hund. 175 00:15:53,750 --> 00:15:55,083 Jobber du i nærheten? 176 00:15:56,083 --> 00:15:57,041 Jeg også. 177 00:15:59,333 --> 00:16:02,291 Kommer du tilbake, ses vi kanskje igjen. 178 00:16:02,791 --> 00:16:05,625 Jeg har masse tid. Hyggelig å møte deg. 179 00:16:16,208 --> 00:16:17,208 Gå tilbake. 180 00:16:49,708 --> 00:16:51,875 Rolig nå. Ro deg ned. 181 00:16:53,791 --> 00:16:59,291 Du skal nyte maten. Din skitne kjøter. 182 00:17:01,333 --> 00:17:02,750 Ingen bjeffing her. 183 00:17:03,958 --> 00:17:04,875 Husj! 184 00:17:09,458 --> 00:17:10,750 Gå vekk, husj! 185 00:17:12,916 --> 00:17:16,458 Estela, jeg er utslitt. Jeg hopper gjerne over åpningen. 186 00:17:18,041 --> 00:17:22,041 Det er din venninnes arrangement. Du fikk meg til å skynde meg. 187 00:17:26,083 --> 00:17:30,291 Klokken er 19.30, og det er 47 min unna. Og vi må rekke å parkere. 188 00:17:31,916 --> 00:17:35,500 Julia, reis deg. Du har føtter. Slutt å krabbe. 189 00:17:36,333 --> 00:17:38,833 - Ingen TV om hun ikke spiser. - Ok. 190 00:17:40,041 --> 00:17:41,333 Kurator? 191 00:17:42,958 --> 00:17:44,250 Eller kunstner? 192 00:17:48,375 --> 00:17:50,666 - Den. - Ok. 193 00:18:02,333 --> 00:18:03,291 Julia. 194 00:18:06,291 --> 00:18:07,250 Julia. 195 00:18:11,500 --> 00:18:12,458 Julia. 196 00:18:37,291 --> 00:18:40,458 Hun følger meg med øynene. 197 00:18:44,125 --> 00:18:48,250 Sånn. Nå kan hun ikke se på deg eller dra noe sted. 198 00:18:51,416 --> 00:18:53,000 Sov nå. 199 00:19:05,000 --> 00:19:07,833 Ok. Hvil deg litt. 200 00:19:35,916 --> 00:19:39,832 - Hva er det, Sonia? Jeg kan ikke prate nå. - Vent. Moren din. 201 00:19:39,833 --> 00:19:40,958 Hva har skjedd? 202 00:19:41,916 --> 00:19:46,124 Jeg vet ikke hva som skjedde. Jeg kunne ikke snakke med henne. 203 00:19:46,125 --> 00:19:47,915 - Hun fikk brudd. - Hvor er hun? 204 00:19:47,916 --> 00:19:50,875 De satte henne opp. De burde ikke ha gjort det. 205 00:19:51,875 --> 00:19:56,375 - Og? Hvem så henne? Snakket du med henne? - Nei, jeg så henne ikke. 206 00:19:57,000 --> 00:19:58,790 - Naboen. - Så du hvordan hun var? 207 00:19:58,791 --> 00:20:03,749 - Nei, hun fant henne på bakken. - Var du der? Hva brakk hun? 208 00:20:03,750 --> 00:20:08,791 Hun tok tak i en grein, og den knakk. Hun falt ut av stolen og brakk hoften. 209 00:20:09,375 --> 00:20:13,874 - Hun blir operert på sykehuset. - Kan du bli hos henne til jeg kommer? 210 00:20:13,875 --> 00:20:19,457 - Ja visst. Ikke vær redd. - Jeg skal finne ut av ting her. 211 00:20:19,458 --> 00:20:20,375 Ok. 212 00:20:38,666 --> 00:20:40,791 Skal vi leke sammen? 213 00:20:42,333 --> 00:20:44,375 Hva er gøy med røyking? 214 00:20:48,875 --> 00:20:50,208 Hva gjør du her? 215 00:20:51,583 --> 00:20:53,291 Nei. Gå og legg deg. 216 00:20:55,375 --> 00:21:00,416 Ingen mindreårige får være her. Foreldrene dine liker det ikke. 217 00:21:02,166 --> 00:21:03,500 Jeg er redd. 218 00:21:04,000 --> 00:21:08,625 - Det er fortsatt ting over taket. - De kalles stjerner. 219 00:21:09,333 --> 00:21:12,958 - Jeg mener det. - Det er mus som løper rundt på taket. 220 00:21:17,458 --> 00:21:19,916 Jeg får ikke engang røyke i fred. 221 00:21:25,625 --> 00:21:28,957 De kalles gevir, ikke horn. De feller dem igjen og igjen. 222 00:21:28,958 --> 00:21:31,999 - Lukk øynene. - Når de er unge... 223 00:21:32,000 --> 00:21:33,790 Bare ugler sover ikke. 224 00:21:33,791 --> 00:21:39,165 Den har flekker som lar den kamuflere seg i naturen utrolig godt 225 00:21:39,166 --> 00:21:42,040 så den ikke blir lagt merke til. 226 00:21:42,041 --> 00:21:46,165 Og de flekkene vil være der i tre måneder. Innen et år... 227 00:21:46,166 --> 00:21:52,250 Da jeg var på din alder, sov jeg helt rolig. Som en mumie. 228 00:21:57,375 --> 00:21:59,291 Mamma og jeg delte seng. 229 00:22:02,958 --> 00:22:05,291 Hun falt i dag, og hun var alene. 230 00:22:10,125 --> 00:22:11,458 Det er sånn hun er. 231 00:22:15,791 --> 00:22:17,208 Man vet aldri. 232 00:22:21,833 --> 00:22:27,041 Hun sier at hun ikke vil jeg skal dra, men hun vil egentlig det. 233 00:23:52,541 --> 00:23:54,458 Hei, du! 234 00:23:55,000 --> 00:23:57,750 Du! 235 00:24:44,166 --> 00:24:46,333 Er du eldre enn mammaen min? 236 00:24:47,458 --> 00:24:50,541 - Vi er omtrent like gamle. - Vil dere dø samtidig? 237 00:24:52,541 --> 00:24:54,916 Først døde bestemoren min. 238 00:24:55,625 --> 00:24:56,625 Nena. 239 00:24:57,333 --> 00:25:02,374 Den neste som dør, er pappa. 240 00:25:02,375 --> 00:25:05,708 Så mamma eller deg, og så jeg. 241 00:25:06,333 --> 00:25:07,166 Nei. 242 00:25:08,875 --> 00:25:13,625 Ufordragelige jenter lever lenge. Bare de snille dør unge. 243 00:25:27,291 --> 00:25:29,250 - Cristóbal. - Hva? 244 00:25:30,333 --> 00:25:32,207 Estela må snakke med oss. 245 00:25:32,208 --> 00:25:35,166 - Om hva da? - Hun vil visst besøke moren sin. 246 00:25:37,166 --> 00:25:39,458 - Skal moren din opereres? - Ja. 247 00:25:40,791 --> 00:25:46,375 - Må du reise, Estela? - Ja. Hun skal få en hofteprotese i morgen. 248 00:25:47,625 --> 00:25:50,625 Hofteproteser er rutineoperasjoner nå for tiden. 249 00:25:52,500 --> 00:25:55,000 Komplikasjoner er ekstremt sjeldne. Så... 250 00:25:57,250 --> 00:26:01,665 Jeg kan ikke, Cristóbal. Jeg har mye å pakke inn på verkstedet i dag. 251 00:26:01,666 --> 00:26:05,625 - Det må leveres på mandag. Jeg kan ikke. - Greit. 252 00:26:07,291 --> 00:26:13,166 Hva om vi betaler for flyreisen, og så drar du på mandag? Er ikke det bedre? 253 00:26:15,500 --> 00:26:18,749 Hvis du drar nå, slipper de deg ikke engang inn. 254 00:26:18,750 --> 00:26:21,916 - Det er sant. - Du bør vente til etter operasjonen. 255 00:26:22,583 --> 00:26:26,375 Da er du der til oppfølgingen, etterbehandlingen... 256 00:27:03,291 --> 00:27:05,125 Ikke rør skuffen min. 257 00:27:14,375 --> 00:27:16,750 Hun opereres nå. 258 00:27:36,375 --> 00:27:39,332 Hei, Estela. Hun våknet nettopp fra narkosen. 259 00:27:39,333 --> 00:27:42,625 Hun våknet litt trist, men de sier det er normalt. 260 00:27:46,250 --> 00:27:47,625 Går det bra med henne? 261 00:27:50,416 --> 00:27:57,375 I LEPPENE DINE VIL JEG SLUKE MIN SJELS TØRSTE 262 00:28:08,541 --> 00:28:09,833 Hva er dette? 263 00:28:11,750 --> 00:28:15,166 Noe lykkebringende, som beskytter deg. 264 00:28:17,208 --> 00:28:18,458 Hva er det til? 265 00:28:20,125 --> 00:28:24,625 - Amuletten hindrer deg i å bli forelsket. - Hvorfor ikke forelske seg? 266 00:28:26,666 --> 00:28:28,083 For å unngå lidelser. 267 00:28:40,166 --> 00:28:42,583 Den er fin. Kan jeg få den? 268 00:28:44,125 --> 00:28:46,416 Nei, den er min. 269 00:28:57,291 --> 00:29:01,333 Snakk med barna, ok? Jeg er ikke i humør. 270 00:29:05,000 --> 00:29:06,375 Ikke rør den! 271 00:29:08,541 --> 00:29:09,458 Nei! 272 00:29:11,500 --> 00:29:13,625 - Stopp! - Stopp. Dere to må stoppe. 273 00:29:14,625 --> 00:29:15,625 Nei! 274 00:29:16,125 --> 00:29:17,583 Jeg vil ha et ark til. 275 00:29:19,541 --> 00:29:21,375 Jeg vil at de skal dra. 276 00:29:23,333 --> 00:29:24,458 Jeg hørte deg. 277 00:29:26,333 --> 00:29:29,833 Julia. Du kan ikke låse deg inne igjen. 278 00:29:44,083 --> 00:29:46,041 Skal du tilbake til moren din? 279 00:29:50,791 --> 00:29:52,333 Hvem skal passe deg da? 280 00:29:55,666 --> 00:29:56,583 Vil du stå opp? 281 00:30:00,375 --> 00:30:04,082 - Broren din ringte meg i morges. - Dukket han faktisk opp? 282 00:30:04,083 --> 00:30:07,374 Kutt ut. Dere er like ille begge to. 283 00:30:07,375 --> 00:30:11,207 Jeg forsvant ikke, mamma. Jeg kom hit for å jobbe. 284 00:30:11,208 --> 00:30:14,958 Og jeg kommer på besøk så fort Sonia går tom for fridager. 285 00:30:15,458 --> 00:30:17,374 Så vi bytter på å passe på deg. 286 00:30:17,375 --> 00:30:22,750 Jeg har allerede sagt at jeg har det bra. Spar de dagene til ferie. 287 00:30:26,500 --> 00:30:29,833 Ok, mamma. La oss snakke sammen i morgen. 288 00:30:30,333 --> 00:30:31,625 Kyss, kyss. Ha det. 289 00:31:55,541 --> 00:31:57,083 Se hva hun har til deg! 290 00:31:58,166 --> 00:32:00,750 - Se, bisken. - Han spør etter deg hver dag. 291 00:32:01,708 --> 00:32:03,416 Men vi vet ikke hva du heter. 292 00:32:06,125 --> 00:32:10,250 - Estela. - Carlos. Hyggelig å møte deg. 293 00:32:14,041 --> 00:32:18,708 - Bryter han seg inn i ditt hus også? - Ja, men huset er ikke mitt. 294 00:32:22,375 --> 00:32:26,041 Litt av en tigger, hva? Går fra hus til hus. 295 00:32:33,333 --> 00:32:34,374 Hvor er du fra? 296 00:32:34,375 --> 00:32:38,625 - Chiloé. - Chiloé! Hvordan er det der? 297 00:32:39,750 --> 00:32:41,500 Flere trær enn mennesker. 298 00:32:42,791 --> 00:32:48,625 Lønn, eik, alm, myrt, laurbær. 299 00:32:49,375 --> 00:32:50,790 Og hvor bor du? 300 00:32:50,791 --> 00:32:56,166 Her. Jeg passer huset til en venn. I noen måneder. 301 00:32:58,083 --> 00:33:00,083 Vent litt. Her. 302 00:33:02,875 --> 00:33:06,332 Da jeg flyttet til Santiago, syntes jeg luften luktet støv, 303 00:33:06,333 --> 00:33:10,250 at det var glovarmt og at alt var enten gult eller brunt. 304 00:33:10,833 --> 00:33:15,375 Gule trær, brune åser. Gule bygninger, brune torg. 305 00:33:20,041 --> 00:33:23,458 Hva driver du med? Ikke røyk. Da får jeg sparken. 306 00:33:24,000 --> 00:33:27,708 Hvordan skal de finne en erstatter på denne tiden av året? 307 00:33:37,125 --> 00:33:41,250 "Hei, sjef. Jobber vi på de dødes dag?" 308 00:33:41,958 --> 00:33:43,166 Er det en vits? 309 00:33:44,041 --> 00:33:49,791 "Er du død? Ikke det? Jobb videre, da." 310 00:33:53,583 --> 00:33:54,625 Ikke morsomt. 311 00:34:06,541 --> 00:34:10,000 - Jeg er barnepiken! - Ta dem av! Nå. 312 00:34:10,625 --> 00:34:14,083 Ta dem av, Julia! Ta dem av! 313 00:34:17,333 --> 00:34:19,291 Kom igjen, Julia, ta dem av. 314 00:34:23,791 --> 00:34:26,082 Én, to, tre, ned. 315 00:34:26,083 --> 00:34:30,707 En, to, tre, opp. En, to, tre, ned. 316 00:34:30,708 --> 00:34:32,874 En, to, tre, opp. 317 00:34:32,875 --> 00:34:34,915 Én, to, tre, ned. 318 00:34:34,916 --> 00:34:38,916 - Blås opp brystet som en due. - Duer svømmer ikke. 319 00:34:40,541 --> 00:34:44,541 Jeg har vært her i en time. Kan jeg ta en pause? 320 00:34:48,500 --> 00:34:52,540 Du er så sta som er oppe og går, mamma. 321 00:34:52,541 --> 00:34:55,915 Jeg skal legge meg igjen. Jeg matet bare katten. 322 00:34:55,916 --> 00:34:57,249 God jul, mamma. 323 00:34:57,250 --> 00:34:59,791 - Feirer de i kveld? - Estela! 324 00:35:01,833 --> 00:35:05,165 Mamma, jeg legger på nå. Jeg ringer deg senere, ok? 325 00:35:05,166 --> 00:35:06,083 Ha det. 326 00:35:18,916 --> 00:35:21,332 - God kveld. Har noe hendt? - God kveld. 327 00:35:21,333 --> 00:35:24,332 Var det du som så han som lusket rundt? Ringte du? 328 00:35:24,333 --> 00:35:27,915 Nei, jeg vet ikke nummeret. Alle sover her. 329 00:35:27,916 --> 00:35:30,750 - Det er 18-18. - 18-18. Takk. 330 00:35:31,750 --> 00:35:33,082 Jeg sjekker inngangen. 331 00:35:33,083 --> 00:35:34,250 NATTERAVN 332 00:35:59,333 --> 00:36:01,707 Åpne den! 333 00:36:01,708 --> 00:36:05,749 - Åpne den! - Åpne den! 334 00:36:05,750 --> 00:36:08,208 - Få se. Hva er det? - Ta-da! 335 00:36:09,500 --> 00:36:10,790 - Hva er det? - Så kult! 336 00:36:10,791 --> 00:36:13,124 - Hvem er det? - En papegøye. Få den. 337 00:36:13,125 --> 00:36:15,540 - Det er noe her. - Se. 338 00:36:15,541 --> 00:36:16,749 - Denne? - Der, skatt. 339 00:36:16,750 --> 00:36:19,208 - Der. La oss se. - Bjelleklang. 340 00:36:20,000 --> 00:36:21,000 Bjelleklang. 341 00:36:23,000 --> 00:36:25,666 - Julenissen er tullete. - Nei. 342 00:36:26,166 --> 00:36:27,791 Julenissen er tullete. 343 00:36:30,291 --> 00:36:33,666 - Si noe. - Julia er pen. 344 00:36:34,250 --> 00:36:35,791 Julia er pen. 345 00:36:37,708 --> 00:36:38,582 Liker du den? 346 00:36:38,583 --> 00:36:39,999 Jøye meg, Estela. 347 00:36:40,000 --> 00:36:41,666 - Hvem er den til? - Estela. 348 00:36:42,375 --> 00:36:44,374 - Så flaut! - Hva kan det være? 349 00:36:44,375 --> 00:36:46,707 - Her. - Tusen takk. 350 00:36:46,708 --> 00:36:49,875 - Åpne den! - La oss se. 351 00:36:51,250 --> 00:36:55,332 - Se, et håndkle. Så fint. - Kvitteringen følger med. 352 00:36:55,333 --> 00:36:58,249 - Hvis du vil bytte gaven. - Og en badedrakt! 353 00:36:58,250 --> 00:36:59,875 Perfekt for Caburgua. 354 00:37:00,541 --> 00:37:03,374 - For en vakker farge! Jeg elsker den. - Takk. 355 00:37:03,375 --> 00:37:06,082 Men jeg nekter å svømme i innsjøen. 356 00:37:06,083 --> 00:37:09,374 Jeg må dra nå for å unngå trafikk, ok? 357 00:37:09,375 --> 00:37:12,040 - Greit. - Estela, bli med ham. 358 00:37:12,041 --> 00:37:15,124 Sist jeg ba ham hente en kake, kom den hit i biter. 359 00:37:15,125 --> 00:37:16,250 Hallo. 360 00:37:35,583 --> 00:37:41,708 I dine åpne armer vil jeg finne veien 361 00:37:43,083 --> 00:37:49,375 Og at du skal føle deg Som en kvinne bare med meg 362 00:37:50,083 --> 00:37:52,833 - Hva er denne slumlåten? - Jeg vil ha deg i dag 363 00:37:54,041 --> 00:37:57,374 Jeg vil ha deg i dag 364 00:37:57,375 --> 00:37:59,458 Når begynte du å synge? 365 00:38:19,458 --> 00:38:20,416 Din tur. 366 00:38:21,416 --> 00:38:24,249 - Ok. - Kom igjen. En, to, tre! 367 00:38:24,250 --> 00:38:27,790 - En, to, tre. - En, to, tre, fire! 368 00:38:27,791 --> 00:38:28,833 Nesten. 369 00:38:30,291 --> 00:38:31,416 Nesten. 370 00:40:58,916 --> 00:41:02,083 En vei ut. Hvor er veien ut? 371 00:41:04,583 --> 00:41:05,957 - Skal jeg bli her? - Nei. 372 00:41:05,958 --> 00:41:07,041 Hvor er veien ut? 373 00:41:10,666 --> 00:41:11,541 Hvor? 374 00:41:28,958 --> 00:41:34,040 Den veien. Ved venstre vegg, bak bassenget, ligger det et forlatt hus. 375 00:41:34,041 --> 00:41:36,458 Etter det vet jeg ikke. Den veien. 376 00:41:55,791 --> 00:41:57,332 Nei. 377 00:41:57,333 --> 00:41:59,124 - Det er meg. - Bare ta alt! 378 00:41:59,125 --> 00:42:01,957 - Ta alt! - Det er Estela! Åpne! 379 00:42:01,958 --> 00:42:03,291 Åpne døren! 380 00:42:04,500 --> 00:42:07,207 Det går bra. Han har dratt. 381 00:42:07,208 --> 00:42:08,875 - Lukk døren. - Greit. 382 00:42:09,416 --> 00:42:10,374 - Alt vel? - Ja. 383 00:42:10,375 --> 00:42:12,999 - Lås den. - Han kom på flukt fra nabohuset. 384 00:42:13,000 --> 00:42:15,416 - Låste du? - Ja, alt er låst. 385 00:42:15,916 --> 00:42:16,790 Ring politiet. 386 00:42:16,791 --> 00:42:19,375 Han ødela telefonen min. Jeg ser ingenting. 387 00:42:20,458 --> 00:42:22,790 - Ring natteravnene. - Det er gjort. 388 00:42:22,791 --> 00:42:23,750 Jeg ser ikke. 389 00:42:41,416 --> 00:42:42,250 Er noen der? 390 00:42:48,291 --> 00:42:52,750 - Hei. Hvem skal jeg snakke med? - Jeg kan ikke nå. Vent litt. 391 00:42:54,333 --> 00:42:56,582 - God kveld. - Hallo. God kveld. 392 00:42:56,583 --> 00:42:58,416 Bli med meg, takk. 393 00:43:01,833 --> 00:43:04,125 Så du dem godt? 394 00:43:05,125 --> 00:43:09,958 De bandt naboen på badet innerst, 395 00:43:10,458 --> 00:43:13,375 og så resten sammen, mannen med barna. 396 00:43:15,833 --> 00:43:17,291 Det er fryktelig! 397 00:43:19,166 --> 00:43:21,750 Hvordan kan noen gjøre noe sånt mot en mor? 398 00:43:24,125 --> 00:43:25,833 Det er ondskap, Estela. 399 00:43:27,208 --> 00:43:32,165 Eller forvirring. Han var bare et barn. Han hadde fortsatt babyfjes. 400 00:43:32,166 --> 00:43:36,125 Vi kan ikke lenger være trygge i vårt eget hjem. 401 00:43:39,208 --> 00:43:44,166 Jeg vet ikke hvordan du turte å forlate rommet ditt. Du var modig. 402 00:43:44,666 --> 00:43:47,666 Noe kunne ha skjedd med deg. 403 00:43:49,791 --> 00:43:53,665 - Er det noe mer tevann igjen? - Ja. Vil du ha en kopp te? 404 00:43:53,666 --> 00:43:56,041 - Ja takk. - Skal bli. 405 00:44:01,166 --> 00:44:02,250 Hei. Går det bra? 406 00:44:03,166 --> 00:44:05,208 Jeg ville bare snakke med henne. 407 00:44:05,916 --> 00:44:09,582 - Du sendte meg mindre enn avtalt. - Jeg har ikke fått lønn ennå. 408 00:44:09,583 --> 00:44:14,040 - Ikke engang når moren din er syk? - Hvor lang er permisjonen din? 409 00:44:14,041 --> 00:44:18,415 - Ti dager. Jeg kan ikke be om mer. - Ok. Jeg finner ut av det. 410 00:44:18,416 --> 00:44:21,207 Og det er ikke permisjon, men ferie. 411 00:44:21,208 --> 00:44:23,083 Jeg skal gjøre det godt igjen. 412 00:44:26,833 --> 00:44:30,582 - Si ifra når hun våkner i morgen. - Hun sover kanskje lenge. 413 00:44:30,583 --> 00:44:33,208 Hun nektet å spise. Hun ville ikke ha noe. 414 00:45:22,875 --> 00:45:23,708 Hva er det? 415 00:45:27,708 --> 00:45:30,291 Ingen bjeffing her, ok? 416 00:45:51,416 --> 00:45:53,541 Legg dem heller i skapet i gangen. 417 00:45:54,583 --> 00:45:57,833 Den er av sikkerhetshensyn. Ikke slipp Julia inn her. 418 00:46:05,791 --> 00:46:09,958 Og jeg tror det er infisert. Hun har for få hvite blodlegemer. 419 00:46:11,666 --> 00:46:17,290 Ja, jeg bestilte en MR, som viser et lokalt hematom på operasjonsstedet. 420 00:46:17,291 --> 00:46:22,957 Det er også ødem rundt området. Derfor mistenker jeg at det er infisert. 421 00:46:22,958 --> 00:46:28,291 Hun har også økt smerte og feber. 422 00:46:30,500 --> 00:46:31,957 - Jeg ga... - Hvor er Julia? 423 00:46:31,958 --> 00:46:32,999 Hun er ikke her. 424 00:46:33,000 --> 00:46:35,083 - Julia? - Vi venter på kulturene. 425 00:46:37,208 --> 00:46:39,291 Gjorde tyven deg redd? 426 00:46:41,958 --> 00:46:46,708 Nei. Han var mer redd. 427 00:46:48,333 --> 00:46:51,832 Tenk å gå inn i et fremmed hus. 428 00:46:51,833 --> 00:46:56,750 Det er natt. Alt er mørkt. Folk skriker av frykt. 429 00:46:57,291 --> 00:46:59,124 Politiet leter etter deg. 430 00:46:59,125 --> 00:47:04,000 Nei. Han var redd. Han ropte. 431 00:47:08,000 --> 00:47:09,416 Dette huset er skummelt. 432 00:47:11,291 --> 00:47:13,915 Bra at tyven ikke gikk på dine foreldres rom. 433 00:47:13,916 --> 00:47:16,707 Da ville han ha kommet over bestemors portrett. 434 00:47:16,708 --> 00:47:17,833 Bestemor! 435 00:47:21,291 --> 00:47:22,791 Fordi hun er sånn. 436 00:47:26,750 --> 00:47:30,166 - Jeg er redd for bestemor. - Det ville ha skremt ham mer. 437 00:47:37,375 --> 00:47:38,250 En hund! 438 00:47:44,791 --> 00:47:46,125 Kom. 439 00:47:46,666 --> 00:47:49,291 - Hva er navnet? - Han heter Dadú. 440 00:47:49,958 --> 00:47:52,457 Var det derfor du holdt døren lukket? 441 00:47:52,458 --> 00:47:53,416 Ja. 442 00:47:56,500 --> 00:48:01,833 Han minner meg om en hund som tilhørte Jaimene, fra da jeg var liten. 443 00:48:04,375 --> 00:48:07,166 Jeg bodde nær to gutter på min alder. 444 00:48:07,666 --> 00:48:10,750 Den ene het Jaime, og den andre var hans tvilling. 445 00:48:11,375 --> 00:48:14,125 Vi kalte ham Jaime òg for å unngå forveksling. 446 00:48:14,750 --> 00:48:20,374 - Jeg likte Jaimene. Jeg kysset dem. - Hvordan kysset du dem? 447 00:48:20,375 --> 00:48:21,458 Slik. 448 00:48:22,666 --> 00:48:25,208 Og så kysset jeg den andre Jaime. 449 00:48:26,166 --> 00:48:30,000 Så kysset Jaimene hverandre, som om de kysset et speil. 450 00:48:33,416 --> 00:48:36,541 Du er så pysete. Det var godt. 451 00:48:37,250 --> 00:48:40,708 - Det er min tur til å kjøre. - Kom. 452 00:48:45,000 --> 00:48:48,125 - Hvor skal jeg kjøre deg? - Hjem. 453 00:48:49,375 --> 00:48:55,125 - Skulle ikke vi møtes klokka åtte? - Jo. Klokka er åtte. 454 00:48:59,541 --> 00:49:01,333 Klokken har endret seg, hva? 455 00:49:03,750 --> 00:49:08,500 Jeg liker ikke sommertid og vintertid, så jeg justerer aldri klokka. 456 00:49:13,916 --> 00:49:16,416 Det betyr at jeg må gå. Ha det. 457 00:49:16,916 --> 00:49:19,374 - Herlighet! - Hva? 458 00:49:19,375 --> 00:49:22,041 - Hva var det? - "Herlighet", hva? 459 00:49:29,000 --> 00:49:30,457 For et teit første kyss. 460 00:49:30,458 --> 00:49:32,291 Da prøver jeg igjen. 461 00:50:11,791 --> 00:50:12,625 Estela! 462 00:50:14,083 --> 00:50:15,833 - Hjelp meg. - Greit. 463 00:50:21,375 --> 00:50:22,500 Sånn, tror jeg. 464 00:50:24,458 --> 00:50:27,625 Ja, det stemmer. Bra. 465 00:50:44,041 --> 00:50:48,583 - Hvordan gikk det, Iván? - Bra. Jeg snakket med sikkerhetsselskapet. 466 00:50:49,208 --> 00:50:51,624 De installerer kameraene etter nyttår. 467 00:50:51,625 --> 00:50:55,291 - Ok. - De installerer et elektrisk gjerde. 468 00:50:56,291 --> 00:50:58,833 De dekker alle svake punkter. 469 00:50:59,333 --> 00:51:01,290 - Tusen takk, Iván. - Bare hyggelig. 470 00:51:01,291 --> 00:51:02,208 Endelig. 471 00:51:03,833 --> 00:51:07,833 Du, har jentungen lært å svømme ennå? 472 00:51:09,208 --> 00:51:11,750 Hun kommer seg til kanten, men ikke uti. 473 00:51:12,250 --> 00:51:17,125 Så bra! Med litt mer trening vil hun representere oss i OL. 474 00:51:19,791 --> 00:51:22,957 - Men hva ser dere på gata? - Ingenting. 475 00:51:22,958 --> 00:51:26,582 Ingenting? Nei. Det er alltid noe på gata. 476 00:51:26,583 --> 00:51:29,999 Det er der faren lurer og kriminelle gjemmer seg. 477 00:51:30,000 --> 00:51:32,790 Slutt, Iván. Ellers traumatiserer du dem mer. 478 00:51:32,791 --> 00:51:35,208 Gå hjem, barn. 479 00:51:40,666 --> 00:51:41,915 - Takk. - Iván. 480 00:51:41,916 --> 00:51:43,040 Ja? 481 00:51:43,041 --> 00:51:48,666 - Legg meg til i sikkerhetsgruppen, takk. - Greit. Til tjeneste. Hva er det? 482 00:51:49,166 --> 00:51:50,666 - Fire. - Fire. 483 00:51:51,208 --> 00:51:53,499 - Fire, to, to. - Fire, to, to. 484 00:51:53,500 --> 00:51:54,458 Ni, to. 485 00:51:55,333 --> 00:51:56,874 - Ni, to. - Åtte, ni. 486 00:51:56,875 --> 00:52:00,165 - Åtte, ni. - Estela García. Fra familien Jensens hus. 487 00:52:00,166 --> 00:52:05,041 - Hva føler du? - En kald følelse på ryggen min. 488 00:52:06,000 --> 00:52:11,458 - Ok, men hva sa legen? - Lita, da! De vet hva de driver med. 489 00:52:12,583 --> 00:52:15,666 Du er jo nyoperert. Du vil føle deg bedre snart. 490 00:52:16,791 --> 00:52:18,041 Hvor er jenta? 491 00:52:20,458 --> 00:52:23,541 - Hei, Julia! - Hallo. 492 00:52:25,833 --> 00:52:32,291 - Ser hunden også på TV? - En mann satte fyr på seg selv. 493 00:52:32,791 --> 00:52:37,790 Lita, ikke la jenta se på slikt. Hun kommer til å få mareritt. 494 00:52:37,791 --> 00:52:39,207 Hun vil se på det. 495 00:52:39,208 --> 00:52:45,333 Sta, som deg. Det er derfor du er alene. 496 00:52:46,166 --> 00:52:49,041 - Jeg er ikke alene. - Ikke det? 497 00:52:49,958 --> 00:52:51,166 Er det sant? 498 00:52:58,958 --> 00:53:03,500 BESKYTTET FELLESSKAP 499 00:53:06,333 --> 00:53:08,958 Rett. Senk beinet. 500 00:53:11,666 --> 00:53:12,875 Tid for veggen. 501 00:53:14,333 --> 00:53:17,000 Det andre. En, to, tre. 502 00:53:18,041 --> 00:53:19,665 Hele veien opp. Sånn, ja! 503 00:53:19,666 --> 00:53:21,541 Jeg vil ta ham med til Chiloé. 504 00:53:22,041 --> 00:53:26,208 Der ville han vært glad, løpt fritt, irritert grisene, spist en kanin. 505 00:53:29,541 --> 00:53:30,791 Når drar du? 506 00:53:32,375 --> 00:53:36,291 Jeg er ikke sikker. Moren min virker bedre nå. 507 00:53:36,875 --> 00:53:39,166 Men noen dager føler hun seg ikke bra. 508 00:53:40,166 --> 00:53:43,208 - Det er ikke lineært. - Kan du selge oss øl? 509 00:53:44,000 --> 00:53:47,208 - Hva har jeg sagt? - Kom igjen. Hva er problemet? 510 00:53:47,875 --> 00:53:49,707 - Dadú! - Jeg sa nei. 511 00:53:49,708 --> 00:53:52,791 - Bare gjør det, så blir du kvitt dem. - Kom igjen. 512 00:53:53,333 --> 00:53:55,875 Sommertid er ikke bra for barn. 513 00:54:01,000 --> 00:54:01,833 Dadú. 514 00:54:03,625 --> 00:54:04,665 Fantastisk. 515 00:54:04,666 --> 00:54:06,207 - Dadú. - Takk, kompis! 516 00:54:06,208 --> 00:54:07,916 En nonne kjeftet på meg. 517 00:54:08,708 --> 00:54:14,833 Så jeg tok asjetten med stuingen på og kastet den i ansiktet på abbedissen. 518 00:54:15,375 --> 00:54:16,208 Pang. 519 00:54:19,833 --> 00:54:23,125 Mamma måtte hente meg samme ettermiddag. 520 00:54:26,166 --> 00:54:29,416 Hun sa ingenting på hjemveien. 521 00:54:30,791 --> 00:54:36,041 Men da vi kom hjem, begynte hun å le. Hun lo og lo. 522 00:54:37,000 --> 00:54:41,000 "All stuingen i ansiktet hennes", sa hun. Hun fikk latterkrampe. 523 00:54:42,750 --> 00:54:49,666 Mamma måtte tilbake på jobb og sa: "Du må lære å ta vare på deg selv." 524 00:54:52,041 --> 00:54:54,000 Så dro hun, og der var jeg. 525 00:54:54,500 --> 00:54:59,541 13 år, nesten 14, helt alene. 526 00:55:02,083 --> 00:55:04,290 - God dag. - Dadú! 527 00:55:04,291 --> 00:55:06,916 - Hva skal det være? - Det er sent. Vi går. 528 00:56:58,916 --> 00:57:03,833 Skal jeg stikke innom klokka 12.00 så vi kan ta en øl i sidegaten? 529 00:57:06,541 --> 00:57:09,333 Jeg merker at du kjeder deg. 530 00:57:15,750 --> 00:57:19,415 Hun er deres eneste barnebarn, og de kom ikke i bursdagen. 531 00:57:19,416 --> 00:57:21,582 Du tuller! Hei, Estela. 532 00:57:21,583 --> 00:57:23,791 - Men... - Jeg sverger. 533 00:57:24,875 --> 00:57:28,166 Hun må være favoritten deres. 534 00:57:30,041 --> 00:57:32,000 Dra til landsbygden en stund. 535 00:58:13,375 --> 00:58:15,500 Du veltet den nesten! 536 00:58:26,291 --> 00:58:28,208 Jeg låner deg en jakke... 537 00:58:37,000 --> 00:58:40,000 Går det bra? La oss dra. 538 00:59:05,833 --> 00:59:11,375 Hei, Carlos. Jeg kan ikke i dag. Vi ses i morgen på fridagen min. 539 00:59:13,083 --> 00:59:13,916 Se. 540 00:59:16,083 --> 00:59:17,541 Sangen min! 541 00:59:56,416 --> 00:59:59,875 Nei! 542 01:00:26,375 --> 01:00:30,624 Spektakulært, et av de beste i verden, det beste i Latin-Amerika. 543 01:00:30,625 --> 01:00:34,665 Og nå er det snart bare ett minutt til midnatt. 544 01:00:34,666 --> 01:00:38,624 Da kan du ta farvel med alt det vonde du gikk gjennom, 545 01:00:38,625 --> 01:00:44,415 beholde de gode minnene og forberede deg på et fantastisk år. 546 01:00:44,416 --> 01:00:48,916 Enda et år er over, og showet begynner snart. 547 01:00:49,583 --> 01:00:52,499 - Vi kan se ordføreren. Lysene slukkes. - Ni! Åtte! 548 01:00:52,500 --> 01:00:54,624 - Syv! Seks! - Syv! Seks! 549 01:00:54,625 --> 01:00:56,915 - Fem! Fire! - Fem! Fire! 550 01:00:56,916 --> 01:00:59,707 - Tre! To! Én! - Tre! To! Én! 551 01:00:59,708 --> 01:01:03,000 - Pang! - Godt nyttår! 552 01:01:05,333 --> 01:01:06,707 - Godt nyttår! - Julia! 553 01:01:06,708 --> 01:01:07,750 Julia! 554 01:01:33,416 --> 01:01:37,000 Godt nyttår! La oss håpe det blir bra! 555 01:01:39,375 --> 01:01:41,000 Godt nyttår, Estela! 556 01:01:46,916 --> 01:01:48,832 For helse, rikdom og lykke! 557 01:01:48,833 --> 01:01:51,041 Rikdom! 558 01:01:52,625 --> 01:01:57,791 Godt nyttår, kjære deg! Håper det blir et godt år. 559 01:02:04,500 --> 01:02:06,124 Estela. 560 01:02:06,125 --> 01:02:09,708 - Godt nyttår! - Godt nyttår! 561 01:02:14,083 --> 01:02:17,291 - Lykke til. Håper det blir et godt år. - Godt nyttår. 562 01:02:18,833 --> 01:02:19,999 Håper det blir bra. 563 01:02:20,000 --> 01:02:22,666 - Takk, det samme. - Takk. 564 01:02:25,166 --> 01:02:27,374 - Julia! Jeg skal finne henne. - Greit. 565 01:02:27,375 --> 01:02:31,458 - Julia! - Be henne komme. 566 01:02:32,250 --> 01:02:34,166 - Julia! - Julia! 567 01:02:35,083 --> 01:02:39,958 Hent henne! Be henne komme! 568 01:02:40,625 --> 01:02:42,458 - Julia! - Julia! 569 01:03:09,250 --> 01:03:11,540 Hallo! Hei, vennen! 570 01:03:11,541 --> 01:03:13,916 Hallo! 571 01:03:14,750 --> 01:03:15,916 Godt nyttår. 572 01:03:17,458 --> 01:03:19,333 - Alt vel? - Ja. 573 01:03:25,916 --> 01:03:26,957 Takk. 574 01:03:26,958 --> 01:03:30,833 Ok, ok. 575 01:03:32,583 --> 01:03:35,041 - Er det rommet ditt? - Ja. 576 01:03:35,666 --> 01:03:36,958 - Ha det. - Ha det. 577 01:03:38,916 --> 01:03:41,541 Kom igjen. Kom. 578 01:03:46,041 --> 01:03:51,874 - Gi den til meg om ikke du skal bruke den. - Hva trenger du den til? 579 01:03:51,875 --> 01:03:53,875 Jeg vil ikke forelske meg. 580 01:03:54,375 --> 01:03:56,041 Ikke jeg heller. 581 01:03:59,166 --> 01:04:01,458 Hvorfor gjør du det der? 582 01:04:02,041 --> 01:04:03,708 Bare i tilfelle. 583 01:04:09,708 --> 01:04:13,125 - Dater du noen? - Hvem har sagt det? 584 01:04:15,333 --> 01:04:16,915 Jeg vil bli med deg. 585 01:04:16,916 --> 01:04:23,540 - Onkelen min sa vi skulle ri. - Han kan ikke ta deg med. 586 01:04:23,541 --> 01:04:26,666 Jeg blåser i at han er institusjonalisert og gal. 587 01:04:27,541 --> 01:04:31,332 Hvem sa at onkelen din er gal? Hvor fikk du det fra? 588 01:04:31,333 --> 01:04:33,540 - Hun er visst ikke døv. - La oss dra. 589 01:04:33,541 --> 01:04:35,875 - Gå og lek med faren din. - Vi gjør det. 590 01:04:39,333 --> 01:04:40,166 Estela! 591 01:04:45,250 --> 01:04:48,208 - Jeg må stikke. - Men jeg har jo fri i dag. 592 01:04:49,041 --> 01:04:55,250 Jeg må være på sykehuset om 18 minutter. Pasienten er ustabil og må hasteopereres. 593 01:04:55,791 --> 01:04:58,666 Jeg blir borte hele natten. Vi finner en ny dag. 594 01:05:23,208 --> 01:05:24,040 - Hallo. - Hei. 595 01:05:24,041 --> 01:05:25,665 - Si hei. - Hei, Estela. 596 01:05:25,666 --> 01:05:27,999 - Jeg vil stille deg et spørsmål. - Ok. 597 01:05:28,000 --> 01:05:30,332 Får Julia overnatte hos meg i dag? 598 01:05:30,333 --> 01:05:34,040 - Vi skal kjøpe pizza til alle. - Ja, vi skal spise pizza i dag. 599 01:05:34,041 --> 01:05:37,249 Julia er ikke hjemme. Hun dro ut med moren sin. 600 01:05:37,250 --> 01:05:40,665 Så det får dessverre bli en annen dag. 601 01:05:40,666 --> 01:05:42,040 Hei, Juanita. 602 01:05:42,041 --> 01:05:44,582 - Takk. Vi ordner det senere. - Men nei! 603 01:05:44,583 --> 01:05:47,750 - Hvilken annen dag passer? - Hun lyver. 604 01:05:52,166 --> 01:05:55,416 Vår Far i himmelen... 605 01:05:55,958 --> 01:05:59,708 - Det er ikke sånn begravelser er. - Den døde snakker ikke. 606 01:06:00,250 --> 01:06:04,040 Forsvinn, ondskap. Forsvinn. 607 01:06:04,041 --> 01:06:05,500 Åpne munnen. 608 01:06:14,875 --> 01:06:16,375 Din lille rakkerunge! 609 01:06:32,083 --> 01:06:33,499 Ble han bitt av en mus? 610 01:06:33,500 --> 01:06:34,750 Nei, Julia. 611 01:06:35,708 --> 01:06:36,958 Nei, Julia! Nei! 612 01:06:38,250 --> 01:06:40,083 Kom deg ut! Ut! 613 01:06:41,041 --> 01:06:42,041 La oss se. 614 01:06:44,916 --> 01:06:45,750 Kom. 615 01:06:47,791 --> 01:06:48,875 Det gjør vondt. 616 01:07:21,708 --> 01:07:24,208 Vi gir henne en rabiessprøyte. 617 01:07:29,250 --> 01:07:31,000 Mamma, hold henne i armen. 618 01:07:34,416 --> 01:07:35,916 Det går fort. 619 01:07:53,375 --> 01:07:54,875 Jeg tar med medisinen. 620 01:08:22,625 --> 01:08:24,166 Ta av deg hjelmen, Julia. 621 01:08:24,833 --> 01:08:26,333 Ta den av, Julia. 622 01:08:28,041 --> 01:08:29,708 Det er farlig, Carlos. 623 01:08:30,375 --> 01:08:33,375 - Hun kom hit på motorsykkel. - Det er farlig. Kom. 624 01:09:28,833 --> 01:09:30,333 - Estela. - God morgen. 625 01:09:32,583 --> 01:09:33,625 God morgen. 626 01:09:38,458 --> 01:09:42,250 Jenta fikk en komplikasjon under operasjonen. 627 01:09:43,000 --> 01:09:47,625 Septisk emboli. Hun døde i operasjonssalen. 628 01:09:51,541 --> 01:09:52,583 Hun døde? 629 01:09:54,416 --> 01:09:58,833 Vi gjorde HLR i over en halvtime etter operasjonen, men... 630 01:10:00,750 --> 01:10:02,458 ...hun forlot aldri rommet. 631 01:10:05,041 --> 01:10:10,833 - Du gjorde alt du kunne. - Jeg trenger litt søvn. 632 01:10:12,791 --> 01:10:15,958 - Ikke la Julia vekke meg, ok? - Ok. 633 01:10:22,250 --> 01:10:23,791 Jeg vil at han skal komme. 634 01:10:25,416 --> 01:10:28,333 Det var musens feil, ikke hans. 635 01:10:29,041 --> 01:10:33,208 - Ikke si det igjen. - Jeg vil at han skal komme. 636 01:10:34,250 --> 01:10:37,125 Det har aldri vært noen hund. Den finnes ikke. 637 01:10:43,083 --> 01:10:47,291 - Kom, Julia. La oss se på TV. - Jeg vil ikke se på TV. 638 01:10:48,416 --> 01:10:52,333 - Jeg skal låne deg amuletten min. - Den er for voksne, ikke barn. 639 01:11:02,041 --> 01:11:05,208 - Mamma! - Jeg er hjemme. 640 01:11:06,500 --> 01:11:09,083 Hvor er jenta mi? Hvor er hun? 641 01:11:10,041 --> 01:11:12,833 Hei, vennen. Jeg tok med noe til deg. 642 01:11:14,375 --> 01:11:16,666 Bestemor sendte deg dette. 643 01:11:18,125 --> 01:11:20,083 Har du begynt å bruke parfyme? 644 01:11:21,416 --> 01:11:22,499 Hei. 645 01:11:22,500 --> 01:11:24,333 - Hallo. - Hei. 646 01:11:26,375 --> 01:11:28,625 - Sov du? - Ja. 647 01:11:29,208 --> 01:11:33,249 - Du stjal alprazolam-tablettene mine. - To. Jeg føler meg bedre nå. 648 01:11:33,250 --> 01:11:34,208 Så bra. 649 01:11:36,041 --> 01:11:37,708 Hvordan gikk det? 650 01:11:38,291 --> 01:11:41,124 Bra. Vi spiste frokost klokken 07.00. 651 01:11:41,125 --> 01:11:43,250 Som da vi var barn før skolen. 652 01:11:49,791 --> 01:11:55,375 - Vindu eller midtgang? - På nedre nivå og langt unna toalettet. 653 01:11:57,000 --> 01:11:58,500 Sånn. 654 01:12:01,500 --> 01:12:06,583 Tusen takk. Med skjermen slik fikk jeg ikke klikket på "neste". 655 01:12:10,083 --> 01:12:11,291 Sov du her? 656 01:12:13,416 --> 01:12:19,000 Huseieren er tilbake, men bare noen dager. Jeg fikk låne et lite rom der. 657 01:12:29,791 --> 01:12:33,583 - Har han ikke dukket opp? - Nei, men han kommer alltid tilbake. 658 01:12:35,666 --> 01:12:37,791 Han er nok sint på meg. 659 01:12:40,583 --> 01:12:41,583 Takk. 660 01:12:45,500 --> 01:12:47,500 Tyver er veldig listige. 661 01:12:52,375 --> 01:12:54,000 Ok. Skriv ned det. 662 01:12:54,750 --> 01:12:58,124 Tre ledninger over, én under. På tolv tusen volt. 663 01:12:58,125 --> 01:12:59,999 - Hvor mange volt? - Tolv tusen. 664 01:13:00,000 --> 01:13:02,624 - Tolv tusen? - Ja. Så ingen kan komme forbi. 665 01:13:02,625 --> 01:13:05,708 - Jeg vil bare at det skal fungere. - Det vil fungere. 666 01:13:07,416 --> 01:13:12,958 - Det svir. - Det betyr at det leges. 667 01:13:13,916 --> 01:13:16,250 Du blir bra nok til å dra til innsjøen. 668 01:13:19,958 --> 01:13:21,207 Hva foretrekker du? 669 01:13:21,208 --> 01:13:26,791 Et cruiseskip med spøkelser der du er den eneste i live, 670 01:13:27,916 --> 01:13:31,624 eller stranda med favorittpersonen din, 671 01:13:31,625 --> 01:13:36,666 omgitt av morderiske haier? 672 01:13:37,166 --> 01:13:40,541 Jeg vil heller være med deg, ved innsjøen. 673 01:13:42,541 --> 01:13:47,250 Jeg skal bare besøke mamma først. Jeg har allerede kjøpt billetter. 674 01:13:50,041 --> 01:13:50,916 Avtale. 675 01:14:00,166 --> 01:14:05,833 Vi skal hvile masse. Vi kommer til å bli lei av å sove. 676 01:14:09,583 --> 01:14:12,625 Vi blir på båten til langt på natt. 677 01:14:15,000 --> 01:14:16,666 Ser på stjernene. 678 01:14:57,375 --> 01:14:59,833 Hei. Er Estela hjemme? 679 01:15:28,375 --> 01:15:30,833 Hvordan skulle jeg si det på telefonen? 680 01:15:33,375 --> 01:15:34,833 Naboen fant henne. 681 01:15:43,916 --> 01:15:47,957 Ikke bli sint. Jeg hadde dratt til Punta Arenas for å jobbe. 682 01:15:47,958 --> 01:15:51,291 Det er veldig ille. Det er ikke penger til noe. 683 01:15:52,291 --> 01:15:53,458 Hvor er hun? 684 01:15:56,833 --> 01:15:58,041 Hun ble begravet. 685 01:15:58,750 --> 01:16:03,375 Pedro tok seg av saken. Han dukket endelig opp. 686 01:19:22,041 --> 01:19:22,875 Gå. 687 01:19:27,875 --> 01:19:31,875 Vi bestilte pizza. Spis litt. 688 01:19:32,958 --> 01:19:34,375 Det hjelper å hvile. 689 01:19:44,083 --> 01:19:47,458 Du er tilbake! 690 01:19:51,833 --> 01:19:55,333 Det blir et kort besøk. Noen dekker for meg. 691 01:19:57,125 --> 01:19:59,875 - Så bortskjemt. - Ok. 692 01:20:02,041 --> 01:20:03,249 Føler du deg bedre? 693 01:20:03,250 --> 01:20:04,333 Ja. 694 01:20:09,083 --> 01:20:11,000 - Ha det. - Ha det. 695 01:20:59,875 --> 01:21:02,250 Vi må filme kvinnen bak det hele. 696 01:21:06,000 --> 01:21:06,875 Ok. 697 01:21:09,375 --> 01:21:10,875 Hun gjemmer seg. 698 01:21:19,041 --> 01:21:21,708 Jeg kan se ansiktet ditt der. 699 01:21:37,750 --> 01:21:39,250 Skuespilleren. 700 01:22:15,916 --> 01:22:21,124 Vil du heller ha ditt drømmehjem med en egen strand eller... 701 01:22:21,125 --> 01:22:23,541 ...et fly? 702 01:22:25,166 --> 01:22:30,875 Et privatfly. Det er ditt hus. Du kan fly hvor du vil. 703 01:22:31,375 --> 01:22:32,500 Hva velger du? 704 01:22:34,000 --> 01:22:35,541 Hva velger du? 705 01:22:37,375 --> 01:22:39,500 Uten hjelp får jeg ingen ferie. 706 01:22:40,000 --> 01:22:40,916 Ja. 707 01:22:41,833 --> 01:22:44,083 Jeg likte jenta som jobbet med deg. 708 01:22:44,625 --> 01:22:50,791 Jeg tror hun var søsteren til vikaren som jobber med deg. Hun var veldig snill. 709 01:22:51,791 --> 01:22:54,125 Henne. Ja, henne. 710 01:22:55,625 --> 01:22:57,166 Hva? Blir ikke Estela med? 711 01:22:57,666 --> 01:22:59,457 - Nei. - Hun sa hun skulle det. 712 01:22:59,458 --> 01:23:02,875 Estela ba om å få slippe. Vi må la henne sørge. 713 01:23:03,458 --> 01:23:04,582 Jeg ringer tilbake. 714 01:23:04,583 --> 01:23:06,791 - Løgner! - Julia. 715 01:23:16,166 --> 01:23:19,500 - Du er fæl! - Nei. 716 01:23:24,541 --> 01:23:25,791 Bæsjetryne! 717 01:23:29,041 --> 01:23:30,000 Julia. 718 01:23:31,000 --> 01:23:33,791 - Du sa du skulle bli med! - Julia. 719 01:23:34,291 --> 01:23:35,333 Dumming! 720 01:23:37,958 --> 01:23:40,708 - Julia, hva går det av deg? - Nei! Dumming! 721 01:23:41,250 --> 01:23:44,082 Beklager, Estela. Hva er i veien med deg? 722 01:23:44,083 --> 01:23:47,416 - Hva er i veien med deg? Slutt! - Dumming! Nei! 723 01:24:13,458 --> 01:24:17,125 Nei! Kom deg ut! Husj! 724 01:24:17,875 --> 01:24:20,833 Hvordan kom du deg inn? Ut! Husj! 725 01:24:21,541 --> 01:24:22,750 Dadú! 726 01:24:25,541 --> 01:24:27,124 - Nei. - Dadú! 727 01:24:27,125 --> 01:24:30,000 Julia? Hvem sin hund er det? 728 01:24:31,166 --> 01:24:32,165 Kom nå. 729 01:24:32,166 --> 01:24:33,500 Kom, Julia. 730 01:24:34,875 --> 01:24:36,707 - Kjenner du den hunden? - Ja. 731 01:24:36,708 --> 01:24:37,999 Hvordan da? 732 01:24:38,000 --> 01:24:41,040 - Fordi han bet meg der. - Hunden bet deg? 733 01:24:41,041 --> 01:24:44,250 Ja, og de tok meg med til klinikken på motorsykkel. 734 01:24:45,125 --> 01:24:47,500 - Dro du dit på motorsykkel? - Ja. 735 01:24:51,500 --> 01:24:54,333 Kom deg ut, hund! Gå hjem! Gå! 736 01:25:00,666 --> 01:25:01,791 Estela, lukk opp. 737 01:25:05,041 --> 01:25:06,166 Estela, lukk opp! 738 01:25:15,666 --> 01:25:17,041 Lukk opp døra. 739 01:25:20,250 --> 01:25:21,458 Estela, lukk opp. 740 01:25:43,083 --> 01:25:44,000 Se på meg. 741 01:25:49,333 --> 01:25:50,666 Har jeg gjort deg noe? 742 01:25:55,083 --> 01:25:57,458 Trodde du ikke at hun ville si det? 743 01:26:00,333 --> 01:26:01,708 Jeg er moren hennes. 744 01:26:10,291 --> 01:26:11,125 Kom igjen. 745 01:26:12,166 --> 01:26:15,500 Få den kjøteren ut av huset, nå. Og pakk tingene dine. 746 01:26:45,666 --> 01:26:48,083 Husj! Gå vekk, hund! 747 01:26:48,583 --> 01:26:49,875 Kom deg ut, hund! 748 01:26:50,416 --> 01:26:52,707 - Jeg ba deg få ut den hunden! - Ut! 749 01:26:52,708 --> 01:26:53,750 Gå på rommet! 750 01:26:54,250 --> 01:26:56,375 Kom deg ut! Gå vekk! 751 01:26:57,083 --> 01:26:59,374 Jeg vil ikke at han skal gå! 752 01:26:59,375 --> 01:27:00,499 Ut! 753 01:27:00,500 --> 01:27:01,416 Nei! 754 01:27:17,666 --> 01:27:21,750 FARE STRØMGJERDE 755 01:27:22,416 --> 01:27:24,958 Ikke rør den, Estela! Du kan få støt! 756 01:27:51,291 --> 01:27:52,375 Iván! 757 01:27:54,625 --> 01:27:56,208 Iván, hjelp! 758 01:28:00,833 --> 01:28:01,875 Iván! 759 01:28:03,583 --> 01:28:06,958 Kom, Iván! Vær så snill! 760 01:28:39,583 --> 01:28:40,750 Bli her. 761 01:28:45,625 --> 01:28:46,790 Ikke gjør det! 762 01:28:46,791 --> 01:28:47,708 Julia. 763 01:29:38,666 --> 01:29:43,041 Det går bra, Estela. Det er over nå. 764 01:29:46,500 --> 01:29:47,583 Det går bra. 765 01:32:34,833 --> 01:32:36,000 Hallo, Iván. 766 01:32:37,375 --> 01:32:39,250 Jeg jobber ikke der lenger. 767 01:32:45,958 --> 01:32:48,833 Ja, jeg drar nå. 768 01:32:51,833 --> 01:32:52,750 Hva? 769 01:33:01,666 --> 01:33:03,208 Hva skjedde med jenta? 770 01:33:08,375 --> 01:33:09,750 Stopp bussen! 771 01:33:13,083 --> 01:33:14,375 Jeg må av! 772 01:41:51,875 --> 01:41:56,875 Tekst: Rune Kinn Anjum