1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,250 --> 00:00:24,999
Greit. Du må komme deg ut
på egen hånd, ok?
4
00:00:25,000 --> 00:00:26,749
- Jeg vil ikke!
- Slapp av.
5
00:00:26,750 --> 00:00:27,958
- Det går bra.
- Nei!
6
00:00:42,625 --> 00:00:47,750
REN
7
00:00:48,916 --> 00:00:53,458
Kom igjen. Svøm her, Julia.
8
00:00:57,250 --> 00:01:01,916
Kom igjen. Bein som trestammer.
Ikke bøy knærne, Julia.
9
00:01:07,416 --> 00:01:10,541
Rette bein. Spark hardt.
10
00:01:12,583 --> 00:01:15,500
Gi meg hånden din. Kom hit.
11
00:01:16,041 --> 00:01:17,083
Ok, kom hit.
12
00:01:18,666 --> 00:01:20,665
- Kom igjen.
- Nei.
13
00:01:20,666 --> 00:01:22,790
- En siste gang. Klar?
- Nei.
14
00:01:22,791 --> 00:01:24,666
Slapp av. Jeg lærte det sånn.
15
00:01:38,041 --> 00:01:39,958
Gi meg hånden din. Kom.
16
00:01:42,416 --> 00:01:47,375
- Ser du det? Jeg sa det ville gå bra.
- Det holder, Cristóbal. La henne være.
17
00:01:49,416 --> 00:01:50,291
Skal vi?
18
00:02:27,625 --> 00:02:28,583
Estela.
19
00:02:30,916 --> 00:02:31,916
Estela!
20
00:02:34,291 --> 00:02:35,625
Estela, er du der?
21
00:02:37,875 --> 00:02:40,165
Hun klamrer seg fast.
22
00:02:40,166 --> 00:02:42,916
- Julia, det er ikke morsomt.
- Julia.
23
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
Det er ikke morsomt. Det holder.
24
00:02:46,500 --> 00:02:48,000
Jeg er trett.
25
00:02:49,875 --> 00:02:51,457
Kom igjen. Å, vennen!
26
00:02:51,458 --> 00:02:52,708
Kom igjen, Julia.
27
00:02:53,375 --> 00:02:55,124
Slutt. Jeg må jobbe.
28
00:02:55,125 --> 00:02:56,332
Jeg er trett.
29
00:02:56,333 --> 00:02:58,832
- Estela kan flette håret ditt.
- Hallo?
30
00:02:58,833 --> 00:03:01,916
Sett meg over
til Pediatrisk avdeling, takk.
31
00:03:03,000 --> 00:03:04,624
Ja. En sju år gammel jente.
32
00:03:04,625 --> 00:03:11,291
En skoliose-pasient.
Jeg ble fortalt at hun har litt feber.
33
00:03:13,458 --> 00:03:17,499
Ok. La oss få en henvisning
fra Avdeling for smittsomme sykdommer.
34
00:03:17,500 --> 00:03:20,250
Skal vi rengjøre ørene dine
med bomullspinner?
35
00:03:20,750 --> 00:03:24,625
- Greit.
- Ikke det? Da får du bare holde ut.
36
00:03:31,291 --> 00:03:33,125
- Kast alt sammen.
- Ok.
37
00:03:34,583 --> 00:03:36,583
- Alt det. Den esken også.
- Greit.
38
00:03:38,083 --> 00:03:40,791
Han har fortsatt ikke kastet morens klær.
39
00:03:44,666 --> 00:03:45,666
Se.
40
00:03:46,541 --> 00:03:49,333
Se hva jeg fant. Badehetten.
41
00:03:50,291 --> 00:03:53,041
Jeg lover å kjøpe en ny til deg, skatt.
42
00:03:54,625 --> 00:04:00,832
Se på meg, jenta mi.
Jeg vil bli med deg, men jeg kan ikke.
43
00:04:00,833 --> 00:04:04,457
- Ok? Men Estela blir med deg.
- Jeg er på ferie.
44
00:04:04,458 --> 00:04:06,375
Kan jeg begynne en annen dag?
45
00:04:07,000 --> 00:04:10,958
Nei. Det var bare én plass igjen,
og jeg måtte reservere den fort.
46
00:04:11,875 --> 00:04:12,875
Ta den på henne.
47
00:04:13,375 --> 00:04:17,457
Se på meg, jenta mi.
Vi skal øve sammen i Caburguasjøen.
48
00:04:17,458 --> 00:04:19,540
Når skal vi dra dit?
49
00:04:19,541 --> 00:04:25,375
Dessuten må du gå ut. More deg, lære ting.
Du kan ikke bare være inne med Estela.
50
00:04:42,958 --> 00:04:45,041
Det er min tur til å sitte.
51
00:04:45,916 --> 00:04:46,791
Nei.
52
00:04:49,291 --> 00:04:51,458
- Vi ses senere.
- Ha det.
53
00:04:55,291 --> 00:04:57,625
- Ja?
- Jeg er her med henne.
54
00:05:02,875 --> 00:05:06,250
Greit, mødre. Vil dere dyppe dem nå?
55
00:05:07,750 --> 00:05:08,708
Vi blåser.
56
00:05:10,458 --> 00:05:16,416
Og når barna lukker øynene slik,
dypper vi dem og løfter dem ut.
57
00:05:16,958 --> 00:05:17,874
Ok?
58
00:05:17,875 --> 00:05:19,582
Sånn, ja. Bra.
59
00:05:19,583 --> 00:05:22,249
Flott! Sånn, ja.
60
00:05:22,250 --> 00:05:23,166
Bra.
61
00:05:24,750 --> 00:05:25,791
Det gjør vondt.
62
00:05:26,291 --> 00:05:27,749
Det gjør vondt!
63
00:05:27,750 --> 00:05:33,082
Dette vannet er fullt av lus.
Hvem skal få dem av deg senere? Jeg?
64
00:05:33,083 --> 00:05:34,041
Nei.
65
00:05:39,166 --> 00:05:41,332
Det er mye lettere å starte bakfra.
66
00:05:41,333 --> 00:05:42,541
Sånn, ja, Vicente.
67
00:05:43,083 --> 00:05:43,957
La oss se.
68
00:05:43,958 --> 00:05:48,041
Raskere. Gjør som Natalia, ok?
69
00:05:48,833 --> 00:05:52,207
Bort dit. Ingen løping, ok? Gå sakte.
70
00:05:52,208 --> 00:05:54,415
Mødre og fedre, gå til kafeteriaen.
71
00:05:54,416 --> 00:05:57,124
- Dere kan spise frokost der.
- Kom igjen.
72
00:05:57,125 --> 00:05:58,416
Alt i orden, Julia?
73
00:06:00,041 --> 00:06:03,333
Ta den tiden dere trenger.
Si ifra når dere er klare.
74
00:06:04,916 --> 00:06:06,208
- Kom igjen.
- Klare?
75
00:06:06,875 --> 00:06:09,874
Ok? Jeg teller til tre. Én, to...
76
00:06:09,875 --> 00:06:11,332
Skal vi gå i vannet?
77
00:06:11,333 --> 00:06:14,582
Kom igjen, Julia. Du er først.
78
00:06:14,583 --> 00:06:16,083
Hva er i veien?
79
00:06:16,791 --> 00:06:19,500
Ok. Alle andre går uti vannet.
Kom igjen, barn!
80
00:06:20,000 --> 00:06:21,916
Du. Hva er i veien?
81
00:06:22,833 --> 00:06:26,583
Vil du ikke i vannet?
La oss gjøre det sammen. Bli med meg.
82
00:06:27,250 --> 00:06:29,500
Ikke det? Vennene dine er i vannet.
83
00:06:30,541 --> 00:06:35,040
Det går bra. Du lærer, ok?
Kom igjen. La oss hoppe uti sammen.
84
00:06:35,041 --> 00:06:36,791
På "tre". En, to, tre!
85
00:06:39,166 --> 00:06:41,500
Frue? Du kan ikke komme inn hit.
86
00:06:42,333 --> 00:06:43,791
Nei, frue...
87
00:06:50,500 --> 00:06:52,875
Klar? Vi teller. Én...
88
00:06:58,875 --> 00:07:01,290
Julia, går det bra? Vil du dra?
89
00:07:01,291 --> 00:07:07,333
- Skal vi det? La oss dra.
- Vent. Hun må bli til slutten av timen.
90
00:07:10,250 --> 00:07:12,083
Vi dro dit forgjeves.
91
00:07:13,250 --> 00:07:14,958
Føles det rett for deg?
92
00:07:17,250 --> 00:07:20,041
Nå må du løpe noen ærend med meg.
93
00:07:26,000 --> 00:07:29,708
- Hva skal jeg si til foreldrene dine?
- At jeg ikke vil svømme.
94
00:07:32,208 --> 00:07:34,875
Men du må lære det
før eller senere, Julia.
95
00:07:36,458 --> 00:07:41,958
Hvor lærte du å svømme? Ble du tvunget?
96
00:07:43,708 --> 00:07:49,416
Du er så dramatisk av deg.
Jeg skal lære deg å svømme.
97
00:07:50,458 --> 00:07:54,833
- Hva med iskremen?
- Du satte ikke engang en tå i vannet.
98
00:07:56,083 --> 00:07:57,125
Ok, kom igjen.
99
00:08:07,875 --> 00:08:09,291
Vent her, Julia.
100
00:08:10,625 --> 00:08:12,582
- Hei.
- God ettermiddag.
101
00:08:12,583 --> 00:08:16,708
- For María Rosa Torres.
- Perfekt.
102
00:08:17,375 --> 00:08:20,874
- Hun kan ta dem ut i morgen.
- Greit.
103
00:08:20,875 --> 00:08:23,290
- Hun må oppgi billettnummeret.
- Ok.
104
00:08:23,291 --> 00:08:26,208
Frue! Billetten din.
105
00:08:27,541 --> 00:08:29,416
- God ettermiddag.
- Står til?
106
00:08:43,000 --> 00:08:46,541
Julia! Hva har jeg sagt om å vandre?
107
00:08:47,041 --> 00:08:49,458
Kom igjen!
108
00:08:51,833 --> 00:08:52,791
Kom igjen!
109
00:09:09,041 --> 00:09:10,166
Siste gang.
110
00:09:17,000 --> 00:09:19,875
Skal vi gå? Jeg kan kjøpe noe til deg.
111
00:09:20,375 --> 00:09:23,415
Én ting. Noe nyttig.
112
00:09:23,416 --> 00:09:26,083
Legg den tilbake. Jeg sa én ting.
113
00:09:50,666 --> 00:09:53,208
- La oss dra.
- Blå til meg, rosa til deg.
114
00:09:54,416 --> 00:09:57,083
- Jeg liker ikke rosa.
- Ikke jeg heller.
115
00:10:37,000 --> 00:10:38,833
Første time er alltid sånn.
116
00:10:41,666 --> 00:10:44,666
- Den er alltid vanskelig.
- Fryktelig.
117
00:10:45,666 --> 00:10:47,625
Du må venne deg til det.
118
00:10:50,916 --> 00:10:53,916
Sånn, ja. Hva skjedde, Estela?
119
00:10:54,791 --> 00:10:59,708
Vannet var veldig kaldt.
Læreren hadde for mange elever.
120
00:11:00,250 --> 00:11:04,416
- Det kan være farlig.
- Den klubben blir stadig mer nedslitt.
121
00:11:04,958 --> 00:11:08,250
De sa det skulle være
maks fem barn per kurs.
122
00:11:08,916 --> 00:11:11,832
Det var mange flere, 43 eller mer.
123
00:11:11,833 --> 00:11:15,250
Innen vi er ved innsjøen, skal du svømme.
124
00:11:16,250 --> 00:11:19,499
Hvis barna ikke føler seg trygge i vannet,
125
00:11:19,500 --> 00:11:23,249
bør de være på dybde
som lar dem rekke ned til bunnen.
126
00:11:23,250 --> 00:11:26,582
De beste øvelsene for å lære å svømme
127
00:11:26,583 --> 00:11:30,125
er å dyppe hodet under vann
og puste ut gjennom...
128
00:11:32,708 --> 00:11:36,666
Det er et videoanrop, mamma.
Jeg ser bare håret ditt. Snu kameraet.
129
00:11:38,583 --> 00:11:39,875
Ser du det?
130
00:11:40,666 --> 00:11:43,958
Du kan ikke spise grønnsaker her.
De smaker ingenting.
131
00:11:50,375 --> 00:11:51,583
Så fint!
132
00:11:53,541 --> 00:11:59,666
- Har bussbillett-prisene gått opp ennå?
- Ikke kjøp dem til julen. Da er de dyrere.
133
00:12:00,708 --> 00:12:03,625
Hvorfor skulle du komme hit så få dager?
134
00:12:04,208 --> 00:12:05,499
Hvorfor?
135
00:12:05,500 --> 00:12:10,499
Sonia har begynt å jobbe på laksefarmen.
Hun sier det ikke er så ille.
136
00:12:10,500 --> 00:12:13,208
Ikke tenk på det. Du har det bra der.
137
00:12:13,791 --> 00:12:19,332
Kusina di får nesten ingenting i lønn.
Og de forgifter de stakkars skapningene.
138
00:12:19,333 --> 00:12:22,082
Så blir de syke og dør.
139
00:12:22,083 --> 00:12:23,832
Fire kriminelle gikk inn.
140
00:12:23,833 --> 00:12:28,457
Basert på hvordan de så ut
og beveget seg, tror jeg...
141
00:12:28,458 --> 00:12:30,999
Butikken jeg handlet i, ble ranet.
142
00:12:31,000 --> 00:12:35,665
Man venner seg til alt.
Du kan bli drept for en mobiltelefon.
143
00:12:35,666 --> 00:12:38,999
Folk bryter seg inn i hus om natten.
144
00:12:39,000 --> 00:12:43,166
- Det er sånn vi er.
- Det er ikke sånn vi er, mamma.
145
00:12:50,000 --> 00:12:52,375
Juanita! Borja!
146
00:12:53,541 --> 00:12:57,916
Kom hit! På tide å dra hjem, barn!
147
00:12:59,041 --> 00:13:00,249
- Hei, Estela.
- Se.
148
00:13:00,250 --> 00:13:01,582
Kan vi gå på båten?
149
00:13:01,583 --> 00:13:03,540
- Ok.
- Hvor kom piratene fra?
150
00:13:03,541 --> 00:13:07,999
- Borja er alltid først.
- Rolig nå.
151
00:13:08,000 --> 00:13:11,915
Det er denne vi skal seile i, Estelita.
To uker på Caburguasjøen.
152
00:13:11,916 --> 00:13:14,041
Ja, men den er bitte liten.
153
00:13:15,333 --> 00:13:17,415
- Så kul!
- Liker dere den, barn?
154
00:13:17,416 --> 00:13:18,583
Vi går av her.
155
00:13:20,708 --> 00:13:22,249
Sånn, ja. Kom igjen.
156
00:13:22,250 --> 00:13:23,583
Der, ja.
157
00:13:24,583 --> 00:13:31,457
Én, to, tre, fire, fem, seks,
158
00:13:31,458 --> 00:13:33,500
sju, åtte.
159
00:13:35,875 --> 00:13:37,041
Nå må du hvile.
160
00:13:45,750 --> 00:13:47,625
Jeg blir i det minste bedre.
161
00:13:49,041 --> 00:13:51,708
- Bedre enn ingenting.
- Hva mener du?
162
00:13:52,291 --> 00:13:53,541
Bedre enn ingenting.
163
00:13:56,666 --> 00:13:58,125
Fem ganger ti...
164
00:14:01,208 --> 00:14:04,250
Fem... som ti ganger fem...
165
00:14:06,791 --> 00:14:09,166
Tolv, som tretten...
166
00:14:10,625 --> 00:14:13,166
- Tolv eller tretten timer.
- Ja.
167
00:14:15,125 --> 00:14:18,583
Du får meg til
å holde ut lenger og lenger.
168
00:14:39,500 --> 00:14:45,500
Ok, vi må bare varme opp dette.
Da vil det virke.
169
00:15:01,208 --> 00:15:03,708
- Føler du noe?
- Ja.
170
00:15:22,416 --> 00:15:24,166
Smil. Du blir ikke filmet.
171
00:15:26,291 --> 00:15:27,207
Er du ny?
172
00:15:27,208 --> 00:15:31,458
Nei, jeg er 40 år.
Verken ny eller lovende.
173
00:15:34,583 --> 00:15:39,791
- Bare tuller. Jeg begynte i forrige uke.
- En rød pakke, takk.
174
00:15:48,333 --> 00:15:52,666
- Han liker ikke at folk bruker penger.
- Han er en streng hund.
175
00:15:53,750 --> 00:15:55,083
Jobber du i nærheten?
176
00:15:56,083 --> 00:15:57,041
Jeg også.
177
00:15:59,333 --> 00:16:02,291
Kommer du tilbake, ses vi kanskje igjen.
178
00:16:02,791 --> 00:16:05,625
Jeg har masse tid. Hyggelig å møte deg.
179
00:16:16,208 --> 00:16:17,208
Gå tilbake.
180
00:16:49,708 --> 00:16:51,875
Rolig nå. Ro deg ned.
181
00:16:53,791 --> 00:16:59,291
Du skal nyte maten. Din skitne kjøter.
182
00:17:01,333 --> 00:17:02,750
Ingen bjeffing her.
183
00:17:03,958 --> 00:17:04,875
Husj!
184
00:17:09,458 --> 00:17:10,750
Gå vekk, husj!
185
00:17:12,916 --> 00:17:16,458
Estela, jeg er utslitt.
Jeg hopper gjerne over åpningen.
186
00:17:18,041 --> 00:17:22,041
Det er din venninnes arrangement.
Du fikk meg til å skynde meg.
187
00:17:26,083 --> 00:17:30,291
Klokken er 19.30, og det er 47 min unna.
Og vi må rekke å parkere.
188
00:17:31,916 --> 00:17:35,500
Julia, reis deg. Du har føtter.
Slutt å krabbe.
189
00:17:36,333 --> 00:17:38,833
- Ingen TV om hun ikke spiser.
- Ok.
190
00:17:40,041 --> 00:17:41,333
Kurator?
191
00:17:42,958 --> 00:17:44,250
Eller kunstner?
192
00:17:48,375 --> 00:17:50,666
- Den.
- Ok.
193
00:18:02,333 --> 00:18:03,291
Julia.
194
00:18:06,291 --> 00:18:07,250
Julia.
195
00:18:11,500 --> 00:18:12,458
Julia.
196
00:18:37,291 --> 00:18:40,458
Hun følger meg med øynene.
197
00:18:44,125 --> 00:18:48,250
Sånn. Nå kan hun ikke se på deg
eller dra noe sted.
198
00:18:51,416 --> 00:18:53,000
Sov nå.
199
00:19:05,000 --> 00:19:07,833
Ok. Hvil deg litt.
200
00:19:35,916 --> 00:19:39,832
- Hva er det, Sonia? Jeg kan ikke prate nå.
- Vent. Moren din.
201
00:19:39,833 --> 00:19:40,958
Hva har skjedd?
202
00:19:41,916 --> 00:19:46,124
Jeg vet ikke hva som skjedde.
Jeg kunne ikke snakke med henne.
203
00:19:46,125 --> 00:19:47,915
- Hun fikk brudd.
- Hvor er hun?
204
00:19:47,916 --> 00:19:50,875
De satte henne opp.
De burde ikke ha gjort det.
205
00:19:51,875 --> 00:19:56,375
- Og? Hvem så henne? Snakket du med henne?
- Nei, jeg så henne ikke.
206
00:19:57,000 --> 00:19:58,790
- Naboen.
- Så du hvordan hun var?
207
00:19:58,791 --> 00:20:03,749
- Nei, hun fant henne på bakken.
- Var du der? Hva brakk hun?
208
00:20:03,750 --> 00:20:08,791
Hun tok tak i en grein, og den knakk.
Hun falt ut av stolen og brakk hoften.
209
00:20:09,375 --> 00:20:13,874
- Hun blir operert på sykehuset.
- Kan du bli hos henne til jeg kommer?
210
00:20:13,875 --> 00:20:19,457
- Ja visst. Ikke vær redd.
- Jeg skal finne ut av ting her.
211
00:20:19,458 --> 00:20:20,375
Ok.
212
00:20:38,666 --> 00:20:40,791
Skal vi leke sammen?
213
00:20:42,333 --> 00:20:44,375
Hva er gøy med røyking?
214
00:20:48,875 --> 00:20:50,208
Hva gjør du her?
215
00:20:51,583 --> 00:20:53,291
Nei. Gå og legg deg.
216
00:20:55,375 --> 00:21:00,416
Ingen mindreårige får være her.
Foreldrene dine liker det ikke.
217
00:21:02,166 --> 00:21:03,500
Jeg er redd.
218
00:21:04,000 --> 00:21:08,625
- Det er fortsatt ting over taket.
- De kalles stjerner.
219
00:21:09,333 --> 00:21:12,958
- Jeg mener det.
- Det er mus som løper rundt på taket.
220
00:21:17,458 --> 00:21:19,916
Jeg får ikke engang røyke i fred.
221
00:21:25,625 --> 00:21:28,957
De kalles gevir, ikke horn.
De feller dem igjen og igjen.
222
00:21:28,958 --> 00:21:31,999
- Lukk øynene.
- Når de er unge...
223
00:21:32,000 --> 00:21:33,790
Bare ugler sover ikke.
224
00:21:33,791 --> 00:21:39,165
Den har flekker som lar den
kamuflere seg i naturen utrolig godt
225
00:21:39,166 --> 00:21:42,040
så den ikke blir lagt merke til.
226
00:21:42,041 --> 00:21:46,165
Og de flekkene vil være der i tre måneder.
Innen et år...
227
00:21:46,166 --> 00:21:52,250
Da jeg var på din alder,
sov jeg helt rolig. Som en mumie.
228
00:21:57,375 --> 00:21:59,291
Mamma og jeg delte seng.
229
00:22:02,958 --> 00:22:05,291
Hun falt i dag, og hun var alene.
230
00:22:10,125 --> 00:22:11,458
Det er sånn hun er.
231
00:22:15,791 --> 00:22:17,208
Man vet aldri.
232
00:22:21,833 --> 00:22:27,041
Hun sier at hun ikke vil jeg skal dra,
men hun vil egentlig det.
233
00:23:52,541 --> 00:23:54,458
Hei, du!
234
00:23:55,000 --> 00:23:57,750
Du!
235
00:24:44,166 --> 00:24:46,333
Er du eldre enn mammaen min?
236
00:24:47,458 --> 00:24:50,541
- Vi er omtrent like gamle.
- Vil dere dø samtidig?
237
00:24:52,541 --> 00:24:54,916
Først døde bestemoren min.
238
00:24:55,625 --> 00:24:56,625
Nena.
239
00:24:57,333 --> 00:25:02,374
Den neste som dør, er pappa.
240
00:25:02,375 --> 00:25:05,708
Så mamma eller deg, og så jeg.
241
00:25:06,333 --> 00:25:07,166
Nei.
242
00:25:08,875 --> 00:25:13,625
Ufordragelige jenter lever lenge.
Bare de snille dør unge.
243
00:25:27,291 --> 00:25:29,250
- Cristóbal.
- Hva?
244
00:25:30,333 --> 00:25:32,207
Estela må snakke med oss.
245
00:25:32,208 --> 00:25:35,166
- Om hva da?
- Hun vil visst besøke moren sin.
246
00:25:37,166 --> 00:25:39,458
- Skal moren din opereres?
- Ja.
247
00:25:40,791 --> 00:25:46,375
- Må du reise, Estela?
- Ja. Hun skal få en hofteprotese i morgen.
248
00:25:47,625 --> 00:25:50,625
Hofteproteser er rutineoperasjoner
nå for tiden.
249
00:25:52,500 --> 00:25:55,000
Komplikasjoner er ekstremt sjeldne. Så...
250
00:25:57,250 --> 00:26:01,665
Jeg kan ikke, Cristóbal. Jeg har mye
å pakke inn på verkstedet i dag.
251
00:26:01,666 --> 00:26:05,625
- Det må leveres på mandag. Jeg kan ikke.
- Greit.
252
00:26:07,291 --> 00:26:13,166
Hva om vi betaler for flyreisen, og så
drar du på mandag? Er ikke det bedre?
253
00:26:15,500 --> 00:26:18,749
Hvis du drar nå,
slipper de deg ikke engang inn.
254
00:26:18,750 --> 00:26:21,916
- Det er sant.
- Du bør vente til etter operasjonen.
255
00:26:22,583 --> 00:26:26,375
Da er du der
til oppfølgingen, etterbehandlingen...
256
00:27:03,291 --> 00:27:05,125
Ikke rør skuffen min.
257
00:27:14,375 --> 00:27:16,750
Hun opereres nå.
258
00:27:36,375 --> 00:27:39,332
Hei, Estela.
Hun våknet nettopp fra narkosen.
259
00:27:39,333 --> 00:27:42,625
Hun våknet litt trist,
men de sier det er normalt.
260
00:27:46,250 --> 00:27:47,625
Går det bra med henne?
261
00:27:50,416 --> 00:27:57,375
I LEPPENE DINE
VIL JEG SLUKE MIN SJELS TØRSTE
262
00:28:08,541 --> 00:28:09,833
Hva er dette?
263
00:28:11,750 --> 00:28:15,166
Noe lykkebringende, som beskytter deg.
264
00:28:17,208 --> 00:28:18,458
Hva er det til?
265
00:28:20,125 --> 00:28:24,625
- Amuletten hindrer deg i å bli forelsket.
- Hvorfor ikke forelske seg?
266
00:28:26,666 --> 00:28:28,083
For å unngå lidelser.
267
00:28:40,166 --> 00:28:42,583
Den er fin. Kan jeg få den?
268
00:28:44,125 --> 00:28:46,416
Nei, den er min.
269
00:28:57,291 --> 00:29:01,333
Snakk med barna, ok? Jeg er ikke i humør.
270
00:29:05,000 --> 00:29:06,375
Ikke rør den!
271
00:29:08,541 --> 00:29:09,458
Nei!
272
00:29:11,500 --> 00:29:13,625
- Stopp!
- Stopp. Dere to må stoppe.
273
00:29:14,625 --> 00:29:15,625
Nei!
274
00:29:16,125 --> 00:29:17,583
Jeg vil ha et ark til.
275
00:29:19,541 --> 00:29:21,375
Jeg vil at de skal dra.
276
00:29:23,333 --> 00:29:24,458
Jeg hørte deg.
277
00:29:26,333 --> 00:29:29,833
Julia. Du kan ikke låse deg inne igjen.
278
00:29:44,083 --> 00:29:46,041
Skal du tilbake til moren din?
279
00:29:50,791 --> 00:29:52,333
Hvem skal passe deg da?
280
00:29:55,666 --> 00:29:56,583
Vil du stå opp?
281
00:30:00,375 --> 00:30:04,082
- Broren din ringte meg i morges.
- Dukket han faktisk opp?
282
00:30:04,083 --> 00:30:07,374
Kutt ut. Dere er like ille begge to.
283
00:30:07,375 --> 00:30:11,207
Jeg forsvant ikke, mamma.
Jeg kom hit for å jobbe.
284
00:30:11,208 --> 00:30:14,958
Og jeg kommer på besøk
så fort Sonia går tom for fridager.
285
00:30:15,458 --> 00:30:17,374
Så vi bytter på å passe på deg.
286
00:30:17,375 --> 00:30:22,750
Jeg har allerede sagt at jeg har det bra.
Spar de dagene til ferie.
287
00:30:26,500 --> 00:30:29,833
Ok, mamma. La oss snakke sammen i morgen.
288
00:30:30,333 --> 00:30:31,625
Kyss, kyss. Ha det.
289
00:31:55,541 --> 00:31:57,083
Se hva hun har til deg!
290
00:31:58,166 --> 00:32:00,750
- Se, bisken.
- Han spør etter deg hver dag.
291
00:32:01,708 --> 00:32:03,416
Men vi vet ikke hva du heter.
292
00:32:06,125 --> 00:32:10,250
- Estela.
- Carlos. Hyggelig å møte deg.
293
00:32:14,041 --> 00:32:18,708
- Bryter han seg inn i ditt hus også?
- Ja, men huset er ikke mitt.
294
00:32:22,375 --> 00:32:26,041
Litt av en tigger, hva?
Går fra hus til hus.
295
00:32:33,333 --> 00:32:34,374
Hvor er du fra?
296
00:32:34,375 --> 00:32:38,625
- Chiloé.
- Chiloé! Hvordan er det der?
297
00:32:39,750 --> 00:32:41,500
Flere trær enn mennesker.
298
00:32:42,791 --> 00:32:48,625
Lønn, eik, alm, myrt, laurbær.
299
00:32:49,375 --> 00:32:50,790
Og hvor bor du?
300
00:32:50,791 --> 00:32:56,166
Her. Jeg passer huset til en venn.
I noen måneder.
301
00:32:58,083 --> 00:33:00,083
Vent litt. Her.
302
00:33:02,875 --> 00:33:06,332
Da jeg flyttet til Santiago,
syntes jeg luften luktet støv,
303
00:33:06,333 --> 00:33:10,250
at det var glovarmt
og at alt var enten gult eller brunt.
304
00:33:10,833 --> 00:33:15,375
Gule trær, brune åser.
Gule bygninger, brune torg.
305
00:33:20,041 --> 00:33:23,458
Hva driver du med?
Ikke røyk. Da får jeg sparken.
306
00:33:24,000 --> 00:33:27,708
Hvordan skal de finne en erstatter
på denne tiden av året?
307
00:33:37,125 --> 00:33:41,250
"Hei, sjef. Jobber vi på de dødes dag?"
308
00:33:41,958 --> 00:33:43,166
Er det en vits?
309
00:33:44,041 --> 00:33:49,791
"Er du død? Ikke det? Jobb videre, da."
310
00:33:53,583 --> 00:33:54,625
Ikke morsomt.
311
00:34:06,541 --> 00:34:10,000
- Jeg er barnepiken!
- Ta dem av! Nå.
312
00:34:10,625 --> 00:34:14,083
Ta dem av, Julia! Ta dem av!
313
00:34:17,333 --> 00:34:19,291
Kom igjen, Julia, ta dem av.
314
00:34:23,791 --> 00:34:26,082
Én, to, tre, ned.
315
00:34:26,083 --> 00:34:30,707
En, to, tre, opp.
En, to, tre, ned.
316
00:34:30,708 --> 00:34:32,874
En, to, tre, opp.
317
00:34:32,875 --> 00:34:34,915
Én, to, tre, ned.
318
00:34:34,916 --> 00:34:38,916
- Blås opp brystet som en due.
- Duer svømmer ikke.
319
00:34:40,541 --> 00:34:44,541
Jeg har vært her i en time.
Kan jeg ta en pause?
320
00:34:48,500 --> 00:34:52,540
Du er så sta som er oppe og går, mamma.
321
00:34:52,541 --> 00:34:55,915
Jeg skal legge meg igjen.
Jeg matet bare katten.
322
00:34:55,916 --> 00:34:57,249
God jul, mamma.
323
00:34:57,250 --> 00:34:59,791
- Feirer de i kveld?
- Estela!
324
00:35:01,833 --> 00:35:05,165
Mamma, jeg legger på nå.
Jeg ringer deg senere, ok?
325
00:35:05,166 --> 00:35:06,083
Ha det.
326
00:35:18,916 --> 00:35:21,332
- God kveld. Har noe hendt?
- God kveld.
327
00:35:21,333 --> 00:35:24,332
Var det du som så
han som lusket rundt? Ringte du?
328
00:35:24,333 --> 00:35:27,915
Nei, jeg vet ikke nummeret.
Alle sover her.
329
00:35:27,916 --> 00:35:30,750
- Det er 18-18.
- 18-18. Takk.
330
00:35:31,750 --> 00:35:33,082
Jeg sjekker inngangen.
331
00:35:33,083 --> 00:35:34,250
NATTERAVN
332
00:35:59,333 --> 00:36:01,707
Åpne den!
333
00:36:01,708 --> 00:36:05,749
- Åpne den!
- Åpne den!
334
00:36:05,750 --> 00:36:08,208
- Få se. Hva er det?
- Ta-da!
335
00:36:09,500 --> 00:36:10,790
- Hva er det?
- Så kult!
336
00:36:10,791 --> 00:36:13,124
- Hvem er det?
- En papegøye. Få den.
337
00:36:13,125 --> 00:36:15,540
- Det er noe her.
- Se.
338
00:36:15,541 --> 00:36:16,749
- Denne?
- Der, skatt.
339
00:36:16,750 --> 00:36:19,208
- Der. La oss se.
- Bjelleklang.
340
00:36:20,000 --> 00:36:21,000
Bjelleklang.
341
00:36:23,000 --> 00:36:25,666
- Julenissen er tullete.
- Nei.
342
00:36:26,166 --> 00:36:27,791
Julenissen er tullete.
343
00:36:30,291 --> 00:36:33,666
- Si noe.
- Julia er pen.
344
00:36:34,250 --> 00:36:35,791
Julia er pen.
345
00:36:37,708 --> 00:36:38,582
Liker du den?
346
00:36:38,583 --> 00:36:39,999
Jøye meg, Estela.
347
00:36:40,000 --> 00:36:41,666
- Hvem er den til?
- Estela.
348
00:36:42,375 --> 00:36:44,374
- Så flaut!
- Hva kan det være?
349
00:36:44,375 --> 00:36:46,707
- Her.
- Tusen takk.
350
00:36:46,708 --> 00:36:49,875
- Åpne den!
- La oss se.
351
00:36:51,250 --> 00:36:55,332
- Se, et håndkle. Så fint.
- Kvitteringen følger med.
352
00:36:55,333 --> 00:36:58,249
- Hvis du vil bytte gaven.
- Og en badedrakt!
353
00:36:58,250 --> 00:36:59,875
Perfekt for Caburgua.
354
00:37:00,541 --> 00:37:03,374
- For en vakker farge! Jeg elsker den.
- Takk.
355
00:37:03,375 --> 00:37:06,082
Men jeg nekter å svømme i innsjøen.
356
00:37:06,083 --> 00:37:09,374
Jeg må dra nå for å unngå trafikk, ok?
357
00:37:09,375 --> 00:37:12,040
- Greit.
- Estela, bli med ham.
358
00:37:12,041 --> 00:37:15,124
Sist jeg ba ham hente en kake,
kom den hit i biter.
359
00:37:15,125 --> 00:37:16,250
Hallo.
360
00:37:35,583 --> 00:37:41,708
I dine åpne armer vil jeg finne veien
361
00:37:43,083 --> 00:37:49,375
Og at du skal føle deg
Som en kvinne bare med meg
362
00:37:50,083 --> 00:37:52,833
- Hva er denne slumlåten?
- Jeg vil ha deg i dag
363
00:37:54,041 --> 00:37:57,374
Jeg vil ha deg i dag
364
00:37:57,375 --> 00:37:59,458
Når begynte du å synge?
365
00:38:19,458 --> 00:38:20,416
Din tur.
366
00:38:21,416 --> 00:38:24,249
- Ok.
- Kom igjen. En, to, tre!
367
00:38:24,250 --> 00:38:27,790
- En, to, tre.
- En, to, tre, fire!
368
00:38:27,791 --> 00:38:28,833
Nesten.
369
00:38:30,291 --> 00:38:31,416
Nesten.
370
00:40:58,916 --> 00:41:02,083
En vei ut. Hvor er veien ut?
371
00:41:04,583 --> 00:41:05,957
- Skal jeg bli her?
- Nei.
372
00:41:05,958 --> 00:41:07,041
Hvor er veien ut?
373
00:41:10,666 --> 00:41:11,541
Hvor?
374
00:41:28,958 --> 00:41:34,040
Den veien. Ved venstre vegg,
bak bassenget, ligger det et forlatt hus.
375
00:41:34,041 --> 00:41:36,458
Etter det vet jeg ikke. Den veien.
376
00:41:55,791 --> 00:41:57,332
Nei.
377
00:41:57,333 --> 00:41:59,124
- Det er meg.
- Bare ta alt!
378
00:41:59,125 --> 00:42:01,957
- Ta alt!
- Det er Estela! Åpne!
379
00:42:01,958 --> 00:42:03,291
Åpne døren!
380
00:42:04,500 --> 00:42:07,207
Det går bra. Han har dratt.
381
00:42:07,208 --> 00:42:08,875
- Lukk døren.
- Greit.
382
00:42:09,416 --> 00:42:10,374
- Alt vel?
- Ja.
383
00:42:10,375 --> 00:42:12,999
- Lås den.
- Han kom på flukt fra nabohuset.
384
00:42:13,000 --> 00:42:15,416
- Låste du?
- Ja, alt er låst.
385
00:42:15,916 --> 00:42:16,790
Ring politiet.
386
00:42:16,791 --> 00:42:19,375
Han ødela telefonen min.
Jeg ser ingenting.
387
00:42:20,458 --> 00:42:22,790
- Ring natteravnene.
- Det er gjort.
388
00:42:22,791 --> 00:42:23,750
Jeg ser ikke.
389
00:42:41,416 --> 00:42:42,250
Er noen der?
390
00:42:48,291 --> 00:42:52,750
- Hei. Hvem skal jeg snakke med?
- Jeg kan ikke nå. Vent litt.
391
00:42:54,333 --> 00:42:56,582
- God kveld.
- Hallo. God kveld.
392
00:42:56,583 --> 00:42:58,416
Bli med meg, takk.
393
00:43:01,833 --> 00:43:04,125
Så du dem godt?
394
00:43:05,125 --> 00:43:09,958
De bandt naboen på badet innerst,
395
00:43:10,458 --> 00:43:13,375
og så resten sammen, mannen med barna.
396
00:43:15,833 --> 00:43:17,291
Det er fryktelig!
397
00:43:19,166 --> 00:43:21,750
Hvordan kan noen
gjøre noe sånt mot en mor?
398
00:43:24,125 --> 00:43:25,833
Det er ondskap, Estela.
399
00:43:27,208 --> 00:43:32,165
Eller forvirring. Han var bare et barn.
Han hadde fortsatt babyfjes.
400
00:43:32,166 --> 00:43:36,125
Vi kan ikke lenger være trygge
i vårt eget hjem.
401
00:43:39,208 --> 00:43:44,166
Jeg vet ikke hvordan du turte
å forlate rommet ditt. Du var modig.
402
00:43:44,666 --> 00:43:47,666
Noe kunne ha skjedd med deg.
403
00:43:49,791 --> 00:43:53,665
- Er det noe mer tevann igjen?
- Ja. Vil du ha en kopp te?
404
00:43:53,666 --> 00:43:56,041
- Ja takk.
- Skal bli.
405
00:44:01,166 --> 00:44:02,250
Hei. Går det bra?
406
00:44:03,166 --> 00:44:05,208
Jeg ville bare snakke med henne.
407
00:44:05,916 --> 00:44:09,582
- Du sendte meg mindre enn avtalt.
- Jeg har ikke fått lønn ennå.
408
00:44:09,583 --> 00:44:14,040
- Ikke engang når moren din er syk?
- Hvor lang er permisjonen din?
409
00:44:14,041 --> 00:44:18,415
- Ti dager. Jeg kan ikke be om mer.
- Ok. Jeg finner ut av det.
410
00:44:18,416 --> 00:44:21,207
Og det er ikke permisjon, men ferie.
411
00:44:21,208 --> 00:44:23,083
Jeg skal gjøre det godt igjen.
412
00:44:26,833 --> 00:44:30,582
- Si ifra når hun våkner i morgen.
- Hun sover kanskje lenge.
413
00:44:30,583 --> 00:44:33,208
Hun nektet å spise.
Hun ville ikke ha noe.
414
00:45:22,875 --> 00:45:23,708
Hva er det?
415
00:45:27,708 --> 00:45:30,291
Ingen bjeffing her, ok?
416
00:45:51,416 --> 00:45:53,541
Legg dem heller i skapet i gangen.
417
00:45:54,583 --> 00:45:57,833
Den er av sikkerhetshensyn.
Ikke slipp Julia inn her.
418
00:46:05,791 --> 00:46:09,958
Og jeg tror det er infisert.
Hun har for få hvite blodlegemer.
419
00:46:11,666 --> 00:46:17,290
Ja, jeg bestilte en MR, som viser
et lokalt hematom på operasjonsstedet.
420
00:46:17,291 --> 00:46:22,957
Det er også ødem rundt området.
Derfor mistenker jeg at det er infisert.
421
00:46:22,958 --> 00:46:28,291
Hun har også økt smerte og feber.
422
00:46:30,500 --> 00:46:31,957
- Jeg ga...
- Hvor er Julia?
423
00:46:31,958 --> 00:46:32,999
Hun er ikke her.
424
00:46:33,000 --> 00:46:35,083
- Julia?
- Vi venter på kulturene.
425
00:46:37,208 --> 00:46:39,291
Gjorde tyven deg redd?
426
00:46:41,958 --> 00:46:46,708
Nei. Han var mer redd.
427
00:46:48,333 --> 00:46:51,832
Tenk å gå inn i et fremmed hus.
428
00:46:51,833 --> 00:46:56,750
Det er natt. Alt er mørkt.
Folk skriker av frykt.
429
00:46:57,291 --> 00:46:59,124
Politiet leter etter deg.
430
00:46:59,125 --> 00:47:04,000
Nei. Han var redd. Han ropte.
431
00:47:08,000 --> 00:47:09,416
Dette huset er skummelt.
432
00:47:11,291 --> 00:47:13,915
Bra at tyven ikke gikk
på dine foreldres rom.
433
00:47:13,916 --> 00:47:16,707
Da ville han ha kommet over
bestemors portrett.
434
00:47:16,708 --> 00:47:17,833
Bestemor!
435
00:47:21,291 --> 00:47:22,791
Fordi hun er sånn.
436
00:47:26,750 --> 00:47:30,166
- Jeg er redd for bestemor.
- Det ville ha skremt ham mer.
437
00:47:37,375 --> 00:47:38,250
En hund!
438
00:47:44,791 --> 00:47:46,125
Kom.
439
00:47:46,666 --> 00:47:49,291
- Hva er navnet?
- Han heter Dadú.
440
00:47:49,958 --> 00:47:52,457
Var det derfor du holdt døren lukket?
441
00:47:52,458 --> 00:47:53,416
Ja.
442
00:47:56,500 --> 00:48:01,833
Han minner meg om en hund som
tilhørte Jaimene, fra da jeg var liten.
443
00:48:04,375 --> 00:48:07,166
Jeg bodde nær to gutter på min alder.
444
00:48:07,666 --> 00:48:10,750
Den ene het Jaime,
og den andre var hans tvilling.
445
00:48:11,375 --> 00:48:14,125
Vi kalte ham Jaime òg
for å unngå forveksling.
446
00:48:14,750 --> 00:48:20,374
- Jeg likte Jaimene. Jeg kysset dem.
- Hvordan kysset du dem?
447
00:48:20,375 --> 00:48:21,458
Slik.
448
00:48:22,666 --> 00:48:25,208
Og så kysset jeg den andre Jaime.
449
00:48:26,166 --> 00:48:30,000
Så kysset Jaimene hverandre,
som om de kysset et speil.
450
00:48:33,416 --> 00:48:36,541
Du er så pysete. Det var godt.
451
00:48:37,250 --> 00:48:40,708
- Det er min tur til å kjøre.
- Kom.
452
00:48:45,000 --> 00:48:48,125
- Hvor skal jeg kjøre deg?
- Hjem.
453
00:48:49,375 --> 00:48:55,125
- Skulle ikke vi møtes klokka åtte?
- Jo. Klokka er åtte.
454
00:48:59,541 --> 00:49:01,333
Klokken har endret seg, hva?
455
00:49:03,750 --> 00:49:08,500
Jeg liker ikke sommertid og vintertid,
så jeg justerer aldri klokka.
456
00:49:13,916 --> 00:49:16,416
Det betyr at jeg må gå. Ha det.
457
00:49:16,916 --> 00:49:19,374
- Herlighet!
- Hva?
458
00:49:19,375 --> 00:49:22,041
- Hva var det?
- "Herlighet", hva?
459
00:49:29,000 --> 00:49:30,457
For et teit første kyss.
460
00:49:30,458 --> 00:49:32,291
Da prøver jeg igjen.
461
00:50:11,791 --> 00:50:12,625
Estela!
462
00:50:14,083 --> 00:50:15,833
- Hjelp meg.
- Greit.
463
00:50:21,375 --> 00:50:22,500
Sånn, tror jeg.
464
00:50:24,458 --> 00:50:27,625
Ja, det stemmer. Bra.
465
00:50:44,041 --> 00:50:48,583
- Hvordan gikk det, Iván?
- Bra. Jeg snakket med sikkerhetsselskapet.
466
00:50:49,208 --> 00:50:51,624
De installerer kameraene etter nyttår.
467
00:50:51,625 --> 00:50:55,291
- Ok.
- De installerer et elektrisk gjerde.
468
00:50:56,291 --> 00:50:58,833
De dekker alle svake punkter.
469
00:50:59,333 --> 00:51:01,290
- Tusen takk, Iván.
- Bare hyggelig.
470
00:51:01,291 --> 00:51:02,208
Endelig.
471
00:51:03,833 --> 00:51:07,833
Du, har jentungen lært å svømme ennå?
472
00:51:09,208 --> 00:51:11,750
Hun kommer seg til kanten, men ikke uti.
473
00:51:12,250 --> 00:51:17,125
Så bra! Med litt mer trening
vil hun representere oss i OL.
474
00:51:19,791 --> 00:51:22,957
- Men hva ser dere på gata?
- Ingenting.
475
00:51:22,958 --> 00:51:26,582
Ingenting? Nei. Det er alltid noe på gata.
476
00:51:26,583 --> 00:51:29,999
Det er der faren lurer
og kriminelle gjemmer seg.
477
00:51:30,000 --> 00:51:32,790
Slutt, Iván.
Ellers traumatiserer du dem mer.
478
00:51:32,791 --> 00:51:35,208
Gå hjem, barn.
479
00:51:40,666 --> 00:51:41,915
- Takk.
- Iván.
480
00:51:41,916 --> 00:51:43,040
Ja?
481
00:51:43,041 --> 00:51:48,666
- Legg meg til i sikkerhetsgruppen, takk.
- Greit. Til tjeneste. Hva er det?
482
00:51:49,166 --> 00:51:50,666
- Fire.
- Fire.
483
00:51:51,208 --> 00:51:53,499
- Fire, to, to.
- Fire, to, to.
484
00:51:53,500 --> 00:51:54,458
Ni, to.
485
00:51:55,333 --> 00:51:56,874
- Ni, to.
- Åtte, ni.
486
00:51:56,875 --> 00:52:00,165
- Åtte, ni.
- Estela García. Fra familien Jensens hus.
487
00:52:00,166 --> 00:52:05,041
- Hva føler du?
- En kald følelse på ryggen min.
488
00:52:06,000 --> 00:52:11,458
- Ok, men hva sa legen?
- Lita, da! De vet hva de driver med.
489
00:52:12,583 --> 00:52:15,666
Du er jo nyoperert.
Du vil føle deg bedre snart.
490
00:52:16,791 --> 00:52:18,041
Hvor er jenta?
491
00:52:20,458 --> 00:52:23,541
- Hei, Julia!
- Hallo.
492
00:52:25,833 --> 00:52:32,291
- Ser hunden også på TV?
- En mann satte fyr på seg selv.
493
00:52:32,791 --> 00:52:37,790
Lita, ikke la jenta se på slikt.
Hun kommer til å få mareritt.
494
00:52:37,791 --> 00:52:39,207
Hun vil se på det.
495
00:52:39,208 --> 00:52:45,333
Sta, som deg. Det er derfor du er alene.
496
00:52:46,166 --> 00:52:49,041
- Jeg er ikke alene.
- Ikke det?
497
00:52:49,958 --> 00:52:51,166
Er det sant?
498
00:52:58,958 --> 00:53:03,500
BESKYTTET FELLESSKAP
499
00:53:06,333 --> 00:53:08,958
Rett. Senk beinet.
500
00:53:11,666 --> 00:53:12,875
Tid for veggen.
501
00:53:14,333 --> 00:53:17,000
Det andre. En, to, tre.
502
00:53:18,041 --> 00:53:19,665
Hele veien opp. Sånn, ja!
503
00:53:19,666 --> 00:53:21,541
Jeg vil ta ham med til Chiloé.
504
00:53:22,041 --> 00:53:26,208
Der ville han vært glad, løpt fritt,
irritert grisene, spist en kanin.
505
00:53:29,541 --> 00:53:30,791
Når drar du?
506
00:53:32,375 --> 00:53:36,291
Jeg er ikke sikker.
Moren min virker bedre nå.
507
00:53:36,875 --> 00:53:39,166
Men noen dager føler hun seg ikke bra.
508
00:53:40,166 --> 00:53:43,208
- Det er ikke lineært.
- Kan du selge oss øl?
509
00:53:44,000 --> 00:53:47,208
- Hva har jeg sagt?
- Kom igjen. Hva er problemet?
510
00:53:47,875 --> 00:53:49,707
- Dadú!
- Jeg sa nei.
511
00:53:49,708 --> 00:53:52,791
- Bare gjør det, så blir du kvitt dem.
- Kom igjen.
512
00:53:53,333 --> 00:53:55,875
Sommertid er ikke bra for barn.
513
00:54:01,000 --> 00:54:01,833
Dadú.
514
00:54:03,625 --> 00:54:04,665
Fantastisk.
515
00:54:04,666 --> 00:54:06,207
- Dadú.
- Takk, kompis!
516
00:54:06,208 --> 00:54:07,916
En nonne kjeftet på meg.
517
00:54:08,708 --> 00:54:14,833
Så jeg tok asjetten med stuingen på
og kastet den i ansiktet på abbedissen.
518
00:54:15,375 --> 00:54:16,208
Pang.
519
00:54:19,833 --> 00:54:23,125
Mamma måtte hente meg samme ettermiddag.
520
00:54:26,166 --> 00:54:29,416
Hun sa ingenting på hjemveien.
521
00:54:30,791 --> 00:54:36,041
Men da vi kom hjem, begynte hun å le.
Hun lo og lo.
522
00:54:37,000 --> 00:54:41,000
"All stuingen i ansiktet hennes", sa hun.
Hun fikk latterkrampe.
523
00:54:42,750 --> 00:54:49,666
Mamma måtte tilbake på jobb og sa:
"Du må lære å ta vare på deg selv."
524
00:54:52,041 --> 00:54:54,000
Så dro hun, og der var jeg.
525
00:54:54,500 --> 00:54:59,541
13 år, nesten 14, helt alene.
526
00:55:02,083 --> 00:55:04,290
- God dag.
- Dadú!
527
00:55:04,291 --> 00:55:06,916
- Hva skal det være?
- Det er sent. Vi går.
528
00:56:58,916 --> 00:57:03,833
Skal jeg stikke innom klokka 12.00
så vi kan ta en øl i sidegaten?
529
00:57:06,541 --> 00:57:09,333
Jeg merker at du kjeder deg.
530
00:57:15,750 --> 00:57:19,415
Hun er deres eneste barnebarn,
og de kom ikke i bursdagen.
531
00:57:19,416 --> 00:57:21,582
Du tuller! Hei, Estela.
532
00:57:21,583 --> 00:57:23,791
- Men...
- Jeg sverger.
533
00:57:24,875 --> 00:57:28,166
Hun må være favoritten deres.
534
00:57:30,041 --> 00:57:32,000
Dra til landsbygden en stund.
535
00:58:13,375 --> 00:58:15,500
Du veltet den nesten!
536
00:58:26,291 --> 00:58:28,208
Jeg låner deg en jakke...
537
00:58:37,000 --> 00:58:40,000
Går det bra? La oss dra.
538
00:59:05,833 --> 00:59:11,375
Hei, Carlos. Jeg kan ikke i dag.
Vi ses i morgen på fridagen min.
539
00:59:13,083 --> 00:59:13,916
Se.
540
00:59:16,083 --> 00:59:17,541
Sangen min!
541
00:59:56,416 --> 00:59:59,875
Nei!
542
01:00:26,375 --> 01:00:30,624
Spektakulært, et av de beste i verden,
det beste i Latin-Amerika.
543
01:00:30,625 --> 01:00:34,665
Og nå er det snart bare
ett minutt til midnatt.
544
01:00:34,666 --> 01:00:38,624
Da kan du ta farvel
med alt det vonde du gikk gjennom,
545
01:00:38,625 --> 01:00:44,415
beholde de gode minnene
og forberede deg på et fantastisk år.
546
01:00:44,416 --> 01:00:48,916
Enda et år er over,
og showet begynner snart.
547
01:00:49,583 --> 01:00:52,499
- Vi kan se ordføreren. Lysene slukkes.
- Ni! Åtte!
548
01:00:52,500 --> 01:00:54,624
- Syv! Seks!
- Syv! Seks!
549
01:00:54,625 --> 01:00:56,915
- Fem! Fire!
- Fem! Fire!
550
01:00:56,916 --> 01:00:59,707
- Tre! To! Én!
- Tre! To! Én!
551
01:00:59,708 --> 01:01:03,000
- Pang!
- Godt nyttår!
552
01:01:05,333 --> 01:01:06,707
- Godt nyttår!
- Julia!
553
01:01:06,708 --> 01:01:07,750
Julia!
554
01:01:33,416 --> 01:01:37,000
Godt nyttår! La oss håpe det blir bra!
555
01:01:39,375 --> 01:01:41,000
Godt nyttår, Estela!
556
01:01:46,916 --> 01:01:48,832
For helse, rikdom og lykke!
557
01:01:48,833 --> 01:01:51,041
Rikdom!
558
01:01:52,625 --> 01:01:57,791
Godt nyttår, kjære deg!
Håper det blir et godt år.
559
01:02:04,500 --> 01:02:06,124
Estela.
560
01:02:06,125 --> 01:02:09,708
- Godt nyttår!
- Godt nyttår!
561
01:02:14,083 --> 01:02:17,291
- Lykke til. Håper det blir et godt år.
- Godt nyttår.
562
01:02:18,833 --> 01:02:19,999
Håper det blir bra.
563
01:02:20,000 --> 01:02:22,666
- Takk, det samme.
- Takk.
564
01:02:25,166 --> 01:02:27,374
- Julia! Jeg skal finne henne.
- Greit.
565
01:02:27,375 --> 01:02:31,458
- Julia!
- Be henne komme.
566
01:02:32,250 --> 01:02:34,166
- Julia!
- Julia!
567
01:02:35,083 --> 01:02:39,958
Hent henne! Be henne komme!
568
01:02:40,625 --> 01:02:42,458
- Julia!
- Julia!
569
01:03:09,250 --> 01:03:11,540
Hallo! Hei, vennen!
570
01:03:11,541 --> 01:03:13,916
Hallo!
571
01:03:14,750 --> 01:03:15,916
Godt nyttår.
572
01:03:17,458 --> 01:03:19,333
- Alt vel?
- Ja.
573
01:03:25,916 --> 01:03:26,957
Takk.
574
01:03:26,958 --> 01:03:30,833
Ok, ok.
575
01:03:32,583 --> 01:03:35,041
- Er det rommet ditt?
- Ja.
576
01:03:35,666 --> 01:03:36,958
- Ha det.
- Ha det.
577
01:03:38,916 --> 01:03:41,541
Kom igjen. Kom.
578
01:03:46,041 --> 01:03:51,874
- Gi den til meg om ikke du skal bruke den.
- Hva trenger du den til?
579
01:03:51,875 --> 01:03:53,875
Jeg vil ikke forelske meg.
580
01:03:54,375 --> 01:03:56,041
Ikke jeg heller.
581
01:03:59,166 --> 01:04:01,458
Hvorfor gjør du det der?
582
01:04:02,041 --> 01:04:03,708
Bare i tilfelle.
583
01:04:09,708 --> 01:04:13,125
- Dater du noen?
- Hvem har sagt det?
584
01:04:15,333 --> 01:04:16,915
Jeg vil bli med deg.
585
01:04:16,916 --> 01:04:23,540
- Onkelen min sa vi skulle ri.
- Han kan ikke ta deg med.
586
01:04:23,541 --> 01:04:26,666
Jeg blåser i
at han er institusjonalisert og gal.
587
01:04:27,541 --> 01:04:31,332
Hvem sa at onkelen din er gal?
Hvor fikk du det fra?
588
01:04:31,333 --> 01:04:33,540
- Hun er visst ikke døv.
- La oss dra.
589
01:04:33,541 --> 01:04:35,875
- Gå og lek med faren din.
- Vi gjør det.
590
01:04:39,333 --> 01:04:40,166
Estela!
591
01:04:45,250 --> 01:04:48,208
- Jeg må stikke.
- Men jeg har jo fri i dag.
592
01:04:49,041 --> 01:04:55,250
Jeg må være på sykehuset om 18 minutter.
Pasienten er ustabil og må hasteopereres.
593
01:04:55,791 --> 01:04:58,666
Jeg blir borte hele natten.
Vi finner en ny dag.
594
01:05:23,208 --> 01:05:24,040
- Hallo.
- Hei.
595
01:05:24,041 --> 01:05:25,665
- Si hei.
- Hei, Estela.
596
01:05:25,666 --> 01:05:27,999
- Jeg vil stille deg et spørsmål.
- Ok.
597
01:05:28,000 --> 01:05:30,332
Får Julia overnatte hos meg i dag?
598
01:05:30,333 --> 01:05:34,040
- Vi skal kjøpe pizza til alle.
- Ja, vi skal spise pizza i dag.
599
01:05:34,041 --> 01:05:37,249
Julia er ikke hjemme.
Hun dro ut med moren sin.
600
01:05:37,250 --> 01:05:40,665
Så det får dessverre bli en annen dag.
601
01:05:40,666 --> 01:05:42,040
Hei, Juanita.
602
01:05:42,041 --> 01:05:44,582
- Takk. Vi ordner det senere.
- Men nei!
603
01:05:44,583 --> 01:05:47,750
- Hvilken annen dag passer?
- Hun lyver.
604
01:05:52,166 --> 01:05:55,416
Vår Far i himmelen...
605
01:05:55,958 --> 01:05:59,708
- Det er ikke sånn begravelser er.
- Den døde snakker ikke.
606
01:06:00,250 --> 01:06:04,040
Forsvinn, ondskap. Forsvinn.
607
01:06:04,041 --> 01:06:05,500
Åpne munnen.
608
01:06:14,875 --> 01:06:16,375
Din lille rakkerunge!
609
01:06:32,083 --> 01:06:33,499
Ble han bitt av en mus?
610
01:06:33,500 --> 01:06:34,750
Nei, Julia.
611
01:06:35,708 --> 01:06:36,958
Nei, Julia! Nei!
612
01:06:38,250 --> 01:06:40,083
Kom deg ut! Ut!
613
01:06:41,041 --> 01:06:42,041
La oss se.
614
01:06:44,916 --> 01:06:45,750
Kom.
615
01:06:47,791 --> 01:06:48,875
Det gjør vondt.
616
01:07:21,708 --> 01:07:24,208
Vi gir henne en rabiessprøyte.
617
01:07:29,250 --> 01:07:31,000
Mamma, hold henne i armen.
618
01:07:34,416 --> 01:07:35,916
Det går fort.
619
01:07:53,375 --> 01:07:54,875
Jeg tar med medisinen.
620
01:08:22,625 --> 01:08:24,166
Ta av deg hjelmen, Julia.
621
01:08:24,833 --> 01:08:26,333
Ta den av, Julia.
622
01:08:28,041 --> 01:08:29,708
Det er farlig, Carlos.
623
01:08:30,375 --> 01:08:33,375
- Hun kom hit på motorsykkel.
- Det er farlig. Kom.
624
01:09:28,833 --> 01:09:30,333
- Estela.
- God morgen.
625
01:09:32,583 --> 01:09:33,625
God morgen.
626
01:09:38,458 --> 01:09:42,250
Jenta fikk
en komplikasjon under operasjonen.
627
01:09:43,000 --> 01:09:47,625
Septisk emboli.
Hun døde i operasjonssalen.
628
01:09:51,541 --> 01:09:52,583
Hun døde?
629
01:09:54,416 --> 01:09:58,833
Vi gjorde HLR i over en halvtime
etter operasjonen, men...
630
01:10:00,750 --> 01:10:02,458
...hun forlot aldri rommet.
631
01:10:05,041 --> 01:10:10,833
- Du gjorde alt du kunne.
- Jeg trenger litt søvn.
632
01:10:12,791 --> 01:10:15,958
- Ikke la Julia vekke meg, ok?
- Ok.
633
01:10:22,250 --> 01:10:23,791
Jeg vil at han skal komme.
634
01:10:25,416 --> 01:10:28,333
Det var musens feil, ikke hans.
635
01:10:29,041 --> 01:10:33,208
- Ikke si det igjen.
- Jeg vil at han skal komme.
636
01:10:34,250 --> 01:10:37,125
Det har aldri vært noen hund.
Den finnes ikke.
637
01:10:43,083 --> 01:10:47,291
- Kom, Julia. La oss se på TV.
- Jeg vil ikke se på TV.
638
01:10:48,416 --> 01:10:52,333
- Jeg skal låne deg amuletten min.
- Den er for voksne, ikke barn.
639
01:11:02,041 --> 01:11:05,208
- Mamma!
- Jeg er hjemme.
640
01:11:06,500 --> 01:11:09,083
Hvor er jenta mi? Hvor er hun?
641
01:11:10,041 --> 01:11:12,833
Hei, vennen. Jeg tok med noe til deg.
642
01:11:14,375 --> 01:11:16,666
Bestemor sendte deg dette.
643
01:11:18,125 --> 01:11:20,083
Har du begynt å bruke parfyme?
644
01:11:21,416 --> 01:11:22,499
Hei.
645
01:11:22,500 --> 01:11:24,333
- Hallo.
- Hei.
646
01:11:26,375 --> 01:11:28,625
- Sov du?
- Ja.
647
01:11:29,208 --> 01:11:33,249
- Du stjal alprazolam-tablettene mine.
- To. Jeg føler meg bedre nå.
648
01:11:33,250 --> 01:11:34,208
Så bra.
649
01:11:36,041 --> 01:11:37,708
Hvordan gikk det?
650
01:11:38,291 --> 01:11:41,124
Bra. Vi spiste frokost klokken 07.00.
651
01:11:41,125 --> 01:11:43,250
Som da vi var barn før skolen.
652
01:11:49,791 --> 01:11:55,375
- Vindu eller midtgang?
- På nedre nivå og langt unna toalettet.
653
01:11:57,000 --> 01:11:58,500
Sånn.
654
01:12:01,500 --> 01:12:06,583
Tusen takk. Med skjermen slik
fikk jeg ikke klikket på "neste".
655
01:12:10,083 --> 01:12:11,291
Sov du her?
656
01:12:13,416 --> 01:12:19,000
Huseieren er tilbake, men bare noen dager.
Jeg fikk låne et lite rom der.
657
01:12:29,791 --> 01:12:33,583
- Har han ikke dukket opp?
- Nei, men han kommer alltid tilbake.
658
01:12:35,666 --> 01:12:37,791
Han er nok sint på meg.
659
01:12:40,583 --> 01:12:41,583
Takk.
660
01:12:45,500 --> 01:12:47,500
Tyver er veldig listige.
661
01:12:52,375 --> 01:12:54,000
Ok. Skriv ned det.
662
01:12:54,750 --> 01:12:58,124
Tre ledninger over, én under.
På tolv tusen volt.
663
01:12:58,125 --> 01:12:59,999
- Hvor mange volt?
- Tolv tusen.
664
01:13:00,000 --> 01:13:02,624
- Tolv tusen?
- Ja. Så ingen kan komme forbi.
665
01:13:02,625 --> 01:13:05,708
- Jeg vil bare at det skal fungere.
- Det vil fungere.
666
01:13:07,416 --> 01:13:12,958
- Det svir.
- Det betyr at det leges.
667
01:13:13,916 --> 01:13:16,250
Du blir bra nok til å dra til innsjøen.
668
01:13:19,958 --> 01:13:21,207
Hva foretrekker du?
669
01:13:21,208 --> 01:13:26,791
Et cruiseskip med spøkelser
der du er den eneste i live,
670
01:13:27,916 --> 01:13:31,624
eller stranda med favorittpersonen din,
671
01:13:31,625 --> 01:13:36,666
omgitt av morderiske haier?
672
01:13:37,166 --> 01:13:40,541
Jeg vil heller være med deg, ved innsjøen.
673
01:13:42,541 --> 01:13:47,250
Jeg skal bare besøke mamma først.
Jeg har allerede kjøpt billetter.
674
01:13:50,041 --> 01:13:50,916
Avtale.
675
01:14:00,166 --> 01:14:05,833
Vi skal hvile masse.
Vi kommer til å bli lei av å sove.
676
01:14:09,583 --> 01:14:12,625
Vi blir på båten til langt på natt.
677
01:14:15,000 --> 01:14:16,666
Ser på stjernene.
678
01:14:57,375 --> 01:14:59,833
Hei. Er Estela hjemme?
679
01:15:28,375 --> 01:15:30,833
Hvordan skulle jeg si det på telefonen?
680
01:15:33,375 --> 01:15:34,833
Naboen fant henne.
681
01:15:43,916 --> 01:15:47,957
Ikke bli sint. Jeg hadde
dratt til Punta Arenas for å jobbe.
682
01:15:47,958 --> 01:15:51,291
Det er veldig ille.
Det er ikke penger til noe.
683
01:15:52,291 --> 01:15:53,458
Hvor er hun?
684
01:15:56,833 --> 01:15:58,041
Hun ble begravet.
685
01:15:58,750 --> 01:16:03,375
Pedro tok seg av saken.
Han dukket endelig opp.
686
01:19:22,041 --> 01:19:22,875
Gå.
687
01:19:27,875 --> 01:19:31,875
Vi bestilte pizza. Spis litt.
688
01:19:32,958 --> 01:19:34,375
Det hjelper å hvile.
689
01:19:44,083 --> 01:19:47,458
Du er tilbake!
690
01:19:51,833 --> 01:19:55,333
Det blir et kort besøk.
Noen dekker for meg.
691
01:19:57,125 --> 01:19:59,875
- Så bortskjemt.
- Ok.
692
01:20:02,041 --> 01:20:03,249
Føler du deg bedre?
693
01:20:03,250 --> 01:20:04,333
Ja.
694
01:20:09,083 --> 01:20:11,000
- Ha det.
- Ha det.
695
01:20:59,875 --> 01:21:02,250
Vi må filme kvinnen bak det hele.
696
01:21:06,000 --> 01:21:06,875
Ok.
697
01:21:09,375 --> 01:21:10,875
Hun gjemmer seg.
698
01:21:19,041 --> 01:21:21,708
Jeg kan se ansiktet ditt der.
699
01:21:37,750 --> 01:21:39,250
Skuespilleren.
700
01:22:15,916 --> 01:22:21,124
Vil du heller ha ditt drømmehjem
med en egen strand eller...
701
01:22:21,125 --> 01:22:23,541
...et fly?
702
01:22:25,166 --> 01:22:30,875
Et privatfly. Det er ditt hus.
Du kan fly hvor du vil.
703
01:22:31,375 --> 01:22:32,500
Hva velger du?
704
01:22:34,000 --> 01:22:35,541
Hva velger du?
705
01:22:37,375 --> 01:22:39,500
Uten hjelp får jeg ingen ferie.
706
01:22:40,000 --> 01:22:40,916
Ja.
707
01:22:41,833 --> 01:22:44,083
Jeg likte jenta som jobbet med deg.
708
01:22:44,625 --> 01:22:50,791
Jeg tror hun var søsteren til vikaren
som jobber med deg. Hun var veldig snill.
709
01:22:51,791 --> 01:22:54,125
Henne. Ja, henne.
710
01:22:55,625 --> 01:22:57,166
Hva? Blir ikke Estela med?
711
01:22:57,666 --> 01:22:59,457
- Nei.
- Hun sa hun skulle det.
712
01:22:59,458 --> 01:23:02,875
Estela ba om å få slippe.
Vi må la henne sørge.
713
01:23:03,458 --> 01:23:04,582
Jeg ringer tilbake.
714
01:23:04,583 --> 01:23:06,791
- Løgner!
- Julia.
715
01:23:16,166 --> 01:23:19,500
- Du er fæl!
- Nei.
716
01:23:24,541 --> 01:23:25,791
Bæsjetryne!
717
01:23:29,041 --> 01:23:30,000
Julia.
718
01:23:31,000 --> 01:23:33,791
- Du sa du skulle bli med!
- Julia.
719
01:23:34,291 --> 01:23:35,333
Dumming!
720
01:23:37,958 --> 01:23:40,708
- Julia, hva går det av deg?
- Nei! Dumming!
721
01:23:41,250 --> 01:23:44,082
Beklager, Estela.
Hva er i veien med deg?
722
01:23:44,083 --> 01:23:47,416
- Hva er i veien med deg? Slutt!
- Dumming! Nei!
723
01:24:13,458 --> 01:24:17,125
Nei! Kom deg ut! Husj!
724
01:24:17,875 --> 01:24:20,833
Hvordan kom du deg inn? Ut! Husj!
725
01:24:21,541 --> 01:24:22,750
Dadú!
726
01:24:25,541 --> 01:24:27,124
- Nei.
- Dadú!
727
01:24:27,125 --> 01:24:30,000
Julia? Hvem sin hund er det?
728
01:24:31,166 --> 01:24:32,165
Kom nå.
729
01:24:32,166 --> 01:24:33,500
Kom, Julia.
730
01:24:34,875 --> 01:24:36,707
- Kjenner du den hunden?
- Ja.
731
01:24:36,708 --> 01:24:37,999
Hvordan da?
732
01:24:38,000 --> 01:24:41,040
- Fordi han bet meg der.
- Hunden bet deg?
733
01:24:41,041 --> 01:24:44,250
Ja, og de tok meg med
til klinikken på motorsykkel.
734
01:24:45,125 --> 01:24:47,500
- Dro du dit på motorsykkel?
- Ja.
735
01:24:51,500 --> 01:24:54,333
Kom deg ut, hund! Gå hjem! Gå!
736
01:25:00,666 --> 01:25:01,791
Estela, lukk opp.
737
01:25:05,041 --> 01:25:06,166
Estela, lukk opp!
738
01:25:15,666 --> 01:25:17,041
Lukk opp døra.
739
01:25:20,250 --> 01:25:21,458
Estela, lukk opp.
740
01:25:43,083 --> 01:25:44,000
Se på meg.
741
01:25:49,333 --> 01:25:50,666
Har jeg gjort deg noe?
742
01:25:55,083 --> 01:25:57,458
Trodde du ikke at hun ville si det?
743
01:26:00,333 --> 01:26:01,708
Jeg er moren hennes.
744
01:26:10,291 --> 01:26:11,125
Kom igjen.
745
01:26:12,166 --> 01:26:15,500
Få den kjøteren ut av huset, nå.
Og pakk tingene dine.
746
01:26:45,666 --> 01:26:48,083
Husj! Gå vekk, hund!
747
01:26:48,583 --> 01:26:49,875
Kom deg ut, hund!
748
01:26:50,416 --> 01:26:52,707
- Jeg ba deg få ut den hunden!
- Ut!
749
01:26:52,708 --> 01:26:53,750
Gå på rommet!
750
01:26:54,250 --> 01:26:56,375
Kom deg ut! Gå vekk!
751
01:26:57,083 --> 01:26:59,374
Jeg vil ikke at han skal gå!
752
01:26:59,375 --> 01:27:00,499
Ut!
753
01:27:00,500 --> 01:27:01,416
Nei!
754
01:27:17,666 --> 01:27:21,750
FARE
STRØMGJERDE
755
01:27:22,416 --> 01:27:24,958
Ikke rør den, Estela! Du kan få støt!
756
01:27:51,291 --> 01:27:52,375
Iván!
757
01:27:54,625 --> 01:27:56,208
Iván, hjelp!
758
01:28:00,833 --> 01:28:01,875
Iván!
759
01:28:03,583 --> 01:28:06,958
Kom, Iván! Vær så snill!
760
01:28:39,583 --> 01:28:40,750
Bli her.
761
01:28:45,625 --> 01:28:46,790
Ikke gjør det!
762
01:28:46,791 --> 01:28:47,708
Julia.
763
01:29:38,666 --> 01:29:43,041
Det går bra, Estela. Det er over nå.
764
01:29:46,500 --> 01:29:47,583
Det går bra.
765
01:32:34,833 --> 01:32:36,000
Hallo, Iván.
766
01:32:37,375 --> 01:32:39,250
Jeg jobber ikke der lenger.
767
01:32:45,958 --> 01:32:48,833
Ja, jeg drar nå.
768
01:32:51,833 --> 01:32:52,750
Hva?
769
01:33:01,666 --> 01:33:03,208
Hva skjedde med jenta?
770
01:33:08,375 --> 01:33:09,750
Stopp bussen!
771
01:33:13,083 --> 01:33:14,375
Jeg må av!
772
01:41:51,875 --> 01:41:56,875
Tekst: Rune Kinn Anjum