1 00:00:08,759 --> 00:00:10,093 失禮了 2 00:00:10,844 --> 00:00:13,055 看來大家都到齊了 3 00:00:13,639 --> 00:00:18,685 謝謝各位動用警方高層的人脈 4 00:00:18,769 --> 00:00:19,770 不會 5 00:00:20,354 --> 00:00:22,272 雖然一部分是為了你 6 00:00:22,356 --> 00:00:26,109 但要是有人跑來調查我們就麻煩了 7 00:00:26,193 --> 00:00:30,864 這次事件和貓眼有關是真的嗎? 8 00:00:30,948 --> 00:00:32,032 是的 9 00:00:32,866 --> 00:00:36,662 都怪她們寄了預告信給警方 10 00:00:36,745 --> 00:00:39,081 導致《流淚少女》的存在曝光了 11 00:00:39,164 --> 00:00:41,375 這些傢伙真讓人心煩 12 00:00:41,458 --> 00:00:43,877 我的《葉隙流光》也被她們偷走了 13 00:00:43,961 --> 00:00:45,796 《羅馬之女》也是 14 00:00:45,879 --> 00:00:48,799 她們下手行竊的畫都是漢茲的 15 00:00:48,882 --> 00:00:52,177 她們可能已經注意到我們的行徑了 16 00:00:52,261 --> 00:00:53,262 不會吧! 17 00:00:53,845 --> 00:00:56,139 是要復仇嗎? 18 00:00:56,223 --> 00:00:57,474 安靜點 19 00:00:59,935 --> 00:01:01,144 瀨口先生 20 00:01:01,228 --> 00:01:02,229 怎麼了? 21 00:01:02,312 --> 00:01:05,232 我們都救你出來了 接下來有事情要拜託你 22 00:01:05,315 --> 00:01:07,067 什麼事呢? 23 00:01:07,651 --> 00:01:10,404 我希望你能抓住貓眼 24 00:01:10,487 --> 00:01:12,948 什麼?抓住貓眼? 25 00:01:13,532 --> 00:01:17,286 我們沒辦法放著她們不管 26 00:01:17,869 --> 00:01:20,289 最壞的情況下要殺掉也可以 27 00:01:20,372 --> 00:01:23,750 但是連警方都應付不了她們 28 00:01:24,334 --> 00:01:26,670 方法有的是 29 00:01:28,422 --> 00:01:29,631 我知道了 30 00:01:30,173 --> 00:01:34,428 對了,那個一直在調查我們的 叫做守屋的畫商… 31 00:01:34,511 --> 00:01:38,765 他用了三宅這個假名,經營一間美術館 32 00:01:39,391 --> 00:01:40,726 是嗎? 33 00:01:40,809 --> 00:01:41,893 該怎麼做呢? 34 00:01:42,436 --> 00:01:47,065 這個部分也交給你了,瀨口先生 35 00:01:55,407 --> 00:01:58,410 《Cat’s Eye – 貓眼》 36 00:03:18,615 --> 00:03:22,953 (第九集:目標《戰鬥女神》) 37 00:03:25,205 --> 00:03:26,581 恭候多時了 38 00:03:26,665 --> 00:03:27,958 請來這裡 39 00:03:28,041 --> 00:03:29,334 謝謝 40 00:03:41,263 --> 00:03:43,140 妳還要盯著看多久啊 41 00:03:43,223 --> 00:03:46,309 畢竟我終於能看到爸爸的臉了 42 00:03:47,936 --> 00:03:49,563 守屋先生來了 43 00:03:49,646 --> 00:03:51,857 守屋先生!你好 44 00:03:51,940 --> 00:03:54,025 愛小姐,妳好 45 00:03:54,651 --> 00:03:57,070 謝謝你送我們這麼棒的禮物 46 00:03:57,154 --> 00:03:58,321 別客氣 47 00:03:58,405 --> 00:04:00,907 這本來就是屬於妳們的 48 00:04:01,408 --> 00:04:03,410 瞳,可以把窗簾拉起來嗎? 49 00:04:03,994 --> 00:04:05,036 知道了 50 00:04:06,121 --> 00:04:09,958 請把克拉納夫辛迪卡的事 51 00:04:10,041 --> 00:04:12,252 還有我們父親的事告訴我們 52 00:04:13,503 --> 00:04:14,754 咦? 53 00:04:14,838 --> 00:04:16,089 (今天11點開始營業) 54 00:04:16,173 --> 00:04:17,674 搞什麼? 55 00:04:17,757 --> 00:04:20,760 明明平常這時候已經開門了 56 00:04:30,937 --> 00:04:31,938 可惡! 57 00:04:33,148 --> 00:04:34,649 怎麼回事? 58 00:04:36,193 --> 00:04:37,527 對了! 59 00:04:37,611 --> 00:04:40,405 咖啡廳開門之前,先去找小俊吧 60 00:04:42,741 --> 00:04:44,576 妳們還記得 61 00:04:44,659 --> 00:04:48,830 15年前原田美術館的火災嗎? 62 00:04:48,914 --> 00:04:51,333 是的,怎麼可能忘得了 63 00:04:52,459 --> 00:04:56,046 原本預定要展出父親作品的會場失火了 64 00:04:56,129 --> 00:05:00,217 父親被捲入其中並下落不明 我是被這麼告知的 65 00:05:00,967 --> 00:05:03,094 我認為引發那起火災的 66 00:05:03,178 --> 00:05:08,099 很有可能就是克拉納夫辛迪卡 67 00:05:08,183 --> 00:05:09,309 咦? 68 00:05:09,392 --> 00:05:14,481 那場火災的幾天前,我拜訪了漢茲先生 69 00:05:17,359 --> 00:05:18,902 這和我們說好的不一樣 70 00:05:18,985 --> 00:05:21,238 我不能把畫交給你 71 00:05:21,321 --> 00:05:23,990 並且我希望你中止這場美術展 72 00:05:24,074 --> 00:05:28,578 如果你接受我的條件 我可以支付兩倍的金額 73 00:05:28,662 --> 00:05:30,539 這不是錢的問題! 74 00:05:30,622 --> 00:05:35,627 請你別用我的畫來牟利! 75 00:05:36,127 --> 00:05:38,588 沒辦法達成共識嗎? 76 00:05:38,672 --> 00:05:43,176 漢茲先生,我建議你 和我們保持良好關係比較好 77 00:05:43,677 --> 00:05:45,178 不只是為了你自己 78 00:05:45,262 --> 00:05:48,723 還有你家人的性命 79 00:05:52,477 --> 00:05:53,687 請離開吧 80 00:06:02,904 --> 00:06:06,324 幾天後,火災就發生了 81 00:06:08,869 --> 00:06:11,204 不只有這個原因 82 00:06:11,288 --> 00:06:13,582 在那之後過了大概十年 83 00:06:13,665 --> 00:06:17,210 應該在那場火災中全部被燒光的 漢茲先生的畫 84 00:06:17,294 --> 00:06:20,797 以克拉納夫的名義開始在市場上流通起來 85 00:06:21,298 --> 00:06:23,633 那些畫的出處被巧妙的隱藏起來 86 00:06:23,717 --> 00:06:26,386 但經過我的調查後發現 87 00:06:26,469 --> 00:06:31,182 這些畫都是由一個叫做 克拉納夫辛迪卡的組織賣出去的 88 00:06:31,516 --> 00:06:32,517 也就是說 89 00:06:32,601 --> 00:06:37,355 克拉納夫辛迪卡 為了拿到父親的畫而引發了火災 90 00:06:37,439 --> 00:06:41,276 如果這樣想的話,一切就合理了 91 00:06:41,359 --> 00:06:42,527 那… 92 00:06:42,611 --> 00:06:45,196 爸爸被火災波及… 93 00:06:45,280 --> 00:06:47,616 恐怕他們是故意的 94 00:06:48,241 --> 00:06:51,870 對他們來說 漢茲先生存活下來只會讓事態更複雜 95 00:06:51,953 --> 00:06:54,289 他們太惡劣了 96 00:06:54,372 --> 00:06:58,126 但是守屋先生你說父親還活著 97 00:06:58,209 --> 00:06:59,210 這是為什麼? 98 00:06:59,294 --> 00:07:02,672 其實那場火災的一個月後 99 00:07:02,756 --> 00:07:06,801 我收到那幅自畫像,還附帶一封信 100 00:07:07,469 --> 00:07:10,472 寄件者是米契魯漢茲 101 00:07:10,555 --> 00:07:11,890 -咦? -咦? 102 00:07:11,973 --> 00:07:14,225 信上是他的筆跡,上面寫說 103 00:07:14,309 --> 00:07:17,520 「我的妻子和女兒們就拜託你了」 104 00:07:18,730 --> 00:07:22,609 但是當時我要去拜訪妳們時 105 00:07:22,692 --> 00:07:28,198 漢茲女士已經察覺到 妳們陷入危險之中,帶著妳們離開了 106 00:07:28,907 --> 00:07:30,825 在那之後的15年間 107 00:07:30,909 --> 00:07:34,913 即便我努力調查,還是找不到妳們 108 00:07:35,497 --> 00:07:37,999 像這樣奇蹟般的重逢 109 00:07:38,083 --> 00:07:40,794 我終於能夠履行和他的約定了 110 00:07:41,378 --> 00:07:42,504 約定? 111 00:07:42,587 --> 00:07:45,507 請立刻停止以貓眼的身分進行活動 112 00:07:47,258 --> 00:07:50,011 克拉納夫辛迪卡是個很危險的組織 113 00:07:50,095 --> 00:07:52,180 為了達到目的可以不擇手段 114 00:07:52,263 --> 00:07:55,558 他們也會利用藝術品交易來洗錢 115 00:07:55,642 --> 00:07:58,895 並且和黑手黨以及祕密組織都有密切關係 116 00:07:58,978 --> 00:08:01,898 既然妳們只會對漢茲先生的作品下手 117 00:08:01,981 --> 00:08:04,025 他們肯定也已經注意到貓眼了 118 00:08:04,609 --> 00:08:08,822 而我為了查出克拉納夫辛迪卡的真相 119 00:08:10,073 --> 00:08:12,200 被他們盯上的結果就是這樣 120 00:08:13,785 --> 00:08:15,787 我失去了我的左手 121 00:08:18,206 --> 00:08:20,709 因此我才會使用假名 122 00:08:21,209 --> 00:08:24,045 我不希望妳們有同樣的下場 123 00:08:24,129 --> 00:08:25,171 所以才… 124 00:08:25,255 --> 00:08:26,256 守屋先生 125 00:08:26,923 --> 00:08:29,426 謝謝你擔心我們 126 00:08:29,968 --> 00:08:31,052 但是 127 00:08:31,636 --> 00:08:35,640 不論如何,我們都要找回所有父親的作品 128 00:08:37,350 --> 00:08:39,352 我們會寄出預告信 129 00:08:39,936 --> 00:08:43,022 是希望父親能夠發現貓眼就是我們 130 00:08:43,106 --> 00:08:47,736 對我們三姐妹來說父親十分重要 131 00:08:47,819 --> 00:08:50,572 所以我們無法放棄當貓眼 132 00:08:50,655 --> 00:08:52,866 我無論如何都想見到爸爸 133 00:08:52,949 --> 00:08:55,869 我那時還太小,什麼都不記得了 134 00:09:00,081 --> 00:09:01,166 是嗎? 135 00:09:01,958 --> 00:09:04,377 看來我阻止不了妳們 136 00:09:04,961 --> 00:09:06,254 我知道了 137 00:09:07,130 --> 00:09:08,256 但是 138 00:09:08,840 --> 00:09:12,761 請多加留意克拉納夫辛迪卡 139 00:09:20,769 --> 00:09:22,771 小俊,嗨 140 00:09:22,854 --> 00:09:25,190 神谷嗎,怎麼了? 141 00:09:25,273 --> 00:09:27,358 因為咖啡店還沒開 142 00:09:27,442 --> 00:09:30,653 所以在四處閒晃看有沒有新聞的題材 143 00:09:30,737 --> 00:09:34,365 別拿我來打發時間 144 00:09:34,449 --> 00:09:37,994 比方說瀨口公司的瀨口社長明明被逮捕了 145 00:09:38,078 --> 00:09:40,872 卻一副什麼事都沒發生的樣子 被釋放了對吧? 146 00:09:40,955 --> 00:09:44,709 別在我面前提到這件事!想到就火大 147 00:09:44,793 --> 00:09:47,003 哇,看來是雷點呢 148 00:09:51,299 --> 00:09:52,383 真是的 149 00:09:53,760 --> 00:09:55,929 等等,這傢伙… 150 00:09:56,554 --> 00:09:58,306 什麼?怎麼了? 151 00:09:58,389 --> 00:10:01,392 我剛剛好像在咖啡店前面看到他 152 00:10:01,476 --> 00:10:03,645 連續炸彈犯梶浦? 153 00:10:04,229 --> 00:10:05,647 他那時在做什麼? 154 00:10:05,730 --> 00:10:07,482 在車子旁邊閒晃 155 00:10:10,151 --> 00:10:11,653 喂! 156 00:10:12,737 --> 00:10:14,280 那就再見了 157 00:10:14,364 --> 00:10:15,365 小心點 158 00:10:15,949 --> 00:10:18,576 也請妳們要多加小心 159 00:10:18,660 --> 00:10:21,037 有機會再來吧,守屋叔叔 160 00:10:21,121 --> 00:10:22,914 等等!各位! 161 00:10:22,997 --> 00:10:25,125 -俊夫? -快點!離車子遠一點! 162 00:10:38,721 --> 00:10:40,515 俊夫!你沒事吧? 163 00:10:41,141 --> 00:10:42,350 沒事… 164 00:10:42,433 --> 00:10:44,727 妳呢?三宅先生呢? 165 00:10:45,311 --> 00:10:46,354 你們沒事嗎? 166 00:10:47,355 --> 00:10:48,356 俊夫… 167 00:10:48,898 --> 00:10:49,899 俊夫! 168 00:10:50,483 --> 00:10:51,818 俊夫! 169 00:11:01,161 --> 00:11:02,245 瞳… 170 00:11:03,705 --> 00:11:04,789 妳沒事吧? 171 00:11:04,873 --> 00:11:06,082 俊夫 172 00:11:07,208 --> 00:11:08,418 太好了 173 00:11:17,760 --> 00:11:20,180 -俊夫先生呢? -目前似乎沒有大礙 174 00:11:20,763 --> 00:11:22,849 醫生說已經不用擔心了 175 00:11:22,932 --> 00:11:25,894 不好意思,把內海先生捲進來了 176 00:11:25,977 --> 00:11:27,937 守屋先生你不用道歉 177 00:11:28,021 --> 00:11:29,814 那個炸彈果然… 178 00:11:29,898 --> 00:11:32,901 對,大概是克拉納夫辛迪卡 179 00:11:33,484 --> 00:11:36,738 我的身分可能已經曝光了 180 00:11:36,821 --> 00:11:38,573 絕對饒不了他們 181 00:11:39,157 --> 00:11:40,158 沒錯 182 00:11:42,118 --> 00:11:44,996 《Cat’s Eye – 貓眼》 183 00:11:46,706 --> 00:11:51,127 各位,感謝大家齊聚一堂 184 00:11:51,211 --> 00:11:55,048 我很榮幸在此宣布 185 00:11:55,131 --> 00:11:58,051 囊括許多世界頂尖名畫的瀨口收藏展 186 00:11:58,134 --> 00:12:00,970 將會在瀨口紀念館盛大舉辦 187 00:12:01,846 --> 00:12:05,475 其中的壓軸作品 是那位國際知名的畫家 188 00:12:05,558 --> 00:12:08,478 首次在日本展出的作品 189 00:12:09,312 --> 00:12:13,316 克拉納夫的夢幻之作,《戰鬥女神》! 190 00:12:18,112 --> 00:12:19,781 《戰鬥女神》? 191 00:12:19,864 --> 00:12:21,115 這是… 192 00:12:21,199 --> 00:12:22,825 對,爸爸的其中一幅畫 193 00:12:22,909 --> 00:12:25,578 本來應該已經在 原田美術館的火災中被燒毀了 194 00:12:26,746 --> 00:12:29,415 挑這個時間點盛大宣傳… 195 00:12:29,874 --> 00:12:31,960 完全就是在挑釁我們 196 00:12:32,043 --> 00:12:34,295 好氣人! 197 00:12:34,379 --> 00:12:38,299 不只是《戰鬥女神》 我想把他的收藏全都拿走! 198 00:12:40,885 --> 00:12:41,970 哈囉? 199 00:12:42,053 --> 00:12:43,263 我是守屋 200 00:12:43,346 --> 00:12:45,974 妳們看了瀨口的記者會了嗎? 201 00:12:46,057 --> 00:12:47,141 是的 202 00:12:47,850 --> 00:12:50,353 我有事情得告訴妳們 203 00:12:55,066 --> 00:12:56,859 辛苦你了 204 00:12:56,943 --> 00:12:58,569 您來了嗎? 205 00:12:58,653 --> 00:13:01,406 這場記者會很棒 206 00:13:02,115 --> 00:13:05,743 貓眼肯定會來的 207 00:13:08,454 --> 00:13:09,956 怎麼辦,姐姐? 208 00:13:10,540 --> 00:13:12,375 妳內心已經有答案了吧 209 00:13:12,458 --> 00:13:14,210 是啊,我們一定要採取行動 210 00:13:14,711 --> 00:13:16,129 對,一定要去! 211 00:13:19,632 --> 00:13:22,760 我先去作為會場的瀨口紀念館 還有展示廳 212 00:13:22,844 --> 00:13:26,264 偵查一下警備配置和潛入路線 213 00:13:26,347 --> 00:13:30,393 愛,請盡量多調查瀨口周遭的人 214 00:13:30,476 --> 00:13:32,937 注意別讓自己陷入危險 215 00:13:33,021 --> 00:13:34,397 知道了 216 00:13:34,480 --> 00:13:35,565 我呢? 217 00:13:36,065 --> 00:13:39,110 瞳,可以去和神谷先生見個面嗎? 218 00:13:39,193 --> 00:13:41,029 咦?老鼠? 219 00:13:42,572 --> 00:13:45,908 真高興妳會來拜託我 220 00:13:45,992 --> 00:13:48,244 價錢可不便宜,妳確定嗎? 221 00:13:48,327 --> 00:13:51,330 金額的部分就以後再談吧 222 00:13:51,914 --> 00:13:55,793 (瀨口收藏展 瀨口紀念館開館四十週年) 223 00:13:55,877 --> 00:13:59,756 (瀨口收藏展,7月7日開幕) 224 00:13:59,839 --> 00:14:02,842 (8月10號晚上11點 我們會來收下《戰鬥女神》) 225 00:14:02,925 --> 00:14:04,218 (貓眼) 226 00:14:18,191 --> 00:14:21,027 馬上就到犯罪預告的晚上11點了 227 00:14:21,110 --> 00:14:24,739 大哥,你確定你的傷勢沒問題嗎? 228 00:14:24,822 --> 00:14:28,284 這種時候哪還能待在醫院裡? 229 00:14:28,367 --> 00:14:29,660 好痛… 230 00:14:29,744 --> 00:14:31,496 不要太勉強自己 231 00:14:31,579 --> 00:14:34,082 閉嘴!我沒事… 232 00:14:34,665 --> 00:14:35,750 這才不叫沒事吧 233 00:14:43,925 --> 00:14:45,551 沒問題,他們沒注意到 234 00:14:45,635 --> 00:14:47,386 -走吧 -好 235 00:14:51,182 --> 00:14:54,268 和外面相比,裡面反而人手不足 236 00:15:00,274 --> 00:15:01,943 《戰鬥女神》… 237 00:15:02,026 --> 00:15:04,529 居然這麼容易就找到了 238 00:15:10,993 --> 00:15:12,829 在展示廳!快點! 239 00:15:15,915 --> 00:15:17,166 站住! 240 00:15:17,250 --> 00:15:18,334 是貓眼! 241 00:15:18,417 --> 00:15:20,044 外面的人保持警惕! 242 00:15:28,594 --> 00:15:31,514 和姐姐的預測一樣,輕輕鬆鬆 243 00:15:31,597 --> 00:15:34,016 在安全回到家之前都不要大意 244 00:15:34,934 --> 00:15:36,769 貓眼正在移動中 245 00:15:36,853 --> 00:15:38,521 接下來才是重頭戲 246 00:15:39,522 --> 00:15:41,691 追上那些骯髒的貓賊 247 00:15:41,774 --> 00:15:45,111 就算會造成傷亡也要確實逮住她們 248 00:15:46,821 --> 00:15:48,322 所有單位注意 249 00:15:48,406 --> 00:15:51,075 貓眼正開往六本木大道 250 00:15:51,159 --> 00:15:53,286 所有單位,追上她們! 251 00:16:04,213 --> 00:16:05,631 他們動作真快 252 00:16:06,174 --> 00:16:07,383 看來是這樣 253 00:16:44,545 --> 00:16:45,755 糟糕! 254 00:16:47,089 --> 00:16:48,216 後面的也追上來了 255 00:16:57,350 --> 00:16:58,351 淚姐… 256 00:16:58,935 --> 00:17:00,561 -抓好了 -咦? 257 00:17:11,239 --> 00:17:12,531 什麼? 258 00:17:18,829 --> 00:17:19,830 可惡! 259 00:17:21,832 --> 00:17:23,459 貓眼逃跑了! 260 00:17:23,542 --> 00:17:25,461 他們在搞什麼?可惡! 261 00:17:26,003 --> 00:17:27,088 算了 262 00:17:27,171 --> 00:17:29,632 只要有這個,她們是跑不掉的 263 00:17:30,132 --> 00:17:32,260 -準備好車 -是的 264 00:17:32,343 --> 00:17:33,970 追上她們 265 00:17:41,644 --> 00:17:43,271 作戰開始 266 00:17:43,813 --> 00:17:45,106 是貓眼! 267 00:17:45,189 --> 00:17:47,608 她們從瀨口紀念館偷走《戰鬥女神》 268 00:17:47,692 --> 00:17:49,694 現在正開車逃逸中! 269 00:17:49,777 --> 00:17:51,779 看吧,我就說吧 270 00:17:51,862 --> 00:17:52,863 地點呢? 271 00:17:52,947 --> 00:17:55,157 根據附近警察提供的情報 272 00:17:55,241 --> 00:17:57,660 目前正開往甲州街道公路! 273 00:17:58,244 --> 00:17:59,912 好!我們也出發! 274 00:17:59,996 --> 00:18:01,414 -好! -收到! 275 00:18:06,877 --> 00:18:08,254 找到了! 276 00:18:10,214 --> 00:18:13,342 前面的車子!往路邊靠然後停下來! 277 00:18:13,426 --> 00:18:15,636 警察追上我們了 278 00:18:15,720 --> 00:18:16,846 別管他們 279 00:18:16,929 --> 00:18:20,016 反正他們也不會對我們的車怎麼樣 280 00:18:20,099 --> 00:18:23,144 我讓另外兩台車到貓眼的前面去包抄了 281 00:18:23,728 --> 00:18:27,106 貓眼,妳們無路可逃了 282 00:18:30,318 --> 00:18:32,903 逆向行駛…還真難纏! 283 00:18:36,949 --> 00:18:38,701 -他要開槍了 -交給我 284 00:18:41,329 --> 00:18:42,622 我們要撞上她們了! 285 00:18:42,705 --> 00:18:44,248 繼續開就對了! 286 00:18:58,929 --> 00:19:00,306 很好! 287 00:19:02,016 --> 00:19:04,060 -梶浦? -怎麼辦? 288 00:19:04,143 --> 00:19:05,978 他們就交給支援單位了 289 00:19:06,062 --> 00:19:08,648 我們要追上貓和瀨口的車! 290 00:19:23,829 --> 00:19:25,539 再往她們的車靠近一點! 291 00:19:29,460 --> 00:19:31,504 就是現在,愛,交給妳了! 292 00:19:31,587 --> 00:19:32,588 好! 293 00:19:37,593 --> 00:19:39,887 發生了什麼事?你在搞什麼? 294 00:19:39,970 --> 00:19:41,263 -爆胎了! -什麼? 295 00:19:41,347 --> 00:19:43,683 煞車也沒有作用!方向盤也是! 296 00:19:43,766 --> 00:19:45,267 趕快把車停下來! 297 00:19:45,351 --> 00:19:46,560 停不下來! 298 00:19:56,153 --> 00:19:57,780 幹得好,愛 299 00:19:58,406 --> 00:19:59,740 成功了! 300 00:20:02,410 --> 00:20:04,036 喂,你在幹什麼? 301 00:20:06,414 --> 00:20:08,249 到底發生了什麼事? 302 00:20:08,332 --> 00:20:10,418 那是我的台詞! 303 00:20:11,085 --> 00:20:13,337 等等,那是… 304 00:20:15,381 --> 00:20:18,259 可以好好和我解釋一下嗎? 305 00:20:20,302 --> 00:20:22,680 不好意思,發生了什麼事情嗎? 306 00:20:22,763 --> 00:20:24,140 神谷! 307 00:20:24,807 --> 00:20:27,935 從附近經過時剛好目擊到車禍 308 00:20:28,018 --> 00:20:29,729 所以就開始錄影了 309 00:20:30,521 --> 00:20:34,692 哎呀,這不是瀨口公司的廣幸先生嗎? 310 00:20:34,775 --> 00:20:36,152 你是誰啊? 311 00:20:36,235 --> 00:20:37,737 咦?有槍? 312 00:20:37,820 --> 00:20:39,363 那是真槍嗎? 313 00:20:39,447 --> 00:20:41,741 住手!別擅自拍攝! 314 00:20:41,824 --> 00:20:43,075 立刻把影片刪掉! 315 00:20:43,159 --> 00:20:45,578 抱歉,已經太遲了 316 00:20:45,661 --> 00:20:48,038 其實這是實況轉播 317 00:20:48,122 --> 00:20:50,458 (瀨口廣幸的另一面 犯罪者的真面目…) 318 00:20:50,541 --> 00:20:51,959 什麼… 319 00:20:56,005 --> 00:20:58,340 確實拍攝到槍了 320 00:20:58,424 --> 00:21:01,260 這次他就無計可施了 321 00:21:01,343 --> 00:21:04,263 淚姐的計畫完美成功了 322 00:21:04,346 --> 00:21:06,849 多虧了守屋先生連繫我們 323 00:21:07,808 --> 00:21:10,811 瀨口對外公開的《戰鬥女神》是贗品 324 00:21:10,895 --> 00:21:11,896 咦? 325 00:21:11,979 --> 00:21:14,982 女神的氣質和真品完全不能比 326 00:21:15,483 --> 00:21:18,235 我從近距離看過真品,我很清楚 327 00:21:18,319 --> 00:21:22,656 也就是說,瀨口之所以會這樣大肆宣傳… 328 00:21:22,740 --> 00:21:24,492 有可能是陷阱… 329 00:21:24,575 --> 00:21:25,993 為了逮到貓眼 330 00:21:28,162 --> 00:21:32,166 因此我認為畫裡面可能有藏著GPS追蹤器 331 00:21:32,708 --> 00:21:34,460 當天的警備也很鬆散 332 00:21:34,543 --> 00:21:38,047 證實了他們是故意要讓我們偷走的 333 00:21:38,130 --> 00:21:40,174 現在瀨口被逮捕了 334 00:21:40,257 --> 00:21:43,511 其他的克拉納夫辛迪卡成員 不會一起落網嗎? 335 00:21:43,594 --> 00:21:47,765 要是他們有這麼容易落網 我們也不用那麼辛苦了 336 00:21:47,848 --> 00:21:51,268 沒錯,或許接下來才是重頭戲 337 00:22:01,362 --> 00:22:02,696 貓眼… 338 00:23:38,918 --> 00:23:40,920 字幕翻譯:花筠翔