1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:02:00,720 --> 00:02:04,360 Се радуваш што ќе ја видиш Иси? - Да. 4 00:02:06,920 --> 00:02:10,080 Има уште еден парк на аголот. - Да. 5 00:02:10,240 --> 00:02:11,840 Можеме да дојдеме и во овој. 6 00:02:12,000 --> 00:02:14,240 Ако сакаш, ќе те доведам. - Да. 7 00:02:16,280 --> 00:02:18,320 Но можеме овде да дојдеме пеш. 8 00:02:18,600 --> 00:02:21,760 Да, но паркот е таму. Далеку. 9 00:02:24,040 --> 00:02:27,240 Сакаш пак да играш фудбал тука? - Да. 10 00:03:21,760 --> 00:03:22,840 Здраво. 11 00:03:27,640 --> 00:03:29,240 Што правиш овде? 12 00:03:31,120 --> 00:03:34,160 Поминував со колата и видов дека куќата изгорела. 13 00:03:35,520 --> 00:03:36,440 Да. 14 00:03:43,800 --> 00:03:45,280 Пушиш? 15 00:03:47,560 --> 00:03:49,240 Порано пушев. 16 00:04:14,200 --> 00:04:15,720 Овде има многу спомени. 17 00:04:18,560 --> 00:04:20,240 Но сите изгореле. 18 00:04:24,520 --> 00:04:26,440 Тука се. 19 00:04:27,080 --> 00:04:29,000 Во ѕидовите. 20 00:04:29,800 --> 00:04:31,480 Во пепелта. 21 00:04:31,640 --> 00:04:35,040 И таа пепел оди во земјата. 22 00:04:35,360 --> 00:04:37,320 Пепелта е добра за земјата. 23 00:04:37,480 --> 00:04:39,720 Затоа овде растенијата растат убаво. 24 00:04:41,040 --> 00:04:42,960 Не ми веруваш? 25 00:04:44,240 --> 00:04:46,160 Верувам. 26 00:04:48,320 --> 00:04:50,120 Знаеш што? 27 00:04:51,720 --> 00:04:53,640 Сите тие спомени... 28 00:04:55,600 --> 00:04:57,120 Сега живеат... 29 00:04:57,280 --> 00:04:58,560 Во растенијата. 30 00:05:02,000 --> 00:05:03,920 Повеќе би сакал да ги заборавам. 31 00:05:08,480 --> 00:05:09,920 Еден ден... 32 00:05:13,800 --> 00:05:15,840 Пак ќе се сетиш на се... 33 00:05:19,120 --> 00:05:20,600 На што? 34 00:05:49,760 --> 00:05:54,880 СРЦЕТО Е МУСКУЛ 35 00:05:56,040 --> 00:05:57,200 Во ред? 36 00:05:57,360 --> 00:05:59,440 Да. - Ќе ми помогнеш со торбите. 37 00:05:59,600 --> 00:06:02,120 Можам сам. - Да? 38 00:06:02,280 --> 00:06:03,560 Одиме. Скокај. 39 00:06:04,600 --> 00:06:06,720 Еден, два, три, ајде. Браво! 40 00:06:06,880 --> 00:06:09,640 Овде има пајакова мрежа. - Да? 41 00:06:09,800 --> 00:06:10,920 Ја скинав. 42 00:06:11,560 --> 00:06:13,080 Дај да ти го облечам ова. 43 00:06:15,760 --> 00:06:17,280 Така... 44 00:06:18,960 --> 00:06:20,280 Што друго? 45 00:06:22,720 --> 00:06:26,000 Баш се финта. Позирај ми. 46 00:06:35,240 --> 00:06:37,280 Сакаш мраз? - Една коцка. 47 00:06:38,600 --> 00:06:40,680 Убави панталони. Каде ги купи? 48 00:06:40,920 --> 00:06:42,840 Во "Вотерфронт". Вчера. 49 00:06:43,240 --> 00:06:45,160 Прекрасни се. - Во "Вотерфронт"? 50 00:06:45,600 --> 00:06:50,240 Мислев дека имаш состанок? - Ми требаше пауза и отидов на масажа. 51 00:06:51,360 --> 00:06:53,280 Заслужено ти е. - Фала. 52 00:06:53,840 --> 00:06:57,040 И мене ми треба масажа. Малку сум вкочанет. 53 00:06:59,560 --> 00:07:00,960 Глупаку. 54 00:07:02,920 --> 00:07:04,360 И маицата е супер. 55 00:07:04,520 --> 00:07:05,680 Стара е. 56 00:07:09,640 --> 00:07:12,280 Ова треба да се лакира или слично. 57 00:07:13,200 --> 00:07:14,920 Момчиња, почнувам. 58 00:07:15,720 --> 00:07:16,680 Во ред. 59 00:07:25,560 --> 00:07:28,320 Анис. Остави го телефонот. 60 00:07:29,520 --> 00:07:31,440 Сега сме со фамилијата. - Извини. 61 00:07:34,240 --> 00:07:36,280 Никогаш веќе нема да ви кажам ништо. 62 00:07:38,240 --> 00:07:39,520 Па, како беше? 63 00:07:40,200 --> 00:07:41,520 Кажи ни. 64 00:07:42,400 --> 00:07:43,680 Не е исто. 65 00:07:44,920 --> 00:07:46,920 А ти? Многу си тивка. 66 00:07:47,360 --> 00:07:51,080 Немам што да кажам. -Не зборува надвор од спалната. Здодевна е. 67 00:07:51,800 --> 00:07:53,560 Надвор е веројатно убаво. 68 00:07:53,720 --> 00:07:55,600 Ве сакам и доаѓам. - Здраво. 69 00:07:55,760 --> 00:07:58,520 Немој да се повторуваш. - Само си љубоморна. 70 00:07:58,680 --> 00:08:00,160 Нема да имаш уште деца? 71 00:08:00,320 --> 00:08:02,840 Не. Ти кажав дека се суши. 72 00:08:03,040 --> 00:08:06,360 Сакаш да ставаш сол на раната. - Па, Џуд е голем. 73 00:08:06,520 --> 00:08:07,720 Заврши го тоа. 74 00:08:07,880 --> 00:08:10,720 А ти, ќе одиш уште на едно? - Не, никогаш повеќе. 75 00:08:10,880 --> 00:08:11,960 Зошто не? 76 00:08:12,880 --> 00:08:14,720 Сакаш да пиеш, ете зошто. 77 00:08:15,880 --> 00:08:16,880 Не е тоа. 78 00:08:17,040 --> 00:08:18,600 А што е? - Скапо е. 79 00:08:18,760 --> 00:08:20,920 Да, нели? - А Захир е мрзелив. 80 00:08:21,840 --> 00:08:24,280 Мрзелив в кревет или на работа? 81 00:08:24,440 --> 00:08:26,320 И едното и другото. Ти велам. 82 00:08:27,640 --> 00:08:30,000 Вие двајцата, забавете малку! 83 00:08:35,520 --> 00:08:37,600 Само велам! - Но ги викаме карти. 84 00:08:37,760 --> 00:08:39,680 А домино е. 85 00:09:15,120 --> 00:09:17,480 Прекрасно, а? И брзо работи. 86 00:09:18,360 --> 00:09:20,240 Мораш да ми испратиш број. 87 00:09:20,400 --> 00:09:23,400 Ќе одам да го избањам детето, па ќе се одмориме. 88 00:09:29,360 --> 00:09:31,760 Џуд, душо, време е за бањање. 89 00:09:45,480 --> 00:09:46,520 Мило! 90 00:09:52,280 --> 00:09:53,800 Ангелу! 91 00:09:53,960 --> 00:09:55,880 Време е за бањање! 92 00:09:57,840 --> 00:10:00,000 Каде е тоа дете? 93 00:10:01,960 --> 00:10:03,320 Душо! 94 00:10:07,040 --> 00:10:08,000 Добро си? 95 00:10:08,160 --> 00:10:10,360 Да, го барам Џуд за бањање. 96 00:10:12,400 --> 00:10:14,320 Џуд! 97 00:10:15,800 --> 00:10:17,720 Ајде, душо! 98 00:10:21,160 --> 00:10:22,080 Ангелу! 99 00:10:22,240 --> 00:10:25,160 Шест и шест се шест. 100 00:10:29,280 --> 00:10:32,880 Сега читај зашто не знаеш да играш... - Мораш да тропнеш посилно. 101 00:10:40,480 --> 00:10:43,200 Лејла, се е во ред? 102 00:10:52,920 --> 00:10:54,120 Бестрага... 103 00:10:54,280 --> 00:10:56,200 Жалам, момчиња, не одам. 104 00:10:56,360 --> 00:10:57,320 Џуд! 105 00:11:00,720 --> 00:11:02,160 Рајан! 106 00:11:02,320 --> 00:11:05,840 Не знам каде е детето. - Што зборуваш? Мора да е некаде. 107 00:11:06,000 --> 00:11:07,880 Прегледав се. 108 00:11:08,040 --> 00:11:11,280 Џуд! 109 00:11:13,040 --> 00:11:13,960 Џуд! 110 00:11:16,800 --> 00:11:17,760 Џуд! 111 00:11:20,600 --> 00:11:21,600 Џуд! 112 00:11:23,080 --> 00:11:24,160 Џуд! 113 00:11:25,400 --> 00:11:26,320 Џуд! 114 00:11:27,480 --> 00:11:28,400 Џуд! 115 00:11:31,760 --> 00:11:32,680 Џуд! 116 00:11:37,720 --> 00:11:40,160 Беше во спалната на мобилнот. 117 00:11:42,320 --> 00:11:46,560 Иси, душо, го виде Џуд додека си игравте? -Не го видов. 118 00:11:46,720 --> 00:11:50,360 Обиди се да се сетиш. Беше во салонот? Или надвор? 119 00:11:50,720 --> 00:11:54,800 Каде си го видела? -Душо, дали Џуд беше со тебе на телефон? 120 00:11:56,560 --> 00:11:58,520 Не знам, мамо. 121 00:11:58,680 --> 00:12:01,400 Те молам, обиди се да се сетиш. 122 00:12:01,560 --> 00:12:02,640 Каде беше Џуд? 123 00:12:02,800 --> 00:12:05,360 Беше во градината? - Добро е, во ред. Не знае. 124 00:12:05,520 --> 00:12:06,720 Смири се. 125 00:12:16,880 --> 00:12:18,880 И? Ништо? - Ништо. 126 00:12:19,880 --> 00:12:21,200 Бестрага! 127 00:12:21,360 --> 00:12:22,880 Добро... Луѓе, дојдете! 128 00:12:23,040 --> 00:12:24,960 Меган! - Анис! 129 00:12:25,680 --> 00:12:27,600 Захир! Анис! 130 00:12:29,120 --> 00:12:31,120 Добро, не може да е далеку. 131 00:12:31,280 --> 00:12:34,280 Анис, оди до продавницата и провери со соседите. 132 00:12:34,440 --> 00:12:37,280 Захир, оди до "Грејленд Роуд". Таму има парк. 133 00:12:37,560 --> 00:12:39,960 Јас ќе проверам околу "Сиднеј Роуд". 134 00:12:40,880 --> 00:12:44,840 Остани тука во случај да се врати. - Нема. Ќе дојдам со вас. 135 00:13:04,840 --> 00:13:07,160 Фара, што носеше Џуд? 136 00:13:09,120 --> 00:13:11,040 Добро, во ред. 137 00:13:11,200 --> 00:13:15,320 Сино-бела маица и сини кратки панталони. 138 00:13:18,960 --> 00:13:22,160 Ти реков да внимаваш на детето. - Сакаш ти да возиш? 139 00:13:25,200 --> 00:13:26,440 Извини. 140 00:13:31,160 --> 00:13:32,400 Извинете. Поздрав. 141 00:13:32,560 --> 00:13:35,280 Дали можеби сте виделе момче со долга коса? 142 00:13:35,440 --> 00:13:36,920 Не, жал ми е. 143 00:13:37,480 --> 00:13:38,520 Се е во ред? 144 00:13:38,680 --> 00:13:40,520 Исчезна. Мајка му го бара. 145 00:13:41,200 --> 00:13:43,600 Застани тука. - Во ред. 146 00:13:45,000 --> 00:13:46,920 Извини, брат. Извини. 147 00:13:48,240 --> 00:13:51,400 Кажи, пријателе. - Си видел мало момче? 148 00:13:51,560 --> 00:13:55,160 Посветол тен, околу пет години, со дредови. -Не. 149 00:13:55,320 --> 00:13:58,360 Добро. Ако го видиш, знаеш каде живеам, нели? 150 00:13:58,920 --> 00:14:00,840 Ќе ти јавам. 151 00:14:08,600 --> 00:14:10,520 Остави ме дома. 152 00:14:42,440 --> 00:14:43,720 Да? 153 00:14:46,080 --> 00:14:48,000 Добро, знам каде е тоа. 154 00:14:49,040 --> 00:14:50,480 Доаѓам. 155 00:15:22,720 --> 00:15:23,640 Бестрага! 156 00:15:31,440 --> 00:15:32,800 И? 157 00:15:35,280 --> 00:15:37,840 Некој го видел момчето како поминува одовде. 158 00:15:40,080 --> 00:15:41,320 Кажи му. 159 00:15:42,680 --> 00:15:44,120 Со некој човек. 160 00:15:48,760 --> 00:15:50,400 Каде го слушна тоа? 161 00:15:51,560 --> 00:15:53,480 Јавија од квартовската стража. 162 00:15:58,720 --> 00:16:00,640 Што сакаш да направиш? 163 00:16:02,840 --> 00:16:04,320 Вака... 164 00:16:04,480 --> 00:16:06,640 Заир, провери ги оние здради таму. 165 00:16:06,920 --> 00:16:10,040 Анис, ти оди таму. Јас ќе ги проверам оние згради. 166 00:16:12,000 --> 00:16:13,920 Ќе се најдеме во средината. 167 00:16:15,600 --> 00:16:16,840 Да. 168 00:16:20,800 --> 00:16:21,760 Бестрага! 169 00:16:31,560 --> 00:16:32,840 Добро. 170 00:16:35,560 --> 00:16:36,520 Во ред. 171 00:16:36,680 --> 00:16:37,760 Те сакам. 172 00:16:39,720 --> 00:16:41,640 Те сакам. Здраво. 173 00:16:46,360 --> 00:16:47,440 Има ли нешто? 174 00:16:51,520 --> 00:16:53,440 Мајка ми. 175 00:17:00,880 --> 00:17:02,800 Не се јавуваат. 176 00:17:27,480 --> 00:17:31,000 Тетко, сте виделе едно момче? Со посветол тен. 177 00:17:31,360 --> 00:17:32,920 Не. 178 00:17:33,080 --> 00:17:34,120 Ништо? 179 00:17:34,280 --> 00:17:36,200 Одовде не поминал никој. 180 00:17:36,920 --> 00:17:37,840 Во ред, фала. 181 00:17:43,440 --> 00:17:47,560 Здраво. Сте виделе едно момченце? Има пет години, долга коса. 182 00:17:47,720 --> 00:17:49,640 Маица на пруги. Не е одовде. 183 00:18:06,720 --> 00:18:08,640 Џуд... 184 00:18:25,480 --> 00:18:27,400 Извини. 185 00:18:28,160 --> 00:18:32,720 Дали си видел момче овде? Пет години, светол тен, со дредови. 186 00:18:33,600 --> 00:18:35,760 Гледаш дека има многу деца. 187 00:18:36,920 --> 00:18:39,200 Ми рекоа дека го виделе овде. 188 00:18:39,760 --> 00:18:42,120 Овде, кај зградите. Со постар човек. 189 00:18:42,560 --> 00:18:44,480 Мислиш дека е овде? 190 00:18:46,000 --> 00:18:47,920 Дете ми е, пријателе. 191 00:19:24,880 --> 00:19:26,800 Ќе разговараме со овој тип. 192 00:19:35,400 --> 00:19:36,440 Момчиња... 193 00:19:37,800 --> 00:19:40,040 Зошто толкава врева? 194 00:19:43,360 --> 00:19:45,280 Го бараме син ми. 195 00:19:45,920 --> 00:19:50,000 Ми рекоа дека го виделе овде. Со постар човек. 196 00:19:51,120 --> 00:19:53,040 Ти велам, пријателе... 197 00:19:53,840 --> 00:19:55,920 Овде сите имаме фамилии. 198 00:19:57,200 --> 00:19:59,120 Но ти би требало да го знаеш тоа. 199 00:20:05,640 --> 00:20:07,640 Ти... 200 00:20:07,800 --> 00:20:10,360 Си видел ли некого со дете? - Денеска? 201 00:20:12,240 --> 00:20:13,680 Има еден тип. Андре. 202 00:20:13,840 --> 00:20:15,760 Живее со Вероника. 203 00:20:15,920 --> 00:20:17,200 Колку долго? 204 00:20:17,360 --> 00:20:18,920 Можеби два-три дена. 205 00:20:19,080 --> 00:20:23,080 Но од другата страна на Отери е. - Со кого е? 206 00:20:23,680 --> 00:20:26,440 Не знам. Можеби со "Џеки Фајвс". 207 00:20:28,440 --> 00:20:30,360 Каде е сега? 208 00:20:31,560 --> 00:20:33,600 Веројатно во полето. 209 00:20:40,480 --> 00:20:42,400 Фала, момчиња. 210 00:21:10,880 --> 00:21:12,920 Поздрав. Кој е Андре? 211 00:21:13,080 --> 00:21:15,040 Здраво. Кој прашува? 212 00:21:16,800 --> 00:21:19,560 Си бил околу "Грејленд Роуд" со мало момче? 213 00:21:19,800 --> 00:21:21,640 Да. Па? 214 00:21:23,560 --> 00:21:25,480 Каде е момчето? 215 00:21:26,040 --> 00:21:27,320 Кој си ти? 216 00:21:27,480 --> 00:21:31,560 Ќе те прашам само еднаш. Каде е момчето? -Тој ми е син. 217 00:21:31,720 --> 00:21:32,760 Па каде е? 218 00:21:32,920 --> 00:21:35,080 Дома. 219 00:21:35,240 --> 00:21:37,840 Ајде, покажи ми. Сакам да го видам. 220 00:21:38,000 --> 00:21:39,920 Не изгледаш како ебен татко! 221 00:21:42,120 --> 00:21:44,040 Не ме познаваш. 222 00:21:44,200 --> 00:21:46,320 Ти! Сега ќе се забавуваме... 223 00:21:46,480 --> 00:21:47,680 Не е ништо такво. 224 00:21:50,800 --> 00:21:52,040 Каде е момчето? 225 00:21:52,200 --> 00:21:55,040 Каде е момчето? - Твоите соседи ќе слушнат. 226 00:21:55,200 --> 00:21:56,120 Добро, чекај. 227 00:21:56,400 --> 00:21:58,160 Ќе ви покажам. Таму е. 228 00:21:58,320 --> 00:22:00,120 Зошто не им одговараш, Андре? 229 00:22:00,760 --> 00:22:01,880 Ти, оди! 230 00:22:08,800 --> 00:22:10,720 Ќе ве чекам овде. 231 00:22:12,720 --> 00:22:13,720 Побрзо. 232 00:22:17,560 --> 00:22:18,480 Отвори. 233 00:22:20,040 --> 00:22:21,360 Лесли! 234 00:22:24,880 --> 00:22:25,960 Лесли! 235 00:22:28,080 --> 00:22:31,880 Веројатно е некаде надвор. - Како не знаеш каде ти е детето? 236 00:22:32,040 --> 00:22:36,600 Се колнам, сега беше овде. - Сереш! Дојди ваму! 237 00:22:38,120 --> 00:22:40,120 Каде ми е синот? - Не знам. 238 00:22:42,160 --> 00:22:47,000 Убаво те прашав. Каде е син ми? - Не го знам син ти. -Не лажи! 239 00:22:47,160 --> 00:22:49,880 Ти си заебан злосторник! - Ти и јас сме исти! 240 00:22:50,800 --> 00:22:52,320 Што рече? Исти сме? 241 00:22:52,480 --> 00:22:53,560 Дали сме исти? 242 00:23:01,720 --> 00:23:03,560 Кој е ист, мајката твоја? 243 00:23:04,120 --> 00:23:05,400 Полека. 244 00:23:07,840 --> 00:23:08,800 Смири се. 245 00:23:11,200 --> 00:23:13,160 Смири се. 246 00:23:13,720 --> 00:23:15,120 Во ред? 247 00:23:15,280 --> 00:23:16,360 Добро е. 248 00:23:16,520 --> 00:23:18,440 Добро сум. 249 00:23:19,000 --> 00:23:21,000 Само полека. 250 00:23:21,160 --> 00:23:24,320 Ти велам, си згрешил. 251 00:23:26,800 --> 00:23:29,320 Ова овде... Тоа се мои згради. 252 00:23:29,800 --> 00:23:31,720 Значи, тоа се мои луѓе. 253 00:23:33,280 --> 00:23:35,040 Сега ти кажувам. 254 00:23:35,200 --> 00:23:37,240 Ако останеш подолго овде, 255 00:23:38,840 --> 00:23:41,040 нема да завршиш добро. 256 00:23:42,680 --> 00:23:44,560 Подобро оди да го бараш син ти. 257 00:23:45,280 --> 00:23:46,440 Во ред? 258 00:24:26,640 --> 00:24:28,040 Еве ги. 259 00:24:28,520 --> 00:24:29,760 Еве. 260 00:24:29,920 --> 00:24:31,400 Измиј си ги рацете. 261 00:24:46,920 --> 00:24:48,000 Има нешто? 262 00:24:51,200 --> 00:24:52,720 Полицијата дојде? 263 00:24:52,880 --> 00:24:54,680 Уште не. 264 00:24:54,840 --> 00:24:59,720 Побарај ги пак. -Минатиот месец имаше четири грабнувања во "Граси Парк". 265 00:24:59,880 --> 00:25:02,440 Зошто го кажуваш тоа? - Само велам. 266 00:25:02,600 --> 00:25:04,360 Повреди некого, Рајан? 267 00:25:07,560 --> 00:25:09,880 Има ли нешто? - Уште не. 268 00:25:10,480 --> 00:25:11,480 Слушајте... 269 00:25:11,640 --> 00:25:13,240 Одам во полицијата. 270 00:25:13,400 --> 00:25:15,280 Ќе дојдам со тебе. - Каква дрскост! 271 00:25:16,440 --> 00:25:20,880 Зошто секогаш мораш да го вовлекуваш во своите срања? -Рајан! 272 00:25:27,280 --> 00:25:30,840 Каде беше, Џуд? Каде? - Си играв. Тато, пушти ме. 273 00:25:31,000 --> 00:25:35,400 Пушти го! -Не смееш така! Мислев дека си мртов! Јасно? 274 00:25:35,560 --> 00:25:36,800 Слушај! 275 00:26:13,200 --> 00:26:14,600 Ајде, одиме. 276 00:26:14,760 --> 00:26:16,680 Ќе биде добро. 277 00:26:16,960 --> 00:26:18,880 Ти се допаѓа тоа, нели? 278 00:26:19,280 --> 00:26:22,120 Среќна си поради сево ова... - Ти... 279 00:26:22,280 --> 00:26:24,920 Ти си заебан психопат. Проклет си! 280 00:26:25,600 --> 00:26:26,520 Ете што си. 281 00:26:26,680 --> 00:26:28,920 Што рече? Што сакаш од мене? 282 00:26:29,080 --> 00:26:32,920 Ако мојата фамилија пак плаќа за твоите срања, готов си! 283 00:26:33,080 --> 00:26:35,520 И не се плашам од тебе! Пушти ме! 284 00:26:35,680 --> 00:26:38,440 Ајде, одиме. - Не би му наштетил на син ми. 285 00:26:38,920 --> 00:26:40,840 Ме слушаш ли?! 286 00:26:42,120 --> 00:26:43,600 Чекај тука. 287 00:26:43,760 --> 00:26:44,680 Веднаш ќе дојдам. 288 00:26:57,680 --> 00:26:58,960 Еве ти. 289 00:27:32,120 --> 00:27:34,040 Меган има право. 290 00:27:37,480 --> 00:27:39,400 Ја изгубив главата. 291 00:27:44,920 --> 00:27:46,800 Брату... 292 00:27:46,960 --> 00:27:49,200 Правиме што мораме. 293 00:27:50,600 --> 00:27:52,360 Секогаш... 294 00:27:52,520 --> 00:27:55,200 Секогаш сме се чувае едни со други. 295 00:27:56,240 --> 00:27:58,160 Едноставно е така. 296 00:28:02,120 --> 00:28:04,040 Не прави го тоа, брату. 297 00:28:07,560 --> 00:28:10,960 Најпрво мораш да внимаваш на себе и својата фамилија! 298 00:28:13,640 --> 00:28:14,920 Слушај... 299 00:28:15,680 --> 00:28:17,320 Таа е мајка на моето дете. 300 00:28:17,480 --> 00:28:20,160 Се си кажуваме еден на друг. 301 00:28:23,120 --> 00:28:25,400 Тоа е добро. 302 00:28:29,240 --> 00:28:31,560 Лејла секако ги знае сите твои срања. 303 00:28:32,360 --> 00:28:34,920 Ајде, пријателе. - Се шегувам. 304 00:28:37,560 --> 00:28:40,520 Нештата меѓу мене и Меган не се добри. 305 00:28:41,360 --> 00:28:45,800 Се што рече таму, тоа е мое срање. 306 00:28:46,320 --> 00:28:48,240 Сфаќаш? 307 00:29:03,040 --> 00:29:04,320 Тој ден... 308 00:29:08,200 --> 00:29:10,800 Не смеев да дозволам да влезеш во полициската кола. 309 00:29:13,040 --> 00:29:15,960 Само стоев таму и гледав како серко. 310 00:29:19,400 --> 00:29:21,320 За што зборуваш? 311 00:29:26,360 --> 00:29:30,080 Полуде на полицијата и на мене. 312 00:29:30,720 --> 00:29:33,640 Ти сакаше да влезеш во полициската кола. 313 00:29:33,800 --> 00:29:36,040 Тоа беше мое срање. 314 00:29:36,800 --> 00:29:41,160 Мене требаше да ме затворат и те молам да ми простиш. 315 00:29:41,880 --> 00:29:43,920 Сто отсто сум сигурен дека... 316 00:29:44,640 --> 00:29:47,640 Да влезеше во тоа комбе... 317 00:29:48,120 --> 00:29:49,920 Денес немаше да бидеш тука. 318 00:29:51,360 --> 00:29:54,640 "Полсмур" ќе беше крај за твојата приказна. 319 00:30:02,960 --> 00:30:06,520 Прв пат ве слушам да зборувате за тоа. 320 00:30:30,880 --> 00:30:34,880 Захир, можеше да кажеш дека имате проблеми со Меган. 321 00:30:35,040 --> 00:30:36,000 Да. 322 00:30:37,360 --> 00:30:39,360 Не сакав да ве заморувам. 323 00:30:39,520 --> 00:30:43,640 Пријателе, тука сме да помогнеме. - Можеше да кажеш. И јас сум овде. 324 00:30:43,800 --> 00:30:45,480 Тој постојано ми бара пари. 325 00:30:45,640 --> 00:30:47,440 Чекај малку, пријателе... 326 00:31:45,080 --> 00:31:48,280 А ова? - Стави го тука. 327 00:31:56,600 --> 00:31:58,040 Каде е Меган? 328 00:31:58,200 --> 00:32:00,120 Си замина дома. 329 00:32:04,480 --> 00:32:06,400 Можеш ли да ме одвезеш? 330 00:32:07,640 --> 00:32:08,720 Се разбира. 331 00:32:08,880 --> 00:32:10,800 Ќе одам по Иси. 332 00:32:12,520 --> 00:32:15,320 Ќе ја довезам колата. Можам да однесам нешто. 333 00:32:16,880 --> 00:32:18,800 Фала. 334 00:33:01,160 --> 00:33:02,760 Да. Што е? 335 00:33:02,920 --> 00:33:04,640 Мораме да разговараме. 336 00:33:08,760 --> 00:33:09,760 Рајан? 337 00:33:09,920 --> 00:33:12,440 Кој е тој? - Никој. Оди внатре. 338 00:33:14,720 --> 00:33:16,640 Ти му го направи тоа? 339 00:33:17,480 --> 00:33:19,400 Влези, ти реков. 340 00:33:29,080 --> 00:33:30,720 Што сакаш? 341 00:33:33,400 --> 00:33:36,400 Ти реков, мораме да разговараме. - За што? 342 00:33:37,760 --> 00:33:39,400 Ми должиш. 343 00:33:42,120 --> 00:33:43,440 Колку? 344 00:33:44,960 --> 00:33:46,880 Во тесно сум. 345 00:33:47,560 --> 00:33:49,360 Ми требаат некои работи. 346 00:33:52,960 --> 00:33:55,920 Слушај, брат, мораш да си заминеш одовде. 347 00:33:56,080 --> 00:33:58,000 Оди си. 348 00:33:58,520 --> 00:34:00,440 Во ред, ќе одам. 349 00:34:01,920 --> 00:34:04,320 Но потоа ќе разговараш со полицијата. 350 00:34:15,680 --> 00:34:17,680 Како се викаш? - Лес. 351 00:34:17,840 --> 00:34:20,000 Лес... - Се викам Лесли. 352 00:34:20,640 --> 00:34:23,120 Колку години имаш, Лесли? - Пет. 353 00:34:26,320 --> 00:34:28,120 И мојот син има пет години. 354 00:34:28,840 --> 00:34:32,240 Не постапи правилно. 355 00:34:33,160 --> 00:34:35,080 Не сум таков каков што ме сметаш. 356 00:34:35,920 --> 00:34:36,840 Во ред. 357 00:34:37,880 --> 00:34:40,280 Но еве си, стоиш пред мојата куќа. 358 00:34:45,040 --> 00:34:47,040 Да, но не сакам да бидам овде. 359 00:34:49,880 --> 00:34:51,200 Вака... 360 00:34:52,400 --> 00:34:55,400 Изутрина ќе дојдам кај тебе, во ред? 361 00:34:56,480 --> 00:34:57,520 Ова е... 362 00:34:58,080 --> 00:35:02,080 Прв и последен пат. Јасно? 363 00:35:03,280 --> 00:35:04,760 Да, во ред. 364 00:35:07,720 --> 00:35:09,080 Вети ми. 365 00:35:09,960 --> 00:35:11,520 Ветувам. 366 00:35:12,760 --> 00:35:13,680 Дојди, сине. 367 00:35:13,840 --> 00:35:15,120 Тато, ми студи. 368 00:35:15,280 --> 00:35:16,720 Си одиме дома. 369 00:37:10,840 --> 00:37:12,240 Здраво. 370 00:37:13,080 --> 00:37:14,400 Здраво. 371 00:37:16,440 --> 00:37:17,960 Добро си? 372 00:37:41,680 --> 00:37:43,400 Дали е тоа доволно? 373 00:37:43,560 --> 00:37:44,520 Да. 374 00:38:16,640 --> 00:38:18,840 Долго не сум го видел тоа. 375 00:38:20,320 --> 00:38:22,600 Ги имав кога бев мал. 376 00:38:23,560 --> 00:38:26,280 Веќе не се гледаат вакви. 377 00:38:36,400 --> 00:38:38,600 И мојот малечок сака "гокарт". 378 00:38:41,280 --> 00:38:43,200 Да? 379 00:39:00,000 --> 00:39:01,920 Чувај се. 380 00:39:02,480 --> 00:39:03,760 Секако. 381 00:39:19,960 --> 00:39:21,880 Пак? 382 00:39:22,400 --> 00:39:25,720 Тоа е мојата крпа. - Твоја е, да. 383 00:39:26,640 --> 00:39:30,200 Дај пак. Овој пат овде. 384 00:39:31,120 --> 00:39:33,920 Измиј ја пчелата. - Не сакам пчели. 385 00:39:34,080 --> 00:39:35,280 Не ги сакаш? - Не. 386 00:39:39,040 --> 00:39:42,000 Знаеш... Моето зајче... 387 00:39:42,520 --> 00:39:44,440 Моето зајче има 65. 388 00:39:45,360 --> 00:39:47,560 И се вика Рекс. 389 00:39:48,360 --> 00:39:50,440 Но Рекс бил многу голем. 390 00:39:50,600 --> 00:39:53,040 Вистина? - Да, голем. 391 00:39:53,800 --> 00:39:56,640 Постар од диносаурус. 392 00:39:56,800 --> 00:40:00,040 Мамо, и од тебе е постар. 393 00:40:03,280 --> 00:40:05,200 Не умрел. 394 00:40:06,120 --> 00:40:08,440 Храбар е и силен. 395 00:40:09,320 --> 00:40:10,920 Како неговата мајка. 396 00:41:14,440 --> 00:41:15,360 Здраво. 397 00:41:18,640 --> 00:41:20,560 Што правиш тука? 398 00:41:22,720 --> 00:41:24,640 Слушај, јас... 399 00:41:27,880 --> 00:41:31,320 Размислував... Можеби можам да направам повеќе. 400 00:41:32,720 --> 00:41:34,280 Што? 401 00:41:36,560 --> 00:41:37,640 Не знам. 402 00:41:42,880 --> 00:41:46,040 Можеби можам да ве одведам тебе и Лесли на ручек? 403 00:41:48,600 --> 00:41:51,320 Слушај, не сакам неволји. 404 00:41:51,960 --> 00:41:53,880 Се искупи. 405 00:41:54,680 --> 00:41:56,600 Нека остане на тоа. 406 00:41:57,560 --> 00:42:01,520 Ни јас не сакам неволји, се колнам. Само мислам... 407 00:42:03,640 --> 00:42:05,760 Само имам чувство... 408 00:42:08,560 --> 00:42:10,480 Едноставно... 409 00:42:11,840 --> 00:42:13,120 Лесли. 410 00:42:13,720 --> 00:42:14,800 Да, тато? 411 00:42:14,960 --> 00:42:16,120 Гладен си? 412 00:42:16,280 --> 00:42:17,440 Да. 413 00:42:20,560 --> 00:42:22,000 Почекај тука. 414 00:42:48,880 --> 00:42:49,960 Па... 415 00:42:50,400 --> 00:42:51,960 Од Кејп Таун си? 416 00:42:53,000 --> 00:42:55,160 Сега сме пријатели? 417 00:42:56,120 --> 00:42:58,040 Само прашувам. 418 00:43:00,800 --> 00:43:03,600 Сине, седни на онаа маса. 419 00:43:11,200 --> 00:43:13,120 Не се сеќаваш на мене, нели? 420 00:43:16,600 --> 00:43:18,520 Од гледање. 421 00:43:19,520 --> 00:43:21,920 Знаеше да бидеш близу до "Де Вет Роуд". 422 00:43:23,400 --> 00:43:27,520 Со оние измамници, Лангерс и Фики. - Но на мене не се сеќаваш. 423 00:43:29,080 --> 00:43:30,600 Од паркот? 424 00:43:32,040 --> 00:43:34,480 Кај "Сидни Роуд", близу до "Бетс Роуд". 425 00:43:36,760 --> 00:43:38,680 Бев таму. 426 00:43:52,200 --> 00:43:54,880 Она што му го направивте на братучед ми Роско... 427 00:43:57,760 --> 00:43:59,880 Нема да ви ги заборавам фаците. 428 00:44:00,040 --> 00:44:04,080 Немаше да се случи ако не се обидевте да не пљачкате. Добро? 429 00:44:04,880 --> 00:44:06,800 Бевме деца. 430 00:44:08,480 --> 00:44:10,440 И ние бевме деца. 431 00:44:11,080 --> 00:44:13,000 Бевте постари од нас. 432 00:44:13,560 --> 00:44:16,920 Уште одевме на училиште. - Ние не одевме на училиште. 433 00:44:17,760 --> 00:44:19,680 Немавме фамилии. 434 00:44:21,320 --> 00:44:23,240 Бевме уште деца. 435 00:44:38,360 --> 00:44:40,000 Па, што сакаш? 436 00:44:40,160 --> 00:44:41,840 Сакаш да се одмаздиш? 437 00:44:42,280 --> 00:44:44,360 Сакаш да ми вратиш? 438 00:44:49,040 --> 00:44:52,240 Не замислував дека животот ќе ми биде ваков. 439 00:44:54,360 --> 00:44:55,760 Но таков е. 440 00:45:03,560 --> 00:45:05,600 Па што си замислувал? 441 00:45:07,720 --> 00:45:09,640 Ништо. 442 00:45:11,320 --> 00:45:13,480 Не размислував за иднината. 443 00:45:17,280 --> 00:45:19,840 Зошто Роско никогаш не ми се одмазди? 444 00:45:22,960 --> 00:45:24,880 Роско беше во болница. 445 00:45:26,520 --> 00:45:28,440 Два месеци. 446 00:45:31,120 --> 00:45:33,480 Не беше ист потоа. 447 00:45:34,760 --> 00:45:37,600 Но јас? Сакав да те убијам. 448 00:45:39,840 --> 00:45:42,080 Тогаш дознав кој ти е татко. 449 00:45:42,480 --> 00:45:44,040 Мојот татко? 450 00:45:44,200 --> 00:45:45,920 Мојот татко не беше таму. 451 00:45:49,200 --> 00:45:51,480 Не мораше да биде таму. 452 00:46:15,600 --> 00:46:17,840 Јас сум виновен за тоа? 453 00:46:23,640 --> 00:46:25,560 Не, не си. 454 00:46:31,520 --> 00:46:33,800 Но можеше да бидеш ти. 455 00:46:37,800 --> 00:46:38,920 Или јас. 456 00:46:44,800 --> 00:46:46,360 За тоа се работи. 457 00:46:52,720 --> 00:46:56,080 Не можевме да ги избегнеме гревовите на нашите татковци. 458 00:48:15,320 --> 00:48:17,160 Да ти помогнам да ги однесеш? 459 00:48:17,320 --> 00:48:18,480 Во ред е. 460 00:48:24,280 --> 00:48:25,240 Лесли. 461 00:48:31,200 --> 00:48:32,280 Сигурно? 462 00:48:32,440 --> 00:48:34,360 Да, во ред е. Одиме. 463 00:48:59,400 --> 00:49:01,080 Моето око! 464 00:49:01,240 --> 00:49:03,160 Моето око! - Дојди. 465 00:49:06,520 --> 00:49:08,440 Уште малку... 466 00:49:09,280 --> 00:49:11,000 Подобро е? 467 00:50:36,240 --> 00:50:38,160 "Носот почна да и тече. 468 00:50:39,120 --> 00:50:41,360 Почувствува како лицето и се намурти. 469 00:50:43,040 --> 00:50:44,960 Очите и искокнаа. 470 00:50:45,680 --> 00:50:47,240 А образите... 471 00:50:48,240 --> 00:50:50,160 Почнаа да светат. 472 00:50:55,560 --> 00:50:58,400 Седна и плачеше од срце. 473 00:50:59,320 --> 00:51:01,240 На омилената лулашка. 474 00:51:04,520 --> 00:51:07,200 Не можеше, а да не се запраша... 475 00:51:08,360 --> 00:51:10,720 Зошто Бјанка мораше да победи? 476 00:51:20,360 --> 00:51:22,280 Душичко... 477 00:51:23,200 --> 00:51:25,120 Знам дека си тажна. 478 00:51:26,480 --> 00:51:29,320 Имаш чувство дека срцето ќе ти пукне. 479 00:51:30,200 --> 00:51:32,360 Но нема ништо лошо во тагата. 480 00:51:33,640 --> 00:51:35,800 Тоа е знак дека срцето ти е будно. 481 00:51:37,680 --> 00:51:40,080 Што не е во ред со мене? Си помисли. 482 00:51:41,080 --> 00:51:43,000 Не сум доволно добра? 483 00:51:48,960 --> 00:51:51,080 Што има Бјанка, а... 484 00:51:54,600 --> 00:51:56,920 А луѓето го сакаат. 485 00:51:58,840 --> 00:52:01,680 Се лутеше и се пенавеше. Се вознемири. 486 00:52:02,880 --> 00:52:05,360 Му се пожали на мачорот Тутс." 487 00:52:54,680 --> 00:52:56,800 Сакаш да разговараш? 488 00:52:59,440 --> 00:53:01,360 Не баш. 489 00:53:05,400 --> 00:53:06,600 Извини. 490 00:53:07,640 --> 00:53:09,560 Можеме да разговараме. 491 00:53:10,800 --> 00:53:12,720 Како е тој? 492 00:53:13,040 --> 00:53:15,040 Добро е. 493 00:53:16,160 --> 00:53:17,920 Ќе биде добро. 494 00:53:27,160 --> 00:53:29,040 Не те гледам повеќе. 495 00:53:33,480 --> 00:53:35,400 Ми се врти во главата. 496 00:53:35,760 --> 00:53:37,680 И... 497 00:53:38,760 --> 00:53:40,360 Што се случило? 498 00:53:41,080 --> 00:53:43,480 Кога? - Со тебе, Заир и... 499 00:53:44,440 --> 00:53:46,560 Сето она што го кажа Меган. 500 00:53:48,080 --> 00:53:51,520 Тоа беше одамна. Не е важно. 501 00:53:51,680 --> 00:53:54,120 Мислиш дека не е важно да знам јас? 502 00:54:04,840 --> 00:54:07,000 Има работи кои не сакаш да ги знаеш. 503 00:54:08,920 --> 00:54:11,560 Рајан, не мораме да знаеме се еден за друг. 504 00:54:12,680 --> 00:54:15,760 Дозволено е да имаме по некоја тајна. Јасно ми е. 505 00:54:18,240 --> 00:54:21,640 Но немој да се чувствувам како да не сум дел од твојот живот. 506 00:54:23,200 --> 00:54:24,480 Нема што да се каже. 507 00:54:24,640 --> 00:54:27,360 Пријателот пет години ти бил во затвор. 508 00:54:28,040 --> 00:54:29,960 Никогаш не зборуваш за тоа. 509 00:54:36,120 --> 00:54:37,640 Во ред, добро. 510 00:54:41,520 --> 00:54:42,680 Во ред. 511 00:54:46,920 --> 00:54:49,640 Едни типови се обидоа да не опљачкаат. 512 00:54:50,080 --> 00:54:54,680 Дојде до тепачка и некој настрада. - Зошто не сакаш да ми кажеш? 513 00:54:56,240 --> 00:54:58,160 Па тоа се случи. 514 00:54:59,040 --> 00:55:00,200 Што не сфаќаш? 515 00:55:00,360 --> 00:55:01,800 Во текот на годините... 516 00:55:02,440 --> 00:55:05,000 Слушав разни приказни од луѓето. 517 00:55:05,720 --> 00:55:08,520 Какви работи си правел ти, татко ти... 518 00:55:09,920 --> 00:55:13,160 Не знам веќе што е вистина, а што е срање. 519 00:55:14,720 --> 00:55:18,200 Знам само како стојат нештата сега. 520 00:55:19,160 --> 00:55:21,720 И далеку си од мене. 521 00:55:25,440 --> 00:55:26,600 Што треба да кажам? 522 00:55:26,760 --> 00:55:28,640 Вистината. 523 00:55:29,520 --> 00:55:31,440 Доста ми е. 524 00:55:32,520 --> 00:55:34,200 Имаме дете. 525 00:55:35,880 --> 00:55:37,800 Твоја жена сум. 526 00:55:39,720 --> 00:55:42,920 Мислев дека сме пријатели. 527 00:55:52,400 --> 00:55:54,800 Што сакаш да знаеш, Лејла? 528 00:55:57,920 --> 00:56:00,280 Сакаш да знаеш како сум повредил некого? 529 00:56:03,480 --> 00:56:05,400 Не само со зборови. 530 00:56:06,800 --> 00:56:08,480 Тоа сакаш да знаеш? 531 00:56:09,520 --> 00:56:12,320 Сакаш да знаеш што ми правеше татко ми? 532 00:56:13,880 --> 00:56:16,320 Ќе доведеше некој тип, на колена, 533 00:56:16,600 --> 00:56:18,680 и ми ставаше пиштол во раката. 534 00:56:21,680 --> 00:56:25,000 Знаеш ли што прави човек кога знае дека ќе умре? 535 00:56:25,920 --> 00:56:29,160 Зборувам за возрасни луѓе, Лејла. Знаеш ли што прави? 536 00:56:30,280 --> 00:56:32,200 Ја бара мајка си. 537 00:56:33,560 --> 00:56:38,560 И ако не бев доволно опак и силен, ќе ме заебеше. 538 00:56:40,400 --> 00:56:42,960 Те интересира како, кога бев постар... 539 00:56:43,880 --> 00:56:46,200 За малку ќе убиев човек. 540 00:56:46,520 --> 00:56:50,200 Затоа што повредил некој што ми бил важен. 541 00:56:54,400 --> 00:56:56,840 А Заир? Заир затоа беше затворен. 542 00:56:57,000 --> 00:57:01,440 Знаеше дека, ако одам во "Полсмур" и ако се дознае кој сум 543 00:57:01,880 --> 00:57:03,800 и кој е мојот татко, 544 00:57:06,040 --> 00:57:09,800 не би стоел сега овде. Би ме немало. 545 00:57:10,640 --> 00:57:12,560 Многу сум зафркнат во главата! 546 00:57:13,040 --> 00:57:15,920 И секој што ќе ми се доближи, страда! 547 00:57:20,360 --> 00:57:23,440 Кога дознаевме дека си трудна 548 00:57:24,840 --> 00:57:26,760 и дека ќе добиеме син, 549 00:57:33,000 --> 00:57:34,720 се молев... 550 00:57:35,760 --> 00:57:39,120 Се молев да го изгубиш бебето. 551 00:57:43,440 --> 00:57:45,160 Многу се плашев. 552 00:57:45,320 --> 00:57:50,040 Многу се плашев дека ќе му го пренесам тоа што го имам во себе. 553 00:57:51,680 --> 00:57:53,360 Тоа сакаше да знаеш? 554 00:57:53,840 --> 00:57:57,080 Зошто никогаш не си ми кажал? Можам да го поднесам тоа. 555 00:57:57,240 --> 00:58:00,000 Тоа е мое срање, Лејла. 556 00:58:01,480 --> 00:58:02,680 Мојата казна. 557 00:58:02,840 --> 00:58:04,200 Не зборувај така. 558 00:58:05,640 --> 00:58:08,520 Не. Жал ми е. 559 00:58:10,320 --> 00:58:11,760 Овде сум. 560 00:58:13,480 --> 00:58:14,840 Овде сум. 561 00:58:23,480 --> 00:58:25,400 Јас ќе одам. 562 00:59:33,560 --> 00:59:39,080 "Инсистираа да научам да пливам 30 минути од куќата. 563 00:59:43,480 --> 00:59:46,920 Беа најсреќни пејачи на караоке. 564 00:59:48,040 --> 00:59:51,800 Сметаше дека Витни Хјустон заслужува подобро. 565 01:00:04,760 --> 01:00:08,760 Да беше роден во друго време, во други услови, 566 01:00:09,800 --> 01:00:11,720 можеше да биде што сака. 567 01:00:17,440 --> 01:00:19,960 Ме научи на пријателство и на лојалност. 568 01:00:22,280 --> 01:00:24,200 Но никому не му веруваше. 569 01:00:26,720 --> 01:00:28,640 Освен нејзе, можеби. 570 01:00:34,000 --> 01:00:36,320 Таа ја почитуваше неговата приватност. 571 01:00:38,320 --> 01:00:39,800 Можеби и премногу." 572 01:01:05,040 --> 01:01:06,520 Задржете го кусурот. 573 01:01:13,000 --> 01:01:14,400 Здраво, пријателе. 574 01:01:15,760 --> 01:01:17,360 Имаш цигара? 575 01:01:22,800 --> 01:01:24,160 И запалка? 576 01:01:32,840 --> 01:01:34,760 Дали го познаваш Андре? 577 01:01:35,320 --> 01:01:37,240 Од каде? 578 01:01:37,680 --> 01:01:39,520 Од зградата од онаа страна. 579 01:01:39,680 --> 01:01:40,760 Андре? 580 01:01:42,600 --> 01:01:43,920 Кој Андре? 581 01:01:45,960 --> 01:01:47,880 Не му го знам презимето. 582 01:01:49,200 --> 01:01:51,040 Твој пријател е? 583 01:01:53,000 --> 01:01:54,200 Можеби. 584 01:01:56,640 --> 01:01:58,880 Не го знаеш името на пријателот? 585 01:02:04,280 --> 01:02:06,520 Во ред е, чувај се. Фала. 586 01:02:07,600 --> 01:02:08,920 Фала за цигарата. 587 01:02:09,080 --> 01:02:10,240 Поздрав. 588 01:02:52,280 --> 01:02:53,520 Здраво, Лесли. 589 01:02:57,480 --> 01:03:01,560 Можеш да ме викаш Лес. Така ме викаат пријателите. -Во ред, Лес. 590 01:03:07,240 --> 01:03:09,160 Сам си овде? 591 01:03:10,440 --> 01:03:11,480 Каде е татко ти? 592 01:03:11,640 --> 01:03:12,880 Не знам. 593 01:03:18,600 --> 01:03:20,080 Кога си го видел? 594 01:03:20,600 --> 01:03:21,880 Вчера. 595 01:03:26,520 --> 01:03:27,760 Не одиш на училиште? 596 01:03:27,920 --> 01:03:28,960 Не. 597 01:03:33,040 --> 01:03:35,240 Не би требало да си овде сам. 598 01:03:36,160 --> 01:03:38,320 Да одиме да го најдеме татко ти? - Да. 599 01:03:38,480 --> 01:03:39,520 Одиме. 600 01:03:42,920 --> 01:03:44,840 Чичко, види. 601 01:03:49,760 --> 01:03:50,840 Убаво е, нели? 602 01:03:51,000 --> 01:03:52,120 Да. 603 01:04:00,720 --> 01:04:01,840 Добро си? 604 01:04:05,680 --> 01:04:07,240 Не смееш да бидеш сам. 605 01:04:08,120 --> 01:04:09,080 Ти треба помош? 606 01:04:09,240 --> 01:04:10,160 Да. 607 01:04:10,640 --> 01:04:11,960 Ете така... 608 01:04:13,120 --> 01:04:15,120 Удобно ти е? - Да. 609 01:04:21,080 --> 01:04:23,000 Сакаш да одиш кај мајка ти? 610 01:04:32,880 --> 01:04:35,040 Ќе ми помогнеш. 611 01:04:35,720 --> 01:04:38,760 Може ли да те одведам некаде додека не дојде татко ти? 612 01:04:38,920 --> 01:04:41,880 Сакаш да си одиш дома? - Зошто не би оделе на плажа? 613 01:04:44,640 --> 01:04:46,560 Се сомневам дека е тоа паметно. 614 01:04:47,120 --> 01:04:48,200 Зошто не? 615 01:04:50,360 --> 01:04:51,920 Вака ќе направиме... 616 01:04:52,080 --> 01:04:54,720 Ќе му кажам на татко ти да те одведе, добро? 617 01:04:55,040 --> 01:04:55,960 Гладен си? 618 01:04:56,120 --> 01:04:57,360 Да. 619 01:05:15,480 --> 01:05:17,400 Земи риба. Вкусна е. 620 01:05:25,320 --> 01:05:27,040 Сакаш да одиш на училиште? 621 01:05:29,440 --> 01:05:32,080 Татко ми рече дека ќе ме води идната година. 622 01:05:33,160 --> 01:05:34,120 Тоа е добро. 623 01:05:34,560 --> 01:05:35,760 Радосен си? 624 01:05:36,960 --> 01:05:41,880 Таму можам да си играм и да си најдам пријатели. 625 01:05:42,040 --> 01:05:44,720 И можам да бидам паметен. Како тато. 626 01:05:46,400 --> 01:05:48,120 Зошто е татко ти паметен? 627 01:05:50,680 --> 01:05:56,160 Знае сешто за диносауруси, риби, коли... 628 01:05:56,800 --> 01:05:58,720 И добар е кон луѓето. 629 01:06:13,800 --> 01:06:15,720 Ти си многу паметен. 630 01:06:34,360 --> 01:06:35,760 Здраво. 631 01:06:42,400 --> 01:06:46,400 Се познаваат една минута и веќе се најдобри пријатели. 632 01:06:49,840 --> 01:06:51,760 Прекрасно е овде, нели? 633 01:06:52,360 --> 01:06:56,240 Со жена ми и со децата доаѓаме речиси секој викенд. 634 01:06:56,880 --> 01:07:02,600 Јас и велам на жена ми, имаме два океани и планина меѓу нив. 635 01:07:02,760 --> 01:07:04,560 Баш сме благословени. 636 01:07:04,720 --> 01:07:06,640 Да, вистина е. 637 01:07:07,320 --> 01:07:08,360 Клод. 638 01:07:10,040 --> 01:07:12,360 Здраво. - Живееш во близина? 639 01:07:12,520 --> 01:07:13,600 Да. 640 01:07:15,320 --> 01:07:17,880 Твојот син... Не застанува. 641 01:07:18,400 --> 01:07:19,800 Колку години има? 642 01:07:20,320 --> 01:07:23,480 Шест. - Шест? 643 01:07:23,640 --> 01:07:27,440 И мојот има шест. Другиот е малку постар. Тато те гледа! 644 01:07:30,160 --> 01:07:32,280 Само ќе трепнеш... 645 01:07:32,640 --> 01:07:34,560 И веќе се возрасни луѓе. 646 01:07:35,160 --> 01:07:39,720 Затоа мораме да ги искористиме овие планини. 647 01:07:40,200 --> 01:07:42,120 Да, навистина. 648 01:07:45,720 --> 01:07:49,720 Мислам дека го оставив мобилниот во колата. 649 01:07:49,880 --> 01:07:51,040 Да те побарам? 650 01:07:51,200 --> 01:07:52,480 Не, не грижи се. 651 01:08:06,560 --> 01:08:07,880 Лесли! 652 01:08:08,440 --> 01:08:09,480 Одиме! 653 01:08:13,360 --> 01:08:14,400 Брзо. 654 01:08:17,640 --> 01:08:18,680 Здраво. 655 01:08:28,800 --> 01:08:30,720 Почекај тука. 656 01:08:35,200 --> 01:08:39,720 Бев овде претходно. Мислам дека ми останал мобилниот. Може да проверите? 657 01:08:39,880 --> 01:08:41,720 Да, овде е. 658 01:08:47,760 --> 01:08:48,720 Овој? 659 01:08:48,880 --> 01:08:49,800 Да. - Во ред. 660 01:08:49,960 --> 01:08:52,320 Фала. Помислив дека сум го изгубил. 661 01:09:36,280 --> 01:09:38,160 Ти се допаѓа? - Да. 662 01:09:40,120 --> 01:09:45,280 Изгледа како оние бои што ги видовме претходно, но тие беа големи. 663 01:09:45,440 --> 01:09:47,800 Овие се бои бебиња. 664 01:09:49,120 --> 01:09:50,480 Имаш право. 665 01:09:53,800 --> 01:09:55,200 Ќе одиме сега? 666 01:09:56,880 --> 01:09:59,040 Да, добра идеја. 667 01:09:59,720 --> 01:10:00,920 Да одиме. 668 01:10:25,840 --> 01:10:27,760 Тато! 669 01:10:36,520 --> 01:10:38,440 Тато! 670 01:10:48,400 --> 01:10:50,320 Тато! 671 01:11:01,480 --> 01:11:02,560 Да? 672 01:11:02,720 --> 01:11:03,840 Здраво, тетко. 673 01:11:04,000 --> 01:11:07,840 Се прашував дали може Лесли да биде со вас додека да дојде татко му? 674 01:11:08,000 --> 01:11:09,880 Да. Нека влезе. 675 01:11:14,040 --> 01:11:16,720 Нема врска. Во ред е. 676 01:11:16,880 --> 01:11:18,800 Ќе го земам. Фала. 677 01:11:19,160 --> 01:11:20,800 Фала. Извинете. 678 01:11:21,600 --> 01:11:24,440 Сакаш да го чекаш татко ти кај мене? 679 01:11:25,080 --> 01:11:28,720 Можеш да си играш со син ми Џуд. Одиме. 680 01:11:39,320 --> 01:11:41,080 Џуд, мило, дојди да јадеш! 681 01:11:50,160 --> 01:11:51,360 Здраво. 682 01:11:51,960 --> 01:11:53,400 Здраво. 683 01:11:53,920 --> 01:11:54,920 Ова е Лесли. 684 01:11:55,080 --> 01:11:57,000 Здраво. - Здраво. 685 01:11:58,560 --> 01:12:00,640 Можеш да си играш со количињата. 686 01:12:01,520 --> 01:12:03,280 Се сеќаваш на него? 687 01:12:03,440 --> 01:12:05,840 Да, се сеќавам. 688 01:12:08,280 --> 01:12:11,560 Го најдов близу до "Авенијата Олимпик". 689 01:12:12,880 --> 01:12:14,320 Каде е татко му? 690 01:12:14,720 --> 01:12:15,840 Не знам. 691 01:12:16,400 --> 01:12:17,440 Не знаеш? 692 01:12:19,560 --> 01:12:21,320 Никој не знае дека е овде? 693 01:12:33,600 --> 01:12:34,920 Во ред. 694 01:12:35,440 --> 01:12:37,840 Душо, дали си гладен? 695 01:12:43,360 --> 01:12:45,280 Џуд! Дојди! 696 01:12:50,520 --> 01:12:51,800 Поздрави се. 697 01:12:52,920 --> 01:12:53,840 Здраво. 698 01:12:56,600 --> 01:12:58,320 Добро, ти земи го ова. 699 01:12:59,000 --> 01:13:00,560 Остави ја количката. 700 01:13:00,720 --> 01:13:02,360 А ти земи го ова. 701 01:13:02,520 --> 01:13:04,760 Одете да си играте во собата. Добро? 702 01:13:04,920 --> 01:13:06,200 Играјте си убаво. 703 01:13:13,280 --> 01:13:14,560 Бестрага! 704 01:13:15,360 --> 01:13:17,400 Лошо изгледа, а? 705 01:13:21,840 --> 01:13:23,320 Да го вратам? 706 01:13:26,520 --> 01:13:28,000 Знаеш што? 707 01:13:28,160 --> 01:13:29,680 Ќе викнеме полиција. 708 01:13:29,840 --> 01:13:33,000 Ќе им објасниме се и нека преземат тие. 709 01:13:35,960 --> 01:13:37,240 Така ќе направиме. 710 01:13:57,080 --> 01:14:01,080 Здраво. Полициската станица Отери? 711 01:14:03,480 --> 01:14:08,200 Да. Се викам Лејла и имаме мал проблем. 712 01:14:08,680 --> 01:14:12,920 Најдовме момче во близина. 713 01:14:17,520 --> 01:14:19,360 Пет-шест години. 714 01:14:19,880 --> 01:14:21,760 Маж ми го нашол, да. 715 01:14:23,360 --> 01:14:24,400 Промаши. 716 01:14:25,280 --> 01:14:26,720 Те погодив! 717 01:14:35,920 --> 01:14:37,840 Доаѓаат наваму. 718 01:14:41,640 --> 01:14:42,800 Можеш ли да седнеш? 719 01:14:42,960 --> 01:14:44,880 Ме правиш нервозна. 720 01:14:49,320 --> 01:14:51,160 Не сакам да ме оставиш. 721 01:14:52,920 --> 01:14:54,480 Да те оставам? 722 01:14:55,680 --> 01:14:57,440 За што зборуваш? 723 01:14:57,600 --> 01:14:59,840 Знам дека имаме проблеми. 724 01:15:01,200 --> 01:15:03,840 Мислев дека можеби сакаш... - Рајан. 725 01:15:04,120 --> 01:15:05,840 Не сакам да те оставам. 726 01:15:07,280 --> 01:15:10,200 Она што го сакам е ти да не ме оставиш мене. 727 01:15:11,440 --> 01:15:13,520 Секогаш си сам. 728 01:15:28,280 --> 01:15:30,200 Закашкав, нели? 729 01:15:33,560 --> 01:15:36,720 Но се ќе биде во ред. Не грижи се. 730 01:15:44,640 --> 01:15:46,960 Можеш ли да ми простиш? 731 01:15:57,000 --> 01:15:58,920 Можеш ли ти? 732 01:16:03,280 --> 01:16:05,200 Тој е мој син. 733 01:16:06,280 --> 01:16:08,840 И сакам само двајцата да бидете добро. 734 01:16:15,120 --> 01:16:18,960 Знаеш, ние сме и сето она што било пред нас. 735 01:16:21,200 --> 01:16:22,280 Се. 736 01:16:23,960 --> 01:16:26,920 Нашите родители, нивните родители. 737 01:16:30,040 --> 01:16:31,960 Тие ни ги пренеле своите срања. 738 01:16:40,400 --> 01:16:42,840 Но ни пренеле и други работи. 739 01:16:44,640 --> 01:16:47,960 Ти ја дале својата добрина. 740 01:16:48,720 --> 01:16:50,280 Својата љубов. 741 01:16:51,160 --> 01:16:53,080 И својата сила. 742 01:16:54,480 --> 01:16:57,200 И тоа го доби нашиот син од тебе. 743 01:17:26,680 --> 01:17:30,080 Добровечер. Ни се јави г-ѓа Лејла. 744 01:17:30,640 --> 01:17:32,760 Мојата сопруга. Влезете. 745 01:17:38,040 --> 01:17:39,680 Јас сум наредничка Питерсе. 746 01:17:39,840 --> 01:17:42,120 Јас сум Лиса. Социјална работничка. 747 01:17:42,280 --> 01:17:45,480 При вакви инциденти секогаш одиме со полицијата. 748 01:17:45,640 --> 01:17:47,160 Ќе го доведам. 749 01:17:47,840 --> 01:17:50,360 Вие сте го нашле, ако сфатив добро? 750 01:17:50,520 --> 01:17:52,400 Така е. 751 01:17:52,560 --> 01:17:54,640 Беше сам во полето. 752 01:17:54,800 --> 01:17:57,040 Го побарав татко му, но... 753 01:17:57,600 --> 01:18:00,560 Немаше никого дома. - Ги познавате родителите? 754 01:18:03,040 --> 01:18:04,000 Отприлика. 755 01:18:04,160 --> 01:18:06,240 Го познавам таткото. Се вика Андре. 756 01:18:08,000 --> 01:18:10,440 Ова е Лесли. 757 01:18:18,880 --> 01:18:21,080 Здраво. - Мојот син е тука? 758 01:18:22,280 --> 01:18:23,560 Да, овде е. Влези. 759 01:18:23,720 --> 01:18:25,000 Не, не, не. 760 01:18:25,160 --> 01:18:26,640 Доведи ми го. 761 01:18:34,040 --> 01:18:36,560 Тато! - Каде беше? 762 01:18:37,200 --> 01:18:40,520 Реков да ме чекаш кај тетка Вероника. - Те чекав. 763 01:18:40,680 --> 01:18:42,600 Бев загрижен. 764 01:18:44,240 --> 01:18:45,760 Што се случува? 765 01:18:46,440 --> 01:18:47,600 Кои се тие луѓе? 766 01:18:47,760 --> 01:18:49,680 Те баравме. 767 01:18:50,120 --> 01:18:51,600 Каде беше? 768 01:18:54,200 --> 01:18:55,440 Работев. 769 01:18:55,600 --> 01:19:00,160 Работам ноќни смени. Го чуваше пријателката кај која живееме... 770 01:19:00,320 --> 01:19:02,880 Андре, те молам, не лажи. 771 01:19:03,160 --> 01:19:04,920 Какви ноќни смени? 772 01:19:05,240 --> 01:19:08,000 Пак си дилал. - Ти не ме познаваш. 773 01:19:08,160 --> 01:19:11,080 Настрана од мене и од син ми. Јасно? 774 01:19:11,240 --> 01:19:12,680 Од каде се познавате? 775 01:19:12,840 --> 01:19:14,120 Не ви кажал? 776 01:19:14,920 --> 01:19:16,360 Тој ми го направи ова. 777 01:19:16,520 --> 01:19:20,520 Вистина е, господине? - Госпоѓо, тоа беше недоразбирање. 778 01:19:20,680 --> 01:19:22,600 Му помагав минатата недела. 779 01:19:22,760 --> 01:19:24,680 Си ми помагал? 780 01:19:25,240 --> 01:19:29,240 Ако му се доближиш пак на син ми, ќе те убијам. -Смирете се. 781 01:19:29,400 --> 01:19:33,280 Што сакаш од мене? - Ве молам, престанете. -Што сакаш? 782 01:19:37,840 --> 01:19:39,000 Ништо. 783 01:19:40,120 --> 01:19:42,880 Ништо не сакам, Андре. - Можеби немам многу, 784 01:19:43,040 --> 01:19:45,400 но го имам син ми. Мое дете е. 785 01:19:46,040 --> 01:19:49,680 И нема да ми го одземеш. 786 01:19:49,840 --> 01:19:51,600 Не сакав да ти го земам синот. 787 01:19:52,680 --> 01:19:54,360 Јас... 788 01:19:55,880 --> 01:19:59,240 Навистина ми е жал поради се, Андре. 789 01:20:00,560 --> 01:20:03,080 Јас... Жал ми е. 790 01:20:03,880 --> 01:20:06,920 Мислам дека треба да дојдете со нас во станицата. -Зошто? 791 01:20:07,080 --> 01:20:10,800 Таму ќе средиме се. - Зошто? -Таква е процедурата. 792 01:20:10,960 --> 01:20:14,680 Процедура? Правилно постапивме. - Госпоѓо, смирете се. 793 01:20:35,240 --> 01:20:37,880 Лејла, Лејла, во ред е. 794 01:20:38,360 --> 01:20:41,120 Во ред е. Ќе одам. 795 01:20:41,280 --> 01:20:44,280 Одведи го Џуд кај мама и потоа дојди во станицата. 796 01:20:45,920 --> 01:20:47,800 Се ќе биде во ред. 797 01:20:48,840 --> 01:20:50,520 Ќе дојдам со вас. 798 01:20:52,520 --> 01:20:53,640 Дојдете со мене. 799 01:21:09,600 --> 01:21:11,000 Не грижи се. 800 01:21:17,000 --> 01:21:18,400 Дојди. 801 01:21:31,320 --> 01:21:32,400 Џуд. 802 01:21:33,880 --> 01:21:35,240 Ме сакаш ли? 803 01:21:36,040 --> 01:21:37,520 Да, тато. 804 01:21:44,800 --> 01:21:46,160 Брзо ќе се видиме. 805 01:24:38,280 --> 01:24:41,200 МЕДИЈАТРАНСЛЕЈШНС