1 00:00:06,715 --> 00:00:08,425 Ya no quiero pensarlo más. 2 00:00:11,302 --> 00:00:12,303 Perdón. 3 00:00:13,430 --> 00:00:15,140 Pero ya no me da, no puedo. 4 00:00:17,726 --> 00:00:18,727 Entonces... 5 00:00:19,853 --> 00:00:20,854 ¿Eso es todo? 6 00:00:20,937 --> 00:00:22,022 Pues... 7 00:00:22,939 --> 00:00:24,649 Tengo un sentimiento 8 00:00:26,484 --> 00:00:28,945 de responsabilidad que no puedo ignorar. 9 00:00:30,071 --> 00:00:31,823 Un sentimiento de culpabilidad, 10 00:00:33,116 --> 00:00:34,117 diría yo. 11 00:00:34,200 --> 00:00:35,285 Yo también. 12 00:00:36,786 --> 00:00:40,415 Pero no quiero cargar en mi conciencia con una mala decisión. 13 00:00:41,791 --> 00:00:43,168 Bueno, de ahora en adelante 14 00:00:43,251 --> 00:00:45,587 -yo me voy a llamar mala decisión. -¡Maggie! 15 00:00:49,007 --> 00:00:51,342 Tú sabes que yo ya no puedo tener hijos. 16 00:00:51,551 --> 00:00:54,596 No quiero ser yo quien te prive de la posibilidad de ser madre. 17 00:00:54,721 --> 00:00:57,265 Ya te dije que me dejes a mí determinar eso. 18 00:00:57,599 --> 00:00:59,267 Ese es problema mío, no tuyo. 19 00:00:59,350 --> 00:01:00,518 Es de los dos. 20 00:01:00,602 --> 00:01:03,146 No, tú lo que quieres es seguir con Graciela. 21 00:01:05,190 --> 00:01:06,191 Y está bien. 22 00:01:07,567 --> 00:01:08,568 Es tu esposa. 23 00:01:15,200 --> 00:01:17,577 Esta parte todavía está un poco floja, ¿no? 24 00:01:17,660 --> 00:01:20,330 Bueno, pues es que sigues bajando de peso, Graciela. 25 00:01:21,998 --> 00:01:23,083 Ma, ¿qué traes? 26 00:01:24,042 --> 00:01:25,877 -¿Por qué? -No te veo muy contenta. 27 00:01:27,837 --> 00:01:29,506 Claro que estoy contenta. 28 00:01:32,008 --> 00:01:33,551 Pero como que no estás aquí. 29 00:01:35,804 --> 00:01:37,055 Te siento ausente. 30 00:01:38,973 --> 00:01:40,642 Por supuesto que estoy aquí. 31 00:01:41,434 --> 00:01:42,977 El que no está aquí es tu papá, 32 00:01:43,061 --> 00:01:44,270 ese sí que está ausente. 33 00:01:48,608 --> 00:01:49,734 A ver, enséñame. 34 00:01:54,489 --> 00:01:56,950 En el fondo, lo que quiero es ser honesto. 35 00:01:57,659 --> 00:02:00,203 Y también me tengo que ocupar de lo profesional 36 00:02:00,286 --> 00:02:04,082 y tengo muchas decisiones que tomar y no sé cuál es el primer paso. 37 00:02:27,105 --> 00:02:28,648 Esta es la propuesta de arte. 38 00:02:28,731 --> 00:02:29,899 ¿Qué te parece? 39 00:02:32,777 --> 00:02:34,112 Esto no se ve bien. 40 00:02:34,612 --> 00:02:36,489 Bueno, el cartel es provisional. 41 00:02:36,698 --> 00:02:39,075 No te puedes poner exigente con eso ahora. 42 00:02:39,659 --> 00:02:42,537 No estoy hablando del cartel, estoy hablando de la idea. 43 00:02:42,620 --> 00:02:45,707 El Chavo es un personaje de televisión, no de cine. 44 00:02:45,915 --> 00:02:47,792 Lo podemos poner donde queramos. 45 00:02:48,168 --> 00:02:50,795 ¿Por qué no dejas a mis personajes donde están? 46 00:02:51,337 --> 00:02:53,089 Donde siempre les ha ido bien. 47 00:02:53,339 --> 00:02:56,134 A ti se te olvida cada rato que estas son mis canicas. 48 00:02:56,467 --> 00:02:57,969 Yo pongo las reglas. 49 00:02:58,219 --> 00:03:00,513 Vamos a hacer la película de El Chavo. 50 00:03:01,723 --> 00:03:03,349 ¿Me vas a decir que no? 51 00:03:03,558 --> 00:03:05,101 La idea es millonaria. 52 00:03:06,060 --> 00:03:07,729 ¿Quieres que te sea honesto? 53 00:03:08,229 --> 00:03:10,398 Quiero que seas inteligente, Roberto. 54 00:03:11,149 --> 00:03:12,150 Piénsalo. 55 00:03:20,533 --> 00:03:21,743 Maggie, espérame. 56 00:03:22,076 --> 00:03:23,077 ¿Qué pasó? 57 00:03:23,161 --> 00:03:24,621 Quiero hablar contigo. 58 00:03:24,704 --> 00:03:27,081 No quiero tocar otro tema que no sea laboral. 59 00:03:27,165 --> 00:03:28,166 Lo sé. Oye... 60 00:03:28,333 --> 00:03:30,793 Pero ya está siendo muy incómodo trabajar así. 61 00:03:31,377 --> 00:03:33,963 ¿Tú crees que este es el lugar para hablar de eso? 62 00:03:34,631 --> 00:03:36,841 No sé si este es el lugar para hablar de eso. 63 00:03:36,925 --> 00:03:40,053 No sé si sea la cocina o la sala de juntas, el mejor lugar, 64 00:03:40,386 --> 00:03:42,889 pero creo que tenemos que hablar como adultos, ¿no? 65 00:03:42,972 --> 00:03:46,434 Bueno, comportémonos como adultos y pongamos el foco en el trabajo. 66 00:03:46,768 --> 00:03:49,479 Te prometo que no va a haber más tensiones, ¿sí? 67 00:03:53,650 --> 00:03:54,984 Pásemela, pásemela. 68 00:03:56,694 --> 00:03:57,820 Pero más fuerte. 69 00:03:59,280 --> 00:04:00,782 Ya agarró, ya agarró. 70 00:04:01,324 --> 00:04:02,325 Por fin. 71 00:04:03,952 --> 00:04:04,953 Gracias, amor. 72 00:04:07,163 --> 00:04:08,831 No hacemos mal equipo, ¿no? 73 00:04:10,541 --> 00:04:14,629 Ya ves, todavía podemos encender el fuego. 74 00:04:15,296 --> 00:04:16,297 No, en serio. 75 00:04:17,507 --> 00:04:19,592 Ñeco, mira lo que hemos construido. 76 00:04:22,345 --> 00:04:23,680 Soy muy afortunado. 77 00:04:24,222 --> 00:04:25,223 Bueno, somos. 78 00:04:31,479 --> 00:04:33,773 Ya sé que no ha sido fácil nada de esto. 79 00:04:35,900 --> 00:04:36,901 ¡Pase, pa! 80 00:04:39,362 --> 00:04:40,363 Bien, pa. 81 00:04:41,197 --> 00:04:42,198 Muy bien. 82 00:04:48,746 --> 00:04:49,747 ¿Y eso? 83 00:04:49,831 --> 00:04:51,040 Para la película. 84 00:04:51,457 --> 00:04:53,293 ¿Vas a poner al Chavo a jugar fútbol? 85 00:04:53,376 --> 00:04:54,669 No, al Chavo no. 86 00:04:55,420 --> 00:04:57,338 -¿Entonces? -Es un nuevo personaje. 87 00:04:58,172 --> 00:04:59,382 ¿Para la película? 88 00:04:59,465 --> 00:05:01,843 Y para eso necesitamos esto. 89 00:05:03,469 --> 00:05:04,762 ¿Vas a ser futbolista? 90 00:05:04,887 --> 00:05:05,888 No, yo no. 91 00:05:05,972 --> 00:05:07,974 El Chanfle se llama el personaje. 92 00:05:08,141 --> 00:05:11,269 Es un aguatero que es muy soñador 93 00:05:12,562 --> 00:05:14,856 y carga sus pelotas para todos lados. 94 00:05:15,315 --> 00:05:16,441 ¿Un aguatero? 95 00:05:16,524 --> 00:05:18,693 Pero va a meter unos golazos, eso sí. 96 00:05:19,235 --> 00:05:20,236 Ya no entendí. 97 00:05:20,862 --> 00:05:23,948 Vamos a necesitar un estadio y canchas de entrenamiento, 98 00:05:24,073 --> 00:05:26,951 porque El Chanfle trabaja para el mejor equipo de México. 99 00:05:27,035 --> 00:05:29,412 Cuenta con el América para lo que quieras. 100 00:05:30,455 --> 00:05:32,165 Pero trabaja para las Chivas. 101 00:05:33,708 --> 00:05:34,917 Estás loco. 102 00:05:35,668 --> 00:05:37,337 Eso luego lo conversamos. 103 00:05:37,420 --> 00:05:39,130 ¿Y de qué trata la película? 104 00:05:40,381 --> 00:05:42,091 Déjame ir a escribirla. 105 00:05:42,175 --> 00:05:43,176 Chanfle. 106 00:05:44,635 --> 00:05:46,346 ¿Otro personaje con "Che"? 107 00:05:46,429 --> 00:05:47,555 Como las Chivas. 108 00:05:48,181 --> 00:05:49,390 Como la chingada. 109 00:05:50,224 --> 00:05:51,309 Sal de aquí. 110 00:06:03,112 --> 00:06:04,113 ¿Cómo vas? 111 00:06:04,989 --> 00:06:06,741 Afinando detalles. 112 00:06:07,992 --> 00:06:10,286 Me hace feliz volverte a ver tan inspirado. 113 00:06:48,366 --> 00:06:50,326 No podemos perder este partido. 114 00:07:50,595 --> 00:07:51,596 ¿Ya acabaste? 115 00:07:51,679 --> 00:07:52,847 Listo. 116 00:07:53,347 --> 00:07:54,348 El Chanfle. 117 00:07:56,225 --> 00:07:57,727 Mi primera película. 118 00:07:57,977 --> 00:07:59,812 Ahora sí escrita para mí. 119 00:08:01,355 --> 00:08:02,398 Se siente raro. 120 00:08:03,399 --> 00:08:05,693 Pero raro bien, supongo. 121 00:08:05,985 --> 00:08:08,321 Sí, el fútbol. 122 00:08:08,446 --> 00:08:09,447 Claro. 123 00:08:09,739 --> 00:08:11,699 Un tipo común y corriente. 124 00:08:11,866 --> 00:08:14,452 La familia... Y además, es algo muy mío. 125 00:08:15,119 --> 00:08:16,120 ¿Muy tuyo? 126 00:08:51,197 --> 00:08:52,698 ¿Le pasa algo al Chanfle? 127 00:08:52,782 --> 00:08:54,992 No, yo lo veo normal. 128 00:08:55,868 --> 00:08:57,537 Es que tenía cara de idiota. 129 00:08:57,620 --> 00:08:58,621 Pues por eso. 130 00:08:59,664 --> 00:09:02,542 Pobre Valentino, anda con cada loca. 131 00:09:04,001 --> 00:09:05,294 Esta es mi esposa. 132 00:09:05,378 --> 00:09:07,088 ¿Su esposa? 133 00:09:19,100 --> 00:09:20,101 ¿Qué? 134 00:09:20,184 --> 00:09:21,727 Usted está embarazada. 135 00:09:21,811 --> 00:09:23,437 Espere, espere, doctor. 136 00:09:23,688 --> 00:09:25,356 ¿Qué fue lo que me dijo? 137 00:09:28,150 --> 00:09:31,821 Oye, ¿quién va a ser la esposa que al final queda embarazada? 138 00:09:33,823 --> 00:09:38,160 Acuérdense que cuando entre el gol, se emocionan mucho y celebran y gritan. 139 00:09:38,452 --> 00:09:39,453 ¿Sí? 140 00:09:43,874 --> 00:09:44,875 Mira. 141 00:09:45,293 --> 00:09:47,753 Qué bonita se te ve esa panza de embarazada. 142 00:09:48,087 --> 00:09:49,088 Me veo gorda. 143 00:09:49,297 --> 00:09:50,298 Y torpe. 144 00:09:51,007 --> 00:09:52,383 No me parece. 145 00:09:53,426 --> 00:09:55,428 A ver, ¿dónde están el Chato y Angelines? 146 00:09:55,511 --> 00:09:57,013 Están fumando, señor. 147 00:09:57,305 --> 00:09:59,599 Bueno, mientras vamos a hacer un ensayo. 148 00:09:59,682 --> 00:10:02,435 -¡Gol! -¡Gol! 149 00:10:02,518 --> 00:10:04,520 Perfecto. Vamos, vamos a hacerla. 150 00:10:05,354 --> 00:10:07,064 Venga, Chato, Angelines. 151 00:10:07,607 --> 00:10:09,567 Claro que no te vas a ir a ningún lado. 152 00:10:10,943 --> 00:10:14,238 Creo que si el cachetón se pone las pilas, sí me le pego. 153 00:10:17,450 --> 00:10:18,451 A ver... 154 00:10:19,535 --> 00:10:21,162 ¿Por qué te quieres ir? 155 00:10:21,370 --> 00:10:23,080 Porque ya no me divierto. 156 00:10:24,040 --> 00:10:26,876 Además, en un programa con Marcos puedo lucirme más. 157 00:10:26,959 --> 00:10:28,419 Puedo hacer lo que yo quiero. 158 00:10:28,502 --> 00:10:29,503 ¿Lucirte más? 159 00:10:29,587 --> 00:10:30,963 -Sí. -¿Sin La Chilindrina? 160 00:10:31,964 --> 00:10:32,965 ¿Sin El Chavo? 161 00:10:33,716 --> 00:10:35,384 -Puede ser. -¿Sin doña Florinda? 162 00:10:36,218 --> 00:10:38,429 ¿Sin La Brujita del 71? 163 00:10:39,305 --> 00:10:41,599 ¿Sin Roberto Gómez Bolaños escribiendo? 164 00:10:41,682 --> 00:10:42,683 Ya, ya, ya. 165 00:10:42,767 --> 00:10:44,560 Estás hablando igual que Margarita. 166 00:10:44,644 --> 00:10:47,897 ¡Serás tonto! ¿No te das cuenta de que te voy a extrañar, idiota? 167 00:10:47,980 --> 00:10:49,690 ¿Que me vas a hacer falta? 168 00:10:53,778 --> 00:10:55,154 Tú también, Brujita. 169 00:10:55,946 --> 00:10:56,947 Tú también. 170 00:10:58,491 --> 00:10:59,950 Yo te quiero mucho. 171 00:11:00,576 --> 00:11:01,994 Mucho, de verdad. 172 00:11:04,664 --> 00:11:05,831 Yo también chiquillo. 173 00:11:07,291 --> 00:11:08,292 Oye, Chespiro. 174 00:11:10,127 --> 00:11:11,128 Pasa. 175 00:11:12,171 --> 00:11:14,173 Oye, ya no hemos vuelto a tocar el tema, 176 00:11:14,256 --> 00:11:16,926 pero lo que te dije en Acapulco es en serio. 177 00:11:18,761 --> 00:11:20,429 ¿Me recuerdas, por favor? 178 00:11:20,680 --> 00:11:24,100 Claro que sí. Tengo planes de hacer mi propio programa. 179 00:11:27,019 --> 00:11:28,020 Está bien. 180 00:11:28,354 --> 00:11:29,355 Eres libre. 181 00:11:30,189 --> 00:11:33,526 Eso ya lo sé, pero te aviso porque luego los muchachos se enojan. 182 00:11:35,111 --> 00:11:36,696 ¿Dónde lo vas a hacer? 183 00:11:36,987 --> 00:11:38,364 En la misma empresa. 184 00:11:38,489 --> 00:11:41,784 Ellos, mejor que nadie, saben el éxito que tiene Quico. 185 00:11:41,909 --> 00:11:43,911 Claro, es Quico. 186 00:11:44,537 --> 00:11:45,538 Claro. 187 00:11:47,957 --> 00:11:50,042 Yo creo que sí podemos llegar a un arreglo. 188 00:11:50,167 --> 00:11:51,419 Habla con Ernesto. 189 00:11:52,128 --> 00:11:53,295 Ya estás avisado. 190 00:11:53,379 --> 00:11:56,132 Mejor habla con Ernesto asegúrate de que te van a dar 191 00:11:56,215 --> 00:11:58,008 un espacio y luego hablamos. 192 00:11:58,551 --> 00:12:01,053 Me lo va a dar, no es ningún tonto. 193 00:12:04,140 --> 00:12:05,141 Marcos... 194 00:12:07,852 --> 00:12:09,687 Permíteme darte un consejo. 195 00:12:12,481 --> 00:12:15,735 No te quedes atado al personaje de Quico toda la vida. 196 00:12:16,110 --> 00:12:17,361 Eres muy talentoso. 197 00:12:17,445 --> 00:12:19,780 Podrías hacer el personaje que tú quieras. 198 00:12:20,448 --> 00:12:23,451 Asegúrate de que te escriban algo nuevo, diferente. 199 00:12:24,368 --> 00:12:26,704 Muchas gracias por tus sabios consejos. 200 00:12:27,872 --> 00:12:29,498 Ya terminaste, ¿verdad? 201 00:12:40,009 --> 00:12:41,010 Pepe. 202 00:12:42,219 --> 00:12:43,262 Sí, señor. 203 00:12:43,345 --> 00:12:45,306 Mueve a los extras atrás de la portería 204 00:12:45,389 --> 00:12:46,849 -para que salga a cuadro. -Sí. 205 00:12:47,266 --> 00:12:48,934 ¿Hacemos un ensayo, Roberto? 206 00:12:51,395 --> 00:12:52,396 ¿Sabes qué? 207 00:12:53,022 --> 00:12:55,566 Estoy pensando que quiero 208 00:12:55,649 --> 00:12:57,777 un emplazamiento distinto para cada gol. 209 00:12:59,195 --> 00:13:01,739 Cuando vaya a ser la chilena, subimos la cámara, 210 00:13:01,822 --> 00:13:04,366 y cuando venga a hacer la palomita, bajamos. 211 00:13:04,992 --> 00:13:07,411 Va. ¿Qué te parece si tú montas los goles 212 00:13:07,495 --> 00:13:09,371 y yo decido dónde poner la cámara? 213 00:13:09,455 --> 00:13:11,332 Yo hago mi trabajo y tú haces el tuyo. 214 00:13:11,457 --> 00:13:13,876 -¿Cómo ves? -Ya, Mariano, haz lo que te pide. 215 00:13:14,001 --> 00:13:16,212 -Tú cállate. -No le faltes al respeto. 216 00:13:17,129 --> 00:13:19,924 ¿Ya para qué discuten si se pueden agarrar mejor a golpes? 217 00:13:20,007 --> 00:13:22,468 ¡Más respeto, que soy el director, carajo! 218 00:13:22,551 --> 00:13:25,304 ¿Ya viste lo que hiciste? Lo descompusiste, flaquita. 219 00:13:25,387 --> 00:13:26,847 Ya ninguno tiene arreglo. 220 00:13:26,931 --> 00:13:27,932 ¡Vete de aquí! 221 00:13:28,891 --> 00:13:32,102 Ustedes dos, cuando se puedan comportar como adultos, me hablan. 222 00:13:35,940 --> 00:13:38,776 -Vamos a ver. -Mira. Míralo. Todo lo complicas. 223 00:13:41,487 --> 00:13:43,656 Silencio, vamos a correr, preparados. 224 00:13:43,739 --> 00:13:44,740 Margarita. 225 00:13:45,157 --> 00:13:47,368 -¡A ver, ya la pelota! -Ahora no, por favor. 226 00:13:48,911 --> 00:13:50,079 Queridos todos... 227 00:13:50,496 --> 00:13:52,790 Si me permiten su atención, por favor, 228 00:13:52,873 --> 00:13:54,708 este es un momento importante. 229 00:13:54,792 --> 00:13:56,418 Sé que aquí mi amigo el bajito 230 00:13:56,502 --> 00:13:58,796 cree que todos somos de su propiedad, 231 00:13:58,879 --> 00:14:02,091 pero bueno, creo que sabemos que eso no es cierto, ¿verdad? 232 00:14:02,258 --> 00:14:05,219 Y dado que desde hace un tiempo para acá, 233 00:14:05,469 --> 00:14:08,639 la estrella del programa no es más el Chavo, 234 00:14:08,722 --> 00:14:10,808 sino su mera servilleta. 235 00:14:11,141 --> 00:14:14,186 Pues quiero avisarles que a partir de ahora en adelante 236 00:14:14,270 --> 00:14:15,938 no me van a ver ni el polvo. 237 00:14:16,313 --> 00:14:19,024 Quico se va a armarla en grande. 238 00:14:19,108 --> 00:14:23,028 No se preocupe Ven, yo aquí los dejo para que sigan jugando a la escuelita. 239 00:14:23,112 --> 00:14:26,198 Y es más, les dejo a Ramón para que los acompañe. 240 00:14:28,200 --> 00:14:29,869 ¿Qué pasó? Vamos ahí. 241 00:14:29,952 --> 00:14:31,453 Marcos, ¿de qué hablas? 242 00:14:31,537 --> 00:14:34,540 -Siéntate. ¿Te vas? -No te hagas el sorprendido, gordo. 243 00:14:34,623 --> 00:14:35,958 Que ya todos lo sabían. 244 00:14:36,041 --> 00:14:37,710 Todo se pudrió en Acapulco. 245 00:14:38,544 --> 00:14:42,798 Este es el fin de una era y el inicio de otra. 246 00:14:42,882 --> 00:14:46,051 Les deseo todo el éxito del mundo y pues, 247 00:14:46,886 --> 00:14:47,887 ahí se ven. 248 00:14:48,596 --> 00:14:49,847 No, ¿cómo que ahí se ven? 249 00:14:49,930 --> 00:14:52,433 Espera, Marquitos. Marcos, Marquitos. 250 00:14:52,808 --> 00:14:54,476 Espera, ¿tú para qué lo sigues? 251 00:14:54,560 --> 00:14:55,561 Marcos. 252 00:14:58,772 --> 00:15:00,107 ¿Qué pasó, Marquitos? 253 00:15:00,190 --> 00:15:01,734 ¿Cómo que ahí les dejo a Ramón? 254 00:15:01,817 --> 00:15:03,193 Te enfriaste, hermano. 255 00:15:03,277 --> 00:15:05,654 ¿Qué hago? Ni modo que te lleve a la fuerza. 256 00:15:05,738 --> 00:15:07,239 No, si no es a la fuerza. 257 00:15:07,323 --> 00:15:09,491 El Chespiro siempre ha sido derecho conmigo. 258 00:15:09,575 --> 00:15:12,494 Por eso. Yo no quiero ser la manzana de la discordia. 259 00:15:12,870 --> 00:15:15,372 Quédate con los otros borregos y sé feliz. 260 00:15:15,456 --> 00:15:17,416 ¿Qué pasó? ¿Cuál borrego, idiota? 261 00:15:19,001 --> 00:15:20,002 ¿Cachetón? 262 00:15:20,628 --> 00:15:22,129 ¿Ya ves lo que ocasionas? 263 00:15:22,963 --> 00:15:24,006 ¿Qué? 264 00:15:24,089 --> 00:15:25,424 Si ella no tuvo la culpa. 265 00:15:25,507 --> 00:15:26,717 ¿Te estoy hablando a ti? 266 00:15:26,800 --> 00:15:29,219 Yo te estoy hablando a ti, ¿que culpa tiene ella? 267 00:15:29,303 --> 00:15:30,679 Hablo con ella, no contigo. 268 00:15:30,763 --> 00:15:32,932 Y yo te estoy diciendo que no le hables así. 269 00:15:33,015 --> 00:15:34,683 -No, no te metas. -Ya, tranquilo. 270 00:15:34,767 --> 00:15:35,809 Es entre ella y yo. 271 00:15:35,893 --> 00:15:37,478 No le faltes el respeto. 272 00:15:37,561 --> 00:15:38,729 ¿Sí? No me digas. 273 00:15:38,812 --> 00:15:40,105 ¡Mira, me tienes harto! 274 00:15:40,189 --> 00:15:41,523 -¡No, Mariano! -¡Mariano! 275 00:15:41,607 --> 00:15:42,942 -¡Suéltalo! -¡Suéltalo! 276 00:15:43,025 --> 00:15:44,276 ¡Por favor, basta! 277 00:15:44,777 --> 00:15:45,945 -¡Mariano! -¡Suéltame! 278 00:15:47,696 --> 00:15:49,490 Por favor, ya. ¡Por favor, ya! 279 00:15:49,865 --> 00:15:51,158 -¡Él empezó! -¡Basta! 280 00:15:51,241 --> 00:15:52,242 Ya, ya, ya. 281 00:15:52,326 --> 00:15:53,327 -¡Basta! -¡Ya! 282 00:15:58,749 --> 00:16:02,252 Es increíble que todavía te estés metiendo en esos problemas. 283 00:16:04,088 --> 00:16:06,006 Lo que es increíble es que ya no soy 284 00:16:06,090 --> 00:16:08,133 el campeón de peso paja que era antes. 285 00:16:08,884 --> 00:16:10,135 Claro que no. 286 00:16:11,553 --> 00:16:13,889 Que me hubiera agarrado joven... 287 00:16:14,723 --> 00:16:18,185 Dos minutos y sí le vengo poniendo una trompada por lo menos. 288 00:16:18,310 --> 00:16:19,311 Sí. 289 00:16:20,104 --> 00:16:21,105 O te matan. 290 00:16:21,188 --> 00:16:22,439 Qué me va a matar. 291 00:16:24,024 --> 00:16:25,192 ¿Y qué fue lo que pasó? 292 00:16:25,275 --> 00:16:26,276 Tonterías. 293 00:16:26,944 --> 00:16:28,696 ¿Tonterías? Mira cómo te dejaron. 294 00:16:30,280 --> 00:16:31,281 ¿Qué fue? 295 00:16:31,991 --> 00:16:34,159 El final de la filmación fue caótico. 296 00:16:35,077 --> 00:16:37,079 Marcos anunció su salida. 297 00:16:39,707 --> 00:16:42,167 Y todos traían los nervios de punta. 298 00:16:43,377 --> 00:16:46,046 Hubo exceso de copas y ya sabes... 299 00:16:46,839 --> 00:16:47,840 No, no sé. 300 00:16:48,841 --> 00:16:49,842 ¿Qué pasó? 301 00:16:49,925 --> 00:16:50,926 Nada. 302 00:16:51,593 --> 00:16:53,262 En el calor del momento, 303 00:16:54,263 --> 00:16:56,640 Mariano le faltó el respeto a Margarita. 304 00:17:07,234 --> 00:17:09,319 Felicidades, vas a tener tu programa. 305 00:17:09,778 --> 00:17:13,407 Hay que aceptar que las condiciones de Roberto son muy sencillas. 306 00:17:13,949 --> 00:17:15,617 ¿Condiciones? 307 00:17:16,285 --> 00:17:17,911 Se lo dejó muy claro al patrón. 308 00:17:18,370 --> 00:17:21,874 Puedes usar el personaje de Quico sin ningún compromiso económico. 309 00:17:21,957 --> 00:17:23,584 No, lo único que faltaba. 310 00:17:23,792 --> 00:17:27,755 Solamente tienes que reconocer en los créditos a Roberto Gómez Bolaños 311 00:17:27,880 --> 00:17:29,381 como el creador del personaje. 312 00:17:29,465 --> 00:17:30,549 ¡No, ni loco! 313 00:17:30,632 --> 00:17:32,509 ¡Quico soy yo y el personaje es mío! 314 00:17:32,593 --> 00:17:34,595 Mira, yo no estoy aquí para discutir eso. 315 00:17:34,678 --> 00:17:37,514 ¿Sabes qué? Dile a tu patrón que quiero hablar con él. 316 00:17:37,598 --> 00:17:39,433 Yo no hago tratos con payasos. 317 00:17:39,516 --> 00:17:41,518 Quiero hablar con el dueño del circo. 318 00:17:42,519 --> 00:17:46,398 No más que el dueño del circo no quiere hablar con los changos. 319 00:17:46,857 --> 00:17:48,150 El mensaje es ese. 320 00:17:48,650 --> 00:17:51,153 Si no te alineas con las condiciones de Roberto, 321 00:17:51,236 --> 00:17:53,947 no vas a poder hacer ningún programa en esta empresa. 322 00:17:54,698 --> 00:17:56,241 Esto no termina aquí. 323 00:17:56,325 --> 00:17:58,702 Mis abogados y yo nos vamos a ir con todo 324 00:17:58,827 --> 00:18:01,163 en contra de ustedes y se van a arrepentir. 325 00:18:01,246 --> 00:18:02,289 ¿Con todo? 326 00:18:02,372 --> 00:18:03,582 Oye, no me espantes. 327 00:18:03,665 --> 00:18:04,833 ¿No me crees? 328 00:18:05,417 --> 00:18:06,752 Vete al diablo. 329 00:18:07,044 --> 00:18:09,922 Dile a Seguridad que vengan por Marcos Barragán, 330 00:18:10,005 --> 00:18:11,757 para que te acompañen a la salida. 331 00:18:15,010 --> 00:18:17,304 ¿Y tú qué andas viendo, maldita? 332 00:18:18,722 --> 00:18:20,307 ¿Seguro que no quieres uno? 333 00:18:21,308 --> 00:18:22,309 No, gracias. 334 00:18:23,560 --> 00:18:24,561 ¿Y? 335 00:18:24,853 --> 00:18:26,480 ¿Qué me querías contar? 336 00:18:28,941 --> 00:18:31,235 Qué te digo que no sepas, mi Chespiro. 337 00:18:31,485 --> 00:18:32,694 El ambiente en el grupo 338 00:18:32,778 --> 00:18:33,862 ya no está agradable. 339 00:18:33,946 --> 00:18:36,615 Ya es puro grito, sombrerazo, chismes. 340 00:18:37,991 --> 00:18:39,076 Es una etapa. 341 00:18:39,910 --> 00:18:41,787 Todos tenemos que pasar por ahí. 342 00:18:44,039 --> 00:18:46,583 Yo creo que el berrinche de Marcos va a pasar. 343 00:18:48,252 --> 00:18:49,711 No lo creo. 344 00:18:50,879 --> 00:18:52,756 Maldito cachetón sigue en su postura 345 00:18:52,840 --> 00:18:55,092 y no piensa retirar la demanda. 346 00:19:01,598 --> 00:19:03,433 ¿Crees que hasta aquí llegamos? 347 00:19:03,600 --> 00:19:07,354 ¿Crees que es momento de despedir los programas? 348 00:19:08,147 --> 00:19:09,189 No, no sé. 349 00:19:10,149 --> 00:19:11,817 Ahí sí, ya es cosa tuya. 350 00:19:15,487 --> 00:19:16,488 ¿Y tú? 351 00:19:16,822 --> 00:19:18,031 ¿Qué vas a hacer? 352 00:19:19,116 --> 00:19:20,909 Ya se verá en la autopsia. 353 00:19:22,035 --> 00:19:23,287 Divertirme seguro. 354 00:19:24,079 --> 00:19:25,080 Seguro. 355 00:19:26,331 --> 00:19:27,332 Chespiro... 356 00:19:28,417 --> 00:19:30,043 yo te quiero mucho. 357 00:19:30,502 --> 00:19:32,171 Pero mucho de verdad. 358 00:19:32,254 --> 00:19:34,882 Toda mi vida te voy a estar agradecido, idiota. 359 00:19:35,465 --> 00:19:39,011 Y sé muy bien que ningún hombre inteligente te abandonaría. 360 00:19:40,512 --> 00:19:42,639 Pero aquí está don Idiota, ¿verdad? 361 00:19:44,975 --> 00:19:47,102 De verdad, perdóname, hermano. Aquí 362 00:19:47,186 --> 00:19:49,104 ya se me acabó, ya no tengo... 363 00:19:52,441 --> 00:19:54,359 Me voy a ir con el otro idiota. 364 00:19:57,070 --> 00:19:59,698 A ver qué idioteces se nos ocurren juntos. 365 00:20:19,051 --> 00:20:20,719 Me siento horrible, tonto. 366 00:21:04,263 --> 00:21:06,932 No, y el quemón que te metiste en la espalda. 367 00:21:11,228 --> 00:21:12,479 Qué guapa, ma. 368 00:21:13,355 --> 00:21:14,773 ¿Por qué tan arreglada? 369 00:21:15,440 --> 00:21:18,277 Es que hoy cumplimos 23 años de casados su papá y yo. 370 00:21:18,360 --> 00:21:19,361 Vamos a cenar. 371 00:21:19,444 --> 00:21:20,529 ¿Veintitrés, ma? 372 00:21:20,737 --> 00:21:22,072 Son muchísimos. 373 00:21:22,197 --> 00:21:23,240 Felicidades, ma. 374 00:21:23,323 --> 00:21:24,324 Gracias. 375 00:21:24,408 --> 00:21:25,993 Oigan, no se desvelen. 376 00:21:26,326 --> 00:21:27,703 Terminan y se van a dormir. 377 00:21:27,786 --> 00:21:28,787 Sí, sí, sí. 378 00:21:35,544 --> 00:21:36,545 Y que... 379 00:21:36,628 --> 00:21:37,796 El tema de Quico. 380 00:21:38,297 --> 00:21:41,508 La resolución del abogado de la sociedad de escritores. 381 00:21:41,591 --> 00:21:42,592 ¿En qué quedó? 382 00:21:44,011 --> 00:21:45,595 ¿Cómo que en qué quedó? 383 00:21:45,679 --> 00:21:48,098 Tú eres el autor del personaje de Quico. 384 00:21:48,181 --> 00:21:49,558 Para eso sobran pruebas. 385 00:21:49,641 --> 00:21:52,102 Hasta el mismo Marcos firmó un documento 386 00:21:52,185 --> 00:21:54,187 cuando hicimos el negocio ese de ventas. 387 00:21:54,271 --> 00:21:56,106 Él lo reconoce, se hace el tonto. 388 00:21:56,189 --> 00:21:57,858 Listo. Ganaste la demanda. 389 00:21:59,484 --> 00:22:00,485 ¿Y ahora qué? 390 00:22:01,111 --> 00:22:02,696 ¿Vas a contrademandar? 391 00:22:02,779 --> 00:22:03,780 No. 392 00:22:04,364 --> 00:22:05,490 No vale la pena. 393 00:22:06,450 --> 00:22:08,952 Ya no quiero gastar energía en más pleitos. 394 00:22:09,411 --> 00:22:11,038 Que haga lo que quiera. 395 00:22:11,121 --> 00:22:13,790 Para mí es momento de una nueva etapa. 396 00:22:14,624 --> 00:22:17,252 Pues, qué bueno. 397 00:22:17,336 --> 00:22:20,881 Digo, tú dirás de qué se trata esta nueva etapa. 398 00:22:23,008 --> 00:22:24,134 No estoy seguro. 399 00:22:25,260 --> 00:22:29,097 Todavía tengo muchas dudas y presión. 400 00:22:30,057 --> 00:22:32,225 Hay gente que depende de mi trabajo, 401 00:22:32,309 --> 00:22:34,895 de que escriba yo más personajes. 402 00:22:34,978 --> 00:22:37,230 No, hombre, no. Tú a lo tuyo. 403 00:22:37,814 --> 00:22:39,566 No te preocupes por los demás. 404 00:22:40,484 --> 00:22:41,818 -Salud. -Eso sí. 405 00:22:42,694 --> 00:22:44,571 -Salud. -Salud. 406 00:23:25,862 --> 00:23:26,988 ¿Otra vez tarde? 407 00:23:30,325 --> 00:23:32,035 ¿Y tú otra vez de malas? 408 00:23:41,670 --> 00:23:43,797 Sí sabes que estamos celebrando hoy, ¿no? 409 00:23:45,590 --> 00:23:47,050 23 años de casados. 410 00:23:48,051 --> 00:23:49,636 Y me dejaste plantada. 411 00:23:54,724 --> 00:23:57,269 No creo que sea justo reducir toda nuestra relación 412 00:23:57,352 --> 00:23:59,438 a una fecha de calendario. 413 00:23:59,896 --> 00:24:01,857 Hay cosas más importantes. 414 00:24:02,441 --> 00:24:03,567 ¿Como qué cosas? 415 00:24:04,067 --> 00:24:05,068 Dime. 416 00:24:05,610 --> 00:24:06,611 El trabajo. 417 00:24:07,779 --> 00:24:08,780 La gente. 418 00:24:09,781 --> 00:24:10,782 ¿Qué gente? 419 00:24:19,124 --> 00:24:21,084 Yo sí sé quién es más importante. 420 00:24:33,763 --> 00:24:35,682 Lo tengo guardado hace más de un año. 421 00:24:39,728 --> 00:24:40,729 ¿Qué es eso? 422 00:24:41,438 --> 00:24:42,522 Mío no es. 423 00:24:44,483 --> 00:24:46,943 Los dos sabemos perfectamente de quién es. 424 00:24:47,986 --> 00:24:50,947 Llegó en tu maleta cuando regresaste de la gira en Chile. 425 00:24:51,031 --> 00:24:52,657 Y yo traté de aguantar. 426 00:24:53,074 --> 00:24:54,201 Y aguanté. 427 00:24:55,118 --> 00:24:58,205 Porque pensé que Acapulco iba a servir de algo. 428 00:24:59,956 --> 00:25:01,541 Pero ¿Y para qué? 429 00:25:02,626 --> 00:25:03,752 ¿Para qué ahora? 430 00:25:05,378 --> 00:25:08,048 ¿Porque se me olvidó la fecha de nuestro aniversario? 431 00:25:08,131 --> 00:25:09,674 Claro que no, Roberto. 432 00:25:10,592 --> 00:25:12,385 Tiene que ver con la atención. 433 00:25:14,262 --> 00:25:15,430 Con el interés. 434 00:25:17,265 --> 00:25:18,934 Esto ya no se puede ocultar. 435 00:25:19,518 --> 00:25:21,186 Ya no sirven las excusas. 436 00:25:25,232 --> 00:25:26,816 Agarra tu sostén de Margarita, 437 00:25:26,900 --> 00:25:29,486 mételo en tu maleta con tus cosas y vete de la casa. 438 00:25:29,569 --> 00:25:31,947 ¡No, espera, Graciela! ¿Cómo me voy a ir? 439 00:25:32,072 --> 00:25:35,534 Si apenas hace unos meses acordamos que íbamos a seguir intentando. 440 00:25:37,118 --> 00:25:38,245 Ya no puedo más. 441 00:25:42,749 --> 00:25:43,792 Estoy rota. 442 00:25:45,794 --> 00:25:47,003 Estoy agotada. 443 00:25:49,548 --> 00:25:53,802 Estoy cansada de que el mundo gire alrededor tuyo. Y nosotros también. 444 00:25:58,640 --> 00:25:59,641 Dime una cosa. 445 00:26:01,017 --> 00:26:02,435 Con toda honestidad. 446 00:26:05,647 --> 00:26:06,856 ¿Eres feliz aquí? 447 00:26:42,183 --> 00:26:44,394 Decidí reunirlos porque... 448 00:26:48,440 --> 00:26:50,692 Las cosas se han puesto más difíciles 449 00:26:52,319 --> 00:26:54,821 y su papá y yo decidimos separarnos. 450 00:26:58,533 --> 00:27:00,452 Ya no va a vivir aquí en la casa. 451 00:27:09,586 --> 00:27:10,962 ¿Se fue con Margarita? 452 00:27:14,591 --> 00:27:17,927 El problema no es Margarita, ni soy yo. 453 00:27:18,887 --> 00:27:20,847 El problema es que el mundo de su papá 454 00:27:20,930 --> 00:27:23,475 ha crecido más de lo que imaginamos. 455 00:27:25,894 --> 00:27:27,854 Su papá es alguien diferente 456 00:27:29,356 --> 00:27:31,608 y ahora tiene otras necesidades. 457 00:27:33,068 --> 00:27:34,069 Eso es todo. 458 00:27:36,863 --> 00:27:38,531 Pero vamos a estar bien. 459 00:27:41,451 --> 00:27:42,452 Marce. 460 00:27:42,577 --> 00:27:43,578 Marce. 461 00:28:08,353 --> 00:28:09,771 Lo siento. 462 00:28:15,777 --> 00:28:18,738 Voy a escribir un sketch que se llame: 463 00:28:19,864 --> 00:28:21,366 "Mi vida es un caos". 464 00:28:22,909 --> 00:28:24,828 No seas exagerado, idiota. 465 00:28:25,704 --> 00:28:28,206 Te has separado de tu mujer, nada más. 466 00:28:29,749 --> 00:28:31,084 Muchos pasamos por eso. 467 00:28:31,543 --> 00:28:33,545 Digo, el amor se acaba. 468 00:28:34,671 --> 00:28:35,672 Sí. 469 00:28:36,381 --> 00:28:39,175 Pero yo estoy en un momento crucial de mi vida, 470 00:28:40,635 --> 00:28:42,637 donde estoy enamorado de otra mujer, 471 00:28:42,721 --> 00:28:44,639 como si fuera yo un adolescente, 472 00:28:45,265 --> 00:28:46,683 a mis 50 años. 473 00:28:48,601 --> 00:28:49,644 ¡Aracuanes! 474 00:28:49,894 --> 00:28:50,979 ¿Trabajan o no? 475 00:28:51,062 --> 00:28:52,939 -No, señor. -No, no, no. 476 00:28:53,022 --> 00:28:54,023 ¡Eso! 477 00:28:55,984 --> 00:28:56,985 ¿Y eso? 478 00:28:57,819 --> 00:28:59,070 Hablé con Crispin. 479 00:29:02,073 --> 00:29:03,324 -¿Crispin? -Sí. 480 00:29:03,450 --> 00:29:04,492 ¿De los Aracuanes? 481 00:29:04,576 --> 00:29:05,827 El de los pozos. 482 00:29:06,202 --> 00:29:07,245 Escuchen bien, 483 00:29:07,787 --> 00:29:09,748 se está organizando una reunión, 484 00:29:10,123 --> 00:29:13,418 nada más y nada menos que con los Aracuanes, hermano. 485 00:29:13,543 --> 00:29:14,544 ¿De todos? 486 00:29:14,627 --> 00:29:17,338 Sí. Toda la palomilla de la colonia Del Valle. 487 00:29:17,589 --> 00:29:19,924 Lo está organizando él, con los Porter, 488 00:29:20,008 --> 00:29:22,135 con Adrián... Van casi todos. 489 00:29:22,218 --> 00:29:23,219 Qué bien. 490 00:29:23,428 --> 00:29:24,637 ¿Para cuándo es? 491 00:29:24,721 --> 00:29:26,598 Para el 30 de agosto. 492 00:29:27,390 --> 00:29:29,100 Ya han de estar viejos todos, ¿no? 493 00:29:29,225 --> 00:29:30,894 Sí, claro. Pero más ellos. 494 00:29:31,895 --> 00:29:33,271 30 de agosto. 495 00:29:34,022 --> 00:29:35,023 Va. 496 00:29:35,732 --> 00:29:39,778 Siempre me acuerdo de esa como una de las etapas más divertidas en mi vida. 497 00:29:42,655 --> 00:29:45,033 ¿No les dan ganas de regresar el tiempo? 498 00:29:48,286 --> 00:29:50,455 Al menos has tenido tiempos mejores. 499 00:29:50,747 --> 00:29:52,165 ¡No te quejes hermano! 500 00:29:52,248 --> 00:29:53,249 ¡Dile, Paquito! 501 00:29:53,333 --> 00:29:56,544 ¿Me estoy quejando? Solo estoy diciendo con nostalgia... 502 00:29:56,753 --> 00:29:57,754 ¿Sí, bueno? 503 00:29:58,171 --> 00:29:59,172 Hola, Horacio. 504 00:29:59,464 --> 00:30:00,965 -¿Graciela? -¿Está Roberto? 505 00:30:01,049 --> 00:30:03,510 Sí, aquí está Roberto conmigo. 506 00:30:05,220 --> 00:30:06,721 -¿Me lo pasas? -Te lo paso. 507 00:30:08,681 --> 00:30:09,682 Graciela. 508 00:30:21,611 --> 00:30:22,612 Hola. 509 00:31:12,829 --> 00:31:14,330 Gracias por hablarme. 510 00:31:20,295 --> 00:31:21,838 No podemos seguir así. 511 00:31:22,964 --> 00:31:24,215 Entonces, paremos. 512 00:31:24,716 --> 00:31:25,717 ¿Cómo? 513 00:31:30,513 --> 00:31:31,514 Deténme. 514 00:31:35,310 --> 00:31:37,812 Ayúdame a encontrar razones para quedarme. 515 00:31:38,396 --> 00:31:39,939 Ya no se trata de eso. 516 00:31:42,358 --> 00:31:44,027 Razones tenías muchas. 517 00:31:47,572 --> 00:31:48,573 Tus hijos. 518 00:32:04,964 --> 00:32:07,425 Pero tienes que salir a construir tu vida. 519 00:32:16,392 --> 00:32:19,437 No quiero destruir ninguna vida para construir la mía. 520 00:32:28,404 --> 00:32:31,324 Cada quien se tiene que hacer responsable de lo suyo. 521 00:32:34,535 --> 00:32:35,870 Tú y nosotros. 522 00:32:46,506 --> 00:32:48,174 Haz lo que tengas que hacer. 523 00:32:51,636 --> 00:32:52,845 Sigue tu corazón. 524 00:33:02,814 --> 00:33:04,524 Te dejo para que termines. 525 00:33:31,050 --> 00:33:32,260 -Buenas. -Hola. 526 00:33:36,389 --> 00:33:37,390 Roberto. 527 00:33:37,473 --> 00:33:39,142 ¿Te me andas escondiendo o qué? 528 00:33:39,308 --> 00:33:41,477 -¿Querías hablar conmigo? -Hace días. 529 00:33:41,853 --> 00:33:43,771 El patrón quiere que vayas a Colombia. 530 00:33:44,188 --> 00:33:45,189 ¿Para qué? 531 00:33:45,273 --> 00:33:46,524 Lo buscaron desde allá. 532 00:33:46,607 --> 00:33:49,193 Quieren que vayas a la marcha de la solidaridad. 533 00:33:49,444 --> 00:33:50,445 ¿Qué es eso? 534 00:33:50,570 --> 00:33:53,322 Un evento para recaudar fondos para los pobres. 535 00:33:53,531 --> 00:33:55,408 Tú nada más tienes que ir y desfilar. 536 00:33:55,491 --> 00:33:56,951 Bueno, con todo tu grupo. 537 00:33:57,035 --> 00:33:58,995 ¿Por qué no nos hablaron directamente 538 00:33:59,078 --> 00:34:00,288 -a nosotros? -Yo qué sé. 539 00:34:01,664 --> 00:34:04,959 Déjame ver de qué se trata y hablar con mi grupo. ¿Cuándo es? 540 00:34:05,043 --> 00:34:06,169 30 de agosto. 541 00:34:07,712 --> 00:34:09,255 Olvídalo. No puedo. 542 00:34:09,338 --> 00:34:11,007 Qué bien complicas todo, Roberto. 543 00:34:11,340 --> 00:34:13,885 El trato está cerrado. El patrón hizo el compromiso. 544 00:34:13,968 --> 00:34:16,012 No, no, no. Yo hablo con Ernesto primero. 545 00:34:16,095 --> 00:34:18,806 El señor Figueras no está en México. 546 00:34:19,140 --> 00:34:23,019 Pues el señor Figueras no es dueño de mi tiempo. 547 00:34:23,352 --> 00:34:25,229 ¿Desde cuándo decide en mi vida? 548 00:34:26,981 --> 00:34:28,608 Desde hace muchos años. 549 00:34:29,442 --> 00:34:31,069 ¿No te has dado cuenta? 550 00:34:50,671 --> 00:34:53,007 Tengo sentimientos encontrados, Horacio. 551 00:34:53,883 --> 00:34:54,967 Lo sé, hermano. 552 00:34:55,593 --> 00:34:56,594 Lo sé. 553 00:34:56,677 --> 00:34:58,554 Me siento culpable 554 00:34:59,764 --> 00:35:02,600 porque sé que lo que estamos haciendo aquí es bueno. 555 00:35:04,060 --> 00:35:05,061 Mira, Bob... 556 00:35:07,021 --> 00:35:10,274 Te juro que me encantaría seguir hablando contigo, 557 00:35:10,358 --> 00:35:12,944 pero necesito cambiarme, solo nos dieron 20 minutos. 558 00:35:13,236 --> 00:35:14,237 Mira... 559 00:35:18,366 --> 00:35:20,034 La gente nos espera, Bob. 560 00:35:27,875 --> 00:35:28,876 Ahí nos vemos. 561 00:36:38,571 --> 00:36:39,572 ¿Listo, señor? 562 00:36:41,532 --> 00:36:42,533 No tanto. 563 00:36:43,117 --> 00:36:46,162 Pero al mal tiempo, amanece más temprano. 564 00:36:50,166 --> 00:36:51,209 ¿Baja? 565 00:37:18,110 --> 00:37:19,111 Gracias. 566 00:37:28,412 --> 00:37:29,705 El Chapulín Colorado. 567 00:38:09,120 --> 00:38:10,496 Gracias. 568 00:38:33,769 --> 00:38:36,063 El invitado de este año es Chespirito, 569 00:38:36,147 --> 00:38:38,649 que vino con el Chavo del Ocho y toda la vecindad. 570 00:38:38,733 --> 00:38:40,609 Por las calles se agolpa una multitud 571 00:38:40,693 --> 00:38:44,739 que, según cálculos oficiales del gobierno colombiano, 572 00:38:44,822 --> 00:38:46,490 sobrepasa los tres millones. 573 00:38:47,241 --> 00:38:49,535 Tres millones de personas, ¿escucharon? 574 00:38:50,828 --> 00:38:51,829 Papá. 575 00:38:51,912 --> 00:38:53,247 Familias enteras... 576 00:38:53,331 --> 00:38:54,540 Mira su cara. 577 00:38:57,752 --> 00:38:59,045 Ni sabe que hacer. 578 00:39:00,921 --> 00:39:03,424 Necesito retomar las riendas de mi vida. 579 00:39:04,675 --> 00:39:06,177 ¿Cuándo las soltaste? 580 00:39:06,552 --> 00:39:07,553 No sé. 581 00:39:07,636 --> 00:39:08,763 No me di cuenta. 582 00:39:10,181 --> 00:39:12,016 Dando un paso tras otro, 583 00:39:13,351 --> 00:39:16,187 hasta que me encontré en una posición 584 00:39:16,771 --> 00:39:19,857 en la que necesito sentirme dueño de mí mismo otra vez. 585 00:39:22,109 --> 00:39:23,569 ¿Y cómo le vas a hacer? 586 00:39:26,197 --> 00:39:27,198 Con calma. 587 00:39:29,658 --> 00:39:30,659 En paz. 588 00:39:34,038 --> 00:39:35,039 Y contigo. 589 00:39:36,999 --> 00:39:39,085 Es momento de construir algo nuevo. 590 00:39:40,669 --> 00:39:42,880 ¿Quieres que construyamos algo nuevo juntos? 591 00:39:45,633 --> 00:39:46,634 Sí. 592 00:39:47,927 --> 00:39:49,970 Pero tienes que comprometerte. 593 00:39:50,054 --> 00:39:51,847 Ya no quiero fallarle a nadie. 594 00:39:58,312 --> 00:39:59,397 Te amo, Maggie. 595 00:40:34,265 --> 00:40:36,475 Tus hijos están muy orgullosos de ti. 596 00:40:42,857 --> 00:40:43,858 Te traje esto. 597 00:40:46,360 --> 00:40:47,361 ¿Qué es? 598 00:41:18,017 --> 00:41:19,560 Con el corazón por delante. 599 00:41:23,481 --> 00:41:25,149 Para que nunca se te olvide. 600 00:41:29,403 --> 00:41:30,404 Ñeca. 601 00:41:31,739 --> 00:41:33,741 Todavía me acuerdo cuando me dijiste: 602 00:41:34,450 --> 00:41:36,076 Zapatero a sus zapatos. 603 00:41:39,830 --> 00:41:41,248 No lo pienses tanto. 604 00:41:46,754 --> 00:41:49,965 Y yo que pensé que podía tener una vida sencilla. 605 00:41:51,425 --> 00:41:53,594 Ver el fútbol los domingos. 606 00:41:54,470 --> 00:41:55,471 Ya renuncié. 607 00:41:55,554 --> 00:41:56,847 Tener una familia. 608 00:41:59,642 --> 00:42:01,143 La familia la tienes. 609 00:42:06,565 --> 00:42:08,234 ¿Sabes lo que he aprendido? 610 00:42:10,361 --> 00:42:12,363 Que uno puede recuperar el dinero, 611 00:42:13,781 --> 00:42:14,782 el amor, 612 00:42:17,117 --> 00:42:18,118 el prestigio. 613 00:42:21,914 --> 00:42:23,165 Pero no el tiempo. 614 00:42:27,086 --> 00:42:28,546 Que trabajen donde quieran 615 00:42:28,629 --> 00:42:30,297 Que nos dejen descansar 616 00:42:30,422 --> 00:42:32,466 Seguiremos visitando las farmacias 617 00:42:32,550 --> 00:42:33,551 Y el billar 618 00:42:33,842 --> 00:42:35,928 ¡Aracuanes! ¿Trabajan o no? 619 00:42:36,136 --> 00:42:38,013 ¡No, señor! ¡No, no, no! 620 00:42:38,347 --> 00:42:41,392 Por eso hay que cuidar las cosas que recuerdas. 621 00:42:42,101 --> 00:42:43,811 Y si nos pasa algo bonito, 622 00:42:45,521 --> 00:42:47,189 hacer reír a unos cuantos. 623 00:42:49,942 --> 00:42:52,486 Unos cuantos que se convirtieron en millones. 624 00:42:53,028 --> 00:42:56,282 Este es El Chavo del Ocho. 625 00:42:57,032 --> 00:42:58,033 Interpretado 626 00:42:58,117 --> 00:43:01,745 por el supercomediante, Chespirito. 627 00:43:05,833 --> 00:43:08,544 "Los supergenios de la Mesa Cuadrada". 628 00:43:08,627 --> 00:43:12,506 El programa más mejor y menos peor de todititita la televisión. 629 00:43:12,590 --> 00:43:14,133 ¡El Chapulín Colorado! 630 00:43:15,050 --> 00:43:16,594 ¿El Chapulín Colorado? 631 00:43:19,555 --> 00:43:22,433 Ahora me doy cuenta de que no se trataba de mí, 632 00:43:23,642 --> 00:43:24,643 sino de todos. 633 00:43:25,894 --> 00:43:26,895 ¿Cómo están? 634 00:43:26,979 --> 00:43:27,980 Bien. 635 00:43:28,063 --> 00:43:29,732 ¿La hacemos desde arriba? 636 00:43:29,815 --> 00:43:30,816 Vamos. 637 00:43:31,317 --> 00:43:32,985 Vamos, buen día a todos. 638 00:43:33,444 --> 00:43:35,529 -Venga, vamos. -Buen día. 639 00:43:35,613 --> 00:43:38,073 Y aunque el futuro es generalmente incierto. 640 00:43:38,991 --> 00:43:40,200 A sus posiciones. 641 00:43:41,243 --> 00:43:42,244 Listos. 642 00:43:42,328 --> 00:43:44,204 El ser humano tiene una ventaja. 643 00:43:44,288 --> 00:43:45,289 ¡Acción! 644 00:43:46,332 --> 00:43:48,751 Puede inclinar la balanza a su favor. 645 00:43:57,176 --> 00:43:59,511 Todas las historias tienen un principio. 646 00:44:03,098 --> 00:44:04,683 Pero también tienen un final. 647 00:44:08,687 --> 00:44:11,732 Y con suerte, algo habremos aprendido por el camino. 648 00:44:18,113 --> 00:44:21,408 Hasta yo, que soy muy torpe y tonto 649 00:44:22,451 --> 00:44:24,161 y no dejo de tropezarme. 650 00:44:30,084 --> 00:44:31,919 Hoy estoy convencido 651 00:44:33,295 --> 00:44:35,464 y lo siento en mi corazón. 652 00:44:37,883 --> 00:44:39,677 Por toda esa gente, 653 00:44:40,552 --> 00:44:42,096 valió la pena. 654 00:44:45,557 --> 00:44:47,267 Por ellos, 655 00:44:48,477 --> 00:44:50,312 valió la risa. 656 00:45:51,081 --> 00:45:54,626 Qué bonita vecindad 657 00:45:54,835 --> 00:45:58,422 Qué bonita vecindad 658 00:45:58,589 --> 00:46:00,591 Es la vecindad de El Chavo 659 00:46:00,716 --> 00:46:02,217 ¡Eso, eso! ¡Eso, eso! 660 00:46:02,301 --> 00:46:05,220 No valdrá medio centavo 661 00:46:06,305 --> 00:46:09,349 Pero es linda de verdad 662 00:46:09,516 --> 00:46:11,018 Y entonces, que llegaba yo 663 00:46:11,101 --> 00:46:12,603 a la vecindad y brincaba... 664 00:46:13,103 --> 00:46:14,688 Tenía que ser El Chavo. 665 00:46:14,897 --> 00:46:16,482 Siempre me recibes con un golpe. 666 00:46:16,607 --> 00:46:18,692 Fue sin querer queriendo, señor Barriga. 667 00:46:18,776 --> 00:46:21,487 Lo que pasa es que me tropecé con el maestro Longaniza. 668 00:46:21,653 --> 00:46:23,197 Ta... ta... ta... ¡Ta! 669 00:46:23,489 --> 00:46:25,032 Mi apellido es Jirafales. 670 00:46:25,115 --> 00:46:26,784 Bueno, pero no se enoje. 671 00:46:26,867 --> 00:46:28,285 ¿Has visto a doña Florinda? 672 00:46:28,368 --> 00:46:29,870 Se está peleando con Rondamón. 673 00:46:29,953 --> 00:46:33,081 Y la próxima vez, ¡vaya a hacerle payasadas a su abuela! 674 00:46:33,165 --> 00:46:35,709 Rondamón, ¿a su abuelita le gusta el circo? 675 00:46:35,793 --> 00:46:36,794 ¿Qué? 676 00:46:37,169 --> 00:46:38,170 ¡Toma! 677 00:46:38,796 --> 00:46:41,840 Y no te doy otra nomás porque mi abuelita fue trapecista. 678 00:46:41,924 --> 00:46:43,258 ¿Qué tienes, Chavo? 679 00:46:43,342 --> 00:46:45,219 ¡Es que me pegó tu papá, Chilindrina! 680 00:46:45,302 --> 00:46:47,179 Discúlpalo, es que está muy nervioso 681 00:46:47,262 --> 00:46:49,723 porque no lo deja en paz La Bruja del 71. 682 00:46:49,807 --> 00:46:52,976 Don Ramón, qué bueno que lo encuentro. 683 00:46:53,685 --> 00:46:56,814 Con permisito, dijo Monchito, y se fue a tomar un cafecito.