1 00:00:00,000 --> 00:00:04,921 Dette er et fiktivt værk baseret på Roberto Gómez Bolaños' selvbiografi. 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,673 MEXICO CITY 3 00:00:06,756 --> 00:00:09,342 Jeg vil ikke tænke på det mere. 4 00:00:11,177 --> 00:00:13,388 Undskyld. 5 00:00:13,471 --> 00:00:15,974 Men jeg kan ikke. 6 00:00:17,642 --> 00:00:20,770 Så... er det alt? 7 00:00:20,854 --> 00:00:24,691 Jeg har en ansvarsfølelse... 8 00:00:26,401 --> 00:00:28,903 ... som jeg ikke kan ignorere. 9 00:00:29,946 --> 00:00:36,786 - En skyldfølelse. Det tror jeg. - Også det. 10 00:00:36,870 --> 00:00:40,665 Men jeg vil ikke have en dårlig beslutning på samvittigheden. 11 00:00:42,000 --> 00:00:46,254 - Nu er jeg en dårlig beslutning. - Maggie. 12 00:00:49,049 --> 00:00:51,301 Du ved, at jeg ikke kan få børn. 13 00:00:51,384 --> 00:00:54,596 Jeg vil ikke forhindre dig i at blive mor. 14 00:00:54,679 --> 00:00:59,267 Lad mig afgøre det, har jeg sagt. Det er mit problem, ikke dit. 15 00:00:59,350 --> 00:01:03,813 - Men vi er begge... - Nej, du vil ikke forlade Graciela. 16 00:01:05,106 --> 00:01:08,735 Og det er okay. Hun er din kone. 17 00:01:15,241 --> 00:01:20,246 - Den her del er stadig lidt løs. - Du taber dig stadig, Graciela. 18 00:01:21,915 --> 00:01:24,167 Hvad er der, mor? 19 00:01:24,250 --> 00:01:27,670 - Hvad? - Du virker ikke glad. 20 00:01:27,754 --> 00:01:30,548 Selvfølgelig er jeg glad. 21 00:01:31,925 --> 00:01:34,594 Men du virker fraværende. 22 00:01:35,762 --> 00:01:37,806 Sådan føles det. 23 00:01:38,807 --> 00:01:43,812 Selvfølgelig er jeg her. Det er din far ikke. Han er fraværende. 24 00:01:48,691 --> 00:01:50,819 Okay, vis mig det. 25 00:01:54,447 --> 00:01:57,617 Inderst inde vil jeg bare være ærlig. 26 00:01:57,700 --> 00:02:01,287 Jeg må tænke på arbejdet og træffe mange beslutninger. 27 00:02:01,371 --> 00:02:04,082 Jeg ved ikke, hvad det første skridt er. 28 00:02:27,230 --> 00:02:30,066 Her er forslaget. Hvad synes du? 29 00:02:30,150 --> 00:02:32,652 MÅNEDER SENERE 30 00:02:32,735 --> 00:02:36,656 - Det ser ikke godt ud. - Plakaten er midlertidig. 31 00:02:36,739 --> 00:02:42,495 - Du kan ikke være for kræsen. - Det er ikke plakaten. Det er idéen. 32 00:02:42,579 --> 00:02:45,832 El Chavo er en tv-figur, ikke en filmfigur. 33 00:02:45,915 --> 00:02:48,168 Vi kan placere ham, hvor vi vil. 34 00:02:48,251 --> 00:02:53,298 Hvorfor ikke lade mine roller være, hvor det altid er gået godt for dem? 35 00:02:53,381 --> 00:02:58,178 Du glemmer, at jeg er chefen her. Jeg laver reglerne. 36 00:02:58,261 --> 00:03:00,680 Vi laver filmen. 37 00:03:01,764 --> 00:03:06,060 Siger du nej? Det handler om millioner. 38 00:03:06,144 --> 00:03:11,191 - Skal jeg være ærlig? - Du skal være intelligent. 39 00:03:11,274 --> 00:03:13,193 Tænk over det. 40 00:03:16,112 --> 00:03:19,490 CHESPIRITO PRÆSENTERER El CHAVO, FILMEN 41 00:03:20,533 --> 00:03:22,243 Maggie, vent! 42 00:03:22,327 --> 00:03:24,579 - Hvad er der? - Jeg vil tale med dig. 43 00:03:24,662 --> 00:03:28,458 - Jeg taler kun om arbejde. - Det ved jeg. 44 00:03:28,541 --> 00:03:31,461 Det er ubehageligt at arbejde sådan her. 45 00:03:31,544 --> 00:03:35,048 Er det her det rette sted at tale om det? 46 00:03:35,131 --> 00:03:40,386 Jeg ved ikke, om køkkenet eller bestyrelseslokalet er bedre. 47 00:03:40,470 --> 00:03:42,805 Men vi bør tale sammen som voksne. 48 00:03:42,889 --> 00:03:46,935 Så lad os opføre os som voksne og fokusere på arbejdet. 49 00:03:47,018 --> 00:03:49,938 Det bliver ikke anspændt. Det lover jeg. Okay? 50 00:03:53,524 --> 00:03:55,610 Aflever! 51 00:03:56,653 --> 00:04:01,366 - Hårdere! - Jeg ved det godt! Nu kommer den! 52 00:04:01,449 --> 00:04:04,953 Endelig! Tak, skat. 53 00:04:07,163 --> 00:04:10,375 Vi er et godt hold, ikke? 54 00:04:10,458 --> 00:04:15,213 Se, vi kan stadig få gang i gløden. 55 00:04:15,296 --> 00:04:19,509 Nej, seriøst. Ñeco, se hvad vi har bygget op. 56 00:04:22,345 --> 00:04:26,307 - Jeg er heldig. - Det er vi. 57 00:04:31,479 --> 00:04:34,399 Jeg ved, at det ikke har været let. 58 00:04:35,858 --> 00:04:37,610 Til dig, far! 59 00:04:39,237 --> 00:04:42,782 - Godt, far! - Rigtig godt. 60 00:04:48,663 --> 00:04:51,541 - Hvad er det? - Til filmen. 61 00:04:51,624 --> 00:04:55,378 - Skal Chavo spille fodbold? - Ikke Chavo. 62 00:04:55,461 --> 00:04:58,256 - Hvad så? - Det er en ny rolle. 63 00:04:58,339 --> 00:05:03,469 - Til filmen? - Og til den skal vi bruge den her. 64 00:05:03,553 --> 00:05:08,099 - Skal du spille fodbold? - Ikke mig, en, der hedder El Chanfle. 65 00:05:08,182 --> 00:05:12,478 Han er en vandbærer med store drømme. 66 00:05:12,562 --> 00:05:15,398 Han tager bolden med overalt. 67 00:05:15,481 --> 00:05:19,277 - En vandbærer? - Han vil score flotte mål. 68 00:05:19,360 --> 00:05:24,073 - Jeg forstår det ikke. - Vi har brug for et stadion og baner. 69 00:05:24,157 --> 00:05:28,911 - Chanfle er i Mexicos bedste klub. - Du kan regne med América til alt. 70 00:05:30,371 --> 00:05:35,626 - Men han arbejder for Chivas. - Du er en skiderik. 71 00:05:35,710 --> 00:05:37,420 Det taler vi om senere. 72 00:05:37,503 --> 00:05:42,175 - Hvad handler filmen om? - Lad mig skrive den først. 73 00:05:42,258 --> 00:05:46,095 Chanfle. Endnu en, der begynder med "Ch"? 74 00:05:46,179 --> 00:05:51,017 - Ligesom Chivas. - Rend mig. Gå bare. 75 00:06:03,071 --> 00:06:07,617 - Hvordan går det? - Jeg arbejder på detaljerne. 76 00:06:07,700 --> 00:06:10,912 Det er godt at se dig så inspireret. 77 00:07:10,930 --> 00:07:13,641 Bliv i feltet. 78 00:07:50,595 --> 00:07:55,141 - Er du færdig? - Ja. El Chanfle. 79 00:07:56,225 --> 00:08:01,314 Det er min første film. Skrevet til mig denne gang. 80 00:08:01,397 --> 00:08:05,902 - Det føles underligt. - Men på en god måde, tror jeg. 81 00:08:05,985 --> 00:08:09,864 - Ja. Fodbold... - Ja, selvfølgelig. 82 00:08:09,947 --> 00:08:15,119 En almindelig fyr, familien... Det er så meget mig. 83 00:08:15,203 --> 00:08:17,580 Meget dig? 84 00:08:51,197 --> 00:08:55,785 - Er der noget med Chanfle? - Han virker helt normal. 85 00:08:55,868 --> 00:08:59,622 - Han lignede en idiot. - Præcis. 86 00:08:59,705 --> 00:09:02,959 Stakkels Valentino, han ser skør ud. 87 00:09:04,001 --> 00:09:08,089 - Det er min kone. - Din kone? 88 00:09:13,636 --> 00:09:16,847 KYSSET VARER LÆNGE HAN GRÆDER AF GLÆDE 89 00:09:18,766 --> 00:09:22,311 - Hvad? - De er gravid. 90 00:09:22,395 --> 00:09:25,856 Vent, doktor. Hvad sagde De? 91 00:09:28,067 --> 00:09:31,862 Hvem skal spille den gravide kone? 92 00:09:34,073 --> 00:09:39,579 Husk, at når jeg scorer, bliver I glade og fejrer det. Okay? 93 00:09:43,749 --> 00:09:48,004 Se, hvor smuk den mave er. 94 00:09:48,087 --> 00:09:52,383 - Jeg ser tyk ud. Og klodset. - Det synes jeg ikke. 95 00:09:53,467 --> 00:09:57,179 - Hvor er Chato og Angelines? - De ryger. 96 00:09:57,263 --> 00:10:00,099 Vi øver imens. Mål. 97 00:10:00,182 --> 00:10:02,560 Mål! 98 00:10:02,643 --> 00:10:07,273 - Perfekt. Lad os optage. - Kom så, Chato og Angelines. 99 00:10:07,356 --> 00:10:10,776 Du skal ingen steder. 100 00:10:10,860 --> 00:10:13,446 Hvis tyksakken går, går jeg. 101 00:10:17,366 --> 00:10:24,040 - Lad os høre. Hvorfor vil du stoppe? - Fordi jeg ikke har det sjovt mere. 102 00:10:24,123 --> 00:10:28,461 Og i et show med Marcos kan jeg lave mere, som jeg selv vil. 103 00:10:28,544 --> 00:10:29,962 - Lave mere? - Ja, mere. 104 00:10:30,046 --> 00:10:34,258 - Uden Chilindrina? Uden Chavo? - Måske. 105 00:10:34,342 --> 00:10:39,513 Uden Doña Florinda? Uden "Heksen" i nr. 71? 106 00:10:39,597 --> 00:10:44,602 - Uden Robertos manuskript? - Stop. Du lyder ligesom Margarita. 107 00:10:44,685 --> 00:10:50,358 Din skiderik! Fatter du ikke, at jeg vil savne dig? 108 00:10:53,569 --> 00:10:58,491 Jeg vil også savne dig, lille heks. Følelsen er gensidig. 109 00:10:58,574 --> 00:11:02,411 Jeg elsker dig meget højt. Det mener jeg. 110 00:11:04,288 --> 00:11:07,083 Jeg elsker også dig. 111 00:11:07,166 --> 00:11:09,168 Chespiro! 112 00:11:10,252 --> 00:11:12,213 Kom ind. 113 00:11:12,296 --> 00:11:17,635 Vi talte aldrig om det igen, men jeg mener det, jeg sagde i Acapulco. 114 00:11:18,761 --> 00:11:24,100 - Kan du minde mig om det? - Ja. Jeg planlægger mit eget show. 115 00:11:26,936 --> 00:11:29,814 Okay. Du er fri til at gå. 116 00:11:29,897 --> 00:11:35,069 Det ved jeg. Jeg siger det kun, fordi jeg ikke vil have snak. 117 00:11:35,152 --> 00:11:38,364 - Hvor vil du gøre det? - I samme selskab. 118 00:11:38,447 --> 00:11:41,784 De kender til Quicos succes bedre end nogen anden. 119 00:11:41,867 --> 00:11:46,205 - Ja, Quico, selvfølgelig. - Selvfølgelig. 120 00:11:48,040 --> 00:11:53,295 - Vi løser det. Tal med Ernesto. - Jeg har advaret dig. 121 00:11:53,379 --> 00:11:58,342 Tal med Ernesto og sørg for, at du har en plads. Vi tales ved. 122 00:11:58,426 --> 00:12:01,011 Han giver mig den. Han er ikke dum. 123 00:12:04,140 --> 00:12:05,891 Marcos. 124 00:12:07,852 --> 00:12:09,687 Lad mig give dig et råd. 125 00:12:12,440 --> 00:12:15,818 Bliv ikke fanget i rollen som Quico. 126 00:12:15,901 --> 00:12:20,364 Du er meget talentfuld. Du kan spille lige den rolle, du vil. 127 00:12:20,448 --> 00:12:24,285 Sørg for at finde noget nyt, noget anderledes. 128 00:12:24,368 --> 00:12:29,123 Mange tak for dine kloge råd. Du er færdig nu, ikke? 129 00:12:40,009 --> 00:12:43,220 - Pepe. - Ja? 130 00:12:43,304 --> 00:12:47,141 Flyt statisterne bag målet for at få dem i billedet. 131 00:12:47,224 --> 00:12:49,477 Skal vi øve, Roberto? 132 00:12:51,395 --> 00:12:57,777 Ved du hvad? Jeg vil have forskellige vinkler for hvert mål. 133 00:12:59,195 --> 00:13:04,950 Ved saksespark hæver vi kameraet, og når jeg kaster mig, sænker vi det. 134 00:13:05,034 --> 00:13:09,622 Hvad med at du iscenesætter målene, og jeg afgør, hvor kameraet skal være? 135 00:13:09,705 --> 00:13:12,041 Jeg gør mit arbejde, og du gør dit. 136 00:13:12,124 --> 00:13:14,919 - Mariano, gør, hvad han siger. - Hold kæft. 137 00:13:15,002 --> 00:13:17,213 Vis hende respekt. 138 00:13:17,296 --> 00:13:19,924 Hvorfor skændes I, når I kan slås? 139 00:13:20,007 --> 00:13:22,384 Jeg er instruktøren! 140 00:13:22,468 --> 00:13:26,889 Kan du se, hvad du har gjort? Du fik dem til at skændes. 141 00:13:26,972 --> 00:13:28,766 Forsvind! 142 00:13:28,849 --> 00:13:32,645 Sig til, når I opfører jer som voksne! 143 00:13:36,148 --> 00:13:40,152 - Vi får at se. - Se, du gør det hele sværere. 144 00:13:41,445 --> 00:13:43,906 Stille Vi filmer! Klar! 145 00:13:43,989 --> 00:13:47,952 - Margarita! - Ikke nu. 146 00:13:48,035 --> 00:13:50,538 Kære venner! 147 00:13:50,621 --> 00:13:54,708 Må jeg bede om jeres opmærksomhed? Det er et vigtigt øjeblik. 148 00:13:54,792 --> 00:13:58,587 Min ven tror, vi alle er hans ejendom. 149 00:13:58,671 --> 00:14:02,258 Men vi ved, det ikke er sandt, ikke? 150 00:14:02,341 --> 00:14:08,681 Og da showets stjerne ikke længere er Chavo - 151 00:14:08,764 --> 00:14:11,100 - men undertegnede - 152 00:14:11,183 --> 00:14:16,188 - skal I vide, at I ikke vil se skyggen af mig. 153 00:14:16,272 --> 00:14:19,483 Quico vil udrette noget stort. 154 00:14:19,567 --> 00:14:23,487 Bare rolig, jeg lader jer lege videre. 155 00:14:23,571 --> 00:14:28,158 Jeg lader Ramón holde jer med selskab. 156 00:14:28,242 --> 00:14:32,454 - Hvad? - Marcos, hvad snakker du om? Sid ned. 157 00:14:32,538 --> 00:14:36,083 Spil ikke overrasket. Alle vidste det. 158 00:14:36,166 --> 00:14:38,544 Alt gik ad helvede til i Acapulco. 159 00:14:38,627 --> 00:14:42,882 Det er slutningen på en æra og begyndelsen på en ny. 160 00:14:42,965 --> 00:14:47,553 Jeg ønsker jer alt det bedste og... Vi ses. 161 00:14:48,554 --> 00:14:52,433 Hvad mener du med det? Vent, Marquitos! Marcos. 162 00:14:52,516 --> 00:14:55,644 - Vent. Hvorfor følger du efter ham? - Marcos. 163 00:14:58,856 --> 00:15:01,650 Hvad er der galt, Marquitos? Forlade mig? 164 00:15:01,734 --> 00:15:05,529 Hvad kan jeg gøre? Jeg kan ikke tvinge dig. 165 00:15:05,613 --> 00:15:09,408 Du tvinger mig ikke. Chespiro har altid været god. 166 00:15:09,491 --> 00:15:12,912 Præcis. Jeg vil ikke skabe splid. 167 00:15:12,995 --> 00:15:15,456 Bliv hos de fjolser og vær lykkelig. 168 00:15:15,539 --> 00:15:18,918 Hvad snakker du om? Hvilke fjolser? 169 00:15:19,001 --> 00:15:20,502 Tykke! 170 00:15:20,586 --> 00:15:24,173 - Se, hvad du har gjort. - Hvad? 171 00:15:24,256 --> 00:15:26,800 - Det er ikke hendes skyld. - Taler jeg til dig? 172 00:15:26,884 --> 00:15:30,554 - Nej, men jeg taler til dig. - Jeg taler til hende. 173 00:15:30,638 --> 00:15:32,640 Tal ikke sådan til hende. 174 00:15:32,723 --> 00:15:37,561 - Bland dig udenom! Det er mellem os. - Vær ikke respektløs over for hende. 175 00:15:37,645 --> 00:15:40,731 Virkelig? Jeg er træt af det her! 176 00:15:40,814 --> 00:15:45,903 - Mariano, nej! - Hold nu op! Mariano. 177 00:15:45,986 --> 00:15:49,406 - Stop! - Jeg beder dig! 178 00:15:49,490 --> 00:15:54,411 - Stop nu! - Roberto, stop! Så er det nok! 179 00:15:58,707 --> 00:16:02,878 Tænk, at du stadig roder dig ud i problemer. 180 00:16:04,088 --> 00:16:08,842 Tænk, at jeg ikke længere er fjervægtsmester. 181 00:16:08,926 --> 00:16:11,595 Naturligvis ikke. 182 00:16:11,679 --> 00:16:18,185 Hvis jeg var ung, havde jeg slået ham ud på to minutter. 183 00:16:18,268 --> 00:16:22,147 - Klart. Eller du bliver slået ihjel. - Aldrig i livet. 184 00:16:23,983 --> 00:16:26,777 - Hvad skete der? - Dumheder. 185 00:16:26,860 --> 00:16:30,030 Dumheder? Se, hvad der skete med dig. 186 00:16:30,114 --> 00:16:35,035 - Hvad skete der? - Optagelserne endte kaotisk. 187 00:16:35,119 --> 00:16:37,955 Marcos meddelte sin opsigelse. 188 00:16:39,623 --> 00:16:43,335 Og alle var nervøse. 189 00:16:43,419 --> 00:16:48,757 - Vi fik et par drinks, og du ved... - Nej, jeg ved det ikke. 190 00:16:48,841 --> 00:16:51,468 - Hvad skete der? - Ikke noget. 191 00:16:51,552 --> 00:16:56,515 Mariano var respektløs over for Margarita. 192 00:17:07,234 --> 00:17:09,903 Tillykke. Du får dit eget show. 193 00:17:09,987 --> 00:17:13,907 Robertos betingelser er enkle. 194 00:17:13,991 --> 00:17:18,412 - Hvad! Betingelser? - Han var meget tydelig. 195 00:17:18,495 --> 00:17:23,792 - Du kan bruge Quico-figuren gratis. - Selvfølgelig. 196 00:17:23,876 --> 00:17:29,298 Du skal bare skrive i rulleteksterne, at Roberto skabte den. 197 00:17:29,381 --> 00:17:34,553 - Det er løgn! Jeg er Quico! - Jeg vil ikke diskutere det. 198 00:17:34,636 --> 00:17:37,473 Sig, at jeg vil tale med chefen. 199 00:17:37,556 --> 00:17:42,436 Jeg handler ikke med klovne. Jeg vil have cirkusejeren. 200 00:17:42,519 --> 00:17:46,857 Men cirkusejeren vil ikke tale med aberne. 201 00:17:46,940 --> 00:17:48,692 Det er sådan her: 202 00:17:48,776 --> 00:17:54,740 Hvis du ikke accepterer Robertos vilkår, må du ikke lave et program her. 203 00:17:54,823 --> 00:18:01,121 Det sidste ord er ikke sagt. Mine advokater og jeg vil gå hårdt til jer. 204 00:18:01,205 --> 00:18:03,540 Hårdt? Hvor er jeg bange... 205 00:18:03,624 --> 00:18:07,169 - Tror du ikke på mig? - Gå ad helvede til! 206 00:18:07,252 --> 00:18:10,255 Lad vagterne føre Marcos Barragán ud. 207 00:18:10,339 --> 00:18:12,758 De viser dig vejen ud. 208 00:18:15,052 --> 00:18:17,221 Hvad fanden glor du på? 209 00:18:18,680 --> 00:18:23,560 - Så du vil ikke have en drink? - Nej tak. 210 00:18:23,644 --> 00:18:26,939 Nå? Hvad ville du fortælle mig? 211 00:18:28,899 --> 00:18:33,946 Hvad kan jeg sige, som du ikke allerede ved? Stemningen er ikke god længere. 212 00:18:34,029 --> 00:18:37,950 Der er kun skrig, slagsmål og sladder. 213 00:18:38,033 --> 00:18:42,871 Det er bare en fase. Vi skal alle igennem den. 214 00:18:44,123 --> 00:18:46,959 Jeg tror, Marcos falder ned. 215 00:18:48,335 --> 00:18:51,004 Det tror jeg ikke. 216 00:18:51,088 --> 00:18:56,093 Tyksakken er stadig vred og vil ikke trække søgsmålet tilbage. 217 00:19:01,723 --> 00:19:08,147 Tror du, det er slut? Er det tid til at droppe programmerne? 218 00:19:08,230 --> 00:19:11,817 Det ved jeg ikke. Det er op til dig. 219 00:19:15,445 --> 00:19:17,447 Hvad vil du gøre? 220 00:19:19,074 --> 00:19:22,035 Det vil obduktionen vise. 221 00:19:22,119 --> 00:19:26,165 - Have det sjovt. - Helt sikkert. 222 00:19:26,248 --> 00:19:30,002 Chespiro, jeg elsker dig fandeme. 223 00:19:30,085 --> 00:19:35,132 Ja, for fanden. Jeg vil være dig evigt taknemmelig. 224 00:19:35,215 --> 00:19:40,512 Jeg ved, at ingen intelligent mand ville forlade dig. 225 00:19:40,596 --> 00:19:43,182 Men jeg er røvhullet, ikke? 226 00:19:44,933 --> 00:19:50,105 Undskyld, bror. Jeg er færdig her. Jeg har ikke... 227 00:19:52,482 --> 00:19:55,444 Jeg tager med det andet røvhul. 228 00:19:57,112 --> 00:20:00,449 Vi må se, hvilke dumheder vi finder på. 229 00:20:19,051 --> 00:20:20,844 Jeg har det forfærdeligt. 230 00:21:04,137 --> 00:21:10,227 - Og du brændte dig på ryggen. - Ja, det var ikke sjovt. 231 00:21:10,310 --> 00:21:15,315 Du er smuk, mor! Hvorfor er du så fin i tøjet? 232 00:21:15,399 --> 00:21:19,111 I dag er vores 23 årsbryllupsdag. Vi skal ud at spise. 233 00:21:19,194 --> 00:21:21,947 23 år, mor? Det er meget! 234 00:21:22,030 --> 00:21:24,032 - Tillykke, mor! - Tak. 235 00:21:24,116 --> 00:21:27,619 Bliv ikke sent oppe. Gå i seng bagefter. 236 00:21:27,703 --> 00:21:29,705 Ja. 237 00:21:32,749 --> 00:21:36,003 Hvis vi er heldige og... 238 00:21:36,086 --> 00:21:41,466 Her er afgørelsen fra fagforeningens advokat i Quico-sagen. 239 00:21:41,550 --> 00:21:45,304 - Hvad siger de så? - Hvad mener du med det? 240 00:21:45,387 --> 00:21:49,516 Du skabte Quico. Det kan vi bevise. 241 00:21:49,599 --> 00:21:54,104 Marcos underskrev et dokument, da vi indgik aftalen. 242 00:21:54,187 --> 00:21:58,567 - Det ved han. Det er skuespil. - Du vandt sagen. 243 00:21:59,651 --> 00:22:02,654 Hvad nu? Sagsøger du? 244 00:22:02,738 --> 00:22:06,366 Nej, det er ikke besværet værd. 245 00:22:06,450 --> 00:22:10,996 Jeg vil ikke bruge mere energi på det. Lad ham gøre, som han vil. 246 00:22:11,079 --> 00:22:15,834 - For mig er det tid til nye ting. - Virkelig? 247 00:22:16,835 --> 00:22:20,839 Det er godt. Fortæl mig, hvad det er for nye ting. 248 00:22:22,924 --> 00:22:29,639 Det ved jeg ikke. Jeg har stadig mange tvivl og føler et stort pres. 249 00:22:29,723 --> 00:22:34,895 Folk er afhængige af mit arbejde, og af, at jeg skriver nye roller... 250 00:22:34,978 --> 00:22:37,689 Nej, du skal gøre din ting. 251 00:22:37,773 --> 00:22:40,400 Tænk ikke på resten. 252 00:22:40,484 --> 00:22:44,446 - Skål. Skål. - Ja. Skål! 253 00:23:25,779 --> 00:23:27,823 Du kommer sent igen? 254 00:23:30,242 --> 00:23:32,869 Og du er ked af det igen? 255 00:23:41,586 --> 00:23:48,093 Du ved, hvilken dag det er, ikke? Det er vores 23 årsbryllupsdag. 256 00:23:48,176 --> 00:23:50,637 Og du lod mig sidde og vente. 257 00:23:55,142 --> 00:23:59,980 Det er ikke fair at reducere hele vores forhold til en enkelt dato. 258 00:24:00,063 --> 00:24:04,734 - Der er vigtigere ting. - Som hvad? Fortæl. 259 00:24:05,735 --> 00:24:08,697 Arbejdet. Menneskene. 260 00:24:09,739 --> 00:24:12,200 Hvilke mennesker? 261 00:24:19,458 --> 00:24:22,002 Jeg ved, hvem der er vigtigst. 262 00:24:33,722 --> 00:24:36,016 Jeg har haft den i over et år. 263 00:24:39,769 --> 00:24:43,523 - Hvad er det? - Det er ikke min. 264 00:24:44,524 --> 00:24:50,864 Vi ved begge, hvis det er. Den lå i din kuffert, da du kom fra Chile. 265 00:24:50,947 --> 00:24:55,160 Jeg prøvede at holde ud. Og det gjorde jeg også. 266 00:24:55,243 --> 00:24:58,205 Jeg troede, Acapulco ville løse problemet. 267 00:24:59,915 --> 00:25:03,877 Men hvorfor? Hvorfor nu? 268 00:25:05,587 --> 00:25:10,675 - Fordi jeg glemte vores bryllupsdag? - Selvfølgelig ikke, Roberto! 269 00:25:10,759 --> 00:25:16,181 Det handler om opmærksomhed! Om at vise interesse! 270 00:25:17,307 --> 00:25:22,103 Vi kan ikke blive ved med at skjule det! Der er ikke flere undskyldninger. 271 00:25:25,315 --> 00:25:29,402 Tag Margaritas bh og alle dine ting i din kuffert og skrid! 272 00:25:29,486 --> 00:25:34,991 Graciela, vi besluttede at blive ved med at prøve for et par måneder siden. 273 00:25:36,993 --> 00:25:39,496 Jeg kan ikke mere. 274 00:25:42,749 --> 00:25:45,544 Jeg er udmattet. 275 00:25:45,627 --> 00:25:48,004 Jeg er udmattet. 276 00:25:49,756 --> 00:25:54,594 Jeg er træt af, at verden og vi kun handler om dig! 277 00:25:58,431 --> 00:26:00,809 Sig mig en ting. 278 00:26:00,892 --> 00:26:03,144 Og vær helt ærlig. 279 00:26:05,564 --> 00:26:07,983 Er du lykkelig her? 280 00:26:42,142 --> 00:26:45,395 Jeg besluttede at samle jer for at... 281 00:26:48,481 --> 00:26:55,363 Alt er blevet sværere, og jeres far og jeg har besluttet at blive skilt. 282 00:26:58,491 --> 00:27:01,036 Han skal ikke bo her mere. 283 00:27:09,544 --> 00:27:11,713 Er han sammen med Margarita? 284 00:27:14,591 --> 00:27:19,012 Problemet er ikke Margarita. Heller ikke mig. 285 00:27:19,095 --> 00:27:25,769 Problemet er, at jeres fars verden er blevet større, end vi troede. 286 00:27:25,852 --> 00:27:29,397 Jeres far er en anden person. 287 00:27:29,481 --> 00:27:34,152 Og han har andre behov nu. Det er alt. 288 00:27:37,072 --> 00:27:39,282 Men vi skal nok klare os. 289 00:27:41,493 --> 00:27:44,120 Marce... 290 00:28:08,353 --> 00:28:10,188 Undskyld. 291 00:28:13,066 --> 00:28:15,777 ET ÅR SENERE. 292 00:28:15,860 --> 00:28:22,826 Jeg vil skrive en sketch, der hedder "Mit liv er kaos". 293 00:28:22,909 --> 00:28:28,331 Hold op med at overreagere. Du blev skilt, ikke andet. 294 00:28:29,708 --> 00:28:32,460 Vi har alle været igennem det. 295 00:28:32,544 --> 00:28:36,297 - Kærligheden slutter. - Ja. 296 00:28:36,381 --> 00:28:39,175 Men jeg er i et afgørende øjeblik i mit liv. 297 00:28:40,552 --> 00:28:46,891 Jeg er forelsket i en anden kvinde, som en teenager. Jeg er 50 år gammel. 298 00:28:48,518 --> 00:28:52,939 - Aracuanes! Arbejder I eller ej? - Nej! 299 00:28:53,022 --> 00:28:54,649 Nemlig! 300 00:28:56,109 --> 00:28:59,529 - Hvad er det? - Jeg talte med Crispín. 301 00:29:01,990 --> 00:29:07,495 - Crispín? Fra Aracuanes? - Ja, den koparrede. Hør her. 302 00:29:07,579 --> 00:29:13,418 Vi holder en fest for alle i Aracuanes. 303 00:29:13,501 --> 00:29:17,172 - Alle? - Ja. Hele banden! 304 00:29:17,255 --> 00:29:22,051 Han organiserer det med Porters, Adrián og alle andre! 305 00:29:22,135 --> 00:29:27,432 - Fedt. Hvornår er det? - 30. august. 306 00:29:27,515 --> 00:29:31,895 - Alle vil se gamle ud. - Selvfølgelig, men kun dem. 307 00:29:31,978 --> 00:29:34,272 30. august. 308 00:29:35,648 --> 00:29:40,320 Det var en af de sjoveste perioder i mit liv. 309 00:29:42,489 --> 00:29:46,326 Ville I ikke gerne rejse tilbage i tiden? 310 00:29:48,369 --> 00:29:52,081 Du har set bedre tider. Klag ikke! 311 00:29:52,165 --> 00:29:56,753 - Fortæl ham det, Paquito. - Jeg siger bare... 312 00:29:56,836 --> 00:29:59,547 - Hallo? - Hej, Horacio. 313 00:29:59,631 --> 00:30:03,927 Graciela? Ja, Roberto er her. 314 00:30:04,928 --> 00:30:08,515 - Må jeg tale med ham? - Selvfølgelig. 315 00:30:08,598 --> 00:30:10,600 Det er Graciela. 316 00:30:21,694 --> 00:30:23,154 Hej. 317 00:31:12,745 --> 00:31:15,081 Tak, fordi du ringede. 318 00:31:20,169 --> 00:31:24,674 - Vi kan ikke fortsætte sådan her. - Så lad os stoppe det. 319 00:31:24,757 --> 00:31:26,467 Hvordan? 320 00:31:30,471 --> 00:31:32,515 Stop mig. 321 00:31:35,351 --> 00:31:40,523 - Lad mig finde grunde til at blive. - Det er ikke det, det handler om. 322 00:31:42,483 --> 00:31:45,028 Du havde mange grunde. 323 00:31:47,572 --> 00:31:49,532 Dine børn. 324 00:32:04,923 --> 00:32:08,301 Men du må ud herfra for at skabe dit liv. 325 00:32:16,351 --> 00:32:20,021 Jeg vil ikke ødelægge nogens liv for at skabe mit. 326 00:32:28,488 --> 00:32:32,075 Vi må alle tage ansvar for vores eget. 327 00:32:34,494 --> 00:32:36,871 Du og vi. 328 00:32:46,422 --> 00:32:48,174 Gør, hvad du skal. 329 00:32:51,552 --> 00:32:53,805 Følg dit hjerte. 330 00:33:02,855 --> 00:33:05,316 Jeg lader dig afslutte det. 331 00:33:31,426 --> 00:33:32,844 Hej. 332 00:33:36,305 --> 00:33:40,351 - Gemmer du dig, Roberto? - Du ville tale med mig? 333 00:33:40,435 --> 00:33:44,939 I dagevis. Chefen vil have dig til Colombia. 334 00:33:45,023 --> 00:33:49,402 De vil have dig med i "Solidaritetsparaden". 335 00:33:49,485 --> 00:33:53,489 - Hvad er det? - Det er en indsamling for de fattige. 336 00:33:53,573 --> 00:33:56,909 Du skal bare vise dig frem. Du og din gruppe. 337 00:33:56,993 --> 00:34:01,122 - Hvorfor talte de ikke med os? - Hvor skulle jeg vide det fra? 338 00:34:01,205 --> 00:34:06,544 - Jeg taler med gruppen. Hvornår er det? - 30. august. 339 00:34:07,754 --> 00:34:13,426 - Glem det. Jeg kan ikke. - Kom nu, Roberto. Chefen har sagt ja. 340 00:34:13,509 --> 00:34:19,223 - Nej, lad mig tale med Ernesto først. - Señor Figueras er ikke i Mexico. 341 00:34:19,307 --> 00:34:23,311 Señor Figueras ejer ikke min tid. 342 00:34:23,394 --> 00:34:25,980 Siden hvornår styrer han mit liv? 343 00:34:26,981 --> 00:34:31,486 I mange år. Har du ikke bemærket det? 344 00:34:50,630 --> 00:34:56,469 - Jeg har blandede følelser, Horacio. - Det ved jeg, bror. Det ved jeg. 345 00:34:56,552 --> 00:35:02,600 Jeg føler mig skyldig, fordi jeg ved, at det, vi gør her, er godt. 346 00:35:04,018 --> 00:35:05,812 Hør, Bob... 347 00:35:07,021 --> 00:35:13,152 Jeg vil gerne tale med dig, men jeg skal skifte tøj. Vi har kun 20 minutter. 348 00:35:13,236 --> 00:35:15,071 Hør. 349 00:35:18,407 --> 00:35:21,285 Folk venter på os, Bob. 350 00:35:27,750 --> 00:35:29,836 Vi ses senere. 351 00:36:38,529 --> 00:36:40,364 Klar, señor? 352 00:36:41,490 --> 00:36:46,746 Ikke helt. Men man skal holde humøret oppe i dårligt vejr. 353 00:36:50,166 --> 00:36:51,876 Ned? 354 00:37:28,079 --> 00:37:30,331 Chapulín Colorado! 355 00:38:09,120 --> 00:38:10,454 Tak! 356 00:38:23,926 --> 00:38:27,471 VELKOMMEN, CHAVO DEL 8 357 00:38:33,728 --> 00:38:38,607 Årets gæst er komikeren Chespirito, som tog alle med fra "Chavo del 8". 358 00:38:38,691 --> 00:38:44,989 På gaderne stod en folkemængde, som ifølge officielle oplysninger - 359 00:38:45,072 --> 00:38:47,199 - talte over tre millioner. 360 00:38:47,283 --> 00:38:51,996 - Tre millioner mennesker. Hørte I det? - Far! 361 00:38:53,164 --> 00:38:55,958 Se hans ansigt! 362 00:38:56,042 --> 00:38:59,962 - Utroligt! - Han ved ikke, hvad han skal gøre... 363 00:39:00,963 --> 00:39:04,633 Jeg må tage kontrol over mit liv igen. 364 00:39:04,717 --> 00:39:09,221 - Hvornår mistede du den? - Det ved jeg ikke. Det skete bare. 365 00:39:10,222 --> 00:39:16,645 Jeg tog et skridt ad gangen, indtil jeg kom i en position - 366 00:39:16,729 --> 00:39:19,815 - hvor jeg måtte tage kontrol over mit liv igen. 367 00:39:22,026 --> 00:39:24,653 Og hvordan vil du gøre det? 368 00:39:26,072 --> 00:39:27,281 Roligt. 369 00:39:29,658 --> 00:39:31,744 Fredfyldt. 370 00:39:33,954 --> 00:39:35,998 Og med dig. 371 00:39:36,999 --> 00:39:40,628 Det er på tide at opbygge noget nyt. 372 00:39:40,711 --> 00:39:44,298 Vil du have, at vi skal opbygge noget nyt sammen? 373 00:39:45,508 --> 00:39:46,550 Ja. 374 00:39:47,927 --> 00:39:52,681 - Du skal være villig til at binde dig. - Jeg vil ikke svigte nogen. 375 00:39:58,270 --> 00:40:00,523 Jeg elsker dig. 376 00:40:34,265 --> 00:40:36,976 Dine børn er meget stolte af dig. 377 00:40:42,773 --> 00:40:45,359 Jeg tog den her med til dig. 378 00:40:46,360 --> 00:40:48,112 Hvad er det? 379 00:41:17,975 --> 00:41:20,728 "Med hjertet først." 380 00:41:23,439 --> 00:41:25,858 Det må du aldrig glemme. 381 00:41:29,278 --> 00:41:34,325 Dukke... jeg husker stadig, da du sagde til mig... 382 00:41:34,408 --> 00:41:37,077 Skomager, bliv ved din læst. 383 00:41:39,914 --> 00:41:42,124 Tænk ikke så meget. 384 00:41:46,754 --> 00:41:49,924 Og jeg troede, jeg kunne få et nemt liv. 385 00:41:51,592 --> 00:41:55,304 Se fodbold om søndagen. 386 00:41:55,387 --> 00:41:57,556 Have en familie. 387 00:41:59,642 --> 00:42:01,644 Du har en familie. 388 00:42:06,440 --> 00:42:08,943 Ved du, hvad jeg har lært? 389 00:42:10,277 --> 00:42:13,364 At penge kommer og går. 390 00:42:13,447 --> 00:42:15,699 Kærlighed. 391 00:42:17,076 --> 00:42:19,078 Prestige. 392 00:42:19,161 --> 00:42:21,914 Aracuanes! 393 00:42:21,997 --> 00:42:24,416 Men man kan ikke få tiden tilbage. 394 00:42:27,086 --> 00:42:29,964 Lad dem arbejde, mens vi hviler os. 395 00:42:30,047 --> 00:42:33,592 Vi går på apoteket og spiller pool. 396 00:42:33,676 --> 00:42:38,222 - Aracuanes, arbejder I eller ej? - Nej! 397 00:42:38,305 --> 00:42:42,017 Derfor skal man værne om sine minder. 398 00:42:42,101 --> 00:42:47,898 Og hvis der sker os noget godt, er det godt at få nogle til at grine. 399 00:42:49,984 --> 00:42:52,903 Nogle, der blev til millioner. 400 00:42:52,987 --> 00:42:56,657 Dette er "Chavo del 8". 401 00:42:56,740 --> 00:43:01,704 Spillet af superkomikeren Chespirito! 402 00:43:05,791 --> 00:43:08,752 Supergenierne ved det firkantede bord! 403 00:43:08,836 --> 00:43:12,423 Det bedste og mindst dårlige tv-program! 404 00:43:12,506 --> 00:43:17,595 - Chapulín Colorado! - Chapulín Colorado? 405 00:43:19,513 --> 00:43:25,853 Nu ved jeg, at det ikke handlede om mig. Det handlede om os alle. 406 00:43:25,936 --> 00:43:28,022 - Hvordan har I det? - Godt! 407 00:43:28,105 --> 00:43:31,108 Skal vi tage det fra begyndelsen? Kom nu. 408 00:43:31,191 --> 00:43:35,487 Kom så! Godmorgen, alle sammen! Godmorgen! 409 00:43:35,571 --> 00:43:38,866 Og selvom fremtiden er uklar... 410 00:43:38,949 --> 00:43:42,328 Klar! Parat! 411 00:43:42,411 --> 00:43:45,289 ... har vi mennesker en fordel. 412 00:43:46,332 --> 00:43:49,710 Vi kan vende det til vores fordel. 413 00:43:57,092 --> 00:44:00,471 Alle historier har en begyndelse. 414 00:44:03,057 --> 00:44:06,018 Men de har også en slutning. 415 00:44:08,646 --> 00:44:12,316 Og med lidt held har vi lært noget undervejs. 416 00:44:18,155 --> 00:44:22,576 Det kan selv jeg, som er dum og klodset - 417 00:44:22,660 --> 00:44:25,329 - og som snubler igen og igen. 418 00:44:30,042 --> 00:44:33,295 Nu er jeg overbevist - 419 00:44:33,379 --> 00:44:36,632 - og jeg kan mærke det i mit hjerte. 420 00:44:37,633 --> 00:44:41,553 For alle de mennesker var det umagen værd. 421 00:44:45,516 --> 00:44:49,937 For dem... var latteren værdifuld. 422 00:44:54,733 --> 00:45:00,072 CHESPIRITO IKKE HELT MED VILJE 423 00:45:01,824 --> 00:45:05,828 CHESPIRITOS PROGRAM BLEV SENDT UAFBRUDT I 50 ÅR I OVER 90 LANDE - 424 00:45:05,911 --> 00:45:07,579 - PÅ 50 FORSKELLIGE SPROG. 425 00:45:09,748 --> 00:45:13,293 HAN SKREV 690 TV-AFSNIT, 20 FILM, TO TEATERSTYKKER - 426 00:45:13,377 --> 00:45:15,504 - TRE SÆBEOPERAER OG TRE BØGER. 427 00:45:16,964 --> 00:45:19,883 CHESPIRITO SKABTE OVER 100 KARAKTERER - 428 00:45:19,967 --> 00:45:24,596 - OG NÅEDE ET PUBLIKUM PÅ OVER EN MILLIARD VERDEN OVER. 429 00:45:25,806 --> 00:45:32,479 HANS LIVE-OPTRÆDENER TILTRAK OVER NI MILLIONER MENNESKER. 430 00:45:34,648 --> 00:45:41,363 ROBERTO GÓMEZ BOLAÑOS 21. FEBRUAR 1929 - 29. NOVEMBER 2014 431 00:45:50,998 --> 00:45:54,835 Sikke et skønt nabolag 432 00:45:54,918 --> 00:45:58,505 Sikke et skønt nabolag 433 00:45:58,589 --> 00:46:02,509 Det er Chavos' nabolag 434 00:46:02,593 --> 00:46:06,263 Det er måske ikke meget værd 435 00:46:06,346 --> 00:46:09,141 Men det er vidunderligt 436 00:46:09,224 --> 00:46:13,103 Og så kom jeg til nabolaget. 437 00:46:13,187 --> 00:46:16,523 Det må være El Chavo. Han vinder altid over mig. 438 00:46:16,607 --> 00:46:21,653 Det var ikke med vilje. Jeg snublede over hr. Stankelben. 439 00:46:23,530 --> 00:46:26,950 - Mit navn er Jirafales! - Bliv ikke vred. 440 00:46:27,034 --> 00:46:29,828 - Har De set Florinda? - Hun skændes med Ramón. 441 00:46:29,912 --> 00:46:33,207 Næste gang leger du klovn foran din bedstemor. 442 00:46:33,290 --> 00:46:37,044 Don Ramón, kan din bedstemor lide cirkus? 443 00:46:37,127 --> 00:46:41,965 Tag den! Jeg slår dig ikke igen, fordi min bedstemor var trapezartist. 444 00:46:42,049 --> 00:46:45,260 - Hvad er der, Chavo? - Din far slog mig, Chilindrina! 445 00:46:45,344 --> 00:46:49,640 Han er nervøs, fordi heksen i nr. 71 ikke vil lade ham være i fred. 446 00:46:49,723 --> 00:46:53,727 Jeg er så glad for, at jeg fandt Dem, don Ramón! 447 00:46:53,811 --> 00:46:57,397 Undskyld, sagde min ven, og gik ud for at få en kop kaffe. 448 00:47:11,703 --> 00:47:15,707 Tekster: Henrik Steen Iyuno