1 00:00:00,000 --> 00:00:01,710 This is based on real events. 2 00:00:01,793 --> 00:00:04,921 This is a work of fiction, similarities are mere coincidence. 3 00:00:06,673 --> 00:00:08,633 I don't want to think about it anymore. 4 00:00:08,717 --> 00:00:09,843 1978 MEXICO CITY 5 00:00:11,261 --> 00:00:12,345 I'm sorry. 6 00:00:13,430 --> 00:00:14,973 But I can't, I just can't. 7 00:00:17,726 --> 00:00:20,478 So that's it? 8 00:00:21,146 --> 00:00:22,313 Well... 9 00:00:22,981 --> 00:00:24,441 I feel like... 10 00:00:26,359 --> 00:00:28,903 I have a responsibility I can't ignore. 11 00:00:30,030 --> 00:00:31,740 You feel guilty. 12 00:00:33,241 --> 00:00:35,160 -That's what I think. -That too. 13 00:00:36,828 --> 00:00:39,622 But I don't want to have this decision on my conscience. 14 00:00:42,125 --> 00:00:44,335 From now on, my name will be "Bad Choice." 15 00:00:44,419 --> 00:00:45,712 Maggie! 16 00:00:49,132 --> 00:00:51,217 You know I can't have any more children. 17 00:00:51,676 --> 00:00:54,554 I don't want to keep you from being a mother. 18 00:00:54,637 --> 00:00:56,973 I already told you to let me decide that! 19 00:00:57,640 --> 00:01:00,393 -It's my problem, not yours. -But we're both involved... 20 00:01:00,477 --> 00:01:02,937 Deep down, you don't want to leave Graciela. 21 00:01:05,231 --> 00:01:06,441 And that's okay. 22 00:01:07,609 --> 00:01:08,818 She's your wife. 23 00:01:15,366 --> 00:01:17,285 This part is still a little loose. 24 00:01:17,577 --> 00:01:20,246 It's just that you keep losing weight, Graciela. 25 00:01:21,956 --> 00:01:23,291 What's wrong, Mom? 26 00:01:24,167 --> 00:01:25,752 -Why? -You don't seem happy. 27 00:01:27,796 --> 00:01:29,464 Of course I'm happy. 28 00:01:32,008 --> 00:01:33,510 But you're not here. 29 00:01:35,804 --> 00:01:37,097 You're absent. 30 00:01:38,848 --> 00:01:40,141 Of course I'm here. 31 00:01:41,559 --> 00:01:43,686 Your dad's not here, he's the absent one. 32 00:01:48,691 --> 00:01:49,776 Okay, show me. 33 00:01:54,489 --> 00:01:56,616 Deep down, all I want is to be honest. 34 00:01:57,659 --> 00:02:01,538 And I have to think of my career, and I have to make too many decisions. 35 00:02:01,621 --> 00:02:04,082 Honestly, I don't what's the first step! 36 00:02:20,390 --> 00:02:25,395 CHESPIRITO: NOT REALLY ON PURPOSE 37 00:02:27,147 --> 00:02:28,690 This is the art proposal. 38 00:02:28,773 --> 00:02:29,858 What do you think? 39 00:02:29,941 --> 00:02:32,610 MONTHS LATER 40 00:02:32,694 --> 00:02:34,154 This doesn't look good. 41 00:02:34,612 --> 00:02:36,573 Well, it's a temporary poster. 42 00:02:36,656 --> 00:02:39,033 You can't get too picky with that, yet. 43 00:02:39,701 --> 00:02:42,245 It's not the poster, it's the whole idea. 44 00:02:42,620 --> 00:02:45,456 Chavo is a TV character, not a movie character. 45 00:02:45,832 --> 00:02:47,876 We can put him wherever we want to. 46 00:02:48,168 --> 00:02:50,712 Why don't you leave my characters where they are, 47 00:02:51,254 --> 00:02:53,089 where they've always done well? 48 00:02:53,339 --> 00:02:55,758 You keep forgetting that I'm the boss here. 49 00:02:56,467 --> 00:02:57,719 I set the rules. 50 00:02:58,178 --> 00:03:00,388 We're making this movie. 51 00:03:01,806 --> 00:03:03,266 Will you say no? 52 00:03:03,600 --> 00:03:04,976 It's a million-dollar idea. 53 00:03:06,186 --> 00:03:07,687 Do you want me to be honest? 54 00:03:08,271 --> 00:03:10,231 I want you to be smart, Roberto. 55 00:03:11,274 --> 00:03:12,400 Think about it. 56 00:03:16,070 --> 00:03:19,532 CHESPIRITO PRESENTS "CHAVO DEL OCHO, THE MOVIE" 57 00:03:20,617 --> 00:03:21,826 Maggie, wait! 58 00:03:22,285 --> 00:03:24,287 -What is it? -I want to talk to you. 59 00:03:24,579 --> 00:03:26,789 I will only talk about work. 60 00:03:27,040 --> 00:03:28,333 I know. Hey... 61 00:03:28,458 --> 00:03:30,543 Listen, working like this is awkward. 62 00:03:31,502 --> 00:03:34,297 Do you think this is the right place to talk about this? 63 00:03:35,131 --> 00:03:36,549 I don't know. 64 00:03:36,633 --> 00:03:39,802 I don't know if the kitchen or the board room are better, 65 00:03:40,386 --> 00:03:42,722 but I think we should discuss this like adults. 66 00:03:42,805 --> 00:03:45,934 Then let's behave like adults and focus on our jobs. 67 00:03:46,935 --> 00:03:48,978 No more tensions, I promise you. Okay? 68 00:03:53,691 --> 00:03:55,193 Pass me the ball! 69 00:03:56,694 --> 00:03:58,905 -Harder! -I know! 70 00:03:59,364 --> 00:04:00,823 Here it is! Here it is! 71 00:04:01,366 --> 00:04:02,659 Finally! 72 00:04:03,952 --> 00:04:05,203 Thanks, honey. 73 00:04:07,205 --> 00:04:08,706 We make a good team, right? 74 00:04:10,541 --> 00:04:14,545 You see? We can still light a fire. 75 00:04:15,505 --> 00:04:16,673 I mean it. 76 00:04:17,674 --> 00:04:19,509 Ñeco, look at everything we've built. 77 00:04:22,637 --> 00:04:24,013 I'm very lucky. 78 00:04:24,347 --> 00:04:25,682 We both are. 79 00:04:31,521 --> 00:04:33,356 I know this hasn't been easy. 80 00:04:35,942 --> 00:04:37,026 Watch out, Dad! 81 00:04:39,320 --> 00:04:40,405 Amazing, Dad! 82 00:04:41,155 --> 00:04:42,282 Very good! 83 00:04:48,746 --> 00:04:50,832 -What's that? -For the film! 84 00:04:51,541 --> 00:04:53,793 -Is Chavo going to play soccer? -No. 85 00:04:53,960 --> 00:04:55,128 Not Chavo. 86 00:04:55,378 --> 00:04:57,255 -Then? -It's a new character. 87 00:04:58,298 --> 00:04:59,340 For the movie? 88 00:04:59,549 --> 00:05:01,843 And we need this to do it. 89 00:05:03,511 --> 00:05:04,721 You will play soccer? 90 00:05:04,804 --> 00:05:07,765 Not me, a character called "el Chanfle." 91 00:05:08,141 --> 00:05:11,269 He's a water boy who's always dreaming, 92 00:05:12,770 --> 00:05:14,564 and he takes his ball everywhere. 93 00:05:15,440 --> 00:05:18,359 -A water boy? -But he'll score great goals. 94 00:05:19,402 --> 00:05:20,778 I don't get it. 95 00:05:20,862 --> 00:05:23,364 We'll need a stadium and training facilities, 96 00:05:23,489 --> 00:05:26,576 because Chanfle works for Mexico's biggest soccer team. 97 00:05:26,993 --> 00:05:29,579 You can count on the America for whatever you need. 98 00:05:30,455 --> 00:05:32,665 But he works for Chivas! 99 00:05:33,666 --> 00:05:35,084 You're an asshole. 100 00:05:35,668 --> 00:05:37,003 We'll talk about it later. 101 00:05:37,503 --> 00:05:38,921 And what's the movie about? 102 00:05:40,256 --> 00:05:41,591 Let me write it. 103 00:05:42,258 --> 00:05:43,301 "Chanfle." 104 00:05:44,719 --> 00:05:46,304 Another character with a "CH"? 105 00:05:46,429 --> 00:05:47,889 Just like Chivas. 106 00:05:48,181 --> 00:05:49,557 Fuck off. 107 00:05:50,183 --> 00:05:51,267 Get out of here. 108 00:06:03,029 --> 00:06:04,197 How are you doing? 109 00:06:04,906 --> 00:06:07,158 I'm working on the details. 110 00:06:07,950 --> 00:06:09,869 I'm happy to see you so inspired. 111 00:07:10,888 --> 00:07:12,849 Don't move. 112 00:07:13,141 --> 00:07:14,559 The end zone. 113 00:07:50,678 --> 00:07:52,513 -Are you done? -Yes. 114 00:07:53,431 --> 00:07:54,557 "El Chanfle." 115 00:07:56,267 --> 00:07:57,727 My very first movie. 116 00:07:57,977 --> 00:07:59,770 Written for me, this time. 117 00:08:01,355 --> 00:08:02,648 It feels weird. 118 00:08:03,357 --> 00:08:05,485 But in a nice way, I assume. 119 00:08:05,985 --> 00:08:07,111 Yes. 120 00:08:07,403 --> 00:08:09,572 -Soccer... -Right. 121 00:08:10,114 --> 00:08:11,699 An ordinary guy. 122 00:08:11,949 --> 00:08:14,410 The family... It's something mine. 123 00:08:15,244 --> 00:08:16,621 Yours? 124 00:08:51,531 --> 00:08:55,034 -Is something wrong with Chanfle? -He seems normal to me. 125 00:08:55,868 --> 00:08:57,286 He looked like an idiot. 126 00:08:57,411 --> 00:08:59,247 Exactly. 127 00:08:59,747 --> 00:09:00,998 Poor Valentino! 128 00:09:01,123 --> 00:09:02,542 He looks crazy. 129 00:09:04,126 --> 00:09:05,419 This is my wife. 130 00:09:05,503 --> 00:09:07,797 Your wife? 131 00:09:13,678 --> 00:09:16,847 THE KISS LASTS LONG. HE CRIES, FILLED WITH JOY. 132 00:09:19,141 --> 00:09:21,852 -What? -You are pregnant. 133 00:09:22,103 --> 00:09:23,646 Hold on, Doctor. 134 00:09:23,771 --> 00:09:25,314 What did you just say? 135 00:09:28,192 --> 00:09:31,696 Hey, who will play the pregnant wife? 136 00:09:33,906 --> 00:09:35,575 Remember, when I score the goal, 137 00:09:35,783 --> 00:09:38,077 you get excited and celebrate. 138 00:09:38,494 --> 00:09:39,620 Okay? 139 00:09:43,749 --> 00:09:47,336 Look how beautiful that belly looks on you. 140 00:09:48,087 --> 00:09:49,255 I look fat. 141 00:09:49,338 --> 00:09:50,381 And clumsy. 142 00:09:50,881 --> 00:09:52,049 I don't think so. 143 00:09:53,426 --> 00:09:55,219 Where are Chato and Angelines? 144 00:09:55,386 --> 00:09:56,679 They're smoking, Sir. 145 00:09:57,179 --> 00:09:59,307 Okay. Let's make a rehearsal. 146 00:09:59,640 --> 00:10:02,435 -Goal! -Goal! 147 00:10:02,518 --> 00:10:04,770 Perfect! Okay, let's shoot. 148 00:10:05,187 --> 00:10:06,772 Chato, Angelines, come here! 149 00:10:07,398 --> 00:10:09,358 Of course you're not going anywhere. 150 00:10:10,735 --> 00:10:13,487 If chubby-cheeks does it right, I'm out of here. 151 00:10:17,366 --> 00:10:18,492 Look, 152 00:10:19,493 --> 00:10:20,911 why do you want to leave? 153 00:10:21,287 --> 00:10:22,913 Because I don't have fun anymore. 154 00:10:23,998 --> 00:10:26,626 And I can show off more in a TV show with Marcos. 155 00:10:26,959 --> 00:10:28,294 I can do what I want. 156 00:10:28,419 --> 00:10:29,879 -Show off? -Yes. 157 00:10:29,962 --> 00:10:31,172 Without Chilindrina? 158 00:10:31,964 --> 00:10:33,049 Without Chavo? 159 00:10:33,758 --> 00:10:35,426 -Maybe. -Without Mrs. Florinda? 160 00:10:36,218 --> 00:10:38,346 Without Mrs. Clotilde? 161 00:10:39,430 --> 00:10:41,515 Without Roberto Gómez Bolaños' script? 162 00:10:41,599 --> 00:10:44,352 Enough, enough. You sound just like Margarita. 163 00:10:44,435 --> 00:10:47,605 Asshole! Can't you see that I'm going to miss you, fucker? 164 00:10:48,022 --> 00:10:49,440 I need you! 165 00:10:53,694 --> 00:10:55,571 I'll miss you too, my little witch. 166 00:10:55,905 --> 00:10:57,406 I'll miss you too. 167 00:10:58,574 --> 00:10:59,909 I do love you. 168 00:11:00,493 --> 00:11:01,661 For real. 169 00:11:04,330 --> 00:11:05,831 I love you, too. 170 00:11:07,166 --> 00:11:08,417 Hey, Chespiro! 171 00:11:10,127 --> 00:11:11,295 Come in. 172 00:11:12,171 --> 00:11:14,256 We never talked about it again, 173 00:11:14,340 --> 00:11:16,884 but I'm serious about what I told you in Acapulco. 174 00:11:18,803 --> 00:11:20,304 Tell me what was it, again. 175 00:11:20,763 --> 00:11:21,889 Sure. 176 00:11:21,972 --> 00:11:23,974 I'm going to make my own show. 177 00:11:26,936 --> 00:11:28,062 Okay. 178 00:11:28,437 --> 00:11:29,563 You're free to go. 179 00:11:30,106 --> 00:11:33,442 I know. I'm just telling you because I don't want any troubles. 180 00:11:35,027 --> 00:11:36,612 Where are you going to do it? 181 00:11:36,987 --> 00:11:38,364 With the same company. 182 00:11:38,489 --> 00:11:41,784 They know Quico's success better than anyone. 183 00:11:41,909 --> 00:11:43,953 Right, Quico. 184 00:11:44,453 --> 00:11:45,579 Of course. 185 00:11:47,957 --> 00:11:49,917 I think we can get to an agreement. 186 00:11:50,000 --> 00:11:51,585 Talk to Ernesto. 187 00:11:52,211 --> 00:11:53,254 I warned you. 188 00:11:53,337 --> 00:11:56,590 You talk to Ernesto to make sure you have a space. 189 00:11:56,882 --> 00:11:58,259 We'll talk later. 190 00:11:58,592 --> 00:12:01,011 He will agree, he's no asshole. 191 00:12:04,181 --> 00:12:05,224 Marcos, 192 00:12:07,893 --> 00:12:09,562 let me give you some advice. 193 00:12:12,481 --> 00:12:15,609 Don't get stuck with Quico your entire life. 194 00:12:16,110 --> 00:12:19,488 You're very talented. You could do any character you want. 195 00:12:20,489 --> 00:12:23,367 Make sure to find something new, something different. 196 00:12:24,285 --> 00:12:26,412 Thanks for your advice, man. 197 00:12:27,788 --> 00:12:29,123 You're done, right? 198 00:12:40,050 --> 00:12:41,093 Pepe! 199 00:12:42,595 --> 00:12:45,306 -Yes, Sir? -Put the extras behind the goal 200 00:12:45,389 --> 00:12:46,974 -to get them on frame. -Yes, Sir. 201 00:12:47,141 --> 00:12:48,976 Shall we rehearse, Roberto? 202 00:12:51,395 --> 00:12:52,605 You know what? 203 00:12:52,897 --> 00:12:54,106 I'm thinking 204 00:12:55,357 --> 00:12:57,693 I want a different setting for each goal. 205 00:12:59,236 --> 00:13:01,614 When I do the overhead kick, we lift the camera. 206 00:13:01,697 --> 00:13:04,658 And then, we go down. 207 00:13:04,992 --> 00:13:07,244 Okay. What if you stage the goals 208 00:13:07,411 --> 00:13:09,246 and I decide where to put the camera? 209 00:13:09,330 --> 00:13:11,832 I do my work and you do yours. What do you think? 210 00:13:12,166 --> 00:13:13,959 Mariano, do what he says. 211 00:13:14,043 --> 00:13:16,378 -Shut up. -Don't disrespect her! 212 00:13:17,171 --> 00:13:19,882 Why are you arguing when you can start a fight? 213 00:13:20,007 --> 00:13:21,801 I'm the director here! 214 00:13:22,301 --> 00:13:23,552 You see what you did? 215 00:13:23,719 --> 00:13:26,680 You broke them. You can't fix this, now. 216 00:13:26,847 --> 00:13:28,557 Get out of here! 217 00:13:28,891 --> 00:13:31,811 Call me when you start behaving like adults. 218 00:13:36,190 --> 00:13:37,274 -Let's talk. -Look. 219 00:13:37,566 --> 00:13:39,485 Look, you're making this harder. 220 00:13:41,487 --> 00:13:43,489 Quiet! We're rolling! Ready! 221 00:13:43,572 --> 00:13:44,657 Margarita! 222 00:13:45,115 --> 00:13:47,701 -Not now, please! -Come on, let's roll! 223 00:13:48,911 --> 00:13:50,204 Everyone! 224 00:13:50,579 --> 00:13:52,665 May I have your attention, please? 225 00:13:52,748 --> 00:13:54,458 This is an important moment. 226 00:13:54,834 --> 00:13:58,671 My friend here thinks we're all his property. 227 00:13:58,754 --> 00:14:01,924 But I think we know that's not true, right? 228 00:14:02,216 --> 00:14:05,219 And, since for a while now, 229 00:14:05,386 --> 00:14:08,639 the star of the show is no longer Chavo, 230 00:14:08,722 --> 00:14:10,891 but yours truly, 231 00:14:11,100 --> 00:14:14,019 I want you to know that from now on, 232 00:14:14,186 --> 00:14:15,855 you won't see me around. 233 00:14:16,230 --> 00:14:18,816 Quico is going away. 234 00:14:19,149 --> 00:14:22,778 Don't worry, I'll leave you so you can keep playing. 235 00:14:23,028 --> 00:14:25,990 I'll leave Ramón so he can be with you. 236 00:14:26,657 --> 00:14:28,075 Why is he doing that? 237 00:14:28,200 --> 00:14:29,910 Hey c'mon, hey c'mon... 238 00:14:29,994 --> 00:14:32,496 Marcos, sit down. 239 00:14:32,580 --> 00:14:35,749 Don't act surprised, you all knew about this. 240 00:14:36,000 --> 00:14:38,043 Everything went to hell in Acapulco. 241 00:14:38,544 --> 00:14:42,715 This is the end of an era and the beginning of a new one. 242 00:14:42,882 --> 00:14:46,302 I wish you all the best, and, well... 243 00:14:46,886 --> 00:14:48,053 I'll see you around. 244 00:14:48,596 --> 00:14:50,723 What do you mean? Wait, Marquitos. 245 00:14:51,140 --> 00:14:52,558 Marcos! Marquitos! 246 00:14:52,766 --> 00:14:55,102 -Wait. Why are you going with him? -Marquitos! 247 00:14:58,898 --> 00:15:01,442 What happened, Marquitos? How can you leave me here? 248 00:15:01,609 --> 00:15:03,110 You cooled down, man. 249 00:15:03,277 --> 00:15:05,404 What can I do? I can't force you to come. 250 00:15:05,571 --> 00:15:06,989 You're not forcing me. 251 00:15:07,573 --> 00:15:09,366 Chespiro has always been good to me. 252 00:15:09,491 --> 00:15:12,369 Exactly. I don't want to be the rotten apple. 253 00:15:12,870 --> 00:15:15,289 Stay with these lambs and be happy. 254 00:15:15,456 --> 00:15:17,416 Hey, what do you mean? Come... 255 00:15:18,918 --> 00:15:20,002 Chubby-cheeks! 256 00:15:20,628 --> 00:15:22,129 Can you see what you did? 257 00:15:23,172 --> 00:15:25,257 -What? -It's not her fault. 258 00:15:25,382 --> 00:15:26,592 Am I talking to you? 259 00:15:26,800 --> 00:15:30,429 -No, but I do. It's not her fault. -I'm talking to her, not to you. 260 00:15:30,512 --> 00:15:32,598 And I'm telling you to treat her right. 261 00:15:32,681 --> 00:15:34,391 -Stay out of it! -Relax! 262 00:15:34,475 --> 00:15:37,645 -This is between me and her! -Stop disrespecting her! 263 00:15:37,728 --> 00:15:39,939 Don't tell me... I'm tired of this! 264 00:15:40,022 --> 00:15:41,565 -No, Mariano! -Mariano! 265 00:15:41,649 --> 00:15:44,568 -Stop it, please! Stop! -Stop it! 266 00:15:44,693 --> 00:15:46,195 -Mariano! -Mariano! 267 00:15:46,278 --> 00:15:48,656 -Mariano! -Stop it, please! 268 00:15:48,739 --> 00:15:50,699 -Keep talking! -Please, stop it! 269 00:15:50,783 --> 00:15:52,576 Roberto! Stop it! Enough! 270 00:15:52,785 --> 00:15:54,078 -Enough. -Enough! 271 00:15:58,707 --> 00:16:01,752 I can't believe you're still getting into trouble. 272 00:16:04,171 --> 00:16:07,800 I can't believe I'm no longer the feather-weight champ I used to be. 273 00:16:08,801 --> 00:16:10,094 Of course not. 274 00:16:11,512 --> 00:16:13,180 If I were young... 275 00:16:14,848 --> 00:16:18,143 I would have knocked him out in two seconds. 276 00:16:18,268 --> 00:16:19,436 Sure. 277 00:16:20,020 --> 00:16:22,439 -Or you could get killed. -No way! 278 00:16:24,149 --> 00:16:26,068 -What happened? -It's bullshit. 279 00:16:26,777 --> 00:16:28,737 Bullshit? Just look at you! 280 00:16:30,197 --> 00:16:31,824 What was it? 281 00:16:31,907 --> 00:16:34,201 The end of the shooting was chaotic. 282 00:16:35,119 --> 00:16:37,037 Marcos announced his departure. 283 00:16:39,748 --> 00:16:42,042 And everyone was nervous. 284 00:16:43,377 --> 00:16:46,005 We all had a few drinks, and you know... 285 00:16:46,630 --> 00:16:48,007 No, I don't. 286 00:16:48,799 --> 00:16:50,467 -What happened? -Nothing. 287 00:16:51,593 --> 00:16:53,512 In the heat of the moment, 288 00:16:54,304 --> 00:16:56,515 Mariano disrespected Margarita. 289 00:17:07,234 --> 00:17:09,445 Congratulations. You'll have your own show. 290 00:17:09,862 --> 00:17:13,282 Roberto's conditions are very simple. 291 00:17:13,866 --> 00:17:15,868 Shit! Conditions? 292 00:17:16,201 --> 00:17:17,703 He made it very clear. 293 00:17:18,412 --> 00:17:21,790 You can use Quico's character without having to pay for it. 294 00:17:21,874 --> 00:17:23,333 I hope so! 295 00:17:23,792 --> 00:17:29,173 You just have to credit Roberto as the character's creator. 296 00:17:29,298 --> 00:17:32,134 No way! I'm Quico! It's my character. 297 00:17:32,509 --> 00:17:34,344 Look, I'm not here to discuss that. 298 00:17:34,511 --> 00:17:37,181 You know what? Tell your boss I want to talk to him. 299 00:17:37,473 --> 00:17:39,349 I don't deal with bozos. 300 00:17:39,516 --> 00:17:41,435 I want the owner of the circus. 301 00:17:42,519 --> 00:17:45,856 But the owner of the circus won't talk to the apes. 302 00:17:46,899 --> 00:17:48,275 That's the message. 303 00:17:48,692 --> 00:17:50,861 If you don't agree to Roberto's conditions, 304 00:17:51,070 --> 00:17:53,530 you won't make a show with this network. 305 00:17:54,740 --> 00:17:56,200 This won't stay like this! 306 00:17:56,283 --> 00:17:59,787 My lawyers and I will go hard against you 307 00:17:59,995 --> 00:18:01,080 and you'll regret it. 308 00:18:01,163 --> 00:18:03,332 Hard? Stop scaring me. 309 00:18:03,582 --> 00:18:04,958 You don't believe me? 310 00:18:05,459 --> 00:18:06,919 Go fuck yourself! 311 00:18:07,169 --> 00:18:09,588 Tell security to take Marcos Barragán out. 312 00:18:10,005 --> 00:18:11,632 They'll show you your way out. 313 00:18:15,177 --> 00:18:17,012 What are you looking at, fucker? 314 00:18:18,680 --> 00:18:20,682 Are you sure you don't want a drink? 315 00:18:21,308 --> 00:18:22,851 No, thanks. 316 00:18:23,519 --> 00:18:26,021 So? What did you want to tell me? 317 00:18:28,982 --> 00:18:31,276 What can I say you don't already know? 318 00:18:31,527 --> 00:18:33,695 The mood is not pleasant anymore. 319 00:18:33,904 --> 00:18:36,824 It's all screams, punches and gossip. 320 00:18:37,950 --> 00:18:39,284 It's just a phase. 321 00:18:40,244 --> 00:18:41,995 We all have to go through it. 322 00:18:44,248 --> 00:18:46,333 I think Marcos will calm down. 323 00:18:48,377 --> 00:18:49,628 I don't think so. 324 00:18:51,004 --> 00:18:52,798 Chubby-cheeks is still angry, 325 00:18:52,923 --> 00:18:55,008 and he will carry on with the lawsuit. 326 00:19:01,723 --> 00:19:03,100 Do you think this is it? 327 00:19:03,767 --> 00:19:07,437 Do you think it's time to end the shows? 328 00:19:08,147 --> 00:19:09,356 I don't know. 329 00:19:10,190 --> 00:19:11,650 That's up to you. 330 00:19:15,487 --> 00:19:16,697 What about you? 331 00:19:16,780 --> 00:19:18,240 What are you going to do? 332 00:19:19,116 --> 00:19:20,701 We'll see at the autopsy. 333 00:19:22,035 --> 00:19:23,620 Have fun, for sure. 334 00:19:24,037 --> 00:19:25,080 For sure. 335 00:19:26,331 --> 00:19:27,624 Chespiro, 336 00:19:28,500 --> 00:19:29,668 I love you, man. 337 00:19:30,544 --> 00:19:32,087 I love you a lot. 338 00:19:32,212 --> 00:19:34,798 I'll be grateful my entire life, man. 339 00:19:35,591 --> 00:19:38,760 I know no smart man would leave you. 340 00:19:40,554 --> 00:19:42,139 But I'm Mister Asshole, right? 341 00:19:45,017 --> 00:19:48,103 I'm sorry, man. I'm done here. 342 00:19:48,187 --> 00:19:49,521 I don't have... 343 00:19:52,566 --> 00:19:54,193 I'll go with the other asshole. 344 00:19:57,112 --> 00:19:59,406 We'll see what shit we can think of. 345 00:20:19,051 --> 00:20:20,636 I feel terrible, man. 346 00:21:04,137 --> 00:21:06,556 And with that on your back! 347 00:21:11,353 --> 00:21:13,105 You're gorgeous, Mom! 348 00:21:13,230 --> 00:21:14,564 Why so dressed up? 349 00:21:15,232 --> 00:21:18,277 Today's our 23rd anniversary with your dad. 350 00:21:18,360 --> 00:21:20,529 -We're going out. -Twenty-third, Mom? 351 00:21:20,696 --> 00:21:22,072 That's a lot! 352 00:21:22,197 --> 00:21:24,074 -Congratulations, Mom. -Thank you. 353 00:21:24,283 --> 00:21:25,951 Don't stay up late. 354 00:21:26,285 --> 00:21:28,495 -Go to bed after this. -Yes, yes. 355 00:21:35,419 --> 00:21:37,337 -And... -The Quico issue. 356 00:21:38,297 --> 00:21:41,133 This is the resolution by the Writer's Guild lawyer. 357 00:21:41,341 --> 00:21:42,592 What did they say? 358 00:21:44,094 --> 00:21:45,387 What do you mean? 359 00:21:45,595 --> 00:21:47,514 You created Quico! 360 00:21:48,098 --> 00:21:49,516 We have proof of that. 361 00:21:49,641 --> 00:21:53,895 Marcos himself signed a document when me made that deal. 362 00:21:54,146 --> 00:21:56,023 He knows, he's just acting. 363 00:21:56,273 --> 00:21:57,983 Great. You won the lawsuit. 364 00:21:59,526 --> 00:22:00,777 What now? 365 00:22:01,153 --> 00:22:02,446 Will you fight back? 366 00:22:02,696 --> 00:22:03,947 No. 367 00:22:04,406 --> 00:22:05,741 It's not worth it. 368 00:22:06,408 --> 00:22:08,785 I won't waste more energy on that. 369 00:22:09,411 --> 00:22:10,912 Let him do what he wants. 370 00:22:11,079 --> 00:22:13,290 To me, this is time for new things. 371 00:22:14,583 --> 00:22:17,252 Well, that's good. 372 00:22:17,336 --> 00:22:20,964 I mean, tell us what are these new things. 373 00:22:23,008 --> 00:22:24,176 I'm not sure. 374 00:22:25,344 --> 00:22:27,304 I still have a lot of doubts. 375 00:22:27,387 --> 00:22:29,181 And a lot of pressure. 376 00:22:30,057 --> 00:22:32,184 People depend on me. 377 00:22:32,267 --> 00:22:34,853 They need me to write new characters... 378 00:22:34,936 --> 00:22:37,022 No, man. You do your thing. 379 00:22:37,689 --> 00:22:39,274 Don't worry about the rest. 380 00:22:40,442 --> 00:22:41,860 -Cheers. -Indeed. 381 00:22:42,652 --> 00:22:44,196 -Cheers. -Cheers. 382 00:23:25,737 --> 00:23:26,988 Late again? 383 00:23:30,283 --> 00:23:31,785 And are you upset again? 384 00:23:41,586 --> 00:23:43,255 You know what day it is, right? 385 00:23:45,590 --> 00:23:47,092 It's our 23rd anniversary. 386 00:23:48,093 --> 00:23:49,511 And you left me hanging. 387 00:23:54,891 --> 00:23:57,936 I don't think it's fair to reduce our whole relationship 388 00:23:58,019 --> 00:23:59,396 to a single date. 389 00:24:00,021 --> 00:24:01,815 There are more important things. 390 00:24:02,524 --> 00:24:03,733 Like what? 391 00:24:04,151 --> 00:24:05,193 Tell me. 392 00:24:05,652 --> 00:24:06,778 Work. 393 00:24:07,863 --> 00:24:09,072 The people. 394 00:24:09,823 --> 00:24:10,949 What people? 395 00:24:19,458 --> 00:24:21,168 I do know who's more important. 396 00:24:33,763 --> 00:24:35,432 I've kept this for over a year. 397 00:24:39,853 --> 00:24:41,146 What's that? 398 00:24:41,480 --> 00:24:42,814 It's not mine. 399 00:24:44,566 --> 00:24:46,443 And we both know who's bra this is. 400 00:24:48,069 --> 00:24:50,864 It was in your suitcase after you came back from Chile. 401 00:24:50,989 --> 00:24:52,782 And I tried to hold on. 402 00:24:53,074 --> 00:24:54,451 And I did. 403 00:24:55,202 --> 00:24:57,871 Because I thought Acapulco would solve things. 404 00:24:59,873 --> 00:25:01,291 -But it didn't. -Why? 405 00:25:02,751 --> 00:25:04,044 Why now? 406 00:25:05,545 --> 00:25:07,714 Because I forgot about our anniversary? 407 00:25:07,797 --> 00:25:09,341 Of course not, Roberto! 408 00:25:10,759 --> 00:25:12,427 It's about attention! 409 00:25:14,221 --> 00:25:16,014 About showing interest! 410 00:25:17,182 --> 00:25:18,892 We can't keep hiding this! 411 00:25:19,476 --> 00:25:20,894 There are no more excuses. 412 00:25:25,232 --> 00:25:28,443 Get Margarita's brassiere and all your things in your suitcase 413 00:25:28,527 --> 00:25:31,404 -and get out of here! -Wait, Graciela, how could I leave? 414 00:25:31,947 --> 00:25:34,824 We decided we would keep trying a few months ago! 415 00:25:36,993 --> 00:25:38,328 I can't keep doing this. 416 00:25:42,624 --> 00:25:44,125 I'm broken. 417 00:25:45,752 --> 00:25:47,128 I'm exhausted. 418 00:25:49,631 --> 00:25:53,552 I'm tired to see the world and us spinning around you! 419 00:25:58,431 --> 00:25:59,516 Tell me something. 420 00:26:00,976 --> 00:26:02,102 And be honest. 421 00:26:05,564 --> 00:26:06,690 Are you happy here? 422 00:26:42,225 --> 00:26:44,561 I've decided to gather you, because... 423 00:26:48,565 --> 00:26:50,609 things have gotten more difficult 424 00:26:52,402 --> 00:26:54,988 and your dad and I are getting divorced. 425 00:26:58,742 --> 00:27:00,368 He won't be living here anymore. 426 00:27:09,669 --> 00:27:11,004 He left with Margarita? 427 00:27:14,716 --> 00:27:16,760 Margarita is not the issue. 428 00:27:17,010 --> 00:27:18,386 Or me. 429 00:27:19,054 --> 00:27:23,600 The problem is your dad's world has gotten bigger than we expected. 430 00:27:25,894 --> 00:27:27,854 Your dad's a different person. 431 00:27:29,481 --> 00:27:31,566 And he has other needs, now. 432 00:27:33,151 --> 00:27:34,361 That's all. 433 00:27:36,946 --> 00:27:38,490 But we'll be alright. 434 00:27:41,493 --> 00:27:42,535 Marce. 435 00:27:42,619 --> 00:27:43,703 Marce... 436 00:28:08,395 --> 00:28:09,646 I'm sorry. 437 00:28:12,982 --> 00:28:15,694 ONE YEAR LATER 438 00:28:15,777 --> 00:28:18,613 I'm going to write a sketch called 439 00:28:19,864 --> 00:28:21,449 "My Life's Chaotic." 440 00:28:22,867 --> 00:28:24,744 Stop overreacting, man. 441 00:28:25,745 --> 00:28:27,997 You just got divorced. 442 00:28:29,457 --> 00:28:31,126 We've all been there. 443 00:28:31,459 --> 00:28:33,545 I mean, love ends. 444 00:28:34,587 --> 00:28:35,880 Yes. 445 00:28:36,339 --> 00:28:39,259 But I'm at an important moment of my life. 446 00:28:40,635 --> 00:28:44,305 I'm in love with another woman, like a teenager. 447 00:28:45,223 --> 00:28:46,683 I'm 50 years old! 448 00:28:48,393 --> 00:28:50,729 Aracuanes! Are you working or not? 449 00:28:50,812 --> 00:28:52,689 No, Sir! No, no, no! 450 00:28:52,772 --> 00:28:54,232 That's it! 451 00:28:55,942 --> 00:28:57,110 What's that? 452 00:28:57,652 --> 00:28:59,154 I've been talking to Crispín. 453 00:29:02,031 --> 00:29:03,324 -Crispín? -Yes. 454 00:29:03,408 --> 00:29:05,744 -From our club? -Exactly! 455 00:29:06,119 --> 00:29:07,287 Listen. 456 00:29:07,454 --> 00:29:12,667 We're setting up a meeting with all the Aracuanes, man! 457 00:29:13,543 --> 00:29:15,086 -All of them? -Yes! 458 00:29:15,253 --> 00:29:17,380 The whole gang! 459 00:29:17,547 --> 00:29:22,218 He will be there with the Porters, Adrián and all! 460 00:29:22,302 --> 00:29:24,137 Great. When is it? 461 00:29:24,679 --> 00:29:26,514 The 30th of August. 462 00:29:27,390 --> 00:29:28,850 They all must look old. 463 00:29:28,975 --> 00:29:30,894 -Sure. Only them. -Yes. 464 00:29:31,895 --> 00:29:33,271 The 30th of August. 465 00:29:35,648 --> 00:29:39,277 That was one of the funnest moments of my life. 466 00:29:42,614 --> 00:29:44,657 Wouldn't you like to go back in time? 467 00:29:48,369 --> 00:29:50,246 At least you've seen better moments. 468 00:29:50,747 --> 00:29:51,790 Don't complain! 469 00:29:51,873 --> 00:29:53,917 -Am I complaining? -Come on, man! 470 00:29:54,042 --> 00:29:56,669 -Something like that. -I'm just saying. 471 00:29:56,753 --> 00:29:58,838 -Hello? -I just miss those days. 472 00:29:59,464 --> 00:30:00,924 -Graciela? -Is Roberto there? 473 00:30:01,007 --> 00:30:02,300 Yes, here he is. 474 00:30:02,550 --> 00:30:03,760 It's for you, Roberto. 475 00:30:05,094 --> 00:30:06,179 May I talk to him? 476 00:30:06,262 --> 00:30:07,388 Sure. 477 00:30:08,932 --> 00:30:10,183 It's Graciela. 478 00:30:21,820 --> 00:30:23,154 Hello. 479 00:31:12,829 --> 00:31:14,414 Thanks for calling me. 480 00:31:20,211 --> 00:31:21,546 We can't go on like this. 481 00:31:22,964 --> 00:31:24,090 Let's stop it, then. 482 00:31:24,757 --> 00:31:25,842 How? 483 00:31:30,555 --> 00:31:31,639 Stop me. 484 00:31:35,435 --> 00:31:37,937 Help me find reasons to stay. 485 00:31:38,396 --> 00:31:39,814 It's not about that. 486 00:31:42,442 --> 00:31:44,277 You had many reasons. 487 00:31:47,697 --> 00:31:48,781 Your children. 488 00:32:04,964 --> 00:32:07,592 But you have to go out there to build your life. 489 00:32:16,434 --> 00:32:19,270 I don't want to destroy a life just to build mine. 490 00:32:28,529 --> 00:32:31,240 We all have to take responsibility for our actions. 491 00:32:34,619 --> 00:32:35,995 You and us. 492 00:32:46,547 --> 00:32:48,257 Do what you have to do. 493 00:32:51,636 --> 00:32:52,887 Follow your heart. 494 00:33:02,939 --> 00:33:04,440 I'll let you finish. 495 00:33:31,509 --> 00:33:32,927 Hi. 496 00:33:36,389 --> 00:33:38,725 Roberto, are you hiding or what? 497 00:33:39,267 --> 00:33:41,394 -You want to talk me? -I've been trying to. 498 00:33:41,811 --> 00:33:43,771 The boss wants you to go to Colombia. 499 00:33:44,188 --> 00:33:46,315 -What for? -He got a call. 500 00:33:46,399 --> 00:33:48,985 They want you to be at the "Solidarity Parade." 501 00:33:49,402 --> 00:33:50,445 What's that? 502 00:33:50,528 --> 00:33:53,156 It's a fundraiser for the poor. 503 00:33:53,489 --> 00:33:55,408 You just have to be there. 504 00:33:55,491 --> 00:33:56,868 You and your cast. 505 00:33:56,951 --> 00:33:59,829 -And why didn't they call us? -How could I know? 506 00:34:01,164 --> 00:34:04,000 Let me see and I'll tell the cast. 507 00:34:04,083 --> 00:34:06,127 -When is it? -The 30th of August. 508 00:34:07,754 --> 00:34:09,172 Forget it. I can't. 509 00:34:09,255 --> 00:34:10,965 Great joke, Roberto. 510 00:34:11,299 --> 00:34:13,551 The deal is closed. The boss already said yes. 511 00:34:13,634 --> 00:34:15,928 No, let me talk to Ernesto, first. 512 00:34:16,095 --> 00:34:19,057 Mister Figueras is not in Mexico. 513 00:34:19,223 --> 00:34:22,769 Well, Mister Figueras doesn't own my time. 514 00:34:23,394 --> 00:34:25,146 Since when do you handle my life? 515 00:34:26,939 --> 00:34:28,816 We've done that for many years, now. 516 00:34:29,484 --> 00:34:30,943 Didn't you notice? 517 00:34:50,713 --> 00:34:53,216 I have mixed feelings, Horacio. 518 00:34:53,925 --> 00:34:55,009 I know, man. 519 00:34:55,635 --> 00:34:57,762 I don't know. I feel guilty, 520 00:34:57,845 --> 00:35:01,808 because I know what we're doing here is good. 521 00:35:03,976 --> 00:35:05,061 Listen, Bob, 522 00:35:07,188 --> 00:35:09,440 I swear I'd love to keep talking to you, 523 00:35:09,524 --> 00:35:12,443 but I need to get dressed. We only have 20 minutes. 524 00:35:13,277 --> 00:35:14,362 Look. 525 00:35:18,366 --> 00:35:20,284 The people are waiting for us, Bob. 526 00:35:27,750 --> 00:35:28,918 I'll see you later. 527 00:36:38,362 --> 00:36:39,655 Ready, Sir? 528 00:36:41,449 --> 00:36:42,491 I don't know. 529 00:36:43,201 --> 00:36:45,703 But wishing won't make it happen. 530 00:36:50,208 --> 00:36:51,250 Down? 531 00:37:28,287 --> 00:37:29,705 The Chapulin Colorado! 532 00:37:31,791 --> 00:37:33,501 Yes, yes, yes... 533 00:38:09,245 --> 00:38:11,247 ¡Thank you! 534 00:38:23,968 --> 00:38:26,804 WELCOME, CHAVO DEL OCHO 535 00:38:33,769 --> 00:38:36,230 This years' guest is comedian Chespirito, 536 00:38:36,314 --> 00:38:38,774 who brought Chavo and all the neighborhood. 537 00:38:38,858 --> 00:38:42,153 On the streets there's a crowd, 538 00:38:42,236 --> 00:38:45,156 that, according to the Colombian government, 539 00:38:45,281 --> 00:38:47,366 consists of more than 3 000 000 people. 540 00:38:47,450 --> 00:38:50,036 Three million people! Did you hear that? 541 00:38:50,953 --> 00:38:52,038 Daddy! 542 00:38:53,414 --> 00:38:54,957 Look at his face! 543 00:38:55,916 --> 00:38:57,126 Really! 544 00:39:01,088 --> 00:39:03,507 I need to get my life back together. 545 00:39:04,633 --> 00:39:05,885 When did you lose it? 546 00:39:06,552 --> 00:39:08,554 I don't know. I didn't realize. 547 00:39:10,181 --> 00:39:12,183 I took one step after another, 548 00:39:13,309 --> 00:39:15,728 until I found myself in a position 549 00:39:16,729 --> 00:39:19,899 where I need to feel like the owner of my own life. 550 00:39:22,109 --> 00:39:23,819 And how are you going to do that? 551 00:39:26,030 --> 00:39:27,406 Calmly. 552 00:39:29,700 --> 00:39:30,868 Peacefully. 553 00:39:33,913 --> 00:39:35,122 And with you. 554 00:39:37,041 --> 00:39:38,834 It's time to build something new. 555 00:39:40,669 --> 00:39:43,047 Do you want us to build something new together? 556 00:39:45,633 --> 00:39:46,967 Yes. 557 00:39:48,010 --> 00:39:49,929 But you have to be willing to commit. 558 00:39:50,054 --> 00:39:52,098 I don't want to fail anyone. 559 00:39:58,270 --> 00:39:59,772 I love you, Maggie. 560 00:40:34,306 --> 00:40:36,267 Your children are very proud of you. 561 00:40:42,898 --> 00:40:43,899 I brought you this. 562 00:40:46,444 --> 00:40:47,695 What is it? 563 00:41:18,058 --> 00:41:19,643 "With the heart in front." 564 00:41:23,564 --> 00:41:24,899 Never forget it. 565 00:41:29,320 --> 00:41:30,404 Ñeca... 566 00:41:31,697 --> 00:41:33,699 I still remember when you told me... 567 00:41:34,408 --> 00:41:36,535 Stick to what you know. 568 00:41:39,914 --> 00:41:41,415 Don't think so much. 569 00:41:46,879 --> 00:41:49,757 And I thought I could have a simple life. 570 00:41:51,717 --> 00:41:53,677 Watching soccer on Sundays... 571 00:41:54,094 --> 00:41:55,346 I quit! 572 00:41:55,429 --> 00:41:56,805 Having a family... 573 00:41:59,767 --> 00:42:00,851 You have a family. 574 00:42:06,607 --> 00:42:08,234 You know what I've learned? 575 00:42:10,361 --> 00:42:12,404 That money comes and goes. 576 00:42:13,906 --> 00:42:15,074 Love, 577 00:42:17,117 --> 00:42:18,452 prestige... 578 00:42:18,536 --> 00:42:21,872 Aracuanes! Aracuanes! 579 00:42:21,956 --> 00:42:23,415 But you don't get time back. 580 00:42:26,835 --> 00:42:30,047 Let them work while we rest 581 00:42:30,130 --> 00:42:33,592 We'll keep going to the pharmacy and the pool 582 00:42:33,717 --> 00:42:35,970 Aracuanes, do you work or not? 583 00:42:36,053 --> 00:42:38,347 No, Sir! No, no, no! 584 00:42:38,430 --> 00:42:41,392 That's why we have to take care of the things we remember. 585 00:42:42,101 --> 00:42:44,645 And if something beautiful happens to us, 586 00:42:45,479 --> 00:42:47,523 it's good to make a few people laugh. 587 00:42:50,025 --> 00:42:52,319 Those few people became millions. 588 00:42:53,028 --> 00:42:56,407 This is "Chavo del Ocho." 589 00:42:56,490 --> 00:43:02,037 Played by supercomedian, Chespirito! 590 00:43:05,833 --> 00:43:08,794 "The supergeniuses of the square table!" 591 00:43:08,877 --> 00:43:12,464 The best and least worst TV show! 592 00:43:12,548 --> 00:43:14,633 Chapulin Colorado! 593 00:43:15,175 --> 00:43:16,677 The Chapulin Colorado? 594 00:43:19,513 --> 00:43:21,890 Now I know it wasn't about me. 595 00:43:23,475 --> 00:43:25,060 It was about all of us. 596 00:43:25,811 --> 00:43:27,855 -How are you? -Fine! 597 00:43:28,272 --> 00:43:30,399 Shall we go from the top? Let's go. 598 00:43:31,150 --> 00:43:33,193 Come on. Good morning, everyone! 599 00:43:34,153 --> 00:43:35,237 Good morning! 600 00:43:35,321 --> 00:43:37,823 And even though we don't know the future... 601 00:43:38,949 --> 00:43:40,326 On your marks! 602 00:43:41,160 --> 00:43:42,286 Ready! 603 00:43:42,369 --> 00:43:44,330 We human beings have an advantage. 604 00:43:44,496 --> 00:43:46,040 Action! 605 00:43:46,290 --> 00:43:49,126 We can turn the tide in our favor. 606 00:43:57,134 --> 00:43:59,595 Every story has a beginning. 607 00:44:03,057 --> 00:44:04,683 But they also have an ending. 608 00:44:08,771 --> 00:44:11,607 Luckily, we get to learn something along the way. 609 00:44:18,238 --> 00:44:21,492 Even I learned something, and I'm dumb and clumsy, 610 00:44:22,660 --> 00:44:24,620 and I keep falling over and over again. 611 00:44:30,167 --> 00:44:31,835 Today, I'm convinced 612 00:44:33,379 --> 00:44:35,923 and I feel it in my heart. 613 00:44:37,591 --> 00:44:39,551 For all those people, 614 00:44:40,511 --> 00:44:41,929 it was worth it. 615 00:44:45,599 --> 00:44:46,725 For them 616 00:44:48,644 --> 00:44:50,104 it was worth the laughter. 617 00:44:54,733 --> 00:44:59,029 CHESPIRITO: NOT REALLY ON PURPOSE 618 00:45:01,699 --> 00:45:05,744 Chespirito's shows aired uninterruptedly for 50 years in over 90 countries 619 00:45:05,828 --> 00:45:07,871 and in 50 different languages. 620 00:45:09,248 --> 00:45:12,334 He wrote 690 TV episodes, 20 movies, two theatrical plays, 621 00:45:12,418 --> 00:45:14,712 three soap operas and three books. 622 00:45:16,964 --> 00:45:18,882 Chespirito created over 100 characters 623 00:45:18,966 --> 00:45:22,219 and reached an audience of over a billion people worldwide. 624 00:45:26,265 --> 00:45:31,937 His live shows gathered over 9 million people. 625 00:45:34,982 --> 00:45:38,068 ROBERTO GÓMEZ BOLAÑOS FEBRUARY 21, 1929 - NOVEMBER 29, 2014 626 00:45:51,081 --> 00:45:54,710 What a lovely neighborhood 627 00:45:54,835 --> 00:45:58,380 What a lovely neighborhood 628 00:45:58,589 --> 00:46:00,716 It's Chavo's neighborhood 629 00:46:00,799 --> 00:46:02,092 Yes, yes, yes! 630 00:46:02,384 --> 00:46:05,220 It might not worth much 631 00:46:06,263 --> 00:46:09,433 But it's really beautiful! 632 00:46:09,516 --> 00:46:11,143 And then I arrive, and then... 633 00:46:11,226 --> 00:46:12,936 It might not worth much 634 00:46:13,020 --> 00:46:16,398 It had to be Chavo! You always welcome me by hitting me! 635 00:46:16,482 --> 00:46:20,444 It wasn't on purpose! I just ran into Professor Longlegs. 636 00:46:23,572 --> 00:46:25,032 My name is Jirafales! 637 00:46:25,115 --> 00:46:26,742 Okay, don't be mad! 638 00:46:26,825 --> 00:46:29,703 -Have you seen Florinda? -She's fighting with Ramón. 639 00:46:29,787 --> 00:46:32,873 Next time, go act like a clown with your grandma! 640 00:46:33,165 --> 00:46:35,751 Mister Ramón, does your granny like the circus? 641 00:46:37,085 --> 00:46:38,545 Take this! 642 00:46:38,837 --> 00:46:41,965 I don't hit you again because my grandma was a trapeze artist. 643 00:46:42,049 --> 00:46:45,177 -What's wrong, Chavo? -Your dad hit me, Chilindrina! 644 00:46:45,260 --> 00:46:49,598 He's nervous because the witch won't leave him alone. 645 00:46:49,681 --> 00:46:53,727 I'm so glad I found you, Mister Ramón! 646 00:46:53,811 --> 00:46:56,647 Excuse me, said my friend, and he went to get some coffee.