1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:17,017 --> 00:00:24,024 {\an8}LIEBE, DAS IST EINE SEELE IN ZWEI KÖRPERN. ARISTOTELES 4 00:00:42,083 --> 00:00:43,585 {\an8}Ein Tänzer sagte einmal: 5 00:00:45,128 --> 00:00:48,590 {\an8}"Liebe kommt manchmal ohne Vorwarnung, 6 00:00:49,466 --> 00:00:52,177 {\an8}auf eine Weise, die wir nicht erwarten." 7 00:01:00,101 --> 00:01:01,561 {\an8}Verborgene Sehnsüchte. 8 00:01:03,688 --> 00:01:05,774 {\an8}Unbeschreibliche Leidenschaft. 9 00:01:09,027 --> 00:01:10,779 {\an8}Wunderschön und anmutig. 10 00:01:13,031 --> 00:01:14,532 {\an8}Manchmal stürmisch. 11 00:01:17,368 --> 00:01:19,287 {\an8}Ein gegenseitiges Umgarnen. 12 00:01:38,264 --> 00:01:40,809 Wem flüstern wir unsere Liebe zu? 13 00:01:43,353 --> 00:01:45,814 Mit welchem Gefühl halten wir eine Hand? 14 00:02:03,331 --> 00:02:05,792 Eine Ader, die die Liebe nährt. 15 00:02:08,002 --> 00:02:10,004 Macht das nicht das Tanzen aus? 16 00:02:14,259 --> 00:02:15,802 Makellose Schritte. 17 00:02:16,636 --> 00:02:18,555 Tadellose Form. 18 00:02:19,764 --> 00:02:24,727 Er tanzt fantastisch, aber etwas Entscheidendes fehlt. 19 00:02:29,941 --> 00:02:31,442 Was es ist, 20 00:02:32,735 --> 00:02:34,946 fand ich vor einem Jahr heraus. 21 00:02:37,323 --> 00:02:39,325 EIN JAHR ZUVOR 22 00:02:39,409 --> 00:02:43,329 Die Sieger der 31. japanischen Tanzmeisterschaft 23 00:02:43,413 --> 00:02:46,583 in der Kategorie lateinamerikanische Tänze heißen 24 00:02:46,666 --> 00:02:50,336 Shinya Suzuki und Aki Tajima! 25 00:02:51,588 --> 00:02:55,717 31. JAPANISCHE TANZMEISTERSCHAFT 26 00:02:55,800 --> 00:02:59,637 Und die Meister in der Kategorie Standardtänze sind 27 00:02:59,721 --> 00:03:03,349 Shinya Sugiki und Fusako Yagami! 28 00:03:04,726 --> 00:03:06,394 Bravo, Herr Sugiki! 29 00:03:08,479 --> 00:03:12,692 Einen Applaus für den "Kaiser", den Sieger der drei großen britischen... 30 00:03:12,775 --> 00:03:14,569 Ich hasse diesen Kerl. 31 00:03:16,029 --> 00:03:18,907 Ich weiß nicht, warum, aber er macht mich wütend. 32 00:03:19,490 --> 00:03:21,201 - Glückwunsch! - Sugiki! 33 00:03:25,163 --> 00:03:28,124 Wir laden nun die glorreichen Siegerpaare ein, 34 00:03:28,208 --> 00:03:30,627 den Ehrentanz aufzuführen. 35 00:03:31,127 --> 00:03:33,463 Bitte machen Sie sich bereit. 36 00:03:41,679 --> 00:03:45,016 Im Turniertanz gibt es zwei unterschiedliche Tanzarten. 37 00:03:46,559 --> 00:03:49,854 Die Standardtänze, das Spezialgebiet Shinya Sugikis, 38 00:03:50,688 --> 00:03:54,234 umfassen den langsamen Walzer, den Tango, den Wiener Walzer, 39 00:03:54,317 --> 00:03:56,986 den langsamen Foxtrott und den Quickstepp. 40 00:03:57,487 --> 00:03:58,988 Die fünf Standardtänze. 41 00:04:38,444 --> 00:04:41,406 Mein Gebiet sind die lateinamerikanischen Tänze. 42 00:04:41,906 --> 00:04:47,036 Cha-Cha-Cha, Samba, Rumba, Paso Doble und Jive. 43 00:04:48,037 --> 00:04:49,914 Die fünf Lateintänze. 44 00:05:36,419 --> 00:05:39,589 Die Tänzer dieser Stile treten nie gegeneinander an. 45 00:05:41,424 --> 00:05:43,384 Mit einer Ausnahme... 46 00:05:59,275 --> 00:06:00,985 10 Dance. 47 00:06:10,370 --> 00:06:12,622 STANDARDTANZ 48 00:06:12,705 --> 00:06:14,332 {\an8}Eine Weltmeisterschaft, 49 00:06:14,832 --> 00:06:19,837 {\an8}bei der die Tänzer in zehn Tänzen beider Stile gegeneinander antreten. 50 00:06:22,840 --> 00:06:26,135 {\an8}Man braucht die Ausdauer, um zu 40 Liedern zu tanzen, 51 00:06:26,803 --> 00:06:29,222 {\an8}mit je eigenen Rhythmen und Schritten. 52 00:06:29,305 --> 00:06:30,973 {\an8}LATEINTANZ 53 00:06:31,057 --> 00:06:33,810 {\an8}Man muss sich stundenlang konzentrieren. 54 00:06:35,061 --> 00:06:38,981 {\an8}Körper und Geist werden an ihre absoluten Grenzen gebracht. 55 00:06:39,982 --> 00:06:42,068 {\an8}Es ist ein glamouröser Triathlon. 56 00:06:44,695 --> 00:06:46,239 {\an8}Das ist die Ausnahme. 57 00:06:47,365 --> 00:06:48,491 Der 10 Dance. 58 00:07:05,091 --> 00:07:08,136 - Gratulation. - Glückwunsch, Herr Sugiki. 59 00:07:08,636 --> 00:07:09,679 Gratulation. 60 00:07:11,848 --> 00:07:15,268 Wie war es, nach längerer Zeit, wieder in Japan anzutreten? 61 00:07:15,351 --> 00:07:17,353 Ja, es ist eine Weile her. 62 00:07:17,437 --> 00:07:20,940 Ich denke, wir konnten dem Publikum etwas Neues zeigen... 63 00:07:21,023 --> 00:07:24,485 Ein weiterer Sieg für Sugiki nach seiner Auslandstournee. 64 00:07:26,070 --> 00:07:28,448 Shinya Suzuki wirkte blass neben ihm. 65 00:07:29,532 --> 00:07:32,785 Shinya Suzuki und Shinya Sugiki. 66 00:07:33,661 --> 00:07:38,082 So sehr sich ihre Namen ähneln, so fern sind sich ihre Tanzstile. 67 00:07:39,041 --> 00:07:42,962 Aber so oder so spielen die beiden in unterschiedlichen Ligen. 68 00:07:43,463 --> 00:07:44,964 - Komm. - Ja. 69 00:08:01,522 --> 00:08:02,523 Entschuldigung. 70 00:08:14,202 --> 00:08:15,244 Was? 71 00:08:15,328 --> 00:08:18,414 Shinya Sugiki hat uns zum 10 Dance eingeladen? 72 00:08:18,498 --> 00:08:20,583 - Wann? - Gerade eben. 73 00:08:20,666 --> 00:08:23,044 - Was? - Ich habe ihm abgesagt. 74 00:08:23,836 --> 00:08:25,129 Ist das dein Ernst? 75 00:08:25,213 --> 00:08:28,633 Das ist unsere Chance, von Shinya Sugiki selbst zu lernen. 76 00:08:28,716 --> 00:08:29,926 - Und? - Was? 77 00:08:30,426 --> 00:08:32,929 Was ist mit Sugiki? Wen interessiert das? 78 00:08:33,429 --> 00:08:35,014 Was hast du? 79 00:08:35,723 --> 00:08:37,558 Du unterschätzt den 10 Dance. 80 00:08:38,059 --> 00:08:40,269 Dafür braucht es extreme Ausdauer. 81 00:08:41,270 --> 00:08:43,481 Fünf Standard- und fünf Lateintänze. 82 00:08:43,564 --> 00:08:46,901 Wir müssen jede Runde alle zehn tanzen, bis ins Finale. 83 00:08:47,401 --> 00:08:48,653 Das macht 40 Songs. 84 00:08:49,570 --> 00:08:52,406 Normalerweise tanzen wir zu höchstens 20. 85 00:08:52,949 --> 00:08:54,700 Es ist das Doppelte. 86 00:08:55,368 --> 00:08:59,872 Aber sich von Sugiki führen zu lassen, selbst nur zum Üben, wäre schon schön. 87 00:08:59,956 --> 00:09:02,750 - Na und? - Ich habe Lateintanz satt. 88 00:09:02,833 --> 00:09:06,546 Immer ist die Frau da die Schlampe, die verlassen wird. 89 00:09:06,629 --> 00:09:09,549 Aber ich dachte, Prinzessinnen liegen dir nicht? 90 00:09:09,632 --> 00:09:11,050 Das habe ich nie gesagt. 91 00:09:11,551 --> 00:09:14,470 Wir sind Landesmeister. Sie sind Weltmeister... 92 00:09:14,554 --> 00:09:15,638 Zweiter. 93 00:09:19,183 --> 00:09:21,394 Wir sind nur Zweiter geworden. 94 00:09:25,231 --> 00:09:27,858 Ich bin noch nie Weltmeister geworden. 95 00:09:34,407 --> 00:09:37,910 Ich weiß, warum du nie eine Weltmeisterschaft gewonnen hast. 96 00:09:39,579 --> 00:09:43,749 - Man lässt Asiaten nicht... - Wie lange lässt man Sie noch machen? 97 00:09:45,209 --> 00:09:50,339 Als Landesmeister dürfen Sie international antreten, tun es aber nie. 98 00:09:51,591 --> 00:09:54,135 Ich bin gern der beste der kleinen Fische. 99 00:09:54,677 --> 00:09:57,805 - Lass mich in Ruhe. - Sie hüten Ihren kleinen Teich. 100 00:10:03,227 --> 00:10:05,688 Ich habe mich wohl in Ihnen getäuscht. 101 00:10:07,189 --> 00:10:10,526 Mehr als Talent und eine gute Physis haben Sie nicht. 102 00:10:19,660 --> 00:10:20,661 Was soll das? 103 00:10:21,954 --> 00:10:25,249 - Suchst du Streit? - Ich dachte, Sie hätten Ehrgeiz. 104 00:10:29,795 --> 00:10:32,340 Doch gegen Sie brauche ich nicht anzutreten. 105 00:10:36,469 --> 00:10:37,678 Läufst du weg? 106 00:10:51,609 --> 00:10:52,818 Ich mache es. 107 00:11:04,038 --> 00:11:05,122 Was ist mit dir? 108 00:11:07,875 --> 00:11:09,293 Kommst du damit klar? 109 00:11:14,924 --> 00:11:16,884 Ich werde alles geben. 110 00:11:24,642 --> 00:11:26,060 Genau das will ich. 111 00:11:28,270 --> 00:11:30,398 Ich werde Sie ins Finale führen, 112 00:11:30,898 --> 00:11:32,066 Latino. 113 00:11:49,333 --> 00:11:51,043 Was hat er gesagt? Erzähl. 114 00:11:52,253 --> 00:11:53,754 Shinya? 115 00:12:12,398 --> 00:12:13,899 Er hat recht. 116 00:12:15,609 --> 00:12:18,404 Ich habe lateinamerikanisches Blut in den Adern. 117 00:12:26,620 --> 00:12:28,372 Ich sehne mich danach. 118 00:12:32,251 --> 00:12:36,172 Nach einem Nervenkitzel, der mich vibrieren und brennen lässt. 119 00:13:13,292 --> 00:13:14,376 Hey, Dummkopf. 120 00:13:15,544 --> 00:13:16,754 Wach auf. 121 00:13:26,555 --> 00:13:27,640 Guten Morgen. 122 00:13:29,683 --> 00:13:32,728 Zieh dir was an. Du erkältest dich noch. 123 00:13:32,812 --> 00:13:34,730 Hier, welches? Das hier? 124 00:13:35,606 --> 00:13:38,400 Morgen. Hier, zieh dich an. 125 00:13:38,901 --> 00:13:40,152 Los, aufstehen. 126 00:13:40,945 --> 00:13:43,280 Wie sieht's hier denn aus? 127 00:13:44,323 --> 00:13:45,866 Meine Güte. 128 00:13:47,284 --> 00:13:49,370 Du auch. Zieh dir etwas an. 129 00:13:50,830 --> 00:13:53,082 Beeilung! Aufstehen! 130 00:13:54,625 --> 00:13:55,459 Los! 131 00:14:28,284 --> 00:14:31,287 Sag mal, was soll der Mist? 132 00:14:32,288 --> 00:14:34,039 Machen wir es oder nicht? 133 00:14:37,126 --> 00:14:38,544 Ja, oder? 134 00:14:41,589 --> 00:14:43,632 Ich weiß, es ist gewagt. 135 00:14:44,550 --> 00:14:50,055 Aber nur wer den 10 Dance gewinnt, kann behaupten, der Beste zu sein. 136 00:14:53,767 --> 00:14:55,978 Wenn du ihnen Latein beibringst 137 00:14:56,770 --> 00:14:59,607 und Herr Sugiki uns im Gegenzug Standardtanz... 138 00:15:02,318 --> 00:15:04,570 ...dann können wir Weltmeister werden. 139 00:15:04,653 --> 00:15:05,738 Das nervt mich. 140 00:15:06,405 --> 00:15:09,283 - Es ist mir scheißegal. - Warum? 141 00:15:14,204 --> 00:15:17,207 Er sieht mich dauernd so anhänglich an. 142 00:15:21,337 --> 00:15:22,713 Das kotzt mich an! 143 00:15:25,424 --> 00:15:27,384 Schrei nicht plötzlich los, Mann. 144 00:15:38,938 --> 00:15:40,397 Komm, beeil dich. 145 00:15:44,652 --> 00:15:46,236 Beeilung, habe ich gesagt! 146 00:15:49,657 --> 00:15:51,617 - Weißt du, wo es ist? - Ja. 147 00:15:51,700 --> 00:15:54,370 Findest du Fusako Yagami auch unheimlich? 148 00:15:54,453 --> 00:15:56,747 Sie wirkt wie eine fiese Schlampe. 149 00:15:56,830 --> 00:15:59,166 - Was weiß ich? - Sie macht mir Angst. 150 00:15:59,917 --> 00:16:01,085 Beeilen wir uns. 151 00:16:03,629 --> 00:16:07,675 {\an8}TANZSTUDIO SUGIKI 152 00:16:10,511 --> 00:16:11,637 Wow. 153 00:16:11,720 --> 00:16:13,931 Wahnsinn. 154 00:16:39,540 --> 00:16:40,958 Guten Abend. 155 00:16:46,213 --> 00:16:48,173 Sie sind 30 Minuten zu spät. 156 00:16:48,257 --> 00:16:50,676 Ihre Partnerin soll einen Rock anziehen. 157 00:16:53,637 --> 00:16:54,722 Entschuldigen Sie. 158 00:16:55,723 --> 00:16:57,766 Ich zeige Ihnen die Umkleide. 159 00:17:06,025 --> 00:17:07,067 Hier entlang. 160 00:17:07,151 --> 00:17:08,944 Wow. Sehr geräumig. 161 00:17:09,445 --> 00:17:12,114 - Nutzen Sie sie nach Belieben. - Danke. 162 00:17:12,865 --> 00:17:14,199 Wow. 163 00:17:19,246 --> 00:17:20,914 Ich nehme Ihren Mantel. 164 00:17:20,998 --> 00:17:22,666 Das ist nett, danke. 165 00:17:25,919 --> 00:17:26,920 Danke. 166 00:17:32,009 --> 00:17:35,179 Meinen Sie, die beiden kommen miteinander zurecht? 167 00:17:37,222 --> 00:17:38,682 Das wird schon. 168 00:17:39,975 --> 00:17:42,936 Wenn wir Latein lernen, dann von Herrn Suzuki. 169 00:17:43,020 --> 00:17:46,732 Herr Sugiki bestand darauf. Er war wie ein stures Kind. 170 00:17:46,815 --> 00:17:50,069 Wirklich? Das würde ich ja zu gern sehen. 171 00:17:54,907 --> 00:17:56,825 Sehen wir uns Ihre Haltung an? 172 00:18:01,413 --> 00:18:02,331 Ok. 173 00:18:04,249 --> 00:18:06,335 Was ist Ihr Niveau im Standardtanz? 174 00:18:07,753 --> 00:18:10,339 - Ich habe professionelles Niveau. - Verstehe. 175 00:18:11,215 --> 00:18:14,176 Gut. Dann führen Sie, und ich folge. 176 00:18:32,694 --> 00:18:34,696 Den Kontakt bitte etwas tiefer. 177 00:18:35,489 --> 00:18:36,990 Zwischen Bauch und Knien. 178 00:18:39,118 --> 00:18:41,453 Eins, zwei, drei. 179 00:18:41,537 --> 00:18:43,705 Eins, zwei, Rechtsdrehung. 180 00:18:46,708 --> 00:18:48,961 Der Walzer ist ein Balztanz. 181 00:18:49,545 --> 00:18:52,714 Doch die Haltung ist wie eine Fessel. 182 00:18:53,423 --> 00:18:57,136 Man mag elegant wirken, aber der Partner kontrolliert einen. 183 00:19:03,976 --> 00:19:05,727 Verzeihung, da bin ich. 184 00:19:11,733 --> 00:19:14,695 - Was ist los? - Er drückte seinen Schwanz an mich. 185 00:19:17,030 --> 00:19:18,907 Entschuldigen Sie bitte. 186 00:19:18,991 --> 00:19:19,992 Schon gut. 187 00:19:21,076 --> 00:19:22,828 Sollen wir anfangen? 188 00:19:22,911 --> 00:19:23,912 Ja. 189 00:19:24,746 --> 00:19:26,999 - Du bist Klasse D im Standardtanz? - Ja. 190 00:19:27,499 --> 00:19:30,544 Suche den Kontakt. Fühle es mit deinem Körper. 191 00:19:30,627 --> 00:19:31,461 Ja. 192 00:19:31,545 --> 00:19:32,754 Was sollen wir tun? 193 00:19:34,047 --> 00:19:35,757 Machen wir weiter oder nicht? 194 00:19:38,427 --> 00:19:41,638 - Sie können ruhig gehen. - Eins, zwei und Spin. 195 00:20:06,496 --> 00:20:09,499 - Die Arme ausstrecken... - Zwei, drei, vier. 196 00:20:10,209 --> 00:20:13,170 Zwei, drei. Hockey Stick. 197 00:20:13,253 --> 00:20:15,589 Zwei, drei, vier. 198 00:20:16,465 --> 00:20:19,468 Zwei, drei. New York. 199 00:20:20,135 --> 00:20:22,596 Zwei, drei, vier. 200 00:20:23,430 --> 00:20:25,933 Zwei, drei und vier. 201 00:20:26,600 --> 00:20:29,102 Zwei, drei, vier. 202 00:20:29,811 --> 00:20:32,189 Zwei und drei und vier. 203 00:20:32,856 --> 00:20:35,400 Zwei, drei, vier. 204 00:20:35,984 --> 00:20:38,195 Zwei und drei und vier. 205 00:20:38,862 --> 00:20:39,696 Ok. 206 00:20:39,780 --> 00:20:41,782 - Gut, das reicht. - Wie war das? 207 00:20:44,534 --> 00:20:45,702 Unfassbar schlecht. 208 00:20:46,870 --> 00:20:49,498 Deine Hüftbewegung ist völlig falsch. 209 00:20:49,998 --> 00:20:50,916 Pass auf. 210 00:20:52,751 --> 00:20:54,670 Schau, wie ich mich bewege. 211 00:21:05,305 --> 00:21:06,223 Vier. 212 00:21:07,516 --> 00:21:10,686 Zwei und drei und vier. 213 00:21:12,562 --> 00:21:13,563 Siehst du das? 214 00:21:15,357 --> 00:21:17,109 Es sind nicht nur die Hüften. 215 00:21:19,486 --> 00:21:21,530 Der ganze Körper ist eine Welle. 216 00:21:22,614 --> 00:21:25,200 Und drei und vier. 217 00:21:25,784 --> 00:21:27,786 Spüre das Gewicht. 218 00:21:28,287 --> 00:21:30,497 Und dann nutze es. 219 00:21:30,580 --> 00:21:31,790 Von der Wirbelsäule 220 00:21:33,083 --> 00:21:34,710 über die Schulterblätter... 221 00:21:38,213 --> 00:21:40,757 ...ganz hin bis in die Arme. 222 00:21:41,633 --> 00:21:44,344 Zwei, drei, vier. 223 00:21:45,387 --> 00:21:47,931 Zwei, drei, vier. 224 00:21:48,557 --> 00:21:51,768 Zwei und drei und vier. 225 00:21:56,690 --> 00:21:58,817 - Siehst du, wie ich schwitze? - Ja. 226 00:21:58,900 --> 00:22:01,695 - Kapiert? - Ja, das war einleuchtend. 227 00:22:01,778 --> 00:22:05,365 - Ihr Hüftschwung ist faszinierend. - Nun, das ist mein Job. 228 00:22:06,908 --> 00:22:08,243 Alles klar? 229 00:22:08,327 --> 00:22:10,162 - Mach mich einfach nach. - Ja. 230 00:22:10,245 --> 00:22:12,331 Leg deine Hände auf meine Hüften. 231 00:22:12,414 --> 00:22:13,540 Ok. 232 00:22:19,629 --> 00:22:22,507 Zwei und drei und vier. 233 00:22:23,508 --> 00:22:26,136 Zwei, drei, vier. 234 00:22:26,219 --> 00:22:27,304 Langsamer. 235 00:22:27,846 --> 00:22:30,891 Zwei und drei und vier. 236 00:22:31,600 --> 00:22:34,519 Zwei, drei, vier. 237 00:22:35,145 --> 00:22:38,440 Zwei und drei und vier. 238 00:22:39,358 --> 00:22:42,319 Zwei, drei, vier. 239 00:22:43,320 --> 00:22:45,405 Zwei und drei und vier. 240 00:22:45,489 --> 00:22:46,823 Aki, zähl weiter. 241 00:22:46,907 --> 00:22:49,409 - Zwei, drei, vier. - Drei, vier. 242 00:22:55,540 --> 00:22:57,959 Wenn der Walzer eine elegante Balz ist, 243 00:22:59,669 --> 00:23:02,089 ist Lateintanz rohe Erotik. 244 00:23:06,802 --> 00:23:10,472 Leck sie, lutsch sie, bis sie kommen. 245 00:23:12,265 --> 00:23:14,226 Soll das sexy sein? 246 00:23:15,352 --> 00:23:16,395 Vier! 247 00:23:16,895 --> 00:23:19,689 Zwei und drei und vier! 248 00:23:19,773 --> 00:23:22,025 Eins, zwei, drei. 249 00:23:22,109 --> 00:23:24,611 Eins, zwei, drei. 250 00:23:24,694 --> 00:23:26,905 Eins, zwei, drei. 251 00:23:26,988 --> 00:23:30,409 Tut mir leid, Shinya ist manchmal sehr derb. 252 00:23:30,909 --> 00:23:31,827 Schon gut. 253 00:23:32,577 --> 00:23:34,162 Seid ihr zusammen? 254 00:23:36,748 --> 00:23:39,584 Es gab Momente, wo es so schien, aber 255 00:23:40,085 --> 00:23:43,463 jetzt will ich nur, dass wir als Tanzpartner Erfolg haben. 256 00:23:46,675 --> 00:23:50,971 Was ist mit dir und Herrn Sugiki? Wie ihr zwei tanzt, ist so romantisch. 257 00:23:52,514 --> 00:23:54,057 Ich war ein Niemand. 258 00:23:55,308 --> 00:23:58,770 Herr Sugiki hat mich zu der gemacht, die ich heute bin. 259 00:23:59,729 --> 00:24:04,818 Darum gebe ich mich seiner Führung hin. Das ist alles. 260 00:24:06,820 --> 00:24:09,948 Ich habe mich nie von ihm geliebt gefühlt, 261 00:24:10,740 --> 00:24:12,742 und das muss ich auch nicht. 262 00:24:28,967 --> 00:24:31,303 Bis zum ersten Zug ist noch Zeit. 263 00:24:32,137 --> 00:24:33,930 Sie können sich hier ausruhen. 264 00:24:38,268 --> 00:24:40,061 Machst du das jeden Tag? 265 00:24:48,445 --> 00:24:50,113 Das passiert mir nie wieder. 266 00:24:52,199 --> 00:24:53,950 Ich werde nie wieder Zweiter. 267 00:25:00,874 --> 00:25:04,794 Wäre ich gut genug gewesen, hätte das Publikum die Jury ausgebuht. 268 00:25:10,133 --> 00:25:14,179 Sie sagten, Sie mögen es, die Nummer eins zu sein, nicht? 269 00:25:16,056 --> 00:25:18,850 Ich bin auch gern allen anderen voraus. 270 00:25:20,852 --> 00:25:24,147 - Ich nur in meinem Teich. - Weil Sie nie alles geben. 271 00:25:26,816 --> 00:25:28,360 Sieht es so aus? 272 00:25:36,284 --> 00:25:38,703 Das wissen Sie selbst am besten. 273 00:26:30,797 --> 00:26:32,632 Ich spürte den Wind wehen, 274 00:26:35,677 --> 00:26:38,805 wie er meine Wange streift und meine Seele aufwirbelt, 275 00:26:39,931 --> 00:26:41,808 der feurige Wind von Havanna. 276 00:26:56,573 --> 00:26:59,117 Meine Seele bleibt in Havanna... 277 00:27:01,494 --> 00:27:05,373 ...in diesem Reich der Sonne, der Musik und des Tanzes. 278 00:27:16,134 --> 00:27:20,263 Aber egal wie flach die Erde auch sein mag, 279 00:27:21,222 --> 00:27:23,475 ich kann Havanna von hier nicht sehen. 280 00:27:24,809 --> 00:27:27,812 - Zwei, drei, vier. - Zwei, drei, vier. 281 00:27:27,896 --> 00:27:30,398 Zwei und drei und vier. 282 00:27:30,482 --> 00:27:32,734 Eins, zwei, drei. 283 00:27:32,817 --> 00:27:35,111 Eins, zwei, drei. 284 00:27:35,195 --> 00:27:37,322 - Rechtsdrehung. - Eins, zwei, drei. 285 00:27:37,405 --> 00:27:39,240 Eins. Ein ganzer Takt. 286 00:27:39,324 --> 00:27:41,576 Eins, zwei, drei. 287 00:27:41,660 --> 00:27:44,287 Eins, zwei, drei. 288 00:27:44,788 --> 00:27:45,830 Eins. 289 00:27:47,165 --> 00:27:48,208 Ok, noch einmal. 290 00:27:56,174 --> 00:27:57,133 Warte mal. 291 00:27:57,634 --> 00:27:59,427 Kann ich Musik auflegen? 292 00:28:00,261 --> 00:28:01,805 - Es ist... - Ich lege was auf. 293 00:28:01,888 --> 00:28:04,015 Es ist noch zu früh für Musik. 294 00:28:04,516 --> 00:28:05,892 Was ist das? Kein Ton. 295 00:28:05,975 --> 00:28:08,687 Erst muss jeder Takt genau sitzen. 296 00:28:08,770 --> 00:28:10,689 Das ist meine Art. 297 00:28:10,772 --> 00:28:13,191 - Ich brauche Musik. - Bereitmachen. 298 00:28:13,274 --> 00:28:14,275 Ok. 299 00:28:14,776 --> 00:28:16,236 Zwei, drei. 300 00:28:16,319 --> 00:28:18,822 Eins, zwei, drei. 301 00:28:18,905 --> 00:28:20,740 Eins, zwei und drei. 302 00:28:21,324 --> 00:28:23,576 Eins, zwei, drei. 303 00:28:23,660 --> 00:28:25,453 Eins, zwei... 304 00:28:28,164 --> 00:28:29,082 Was? 305 00:28:30,667 --> 00:28:32,669 - Ihre Führung ist unangenehm. - Was? 306 00:28:32,752 --> 00:28:35,380 - Sie sind selbstsüchtig dabei. - Schwachsinn. 307 00:28:35,463 --> 00:28:38,925 Hör auf zu jammern, und beweg dich so, wie ich es will. 308 00:28:47,434 --> 00:28:48,435 Was? 309 00:28:49,978 --> 00:28:52,439 Sie tanzen Walzer wie ein Knecht. 310 00:29:00,697 --> 00:29:01,698 Was meinst du? 311 00:29:05,118 --> 00:29:07,537 Der Walzer ist für vornehme Leute. 312 00:29:08,580 --> 00:29:11,666 Doch hinter der Eleganz steckt eine brutale Realität. 313 00:29:13,877 --> 00:29:18,006 Die Frauen tanzen stundenlang in Stöckelschuhen und beugen ihre Taille. 314 00:29:19,090 --> 00:29:20,592 Es ist eine Qual. 315 00:29:21,634 --> 00:29:23,178 Fast wie Folter. 316 00:29:26,514 --> 00:29:30,769 In diesem Zustand geben sie sich keinem ungehobelten Rohling hin. 317 00:29:44,699 --> 00:29:47,118 - Was soll das? - Seien Sie eine Frau. 318 00:29:48,161 --> 00:29:51,790 Schulterblätter runter und die Arme ausstrecken. 319 00:29:51,873 --> 00:29:54,542 Die Hüften bleiben so. Oberkörper nach links. 320 00:29:55,043 --> 00:29:56,503 Schulter nach rechts. 321 00:29:57,295 --> 00:30:00,215 Streck deinen Hals, so weit du kannst. 322 00:30:00,298 --> 00:30:02,217 Nach links. Gut. 323 00:30:04,969 --> 00:30:06,930 Stell dich auf die Zehenspitzen. 324 00:30:12,185 --> 00:30:13,102 Höher. 325 00:30:15,355 --> 00:30:17,273 Genau so. Und halten. 326 00:30:28,868 --> 00:30:30,703 Das haben Sie schön gemacht. 327 00:30:35,500 --> 00:30:37,210 Schwierig ohne Führung, oder? 328 00:30:41,965 --> 00:30:44,217 Wenn der Partner Hilfe braucht, 329 00:30:44,717 --> 00:30:48,221 ist es der wahre Gentleman, der seine helfende Hand reicht. 330 00:31:04,946 --> 00:31:07,031 "Bewege dich so, wie ich es will." 331 00:31:16,708 --> 00:31:18,543 Rechtsdrehung. 332 00:31:20,003 --> 00:31:22,505 Gelaufener Rechtskreisel. 333 00:31:22,589 --> 00:31:24,841 Chassé Roll. 334 00:31:26,885 --> 00:31:28,303 Linker Wischer. 335 00:31:32,098 --> 00:31:33,558 Stehender Kreisel. 336 00:31:40,148 --> 00:31:44,068 Synkopiertes gelaufenes Ende. 337 00:31:54,454 --> 00:31:56,247 Throwaway. 338 00:31:56,748 --> 00:31:59,542 Oversway. 339 00:32:08,343 --> 00:32:09,385 Wie war das? 340 00:32:10,178 --> 00:32:11,846 Sind Sie eine Prinzessin? 341 00:32:48,758 --> 00:32:50,551 Gehen wir gemeinsam was essen? 342 00:33:04,732 --> 00:33:05,775 Was ist das? 343 00:33:08,444 --> 00:33:10,655 Das ist Krönungshühnchen, 344 00:33:10,738 --> 00:33:14,158 serviert 1953 bei der Krönung von Königin Elizabeth II. 345 00:33:20,999 --> 00:33:26,004 Das Arrangement der Aprikosen zuvor sollte an verstreute Juwelen erinnern. 346 00:33:26,546 --> 00:33:29,173 Ein Produkt der Rationierung, 347 00:33:29,257 --> 00:33:32,260 begeistert dieses Gericht Gäste aus aller Welt. 348 00:33:45,815 --> 00:33:46,941 Ellbogen vom Tisch. 349 00:33:47,025 --> 00:33:50,361 - Nur Hunde essen so. - Ich esse so, weil es gut ist. 350 00:33:51,446 --> 00:33:52,864 Sieht man das nicht? 351 00:33:53,489 --> 00:33:55,950 Es ist köstlich. Schmeckt nach Curry. 352 00:34:00,413 --> 00:34:02,290 Hey, kann ich Wein haben? 353 00:34:07,170 --> 00:34:09,338 Finger vom Glas beim Einschenken. 354 00:34:11,883 --> 00:34:15,928 Bei einem Bankett hält man das Glas am Stiel, nicht am Kelch. 355 00:34:16,012 --> 00:34:17,096 Sag mal... 356 00:34:18,514 --> 00:34:21,976 Ist das wirklich alles nötig, um Standardtanz zu lernen? 357 00:34:24,437 --> 00:34:25,897 Ich komme auch so klar. 358 00:34:36,199 --> 00:34:38,034 Stellen Sie sich Folgendes vor. 359 00:34:38,868 --> 00:34:44,373 Sie besiegen Ihre Konkurrenten beim 10 Dance und werden Weltmeister. 360 00:34:46,542 --> 00:34:50,213 Beeindruckt von Ihnen, lädt ein Promi Sie zu einer Party ein. 361 00:34:51,631 --> 00:34:53,966 Keine schäbige Tanzstudioparty. 362 00:34:55,760 --> 00:35:00,598 Eine Party mit Sponsoren und Förderern, von denen jeder Tänzer nur träumen kann. 363 00:35:05,269 --> 00:35:06,187 Verstehe. 364 00:35:07,605 --> 00:35:10,024 Das ist also auch eine Lektion, was? 365 00:35:13,569 --> 00:35:14,570 Ich verstehe. 366 00:35:20,952 --> 00:35:22,662 Zeit für meine Lektion. 367 00:35:57,989 --> 00:36:00,074 Und? Schmeckt's? 368 00:36:00,158 --> 00:36:01,117 Ja. 369 00:36:01,200 --> 00:36:03,035 So schmeckt Kuba. 370 00:36:10,585 --> 00:36:11,586 Trink das. 371 00:36:12,420 --> 00:36:13,963 - Ich... - Trink es einfach. 372 00:36:15,339 --> 00:36:17,842 Frick! 373 00:36:18,759 --> 00:36:23,973 Langweilig! 374 00:36:24,056 --> 00:36:25,099 Trink! 375 00:36:25,183 --> 00:36:27,018 Du bist also der Kaiser, was? 376 00:36:27,518 --> 00:36:29,020 Fantastisch! 377 00:36:29,562 --> 00:36:31,647 Salud! 378 00:36:31,731 --> 00:36:32,899 Salud! 379 00:36:33,482 --> 00:36:35,318 - Salud! - Salud. 380 00:36:39,947 --> 00:36:41,073 Los! 381 00:36:41,157 --> 00:36:42,408 - Was? - Steh auf! 382 00:36:43,242 --> 00:36:44,076 Lächeln. 383 00:36:44,869 --> 00:36:45,995 Lächle einfach. 384 00:36:46,495 --> 00:36:48,122 Täusche es vor, wenn nötig. 385 00:36:48,206 --> 00:36:49,415 Lächeln! 386 00:36:58,674 --> 00:37:00,176 Denk nicht nach. 387 00:37:00,259 --> 00:37:02,428 Nicht zählen. Einfach tanzen! 388 00:37:03,012 --> 00:37:05,932 Latein lässt deinen Körper zum Instrument werden. 389 00:37:21,572 --> 00:37:24,992 Während Königin Elizabeth II. Krönungshühnchen servierte, 390 00:37:27,411 --> 00:37:30,289 hisste Castro auf Kuba das Banner der Revolution. 391 00:37:33,626 --> 00:37:37,672 Wahrscheinlich gab es auch zwischen uns eine solche Kluft. 392 00:37:41,509 --> 00:37:43,636 TANZSTUDIO SUZUKI 393 00:37:43,719 --> 00:37:45,471 Es ist wie eine Welle, ok? 394 00:37:47,265 --> 00:37:49,100 Bis in die Fingerspitzen. 395 00:37:51,143 --> 00:37:55,314 Wenn ich nur seine Hand halte, kann ich seine Gefühle spüren. 396 00:37:56,482 --> 00:37:57,483 Verstehst du? 397 00:38:00,069 --> 00:38:01,779 Ein Gefühl der Überlegenheit. 398 00:38:03,364 --> 00:38:04,657 Besitzgier. 399 00:38:05,574 --> 00:38:07,034 Herrschsucht. 400 00:38:08,786 --> 00:38:11,330 Und dann ein Anflug von Zärtlichkeit. 401 00:38:11,831 --> 00:38:13,457 Oder Vorfreude. 402 00:38:15,334 --> 00:38:18,754 Ich kann es nicht erklären. Es ist einfach alles, weißt du? 403 00:38:18,838 --> 00:38:20,631 All seine Gefühle. 404 00:38:20,715 --> 00:38:21,716 Verstehst du? 405 00:38:23,301 --> 00:38:25,177 Du klingst verliebt. 406 00:38:25,803 --> 00:38:26,679 Was? 407 00:38:28,264 --> 00:38:29,432 Schwachsinn. 408 00:38:40,276 --> 00:38:41,193 Guck. 409 00:38:43,279 --> 00:38:44,280 Es ist Sugiki. 410 00:38:47,491 --> 00:38:48,409 Hallo? 411 00:38:51,412 --> 00:38:52,455 Hallo? 412 00:38:54,498 --> 00:38:56,625 Ich kann dich nicht hören. Was? 413 00:38:57,126 --> 00:39:00,671 Als Nächstes bei der UK Best Tanzmeisterschaft... 414 00:39:00,755 --> 00:39:01,630 Die UK Best? 415 00:39:01,714 --> 00:39:04,175 ...das Halbfinale der Profis im Lateintanz. 416 00:39:05,051 --> 00:39:06,218 Der Paso Doble. 417 00:39:06,302 --> 00:39:07,636 Was machst du da? 418 00:39:08,387 --> 00:39:09,972 Das weißt du doch. 419 00:39:10,056 --> 00:39:13,434 Ich habe dir davon erzählt, als ich bei dir zu Hause war. 420 00:39:14,435 --> 00:39:15,353 Nein. 421 00:39:15,436 --> 00:39:16,437 Na gut. 422 00:39:17,605 --> 00:39:19,857 Ich nehme jedes Jahr teil, weißt du? 423 00:39:19,940 --> 00:39:21,192 Darum geht es nicht. 424 00:39:24,111 --> 00:39:25,237 Ich muss auflegen. 425 00:39:25,321 --> 00:39:27,740 Jetzt warte mal, verdammt noch mal. 426 00:39:28,240 --> 00:39:29,367 Ja? 427 00:39:31,243 --> 00:39:32,870 Komm bald zurück, ok? 428 00:39:57,395 --> 00:40:00,314 - Was hat er gesagt? - Wir gewinnen die Open. 429 00:40:02,149 --> 00:40:04,235 - Was? - Und die Landesmeisterschaft. 430 00:40:06,695 --> 00:40:07,696 Und dann... 431 00:40:10,783 --> 00:40:11,784 ...den 10 Dance. 432 00:40:13,911 --> 00:40:15,746 Wir werden Sugiki schlagen. 433 00:40:16,247 --> 00:40:17,998 Meine Damen und Herren, 434 00:40:18,082 --> 00:40:21,877 kommen wir nun zum Halbfinale der Profis im Standardtanz. 435 00:40:21,961 --> 00:40:24,630 Zwölf Paare werden an diesem teilnehmen. 436 00:40:24,713 --> 00:40:27,133 Bitte heißen Sie sie willkommen. 437 00:40:41,272 --> 00:40:44,024 DIE 98. UK BEST TANZMEISTERSCHAFT 438 00:40:44,108 --> 00:40:46,777 Alle anwesend und korrekt. 439 00:40:47,278 --> 00:40:50,781 Ihr erster Tanz, der langsame Walzer. 440 00:41:06,839 --> 00:41:08,215 Das ist Martha Milton. 441 00:41:08,799 --> 00:41:11,177 Die Präsidentin der WDL? 442 00:41:11,677 --> 00:41:15,055 Ja, und als Mentorin fördert sie asiatische Talente. 443 00:41:15,598 --> 00:41:19,894 Ihr Schützling Sugiki ist unverzichtbar für die asiatische Marktstrategie. 444 00:41:30,905 --> 00:41:35,159 Warum bestehst du so auf diese übertriebene Haltung? 445 00:41:35,951 --> 00:41:38,078 Damit belastest du Fusako doch nur. 446 00:41:38,162 --> 00:41:40,831 Du bildest keine Einheit mit deiner Partnerin. 447 00:41:44,460 --> 00:41:47,505 Man hört am besten auf, wenn man ganz oben ist. 448 00:41:49,590 --> 00:41:53,093 Stell dir mal vor, die Leute hätten dich irgendwann satt. 449 00:41:53,177 --> 00:41:54,178 Martha. 450 00:41:55,888 --> 00:42:00,935 Alberto Boemer wurde elf Jahre in Folge zum Weltmeister im Lateintanz gekrönt. 451 00:42:04,271 --> 00:42:06,440 Ich noch nicht ein einziges Mal. 452 00:42:06,524 --> 00:42:10,569 Beim Tanzen geht es weder um Technik noch um Ausdauer. 453 00:42:11,278 --> 00:42:14,365 Erst durch Liebe wird es ganz, aber... 454 00:42:15,908 --> 00:42:18,536 Ich spüre keine Liebe, wenn du tanzt. 455 00:42:32,341 --> 00:42:35,886 - Langsam anhalten. - Ja, genau so. 456 00:42:37,054 --> 00:42:39,348 Dein Partner ist hier drüben. 457 00:42:44,478 --> 00:42:46,730 Ja, sehr gut. Gute Arbeit heute. 458 00:42:46,814 --> 00:42:48,816 - Danke. - Danke für die Stunde. 459 00:42:48,899 --> 00:42:50,150 Du bist zurück, ja? 460 00:42:50,818 --> 00:42:51,694 Danke. 461 00:42:51,777 --> 00:42:53,112 - Bis bald. - Bis dann. 462 00:43:04,206 --> 00:43:06,292 Probieren wir es heute mit Musik. 463 00:43:21,432 --> 00:43:22,975 Zwei, drei. 464 00:43:23,058 --> 00:43:24,768 Eins, zwei, drei. 465 00:43:24,852 --> 00:43:29,023 Eins, zwei, drei. 466 00:43:29,607 --> 00:43:35,779 Eins, zwei, drei. 467 00:43:35,863 --> 00:43:38,490 Eins, zwei, drei. Anmutig. 468 00:43:38,574 --> 00:43:42,286 Zwei, drei. Eins und ganzer Takt. 469 00:43:42,870 --> 00:43:45,122 Zwei, drei. Eins... 470 00:45:07,371 --> 00:45:08,497 Also stimmt das? 471 00:45:09,748 --> 00:45:12,084 Du bist bei Martha Milton aufgewachsen? 472 00:45:15,003 --> 00:45:16,004 Ja. 473 00:45:17,798 --> 00:45:20,426 Anfangs war meine Mutter auch da. 474 00:45:21,969 --> 00:45:24,179 Es war, als hätte ich zwei Mütter. 475 00:45:27,141 --> 00:45:28,267 Eines Tages, 476 00:45:29,017 --> 00:45:31,854 als Martha mich zum Blackpool Tower mitnahm, 477 00:45:33,272 --> 00:45:35,232 sah ich ein großes Foto von ihr. 478 00:45:40,154 --> 00:45:42,698 Es sah aus, als würde sie mit dem Sensenmann 479 00:45:42,781 --> 00:45:45,409 in den Abendhimmel aufsteigen. 480 00:45:53,292 --> 00:45:55,294 Willst du so tanzen können? 481 00:45:56,962 --> 00:45:58,088 Dann, 482 00:45:59,256 --> 00:46:00,382 Shinya, 483 00:46:02,259 --> 00:46:03,719 werde ein Mann. 484 00:46:04,678 --> 00:46:08,265 Der Mann, den alle bewundern. 485 00:46:10,142 --> 00:46:12,186 Der feinste Gentleman. 486 00:46:19,818 --> 00:46:22,488 Wurdest du Tänzer, weil du ihn bewundert hast? 487 00:46:24,031 --> 00:46:24,948 Nein. 488 00:46:26,575 --> 00:46:30,454 Ich wollte diesen schönen, aber furchterregenden Mann überragen. 489 00:46:33,624 --> 00:46:35,793 Bevor ich Angst vor ihm bekam. 490 00:46:45,177 --> 00:46:47,846 Und Kuba, wie ist es da? 491 00:46:47,930 --> 00:46:49,765 - Kuba? - Ja. 492 00:46:51,308 --> 00:46:52,434 Musik. 493 00:46:53,268 --> 00:46:54,478 Tanz. 494 00:46:54,561 --> 00:46:55,437 Rum. 495 00:46:57,898 --> 00:46:59,817 Romantik und das Meer. 496 00:47:02,694 --> 00:47:04,947 Kubaner verlieben sich schnell. 497 00:47:05,030 --> 00:47:06,448 Dann heiraten sie. 498 00:47:07,157 --> 00:47:08,867 So wie meine Mutter. 499 00:47:09,785 --> 00:47:12,788 Wir zogen jedes Mal um, wenn sie wieder heiratete. 500 00:47:28,720 --> 00:47:30,347 Ist der Himmel blau? 501 00:47:35,269 --> 00:47:36,603 Aber hallo. 502 00:47:38,146 --> 00:47:42,025 Wenn man sich verliebt, geht man ans Meer, weil da niemand ist. 503 00:47:44,027 --> 00:47:45,737 Da stört einen niemand. 504 00:47:47,197 --> 00:47:49,324 Man verweilt unter den Palmen. 505 00:48:13,557 --> 00:48:15,475 Küss mich 506 00:48:17,853 --> 00:48:20,814 Küss mich innig 507 00:48:24,526 --> 00:48:31,533 Als wäre diese Nacht unsere allerletzte 508 00:48:36,288 --> 00:48:39,166 Küss mich 509 00:48:39,833 --> 00:48:42,878 Küss mich innig 510 00:48:46,840 --> 00:48:50,677 Denn ich habe Angst, dich zu verlieren 511 00:48:50,761 --> 00:48:53,388 Dich danach zu verlieren 512 00:48:58,310 --> 00:49:00,938 Küss mich 513 00:49:02,481 --> 00:49:06,276 Küss mich innig 514 00:49:09,154 --> 00:49:16,161 Als wäre diese Nacht unsere allerletzte 515 00:49:20,624 --> 00:49:23,919 Küss mich 516 00:49:24,544 --> 00:49:27,839 Küss mich innig 517 00:49:31,468 --> 00:49:35,305 Denn ich habe Angst, dich zu verlieren 518 00:49:35,389 --> 00:49:39,351 Dich danach zu verlieren 519 00:49:46,733 --> 00:49:49,277 Langsam, langsam, 520 00:49:49,361 --> 00:49:50,946 schnell, schnell. 521 00:49:51,029 --> 00:49:52,572 Halte die Verbindung. 522 00:49:52,656 --> 00:49:53,824 Einatmen. 523 00:49:53,907 --> 00:49:55,534 - Hier. - Ok. 524 00:49:55,617 --> 00:49:56,618 So. 525 00:49:58,954 --> 00:49:59,871 Genau so. 526 00:50:00,872 --> 00:50:02,916 Kurze Trinkpause? Entschuldigung. 527 00:50:15,470 --> 00:50:19,558 Shinya ist seit langer Zeit verrückt nach Herrn Sugiki. 528 00:50:19,641 --> 00:50:20,642 Wirklich? 529 00:50:21,768 --> 00:50:25,230 Er sah vor ein paar Jahren ein Video von ihm. 530 00:50:26,648 --> 00:50:28,859 Er sagte, er sei der perfekte Tänzer. 531 00:50:30,152 --> 00:50:33,405 Und dass er beim Tanzen aussieht, als würde er leiden. 532 00:50:35,282 --> 00:50:36,825 Schnell, schnell. 533 00:50:37,826 --> 00:50:39,786 Stütze dich mit deinen Beinen ab. 534 00:50:39,870 --> 00:50:43,582 Du hast in dem Video Tango in einem schwarzen Kleid getanzt. 535 00:50:45,834 --> 00:50:49,171 Ich denke, das war nicht ich. 536 00:50:50,547 --> 00:50:51,381 Was? 537 00:50:52,174 --> 00:50:54,968 Ich habe noch nie Schwarz im Wettkampf getragen. 538 00:50:58,430 --> 00:50:59,890 Machen wir weiter? 539 00:51:00,515 --> 00:51:01,433 Klar. 540 00:51:07,522 --> 00:51:09,441 Schritt, Schritt. 541 00:51:11,109 --> 00:51:12,110 Haltung. 542 00:51:14,237 --> 00:51:15,489 Den Hals. 543 00:51:16,656 --> 00:51:17,574 Schnell. 544 00:51:18,283 --> 00:51:20,619 Nicht so schnell. Nicht so schnell! 545 00:51:29,086 --> 00:51:30,087 Und langsam. 546 00:51:31,588 --> 00:51:33,757 Rahmen! 547 00:51:33,840 --> 00:51:35,133 Stabil bleiben! 548 00:51:40,555 --> 00:51:41,473 Drehung. 549 00:51:41,556 --> 00:51:43,558 Drehung! Zusammen! 550 00:51:43,642 --> 00:51:45,310 Hör auf, allein zu tanzen. 551 00:51:54,694 --> 00:51:55,737 Machen wir Pause. 552 00:51:58,824 --> 00:52:01,409 - Aki, geh etwas Wasser trinken. - Ok. 553 00:52:19,719 --> 00:52:21,680 Was ist an seiner Führung anders? 554 00:52:23,140 --> 00:52:25,642 Nun ja... 555 00:52:27,310 --> 00:52:29,604 Mit Herrn Sugiki 556 00:52:30,522 --> 00:52:33,024 weiß ich genau, wo ich sein soll. 557 00:52:33,525 --> 00:52:36,653 Ich weiß es immer, egal, was wir tun. 558 00:52:38,071 --> 00:52:39,072 Außerdem 559 00:52:39,823 --> 00:52:42,450 verbindet er Kraft und Rücksichtnahme. 560 00:52:42,534 --> 00:52:45,203 Mein Körper will ihm gehorchen. 561 00:52:46,580 --> 00:52:48,957 Aber du, du sagst: 562 00:52:50,041 --> 00:52:52,961 "Ich amüsiere mich. Du auch, oder?" 563 00:53:00,010 --> 00:53:03,471 Manchmal ist das gut für mich, manchmal nicht. 564 00:53:07,517 --> 00:53:08,894 Pass mal auf. 565 00:53:08,977 --> 00:53:13,607 Rate mal, was Herr Sugiki Fusako vor ihrem ersten Wettkampf gesagt hat. 566 00:53:16,276 --> 00:53:17,277 "Frau Yagami..." 567 00:53:18,278 --> 00:53:23,658 Als meine Partnerin lasse ich Sie heute schöner tanzen als alle anderen im Saal. 568 00:53:26,036 --> 00:53:30,415 Ich will, dass alle Tänzerinnen sagen: "Fusako Yagami ist wunderschön." 569 00:53:30,916 --> 00:53:32,918 "Ich will wie Fusako Yagami sein." 570 00:53:35,253 --> 00:53:38,715 Sie dazu zu bringen, wäre für mich äußerst erfüllend. 571 00:53:50,477 --> 00:53:54,397 Verdammt! Das würde ich auch gern hören. 572 00:53:54,481 --> 00:53:58,610 Er hat diese gewisse Subtilität. 573 00:53:58,693 --> 00:54:00,362 - Du nicht. - "Subtilität"? 574 00:54:00,445 --> 00:54:01,696 - Ja. - Was ist das? 575 00:54:01,780 --> 00:54:04,532 - Feingefühl. - Das Wort kenne ich nicht. 576 00:54:10,372 --> 00:54:12,082 Ach, und übrigens, 577 00:54:12,582 --> 00:54:14,376 die Frau in dem Video... 578 00:54:15,585 --> 00:54:17,379 Fusako sagt, sie sei es nicht. 579 00:54:20,340 --> 00:54:21,466 Was? Wie bitte? 580 00:54:21,549 --> 00:54:23,927 Sie hat noch nie Schwarz getragen. 581 00:54:27,264 --> 00:54:29,182 So. Weiter geht's. 582 00:55:02,507 --> 00:55:04,384 - Kumpel. - Kumpel! 583 00:55:07,971 --> 00:55:09,514 Keine Ahnung, was los ist. 584 00:55:10,932 --> 00:55:12,726 Ich kann nicht richtig tanzen. 585 00:55:16,104 --> 00:55:18,064 Am Ende hat er die Kontrolle. 586 00:55:18,857 --> 00:55:22,027 Eigentlich wollte ich ihn ausnutzen, 587 00:55:23,486 --> 00:55:24,988 aber er nutzt mich aus. 588 00:55:27,907 --> 00:55:31,036 Er manipuliert und irritiert mich. 589 00:55:32,537 --> 00:55:34,247 Was bin ich für ihn? 590 00:55:37,667 --> 00:55:38,752 Du bist verliebt. 591 00:55:41,921 --> 00:55:43,298 Was redest du da? 592 00:55:45,800 --> 00:55:46,718 Macht er dich an? 593 00:55:52,599 --> 00:55:54,017 Sei ehrlich. 594 00:55:55,101 --> 00:55:57,312 Du kannst auch auf einen Mann stehen. 595 00:55:58,688 --> 00:55:59,981 Alter! 596 00:56:01,566 --> 00:56:05,487 Wenn dir egal ist, dass er andere bumst, dann ist ja alles gut. 597 00:56:16,164 --> 00:56:19,250 Lieb mich, küss mich 598 00:56:19,334 --> 00:56:21,711 Wenn nicht, vergiss mich 599 00:56:21,795 --> 00:56:24,923 Niemand weiß, wo es endet 600 00:56:25,006 --> 00:56:27,634 Also leben wir unser Leben 601 00:56:27,717 --> 00:56:30,678 Lächle dem Leben zu, und nimm es an 602 00:56:30,762 --> 00:56:33,556 Es gibt nur ein Leben, also lebe es! 603 00:56:33,640 --> 00:56:36,434 Niemand weiß, wo es endet 604 00:56:36,518 --> 00:56:39,687 Also leben wir unser Leben 605 00:59:08,419 --> 00:59:10,338 Stirbst du, wenn du nicht tanzt? 606 00:59:18,846 --> 00:59:19,847 Was ist mit dir? 607 01:00:04,892 --> 01:00:06,811 - Bitte sehr. - Danke. Cheers. 608 01:00:28,916 --> 01:00:30,126 Darf ich was fragen? 609 01:00:31,961 --> 01:00:32,879 Sicher. 610 01:00:34,505 --> 01:00:36,257 Vor ungefähr drei Jahren, 611 01:00:37,800 --> 01:00:39,677 bei der WM in England, 612 01:00:41,137 --> 01:00:44,682 wer war da deine Partnerin, die Frau im schwarzen Kleid? 613 01:00:48,311 --> 01:00:49,687 Nicht Fusako, oder? 614 01:00:51,147 --> 01:00:52,732 Das sagt zumindest Aki. 615 01:00:56,903 --> 01:00:58,613 Sie will es wohl vergessen. 616 01:01:00,114 --> 01:01:01,115 Nein. 617 01:01:02,825 --> 01:01:06,788 Ich denke, sie erinnert sich wirklich nicht daran, was passiert ist. 618 01:01:12,752 --> 01:01:17,548 Das Video wurde vor drei Jahren während der Weltmeisterschaft aufgenommen. 619 01:01:18,883 --> 01:01:22,762 Damals hatten wir noch wenig gemeinsame Erfahrung als Paar. 620 01:01:25,348 --> 01:01:29,602 Das Publikum war besonders an meiner neuen Partnerin interessiert. 621 01:01:30,645 --> 01:01:33,147 Alle schauten auf Fusako Yagami. 622 01:02:05,054 --> 01:02:08,307 An jenem Tag, bei all der Anspannung, 623 01:02:09,767 --> 01:02:13,730 im letzten Durchgang des Halbfinales, beim Quickstepp, passierte es. 624 01:02:25,491 --> 01:02:27,785 Stürze sind nichts Ungewöhnliches, 625 01:02:28,411 --> 01:02:30,747 aber dieser war ungewöhnlich heftig. 626 01:02:36,544 --> 01:02:38,045 Da passierte es. 627 01:02:42,258 --> 01:02:44,427 Sie brach total zusammen. 628 01:02:50,850 --> 01:02:52,018 Ihr war zuvor 629 01:02:52,810 --> 01:02:56,063 bei einem nationalen Turnier mit ihrem früheren Partner 630 01:02:56,731 --> 01:02:58,733 etwas Ähnliches passiert, 631 01:02:59,233 --> 01:03:01,861 was offenbar zu einer Stressstörung führte. 632 01:03:05,782 --> 01:03:07,700 Und trotzdem habe ich 633 01:03:09,202 --> 01:03:12,413 sie dazu gebracht, das Finale in dem Kleid zu tanzen. 634 01:03:31,849 --> 01:03:33,976 Du fragst dich sicher, wie. 635 01:03:40,316 --> 01:03:42,985 Ich habe sie angeschrien und beschimpft. 636 01:03:47,073 --> 01:03:50,243 Sie war paralysiert, aber reagierte auf meine Stimme. 637 01:03:51,118 --> 01:03:54,413 Ihr Gesicht und ihre Füße folgten meinem Befehl. 638 01:03:55,289 --> 01:03:57,291 Dein Rahmen ist zu locker. 639 01:03:59,293 --> 01:04:01,462 Halt die rechte Seite. Halten! 640 01:04:01,963 --> 01:04:03,798 Der Rahmen ist locker. 641 01:04:04,298 --> 01:04:05,132 Immer noch! 642 01:04:16,102 --> 01:04:17,144 Zu schwer. 643 01:04:19,313 --> 01:04:21,774 Heben den Körper mehr an. Anheben! 644 01:04:21,858 --> 01:04:22,900 Halten. 645 01:04:23,985 --> 01:04:24,986 Halten! 646 01:04:26,237 --> 01:04:29,407 Ich beschimpfte sie bis zum Wettkampfende. 647 01:04:36,247 --> 01:04:37,248 Zu meiner Schande 648 01:04:38,916 --> 01:04:40,334 muss ich gestehen, 649 01:04:42,044 --> 01:04:44,881 dass ich sie in dem Zustand mochte. 650 01:04:50,887 --> 01:04:54,599 Und das zeigt, was für ein Mann ich bin. 651 01:04:56,684 --> 01:04:58,352 Sicher kein Gentleman. 652 01:04:59,478 --> 01:05:01,022 Eher der Sensenmann. 653 01:05:06,485 --> 01:05:07,862 Warum habe ich... 654 01:05:09,780 --> 01:05:11,949 ...ihn bloß danach gefragt? 655 01:05:18,414 --> 01:05:21,083 Ich habe Frau Yagami viel Leid zugefügt. 656 01:05:23,461 --> 01:05:25,546 Bitte behalt das für dich. 657 01:05:33,721 --> 01:05:34,805 War das... 658 01:05:38,017 --> 01:05:40,770 ...die schwache Antwort, die ich hören wollte? 659 01:05:58,245 --> 01:05:59,497 Wie langweilig. 660 01:07:50,649 --> 01:07:52,151 Sag Nein, und ich höre auf. 661 01:08:24,809 --> 01:08:27,436 Mein Körper bewegte sich wie von selbst. 662 01:08:31,941 --> 01:08:34,193 Ich konnte mich ihnen nur hingeben, 663 01:08:35,236 --> 01:08:37,363 den Launen des Gottes des Tanzes. 664 01:09:38,090 --> 01:09:39,967 Bleib bei deiner Rolle. 665 01:09:44,430 --> 01:09:46,223 Sei der Sensenmann. 666 01:09:53,397 --> 01:09:56,775 Ich bin der Engel, der den Sensenmann von Blackpool besiegt. 667 01:10:23,135 --> 01:10:24,845 Und wenn das passiert, 668 01:10:25,763 --> 01:10:28,015 bist du endlich frei von deinem Leid. 669 01:10:32,269 --> 01:10:34,480 Du bist meine Inspiration. 670 01:11:39,420 --> 01:11:41,088 Gehen wir zusammen auf Tour. 671 01:11:42,673 --> 01:11:47,094 Lass uns als Paar an der Weltmeisterschaft in Blackpool teilnehmen. 672 01:11:50,681 --> 01:11:52,433 Es wird dein erster Wettkampf 673 01:11:54,143 --> 01:11:55,352 auf der Weltbühne. 674 01:12:15,664 --> 01:12:21,879 ZWEI MONATE SPÄTER 675 01:13:26,193 --> 01:13:28,695 Das ist Martha, die Präsidentin der WDL. 676 01:13:29,196 --> 01:13:32,157 Daneben ein Ex-Weltmeister und Carl-Alan-Preisträger. 677 01:13:32,241 --> 01:13:37,704 Der Turnierdirektor und ein Geschäftsmann, der unseren Sport großzügig fördert. 678 01:13:46,046 --> 01:13:48,006 - Fusako. - Hi. 679 01:13:50,717 --> 01:13:52,094 Darf ich vorstellen? 680 01:13:52,177 --> 01:13:54,847 Mein Choreograf Nino. Mein Kostümbildner Fabio. 681 01:13:54,930 --> 01:13:57,850 Und meine Haar- und Make-up-Stylistin Catherine. 682 01:13:59,226 --> 01:14:01,270 Mein Team für die Europatournee. 683 01:14:02,354 --> 01:14:03,230 Hi, Leute. 684 01:14:03,313 --> 01:14:05,357 Du bist also der andere Shinya? 685 01:14:06,066 --> 01:14:08,986 - Freut mich sehr. Encantado. - Mich auch. 686 01:14:09,069 --> 01:14:10,404 Wie hübsch. 687 01:14:11,029 --> 01:14:11,989 Mein Lieber! 688 01:14:12,072 --> 01:14:14,032 - Und du musst Aki sein? - Ja. 689 01:14:15,534 --> 01:14:17,369 - Hi, Aki. - Hi. 690 01:14:17,453 --> 01:14:19,580 - Freut mich sehr. - Viel Spaß. 691 01:14:19,663 --> 01:14:20,914 - Gehen wir. - Danke. 692 01:14:27,421 --> 01:14:29,506 Das ist Alberto, der Lateinmeister. 693 01:14:39,641 --> 01:14:40,726 Shinya. 694 01:14:45,731 --> 01:14:47,691 Der Weltmeister im Standardtanz. 695 01:14:48,358 --> 01:14:49,234 Giulio. 696 01:14:51,487 --> 01:14:52,779 Lange her. 697 01:14:53,363 --> 01:14:54,948 Schön, dass du hier bist. 698 01:14:56,575 --> 01:14:58,660 Und das ist Giulios Partnerin, 699 01:14:59,328 --> 01:15:01,413 Liana, auch genannt "Weltfee". 700 01:15:03,707 --> 01:15:06,001 Herrn Sugikis Exfreundin. 701 01:15:11,965 --> 01:15:13,842 Ich möchte dir etwas sagen. 702 01:15:16,136 --> 01:15:17,471 Liana und ich 703 01:15:17,554 --> 01:15:20,098 werden nach dem Wettbewerb heiraten. 704 01:15:23,268 --> 01:15:25,687 Danke, dass du kommst und mir das sagst. 705 01:15:26,355 --> 01:15:27,898 Gibst du mir deinen Segen? 706 01:15:28,815 --> 01:15:29,942 Natürlich. 707 01:15:31,068 --> 01:15:32,444 Glückwunsch. 708 01:15:35,572 --> 01:15:36,907 Weißt du was, Sugiki? 709 01:15:37,824 --> 01:15:39,910 Du sollst nur noch mich sehen. 710 01:15:45,040 --> 01:15:46,250 Herr Moretti. 711 01:15:47,042 --> 01:15:48,043 Freut mich. 712 01:15:48,126 --> 01:15:49,753 Ich heiße Shinya Suzuki, 713 01:15:50,254 --> 01:15:54,967 und ich will bei der nächsten WM den ersten Platz im Standardtanz belegen. 714 01:15:58,303 --> 01:16:00,222 Ich bin schon lange ein Fan. 715 01:16:01,223 --> 01:16:03,642 Merken Sie sich mein Gesicht. 716 01:16:18,740 --> 01:16:20,242 Einfach weiter geradeaus? 717 01:16:20,909 --> 01:16:21,910 Ja. 718 01:16:35,090 --> 01:16:36,049 Ja. 719 01:16:40,429 --> 01:16:41,680 Wie fühlst du dich? 720 01:16:50,814 --> 01:16:52,649 Der Wettkampfplan. 721 01:17:07,873 --> 01:17:09,541 Ich wollte auch Standard. 722 01:17:11,043 --> 01:17:12,753 Nicht nur Latein. 723 01:17:14,838 --> 01:17:16,340 Wie ich schon sagte. 724 01:17:17,007 --> 01:17:21,136 Heb dir dein Standardtanzdebüt besser für den 10 Dance auf. 725 01:17:25,515 --> 01:17:27,851 Du willst Giulio bloß selbst schlagen. 726 01:17:35,067 --> 01:17:36,485 Tu, was man dir sagt. 727 01:17:39,071 --> 01:17:40,989 So treibst du andere in die Enge. 728 01:17:43,450 --> 01:17:45,118 So wie Fusako. 729 01:17:48,038 --> 01:17:49,039 Und jetzt mich. 730 01:17:57,547 --> 01:17:59,591 Du machst dich selbst zum Narren. 731 01:18:04,388 --> 01:18:06,515 Deshalb hat sie dich verlassen. 732 01:18:17,984 --> 01:18:20,278 Konzentriere dich auf den Wettkampf. 733 01:18:24,199 --> 01:18:25,200 In Ordnung? 734 01:19:14,750 --> 01:19:18,336 Ich habe beschlossen, nicht mehr mit dir zu tanzen... 735 01:19:22,215 --> 01:19:25,010 ...und mich stattdessen mit Giulio zusammenzutun. 736 01:19:27,304 --> 01:19:29,473 Ich muss den Weg wählen, 737 01:19:29,973 --> 01:19:32,100 der mich ganz an die Spitze führt. 738 01:19:33,518 --> 01:19:35,228 Und wenn ich bei dir bleibe, 739 01:19:36,062 --> 01:19:39,274 werde ich nie Weltmeisterin. 740 01:19:41,318 --> 01:19:42,819 Das weiß ich ganz sicher. 741 01:19:48,784 --> 01:19:50,577 Wie kann sie so sicher sein? 742 01:19:52,746 --> 01:19:54,915 Ist es unmöglich, dass ich gewinne? 743 01:19:59,461 --> 01:20:02,255 Wenn das so ist, warum versuche ich es dann? 744 01:20:25,946 --> 01:20:30,951 Beim Tanzen geht es weder um Technik noch um Ausdauer. 745 01:20:32,160 --> 01:20:35,247 Erst durch Liebe wird es ganz. 746 01:20:41,336 --> 01:20:42,796 Liebe führt nicht zum Sieg. 747 01:21:13,034 --> 01:21:14,160 Danke. 748 01:21:15,036 --> 01:21:16,037 Hier. 749 01:21:17,581 --> 01:21:18,582 Danke. 750 01:21:29,759 --> 01:21:31,761 DIE 73. WELTMEISTERSCHAFT 751 01:21:31,845 --> 01:21:33,847 Bei der Weltmeisterschaft 752 01:21:35,015 --> 01:21:38,268 kämpfen mehr als 200 Tanzpaare um die Weltmeistertitel. 753 01:21:39,185 --> 01:21:41,438 Es ist ein brutaler Wettkampf. 754 01:21:43,231 --> 01:21:45,025 Die wenigen, die überleben, 755 01:21:46,526 --> 01:21:47,944 treten gegeneinander an, 756 01:21:48,445 --> 01:21:52,949 um zu ermitteln, wer Weltmeister im Standardtanz und im Lateintanz wird. 757 01:22:11,885 --> 01:22:13,219 Du siehst toll aus. 758 01:22:13,303 --> 01:22:14,429 Danke. 759 01:22:25,523 --> 01:22:27,400 Angeblich war Herr Sugiki 760 01:22:27,901 --> 01:22:30,570 vor ein paar Jahren kurz davor aufzuhören. 761 01:22:33,114 --> 01:22:35,116 Nach der Trennung von Liana 762 01:22:35,700 --> 01:22:38,453 konnte er keine passende Partnerin finden. 763 01:22:39,079 --> 01:22:43,750 Die anderen Kandidatinnen konnten nicht mit seinem strengen Training mithalten. 764 01:22:45,126 --> 01:22:47,128 Also blieb nur noch ich übrig, 765 01:22:47,754 --> 01:22:49,798 die Schwächste von allen. 766 01:22:53,218 --> 01:22:55,512 Was ihn stärker macht, ist, 767 01:22:56,471 --> 01:22:59,182 an seine Grenzen zu gehen und zu leiden. 768 01:23:02,519 --> 01:23:07,524 Ich will sehen, was dahinter liegt. Zusammen mit ihm. 769 01:24:40,116 --> 01:24:44,412 Unser nächster Wettkampf ist das Finale der Profis im Lateintanz. 770 01:24:44,496 --> 01:24:47,707 Bitte begrüßen Sie unsere Finalisten. 771 01:24:55,673 --> 01:24:59,761 Ihr erster Tanz, der Cha-Cha-Cha. 772 01:25:53,481 --> 01:25:55,275 Herausragende Tänzer erzählen 773 01:25:56,109 --> 01:25:58,153 mit dem Körper Geschichten. 774 01:25:59,487 --> 01:26:03,658 Manchmal sind diese Geschichten wie ein uralter Baum, 775 01:26:04,868 --> 01:26:06,703 majestätisch und unheimlich. 776 01:26:08,121 --> 01:26:10,957 Manchmal sprießen ihnen Flügel aus den Füßen. 777 01:26:21,050 --> 01:26:23,553 Die Nummer 23 ist stark. Wer ist das? 778 01:26:23,636 --> 01:26:25,430 Shinya Suzuki, heißt er wohl. 779 01:26:25,513 --> 01:26:26,890 Shinya Suzuki? 780 01:26:26,973 --> 01:26:28,516 Kennst du ihn? 781 01:26:28,600 --> 01:26:30,560 Nein. Muss ein Amateur sein. 782 01:26:30,643 --> 01:26:31,644 Ja. 783 01:26:58,963 --> 01:27:00,048 Das war 784 01:27:01,132 --> 01:27:02,926 mein letzter Strohhalm. 785 01:27:09,265 --> 01:27:11,309 Seine überwältigende Energie 786 01:27:12,393 --> 01:27:14,229 trieb mich voran. 787 01:27:36,042 --> 01:27:39,003 Irre, ich habe noch nie so einen Tänzer gesehen. 788 01:27:39,087 --> 01:27:41,130 Wer ist das? Ist das der Japaner? 789 01:27:41,214 --> 01:27:42,173 Wow. 790 01:27:42,257 --> 01:27:46,010 Das ist kein Tanzwettbewerb. Eher eine Prügelei. 791 01:27:46,094 --> 01:27:51,140 Die Jury wird wohl Punkte abziehen, aber faszinierend ist es allemal. 792 01:28:12,120 --> 01:28:17,583 Kommen wir nun zum Ergebnis der 73. Weltmeisterschaft 793 01:28:17,667 --> 01:28:19,669 in der Kategorie Standardtanz. 794 01:28:20,253 --> 01:28:22,964 Den ersten Platz belegen 795 01:28:23,047 --> 01:28:26,801 Giulio Moretti und Liana Javalanka! 796 01:28:37,812 --> 01:28:40,648 Auf dem zweiten Platz: 797 01:28:41,274 --> 01:28:44,610 Shinya Sugiki und Fusako Yagami! 798 01:28:54,162 --> 01:28:58,875 Und Platz drei: Dusan Novak und Valeria Orlova. 799 01:29:00,376 --> 01:29:04,380 Ja, das war einige Jahre, bevor er sich mit Fusako zusammentat. 800 01:29:04,464 --> 01:29:07,300 Der Tango des jungen Paares war so 801 01:29:07,800 --> 01:29:09,052 leidenschaftlich. 802 01:29:10,345 --> 01:29:15,516 Es war offensichtlich, dass Shinya verrückt nach Liana war. 803 01:29:16,601 --> 01:29:20,188 Aber als er ihr einen Antrag machte, kam etwas dazwischen. 804 01:29:21,314 --> 01:29:24,609 Giulio und Shinyas Präsenz ist sehr ähnlich. 805 01:29:24,692 --> 01:29:27,111 Sie sind in ihren Fähigkeiten ebenbürtig. 806 01:29:27,195 --> 01:29:31,032 Oder vielleicht ist der eine den kleinen Hauch besser. 807 01:29:31,115 --> 01:29:34,160 Aber wer steht als die Nummer eins auf dem Podium? 808 01:29:34,243 --> 01:29:35,411 - Giulio. - Giulio. 809 01:29:35,495 --> 01:29:38,581 Shinya hat nicht das Zeug dazu, ihn zu besiegen. 810 01:29:38,664 --> 01:29:41,501 - Tut mir leid, Nino. - Nein. Fabio, nein. 811 01:29:41,584 --> 01:29:42,627 Alle sind hier, 812 01:29:42,710 --> 01:29:45,421 um seine obsessive Entschlossenheit zu sehen. 813 01:29:46,422 --> 01:29:49,425 Alle kommen hierher, um ihn tapfer kämpfen zu sehen, 814 01:29:50,843 --> 01:29:53,137 damit er am Ende dann verliert. 815 01:29:54,514 --> 01:29:57,433 Der Einzige hier, der denkt, er hätte eine Chance, 816 01:29:57,517 --> 01:29:59,936 ist wahrscheinlich Shinya selbst. 817 01:30:02,230 --> 01:30:04,148 Was redet ihr da? 818 01:30:04,649 --> 01:30:07,985 - Entschuldigung? - Redet nicht bloß. Tut etwas! 819 01:30:08,486 --> 01:30:10,279 Ein kleiner Hauch, ja? 820 01:30:10,363 --> 01:30:13,783 Ihr denkt, dass Sugiki der bessere Tänzer ist, oder? 821 01:30:14,492 --> 01:30:16,119 Dann helft ihm zu gewinnen! 822 01:30:16,202 --> 01:30:18,121 Ruhig, Bonito. Shinya, bitte! 823 01:30:18,204 --> 01:30:20,456 Ihr habt doch die Macht dazu, oder? 824 01:30:20,540 --> 01:30:23,709 - Nein... - Ich sag's euch, lasst ihn gewinnen! 825 01:30:26,879 --> 01:30:28,840 So eine Scheiße! 826 01:30:28,923 --> 01:30:31,759 - Wir können nichts tun. - Es tut mir leid. 827 01:30:32,677 --> 01:30:34,887 - Scheiße! - Meine Damen und Herren. 828 01:30:34,971 --> 01:30:39,308 Als Nächstes haben wir einen ganz besonderen Ehrentanz. 829 01:30:39,392 --> 01:30:41,936 Bitte begrüßen Sie 830 01:30:42,019 --> 01:30:44,605 Liana und Shinya. 831 01:30:50,153 --> 01:30:51,654 Partnertausch? 832 01:30:51,737 --> 01:30:54,949 - Shinya und Liana? - Das ist fantastisch! 833 01:31:48,211 --> 01:31:51,881 Und inmitten dieser Farce 834 01:31:51,964 --> 01:31:54,926 spielt Shinya die Rolle des perfekten Gentlemans. 835 01:31:55,968 --> 01:31:58,179 Weißt du, sogar ich will sein wie er. 836 01:31:58,262 --> 01:32:00,264 Er ist der ideale Liebhaber, 837 01:32:01,224 --> 01:32:03,684 der jeder gern sein möchte. 838 01:34:36,295 --> 01:34:38,297 Das war ein starkes Debüt. 839 01:34:40,591 --> 01:34:41,717 Wo ist Frau Tajima? 840 01:34:43,678 --> 01:34:44,720 Keine Ahnung. 841 01:34:45,596 --> 01:34:46,514 Verstehe. 842 01:35:06,867 --> 01:35:08,619 War das nicht schwer heute? 843 01:35:10,579 --> 01:35:13,541 Ach, das? Es ging mir gut dabei. 844 01:35:14,250 --> 01:35:16,293 Mit Liana ist schon lange Schluss. 845 01:35:17,920 --> 01:35:19,463 Spiel mir nichts vor. 846 01:35:24,552 --> 01:35:25,886 Ich hasse so was. 847 01:35:29,265 --> 01:35:30,641 Betrogen zu werden. 848 01:35:33,102 --> 01:35:34,645 Verraten zu werden. 849 01:35:38,607 --> 01:35:39,984 Das verzeihe ich nicht. 850 01:35:51,746 --> 01:35:54,874 Glaubst du, dass ich immer noch an Liana hänge? 851 01:35:56,917 --> 01:35:59,420 Dass ich nie aufgehört habe, sie zu lieben 852 01:36:00,504 --> 01:36:03,674 und nie Augen für eine andere Frau hatte? 853 01:36:05,885 --> 01:36:07,011 Sah es so aus? 854 01:36:09,638 --> 01:36:10,639 Was? 855 01:36:13,184 --> 01:36:16,604 Wenn unsere "Liebesgeschichte" das Publikum fasziniert hat, 856 01:36:16,687 --> 01:36:17,813 ist das ein Erfolg. 857 01:36:19,607 --> 01:36:22,693 Giulios Auftritt hat niemanden interessiert. 858 01:36:26,322 --> 01:36:27,448 Was redest du da? 859 01:36:30,242 --> 01:36:31,243 Wie bitte? 860 01:36:36,582 --> 01:36:38,459 Was zum Teufel redest du da? 861 01:36:41,378 --> 01:36:42,671 Ist es ok für dich? 862 01:36:48,511 --> 01:36:50,054 Ich habe dich was gefragt. 863 01:36:50,137 --> 01:36:51,305 Antworte mir! 864 01:37:04,860 --> 01:37:07,279 Wolltest du nicht unbedingt gewinnen? 865 01:38:01,375 --> 01:38:02,459 Was ist los? 866 01:38:04,670 --> 01:38:05,921 War das alles? 867 01:38:36,952 --> 01:38:39,204 Ich kann das mit dir nicht länger. 868 01:38:40,247 --> 01:38:42,541 Weiterzugehen würde mich zerstören. 869 01:38:46,211 --> 01:38:47,296 Was zum Teufel? 870 01:38:50,758 --> 01:38:53,677 - Das kann nicht... - Du bist ab jetzt mein Gegner. 871 01:38:57,681 --> 01:38:59,350 Das meinst du nicht so. 872 01:39:53,195 --> 01:39:54,321 Letzten Endes... 873 01:40:03,163 --> 01:40:05,249 ...finden wir beide nicht zusammen. 874 01:42:32,855 --> 01:42:33,856 Shinya. 875 01:43:08,223 --> 01:43:09,224 Shinya. 876 01:43:16,607 --> 01:43:18,108 Ich habe etwas begriffen. 877 01:43:22,154 --> 01:43:23,822 Ich kann mehr erreichen. 878 01:43:29,578 --> 01:43:31,538 Wir können mehr erreichen. 879 01:43:36,877 --> 01:43:37,878 Hör zu. 880 01:43:41,298 --> 01:43:42,841 Warum gibst du auf? 881 01:43:44,843 --> 01:43:46,637 Du hast so viel Potenzial. 882 01:44:13,372 --> 01:44:14,289 Gehen wir. 883 01:44:18,168 --> 01:44:19,169 Was wird das? 884 01:44:34,893 --> 01:44:37,562 Rot. Ich will dich in Rot sehen. 885 01:44:39,231 --> 01:44:41,066 - Willst du das tragen? - Ja. 886 01:44:41,566 --> 01:44:42,776 Es ist schön, oder? 887 01:44:45,570 --> 01:44:49,074 Noch ein Stück hier rüber? Oder da rüber? 888 01:47:31,528 --> 01:47:36,283 SECHS MONATE SPÄTER 889 01:47:37,826 --> 01:47:42,080 DIE ASIATISCHEN TANZMEISTERSCHAFTEN 2026 890 01:47:51,882 --> 01:47:56,011 Erstmals erhält ein Turnier in Japan so großes Medienaufmerksamkeit. 891 01:47:56,094 --> 01:47:57,471 Ich glaube auch. 892 01:47:58,638 --> 01:48:01,766 Schade, dass Giulio und Alberto nicht dabei sind. 893 01:48:01,850 --> 01:48:04,811 Sie haben andere Verpflichtungen vorgeschoben. 894 01:48:05,687 --> 01:48:08,190 Glaubst du, Shinya holt den ersten Platz? 895 01:48:09,649 --> 01:48:11,318 Bestenfalls den dritten. 896 01:48:11,818 --> 01:48:12,777 Was? 897 01:48:13,820 --> 01:48:18,492 Der Verband hat viel investiert, um ausländische Tänzer einzuladen. 898 01:48:18,992 --> 01:48:21,953 Er erwartet sicher eine Gegenleistung. 899 01:48:24,122 --> 01:48:26,666 So funktioniert die Welt nun einmal. 900 01:48:56,071 --> 01:48:58,907 Herr Sugiki ist doch als Gast hier, oder? 901 01:49:01,910 --> 01:49:03,203 Er ist hier, oder? 902 01:49:07,832 --> 01:49:09,876 Wir sind jetzt nur noch Rivalen. 903 01:49:15,966 --> 01:49:18,051 Als ich ihn in Blackpool sah, 904 01:49:20,220 --> 01:49:22,222 habe ich erkannt, was Tanzen ist. 905 01:49:23,682 --> 01:49:26,476 Publikum und Tänzer werden eins, 906 01:49:28,311 --> 01:49:29,980 gefesselt von den Gefühlen. 907 01:49:34,859 --> 01:49:37,696 Ich will das Publikum auch so mitreißen. 908 01:49:49,916 --> 01:49:52,002 Die Finalrunde geht gleich los. 909 01:49:53,461 --> 01:49:55,964 Alle Finalisten, bitte hier entlang. 910 01:49:57,549 --> 01:50:00,051 Alle Finalisten, bitte hierher. 911 01:50:16,484 --> 01:50:22,032 Das nächste Event ist das Finale der Profis im Lateintanz. 912 01:50:44,012 --> 01:50:46,097 So nah und doch so fern. 913 01:51:35,522 --> 01:51:40,527 Beim Tanzen geht es weder um Technik noch um Ausdauer. 914 01:51:44,280 --> 01:51:47,409 Erst durch Liebe wird es ganz. 915 01:51:51,830 --> 01:51:53,998 Und zum wiederholten Male 916 01:51:54,082 --> 01:52:01,047 heißen die Sieger im Standardtanz bei der Asienmeisterschaft auch 2026 917 01:52:01,131 --> 01:52:06,678 Leonardo Fontana und Sofía Rossi! 918 01:52:08,972 --> 01:52:14,436 Und die Sieger im Lateintanz bei der Asienmeisterschaft 2026 sind 919 01:52:14,519 --> 01:52:20,066 Alessandro Leon und Annamaria Valentini! 920 01:52:22,402 --> 01:52:27,282 Bitte applaudieren Sie nochmals kräftig für unsere Siegerpaare! 921 01:52:30,952 --> 01:52:35,290 Wir sehen sie später wieder, wenn sie uns einen Ehrentanz zeigen. 922 01:52:35,915 --> 01:52:40,628 Und jetzt haben wir für Sie eine Darbietung unserer Ehrengäste, 923 01:52:41,212 --> 01:52:44,382 den britischen Meistern im Standardtanz, 924 01:52:44,466 --> 01:52:50,472 Shinya Sugiki und Fusako Yagami! 925 01:53:59,707 --> 01:54:01,334 Tanzt du mit mir? 926 01:55:55,573 --> 01:55:58,409 Der erste Tanz ist der Walzer. 927 01:55:59,869 --> 01:56:02,038 Ein wunderschöner langsamer Walzer. 928 01:56:16,010 --> 01:56:17,887 Der Tango. 929 01:56:19,430 --> 01:56:21,808 Ein aufregender Tango! 930 01:56:36,030 --> 01:56:38,157 Der langsame Foxtrott. 931 01:56:38,908 --> 01:56:41,577 Ein eleganter langsamer Foxtrott. 932 01:57:06,728 --> 01:57:08,229 Der Quickstepp. 933 01:57:09,731 --> 01:57:12,525 Der vierte Tanz ist der Quickstepp. 934 01:57:27,832 --> 01:57:29,584 Der Cha-Cha-Cha. 935 01:57:30,626 --> 01:57:33,463 Spüren Sie den Rhythmus des Cha-Cha-Cha. 936 01:57:46,142 --> 01:57:47,226 Der Samba. 937 01:58:01,532 --> 01:58:04,243 Lassen Sie den Körper zum Samba wackeln! 938 01:58:15,588 --> 01:58:17,048 Die Rumba. 939 01:58:17,548 --> 01:58:21,469 Ein Tanz für die Liebe, die Rumba. 940 01:58:45,409 --> 01:58:47,703 Der Paso Doble. 941 01:58:48,371 --> 01:58:50,206 Spüren Sie die Leidenschaft! 942 01:58:50,289 --> 01:58:52,500 Der Paso Doble. 943 01:59:09,684 --> 01:59:11,269 Der Jive! 944 01:59:12,270 --> 01:59:13,938 Swingen wir zusammen. 945 01:59:14,021 --> 01:59:16,524 Das ist der Jive! 946 01:59:50,725 --> 01:59:53,227 Der Wiener Walzer. 947 01:59:54,145 --> 01:59:58,441 Der letzte Tanz ist der Wiener Walzer. 948 02:00:37,772 --> 02:00:39,357 Wir sehen uns beim 10 Dance. 949 02:01:43,796 --> 02:01:45,339 10 Dance. 950 02:06:33,252 --> 02:06:37,590 {\an8}Untertitel von: Sebastian Heuer