1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:17,017 --> 00:00:24,024
{\an8}LIEBE, DAS IST EINE SEELE IN ZWEI KÖRPERN.
ARISTOTELES
4
00:00:42,083 --> 00:00:43,585
{\an8}Ein Tänzer sagte einmal:
5
00:00:45,128 --> 00:00:48,590
{\an8}"Liebe kommt manchmal ohne Vorwarnung,
6
00:00:49,466 --> 00:00:52,177
{\an8}auf eine Weise, die wir nicht erwarten."
7
00:01:00,101 --> 00:01:01,561
{\an8}Verborgene Sehnsüchte.
8
00:01:03,688 --> 00:01:05,774
{\an8}Unbeschreibliche Leidenschaft.
9
00:01:09,027 --> 00:01:10,779
{\an8}Wunderschön und anmutig.
10
00:01:13,031 --> 00:01:14,532
{\an8}Manchmal stürmisch.
11
00:01:17,368 --> 00:01:19,287
{\an8}Ein gegenseitiges Umgarnen.
12
00:01:38,264 --> 00:01:40,809
Wem flüstern wir unsere Liebe zu?
13
00:01:43,353 --> 00:01:45,814
Mit welchem Gefühl halten wir eine Hand?
14
00:02:03,331 --> 00:02:05,792
Eine Ader, die die Liebe nährt.
15
00:02:08,002 --> 00:02:10,004
Macht das nicht das Tanzen aus?
16
00:02:14,259 --> 00:02:15,802
Makellose Schritte.
17
00:02:16,636 --> 00:02:18,555
Tadellose Form.
18
00:02:19,764 --> 00:02:24,727
Er tanzt fantastisch,
aber etwas Entscheidendes fehlt.
19
00:02:29,941 --> 00:02:31,442
Was es ist,
20
00:02:32,735 --> 00:02:34,946
fand ich vor einem Jahr heraus.
21
00:02:37,323 --> 00:02:39,325
EIN JAHR ZUVOR
22
00:02:39,409 --> 00:02:43,329
Die Sieger
der 31. japanischen Tanzmeisterschaft
23
00:02:43,413 --> 00:02:46,583
in der Kategorie
lateinamerikanische Tänze heißen
24
00:02:46,666 --> 00:02:50,336
Shinya Suzuki und Aki Tajima!
25
00:02:51,588 --> 00:02:55,717
31. JAPANISCHE TANZMEISTERSCHAFT
26
00:02:55,800 --> 00:02:59,637
Und die Meister
in der Kategorie Standardtänze sind
27
00:02:59,721 --> 00:03:03,349
Shinya Sugiki und Fusako Yagami!
28
00:03:04,726 --> 00:03:06,394
Bravo, Herr Sugiki!
29
00:03:08,479 --> 00:03:12,692
Einen Applaus für den "Kaiser",
den Sieger der drei großen britischen...
30
00:03:12,775 --> 00:03:14,569
Ich hasse diesen Kerl.
31
00:03:16,029 --> 00:03:18,907
Ich weiß nicht, warum,
aber er macht mich wütend.
32
00:03:19,490 --> 00:03:21,201
- Glückwunsch!
- Sugiki!
33
00:03:25,163 --> 00:03:28,124
Wir laden nun
die glorreichen Siegerpaare ein,
34
00:03:28,208 --> 00:03:30,627
den Ehrentanz aufzuführen.
35
00:03:31,127 --> 00:03:33,463
Bitte machen Sie sich bereit.
36
00:03:41,679 --> 00:03:45,016
Im Turniertanz gibt es
zwei unterschiedliche Tanzarten.
37
00:03:46,559 --> 00:03:49,854
Die Standardtänze,
das Spezialgebiet Shinya Sugikis,
38
00:03:50,688 --> 00:03:54,234
umfassen den langsamen Walzer,
den Tango, den Wiener Walzer,
39
00:03:54,317 --> 00:03:56,986
den langsamen Foxtrott und den Quickstepp.
40
00:03:57,487 --> 00:03:58,988
Die fünf Standardtänze.
41
00:04:38,444 --> 00:04:41,406
Mein Gebiet sind
die lateinamerikanischen Tänze.
42
00:04:41,906 --> 00:04:47,036
Cha-Cha-Cha, Samba,
Rumba, Paso Doble und Jive.
43
00:04:48,037 --> 00:04:49,914
Die fünf Lateintänze.
44
00:05:36,419 --> 00:05:39,589
Die Tänzer dieser Stile
treten nie gegeneinander an.
45
00:05:41,424 --> 00:05:43,384
Mit einer Ausnahme...
46
00:05:59,275 --> 00:06:00,985
10 Dance.
47
00:06:10,370 --> 00:06:12,622
STANDARDTANZ
48
00:06:12,705 --> 00:06:14,332
{\an8}Eine Weltmeisterschaft,
49
00:06:14,832 --> 00:06:19,837
{\an8}bei der die Tänzer in zehn Tänzen
beider Stile gegeneinander antreten.
50
00:06:22,840 --> 00:06:26,135
{\an8}Man braucht die Ausdauer,
um zu 40 Liedern zu tanzen,
51
00:06:26,803 --> 00:06:29,222
{\an8}mit je eigenen Rhythmen und Schritten.
52
00:06:29,305 --> 00:06:30,973
{\an8}LATEINTANZ
53
00:06:31,057 --> 00:06:33,810
{\an8}Man muss sich stundenlang konzentrieren.
54
00:06:35,061 --> 00:06:38,981
{\an8}Körper und Geist werden
an ihre absoluten Grenzen gebracht.
55
00:06:39,982 --> 00:06:42,068
{\an8}Es ist ein glamouröser Triathlon.
56
00:06:44,695 --> 00:06:46,239
{\an8}Das ist die Ausnahme.
57
00:06:47,365 --> 00:06:48,491
Der 10 Dance.
58
00:07:05,091 --> 00:07:08,136
- Gratulation.
- Glückwunsch, Herr Sugiki.
59
00:07:08,636 --> 00:07:09,679
Gratulation.
60
00:07:11,848 --> 00:07:15,268
Wie war es, nach längerer Zeit,
wieder in Japan anzutreten?
61
00:07:15,351 --> 00:07:17,353
Ja, es ist eine Weile her.
62
00:07:17,437 --> 00:07:20,940
Ich denke, wir konnten
dem Publikum etwas Neues zeigen...
63
00:07:21,023 --> 00:07:24,485
Ein weiterer Sieg für Sugiki
nach seiner Auslandstournee.
64
00:07:26,070 --> 00:07:28,448
Shinya Suzuki wirkte blass neben ihm.
65
00:07:29,532 --> 00:07:32,785
Shinya Suzuki und Shinya Sugiki.
66
00:07:33,661 --> 00:07:38,082
So sehr sich ihre Namen ähneln,
so fern sind sich ihre Tanzstile.
67
00:07:39,041 --> 00:07:42,962
Aber so oder so spielen
die beiden in unterschiedlichen Ligen.
68
00:07:43,463 --> 00:07:44,964
- Komm.
- Ja.
69
00:08:01,522 --> 00:08:02,523
Entschuldigung.
70
00:08:14,202 --> 00:08:15,244
Was?
71
00:08:15,328 --> 00:08:18,414
Shinya Sugiki hat uns
zum 10 Dance eingeladen?
72
00:08:18,498 --> 00:08:20,583
- Wann?
- Gerade eben.
73
00:08:20,666 --> 00:08:23,044
- Was?
- Ich habe ihm abgesagt.
74
00:08:23,836 --> 00:08:25,129
Ist das dein Ernst?
75
00:08:25,213 --> 00:08:28,633
Das ist unsere Chance,
von Shinya Sugiki selbst zu lernen.
76
00:08:28,716 --> 00:08:29,926
- Und?
- Was?
77
00:08:30,426 --> 00:08:32,929
Was ist mit Sugiki? Wen interessiert das?
78
00:08:33,429 --> 00:08:35,014
Was hast du?
79
00:08:35,723 --> 00:08:37,558
Du unterschätzt den 10 Dance.
80
00:08:38,059 --> 00:08:40,269
Dafür braucht es extreme Ausdauer.
81
00:08:41,270 --> 00:08:43,481
Fünf Standard- und fünf Lateintänze.
82
00:08:43,564 --> 00:08:46,901
Wir müssen jede Runde alle zehn tanzen,
bis ins Finale.
83
00:08:47,401 --> 00:08:48,653
Das macht 40 Songs.
84
00:08:49,570 --> 00:08:52,406
Normalerweise tanzen wir zu höchstens 20.
85
00:08:52,949 --> 00:08:54,700
Es ist das Doppelte.
86
00:08:55,368 --> 00:08:59,872
Aber sich von Sugiki führen zu lassen,
selbst nur zum Üben, wäre schon schön.
87
00:08:59,956 --> 00:09:02,750
- Na und?
- Ich habe Lateintanz satt.
88
00:09:02,833 --> 00:09:06,546
Immer ist die Frau da die Schlampe,
die verlassen wird.
89
00:09:06,629 --> 00:09:09,549
Aber ich dachte,
Prinzessinnen liegen dir nicht?
90
00:09:09,632 --> 00:09:11,050
Das habe ich nie gesagt.
91
00:09:11,551 --> 00:09:14,470
Wir sind Landesmeister.
Sie sind Weltmeister...
92
00:09:14,554 --> 00:09:15,638
Zweiter.
93
00:09:19,183 --> 00:09:21,394
Wir sind nur Zweiter geworden.
94
00:09:25,231 --> 00:09:27,858
Ich bin noch nie Weltmeister geworden.
95
00:09:34,407 --> 00:09:37,910
Ich weiß, warum du nie
eine Weltmeisterschaft gewonnen hast.
96
00:09:39,579 --> 00:09:43,749
- Man lässt Asiaten nicht...
- Wie lange lässt man Sie noch machen?
97
00:09:45,209 --> 00:09:50,339
Als Landesmeister dürfen Sie
international antreten, tun es aber nie.
98
00:09:51,591 --> 00:09:54,135
Ich bin gern der beste der kleinen Fische.
99
00:09:54,677 --> 00:09:57,805
- Lass mich in Ruhe.
- Sie hüten Ihren kleinen Teich.
100
00:10:03,227 --> 00:10:05,688
Ich habe mich wohl in Ihnen getäuscht.
101
00:10:07,189 --> 00:10:10,526
Mehr als Talent
und eine gute Physis haben Sie nicht.
102
00:10:19,660 --> 00:10:20,661
Was soll das?
103
00:10:21,954 --> 00:10:25,249
- Suchst du Streit?
- Ich dachte, Sie hätten Ehrgeiz.
104
00:10:29,795 --> 00:10:32,340
Doch gegen Sie
brauche ich nicht anzutreten.
105
00:10:36,469 --> 00:10:37,678
Läufst du weg?
106
00:10:51,609 --> 00:10:52,818
Ich mache es.
107
00:11:04,038 --> 00:11:05,122
Was ist mit dir?
108
00:11:07,875 --> 00:11:09,293
Kommst du damit klar?
109
00:11:14,924 --> 00:11:16,884
Ich werde alles geben.
110
00:11:24,642 --> 00:11:26,060
Genau das will ich.
111
00:11:28,270 --> 00:11:30,398
Ich werde Sie ins Finale führen,
112
00:11:30,898 --> 00:11:32,066
Latino.
113
00:11:49,333 --> 00:11:51,043
Was hat er gesagt? Erzähl.
114
00:11:52,253 --> 00:11:53,754
Shinya?
115
00:12:12,398 --> 00:12:13,899
Er hat recht.
116
00:12:15,609 --> 00:12:18,404
Ich habe lateinamerikanisches Blut
in den Adern.
117
00:12:26,620 --> 00:12:28,372
Ich sehne mich danach.
118
00:12:32,251 --> 00:12:36,172
Nach einem Nervenkitzel,
der mich vibrieren und brennen lässt.
119
00:13:13,292 --> 00:13:14,376
Hey, Dummkopf.
120
00:13:15,544 --> 00:13:16,754
Wach auf.
121
00:13:26,555 --> 00:13:27,640
Guten Morgen.
122
00:13:29,683 --> 00:13:32,728
Zieh dir was an. Du erkältest dich noch.
123
00:13:32,812 --> 00:13:34,730
Hier, welches? Das hier?
124
00:13:35,606 --> 00:13:38,400
Morgen. Hier, zieh dich an.
125
00:13:38,901 --> 00:13:40,152
Los, aufstehen.
126
00:13:40,945 --> 00:13:43,280
Wie sieht's hier denn aus?
127
00:13:44,323 --> 00:13:45,866
Meine Güte.
128
00:13:47,284 --> 00:13:49,370
Du auch. Zieh dir etwas an.
129
00:13:50,830 --> 00:13:53,082
Beeilung! Aufstehen!
130
00:13:54,625 --> 00:13:55,459
Los!
131
00:14:28,284 --> 00:14:31,287
Sag mal, was soll der Mist?
132
00:14:32,288 --> 00:14:34,039
Machen wir es oder nicht?
133
00:14:37,126 --> 00:14:38,544
Ja, oder?
134
00:14:41,589 --> 00:14:43,632
Ich weiß, es ist gewagt.
135
00:14:44,550 --> 00:14:50,055
Aber nur wer den 10 Dance gewinnt,
kann behaupten, der Beste zu sein.
136
00:14:53,767 --> 00:14:55,978
Wenn du ihnen Latein beibringst
137
00:14:56,770 --> 00:14:59,607
und Herr Sugiki uns
im Gegenzug Standardtanz...
138
00:15:02,318 --> 00:15:04,570
...dann können wir Weltmeister werden.
139
00:15:04,653 --> 00:15:05,738
Das nervt mich.
140
00:15:06,405 --> 00:15:09,283
- Es ist mir scheißegal.
- Warum?
141
00:15:14,204 --> 00:15:17,207
Er sieht mich dauernd so anhänglich an.
142
00:15:21,337 --> 00:15:22,713
Das kotzt mich an!
143
00:15:25,424 --> 00:15:27,384
Schrei nicht plötzlich los, Mann.
144
00:15:38,938 --> 00:15:40,397
Komm, beeil dich.
145
00:15:44,652 --> 00:15:46,236
Beeilung, habe ich gesagt!
146
00:15:49,657 --> 00:15:51,617
- Weißt du, wo es ist?
- Ja.
147
00:15:51,700 --> 00:15:54,370
Findest du Fusako Yagami auch unheimlich?
148
00:15:54,453 --> 00:15:56,747
Sie wirkt wie eine fiese Schlampe.
149
00:15:56,830 --> 00:15:59,166
- Was weiß ich?
- Sie macht mir Angst.
150
00:15:59,917 --> 00:16:01,085
Beeilen wir uns.
151
00:16:03,629 --> 00:16:07,675
{\an8}TANZSTUDIO SUGIKI
152
00:16:10,511 --> 00:16:11,637
Wow.
153
00:16:11,720 --> 00:16:13,931
Wahnsinn.
154
00:16:39,540 --> 00:16:40,958
Guten Abend.
155
00:16:46,213 --> 00:16:48,173
Sie sind 30 Minuten zu spät.
156
00:16:48,257 --> 00:16:50,676
Ihre Partnerin soll einen Rock anziehen.
157
00:16:53,637 --> 00:16:54,722
Entschuldigen Sie.
158
00:16:55,723 --> 00:16:57,766
Ich zeige Ihnen die Umkleide.
159
00:17:06,025 --> 00:17:07,067
Hier entlang.
160
00:17:07,151 --> 00:17:08,944
Wow. Sehr geräumig.
161
00:17:09,445 --> 00:17:12,114
- Nutzen Sie sie nach Belieben.
- Danke.
162
00:17:12,865 --> 00:17:14,199
Wow.
163
00:17:19,246 --> 00:17:20,914
Ich nehme Ihren Mantel.
164
00:17:20,998 --> 00:17:22,666
Das ist nett, danke.
165
00:17:25,919 --> 00:17:26,920
Danke.
166
00:17:32,009 --> 00:17:35,179
Meinen Sie,
die beiden kommen miteinander zurecht?
167
00:17:37,222 --> 00:17:38,682
Das wird schon.
168
00:17:39,975 --> 00:17:42,936
Wenn wir Latein lernen,
dann von Herrn Suzuki.
169
00:17:43,020 --> 00:17:46,732
Herr Sugiki bestand darauf.
Er war wie ein stures Kind.
170
00:17:46,815 --> 00:17:50,069
Wirklich? Das würde ich ja zu gern sehen.
171
00:17:54,907 --> 00:17:56,825
Sehen wir uns Ihre Haltung an?
172
00:18:01,413 --> 00:18:02,331
Ok.
173
00:18:04,249 --> 00:18:06,335
Was ist Ihr Niveau im Standardtanz?
174
00:18:07,753 --> 00:18:10,339
- Ich habe professionelles Niveau.
- Verstehe.
175
00:18:11,215 --> 00:18:14,176
Gut. Dann führen Sie, und ich folge.
176
00:18:32,694 --> 00:18:34,696
Den Kontakt bitte etwas tiefer.
177
00:18:35,489 --> 00:18:36,990
Zwischen Bauch und Knien.
178
00:18:39,118 --> 00:18:41,453
Eins, zwei, drei.
179
00:18:41,537 --> 00:18:43,705
Eins, zwei, Rechtsdrehung.
180
00:18:46,708 --> 00:18:48,961
Der Walzer ist ein Balztanz.
181
00:18:49,545 --> 00:18:52,714
Doch die Haltung ist wie eine Fessel.
182
00:18:53,423 --> 00:18:57,136
Man mag elegant wirken,
aber der Partner kontrolliert einen.
183
00:19:03,976 --> 00:19:05,727
Verzeihung, da bin ich.
184
00:19:11,733 --> 00:19:14,695
- Was ist los?
- Er drückte seinen Schwanz an mich.
185
00:19:17,030 --> 00:19:18,907
Entschuldigen Sie bitte.
186
00:19:18,991 --> 00:19:19,992
Schon gut.
187
00:19:21,076 --> 00:19:22,828
Sollen wir anfangen?
188
00:19:22,911 --> 00:19:23,912
Ja.
189
00:19:24,746 --> 00:19:26,999
- Du bist Klasse D im Standardtanz?
- Ja.
190
00:19:27,499 --> 00:19:30,544
Suche den Kontakt.
Fühle es mit deinem Körper.
191
00:19:30,627 --> 00:19:31,461
Ja.
192
00:19:31,545 --> 00:19:32,754
Was sollen wir tun?
193
00:19:34,047 --> 00:19:35,757
Machen wir weiter oder nicht?
194
00:19:38,427 --> 00:19:41,638
- Sie können ruhig gehen.
- Eins, zwei und Spin.
195
00:20:06,496 --> 00:20:09,499
- Die Arme ausstrecken...
- Zwei, drei, vier.
196
00:20:10,209 --> 00:20:13,170
Zwei, drei. Hockey Stick.
197
00:20:13,253 --> 00:20:15,589
Zwei, drei, vier.
198
00:20:16,465 --> 00:20:19,468
Zwei, drei. New York.
199
00:20:20,135 --> 00:20:22,596
Zwei, drei, vier.
200
00:20:23,430 --> 00:20:25,933
Zwei, drei und vier.
201
00:20:26,600 --> 00:20:29,102
Zwei, drei, vier.
202
00:20:29,811 --> 00:20:32,189
Zwei und drei und vier.
203
00:20:32,856 --> 00:20:35,400
Zwei, drei, vier.
204
00:20:35,984 --> 00:20:38,195
Zwei und drei und vier.
205
00:20:38,862 --> 00:20:39,696
Ok.
206
00:20:39,780 --> 00:20:41,782
- Gut, das reicht.
- Wie war das?
207
00:20:44,534 --> 00:20:45,702
Unfassbar schlecht.
208
00:20:46,870 --> 00:20:49,498
Deine Hüftbewegung ist völlig falsch.
209
00:20:49,998 --> 00:20:50,916
Pass auf.
210
00:20:52,751 --> 00:20:54,670
Schau, wie ich mich bewege.
211
00:21:05,305 --> 00:21:06,223
Vier.
212
00:21:07,516 --> 00:21:10,686
Zwei und drei und vier.
213
00:21:12,562 --> 00:21:13,563
Siehst du das?
214
00:21:15,357 --> 00:21:17,109
Es sind nicht nur die Hüften.
215
00:21:19,486 --> 00:21:21,530
Der ganze Körper ist eine Welle.
216
00:21:22,614 --> 00:21:25,200
Und drei und vier.
217
00:21:25,784 --> 00:21:27,786
Spüre das Gewicht.
218
00:21:28,287 --> 00:21:30,497
Und dann nutze es.
219
00:21:30,580 --> 00:21:31,790
Von der Wirbelsäule
220
00:21:33,083 --> 00:21:34,710
über die Schulterblätter...
221
00:21:38,213 --> 00:21:40,757
...ganz hin bis in die Arme.
222
00:21:41,633 --> 00:21:44,344
Zwei, drei, vier.
223
00:21:45,387 --> 00:21:47,931
Zwei, drei, vier.
224
00:21:48,557 --> 00:21:51,768
Zwei und drei und vier.
225
00:21:56,690 --> 00:21:58,817
- Siehst du, wie ich schwitze?
- Ja.
226
00:21:58,900 --> 00:22:01,695
- Kapiert?
- Ja, das war einleuchtend.
227
00:22:01,778 --> 00:22:05,365
- Ihr Hüftschwung ist faszinierend.
- Nun, das ist mein Job.
228
00:22:06,908 --> 00:22:08,243
Alles klar?
229
00:22:08,327 --> 00:22:10,162
- Mach mich einfach nach.
- Ja.
230
00:22:10,245 --> 00:22:12,331
Leg deine Hände auf meine Hüften.
231
00:22:12,414 --> 00:22:13,540
Ok.
232
00:22:19,629 --> 00:22:22,507
Zwei und drei und vier.
233
00:22:23,508 --> 00:22:26,136
Zwei, drei, vier.
234
00:22:26,219 --> 00:22:27,304
Langsamer.
235
00:22:27,846 --> 00:22:30,891
Zwei und drei und vier.
236
00:22:31,600 --> 00:22:34,519
Zwei, drei, vier.
237
00:22:35,145 --> 00:22:38,440
Zwei und drei und vier.
238
00:22:39,358 --> 00:22:42,319
Zwei, drei, vier.
239
00:22:43,320 --> 00:22:45,405
Zwei und drei und vier.
240
00:22:45,489 --> 00:22:46,823
Aki, zähl weiter.
241
00:22:46,907 --> 00:22:49,409
- Zwei, drei, vier.
- Drei, vier.
242
00:22:55,540 --> 00:22:57,959
Wenn der Walzer eine elegante Balz ist,
243
00:22:59,669 --> 00:23:02,089
ist Lateintanz rohe Erotik.
244
00:23:06,802 --> 00:23:10,472
Leck sie, lutsch sie, bis sie kommen.
245
00:23:12,265 --> 00:23:14,226
Soll das sexy sein?
246
00:23:15,352 --> 00:23:16,395
Vier!
247
00:23:16,895 --> 00:23:19,689
Zwei und drei und vier!
248
00:23:19,773 --> 00:23:22,025
Eins, zwei, drei.
249
00:23:22,109 --> 00:23:24,611
Eins, zwei, drei.
250
00:23:24,694 --> 00:23:26,905
Eins, zwei, drei.
251
00:23:26,988 --> 00:23:30,409
Tut mir leid,
Shinya ist manchmal sehr derb.
252
00:23:30,909 --> 00:23:31,827
Schon gut.
253
00:23:32,577 --> 00:23:34,162
Seid ihr zusammen?
254
00:23:36,748 --> 00:23:39,584
Es gab Momente, wo es so schien, aber
255
00:23:40,085 --> 00:23:43,463
jetzt will ich nur,
dass wir als Tanzpartner Erfolg haben.
256
00:23:46,675 --> 00:23:50,971
Was ist mit dir und Herrn Sugiki?
Wie ihr zwei tanzt, ist so romantisch.
257
00:23:52,514 --> 00:23:54,057
Ich war ein Niemand.
258
00:23:55,308 --> 00:23:58,770
Herr Sugiki hat mich zu der gemacht,
die ich heute bin.
259
00:23:59,729 --> 00:24:04,818
Darum gebe ich mich seiner Führung hin.
Das ist alles.
260
00:24:06,820 --> 00:24:09,948
Ich habe mich nie von ihm geliebt gefühlt,
261
00:24:10,740 --> 00:24:12,742
und das muss ich auch nicht.
262
00:24:28,967 --> 00:24:31,303
Bis zum ersten Zug ist noch Zeit.
263
00:24:32,137 --> 00:24:33,930
Sie können sich hier ausruhen.
264
00:24:38,268 --> 00:24:40,061
Machst du das jeden Tag?
265
00:24:48,445 --> 00:24:50,113
Das passiert mir nie wieder.
266
00:24:52,199 --> 00:24:53,950
Ich werde nie wieder Zweiter.
267
00:25:00,874 --> 00:25:04,794
Wäre ich gut genug gewesen,
hätte das Publikum die Jury ausgebuht.
268
00:25:10,133 --> 00:25:14,179
Sie sagten, Sie mögen es,
die Nummer eins zu sein, nicht?
269
00:25:16,056 --> 00:25:18,850
Ich bin auch gern allen anderen voraus.
270
00:25:20,852 --> 00:25:24,147
- Ich nur in meinem Teich.
- Weil Sie nie alles geben.
271
00:25:26,816 --> 00:25:28,360
Sieht es so aus?
272
00:25:36,284 --> 00:25:38,703
Das wissen Sie selbst am besten.
273
00:26:30,797 --> 00:26:32,632
Ich spürte den Wind wehen,
274
00:26:35,677 --> 00:26:38,805
wie er meine Wange streift
und meine Seele aufwirbelt,
275
00:26:39,931 --> 00:26:41,808
der feurige Wind von Havanna.
276
00:26:56,573 --> 00:26:59,117
Meine Seele bleibt in Havanna...
277
00:27:01,494 --> 00:27:05,373
...in diesem Reich der Sonne,
der Musik und des Tanzes.
278
00:27:16,134 --> 00:27:20,263
Aber egal wie flach
die Erde auch sein mag,
279
00:27:21,222 --> 00:27:23,475
ich kann Havanna von hier nicht sehen.
280
00:27:24,809 --> 00:27:27,812
- Zwei, drei, vier.
- Zwei, drei, vier.
281
00:27:27,896 --> 00:27:30,398
Zwei und drei und vier.
282
00:27:30,482 --> 00:27:32,734
Eins, zwei, drei.
283
00:27:32,817 --> 00:27:35,111
Eins, zwei, drei.
284
00:27:35,195 --> 00:27:37,322
- Rechtsdrehung.
- Eins, zwei, drei.
285
00:27:37,405 --> 00:27:39,240
Eins. Ein ganzer Takt.
286
00:27:39,324 --> 00:27:41,576
Eins, zwei, drei.
287
00:27:41,660 --> 00:27:44,287
Eins, zwei, drei.
288
00:27:44,788 --> 00:27:45,830
Eins.
289
00:27:47,165 --> 00:27:48,208
Ok, noch einmal.
290
00:27:56,174 --> 00:27:57,133
Warte mal.
291
00:27:57,634 --> 00:27:59,427
Kann ich Musik auflegen?
292
00:28:00,261 --> 00:28:01,805
- Es ist...
- Ich lege was auf.
293
00:28:01,888 --> 00:28:04,015
Es ist noch zu früh für Musik.
294
00:28:04,516 --> 00:28:05,892
Was ist das? Kein Ton.
295
00:28:05,975 --> 00:28:08,687
Erst muss jeder Takt genau sitzen.
296
00:28:08,770 --> 00:28:10,689
Das ist meine Art.
297
00:28:10,772 --> 00:28:13,191
- Ich brauche Musik.
- Bereitmachen.
298
00:28:13,274 --> 00:28:14,275
Ok.
299
00:28:14,776 --> 00:28:16,236
Zwei, drei.
300
00:28:16,319 --> 00:28:18,822
Eins, zwei, drei.
301
00:28:18,905 --> 00:28:20,740
Eins, zwei und drei.
302
00:28:21,324 --> 00:28:23,576
Eins, zwei, drei.
303
00:28:23,660 --> 00:28:25,453
Eins, zwei...
304
00:28:28,164 --> 00:28:29,082
Was?
305
00:28:30,667 --> 00:28:32,669
- Ihre Führung ist unangenehm.
- Was?
306
00:28:32,752 --> 00:28:35,380
- Sie sind selbstsüchtig dabei.
- Schwachsinn.
307
00:28:35,463 --> 00:28:38,925
Hör auf zu jammern,
und beweg dich so, wie ich es will.
308
00:28:47,434 --> 00:28:48,435
Was?
309
00:28:49,978 --> 00:28:52,439
Sie tanzen Walzer wie ein Knecht.
310
00:29:00,697 --> 00:29:01,698
Was meinst du?
311
00:29:05,118 --> 00:29:07,537
Der Walzer ist für vornehme Leute.
312
00:29:08,580 --> 00:29:11,666
Doch hinter der Eleganz
steckt eine brutale Realität.
313
00:29:13,877 --> 00:29:18,006
Die Frauen tanzen stundenlang
in Stöckelschuhen und beugen ihre Taille.
314
00:29:19,090 --> 00:29:20,592
Es ist eine Qual.
315
00:29:21,634 --> 00:29:23,178
Fast wie Folter.
316
00:29:26,514 --> 00:29:30,769
In diesem Zustand geben sie sich
keinem ungehobelten Rohling hin.
317
00:29:44,699 --> 00:29:47,118
- Was soll das?
- Seien Sie eine Frau.
318
00:29:48,161 --> 00:29:51,790
Schulterblätter runter
und die Arme ausstrecken.
319
00:29:51,873 --> 00:29:54,542
Die Hüften bleiben so.
Oberkörper nach links.
320
00:29:55,043 --> 00:29:56,503
Schulter nach rechts.
321
00:29:57,295 --> 00:30:00,215
Streck deinen Hals, so weit du kannst.
322
00:30:00,298 --> 00:30:02,217
Nach links. Gut.
323
00:30:04,969 --> 00:30:06,930
Stell dich auf die Zehenspitzen.
324
00:30:12,185 --> 00:30:13,102
Höher.
325
00:30:15,355 --> 00:30:17,273
Genau so. Und halten.
326
00:30:28,868 --> 00:30:30,703
Das haben Sie schön gemacht.
327
00:30:35,500 --> 00:30:37,210
Schwierig ohne Führung, oder?
328
00:30:41,965 --> 00:30:44,217
Wenn der Partner Hilfe braucht,
329
00:30:44,717 --> 00:30:48,221
ist es der wahre Gentleman,
der seine helfende Hand reicht.
330
00:31:04,946 --> 00:31:07,031
"Bewege dich so, wie ich es will."
331
00:31:16,708 --> 00:31:18,543
Rechtsdrehung.
332
00:31:20,003 --> 00:31:22,505
Gelaufener Rechtskreisel.
333
00:31:22,589 --> 00:31:24,841
Chassé Roll.
334
00:31:26,885 --> 00:31:28,303
Linker Wischer.
335
00:31:32,098 --> 00:31:33,558
Stehender Kreisel.
336
00:31:40,148 --> 00:31:44,068
Synkopiertes gelaufenes Ende.
337
00:31:54,454 --> 00:31:56,247
Throwaway.
338
00:31:56,748 --> 00:31:59,542
Oversway.
339
00:32:08,343 --> 00:32:09,385
Wie war das?
340
00:32:10,178 --> 00:32:11,846
Sind Sie eine Prinzessin?
341
00:32:48,758 --> 00:32:50,551
Gehen wir gemeinsam was essen?
342
00:33:04,732 --> 00:33:05,775
Was ist das?
343
00:33:08,444 --> 00:33:10,655
Das ist Krönungshühnchen,
344
00:33:10,738 --> 00:33:14,158
serviert 1953 bei der Krönung
von Königin Elizabeth II.
345
00:33:20,999 --> 00:33:26,004
Das Arrangement der Aprikosen zuvor
sollte an verstreute Juwelen erinnern.
346
00:33:26,546 --> 00:33:29,173
Ein Produkt der Rationierung,
347
00:33:29,257 --> 00:33:32,260
begeistert dieses Gericht
Gäste aus aller Welt.
348
00:33:45,815 --> 00:33:46,941
Ellbogen vom Tisch.
349
00:33:47,025 --> 00:33:50,361
- Nur Hunde essen so.
- Ich esse so, weil es gut ist.
350
00:33:51,446 --> 00:33:52,864
Sieht man das nicht?
351
00:33:53,489 --> 00:33:55,950
Es ist köstlich. Schmeckt nach Curry.
352
00:34:00,413 --> 00:34:02,290
Hey, kann ich Wein haben?
353
00:34:07,170 --> 00:34:09,338
Finger vom Glas beim Einschenken.
354
00:34:11,883 --> 00:34:15,928
Bei einem Bankett hält man
das Glas am Stiel, nicht am Kelch.
355
00:34:16,012 --> 00:34:17,096
Sag mal...
356
00:34:18,514 --> 00:34:21,976
Ist das wirklich alles nötig,
um Standardtanz zu lernen?
357
00:34:24,437 --> 00:34:25,897
Ich komme auch so klar.
358
00:34:36,199 --> 00:34:38,034
Stellen Sie sich Folgendes vor.
359
00:34:38,868 --> 00:34:44,373
Sie besiegen Ihre Konkurrenten
beim 10 Dance und werden Weltmeister.
360
00:34:46,542 --> 00:34:50,213
Beeindruckt von Ihnen,
lädt ein Promi Sie zu einer Party ein.
361
00:34:51,631 --> 00:34:53,966
Keine schäbige Tanzstudioparty.
362
00:34:55,760 --> 00:35:00,598
Eine Party mit Sponsoren und Förderern,
von denen jeder Tänzer nur träumen kann.
363
00:35:05,269 --> 00:35:06,187
Verstehe.
364
00:35:07,605 --> 00:35:10,024
Das ist also auch eine Lektion, was?
365
00:35:13,569 --> 00:35:14,570
Ich verstehe.
366
00:35:20,952 --> 00:35:22,662
Zeit für meine Lektion.
367
00:35:57,989 --> 00:36:00,074
Und? Schmeckt's?
368
00:36:00,158 --> 00:36:01,117
Ja.
369
00:36:01,200 --> 00:36:03,035
So schmeckt Kuba.
370
00:36:10,585 --> 00:36:11,586
Trink das.
371
00:36:12,420 --> 00:36:13,963
- Ich...
- Trink es einfach.
372
00:36:15,339 --> 00:36:17,842
Frick!
373
00:36:18,759 --> 00:36:23,973
Langweilig!
374
00:36:24,056 --> 00:36:25,099
Trink!
375
00:36:25,183 --> 00:36:27,018
Du bist also der Kaiser, was?
376
00:36:27,518 --> 00:36:29,020
Fantastisch!
377
00:36:29,562 --> 00:36:31,647
Salud!
378
00:36:31,731 --> 00:36:32,899
Salud!
379
00:36:33,482 --> 00:36:35,318
- Salud!
- Salud.
380
00:36:39,947 --> 00:36:41,073
Los!
381
00:36:41,157 --> 00:36:42,408
- Was?
- Steh auf!
382
00:36:43,242 --> 00:36:44,076
Lächeln.
383
00:36:44,869 --> 00:36:45,995
Lächle einfach.
384
00:36:46,495 --> 00:36:48,122
Täusche es vor, wenn nötig.
385
00:36:48,206 --> 00:36:49,415
Lächeln!
386
00:36:58,674 --> 00:37:00,176
Denk nicht nach.
387
00:37:00,259 --> 00:37:02,428
Nicht zählen. Einfach tanzen!
388
00:37:03,012 --> 00:37:05,932
Latein lässt deinen Körper
zum Instrument werden.
389
00:37:21,572 --> 00:37:24,992
Während Königin Elizabeth II.
Krönungshühnchen servierte,
390
00:37:27,411 --> 00:37:30,289
hisste Castro auf Kuba
das Banner der Revolution.
391
00:37:33,626 --> 00:37:37,672
Wahrscheinlich gab es
auch zwischen uns eine solche Kluft.
392
00:37:41,509 --> 00:37:43,636
TANZSTUDIO SUZUKI
393
00:37:43,719 --> 00:37:45,471
Es ist wie eine Welle, ok?
394
00:37:47,265 --> 00:37:49,100
Bis in die Fingerspitzen.
395
00:37:51,143 --> 00:37:55,314
Wenn ich nur seine Hand halte,
kann ich seine Gefühle spüren.
396
00:37:56,482 --> 00:37:57,483
Verstehst du?
397
00:38:00,069 --> 00:38:01,779
Ein Gefühl der Überlegenheit.
398
00:38:03,364 --> 00:38:04,657
Besitzgier.
399
00:38:05,574 --> 00:38:07,034
Herrschsucht.
400
00:38:08,786 --> 00:38:11,330
Und dann ein Anflug von Zärtlichkeit.
401
00:38:11,831 --> 00:38:13,457
Oder Vorfreude.
402
00:38:15,334 --> 00:38:18,754
Ich kann es nicht erklären.
Es ist einfach alles, weißt du?
403
00:38:18,838 --> 00:38:20,631
All seine Gefühle.
404
00:38:20,715 --> 00:38:21,716
Verstehst du?
405
00:38:23,301 --> 00:38:25,177
Du klingst verliebt.
406
00:38:25,803 --> 00:38:26,679
Was?
407
00:38:28,264 --> 00:38:29,432
Schwachsinn.
408
00:38:40,276 --> 00:38:41,193
Guck.
409
00:38:43,279 --> 00:38:44,280
Es ist Sugiki.
410
00:38:47,491 --> 00:38:48,409
Hallo?
411
00:38:51,412 --> 00:38:52,455
Hallo?
412
00:38:54,498 --> 00:38:56,625
Ich kann dich nicht hören. Was?
413
00:38:57,126 --> 00:39:00,671
Als Nächstes bei der
UK Best Tanzmeisterschaft...
414
00:39:00,755 --> 00:39:01,630
Die UK Best?
415
00:39:01,714 --> 00:39:04,175
...das Halbfinale der Profis im Lateintanz.
416
00:39:05,051 --> 00:39:06,218
Der Paso Doble.
417
00:39:06,302 --> 00:39:07,636
Was machst du da?
418
00:39:08,387 --> 00:39:09,972
Das weißt du doch.
419
00:39:10,056 --> 00:39:13,434
Ich habe dir davon erzählt,
als ich bei dir zu Hause war.
420
00:39:14,435 --> 00:39:15,353
Nein.
421
00:39:15,436 --> 00:39:16,437
Na gut.
422
00:39:17,605 --> 00:39:19,857
Ich nehme jedes Jahr teil, weißt du?
423
00:39:19,940 --> 00:39:21,192
Darum geht es nicht.
424
00:39:24,111 --> 00:39:25,237
Ich muss auflegen.
425
00:39:25,321 --> 00:39:27,740
Jetzt warte mal, verdammt noch mal.
426
00:39:28,240 --> 00:39:29,367
Ja?
427
00:39:31,243 --> 00:39:32,870
Komm bald zurück, ok?
428
00:39:57,395 --> 00:40:00,314
- Was hat er gesagt?
- Wir gewinnen die Open.
429
00:40:02,149 --> 00:40:04,235
- Was?
- Und die Landesmeisterschaft.
430
00:40:06,695 --> 00:40:07,696
Und dann...
431
00:40:10,783 --> 00:40:11,784
...den 10 Dance.
432
00:40:13,911 --> 00:40:15,746
Wir werden Sugiki schlagen.
433
00:40:16,247 --> 00:40:17,998
Meine Damen und Herren,
434
00:40:18,082 --> 00:40:21,877
kommen wir nun zum Halbfinale
der Profis im Standardtanz.
435
00:40:21,961 --> 00:40:24,630
Zwölf Paare werden an diesem teilnehmen.
436
00:40:24,713 --> 00:40:27,133
Bitte heißen Sie sie willkommen.
437
00:40:41,272 --> 00:40:44,024
DIE 98. UK BEST TANZMEISTERSCHAFT
438
00:40:44,108 --> 00:40:46,777
Alle anwesend und korrekt.
439
00:40:47,278 --> 00:40:50,781
Ihr erster Tanz, der langsame Walzer.
440
00:41:06,839 --> 00:41:08,215
Das ist Martha Milton.
441
00:41:08,799 --> 00:41:11,177
Die Präsidentin der WDL?
442
00:41:11,677 --> 00:41:15,055
Ja, und als Mentorin
fördert sie asiatische Talente.
443
00:41:15,598 --> 00:41:19,894
Ihr Schützling Sugiki ist unverzichtbar
für die asiatische Marktstrategie.
444
00:41:30,905 --> 00:41:35,159
Warum bestehst du so
auf diese übertriebene Haltung?
445
00:41:35,951 --> 00:41:38,078
Damit belastest du Fusako doch nur.
446
00:41:38,162 --> 00:41:40,831
Du bildest keine Einheit
mit deiner Partnerin.
447
00:41:44,460 --> 00:41:47,505
Man hört am besten auf,
wenn man ganz oben ist.
448
00:41:49,590 --> 00:41:53,093
Stell dir mal vor,
die Leute hätten dich irgendwann satt.
449
00:41:53,177 --> 00:41:54,178
Martha.
450
00:41:55,888 --> 00:42:00,935
Alberto Boemer wurde elf Jahre in Folge
zum Weltmeister im Lateintanz gekrönt.
451
00:42:04,271 --> 00:42:06,440
Ich noch nicht ein einziges Mal.
452
00:42:06,524 --> 00:42:10,569
Beim Tanzen geht es
weder um Technik noch um Ausdauer.
453
00:42:11,278 --> 00:42:14,365
Erst durch Liebe wird es ganz, aber...
454
00:42:15,908 --> 00:42:18,536
Ich spüre keine Liebe, wenn du tanzt.
455
00:42:32,341 --> 00:42:35,886
- Langsam anhalten.
- Ja, genau so.
456
00:42:37,054 --> 00:42:39,348
Dein Partner ist hier drüben.
457
00:42:44,478 --> 00:42:46,730
Ja, sehr gut. Gute Arbeit heute.
458
00:42:46,814 --> 00:42:48,816
- Danke.
- Danke für die Stunde.
459
00:42:48,899 --> 00:42:50,150
Du bist zurück, ja?
460
00:42:50,818 --> 00:42:51,694
Danke.
461
00:42:51,777 --> 00:42:53,112
- Bis bald.
- Bis dann.
462
00:43:04,206 --> 00:43:06,292
Probieren wir es heute mit Musik.
463
00:43:21,432 --> 00:43:22,975
Zwei, drei.
464
00:43:23,058 --> 00:43:24,768
Eins, zwei, drei.
465
00:43:24,852 --> 00:43:29,023
Eins, zwei, drei.
466
00:43:29,607 --> 00:43:35,779
Eins, zwei, drei.
467
00:43:35,863 --> 00:43:38,490
Eins, zwei, drei. Anmutig.
468
00:43:38,574 --> 00:43:42,286
Zwei, drei. Eins und ganzer Takt.
469
00:43:42,870 --> 00:43:45,122
Zwei, drei. Eins...
470
00:45:07,371 --> 00:45:08,497
Also stimmt das?
471
00:45:09,748 --> 00:45:12,084
Du bist bei Martha Milton aufgewachsen?
472
00:45:15,003 --> 00:45:16,004
Ja.
473
00:45:17,798 --> 00:45:20,426
Anfangs war meine Mutter auch da.
474
00:45:21,969 --> 00:45:24,179
Es war, als hätte ich zwei Mütter.
475
00:45:27,141 --> 00:45:28,267
Eines Tages,
476
00:45:29,017 --> 00:45:31,854
als Martha mich
zum Blackpool Tower mitnahm,
477
00:45:33,272 --> 00:45:35,232
sah ich ein großes Foto von ihr.
478
00:45:40,154 --> 00:45:42,698
Es sah aus,
als würde sie mit dem Sensenmann
479
00:45:42,781 --> 00:45:45,409
in den Abendhimmel aufsteigen.
480
00:45:53,292 --> 00:45:55,294
Willst du so tanzen können?
481
00:45:56,962 --> 00:45:58,088
Dann,
482
00:45:59,256 --> 00:46:00,382
Shinya,
483
00:46:02,259 --> 00:46:03,719
werde ein Mann.
484
00:46:04,678 --> 00:46:08,265
Der Mann, den alle bewundern.
485
00:46:10,142 --> 00:46:12,186
Der feinste Gentleman.
486
00:46:19,818 --> 00:46:22,488
Wurdest du Tänzer,
weil du ihn bewundert hast?
487
00:46:24,031 --> 00:46:24,948
Nein.
488
00:46:26,575 --> 00:46:30,454
Ich wollte diesen schönen,
aber furchterregenden Mann überragen.
489
00:46:33,624 --> 00:46:35,793
Bevor ich Angst vor ihm bekam.
490
00:46:45,177 --> 00:46:47,846
Und Kuba, wie ist es da?
491
00:46:47,930 --> 00:46:49,765
- Kuba?
- Ja.
492
00:46:51,308 --> 00:46:52,434
Musik.
493
00:46:53,268 --> 00:46:54,478
Tanz.
494
00:46:54,561 --> 00:46:55,437
Rum.
495
00:46:57,898 --> 00:46:59,817
Romantik und das Meer.
496
00:47:02,694 --> 00:47:04,947
Kubaner verlieben sich schnell.
497
00:47:05,030 --> 00:47:06,448
Dann heiraten sie.
498
00:47:07,157 --> 00:47:08,867
So wie meine Mutter.
499
00:47:09,785 --> 00:47:12,788
Wir zogen jedes Mal um,
wenn sie wieder heiratete.
500
00:47:28,720 --> 00:47:30,347
Ist der Himmel blau?
501
00:47:35,269 --> 00:47:36,603
Aber hallo.
502
00:47:38,146 --> 00:47:42,025
Wenn man sich verliebt,
geht man ans Meer, weil da niemand ist.
503
00:47:44,027 --> 00:47:45,737
Da stört einen niemand.
504
00:47:47,197 --> 00:47:49,324
Man verweilt unter den Palmen.
505
00:48:13,557 --> 00:48:15,475
Küss mich
506
00:48:17,853 --> 00:48:20,814
Küss mich innig
507
00:48:24,526 --> 00:48:31,533
Als wäre diese Nacht unsere allerletzte
508
00:48:36,288 --> 00:48:39,166
Küss mich
509
00:48:39,833 --> 00:48:42,878
Küss mich innig
510
00:48:46,840 --> 00:48:50,677
Denn ich habe Angst, dich zu verlieren
511
00:48:50,761 --> 00:48:53,388
Dich danach zu verlieren
512
00:48:58,310 --> 00:49:00,938
Küss mich
513
00:49:02,481 --> 00:49:06,276
Küss mich innig
514
00:49:09,154 --> 00:49:16,161
Als wäre diese Nacht unsere allerletzte
515
00:49:20,624 --> 00:49:23,919
Küss mich
516
00:49:24,544 --> 00:49:27,839
Küss mich innig
517
00:49:31,468 --> 00:49:35,305
Denn ich habe Angst, dich zu verlieren
518
00:49:35,389 --> 00:49:39,351
Dich danach zu verlieren
519
00:49:46,733 --> 00:49:49,277
Langsam, langsam,
520
00:49:49,361 --> 00:49:50,946
schnell, schnell.
521
00:49:51,029 --> 00:49:52,572
Halte die Verbindung.
522
00:49:52,656 --> 00:49:53,824
Einatmen.
523
00:49:53,907 --> 00:49:55,534
- Hier.
- Ok.
524
00:49:55,617 --> 00:49:56,618
So.
525
00:49:58,954 --> 00:49:59,871
Genau so.
526
00:50:00,872 --> 00:50:02,916
Kurze Trinkpause? Entschuldigung.
527
00:50:15,470 --> 00:50:19,558
Shinya ist seit langer Zeit
verrückt nach Herrn Sugiki.
528
00:50:19,641 --> 00:50:20,642
Wirklich?
529
00:50:21,768 --> 00:50:25,230
Er sah vor ein paar Jahren
ein Video von ihm.
530
00:50:26,648 --> 00:50:28,859
Er sagte, er sei der perfekte Tänzer.
531
00:50:30,152 --> 00:50:33,405
Und dass er beim Tanzen aussieht,
als würde er leiden.
532
00:50:35,282 --> 00:50:36,825
Schnell, schnell.
533
00:50:37,826 --> 00:50:39,786
Stütze dich mit deinen Beinen ab.
534
00:50:39,870 --> 00:50:43,582
Du hast in dem Video
Tango in einem schwarzen Kleid getanzt.
535
00:50:45,834 --> 00:50:49,171
Ich denke, das war nicht ich.
536
00:50:50,547 --> 00:50:51,381
Was?
537
00:50:52,174 --> 00:50:54,968
Ich habe noch nie Schwarz
im Wettkampf getragen.
538
00:50:58,430 --> 00:50:59,890
Machen wir weiter?
539
00:51:00,515 --> 00:51:01,433
Klar.
540
00:51:07,522 --> 00:51:09,441
Schritt, Schritt.
541
00:51:11,109 --> 00:51:12,110
Haltung.
542
00:51:14,237 --> 00:51:15,489
Den Hals.
543
00:51:16,656 --> 00:51:17,574
Schnell.
544
00:51:18,283 --> 00:51:20,619
Nicht so schnell. Nicht so schnell!
545
00:51:29,086 --> 00:51:30,087
Und langsam.
546
00:51:31,588 --> 00:51:33,757
Rahmen!
547
00:51:33,840 --> 00:51:35,133
Stabil bleiben!
548
00:51:40,555 --> 00:51:41,473
Drehung.
549
00:51:41,556 --> 00:51:43,558
Drehung! Zusammen!
550
00:51:43,642 --> 00:51:45,310
Hör auf, allein zu tanzen.
551
00:51:54,694 --> 00:51:55,737
Machen wir Pause.
552
00:51:58,824 --> 00:52:01,409
- Aki, geh etwas Wasser trinken.
- Ok.
553
00:52:19,719 --> 00:52:21,680
Was ist an seiner Führung anders?
554
00:52:23,140 --> 00:52:25,642
Nun ja...
555
00:52:27,310 --> 00:52:29,604
Mit Herrn Sugiki
556
00:52:30,522 --> 00:52:33,024
weiß ich genau, wo ich sein soll.
557
00:52:33,525 --> 00:52:36,653
Ich weiß es immer, egal, was wir tun.
558
00:52:38,071 --> 00:52:39,072
Außerdem
559
00:52:39,823 --> 00:52:42,450
verbindet er Kraft und Rücksichtnahme.
560
00:52:42,534 --> 00:52:45,203
Mein Körper will ihm gehorchen.
561
00:52:46,580 --> 00:52:48,957
Aber du, du sagst:
562
00:52:50,041 --> 00:52:52,961
"Ich amüsiere mich. Du auch, oder?"
563
00:53:00,010 --> 00:53:03,471
Manchmal ist das gut für mich,
manchmal nicht.
564
00:53:07,517 --> 00:53:08,894
Pass mal auf.
565
00:53:08,977 --> 00:53:13,607
Rate mal, was Herr Sugiki Fusako
vor ihrem ersten Wettkampf gesagt hat.
566
00:53:16,276 --> 00:53:17,277
"Frau Yagami..."
567
00:53:18,278 --> 00:53:23,658
Als meine Partnerin lasse ich Sie heute
schöner tanzen als alle anderen im Saal.
568
00:53:26,036 --> 00:53:30,415
Ich will, dass alle Tänzerinnen sagen:
"Fusako Yagami ist wunderschön."
569
00:53:30,916 --> 00:53:32,918
"Ich will wie Fusako Yagami sein."
570
00:53:35,253 --> 00:53:38,715
Sie dazu zu bringen,
wäre für mich äußerst erfüllend.
571
00:53:50,477 --> 00:53:54,397
Verdammt! Das würde ich auch gern hören.
572
00:53:54,481 --> 00:53:58,610
Er hat diese gewisse Subtilität.
573
00:53:58,693 --> 00:54:00,362
- Du nicht.
- "Subtilität"?
574
00:54:00,445 --> 00:54:01,696
- Ja.
- Was ist das?
575
00:54:01,780 --> 00:54:04,532
- Feingefühl.
- Das Wort kenne ich nicht.
576
00:54:10,372 --> 00:54:12,082
Ach, und übrigens,
577
00:54:12,582 --> 00:54:14,376
die Frau in dem Video...
578
00:54:15,585 --> 00:54:17,379
Fusako sagt, sie sei es nicht.
579
00:54:20,340 --> 00:54:21,466
Was? Wie bitte?
580
00:54:21,549 --> 00:54:23,927
Sie hat noch nie Schwarz getragen.
581
00:54:27,264 --> 00:54:29,182
So. Weiter geht's.
582
00:55:02,507 --> 00:55:04,384
- Kumpel.
- Kumpel!
583
00:55:07,971 --> 00:55:09,514
Keine Ahnung, was los ist.
584
00:55:10,932 --> 00:55:12,726
Ich kann nicht richtig tanzen.
585
00:55:16,104 --> 00:55:18,064
Am Ende hat er die Kontrolle.
586
00:55:18,857 --> 00:55:22,027
Eigentlich wollte ich ihn ausnutzen,
587
00:55:23,486 --> 00:55:24,988
aber er nutzt mich aus.
588
00:55:27,907 --> 00:55:31,036
Er manipuliert und irritiert mich.
589
00:55:32,537 --> 00:55:34,247
Was bin ich für ihn?
590
00:55:37,667 --> 00:55:38,752
Du bist verliebt.
591
00:55:41,921 --> 00:55:43,298
Was redest du da?
592
00:55:45,800 --> 00:55:46,718
Macht er dich an?
593
00:55:52,599 --> 00:55:54,017
Sei ehrlich.
594
00:55:55,101 --> 00:55:57,312
Du kannst auch auf einen Mann stehen.
595
00:55:58,688 --> 00:55:59,981
Alter!
596
00:56:01,566 --> 00:56:05,487
Wenn dir egal ist, dass er andere bumst,
dann ist ja alles gut.
597
00:56:16,164 --> 00:56:19,250
Lieb mich, küss mich
598
00:56:19,334 --> 00:56:21,711
Wenn nicht, vergiss mich
599
00:56:21,795 --> 00:56:24,923
Niemand weiß, wo es endet
600
00:56:25,006 --> 00:56:27,634
Also leben wir unser Leben
601
00:56:27,717 --> 00:56:30,678
Lächle dem Leben zu, und nimm es an
602
00:56:30,762 --> 00:56:33,556
Es gibt nur ein Leben, also lebe es!
603
00:56:33,640 --> 00:56:36,434
Niemand weiß, wo es endet
604
00:56:36,518 --> 00:56:39,687
Also leben wir unser Leben
605
00:59:08,419 --> 00:59:10,338
Stirbst du, wenn du nicht tanzt?
606
00:59:18,846 --> 00:59:19,847
Was ist mit dir?
607
01:00:04,892 --> 01:00:06,811
- Bitte sehr.
- Danke. Cheers.
608
01:00:28,916 --> 01:00:30,126
Darf ich was fragen?
609
01:00:31,961 --> 01:00:32,879
Sicher.
610
01:00:34,505 --> 01:00:36,257
Vor ungefähr drei Jahren,
611
01:00:37,800 --> 01:00:39,677
bei der WM in England,
612
01:00:41,137 --> 01:00:44,682
wer war da deine Partnerin,
die Frau im schwarzen Kleid?
613
01:00:48,311 --> 01:00:49,687
Nicht Fusako, oder?
614
01:00:51,147 --> 01:00:52,732
Das sagt zumindest Aki.
615
01:00:56,903 --> 01:00:58,613
Sie will es wohl vergessen.
616
01:01:00,114 --> 01:01:01,115
Nein.
617
01:01:02,825 --> 01:01:06,788
Ich denke, sie erinnert sich
wirklich nicht daran, was passiert ist.
618
01:01:12,752 --> 01:01:17,548
Das Video wurde vor drei Jahren
während der Weltmeisterschaft aufgenommen.
619
01:01:18,883 --> 01:01:22,762
Damals hatten wir noch
wenig gemeinsame Erfahrung als Paar.
620
01:01:25,348 --> 01:01:29,602
Das Publikum war besonders
an meiner neuen Partnerin interessiert.
621
01:01:30,645 --> 01:01:33,147
Alle schauten auf Fusako Yagami.
622
01:02:05,054 --> 01:02:08,307
An jenem Tag, bei all der Anspannung,
623
01:02:09,767 --> 01:02:13,730
im letzten Durchgang des Halbfinales,
beim Quickstepp, passierte es.
624
01:02:25,491 --> 01:02:27,785
Stürze sind nichts Ungewöhnliches,
625
01:02:28,411 --> 01:02:30,747
aber dieser war ungewöhnlich heftig.
626
01:02:36,544 --> 01:02:38,045
Da passierte es.
627
01:02:42,258 --> 01:02:44,427
Sie brach total zusammen.
628
01:02:50,850 --> 01:02:52,018
Ihr war zuvor
629
01:02:52,810 --> 01:02:56,063
bei einem nationalen Turnier
mit ihrem früheren Partner
630
01:02:56,731 --> 01:02:58,733
etwas Ähnliches passiert,
631
01:02:59,233 --> 01:03:01,861
was offenbar
zu einer Stressstörung führte.
632
01:03:05,782 --> 01:03:07,700
Und trotzdem habe ich
633
01:03:09,202 --> 01:03:12,413
sie dazu gebracht,
das Finale in dem Kleid zu tanzen.
634
01:03:31,849 --> 01:03:33,976
Du fragst dich sicher, wie.
635
01:03:40,316 --> 01:03:42,985
Ich habe sie angeschrien und beschimpft.
636
01:03:47,073 --> 01:03:50,243
Sie war paralysiert,
aber reagierte auf meine Stimme.
637
01:03:51,118 --> 01:03:54,413
Ihr Gesicht und ihre Füße
folgten meinem Befehl.
638
01:03:55,289 --> 01:03:57,291
Dein Rahmen ist zu locker.
639
01:03:59,293 --> 01:04:01,462
Halt die rechte Seite. Halten!
640
01:04:01,963 --> 01:04:03,798
Der Rahmen ist locker.
641
01:04:04,298 --> 01:04:05,132
Immer noch!
642
01:04:16,102 --> 01:04:17,144
Zu schwer.
643
01:04:19,313 --> 01:04:21,774
Heben den Körper mehr an. Anheben!
644
01:04:21,858 --> 01:04:22,900
Halten.
645
01:04:23,985 --> 01:04:24,986
Halten!
646
01:04:26,237 --> 01:04:29,407
Ich beschimpfte sie bis zum Wettkampfende.
647
01:04:36,247 --> 01:04:37,248
Zu meiner Schande
648
01:04:38,916 --> 01:04:40,334
muss ich gestehen,
649
01:04:42,044 --> 01:04:44,881
dass ich sie in dem Zustand mochte.
650
01:04:50,887 --> 01:04:54,599
Und das zeigt, was für ein Mann ich bin.
651
01:04:56,684 --> 01:04:58,352
Sicher kein Gentleman.
652
01:04:59,478 --> 01:05:01,022
Eher der Sensenmann.
653
01:05:06,485 --> 01:05:07,862
Warum habe ich...
654
01:05:09,780 --> 01:05:11,949
...ihn bloß danach gefragt?
655
01:05:18,414 --> 01:05:21,083
Ich habe Frau Yagami viel Leid zugefügt.
656
01:05:23,461 --> 01:05:25,546
Bitte behalt das für dich.
657
01:05:33,721 --> 01:05:34,805
War das...
658
01:05:38,017 --> 01:05:40,770
...die schwache Antwort,
die ich hören wollte?
659
01:05:58,245 --> 01:05:59,497
Wie langweilig.
660
01:07:50,649 --> 01:07:52,151
Sag Nein, und ich höre auf.
661
01:08:24,809 --> 01:08:27,436
Mein Körper bewegte sich wie von selbst.
662
01:08:31,941 --> 01:08:34,193
Ich konnte mich ihnen nur hingeben,
663
01:08:35,236 --> 01:08:37,363
den Launen des Gottes des Tanzes.
664
01:09:38,090 --> 01:09:39,967
Bleib bei deiner Rolle.
665
01:09:44,430 --> 01:09:46,223
Sei der Sensenmann.
666
01:09:53,397 --> 01:09:56,775
Ich bin der Engel,
der den Sensenmann von Blackpool besiegt.
667
01:10:23,135 --> 01:10:24,845
Und wenn das passiert,
668
01:10:25,763 --> 01:10:28,015
bist du endlich frei von deinem Leid.
669
01:10:32,269 --> 01:10:34,480
Du bist meine Inspiration.
670
01:11:39,420 --> 01:11:41,088
Gehen wir zusammen auf Tour.
671
01:11:42,673 --> 01:11:47,094
Lass uns als Paar an der Weltmeisterschaft
in Blackpool teilnehmen.
672
01:11:50,681 --> 01:11:52,433
Es wird dein erster Wettkampf
673
01:11:54,143 --> 01:11:55,352
auf der Weltbühne.
674
01:12:15,664 --> 01:12:21,879
ZWEI MONATE SPÄTER
675
01:13:26,193 --> 01:13:28,695
Das ist Martha, die Präsidentin der WDL.
676
01:13:29,196 --> 01:13:32,157
Daneben ein Ex-Weltmeister
und Carl-Alan-Preisträger.
677
01:13:32,241 --> 01:13:37,704
Der Turnierdirektor und ein Geschäftsmann,
der unseren Sport großzügig fördert.
678
01:13:46,046 --> 01:13:48,006
- Fusako.
- Hi.
679
01:13:50,717 --> 01:13:52,094
Darf ich vorstellen?
680
01:13:52,177 --> 01:13:54,847
Mein Choreograf Nino.
Mein Kostümbildner Fabio.
681
01:13:54,930 --> 01:13:57,850
Und meine Haar-
und Make-up-Stylistin Catherine.
682
01:13:59,226 --> 01:14:01,270
Mein Team für die Europatournee.
683
01:14:02,354 --> 01:14:03,230
Hi, Leute.
684
01:14:03,313 --> 01:14:05,357
Du bist also der andere Shinya?
685
01:14:06,066 --> 01:14:08,986
- Freut mich sehr. Encantado.
- Mich auch.
686
01:14:09,069 --> 01:14:10,404
Wie hübsch.
687
01:14:11,029 --> 01:14:11,989
Mein Lieber!
688
01:14:12,072 --> 01:14:14,032
- Und du musst Aki sein?
- Ja.
689
01:14:15,534 --> 01:14:17,369
- Hi, Aki.
- Hi.
690
01:14:17,453 --> 01:14:19,580
- Freut mich sehr.
- Viel Spaß.
691
01:14:19,663 --> 01:14:20,914
- Gehen wir.
- Danke.
692
01:14:27,421 --> 01:14:29,506
Das ist Alberto, der Lateinmeister.
693
01:14:39,641 --> 01:14:40,726
Shinya.
694
01:14:45,731 --> 01:14:47,691
Der Weltmeister im Standardtanz.
695
01:14:48,358 --> 01:14:49,234
Giulio.
696
01:14:51,487 --> 01:14:52,779
Lange her.
697
01:14:53,363 --> 01:14:54,948
Schön, dass du hier bist.
698
01:14:56,575 --> 01:14:58,660
Und das ist Giulios Partnerin,
699
01:14:59,328 --> 01:15:01,413
Liana, auch genannt "Weltfee".
700
01:15:03,707 --> 01:15:06,001
Herrn Sugikis Exfreundin.
701
01:15:11,965 --> 01:15:13,842
Ich möchte dir etwas sagen.
702
01:15:16,136 --> 01:15:17,471
Liana und ich
703
01:15:17,554 --> 01:15:20,098
werden nach dem Wettbewerb heiraten.
704
01:15:23,268 --> 01:15:25,687
Danke, dass du kommst und mir das sagst.
705
01:15:26,355 --> 01:15:27,898
Gibst du mir deinen Segen?
706
01:15:28,815 --> 01:15:29,942
Natürlich.
707
01:15:31,068 --> 01:15:32,444
Glückwunsch.
708
01:15:35,572 --> 01:15:36,907
Weißt du was, Sugiki?
709
01:15:37,824 --> 01:15:39,910
Du sollst nur noch mich sehen.
710
01:15:45,040 --> 01:15:46,250
Herr Moretti.
711
01:15:47,042 --> 01:15:48,043
Freut mich.
712
01:15:48,126 --> 01:15:49,753
Ich heiße Shinya Suzuki,
713
01:15:50,254 --> 01:15:54,967
und ich will bei der nächsten WM
den ersten Platz im Standardtanz belegen.
714
01:15:58,303 --> 01:16:00,222
Ich bin schon lange ein Fan.
715
01:16:01,223 --> 01:16:03,642
Merken Sie sich mein Gesicht.
716
01:16:18,740 --> 01:16:20,242
Einfach weiter geradeaus?
717
01:16:20,909 --> 01:16:21,910
Ja.
718
01:16:35,090 --> 01:16:36,049
Ja.
719
01:16:40,429 --> 01:16:41,680
Wie fühlst du dich?
720
01:16:50,814 --> 01:16:52,649
Der Wettkampfplan.
721
01:17:07,873 --> 01:17:09,541
Ich wollte auch Standard.
722
01:17:11,043 --> 01:17:12,753
Nicht nur Latein.
723
01:17:14,838 --> 01:17:16,340
Wie ich schon sagte.
724
01:17:17,007 --> 01:17:21,136
Heb dir dein Standardtanzdebüt
besser für den 10 Dance auf.
725
01:17:25,515 --> 01:17:27,851
Du willst Giulio bloß selbst schlagen.
726
01:17:35,067 --> 01:17:36,485
Tu, was man dir sagt.
727
01:17:39,071 --> 01:17:40,989
So treibst du andere in die Enge.
728
01:17:43,450 --> 01:17:45,118
So wie Fusako.
729
01:17:48,038 --> 01:17:49,039
Und jetzt mich.
730
01:17:57,547 --> 01:17:59,591
Du machst dich selbst zum Narren.
731
01:18:04,388 --> 01:18:06,515
Deshalb hat sie dich verlassen.
732
01:18:17,984 --> 01:18:20,278
Konzentriere dich auf den Wettkampf.
733
01:18:24,199 --> 01:18:25,200
In Ordnung?
734
01:19:14,750 --> 01:19:18,336
Ich habe beschlossen,
nicht mehr mit dir zu tanzen...
735
01:19:22,215 --> 01:19:25,010
...und mich stattdessen
mit Giulio zusammenzutun.
736
01:19:27,304 --> 01:19:29,473
Ich muss den Weg wählen,
737
01:19:29,973 --> 01:19:32,100
der mich ganz an die Spitze führt.
738
01:19:33,518 --> 01:19:35,228
Und wenn ich bei dir bleibe,
739
01:19:36,062 --> 01:19:39,274
werde ich nie Weltmeisterin.
740
01:19:41,318 --> 01:19:42,819
Das weiß ich ganz sicher.
741
01:19:48,784 --> 01:19:50,577
Wie kann sie so sicher sein?
742
01:19:52,746 --> 01:19:54,915
Ist es unmöglich, dass ich gewinne?
743
01:19:59,461 --> 01:20:02,255
Wenn das so ist,
warum versuche ich es dann?
744
01:20:25,946 --> 01:20:30,951
Beim Tanzen geht es
weder um Technik noch um Ausdauer.
745
01:20:32,160 --> 01:20:35,247
Erst durch Liebe wird es ganz.
746
01:20:41,336 --> 01:20:42,796
Liebe führt nicht zum Sieg.
747
01:21:13,034 --> 01:21:14,160
Danke.
748
01:21:15,036 --> 01:21:16,037
Hier.
749
01:21:17,581 --> 01:21:18,582
Danke.
750
01:21:29,759 --> 01:21:31,761
DIE 73. WELTMEISTERSCHAFT
751
01:21:31,845 --> 01:21:33,847
Bei der Weltmeisterschaft
752
01:21:35,015 --> 01:21:38,268
kämpfen mehr als 200 Tanzpaare
um die Weltmeistertitel.
753
01:21:39,185 --> 01:21:41,438
Es ist ein brutaler Wettkampf.
754
01:21:43,231 --> 01:21:45,025
Die wenigen, die überleben,
755
01:21:46,526 --> 01:21:47,944
treten gegeneinander an,
756
01:21:48,445 --> 01:21:52,949
um zu ermitteln, wer Weltmeister
im Standardtanz und im Lateintanz wird.
757
01:22:11,885 --> 01:22:13,219
Du siehst toll aus.
758
01:22:13,303 --> 01:22:14,429
Danke.
759
01:22:25,523 --> 01:22:27,400
Angeblich war Herr Sugiki
760
01:22:27,901 --> 01:22:30,570
vor ein paar Jahren kurz davor aufzuhören.
761
01:22:33,114 --> 01:22:35,116
Nach der Trennung von Liana
762
01:22:35,700 --> 01:22:38,453
konnte er keine passende Partnerin finden.
763
01:22:39,079 --> 01:22:43,750
Die anderen Kandidatinnen konnten nicht
mit seinem strengen Training mithalten.
764
01:22:45,126 --> 01:22:47,128
Also blieb nur noch ich übrig,
765
01:22:47,754 --> 01:22:49,798
die Schwächste von allen.
766
01:22:53,218 --> 01:22:55,512
Was ihn stärker macht, ist,
767
01:22:56,471 --> 01:22:59,182
an seine Grenzen zu gehen und zu leiden.
768
01:23:02,519 --> 01:23:07,524
Ich will sehen, was dahinter liegt.
Zusammen mit ihm.
769
01:24:40,116 --> 01:24:44,412
Unser nächster Wettkampf
ist das Finale der Profis im Lateintanz.
770
01:24:44,496 --> 01:24:47,707
Bitte begrüßen Sie unsere Finalisten.
771
01:24:55,673 --> 01:24:59,761
Ihr erster Tanz, der Cha-Cha-Cha.
772
01:25:53,481 --> 01:25:55,275
Herausragende Tänzer erzählen
773
01:25:56,109 --> 01:25:58,153
mit dem Körper Geschichten.
774
01:25:59,487 --> 01:26:03,658
Manchmal sind diese Geschichten
wie ein uralter Baum,
775
01:26:04,868 --> 01:26:06,703
majestätisch und unheimlich.
776
01:26:08,121 --> 01:26:10,957
Manchmal sprießen ihnen
Flügel aus den Füßen.
777
01:26:21,050 --> 01:26:23,553
Die Nummer 23 ist stark. Wer ist das?
778
01:26:23,636 --> 01:26:25,430
Shinya Suzuki, heißt er wohl.
779
01:26:25,513 --> 01:26:26,890
Shinya Suzuki?
780
01:26:26,973 --> 01:26:28,516
Kennst du ihn?
781
01:26:28,600 --> 01:26:30,560
Nein. Muss ein Amateur sein.
782
01:26:30,643 --> 01:26:31,644
Ja.
783
01:26:58,963 --> 01:27:00,048
Das war
784
01:27:01,132 --> 01:27:02,926
mein letzter Strohhalm.
785
01:27:09,265 --> 01:27:11,309
Seine überwältigende Energie
786
01:27:12,393 --> 01:27:14,229
trieb mich voran.
787
01:27:36,042 --> 01:27:39,003
Irre, ich habe noch nie
so einen Tänzer gesehen.
788
01:27:39,087 --> 01:27:41,130
Wer ist das? Ist das der Japaner?
789
01:27:41,214 --> 01:27:42,173
Wow.
790
01:27:42,257 --> 01:27:46,010
Das ist kein Tanzwettbewerb.
Eher eine Prügelei.
791
01:27:46,094 --> 01:27:51,140
Die Jury wird wohl Punkte abziehen,
aber faszinierend ist es allemal.
792
01:28:12,120 --> 01:28:17,583
Kommen wir nun
zum Ergebnis der 73. Weltmeisterschaft
793
01:28:17,667 --> 01:28:19,669
in der Kategorie Standardtanz.
794
01:28:20,253 --> 01:28:22,964
Den ersten Platz belegen
795
01:28:23,047 --> 01:28:26,801
Giulio Moretti und Liana Javalanka!
796
01:28:37,812 --> 01:28:40,648
Auf dem zweiten Platz:
797
01:28:41,274 --> 01:28:44,610
Shinya Sugiki und Fusako Yagami!
798
01:28:54,162 --> 01:28:58,875
Und Platz drei:
Dusan Novak und Valeria Orlova.
799
01:29:00,376 --> 01:29:04,380
Ja, das war einige Jahre,
bevor er sich mit Fusako zusammentat.
800
01:29:04,464 --> 01:29:07,300
Der Tango des jungen Paares war so
801
01:29:07,800 --> 01:29:09,052
leidenschaftlich.
802
01:29:10,345 --> 01:29:15,516
Es war offensichtlich,
dass Shinya verrückt nach Liana war.
803
01:29:16,601 --> 01:29:20,188
Aber als er ihr einen Antrag machte,
kam etwas dazwischen.
804
01:29:21,314 --> 01:29:24,609
Giulio und Shinyas Präsenz
ist sehr ähnlich.
805
01:29:24,692 --> 01:29:27,111
Sie sind in ihren Fähigkeiten ebenbürtig.
806
01:29:27,195 --> 01:29:31,032
Oder vielleicht ist der eine
den kleinen Hauch besser.
807
01:29:31,115 --> 01:29:34,160
Aber wer steht als die Nummer eins
auf dem Podium?
808
01:29:34,243 --> 01:29:35,411
- Giulio.
- Giulio.
809
01:29:35,495 --> 01:29:38,581
Shinya hat nicht das Zeug dazu,
ihn zu besiegen.
810
01:29:38,664 --> 01:29:41,501
- Tut mir leid, Nino.
- Nein. Fabio, nein.
811
01:29:41,584 --> 01:29:42,627
Alle sind hier,
812
01:29:42,710 --> 01:29:45,421
um seine obsessive Entschlossenheit
zu sehen.
813
01:29:46,422 --> 01:29:49,425
Alle kommen hierher,
um ihn tapfer kämpfen zu sehen,
814
01:29:50,843 --> 01:29:53,137
damit er am Ende dann verliert.
815
01:29:54,514 --> 01:29:57,433
Der Einzige hier,
der denkt, er hätte eine Chance,
816
01:29:57,517 --> 01:29:59,936
ist wahrscheinlich Shinya selbst.
817
01:30:02,230 --> 01:30:04,148
Was redet ihr da?
818
01:30:04,649 --> 01:30:07,985
- Entschuldigung?
- Redet nicht bloß. Tut etwas!
819
01:30:08,486 --> 01:30:10,279
Ein kleiner Hauch, ja?
820
01:30:10,363 --> 01:30:13,783
Ihr denkt,
dass Sugiki der bessere Tänzer ist, oder?
821
01:30:14,492 --> 01:30:16,119
Dann helft ihm zu gewinnen!
822
01:30:16,202 --> 01:30:18,121
Ruhig, Bonito. Shinya, bitte!
823
01:30:18,204 --> 01:30:20,456
Ihr habt doch die Macht dazu, oder?
824
01:30:20,540 --> 01:30:23,709
- Nein...
- Ich sag's euch, lasst ihn gewinnen!
825
01:30:26,879 --> 01:30:28,840
So eine Scheiße!
826
01:30:28,923 --> 01:30:31,759
- Wir können nichts tun.
- Es tut mir leid.
827
01:30:32,677 --> 01:30:34,887
- Scheiße!
- Meine Damen und Herren.
828
01:30:34,971 --> 01:30:39,308
Als Nächstes haben wir
einen ganz besonderen Ehrentanz.
829
01:30:39,392 --> 01:30:41,936
Bitte begrüßen Sie
830
01:30:42,019 --> 01:30:44,605
Liana und Shinya.
831
01:30:50,153 --> 01:30:51,654
Partnertausch?
832
01:30:51,737 --> 01:30:54,949
- Shinya und Liana?
- Das ist fantastisch!
833
01:31:48,211 --> 01:31:51,881
Und inmitten dieser Farce
834
01:31:51,964 --> 01:31:54,926
spielt Shinya die Rolle
des perfekten Gentlemans.
835
01:31:55,968 --> 01:31:58,179
Weißt du, sogar ich will sein wie er.
836
01:31:58,262 --> 01:32:00,264
Er ist der ideale Liebhaber,
837
01:32:01,224 --> 01:32:03,684
der jeder gern sein möchte.
838
01:34:36,295 --> 01:34:38,297
Das war ein starkes Debüt.
839
01:34:40,591 --> 01:34:41,717
Wo ist Frau Tajima?
840
01:34:43,678 --> 01:34:44,720
Keine Ahnung.
841
01:34:45,596 --> 01:34:46,514
Verstehe.
842
01:35:06,867 --> 01:35:08,619
War das nicht schwer heute?
843
01:35:10,579 --> 01:35:13,541
Ach, das? Es ging mir gut dabei.
844
01:35:14,250 --> 01:35:16,293
Mit Liana ist schon lange Schluss.
845
01:35:17,920 --> 01:35:19,463
Spiel mir nichts vor.
846
01:35:24,552 --> 01:35:25,886
Ich hasse so was.
847
01:35:29,265 --> 01:35:30,641
Betrogen zu werden.
848
01:35:33,102 --> 01:35:34,645
Verraten zu werden.
849
01:35:38,607 --> 01:35:39,984
Das verzeihe ich nicht.
850
01:35:51,746 --> 01:35:54,874
Glaubst du,
dass ich immer noch an Liana hänge?
851
01:35:56,917 --> 01:35:59,420
Dass ich nie aufgehört habe, sie zu lieben
852
01:36:00,504 --> 01:36:03,674
und nie Augen für eine andere Frau hatte?
853
01:36:05,885 --> 01:36:07,011
Sah es so aus?
854
01:36:09,638 --> 01:36:10,639
Was?
855
01:36:13,184 --> 01:36:16,604
Wenn unsere "Liebesgeschichte"
das Publikum fasziniert hat,
856
01:36:16,687 --> 01:36:17,813
ist das ein Erfolg.
857
01:36:19,607 --> 01:36:22,693
Giulios Auftritt hat
niemanden interessiert.
858
01:36:26,322 --> 01:36:27,448
Was redest du da?
859
01:36:30,242 --> 01:36:31,243
Wie bitte?
860
01:36:36,582 --> 01:36:38,459
Was zum Teufel redest du da?
861
01:36:41,378 --> 01:36:42,671
Ist es ok für dich?
862
01:36:48,511 --> 01:36:50,054
Ich habe dich was gefragt.
863
01:36:50,137 --> 01:36:51,305
Antworte mir!
864
01:37:04,860 --> 01:37:07,279
Wolltest du nicht unbedingt gewinnen?
865
01:38:01,375 --> 01:38:02,459
Was ist los?
866
01:38:04,670 --> 01:38:05,921
War das alles?
867
01:38:36,952 --> 01:38:39,204
Ich kann das mit dir nicht länger.
868
01:38:40,247 --> 01:38:42,541
Weiterzugehen würde mich zerstören.
869
01:38:46,211 --> 01:38:47,296
Was zum Teufel?
870
01:38:50,758 --> 01:38:53,677
- Das kann nicht...
- Du bist ab jetzt mein Gegner.
871
01:38:57,681 --> 01:38:59,350
Das meinst du nicht so.
872
01:39:53,195 --> 01:39:54,321
Letzten Endes...
873
01:40:03,163 --> 01:40:05,249
...finden wir beide nicht zusammen.
874
01:42:32,855 --> 01:42:33,856
Shinya.
875
01:43:08,223 --> 01:43:09,224
Shinya.
876
01:43:16,607 --> 01:43:18,108
Ich habe etwas begriffen.
877
01:43:22,154 --> 01:43:23,822
Ich kann mehr erreichen.
878
01:43:29,578 --> 01:43:31,538
Wir können mehr erreichen.
879
01:43:36,877 --> 01:43:37,878
Hör zu.
880
01:43:41,298 --> 01:43:42,841
Warum gibst du auf?
881
01:43:44,843 --> 01:43:46,637
Du hast so viel Potenzial.
882
01:44:13,372 --> 01:44:14,289
Gehen wir.
883
01:44:18,168 --> 01:44:19,169
Was wird das?
884
01:44:34,893 --> 01:44:37,562
Rot. Ich will dich in Rot sehen.
885
01:44:39,231 --> 01:44:41,066
- Willst du das tragen?
- Ja.
886
01:44:41,566 --> 01:44:42,776
Es ist schön, oder?
887
01:44:45,570 --> 01:44:49,074
Noch ein Stück hier rüber? Oder da rüber?
888
01:47:31,528 --> 01:47:36,283
SECHS MONATE SPÄTER
889
01:47:37,826 --> 01:47:42,080
DIE ASIATISCHEN TANZMEISTERSCHAFTEN 2026
890
01:47:51,882 --> 01:47:56,011
Erstmals erhält ein Turnier in Japan
so großes Medienaufmerksamkeit.
891
01:47:56,094 --> 01:47:57,471
Ich glaube auch.
892
01:47:58,638 --> 01:48:01,766
Schade,
dass Giulio und Alberto nicht dabei sind.
893
01:48:01,850 --> 01:48:04,811
Sie haben
andere Verpflichtungen vorgeschoben.
894
01:48:05,687 --> 01:48:08,190
Glaubst du, Shinya holt den ersten Platz?
895
01:48:09,649 --> 01:48:11,318
Bestenfalls den dritten.
896
01:48:11,818 --> 01:48:12,777
Was?
897
01:48:13,820 --> 01:48:18,492
Der Verband hat viel investiert,
um ausländische Tänzer einzuladen.
898
01:48:18,992 --> 01:48:21,953
Er erwartet sicher eine Gegenleistung.
899
01:48:24,122 --> 01:48:26,666
So funktioniert die Welt nun einmal.
900
01:48:56,071 --> 01:48:58,907
Herr Sugiki ist doch als Gast hier, oder?
901
01:49:01,910 --> 01:49:03,203
Er ist hier, oder?
902
01:49:07,832 --> 01:49:09,876
Wir sind jetzt nur noch Rivalen.
903
01:49:15,966 --> 01:49:18,051
Als ich ihn in Blackpool sah,
904
01:49:20,220 --> 01:49:22,222
habe ich erkannt, was Tanzen ist.
905
01:49:23,682 --> 01:49:26,476
Publikum und Tänzer werden eins,
906
01:49:28,311 --> 01:49:29,980
gefesselt von den Gefühlen.
907
01:49:34,859 --> 01:49:37,696
Ich will das Publikum auch so mitreißen.
908
01:49:49,916 --> 01:49:52,002
Die Finalrunde geht gleich los.
909
01:49:53,461 --> 01:49:55,964
Alle Finalisten, bitte hier entlang.
910
01:49:57,549 --> 01:50:00,051
Alle Finalisten, bitte hierher.
911
01:50:16,484 --> 01:50:22,032
Das nächste Event
ist das Finale der Profis im Lateintanz.
912
01:50:44,012 --> 01:50:46,097
So nah und doch so fern.
913
01:51:35,522 --> 01:51:40,527
Beim Tanzen geht es
weder um Technik noch um Ausdauer.
914
01:51:44,280 --> 01:51:47,409
Erst durch Liebe wird es ganz.
915
01:51:51,830 --> 01:51:53,998
Und zum wiederholten Male
916
01:51:54,082 --> 01:52:01,047
heißen die Sieger im Standardtanz
bei der Asienmeisterschaft auch 2026
917
01:52:01,131 --> 01:52:06,678
Leonardo Fontana und Sofía Rossi!
918
01:52:08,972 --> 01:52:14,436
Und die Sieger im Lateintanz
bei der Asienmeisterschaft 2026 sind
919
01:52:14,519 --> 01:52:20,066
Alessandro Leon und Annamaria Valentini!
920
01:52:22,402 --> 01:52:27,282
Bitte applaudieren Sie
nochmals kräftig für unsere Siegerpaare!
921
01:52:30,952 --> 01:52:35,290
Wir sehen sie später wieder,
wenn sie uns einen Ehrentanz zeigen.
922
01:52:35,915 --> 01:52:40,628
Und jetzt haben wir für Sie
eine Darbietung unserer Ehrengäste,
923
01:52:41,212 --> 01:52:44,382
den britischen Meistern im Standardtanz,
924
01:52:44,466 --> 01:52:50,472
Shinya Sugiki und Fusako Yagami!
925
01:53:59,707 --> 01:54:01,334
Tanzt du mit mir?
926
01:55:55,573 --> 01:55:58,409
Der erste Tanz ist der Walzer.
927
01:55:59,869 --> 01:56:02,038
Ein wunderschöner langsamer Walzer.
928
01:56:16,010 --> 01:56:17,887
Der Tango.
929
01:56:19,430 --> 01:56:21,808
Ein aufregender Tango!
930
01:56:36,030 --> 01:56:38,157
Der langsame Foxtrott.
931
01:56:38,908 --> 01:56:41,577
Ein eleganter langsamer Foxtrott.
932
01:57:06,728 --> 01:57:08,229
Der Quickstepp.
933
01:57:09,731 --> 01:57:12,525
Der vierte Tanz ist der Quickstepp.
934
01:57:27,832 --> 01:57:29,584
Der Cha-Cha-Cha.
935
01:57:30,626 --> 01:57:33,463
Spüren Sie den Rhythmus des Cha-Cha-Cha.
936
01:57:46,142 --> 01:57:47,226
Der Samba.
937
01:58:01,532 --> 01:58:04,243
Lassen Sie den Körper zum Samba wackeln!
938
01:58:15,588 --> 01:58:17,048
Die Rumba.
939
01:58:17,548 --> 01:58:21,469
Ein Tanz für die Liebe, die Rumba.
940
01:58:45,409 --> 01:58:47,703
Der Paso Doble.
941
01:58:48,371 --> 01:58:50,206
Spüren Sie die Leidenschaft!
942
01:58:50,289 --> 01:58:52,500
Der Paso Doble.
943
01:59:09,684 --> 01:59:11,269
Der Jive!
944
01:59:12,270 --> 01:59:13,938
Swingen wir zusammen.
945
01:59:14,021 --> 01:59:16,524
Das ist der Jive!
946
01:59:50,725 --> 01:59:53,227
Der Wiener Walzer.
947
01:59:54,145 --> 01:59:58,441
Der letzte Tanz ist der Wiener Walzer.
948
02:00:37,772 --> 02:00:39,357
Wir sehen uns beim 10 Dance.
949
02:01:43,796 --> 02:01:45,339
10 Dance.
950
02:06:33,252 --> 02:06:37,590
{\an8}Untertitel von: Sebastian Heuer