1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:17,017 --> 00:00:24,024
{\an8}CINTA LAHIR DARIPADA SATU JIWA
YANG MENGHUNI DUA JASAD - ARISTOTLE
4
00:00:42,083 --> 00:00:43,710
{\an8}Seorang penari pernah kata,
5
00:00:45,128 --> 00:00:48,590
{\an8}"Kadang-kadang,
cinta datang tanpa diundang
6
00:00:49,466 --> 00:00:52,010
{\an8}dalam cara yang tidak disangka-sangka."
7
00:01:00,101 --> 00:01:01,603
{\an8}Kerinduan yang terpendam.
8
00:01:03,688 --> 00:01:05,857
{\an8}Keghairahan yang tidak terungkap.
9
00:01:09,027 --> 00:01:10,779
{\an8}Elegan dan mempesona.
10
00:01:13,031 --> 00:01:14,532
{\an8}Menggila dan membara.
11
00:01:17,368 --> 00:01:19,287
{\an8}Malu, tapi mahu.
12
00:01:38,264 --> 00:01:40,809
Kepada siapa kita bisikkan cinta kita?
13
00:01:43,353 --> 00:01:45,814
Apa yang membuatkan kita terus berharap?
14
00:02:03,331 --> 00:02:05,792
Mungkin tarian ialah sebuah wadah...
15
00:02:08,002 --> 00:02:10,004
untuk menyemai cinta.
16
00:02:14,259 --> 00:02:15,802
Langkah yang tuntas.
17
00:02:16,636 --> 00:02:18,555
Lenggok yang sempurna.
18
00:02:19,764 --> 00:02:24,727
Tarian dia cukup mempesonakan,
tapi ada sesuatu yang hilang.
19
00:02:29,941 --> 00:02:31,442
Aku jumpa jawapannya
20
00:02:32,735 --> 00:02:34,946
setahun yang lalu.
21
00:02:37,323 --> 00:02:39,325
1 TAHUN SEBELUMNYA
22
00:02:39,409 --> 00:02:43,329
Kejohanan Tarian Terbuka Jepun ke-31,
23
00:02:43,413 --> 00:02:46,583
Juara Divisyen Amerika Latin,
24
00:02:46,666 --> 00:02:50,336
Suzuki Shinya dan Tajima Aki.
25
00:02:51,588 --> 00:02:55,717
KEJOHANAN TARIAN TERBUKA JEPUN KALI KE-31
26
00:02:55,800 --> 00:02:59,637
Juara Divisyen Ballroom,
27
00:02:59,721 --> 00:03:03,349
Sugiki Shinya dan Yagami Fusako.
28
00:03:04,726 --> 00:03:06,394
Tahniah, Encik Sugiki!
29
00:03:08,479 --> 00:03:12,692
Dikenali sebagai "Maharaja",
beliau merupakan johan tiga kejohanan UK...
30
00:03:12,775 --> 00:03:14,569
Aku benci dia.
31
00:03:16,029 --> 00:03:18,907
Entah kenapa, aku meluat tengok dia.
32
00:03:19,490 --> 00:03:21,201
- Tahniah!
- Sugiki!
33
00:03:25,163 --> 00:03:30,627
Seterusnya, dijemput juara-juara kita
untuk mempersembahkan tarian penghormatan.
34
00:03:31,127 --> 00:03:33,463
Dipersilakan.
35
00:03:41,638 --> 00:03:45,016
Kejohanan tarian ballroom
dipecahkan kepada dua kategori.
36
00:03:46,559 --> 00:03:49,854
Sugiki Shinya pakar tarian ballroom.
37
00:03:50,688 --> 00:03:56,986
Waltz, tanggo, waltz Vienna,
foxtrot dan quickstep.
38
00:03:57,487 --> 00:03:58,988
Lima tarian ballroom.
39
00:04:38,444 --> 00:04:41,406
Aku pakar kategori satu lagi,
Amerika Latin.
40
00:04:41,906 --> 00:04:47,036
Caca, samba, rumba, paso doble dan jive.
41
00:04:48,037 --> 00:04:49,914
Lima tarian Latin.
42
00:05:36,461 --> 00:05:39,881
Penari dua gaya ini tak pernah beradu
antara satu sama lain
43
00:05:41,424 --> 00:05:43,384
kecuali dalam satu kejohanan...
44
00:05:59,275 --> 00:06:00,985
10 Dance.
45
00:06:10,370 --> 00:06:12,622
TARIAN BALLROOM
46
00:06:12,705 --> 00:06:14,332
{\an8}Piala dunia tarian,
47
00:06:14,832 --> 00:06:16,918
{\an8}10 Dance ialah lantai keramat
48
00:06:17,001 --> 00:06:19,962
{\an8}untuk membuktikan penguasaan
kedua-dua gaya tarian.
49
00:06:22,840 --> 00:06:26,094
{\an8}Ia memerlukan stamina
untuk menari 40 lagu dalam sehari,
50
00:06:26,803 --> 00:06:29,222
{\an8}setiap satunya dengan gerakan tersendiri.
51
00:06:29,305 --> 00:06:31,015
{\an8}TARIAN LATIN
52
00:06:31,099 --> 00:06:33,810
{\an8}Penari perlu fokus selama berjam-jam.
53
00:06:35,061 --> 00:06:38,981
{\an8}Rohani dan jasmani diperah habis-habisan
54
00:06:39,982 --> 00:06:42,068
{\an8}dalam triatlon yang glamor ini.
55
00:06:44,695 --> 00:06:46,239
{\an8}Itulah pengecualiannya.
56
00:06:47,365 --> 00:06:48,491
10 Dance.
57
00:07:05,091 --> 00:07:08,136
- Tahniah.
- Tahniah, Encik Sugiki.
58
00:07:08,636 --> 00:07:09,679
Tahniah.
59
00:07:11,848 --> 00:07:15,268
Dah lama awak tak bertanding di Jepun.
Apa perasaan awak?
60
00:07:15,351 --> 00:07:17,353
Ya, memang dah lama.
61
00:07:17,437 --> 00:07:20,940
Saya yakin peminat dapat lihat
sisi baharu kami yang...
62
00:07:21,023 --> 00:07:24,485
Sugiki menang lagi
selepas jelajah luar negara dia.
63
00:07:26,070 --> 00:07:28,448
Tenggelam Suzuki Shinya dibuatnya.
64
00:07:29,532 --> 00:07:32,785
Suzuki Shinya dan Sugiki Shinya.
65
00:07:33,661 --> 00:07:38,082
Dua penari dengan nama yang sama,
tapi berbeza gaya tariannya.
66
00:07:39,041 --> 00:07:42,962
Sejujurnya, mereka ibarat langit dan bumi.
67
00:07:43,463 --> 00:07:45,006
- Jom.
- Okey.
68
00:08:01,522 --> 00:08:02,523
Maaf.
69
00:08:14,202 --> 00:08:15,244
Apa?
70
00:08:15,328 --> 00:08:19,165
Sugiki ajak kita masuk 10 Dance?
Bila dia ajak?
71
00:08:19,665 --> 00:08:21,459
- Sekejap tadi.
- Apa?
72
00:08:21,959 --> 00:08:23,044
Aku tolak.
73
00:08:23,836 --> 00:08:25,129
Seriuslah?
74
00:08:25,213 --> 00:08:28,633
Inilah peluang kita
untuk belajar sendiri dengan dia.
75
00:08:28,716 --> 00:08:29,926
- Habis itu?
- Apa?
76
00:08:30,426 --> 00:08:32,929
Ada apa dengan dia? Peduli apa aku.
77
00:08:33,429 --> 00:08:35,014
Apa masalah kau?
78
00:08:35,723 --> 00:08:40,269
Kau ingat senang nak menang?
Kau tahu kita kena menari berapa lagu?
79
00:08:41,270 --> 00:08:43,481
Lima ballroom dan lima Latin.
80
00:08:43,564 --> 00:08:46,901
Sepuluh tarian setiap pusingan
sampai pusingan akhir.
81
00:08:47,401 --> 00:08:48,736
Semua sekali, 40 lagu.
82
00:08:49,570 --> 00:08:52,406
Paling banyak pun,
kita menari 20 lagu saja.
83
00:08:52,949 --> 00:08:54,700
Bayangkan dua kali ganda.
84
00:08:55,368 --> 00:08:59,872
Seronoknya dapat menarik
dengan Sugiki walaupun berlatih saja.
85
00:08:59,956 --> 00:09:02,750
- Kisah pula aku?
- Aku dah bosan menari Latin.
86
00:09:02,833 --> 00:09:06,546
Aku asyik bawa watak pencurang
yang kena tinggal dengan lelaki.
87
00:09:06,629 --> 00:09:09,549
Kau yang cakap
kau tak nak bawa watak puteri.
88
00:09:09,632 --> 00:09:11,008
Bila masa?
89
00:09:11,509 --> 00:09:14,470
Kita juara kebangsaan saja.
Mereka juara dunia...
90
00:09:14,554 --> 00:09:15,763
Naib juara.
91
00:09:19,183 --> 00:09:21,394
Naib juara Kejohanan Dunia.
92
00:09:25,231 --> 00:09:27,858
Aku tak pernah jadi juara dunia.
93
00:09:34,407 --> 00:09:37,910
Aku tahu kenapa kau tak pernah menang.
94
00:09:39,579 --> 00:09:43,749
- Sebab orang Asia takkan menang.
- Sampai bila kau boleh menari?
95
00:09:45,209 --> 00:09:50,339
Kau juara kebangsaan,
tapi tak pernah bertanding di luar.
96
00:09:51,591 --> 00:09:54,135
Sebab aku suka jadi jaguh kampung.
97
00:09:54,677 --> 00:09:57,805
- Jangan kacau aku.
- Jaguh kampung yang penakut.
98
00:10:03,227 --> 00:10:05,688
Nampaknya, aku silap menilai kau.
99
00:10:07,148 --> 00:10:10,693
Aku ingat dengan bakat dan fizikal itu,
kau boleh pergi jauh.
100
00:10:19,660 --> 00:10:20,661
Apa?
101
00:10:21,954 --> 00:10:25,249
- Kau nak gaduh?
- Nampaknya, kau anggap aku lawan.
102
00:10:29,837 --> 00:10:32,256
Buang masa aku saja.
103
00:10:36,469 --> 00:10:37,678
Kau nak pergi mana?
104
00:10:51,609 --> 00:10:52,818
Aku setuju.
105
00:11:04,038 --> 00:11:05,122
Kau tak takut?
106
00:11:07,875 --> 00:11:09,710
Kau yakin kau boleh menang?
107
00:11:14,924 --> 00:11:16,884
Jangan menyesal pula.
108
00:11:24,642 --> 00:11:26,060
Aku takkan menyesal.
109
00:11:28,270 --> 00:11:32,066
Aku akan tunggu kau
di pusingan akhir, budak Latin.
110
00:11:49,333 --> 00:11:51,043
Dia cakap apa?
111
00:11:52,253 --> 00:11:53,754
Suzuki?
112
00:12:12,398 --> 00:12:14,358
Dia panggil aku "budak Latin"
113
00:12:15,609 --> 00:12:18,404
sebab aku ada darah Amerika Latin.
114
00:12:26,620 --> 00:12:28,789
Jauh di sudut hati, aku teruja.
115
00:12:32,251 --> 00:12:36,172
Keterujaan untuk hanyut dalam keghairahan.
116
00:13:13,292 --> 00:13:14,376
Hei, bodoh.
117
00:13:15,544 --> 00:13:16,754
Bangun!
118
00:13:26,555 --> 00:13:27,640
Selamat pagi.
119
00:13:29,683 --> 00:13:32,728
Cepat pakai baju. Nanti selesema.
120
00:13:32,812 --> 00:13:34,730
Mana satu baju kau? Yang ini?
121
00:13:35,606 --> 00:13:38,400
Selamat pagi. Nah, pakai baju.
122
00:13:38,901 --> 00:13:40,152
Bangun, semua.
123
00:13:40,945 --> 00:13:43,280
Bersepahnya.
124
00:13:44,323 --> 00:13:45,866
Seriuslah?
125
00:13:47,284 --> 00:13:49,370
Pakailah baju kau, bodoh.
126
00:13:50,830 --> 00:13:53,082
Cepat! Bangun, semua!
127
00:13:54,625 --> 00:13:55,459
Cepat.
128
00:14:28,284 --> 00:14:31,287
Macam mana sekarang?
129
00:14:32,288 --> 00:14:34,123
Kita nak bertanding atau tidak?
130
00:14:37,126 --> 00:14:38,544
Kau dah setuju semalam.
131
00:14:41,589 --> 00:14:43,632
Aku tahu bukan senang,
132
00:14:44,550 --> 00:14:50,055
tapi juara 10 Dance saja boleh mengaku
yang dia penari terbaik.
133
00:14:53,767 --> 00:14:55,978
Kau ajar mereka tarian Latin.
134
00:14:56,770 --> 00:14:59,690
Sebagai balasan,
Sugiki ajar kita tarian ballroom.
135
00:15:02,318 --> 00:15:04,570
Mungkin kita boleh jadi juara dunia.
136
00:15:04,653 --> 00:15:05,738
Lantaklah.
137
00:15:06,405 --> 00:15:09,283
- Aku tak kisah pasal semua itu.
- Apa?
138
00:15:14,204 --> 00:15:17,124
Cara dia pandang aku...
139
00:15:21,337 --> 00:15:22,713
Meluat betul!
140
00:15:25,424 --> 00:15:27,384
Tak payahlah jerit, bodoh.
141
00:15:38,938 --> 00:15:40,397
Cepatlah sikit.
142
00:15:44,652 --> 00:15:46,236
Cepatlah!
143
00:15:49,657 --> 00:15:51,617
- Kau tahu tempatnya?
- Ya.
144
00:15:51,700 --> 00:15:54,370
Kau tak rasakah
Yagami Fusako itu menakutkan?
145
00:15:54,453 --> 00:15:56,747
Dia mesti sombong.
146
00:15:56,830 --> 00:15:59,166
- Manalah aku tahu.
- Takutnya!
147
00:15:59,917 --> 00:16:01,085
Cepat.
148
00:16:03,629 --> 00:16:07,675
{\an8}STUDIO TARIAN SUGIKI
149
00:16:10,511 --> 00:16:13,931
Wah, cantiknya studio dia!
150
00:16:39,540 --> 00:16:40,958
Selamat datang.
151
00:16:46,213 --> 00:16:48,173
Kau orang lambat 30 minit.
152
00:16:48,257 --> 00:16:50,676
Suruh pasangan kau pakai skirt.
153
00:16:53,637 --> 00:16:54,722
Maaf.
154
00:16:55,723 --> 00:16:57,766
Biar saya tunjuk bilik persalinan.
155
00:17:06,025 --> 00:17:07,067
Masuklah.
156
00:17:07,151 --> 00:17:08,944
Wah, besarnya!
157
00:17:09,445 --> 00:17:12,114
- Jangan malu-malu.
- Terima kasih.
158
00:17:12,865 --> 00:17:14,199
Wah!
159
00:17:19,246 --> 00:17:20,956
Biar saya gantung jaket awak.
160
00:17:21,040 --> 00:17:22,666
Terima kasih.
161
00:17:25,919 --> 00:17:26,920
Terima kasih.
162
00:17:32,009 --> 00:17:35,179
Awak rasa mereka boleh berkawan?
163
00:17:37,222 --> 00:17:38,682
Jangan risau.
164
00:17:39,975 --> 00:17:42,936
Sugiki yang beria-ia nak berlatih
dengan Suzuki.
165
00:17:43,020 --> 00:17:46,732
Dia tak nak orang lain selain Suzuki.
Macam budak-budak.
166
00:17:46,815 --> 00:17:50,069
Seriuslah? Macam manalah gaya dia, ya?
167
00:17:54,907 --> 00:17:56,825
Aku nak tengok posisi hold kau.
168
00:18:01,413 --> 00:18:02,331
Okey.
169
00:18:04,291 --> 00:18:06,293
Kau biasa menari tarian ballroom?
170
00:18:07,753 --> 00:18:10,339
- Aku profesional.
- Oh, yalah.
171
00:18:11,215 --> 00:18:14,176
Okey. Kau pimpin, aku ikut.
172
00:18:32,694 --> 00:18:34,696
Rendahkan titik sentuh.
173
00:18:35,572 --> 00:18:36,990
Perut ke lutut saja.
174
00:18:39,118 --> 00:18:41,453
Satu, dua, tiga.
175
00:18:41,537 --> 00:18:43,705
Satu, dua, natural turn.
176
00:18:46,708 --> 00:18:48,961
Waltz ialah tarian memikat,
177
00:18:49,545 --> 00:18:52,714
tapi tangan rasa macam kena gari.
178
00:18:53,423 --> 00:18:57,136
Walaupun nampak elegan,
pasangan kita yang kawal segalanya.
179
00:19:03,976 --> 00:19:05,727
Maaf lambat.
180
00:19:11,733 --> 00:19:14,695
- Kenapa ini?
- Dia gesel pelir dia dekat aku.
181
00:19:17,030 --> 00:19:18,907
Maafkan dia.
182
00:19:18,991 --> 00:19:19,992
Tak apa.
183
00:19:21,076 --> 00:19:22,828
Boleh kita mula?
184
00:19:22,911 --> 00:19:23,912
Okey.
185
00:19:24,746 --> 00:19:26,999
- Awak Kelas D, bukan?
- Ya.
186
00:19:27,499 --> 00:19:30,544
Awak ikut saja titik sentuh saya.
187
00:19:30,627 --> 00:19:31,461
Okey.
188
00:19:31,545 --> 00:19:32,754
Macam mana?
189
00:19:34,047 --> 00:19:35,716
Kau nak sambung?
190
00:19:38,427 --> 00:19:41,638
- Aku tak paksa.
- Satu, dua, running spin turn.
191
00:20:06,496 --> 00:20:09,499
- Depa tangan...
- Dua, tiga, empat.
192
00:20:10,209 --> 00:20:13,170
Dua, tiga, hockey stick.
193
00:20:13,253 --> 00:20:15,589
Dua, tiga, empat.
194
00:20:16,465 --> 00:20:19,468
Dua, tiga, New York.
195
00:20:20,135 --> 00:20:22,596
Dua, tiga, empat.
196
00:20:23,430 --> 00:20:25,933
Dua, tiga dan empat.
197
00:20:26,600 --> 00:20:29,102
Dua, tiga, empat.
198
00:20:29,811 --> 00:20:32,189
Dua, tiga dan empat.
199
00:20:32,856 --> 00:20:35,400
Dua, tiga, empat.
200
00:20:35,984 --> 00:20:38,195
Dua, tiga dan empat.
201
00:20:38,862 --> 00:20:39,696
Okey.
202
00:20:39,780 --> 00:20:41,782
- Cukup.
- Apa pendapat kau?
203
00:20:44,534 --> 00:20:45,702
Teruk.
204
00:20:46,870 --> 00:20:49,498
Pinggul kau keras nak mampus.
205
00:20:49,998 --> 00:20:50,999
Tengok ini.
206
00:20:52,751 --> 00:20:54,670
Tengok lenggok badan aku.
207
00:21:05,305 --> 00:21:06,223
Empat.
208
00:21:07,516 --> 00:21:10,686
Dua, tiga dan empat.
209
00:21:12,562 --> 00:21:13,563
Nampak?
210
00:21:15,357 --> 00:21:17,109
Bukan pinggul saja bergerak.
211
00:21:19,486 --> 00:21:21,530
Lembutkan badan kau.
212
00:21:22,614 --> 00:21:25,200
Tiga dan empat.
213
00:21:25,784 --> 00:21:27,786
Rasakan sensasinya.
214
00:21:28,287 --> 00:21:30,497
Gunakannya.
215
00:21:30,580 --> 00:21:31,790
Tulang belakang.
216
00:21:33,083 --> 00:21:34,710
Tulang kipas.
217
00:21:38,213 --> 00:21:40,757
Beralun ke lengan.
218
00:21:41,633 --> 00:21:44,344
Dua, tiga, empat.
219
00:21:45,387 --> 00:21:47,931
Dua, tiga, empat.
220
00:21:48,557 --> 00:21:51,768
Dua, tiga dan empat.
221
00:21:56,690 --> 00:21:58,817
- Nampak aku berpeluh-peluh?
- Ya.
222
00:21:58,900 --> 00:22:01,695
- Dah faham?
- Senang nak faham.
223
00:22:01,778 --> 00:22:03,572
Lembutnya badan awak.
224
00:22:03,655 --> 00:22:05,365
Berkat berlatih setiap malam.
225
00:22:06,950 --> 00:22:08,243
Faham?
226
00:22:08,327 --> 00:22:10,162
- Ikut aku.
- Okey.
227
00:22:10,245 --> 00:22:12,331
Letak tangan kau di pinggul aku.
228
00:22:12,414 --> 00:22:13,540
Okey.
229
00:22:19,629 --> 00:22:22,507
Dua, tiga dan empat.
230
00:22:23,508 --> 00:22:26,136
Dua, tiga, empat.
231
00:22:26,219 --> 00:22:27,304
Perlahan sikit.
232
00:22:27,846 --> 00:22:30,891
Dua, tiga dan empat.
233
00:22:31,600 --> 00:22:34,519
Dua, tiga, empat.
234
00:22:35,145 --> 00:22:38,440
Dua, tiga dan empat.
235
00:22:39,358 --> 00:22:42,319
Dua, tiga, empat.
236
00:22:43,320 --> 00:22:45,405
Dua, tiga dan empat.
237
00:22:45,489 --> 00:22:46,823
Aki, sambung kira.
238
00:22:46,907 --> 00:22:49,409
- Dua, tiga, empat.
- Tiga, empat.
239
00:22:55,540 --> 00:22:57,959
Kalau waltz ialah tarian memikat,
240
00:22:59,669 --> 00:23:02,506
tarian Latin ialah tarian erotisisme.
241
00:23:06,802 --> 00:23:10,472
Jilat dan hisap sampai klimaks.
242
00:23:12,265 --> 00:23:14,226
Kau tiada nafsukah?
243
00:23:15,352 --> 00:23:16,395
Empat.
244
00:23:16,895 --> 00:23:19,689
Dua, tiga dan empat.
245
00:23:19,773 --> 00:23:22,025
Satu, dua, tiga.
246
00:23:22,109 --> 00:23:24,611
Satu, dua, tiga.
247
00:23:24,694 --> 00:23:26,905
Satu, dua, tiga.
248
00:23:26,988 --> 00:23:30,409
Maaflah pasal Suzuki.
Dia memang kurang ajar sikit.
249
00:23:30,909 --> 00:23:31,827
Tak apa.
250
00:23:32,577 --> 00:23:34,162
Dia teman lelaki awak?
251
00:23:36,748 --> 00:23:39,668
Dulu, kami pernah cuba.
252
00:23:40,168 --> 00:23:43,463
Sekarang, saya cuma
nak kami cipta nama sama-sama.
253
00:23:46,675 --> 00:23:50,971
Awak dengan Sugiki pula?
Lenggok tarian kamu sangat romantik.
254
00:23:52,514 --> 00:23:54,224
Dulu, saya bukan siapa-siapa.
255
00:23:55,308 --> 00:23:58,770
Sugiki yang bawa saya sampai ke tahap ini.
256
00:23:59,729 --> 00:24:04,818
Saya percaya dia
dan ikut saja langkah dia.
257
00:24:06,820 --> 00:24:09,948
Saya rasa dia tak pernah cintakan saya
258
00:24:10,740 --> 00:24:12,742
dan saya tak perlukan cinta dia.
259
00:24:28,967 --> 00:24:31,470
Ada masa lagi sebelum kereta api pertama.
260
00:24:32,137 --> 00:24:33,930
Kau boleh rehat di sini.
261
00:24:38,268 --> 00:24:40,061
Kau tak reti penatkah?
262
00:24:48,487 --> 00:24:50,113
Aku dah bersumpah...
263
00:24:52,199 --> 00:24:53,950
yang aku takkan kalah lagi.
264
00:25:00,874 --> 00:25:04,794
Penonton terima keputusan juri.
Maksudnya, aku tak cukup bagus.
265
00:25:10,133 --> 00:25:14,179
Kau cakap kau suka jadi nombor satu.
266
00:25:16,056 --> 00:25:18,725
Aku pun sama.
267
00:25:20,852 --> 00:25:24,147
- Aku cuma jaguh kampung.
- Sebab kau tak cabar diri kau.
268
00:25:26,816 --> 00:25:28,443
Kenapa kau cakap macam itu?
269
00:25:36,284 --> 00:25:38,703
Kau tahu jawapannya.
270
00:26:30,797 --> 00:26:32,632
Aku disapa angin lalu.
271
00:26:35,719 --> 00:26:38,722
Mengusap pipiku, menggugah jiwaku...
272
00:26:39,931 --> 00:26:41,808
Bak udara panas di Havana.
273
00:26:56,573 --> 00:26:59,117
Hatiku masih di Havana.
274
00:27:01,494 --> 00:27:05,373
Hanyut dalam sinaran mentari,
alunan muzik dan tarian...
275
00:27:16,134 --> 00:27:20,263
tapi walau sejauh mana mataku memandang,
276
00:27:21,222 --> 00:27:23,433
Havana tetap tak kelihatan dari sini.
277
00:27:24,809 --> 00:27:27,812
- Dua, tiga, empat.
- Dua, tiga, empat.
278
00:27:27,896 --> 00:27:30,398
Dua, tiga dan empat.
279
00:27:30,482 --> 00:27:32,734
Satu, dua, tiga.
280
00:27:32,817 --> 00:27:35,111
Satu, dua, tiga.
281
00:27:35,195 --> 00:27:37,322
- Pandang kanan.
- Satu, dua, tiga.
282
00:27:37,405 --> 00:27:39,240
Satu. Kiraan penuh.
283
00:27:39,324 --> 00:27:41,576
Satu, dua, tiga.
284
00:27:41,660 --> 00:27:44,287
Satu, dua, tiga.
285
00:27:44,788 --> 00:27:45,830
Satu.
286
00:27:47,165 --> 00:27:48,208
Sekali lagi.
287
00:27:56,174 --> 00:27:57,133
Sekejap.
288
00:27:57,634 --> 00:27:59,427
Boleh aku pasang lagu?
289
00:28:00,345 --> 00:28:01,805
- Kau tak...
- Lantaklah!
290
00:28:01,888 --> 00:28:03,932
Kau belum bersedia.
291
00:28:04,516 --> 00:28:05,892
Apa jadah? Rosakkah?
292
00:28:05,975 --> 00:28:08,687
Tubuh kau kena ingat setiap rentak dulu.
293
00:28:08,770 --> 00:28:10,689
Itu cara aku mengajar.
294
00:28:10,772 --> 00:28:13,191
- Aku nak dengar lagu.
- Ambil kedudukan.
295
00:28:13,274 --> 00:28:14,275
Okey.
296
00:28:14,776 --> 00:28:16,236
Dua, tiga.
297
00:28:16,319 --> 00:28:18,822
Satu, dua, tiga.
298
00:28:18,905 --> 00:28:20,740
Satu, dua dan tiga.
299
00:28:21,324 --> 00:28:23,576
Satu, dua, tiga.
300
00:28:23,660 --> 00:28:25,453
Satu, dua...
301
00:28:28,164 --> 00:28:29,082
Apa?
302
00:28:30,667 --> 00:28:32,669
- Aku tak selesa ikut kau.
- Apa?
303
00:28:32,752 --> 00:28:35,380
- Kau syok sendiri.
- Apa-apa sajalah.
304
00:28:35,463 --> 00:28:38,925
Relakslah! Ikut saja rentak aku.
305
00:28:47,434 --> 00:28:48,435
Apa?
306
00:28:49,978 --> 00:28:52,439
Kau menari waltz macam koboi.
307
00:29:00,697 --> 00:29:01,698
Maksud kau?
308
00:29:05,118 --> 00:29:07,537
Waltz elegan dan sofistikated.
309
00:29:08,580 --> 00:29:11,583
Nampak anggun, tapi menyeksakan.
310
00:29:13,877 --> 00:29:18,006
Perempuan pakai kasut tumit tinggi
dan melentik ke belakang berjam-jam.
311
00:29:19,090 --> 00:29:20,592
Kesakitan yang ditanggung
312
00:29:21,634 --> 00:29:23,178
adalah satu penyeksaan.
313
00:29:26,514 --> 00:29:30,769
Kenapa mereka perlu menderita
untuk lelaki kasar dan biadab?
314
00:29:44,699 --> 00:29:47,118
- Apa?
- Letak diri kau di tempat mereka.
315
00:29:48,161 --> 00:29:51,790
Rendahkan tulang kipas
dan depakan kedua-dua belah tangan kau.
316
00:29:51,873 --> 00:29:54,542
Jangan gerakkan pinggul.
Dada senget ke kiri.
317
00:29:55,043 --> 00:29:56,503
Bahu ke kanan.
318
00:29:57,295 --> 00:30:00,215
Regangkan leher sepanjang mungkin.
319
00:30:00,298 --> 00:30:02,217
Kiri lagi. Bagus.
320
00:30:04,969 --> 00:30:06,930
Berdiri atas ibu jari kaki.
321
00:30:12,185 --> 00:30:13,102
Tinggi lagi.
322
00:30:15,355 --> 00:30:17,273
Macam itu. Jangan gerak.
323
00:30:28,868 --> 00:30:30,703
Cantik sekali.
324
00:30:35,500 --> 00:30:37,210
Susah, bukan?
325
00:30:41,965 --> 00:30:44,217
Pasangan kita perlukan bantuan,
326
00:30:44,717 --> 00:30:48,263
jadi sebagai lelaki sejati,
kita hulur tangan untuk membantu.
327
00:31:04,946 --> 00:31:07,031
"Ikut saja rentak aku."
328
00:31:16,708 --> 00:31:18,543
Natural turn.
329
00:31:20,003 --> 00:31:22,505
Running spin turn.
330
00:31:22,589 --> 00:31:24,841
Chassé roll.
331
00:31:26,885 --> 00:31:28,303
Left whisk.
332
00:31:32,098 --> 00:31:33,558
Standing spin.
333
00:31:40,148 --> 00:31:44,068
Syncopated running finish.
334
00:31:54,454 --> 00:31:56,247
Throwaway.
335
00:31:56,748 --> 00:31:59,542
Oversway.
336
00:32:08,343 --> 00:32:11,846
Macam mana? Kau rasa macam puteri?
337
00:32:48,800 --> 00:32:50,551
Jom pergi makan.
338
00:33:02,271 --> 00:33:03,147
Eh?
339
00:33:04,732 --> 00:33:05,775
Apa itu?
340
00:33:08,444 --> 00:33:10,655
Ayam pertabalan,
341
00:33:10,738 --> 00:33:14,158
dihidangkan semasa pertabalan
Ratu Elizabeth II pada 1953.
342
00:33:20,999 --> 00:33:26,004
Buah aprikot itu disusun
seakan-akan permata yang bertaburan.
343
00:33:26,546 --> 00:33:29,132
Hidangan ini diolah semasa krisis makanan
344
00:33:29,215 --> 00:33:32,301
dan berjaya memikat selera tetamu
dari seluruh dunia.
345
00:33:45,815 --> 00:33:47,734
Turunkan siku. Kau bukan anjing.
346
00:33:47,817 --> 00:33:50,361
Aku makan macam ini sebab sedap sangat.
347
00:33:51,446 --> 00:33:52,864
Kau tak nampakkah?
348
00:33:53,489 --> 00:33:54,824
Sedap nak mampus.
349
00:33:54,907 --> 00:33:55,950
Rasa macam kari.
350
00:34:00,413 --> 00:34:02,290
Hei, tuang wain.
351
00:34:07,170 --> 00:34:09,380
Jangan pegang gelas semasa dia tuang.
352
00:34:11,883 --> 00:34:15,928
Ini hidangan pesona.
Pegang batang gelas, bukan badannya.
353
00:34:16,012 --> 00:34:17,096
Okey, dengar sini.
354
00:34:17,597 --> 00:34:18,431
Ya?
355
00:34:18,514 --> 00:34:21,976
Perlukah semua ini
untuk belajar tarian ballroom?
356
00:34:24,437 --> 00:34:25,897
Apa kaitannya?
357
00:34:36,199 --> 00:34:38,034
Bayangkan.
358
00:34:38,868 --> 00:34:44,248
Kau kalahkan pasangan lain di 10 Dance
dan dinobatkan sebagai juara dunia.
359
00:34:46,542 --> 00:34:50,213
VIP jemput kau ke parti
selepas tarian penghormatan kau.
360
00:34:51,631 --> 00:34:53,966
Bukan parti budak-budak sekolah.
361
00:34:55,760 --> 00:35:00,598
Kau akan jumpa bakal-bakal penaja kau,
orang-orang kaya dan ternama.
362
00:35:05,269 --> 00:35:06,187
Okey.
363
00:35:07,605 --> 00:35:10,024
Maknanya, ini salah satu silibus kau.
364
00:35:13,569 --> 00:35:14,570
Faham.
365
00:35:20,952 --> 00:35:22,745
Aku pun kena ajar kau.
366
00:35:57,989 --> 00:36:00,074
Macam mana? Sedap?
367
00:36:00,158 --> 00:36:01,117
Sedap.
368
00:36:01,200 --> 00:36:03,035
Itulah cita rasa sebenar Cuba.
369
00:36:10,585 --> 00:36:11,586
Minum.
370
00:36:12,420 --> 00:36:13,963
- Aku tak...
- Minum sajalah!
371
00:36:15,339 --> 00:36:17,842
Flick!
372
00:36:18,759 --> 00:36:23,973
Bu!
373
00:36:24,056 --> 00:36:25,099
Minum!
374
00:36:25,183 --> 00:36:27,018
Dialah Maharaja itu, ya?
375
00:36:27,518 --> 00:36:29,020
Terbaik!
376
00:36:29,562 --> 00:36:31,647
Minum!
377
00:36:31,731 --> 00:36:32,899
Salud.
378
00:36:33,482 --> 00:36:35,318
- Salud!
- Salud.
379
00:36:39,947 --> 00:36:41,073
Jom!
380
00:36:41,157 --> 00:36:42,408
- Apa?
- Ikut saja!
381
00:36:43,242 --> 00:36:44,076
Senyum.
382
00:36:44,869 --> 00:36:46,037
Senyumlah sikit.
383
00:36:46,537 --> 00:36:48,080
Buat-buat pun tak apa!
384
00:36:48,164 --> 00:36:49,415
Senyum!
385
00:36:58,674 --> 00:37:00,176
Tak payah fikir!
386
00:37:00,259 --> 00:37:02,428
Tak payah kira! Ikut saja rentaknya!
387
00:37:03,012 --> 00:37:05,932
Dalam tarian Latin,
kita menari ikut rentak lagu.
388
00:37:21,530 --> 00:37:24,992
Ketika Ratu Elizabeth II
menikmati ayam pertabalan baginda...
389
00:37:27,411 --> 00:37:30,289
Castro memulakan revolusi di Cuba.
390
00:37:33,626 --> 00:37:37,672
Mungkin itulah simbolik jurang
yang memisahkan kami.
391
00:37:41,509 --> 00:37:43,636
{\an8}SEKOLAH TARIAN SUZUKI
392
00:37:43,719 --> 00:37:45,471
Macam ombak, tahu?
393
00:37:47,265 --> 00:37:49,100
Terasa sampai ke hujung jari.
394
00:37:51,143 --> 00:37:55,314
Aku boleh rasa emosi dia
hanya dengan pegang tangan dia.
395
00:37:56,482 --> 00:37:57,483
Faham maksud aku?
396
00:38:00,111 --> 00:38:01,779
Keangkuhan yang menyesakkan.
397
00:38:03,364 --> 00:38:04,865
Sifat untuk memiliki.
398
00:38:05,616 --> 00:38:07,034
Dorongan untuk menguasai
399
00:38:08,786 --> 00:38:11,330
yang disulami dengan kelembutan.
400
00:38:11,831 --> 00:38:13,457
Harapan penuh harapan.
401
00:38:15,334 --> 00:38:18,754
Susah aku nak gambarkan.
Semuanya ada, tahu?
402
00:38:18,838 --> 00:38:20,631
Semua emosi dia.
403
00:38:20,715 --> 00:38:21,716
Kau faham?
404
00:38:23,259 --> 00:38:25,177
Bunyinya macam kau tengah angau.
405
00:38:25,803 --> 00:38:26,721
Apa jadah?
406
00:38:28,264 --> 00:38:29,432
Mengarutlah.
407
00:38:40,276 --> 00:38:41,193
Tengok.
408
00:38:43,279 --> 00:38:44,280
Sugiki.
409
00:38:47,491 --> 00:38:48,492
Helo?
410
00:38:51,412 --> 00:38:52,455
Helo?
411
00:38:54,498 --> 00:38:56,625
Tak dengarlah! Apa dia?
412
00:38:57,126 --> 00:39:00,671
Seterusnya, Kejohanan Tarian Terbaik UK...
413
00:39:00,755 --> 00:39:01,630
UK?
414
00:39:01,714 --> 00:39:04,175
...separuh akhir Latin profesional.
415
00:39:05,051 --> 00:39:06,218
Paso doble.
416
00:39:06,302 --> 00:39:07,636
Apa kau buat di UK?
417
00:39:08,387 --> 00:39:11,432
Aku dah beritahu
sebelum balik dari rumah kau
418
00:39:11,515 --> 00:39:13,434
yang aku akan ke UK esoknya.
419
00:39:14,435 --> 00:39:15,353
Bila masa?
420
00:39:15,436 --> 00:39:16,437
Abaikan.
421
00:39:17,605 --> 00:39:19,857
Aku menang kejohanan ini setiap tahun.
422
00:39:19,940 --> 00:39:21,192
Bukan itu masalahnya.
423
00:39:24,111 --> 00:39:25,237
Sambung nanti.
424
00:39:25,321 --> 00:39:27,740
Sekejaplah, bodoh!
425
00:39:28,240 --> 00:39:29,367
Apa?
426
00:39:31,243 --> 00:39:32,870
Cepat balik, okey?
427
00:39:57,395 --> 00:39:58,396
Dia cakap apa?
428
00:39:58,479 --> 00:40:00,314
Kita akan menang Terbuka tahun ini.
429
00:40:02,149 --> 00:40:04,235
- Apa?
- Kemudian, seluruh Jepun.
430
00:40:06,695 --> 00:40:07,696
Selepas itu...
431
00:40:10,783 --> 00:40:11,784
10 Dance.
432
00:40:13,911 --> 00:40:15,746
Kita akan kalahkan Sugiki.
433
00:40:16,247 --> 00:40:17,998
Hadirin sekalian,
434
00:40:18,082 --> 00:40:21,877
dipersembahkan pusingan separuh akhir
Ballroom Profesional.
435
00:40:21,961 --> 00:40:24,630
Dua belas pasangan terbaik telah dijemput.
436
00:40:24,713 --> 00:40:27,133
Dipersilakan ke lantai tarian!
437
00:40:41,272 --> 00:40:44,024
KEJOHANAN TARIAN TERBAIK UK KE-98
438
00:40:44,108 --> 00:40:47,194
Semua hadir dan bersedia.
439
00:40:47,278 --> 00:40:50,781
Tarian pertama, waltz Inggeris.
440
00:41:06,839 --> 00:41:08,215
Itu Martha Milton.
441
00:41:08,799 --> 00:41:11,177
Presiden WDL?
442
00:41:11,677 --> 00:41:15,055
Ya, dan mentor tarian
yang mencungkil banyak bakat Asia.
443
00:41:15,598 --> 00:41:19,894
Sugiki, menti kesayangan dia,
aset penting strategi pasaran Asia WDL.
444
00:41:30,905 --> 00:41:35,159
Kenapa hold awak nampak terlalu agresif
dan dibuat-buat?
445
00:41:35,951 --> 00:41:38,078
Kasihan Fusako.
446
00:41:38,162 --> 00:41:40,789
Tarian kamu langsung tiada keserasian.
447
00:41:44,460 --> 00:41:47,505
Lebih baik bersara
semasa awak masih di puncak.
448
00:41:49,590 --> 00:41:53,093
Awak pernah terfikir penonton
akan bosan dengan awak?
449
00:41:53,177 --> 00:41:54,178
Martha.
450
00:41:55,888 --> 00:42:00,935
Alberto Boemer dinobatkan
Juara Latin Dunia 11 tahun berturut-turut.
451
00:42:04,271 --> 00:42:06,440
Saya tak pernah jadi juara.
452
00:42:06,524 --> 00:42:10,569
Tarian bukan tentang teknik
atau stamina semata-mata.
453
00:42:11,278 --> 00:42:14,365
Cintalah yang menghidupkan
sesebuah tarian, tapi...
454
00:42:15,908 --> 00:42:18,702
Saya tak dapat rasa cinta itu
dalam tarian awak.
455
00:42:32,341 --> 00:42:35,886
- Berhenti perlahan-lahan.
- Ya, itu saja.
456
00:42:37,054 --> 00:42:39,348
Pasangan awak dah sampai.
457
00:42:44,478 --> 00:42:46,730
Ya, bagus. Itu saja untuk hari ini.
458
00:42:46,814 --> 00:42:48,816
- Terima kasih.
- Terima kasih.
459
00:42:48,899 --> 00:42:50,150
Bila kau balik?
460
00:42:50,818 --> 00:42:51,735
Terima kasih.
461
00:42:51,819 --> 00:42:53,529
- Jumpa lagi.
- Jumpa lagi.
462
00:43:04,206 --> 00:43:06,292
Kita berlatih dengan lagu hari ini.
463
00:43:21,432 --> 00:43:24,768
Dua, tiga. Satu, dua, tiga.
464
00:43:24,852 --> 00:43:29,023
Satu, dua, tiga.
465
00:43:29,607 --> 00:43:35,779
Satu, dua, tiga.
466
00:43:35,863 --> 00:43:38,490
Satu, dua, tiga. Perlahan-lahan.
467
00:43:38,574 --> 00:43:42,286
Dua, tiga, satu. Kiraan penuh.
468
00:43:42,870 --> 00:43:45,122
Dua, tiga. Satu...
469
00:45:07,371 --> 00:45:08,497
Aku nak tanya.
470
00:45:09,832 --> 00:45:12,084
Betulkah kau membesar
di rumah Martha Milton?
471
00:45:15,003 --> 00:45:16,004
Betul.
472
00:45:17,798 --> 00:45:20,426
Awalnya, ibu aku pun tinggal di situ.
473
00:45:21,969 --> 00:45:24,179
Aku rasa macam ada dua ibu.
474
00:45:27,141 --> 00:45:28,267
Suatu hari,
475
00:45:29,017 --> 00:45:31,854
Martha bawa aku ke Menara Blackpool.
476
00:45:33,272 --> 00:45:35,232
Aku nampak gambar dia.
477
00:45:40,154 --> 00:45:45,409
Nampak macam dia tengah naik
ke syurga dengan Malaikat Maut sendiri.
478
00:45:53,292 --> 00:45:55,294
Awak nak menari macam itu?
479
00:45:56,962 --> 00:45:58,088
Kalau macam itu,
480
00:45:59,256 --> 00:46:00,382
Shinya,
481
00:46:02,217 --> 00:46:03,719
awak mesti lelaki sejati.
482
00:46:04,678 --> 00:46:08,265
Lelaki yang dipuja oleh semua orang.
483
00:46:10,142 --> 00:46:12,186
Lelaki sejati yang paling budiman.
484
00:46:19,818 --> 00:46:22,488
Sebab itukah kau jadi penari?
485
00:46:24,031 --> 00:46:24,948
Tak.
486
00:46:26,575 --> 00:46:30,454
Aku nak jadi lebih hebat
daripada lelaki dalam gambar itu...
487
00:46:33,624 --> 00:46:35,793
sebelum aku hilang keyakinan.
488
00:46:45,177 --> 00:46:47,846
Seronokkah Cuba?
489
00:46:47,930 --> 00:46:49,765
- Cuba?
- Ya.
490
00:46:51,266 --> 00:46:55,437
Muzik, menari, rum...
491
00:46:57,898 --> 00:46:59,817
Asmara dan bayu laut.
492
00:47:02,694 --> 00:47:06,448
Orang Cuba senang jatuh cinta
dan terus kahwin.
493
00:47:07,157 --> 00:47:08,867
Macam ibu aku.
494
00:47:09,785 --> 00:47:12,788
Kami pindah setiap kali dia kahwin lain.
495
00:47:28,720 --> 00:47:30,430
Aku dengar langit Cuba cerah.
496
00:47:35,269 --> 00:47:36,603
Cerah sangat.
497
00:47:38,146 --> 00:47:42,025
Orang memadu asmara
di tepi pantai sebab tiada orang.
498
00:47:44,027 --> 00:47:45,737
Bolehlah berdua-duaan.
499
00:47:47,197 --> 00:47:49,283
Di bawah pokok palma.
500
00:48:13,557 --> 00:48:15,475
Kucup bibirku
501
00:48:17,853 --> 00:48:20,814
Kucup bibirku semahumu
502
00:48:24,526 --> 00:48:31,533
Seolah-olah ini malam terakhir kita
503
00:48:36,288 --> 00:48:39,166
Kucup bibirku
504
00:48:39,833 --> 00:48:42,878
Kucup bibirku semahumu
505
00:48:46,840 --> 00:48:53,388
Kernaku takut kehilanganmu
Pabila malam berlalu
506
00:48:58,310 --> 00:49:00,938
Kucup bibirku
507
00:49:02,481 --> 00:49:06,276
Kucup bibirku semahumu
508
00:49:09,154 --> 00:49:16,161
Seolah-olah ini malam terakhir kita
509
00:49:20,624 --> 00:49:23,919
Kucup bibirku
510
00:49:24,544 --> 00:49:27,839
Kucup bibirku semahumu
511
00:49:31,468 --> 00:49:38,475
Kernaku takut kehilanganmu
Pabila malam berlalu
512
00:49:46,733 --> 00:49:49,277
Perlahan, perlahan,
513
00:49:49,361 --> 00:49:50,946
laju, laju.
514
00:49:51,029 --> 00:49:52,572
Kekalkan titik sentuh.
515
00:49:52,656 --> 00:49:53,824
Tarik nafas.
516
00:49:53,907 --> 00:49:55,534
- Di sini.
- Okey.
517
00:49:55,617 --> 00:49:56,618
Macam itu.
518
00:49:58,954 --> 00:49:59,871
Okey.
519
00:50:00,872 --> 00:50:02,916
Maaf, boleh kita rehat sekejap?
520
00:50:15,470 --> 00:50:19,558
Kebelakangan ini,
Suzuki asyik cakap pasal Sugiki.
521
00:50:19,641 --> 00:50:20,642
Yakah?
522
00:50:21,768 --> 00:50:25,230
Beberapa tahun lepas,
dia ada tengok video Sugiki.
523
00:50:26,690 --> 00:50:28,817
Suzuki cakap, "Tarian dia sempurna."
524
00:50:30,152 --> 00:50:33,405
Kemudian, Suzuki cakap lagi,
"Dia nampak terseksa."
525
00:50:35,282 --> 00:50:36,825
Laju, laju.
526
00:50:37,826 --> 00:50:39,786
Sekarang, guna kaki untuk sokong...
527
00:50:39,870 --> 00:50:43,582
Dalam video itu,
awak menari tanggo pakai gaun hitam.
528
00:50:45,834 --> 00:50:49,171
Saya rasa itu bukan saya.
529
00:50:50,547 --> 00:50:51,381
Apa?
530
00:50:52,215 --> 00:50:55,385
Saya tak pernah pakai gaun hitam
semasa pertandingan.
531
00:50:58,430 --> 00:50:59,890
Boleh kita sambung?
532
00:51:00,515 --> 00:51:01,433
Okey.
533
00:51:07,522 --> 00:51:09,441
Jalan, jalan.
534
00:51:11,109 --> 00:51:12,110
Posisi.
535
00:51:14,237 --> 00:51:15,489
Leher.
536
00:51:16,656 --> 00:51:17,574
Laju.
537
00:51:18,283 --> 00:51:20,619
Perlahan sikit. Jangan laju sangat.
538
00:51:29,086 --> 00:51:30,087
Perlahan.
539
00:51:31,588 --> 00:51:33,757
Jaga frame!
540
00:51:33,840 --> 00:51:35,133
Kekalkan postur.
541
00:51:40,555 --> 00:51:41,473
Pusing.
542
00:51:41,556 --> 00:51:43,558
Pusing sama-sama!
543
00:51:43,642 --> 00:51:45,310
Kau syok sendiri.
544
00:51:54,694 --> 00:51:55,737
Rehat lima minit.
545
00:51:58,824 --> 00:52:01,409
- Aki, kita rehat sekejap.
- Okey.
546
00:52:19,719 --> 00:52:21,680
Apa kurangnya aku berbanding dia?
547
00:52:23,140 --> 00:52:25,642
Aku rasa,
548
00:52:27,310 --> 00:52:29,604
dengan Sugiki,
549
00:52:30,522 --> 00:52:33,024
aku tak perlu tercari-cari tempat aku.
550
00:52:33,525 --> 00:52:36,653
Walau apa pun, aku sentiasa di tempat aku.
551
00:52:38,071 --> 00:52:39,072
Lagi satu,
552
00:52:39,823 --> 00:52:42,450
dia tegas, tapi sangat bertimbang rasa.
553
00:52:42,534 --> 00:52:45,203
Aku rasa macam rela diperlakukan apa saja.
554
00:52:46,580 --> 00:52:48,957
Kalau dengan kau, macam kau cakaplah,
555
00:52:50,041 --> 00:52:52,961
"Aku seronok! Kau pun seronok, bukan?"
556
00:53:00,010 --> 00:53:03,471
Kadang-kadang, aku okey.
Kadang-kadang, tidak.
557
00:53:07,517 --> 00:53:08,894
Fusako beritahu aku.
558
00:53:08,977 --> 00:53:13,607
Kau tahu apa Sugiki beritahu dia
sebelum pertandingan pertama mereka?
559
00:53:16,276 --> 00:53:17,277
"Cik Yagami..."
560
00:53:18,278 --> 00:53:23,658
Saya akan pastikan tarian awaklah
yang paling mengasyikkan pada malam ini.
561
00:53:26,036 --> 00:53:30,415
Mulai hari ini, setiap penari akan cakap,
"Cantiknya Yagami Fusako.
562
00:53:30,916 --> 00:53:33,126
Kalaulah aku secantik Yagami Fusako."
563
00:53:35,253 --> 00:53:38,715
Saya dah cukup gembira
kalau mereka cakap macam itu.
564
00:53:50,477 --> 00:53:54,397
Gilalah! Seronoknya
kalau dia cakap macam itu dekat aku.
565
00:53:54,481 --> 00:53:58,610
Dia ada savoir faire.
566
00:53:58,693 --> 00:54:00,362
- Kau tiada.
- Savoir faire?
567
00:54:00,445 --> 00:54:01,696
- Ya.
- Apa benda itu?
568
00:54:01,780 --> 00:54:04,532
- Kehalusan budi.
- Tak pernah dengar pun.
569
00:54:10,372 --> 00:54:12,082
Oh, ya.
570
00:54:12,582 --> 00:54:15,085
- Perempuan dalam video itu.
- Kenapa?
571
00:54:15,585 --> 00:54:17,379
Fusako cakap itu bukan dia.
572
00:54:20,340 --> 00:54:21,466
Apa?
573
00:54:21,549 --> 00:54:23,927
Dia tak pakai gaun hitam
semasa bertanding.
574
00:54:27,264 --> 00:54:29,182
Okey, jom sambung.
575
00:55:02,507 --> 00:55:04,384
- Hei!
- Apa cerita?
576
00:55:08,054 --> 00:55:09,472
Entah apa masalahnya.
577
00:55:11,016 --> 00:55:12,851
Aku tak jumpa-jumpa rentak dia.
578
00:55:16,104 --> 00:55:18,064
Akhirnya, aku kena ikut dia.
579
00:55:18,857 --> 00:55:21,985
Aku ingat aku yang gunakan dia,
580
00:55:23,486 --> 00:55:25,113
tapi aku yang dipergunakan.
581
00:55:27,907 --> 00:55:31,036
Dia macam main tarik tali dengan aku...
582
00:55:32,537 --> 00:55:34,331
Dia ingat aku apa?
583
00:55:37,667 --> 00:55:38,752
Kau dah angau.
584
00:55:41,921 --> 00:55:43,298
Mengarutlah.
585
00:55:45,842 --> 00:55:47,385
Dia buat kau ghairah?
586
00:55:52,599 --> 00:55:54,017
Mengaku sajalah.
587
00:55:55,143 --> 00:55:57,896
Lelaki pun boleh ghairah
dengan lelaki lain.
588
00:55:58,688 --> 00:55:59,981
Jangan harap!
589
00:56:01,566 --> 00:56:05,487
Kalau tidak, lupakan saja dia.
Jangan menyesal dahlah.
590
00:56:16,164 --> 00:56:19,250
Cintailah aku dan kucup bibirku
591
00:56:19,334 --> 00:56:21,711
Andai tak mahu, lupakan aku
592
00:56:21,795 --> 00:56:24,923
Hari esok tiada siapa yang tahu
593
00:56:25,006 --> 00:56:27,634
Nikmati saat ini bersamaku
594
00:56:27,717 --> 00:56:30,678
Senyumlah dan sambut tanganku
595
00:56:30,762 --> 00:56:33,556
Hidup ini cuma sekali
596
00:56:33,640 --> 00:56:36,434
Hari esok tiada siapa yang tahu
597
00:56:36,518 --> 00:56:39,687
Nikmati saat ini bersamaku
598
00:59:08,419 --> 00:59:10,338
Kau memang tak reti berhentikah?
599
00:59:18,846 --> 00:59:19,847
Kalau kau?
600
01:00:04,892 --> 01:00:06,811
- Nah.
- Terima kasih. Minum.
601
01:00:28,958 --> 01:00:30,543
Boleh aku tanya sikit?
602
01:00:31,961 --> 01:00:32,879
Tanyalah.
603
01:00:34,505 --> 01:00:36,257
Tiga tahun lepas.
604
01:00:37,800 --> 01:00:39,677
Kejohanan Dunia UK.
605
01:00:41,137 --> 01:00:44,682
Siapa pasangan kau
yang pakai gaun hitam itu?
606
01:00:48,311 --> 01:00:49,687
Aki beritahu aku
607
01:00:51,147 --> 01:00:52,774
perempuan itu bukan Fusako.
608
01:00:56,903 --> 01:00:58,613
Dia buat-buat lupa.
609
01:01:00,114 --> 01:01:01,115
Tak.
610
01:01:02,825 --> 01:01:06,788
Aku yakin dia tak ingat apa-apa pun
yang berlaku malam itu.
611
01:01:12,752 --> 01:01:17,548
Video itu diambil tiga tahun lalu
semasa Kejohanan Dunia.
612
01:01:18,883 --> 01:01:22,762
Masa itu, kami baru saja berpasangan.
613
01:01:25,348 --> 01:01:29,602
Penonton teruja nak tengok
persembahan pasangan baharu aku.
614
01:01:30,645 --> 01:01:33,147
Semua mata tertumpu kepada Yagami Fusako.
615
01:02:05,054 --> 01:02:08,307
Hari itu, dia dah cukup tertekan.
616
01:02:09,809 --> 01:02:13,813
Kejadian itu berlaku semasa quickstep,
tarian terakhir separuh akhir.
617
01:02:25,491 --> 01:02:27,910
Biasalah penari tersandung dan terjatuh,
618
01:02:28,411 --> 01:02:30,747
tapi belum pernah seteruk itu.
619
01:02:36,544 --> 01:02:38,045
Ketika itulah semuanya bermula.
620
01:02:42,258 --> 01:02:44,427
Dia terus hilang semangat.
621
01:02:50,850 --> 01:02:52,018
Sebelum itu,
622
01:02:52,810 --> 01:02:56,063
semasa pertandingan kebangsaan
dengan pasangan lama dia,
623
01:02:56,731 --> 01:02:58,733
dia buat seorang penari jatuh.
624
01:02:59,233 --> 01:03:01,861
Kejadian itu masih menghantui dia.
625
01:03:05,782 --> 01:03:07,700
Aku tahu dia bergelut,
626
01:03:09,202 --> 01:03:12,455
tapi aku paksa juga dia bertanding
dalam pusingan akhir.
627
01:03:31,849 --> 01:03:34,101
Kau nak tahu macam mana aku paksa dia?
628
01:03:40,316 --> 01:03:42,985
Aku hamun dia tak henti-henti.
629
01:03:47,073 --> 01:03:50,243
Dia ikut arahan aku
dan senyum apabila aku suruh.
630
01:03:51,118 --> 01:03:54,413
Dia terus menari
sambil ikut setiap arahan aku.
631
01:03:55,289 --> 01:03:57,291
Jaga frame.
632
01:03:59,293 --> 01:04:01,462
Ke kanan.
633
01:04:01,963 --> 01:04:03,798
Jaga frame! Pegang kuat-kuat.
634
01:04:04,298 --> 01:04:05,132
Rapat lagi!
635
01:04:16,102 --> 01:04:17,144
Berat sangat.
636
01:04:19,313 --> 01:04:21,774
Jengket! Tinggi lagi!
637
01:04:21,858 --> 01:04:22,900
Kekalkan postur.
638
01:04:23,985 --> 01:04:24,986
Tahan!
639
01:04:26,237 --> 01:04:29,407
Aku hamun dia sampai pertandingan tamat.
640
01:04:36,247 --> 01:04:37,248
Sebenarnya,
641
01:04:38,916 --> 01:04:40,334
aku malu nak mengaku,
642
01:04:42,044 --> 01:04:44,881
tapi aku suka kawal dia macam boneka.
643
01:04:50,887 --> 01:04:54,599
Sekarang, kau dah kenal
diri aku yang sebenar.
644
01:04:56,684 --> 01:04:58,352
Aku bukan lelaki budiman,
645
01:04:59,478 --> 01:05:01,022
tapi Malaikat Maut.
646
01:05:06,485 --> 01:05:07,820
Apa yang aku harap...
647
01:05:09,822 --> 01:05:11,949
keluar dari mulut dia?
648
01:05:18,414 --> 01:05:21,083
Aku tak patut perlakukan dia macam itu.
649
01:05:23,461 --> 01:05:25,546
Aku harap kau tak beritahu dia.
650
01:05:33,721 --> 01:05:34,805
Aku rasa dia...
651
01:05:38,017 --> 01:05:40,770
bukan lawan yang aku nak kalahkan.
652
01:05:58,245 --> 01:05:59,497
Menyedihkan.
653
01:07:50,649 --> 01:07:52,359
Kalau tak suka, aku berhenti.
654
01:08:24,809 --> 01:08:27,436
Tanpa sedar, aku hanyut dalam pelukan dia.
655
01:08:31,941 --> 01:08:34,193
Aku hanya mampu menyerah
656
01:08:35,236 --> 01:08:37,363
pada ketentuan Dewa Tarian.
657
01:09:38,090 --> 01:09:39,967
Jangan pernah berubah.
658
01:09:44,430 --> 01:09:46,223
Kau Malaikat Maut aku.
659
01:09:53,397 --> 01:09:56,650
Aku bidadara yang akan kalahkan
Malaikat Maut Blackpool.
660
01:10:23,135 --> 01:10:24,845
Apabila saat itu tiba,
661
01:10:25,763 --> 01:10:28,140
aku yakin penderitaan kau akan berakhir.
662
01:10:32,269 --> 01:10:34,647
Sebenarnya, kaulah sumber inspirasi aku.
663
01:11:39,461 --> 01:11:41,046
Ikut aku ke UK.
664
01:11:42,673 --> 01:11:47,094
Kita bertanding
dalam Kejohanan Dunia di Blackpool.
665
01:11:50,681 --> 01:11:52,433
Pertandingan pertama kau
666
01:11:54,143 --> 01:11:55,352
di pentas dunia.
667
01:12:15,664 --> 01:12:21,879
2 BULAN KEMUDIAN
668
01:13:26,193 --> 01:13:28,695
Itu Martha, presiden WDL.
669
01:13:29,196 --> 01:13:32,157
Sebelah dia bekas juara dunia
yang menang Anugerah Carl Alan.
670
01:13:32,241 --> 01:13:37,704
Itu pula taikun yang terima pingat
atas sokongan dia kepada dunia tarian.
671
01:13:46,046 --> 01:13:48,006
- Oh, Fusako.
- Hai.
672
01:13:50,717 --> 01:13:51,760
Kenalkan.
673
01:13:52,261 --> 01:13:54,847
Nino, koreografer,
dan Fabio, pereka kostum.
674
01:13:54,930 --> 01:13:57,850
Ini pula Catherine,
jurusolek dan jurugaya aku.
675
01:13:59,226 --> 01:14:01,311
Mereka pasukan jelajah Eropah aku.
676
01:14:02,354 --> 01:14:03,230
Hai, semua.
677
01:14:03,313 --> 01:14:05,357
Awaklah Shinya yang satu lagi, ya?
678
01:14:06,066 --> 01:14:08,986
- Gembira jumpa awak.
- Selamat berkenalan.
679
01:14:09,069 --> 01:14:10,404
Segaknya.
680
01:14:19,663 --> 01:14:20,914
Jom.
681
01:14:27,421 --> 01:14:29,506
Itu Alberto, juara Latin.
682
01:14:39,641 --> 01:14:40,726
Shinya.
683
01:14:45,731 --> 01:14:49,276
Dia juara dunia ballroom, Giulio.
684
01:14:51,487 --> 01:14:52,779
Dah lama tak jumpa.
685
01:14:53,363 --> 01:14:54,948
Awak pun ada tahun ini.
686
01:14:56,575 --> 01:14:58,660
Itu pasangan Giulio,
687
01:14:59,328 --> 01:15:01,413
Liana, "Pari-pari Dunia".
688
01:15:03,707 --> 01:15:06,001
Bekas teman wanita Sugiki.
689
01:15:11,965 --> 01:15:13,842
Saya nak beritahu awak sesuatu.
690
01:15:16,136 --> 01:15:20,098
Saya dan Liana akan berkahwin
selepas pertandingan ini.
691
01:15:23,268 --> 01:15:25,687
Terima kasih sudi beritahu saya.
692
01:15:26,355 --> 01:15:27,898
Boleh saya minta restu awak?
693
01:15:28,815 --> 01:15:29,942
Apa salahnya?
694
01:15:31,068 --> 01:15:32,444
Tahniah.
695
01:15:35,572 --> 01:15:39,910
Kau nak tahu, Sugiki?
Aku akan pastikan kau pandang aku saja.
696
01:15:45,040 --> 01:15:46,250
Encik Moretti.
697
01:15:47,042 --> 01:15:49,753
Gembira jumpa awak.
Nama saya Suzuki Shinya.
698
01:15:50,254 --> 01:15:54,967
Saya akan menang tarian ballroom
dalam kejohanan dunia tahun depan.
699
01:15:58,303 --> 01:16:00,222
Saya peminat awak.
700
01:16:01,223 --> 01:16:03,642
Ingat muka saya betul-betul.
701
01:16:18,740 --> 01:16:20,242
Betulkah ikut sini?
702
01:16:20,909 --> 01:16:21,910
Ya.
703
01:16:35,090 --> 01:16:36,049
Masuk.
704
01:16:40,429 --> 01:16:41,680
Kau okey?
705
01:16:50,814 --> 01:16:52,649
Jadual pertandingan.
706
01:17:07,873 --> 01:17:12,461
Aku nak bertanding dalam ballroom,
bukan Latin saja.
707
01:17:14,838 --> 01:17:16,340
Aku dah cakap.
708
01:17:17,007 --> 01:17:21,136
Kau patut buat debut tarian ballroom
semasa 10 Dance nanti.
709
01:17:25,515 --> 01:17:27,851
Sebab kau sendiri nak kalahkan Giulio.
710
01:17:35,067 --> 01:17:36,485
Ikut saja cakap aku.
711
01:17:39,112 --> 01:17:40,989
Kau suka buat orang macam ini.
712
01:17:43,450 --> 01:17:45,118
Macam kau buat dekat Fusako.
713
01:17:48,038 --> 01:17:49,039
Sekarang, aku.
714
01:17:57,547 --> 01:17:59,591
Kau tipu diri kau sendiri.
715
01:18:04,388 --> 01:18:06,515
Sebab itu Liana tinggalkan kau.
716
01:18:17,984 --> 01:18:20,278
Fokus pada pertandingan.
717
01:18:24,199 --> 01:18:25,200
Faham?
718
01:19:14,750 --> 01:19:18,336
Saya dah buat keputusan tak nak menari
dengan awak lagi.
719
01:19:22,215 --> 01:19:25,010
Saya nak menari dengan Giulio.
720
01:19:27,304 --> 01:19:32,100
Saya terpaksa pilih pasangan
yang boleh jadikan saya seorang juara.
721
01:19:33,518 --> 01:19:39,274
Kalau saya terus menari dengan awak,
saya takkan jadi juara dunia.
722
01:19:41,526 --> 01:19:42,736
Saya yakin.
723
01:19:48,784 --> 01:19:50,577
Macam mana dia yakin...
724
01:19:52,746 --> 01:19:54,915
yang aku takkan menang?
725
01:19:59,461 --> 01:20:02,255
Kalau takkan menang,
kenapa aku terus mencuba?
726
01:20:25,946 --> 01:20:30,951
Tarian bukan tentang teknik
atau stamina semata-mata.
727
01:20:32,160 --> 01:20:35,247
Cintalah yang menghidupkan
sesebuah tarian itu.
728
01:20:41,419 --> 01:20:42,963
Cinta takkan buat aku menang.
729
01:21:13,034 --> 01:21:14,160
Terima kasih.
730
01:21:15,036 --> 01:21:16,037
Nah.
731
01:21:17,581 --> 01:21:18,582
Terima kasih.
732
01:21:29,759 --> 01:21:31,761
KEJOHANAN DUNIA KE-73
733
01:21:31,845 --> 01:21:33,847
Dalam Kejohanan Dunia,
734
01:21:35,015 --> 01:21:38,268
lebih 200 pasangan bertanding
untuk rebut gelaran dunia.
735
01:21:39,185 --> 01:21:41,438
Persaingannya sengit dan gila.
736
01:21:43,231 --> 01:21:47,944
Pasangan-pasangan terbaik saja
akan bersaing antara satu sama lain
737
01:21:48,445 --> 01:21:52,949
bagi merebut gelaran juara dunia
tarian ballroom dan Latin.
738
01:22:11,885 --> 01:22:13,219
Cantiknya awak.
739
01:22:13,303 --> 01:22:14,429
Terima kasih.
740
01:22:25,523 --> 01:22:30,570
Saya dengar beberapa tahun lepas,
Sugiki nak bersara.
741
01:22:33,114 --> 01:22:35,116
Selepas berpisah dengan Liana,
742
01:22:35,700 --> 01:22:38,453
dia tak jumpa pasangan yang serasi.
743
01:22:39,079 --> 01:22:43,750
Calon-calon yang dia pilih tak tahan
dengan rutin latihan dia yang ketat.
744
01:22:45,126 --> 01:22:47,128
Akhirnya, tinggal saya seorang.
745
01:22:47,754 --> 01:22:49,798
Saya paling teruk antara semua.
746
01:22:53,218 --> 01:22:55,512
Dia suka paksa diri dia.
747
01:22:56,471 --> 01:22:59,182
Dia rasa itu jalan
untuk dia jadi lebih hebat.
748
01:23:02,519 --> 01:23:07,524
Saya nak tahu sejauh mana
kami akan melangkah bersama-sama.
749
01:24:40,116 --> 01:24:44,412
Kategori seterusnya
ialah pusingan akhir Latin Profesional.
750
01:24:44,496 --> 01:24:47,707
Dipersilakan, barisan finalis kita.
751
01:24:55,673 --> 01:24:59,761
Tarian pertama, caca.
752
01:25:53,481 --> 01:25:58,153
Penari yang terbaik mampu bercerita
melalui lenggok tubuh mereka.
753
01:25:59,487 --> 01:26:03,658
Kadang-kadang, cerita itu
ibarat sebatang pokok purba
754
01:26:04,868 --> 01:26:06,703
yang agung dan terlarang.
755
01:26:08,121 --> 01:26:10,957
Penuh keajaiban
seperti sayap pada kaki mereka.
756
01:26:21,050 --> 01:26:23,553
Siapa Nombor 23 itu? Hebatnya dia.
757
01:26:23,636 --> 01:26:25,430
Suzuki Shinya.
758
01:26:25,513 --> 01:26:26,890
Suzuki Shinya?
759
01:26:26,973 --> 01:26:29,434
- Kau pernah dengar nama dia?
- Tak.
760
01:26:29,517 --> 01:26:31,644
- Ini divisyen amatur?
- Ya.
761
01:26:58,963 --> 01:27:00,048
Sejak saat itu,
762
01:27:01,132 --> 01:27:02,926
dialah harapan terakhir aku.
763
01:27:09,265 --> 01:27:11,309
Keghairahan dia yang luar biasa
764
01:27:12,393 --> 01:27:14,229
membangkitkan semangat aku.
765
01:27:36,042 --> 01:27:39,003
Oh, Tuhan.
Saya tak sangka ada penari macam dia.
766
01:27:39,087 --> 01:27:41,130
Siapa dia? Lelaki Jepun itukah?
767
01:27:41,214 --> 01:27:42,173
Wah!
768
01:27:42,257 --> 01:27:46,010
Mereka bukan menari, tapi bergaduh.
769
01:27:46,094 --> 01:27:51,140
Mungkin juri akan tolak markah,
tapi tarian dia menakjubkan.
770
01:28:12,120 --> 01:28:17,583
Berikut merupakan
Keputusan Kejohanan Dunia ke-73,
771
01:28:17,667 --> 01:28:19,669
divisyen tarian ballroom.
772
01:28:20,253 --> 01:28:22,964
Tempat pertama,
773
01:28:23,047 --> 01:28:26,801
Giulio Moretti dan Liana Javalanka.
774
01:28:37,812 --> 01:28:40,648
Tempat kedua,
775
01:28:41,274 --> 01:28:44,610
Sugiki Shinya dan Yagami Fusako.
776
01:28:54,162 --> 01:28:58,875
Tempat ketiga,
Dusan Novak dan Valeria Orlova.
777
01:29:00,376 --> 01:29:04,380
Ya, itu beberapa tahun
sebelum dia menari dengan Fusako.
778
01:29:04,464 --> 01:29:09,052
Tarian tanggo mereka
sangat mengghairahkan.
779
01:29:10,345 --> 01:29:15,516
Semua orang tahu
yang Shinya tergila-gilakan Liana,
780
01:29:16,601 --> 01:29:20,188
tapi apabila Shinya melamar dia,
ada sesuatu yang berlaku.
781
01:29:21,314 --> 01:29:24,650
Teknik Giulio dan Shinya hampir serupa.
782
01:29:24,734 --> 01:29:27,111
Mereka berdua sama hebat.
783
01:29:27,195 --> 01:29:31,032
Kalau ada beza pun,
jurangnya sangat kecil.
784
01:29:31,115 --> 01:29:35,411
Apa pun, Giulio yang menang malam ini.
785
01:29:35,495 --> 01:29:38,581
Shinya takkan mampu tutup jurang itu.
786
01:29:38,664 --> 01:29:41,501
- Maaf, Nino.
- Tak. Saya tak setuju, Fabio.
787
01:29:41,584 --> 01:29:45,421
Semua orang nak tengok
keazaman dia yang obsesif itu
788
01:29:46,464 --> 01:29:49,425
dan semua orang nak tengok
dia menari sepenuh hati
789
01:29:50,843 --> 01:29:53,137
untuk kalah.
790
01:29:54,514 --> 01:29:57,433
Satu-satunya orang
yang percaya dia boleh menang
791
01:29:57,517 --> 01:29:59,936
ialah mungkin diri dia sendiri.
792
01:30:02,230 --> 01:30:04,148
Apa kau cakap?
793
01:30:04,649 --> 01:30:06,484
- Apa?
- Jangan tahu cakap saja.
794
01:30:06,567 --> 01:30:07,985
Buatlah sesuatu!
795
01:30:08,486 --> 01:30:13,783
"Jurang kecil" itu ialah bukti
yang sebenarnya Sugiki lebih hebat, bukan?
796
01:30:14,492 --> 01:30:16,119
Tolong dia menang!
797
01:30:16,202 --> 01:30:18,121
Relaks, bonito. Shinya.
798
01:30:18,204 --> 01:30:20,456
Kau orang boleh tolong dia, bukan?
799
01:30:20,540 --> 01:30:23,042
- Tak...
- Dengar sini! Bagi dia menang!
800
01:30:26,879 --> 01:30:28,840
Mengarutlah!
801
01:30:28,923 --> 01:30:31,759
- Kami tak boleh buat apa-apa.
- Saya minta maaf.
802
01:30:32,677 --> 01:30:34,887
- Sial!
- Tuan-tuan dan puan-puan.
803
01:30:34,971 --> 01:30:39,308
Seterusnya, tarian penghormatan istimewa.
804
01:30:39,392 --> 01:30:41,936
Dipersilakan ke lantai tarian,
805
01:30:42,019 --> 01:30:44,605
Liana dan Shinya.
806
01:30:50,153 --> 01:30:51,654
Mereka tukar pasangan?
807
01:30:51,737 --> 01:30:54,949
- Shinya dan Liana?
- Seronoknya!
808
01:31:48,211 --> 01:31:51,881
Di tengah-tengah kepura-puraan ini,
809
01:31:51,964 --> 01:31:54,926
Shinya mainkan watak lelaki
yang paling budiman.
810
01:31:55,968 --> 01:31:58,179
Saya pun nak jadi macam dia.
811
01:31:58,262 --> 01:32:00,264
Dia seorang pencinta sejati
812
01:32:01,224 --> 01:32:03,684
yang diidolakan oleh semua orang.
813
01:34:36,337 --> 01:34:38,297
Hebat persembahan debut kau.
814
01:34:40,633 --> 01:34:41,717
Mana Tajima?
815
01:34:43,678 --> 01:34:44,720
Mana aku tahu?
816
01:34:45,596 --> 01:34:46,514
Okey.
817
01:35:06,867 --> 01:35:08,619
Kau tak rasa terhinakah?
818
01:35:10,579 --> 01:35:13,541
Oh, pasal itu? Aku tak kisah pun.
819
01:35:14,250 --> 01:35:16,293
Aku dan Liana dah lama putus.
820
01:35:17,920 --> 01:35:19,463
Aku tahu kau tak okey.
821
01:35:24,510 --> 01:35:26,595
Kau tahu apa yang paling aku benci?
822
01:35:29,265 --> 01:35:30,641
Ditipu...
823
01:35:33,102 --> 01:35:34,645
dan dikhianati.
824
01:35:38,649 --> 01:35:40,192
Aku tak boleh terima.
825
01:35:51,746 --> 01:35:54,874
Kau ingat aku tak boleh lupakan Liana?
826
01:35:56,917 --> 01:35:59,420
Kau ingat aku tak pandang perempuan lain?
827
01:36:00,504 --> 01:36:03,674
Kau ingat selama ini,
aku masih cintakan dia?
828
01:36:05,885 --> 01:36:07,178
Macam itu?
829
01:36:09,638 --> 01:36:10,639
Apa?
830
01:36:13,184 --> 01:36:16,353
Kalau penonton terpesona
dengan "kisah cinta" kami,
831
01:36:16,437 --> 01:36:17,813
maknanya aku menang.
832
01:36:19,607 --> 01:36:22,693
Tiada sesiapa nak tengok tarian Giulio.
833
01:36:26,322 --> 01:36:27,448
Apa jadah?
834
01:36:30,242 --> 01:36:31,243
Apa?
835
01:36:36,582 --> 01:36:38,459
Apa masalah kau, hah?
836
01:36:41,378 --> 01:36:42,671
Kau tak kisah?
837
01:36:48,552 --> 01:36:50,012
Aku tanya ini.
838
01:36:50,095 --> 01:36:51,305
Jawablah!
839
01:37:04,860 --> 01:37:07,279
Bukankah kau nak jadi nombor satu?
840
01:38:01,375 --> 01:38:02,459
Kenapa?
841
01:38:04,670 --> 01:38:05,921
Itu saja?
842
01:38:36,952 --> 01:38:39,204
Kita tak boleh bersama.
843
01:38:40,247 --> 01:38:42,541
Aku takut semuanya akan berubah.
844
01:38:46,211 --> 01:38:47,296
Apa kau cakap?
845
01:38:50,758 --> 01:38:53,802
- Aku tahu kau...
- Aku cuma anggap kau sebagai lawan!
846
01:38:57,681 --> 01:38:59,391
Jangan tipu diri kau sendiri.
847
01:39:53,195 --> 01:39:54,321
Sia-sia saja.
848
01:40:03,205 --> 01:40:05,249
Kita takkan boleh bersama.
849
01:42:32,855 --> 01:42:33,856
Suzuki?
850
01:43:08,223 --> 01:43:09,224
Suzuki.
851
01:43:16,648 --> 01:43:18,066
Aku baru sedar sesuatu.
852
01:43:22,154 --> 01:43:23,822
Aku boleh buat lebih baik.
853
01:43:29,578 --> 01:43:31,538
Kita boleh buat lebih baik.
854
01:43:36,877 --> 01:43:37,878
Dengar sini.
855
01:43:41,298 --> 01:43:42,841
Kenapa kau mengalah?
856
01:43:44,843 --> 01:43:46,637
Kau boleh pergi lebih jauh.
857
01:44:13,372 --> 01:44:14,289
Ikut aku.
858
01:44:15,290 --> 01:44:16,291
Hah?
859
01:44:18,168 --> 01:44:19,169
Apa?
860
01:44:39,231 --> 01:44:41,066
- Kau nak pakai itu?
- Ya.
861
01:44:41,566 --> 01:44:42,776
Cantik, bukan?
862
01:44:45,570 --> 01:44:49,074
Ke sini sikit? Atau sini?
863
01:47:31,528 --> 01:47:36,283
6 BULAN KEMUDIAN
864
01:47:37,826 --> 01:47:42,080
KEJOHANAN TARIAN PIALA ASIA 2026
865
01:47:51,882 --> 01:47:56,011
Tak sangka pertandingan ini
dapat perhatian media.
866
01:47:56,094 --> 01:47:57,471
Ya, belum pernah lagi.
867
01:47:58,638 --> 01:48:01,766
Malangnya,
Giulio dan Alberto tiada di sini.
868
01:48:01,850 --> 01:48:04,811
Sebab jadual bercanggah.
Bodoh betul alasannya.
869
01:48:05,687 --> 01:48:08,190
Awak rasa Suzuki boleh menang?
870
01:48:09,649 --> 01:48:11,318
Tempat ketiga.
871
01:48:11,818 --> 01:48:12,777
Apa?
872
01:48:13,820 --> 01:48:18,492
Penganjur dah keluar banyak modal
untuk tarik semua penari luar ini datang,
873
01:48:18,992 --> 01:48:21,953
jadi mereka tentu harapkan balasan.
874
01:48:24,122 --> 01:48:26,666
Itulah kebenarannya walaupun pahit.
875
01:48:56,071 --> 01:48:58,907
Sugiki tetamu istimewa malam ini.
876
01:49:01,910 --> 01:49:03,203
Kau tahu, bukan?
877
01:49:07,832 --> 01:49:09,876
Dia cuma anggap aku sebagai lawan.
878
01:49:15,966 --> 01:49:18,301
Semasa di Blackpool, barulah aku faham
879
01:49:20,220 --> 01:49:22,222
erti tarian yang sebenar.
880
01:49:23,682 --> 01:49:26,476
Penonton dan penari menjadi satu.
881
01:49:28,311 --> 01:49:29,980
Emosi berpadu.
882
01:49:34,859 --> 01:49:37,696
Aku pun nak buat penonton rasa macam itu.
883
01:49:49,916 --> 01:49:52,002
Pusingan akhir dah nak mula.
884
01:49:53,461 --> 01:49:55,964
Semua finalis, sila ikut sini.
885
01:49:57,549 --> 01:50:00,051
Semua finalis, sila ikut sini.
886
01:50:16,484 --> 01:50:22,032
Seterusnya, pusingan akhir
kategori Profesional Amerika Latin.
887
01:50:44,012 --> 01:50:46,097
Dekat, tapi jauh.
888
01:51:35,522 --> 01:51:40,527
Tarian bukan tentang teknik
atau stamina semata-mata.
889
01:51:44,280 --> 01:51:47,409
Cintalah yang menghidupkan
sesebuah tarian.
890
01:51:51,830 --> 01:51:53,998
Sekali lagi,
891
01:51:54,082 --> 01:52:01,047
dipersilakan ke lantai tarian,
juara ballroom Piala Asia 2026,
892
01:52:01,131 --> 01:52:06,678
Leonardo Fontana dan Sofia Rossi!
893
01:52:08,972 --> 01:52:14,436
Seterusnya, juara Latin Piala Asia 2026,
894
01:52:14,519 --> 01:52:20,066
Alessandro Leon dan Annamaria Valentini!
895
01:52:22,402 --> 01:52:27,282
Berikan tepukan gemuruh
kepada barisan juara kita!
896
01:52:30,952 --> 01:52:35,290
Mereka akan kembali
untuk mempersembahkan tarian penghormatan.
897
01:52:35,915 --> 01:52:40,628
Sekarang, kita akan disajikan
dengan persembahan tetamu istimewa kita.
898
01:52:41,212 --> 01:52:44,382
Juara ballroom UK,
899
01:52:44,466 --> 01:52:50,472
Sugiki Shinya dan Yagami Fusako.
900
01:53:59,707 --> 01:54:01,501
Sudikah kau menari dengan aku?
901
01:55:55,573 --> 01:55:58,409
Tarian pertama ialah waltz.
902
01:55:59,869 --> 01:56:02,038
Waltz Inggeris yang indah.
903
01:56:16,010 --> 01:56:17,887
Tanggo.
904
01:56:19,430 --> 01:56:21,224
Tanggo yang mengujakan!
905
01:56:36,030 --> 01:56:38,157
Foxtrot perlahan.
906
01:56:38,908 --> 01:56:41,577
Foxtrot perlahan yang elegan.
907
01:57:06,728 --> 01:57:08,229
Quickstep!
908
01:57:09,731 --> 01:57:12,525
Tarian keempat ialah quickstep.
909
01:57:27,832 --> 01:57:29,584
Caca.
910
01:57:30,626 --> 01:57:33,463
Rasakan irama caca.
911
01:57:46,142 --> 01:57:47,226
Samba!
912
01:58:01,532 --> 01:58:04,243
Goyangkan badan mengikut rentak samba!
913
01:58:15,588 --> 01:58:17,465
Rumba.
914
01:58:17,548 --> 01:58:21,469
Tarian memikat, rumba.
915
01:58:45,409 --> 01:58:47,703
Paso doble.
916
01:58:48,371 --> 01:58:50,206
Rasakan keghairahannya!
917
01:58:50,289 --> 01:58:52,500
Paso doble.
918
01:59:09,684 --> 01:59:11,269
Jive!
919
01:59:12,270 --> 01:59:13,938
Ayuh menari bersama!
920
01:59:14,021 --> 01:59:16,524
Persembahkan, jive!
921
01:59:50,725 --> 01:59:53,227
Waltz Vienna.
922
01:59:54,145 --> 01:59:58,441
Tarian terakhir ialah waltz Vienna.
923
02:00:37,772 --> 02:00:39,398
Jumpa di pusingan akhir 10 Dance.
924
02:01:44,297 --> 02:01:47,300
10 Dance!
925
02:06:28,872 --> 02:06:33,210
Terjemahan sari kata oleh Saffura