1
00:00:11,625 --> 00:00:14,583
DUELA BOST URTE
2
00:00:56,250 --> 00:00:57,458
Hayden?
3
00:01:02,250 --> 00:01:03,416
Nor da hau?
4
00:01:06,166 --> 00:01:07,708
Nire semea da.
5
00:01:10,750 --> 00:01:11,958
Payne bat da.
6
00:01:14,791 --> 00:01:16,250
Zer egin duzu?
7
00:01:53,416 --> 00:01:54,541
Zertan zabiltza?
8
00:01:55,541 --> 00:01:56,625
{\an8}Aita!
9
00:01:57,250 --> 00:01:58,416
{\an8}Aupa. Zatoz.
10
00:02:02,166 --> 00:02:05,957
Fortnitera jolasten ikusi nahi nauzu?
Star Warseko skin berri bat dut.
11
00:02:05,958 --> 00:02:07,791
Bueno, niregatik bai, baina…
12
00:02:09,125 --> 00:02:11,040
{\an8}Sorpresa bat daukat zuretzat.
13
00:02:11,041 --> 00:02:13,874
{\an8}Txango bat da. Zu, ni eta amona.
14
00:02:13,875 --> 00:02:14,790
{\an8}Nora?
15
00:02:14,791 --> 00:02:17,708
{\an8}Esaten badizut, ez da sorpresa bat izango.
16
00:02:18,208 --> 00:02:19,665
{\an8}Baina prestatu motxila.
17
00:02:19,666 --> 00:02:22,875
{\an8}Sartu benetan nahi duzuna,
gainerakoa han erosiko dugu.
18
00:02:23,875 --> 00:02:24,708
Itxaron.
19
00:02:25,750 --> 00:02:27,375
Berriz aldatuko dugu etxez?
20
00:02:28,916 --> 00:02:29,833
Hala da.
21
00:02:30,333 --> 00:02:32,000
{\an8}Inoiz itzuliko al gara?
22
00:02:33,500 --> 00:02:35,166
Hasi motxila prestatzen.
23
00:02:36,125 --> 00:02:37,624
David errugabea da!
24
00:02:37,625 --> 00:02:41,457
{\an8}Bere semea bizirik dago,
Hayden Paynek dauka!
25
00:02:41,458 --> 00:02:44,499
- Hayden Paynek lagundu dizue.
- Ez.
26
00:02:44,500 --> 00:02:47,499
Manipulatu gaitu egia ezkutatzeko.
27
00:02:47,500 --> 00:02:49,040
Hiritik joango da.
28
00:02:49,041 --> 00:02:51,624
Mezu kriptiko bat utzi dit agur esaten.
29
00:02:51,625 --> 00:02:53,290
- Ihes egingo du?
- Bai.
30
00:02:53,291 --> 00:02:57,375
{\an8}Eta orduan,
ez dugu Matthew inoiz berriro ikusiko!
31
00:02:58,458 --> 00:03:00,625
Badakit erokeria dirudiela.
32
00:03:03,250 --> 00:03:05,875
Aurkitu nuen mutila ez da Matthew.
33
00:03:07,833 --> 00:03:09,166
Badakit.
34
00:03:11,166 --> 00:03:12,833
Badakit ez zela Matthew.
35
00:03:15,791 --> 00:03:17,874
Martin Bischoff izeneko mutila da.
36
00:03:17,875 --> 00:03:20,708
Paynetarren umezurztegi batetik
desagertu zen.
37
00:03:31,875 --> 00:03:34,958
Inspektoreaz arduratu naiz
eta tokia garbitu dut.
38
00:03:35,500 --> 00:03:39,000
Baina FBI laster etorriko da.
39
00:03:39,666 --> 00:03:40,874
Joan behar dugu.
40
00:03:40,875 --> 00:03:43,582
Ez da amaituko hondartzan egoteagatik.
41
00:03:43,583 --> 00:03:45,375
Kasua berrirekiko dute,
42
00:03:46,083 --> 00:03:49,874
eta orduan, zuk eta Haydenek
bizitza ihesean emango duzue.
43
00:03:49,875 --> 00:03:51,874
Zer beste aukera dago?
44
00:03:51,875 --> 00:03:55,166
Jendeak uste du Matthew Burroughs
bizirik egon litekeela.
45
00:03:57,291 --> 00:03:58,541
Eta ez balego?
46
00:03:59,500 --> 00:04:00,582
Zer diozu?
47
00:04:00,583 --> 00:04:04,874
Eta gau horretan hil bazen
eta gorpua inoiz aurkitu ez bazuten?
48
00:04:04,875 --> 00:04:08,041
Ezerk ez du zurekin lotuko.
Ihes egin beharrik ez.
49
00:04:09,791 --> 00:04:14,166
Munduari dagokionez, Payne bat da.
50
00:04:15,833 --> 00:04:20,291
Azken Payne izan liteke
eta Haydenek maite du.
51
00:04:21,666 --> 00:04:22,958
Argi utzi dut?
52
00:04:34,666 --> 00:04:37,166
- Zeri buruz ari zineten?
- Zer moduz Theo?
53
00:04:38,291 --> 00:04:39,250
Ondo dago.
54
00:04:39,791 --> 00:04:41,208
Logelan maletak egiten.
55
00:04:41,791 --> 00:04:44,000
- Ezer ikusi al du?
- Ez.
56
00:04:44,583 --> 00:04:47,000
Bere logelan gera dadila joan arte.
57
00:04:48,458 --> 00:04:49,375
Hayden.
58
00:04:54,458 --> 00:04:56,333
Inspektoreak dena zekien.
59
00:04:57,000 --> 00:05:00,916
Zure semearengatik
egin behar zenuena egin duzu.
60
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
Bai.
61
00:05:07,875 --> 00:05:09,915
Matthew ez zela baldin badakizu,
62
00:05:09,916 --> 00:05:12,540
zergatik ez zabiltzate nire semearen bila?
63
00:05:12,541 --> 00:05:17,457
- Ez da hain sinplea.
- Nola ez? Psikopata batek bahitu du!
64
00:05:17,458 --> 00:05:20,291
Suspenditu naute.
Frogarik gabe, bakarrik nago.
65
00:05:20,875 --> 00:05:24,415
- Polizia asko daude, bati eskatuko diot.
- Ezin duzu.
66
00:05:24,416 --> 00:05:25,374
Zergatik?
67
00:05:25,375 --> 00:05:28,749
Psikopata bat da.
Mehatxatuta sentitzen bada,
68
00:05:28,750 --> 00:05:30,749
auskalo zer egingo dion Matthewri.
69
00:05:30,750 --> 00:05:32,999
Paynetarren etxea ordu-erdira dago.
70
00:05:33,000 --> 00:05:35,040
Orain joan arren, baliteke ez harrapatzea.
71
00:05:35,041 --> 00:05:37,207
Atzeratuko dugu lehenago iristeko.
72
00:05:37,208 --> 00:05:38,625
Nola egingo dugu?
73
00:05:39,916 --> 00:05:44,374
Nire aurkako erasoaren ondoren,
hiritik joateko konbentzitzen saiatu zen.
74
00:05:44,375 --> 00:05:47,250
- Ez du sinetsiko iritziz alda duzunik.
- Bai.
75
00:05:48,666 --> 00:05:50,666
Atxilotu zaituztela uste badu.
76
00:05:55,416 --> 00:05:57,458
Rachel, milesker deitzeagatik.
77
00:05:58,083 --> 00:06:00,541
Ez nuen uste berriro deituko zenidanik.
78
00:06:01,166 --> 00:06:02,583
Barkatu, zer?
79
00:06:05,000 --> 00:06:06,500
Bai, ados.
80
00:06:07,291 --> 00:06:08,416
Egin dezaket.
81
00:06:10,166 --> 00:06:12,457
Ronaldi autoa lapurtzea axola zaio?
82
00:06:12,458 --> 00:06:14,791
Non dagoen ere ez dakit.
83
00:06:15,708 --> 00:06:18,624
Horren harira, Ronald atxilotu dut.
84
00:06:18,625 --> 00:06:19,582
Zer?
85
00:06:19,583 --> 00:06:21,333
Konponduko dut, lasai.
86
00:06:22,416 --> 00:06:25,165
- Zure atzetik noa. Kontuz.
- Jar itzazu.
87
00:06:25,166 --> 00:06:27,208
Geldituz gero, atxilotu zaitut.
88
00:06:29,750 --> 00:06:30,958
- David?
- Bai?
89
00:06:33,125 --> 00:06:35,791
Asko esan behar dizut.
90
00:06:37,625 --> 00:06:39,041
Bai, ez kezkatu.
91
00:06:40,625 --> 00:06:42,083
Iragana da.
92
00:06:43,250 --> 00:06:45,125
Ekarri gure semea etxera, ados?
93
00:06:45,875 --> 00:06:47,416
Kosta ahala kosta.
94
00:06:47,916 --> 00:06:49,166
Ekar ezazu etxera.
95
00:06:57,000 --> 00:06:59,790
{\an8}Azken berriak,
The Boston Globeren arabera,
96
00:06:59,791 --> 00:07:04,540
{\an8}Bostongo Poliziak
David Burroughs iheslaria atxilotu du.
97
00:07:04,541 --> 00:07:06,165
Ostia, harrapatu dute.
98
00:07:06,166 --> 00:07:08,582
- Ez du ezer esan nahi.
- Espetxera doa.
99
00:07:08,583 --> 00:07:09,791
Noiz arte?
100
00:07:10,750 --> 00:07:13,332
Azkenean absolbituko dute
101
00:07:13,333 --> 00:07:15,832
eta berriro hasiko da bilatzen.
102
00:07:15,833 --> 00:07:17,666
Oraingoan, askatasunean.
103
00:07:19,208 --> 00:07:20,458
Bagoaz.
104
00:07:24,791 --> 00:07:25,791
Rachel.
105
00:07:27,166 --> 00:07:28,000
Ondo al zaude?
106
00:07:29,083 --> 00:07:31,790
- David atxilotu dute.
- Ikusi dut. Zer gertatu da?
107
00:07:31,791 --> 00:07:35,665
Ospitalean sartu gara Hellerren bila
eta David harrapatu dute.
108
00:07:35,666 --> 00:07:38,165
Ezin naiz inora joan.
109
00:07:38,166 --> 00:07:39,708
Ez dakit zer egin.
110
00:07:40,416 --> 00:07:43,791
Okerrena da Heller joana dela.
Ezin dugu Matthew aurkitu.
111
00:07:44,375 --> 00:07:45,250
Zer egin dezaket?
112
00:07:46,375 --> 00:07:48,665
Elkarrekin joateko esan zenidan.
113
00:07:48,666 --> 00:07:50,582
Oraindik posible bada,
114
00:07:50,583 --> 00:07:52,041
prest nago, Hayden.
115
00:07:52,541 --> 00:07:55,166
Amaren etxean nago.
Noiz iritsiko zinateke?
116
00:07:55,750 --> 00:07:58,208
Espero nuen hori esatea, ia iritsi naiz.
117
00:07:58,791 --> 00:08:00,333
- Laster arte.
- Ados.
118
00:08:02,416 --> 00:08:04,874
Ergela al zara?
119
00:08:04,875 --> 00:08:07,124
Ez dut zure obsesioa ulertzen.
120
00:08:07,125 --> 00:08:08,374
Maite dut, ama.
121
00:08:08,375 --> 00:08:12,415
Maitea, maitasuna
eta obsesioa ezberdinak dira.
122
00:08:12,416 --> 00:08:14,290
Suntsitu egingo zaitu.
123
00:08:14,291 --> 00:08:16,541
Horregatik bidali zenuen
Stephano hiltzera?
124
00:08:17,291 --> 00:08:21,125
Norbaitek hartu behar ditu erabaki zailak.
Ez zara zu izango.
125
00:08:21,708 --> 00:08:23,041
Hurbiltzen bazaizkigu…
126
00:08:27,333 --> 00:08:29,458
Ez dago amaiera zoriontsurik.
127
00:08:30,041 --> 00:08:33,125
Uste duzu ez duela
bere iloba errekonozituko?
128
00:08:33,791 --> 00:08:38,624
Hau hasi zen argazki horretan
Matthew Burroughs errekonozitu zuelako.
129
00:08:38,625 --> 00:08:40,416
Nor da Matthew Burroughs?
130
00:08:41,625 --> 00:08:42,541
Theo.
131
00:08:44,916 --> 00:08:47,124
Ezin duzu espiatu.
132
00:08:47,125 --> 00:08:49,415
Barkatu, nahigabe izan da.
133
00:08:49,416 --> 00:08:52,957
Lasai, maitea.
Txangoaz hitz egiten ari ginen.
134
00:08:52,958 --> 00:08:56,041
Ez dut Rino aurkitzen eta eraman nahi dut.
135
00:08:56,625 --> 00:08:59,625
Ados, entzun.
136
00:09:00,333 --> 00:09:03,125
Zoaz gora,
oraintxe joango naiz laguntzera.
137
00:09:12,666 --> 00:09:14,125
Iristen denean,
138
00:09:15,208 --> 00:09:17,291
esaiozu ezin diozula lagundu.
139
00:09:18,041 --> 00:09:20,625
Eta gero, joan dadila.
140
00:10:02,875 --> 00:10:04,125
Kontuz jokatzeko da.
141
00:10:04,750 --> 00:10:05,915
Azkarra.
142
00:10:05,916 --> 00:10:08,375
Bai, badakite lagundu dizuedala.
143
00:10:10,000 --> 00:10:13,915
Milesker etortzen uzteagatik.
Ez nekien nora joan.
144
00:10:13,916 --> 00:10:15,041
Bai.
145
00:10:18,500 --> 00:10:19,375
Zer?
146
00:10:20,166 --> 00:10:22,832
Ezin dizut gehiago lagundu, Rachel.
147
00:10:22,833 --> 00:10:24,790
Elkarrekin joatea nahi zenuen.
148
00:10:24,791 --> 00:10:26,000
Hala da.
149
00:10:26,583 --> 00:10:28,833
Zein da arazoa ba?
150
00:10:33,000 --> 00:10:34,416
Zure ama, jakina.
151
00:10:36,250 --> 00:10:39,416
Nahastuta nago
babestu nahi nauzula uste nuelako.
152
00:10:42,500 --> 00:10:43,958
Eta behar zaitut.
153
00:10:45,083 --> 00:10:46,833
Inoiz baino gehiago.
154
00:10:49,625 --> 00:10:52,166
Zurekin baino ez naiz
benetan salbu sentitu.
155
00:10:53,250 --> 00:10:54,541
Joaten bagara…
156
00:10:55,416 --> 00:10:56,708
ezin gara itzuli.
157
00:10:58,208 --> 00:11:00,207
Ez zait ezer geratzen.
158
00:11:00,208 --> 00:11:02,041
Aspalditik izan da hala.
159
00:11:06,375 --> 00:11:08,625
Hasiera berri bat nahi dut elkarrekin.
160
00:11:11,166 --> 00:11:12,625
Hori nahi duzu?
161
00:11:21,000 --> 00:11:24,124
Itxaron egongelan.
162
00:11:24,125 --> 00:11:25,040
Ados.
163
00:11:25,041 --> 00:11:27,082
Komunera joango naiz.
164
00:11:27,083 --> 00:11:28,875
- Korridorean. Badakizu.
- Bai.
165
00:11:41,583 --> 00:11:44,457
- Milesker laguntzagatik.
- Ez eskertu.
166
00:11:44,458 --> 00:11:46,457
Amaitu eta atxilotuko zaitut.
167
00:11:46,458 --> 00:11:48,457
Hau geldialdi bat baino ez da.
168
00:11:48,458 --> 00:11:50,583
Matthew berreskuratzen badut.
169
00:11:54,375 --> 00:11:55,708
DEIA - MAX
EZ HARTU
170
00:11:58,916 --> 00:12:00,082
Nire kidea da.
171
00:12:00,083 --> 00:12:03,041
Geldialdia ez zaio ondo irudituko.
172
00:12:04,208 --> 00:12:05,375
Ez.
173
00:12:06,625 --> 00:12:09,124
Sarah Greer agentea naiz. Ezin dut…
174
00:12:09,125 --> 00:12:12,250
Arraioa, Sarah, mugikorra hartuko duzu?
175
00:12:13,291 --> 00:12:14,624
Kito.
176
00:12:14,625 --> 00:12:16,041
Banoa.
177
00:12:24,458 --> 00:12:27,832
Erotuta nagoela irudituko zaizu.
Cheryl naiz.
178
00:12:27,833 --> 00:12:31,665
- Badakit, Dreason doktorea.
- Greer agentea joan berri da.
179
00:12:31,666 --> 00:12:32,832
Nora?
180
00:12:32,833 --> 00:12:34,875
Nire semea bilatzera. Eta…
181
00:12:36,500 --> 00:12:39,415
- David berarekin dago.
- Ez dute atxilotu ba.
182
00:12:39,416 --> 00:12:41,249
- Ez.
- Nora doaz?
183
00:12:41,250 --> 00:12:45,165
Paynetarren etxera.
Hayden Payne gertatu zenaren atzean dago.
184
00:12:45,166 --> 00:12:48,583
Agenteak esan du
FBIk ezin duela ezer egin frogarik gabe.
185
00:12:49,750 --> 00:12:50,666
Frogak baditut.
186
00:12:51,375 --> 00:12:54,208
Philip Mackenzieri
DNA proba egiteko eskatu nion.
187
00:12:54,791 --> 00:12:57,957
Odola Matthewrena ez zela frogatzen du.
188
00:12:57,958 --> 00:13:01,625
Beraz, epaitegian erabilitako
DNA proba manipulatu zuten.
189
00:13:02,625 --> 00:13:03,958
David errugabea da.
190
00:13:04,583 --> 00:13:07,083
Nire semea bizirik dago. Mesedez.
191
00:13:07,958 --> 00:13:09,500
Lagundu behar didazu.
192
00:13:15,583 --> 00:13:18,290
BARRUAN NAGO.
GUARDIA ARMATUAK. KONTUZ.
193
00:13:18,291 --> 00:13:19,166
BIDALITA
194
00:13:29,416 --> 00:13:31,665
- Argi utzi nuela uste nuen.
- Bai.
195
00:13:31,666 --> 00:13:34,457
- Zergatik dago hemen?
- Funtzionatuko du.
196
00:13:34,458 --> 00:13:36,958
Hayden, ez zaitu maite.
197
00:13:38,125 --> 00:13:39,582
Arazo bat dugu.
198
00:13:39,583 --> 00:13:40,957
Ez esan.
199
00:13:40,958 --> 00:13:42,999
Ez dute David Burroughs atxilotu.
200
00:13:43,000 --> 00:13:43,999
Nola?
201
00:13:44,000 --> 00:13:47,165
Ez dauka ez Bostongo Poliziak ez FBIk.
202
00:13:47,166 --> 00:13:51,166
Ez dakite zergatik argitaratu duen
hori Globe k edo nor den iturria.
203
00:13:55,291 --> 00:13:56,207
Rachel.
204
00:13:56,208 --> 00:13:58,290
Funtzionatuko duela uste duzu?
205
00:13:58,291 --> 00:14:00,583
Burroughs bidean egongo da.
206
00:14:01,291 --> 00:14:02,625
Zer egingo dugu?
207
00:14:05,291 --> 00:14:06,333
Etor dadila.
208
00:14:07,958 --> 00:14:09,333
Fabore bat egin digu.
209
00:14:09,916 --> 00:14:13,915
Inork ez du zalantzan jarriko
jabetza pribatu bat bortxatu duten
210
00:14:13,916 --> 00:14:16,124
bi iheslari arriskutsu hiltzea.
211
00:14:16,125 --> 00:14:18,166
Eta ados egongo zara azkenik.
212
00:14:54,416 --> 00:14:55,415
Itzuli autora.
213
00:14:55,416 --> 00:14:56,583
Zurekin noa.
214
00:14:57,833 --> 00:15:00,124
Iheslari bat zara.
Lagunduko dizudala esan dut.
215
00:15:00,125 --> 00:15:02,208
- Ez gara talde bat.
- Ez, noski.
216
00:15:03,708 --> 00:15:06,165
Nire kabuz etorri naiz. Jarraitu didazu.
217
00:15:06,166 --> 00:15:09,125
Semea berreskuratzen dudanean,
atxilotu ahal nauzu.
218
00:15:12,916 --> 00:15:13,875
Rachel da.
219
00:15:14,625 --> 00:15:16,541
Guardia armatuak daude etxean.
220
00:15:19,666 --> 00:15:22,750
Lagunduko dizut.
Utzidazu aurkitzen, mesedez.
221
00:15:31,750 --> 00:15:34,750
- Ondo al zaude?
- Bai, apur bat kezkatuta.
222
00:15:36,208 --> 00:15:37,415
Orain salbu zaude.
223
00:15:37,416 --> 00:15:40,958
Hemen egoteak esaten dit
nik nahi dudana nahi duzula.
224
00:15:43,000 --> 00:15:43,833
Bai.
225
00:15:44,500 --> 00:15:45,791
- Bai?
- Bai.
226
00:15:57,000 --> 00:15:58,083
Zertan zabiltza?
227
00:15:59,083 --> 00:16:00,125
Hayden.
228
00:16:04,375 --> 00:16:05,208
Hayden?
229
00:16:06,500 --> 00:16:10,499
- Mesedez, utzi azaltzen.
- Edozer egingo nuen zuregatik.
230
00:16:10,500 --> 00:16:13,083
Mesedez, entzun nazazu.
231
00:16:13,666 --> 00:16:14,916
Gezurra esan didazu.
232
00:16:21,666 --> 00:16:23,500
Bihotza hautsi didazu.
233
00:16:36,500 --> 00:16:37,665
Nola sartuko gara?
234
00:16:37,666 --> 00:16:38,749
Alboko sarrera.
235
00:16:38,750 --> 00:16:39,916
Babestuko zaitut.
236
00:16:46,041 --> 00:16:49,124
Espero dut zentzatu izana
eta non dagoen esatea.
237
00:16:49,125 --> 00:16:50,041
Noski, Julie.
238
00:16:50,625 --> 00:16:53,499
Paynetarren etxera doa
Hayden Payne atxilotzera
239
00:16:53,500 --> 00:16:54,957
hilketa eta bahiketagatik.
240
00:16:54,958 --> 00:16:56,040
Suspendituta dago.
241
00:16:56,041 --> 00:16:58,749
Ezin du inor atxilotu. Gelditu behar duzu.
242
00:16:58,750 --> 00:16:59,958
Ezin dut, barkatu.
243
00:17:00,541 --> 00:17:01,707
Ghosting egin dit.
244
00:17:01,708 --> 00:17:03,165
Barregarria deritzozu?
245
00:17:03,166 --> 00:17:06,874
Hayden Payne frogarik gabe
atxilotuz gero, salatuko gaituzte
246
00:17:06,875 --> 00:17:10,540
eta zure alabak zortea izango du
motel batean guardiatzat lan egiten badu.
247
00:17:10,541 --> 00:17:13,915
Aizu! Frogak baditut.
Gau horretan hildako mutila
248
00:17:13,916 --> 00:17:17,458
Matthew Burroughs ez dela
frogatzen duen DNA proba daukat.
249
00:17:18,041 --> 00:17:19,832
Bertan behera utzi nuen.
250
00:17:19,833 --> 00:17:21,624
Bai, noski.
251
00:17:21,625 --> 00:17:26,165
Zorionez Sarahrentzat, beste norbaiti
ere inporta zaio kasua argitzea.
252
00:17:26,166 --> 00:17:30,208
Cheryl Dreasonek bere DNA proba egin du.
253
00:17:31,041 --> 00:17:34,624
Krimen-tokiko odola
ez dator bat Matthew Burroughsekin.
254
00:17:34,625 --> 00:17:36,915
Ez du frogatzen
Hayden Payne bahitzailea denik.
255
00:17:36,916 --> 00:17:38,207
Niri bost, ostia!
256
00:17:38,208 --> 00:17:41,249
Burroughsek ez zuen hil.
Hori jakingo zenuke
257
00:17:41,250 --> 00:17:44,582
Greer agentearen kasua
oztopatzen okupatuta ez bazeunde.
258
00:17:44,583 --> 00:17:46,582
A zer pena filtratzen bada.
259
00:17:46,583 --> 00:17:47,957
Mehatxu bat al da?
260
00:17:47,958 --> 00:17:50,000
Bai! Eta hortxe doa beste bat!
261
00:17:50,625 --> 00:17:54,749
Dauzkazun agente guztiak
Payne familiaren etxera bidaliko dituzu,
262
00:17:54,750 --> 00:17:57,457
bestela, Dreason doktoreak
deituko dio… Nori?
263
00:17:57,458 --> 00:17:59,707
Jim Dohertyri, Globe ko editorea.
264
00:17:59,708 --> 00:18:01,790
Jim Doherty, Globe ko… Entzunda?
265
00:18:01,791 --> 00:18:03,625
Bidal itzazu oraintxe bertan!
266
00:18:06,041 --> 00:18:06,958
Zoaz.
267
00:18:21,958 --> 00:18:23,583
Bihotza hautsi dizut?
268
00:18:24,333 --> 00:18:26,832
Nire familia hautsi
eta faltsuki lagundu diguzu.
269
00:18:26,833 --> 00:18:28,082
Zergatik?
270
00:18:28,083 --> 00:18:30,540
Zurekin egon baino ez dut nahi izan.
271
00:18:30,541 --> 00:18:34,041
Orduan jakin nuen
Bergera joan zinela zure familia osatzeko.
272
00:18:34,750 --> 00:18:35,666
Baina…
273
00:18:36,916 --> 00:18:38,833
Zuk izan behar zenuen.
274
00:18:39,458 --> 00:18:41,291
Nola jakin zenuen hori?
275
00:18:41,875 --> 00:18:43,374
Nire laguntzailea.
276
00:18:43,375 --> 00:18:45,333
Hango bulegoko arduraduna zen.
277
00:18:46,375 --> 00:18:49,916
Heller joan baino lehen,
ni donatzailea izatea ziurtatu zuen.
278
00:18:50,625 --> 00:18:51,749
Erokeria bat da.
279
00:18:51,750 --> 00:18:55,125
Honen helburua guk ume bat izatea zen.
280
00:18:55,916 --> 00:18:59,207
Gertatutakoa jakin ostean,
Cheryl joan zela Bergera,
281
00:18:59,208 --> 00:19:00,707
ahaztu behar izan nuen.
282
00:19:00,708 --> 00:19:05,541
Baina orduan, uztailak lauko
festara eraman ninduzun. Gogoratzen?
283
00:19:07,541 --> 00:19:09,875
Eta lehenengo aldiz ikusi nuenean,
284
00:19:10,958 --> 00:19:12,625
dena ulertu nuen.
285
00:19:13,125 --> 00:19:15,958
Bere aita izan behar nuela jakin nuen.
286
00:19:16,625 --> 00:19:20,291
Eta Matthewren ordez hil zenuen mutikoa?
287
00:19:21,125 --> 00:19:22,124
Bera zer?
288
00:19:22,125 --> 00:19:25,291
Gaixotasunak heriotza mingarria
eragingo zion. Ez du axola.
289
00:19:27,333 --> 00:19:28,708
Zeure burua entzuten ari zara?
290
00:19:31,083 --> 00:19:32,166
Entzuten ari zara?
291
00:19:32,916 --> 00:19:35,083
Ez zaude ondo, Hayden.
292
00:19:37,250 --> 00:19:39,583
Zeure barruan oso gauza makurra dago.
293
00:19:40,250 --> 00:19:42,125
Bueno, hortxe dago.
294
00:19:43,166 --> 00:19:45,625
Badakigu zer sentitzen duzun berarengan.
295
00:19:46,208 --> 00:19:49,166
Argi gera dadin,
ez zaitut inoiz gogoko izan.
296
00:20:16,500 --> 00:20:17,750
Entzun al duzu?
297
00:20:18,416 --> 00:20:22,125
Badirudi David Burroughs
bere amaiera tragikora iritsi dela.
298
00:20:23,333 --> 00:20:24,790
Ez zarete libratuko.
299
00:20:24,791 --> 00:20:26,500
Ez izan horren inozentea.
300
00:20:27,375 --> 00:20:29,250
Hayden, joateko garaia da.
301
00:20:33,750 --> 00:20:37,500
Egin dudan guztia
nire semearekin egoteko egin dut.
302
00:20:38,000 --> 00:20:40,125
Aita on bat naiz, Rachel. Maite nau.
303
00:20:43,583 --> 00:20:45,166
Ez da zure semea, Hayden.
304
00:20:46,250 --> 00:20:47,375
Noski badela.
305
00:20:49,666 --> 00:20:52,582
- Cheryl haurdun joan zen Bergera.
- Bai, zera.
306
00:20:52,583 --> 00:20:54,374
Egizu aitatasun proba.
307
00:20:54,375 --> 00:20:56,540
Egin genuen. Payne bat da.
308
00:20:56,541 --> 00:20:58,500
Testa ikusi zenuen, Hayden?
309
00:20:59,958 --> 00:21:02,625
- Ez dugu astirik. Goazen.
- Ikusi al zenuen?
310
00:21:11,791 --> 00:21:13,041
Nirea al da?
311
00:21:14,083 --> 00:21:15,875
Ez duzu ikusten zer nahi duen?
312
00:21:16,458 --> 00:21:18,041
Egia jakin behar du.
313
00:21:22,291 --> 00:21:25,375
Nire semea dela esan zenidan.
314
00:21:26,708 --> 00:21:27,915
- Aski da.
- Erantzun.
315
00:21:27,916 --> 00:21:29,458
- Aski da!
- Nirea al da?
316
00:21:31,000 --> 00:21:35,458
Ez itzazu galderak egin…
erantzuna jakin nahi ez baduzu.
317
00:22:01,833 --> 00:22:03,291
Nor zara zu?
318
00:22:29,750 --> 00:22:30,791
David naiz.
319
00:22:33,000 --> 00:22:34,250
Zer gertatzen ari da?
320
00:22:36,458 --> 00:22:38,083
Ez dizugu minik emango.
321
00:22:39,458 --> 00:22:40,875
Badakigu beldur zarela.
322
00:22:41,875 --> 00:22:43,625
Gurekin etorri behar duzu.
323
00:22:44,375 --> 00:22:45,375
Zergatik?
324
00:22:52,708 --> 00:22:54,000
Oraindik Rino baduzu.
325
00:22:55,541 --> 00:22:57,166
Nola dakizu bere izena?
326
00:22:59,500 --> 00:23:01,291
Nik erosi nizulako.
327
00:23:02,875 --> 00:23:05,500
Ez duzu gogoratuko hiru urte zenituelako.
328
00:23:13,833 --> 00:23:16,250
Matthew Burroughs duzu izen.
329
00:23:18,666 --> 00:23:20,083
Eta zure aita naiz.
330
00:23:24,041 --> 00:23:26,332
Toki seguru batera eramango zaitugu.
331
00:23:26,333 --> 00:23:29,000
Badakit beldur zarela,
baina joan behar dugu.
332
00:23:32,166 --> 00:23:33,125
Goazen.
333
00:23:35,583 --> 00:23:38,040
Nire semea zela esan zenuen.
334
00:23:38,041 --> 00:23:39,708
Zer egingo nuen?
335
00:23:40,291 --> 00:23:43,874
Egin zenuenaren ondoren,
ez zegoen atzera egiterik.
336
00:23:43,875 --> 00:23:45,875
Entzun nahi zenuena esan nizun.
337
00:23:46,458 --> 00:23:49,833
Emaitzak jaso nituenean,
inoiz ez jakitea ziurtatu nuen.
338
00:23:51,125 --> 00:23:54,874
Benetan maite nauen pertsona bakarra da!
339
00:23:54,875 --> 00:23:55,874
Maite zaitu.
340
00:23:55,875 --> 00:23:58,749
Aita on bat naiz.
Ondo egin dudan gauza bakarra da!
341
00:23:58,750 --> 00:24:01,332
Hayden, entzun nazazu. Ezer ez da aldatu.
342
00:24:01,333 --> 00:24:03,541
Dena aldatu da!
343
00:24:04,125 --> 00:24:08,166
Orain ez dut ezer! Dena kendu didazu!
344
00:24:08,750 --> 00:24:13,125
Bai barregarria! Dena eman dizut!
345
00:24:13,875 --> 00:24:18,790
Estatusa eta pribilegioarekin jaio zinen.
Eta zer egin duzu horrekin?
346
00:24:18,791 --> 00:24:23,082
Familia honen legatua
desagertzear utzi duzu!
347
00:24:23,083 --> 00:24:26,875
Ez dizut ipuin baten
irakaspen bihurtzen utziko.
348
00:24:27,916 --> 00:24:29,250
Ahula zara.
349
00:24:30,458 --> 00:24:33,416
Hayden. Beti izan zara ahula.
350
00:24:33,958 --> 00:24:35,458
Baina ez du axola.
351
00:24:36,041 --> 00:24:37,583
Maite zaitudalako.
352
00:24:38,458 --> 00:24:39,666
Eta ni naukazu.
353
00:24:41,250 --> 00:24:42,833
Beti izango nauzu.
354
00:25:03,333 --> 00:25:06,957
Itxaron. Eraman autora.
Rachelen bila joan behar dut.
355
00:25:06,958 --> 00:25:08,625
Zoaz. Salbu egongo zara.
356
00:25:12,666 --> 00:25:14,333
Ez duzu nire semea eramango!
357
00:25:14,916 --> 00:25:17,290
Eman Theo bueltan edo Rachel hilko da.
358
00:25:17,291 --> 00:25:19,790
- Ez egizu hau.
- Jaitsi arma.
359
00:25:19,791 --> 00:25:20,832
Ez da gertatuko.
360
00:25:20,833 --> 00:25:22,582
Jaitsi edo hilko da!
361
00:25:22,583 --> 00:25:24,165
Askatu!
362
00:25:24,166 --> 00:25:25,457
Azken aldiz, Hayden!
363
00:25:25,458 --> 00:25:27,458
Eman nire semea bueltan!
364
00:25:30,750 --> 00:25:32,374
- Aita?
- Lasai, lagun.
365
00:25:32,375 --> 00:25:34,291
Ez eman minik, mesedez.
366
00:25:35,791 --> 00:25:38,291
- Zurekin joango naiz.
- Ez, Matthew.
367
00:25:42,333 --> 00:25:44,665
- Ez eman minik.
- Ez izan ergela!
368
00:25:44,666 --> 00:25:45,541
Geldi!
369
00:25:46,958 --> 00:25:47,916
Askatu!
370
00:26:12,833 --> 00:26:13,916
Theo!
371
00:26:28,333 --> 00:26:29,250
Theo!
372
00:26:31,833 --> 00:26:33,291
Non zaude, lagun?
373
00:26:37,916 --> 00:26:41,083
Jende horrek eraman nahi zaitu!
374
00:26:43,541 --> 00:26:46,874
Esan dizutena ez da egia!
375
00:26:46,875 --> 00:26:48,583
Zu eta biok familia bat gara!
376
00:26:49,125 --> 00:26:51,000
Maite zaitut. Badakizu!
377
00:27:10,958 --> 00:27:11,791
David!
378
00:27:12,583 --> 00:27:14,291
Bota arma. Bota orain!
379
00:27:21,500 --> 00:27:24,000
Neure familia da nahi izan dudan bakarra.
380
00:27:24,833 --> 00:27:26,583
Zuzen joka dezakezu.
381
00:27:27,458 --> 00:27:28,375
Aska ezazu.
382
00:27:36,166 --> 00:27:38,500
Inoiz gertatu zaidan onena zara.
383
00:27:46,666 --> 00:27:47,708
Ez!
384
00:27:52,083 --> 00:27:52,916
David.
385
00:27:57,000 --> 00:28:00,375
Hemen nago. Geratu nirekin. Hemen nago.
386
00:28:06,166 --> 00:28:07,541
Aurkitu zaitut.
387
00:28:11,125 --> 00:28:16,041
Hemen nago, ados?
Geratu nirekin. Tira, David.
388
00:28:22,666 --> 00:28:25,875
{\an8}ZORTZI HILABETE GEROAGO
389
00:28:29,791 --> 00:28:31,832
David Burroughs dut izen.
390
00:28:31,833 --> 00:28:35,624
Betiko zigorraren bost urte
bete nituen nire semea hiltzeagatik.
391
00:28:35,625 --> 00:28:38,249
Erreskatatzeko ihes egin nuen arte.
392
00:28:38,250 --> 00:28:41,125
Bostongoa baldin bazara,
baliteke irakurri izana.
393
00:28:42,291 --> 00:28:43,958
Bestela, laster irakurriko duzu.
394
00:28:44,750 --> 00:28:48,790
Matthew salbatu eta aste batzuetara,
absolbitu ninduten.
395
00:28:48,791 --> 00:28:52,082
Ez naiz hasiera berria izan duen bakarra.
396
00:28:52,083 --> 00:28:54,541
Cherylek neska izan zuen.
397
00:28:55,500 --> 00:28:57,915
Matthew aurkitzen laguntzeko
egindakoaren ondoren,
398
00:28:57,916 --> 00:29:00,125
Ronald eta Cheryl berriro elkartu ziren.
399
00:29:01,041 --> 00:29:03,415
Baina hasiera berri guztiak
ez dira antolatzen.
400
00:29:03,416 --> 00:29:06,665
Batzuk beharretik eta ondorioetatik datoz.
401
00:29:06,666 --> 00:29:08,999
Adamek plaka galdu zuen
ihesean laguntzeagatik.
402
00:29:09,000 --> 00:29:12,082
Baina zorionez, Nickyk jada ez zuen behar.
403
00:29:12,083 --> 00:29:15,124
Ikertzaile pribatua da
beste agente ohi batekin.
404
00:29:15,125 --> 00:29:17,665
Faktura bidali diozu
umezainaren kasuko emazteari?
405
00:29:17,666 --> 00:29:20,540
Laster, potroak ukitzeari uzten diozunean.
406
00:29:20,541 --> 00:29:21,582
Zer potro?
407
00:29:21,583 --> 00:29:24,790
Ez dakit inoiz izango garen
behin izan ginen anaiak.
408
00:29:24,791 --> 00:29:27,791
Baina bere laguntzarik gabe,
ez nengoke hemen.
409
00:29:28,583 --> 00:29:31,791
Ez nengoke hemen
jende askoren laguntzarik gabe.
410
00:29:32,583 --> 00:29:34,374
Greer agenteak aita ordezkatu zuen
411
00:29:34,375 --> 00:29:38,000
Bostongo Iheslarien Unitateko
buru gisa Max erretiratu zenean.
412
00:29:39,375 --> 00:29:40,790
Saiatu zenean behintzat.
413
00:29:40,791 --> 00:29:43,165
- Zertan zabiltza?
- Bisitan nator.
414
00:29:43,166 --> 00:29:45,124
Elkarrekin bazkaldu dezakegu.
415
00:29:45,125 --> 00:29:49,332
Sentitzen dut.
Kasu batean murgilduta nago.
416
00:29:49,333 --> 00:29:51,000
Bueno…
417
00:29:51,791 --> 00:29:53,833
Ba al duzu zerbait…
418
00:29:54,791 --> 00:29:57,125
Agian beste begi pare bat behar duzu?
419
00:30:08,750 --> 00:30:11,457
Aita zendu zen
duela astebete baino gutxiago.
420
00:30:11,458 --> 00:30:14,083
Baina hilabeteak
eman zituen bere bilobarekin
421
00:30:14,750 --> 00:30:18,833
Boston Red Soxei buruzko
ahalik eta informazio gehien ematen.
422
00:30:30,375 --> 00:30:33,000
Barkatu, berehala noa.
423
00:30:35,250 --> 00:30:36,375
Lasai.
424
00:30:42,625 --> 00:30:45,458
Batzuetan, jende askorekin…
425
00:30:46,541 --> 00:30:47,666
Ez dakit.
426
00:30:49,250 --> 00:30:50,625
Berdina gertatzen zait.
427
00:30:51,833 --> 00:30:53,582
Lenny hil baino lehen,
428
00:30:53,583 --> 00:30:57,750
barbakoa bati buruzko
istorioa kontatu zidan, uztailak laukoa.
429
00:30:58,791 --> 00:31:00,208
Jairik gogokoena zuen.
430
00:31:01,000 --> 00:31:03,708
Gogoratzen nuela
esan nion gaixorik zegoelako.
431
00:31:04,833 --> 00:31:06,333
Baina ez nuen gogoratzen.
432
00:31:07,583 --> 00:31:08,708
Gogoratu nahi dut.
433
00:31:10,666 --> 00:31:12,875
Eta inoiz gogoratzen ez badut?
434
00:31:13,375 --> 00:31:16,041
Oroitzapenak bikainak dira
gehiago sor ditzakezulako.
435
00:31:18,083 --> 00:31:20,708
Jendeak ez du ikusten zein bereziak diren.
436
00:31:24,291 --> 00:31:25,666
Baina zuk ikusiko duzu.
437
00:31:27,958 --> 00:31:29,000
Bai.
438
00:31:31,666 --> 00:31:35,415
Jende gutxik ulertzen du
zer gainditu duen Matthewk.
439
00:31:35,416 --> 00:31:37,540
Zorionez, ni horietako bat naiz.
440
00:31:37,541 --> 00:31:40,540
Izan behar genuen
bizitzara itzultzeko borrokak
441
00:31:40,541 --> 00:31:43,707
elkartu gaitu minean eta itxaropenean.
442
00:31:43,708 --> 00:31:45,791
- Hortxe dago.
- Kaixo, bihotza.
443
00:32:02,791 --> 00:32:04,958
Lenny poz-pozik egongo litzateke.
444
00:32:06,958 --> 00:32:08,583
Denok hemen elkarrekin.
445
00:32:10,333 --> 00:32:12,250
Bai, partidua jarrita balego.
446
00:32:12,833 --> 00:32:13,916
Noski.
447
00:32:15,125 --> 00:32:19,749
Badakit bidea ez dela erraza izango.
Merezi duena inoiz ez da erraza.
448
00:32:19,750 --> 00:32:22,457
Baina badakidana da Matthewri dagokionez,
449
00:32:22,458 --> 00:32:26,290
bideak toki arriskutsu
edo arrunt batera eramaten bagaitu ere,
450
00:32:26,291 --> 00:32:29,207
bide osoan zehar
bere ondoan egongo naizela.
451
00:32:29,208 --> 00:32:32,040
Eta galtzen bada
edo nire laguntza behar badu,
452
00:32:32,041 --> 00:32:34,416
aurkituko dut eta bueltan ekarriko dut.
453
00:32:36,875 --> 00:32:38,708
Beti aurkituko dut.
454
00:34:32,166 --> 00:34:34,083
{\an8}Azpitituluak: Aroa Villalba