1 00:00:39,301 --> 00:00:43,621 [schwermütiges spannungsgeladenes Cellospiel] 2 00:01:03,581 --> 00:01:04,741 [Mann 1] Rückzug! 3 00:01:04,821 --> 00:01:08,301 [Mann 2] Los! Los! Los! Macht schon! Los! 4 00:01:08,381 --> 00:01:11,581 -[Soldat 1] Hinter der Brücke in Stellung! -[Soldat 2] Schneller! 5 00:01:13,060 --> 00:01:15,181 -Schnell! -Macht schon! 6 00:01:15,261 --> 00:01:17,621 [brummender Panzermotor] 7 00:01:17,701 --> 00:01:19,541 -Rückzug! -Rückzug! 8 00:01:19,621 --> 00:01:21,141 Ausweichen! 9 00:01:21,221 --> 00:01:22,701 Los! Los! Los! 10 00:01:22,781 --> 00:01:24,781 [weiter schwermütige Musik] 11 00:01:25,821 --> 00:01:27,501 Alle hinter die Brücke! 12 00:01:28,461 --> 00:01:29,901 Stellung beziehen! 13 00:01:30,701 --> 00:01:33,981 -Zweite Welle rechts bezieht Stellung! -Los, los! 14 00:01:56,861 --> 00:01:58,861 [atmet schwer] 15 00:01:59,581 --> 00:02:02,901 [Weller über Funk] Kommandant, unsere Truppen haben sich zurückgezogen. 16 00:02:08,701 --> 00:02:10,461 Leutnant. 17 00:02:10,621 --> 00:02:12,101 Sollen wir uns auch zurückziehen? 18 00:02:15,501 --> 00:02:17,021 Leutnant. 19 00:02:31,461 --> 00:02:33,861 [Quietschen und Summen] 20 00:02:36,621 --> 00:02:38,581 [Hummel, flüsternd] Keilig, kommen sie? 21 00:02:45,661 --> 00:02:47,821 -[Mann spricht Russisch über Funk] -Da sind sie. 22 00:02:47,901 --> 00:02:49,901 [russische Funksprüche] 23 00:03:06,981 --> 00:03:08,981 [dumpfes Grollen] 24 00:03:11,821 --> 00:03:13,821 [leises Klirren] 25 00:03:22,861 --> 00:03:25,061 [Grollen wird lauter] 26 00:03:31,981 --> 00:03:34,100 -T-34. -Ich sehe sie! 27 00:03:34,181 --> 00:03:35,861 [spannungsvolle Musik] 28 00:03:35,941 --> 00:03:37,981 600. Eingestellt. 29 00:03:38,061 --> 00:03:39,501 Entsichert. 30 00:03:43,621 --> 00:03:45,381 Geben Sie den Befehl, Leutnant. 31 00:03:49,701 --> 00:03:52,021 [Stimmengewirr] 32 00:03:52,100 --> 00:03:54,061 [entfernte Rufe auf Russisch] 33 00:04:00,141 --> 00:04:01,381 Philip! 34 00:04:01,461 --> 00:04:03,021 [Ruf auf Russisch] 35 00:04:04,741 --> 00:04:06,421 [dumpfe Detonationen] 36 00:04:07,941 --> 00:04:09,421 [Rufe auf Russisch] 37 00:04:12,221 --> 00:04:13,821 [Weller] Philip! 38 00:04:16,300 --> 00:04:17,461 [Rufe auf Russisch] 39 00:04:17,540 --> 00:04:18,980 -Feuer. -Achtung! 40 00:04:23,101 --> 00:04:24,821 Treffer. Vernichtet. 41 00:04:26,341 --> 00:04:27,981 Geladen! 42 00:04:28,861 --> 00:04:30,581 -Dazwischen Schützen! -MG-Feuer! 43 00:04:33,061 --> 00:04:35,061 [Schreie] 44 00:04:38,341 --> 00:04:39,661 [Rufe auf Russisch] 45 00:04:40,221 --> 00:04:41,981 Rechts daneben! Weiterer Panzer! 46 00:04:44,021 --> 00:04:45,501 -Eingestellt! -Feuer. 47 00:04:45,581 --> 00:04:47,180 Achtung! 48 00:04:49,221 --> 00:04:51,341 -Treffer. -Auch vernichtet! 49 00:04:51,421 --> 00:04:52,981 -Geladen! -[Gerkens] MG-Feuer! 50 00:04:53,061 --> 00:04:54,261 Weiter draufhalten! 51 00:05:04,941 --> 00:05:06,181 [sie stöhnen] 52 00:05:09,301 --> 00:05:12,181 Wir haben die beiden vorderen vernichtet und den Zugang gesperrt. 53 00:05:12,261 --> 00:05:13,941 -Nichts wie weg hier. -Feuer. 54 00:05:16,261 --> 00:05:17,941 Achtung! 55 00:05:21,821 --> 00:05:23,621 -Philip, hast du mich gehört? -Geladen! 56 00:05:23,701 --> 00:05:24,741 Wir können ausweichen. 57 00:05:24,821 --> 00:05:26,701 -Feuer! -Achtung! 58 00:05:30,941 --> 00:05:32,821 -Geladen! -Es werden immer mehr. 59 00:05:33,381 --> 00:05:36,180 Sie sprengen die Brücke um Mitternacht! Das sind fünf Minuten. 60 00:05:36,261 --> 00:05:38,261 [Rufe auf Russisch] 61 00:05:38,341 --> 00:05:40,101 Wir haben noch Zeit. Feuer! 62 00:05:40,861 --> 00:05:42,261 Achtung! 63 00:05:42,741 --> 00:05:44,581 [Rufe auf Russisch] 64 00:05:47,221 --> 00:05:49,461 -Wir müssen weg. Jetzt. -Noch viereinhalb Minuten! 65 00:05:49,541 --> 00:05:52,341 -Viereinhalb! -[Weller] Die Brücke ist 600 Meter lang. 66 00:05:53,180 --> 00:05:54,581 [Keilig] PAK, auf zwölf Uhr. 67 00:05:54,661 --> 00:05:56,421 -Ich muss nachladen. -Feuer! 68 00:05:56,501 --> 00:05:57,661 [Weller] Ich übernehme. 69 00:05:57,741 --> 00:05:59,781 [Rufe auf Russisch] 70 00:05:59,861 --> 00:06:01,021 Achtung! 71 00:06:03,101 --> 00:06:04,221 Geladen! 72 00:06:04,821 --> 00:06:07,221 Wir sind alleine und haben keine Zeit mehr, Philip. 73 00:06:07,301 --> 00:06:09,141 Gib den Befehl. 74 00:06:09,221 --> 00:06:10,741 [Rufe auf Russisch] 75 00:06:10,821 --> 00:06:12,661 Gib den Befehl, Philip! 76 00:06:12,741 --> 00:06:15,101 [Rufe auf Russisch] 77 00:06:15,181 --> 00:06:18,221 [Gerkens] Achtung, ausweichen. Hummel, zurück über die Brücke. 78 00:06:18,301 --> 00:06:19,621 [Hummel] Jawohl, Herr Kommandant! 79 00:06:28,581 --> 00:06:29,781 [Schreie] 80 00:06:32,141 --> 00:06:33,621 Fahr, fahr, fahr! 81 00:06:33,701 --> 00:06:35,021 Fahr, Hummel! 82 00:06:35,581 --> 00:06:37,781 Fahr! Noch vier Minuten. 83 00:06:37,861 --> 00:06:39,301 Vier Minuten! 84 00:06:46,581 --> 00:06:47,781 Hummel, gib Gas. 85 00:06:57,581 --> 00:06:58,781 Wir schaffen es nicht! 86 00:07:02,901 --> 00:07:05,901 Sie folgen uns nicht mehr. Und sie haben aufgehört zu schießen. 87 00:07:05,981 --> 00:07:08,701 -Sie ahnen wohl, dass wir sprengen werden. -Wir schaffen es. 88 00:07:13,661 --> 00:07:16,181 -Iljuschins! -Die können uns nichts anhaben. 89 00:07:16,261 --> 00:07:18,741 [spannungsvolle, anschwellende Musik] 90 00:07:30,461 --> 00:07:32,141 -[Keilig] Herr Kommandant... -Feuer! 91 00:07:33,141 --> 00:07:35,581 [Keilig] Es tropft. Es kommt durch die Luken. 92 00:07:36,741 --> 00:07:38,421 [er schreit] 93 00:07:38,501 --> 00:07:40,781 Ich brenne! Ich brenne! 94 00:07:40,861 --> 00:07:42,180 Fahr, Hummel, fahr! 95 00:07:42,261 --> 00:07:43,661 Fahr! 96 00:07:44,461 --> 00:07:46,981 -Überall ist Feuer! -[er stöhnt] 97 00:07:47,061 --> 00:07:49,221 Fahr, Helmut! Weiter! Fahr! 98 00:07:49,301 --> 00:07:50,501 [Keilig] Fahr, Helmut! 99 00:07:50,581 --> 00:07:52,381 -Gib Gas! -[er stöhnt laut] 100 00:07:54,101 --> 00:07:57,141 Ich glaube, wir schaffen es, Philip. Wir schaffen es! 101 00:07:57,221 --> 00:07:59,901 [spannungsvolle Musik wird sphärisch] 102 00:08:04,581 --> 00:08:06,581 [dumpfer Knall] 103 00:08:56,701 --> 00:08:58,701 [dumpfe Explosionen] 104 00:09:01,181 --> 00:09:04,141 [Weller, hallend] Wir sind allein und haben keine Zeit mehr, Philip. 105 00:09:04,221 --> 00:09:05,701 Gib den Befehl. 106 00:09:06,301 --> 00:09:07,701 Iljuschins! 107 00:09:07,781 --> 00:09:10,141 [Hummel] Ich brenne! Ich brenne! 108 00:09:10,221 --> 00:09:13,021 [Keilig] Fahr! Fahr weiter! 109 00:09:13,101 --> 00:09:14,101 Schneller! 110 00:09:14,181 --> 00:09:16,181 [dumpfe Explosionen verklingen] 111 00:09:45,221 --> 00:09:46,781 [Gerkens] Wann kommen wir an? 112 00:09:56,661 --> 00:09:58,661 [geheimnisvolle Musik] 113 00:10:14,141 --> 00:10:16,781 [Musik wird unheilvoll] 114 00:10:18,101 --> 00:10:20,381 [Gerkens] "Operation Labyrinth." 115 00:10:23,341 --> 00:10:25,141 "Einzelauftrag. 116 00:10:25,221 --> 00:10:27,341 ...auf sich allein gestellt... 117 00:10:28,581 --> 00:10:30,941 ...von Hardenburg." 118 00:10:32,021 --> 00:10:33,981 Paul? 119 00:10:34,061 --> 00:10:36,381 [schiefe Klänge] 120 00:11:13,861 --> 00:11:15,581 [Weller] Pack mal an. 121 00:11:16,861 --> 00:11:18,941 -Michel, ist es dran? -Ja. 122 00:11:20,741 --> 00:11:22,781 -Eine muss noch ran da. -Ich hab's bald. 123 00:11:22,861 --> 00:11:23,861 Michel. 124 00:11:23,941 --> 00:11:25,941 -Seid ihr langsam fertig? -Ja. 125 00:11:26,021 --> 00:11:28,181 [Schweißgeräusche und metallische Schläge] 126 00:11:28,301 --> 00:11:31,461 -[Hummel] Wo ist die Brille? -[Weller] Kommt. Kommt. 127 00:11:31,541 --> 00:11:32,621 Macht das Gas an. 128 00:11:33,981 --> 00:11:35,461 [Keilig] Komm, heb hoch. 129 00:11:39,181 --> 00:11:40,301 Leutnant. 130 00:11:40,381 --> 00:11:41,981 Willkommen zurück. 131 00:11:42,541 --> 00:11:44,141 -Danke, Christian. -Männer! 132 00:11:44,701 --> 00:11:46,261 Leutnant. 133 00:11:48,341 --> 00:11:49,941 Herr Leutnant. 134 00:11:50,021 --> 00:11:51,381 Chef. 135 00:11:53,021 --> 00:11:54,181 Wie geht's unserem Tiger? 136 00:11:54,741 --> 00:11:56,221 Zerschrammt und ramponiert. 137 00:11:57,261 --> 00:11:58,861 Aber einsatzbereit. 138 00:11:58,941 --> 00:12:00,141 Gut. 139 00:12:01,261 --> 00:12:02,261 Und euch? 140 00:12:04,541 --> 00:12:08,021 Genauso. Ein paar Kratzer, Verbrennungen. Nichts Ernstes. 141 00:12:12,741 --> 00:12:13,941 Neue Befehle? 142 00:12:14,621 --> 00:12:16,061 Leider ja. 143 00:12:16,141 --> 00:12:18,981 Laut Oberst Richter werden wir noch heute aufbrechen müssen. 144 00:12:19,821 --> 00:12:22,341 -[Hummel] Und was ist mit Urlaub? -[Gerkens] Gestrichen. 145 00:12:23,861 --> 00:12:26,381 -[Weller] Heute? -[Gerkens] Heute. 146 00:12:26,461 --> 00:12:27,901 Wohin? 147 00:12:27,981 --> 00:12:29,901 Zurück in den Osten. Über den Psel. 148 00:12:29,981 --> 00:12:32,301 -[Weller] Zum Iwan? -[Gerkens] Dazwischen. 149 00:12:32,381 --> 00:12:33,701 Niemandsland. 150 00:12:36,301 --> 00:12:38,581 Unser Befehl lautet, den Aufenthaltsort 151 00:12:38,661 --> 00:12:41,901 von Oberst von Hardenburg festzustellen und ihn zurückzubringen. 152 00:12:41,981 --> 00:12:44,341 Von Hardenburg? Ich dachte, der ist tot. 153 00:12:45,421 --> 00:12:46,901 Das dachte ich auch. 154 00:12:47,501 --> 00:12:49,661 Aber das denken wahrscheinlich von uns auch viele. 155 00:12:49,741 --> 00:12:51,981 -Welche Einheit wird uns begleiten? -[Gerkens] Keine. 156 00:12:52,061 --> 00:12:53,541 Der Auftrag ist streng geheim. 157 00:12:53,621 --> 00:12:57,501 Er befindet sich vermutlich in einer der Bunkeranlagen östlich von Nowyi Jar. 158 00:12:57,581 --> 00:12:58,821 Scheiße. 159 00:13:00,621 --> 00:13:02,901 -Warum ausgerechnet wir? -[Gerkens] Befehl ist Befehl. 160 00:13:02,981 --> 00:13:05,581 Wenn wir es wissen müssten, dann hätte man es uns gesagt. 161 00:13:07,141 --> 00:13:09,261 Aber ein einziger Tiger-Panzer... 162 00:13:09,341 --> 00:13:12,341 Sie sind wohl überzeugt davon, dass wenn es jemand schaffen kann, dann wir. 163 00:13:14,701 --> 00:13:16,381 Macht den Panzer marschbereit. 164 00:13:21,701 --> 00:13:23,461 [Weller] Dann mal los, Männer. 165 00:13:23,541 --> 00:13:25,421 [Keilig] Na, dann mal los. 166 00:13:25,501 --> 00:13:27,501 [düstere Musik] 167 00:13:40,181 --> 00:13:43,261 [Gerkens] Wolf an Fuchsbau. Begeben uns für 48 Stunden ins Labyrinth. 168 00:13:45,301 --> 00:13:46,781 Wolf meldet sich ab. 169 00:13:50,461 --> 00:13:53,541 [dröhnende Motorengeräusche] 170 00:14:14,861 --> 00:14:16,861 [gemächliche Streichmusik] 171 00:14:29,741 --> 00:14:31,061 Helmut! 172 00:14:31,141 --> 00:14:32,221 Feuer! 173 00:14:41,701 --> 00:14:43,381 Der beste Panzer, der je gebaut wurde, 174 00:14:43,461 --> 00:14:46,621 und der Fahrer kann nicht mal seinen Kopf rausstrecken oder was sehen. 175 00:14:46,701 --> 00:14:48,981 Und ihr Arschlöcher lasst euch schön die Sonne ins Gesicht scheinen. 176 00:14:49,061 --> 00:14:53,301 Die Konstrukteure haben eben gewusst, was für hässliche Kerle ihr Fahrer seid! 177 00:14:53,381 --> 00:14:55,301 [sie lachen] 178 00:14:55,381 --> 00:14:57,381 [Streichmusik wird monumentaler] 179 00:15:30,861 --> 00:15:32,101 [Keilig] Von Hardenburg? 180 00:15:32,181 --> 00:15:34,621 Der ist doch mit der Sechsten in Stalingrad geblieben, 181 00:15:34,701 --> 00:15:36,101 nachdem wir abgezogen wurden. 182 00:15:36,181 --> 00:15:38,421 Ein Wunder, dass er die letzten Kämpfe überlebt hat. 183 00:15:38,501 --> 00:15:40,941 Mir wurde erzählt, er hat sich die eigene Hand abgehackt. 184 00:15:41,021 --> 00:15:45,181 Habe ich auch gehört. Er war verschüttet unter den Trümmern der Traktorenfabrik. 185 00:15:45,261 --> 00:15:46,781 Seine Hand eingeklemmt. 186 00:15:46,861 --> 00:15:48,381 Und nach fünf Tagen... 187 00:15:49,061 --> 00:15:52,541 hat er sie dann mit einem Messer abgetrennt, um zu überleben. 188 00:15:52,621 --> 00:15:53,861 Sage ich doch. 189 00:15:53,941 --> 00:15:55,941 Helmut, ich habe noch immer dein Feuerzeug. 190 00:15:56,741 --> 00:15:58,221 Aber das ist jetzt meins. 191 00:16:00,221 --> 00:16:02,701 Wenn er überlebt hat, muss er ein russischer Spion sein. 192 00:16:03,501 --> 00:16:06,061 Das wird der Grund sein, warum sie ihn zurückhaben wollen. 193 00:16:06,141 --> 00:16:08,741 Angeblich ist er aus den Trümmern hervorgekrochen 194 00:16:08,821 --> 00:16:12,061 und eine junge Frau hat sich seiner erbarmt und ihn bei sich versteckt. 195 00:16:12,141 --> 00:16:15,621 Später hat er es dann als Bauer verkleidet zurück auf unsere Seite geschafft. 196 00:16:15,701 --> 00:16:19,541 Und danach haben sie den Arsch zurück an die Front geschickt, mit nur einer Hand? 197 00:16:19,621 --> 00:16:21,101 Da kriege ich ja fast Mitleid. 198 00:16:21,181 --> 00:16:24,701 Ja, und jetzt schicken sie uns Ärsche hinterher, um ihn zurückzuholen. 199 00:16:24,781 --> 00:16:26,981 Klingt immer mehr nach einem russischen Spion. 200 00:16:27,061 --> 00:16:30,461 Stabsoffiziere, alles einhändige Künstler. [lacht] 201 00:16:32,261 --> 00:16:34,781 Warum ist der überhaupt so wichtig? Nur, weil er ein "von irgendwas" ist? 202 00:16:34,861 --> 00:16:36,221 Laut dem Einsatzbefehl 203 00:16:36,301 --> 00:16:39,181 hat er an einem geheimen Rückzugsplan gearbeitet. 204 00:16:40,461 --> 00:16:44,021 Dieser enthält all unsere Stellungen, Funkfrequenzen und Waffenvorräte. 205 00:16:44,101 --> 00:16:48,461 Fällt all das in die Hände der Russen... stehen die Tore zum Reich weit offen. 206 00:16:51,501 --> 00:16:53,261 Unser Auftrag hat den Decknamen... 207 00:16:54,181 --> 00:16:55,661 Operation Labyrinth. 208 00:16:56,701 --> 00:16:58,701 [düstere Musik] 209 00:16:59,261 --> 00:17:01,581 Sie haben nicht probiert, ihn per Funk zu erreichen? 210 00:17:02,981 --> 00:17:05,901 Er hat nicht mehr geantwortet, seitdem wir die Brücke gesprengt haben. 211 00:17:10,021 --> 00:17:11,421 In Stalingrad... 212 00:17:12,981 --> 00:17:14,340 Das waren seine Befehle, oder? 213 00:17:15,821 --> 00:17:18,340 Er war der befehlshabende Offizier, ja. 214 00:17:23,501 --> 00:17:25,501 [düstere Musik wird traurig] 215 00:17:44,861 --> 00:17:46,701 [Hummel] Pimpf, was machst du denn da? 216 00:17:46,781 --> 00:17:49,141 Keine einhändigen Spielereien in meinem Panzer. 217 00:17:51,221 --> 00:17:54,301 -Ich habe nichts gemacht. -Ich habe es genau gesehen. 218 00:18:05,661 --> 00:18:09,141 [Gerkens] Noch fünf Kilometer zur Frontlinie. Danach heißt es Augen auf. 219 00:18:18,421 --> 00:18:20,421 [spannungsvolle Musik] 220 00:19:03,701 --> 00:19:07,341 -[Hummel] Weller, was machen die? -[Weller] Wohl um die Russen zu verwirren. 221 00:19:07,981 --> 00:19:10,301 Das bedeutet, dass wir planen, uns noch weiter zurückzuziehen. 222 00:19:10,381 --> 00:19:13,101 Ich dachte, Adolf der Österreicher glaubt nicht an Rückzug. 223 00:19:13,181 --> 00:19:14,341 Einer von deinen, Weller. 224 00:19:15,501 --> 00:19:16,941 Keiner von denen, die ich kenne. 225 00:19:17,021 --> 00:19:18,781 [Hummel] Du auf deinem Tiroler Schweinehof. 226 00:19:18,861 --> 00:19:23,261 [mit österreichischem Akzent] Das ist kein Schweinehof, das ist ein Weinberg. 227 00:19:23,341 --> 00:19:24,581 Und es ist die Wachau. 228 00:19:25,141 --> 00:19:27,461 Die schönste Gegend auf dieser Welt. 229 00:19:27,541 --> 00:19:29,821 -Die Wachau. -Keilig, was sagt der Funk? 230 00:19:34,021 --> 00:19:35,301 Nichts außer Rauschen. 231 00:19:35,381 --> 00:19:37,381 Vielleicht besser so. Dann kann der Iwan uns auch nicht abhören. 232 00:19:37,941 --> 00:19:39,981 Hummel, wir verlassen in 50 Metern die Straße. 233 00:19:40,061 --> 00:19:42,461 Halblinks, weg vom offenen Feld. 234 00:19:42,541 --> 00:19:44,621 -Ich will heute Nacht in Deckung. -Jawohl! 235 00:19:44,701 --> 00:19:46,701 [weiter spannungsvolle Musik] 236 00:19:55,781 --> 00:19:57,781 [spannungsvolle Musik schwillt an] 237 00:20:01,021 --> 00:20:03,021 [spannungsvolle Musik verklingt] 238 00:20:08,021 --> 00:20:09,901 Nach dem Schluck löschen wir aber das Feuer. 239 00:20:09,981 --> 00:20:12,181 Und wir beide übernehmen die erste Wache, Michel. 240 00:20:23,101 --> 00:20:24,301 [verneint] 241 00:20:24,381 --> 00:20:25,901 [Flattern] 242 00:20:31,181 --> 00:20:32,741 [Michel] Gibt's hier Partisanen? 243 00:20:34,941 --> 00:20:36,421 [Gerkens] Man weiß nie. 244 00:20:37,141 --> 00:20:39,341 Besser, wenn wir Augen und Ohren offen halten. 245 00:20:42,021 --> 00:20:43,581 Bodhana hat mir mal erzählt... 246 00:20:43,661 --> 00:20:45,301 [Hummel lacht] 247 00:20:50,581 --> 00:20:52,501 ...die Wälder hier sind voller Geister. 248 00:20:52,581 --> 00:20:54,301 Wer ist Bodhana? 249 00:20:54,381 --> 00:20:56,901 Ein Bauernmädchen, das er in Tolokonnoye getroffen hat. 250 00:20:58,021 --> 00:20:59,541 Sie hat uns Milch und Eier verkauft. 251 00:20:59,621 --> 00:21:02,941 -Und einen Tripper gleich mit, was, Pimpf? -[Michel] Helmut. 252 00:21:03,781 --> 00:21:06,381 -Ich habe nicht mit ihr geschlafen. -Aber du hättest gerne. 253 00:21:06,461 --> 00:21:08,261 [Hummel lacht] 254 00:21:10,021 --> 00:21:13,181 Hör auf den Onkel Helmut, Pimpf. Der Spaß ist kurz, die Reue ist lang. 255 00:21:15,061 --> 00:21:17,501 Und sie hat gesagt, dass in diesem Wald Geister sind? 256 00:21:18,061 --> 00:21:23,221 Ja, die Seelen der Verstorbenen gehen dort um. 257 00:21:24,381 --> 00:21:26,101 Die Ukrainer glauben das. 258 00:21:27,261 --> 00:21:29,261 Daheim in Schlesien glauben das auch viele. 259 00:21:29,341 --> 00:21:31,861 Schlesien ist ein einziger Schweinehof. 260 00:21:38,141 --> 00:21:40,461 Warum sind wir nicht verbrannt, Herr Leutnant? 261 00:21:41,741 --> 00:21:43,341 Auf der Brücke. 262 00:21:44,541 --> 00:21:47,861 Weil ich meinen verdammten Fuß bis zum Ende aufs Gaspedal gedrückt habe. 263 00:21:48,581 --> 00:21:51,701 Obwohl er in Flammen stand. Ihr schuldet mir ein neues Paar Botten. 264 00:21:52,381 --> 00:21:53,861 [lacht] 265 00:22:00,221 --> 00:22:02,781 Sie kennen von Hardenburg gut, nicht wahr, Leutnant? 266 00:22:04,461 --> 00:22:08,221 -Wir waren zusammen auf der Kriegsschule. -Sie waren Freunde? 267 00:22:09,301 --> 00:22:10,941 Ja, aber das ist lange her. 268 00:22:14,661 --> 00:22:17,181 Stimmt es, dass er der Pate Ihres Sohnes ist? 269 00:22:17,261 --> 00:22:19,741 [einzelner nachdenklicher Ton] 270 00:22:24,981 --> 00:22:27,021 Genug jetzt. Geht schlafen. 271 00:22:49,301 --> 00:22:51,301 [unheimliche Musik] 272 00:23:24,581 --> 00:23:25,981 Irrlichter. 273 00:23:30,381 --> 00:23:32,381 [Gerkens] Lass dich von Hummel nicht ärgern. 274 00:23:33,821 --> 00:23:35,301 Er hat mich auf dem Kieker. 275 00:23:37,221 --> 00:23:40,501 Er hat seinen Sohn verloren. Der war erst 15. 276 00:23:42,181 --> 00:23:45,741 Bei einem Luftangriff auf den Humboldthain hat er das Flakgeschütz bedient. 277 00:23:48,581 --> 00:23:50,501 Es war ein Volltreffer. 278 00:23:50,581 --> 00:23:52,741 Hummel musste einen leeren Sarg beerdigen. 279 00:23:58,541 --> 00:24:02,181 Vielleicht ist das seine Art, dir zu zeigen, dass du ihm wichtig bist. 280 00:24:03,341 --> 00:24:05,341 [gefühlvolle Streichmusik] 281 00:24:15,981 --> 00:24:17,221 Ruh dich aus. 282 00:24:18,621 --> 00:24:20,101 Ich übernehme die Wache. 283 00:24:36,061 --> 00:24:38,061 [männliche Stimme, hallend] Philip. 284 00:24:40,101 --> 00:24:42,101 [schiefe Klänge] 285 00:25:12,301 --> 00:25:14,301 [Funkrauschen] 286 00:25:17,781 --> 00:25:19,741 [Quietschen] 287 00:25:19,821 --> 00:25:21,741 [Mann über Funk] Agnus Dei... 288 00:25:21,821 --> 00:25:23,821 [Rauschen, abgehackte Männerstimme] 289 00:25:26,501 --> 00:25:29,501 -Agnus Dei... -Was hörst du? 290 00:25:29,581 --> 00:25:32,381 ...peccata mundi, miserere nobis. 291 00:25:33,901 --> 00:25:35,861 Agnus Dei, qui tollis 292 00:25:35,941 --> 00:25:37,981 peccata mundi, miserere nobis. 293 00:25:38,061 --> 00:25:39,741 [Hummel] Sag schon. Was hörst du? 294 00:25:40,821 --> 00:25:41,901 Das ist Latein. 295 00:25:41,981 --> 00:25:45,501 -Agnus Dei, qui tollis peccata mundi... -[Keilig] Hört euch das mal an. 296 00:25:45,581 --> 00:25:47,581 ...dona nobis pacem. 297 00:25:48,341 --> 00:25:51,261 "Lamm Gottes, erbarme dich unser." 298 00:25:51,341 --> 00:25:54,821 Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. 299 00:25:54,901 --> 00:25:56,581 [Keilig] "Lamm Gottes, 300 00:25:56,661 --> 00:25:58,261 du nimmst hinweg die Sünde." 301 00:25:58,341 --> 00:26:01,941 ...qui tollis peccata mundi, miserere nobis. 302 00:26:03,701 --> 00:26:07,141 [Keilig] "Lamm Gottes, gib uns deinen Frieden." 303 00:26:08,341 --> 00:26:10,221 ...miserere nobis. 304 00:26:11,061 --> 00:26:12,621 Agnus Dei, 305 00:26:12,701 --> 00:26:14,741 qui tollis peccata mundi... 306 00:26:14,821 --> 00:26:16,301 Das ist doch die Messe. 307 00:26:17,021 --> 00:26:20,701 -Läuft zu Hause auch immer im Radio. -Ja, aber die sind doch orthodox hier. 308 00:26:20,781 --> 00:26:23,621 Warum sollten die eine lateinische Messe hören? 309 00:26:24,421 --> 00:26:29,341 Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. 310 00:26:32,061 --> 00:26:34,261 [Gerkens] Panzersperren. Rechts halten. 311 00:26:34,341 --> 00:26:36,941 ...miserere nobis. Agnus Dei... 312 00:26:37,021 --> 00:26:39,061 Der Iwan will uns wohl verunsichern. 313 00:26:39,621 --> 00:26:41,261 Schalt den Hokuspokus ab. 314 00:26:41,341 --> 00:26:43,741 ...dona nobis pacem. Agnus Dei... 315 00:26:43,821 --> 00:26:46,141 [Gebete über Funk verstummen] 316 00:26:55,541 --> 00:26:56,741 Wer hat das gebaut? 317 00:26:57,301 --> 00:27:00,141 Wir, beziehungsweise die gefangengenommenen Überreste 318 00:27:00,221 --> 00:27:02,061 von Schukows Armee. 319 00:27:05,981 --> 00:27:08,501 Und wer zu schwach dafür war, liegt da drunter. 320 00:27:12,741 --> 00:27:14,821 [bedrückendes Cellospiel] 321 00:27:35,221 --> 00:27:37,581 [Gerkens] Hummel, da vorn ist eine Lücke in der Sperre. 322 00:27:37,661 --> 00:27:39,021 Die nehmen wir. Links abbiegen. 323 00:28:18,381 --> 00:28:19,901 Panzer halt! 324 00:28:27,221 --> 00:28:28,821 -Was ist los? -Minen! 325 00:28:29,381 --> 00:28:31,501 -Motor aus. -Scheiße. 326 00:28:34,741 --> 00:28:36,221 Was machen wir jetzt? 327 00:28:36,301 --> 00:28:37,861 Michel, Keilig, absitzen. 328 00:28:37,941 --> 00:28:39,701 Wir müssen den Boden absuchen. 329 00:28:45,501 --> 00:28:47,861 Vorsicht. Springt in die eigene Spur. 330 00:29:12,341 --> 00:29:13,661 Gründlich! 331 00:29:20,061 --> 00:29:21,701 [metallisches Geräusch] 332 00:29:22,461 --> 00:29:24,461 [bedrohliche Musik] 333 00:29:34,061 --> 00:29:35,461 Scheiße. Michel! 334 00:29:40,541 --> 00:29:41,901 Komm her. 335 00:29:46,821 --> 00:29:49,101 Die ist zu nah an der Kette. Wir müssen sie ausgraben. 336 00:29:49,181 --> 00:29:50,981 Du hilfst mir. Keilig! 337 00:29:51,061 --> 00:29:54,341 Such das Gelände neben unserer Fahrspur ab, falls wir zurücksetzen müssen! 338 00:29:54,421 --> 00:29:56,061 -[Keilig] Jawohl! -Leutnant. 339 00:29:56,661 --> 00:29:59,381 Neun Uhr, 3000. Staubentwicklung am Horizont. 340 00:29:59,461 --> 00:30:02,381 -Könnte ein Hinterhalt sein. -[Gerkens] Behalt es im Auge. 341 00:30:02,461 --> 00:30:03,861 Hilf mir. 342 00:30:06,181 --> 00:30:07,221 Hier. 343 00:30:12,741 --> 00:30:16,381 Du räumst vorsichtig die Erde unter der Mine weg, sodass wir sie anheben können, 344 00:30:16,461 --> 00:30:19,381 während ich versuche, den Zünder rauszuschrauben. Los. 345 00:30:29,061 --> 00:30:30,061 Vorsicht. 346 00:30:32,901 --> 00:30:35,741 [leise angespannte Musik] 347 00:30:46,461 --> 00:30:48,341 Verdammt, ich kann nichts sehen. 348 00:30:48,421 --> 00:30:50,061 Ja, wir müssen sie anheben. 349 00:30:51,501 --> 00:30:52,501 Vorsichtig. 350 00:30:56,861 --> 00:30:59,421 -Herr Leutnant! -Was? 351 00:30:59,501 --> 00:31:02,021 Unter der Mine hat sich was bewegt. Ich halte es fest. 352 00:31:02,701 --> 00:31:04,501 Es fühlt sich wie eine Handgranate an. 353 00:31:09,421 --> 00:31:10,781 Stimmt. 354 00:31:10,861 --> 00:31:14,661 Die Bastarde haben die Sicherheitsstifte rausgezogen. Das ist eine Doppelfalle. 355 00:31:14,741 --> 00:31:16,661 Wenn du deine Hände bewegst, 356 00:31:16,741 --> 00:31:19,061 bewegen sich die Granaten und lösen die Zündbügel aus. 357 00:31:19,141 --> 00:31:21,581 Dann gehen wir beide zusammen mit der Mine hoch. 358 00:31:23,061 --> 00:31:25,661 Michel, du musst dich jetzt beruhigen. Michel. 359 00:31:26,981 --> 00:31:28,301 Michel. 360 00:31:29,821 --> 00:31:30,981 Hier. 361 00:31:32,061 --> 00:31:33,301 Atme. 362 00:31:33,861 --> 00:31:35,581 [er atmet zittrig] 363 00:31:36,781 --> 00:31:37,781 Gut. 364 00:31:40,461 --> 00:31:41,701 Verstanden. 365 00:31:46,661 --> 00:31:49,501 -Weller, wie ist die Lage? -Fahrzeuge scheinen auszuweichen. 366 00:31:49,581 --> 00:31:51,221 [Gerkens] Rücksetzen vorbereiten! 367 00:31:51,701 --> 00:31:52,741 Was ist los? 368 00:31:53,301 --> 00:31:56,541 Zuerst bringe ich den Panzer und die anderen in Sicherheit, dann dich. 369 00:31:56,621 --> 00:31:57,621 Verstanden? 370 00:31:58,901 --> 00:32:01,101 [bedrohliche Musik] 371 00:32:02,341 --> 00:32:03,461 Verstanden. 372 00:32:06,701 --> 00:32:09,181 [er atmet panisch] 373 00:32:16,021 --> 00:32:18,421 Unbekannte Fahrzeuge auf fünf bis sechs Kilometer. 374 00:32:18,501 --> 00:32:20,101 Entfernen sich weiter. 375 00:32:20,181 --> 00:32:21,741 -[Gerkens] Hummel! -Wo ist Michel? 376 00:32:22,221 --> 00:32:24,661 Du fährst langsam in unserer alten Spur zurück. 377 00:32:25,261 --> 00:32:27,741 -Wo ist Michel? -Priorität hat der Tiger. 378 00:32:30,701 --> 00:32:32,061 Marsch! 379 00:32:35,861 --> 00:32:37,781 [lautes Motorengeräusch] 380 00:33:00,741 --> 00:33:01,981 Gerade. 381 00:33:03,341 --> 00:33:05,901 [leise, nervenaufreibende Musik] 382 00:33:08,741 --> 00:33:09,821 Gerade. 383 00:33:14,021 --> 00:33:15,861 -Verfluchte Scheiße, der Pimpf. -Gerade. 384 00:33:15,941 --> 00:33:17,301 Gerade, habe ich gesagt! 385 00:33:18,381 --> 00:33:20,741 [nervenaufreibende Musik schwillt an] 386 00:33:25,701 --> 00:33:26,901 [Gerkens] Halt! 387 00:33:26,981 --> 00:33:28,461 [Musik endet] 388 00:33:40,021 --> 00:33:41,141 Seil. 389 00:33:43,301 --> 00:33:46,421 -Du machst das sehr gut, Michel! Sehr gut. -Verfluchte Scheiße. 390 00:34:06,541 --> 00:34:08,421 [Gerkens] Ich bringe dich sicher... 391 00:34:09,781 --> 00:34:11,260 zurück nach Hause. 392 00:34:15,421 --> 00:34:16,861 [Michel] Vorsicht. 393 00:34:25,180 --> 00:34:28,821 Und jetzt hör mir ganz genau zu, Michel. Guck mich an. 394 00:34:31,301 --> 00:34:35,101 Du ziehst jetzt ganz langsam, Stück für Stück deine Hand raus. 395 00:34:35,740 --> 00:34:39,941 Sodass das Gewicht der Mine auf den Bügel der Granate drückt. 396 00:34:42,621 --> 00:34:43,621 Los. 397 00:34:43,700 --> 00:34:45,700 [leise spannungsvolle Musik] 398 00:34:47,180 --> 00:34:48,180 Langsam. 399 00:34:49,700 --> 00:34:51,220 Langsam, weiter. 400 00:34:51,301 --> 00:34:52,301 Langsamer. 401 00:34:53,180 --> 00:34:55,381 Sehr gut, Michel. Sehr gut. 402 00:34:55,461 --> 00:34:57,461 [Michel atmet panisch] 403 00:34:58,461 --> 00:34:59,941 Weiter. 404 00:35:01,581 --> 00:35:02,861 Langsam. 405 00:35:02,941 --> 00:35:04,861 [spannungsvolle Musik schwillt an] 406 00:35:07,501 --> 00:35:08,501 Weiter. 407 00:35:12,261 --> 00:35:13,701 Vorsichtig. 408 00:35:13,781 --> 00:35:16,181 Weiter. Gut. 409 00:35:31,621 --> 00:35:32,621 Vorsichtig. 410 00:35:58,461 --> 00:35:59,861 Aufstehen. 411 00:36:02,101 --> 00:36:03,101 Komm. 412 00:36:05,301 --> 00:36:07,581 [feierliche Musik] 413 00:36:15,381 --> 00:36:16,461 Komm. 414 00:36:27,301 --> 00:36:28,421 Alle Mann absitzen! 415 00:36:28,981 --> 00:36:30,541 Hinter den Panzer! 416 00:36:35,341 --> 00:36:37,341 [feierliche Musik schwillt an] 417 00:36:44,301 --> 00:36:46,021 Die gehört dir. 418 00:36:57,341 --> 00:37:00,181 [laute Explosionen] 419 00:37:11,301 --> 00:37:13,501 -[Weller] Du hast Nerven aus Stahl. -Aufsitzen. 420 00:37:14,261 --> 00:37:15,741 Starkes Stück. 421 00:37:16,541 --> 00:37:18,421 Von mir kriegst du keine Umarmung, Pimpf. 422 00:37:28,341 --> 00:37:30,821 Aber meinetwegen darfst du das Bild von deiner Freundin 423 00:37:30,901 --> 00:37:32,301 jetzt in meinen Panzer hängen. 424 00:37:59,421 --> 00:38:01,101 [Gerkens] Hummel, scharf links! 425 00:38:44,901 --> 00:38:47,981 [melancholische Musik] 426 00:38:59,341 --> 00:39:01,181 [kreischende Klänge und Explosion] 427 00:39:02,821 --> 00:39:04,181 Halt! 428 00:39:06,781 --> 00:39:08,781 [spannungsvolle Musik] 429 00:39:14,341 --> 00:39:16,621 Panzer auf zwölf Uhr. Rückwärts, marsch, marsch! 430 00:39:20,741 --> 00:39:22,341 Scharf links. Anziehen! 431 00:39:27,541 --> 00:39:29,141 Ich nebel! 432 00:39:34,581 --> 00:39:35,701 Gerade! 433 00:39:37,061 --> 00:39:38,781 Hummel, wir brauchen mehr Abstand. 434 00:39:38,861 --> 00:39:41,181 Raus aus dem Wald. Gib Gas! 435 00:39:45,621 --> 00:39:47,141 Und anhalten! 436 00:39:53,701 --> 00:39:56,621 Das war ein schweres Kaliber. Ich schätze, ein SU-100. 437 00:39:56,701 --> 00:39:59,861 Panzerschreck. Ein Treffer mit seinem Kaliber, und das war's mit uns. 438 00:40:01,421 --> 00:40:03,421 [leises Kettenrasseln] 439 00:40:05,501 --> 00:40:07,381 Herr Leutnant. 440 00:40:09,821 --> 00:40:11,301 [Gerkens] Es kommen noch mehr. 441 00:40:11,381 --> 00:40:13,661 Mindestens drei weitere Panzer. Wir weichen aus. 442 00:40:13,741 --> 00:40:15,621 Wir können sie uns einzeln vornehmen. 443 00:40:15,701 --> 00:40:17,981 Es sind zu viele und wir dürfen die Mission nicht gefährden. 444 00:40:18,541 --> 00:40:20,421 Aber wir sind zwischen Fluss und Feind gefangen. 445 00:40:20,501 --> 00:40:21,981 Wir haben gar keine andere Chance als anzugreifen. 446 00:40:22,061 --> 00:40:23,821 Die haben uns in der Zange. 447 00:40:24,381 --> 00:40:25,821 [Gerkens] Der Fluss. 448 00:40:26,621 --> 00:40:28,141 Wir haben eine Chance. 449 00:40:28,861 --> 00:40:31,101 Erst rückwärts, dann nach Osten auf drei Uhr. 450 00:40:38,901 --> 00:40:40,901 [dramatische Streichmusik] 451 00:40:50,461 --> 00:40:53,301 [Kettengerassel nähert sich] 452 00:41:09,541 --> 00:41:10,541 [Gerkens] Anhalten! 453 00:41:12,701 --> 00:41:13,861 Motor aus. 454 00:41:13,941 --> 00:41:16,021 [Weller] Philip, was hast du vor? 455 00:41:16,101 --> 00:41:17,421 Alle Mann absitzen! 456 00:41:22,941 --> 00:41:24,821 Was zum Teufel? 457 00:41:27,981 --> 00:41:29,101 Los! 458 00:41:30,621 --> 00:41:33,101 -Fertig machen zum Tauchen. -[Hummel] Hä? 459 00:41:34,341 --> 00:41:36,341 -Was? -Dieser Tiger wurde zum Tauchen gebaut. 460 00:41:36,421 --> 00:41:38,741 -Wir haben es nur in der Ausbildung geübt. -Los! 461 00:41:39,301 --> 00:41:40,781 Noch nie im Gefecht. 462 00:41:41,261 --> 00:41:43,141 Dann ist jetzt der richtige Zeitpunkt dafür. 463 00:41:43,221 --> 00:41:46,141 Wir haben schwere Treffer erhalten. Kann sein, wir sinken wie ein Stein. 464 00:41:46,221 --> 00:41:49,661 Du hast ihn repariert. Und ich vertraue dir. Los. 465 00:41:51,421 --> 00:41:53,621 Los. Hopp, hopp, hopp! 466 00:41:54,141 --> 00:41:56,141 [leise düstere Musik] 467 00:42:04,821 --> 00:42:06,061 Perfekt. 468 00:42:06,141 --> 00:42:08,261 [düstere Musik wird erwartungsvoller] 469 00:42:22,981 --> 00:42:24,701 [Gerkens] Los, alle Mann einsteigen. 470 00:42:28,101 --> 00:42:29,741 Hummel, Motor an. 471 00:42:36,461 --> 00:42:38,741 Panzer marsch. Verschwinden wir hier. 472 00:43:13,021 --> 00:43:14,861 Haben Wasserkontakt. 473 00:43:34,261 --> 00:43:36,261 [spannungsvolle Musik] 474 00:43:55,741 --> 00:43:57,141 Hummel, anhalten. 475 00:43:58,541 --> 00:44:00,581 [Blubbern] 476 00:44:06,301 --> 00:44:07,701 Es fühlt sich sehr laut an. 477 00:44:09,581 --> 00:44:11,221 -Können wir den Motor nicht abstellen? -Nein. 478 00:44:11,301 --> 00:44:12,581 Nein. 479 00:44:12,661 --> 00:44:14,941 Springt der Motor nicht wieder an, ersäufst du hier. 480 00:44:18,421 --> 00:44:21,701 Aber sie können unsere Abgase sehen. Motor aus. 481 00:44:21,781 --> 00:44:23,981 Was? Wenn er nicht wieder anspringt, sind wir geliefert. 482 00:44:24,421 --> 00:44:25,421 Aus. 483 00:44:29,061 --> 00:44:31,661 [Motorbrummen verstummt] 484 00:44:33,781 --> 00:44:35,941 [Blubbern verklingt] 485 00:44:46,381 --> 00:44:48,381 [unheimliche Musik] 486 00:44:51,621 --> 00:44:53,101 Wie ist es bei euch? 487 00:44:54,701 --> 00:44:55,701 Alles erst mal dicht. 488 00:44:59,261 --> 00:45:00,701 Hier auch. 489 00:45:00,781 --> 00:45:02,301 [Michel] Melde kein Wasser. 490 00:45:12,461 --> 00:45:15,141 [Michel] Wie lange können wir unter Wasser bleiben? 491 00:45:15,221 --> 00:45:17,221 [weiter unheimliche Musik] 492 00:45:28,381 --> 00:45:30,381 [dumpfes Grollen] 493 00:45:35,541 --> 00:45:37,021 Motorgeräusche. 494 00:45:43,621 --> 00:45:45,101 Sie kommen näher. 495 00:45:45,181 --> 00:45:46,981 Verbrennen im Panzer ist die eine Sache. 496 00:45:48,581 --> 00:45:50,061 Aber ersaufen... 497 00:45:53,981 --> 00:45:58,021 Weller hatte recht. Wir hätten uns im Kampf stellen müssen. 498 00:45:58,101 --> 00:46:00,021 -Wir sitzen in der Falle. -Sei ruhig. 499 00:46:00,101 --> 00:46:02,101 [dumpfes Knattern] 500 00:46:13,141 --> 00:46:15,501 [Kettengerassel] 501 00:46:17,741 --> 00:46:19,741 [Knattern wird lauter] 502 00:46:21,381 --> 00:46:23,381 [unheimliche Musik wird spannungsvoller] 503 00:46:29,501 --> 00:46:31,501 [Knattern wird leiser] 504 00:46:32,421 --> 00:46:34,421 [Knattern verstummt] 505 00:46:39,141 --> 00:46:41,141 [atmet erleichtert aus] 506 00:46:48,661 --> 00:46:51,061 [Gerkens] Wir bleiben zur Sicherheit noch getaucht. 507 00:46:53,301 --> 00:46:55,301 [schwermütige Streichmusik] 508 00:47:14,901 --> 00:47:16,661 Wie lange willst denn du noch abwarten? 509 00:47:16,741 --> 00:47:18,221 So lange, bis ich sicher bin, 510 00:47:18,301 --> 00:47:22,341 dass wir nicht direkt in eine Falle tappen, sobald wir auftauchen. 511 00:47:41,621 --> 00:47:43,261 Keilig, was sagt deine Uhr? 512 00:47:44,381 --> 00:47:47,301 Kurz vor zwölf. Ist aber stehen geblieben seit der Brücke. 513 00:47:52,021 --> 00:47:55,061 Bodhana hat mir erzählt, in den Seen gibt es einen Wassermann... 514 00:47:56,221 --> 00:47:57,981 der einen beim Baden in die Tiefe zieht. 515 00:47:59,821 --> 00:48:02,941 Richtige Frohnatur, dein Spatzl. 516 00:48:04,581 --> 00:48:06,181 Ruhe im Puff. 517 00:48:07,301 --> 00:48:08,941 Sofort. 518 00:48:09,021 --> 00:48:11,021 [sie husten] 519 00:48:28,301 --> 00:48:30,301 [schwermütiges Cellospiel] 520 00:48:37,261 --> 00:48:39,181 [Husten] 521 00:48:51,101 --> 00:48:53,821 [schwermütige Musik überlagert Szenen] 522 00:48:57,861 --> 00:48:59,421 [schiefe Klänge] 523 00:49:02,781 --> 00:49:04,221 [Offizier] Philip. 524 00:49:04,301 --> 00:49:06,221 [Rumpeln] 525 00:49:11,701 --> 00:49:13,701 [Wassertropfen] 526 00:49:19,101 --> 00:49:20,541 Herr Leutnant. 527 00:49:20,621 --> 00:49:21,981 Scheiße, wir lecken! 528 00:49:22,061 --> 00:49:24,581 Wir müssen auftauchen, ob sie da sind oder nicht! 529 00:49:26,581 --> 00:49:29,621 In Ordnung. Wir durchqueren den Fluss und tauchen auf der anderen Seite wieder auf. 530 00:49:29,701 --> 00:49:32,341 -Wir durchqueren den Fluss? -Sie können noch in der Nähe sein. 531 00:49:32,421 --> 00:49:35,061 Das ist sicherer. Und wir sparen den Sprit auf der Suche nach einer Brücke. 532 00:49:35,141 --> 00:49:36,301 Helmut! 533 00:49:36,381 --> 00:49:37,901 Motor starten! 534 00:49:43,941 --> 00:49:45,741 [Motor heult auf] 535 00:49:46,741 --> 00:49:48,541 [Motor geht aus] 536 00:49:48,621 --> 00:49:49,621 Scheiße. 537 00:49:49,701 --> 00:49:50,981 Mach noch mal. Mach noch mal. 538 00:49:51,061 --> 00:49:53,581 Komm. Komm, Hummel. 539 00:49:53,661 --> 00:49:55,501 [Motor heult auf und geht aus] 540 00:49:59,661 --> 00:50:02,061 [Motor heult auf und stottert] 541 00:50:04,301 --> 00:50:06,341 Komm, Helmut, mach! Mach, mach noch mal! 542 00:50:06,861 --> 00:50:09,021 [Motor heult auf] 543 00:50:10,661 --> 00:50:12,821 -[Motor springt an] -Ha! Ha! 544 00:50:14,141 --> 00:50:15,621 Ja! 545 00:50:17,421 --> 00:50:19,061 Helmut! Vorwärts marsch! 546 00:50:20,661 --> 00:50:22,661 [spannungsvolle, dramatische Musik] 547 00:50:30,581 --> 00:50:34,141 Wenn wir hier stecken bleiben, kriegen wir unter Wasser nicht mal mehr die Luken auf. 548 00:50:34,781 --> 00:50:37,261 -Ich kann nicht schwimmen. -Ich auch nicht. 549 00:50:37,981 --> 00:50:41,501 Brauchen wir auch nicht. Wir sterben in einem eisernen Sarg. 550 00:50:42,861 --> 00:50:44,861 [weiter spannungsvolle Musik] 551 00:51:08,061 --> 00:51:10,061 [er lacht hysterisch] 552 00:51:29,981 --> 00:51:31,021 Anhalten, Motor aus. 553 00:51:35,541 --> 00:51:37,941 [Motor verstummt] 554 00:51:42,821 --> 00:51:44,901 [sie atmen hektisch] 555 00:51:48,461 --> 00:51:50,461 [er atmet tief durch] 556 00:51:53,821 --> 00:51:56,661 Nichts zu sehen. Alle Mann absitzen. 557 00:52:05,301 --> 00:52:06,381 [er ächzt] 558 00:52:06,461 --> 00:52:08,301 [er stöhnt] 559 00:52:12,781 --> 00:52:14,781 [sie husten und atmen schwer] 560 00:52:26,181 --> 00:52:28,661 [Gerkens] Machen wir den Kleinen wieder landtauglich. 561 00:52:29,381 --> 00:52:31,541 Der Sprit reicht noch 20 Kilometer. 562 00:52:33,221 --> 00:52:34,661 Ja. 563 00:52:36,901 --> 00:52:37,901 Scheiße. 564 00:52:38,501 --> 00:52:39,501 Was? 565 00:52:40,221 --> 00:52:42,181 Der Iwan schuldet mir eine neue Packung. 566 00:52:42,261 --> 00:52:44,181 [sie lachen] 567 00:52:45,501 --> 00:52:47,261 -[Hummel] Das war knapp. -[Gerkens] Los. 568 00:52:47,341 --> 00:52:49,141 Wir haben eine Mission zu erfüllen. 569 00:52:49,741 --> 00:52:51,221 [Weller] Männer. 570 00:53:12,341 --> 00:53:14,461 [beklemmende Musik] 571 00:53:15,741 --> 00:53:17,781 [schiefe Klänge] 572 00:53:46,061 --> 00:53:48,141 [Gerkens] Nehmt eure Panzerschokolade. 573 00:53:48,661 --> 00:53:50,741 Das wird eine lange Nacht. 574 00:53:51,221 --> 00:53:53,101 Und ich möchte, dass ihr hellwach bleibt. 575 00:54:25,221 --> 00:54:27,781 [Keilig] Nee, ich will lieber einen klaren Kopf behalten. 576 00:54:37,221 --> 00:54:39,221 [sphärische, düstere Klänge] 577 00:55:22,661 --> 00:55:23,661 Anhalten. 578 00:55:26,741 --> 00:55:28,261 Motor aus. 579 00:55:33,501 --> 00:55:34,981 Was ist los? 580 00:55:42,541 --> 00:55:44,541 [entfernte deutsche Kommandos] 581 00:55:54,261 --> 00:55:56,021 Das sind unsere Leute. 582 00:55:57,901 --> 00:55:59,661 Motor an, weiter marsch. 583 00:56:14,861 --> 00:56:16,861 [spannungsvolle Musik] 584 00:56:31,501 --> 00:56:33,501 [Menschen schreien durcheinander] 585 00:56:54,021 --> 00:56:55,861 [Gerkens] Motor aus. Absitzen. 586 00:57:04,661 --> 00:57:06,661 [Kinder schreien] 587 00:57:10,381 --> 00:57:12,381 [Hundegebell] 588 00:57:16,421 --> 00:57:18,141 Stopp! Hey, du! Stehen bleiben! 589 00:57:26,861 --> 00:57:28,861 [Kuh muht] 590 00:57:30,341 --> 00:57:31,581 [Soldat 1] Heil Hitler. 591 00:57:32,141 --> 00:57:33,861 [spöttisch] Panzerjungs. 592 00:57:34,621 --> 00:57:36,621 [Mann] Treibt das Vieh in die Kirche. 593 00:57:37,581 --> 00:57:39,381 Los, bisschen schneller! 594 00:57:40,141 --> 00:57:42,101 Beeilung, wenn ich bitten darf. 595 00:57:45,621 --> 00:57:47,181 Beeilung, meine Herren. 596 00:57:47,741 --> 00:57:49,061 Die Pferde auch! 597 00:57:53,501 --> 00:57:56,181 Leutnant Gerkens, schwere Panzerabteilung 503. 598 00:57:57,541 --> 00:57:59,181 Erbitte Versorgung mit Treibstoff. 599 00:57:59,261 --> 00:58:01,781 Obersturmbannführer Krebs. 600 00:58:02,261 --> 00:58:04,261 Was ist los? Habt ihr euch verfahren? 601 00:58:05,861 --> 00:58:07,341 Sonderauftrag. 602 00:58:07,421 --> 00:58:10,421 Ihr Panzerjungs. Immer was Besonderes, hm? 603 00:58:13,261 --> 00:58:16,101 Mir hat man gesagt, wir hätten keine Truppen mehr hier. 604 00:58:17,461 --> 00:58:19,901 Das hier ist unser Sonderauftrag. 605 00:58:19,981 --> 00:58:22,901 Die Dörfer aufzuräumen, die die Partisanen unterstützt haben. 606 00:58:23,461 --> 00:58:25,621 [Soldat] Vorwärts! Bewegung! Vorwärts! 607 00:58:26,181 --> 00:58:29,181 Ihr... schickt sie ins Arbeitslager? 608 00:58:30,741 --> 00:58:32,941 Die Zeit der Arbeitslager ist längst vorbei. 609 00:58:33,781 --> 00:58:35,141 Wir verriegeln die Tür. 610 00:58:35,221 --> 00:58:38,621 Und wenn wir dann Feuer legen, werden sie von ihren Tieren totgetrampelt. 611 00:58:38,701 --> 00:58:39,941 Das spart Munition. 612 00:58:40,021 --> 00:58:42,701 Ist unser kleiner Beitrag zur großen Sache. 613 00:58:42,781 --> 00:58:45,501 Das Reich hat einen so großen Appetit auf Tod entwickelt... 614 00:58:47,101 --> 00:58:49,421 ...so viel Munition kann man gar nicht herstellen. 615 00:58:52,621 --> 00:58:54,461 Wie ich sehe, sind wir hier gleich fertig. 616 00:58:55,581 --> 00:58:57,581 [Schreie] 617 00:58:59,061 --> 00:59:00,181 [Krebs] Alle Mann aufsitzen! 618 00:59:00,261 --> 00:59:02,261 [gedämpfte Schreie, wiehernde Pferde] 619 00:59:09,941 --> 00:59:11,821 [Schreie] 620 00:59:14,981 --> 00:59:16,981 [schwermütige Streichmusik] 621 00:59:18,181 --> 00:59:20,181 [Schreie verstummen] 622 00:59:34,821 --> 00:59:37,661 Ihr erinnert euch doch an die Flammen, nicht wahr? 623 00:59:38,981 --> 00:59:42,101 [beklemmende, kreischende Musik] 624 00:59:58,221 --> 01:00:00,501 So, meine Arbeit ist hier beendet. 625 01:00:02,301 --> 01:00:04,141 Ach ja, euer Benzin. 626 01:00:06,981 --> 01:00:08,301 Abmarsch! 627 01:00:15,781 --> 01:00:19,461 Lasst uns sofort von hier verschwinden. Wir schlafen heute Nacht im Tiger. 628 01:00:20,541 --> 01:00:21,541 Abmarsch! 629 01:00:37,101 --> 01:00:39,101 [tragisches Cellospiel] 630 01:00:47,941 --> 01:00:49,701 [Weller] Philip? 631 01:00:54,861 --> 01:00:56,701 Zum Teufel damit. 632 01:00:56,781 --> 01:00:58,621 Michel, gib mir was Richtiges. 633 01:01:04,701 --> 01:01:05,701 Mhm. 634 01:01:07,621 --> 01:01:08,821 Mehr. 635 01:01:20,901 --> 01:01:22,381 Nektar der Götter. 636 01:01:23,781 --> 01:01:26,141 Ich dachte, du hast als Winzer gearbeitet? 637 01:01:26,221 --> 01:01:30,021 Selbst ich als einfacher Lateinlehrer weiß, dass das hier die letzte Plörre ist. 638 01:01:31,381 --> 01:01:33,141 Baron von Claussen '37. 639 01:01:34,301 --> 01:01:35,701 Grüner Veltliner Smaragd. 640 01:01:36,621 --> 01:01:38,501 Bester Jahrgang, den ich je gemacht habe. 641 01:01:39,261 --> 01:01:44,221 Fein fruchtig mit sorgfältig ausbalancierter Säure und... 642 01:01:46,781 --> 01:01:48,341 zarten Marillennoten. 643 01:01:49,981 --> 01:01:52,261 "Nektar der Götter", so haben wir ihn genannt. 644 01:01:54,021 --> 01:01:57,381 Reichsmarschall Göring fand ihn so gut, dass er den halben Jahrgang kaufte. 645 01:01:58,661 --> 01:02:01,581 Und jetzt ist alles, was geblieben ist... 646 01:02:04,141 --> 01:02:05,821 eine Erinnerung. 647 01:02:09,661 --> 01:02:12,821 Und mir bleibt nichts anderes übrig, als diese Pisse zu trinken. 648 01:02:13,941 --> 01:02:15,581 Pisse oder nicht, 649 01:02:15,661 --> 01:02:17,581 es tut, was es soll. 650 01:02:18,661 --> 01:02:21,061 -Herr Leutnant? -[verneint] 651 01:02:21,141 --> 01:02:23,061 Wie lernt ein österreichischer Bauer wie du, 652 01:02:23,141 --> 01:02:25,621 Wein zu machen, der gut genug ist für den Reichsmarschall? 653 01:02:26,661 --> 01:02:28,141 In der Wachau... 654 01:02:28,981 --> 01:02:31,261 liegt uns Weinmachen im Blut. 655 01:02:32,461 --> 01:02:35,861 Ich habe es von meinem Vater gelernt, und er von seinem Vater. 656 01:02:35,941 --> 01:02:39,941 Wenn du den Wein gemacht hast, wer ist dann dieser Baron von Claussen? 657 01:02:42,741 --> 01:02:44,141 Ich war sein Winzer. 658 01:02:44,221 --> 01:02:46,541 Na, dann ist es doch dein Wein. 659 01:02:47,781 --> 01:02:49,981 Sein Land, seine Trauben. 660 01:02:50,061 --> 01:02:52,021 Seine Sonne, sein Wind, sein Regen? 661 01:02:53,661 --> 01:02:57,101 Für einen alten Lateinlehrer klingst du schon wieder ganz schön rot, Keilig. 662 01:02:58,141 --> 01:03:01,021 Weißt du, wenn uns die alten Römer eines hinterlassen haben, 663 01:03:01,101 --> 01:03:04,341 wenn sie einen großen Beitrag zum menschlichen Wissen geleistet haben, 664 01:03:04,421 --> 01:03:06,021 dann den: Krieg. 665 01:03:06,101 --> 01:03:08,141 Den haben sie ewig geführt. 666 01:03:08,221 --> 01:03:10,981 Nicht, um irgendeinen Feind zu unterwerfen, sondern ihr eigenes Volk. 667 01:03:11,061 --> 01:03:14,581 Immer weiterkämpfen, immer weiter Krieg führen. Bloß nicht zur Ruhe kommen. 668 01:03:14,661 --> 01:03:16,781 Damit der Lateinlehrer und der Winzer, der Lokführer und der Bauernjunge 669 01:03:16,861 --> 01:03:18,301 schön mitmachen. 670 01:03:18,381 --> 01:03:21,701 Kann ja nicht anders: "Ja, Herr, nein, Herr." Befehle muss man befolgen. 671 01:03:21,781 --> 01:03:24,541 Vergessen, wer man war und was man mal geliebt hat. 672 01:03:25,901 --> 01:03:29,021 Wir befolgen Befehle, um die zu schützen, die wir lieben. 673 01:03:31,141 --> 01:03:32,941 Befehle sind das Einzige, was wir haben. 674 01:03:34,181 --> 01:03:38,261 Ohne sie zerbricht alles. Die Armee, die Gesellschaft, alles. 675 01:03:50,501 --> 01:03:53,221 In meinem Panzer ist kein Platz für Politik. 676 01:03:54,501 --> 01:03:56,141 Und du liegst falsch. 677 01:03:59,501 --> 01:04:01,861 Die alten Römer hatten keine Lokführer. 678 01:04:04,181 --> 01:04:05,261 [sie lachen] 679 01:04:05,341 --> 01:04:07,341 Sogar ich weiß das. 680 01:04:07,421 --> 01:04:09,141 Und du weißt nicht mal so viel. 681 01:04:11,461 --> 01:04:13,221 Hey. Schnauze. 682 01:04:16,261 --> 01:04:17,741 Auf die Lokführer. 683 01:04:18,381 --> 01:04:19,741 Die Retter der Gesellschaft. 684 01:04:30,141 --> 01:04:32,181 Weller. Feuer. 685 01:04:34,341 --> 01:04:36,101 Ich weiß nicht, wovon du redest. 686 01:05:08,141 --> 01:05:09,781 Ich wünschte, ich könnte vergessen. 687 01:05:15,701 --> 01:05:17,541 Vergessen, wer wir einmal waren. 688 01:05:21,581 --> 01:05:23,501 Es wird nie mehr so sein wie früher. 689 01:05:26,101 --> 01:05:27,581 Wie kann es auch, nach... 690 01:05:31,021 --> 01:05:32,501 nach all dem hier. 691 01:05:35,301 --> 01:05:36,861 Wer wir mal waren? 692 01:05:41,661 --> 01:05:43,221 Wir sind immer noch dieselben. 693 01:05:45,501 --> 01:05:49,141 Wir haben Befehle befolgt und das getan, was man von uns verlangt hat. 694 01:05:50,981 --> 01:05:52,461 Das ist alles. 695 01:06:10,421 --> 01:06:12,181 Wenn das alles hier vorbei ist, dann... 696 01:06:13,421 --> 01:06:16,381 besuchst du mich in Österreich, und ich zeige dir meinen Weinberg. 697 01:06:20,101 --> 01:06:21,861 Und wir trinken eine Flasche zusammen. 698 01:06:27,461 --> 01:06:28,501 Das machen wir. 699 01:06:38,581 --> 01:06:40,581 [tragische, düstere Musik] 700 01:07:38,541 --> 01:07:39,661 [Gerkens] Halt! 701 01:07:40,861 --> 01:07:42,341 [Michel] Was ist? 702 01:07:48,901 --> 01:07:52,661 [Weller] Das ist mir nicht geheuer. Lasst uns lieber etwas Abstand halten. 703 01:07:52,741 --> 01:07:54,941 [Gerkens] Der Bunker liegt direkt dahinter, 704 01:07:55,021 --> 01:07:57,021 und wir können uns keinen Umweg mehr leisten. 705 01:07:57,101 --> 01:07:58,581 Klar zum Gefecht. 706 01:08:00,261 --> 01:08:01,741 [Weller] Entfernung? 707 01:08:03,101 --> 01:08:04,581 [Gerkens] 1000. 708 01:08:05,341 --> 01:08:08,301 Helmut, fahr links an der Mühle vorbei, aber langsam. 709 01:08:08,381 --> 01:08:10,221 -Eingestellt. -Marsch. 710 01:08:19,460 --> 01:08:22,141 [treibende, rhythmische Musik] 711 01:08:29,181 --> 01:08:31,141 [Gerkens] Das war wohl mal ein Übungsziel. 712 01:08:31,221 --> 01:08:32,901 Wir kommen gleich in Reichweite. 713 01:08:32,981 --> 01:08:34,701 Keilig, ans MG. 714 01:08:35,621 --> 01:08:36,621 Feuererlaubnis. 715 01:08:40,141 --> 01:08:42,621 Verfluchte Sonne. Haltet die Augen offen! 716 01:08:45,861 --> 01:08:47,861 [spannungsvolle Musik schwillt an] 717 01:08:51,901 --> 01:08:52,941 [Explosion] 718 01:08:55,141 --> 01:08:57,781 [Gerkens] Halt! Kanonenabschuss auf ein Uhr! 719 01:08:57,861 --> 01:09:00,061 Hummel, sofort rückwärts! Marsch, marsch! 720 01:09:00,901 --> 01:09:02,821 Weller, Feuer erwidern! 721 01:09:06,420 --> 01:09:07,941 [Hummel] Das war knapp. 722 01:09:08,021 --> 01:09:09,741 -Hummel, in Bewegung bleiben. -Jawohl! 723 01:09:09,821 --> 01:09:12,021 Keilig, MG, Feuer! 724 01:09:13,300 --> 01:09:15,261 Raus aus der Schusslinie! Stellung! Links! 725 01:09:15,340 --> 01:09:16,701 [Keilig] Gib Gas, Hummel! 726 01:09:21,701 --> 01:09:23,141 [Gerkens] Halt! 727 01:09:23,621 --> 01:09:26,141 Weller, neben dem Mühlenflügel. 728 01:09:26,221 --> 01:09:28,781 Bei der eingestürzten Stelle. 900. 729 01:09:28,861 --> 01:09:30,420 Erkannt! 730 01:09:31,420 --> 01:09:33,181 -Eingestellt. -Entsichert! 731 01:09:33,261 --> 01:09:34,380 Feuer! 732 01:09:41,941 --> 01:09:44,621 Nichts zu sehen. Kein Treffer erkannt. 733 01:09:45,141 --> 01:09:47,661 [Motor startet] 734 01:09:55,061 --> 01:09:56,541 -Scheiße. -[Weller] Was? 735 01:09:58,821 --> 01:09:59,901 [Gerkens] Ein SU-100. 736 01:09:59,981 --> 01:10:01,541 [Weller] Ist das der gleiche SU? 737 01:10:01,621 --> 01:10:03,901 -Was zum... -Das kann doch nicht sein, zum Teufel. 738 01:10:03,981 --> 01:10:06,541 -[Gerkens] Er muss uns gefolgt sein. -[Hummel] Unmöglich! 739 01:10:06,621 --> 01:10:09,141 Hummel, ausweichen. Keilig, weiter draufhalten. 740 01:10:09,221 --> 01:10:10,221 Marsch! 741 01:10:28,621 --> 01:10:29,861 -Feuer! -Achtung! 742 01:10:32,021 --> 01:10:34,501 [Gerkens] Die ist abgeprallt. Die Panzerung ist viel zu stark. 743 01:10:35,741 --> 01:10:36,741 [Michel] Geladen! 744 01:10:36,821 --> 01:10:39,381 Hummel, mehr Abstand. Wir müssen sie von der Seite kriegen. 745 01:10:39,461 --> 01:10:40,461 [er schreit] 746 01:10:45,461 --> 01:10:47,381 [Hummel] Scheiße, das war der Auspuff! 747 01:10:47,461 --> 01:10:49,701 -Scheiße. -[Gerkens] Vollgas, weiter zurück. 748 01:10:49,781 --> 01:10:50,941 Nebel. 749 01:10:54,061 --> 01:10:56,061 [treibende, rhythmische Musik] 750 01:11:01,581 --> 01:11:02,621 [Gerkens] Wo bist du? 751 01:11:08,341 --> 01:11:10,261 [hoher Piepton] 752 01:11:14,541 --> 01:11:15,741 Direkter Durchschuss! 753 01:11:15,821 --> 01:11:17,621 -[Gerkens] Alles in Ordnung? -Ja, ja! 754 01:11:17,701 --> 01:11:19,501 -Er dreht sich ein! -[Hummel] Scheiße! 755 01:11:20,501 --> 01:11:22,021 Philip, die sind zu stark! 756 01:11:22,101 --> 01:11:24,181 [Gerkens] Die sind stark, aber nur eine Kanone auf Ketten. 757 01:11:24,261 --> 01:11:27,501 Wir sind schneller, denn die müssen zum Schießen den gesamten Panzer drehen. 758 01:11:30,381 --> 01:11:32,821 Hummel, langsam vorwärts marsch. 759 01:11:32,901 --> 01:11:35,181 Links eindrehen. Ich will ihm Breitseite bieten. 760 01:11:35,261 --> 01:11:37,261 -Was ist mit unserer Flanke? -Vertrau mir. 761 01:11:37,821 --> 01:11:38,941 Fahr! 762 01:11:49,061 --> 01:11:50,061 Kanone auf drei Uhr. 763 01:11:53,781 --> 01:11:55,381 Dann haben sie uns direkt vorm Rohr! 764 01:11:55,461 --> 01:11:57,141 Nerven behalten! 765 01:12:00,821 --> 01:12:01,981 Herr Leutnant! 766 01:12:02,061 --> 01:12:03,621 Nerven behalten! 767 01:12:04,981 --> 01:12:06,701 Der Russe hat uns gleich! 768 01:12:07,261 --> 01:12:09,501 [Gerkens] Weller, jetzt MG-Feuer. Lenk sie ab. 769 01:12:14,021 --> 01:12:15,101 Halt! 770 01:12:17,101 --> 01:12:18,701 Komm schon, Philip! 771 01:12:21,181 --> 01:12:22,701 -Eingestellt! -[Gerkens] Warte. 772 01:12:23,861 --> 01:12:24,901 Ich habe ihn drauf! 773 01:12:26,061 --> 01:12:27,181 [Gerkens] Warte. 774 01:12:27,821 --> 01:12:29,221 MG stopp! 775 01:12:34,341 --> 01:12:35,701 -Feuer. -Achtung! 776 01:12:44,301 --> 01:12:46,421 [Gerkens] Treffer. Vernichtet. 777 01:12:48,781 --> 01:12:50,781 [er schreit] 778 01:12:51,421 --> 01:12:53,181 Das ist das Problem mit diesen Panzern, 779 01:12:53,261 --> 01:12:55,621 sie können nicht das sehen, was direkt vor ihnen ist. 780 01:12:55,701 --> 01:12:58,221 [Weller] Wir hätten sie im Wald angreifen sollen! 781 01:12:58,301 --> 01:13:00,181 Der verfluchte Panzer hätte uns fast vernichtet! 782 01:13:01,421 --> 01:13:02,901 [Gurgeln] 783 01:13:03,741 --> 01:13:05,181 [Michel] Keilig? 784 01:13:05,981 --> 01:13:07,181 Keilig, geht es dir gut? 785 01:13:07,261 --> 01:13:09,501 Keilig? Keilig. 786 01:13:09,581 --> 01:13:11,701 -Keilig... -Keilig, du Bastard! 787 01:13:12,581 --> 01:13:14,901 -Herr Leutnant! -Wo hat's dich erwischt, Keilig? 788 01:13:17,061 --> 01:13:18,261 Splitter. 789 01:13:20,821 --> 01:13:22,221 Die Lunge. 790 01:13:25,941 --> 01:13:27,101 Scheiße. 791 01:13:37,781 --> 01:13:39,261 Bring mich an die Sonne. 792 01:13:41,621 --> 01:13:43,261 [Gerkens] Leg ihn hier aufs Deck. 793 01:13:43,341 --> 01:13:45,341 [Keilig wimmert] 794 01:13:46,861 --> 01:13:48,341 Nimm seine Beine. 795 01:13:49,301 --> 01:13:50,781 Vorsichtig. 796 01:13:51,901 --> 01:13:54,381 [Keilig wimmert] 797 01:14:01,981 --> 01:14:03,821 Alles gut, Keilig. Alles gut. 798 01:14:07,021 --> 01:14:08,501 Du und Hardenburg... 799 01:14:09,141 --> 01:14:11,381 Das ist persönlich, oder? 800 01:14:11,461 --> 01:14:12,741 Versuch nicht zu sprechen. 801 01:14:12,821 --> 01:14:14,741 [er würgt gurgelnd] 802 01:14:14,821 --> 01:14:18,541 [Gerkens] Sch. Sch. Sch. 803 01:14:40,541 --> 01:14:41,541 Schreib... 804 01:14:42,461 --> 01:14:44,421 Schreib Luise und den Mädchen. 805 01:14:45,381 --> 01:14:47,061 Das mache ich. Ich verspreche es. 806 01:14:47,141 --> 01:14:49,141 [Keilig würgt gurgelnd] 807 01:14:53,141 --> 01:14:54,941 Ich wollte wieder unterrichten. 808 01:14:59,421 --> 01:15:01,541 Ich hatte '39... 809 01:15:03,021 --> 01:15:04,501 eine Abiturklasse. 810 01:15:06,221 --> 01:15:08,141 Einer der schönsten Sommer. 811 01:15:09,741 --> 01:15:11,301 Danach... 812 01:15:11,381 --> 01:15:12,861 war nur noch Krieg. 813 01:15:12,941 --> 01:15:15,221 [tragisches Cellospiel] 814 01:15:15,301 --> 01:15:16,381 Ich... 815 01:15:39,621 --> 01:15:40,821 [Weller] Keilig. 816 01:15:44,621 --> 01:15:45,941 [er schreit] 817 01:16:06,781 --> 01:16:08,781 [weiter tragische Musik] 818 01:17:05,621 --> 01:17:07,381 Kümmern wir uns um den Tiger. 819 01:17:22,221 --> 01:17:24,141 Den kann man flicken, aber... 820 01:17:38,421 --> 01:17:40,421 [unheilvolle Musik] 821 01:17:44,221 --> 01:17:46,221 [Feuer knistert] 822 01:17:48,021 --> 01:17:49,381 H... Herr Leutnant? 823 01:17:51,421 --> 01:17:52,541 Was? 824 01:17:57,421 --> 01:17:58,901 [er stöhnt] 825 01:18:10,381 --> 01:18:12,381 [Feuer knistert] 826 01:18:17,901 --> 01:18:19,301 [Hummel] Scheiße. 827 01:18:20,901 --> 01:18:22,781 Körper verbrennen nicht so schnell. 828 01:18:24,261 --> 01:18:25,261 Es reicht. 829 01:18:25,341 --> 01:18:28,701 Wir fahren zurück zum Lager und sagen, wir haben von Hardenburg nicht gefunden. 830 01:18:29,261 --> 01:18:30,821 Irgendetwas stimmt hier nicht. 831 01:18:30,901 --> 01:18:33,021 Es sind nur noch 20 Kilometer. 832 01:18:33,101 --> 01:18:34,741 Unser Auspuff ist hinüber. 833 01:18:35,381 --> 01:18:38,141 Den können wir reparieren, zur Not mit Teilen vom SU. 834 01:18:38,221 --> 01:18:40,541 Der Tank reicht aber nur noch 30 Kilometer. 835 01:18:40,621 --> 01:18:41,981 Das langt nicht für den Rückweg. 836 01:18:42,061 --> 01:18:44,181 Im Bunker wird es ein Versorgungslager geben. 837 01:18:46,781 --> 01:18:49,541 Ich hoffe, dein von Hardenburg ist die ganze Sache wert. 838 01:18:50,341 --> 01:18:54,301 Aber wenn er ein Spion ist, jage ich ihm persönlich eine Kugel in den Kopf. 839 01:19:01,301 --> 01:19:02,501 An die Arbeit. 840 01:19:04,341 --> 01:19:05,541 Los. 841 01:19:12,741 --> 01:19:14,621 [Glut knistert] 842 01:19:16,861 --> 01:19:18,941 [schiefe Klänge] 843 01:19:20,221 --> 01:19:22,741 [Krebs] Ihr erinnert euch doch an die Flammen, nicht wahr? 844 01:19:22,821 --> 01:19:23,821 Herr Leutnant. 845 01:19:31,221 --> 01:19:33,221 [düstere Klänge] 846 01:19:53,421 --> 01:19:54,501 Keil... 847 01:19:55,461 --> 01:19:57,221 Michel, hör den Funk ab. 848 01:20:13,301 --> 01:20:15,061 [legt Gang ein] 849 01:20:39,661 --> 01:20:41,301 [statisches Rauschen] 850 01:20:42,021 --> 01:20:43,421 [Mann über Funk] Agnus... 851 01:20:44,301 --> 01:20:48,501 ...qui tollis peccata mundi, miserere nobis. 852 01:20:49,341 --> 01:20:50,901 Agnus Dei 853 01:20:51,701 --> 01:20:53,581 qui tollis peccata mundi... 854 01:20:53,661 --> 01:20:54,901 Herr Leutnant. 855 01:20:56,941 --> 01:21:01,421 Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, 856 01:21:01,981 --> 01:21:04,101 miserere nobis. 857 01:21:05,021 --> 01:21:06,541 Agnus Dei, 858 01:21:07,341 --> 01:21:09,901 qui tollis peccata mundi... 859 01:21:10,341 --> 01:21:11,981 Schalt es ab. 860 01:21:12,061 --> 01:21:13,061 Abschalten. 861 01:21:13,141 --> 01:21:14,861 [Funkgerät verstummt] 862 01:21:18,861 --> 01:21:20,661 [Weller] Wie lange noch? 863 01:21:21,861 --> 01:21:23,701 Wie lange willst du noch weiterfahren? 864 01:21:24,261 --> 01:21:27,541 Bis wir ihn gefunden und zurück nach Hause gebracht haben. 865 01:21:27,621 --> 01:21:28,901 Nach Hause. 866 01:21:31,461 --> 01:21:33,061 Das ist kein Zuhause. 867 01:21:34,021 --> 01:21:36,301 Das sind nur die eigenen verdammten Linien. 868 01:21:37,021 --> 01:21:39,581 So lange, bis wir auf dem Rückzug zu den nächsten kommen. 869 01:21:40,221 --> 01:21:42,581 Und dann zu den nächsten und dann zu den nächsten. 870 01:21:43,301 --> 01:21:45,661 Warum ist dieser von Hardenburg so wichtig? 871 01:21:47,621 --> 01:21:49,421 Haben sie Angst, dass er überläuft? 872 01:21:50,541 --> 01:21:52,261 Vielleicht hatte Keilig recht 873 01:21:52,781 --> 01:21:54,861 und er hat es bereits getan, und wir... 874 01:21:56,501 --> 01:21:57,861 laufen in eine Falle. 875 01:22:01,261 --> 01:22:03,221 Oder ist er etwa dir wichtig? 876 01:22:10,461 --> 01:22:11,541 Hm? 877 01:22:13,901 --> 01:22:15,941 [Weller lacht leise] 878 01:22:16,581 --> 01:22:18,021 Keilig hatte recht. 879 01:22:18,101 --> 01:22:21,221 Er hat gemeint, es ist persönlich zwischen dir und von Hardenburg. 880 01:22:22,621 --> 01:22:24,941 Warum ziehst du uns da mit rein, hm? 881 01:22:25,741 --> 01:22:27,701 -Warum? -Es sind Befehle. 882 01:22:28,381 --> 01:22:29,941 Wenn die Russen ihn vor uns finden, 883 01:22:30,021 --> 01:22:33,301 haben sie alle unsere Stellungen, Funkfrequenzen, Taktiken... 884 01:22:33,381 --> 01:22:36,781 Dann stehen alle Türen zum Reich weit offen. Philip, ich weiß! 885 01:22:38,541 --> 01:22:40,421 Aber wir stehen auch offen! 886 01:22:41,821 --> 01:22:43,701 Der Feind weiß, dass wir hier sind! 887 01:22:44,421 --> 01:22:45,581 Philip! 888 01:22:46,461 --> 01:22:47,821 Verstehst du das nicht? 889 01:22:48,981 --> 01:22:50,581 Bitte wach auf! 890 01:22:53,621 --> 01:22:56,061 Ich glaube, du bist unnötige Risiken eingegangen. 891 01:22:57,301 --> 01:22:59,101 Und du bist kompromittiert. 892 01:23:01,861 --> 01:23:04,381 Ich stimme dafür, dich deines Kommandos zu entheben. 893 01:23:12,821 --> 01:23:14,061 In Ordnung. 894 01:23:17,501 --> 01:23:19,061 Entscheidet euch. 895 01:23:19,141 --> 01:23:20,181 Jetzt. 896 01:23:21,461 --> 01:23:22,581 Michel? 897 01:23:30,261 --> 01:23:32,021 Ich bin beim Leutnant. 898 01:23:38,261 --> 01:23:39,421 Helmut? 899 01:23:40,421 --> 01:23:41,821 Du bist der Fahrer. 900 01:23:42,821 --> 01:23:44,461 Das ist dein Panzer. 901 01:23:45,021 --> 01:23:47,061 Du bist bei uns seit Barbarossa. 902 01:23:52,901 --> 01:23:54,381 [er stammelt] 903 01:23:54,861 --> 01:23:57,621 Ich meine... Keilig ist tot. 904 01:23:57,701 --> 01:23:58,741 Eben. 905 01:23:59,861 --> 01:24:01,181 Und... 906 01:24:01,861 --> 01:24:04,581 Und auf der Brücke und beim Tauchen 907 01:24:06,221 --> 01:24:07,861 sind Sie auch Risiken eingegangen. 908 01:24:11,061 --> 01:24:12,501 Es tut mir leid. 909 01:24:15,181 --> 01:24:16,381 Weller... 910 01:24:19,781 --> 01:24:21,701 Ich bin beim Kommandanten. 911 01:24:23,821 --> 01:24:25,661 [bedrückende Musik] 912 01:24:48,221 --> 01:24:50,301 Wir sprechen da nie wieder drüber. 913 01:24:57,421 --> 01:24:59,421 [bedrückende Musik läuft weiter] 914 01:25:12,941 --> 01:25:15,501 [entferntes Donnern] 915 01:25:50,741 --> 01:25:53,221 Laut der Karte gibt es hier irgendwo einen alten Pfad, 916 01:25:53,301 --> 01:25:55,741 der in das Waldgebiet führt, wo der Bunker steht. 917 01:25:57,781 --> 01:25:59,821 Erscheint halb links, Hummel. 918 01:26:04,181 --> 01:26:06,661 [Regenprasseln] 919 01:26:12,101 --> 01:26:14,101 [leise elegische Streichmusik] 920 01:26:37,581 --> 01:26:39,781 [elegische Streichmusik schwillt an] 921 01:26:46,821 --> 01:26:48,821 [pompöse Streichmusik] 922 01:27:18,661 --> 01:27:20,701 [Offizier] Philip. 923 01:27:21,661 --> 01:27:23,661 [Musik wird ruhiger] 924 01:27:44,941 --> 01:27:46,701 Panzer anhalten. 925 01:27:48,821 --> 01:27:50,941 [Hummel verschnauft] 926 01:27:52,741 --> 01:27:53,781 Was? 927 01:27:53,861 --> 01:27:56,181 [Gerkens] Fußspuren. Alle Mann absitzen. 928 01:27:57,701 --> 01:27:59,141 Michel! 929 01:27:59,221 --> 01:28:00,581 [Gerkens] Handwaffen. 930 01:28:26,821 --> 01:28:28,221 Stiefelabdrücke. 931 01:28:28,981 --> 01:28:30,541 Deutsches Fabrikat. 932 01:28:33,101 --> 01:28:34,581 Fertigladen. 933 01:28:34,661 --> 01:28:36,341 [Waffen klicken] 934 01:28:59,221 --> 01:29:01,221 [melancholische Musik] 935 01:29:21,341 --> 01:29:22,341 Michel, halt! 936 01:29:32,701 --> 01:29:33,981 Sprengfalle. 937 01:29:44,541 --> 01:29:46,541 Auch deutsches Fabrikat. 938 01:29:51,701 --> 01:29:53,901 Der Bunker muss hier ganz in der Nähe sein. 939 01:29:57,821 --> 01:29:59,301 Waffen entsichern. 940 01:29:59,381 --> 01:30:01,221 [Waffen klicken] 941 01:30:24,421 --> 01:30:26,421 [düstere Musik] 942 01:30:36,501 --> 01:30:38,421 [Fallschirm raschelt] 943 01:30:45,821 --> 01:30:47,581 [bedrohliche Klänge] 944 01:31:16,141 --> 01:31:18,621 -Was zum Teufel? -[Gerkens] Fallschirmjäger. 945 01:31:20,661 --> 01:31:24,061 Wahrscheinlich haben sie uns geschickt, weil die es nicht geschafft haben. 946 01:31:25,101 --> 01:31:26,261 Los jetzt. 947 01:31:35,421 --> 01:31:37,541 [bedrohliche Klänge] 948 01:32:07,501 --> 01:32:10,021 [düstere Musik] 949 01:32:26,741 --> 01:32:28,741 [düstere Musik schwillt an] 950 01:33:28,981 --> 01:33:31,261 [Metalltür quietscht] 951 01:33:52,901 --> 01:33:55,301 [entfernte Musik und Stimmengewirr] 952 01:34:07,021 --> 01:34:09,221 [Gelächter und Gespräche] 953 01:34:12,501 --> 01:34:15,101 [♪ Marlene Dietrich: "Ich bin die fesche Lola"] 954 01:34:15,221 --> 01:34:16,901 ♪ Lola, Lola ♪ 955 01:34:16,981 --> 01:34:19,061 ♪ Jeder weiß, wer ich bin ♪ 956 01:34:19,141 --> 01:34:22,461 ♪ Sieht man nur nach mir hin Schon verwirrt sich der Sinn ♪ 957 01:34:22,541 --> 01:34:24,741 Kommen Sie. Kommen Sie. 958 01:34:29,061 --> 01:34:30,061 Herr Leutnant. 959 01:34:31,061 --> 01:34:33,661 Wir suchen einen Oberst von Hardenburg. 960 01:34:35,541 --> 01:34:36,901 Selbstverständlich. 961 01:34:36,981 --> 01:34:39,741 Er ist im Kommandobunker und er erwartet Sie bereits. 962 01:34:40,301 --> 01:34:41,901 Ich führe Sie zu ihm. 963 01:34:41,981 --> 01:34:44,181 Aber wenn Sie noch ein bisschen bleiben möchten... 964 01:34:45,661 --> 01:34:46,661 Ich bin mir sicher, 965 01:34:46,741 --> 01:34:49,501 dass wir Sie hier gut unterhalten können. 966 01:34:49,581 --> 01:34:50,981 Maria, 967 01:34:51,061 --> 01:34:53,181 bring den Herren Wein und was zu essen. 968 01:34:55,061 --> 01:34:57,661 Sie sehen aus, als hätten Sie eine lange Reise hinter sich. 969 01:35:01,421 --> 01:35:02,941 Auf das Leben. 970 01:35:06,861 --> 01:35:09,101 Und jetzt bringen Sie mich zu Oberst von Hardenburg. 971 01:35:10,021 --> 01:35:11,501 Gerne, Herr Leutnant. 972 01:35:12,501 --> 01:35:13,701 Na dann... 973 01:35:14,221 --> 01:35:15,821 folgen Sie mir. 974 01:35:16,981 --> 01:35:18,301 Aber nur Sie. 975 01:35:19,381 --> 01:35:21,661 [Musik und Gespräche setzen wieder ein] 976 01:35:27,901 --> 01:35:29,061 Kommen Sie. 977 01:35:31,181 --> 01:35:34,621 ♪ Lola, Lola Jeder weiß, wer ich bin ♪ 978 01:35:35,061 --> 01:35:37,021 ♪ Sieht man nur nach mir hin... ♪ 979 01:35:37,781 --> 01:35:39,821 [Musik hallt wider] 980 01:35:49,101 --> 01:35:50,501 Keine Angst. 981 01:35:52,541 --> 01:35:54,381 [Schritte hallen] 982 01:36:02,261 --> 01:36:03,581 Herr Leutnant. 983 01:36:18,901 --> 01:36:20,581 Neuer Befehl per Funkspruch: 984 01:36:20,661 --> 01:36:22,541 Den Abzug der letzten Kräfte an der Dnjepr-Brücke decken, 985 01:36:22,621 --> 01:36:24,581 bevor sie um Mitternacht gesprengt wird. 986 01:36:24,661 --> 01:36:27,501 [Soldat pfeift "In der Höhle des Bergkönigs" von Edvard Grieg] 987 01:36:31,981 --> 01:36:33,541 [Gerkens] Ziemliches Labyrinth. 988 01:36:38,341 --> 01:36:40,741 [atmet langsam aus] 989 01:36:45,661 --> 01:36:46,861 Nur Mut. 990 01:36:58,141 --> 01:37:00,261 [hallende Schritte] 991 01:37:04,741 --> 01:37:06,541 [atmet zufrieden aus] 992 01:37:14,821 --> 01:37:17,221 [Metalltür wird quietschend geöffnet] 993 01:37:20,501 --> 01:37:22,741 [leises Tropfen] 994 01:37:42,901 --> 01:37:45,061 [bedrückende Musik] 995 01:37:49,061 --> 01:37:51,661 [Feuer prasselt] 996 01:38:27,141 --> 01:38:28,141 Paul. 997 01:38:39,061 --> 01:38:40,621 Dann sind die Geschichten also wahr. 998 01:38:40,701 --> 01:38:43,701 Deutschland hat in Stalingrad eine Menge verloren. 999 01:38:45,021 --> 01:38:47,021 Was ist dagegen eine lausige Hand? 1000 01:38:48,741 --> 01:38:50,381 Komm mit rüber ans Feuer. 1001 01:38:53,501 --> 01:38:55,941 Dein Obergefreiter hat gesagt, 1002 01:38:56,021 --> 01:38:58,261 du würdest jemanden erwarten. 1003 01:38:58,781 --> 01:39:01,341 Nein, ich habe nicht jemanden erwartet, 1004 01:39:01,421 --> 01:39:02,861 sondern dich. 1005 01:39:05,781 --> 01:39:09,741 Dann weißt du sicherlich, dass ich hier bin, um dich zurückzubringen. 1006 01:39:10,901 --> 01:39:12,381 Natürlich. 1007 01:39:12,941 --> 01:39:14,941 Du musstest diese Reise machen. 1008 01:39:15,621 --> 01:39:17,581 Ich war dein bester Freund. 1009 01:39:18,181 --> 01:39:20,661 Weißt du noch, der Sommer an der Kriegsschule in Hannover? 1010 01:39:20,741 --> 01:39:25,501 Diesen warmen Augustabend, als ich dir Marion vorstellte? 1011 01:39:29,061 --> 01:39:30,941 Am nächsten Tag gingen wir schwimmen. 1012 01:39:31,421 --> 01:39:34,541 Hinaus zu der kleinen Waldinsel 1013 01:39:34,621 --> 01:39:36,101 mitten im See. 1014 01:39:37,581 --> 01:39:39,541 Es war ein magischer Sommer. 1015 01:39:41,821 --> 01:39:43,941 Es war der schönste Sommer aller Zeiten. 1016 01:39:45,221 --> 01:39:46,941 Danach war nur noch Krieg. 1017 01:39:48,581 --> 01:39:49,861 Wir müssen. 1018 01:39:49,941 --> 01:39:51,501 [Paul lacht] 1019 01:39:55,021 --> 01:39:57,461 Ich nehme an, du bist im Bauch deines Tigers angereist. 1020 01:39:58,021 --> 01:39:59,941 -Ja. -Ist eng da drin. 1021 01:40:01,581 --> 01:40:04,581 Seltsam, dass sie dich in dem Ding geschickt haben, um uns alle abzuholen, 1022 01:40:04,661 --> 01:40:06,141 findest du nicht auch? 1023 01:40:07,581 --> 01:40:09,781 Ich bin sicher, sie werden ihre Gründe haben. 1024 01:40:11,181 --> 01:40:12,821 Und wenn ich mich weigere? 1025 01:40:13,781 --> 01:40:15,941 [spannungsvolle Klänge] 1026 01:40:22,221 --> 01:40:24,301 Ich will vermeiden, dass es so weit kommt. 1027 01:40:27,461 --> 01:40:29,621 Aber wenn es doch so weit kommen sollte, 1028 01:40:32,061 --> 01:40:35,181 dann hätten sie genau den Richtigen geschickt, nicht wahr? 1029 01:40:36,581 --> 01:40:38,341 Befehle sind schließlich Befehle. 1030 01:40:41,021 --> 01:40:42,501 [er lacht auf] 1031 01:40:45,461 --> 01:40:47,781 Komm, Philip. Iss mit mir. 1032 01:40:49,061 --> 01:40:51,501 Ein letztes Abendmahl, sozusagen. 1033 01:40:54,501 --> 01:40:55,981 Dafür haben wir keine Zeit. 1034 01:40:56,061 --> 01:40:58,661 -Wir müssen gehen. -Keine Zeit für einen alten Freund? 1035 01:40:58,741 --> 01:41:02,501 Ich bin der Patenonkel deines Sohnes. Du verdankst mir dein Glück. 1036 01:41:04,701 --> 01:41:06,141 Setz dich. 1037 01:41:28,061 --> 01:41:31,381 Wenn man fünf Tage lang unter einem Haufen Schutt begraben liegt 1038 01:41:31,461 --> 01:41:33,661 und langsam, aber sicher verdurstet, 1039 01:41:35,501 --> 01:41:37,901 hat man eine Menge Zeit nachzudenken. 1040 01:41:39,021 --> 01:41:40,861 Man sieht viele Dinge 1041 01:41:40,941 --> 01:41:42,421 in den Schatten. 1042 01:41:44,421 --> 01:41:46,341 Ich habe von deiner Rettung gehört. 1043 01:41:48,301 --> 01:41:49,701 Bemerkenswert. 1044 01:41:54,301 --> 01:41:56,381 Was haben wir in Stalingrad gemacht, Philip? 1045 01:42:07,421 --> 01:42:09,501 Ich habe keine Zeit für deine Spiele. 1046 01:42:09,581 --> 01:42:12,421 [hallend] Was haben wir in Stalingrad getan? 1047 01:42:12,501 --> 01:42:14,421 [schiefe Klänge] 1048 01:42:15,541 --> 01:42:18,021 [Maschinengewehrfeuer, Detonationen] 1049 01:42:23,221 --> 01:42:27,421 Paul, das sind Befehle. Die kommen direkt von der Division. 1050 01:42:28,141 --> 01:42:30,661 [Soldat] Herr Major, die anderen Kommandanten werden nervös. 1051 01:42:30,741 --> 01:42:32,621 Einige sagen, der Feind habe sie im Visier. 1052 01:42:32,701 --> 01:42:34,741 Sie wollen wissen, was zu tun ist. 1053 01:42:34,821 --> 01:42:37,981 Die Meldungen deuten auf Frauen und Kinder hin, die da drinnen Schutz suchen. 1054 01:42:38,061 --> 01:42:40,621 Wir wissen aber auch, dass es voller russischer Kräfte ist. 1055 01:42:40,701 --> 01:42:43,821 Die kontrollieren das Traktorenwerk und damit diesen Teil der Stadt. 1056 01:42:43,901 --> 01:42:47,621 Unser Vorstoß wird scheitern, wenn wir jetzt nicht handeln. 1057 01:42:50,381 --> 01:42:52,821 -Könnt ihr was hören, Männer? -Nein. 1058 01:42:53,381 --> 01:42:54,581 Paul... 1059 01:42:55,421 --> 01:42:58,221 das sind Befehle, das ist nicht unsere Entscheidung. 1060 01:42:58,901 --> 01:43:00,381 Ist das so? 1061 01:43:01,341 --> 01:43:03,381 Die anderen Kommandanten warten. 1062 01:43:07,541 --> 01:43:08,941 Paul! 1063 01:43:17,221 --> 01:43:18,461 [Gerkens pfeift] 1064 01:43:18,541 --> 01:43:21,061 [Gerkens] Kommt, Jungs, aufsitzen. Klar zum Gefecht. 1065 01:43:27,261 --> 01:43:29,181 Geben Sie weiter: 1066 01:43:29,261 --> 01:43:31,861 Alle anderen Panzer, Feuer frei. 1067 01:43:31,941 --> 01:43:33,941 Alle Panzer, Feuer frei. 1068 01:43:40,421 --> 01:43:42,501 [Musik schwillt an] 1069 01:43:44,381 --> 01:43:45,381 Feuer! 1070 01:43:47,261 --> 01:43:49,981 [Frauen und Kinder schreien] 1071 01:43:57,341 --> 01:43:59,461 [Todesschreie erklingen weiter] 1072 01:44:05,181 --> 01:44:07,421 [melancholische Musik setzt ein] 1073 01:44:16,901 --> 01:44:19,021 [Todesschreie erklingen weiter] 1074 01:44:26,461 --> 01:44:28,061 Das war nicht unsere Entscheidung. 1075 01:44:28,141 --> 01:44:30,781 Wir hatten keine Wahl. Wir hatten Befehle. 1076 01:44:30,861 --> 01:44:32,461 Ja, das mag ja sein. 1077 01:44:34,261 --> 01:44:36,261 Aber wir hatten die Verantwortung. 1078 01:44:40,741 --> 01:44:42,501 [Uhr tickt] 1079 01:44:47,981 --> 01:44:50,541 [leises Knistern von Maden] 1080 01:44:50,621 --> 01:44:52,581 Es ist Mitternacht. 1081 01:44:53,341 --> 01:44:55,141 Du musst zurück über den Dnjepr. 1082 01:45:00,981 --> 01:45:05,341 Ich bin wegen dir hier. Wir alle sind hier wegen dir. 1083 01:45:05,901 --> 01:45:07,501 Siehst du das nicht? 1084 01:45:09,301 --> 01:45:11,781 Ich bin hier wegen Operation Labyrinth. 1085 01:45:11,861 --> 01:45:13,741 Operation Labyrinth? 1086 01:45:15,261 --> 01:45:17,101 -Das bist du. -[Weller] Philip! 1087 01:45:17,181 --> 01:45:19,181 Und ich soll dich herausführen. 1088 01:45:19,261 --> 01:45:20,781 Ich bin hier wegen... 1089 01:45:22,861 --> 01:45:26,181 -Oberst Richter hat mich geschickt. -Wer soll denn das sein? 1090 01:45:27,021 --> 01:45:29,781 Oberst Richter? Gab's den jemals wirklich? 1091 01:45:34,381 --> 01:45:36,381 Ja, die Hinweise, 1092 01:45:36,461 --> 01:45:38,701 sie waren die ganze Zeit da. 1093 01:45:38,781 --> 01:45:42,021 -[Mann über Funk] Agnus Dei, qui tollis... -Keilig, was sagt deine Uhr? 1094 01:45:42,101 --> 01:45:44,061 Kurz vor zwölf. Ist aber stehen geblieben seit der Brücke. 1095 01:45:44,141 --> 01:45:45,941 [Mann über Funk] ...miserere nobis. 1096 01:45:46,541 --> 01:45:49,461 -Körper verbrennen nicht so schnell. -Irgendetwas stimmt hier nicht. 1097 01:45:50,221 --> 01:45:52,341 Ihr erinnert euch doch an die Flammen, nicht wahr? 1098 01:45:54,941 --> 01:45:57,621 Warum sind wir nicht verbrannt, auf der Brücke? 1099 01:45:57,701 --> 01:45:59,741 [Weller] Bitte wach auf! 1100 01:46:02,341 --> 01:46:04,301 Aber Krebs... 1101 01:46:05,741 --> 01:46:07,901 -Er... -Vielleicht war er nur ein Teil von dir. 1102 01:46:08,381 --> 01:46:09,421 So wie wir alle. 1103 01:46:09,501 --> 01:46:11,061 [Weller] Philip! 1104 01:46:11,141 --> 01:46:12,781 Es ist Mitternacht. 1105 01:46:12,861 --> 01:46:15,061 Du musst zurück über den Dnjepr. 1106 01:46:15,141 --> 01:46:16,701 [Weller] Philip! Gib den Befehl! 1107 01:46:17,901 --> 01:46:20,661 Warum hast du den Befehl zum Ausweichen verzögert? 1108 01:46:20,741 --> 01:46:22,261 Das ist so untypisch für dich, 1109 01:46:22,821 --> 01:46:25,221 deine Mannschaft und dich in Gefahr zu bringen. 1110 01:46:27,341 --> 01:46:28,421 Ja. 1111 01:46:28,501 --> 01:46:29,501 Herr Leutnant. 1112 01:46:36,421 --> 01:46:38,461 [Paul] Ja, da war es die ganze Zeit. 1113 01:46:41,541 --> 01:46:43,901 Das Telegramm, das dich darüber informiert hat, 1114 01:46:43,981 --> 01:46:48,021 dass Marion und dein Sohn Fritz in Hamburg ums Leben gekommen sind. 1115 01:46:49,741 --> 01:46:52,461 Als am 24. Juli der Luftangriff begann, 1116 01:46:53,181 --> 01:46:55,861 suchten sie in der St.-Nikolai-Kirche Schutz. 1117 01:46:59,021 --> 01:47:01,021 Doch als die Bomben fielen, 1118 01:47:01,101 --> 01:47:03,021 sind sie im Feuersturm verbrannt. 1119 01:47:11,981 --> 01:47:13,421 Feuer! 1120 01:47:14,381 --> 01:47:15,621 [Gerkens] Feuer! 1121 01:47:18,621 --> 01:47:21,821 Ich habe in diesem Krieg gekämpft, um sie zu schützen. 1122 01:47:25,381 --> 01:47:27,261 [bedrückende Musik] 1123 01:47:29,061 --> 01:47:30,861 Wir ernten, was wir säen. 1124 01:47:34,101 --> 01:47:37,461 Du hast mich hierhin geführt. Wo ist hier? 1125 01:47:39,821 --> 01:47:41,781 [Musik wird packender] 1126 01:47:42,581 --> 01:47:44,541 [kreischende Flammen] 1127 01:47:47,541 --> 01:47:49,261 Was passiert hier? 1128 01:47:51,261 --> 01:47:52,941 Paul, was passiert hier? 1129 01:47:53,461 --> 01:47:55,141 [schreiend] Was passiert hier? 1130 01:47:58,301 --> 01:48:00,461 Wir sind am Ende deines Weges angelangt. 1131 01:48:01,141 --> 01:48:03,061 Meiner war damals schon zu Ende. 1132 01:48:03,861 --> 01:48:07,461 Diese Traktorenfabrik habe ich niemals verlassen. 1133 01:48:17,181 --> 01:48:18,181 Komm, 1134 01:48:18,261 --> 01:48:19,661 alter Freund. 1135 01:48:21,061 --> 01:48:22,501 Es ist Zeit. 1136 01:48:23,781 --> 01:48:26,981 [kreischende Flammen] 1137 01:48:29,501 --> 01:48:31,461 [Musik wird dramatischer] 1138 01:48:31,901 --> 01:48:33,861 Ich muss zu meinen Männern, Paul. 1139 01:48:34,501 --> 01:48:36,541 Ohne... Ohne mich überleben die nicht. 1140 01:48:39,581 --> 01:48:42,061 -Fahr! Los, los, los! -Mach schon! 1141 01:48:42,141 --> 01:48:43,621 Fahr! 1142 01:48:44,181 --> 01:48:45,981 Helmut, fahr! 1143 01:48:46,421 --> 01:48:47,581 Helmut! 1144 01:48:48,461 --> 01:48:49,901 Los, los! 1145 01:48:53,061 --> 01:48:54,261 [Gerkens] Wo bin ich, Paul? 1146 01:48:55,621 --> 01:48:57,261 Wo bin ich? 1147 01:48:59,861 --> 01:49:01,861 [sphärische Klänge] 1148 01:49:11,141 --> 01:49:13,181 [Explosionen donnern] 1149 01:49:20,341 --> 01:49:22,021 [er schreit] 1150 01:49:23,861 --> 01:49:25,741 [Ketten rattern] 1151 01:49:36,101 --> 01:49:38,101 [intensive wehmütige Musik] 1152 01:49:46,261 --> 01:49:48,261 [Musik wird ruhiger] 1153 01:50:01,781 --> 01:50:03,621 [Platschen] 1154 01:50:20,821 --> 01:50:22,821 [ruhige Musik] 1155 01:56:42,381 --> 01:56:45,221 [Musik verstummt]