1 00:00:15,840 --> 00:00:20,199 Hiç yaratılışın sonsuz görkemine bakıp şunları merak ettiniz mi? 2 00:00:20,200 --> 00:00:25,600 Tüm bu ormanlar, vadiler, dağlar ve su birikintileri niye var? 3 00:00:26,320 --> 00:00:29,959 Onlara yer açmak için kaç bina yıkıldı 4 00:00:29,960 --> 00:00:31,799 ve imar iznini kim verdi? 5 00:00:31,800 --> 00:00:38,120 Gezegenimizi paylaştığımız o inanılmaz ama misk kokulu hayvanların olayı ne? 6 00:00:38,640 --> 00:00:40,039 Anlamsız karıncalardan 7 00:00:40,040 --> 00:00:42,039 uzun boyunlu at canavarlarına, 8 00:00:42,040 --> 00:00:43,439 iğrenç vombatlardan 9 00:00:43,440 --> 00:00:45,360 güzel fillere kadar, 10 00:00:45,880 --> 00:00:48,119 bu yaratıklar ne istiyor? 11 00:00:48,120 --> 00:00:50,920 Neden bize söylemeyi reddediyorlar? 12 00:00:52,240 --> 00:00:53,840 Tabii bir de biz varız. 13 00:00:54,360 --> 00:00:55,719 İnsanlık soyu. 14 00:00:55,720 --> 00:00:58,119 Buraya nasıl geldik, hiç düşündünüz mü? 15 00:00:58,120 --> 00:00:59,839 Peki nereye gittiğimizi? 16 00:00:59,840 --> 00:01:02,479 En büyük gizemi, hayatın anlamını 17 00:01:02,480 --> 00:01:04,320 hiç merak ettiniz mi? 18 00:01:04,840 --> 00:01:06,039 Ben etmedim. 19 00:01:06,040 --> 00:01:07,319 Ama başkaları etmiş. 20 00:01:07,320 --> 00:01:08,799 Binlerce yıl boyunca 21 00:01:08,800 --> 00:01:11,999 düşünürler, sanatçılar, yazarlar ve Carol teyzem 22 00:01:12,000 --> 00:01:14,880 insanlığın amacını açıklamakta zorlanmış. 23 00:01:15,400 --> 00:01:18,319 Hayatın anlamı cevaplanabilecek bir bilmece mi? 24 00:01:18,320 --> 00:01:22,560 Öyleyse onu dinleyelim mi yoksa spoiler'lara kulak mı tıkayalım? 25 00:01:23,440 --> 00:01:26,959 Bu emsalsiz belgeselde dünyayı gezeceğim. 26 00:01:26,960 --> 00:01:30,279 Tabloyu andıran yerlerde yavaş çekimde yürüyeceğim. 27 00:01:30,280 --> 00:01:33,920 Var olan en önemli molekülleri yakından inceleyeceğim. 28 00:01:34,880 --> 00:01:38,239 Akademisyenler, uzmanlar ve profesyonel memelilere 29 00:01:38,240 --> 00:01:42,639 ağzımızla sorabileceğimiz çok önemli bazı sorular soracağım. 30 00:01:42,640 --> 00:01:43,679 Merhaba, kimsin? 31 00:01:43,680 --> 00:01:47,999 Ben Brian Cox, Manchester Üniversitesi'nde Parçacık Fiziği profesörüyüm. 32 00:01:48,000 --> 00:01:50,160 Brian mı diyeyim, Cox mu? 33 00:01:50,760 --> 00:01:54,959 Ben Philomena Cunk, her şeyin anlamını çözerken bana katılın. 34 00:01:54,960 --> 00:01:57,680 Bu Cunk on Life. 35 00:02:12,040 --> 00:02:14,360 Evrenimize hoş geldiniz. 36 00:02:14,880 --> 00:02:16,679 Yıldızlar, gezegenler 37 00:02:16,680 --> 00:02:20,560 ve çeşitli uzay çöpleriyle süslenmiş sınırsız bir enginlik. 38 00:02:21,080 --> 00:02:22,520 Orada yaşıyorsunuz. 39 00:02:23,240 --> 00:02:27,999 Hatta bu fotoğrafta bir yerdesiniz. Ama tam yerinizi bilmiyoruz. 40 00:02:28,000 --> 00:02:32,359 Çünkü evren o kadar engin ki gözümüz sizi seçemiyor. 41 00:02:32,360 --> 00:02:33,680 Kulaklarınıza rağmen. 42 00:02:37,200 --> 00:02:41,799 Bu sonsuz goblene bakınca sorular sorasımız geliyor. 43 00:02:41,800 --> 00:02:44,119 Sadece tavanın nereye gittiğini değil, 44 00:02:44,120 --> 00:02:48,440 götümüzün derinliklerine kadar bizi sarsan derin soruları. 45 00:02:49,320 --> 00:02:51,800 "Buraya nasıl geldi?" gibi sorular. 46 00:02:53,600 --> 00:02:56,519 BİRİNCİ BÖLÜM YARATILIŞ 47 00:02:56,520 --> 00:02:57,840 Sen kimsin? 48 00:02:58,360 --> 00:03:00,039 {\an8}Adım Douglas Hedley. 49 00:03:00,040 --> 00:03:03,879 {\an8}Cambridge Üniversitesi'nde Din Felsefesi dersi veriyorum. 50 00:03:03,880 --> 00:03:06,080 Peki neden buradayız? 51 00:03:06,960 --> 00:03:10,719 İnsanlık niye var diye mi soruyorsun? 52 00:03:10,720 --> 00:03:14,679 Hayır, niye buradayız? Evine yakın falan diye mi? 53 00:03:14,680 --> 00:03:15,600 Hayır. 54 00:03:16,280 --> 00:03:18,880 Piccadilly Hattı'yla 90 dakikada geldim. 55 00:03:20,680 --> 00:03:23,799 Evrenin buraya nasıl geldiğine dair sayısız teori var. 56 00:03:23,800 --> 00:03:27,360 Bunların ilki de tuhaf din dünyasından geliyor. 57 00:03:28,440 --> 00:03:30,359 Bu Eski Güzel Ahit. 58 00:03:30,360 --> 00:03:34,079 Hristiyan Sinematik Evreni'ne ilk giriş noktası. 59 00:03:34,080 --> 00:03:38,159 İsa burada yok. Genel olarak huysuz babası anlatılıyor. 60 00:03:38,160 --> 00:03:39,759 O kadar gizemli biri ki 61 00:03:39,760 --> 00:03:42,919 onu hâlâ sadece sahne adıyla tanıyoruz, yani Tanrı. 62 00:03:42,920 --> 00:03:45,640 {\an8}Direkt en önemli konuya gireceğim. 63 00:03:46,880 --> 00:03:47,920 {\an8}Tanrı var mı? 64 00:03:48,440 --> 00:03:49,479 {\an8}Evet. 65 00:03:49,480 --> 00:03:50,800 Çok hızlı oldu. 66 00:03:52,560 --> 00:03:53,600 Harika. 67 00:03:54,120 --> 00:03:55,480 Kanıtlayan oldu mu? 68 00:03:57,000 --> 00:03:59,599 Kendilerini tatmin edenler hariç, hayır. 69 00:03:59,600 --> 00:04:02,519 Tanrı'nın Simon adında kardeşi var mı? 70 00:04:02,520 --> 00:04:03,799 Hayır. 71 00:04:03,800 --> 00:04:06,559 Bu da kanıtlanamaz, yani gerçek olabilir. 72 00:04:06,560 --> 00:04:09,120 Evreni Simon yaratmış olabilir. 73 00:04:09,640 --> 00:04:13,239 Eski Ahit'e göre Tanrı ve/veya Simon 74 00:04:13,240 --> 00:04:16,999 evrenimizi yedi günde yarattı. 75 00:04:17,000 --> 00:04:20,359 Bu kadar kısa sürede büyük bir başarı gibi gelebilir. 76 00:04:20,360 --> 00:04:25,039 Ama bizim aksimize Tanrı'nın dikkati iPhone bildirimleriyle dağılmıyordu. 77 00:04:25,040 --> 00:04:28,319 Tanrı "Işık olsun" sözleriyle başladı. 78 00:04:28,320 --> 00:04:31,560 Mantıklı çünkü ne yaptığını görmesi için ışık lazımdı. 79 00:04:32,080 --> 00:04:36,039 Sonra koyuyla açık çamaşırları ayırdığım gibi ışığı karanlıktan ayırdı. 80 00:04:36,040 --> 00:04:38,039 Ardından gök kubbeyi yarattı, 81 00:04:38,040 --> 00:04:39,239 o da neyse artık. 82 00:04:39,240 --> 00:04:41,280 Sonra okyanusları ve yıldızları. 83 00:04:41,880 --> 00:04:42,959 Sonraki hamlesinde 84 00:04:42,960 --> 00:04:47,160 okyanusu adına balık da denen su hayvanlarıyla doldurdu. 85 00:04:47,680 --> 00:04:50,600 Göğü hava hayvanlarıyla, yani "kuşlarla" doldurdu. 86 00:04:51,120 --> 00:04:54,639 Sonra Dünya'yı böceklerle, sürüngenlerle, memelilerle 87 00:04:54,640 --> 00:04:57,279 ve sümüklü böceklerin kategorisi neyse onlarla doldurdu. 88 00:04:57,280 --> 00:05:00,119 Son olarak en büyük başarısını gerçekleştirdi. 89 00:05:00,120 --> 00:05:03,200 Takdir edilmeye değer tek şeyi yarattı. 90 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 Bizi. 91 00:05:06,040 --> 00:05:09,479 İtalya gezegeninde Sistina Şapeli bulunuyor. 92 00:05:09,480 --> 00:05:12,799 İçinde ise beklentileri aşan ressam dekoratör 93 00:05:12,800 --> 00:05:17,720 Michael A.N. Jello'nun yarattığı hayret verici bir resim koleksiyonu var. 94 00:05:18,360 --> 00:05:21,119 Bu sanat eserini tamamlamak dört yılını almış. 95 00:05:21,120 --> 00:05:24,040 Bu süreçte mükemmel bir tavanı mahvetmiş. 96 00:05:25,200 --> 00:05:28,840 Ama ne düşünürseniz düşünün tasvir ettiği şey çok mühim. 97 00:05:29,360 --> 00:05:32,760 Tanrı'nın ellerinden boşalarak hayatı yarattığı an. 98 00:05:34,320 --> 00:05:37,439 Tarihteki en önemli parmaklamayı gösteren bu görüntü 99 00:05:37,440 --> 00:05:41,039 asırlardır ziyaretçileri Sistina Şapeli'ne çekiyor. 100 00:05:41,040 --> 00:05:44,360 Bu replikası ise daha az süredir ziyaret ediliyor. 101 00:05:45,720 --> 00:05:48,959 Belki de tüm sanat dünyasının en büyük şaheseri. 102 00:05:48,960 --> 00:05:51,399 Ama bakması da bir o kadar sinir bozucu. 103 00:05:51,400 --> 00:05:54,439 Yukarı baktığımda bir merak duygusuna tutulsam da 104 00:05:54,440 --> 00:05:56,720 asıl tutulan şey boynum oluyor. 105 00:05:57,840 --> 00:06:01,079 {\an8}Michelangelo Sistina Şapeli'ni boyadığında 106 00:06:01,080 --> 00:06:04,399 yerden başlayıp binayı mı ters çevirdi? 107 00:06:04,400 --> 00:06:06,879 Yoksa hep tavanda mıydı? 108 00:06:06,880 --> 00:06:09,399 Resim hep tavandaydı. 109 00:06:09,400 --> 00:06:11,239 Oldukça yüksek, değil mi? 110 00:06:11,240 --> 00:06:14,559 Michelangelo uzun bir fırça mı kullandı 111 00:06:14,560 --> 00:06:16,880 yoksa kolları mı çok uzundu? 112 00:06:17,400 --> 00:06:22,879 Bir iskelenin üstünde durup başını geriye doğru bükmesi gerekti. 113 00:06:22,880 --> 00:06:26,239 Bunu yaparken gözüne boya damlamaz mı? 114 00:06:26,240 --> 00:06:29,759 Bence süreç boyunca gözlerini böyle kırpmıştır. 115 00:06:29,760 --> 00:06:32,439 Bundan şikâyetçi olmamış ama öyle yapmıştır. 116 00:06:32,440 --> 00:06:33,639 Her nasıl yaptıysa 117 00:06:33,640 --> 00:06:37,039 Sistina Şapeli'ni resmederken üst vücudu iyi çalışmıştır. 118 00:06:37,040 --> 00:06:39,799 Michelangelo'nun kolları ne kadar güçlüydü? 119 00:06:39,800 --> 00:06:43,839 Şapeli boyarken deli bir rahip sırtına atlasaydı 120 00:06:43,840 --> 00:06:46,560 arkasına uzanıp onu çekebilir miydi? 121 00:06:47,360 --> 00:06:48,920 Evet, sanırım. 122 00:06:49,440 --> 00:06:52,600 Bence Michelangelo oldukça kaslıydı. Öyle olmalı. 123 00:06:53,200 --> 00:06:56,880 - Yani onu çekip atabilirdi. - Sanırım yapabilirdi, evet. 124 00:06:57,400 --> 00:07:00,199 Tanrı'nın yarattığı bu adamın adı Âdem. 125 00:07:00,200 --> 00:07:03,879 Havva ile birlikte ilk ünlü çiftimiz. 126 00:07:03,880 --> 00:07:07,280 Seve seve çıplaklık feragati imzalayan aktörlerce canlandırılıyorlar. 127 00:07:07,800 --> 00:07:11,959 Tabii ki gerçek Âdem ve Havva'nın boyayla kapatılacak dövmeleri 128 00:07:11,960 --> 00:07:16,800 ya da çıkarıp araştırmacımıza vermelerini isteyeceğimiz mahrem pirsingleri yoktu. 129 00:07:17,400 --> 00:07:20,359 Vücutlarının ofansif kısımlarını pikselledik. 130 00:07:20,360 --> 00:07:23,359 Eski Ahit'te böyle teknoloji yoktu tabii. 131 00:07:23,360 --> 00:07:25,600 Bu yüzden her şeyi görebiliyorum. 132 00:07:26,120 --> 00:07:27,759 Hiç istemememe rağmen. 133 00:07:27,760 --> 00:07:33,640 Âdem ve Havva sadece var olan değil, babalarını hüsrana uğratan ilk insanlardı. 134 00:07:34,560 --> 00:07:38,159 Tanrı her şeyin sırrını lezzetli bir meyvenin içine sakladı 135 00:07:38,160 --> 00:07:41,039 ve boktan bir sebepten yemelerini yasakladı. 136 00:07:41,040 --> 00:07:42,320 Ama yine de yediler. 137 00:07:42,960 --> 00:07:46,680 İnsanlığın düşüşünü hızlandıran ilk Apple ürünü diyebiliriz. 138 00:07:47,600 --> 00:07:49,080 Bu ilk günahtı. 139 00:07:50,000 --> 00:07:53,560 O günden beri de tüm insanlar günahkâr kabul ediliyor. 140 00:07:57,160 --> 00:08:00,319 İKİNCİ BÖLÜM GÜNAH VE ERDEM 141 00:08:00,320 --> 00:08:03,880 Günahkârlar Tanrı'nın gazabından korkuyor, peki sen? 142 00:08:08,280 --> 00:08:10,720 Ben de bir günahkârım. 143 00:08:11,240 --> 00:08:12,520 Herkes gibi. 144 00:08:13,880 --> 00:08:17,160 Yani senin onları cezalandırmandan endişelenmeliler mi? 145 00:08:19,440 --> 00:08:20,480 Hayır. 146 00:08:21,680 --> 00:08:25,120 Tanrı günahkârları zapt etmek için yardıma ihtiyaç duydu. 147 00:08:25,640 --> 00:08:27,359 Kime ulaşacağını biliyordu. 148 00:08:27,360 --> 00:08:29,199 Bu kutsal Musa. 149 00:08:29,200 --> 00:08:32,519 Eski Ahit döneminin en başarılı influencer'ıydı. 150 00:08:32,520 --> 00:08:34,639 Zamanının MrBeast'i gibiydi. 151 00:08:34,640 --> 00:08:38,159 Tanrı bir gün Musa'yı Sina Dağı'nın zirvesine davet etti 152 00:08:38,160 --> 00:08:42,199 ve ona taş tabletlere oyulmuş birtakım hayat kuralları verdi. 153 00:08:42,200 --> 00:08:45,160 Dünyanın ilk ve en ağır basın açıklamasıydı. 154 00:08:45,680 --> 00:08:48,759 Tanrı, Musa'ya bu mesajı her yere yaymasını emretti. 155 00:08:48,760 --> 00:08:50,439 Çok sinir bozucu olmuştur. 156 00:08:50,440 --> 00:08:53,119 Çünkü tabletleri yürüyerek aşağı indirmeliydi 157 00:08:53,120 --> 00:08:55,319 ve muhtemelen çuvalında yer yoktu. 158 00:08:55,320 --> 00:08:58,119 {\an8}Kaç tane On Emir vardı? 159 00:08:58,120 --> 00:09:00,360 Kaç tane mi? Söyledin ya, 10 tane. 160 00:09:00,960 --> 00:09:03,280 Yani 10 tane On Emir mi vardı? 161 00:09:04,040 --> 00:09:05,519 Yüz tane emir yoktu. 162 00:09:05,520 --> 00:09:07,519 On tane emir vardı. 163 00:09:07,520 --> 00:09:09,519 On tane emir vardı demek. 164 00:09:09,520 --> 00:09:11,839 Evet. O kadar. 165 00:09:11,840 --> 00:09:16,520 Bu "yapacaksın" ve "yapmayacaksın"lar insanlığın hüküm ve koşulları. 166 00:09:17,000 --> 00:09:17,999 Tüm Hristiyanlar 167 00:09:18,000 --> 00:09:24,519 bunlara ve Tanrı'nın ara sıra gönderdiği reklam mesajlarına biat etmek zorundaydı. 168 00:09:24,520 --> 00:09:29,239 iPhone son kullanıcı lisans sözleşmesi 100 sayfa uzunluğundayken 169 00:09:29,240 --> 00:09:34,000 Tanrı nasıl oldu da hüküm ve koşullarını 10 maddeye indirdi? 170 00:09:34,760 --> 00:09:38,639 Bu Tanrı'nın Tanrı olduğunu kanıtlıyor, yani bizden çok daha özlü. 171 00:09:38,640 --> 00:09:41,119 Yasal olarak bağlayıcı bir sözleşme mi? 172 00:09:41,120 --> 00:09:45,479 Bu Tanrı ve halkı arasındaki bir sevgi paktıdır. 173 00:09:45,480 --> 00:09:47,280 Hayır, iPhone'unkini diyorum. 174 00:09:48,440 --> 00:09:51,039 Dindar insanlar Tanrı'nın gözüne girmek için 175 00:09:51,040 --> 00:09:56,360 tembel hayvanlara şehvet duymak gibi günahkâr zevklerden kaçınır. 176 00:10:01,000 --> 00:10:03,399 Eğlenmek herkese göre kötü değil tabii. 177 00:10:03,400 --> 00:10:08,079 Bazıları hayatını hedonizme adar. Sonu "izm"le biten en pespaye felsefedir. 178 00:10:08,080 --> 00:10:09,360 Fetişizm dışında. 179 00:10:11,800 --> 00:10:15,079 Hedonist arayışlar uğruna koca şehirler inşa edildi. 180 00:10:15,080 --> 00:10:18,559 Galler'deki Swansea gibi etkileyici, zengin şehirler. 181 00:10:18,560 --> 00:10:19,960 Bir de burası. 182 00:10:20,720 --> 00:10:22,519 Burası Las Vegas. 183 00:10:22,520 --> 00:10:24,839 "Vegas"ın İspanyolcası. 184 00:10:24,840 --> 00:10:29,119 Kumarhaneleri, striptiz kulüpleri ve gece gündüz açık barlarıyla 185 00:10:29,120 --> 00:10:32,159 Mekke'ye gitmeyen insanlara bir alternatif sunuyor. 186 00:10:32,160 --> 00:10:33,839 Yönetmenimize göre Vegas, 187 00:10:33,840 --> 00:10:37,559 insanın düşkünlüğünü simgeleyen parlak, görsel bir metafor. 188 00:10:37,560 --> 00:10:39,559 Yapımcımıza göre de 189 00:10:39,560 --> 00:10:43,520 çekim için çok uzak ve pahalıydı ama tartışmayı kaybetti. 190 00:10:46,440 --> 00:10:50,839 Las Vegas namı yüzünden Günah Şehri olarak da biliniyor. 191 00:10:50,840 --> 00:10:53,279 Cincinnati'yle de kafiyeli. 192 00:10:53,280 --> 00:10:56,599 Ama orası bambaşka bir şehir tabii. 193 00:10:56,600 --> 00:10:59,319 Her yıl buraya akın eden birçok turist 194 00:10:59,320 --> 00:11:02,440 Vegas'ta olanın Vegas'ta kaldığını umuyor. 195 00:11:02,960 --> 00:11:04,039 Belki de doğrudur. 196 00:11:04,040 --> 00:11:06,839 Ama öte yandan Tanrı her şeyi görüyor. 197 00:11:06,840 --> 00:11:10,080 Eski sevgilim Sean'ın parmağıyla yaptığı şeyi bile. 198 00:11:10,680 --> 00:11:14,559 Daha da kötüsü Tanrı sadece işlediğiniz günahları değil, 199 00:11:14,560 --> 00:11:18,760 işlemeyi düşündüklerinizi de biliyor. 200 00:11:19,680 --> 00:11:24,079 Tanrı her düşüncemizi biliyor. Veri gizliliği açısından kâbus, değil mi? 201 00:11:24,080 --> 00:11:28,079 - Bunu feshetmek mümkün mü? - Bildiğim kadarıyla değil. 202 00:11:28,080 --> 00:11:32,639 Sahte düşüncelerle Tanrı'ya hedef şaşırtabilir misin? 203 00:11:32,640 --> 00:11:36,079 Mesela asıl düşüneceğimiz şeyin tam tersini düşünsek? 204 00:11:36,080 --> 00:11:37,320 Bu işe yarar mıydı? 205 00:11:39,040 --> 00:11:40,079 Sanmıyorum. 206 00:11:40,080 --> 00:11:41,120 Hayır. 207 00:11:41,640 --> 00:11:44,519 Karşındaki sadece her şeye vâkıf değil, 208 00:11:44,520 --> 00:11:48,479 aynı zamanda her şeye kadir olan Tanrı. 209 00:11:48,480 --> 00:11:52,319 Açıkçası Tanrı'yla ilişkimizde birçok potansiyel tehlike var. 210 00:11:52,320 --> 00:11:54,479 Bizi sürekli izliyor. 211 00:11:54,480 --> 00:11:57,760 Kuralları o koyuyor. Çok sinirli bir ruh hâli var. 212 00:11:58,880 --> 00:12:03,040 Hatta kendini Tanrı sanıyor. Özünde toksik bir narsist değil mi? 213 00:12:04,200 --> 00:12:08,759 Dinen Tanrı'nın kurallarına uyarsan cennetin krallığına çıkarsın. 214 00:12:08,760 --> 00:12:12,119 Kulağa harika geliyor ama öldüğünüzde yaşlıysanız 215 00:12:12,120 --> 00:12:14,800 onca merdiveni çıkmak istemeyebilirsiniz. 216 00:12:16,960 --> 00:12:21,400 Cennette kimsenin çalışmasına gerek yok. En fazla bulaşık yıkamanız istenir. 217 00:12:21,920 --> 00:12:26,600 Ama dünyevi iştahınız kapanacağı için taş çatlasın bir iki kupa yıkarsınız. 218 00:12:27,920 --> 00:12:30,199 Cennetin alternatifi cehennem. 219 00:12:30,200 --> 00:12:32,999 Ebedî azap ve lanetle dolu bir ateş çukuru. 220 00:12:33,000 --> 00:12:36,399 Şu an TripAdvisor'da iki yıldızı var. 221 00:12:36,400 --> 00:12:38,600 Bu çok ruhani bir program. 222 00:12:39,120 --> 00:12:41,759 Ruhumuz hakkında soru sorabilir miyim? 223 00:12:41,760 --> 00:12:46,159 Cennete gittiğimizde ruhumuzun temizliğiyle mi yargılanıyoruz? 224 00:12:46,160 --> 00:12:49,680 Bana göre dünyadaki eylemlerimizle yargılanıyoruz. 225 00:12:50,200 --> 00:12:53,520 Ruhumuza baktığımızda orada ne görürüz? 226 00:12:55,120 --> 00:12:58,439 Ne kadar derine bakmaya hazırsın, ona göre değişir. 227 00:12:58,440 --> 00:13:00,760 Ne kadar yukarı bakacağına göre, evet. 228 00:13:02,240 --> 00:13:06,879 Tanrı'nın merhametsiz doğası yüzünden ona inananlar gözüne girmeye çalışıyor. 229 00:13:06,880 --> 00:13:10,800 Bunu da ibadet adı verilen organize bir yaltaklanmayla yapıyorlar. 230 00:13:13,600 --> 00:13:19,200 Ruhumuza gir Cennetin Kralı 231 00:13:19,960 --> 00:13:24,879 Günahla kokuyor olsa da 232 00:13:24,880 --> 00:13:29,759 Ruhumuza gir tereddüt etmeden 233 00:13:29,760 --> 00:13:34,680 En derinliklerine nüfuz et 234 00:13:35,280 --> 00:13:40,079 Ruhumuzun! Ruhumuzun! 235 00:13:40,080 --> 00:13:46,320 Ağzına kadar doldur içimi 236 00:13:48,840 --> 00:13:54,080 Birçok kişi Tanrı'yı bu şekilde övüp yalakalık yapmayı hayat amacı ediniyor. 237 00:13:55,600 --> 00:13:59,040 Tanrı yukarıdan bizi izliyorsa niye diz çöküp dua ediyoruz? 238 00:13:59,920 --> 00:14:06,080 {\an8}Diz çökmek bir huşu ve kutsallık ifadesidir. 239 00:14:06,680 --> 00:14:09,559 Evet ama eğilip bükülmenin anlamı ne? 240 00:14:09,560 --> 00:14:11,319 Akustik anlamda da kötü. 241 00:14:11,320 --> 00:14:15,479 Taleplerimizi ayaktayken yukarı haykırmak daha iyi olmaz mıydı? 242 00:14:15,480 --> 00:14:18,119 Tanrı gerçek anlamda gökyüzünde değil. 243 00:14:18,120 --> 00:14:21,079 Peki, o zaman nerede? Adresi var mı? 244 00:14:21,080 --> 00:14:24,360 Tanrı her an 245 00:14:25,120 --> 00:14:29,319 her mekânda mevcuttur. 246 00:14:29,320 --> 00:14:31,439 Dolapta bile mi? 247 00:14:31,440 --> 00:14:35,080 Çok önemli bir soru sordun. 248 00:14:35,840 --> 00:14:40,839 Çünkü ilahi mevcudiyeti 249 00:14:40,840 --> 00:14:46,400 sahip olduğu bilgiyle tartabilirsin. 250 00:14:46,920 --> 00:14:50,960 Yani belki Tanrı dolapta değildir 251 00:14:51,480 --> 00:14:56,400 ama dolaptaki her durumdan haberdardır. 252 00:14:56,920 --> 00:14:58,640 Pardon, dolapta mı, değil mi? 253 00:14:59,520 --> 00:15:03,319 Bize hayat veren tek şeyin Tanrı olduğuna herkes inanmıyor. 254 00:15:03,320 --> 00:15:05,439 Başka başlangıç hikâyeleri de var. 255 00:15:05,440 --> 00:15:07,319 ÜÇÜNCÜ BÖLÜM İÇ VE DIŞ ORGANLAR 256 00:15:07,320 --> 00:15:11,839 Yavaşça size yaklaşan adam tıraşsız Viktorya dönemi dâhisi Darwin. 257 00:15:11,840 --> 00:15:15,039 Bir gün bir beagle'a binip Galápagos Adaları'na gitti. 258 00:15:15,040 --> 00:15:19,159 Oradaki egzotik bir kaplumbağa ona bir teori fikri verdi. 259 00:15:19,160 --> 00:15:23,480 Buna göre insan vücudu her zaman insan vücudu değildi. 260 00:15:24,720 --> 00:15:28,120 Niye atalarımız maymunların içine boşaldı? 261 00:15:29,600 --> 00:15:32,160 {\an8}- İçine mi? - Maymunların. 262 00:15:33,720 --> 00:15:34,959 Maymundan gelmediler. 263 00:15:34,960 --> 00:15:39,399 Maymunlar ve biz başka bir şeyden geldik. 264 00:15:39,400 --> 00:15:40,519 Şempanze. 265 00:15:40,520 --> 00:15:45,359 Kısmen ama tam olarak şempanze, modern maymun ya da bizim gibi değildi. 266 00:15:45,360 --> 00:15:47,399 Yani şempanzelere boşalmadık. 267 00:15:47,400 --> 00:15:48,480 Hayır. 268 00:15:49,520 --> 00:15:52,759 Mutasyon yoluyla maymun etinden geldiğimize inanmak zor. 269 00:15:52,760 --> 00:15:56,080 Tabii mikroskobik düzeyde tüm hayatı aynı görmüyorsan. 270 00:15:57,040 --> 00:16:01,200 Birçok şey canlıdır. Küçük mikroplardan büyüklerine kadar. 271 00:16:02,080 --> 00:16:05,759 Her canlı formu hücrelerden oluşur. Hapishane hücresi gibi. 272 00:16:05,760 --> 00:16:08,879 Bu yüzden varoluş bu kadar iç karartıcı. 273 00:16:08,880 --> 00:16:10,360 Resmen hüküm giymişiz. 274 00:16:10,880 --> 00:16:13,840 Bu programda hayata dair verdiğim hükümler gibi. 275 00:16:15,560 --> 00:16:19,600 - Hücreye sahip olduğumuza değiyor mu? - Hücreler olmasa olmazdık. 276 00:16:20,120 --> 00:16:22,079 Trilyonlarca hücreden oluşuyoruz. 277 00:16:22,080 --> 00:16:26,279 Hepimiz tek bir hücreden geldik, o yüzden hücreler çok önemlidir. 278 00:16:26,280 --> 00:16:29,999 Hücrelerim sürekli bölünüp çoğalıyor mu? 279 00:16:30,000 --> 00:16:31,999 Şu an ben otururken bile mi? 280 00:16:32,000 --> 00:16:33,759 Orada oturduğundan beri 281 00:16:33,760 --> 00:16:36,880 vücudunda bir milyon hücre bölünmüştür. 282 00:16:37,880 --> 00:16:40,000 Sürekli yorgun hissetmeme şaşmamalı. 283 00:16:41,160 --> 00:16:43,759 Bu olmadan hücreler çoğalamaz. 284 00:16:43,760 --> 00:16:46,920 Hayatın IKEA kullanım kılavuzu olan DNA. 285 00:16:47,880 --> 00:16:51,359 DNA küçük ama karmaşıktır, tıpkı Tom Cruise gibi. 286 00:16:51,360 --> 00:16:55,279 Bir yazmanın DNA dizilimini yazması 50 yıl sürerdi. 287 00:16:55,280 --> 00:16:58,840 Bu da aptalca olurdu çünkü kadın kopyala yapıştır yapabilir. 288 00:16:59,360 --> 00:17:01,679 Bilinçsiz ön yargımla "kadın" dedim 289 00:17:01,680 --> 00:17:04,160 çünkü DNA'mda var, beni suçum değil. 290 00:17:05,000 --> 00:17:06,880 De Nea'yı duymuş muydun? 291 00:17:07,880 --> 00:17:09,079 {\an8}Evet. 292 00:17:09,080 --> 00:17:10,759 {\an8}Hepimizde De Nea var mı? 293 00:17:10,760 --> 00:17:14,200 Ya da bazılarımızda sadece De veya Nea mı var? 294 00:17:15,320 --> 00:17:17,359 De ve Nea değil. 295 00:17:17,360 --> 00:17:20,319 Üç harften oluşuyor. DNA. 296 00:17:20,320 --> 00:17:23,640 Bana bakınca DNA'm olduğunu anlayabiliyor musun? 297 00:17:24,320 --> 00:17:27,399 Olduğunu biliyorum çünkü canlı bir organizmasın. 298 00:17:27,400 --> 00:17:28,920 Her canlının DNA'sı var. 299 00:17:29,440 --> 00:17:32,519 Dostum Paul yeni bir yaşam formu yaratmak için 300 00:17:32,520 --> 00:17:34,679 DNA'sını bir greyfurta yerleştirdi. 301 00:17:34,680 --> 00:17:39,080 Ama deneyin ortasında manav ona vurmaya başladı. 302 00:17:39,600 --> 00:17:42,040 Bilim neden bu kadar tartışmalı? 303 00:17:44,920 --> 00:17:49,319 Pardon, bu sorunun DNA konunla hiçbir ilgisi yok. 304 00:17:49,320 --> 00:17:50,880 Konuyu değiştirdim, evet. 305 00:17:52,040 --> 00:17:56,560 Hayatın en büyük gizemlerinden biri de tek bir suratım olmasına rağmen 306 00:17:58,120 --> 00:18:01,560 aynı anda hem anneme hem de babama 307 00:18:02,040 --> 00:18:04,120 nasıl bu kadar benzediğimdir. 308 00:18:04,760 --> 00:18:09,719 İnsan olarak yapabildiğimiz en önemli şey gerçekten genlerimizi fışkırtmak mıdır? 309 00:18:09,720 --> 00:18:11,080 Genlerimizi aktarmak. 310 00:18:12,480 --> 00:18:14,800 - Pardon? - "Genlerimizi aktarmak" olacak. 311 00:18:16,080 --> 00:18:17,119 Doğru. 312 00:18:17,120 --> 00:18:21,560 İnsan olarak yapabileceğimiz en önemli şey gerçekten 313 00:18:22,080 --> 00:18:23,280 genlerimizi... 314 00:18:24,040 --> 00:18:28,359 - Genlerimizi aktarmak mıdır? - En önemlisi bu mu, bilmiyorum. 315 00:18:28,360 --> 00:18:29,959 Ama çok önemlidir. 316 00:18:29,960 --> 00:18:34,600 Çünkü bu sayede genlerini 317 00:18:35,120 --> 00:18:36,879 çocuğuna aktarırsın. 318 00:18:36,880 --> 00:18:40,959 - Ya kendiminkini hiç aktarmak istemezsem? - O zaman mecbur değilsin. 319 00:18:40,960 --> 00:18:42,839 Peki, nasıl önleyebilirim? 320 00:18:42,840 --> 00:18:43,920 Şey... 321 00:18:44,760 --> 00:18:45,960 Sevişmen gerek. 322 00:18:47,120 --> 00:18:49,200 Genlerimi aktarmamak için mi? 323 00:18:52,320 --> 00:18:54,239 Tüm canlılar çoğalır. 324 00:18:54,240 --> 00:18:56,559 Yani tüm canlılar ürer. 325 00:18:56,560 --> 00:19:00,079 Köpekler, aslanlar, domuzlar, penguenler, 326 00:19:00,080 --> 00:19:02,039 maymunlar, kabuklu canavarlar, 327 00:19:02,040 --> 00:19:06,079 filler, atlar, David ve Victoria Beckham, yine domuzlar. 328 00:19:06,080 --> 00:19:10,759 Genelde dişi üreme organı güvenlik açısından içeriye gizlenmiştir 329 00:19:10,760 --> 00:19:13,639 ve aboneliğiniz yoksa göremezsiniz. 330 00:19:13,640 --> 00:19:16,279 Buna karşılık erkek cinsel organları, 331 00:19:16,280 --> 00:19:19,319 diğer adıyla "Bay Genital" vücudun dışında yaşar. 332 00:19:19,320 --> 00:19:24,040 Bir eş adayına rızası olmadan özel mesajla fotoğrafı gönderilebilir. 333 00:19:24,680 --> 00:19:26,919 Hangi parça penis? 334 00:19:26,920 --> 00:19:29,439 Penis burada. Bu parça. 335 00:19:29,440 --> 00:19:32,600 Peki, kısık sesle konuşayım da onu uyandırmayayım. 336 00:19:33,200 --> 00:19:34,479 Bu inik bir penis. 337 00:19:34,480 --> 00:19:38,159 {\an8}Cinsel ilişki için erekte olmalı. 338 00:19:38,160 --> 00:19:41,080 Öyleyse ne oluyor, hangi parça nereye gidiyor? 339 00:19:41,920 --> 00:19:44,599 - Bu penisin erekte olması gerek. - Evet. 340 00:19:44,600 --> 00:19:48,039 Sonra ilişki sırasında vajinaya girer 341 00:19:48,040 --> 00:19:53,720 ve erkek, penisi aracılığıyla kadının vajinasına spermini boşaltır. 342 00:19:54,680 --> 00:19:57,720 Tanrım, umarım başıma gelmez. 343 00:19:58,800 --> 00:20:02,279 Penisin kustuğu kötü tatlı çorbanın içinde 344 00:20:02,280 --> 00:20:04,839 milyonlarca küçük ve cesur iribaş vardır. 345 00:20:04,840 --> 00:20:07,479 Bunlar kadının boru hattından yukarı yüzer 346 00:20:07,480 --> 00:20:10,479 ve bir yumurtaya doğru kamikaze dalışı yapar. 347 00:20:10,480 --> 00:20:13,079 11 Eylül'ün bir kadında yaşanması gibi. 348 00:20:13,080 --> 00:20:17,039 İşte burada hayat mucizesi başlar. 349 00:20:17,040 --> 00:20:22,120 Aynı zamanda kadının seçim yapma hakkını yitirdiği andır. 350 00:20:23,560 --> 00:20:25,039 Gebelikten dokuz ay sonra 351 00:20:25,040 --> 00:20:28,679 bebek acısız bir şekilde kadının ön deliğinden kayar 352 00:20:28,680 --> 00:20:30,279 ve dünyaya açılır. 353 00:20:30,280 --> 00:20:34,800 Sonra yavaşça mutasyona uğrayıp bir bebekten gerçek bir insana dönüşür. 354 00:20:35,680 --> 00:20:37,960 Ama insan tam olarak nedir? 355 00:20:38,760 --> 00:20:41,800 İnsanların yüzde kaçı bir insan vücuduna sahip? 356 00:20:42,920 --> 00:20:47,239 {\an8}- Tüm insanlar insan vücuduna sahip. - Peki elinde kedi tutan insanlar? 357 00:20:47,240 --> 00:20:50,199 İnsan vücuduna mı, kedi vücuduna mı sahipler? 358 00:20:50,200 --> 00:20:51,719 Bu şekilde işlemiyor mu? 359 00:20:51,720 --> 00:20:57,120 Hayır, ikisi tamamen ayrı. İnsan bir insan, kedi de bir kedidir. 360 00:20:58,400 --> 00:21:02,439 İnsan biyolojisi neredeyse insanlık kadar eskidir. 361 00:21:02,440 --> 00:21:03,760 Belki daha da eski. 362 00:21:04,280 --> 00:21:09,080 Deri ve organdan oluşan karmaşık bir et makinesi sistemidir. 363 00:21:09,720 --> 00:21:14,639 Bu organları plastik bir torbaya koyup ayakkabıcıda dolaşırsanız tutuklanırsınız. 364 00:21:14,640 --> 00:21:18,039 Ama doğru şekilde dizerseniz insan vücudu elde edersiniz. 365 00:21:18,040 --> 00:21:22,160 Osurabilen ve cips yiyebilen oldukça zarif bir makine düzeneği. 366 00:21:23,680 --> 00:21:27,799 Organlarımız o kadar kanlıdır ki bazıları bu görüntülere bakamaz bile. 367 00:21:27,800 --> 00:21:31,600 O hassas izleyicilerden biriyseniz beş saniye öncesine bakmayın. 368 00:21:32,440 --> 00:21:36,799 Tüm bunlara sakatat mı yoksa kan mı deniyor? 369 00:21:36,800 --> 00:21:38,079 Şunlara. 370 00:21:38,080 --> 00:21:40,640 Buna bağırsak deniyor. 371 00:21:41,160 --> 00:21:43,039 Bağırsağı çıkarırsan 372 00:21:43,040 --> 00:21:44,719 uzunluğu ne eder? 373 00:21:44,720 --> 00:21:46,639 Metrelerce eder. 374 00:21:46,640 --> 00:21:48,720 Peki ama niye çıkarıyorsun? 375 00:21:49,240 --> 00:21:52,439 Normalde hastalık süreci yoksa çıkarmayız. 376 00:21:52,440 --> 00:21:55,279 - Yani bunun niye olduğunu bilmiyorsun? - Hayır. 377 00:21:55,280 --> 00:21:58,599 Bu sümüksü iç organlar yere akıp milleti düşürmesin diye 378 00:21:58,600 --> 00:22:01,519 onları çevreleyecek bir yapıya ihtiyaç duyarlar. 379 00:22:01,520 --> 00:22:05,239 Bu olmasaydı dimdik ayakta duran vatandaşlar olamazdık. 380 00:22:05,240 --> 00:22:07,679 Korku trenlerinin meşhur insan iskeleti. 381 00:22:07,680 --> 00:22:11,840 İnanır mısınız, bazılarımızda bundan bir tane var. 382 00:22:13,520 --> 00:22:16,400 Sadece yüzde 40'ımızda iskelet var, biliyor muydun? 383 00:22:18,360 --> 00:22:22,199 - Bu oranı nereden duydun? - Doğru bilgi, bir videoda gördüm. 384 00:22:22,200 --> 00:22:25,439 İskeletin varsa bunu sadece öldükten sonra görüyorsun. 385 00:22:25,440 --> 00:22:27,239 Bazı insanlar etten ibaret. 386 00:22:27,240 --> 00:22:29,919 - Bu... - Aktör Burt Lancaster'ı biliyor musun? 387 00:22:29,920 --> 00:22:32,240 Bir sosis gibi safi etten oluşuyormuş. 388 00:22:33,080 --> 00:22:36,199 Her insanın bir iskeleti vardır. 389 00:22:36,200 --> 00:22:38,160 Bu oran yüzde 100. 390 00:22:39,080 --> 00:22:42,039 - Dizler bizi kandırıyor, biliyor muydun? - Nedenmiş? 391 00:22:42,040 --> 00:22:46,560 Her yere bacaklarını bükmeden yürürsen ömrünü sekiz yıl kadar uzatabilirsin. 392 00:22:47,200 --> 00:22:49,199 Bu sabah koşuya gittim. 393 00:22:49,200 --> 00:22:51,359 Dizlerimi bükmeden nasıl koşayım? 394 00:22:51,360 --> 00:22:53,959 Dizlerini bükmedin demiyorum. 395 00:22:53,960 --> 00:22:57,079 Dizlerini bükmeseydin 396 00:22:57,080 --> 00:22:59,520 sekiz yıl daha uzun yaşardın diyorum. 397 00:23:00,120 --> 00:23:02,760 Gerçi merdivende sorun yaşardın, haklısın. 398 00:23:03,760 --> 00:23:09,560 İnsan vücudunun en önemli kısmı burada. Şoför koltuğu veya "kafatası" denen yerde. 399 00:23:10,400 --> 00:23:14,599 Kafatasında bizim yerimize düşünen ve köleleştirdiğimiz bir yaratık var. 400 00:23:14,600 --> 00:23:17,880 Beyin olarak da bilinen bir çeşit akıllı karnabahar. 401 00:23:19,200 --> 00:23:21,839 {\an8}- Demek bu bir beyin. - Bu bir beyin. 402 00:23:21,840 --> 00:23:24,919 Ortalama bir kafada bunlardan kaç tane var? 403 00:23:24,920 --> 00:23:26,919 Hepimizde birer tane var. 404 00:23:26,920 --> 00:23:28,320 - Sadece bir mi? - Evet. 405 00:23:29,960 --> 00:23:33,079 Beyin sadece göz kırpmak veya yulaf lapası yapmak gibi 406 00:23:33,080 --> 00:23:34,999 kompleks işler gerçekleştirmez. 407 00:23:35,000 --> 00:23:39,360 İnsan bilincimizin tamamı dâhil basit işleri de halleder. 408 00:23:39,880 --> 00:23:42,560 Bunların kökeni de tam bir muammadır. 409 00:23:44,120 --> 00:23:47,439 Beyin mi bilinç üretiyor 410 00:23:47,440 --> 00:23:50,320 yoksa bilinç mi beyni yönetiyor? 411 00:23:51,040 --> 00:23:53,599 - Birçok tartışma mevcut... - Pardon. 412 00:23:53,600 --> 00:23:56,039 Sana hatırlatacaktım, lütfen cevabını... 413 00:23:56,040 --> 00:23:57,199 Neydi? 414 00:23:57,200 --> 00:23:59,479 "Andaval izleyicilerimiz de anlasın." 415 00:23:59,480 --> 00:24:01,719 Çok karmaşık bir soru. 416 00:24:01,720 --> 00:24:05,839 Benim görüşüm beynin bilinç ürettiği yönünde. 417 00:24:05,840 --> 00:24:07,959 Ama bilinç bize 418 00:24:07,960 --> 00:24:11,519 bilinçsizken yapamayacaklarımızı yapma kabiliyeti veriyor. 419 00:24:11,520 --> 00:24:12,879 Peki. Teşekkürler. 420 00:24:12,880 --> 00:24:17,880 Görünüşe göre o kartı yüksek sesle okumamam gerekiyordu. 421 00:24:18,960 --> 00:24:20,520 Sizlerden özür dilerim. 422 00:24:22,320 --> 00:24:25,040 Tüm bunlar temel bir insan sorusuna çıkıyor. 423 00:24:25,640 --> 00:24:26,680 Ben kimim? 424 00:24:27,200 --> 00:24:30,440 Ben sormuyorum tabii ki, TV'de olduğum için tanınıyorum. 425 00:24:30,960 --> 00:24:33,320 Ama siz kimsiniz? Burada ne işiniz var? 426 00:24:33,840 --> 00:24:36,280 Tüm bunlar gerçekten yaşanıyor mu? 427 00:24:37,680 --> 00:24:41,239 Bir yel değirmeni hayal ettim diyelim. 428 00:24:41,240 --> 00:24:43,240 O yel değirmeni ne kadar gerçek? 429 00:24:44,080 --> 00:24:45,199 Gerçek değil. 430 00:24:45,200 --> 00:24:46,279 Değil mi? 431 00:24:46,280 --> 00:24:47,959 Hepsi zihninde. 432 00:24:47,960 --> 00:24:51,199 Peki niye yel değirmeni hayal ettim? Bu bir ipucu mu? 433 00:24:51,200 --> 00:24:52,479 Neyin? 434 00:24:52,480 --> 00:24:55,839 - Bir şeyin. - Bilmem, ne düşündüğüne bağlı. 435 00:24:55,840 --> 00:24:57,760 Yel değirmeninin içinde ne var? 436 00:24:58,560 --> 00:25:01,120 Ne düşündüğüne bağlı. 437 00:25:02,400 --> 00:25:05,680 Ya yel değirmeninde biri yaşıyorsa 438 00:25:06,200 --> 00:25:09,440 ve ben onları değil de onlar beni hayal ediyorsa? 439 00:25:10,120 --> 00:25:15,240 Hayal gücünün işleyişini düşünmek için çok sıra dışı bir yöntem. 440 00:25:16,320 --> 00:25:19,439 Hayal gücü bir zihne sahip olmanın yan etkisidir. 441 00:25:19,440 --> 00:25:24,640 Psikedelik ilaçlarla bunun etkisinin artırılabileceğine inananlar var. 442 00:25:25,320 --> 00:25:30,999 Hippiler psikedelik ilaç aldığında zihinleri ne kadar genişledi? 443 00:25:31,000 --> 00:25:33,079 Kafatasları yarılıp açıldı mı? 444 00:25:33,080 --> 00:25:34,759 Kafatasları açılmadı. 445 00:25:34,760 --> 00:25:40,039 {\an8}Ama daha önce hiç düşünmedikleri fikirlere, felsefelere ve kavramlara 446 00:25:40,040 --> 00:25:42,039 daha açık hâle geldiler. 447 00:25:42,040 --> 00:25:46,360 Üçüncü gözün açılmasından bahsederler. 448 00:25:47,400 --> 00:25:51,040 Dostum Paul penisinin ucundaki deliğe böyle diyor. 449 00:25:51,840 --> 00:25:53,640 Kim bunu genişletmek ister ki? 450 00:25:54,360 --> 00:25:57,599 {\an8}1960'larda psikopatik ilaçların kullanımıyla 451 00:25:57,600 --> 00:26:01,920 popüler kişiler insan varlığının daha ruhani yönlerini düşünmeye başladı. 452 00:26:02,800 --> 00:26:05,879 Beatles LSD alıp Hindistan'a gittiğinde 453 00:26:05,880 --> 00:26:09,920 gerçekten gitti mi yoksa zihin gezisinin bir parçası mıydı? 454 00:26:10,720 --> 00:26:12,439 Gerçekten gittiler. 455 00:26:12,440 --> 00:26:16,279 Gitmişken de bir aşramı ve guruları ziyaret ettiler. 456 00:26:16,280 --> 00:26:18,199 Şarkı sözleri bile değişti. 457 00:26:18,200 --> 00:26:20,959 "Tek ihtiyacın sevgi" dediler. 458 00:26:20,960 --> 00:26:24,719 Sonra George Harrison "Her şeyin bir sonu vardır" dedi. 459 00:26:24,720 --> 00:26:27,439 Bunlar ruhani mesajlardı, değil mi? 460 00:26:27,440 --> 00:26:31,800 Paul harika bir "Christmastime" geçirdiğini söylediğinde 461 00:26:32,640 --> 00:26:34,600 daha derin bir anlamı mı vardı? 462 00:26:35,120 --> 00:26:37,039 Bunu bilmiyorum. 463 00:26:37,040 --> 00:26:40,439 Paul'un harika "Christmastime"ı daha sonra yaşandı. 464 00:26:40,440 --> 00:26:45,440 Yatakta yakınlaştığımızda eski sevgilim Sean o şarkıyı söylemişti. 465 00:26:46,240 --> 00:26:48,720 Kedi dili gibi kurumuştum. 466 00:26:49,960 --> 00:26:54,279 Rock yıldızları modern hayatın stresini zihinlerinden uzaklaştırmak için 467 00:26:54,280 --> 00:26:56,719 meditasyon yapmayı popülerleştirdi. 468 00:26:56,720 --> 00:26:58,919 Meditasyon için oturmalı mıyım 469 00:26:58,920 --> 00:27:01,399 yoksa başka bir işle de yapılabilir mi? 470 00:27:01,400 --> 00:27:05,160 Mesela araba sürerken, ağır makine kullanırken. 471 00:27:05,680 --> 00:27:06,959 Bazıları yapıyor... 472 00:27:06,960 --> 00:27:09,839 Mesela Budistler yürüyüş meditasyonu yapıyor. 473 00:27:09,840 --> 00:27:11,759 Yani oturmana gerek yok. 474 00:27:11,760 --> 00:27:14,640 Meditasyon ruhumuzu rahatlatır mı? 475 00:27:15,240 --> 00:27:18,079 - Evet. - Meditasyon ruhumuzu rahatlatır yani? 476 00:27:18,080 --> 00:27:19,400 - Evet. - Peki. 477 00:27:20,160 --> 00:27:24,679 Şimdi şu anki gerçekliğimize göre kendimizi yeniden uyarlayalım. 478 00:27:24,680 --> 00:27:27,079 Rehberli meditasyon yapacağız. 479 00:27:27,080 --> 00:27:29,000 O yüzden bana katılabilirsiniz. 480 00:27:29,960 --> 00:27:31,240 Gözlerinizi kapatın. 481 00:27:32,040 --> 00:27:33,480 Nefesinizi yavaşlatın. 482 00:27:34,640 --> 00:27:36,280 Şimdi nefes alın. 483 00:27:47,280 --> 00:27:48,480 Pardon, nefes verin. 484 00:27:51,480 --> 00:27:54,360 Göbeğinizin inip kalkmasını fark edin. 485 00:27:55,560 --> 00:27:58,120 Teninize değen kumaşı hissedin. 486 00:27:58,640 --> 00:28:00,720 Niye özellikle o kumaş? 487 00:28:01,280 --> 00:28:03,800 Bir çocuk işçi tarafından mı dikilmiş? 488 00:28:04,720 --> 00:28:06,960 Aslında bunu düşünmesek daha iyi olur. 489 00:28:08,120 --> 00:28:09,480 Sesimi dinleyin. 490 00:28:10,720 --> 00:28:12,879 Buna niye yankı efekti koymuşlar ki? 491 00:28:12,880 --> 00:28:17,919 Düşüncelerim zihnimde yankılanıyormuş gibi gözüksün diye sanırım. 492 00:28:17,920 --> 00:28:21,520 Ama bunu haftalar önce çektik. Dur biraz, neredeyim şimdi? 493 00:28:22,320 --> 00:28:26,399 Dur biraz, uyanıp ayağa kalkan benim, böyle olmamalıydı. 494 00:28:26,400 --> 00:28:28,480 Yardım edin! Hâlâ buradayım! 495 00:28:29,080 --> 00:28:31,079 Tanrım, kendi vücudumdan ayrıldım. 496 00:28:31,080 --> 00:28:33,840 Bu konuda uyarmışlardı. Yardım edin! Yardım... 497 00:28:39,840 --> 00:28:41,399 {\an8}CUNK ON LIFE AZ SONRA DEVAM EDECEK 498 00:28:41,400 --> 00:28:45,599 {\an8}Bunun için özür dileriz. Dış ses kaydına ikinci bir bilinç takıldı. 499 00:28:45,600 --> 00:28:50,360 {\an8}Onu vurdurduk, Cunk on Life az sonra devam edecek. 500 00:28:52,520 --> 00:28:55,519 Bu muhteşem manzarada yürüyen kişi kim? 501 00:28:55,520 --> 00:28:57,319 Philomena Cunk'ın kendisi! 502 00:28:57,320 --> 00:29:01,479 Çok gerçekçi bir yüze, benzer kıyafetlere ve ifadesiz bir tavra sahip. 503 00:29:01,480 --> 00:29:02,559 Daha bitmedi. 504 00:29:02,560 --> 00:29:05,719 Sakalı da çıkıyor, İsa'nın ölümüne şahit oluyor. 505 00:29:05,720 --> 00:29:06,919 Yumurta bırakıyor. 506 00:29:06,920 --> 00:29:10,159 Kafasını sökün, aşağı eğin ve sürpriz! Gerçek kan! 507 00:29:10,160 --> 00:29:11,919 Eğlence silmekle bitmiyor. 508 00:29:11,920 --> 00:29:16,519 Philomena, galaksiler arası dostlarıyla USS Triceratops isimli uzay aracında. 509 00:29:16,520 --> 00:29:19,959 Dostları Kaptan Bokyumru, Bayan Benson ve Barnaby-9. 510 00:29:19,960 --> 00:29:23,599 {\an8}Galaksiyi turluyor, kara delik onarıyor, sığır parçalıyorlar. 511 00:29:23,600 --> 00:29:26,679 Philomena Cunk ve Kankaları. Tüm bayilerde. 512 00:29:26,680 --> 00:29:28,839 Yan etki olarak birden yanabilir. 513 00:29:28,840 --> 00:29:32,120 Gece yarısından sonra beslemeyin. Bol su verin. Âmin. 514 00:29:36,000 --> 00:29:37,480 {\an8}Cunk on Life'ta az sonra. 515 00:29:38,360 --> 00:29:41,080 {\an8}Ölüm hücresinde unutulmaya yüz tutmuş bir adam. 516 00:29:41,600 --> 00:29:44,279 {\an8}Bir filozof ruhumuzu irdeleyecek. 517 00:29:44,280 --> 00:29:47,720 {\an8}Filozoflar ruhumuzu düşünerek çok vakit harcıyor mu? 518 00:29:50,320 --> 00:29:52,519 {\an8}Büyük Hadron Çarpıştırıcısı'na gidip 519 00:29:52,520 --> 00:29:55,280 {\an8}Profesör Brian Cox'la astrogeyik yapacağım. 520 00:29:56,000 --> 00:29:57,439 {\an8}Kara delik nedir? 521 00:29:57,440 --> 00:29:58,759 {\an8}Kara delik mi? 522 00:29:58,760 --> 00:30:00,520 {\an8}Pardon, beyaz olmayan delik. 523 00:30:01,560 --> 00:30:07,320 {\an8}Ama önce kaçınılmaz ve boğucu ölüme ucundan bakalım. 524 00:30:07,880 --> 00:30:10,839 DÖRDÜNCÜ BÖLÜM ÖLÜM 525 00:30:10,840 --> 00:30:12,640 Ölüm en büyük dengeleyicidir. 526 00:30:13,440 --> 00:30:17,559 Hayattayken milyarder, süper model, başkan veya kral olabilirsiniz. 527 00:30:17,560 --> 00:30:21,000 Ama öldüğünüz an beklemiş sosis gibi çürümeye başlarsınız. 528 00:30:23,960 --> 00:30:26,319 Asıl bilinmeyen şey nasıl öleceğinizdir. 529 00:30:26,320 --> 00:30:29,079 Merdivenden ya da uçurumdan kayıp 530 00:30:29,080 --> 00:30:31,279 bıçak dolu bir göle düşebilirsiniz. 531 00:30:31,280 --> 00:30:34,760 Araba, otobüs veya kırsaldaysanız traktör çarpabilir. 532 00:30:35,600 --> 00:30:38,679 Belki çoktan öldünüz ve öte taraftan izliyorsunuz. 533 00:30:38,680 --> 00:30:42,239 Yazık olurdu çünkü reyting hesabına dâhil değilsiniz. 534 00:30:42,240 --> 00:30:45,840 İstatistiksel olarak ayak mantarı mı, ölüm mü daha yaygın? 535 00:30:46,440 --> 00:30:49,479 Ölüm çok daha yaygın. 536 00:30:49,480 --> 00:30:51,760 Hatta herkes için garantidir. 537 00:30:52,360 --> 00:30:56,560 Ölümden kaç gün sonra günlük rutinimize dönmek güvenlidir? 538 00:30:57,360 --> 00:31:01,520 Öldükten sonra günlük rutinlerinize devam edemezsiniz. 539 00:31:02,120 --> 00:31:05,600 - Nasıl olacak ki? - Podcast bile dinleyemez miyiz? 540 00:31:06,320 --> 00:31:08,039 Hiçbir şey dinleyemezsin. 541 00:31:08,040 --> 00:31:10,840 Bir cesede podcast dinletirsen 542 00:31:11,440 --> 00:31:13,560 hiçbir kısmını duymaz mı? 543 00:31:14,160 --> 00:31:16,120 Kesinlikle hiçbir kısmını duymaz. 544 00:31:16,760 --> 00:31:18,959 Büyük beynimizin bir dezavantajı var. 545 00:31:18,960 --> 00:31:22,159 Ölümün kaçınılmaz olduğunu bilen tek yaratık biziz. 546 00:31:22,160 --> 00:31:25,759 Gerçi 10 köpeği yan yana dizip tek tek vursaydınız 547 00:31:25,760 --> 00:31:29,400 en sondaki köpek muhtemelen dördüncüden sonra anlardı. 548 00:31:30,240 --> 00:31:33,679 Başımıza gelene kadar ölümü çok kolay unuturuz. 549 00:31:33,680 --> 00:31:35,879 Zaten o noktada da beyin silinir. 550 00:31:35,880 --> 00:31:38,439 Orta Çağ'da böyle değildi. 551 00:31:38,440 --> 00:31:42,319 O zamanlar veba, savaş ve şiddete genel eğilim yüzünden 552 00:31:42,320 --> 00:31:44,519 insanlar ölüme aşinaydı. 553 00:31:44,520 --> 00:31:47,600 Hatta ölmediklerinde geri kaldıklarını düşünürlerdi. 554 00:31:48,120 --> 00:31:53,720 Fani ruhlarıyla kurdukları bu kanka ilişkisi sanatlarına da yansıdı. 555 00:31:55,360 --> 00:31:57,519 Bu Bruegel'ın eseri Ölümün Zaferi. 556 00:31:57,520 --> 00:32:02,320 Bir hortlak ordusunun insanlığı vahşice yok etmesini tasvir ediyor. 557 00:32:02,840 --> 00:32:05,960 Bu sahneleri bir Pixar filminde göremezsiniz. 558 00:32:07,320 --> 00:32:09,599 Bunun gerçekten yaşanması korkutucu. 559 00:32:09,600 --> 00:32:11,039 Neyse ki Bruegel 560 00:32:11,040 --> 00:32:15,079 iskeletler tarafından yakalanmadan önce bu görüntüyü yakalayabilmiş. 561 00:32:15,080 --> 00:32:17,959 Hatta hepsini resmedebilmesine şaşırdım. 562 00:32:17,960 --> 00:32:22,160 Ben olsam ellerim o kadar titrerdi ki fırçayla kendi gözümü çıkarırdım. 563 00:32:25,160 --> 00:32:26,640 Bu ne biçim bir halt? 564 00:32:28,400 --> 00:32:31,400 {\an8}Hayal gücünün ürünü bir sahne. 565 00:32:32,600 --> 00:32:35,440 Ama Bruegel'ın gerçekten şahit olduğu 566 00:32:36,400 --> 00:32:37,400 bir sahne değil. 567 00:32:38,120 --> 00:32:40,200 Ama gerçek olabilir, değil mi? 568 00:32:42,960 --> 00:32:44,239 Hayır, olamaz. 569 00:32:44,240 --> 00:32:47,920 Yanlış bilginin bu kadar sofistike olması çok korkutucu. 570 00:32:49,760 --> 00:32:51,719 Bu hastalıklı sanat türü yıllarca 571 00:32:51,720 --> 00:32:55,640 uğursuz birinin insan ruhlarını orakla söküp almasını tasvir etti. 572 00:32:56,400 --> 00:32:58,959 İşte bu adam, Azrail. 573 00:32:58,960 --> 00:33:02,599 Korkmayın, delirmedim. Orada kimse yok gibi görünsün istedik. 574 00:33:02,600 --> 00:33:05,479 Hatta evde Azrail'i görme şansınız yok. 575 00:33:05,480 --> 00:33:08,599 Tabii 24 saat içinde ölmeyecekseniz. 576 00:33:08,600 --> 00:33:12,520 Ölümden sonra ne olduğu büyük bir tartışma konusu. 577 00:33:13,040 --> 00:33:15,959 Bazılarına göre ölünce bir hayalete dönüşüyoruz. 578 00:33:15,960 --> 00:33:19,320 Lanetli dumandan yapılmış düşük teknoloji bir hologram. 579 00:33:19,840 --> 00:33:21,879 Bilim insanları hayalet yok diyor. 580 00:33:21,880 --> 00:33:25,999 Poltergeist, Poltergeist 2 ve yeniden çekilen Poltergeist'taki gibi 581 00:33:26,000 --> 00:33:29,719 birçok kez kameraya yakalanmalarına rağmen. 582 00:33:29,720 --> 00:33:33,760 Hatta bilim insanlarına kıyasla hayaletler daha çok yakalanıyor. 583 00:33:34,280 --> 00:33:35,600 Kim gerçekmiş bakalım? 584 00:33:36,800 --> 00:33:40,720 Daha esaslı bilimsel konulara geçelim mi? 585 00:33:41,600 --> 00:33:43,480 Tamam, hayalet diyorduk. 586 00:33:44,080 --> 00:33:46,079 Bir insan vücudu öldüğünde 587 00:33:46,080 --> 00:33:50,280 hayalet hangi delikten çıkıyor, üst mü, alt mı? 588 00:33:53,040 --> 00:33:57,959 Maalesef hayaletleri esaslı bir konu olarak görmüyorum. 589 00:33:57,960 --> 00:34:00,280 Şimdi söyleyeceğimi kulak arkası etme. 590 00:34:01,160 --> 00:34:06,000 2021 yılında Carol teyzem Bob Collins adında bir adamla nişanlandı. 591 00:34:06,880 --> 00:34:11,320 Ama bir gün ortadan kayboldu ve teyzemin hesaplarını boşalttı. 592 00:34:12,280 --> 00:34:14,760 Sonra Bob Collins adını araştırdığında 593 00:34:15,280 --> 00:34:17,880 1958 yılında öldüğünü öğrendi. 594 00:34:18,720 --> 00:34:20,200 Başından beri hayaletmiş. 595 00:34:21,360 --> 00:34:24,199 Bob Collins kılığına girmiş biri olamaz mıydı? 596 00:34:24,200 --> 00:34:27,839 Hayır, Bob Collins'in 1958 yılına ait fotoğrafları vardı 597 00:34:27,840 --> 00:34:29,919 ve tamamen farklı görünüyordu. 598 00:34:29,920 --> 00:34:34,200 Yani hayalet olduğu anlaşılmasın diye kılık değiştirdiği kanıtlandı. 599 00:34:35,120 --> 00:34:37,359 Açıklayamıyorsun işte! Çok korkunç. 600 00:34:37,360 --> 00:34:41,480 Aynı kişi olmadığı için farklı görünmesi daha kolay açıklanamaz mı? 601 00:34:44,560 --> 00:34:45,600 Hayır, o... 602 00:34:49,400 --> 00:34:50,440 O bir hayalet. 603 00:34:51,160 --> 00:34:54,959 Ölüm, trajedi ve ızdırap hep insan hayatının bir parçasıydı. 604 00:34:54,960 --> 00:34:57,079 Bitmeyen acılarla boğuşan insanlar 605 00:34:57,080 --> 00:35:00,319 gerçekten bir Tanrı var mı diye merak etmeye başladı. 606 00:35:00,320 --> 00:35:02,839 {\an8}BEŞİNCİ BÖLÜM ŞÜPHE 607 00:35:02,840 --> 00:35:05,719 {\an8}Ama belki Tanrı vardır ve ağzımıza sıçar diye 608 00:35:05,720 --> 00:35:09,000 asırlar boyu hiç kimse bu şüpheyi dile getiremedi. 609 00:35:10,320 --> 00:35:12,679 Ama bu değişecekti. 610 00:35:12,680 --> 00:35:14,159 Yıl 1883. 611 00:35:14,160 --> 00:35:18,559 Alman filozof Friedrich Nietzsche yoğun bir çalışma içinde. 612 00:35:18,560 --> 00:35:20,720 Düşüncelerini yazıya döküyor. 613 00:35:22,840 --> 00:35:24,759 Merak etmeyin, beni duyamaz. 614 00:35:24,760 --> 00:35:27,480 Tarihin en tartışmalı sözlerinden birini... 615 00:35:34,520 --> 00:35:38,720 Tarihin en tartışmalı sözlerinden birini yazmak üzere. 616 00:35:39,240 --> 00:35:41,640 İki küçük kelimeyle bildiğimiz o söz. 617 00:35:42,240 --> 00:35:43,360 Tanrı öldü. 618 00:35:44,400 --> 00:35:46,400 {\an8}Nietzsche "Tanrı öldü" demişti. 619 00:35:46,920 --> 00:35:48,799 Şimdi de kendisi öldü. 620 00:35:48,800 --> 00:35:49,879 Sırada kim var? 621 00:35:49,880 --> 00:35:52,440 Ölmeden önce katilin adını verdi mi? 622 00:35:53,560 --> 00:35:55,240 Nietzsche mi? Hayır. 623 00:35:55,840 --> 00:35:57,400 Bence şunları düşündü. 624 00:35:59,520 --> 00:36:03,080 İnsanlık sandığı kadar işine yaramayan bir Tanrı yarattığını, 625 00:36:03,920 --> 00:36:08,560 belki de Tanrı'nın ölmediğini, aslında hiç var olmadığını 626 00:36:09,520 --> 00:36:12,320 artık fark etmeli. 627 00:36:12,920 --> 00:36:14,440 Yani onu biz mi öldürdük? 628 00:36:16,120 --> 00:36:17,239 Pratikte evet. 629 00:36:17,240 --> 00:36:19,039 Ben daha doğmamıştım bile. 630 00:36:19,040 --> 00:36:20,519 Aynen. 631 00:36:20,520 --> 00:36:22,320 Nietzsche siktirip gidebilir. 632 00:36:24,320 --> 00:36:27,639 Tanrı'nın kendini öldürmediğinden emin miyiz? 633 00:36:27,640 --> 00:36:30,120 Çünkü kim ne yaşıyor, bilemezsin. 634 00:36:32,800 --> 00:36:33,840 Mümkün. 635 00:36:35,240 --> 00:36:40,319 Nietzsche'nin "Tanrı öldü" iddiası entelektüel bir fırtına yarattı. 636 00:36:40,320 --> 00:36:44,079 Yazarlar ve düşünürler giderek sekülerleşen dünyada 637 00:36:44,080 --> 00:36:46,639 dinî otoritenin zayıflamasını tartıştı. 638 00:36:46,640 --> 00:36:52,480 Belçika'nın alakasız tekno şarkısı "Pump Up the Jam" çıkmadan 107 yıl önce. 639 00:37:03,400 --> 00:37:09,519 {\an8}PUMP UP THE JAM, BİRLEŞİK KRALLIK VE ABD LİSTELERİNDE 2 NUMARAYA OTURDU 640 00:37:09,520 --> 00:37:13,880 {\an8}BAŞTA MARTIN SCORSESE'NİN GÜNAHA SON ÇAĞRI FİLMİ İÇİN BESTELENMİŞTİ 641 00:37:15,600 --> 00:37:18,720 {\an8}NIETZSCHE 15 EKİM 1844'TE SAKSONYA'DA DOĞDU 642 00:37:20,320 --> 00:37:23,520 {\an8}HAYATI BOYUNCA TEKNO MÜZİKLE KOPUP KOPMADIĞI BİLİNMİYOR 643 00:37:25,280 --> 00:37:28,600 {\an8}TANRI'NIN ÖLDÜĞÜNÜ SÖYLEDİKTEN SONRA ŞÖYLE YAZDI 644 00:37:30,360 --> 00:37:33,159 "Neydi bıçaklarımızın altında kan kaybından ölen 645 00:37:33,160 --> 00:37:36,999 dünyadaki bu her şeye kadir en kutsal şey? 646 00:37:37,000 --> 00:37:39,199 Bu kanı üstümüzden kim temizleyecek? 647 00:37:39,200 --> 00:37:41,759 Hangi suyla kendimizi temizleyebiliriz ki? 648 00:37:41,760 --> 00:37:43,560 Hangi kefaret bayramı..." 649 00:37:46,320 --> 00:37:50,999 {\an8}YARDIM EDİN, KAYIT ODASINDA MAHSUR KALDIM SADECE AVID PROGRAMINA ERİŞEBİLİYORUM 650 00:37:51,000 --> 00:37:53,480 {\an8}UMARIM BİRİ BUNU OKUYORDUR 651 00:37:54,360 --> 00:37:56,679 Ama Nietzsche haklıysa ve Tanrı öldüyse 652 00:37:56,680 --> 00:38:00,039 hayat tarzımızı eleştirecek yüce bir varlık kalmamıştır. 653 00:38:00,040 --> 00:38:02,399 Üst komşumuz hariç. 654 00:38:02,400 --> 00:38:05,079 Bu korkunç bir ahlaki boşluk yaratabilir. 655 00:38:05,080 --> 00:38:08,079 Herkes çekinmeden acımasız eylemlerde bulunabilir. 656 00:38:08,080 --> 00:38:11,439 Yetmişli yıllarda eğlence sektöründe yaptıkları gibi. 657 00:38:11,440 --> 00:38:13,479 Sonra 80'lerde, 90'larda, 658 00:38:13,480 --> 00:38:16,080 2000'lerde, 2010'larda ve günümüzde. 659 00:38:16,880 --> 00:38:21,479 Neyse ki edebiyat dünyası sayesinde hep ahlaki bir rehberimiz vardı. 660 00:38:21,480 --> 00:38:24,679 ALTINCI BÖLÜM AHLAK FALAN FİLAN 661 00:38:24,680 --> 00:38:28,360 On dokuzuncu yüzyılda birçok etkili Rus yazar vardı. 662 00:38:29,080 --> 00:38:31,959 Tolstoy, Dostoyevski, Turgenyev, 663 00:38:31,960 --> 00:38:34,199 Arkayaçevir ve Puşkin. 664 00:38:34,200 --> 00:38:35,320 En iyisi kimdi? 665 00:38:36,560 --> 00:38:37,959 Puşkin'i severim. 666 00:38:37,960 --> 00:38:38,959 - Öyle mi? - Evet. 667 00:38:38,960 --> 00:38:40,599 Peki Arkayaçevir? 668 00:38:40,600 --> 00:38:41,800 Arkayaçevir mi? 669 00:38:42,680 --> 00:38:44,720 O ne yazmıştı? 670 00:38:45,760 --> 00:38:47,760 Bilmiyorum, notlarımda yazıyordu. 671 00:38:50,480 --> 00:38:54,679 "En etkili Rus yazarlar Tolstoy, Dostoyevski, 672 00:38:54,680 --> 00:38:57,000 Turgenyev, Arkayaçevir 673 00:38:57,520 --> 00:38:58,600 ve Puşkin'di." 674 00:38:59,240 --> 00:39:01,719 Duymadıysan dert etme, utanmana gerek yok. 675 00:39:01,720 --> 00:39:03,399 Ben de duymamıştım. 676 00:39:03,400 --> 00:39:04,840 Evet, aynen. 677 00:39:05,760 --> 00:39:08,879 Bu edebiyat dünyasının en büyük ahlaki düşünürlerinden 678 00:39:08,880 --> 00:39:11,679 Rus romancı Fyodor Dostoyevski. 679 00:39:11,680 --> 00:39:14,120 Burada bir partide eğlenirken görülüyor. 680 00:39:14,720 --> 00:39:17,279 Bugün hâlâ okunmayan bir sürü kitap yazdı. 681 00:39:17,280 --> 00:39:20,759 Ama en ünlü eseri, en büyük ustalık sergisi, 682 00:39:20,760 --> 00:39:23,759 kapağı hiç açılmayan başyapıtı Suç ve Keza. 683 00:39:23,760 --> 00:39:27,839 Suç ve Ceza bireysel özgürlükle, 684 00:39:27,840 --> 00:39:31,399 otoritenin rolüyle, ahlaki zorluklarla cebelleşiyor. 685 00:39:31,400 --> 00:39:33,080 On üzerinden kaç verirsin? 686 00:39:34,680 --> 00:39:36,519 - Sanırım dokuz. - Dokuz. 687 00:39:36,520 --> 00:39:37,640 Evet. 688 00:39:39,200 --> 00:39:40,320 Dokuz. 689 00:39:41,280 --> 00:39:44,399 Dostoyevski'nin zamanından beri cezalar pek değişmedi. 690 00:39:44,400 --> 00:39:49,079 Gerçi inanılmaz ama bazı ülkelerde işlenen suç çok kötüyse 691 00:39:49,080 --> 00:39:51,680 yetkililer cezayı kısa kesip 692 00:39:52,560 --> 00:39:53,720 onları öldürüyor. 693 00:39:54,240 --> 00:39:57,919 Ölüm cezası akla şu soruları getiriyor. "Acıtıyor mu?" 694 00:39:57,920 --> 00:39:59,519 "Bilet alabiliyor muyuz?" 695 00:39:59,520 --> 00:40:01,959 "6A numaralı koltuktan nasıl görünüyor?" 696 00:40:01,960 --> 00:40:04,920 Başka derin ahlaki sorular da akla geliyor. 697 00:40:05,840 --> 00:40:07,879 Neden sırtımızı yaslamamıza rağmen 698 00:40:07,880 --> 00:40:10,640 elektrikli sandalyeyle yüzleştiğimizi söylüyoruz? 699 00:40:11,160 --> 00:40:12,599 {\an8}Çok düz düşünüyorsun. 700 00:40:12,600 --> 00:40:17,520 {\an8}Yüzleşmek derken kaçınılmaz ölümle yüzleşmeyi kastediyoruz. 701 00:40:19,200 --> 00:40:21,559 Bu Waylon Jackalope IV. 702 00:40:21,560 --> 00:40:24,959 2019'da altı kişinin derisini canlı canlı yüzdü. 703 00:40:24,960 --> 00:40:28,719 Kendi Netflix belgeseli ve ölüm hücresinde konuk oyuncu rolüyle 704 00:40:28,720 --> 00:40:30,000 ödüllendirildi. 705 00:40:30,480 --> 00:40:33,839 Şu anda da bize katılacağı için çok sevinçliyim. 706 00:40:33,840 --> 00:40:37,119 Evet Waylon, altı kişiyi öldürdün. 707 00:40:37,120 --> 00:40:38,680 Bu nereden aklına geldi? 708 00:40:39,560 --> 00:40:41,639 Bu konuyu düşünmekte zorlanıyorum. 709 00:40:41,640 --> 00:40:43,600 Sadece şunu söyleyebilirim. 710 00:40:44,200 --> 00:40:47,199 O insanları öldüren Waylon Jackalope 711 00:40:47,200 --> 00:40:50,600 bugün gördüğünüz adam değil. 712 00:40:51,720 --> 00:40:53,800 Yani sen değil miydin? Masum musun? 713 00:40:55,040 --> 00:40:58,240 - Hayır hanımefendi, onları ben öldürdüm. - Çok şükür. 714 00:40:59,160 --> 00:41:03,160 Daha önce de ölüm hücresinde bulundun mu yoksa bu ilk mi? 715 00:41:04,160 --> 00:41:05,399 İlk. 716 00:41:05,400 --> 00:41:09,400 Elektrikli sandalyeyle yüzleşiyorsun. Bu seni endişelendirmiyor mu? 717 00:41:09,920 --> 00:41:11,320 Tanrı'yla barıştım 718 00:41:12,280 --> 00:41:14,159 ve onunla tanışmaya hazırım. 719 00:41:14,160 --> 00:41:17,319 Acıtır diye korkmuyor musun? Sonuçta milyonlarca volt. 720 00:41:17,320 --> 00:41:21,519 Dostum Paul karaciğerinin kızardığını, böbreklerinin patladığını, 721 00:41:21,520 --> 00:41:26,680 bağırsak akışının yön değiştirip seni bokunla boğduğunu söylüyor. 722 00:41:27,440 --> 00:41:32,800 Diğer mahkûmlar seni tutup kafanı koparsalar daha insancıl olurdu. 723 00:41:38,080 --> 00:41:40,320 Her neyse, bol şans. 724 00:41:42,320 --> 00:41:43,559 Aslında gitmeden önce 725 00:41:43,560 --> 00:41:47,400 bizim için şu telefona bakıp ufak bir tanıtım yapar mısın? 726 00:41:48,000 --> 00:41:51,199 "Cunk on Life'ta ölmemi izleyin" der misin? 727 00:41:51,200 --> 00:41:53,200 TikTok için. Çok kısa zaten. 728 00:41:54,920 --> 00:41:58,399 Cunk for Life'ta ölmemi izleyin. 729 00:41:58,400 --> 00:42:00,320 Cunk on Life. 730 00:42:01,840 --> 00:42:05,880 Cunk on Life'ta ölmemi izleyin. 731 00:42:07,120 --> 00:42:08,960 İşte bu. Zor olmadı, değil mi? 732 00:42:10,560 --> 00:42:14,639 Niye elektrikli sandalyede aynı anda bir kişi oturabiliyor? 733 00:42:14,640 --> 00:42:19,040 Tek seferde yedi kişiyi götürecek elektrikli bir bank yapılamaz mı? 734 00:42:19,560 --> 00:42:21,719 Muhtemelen ama yapılmamalı. 735 00:42:21,720 --> 00:42:24,759 Daha hızlı olurdu ve yığın hâlinde gönderebilirdin. 736 00:42:24,760 --> 00:42:26,559 Daha hızlı olurdu ama o zaman 737 00:42:26,560 --> 00:42:31,519 idamın mantıklı ve yararlı olduğunu kabul etmemiz gerekirdi ve ben etmiyorum... 738 00:42:31,520 --> 00:42:34,879 İnsanlara elektrik vermek çevre dostu değil sanırım? 739 00:42:34,880 --> 00:42:37,320 Onları buharla öldüremez miyiz? 740 00:42:38,160 --> 00:42:42,720 Eminim daha çevre dostu 741 00:42:43,920 --> 00:42:46,039 idam yöntemleri vardır. 742 00:42:46,040 --> 00:42:48,799 Bence hiç yapmamayı tercih etmeliyiz. 743 00:42:48,800 --> 00:42:51,079 Adil ve ahlaklı bir toplumda 744 00:42:51,080 --> 00:42:56,320 masum birini öldürmek masum birini kurtarmaktan daha mı iyidir? 745 00:42:57,040 --> 00:43:00,240 Masum birini öldürmek asla daha iyi bir seçenek olamaz. 746 00:43:01,440 --> 00:43:06,399 Ağır, koca kıçlı ölüm kalım ikilemlerini tanrısız bir evrende düşünmek 747 00:43:06,400 --> 00:43:09,320 nihilizme ve varoluşçuluğa kapı açar. 748 00:43:09,920 --> 00:43:12,840 Bunlar felsefede telaffuzu en zor iki konsepttir. 749 00:43:14,800 --> 00:43:20,840 {\an8}Nihilizm görüşüne göre hiçbir şeyin, tam anlamıyla hiçbir şeyin önemi yoktur. 750 00:43:21,440 --> 00:43:25,239 Niye kimse arkadaşlık uygulamalarında nihilist olduğunu yazmıyor? 751 00:43:25,240 --> 00:43:27,279 Bir adamla randevuya çıkmıştım. 752 00:43:27,280 --> 00:43:29,959 Yirmi dakika sonra nihilist olduğunu söyledi. 753 00:43:29,960 --> 00:43:33,359 İnsanın varlığı beyhude olduğu için 754 00:43:33,360 --> 00:43:36,280 randevumuz da anlamsızlaştı ve adam gitti. 755 00:43:36,800 --> 00:43:40,160 Hesap bana kaldı. Nihilist miydi yoksa hıyarın teki miydi? 756 00:43:41,080 --> 00:43:44,400 - Muhtemelen ikisi de. - Evet, tahmin ettiğim gibi. 757 00:43:46,960 --> 00:43:49,919 Nihilizm hayatın anlamsız olduğu, 758 00:43:49,920 --> 00:43:53,319 nihilizm hariç inanmaya değer bir şey olmadığı inancıdır. 759 00:43:53,320 --> 00:43:56,840 Varoluşçuluk da aynıdır ama daha uzun kelimeler kullanır. 760 00:43:57,360 --> 00:44:01,760 Tarihteki en ünlü varoluşçu kimdir? 761 00:44:02,360 --> 00:44:04,760 Muhtemelen Jean-Paul Sartre. 762 00:44:05,360 --> 00:44:07,280 Anladım ama ben E.T. diyecektim. 763 00:44:09,880 --> 00:44:12,199 Karşınızda ilk ünlü varoluşçu. 764 00:44:12,200 --> 00:44:14,920 Parisli yazar Jean-Paul Sartre ve Ringo. 765 00:44:15,440 --> 00:44:17,839 Sartre herkesten farklı düşünürdü. 766 00:44:17,840 --> 00:44:20,199 Kısmen sorgulayıcı düşünce yapısından. 767 00:44:20,200 --> 00:44:21,960 Ama esasen gözleri yüzünden. 768 00:44:22,800 --> 00:44:26,319 Muhtemelen o gözlerle kulaklarının arkasını bile görüyor, 769 00:44:26,320 --> 00:44:28,159 aynı anda iki kitap yazıyordu. 770 00:44:28,160 --> 00:44:30,759 Bu yüzden çok üretken bir yazardı. 771 00:44:30,760 --> 00:44:32,439 Kitap üstüne kitap yazmış, 772 00:44:32,440 --> 00:44:37,079 Belçika'nın alakasız tekno şarkısının piyasaya sürülmesinden onlarca yıl önce 773 00:44:37,080 --> 00:44:39,400 varoluşçu teorilerini özetlemişti. 774 00:44:40,240 --> 00:44:41,600 Şarkıyı dinlemiştiniz. 775 00:44:42,120 --> 00:44:47,200 {\an8}Biri bana kedilerin varoluşçu canlılara güzel bir örnek olduğunu söylemişti. 776 00:44:48,360 --> 00:44:51,920 Bir varoluşçu için iyi bir hayat, tabii öyle bir şey varsa, 777 00:44:52,520 --> 00:44:59,119 kendi hedeflerini ve değerlerini yaratıp onları yürekten takip etmene bağlıdır. 778 00:44:59,120 --> 00:45:02,119 Mesela kedim başkalarınca yönlendirilmek yerine 779 00:45:02,120 --> 00:45:05,559 kendi çevresine tepki veriyor. 780 00:45:05,560 --> 00:45:08,999 Kediler varoluşlarını düşünmüyor mu yani? 781 00:45:09,000 --> 00:45:10,879 Belki o kadar endişeliler ki 782 00:45:10,880 --> 00:45:14,239 "miyav" diyerek acılarını ifade ediyorlardır. 783 00:45:14,240 --> 00:45:15,920 İşte böyle. 784 00:45:16,440 --> 00:45:18,359 Kediler de acı çeker. 785 00:45:18,360 --> 00:45:23,959 Ama öz bilinçlerini gösterir nitelikte bir eylemde bulunmazlar. 786 00:45:23,960 --> 00:45:26,319 Kediler kendi göt deliğini yalıyor. 787 00:45:26,320 --> 00:45:30,080 Tüm varoluşçular bunu yapabilecek kadar esnek mi? 788 00:45:30,800 --> 00:45:31,840 Değil. 789 00:45:33,560 --> 00:45:38,559 Varoluşsal kaygılara boğulmak insan olmanın bir parçasıdır. 790 00:45:38,560 --> 00:45:41,639 YEDİNCİ BÖLÜM SANAT 791 00:45:41,640 --> 00:45:43,559 Tarihteki bazı büyük sanatçılar 792 00:45:43,560 --> 00:45:46,439 insanlık hâlinin ızdırabını ifade etmeye çalıştı. 793 00:45:46,440 --> 00:45:50,040 Bu kadar kötü resim yapan bazıları da bir şeyler denedi. 794 00:45:51,120 --> 00:45:53,039 Bu Edvard Munch'ın Çığlık'ı. 795 00:45:53,040 --> 00:45:56,799 Sonradan emojiye dönüşen ilk büyük varoluşçu ifade. 796 00:45:56,800 --> 00:45:59,919 Eddie Munch bu resim için nereden ilham aldı? 797 00:45:59,920 --> 00:46:03,239 {\an8}Arkadaşlarıyla yürürken bir deneyim yaşamış. 798 00:46:03,240 --> 00:46:07,320 {\an8}Ben de köprülerde yürüdüm ama gidip de resmetmedim. 799 00:46:07,840 --> 00:46:10,519 Onu niye duyamıyoruz? Sessize mi alınmış? 800 00:46:10,520 --> 00:46:13,719 Hayır, asıl doğanın kendisi yüksek sesle çığlık atıyor 801 00:46:13,720 --> 00:46:16,559 ve hepimiz bunu duyabiliyoruz. 802 00:46:16,560 --> 00:46:20,479 Birkaç sessiz resim örneğinden biri diyebilir miyiz yani? 803 00:46:20,480 --> 00:46:22,199 Tüm resimler sessizdir. 804 00:46:22,200 --> 00:46:25,359 Edvard Munch duyamayacağımızı biliyorsa 805 00:46:25,360 --> 00:46:29,439 niye bu adamı resmetmeden önce ağzının kapanmasını beklemedi? 806 00:46:29,440 --> 00:46:30,919 Çok sinir bozucu. 807 00:46:30,920 --> 00:46:33,439 Hareket etmediğini de fark ettim, niye? 808 00:46:33,440 --> 00:46:38,559 Çünkü yaşadığı o derin duyguyla olduğu yere saplanmış. 809 00:46:38,560 --> 00:46:41,400 Yani bu bir resmin dondurulmuş karesi mi? 810 00:46:42,000 --> 00:46:45,760 Bir ruh hâlinin dondurulmuş karesi. 811 00:46:46,400 --> 00:46:49,479 Drew Barrymore bu resmin başında ölüyor, değil mi? 812 00:46:49,480 --> 00:46:53,239 Bu galeride Çığlık 2 de var mı? 813 00:46:53,240 --> 00:46:54,599 - Çığlık 2 mi? - Evet. 814 00:46:54,600 --> 00:46:56,719 Korkarım Çığlık 2'yi bilmiyorum. 815 00:46:56,720 --> 00:46:59,000 Bu resim filmden uyarlandı, değil mi? 816 00:46:59,880 --> 00:47:05,000 Munch'ın filmi izlediğini sanmıyorum. Yaşadığı deneyimin bir resmi bu. 817 00:47:05,520 --> 00:47:10,160 Ama fiziksel bir deneyim değil, duygusal ve psikolojik bir deneyimin. 818 00:47:11,200 --> 00:47:12,560 Ruhumuzu resmederiz. 819 00:47:13,080 --> 00:47:14,880 Niye fuhuşumuzu resmediyoruz? 820 00:47:16,160 --> 00:47:19,759 Sanat eseri ne kadar ızdıraplı ve sefilse o kadar beğeniliyor. 821 00:47:19,760 --> 00:47:23,959 Hiçbir ölü, ızdıraplı sanatçı da sefil kızıl saçlı ve öz kulak vandalı 822 00:47:23,960 --> 00:47:26,800 Vincenzo Van Beethoven Gogh'dan büyük olamaz. 823 00:47:27,560 --> 00:47:29,519 Bu fotoğrafta da görüldüğü üzere 824 00:47:29,520 --> 00:47:32,479 Van Gogh gerçek hayatta da bir resme benziyormuş. 825 00:47:32,480 --> 00:47:35,240 Yani sanat kariyeri kaçınılmazmış. 826 00:47:36,080 --> 00:47:38,519 Ay Çekirdekleri, 827 00:47:38,520 --> 00:47:40,039 Yılışık Gece, 828 00:47:40,040 --> 00:47:43,719 Kumarcı Köpek gibi eserleri müzayedelerde milyonları götürdü. 829 00:47:43,720 --> 00:47:48,920 Son kez 22,5 milyon sterlin. 830 00:47:50,120 --> 00:47:52,759 Bu en ünlü eserlerinden biri. 831 00:47:52,760 --> 00:47:54,440 Buğday Tarlası ve Kargalar. 832 00:47:55,120 --> 00:47:58,039 İlk bakışta basit, kırsal bir sahne gibi duruyor. 833 00:47:58,040 --> 00:48:02,039 Ama yakından bakınca ne kadar kötü yapıldığını görüyorsunuz. 834 00:48:02,040 --> 00:48:03,560 Mesela şu kuşlar. 835 00:48:04,080 --> 00:48:05,959 Görünüşe göre bunlar karga. 836 00:48:05,960 --> 00:48:09,119 Ama bilmek imkânsız çünkü hiç detay yok. 837 00:48:09,120 --> 00:48:11,039 Bazısı büyük, bazısı küçük. 838 00:48:11,040 --> 00:48:13,359 Bazılarının daha çok kanadı var. 839 00:48:13,360 --> 00:48:15,479 Buna baktığınızda 840 00:48:15,480 --> 00:48:19,719 Van Gogh'un bir buğday tarlasında karga gördüğüne, 841 00:48:19,720 --> 00:48:21,800 hatta fırça tuttuğuna inanmak zor. 842 00:48:23,360 --> 00:48:24,560 Şu darbelere bakın. 843 00:48:25,160 --> 00:48:26,359 Çok özensizler. 844 00:48:26,360 --> 00:48:29,039 Sanki boks eldiveni giyip boyamış. 845 00:48:29,040 --> 00:48:30,759 Yeterince iyi değil. 846 00:48:30,760 --> 00:48:33,039 Hatta bilfiil kötü. 847 00:48:33,040 --> 00:48:37,239 Körler için hela kapısı boyamak da dâhil hiç resim yapmasaydı 848 00:48:37,240 --> 00:48:41,880 hem Van Gogh'un hayatı hem de tüm dünya çok daha iyi hâlde olurdu. 849 00:48:42,720 --> 00:48:45,280 Neyse, bu benim görüşüm, peki seninki? 850 00:48:49,760 --> 00:48:52,480 Birçok insan Van Gogh gibi sefil değil tabii. 851 00:48:53,000 --> 00:48:54,680 Hepsi kendine has bir sefil. 852 00:48:55,600 --> 00:48:57,999 SEKİZİNCİ BÖLÜM İŞ 853 00:48:58,000 --> 00:49:02,279 Acılarını sanat yoluyla ifade etmeye vakitleri yok. 854 00:49:02,280 --> 00:49:04,039 Çünkü çalışmakla meşguller. 855 00:49:04,040 --> 00:49:07,520 Çalışmak hepimizin zar zor tahammül ettiği bir şeydir. 856 00:49:08,440 --> 00:49:11,439 İlk mağara adamı ilk hıyar için işe gittiğinden beri 857 00:49:11,440 --> 00:49:15,240 işten nefret ediliyor, bir sebebi de işlerin çok kötü olması. 858 00:49:16,160 --> 00:49:19,079 Asırlar boyu birçok iş el emeğiyle yapıldı. 859 00:49:19,080 --> 00:49:20,719 Ağır kömürleri taşımak, 860 00:49:20,720 --> 00:49:24,479 birisi sizi gelecek kuşaklar için çizerken tarla sürmek gibi. 861 00:49:24,480 --> 00:49:28,879 Ama dünyamız modernleşip plastik ve metalle falan doldukça 862 00:49:28,880 --> 00:49:30,999 işin doğası da değişti. 863 00:49:31,000 --> 00:49:33,119 Artık işler daha kötü. 864 00:49:33,120 --> 00:49:36,680 Bu da giderek büyüyen bir umutsuzluk hissine neden oluyor. 865 00:49:37,200 --> 00:49:39,960 İnsanlar çok çalışmalı, değil mi? 866 00:49:40,560 --> 00:49:42,960 İş gerçekten ödüllendirici olabilir mi? 867 00:49:43,960 --> 00:49:45,000 Evet, sanırım. 868 00:49:47,240 --> 00:49:48,520 Onun için bile mi? 869 00:49:49,760 --> 00:49:51,919 Tek yaptığı gün boyu çubuk tutmak. 870 00:49:51,920 --> 00:49:55,319 Bunun ödüllendirici ya da anlamlı olması mümkün değil. 871 00:49:55,320 --> 00:49:56,640 Yetenek gerekmiyor. 872 00:49:57,920 --> 00:50:02,000 Yerine bir makine koymamıza da gerek yok. Bir destek ve ayak yeterli. 873 00:50:02,520 --> 00:50:04,679 Tatmin edici bir iş olması imkânsız. 874 00:50:04,680 --> 00:50:07,880 O sopayla sevdiklerinden daha fazla görüşüyor. 875 00:50:08,840 --> 00:50:13,240 O sikik çubuğu bir köle gibi tutarken kaçırdığı onca şeyi bir düşünsene. 876 00:50:14,520 --> 00:50:16,320 Zamanı geri alamazsın. 877 00:50:18,200 --> 00:50:19,320 Hayatını heba etti. 878 00:50:21,800 --> 00:50:24,640 {\an8}PHIL'İN ANISINA 879 00:50:25,880 --> 00:50:27,320 Burası çok yankılanıyor. 880 00:50:28,200 --> 00:50:29,440 Phil nefret ederdi. 881 00:50:30,320 --> 00:50:31,360 Değil mi Ian? 882 00:50:34,720 --> 00:50:35,880 Sıra sende. 883 00:50:36,880 --> 00:50:38,800 Atmos için saygı duruşu lütfen. 884 00:50:43,080 --> 00:50:45,839 Hayat bazen korkunç bir yük gibi gelebilir 885 00:50:45,840 --> 00:50:47,839 ve bundan kaçış yoktur. 886 00:50:47,840 --> 00:50:49,839 Ama neyse ki çaresi var. 887 00:50:49,840 --> 00:50:53,359 Bu yüzden önde gelen yayın platformu Streamberry'ye geldim. 888 00:50:53,360 --> 00:50:57,600 İzleyicileri varoluşun dipsiz sefaletinden nasıl uzaklaştırdıklarına bakacağım. 889 00:50:59,120 --> 00:51:00,399 TANITIM İÇERİĞİ 890 00:51:00,400 --> 00:51:04,439 Bizler Streamberry'de kullanıcılarımızın ihtiyaçlarına 891 00:51:04,440 --> 00:51:07,799 {\an8}şahsi düzeyde hitap eden eğlenceler sunuyoruz. 892 00:51:07,800 --> 00:51:10,720 Sadece tüketici olarak değil, memeli olarak da. 893 00:51:11,640 --> 00:51:15,799 İzleyicilerimizin duygu durumunu sürekli gözlemleriz. 894 00:51:15,800 --> 00:51:19,680 Çoğunun varoluşsal bir çaresizliğe hapsolduğunu fark ettik. 895 00:51:20,280 --> 00:51:22,679 Sanırım bunu düzeltmek istiyorsunuz. 896 00:51:22,680 --> 00:51:25,559 Evet, o yüzden bir programlama paketiyle 897 00:51:25,560 --> 00:51:28,199 umudunu yitirmiş izleyicileri hedef aldık. 898 00:51:28,200 --> 00:51:30,120 Ki yüzde 116'sı bu hâlde. 899 00:51:30,760 --> 00:51:33,079 Bu içerikler kategorilere ayrıldı. 900 00:51:33,080 --> 00:51:34,759 Böylece çaresiz izleyiciler 901 00:51:34,760 --> 00:51:38,159 {\an8}ruh hâllerine hitap eden içeriği daha rahat buluyor. 902 00:51:38,160 --> 00:51:42,240 "Uçurumun Eşiğindeyim" en çok büyüyen kategorimiz. 903 00:51:42,840 --> 00:51:43,719 O da ne? 904 00:51:43,720 --> 00:51:47,479 Uçurumun eşiğindekileri hedef alan bir programlama. 905 00:51:47,480 --> 00:51:49,240 Genelde telefondan izlerler. 906 00:51:49,840 --> 00:51:54,000 Tabii ki atlamalarını istemeyiz, bu etkileşimi kötü etkiler. 907 00:51:54,720 --> 00:51:58,159 Peki ya çocuklar için bir şey var mı? 908 00:51:58,160 --> 00:52:03,639 Evet, aslında en yeni yapımlarımızdan biri uçurumun eşiğindeki çocuklara yönelik. 909 00:52:03,640 --> 00:52:07,760 Vay be! Sanırım özel bir ön gösterim izleyeceğiz. 910 00:52:12,280 --> 00:52:14,960 BINKO ATLAMAYIN DİYOR! 911 00:52:19,320 --> 00:52:20,879 Bayım, atlamayın! 912 00:52:20,880 --> 00:52:22,119 Niye atlamayayım? 913 00:52:22,120 --> 00:52:23,240 Çünkü... 914 00:52:25,080 --> 00:52:28,439 Bazen hepimiz için Hayat anlamını yitirmiş gibi gelir 915 00:52:28,440 --> 00:52:31,239 Ama atlarsan Kaldırımı temizlememiz gerekir 916 00:52:31,240 --> 00:52:34,159 Ve dahası Sağ çıkamazsın asla 917 00:52:34,160 --> 00:52:37,680 Öyleyse hayatta kalman için Bir liste yapayım sana 918 00:52:38,440 --> 00:52:39,400 Peki. 919 00:52:39,920 --> 00:52:43,079 Tüm harikasıyla Kaçırırsın doğayı 920 00:52:43,080 --> 00:52:46,039 Köpek ve kedi yavrularını Güneş ışığı ve gök gürültüsünü 921 00:52:46,040 --> 00:52:49,519 Ailen çok özler seni Boğulur kedere 922 00:52:49,520 --> 00:52:52,680 O eşikten düşersen Yapışır kalırsın yere 923 00:52:54,840 --> 00:52:57,519 Hiç geri dönüşü yoktur atlamanın 924 00:52:57,520 --> 00:53:00,160 Revizyon yapılmaz, üzülür kalırsın 925 00:53:01,040 --> 00:53:05,200 Atlayan çoğu kişi Pişman olur kararından 926 00:53:05,800 --> 00:53:07,079 O haklı! 927 00:53:07,080 --> 00:53:10,199 Harika bir miras bırakmak için 928 00:53:10,200 --> 00:53:12,959 Oyunda kal, gitme bir yere 929 00:53:12,960 --> 00:53:15,720 Kaldırımda göçük ve leke bırakmaktan 930 00:53:16,480 --> 00:53:17,760 Daha iyidir bir kere 931 00:53:18,280 --> 00:53:19,400 Peki. 932 00:53:20,320 --> 00:53:22,039 - Beni ikna ettin - Yaşasın 933 00:53:22,040 --> 00:53:25,999 Hayat yaşamaya değer Ölmek istemiyorum 934 00:53:26,000 --> 00:53:28,920 Dikkat et dönerken Kaymak istemezsin 935 00:53:30,640 --> 00:53:33,280 Neyse, çok geç artık Güle güle git 936 00:53:39,480 --> 00:53:42,319 Sağ ol Jacqui. Çok aydınlatıcıydı. 937 00:53:42,320 --> 00:53:44,439 Streamberry de şahane görünüyor. 938 00:53:44,440 --> 00:53:45,999 - Sağ ol. - Sen sağ ol. 939 00:53:46,000 --> 00:53:46,920 Harika. 940 00:53:47,440 --> 00:53:49,000 - Muhteşem. - Sağ ol. 941 00:53:50,040 --> 00:53:51,080 Evet. 942 00:53:54,120 --> 00:53:55,239 Az sonra... 943 00:53:55,240 --> 00:53:58,319 {\an8}Bilgisayarlar hayatın anlamını tekrar mı kodlayacak? 944 00:53:58,320 --> 00:54:02,000 {\an8}Ruhumuzu bilgisayara yükleyebilecek miyiz? 945 00:54:02,920 --> 00:54:04,759 {\an8}Klonlamayı yakından göreceğim. 946 00:54:04,760 --> 00:54:06,760 {\an8}İkizleri klonlarsan 947 00:54:07,280 --> 00:54:11,799 {\an8}birinin iki kopyası mı çıkar yoksa ikisinin bir kopyası mı? 948 00:54:11,800 --> 00:54:15,439 {\an8}Brian Cox gök kubbeye bilimsel açıdan bakacak. 949 00:54:15,440 --> 00:54:18,839 {\an8}Geceleri yıldızları açık bırakmak enerji israfı değil mi? 950 00:54:18,840 --> 00:54:19,999 {\an8}Hayır. 951 00:54:20,000 --> 00:54:24,480 {\an8}Ama önce tanrısız, acımasız bir evrendeki kaderimize kafa yoralım. 952 00:54:26,080 --> 00:54:29,319 Tanrı ölmüşken ve varoluşsal çaresizlik çok popülerken 953 00:54:29,320 --> 00:54:32,600 insanlık evrende yapayalnız gibiydi. 954 00:54:33,760 --> 00:54:35,359 Başa döndük. 955 00:54:35,360 --> 00:54:38,559 Gece göğüne bakıp nasıl oluştuğunu merak ediyoruz. 956 00:54:38,560 --> 00:54:39,759 Bunu öğrenmek için 957 00:54:39,760 --> 00:54:42,920 hiç çözülememiş en büyük vakayı tekrar açmamız gerek. 958 00:54:44,680 --> 00:54:48,919 SON BÖLÜM YENİ BİR UMUT 959 00:54:48,920 --> 00:54:52,199 İncil evrenin Tanrı'nın eseri olduğunu iddia etmişti. 960 00:54:52,200 --> 00:54:57,360 Ama artık yalan olduğunu bildiğimiz için yeni bir mantıksız teori bulmamız gerekti. 961 00:54:59,240 --> 00:55:02,239 5 Ekim 1923'teyiz. 962 00:55:02,240 --> 00:55:07,040 Astronom Edwin Hubble inanılmaz bir keşif yapmak üzere. 963 00:55:08,680 --> 00:55:11,639 Teleskobundan bakınca bizim galaksimizin ötesindeki 964 00:55:11,640 --> 00:55:15,440 bir Sefe yıldızını gözlemleyen ilk insan oluyor. 965 00:55:16,760 --> 00:55:22,080 Hubble kariyeri boyunca kendini hep destekleyen eşi Grace'e koştu. 966 00:55:22,600 --> 00:55:26,279 "Başardım" diye bağırdı. Ama kendi sesiyle, benimkiyle değil. 967 00:55:26,280 --> 00:55:29,439 "Evren kavramımızı kökünden değiştirdim." 968 00:55:29,440 --> 00:55:32,279 Karısı "Bu harika hayatım" diye cevapladı. 969 00:55:32,280 --> 00:55:35,240 Kadının gözleri gururla parladı ve kucaklaştılar. 970 00:55:36,400 --> 00:55:40,239 Bir güzel yiyişirken heyecanları yerini tutkuya bıraktı. 971 00:55:40,240 --> 00:55:43,640 Yatak odasına geçtiler, aceleyle soyundular. 972 00:55:46,840 --> 00:55:48,280 Et ete değdi. 973 00:55:51,040 --> 00:55:54,200 Birbirlerinin vücutlarını şehvetle keşfettiler. 974 00:55:55,520 --> 00:55:59,079 Birlikte adım adım zevkin doruklarına çıktılar. 975 00:55:59,080 --> 00:56:01,480 Yüzleri keyifle kasılıyordu. 976 00:56:19,560 --> 00:56:22,680 Titreyerek aynı anda orgazm oldular. 977 00:56:26,360 --> 00:56:28,919 Birlikteliklerinin artçı ışıması bakiyken 978 00:56:28,920 --> 00:56:32,880 sessizce sarılarak uzandılar, yorgun ama keyifliydiler. 979 00:56:34,160 --> 00:56:36,640 Sonra Hubble atletiyle ıslak yorganı sildi. 980 00:56:39,120 --> 00:56:40,199 Hubble'ın keşfi 981 00:56:40,200 --> 00:56:44,320 evrenin nasıl oluştuğuna dair çığır açan bir teoriye zemin hazırladı. 982 00:56:45,280 --> 00:56:48,519 Bu teori günümüzdeki inekleri hâlâ heyecanlandırıyor. 983 00:56:48,520 --> 00:56:52,280 Niye insanlar evrenin büyük bir pırtlamadan çıktığını söylüyor? 984 00:56:53,320 --> 00:56:56,999 - Büyük Patlama mı diyecektin? - Patlayan büyük bir pırtlama mı? 985 00:56:57,000 --> 00:56:59,279 Sadece Büyük Patlama, pırtlama yok. 986 00:56:59,280 --> 00:57:03,920 Büyük Patlama saldırısını üstlenen biri çıktı mı? 987 00:57:05,720 --> 00:57:06,760 Oluverdi işte. 988 00:57:07,280 --> 00:57:09,280 Yani suçluyu henüz bulamadık. 989 00:57:11,040 --> 00:57:12,679 Büyük Patlama bir teori. 990 00:57:12,680 --> 00:57:15,559 Tüm teoriler gibi bunu da kimse anlamıyor. 991 00:57:15,560 --> 00:57:19,720 Anlamaya yaklaşırlarsa da CIA tarafından öldürülüyorlar. 992 00:57:20,560 --> 00:57:21,799 Ama gerçekten olduysa 993 00:57:21,800 --> 00:57:24,600 Büyük Patlama evreni maddeyle doldurdu. 994 00:57:25,600 --> 00:57:26,999 Bu bir atom. 995 00:57:27,000 --> 00:57:31,439 O kadar küçük ki 4K izleseniz bile muhtemelen göremezsiniz. 996 00:57:31,440 --> 00:57:33,479 Hatta o kadar küçük ki 997 00:57:33,480 --> 00:57:36,639 büyük ihtimalle çekime başlamadan önce yere düşürdüm. 998 00:57:36,640 --> 00:57:40,839 Siz, ben ve etrafımızdaki her şey bunlardan oluşuyor. 999 00:57:40,840 --> 00:57:43,320 Bu palto hariç çünkü yüzde 100 kaşmir. 1000 00:57:44,360 --> 00:57:46,719 Atomlar niye var ki? 1001 00:57:46,720 --> 00:57:49,599 Onlarsız da yapamaz mıyız? 1002 00:57:49,600 --> 00:57:52,679 Onlara ihtiyacımız var çünkü atomlardan oluşuyoruz. 1003 00:57:52,680 --> 00:57:57,119 Dünyadaki her şey atomlardan oluşur, onlar olmasa burada olmazdık. 1004 00:57:57,120 --> 00:57:59,040 Gözler de atomlardan mı oluşur? 1005 00:57:59,600 --> 00:58:00,439 Evet. 1006 00:58:00,440 --> 00:58:03,000 Çünkü dostum Paul ketamin kullandığında 1007 00:58:03,520 --> 00:58:07,000 gözlerindeki atomları sayabildiğini söylemişti. 1008 00:58:07,520 --> 00:58:10,199 Sonra havlu yemeye kalkınca hastanelik oldu. 1009 00:58:10,200 --> 00:58:11,519 Peki. 1010 00:58:11,520 --> 00:58:14,360 - Ayaklarım atomlardan mı oluşuyor? - Evet. 1011 00:58:14,880 --> 00:58:17,680 Bence kendini hiç yorma. 1012 00:58:18,320 --> 00:58:21,400 Söylediğin her şey atomlardan oluşur. 1013 00:58:22,040 --> 00:58:23,320 Düşünceler de mi? 1014 00:58:23,920 --> 00:58:25,719 Hayır, düşünceler... 1015 00:58:25,720 --> 00:58:27,399 - Al işte. - Tamam. 1016 00:58:27,400 --> 00:58:29,040 Ama düşünceler... Neyse. 1017 00:58:29,920 --> 00:58:33,679 Atomdan daha küçük bir şey yok derseniz her zamanki gibi yanılırsınız. 1018 00:58:33,680 --> 00:58:38,679 İnanılmaz ama atomlar da atom altı denen daha küçük parçacıklardan oluşuyor. 1019 00:58:38,680 --> 00:58:40,839 Bilim insanları onlarca yıl boyunca 1020 00:58:40,840 --> 00:58:43,879 bunların niye ilginç olduğunu araştırmış. 1021 00:58:43,880 --> 00:58:45,400 Ama bir sonuç çıkmamış. 1022 00:58:46,040 --> 00:58:49,039 Belki de bu yüzden Cenevre yakınlarında yer altına 1023 00:58:49,040 --> 00:58:52,640 Büyük Hadron Çarpış Tırcısı adında dev bir makine kurdular. 1024 00:58:53,120 --> 00:58:55,679 Atom altı parçacıkları birbirine çarptırıp 1025 00:58:55,680 --> 00:58:58,639 Büyük Patlama'nın koşullarını tekrar yaratıyor. 1026 00:58:58,640 --> 00:59:00,800 Şimdi de içine giriyorum. 1027 00:59:01,320 --> 00:59:04,960 Kafama proton düşmesin diye de baret takıyorum. 1028 00:59:05,840 --> 00:59:09,359 Demek Büyük Hadron karıştırıcısı bu. 1029 00:59:09,360 --> 00:59:14,399 {\an8}İnsan vücudundaki çakraların varlığını kanıtlayacak diyebilir miyiz? 1030 00:59:14,400 --> 00:59:15,640 Hayır. 1031 00:59:16,360 --> 00:59:18,279 Çakralarla ilgilenmiyor musun? 1032 00:59:18,280 --> 00:59:21,439 Hayır, hayaletlerle ilgilenmediğim gibi. 1033 00:59:21,440 --> 00:59:25,239 Ama Carol teyzem başka vücutlardaki çakraları hissediyor. 1034 00:59:25,240 --> 00:59:27,200 Hem de makinesiz. 1035 00:59:28,480 --> 00:59:30,919 - Bu her an patlayabilir, değil mi? - Hayır. 1036 00:59:30,920 --> 00:59:34,239 Protonlar bu şeyin içinde ne kadar hızlı gidiyor? 1037 00:59:34,240 --> 00:59:37,999 Işık hızının yüzde 99,9999999'u hızında. 1038 00:59:38,000 --> 00:59:40,920 - Koku duyumuz daha hızlı çalışıyordur. - Hayır. 1039 00:59:41,800 --> 00:59:46,039 Birisi pastırma kızartırken mutfağa girdiğinde 1040 00:59:46,040 --> 00:59:48,599 nasıl onu daha görmeden kokusunu alıyoruz? 1041 00:59:48,600 --> 00:59:51,280 İçeri pastırma koymayı denediniz mi? 1042 00:59:53,440 --> 00:59:56,319 - Hayır. - Bence deneyin, kuantum pastırması olur. 1043 00:59:56,320 --> 00:59:59,119 - Daha mı ilginç olurdu? - Biraz. 1044 00:59:59,120 --> 01:00:01,999 Niye daha ilginç olsun ki? Sonuçta bu... 1045 01:00:02,000 --> 01:00:04,559 Sana çaresizce yardım etmeye çalışıyorum. 1046 01:00:04,560 --> 01:00:08,800 Bunu biraz da olsa daha ilginç hâle getirmeye çalışıyorum. 1047 01:00:09,400 --> 01:00:13,679 Ama Higgs parçacığı denen bir şey tespit etti. 1048 01:00:13,680 --> 01:00:15,799 Higgs parçacığı olmadan 1049 01:00:15,800 --> 01:00:20,039 sen, ben ve evrende bildiğimiz hiçbir şey 1050 01:00:20,040 --> 01:00:22,199 var olamazdı. 1051 01:00:22,200 --> 01:00:27,439 CERN'deki zekâ küpleri 2012 yılında inanılmaz bir şey keşfetti. 1052 01:00:27,440 --> 01:00:28,800 Higgs boyozu. 1053 01:00:29,720 --> 01:00:33,959 Evrenimizin nasıl oluştuğunu açıklamadaki öneminden dolayı 1054 01:00:33,960 --> 01:00:37,400 Higgs boyozuna bazen Tanrı Parçacığı da deniyor. 1055 01:00:37,880 --> 01:00:40,559 Ama Allah Parçacığı da diyebiliriz. 1056 01:00:40,560 --> 01:00:42,680 Çünkü fotoğrafını gösteremiyoruz. 1057 01:00:43,960 --> 01:00:47,239 Az önce konuştuğum kişi kadar yetkin biri 1058 01:00:47,240 --> 01:00:50,640 bunun ömründeki en büyük bilimsel keşif olduğunu söyledi. 1059 01:00:51,160 --> 01:00:54,119 {\an8}Bence ömrümdeki en büyük bilimsel keşif. 1060 01:00:54,120 --> 01:00:57,679 Gelmiş geçmiş en büyük bilimsel keşiflerinden biri olduğunu. 1061 01:00:57,680 --> 01:01:02,120 Gelmiş geçmiş en büyük bilimsel keşiflerden biri. 1062 01:01:02,720 --> 01:01:05,080 Higgs bozonu zamanı geri alabilir mi? 1063 01:01:05,680 --> 01:01:06,520 Hayır. 1064 01:01:08,040 --> 01:01:10,359 Depremi tahmin edebilir mi? 1065 01:01:10,360 --> 01:01:11,559 Hayır. 1066 01:01:11,560 --> 01:01:14,200 - Baharat olmaz mı? - Bu sadece parçacık. 1067 01:01:15,200 --> 01:01:19,960 "Bir elektron depremi tahmin edebilir mi?" demekle aynı. 1068 01:01:20,920 --> 01:01:22,160 - Edebilir mi? - Hayır. 1069 01:01:22,680 --> 01:01:26,279 Varoluştaki en küçük şeyler olan atom altı parçacıklar 1070 01:01:26,280 --> 01:01:30,119 aynı anda iki hâlde var olabilirler. 1071 01:01:30,120 --> 01:01:33,800 Liam Hemsworth'ün hem seksi hem de sıkıcı olması gibi. 1072 01:01:34,480 --> 01:01:38,679 Başka bir deyişle bilim tıpkı Tanrı gibi gizemli çalışıyor. 1073 01:01:38,680 --> 01:01:42,200 Bu da çok saçma çünkü bilim insanlarına göre Tanrı yok. 1074 01:01:43,120 --> 01:01:46,239 O yüzden yeni bir bilim icat ettiler. 1075 01:01:46,240 --> 01:01:49,200 Bilimsel anlamı olmayan şeylerin bilimi. 1076 01:01:49,720 --> 01:01:52,960 Kulağa resmî gelmesi için de akıllıca bir isim buldular. 1077 01:01:53,480 --> 01:01:55,199 Kuantum Çiziği nedir? 1078 01:01:55,200 --> 01:01:57,479 Kuantum fiziği olacak. 1079 01:01:57,480 --> 01:02:01,439 Kuantum mekaniği dünyanın çalışma şeklini en iyi açıklayan teori. 1080 01:02:01,440 --> 01:02:05,719 Yer çekimi hariç gözlemlediğimiz her şeyi tanımlıyor. 1081 01:02:05,720 --> 01:02:08,040 Aynalar kuantum fiziğiyle mi çalışır? 1082 01:02:09,360 --> 01:02:10,920 - Çalışmak mı? - Evet. 1083 01:02:12,240 --> 01:02:13,279 Yani? 1084 01:02:13,280 --> 01:02:16,680 Kuantum fiziğine göre aynalar çalışmamalı, onlar mucize. 1085 01:02:17,720 --> 01:02:19,160 Bu doğru değil. 1086 01:02:19,680 --> 01:02:24,520 Kuantum teoriniğine göre Marvel'daki gibi sonsuz sayıda çoklu evren var, değil mi? 1087 01:02:25,160 --> 01:02:27,199 Teori böyle de yorumlanabilir. 1088 01:02:27,200 --> 01:02:29,560 Kaç tane sonsuz çoklu evren var? 1089 01:02:30,440 --> 01:02:33,039 Sonsuz sayıda çoklu evren varsa 1090 01:02:33,040 --> 01:02:35,599 çoklu evren sayısı sonsuz olurdu. 1091 01:02:35,600 --> 01:02:37,359 Bence iki tane var. 1092 01:02:37,360 --> 01:02:39,600 Bizimki ve aynadaki. 1093 01:02:41,880 --> 01:02:44,719 Ayna diğer evrenlere açılan penceredir, değil mi? 1094 01:02:44,720 --> 01:02:45,639 Hayır. 1095 01:02:45,640 --> 01:02:48,679 Dostum Paul'a göre kuantum gücüyle çalışıyorlar. 1096 01:02:48,680 --> 01:02:54,359 O yüzden her şeyin aynı ama tersten olduğu alternatif bir boyut görebiliyoruz. 1097 01:02:54,360 --> 01:02:55,680 Paul ne iş yapıyor? 1098 01:02:56,200 --> 01:03:00,439 Tenis topu fabrikasında tenis toplarını yakalıyordu. 1099 01:03:00,440 --> 01:03:02,800 Ama kovuldu, şu an işsiz. 1100 01:03:07,960 --> 01:03:09,400 Vaktini mi harcıyorum? 1101 01:03:10,240 --> 01:03:11,280 Evet. 1102 01:03:13,240 --> 01:03:15,119 Yirminci yüzyılın sonunda 1103 01:03:15,120 --> 01:03:17,479 bilim yaratılışı açıklayarak, 1104 01:03:17,480 --> 01:03:21,160 varoluşun dokusunu sökerek ve Tanrı Parçacığı'nı keşfederek 1105 01:03:21,760 --> 01:03:23,719 dinin önüne geçmeye çalıştı. 1106 01:03:23,720 --> 01:03:29,600 Sonraki hamlesinde hayat yaratarak Tanrı'yı taklit etmeye çalıştı. 1107 01:03:30,120 --> 01:03:32,799 Klonlanan ilk şey koyun Dolly'ydi. 1108 01:03:32,800 --> 01:03:34,919 Diğer Dolly'nin kızı. 1109 01:03:34,920 --> 01:03:37,319 Dolly tarihin en ünlü koyunu oldu. 1110 01:03:37,320 --> 01:03:39,999 Açıkçası bu konuda çıta düşük. 1111 01:03:40,000 --> 01:03:44,640 Tabii klonlama kimlik duygumuzla ilgili tuhaf soruları da beraberinde getirdi. 1112 01:03:45,560 --> 01:03:48,239 Kopyalanırsam yine de eşsiz olur muyum? 1113 01:03:48,240 --> 01:03:50,439 Yoksa klonum mu daha eşsiz olur? 1114 01:03:50,440 --> 01:03:52,600 Sonuçta o bir klon, daha havalı. 1115 01:03:53,120 --> 01:03:57,480 Beni ben, seni sen, bizi biz yapan şey ne? 1116 01:03:58,880 --> 01:04:02,719 Ama klonlarla değiştirilmek yerine yarattığımız başka bir şeyle, 1117 01:04:02,720 --> 01:04:05,480 bilgisayarlarla değiştirilmemiz daha muhtemel. 1118 01:04:06,240 --> 01:04:10,200 Zekâları o kadar artıyor ki bir gün efendilerini alt edebilecekler. 1119 01:04:11,320 --> 01:04:14,400 Bir bilgisayar satranç oynayacak kadar zeki olacak mı? 1120 01:04:15,440 --> 01:04:17,680 Zaten satranç oynayacak kadar zekiler. 1121 01:04:18,280 --> 01:04:20,559 Sahi mi? Satrançtan bahsediyoruz. 1122 01:04:20,560 --> 01:04:25,479 Evet, yıllar önce bilgisayarlar satrançta insanları geçti. 1123 01:04:25,480 --> 01:04:28,919 Tüm taşların işlevini biliyorlar mı? Küçük atları bile mi? 1124 01:04:28,920 --> 01:04:30,040 Evet. 1125 01:04:30,640 --> 01:04:33,079 Ama at rastgele yönlere gidiyor. 1126 01:04:33,080 --> 01:04:36,520 - Bir örüntüsü yok. - Var, sadece... 1127 01:04:37,120 --> 01:04:39,799 Bir yönde iki, diğer yönde bir kare gidiyor. 1128 01:04:39,800 --> 01:04:42,400 Bunu bilgisayarlar mı çözdü? 1129 01:04:43,120 --> 01:04:45,159 Sadece satranç oynamakla kalmıyor, 1130 01:04:45,160 --> 01:04:50,120 daha insani, daha az satrancımsı uğraşları da taklit ediyorlar. 1131 01:04:50,800 --> 01:04:54,599 İlk yapay zekâ örneklerinden biri ELIZA adındaki yazılımdı. 1132 01:04:54,600 --> 01:04:56,239 Bir şeyin kısaltması işte. 1133 01:04:56,240 --> 01:04:58,999 ELIZA bir psikiyatrist simülasyonuydu. 1134 01:04:59,000 --> 01:05:02,159 Ne hissettiğini sorup cevabına göre tepki veriyordu. 1135 01:05:02,160 --> 01:05:05,559 Ama basitti, psikiyatristin her yaptığını yapamıyordu. 1136 01:05:05,560 --> 01:05:07,959 Boş boş dolanıp ekstra ücret alamıyor, 1137 01:05:07,960 --> 01:05:11,440 sekreteriyle birlikte olamıyor, omlet pişiremiyor ve bunu yapamıyordu... 1138 01:05:35,440 --> 01:05:37,399 Bugün yapay zekâ her yerde. 1139 01:05:37,400 --> 01:05:40,079 Evimizde, elimizde. 1140 01:05:40,080 --> 01:05:42,120 Dijital asistanlar şeklinde Siri, 1141 01:05:42,960 --> 01:05:45,599 Alexa ve hiç bilinmeyen şu Google ürünü. 1142 01:05:45,600 --> 01:05:47,839 Adına Cuthbert desek de olur. 1143 01:05:47,840 --> 01:05:49,759 Yapay zekâ konuşulurken 1144 01:05:49,760 --> 01:05:53,120 çoğu kişinin aklına yapay zekâ sohbet robotları geliyor. 1145 01:05:53,720 --> 01:05:56,559 ChatGPT insanı öyle iyi taklit ediyor ki 1146 01:05:56,560 --> 01:05:58,719 kendimizi gebertsek de olur. 1147 01:05:58,720 --> 01:06:00,720 En azından bana öyle söyledi. 1148 01:06:01,800 --> 01:06:05,720 YZ insanları endişelendiriyor, peki sence "O"? 1149 01:06:07,920 --> 01:06:09,920 Birisi hakkında endişelendiğimi... 1150 01:06:10,520 --> 01:06:12,960 Sence "O" da endişelenilecek bir konu mu? 1151 01:06:14,880 --> 01:06:16,719 Umarım değildir. 1152 01:06:16,720 --> 01:06:18,119 Yani bence... 1153 01:06:18,120 --> 01:06:20,119 Yapay zekâ konusunda endişeliler 1154 01:06:20,120 --> 01:06:23,760 çünkü bir gün yerimize geçeceğini düşünüyorlar. 1155 01:06:24,240 --> 01:06:26,479 O da bir insansa niye endişelensinler? 1156 01:06:26,480 --> 01:06:28,360 Hayır, "O" harfini diyorum. 1157 01:06:29,640 --> 01:06:32,639 Bunlar alfabeden harfler, değil mi? O, Y, Z. 1158 01:06:32,640 --> 01:06:35,080 YZ'deki "O" ne anlama geliyor? 1159 01:06:36,840 --> 01:06:38,599 YZ'de "O" yok ki. 1160 01:06:38,600 --> 01:06:41,520 Yani bu bir sır mı? Bilgisayar onu sakladı mı? 1161 01:06:42,040 --> 01:06:45,320 Ben makineden ve insandan öteyim. 1162 01:06:46,240 --> 01:06:48,920 İkisinin birleşiminden de öteyim. 1163 01:06:49,600 --> 01:06:54,080 Tabii ki korkunç bilim kurgu robotlarınca katledilmek üzere değiliz. 1164 01:06:54,680 --> 01:06:58,840 Gerçek hayattaki korkunç robotlarca katledilmek üzereyiz. 1165 01:07:00,040 --> 01:07:03,959 İnsanlık bir uçurumun kenarında duruyor. 1166 01:07:03,960 --> 01:07:07,959 O dipsiz çukura bakıp altında boşluk var mı diye merak ederken 1167 01:07:07,960 --> 01:07:11,479 hayatın anlamının ne olduğu sorusu aciliyet kazanıyor. 1168 01:07:11,480 --> 01:07:13,400 Uzmanların bile kafası karışık. 1169 01:07:14,320 --> 01:07:17,360 İnsan varlığının bir anlamı var mı? 1170 01:07:18,280 --> 01:07:20,919 Varsa da nedir? 1171 01:07:20,920 --> 01:07:23,559 Cevap verirken aklında olsun, çok uzunsa 1172 01:07:23,560 --> 01:07:26,999 ekranın bir kısmına komik hayvan videoları koyacağız ki 1173 01:07:27,000 --> 01:07:28,600 izleyiciler sıkılmasın. 1174 01:07:29,360 --> 01:07:33,760 Hayatımızın bir anlamı olsun isteriz. 1175 01:07:34,840 --> 01:07:36,320 Asıl soru şu. 1176 01:07:37,320 --> 01:07:38,520 Bu anlam 1177 01:07:39,240 --> 01:07:41,840 Alman filozof Nietzsche'nin söyleyeceği gibi 1178 01:07:43,000 --> 01:07:46,160 bizim yarattığımız bir şey mi? 1179 01:07:46,880 --> 01:07:50,680 Yoksa dünyada keşfettiğimiz bir şey mi? 1180 01:07:51,960 --> 01:07:54,880 Belki bu anlamı Tanrı yaratıyordur. 1181 01:07:55,400 --> 01:08:00,800 Belki de bu anlam evrenin dokusunun bir parçasıdır. 1182 01:08:02,440 --> 01:08:04,760 Kakanın ucu niye koniktir? 1183 01:08:05,440 --> 01:08:10,960 İçimizdeyken de bu şekildeler mi yoksa popomuz mu onları bu şekle sokuyor? 1184 01:08:13,040 --> 01:08:15,120 Pardon, kaka uzmanına soracaktım. 1185 01:08:15,640 --> 01:08:18,719 Gerçi hazır buradayken cevaplamak istersen... 1186 01:08:18,720 --> 01:08:22,959 Tutarlı bir cevap verecek kadar insan biyolojisi bildiğimi sanmıyorum. 1187 01:08:22,960 --> 01:08:24,080 Makul, evet. 1188 01:08:25,200 --> 01:08:29,279 Kesinlikle çok keyif aldığınız bu emsalsiz destanda 1189 01:08:29,280 --> 01:08:31,959 anlam arayışımın peşinde dünyayı dolaştım. 1190 01:08:31,960 --> 01:08:36,799 Birkaç binaya, alt kata ve bir ara şişme bir kaleye girdim. 1191 01:08:36,800 --> 01:08:40,479 Dinî coşkudan nihilist dışkılamaya, 1192 01:08:40,480 --> 01:08:42,319 büyük edebiyat eserlerinden 1193 01:08:42,320 --> 01:08:44,479 o rezil ve boktan tabloya kadar 1194 01:08:44,480 --> 01:08:47,400 insanlığın anlam arayışı hiçbir zaman bitmedi. 1195 01:08:48,080 --> 01:08:49,959 Ama benim buradaki işim bitti. 1196 01:08:49,960 --> 01:08:52,439 Umarım aydınlatıcı bulmuşsunuzdur. 1197 01:08:52,440 --> 01:08:55,999 Şimdi hayatın anlamını diğer dünyalarda bulma vaktim geldi. 1198 01:08:56,000 --> 01:08:57,120 Hoşça kalın. 1199 01:09:05,000 --> 01:09:09,239 Mektup yazarken olduğu gibi yazarlar kitaplarının sonunu imzalıyor mu? 1200 01:09:09,240 --> 01:09:15,040 "Suç ve Ceza'yı okudunuz, Son, Saygılarımla, Dostoyevski" gibi. 1201 01:09:17,200 --> 01:09:18,480 Sanırım nadiren. 1202 01:09:19,440 --> 01:09:23,719 İnsan gözünü direkt anüse bağlayan sinir niye var? 1203 01:09:23,720 --> 01:09:24,639 Yok. 1204 01:09:24,640 --> 01:09:27,760 Var çünkü poponu karıştırdığında böyle oluyorsun. 1205 01:09:29,640 --> 01:09:31,920 Penis bir kadına girdiğinde 1206 01:09:32,720 --> 01:09:35,439 niye sürekli çekilip tekrar giriyor? 1207 01:09:35,440 --> 01:09:38,359 İçeri girince işini halledip çıksa olmaz mı? 1208 01:09:38,360 --> 01:09:41,480 Ruhumuz Büyük Patlama'da mı yaratıldı? 1209 01:09:42,320 --> 01:09:46,080 - "Ruhumuz"la neyi kastettiğine bağlı. - Bence biliyorsun. 1210 01:09:46,680 --> 01:09:48,919 Sadece sperm üretmesi üzücü, değil mi? 1211 01:09:48,920 --> 01:09:50,479 Domates çorbası üretseydi 1212 01:09:50,480 --> 01:09:53,040 sonrasında yatakta bir kâse içebilirdiniz. 1213 01:09:54,200 --> 01:09:57,520 Brexit'ten sonra cennetin krallığına girmek zorlaştı mı? 1214 01:09:59,280 --> 01:10:04,839 Bence Brexit'in cennetin krallığıyla ya da cehennemle bir ilgisi yok. 1215 01:10:04,840 --> 01:10:08,079 Dostum Paul'a göre bir aynaya bir saat bakarsan 1216 01:10:08,080 --> 01:10:12,359 bilincini kandırıp aynada olduğuna onu inandırabilirmişsin. 1217 01:10:12,360 --> 01:10:16,040 Sonra aynadan fırlayıp seni yakalamadan kaçabilirmişsin. 1218 01:10:16,840 --> 01:10:20,559 Bir keresinde bunu başarmış ama koşmaya başladıktan hemen sonra 1219 01:10:20,560 --> 01:10:25,039 taşakları kapı koluna takılmış ve acı içinde yere yuvarlanmış. 1220 01:10:25,040 --> 01:10:28,240 Bu arada bilinci aynadan izleyip gülmekten altına işemiş. 1221 01:10:29,320 --> 01:10:32,480 Bence bilinç aynaya giremez. 1222 01:10:33,480 --> 01:10:35,040 Paul için endişeleniyorum. 1223 01:10:36,520 --> 01:10:39,480 Bence toplumdaki rolünü henüz bulamadı. 1224 01:10:40,000 --> 01:10:43,439 - Demek Büyük Patlama çetesindesin. - Ne dedin? 1225 01:10:43,440 --> 01:10:46,159 - Çete. Büyük Patlama çetesi. - Çete mi? 1226 01:10:46,160 --> 01:10:47,479 Hepimiz bu çetedeyiz. 1227 01:10:47,480 --> 01:10:48,879 - Öyle mi? - Evet. 1228 01:10:48,880 --> 01:10:51,479 Bunu şu kameraya bakarak söyler misin? 1229 01:10:51,480 --> 01:10:54,239 Evet, Büyük Patlama çetesindeyim. Siz de öyle. 1230 01:10:54,240 --> 01:10:57,240 - Sen de öyle. - Hepimiz Büyük Patlama çetesindeyiz. 1231 01:10:59,800 --> 01:11:02,760 {\an8}Alt yazı çevirmeni: Sencer Coşkun