1
00:00:15,840 --> 00:00:20,199
Hiç yaratılışın sonsuz görkemine bakıp
şunları merak ettiniz mi?
2
00:00:20,200 --> 00:00:25,600
Tüm bu ormanlar, vadiler, dağlar
ve su birikintileri niye var?
3
00:00:26,320 --> 00:00:29,959
Onlara yer açmak için kaç bina yıkıldı
4
00:00:29,960 --> 00:00:31,799
ve imar iznini kim verdi?
5
00:00:31,800 --> 00:00:38,120
Gezegenimizi paylaştığımız o inanılmaz
ama misk kokulu hayvanların olayı ne?
6
00:00:38,640 --> 00:00:40,039
Anlamsız karıncalardan
7
00:00:40,040 --> 00:00:42,039
uzun boyunlu at canavarlarına,
8
00:00:42,040 --> 00:00:43,439
iğrenç vombatlardan
9
00:00:43,440 --> 00:00:45,360
güzel fillere kadar,
10
00:00:45,880 --> 00:00:48,119
bu yaratıklar ne istiyor?
11
00:00:48,120 --> 00:00:50,920
Neden bize söylemeyi reddediyorlar?
12
00:00:52,240 --> 00:00:53,840
Tabii bir de biz varız.
13
00:00:54,360 --> 00:00:55,719
İnsanlık soyu.
14
00:00:55,720 --> 00:00:58,119
Buraya nasıl geldik, hiç düşündünüz mü?
15
00:00:58,120 --> 00:00:59,839
Peki nereye gittiğimizi?
16
00:00:59,840 --> 00:01:02,479
En büyük gizemi, hayatın anlamını
17
00:01:02,480 --> 00:01:04,320
hiç merak ettiniz mi?
18
00:01:04,840 --> 00:01:06,039
Ben etmedim.
19
00:01:06,040 --> 00:01:07,319
Ama başkaları etmiş.
20
00:01:07,320 --> 00:01:08,799
Binlerce yıl boyunca
21
00:01:08,800 --> 00:01:11,999
düşünürler, sanatçılar, yazarlar
ve Carol teyzem
22
00:01:12,000 --> 00:01:14,880
insanlığın amacını açıklamakta zorlanmış.
23
00:01:15,400 --> 00:01:18,319
Hayatın anlamı
cevaplanabilecek bir bilmece mi?
24
00:01:18,320 --> 00:01:22,560
Öyleyse onu dinleyelim mi
yoksa spoiler'lara kulak mı tıkayalım?
25
00:01:23,440 --> 00:01:26,959
Bu emsalsiz belgeselde dünyayı gezeceğim.
26
00:01:26,960 --> 00:01:30,279
Tabloyu andıran yerlerde
yavaş çekimde yürüyeceğim.
27
00:01:30,280 --> 00:01:33,920
Var olan en önemli molekülleri
yakından inceleyeceğim.
28
00:01:34,880 --> 00:01:38,239
Akademisyenler, uzmanlar
ve profesyonel memelilere
29
00:01:38,240 --> 00:01:42,639
ağzımızla sorabileceğimiz
çok önemli bazı sorular soracağım.
30
00:01:42,640 --> 00:01:43,679
Merhaba, kimsin?
31
00:01:43,680 --> 00:01:47,999
Ben Brian Cox, Manchester Üniversitesi'nde
Parçacık Fiziği profesörüyüm.
32
00:01:48,000 --> 00:01:50,160
Brian mı diyeyim, Cox mu?
33
00:01:50,760 --> 00:01:54,959
Ben Philomena Cunk,
her şeyin anlamını çözerken bana katılın.
34
00:01:54,960 --> 00:01:57,680
Bu Cunk on Life.
35
00:02:12,040 --> 00:02:14,360
Evrenimize hoş geldiniz.
36
00:02:14,880 --> 00:02:16,679
Yıldızlar, gezegenler
37
00:02:16,680 --> 00:02:20,560
ve çeşitli uzay çöpleriyle süslenmiş
sınırsız bir enginlik.
38
00:02:21,080 --> 00:02:22,520
Orada yaşıyorsunuz.
39
00:02:23,240 --> 00:02:27,999
Hatta bu fotoğrafta bir yerdesiniz.
Ama tam yerinizi bilmiyoruz.
40
00:02:28,000 --> 00:02:32,359
Çünkü evren o kadar engin ki
gözümüz sizi seçemiyor.
41
00:02:32,360 --> 00:02:33,680
Kulaklarınıza rağmen.
42
00:02:37,200 --> 00:02:41,799
Bu sonsuz goblene bakınca
sorular sorasımız geliyor.
43
00:02:41,800 --> 00:02:44,119
Sadece tavanın nereye gittiğini değil,
44
00:02:44,120 --> 00:02:48,440
götümüzün derinliklerine kadar
bizi sarsan derin soruları.
45
00:02:49,320 --> 00:02:51,800
"Buraya nasıl geldi?" gibi sorular.
46
00:02:53,600 --> 00:02:56,519
BİRİNCİ BÖLÜM
YARATILIŞ
47
00:02:56,520 --> 00:02:57,840
Sen kimsin?
48
00:02:58,360 --> 00:03:00,039
{\an8}Adım Douglas Hedley.
49
00:03:00,040 --> 00:03:03,879
{\an8}Cambridge Üniversitesi'nde
Din Felsefesi dersi veriyorum.
50
00:03:03,880 --> 00:03:06,080
Peki neden buradayız?
51
00:03:06,960 --> 00:03:10,719
İnsanlık niye var diye mi soruyorsun?
52
00:03:10,720 --> 00:03:14,679
Hayır, niye buradayız?
Evine yakın falan diye mi?
53
00:03:14,680 --> 00:03:15,600
Hayır.
54
00:03:16,280 --> 00:03:18,880
Piccadilly Hattı'yla 90 dakikada geldim.
55
00:03:20,680 --> 00:03:23,799
Evrenin buraya nasıl geldiğine dair
sayısız teori var.
56
00:03:23,800 --> 00:03:27,360
Bunların ilki de
tuhaf din dünyasından geliyor.
57
00:03:28,440 --> 00:03:30,359
Bu Eski Güzel Ahit.
58
00:03:30,360 --> 00:03:34,079
Hristiyan Sinematik Evreni'ne
ilk giriş noktası.
59
00:03:34,080 --> 00:03:38,159
İsa burada yok.
Genel olarak huysuz babası anlatılıyor.
60
00:03:38,160 --> 00:03:39,759
O kadar gizemli biri ki
61
00:03:39,760 --> 00:03:42,919
onu hâlâ sadece sahne adıyla tanıyoruz,
yani Tanrı.
62
00:03:42,920 --> 00:03:45,640
{\an8}Direkt en önemli konuya gireceğim.
63
00:03:46,880 --> 00:03:47,920
{\an8}Tanrı var mı?
64
00:03:48,440 --> 00:03:49,479
{\an8}Evet.
65
00:03:49,480 --> 00:03:50,800
Çok hızlı oldu.
66
00:03:52,560 --> 00:03:53,600
Harika.
67
00:03:54,120 --> 00:03:55,480
Kanıtlayan oldu mu?
68
00:03:57,000 --> 00:03:59,599
Kendilerini tatmin edenler hariç, hayır.
69
00:03:59,600 --> 00:04:02,519
Tanrı'nın Simon adında kardeşi var mı?
70
00:04:02,520 --> 00:04:03,799
Hayır.
71
00:04:03,800 --> 00:04:06,559
Bu da kanıtlanamaz, yani gerçek olabilir.
72
00:04:06,560 --> 00:04:09,120
Evreni Simon yaratmış olabilir.
73
00:04:09,640 --> 00:04:13,239
Eski Ahit'e göre Tanrı ve/veya Simon
74
00:04:13,240 --> 00:04:16,999
evrenimizi yedi günde yarattı.
75
00:04:17,000 --> 00:04:20,359
Bu kadar kısa sürede
büyük bir başarı gibi gelebilir.
76
00:04:20,360 --> 00:04:25,039
Ama bizim aksimize Tanrı'nın dikkati
iPhone bildirimleriyle dağılmıyordu.
77
00:04:25,040 --> 00:04:28,319
Tanrı "Işık olsun" sözleriyle başladı.
78
00:04:28,320 --> 00:04:31,560
Mantıklı çünkü ne yaptığını görmesi için
ışık lazımdı.
79
00:04:32,080 --> 00:04:36,039
Sonra koyuyla açık çamaşırları
ayırdığım gibi ışığı karanlıktan ayırdı.
80
00:04:36,040 --> 00:04:38,039
Ardından gök kubbeyi yarattı,
81
00:04:38,040 --> 00:04:39,239
o da neyse artık.
82
00:04:39,240 --> 00:04:41,280
Sonra okyanusları ve yıldızları.
83
00:04:41,880 --> 00:04:42,959
Sonraki hamlesinde
84
00:04:42,960 --> 00:04:47,160
okyanusu adına balık da denen
su hayvanlarıyla doldurdu.
85
00:04:47,680 --> 00:04:50,600
Göğü hava hayvanlarıyla,
yani "kuşlarla" doldurdu.
86
00:04:51,120 --> 00:04:54,639
Sonra Dünya'yı böceklerle,
sürüngenlerle, memelilerle
87
00:04:54,640 --> 00:04:57,279
ve sümüklü böceklerin kategorisi neyse
onlarla doldurdu.
88
00:04:57,280 --> 00:05:00,119
Son olarak
en büyük başarısını gerçekleştirdi.
89
00:05:00,120 --> 00:05:03,200
Takdir edilmeye değer tek şeyi yarattı.
90
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
Bizi.
91
00:05:06,040 --> 00:05:09,479
İtalya gezegeninde
Sistina Şapeli bulunuyor.
92
00:05:09,480 --> 00:05:12,799
İçinde ise
beklentileri aşan ressam dekoratör
93
00:05:12,800 --> 00:05:17,720
Michael A.N. Jello'nun yarattığı
hayret verici bir resim koleksiyonu var.
94
00:05:18,360 --> 00:05:21,119
Bu sanat eserini tamamlamak
dört yılını almış.
95
00:05:21,120 --> 00:05:24,040
Bu süreçte mükemmel bir tavanı mahvetmiş.
96
00:05:25,200 --> 00:05:28,840
Ama ne düşünürseniz düşünün
tasvir ettiği şey çok mühim.
97
00:05:29,360 --> 00:05:32,760
Tanrı'nın ellerinden boşalarak
hayatı yarattığı an.
98
00:05:34,320 --> 00:05:37,439
Tarihteki en önemli parmaklamayı gösteren
bu görüntü
99
00:05:37,440 --> 00:05:41,039
asırlardır ziyaretçileri
Sistina Şapeli'ne çekiyor.
100
00:05:41,040 --> 00:05:44,360
Bu replikası ise
daha az süredir ziyaret ediliyor.
101
00:05:45,720 --> 00:05:48,959
Belki de tüm sanat dünyasının
en büyük şaheseri.
102
00:05:48,960 --> 00:05:51,399
Ama bakması da bir o kadar sinir bozucu.
103
00:05:51,400 --> 00:05:54,439
Yukarı baktığımda
bir merak duygusuna tutulsam da
104
00:05:54,440 --> 00:05:56,720
asıl tutulan şey boynum oluyor.
105
00:05:57,840 --> 00:06:01,079
{\an8}Michelangelo Sistina Şapeli'ni boyadığında
106
00:06:01,080 --> 00:06:04,399
yerden başlayıp binayı mı ters çevirdi?
107
00:06:04,400 --> 00:06:06,879
Yoksa hep tavanda mıydı?
108
00:06:06,880 --> 00:06:09,399
Resim hep tavandaydı.
109
00:06:09,400 --> 00:06:11,239
Oldukça yüksek, değil mi?
110
00:06:11,240 --> 00:06:14,559
Michelangelo uzun bir fırça mı kullandı
111
00:06:14,560 --> 00:06:16,880
yoksa kolları mı çok uzundu?
112
00:06:17,400 --> 00:06:22,879
Bir iskelenin üstünde durup
başını geriye doğru bükmesi gerekti.
113
00:06:22,880 --> 00:06:26,239
Bunu yaparken gözüne boya damlamaz mı?
114
00:06:26,240 --> 00:06:29,759
Bence süreç boyunca
gözlerini böyle kırpmıştır.
115
00:06:29,760 --> 00:06:32,439
Bundan şikâyetçi olmamış
ama öyle yapmıştır.
116
00:06:32,440 --> 00:06:33,639
Her nasıl yaptıysa
117
00:06:33,640 --> 00:06:37,039
Sistina Şapeli'ni resmederken
üst vücudu iyi çalışmıştır.
118
00:06:37,040 --> 00:06:39,799
Michelangelo'nun kolları
ne kadar güçlüydü?
119
00:06:39,800 --> 00:06:43,839
Şapeli boyarken
deli bir rahip sırtına atlasaydı
120
00:06:43,840 --> 00:06:46,560
arkasına uzanıp onu çekebilir miydi?
121
00:06:47,360 --> 00:06:48,920
Evet, sanırım.
122
00:06:49,440 --> 00:06:52,600
Bence Michelangelo oldukça kaslıydı.
Öyle olmalı.
123
00:06:53,200 --> 00:06:56,880
- Yani onu çekip atabilirdi.
- Sanırım yapabilirdi, evet.
124
00:06:57,400 --> 00:07:00,199
Tanrı'nın yarattığı bu adamın adı Âdem.
125
00:07:00,200 --> 00:07:03,879
Havva ile birlikte ilk ünlü çiftimiz.
126
00:07:03,880 --> 00:07:07,280
Seve seve çıplaklık feragati imzalayan
aktörlerce canlandırılıyorlar.
127
00:07:07,800 --> 00:07:11,959
Tabii ki gerçek Âdem ve Havva'nın
boyayla kapatılacak dövmeleri
128
00:07:11,960 --> 00:07:16,800
ya da çıkarıp araştırmacımıza vermelerini
isteyeceğimiz mahrem pirsingleri yoktu.
129
00:07:17,400 --> 00:07:20,359
Vücutlarının ofansif kısımlarını
pikselledik.
130
00:07:20,360 --> 00:07:23,359
Eski Ahit'te böyle teknoloji yoktu tabii.
131
00:07:23,360 --> 00:07:25,600
Bu yüzden her şeyi görebiliyorum.
132
00:07:26,120 --> 00:07:27,759
Hiç istemememe rağmen.
133
00:07:27,760 --> 00:07:33,640
Âdem ve Havva sadece var olan değil,
babalarını hüsrana uğratan ilk insanlardı.
134
00:07:34,560 --> 00:07:38,159
Tanrı her şeyin sırrını
lezzetli bir meyvenin içine sakladı
135
00:07:38,160 --> 00:07:41,039
ve boktan bir sebepten
yemelerini yasakladı.
136
00:07:41,040 --> 00:07:42,320
Ama yine de yediler.
137
00:07:42,960 --> 00:07:46,680
İnsanlığın düşüşünü hızlandıran
ilk Apple ürünü diyebiliriz.
138
00:07:47,600 --> 00:07:49,080
Bu ilk günahtı.
139
00:07:50,000 --> 00:07:53,560
O günden beri de
tüm insanlar günahkâr kabul ediliyor.
140
00:07:57,160 --> 00:08:00,319
İKİNCİ BÖLÜM
GÜNAH VE ERDEM
141
00:08:00,320 --> 00:08:03,880
Günahkârlar
Tanrı'nın gazabından korkuyor, peki sen?
142
00:08:08,280 --> 00:08:10,720
Ben de bir günahkârım.
143
00:08:11,240 --> 00:08:12,520
Herkes gibi.
144
00:08:13,880 --> 00:08:17,160
Yani senin onları cezalandırmandan
endişelenmeliler mi?
145
00:08:19,440 --> 00:08:20,480
Hayır.
146
00:08:21,680 --> 00:08:25,120
Tanrı günahkârları zapt etmek için
yardıma ihtiyaç duydu.
147
00:08:25,640 --> 00:08:27,359
Kime ulaşacağını biliyordu.
148
00:08:27,360 --> 00:08:29,199
Bu kutsal Musa.
149
00:08:29,200 --> 00:08:32,519
Eski Ahit döneminin
en başarılı influencer'ıydı.
150
00:08:32,520 --> 00:08:34,639
Zamanının MrBeast'i gibiydi.
151
00:08:34,640 --> 00:08:38,159
Tanrı bir gün Musa'yı
Sina Dağı'nın zirvesine davet etti
152
00:08:38,160 --> 00:08:42,199
ve ona taş tabletlere oyulmuş
birtakım hayat kuralları verdi.
153
00:08:42,200 --> 00:08:45,160
Dünyanın ilk ve en ağır
basın açıklamasıydı.
154
00:08:45,680 --> 00:08:48,759
Tanrı, Musa'ya
bu mesajı her yere yaymasını emretti.
155
00:08:48,760 --> 00:08:50,439
Çok sinir bozucu olmuştur.
156
00:08:50,440 --> 00:08:53,119
Çünkü tabletleri
yürüyerek aşağı indirmeliydi
157
00:08:53,120 --> 00:08:55,319
ve muhtemelen çuvalında yer yoktu.
158
00:08:55,320 --> 00:08:58,119
{\an8}Kaç tane On Emir vardı?
159
00:08:58,120 --> 00:09:00,360
Kaç tane mi? Söyledin ya, 10 tane.
160
00:09:00,960 --> 00:09:03,280
Yani 10 tane On Emir mi vardı?
161
00:09:04,040 --> 00:09:05,519
Yüz tane emir yoktu.
162
00:09:05,520 --> 00:09:07,519
On tane emir vardı.
163
00:09:07,520 --> 00:09:09,519
On tane emir vardı demek.
164
00:09:09,520 --> 00:09:11,839
Evet. O kadar.
165
00:09:11,840 --> 00:09:16,520
Bu "yapacaksın" ve "yapmayacaksın"lar
insanlığın hüküm ve koşulları.
166
00:09:17,000 --> 00:09:17,999
Tüm Hristiyanlar
167
00:09:18,000 --> 00:09:24,519
bunlara ve Tanrı'nın ara sıra gönderdiği
reklam mesajlarına biat etmek zorundaydı.
168
00:09:24,520 --> 00:09:29,239
iPhone son kullanıcı lisans sözleşmesi
100 sayfa uzunluğundayken
169
00:09:29,240 --> 00:09:34,000
Tanrı nasıl oldu da
hüküm ve koşullarını 10 maddeye indirdi?
170
00:09:34,760 --> 00:09:38,639
Bu Tanrı'nın Tanrı olduğunu kanıtlıyor,
yani bizden çok daha özlü.
171
00:09:38,640 --> 00:09:41,119
Yasal olarak bağlayıcı bir sözleşme mi?
172
00:09:41,120 --> 00:09:45,479
Bu Tanrı ve halkı arasındaki
bir sevgi paktıdır.
173
00:09:45,480 --> 00:09:47,280
Hayır, iPhone'unkini diyorum.
174
00:09:48,440 --> 00:09:51,039
Dindar insanlar
Tanrı'nın gözüne girmek için
175
00:09:51,040 --> 00:09:56,360
tembel hayvanlara şehvet duymak gibi
günahkâr zevklerden kaçınır.
176
00:10:01,000 --> 00:10:03,399
Eğlenmek herkese göre kötü değil tabii.
177
00:10:03,400 --> 00:10:08,079
Bazıları hayatını hedonizme adar.
Sonu "izm"le biten en pespaye felsefedir.
178
00:10:08,080 --> 00:10:09,360
Fetişizm dışında.
179
00:10:11,800 --> 00:10:15,079
Hedonist arayışlar uğruna
koca şehirler inşa edildi.
180
00:10:15,080 --> 00:10:18,559
Galler'deki Swansea gibi
etkileyici, zengin şehirler.
181
00:10:18,560 --> 00:10:19,960
Bir de burası.
182
00:10:20,720 --> 00:10:22,519
Burası Las Vegas.
183
00:10:22,520 --> 00:10:24,839
"Vegas"ın İspanyolcası.
184
00:10:24,840 --> 00:10:29,119
Kumarhaneleri, striptiz kulüpleri
ve gece gündüz açık barlarıyla
185
00:10:29,120 --> 00:10:32,159
Mekke'ye gitmeyen insanlara
bir alternatif sunuyor.
186
00:10:32,160 --> 00:10:33,839
Yönetmenimize göre Vegas,
187
00:10:33,840 --> 00:10:37,559
insanın düşkünlüğünü simgeleyen
parlak, görsel bir metafor.
188
00:10:37,560 --> 00:10:39,559
Yapımcımıza göre de
189
00:10:39,560 --> 00:10:43,520
çekim için çok uzak ve pahalıydı
ama tartışmayı kaybetti.
190
00:10:46,440 --> 00:10:50,839
Las Vegas namı yüzünden
Günah Şehri olarak da biliniyor.
191
00:10:50,840 --> 00:10:53,279
Cincinnati'yle de kafiyeli.
192
00:10:53,280 --> 00:10:56,599
Ama orası bambaşka bir şehir tabii.
193
00:10:56,600 --> 00:10:59,319
Her yıl buraya akın eden birçok turist
194
00:10:59,320 --> 00:11:02,440
Vegas'ta olanın Vegas'ta kaldığını umuyor.
195
00:11:02,960 --> 00:11:04,039
Belki de doğrudur.
196
00:11:04,040 --> 00:11:06,839
Ama öte yandan Tanrı her şeyi görüyor.
197
00:11:06,840 --> 00:11:10,080
Eski sevgilim Sean'ın
parmağıyla yaptığı şeyi bile.
198
00:11:10,680 --> 00:11:14,559
Daha da kötüsü
Tanrı sadece işlediğiniz günahları değil,
199
00:11:14,560 --> 00:11:18,760
işlemeyi düşündüklerinizi de biliyor.
200
00:11:19,680 --> 00:11:24,079
Tanrı her düşüncemizi biliyor.
Veri gizliliği açısından kâbus, değil mi?
201
00:11:24,080 --> 00:11:28,079
- Bunu feshetmek mümkün mü?
- Bildiğim kadarıyla değil.
202
00:11:28,080 --> 00:11:32,639
Sahte düşüncelerle
Tanrı'ya hedef şaşırtabilir misin?
203
00:11:32,640 --> 00:11:36,079
Mesela asıl düşüneceğimiz şeyin
tam tersini düşünsek?
204
00:11:36,080 --> 00:11:37,320
Bu işe yarar mıydı?
205
00:11:39,040 --> 00:11:40,079
Sanmıyorum.
206
00:11:40,080 --> 00:11:41,120
Hayır.
207
00:11:41,640 --> 00:11:44,519
Karşındaki sadece her şeye vâkıf değil,
208
00:11:44,520 --> 00:11:48,479
aynı zamanda her şeye kadir olan Tanrı.
209
00:11:48,480 --> 00:11:52,319
Açıkçası Tanrı'yla ilişkimizde
birçok potansiyel tehlike var.
210
00:11:52,320 --> 00:11:54,479
Bizi sürekli izliyor.
211
00:11:54,480 --> 00:11:57,760
Kuralları o koyuyor.
Çok sinirli bir ruh hâli var.
212
00:11:58,880 --> 00:12:03,040
Hatta kendini Tanrı sanıyor.
Özünde toksik bir narsist değil mi?
213
00:12:04,200 --> 00:12:08,759
Dinen Tanrı'nın kurallarına uyarsan
cennetin krallığına çıkarsın.
214
00:12:08,760 --> 00:12:12,119
Kulağa harika geliyor
ama öldüğünüzde yaşlıysanız
215
00:12:12,120 --> 00:12:14,800
onca merdiveni çıkmak istemeyebilirsiniz.
216
00:12:16,960 --> 00:12:21,400
Cennette kimsenin çalışmasına gerek yok.
En fazla bulaşık yıkamanız istenir.
217
00:12:21,920 --> 00:12:26,600
Ama dünyevi iştahınız kapanacağı için
taş çatlasın bir iki kupa yıkarsınız.
218
00:12:27,920 --> 00:12:30,199
Cennetin alternatifi cehennem.
219
00:12:30,200 --> 00:12:32,999
Ebedî azap ve lanetle dolu
bir ateş çukuru.
220
00:12:33,000 --> 00:12:36,399
Şu an TripAdvisor'da iki yıldızı var.
221
00:12:36,400 --> 00:12:38,600
Bu çok ruhani bir program.
222
00:12:39,120 --> 00:12:41,759
Ruhumuz hakkında soru sorabilir miyim?
223
00:12:41,760 --> 00:12:46,159
Cennete gittiğimizde
ruhumuzun temizliğiyle mi yargılanıyoruz?
224
00:12:46,160 --> 00:12:49,680
Bana göre
dünyadaki eylemlerimizle yargılanıyoruz.
225
00:12:50,200 --> 00:12:53,520
Ruhumuza baktığımızda orada ne görürüz?
226
00:12:55,120 --> 00:12:58,439
Ne kadar derine bakmaya hazırsın,
ona göre değişir.
227
00:12:58,440 --> 00:13:00,760
Ne kadar yukarı bakacağına göre, evet.
228
00:13:02,240 --> 00:13:06,879
Tanrı'nın merhametsiz doğası yüzünden
ona inananlar gözüne girmeye çalışıyor.
229
00:13:06,880 --> 00:13:10,800
Bunu da ibadet adı verilen
organize bir yaltaklanmayla yapıyorlar.
230
00:13:13,600 --> 00:13:19,200
Ruhumuza gir Cennetin Kralı
231
00:13:19,960 --> 00:13:24,879
Günahla kokuyor olsa da
232
00:13:24,880 --> 00:13:29,759
Ruhumuza gir tereddüt etmeden
233
00:13:29,760 --> 00:13:34,680
En derinliklerine nüfuz et
234
00:13:35,280 --> 00:13:40,079
Ruhumuzun! Ruhumuzun!
235
00:13:40,080 --> 00:13:46,320
Ağzına kadar doldur içimi
236
00:13:48,840 --> 00:13:54,080
Birçok kişi Tanrı'yı bu şekilde övüp
yalakalık yapmayı hayat amacı ediniyor.
237
00:13:55,600 --> 00:13:59,040
Tanrı yukarıdan bizi izliyorsa
niye diz çöküp dua ediyoruz?
238
00:13:59,920 --> 00:14:06,080
{\an8}Diz çökmek
bir huşu ve kutsallık ifadesidir.
239
00:14:06,680 --> 00:14:09,559
Evet ama eğilip bükülmenin anlamı ne?
240
00:14:09,560 --> 00:14:11,319
Akustik anlamda da kötü.
241
00:14:11,320 --> 00:14:15,479
Taleplerimizi ayaktayken yukarı haykırmak
daha iyi olmaz mıydı?
242
00:14:15,480 --> 00:14:18,119
Tanrı gerçek anlamda gökyüzünde değil.
243
00:14:18,120 --> 00:14:21,079
Peki, o zaman nerede? Adresi var mı?
244
00:14:21,080 --> 00:14:24,360
Tanrı her an
245
00:14:25,120 --> 00:14:29,319
her mekânda mevcuttur.
246
00:14:29,320 --> 00:14:31,439
Dolapta bile mi?
247
00:14:31,440 --> 00:14:35,080
Çok önemli bir soru sordun.
248
00:14:35,840 --> 00:14:40,839
Çünkü ilahi mevcudiyeti
249
00:14:40,840 --> 00:14:46,400
sahip olduğu bilgiyle tartabilirsin.
250
00:14:46,920 --> 00:14:50,960
Yani belki Tanrı dolapta değildir
251
00:14:51,480 --> 00:14:56,400
ama dolaptaki her durumdan haberdardır.
252
00:14:56,920 --> 00:14:58,640
Pardon, dolapta mı, değil mi?
253
00:14:59,520 --> 00:15:03,319
Bize hayat veren tek şeyin Tanrı olduğuna
herkes inanmıyor.
254
00:15:03,320 --> 00:15:05,439
Başka başlangıç hikâyeleri de var.
255
00:15:05,440 --> 00:15:07,319
ÜÇÜNCÜ BÖLÜM
İÇ VE DIŞ ORGANLAR
256
00:15:07,320 --> 00:15:11,839
Yavaşça size yaklaşan adam
tıraşsız Viktorya dönemi dâhisi Darwin.
257
00:15:11,840 --> 00:15:15,039
Bir gün bir beagle'a binip
Galápagos Adaları'na gitti.
258
00:15:15,040 --> 00:15:19,159
Oradaki egzotik bir kaplumbağa
ona bir teori fikri verdi.
259
00:15:19,160 --> 00:15:23,480
Buna göre insan vücudu
her zaman insan vücudu değildi.
260
00:15:24,720 --> 00:15:28,120
Niye atalarımız maymunların içine boşaldı?
261
00:15:29,600 --> 00:15:32,160
{\an8}- İçine mi?
- Maymunların.
262
00:15:33,720 --> 00:15:34,959
Maymundan gelmediler.
263
00:15:34,960 --> 00:15:39,399
Maymunlar ve biz başka bir şeyden geldik.
264
00:15:39,400 --> 00:15:40,519
Şempanze.
265
00:15:40,520 --> 00:15:45,359
Kısmen ama tam olarak şempanze,
modern maymun ya da bizim gibi değildi.
266
00:15:45,360 --> 00:15:47,399
Yani şempanzelere boşalmadık.
267
00:15:47,400 --> 00:15:48,480
Hayır.
268
00:15:49,520 --> 00:15:52,759
Mutasyon yoluyla
maymun etinden geldiğimize inanmak zor.
269
00:15:52,760 --> 00:15:56,080
Tabii mikroskobik düzeyde
tüm hayatı aynı görmüyorsan.
270
00:15:57,040 --> 00:16:01,200
Birçok şey canlıdır.
Küçük mikroplardan büyüklerine kadar.
271
00:16:02,080 --> 00:16:05,759
Her canlı formu hücrelerden oluşur.
Hapishane hücresi gibi.
272
00:16:05,760 --> 00:16:08,879
Bu yüzden varoluş bu kadar iç karartıcı.
273
00:16:08,880 --> 00:16:10,360
Resmen hüküm giymişiz.
274
00:16:10,880 --> 00:16:13,840
Bu programda
hayata dair verdiğim hükümler gibi.
275
00:16:15,560 --> 00:16:19,600
- Hücreye sahip olduğumuza değiyor mu?
- Hücreler olmasa olmazdık.
276
00:16:20,120 --> 00:16:22,079
Trilyonlarca hücreden oluşuyoruz.
277
00:16:22,080 --> 00:16:26,279
Hepimiz tek bir hücreden geldik,
o yüzden hücreler çok önemlidir.
278
00:16:26,280 --> 00:16:29,999
Hücrelerim sürekli bölünüp çoğalıyor mu?
279
00:16:30,000 --> 00:16:31,999
Şu an ben otururken bile mi?
280
00:16:32,000 --> 00:16:33,759
Orada oturduğundan beri
281
00:16:33,760 --> 00:16:36,880
vücudunda bir milyon hücre bölünmüştür.
282
00:16:37,880 --> 00:16:40,000
Sürekli yorgun hissetmeme şaşmamalı.
283
00:16:41,160 --> 00:16:43,759
Bu olmadan hücreler çoğalamaz.
284
00:16:43,760 --> 00:16:46,920
Hayatın IKEA kullanım kılavuzu olan DNA.
285
00:16:47,880 --> 00:16:51,359
DNA küçük ama karmaşıktır,
tıpkı Tom Cruise gibi.
286
00:16:51,360 --> 00:16:55,279
Bir yazmanın DNA dizilimini yazması
50 yıl sürerdi.
287
00:16:55,280 --> 00:16:58,840
Bu da aptalca olurdu
çünkü kadın kopyala yapıştır yapabilir.
288
00:16:59,360 --> 00:17:01,679
Bilinçsiz ön yargımla "kadın" dedim
289
00:17:01,680 --> 00:17:04,160
çünkü DNA'mda var, beni suçum değil.
290
00:17:05,000 --> 00:17:06,880
De Nea'yı duymuş muydun?
291
00:17:07,880 --> 00:17:09,079
{\an8}Evet.
292
00:17:09,080 --> 00:17:10,759
{\an8}Hepimizde De Nea var mı?
293
00:17:10,760 --> 00:17:14,200
Ya da bazılarımızda
sadece De veya Nea mı var?
294
00:17:15,320 --> 00:17:17,359
De ve Nea değil.
295
00:17:17,360 --> 00:17:20,319
Üç harften oluşuyor. DNA.
296
00:17:20,320 --> 00:17:23,640
Bana bakınca
DNA'm olduğunu anlayabiliyor musun?
297
00:17:24,320 --> 00:17:27,399
Olduğunu biliyorum
çünkü canlı bir organizmasın.
298
00:17:27,400 --> 00:17:28,920
Her canlının DNA'sı var.
299
00:17:29,440 --> 00:17:32,519
Dostum Paul
yeni bir yaşam formu yaratmak için
300
00:17:32,520 --> 00:17:34,679
DNA'sını bir greyfurta yerleştirdi.
301
00:17:34,680 --> 00:17:39,080
Ama deneyin ortasında
manav ona vurmaya başladı.
302
00:17:39,600 --> 00:17:42,040
Bilim neden bu kadar tartışmalı?
303
00:17:44,920 --> 00:17:49,319
Pardon, bu sorunun
DNA konunla hiçbir ilgisi yok.
304
00:17:49,320 --> 00:17:50,880
Konuyu değiştirdim, evet.
305
00:17:52,040 --> 00:17:56,560
Hayatın en büyük gizemlerinden biri de
tek bir suratım olmasına rağmen
306
00:17:58,120 --> 00:18:01,560
aynı anda hem anneme hem de babama
307
00:18:02,040 --> 00:18:04,120
nasıl bu kadar benzediğimdir.
308
00:18:04,760 --> 00:18:09,719
İnsan olarak yapabildiğimiz en önemli şey
gerçekten genlerimizi fışkırtmak mıdır?
309
00:18:09,720 --> 00:18:11,080
Genlerimizi aktarmak.
310
00:18:12,480 --> 00:18:14,800
- Pardon?
- "Genlerimizi aktarmak" olacak.
311
00:18:16,080 --> 00:18:17,119
Doğru.
312
00:18:17,120 --> 00:18:21,560
İnsan olarak yapabileceğimiz
en önemli şey gerçekten
313
00:18:22,080 --> 00:18:23,280
genlerimizi...
314
00:18:24,040 --> 00:18:28,359
- Genlerimizi aktarmak mıdır?
- En önemlisi bu mu, bilmiyorum.
315
00:18:28,360 --> 00:18:29,959
Ama çok önemlidir.
316
00:18:29,960 --> 00:18:34,600
Çünkü bu sayede genlerini
317
00:18:35,120 --> 00:18:36,879
çocuğuna aktarırsın.
318
00:18:36,880 --> 00:18:40,959
- Ya kendiminkini hiç aktarmak istemezsem?
- O zaman mecbur değilsin.
319
00:18:40,960 --> 00:18:42,839
Peki, nasıl önleyebilirim?
320
00:18:42,840 --> 00:18:43,920
Şey...
321
00:18:44,760 --> 00:18:45,960
Sevişmen gerek.
322
00:18:47,120 --> 00:18:49,200
Genlerimi aktarmamak için mi?
323
00:18:52,320 --> 00:18:54,239
Tüm canlılar çoğalır.
324
00:18:54,240 --> 00:18:56,559
Yani tüm canlılar ürer.
325
00:18:56,560 --> 00:19:00,079
Köpekler, aslanlar, domuzlar, penguenler,
326
00:19:00,080 --> 00:19:02,039
maymunlar, kabuklu canavarlar,
327
00:19:02,040 --> 00:19:06,079
filler, atlar, David ve Victoria Beckham,
yine domuzlar.
328
00:19:06,080 --> 00:19:10,759
Genelde dişi üreme organı
güvenlik açısından içeriye gizlenmiştir
329
00:19:10,760 --> 00:19:13,639
ve aboneliğiniz yoksa göremezsiniz.
330
00:19:13,640 --> 00:19:16,279
Buna karşılık erkek cinsel organları,
331
00:19:16,280 --> 00:19:19,319
diğer adıyla "Bay Genital"
vücudun dışında yaşar.
332
00:19:19,320 --> 00:19:24,040
Bir eş adayına rızası olmadan
özel mesajla fotoğrafı gönderilebilir.
333
00:19:24,680 --> 00:19:26,919
Hangi parça penis?
334
00:19:26,920 --> 00:19:29,439
Penis burada. Bu parça.
335
00:19:29,440 --> 00:19:32,600
Peki, kısık sesle konuşayım da
onu uyandırmayayım.
336
00:19:33,200 --> 00:19:34,479
Bu inik bir penis.
337
00:19:34,480 --> 00:19:38,159
{\an8}Cinsel ilişki için erekte olmalı.
338
00:19:38,160 --> 00:19:41,080
Öyleyse ne oluyor,
hangi parça nereye gidiyor?
339
00:19:41,920 --> 00:19:44,599
- Bu penisin erekte olması gerek.
- Evet.
340
00:19:44,600 --> 00:19:48,039
Sonra ilişki sırasında vajinaya girer
341
00:19:48,040 --> 00:19:53,720
ve erkek, penisi aracılığıyla
kadının vajinasına spermini boşaltır.
342
00:19:54,680 --> 00:19:57,720
Tanrım, umarım başıma gelmez.
343
00:19:58,800 --> 00:20:02,279
Penisin kustuğu kötü tatlı çorbanın içinde
344
00:20:02,280 --> 00:20:04,839
milyonlarca küçük ve cesur iribaş vardır.
345
00:20:04,840 --> 00:20:07,479
Bunlar kadının boru hattından yukarı yüzer
346
00:20:07,480 --> 00:20:10,479
ve bir yumurtaya doğru
kamikaze dalışı yapar.
347
00:20:10,480 --> 00:20:13,079
11 Eylül'ün bir kadında yaşanması gibi.
348
00:20:13,080 --> 00:20:17,039
İşte burada hayat mucizesi başlar.
349
00:20:17,040 --> 00:20:22,120
Aynı zamanda kadının
seçim yapma hakkını yitirdiği andır.
350
00:20:23,560 --> 00:20:25,039
Gebelikten dokuz ay sonra
351
00:20:25,040 --> 00:20:28,679
bebek acısız bir şekilde
kadının ön deliğinden kayar
352
00:20:28,680 --> 00:20:30,279
ve dünyaya açılır.
353
00:20:30,280 --> 00:20:34,800
Sonra yavaşça mutasyona uğrayıp
bir bebekten gerçek bir insana dönüşür.
354
00:20:35,680 --> 00:20:37,960
Ama insan tam olarak nedir?
355
00:20:38,760 --> 00:20:41,800
İnsanların yüzde kaçı
bir insan vücuduna sahip?
356
00:20:42,920 --> 00:20:47,239
{\an8}- Tüm insanlar insan vücuduna sahip.
- Peki elinde kedi tutan insanlar?
357
00:20:47,240 --> 00:20:50,199
İnsan vücuduna mı,
kedi vücuduna mı sahipler?
358
00:20:50,200 --> 00:20:51,719
Bu şekilde işlemiyor mu?
359
00:20:51,720 --> 00:20:57,120
Hayır, ikisi tamamen ayrı.
İnsan bir insan, kedi de bir kedidir.
360
00:20:58,400 --> 00:21:02,439
İnsan biyolojisi
neredeyse insanlık kadar eskidir.
361
00:21:02,440 --> 00:21:03,760
Belki daha da eski.
362
00:21:04,280 --> 00:21:09,080
Deri ve organdan oluşan
karmaşık bir et makinesi sistemidir.
363
00:21:09,720 --> 00:21:14,639
Bu organları plastik bir torbaya koyup
ayakkabıcıda dolaşırsanız tutuklanırsınız.
364
00:21:14,640 --> 00:21:18,039
Ama doğru şekilde dizerseniz
insan vücudu elde edersiniz.
365
00:21:18,040 --> 00:21:22,160
Osurabilen ve cips yiyebilen
oldukça zarif bir makine düzeneği.
366
00:21:23,680 --> 00:21:27,799
Organlarımız o kadar kanlıdır ki
bazıları bu görüntülere bakamaz bile.
367
00:21:27,800 --> 00:21:31,600
O hassas izleyicilerden biriyseniz
beş saniye öncesine bakmayın.
368
00:21:32,440 --> 00:21:36,799
Tüm bunlara
sakatat mı yoksa kan mı deniyor?
369
00:21:36,800 --> 00:21:38,079
Şunlara.
370
00:21:38,080 --> 00:21:40,640
Buna bağırsak deniyor.
371
00:21:41,160 --> 00:21:43,039
Bağırsağı çıkarırsan
372
00:21:43,040 --> 00:21:44,719
uzunluğu ne eder?
373
00:21:44,720 --> 00:21:46,639
Metrelerce eder.
374
00:21:46,640 --> 00:21:48,720
Peki ama niye çıkarıyorsun?
375
00:21:49,240 --> 00:21:52,439
Normalde hastalık süreci yoksa çıkarmayız.
376
00:21:52,440 --> 00:21:55,279
- Yani bunun niye olduğunu bilmiyorsun?
- Hayır.
377
00:21:55,280 --> 00:21:58,599
Bu sümüksü iç organlar
yere akıp milleti düşürmesin diye
378
00:21:58,600 --> 00:22:01,519
onları çevreleyecek bir yapıya
ihtiyaç duyarlar.
379
00:22:01,520 --> 00:22:05,239
Bu olmasaydı
dimdik ayakta duran vatandaşlar olamazdık.
380
00:22:05,240 --> 00:22:07,679
Korku trenlerinin meşhur insan iskeleti.
381
00:22:07,680 --> 00:22:11,840
İnanır mısınız,
bazılarımızda bundan bir tane var.
382
00:22:13,520 --> 00:22:16,400
Sadece yüzde 40'ımızda iskelet var,
biliyor muydun?
383
00:22:18,360 --> 00:22:22,199
- Bu oranı nereden duydun?
- Doğru bilgi, bir videoda gördüm.
384
00:22:22,200 --> 00:22:25,439
İskeletin varsa
bunu sadece öldükten sonra görüyorsun.
385
00:22:25,440 --> 00:22:27,239
Bazı insanlar etten ibaret.
386
00:22:27,240 --> 00:22:29,919
- Bu...
- Aktör Burt Lancaster'ı biliyor musun?
387
00:22:29,920 --> 00:22:32,240
Bir sosis gibi safi etten oluşuyormuş.
388
00:22:33,080 --> 00:22:36,199
Her insanın bir iskeleti vardır.
389
00:22:36,200 --> 00:22:38,160
Bu oran yüzde 100.
390
00:22:39,080 --> 00:22:42,039
- Dizler bizi kandırıyor, biliyor muydun?
- Nedenmiş?
391
00:22:42,040 --> 00:22:46,560
Her yere bacaklarını bükmeden yürürsen
ömrünü sekiz yıl kadar uzatabilirsin.
392
00:22:47,200 --> 00:22:49,199
Bu sabah koşuya gittim.
393
00:22:49,200 --> 00:22:51,359
Dizlerimi bükmeden nasıl koşayım?
394
00:22:51,360 --> 00:22:53,959
Dizlerini bükmedin demiyorum.
395
00:22:53,960 --> 00:22:57,079
Dizlerini bükmeseydin
396
00:22:57,080 --> 00:22:59,520
sekiz yıl daha uzun yaşardın diyorum.
397
00:23:00,120 --> 00:23:02,760
Gerçi merdivende sorun yaşardın, haklısın.
398
00:23:03,760 --> 00:23:09,560
İnsan vücudunun en önemli kısmı burada.
Şoför koltuğu veya "kafatası" denen yerde.
399
00:23:10,400 --> 00:23:14,599
Kafatasında bizim yerimize düşünen
ve köleleştirdiğimiz bir yaratık var.
400
00:23:14,600 --> 00:23:17,880
Beyin olarak da bilinen
bir çeşit akıllı karnabahar.
401
00:23:19,200 --> 00:23:21,839
{\an8}- Demek bu bir beyin.
- Bu bir beyin.
402
00:23:21,840 --> 00:23:24,919
Ortalama bir kafada
bunlardan kaç tane var?
403
00:23:24,920 --> 00:23:26,919
Hepimizde birer tane var.
404
00:23:26,920 --> 00:23:28,320
- Sadece bir mi?
- Evet.
405
00:23:29,960 --> 00:23:33,079
Beyin sadece göz kırpmak
veya yulaf lapası yapmak gibi
406
00:23:33,080 --> 00:23:34,999
kompleks işler gerçekleştirmez.
407
00:23:35,000 --> 00:23:39,360
İnsan bilincimizin tamamı dâhil
basit işleri de halleder.
408
00:23:39,880 --> 00:23:42,560
Bunların kökeni de tam bir muammadır.
409
00:23:44,120 --> 00:23:47,439
Beyin mi bilinç üretiyor
410
00:23:47,440 --> 00:23:50,320
yoksa bilinç mi beyni yönetiyor?
411
00:23:51,040 --> 00:23:53,599
- Birçok tartışma mevcut...
- Pardon.
412
00:23:53,600 --> 00:23:56,039
Sana hatırlatacaktım, lütfen cevabını...
413
00:23:56,040 --> 00:23:57,199
Neydi?
414
00:23:57,200 --> 00:23:59,479
"Andaval izleyicilerimiz de anlasın."
415
00:23:59,480 --> 00:24:01,719
Çok karmaşık bir soru.
416
00:24:01,720 --> 00:24:05,839
Benim görüşüm
beynin bilinç ürettiği yönünde.
417
00:24:05,840 --> 00:24:07,959
Ama bilinç bize
418
00:24:07,960 --> 00:24:11,519
bilinçsizken yapamayacaklarımızı
yapma kabiliyeti veriyor.
419
00:24:11,520 --> 00:24:12,879
Peki. Teşekkürler.
420
00:24:12,880 --> 00:24:17,880
Görünüşe göre
o kartı yüksek sesle okumamam gerekiyordu.
421
00:24:18,960 --> 00:24:20,520
Sizlerden özür dilerim.
422
00:24:22,320 --> 00:24:25,040
Tüm bunlar
temel bir insan sorusuna çıkıyor.
423
00:24:25,640 --> 00:24:26,680
Ben kimim?
424
00:24:27,200 --> 00:24:30,440
Ben sormuyorum tabii ki,
TV'de olduğum için tanınıyorum.
425
00:24:30,960 --> 00:24:33,320
Ama siz kimsiniz? Burada ne işiniz var?
426
00:24:33,840 --> 00:24:36,280
Tüm bunlar gerçekten yaşanıyor mu?
427
00:24:37,680 --> 00:24:41,239
Bir yel değirmeni hayal ettim diyelim.
428
00:24:41,240 --> 00:24:43,240
O yel değirmeni ne kadar gerçek?
429
00:24:44,080 --> 00:24:45,199
Gerçek değil.
430
00:24:45,200 --> 00:24:46,279
Değil mi?
431
00:24:46,280 --> 00:24:47,959
Hepsi zihninde.
432
00:24:47,960 --> 00:24:51,199
Peki niye yel değirmeni hayal ettim?
Bu bir ipucu mu?
433
00:24:51,200 --> 00:24:52,479
Neyin?
434
00:24:52,480 --> 00:24:55,839
- Bir şeyin.
- Bilmem, ne düşündüğüne bağlı.
435
00:24:55,840 --> 00:24:57,760
Yel değirmeninin içinde ne var?
436
00:24:58,560 --> 00:25:01,120
Ne düşündüğüne bağlı.
437
00:25:02,400 --> 00:25:05,680
Ya yel değirmeninde biri yaşıyorsa
438
00:25:06,200 --> 00:25:09,440
ve ben onları değil de
onlar beni hayal ediyorsa?
439
00:25:10,120 --> 00:25:15,240
Hayal gücünün işleyişini düşünmek için
çok sıra dışı bir yöntem.
440
00:25:16,320 --> 00:25:19,439
Hayal gücü
bir zihne sahip olmanın yan etkisidir.
441
00:25:19,440 --> 00:25:24,640
Psikedelik ilaçlarla bunun etkisinin
artırılabileceğine inananlar var.
442
00:25:25,320 --> 00:25:30,999
Hippiler psikedelik ilaç aldığında
zihinleri ne kadar genişledi?
443
00:25:31,000 --> 00:25:33,079
Kafatasları yarılıp açıldı mı?
444
00:25:33,080 --> 00:25:34,759
Kafatasları açılmadı.
445
00:25:34,760 --> 00:25:40,039
{\an8}Ama daha önce hiç düşünmedikleri
fikirlere, felsefelere ve kavramlara
446
00:25:40,040 --> 00:25:42,039
daha açık hâle geldiler.
447
00:25:42,040 --> 00:25:46,360
Üçüncü gözün açılmasından bahsederler.
448
00:25:47,400 --> 00:25:51,040
Dostum Paul
penisinin ucundaki deliğe böyle diyor.
449
00:25:51,840 --> 00:25:53,640
Kim bunu genişletmek ister ki?
450
00:25:54,360 --> 00:25:57,599
{\an8}1960'larda
psikopatik ilaçların kullanımıyla
451
00:25:57,600 --> 00:26:01,920
popüler kişiler insan varlığının
daha ruhani yönlerini düşünmeye başladı.
452
00:26:02,800 --> 00:26:05,879
Beatles LSD alıp Hindistan'a gittiğinde
453
00:26:05,880 --> 00:26:09,920
gerçekten gitti mi
yoksa zihin gezisinin bir parçası mıydı?
454
00:26:10,720 --> 00:26:12,439
Gerçekten gittiler.
455
00:26:12,440 --> 00:26:16,279
Gitmişken de
bir aşramı ve guruları ziyaret ettiler.
456
00:26:16,280 --> 00:26:18,199
Şarkı sözleri bile değişti.
457
00:26:18,200 --> 00:26:20,959
"Tek ihtiyacın sevgi" dediler.
458
00:26:20,960 --> 00:26:24,719
Sonra George Harrison
"Her şeyin bir sonu vardır" dedi.
459
00:26:24,720 --> 00:26:27,439
Bunlar ruhani mesajlardı, değil mi?
460
00:26:27,440 --> 00:26:31,800
Paul harika bir
"Christmastime" geçirdiğini söylediğinde
461
00:26:32,640 --> 00:26:34,600
daha derin bir anlamı mı vardı?
462
00:26:35,120 --> 00:26:37,039
Bunu bilmiyorum.
463
00:26:37,040 --> 00:26:40,439
Paul'un harika "Christmastime"ı
daha sonra yaşandı.
464
00:26:40,440 --> 00:26:45,440
Yatakta yakınlaştığımızda
eski sevgilim Sean o şarkıyı söylemişti.
465
00:26:46,240 --> 00:26:48,720
Kedi dili gibi kurumuştum.
466
00:26:49,960 --> 00:26:54,279
Rock yıldızları modern hayatın stresini
zihinlerinden uzaklaştırmak için
467
00:26:54,280 --> 00:26:56,719
meditasyon yapmayı popülerleştirdi.
468
00:26:56,720 --> 00:26:58,919
Meditasyon için oturmalı mıyım
469
00:26:58,920 --> 00:27:01,399
yoksa başka bir işle de yapılabilir mi?
470
00:27:01,400 --> 00:27:05,160
Mesela araba sürerken,
ağır makine kullanırken.
471
00:27:05,680 --> 00:27:06,959
Bazıları yapıyor...
472
00:27:06,960 --> 00:27:09,839
Mesela Budistler
yürüyüş meditasyonu yapıyor.
473
00:27:09,840 --> 00:27:11,759
Yani oturmana gerek yok.
474
00:27:11,760 --> 00:27:14,640
Meditasyon ruhumuzu rahatlatır mı?
475
00:27:15,240 --> 00:27:18,079
- Evet.
- Meditasyon ruhumuzu rahatlatır yani?
476
00:27:18,080 --> 00:27:19,400
- Evet.
- Peki.
477
00:27:20,160 --> 00:27:24,679
Şimdi şu anki gerçekliğimize göre
kendimizi yeniden uyarlayalım.
478
00:27:24,680 --> 00:27:27,079
Rehberli meditasyon yapacağız.
479
00:27:27,080 --> 00:27:29,000
O yüzden bana katılabilirsiniz.
480
00:27:29,960 --> 00:27:31,240
Gözlerinizi kapatın.
481
00:27:32,040 --> 00:27:33,480
Nefesinizi yavaşlatın.
482
00:27:34,640 --> 00:27:36,280
Şimdi nefes alın.
483
00:27:47,280 --> 00:27:48,480
Pardon, nefes verin.
484
00:27:51,480 --> 00:27:54,360
Göbeğinizin inip kalkmasını fark edin.
485
00:27:55,560 --> 00:27:58,120
Teninize değen kumaşı hissedin.
486
00:27:58,640 --> 00:28:00,720
Niye özellikle o kumaş?
487
00:28:01,280 --> 00:28:03,800
Bir çocuk işçi tarafından mı dikilmiş?
488
00:28:04,720 --> 00:28:06,960
Aslında bunu düşünmesek daha iyi olur.
489
00:28:08,120 --> 00:28:09,480
Sesimi dinleyin.
490
00:28:10,720 --> 00:28:12,879
Buna niye yankı efekti koymuşlar ki?
491
00:28:12,880 --> 00:28:17,919
Düşüncelerim zihnimde yankılanıyormuş gibi
gözüksün diye sanırım.
492
00:28:17,920 --> 00:28:21,520
Ama bunu haftalar önce çektik.
Dur biraz, neredeyim şimdi?
493
00:28:22,320 --> 00:28:26,399
Dur biraz, uyanıp ayağa kalkan benim,
böyle olmamalıydı.
494
00:28:26,400 --> 00:28:28,480
Yardım edin! Hâlâ buradayım!
495
00:28:29,080 --> 00:28:31,079
Tanrım, kendi vücudumdan ayrıldım.
496
00:28:31,080 --> 00:28:33,840
Bu konuda uyarmışlardı.
Yardım edin! Yardım...
497
00:28:39,840 --> 00:28:41,399
{\an8}CUNK ON LIFE
AZ SONRA DEVAM EDECEK
498
00:28:41,400 --> 00:28:45,599
{\an8}Bunun için özür dileriz.
Dış ses kaydına ikinci bir bilinç takıldı.
499
00:28:45,600 --> 00:28:50,360
{\an8}Onu vurdurduk,
Cunk on Life az sonra devam edecek.
500
00:28:52,520 --> 00:28:55,519
Bu muhteşem manzarada yürüyen kişi kim?
501
00:28:55,520 --> 00:28:57,319
Philomena Cunk'ın kendisi!
502
00:28:57,320 --> 00:29:01,479
Çok gerçekçi bir yüze, benzer kıyafetlere
ve ifadesiz bir tavra sahip.
503
00:29:01,480 --> 00:29:02,559
Daha bitmedi.
504
00:29:02,560 --> 00:29:05,719
Sakalı da çıkıyor,
İsa'nın ölümüne şahit oluyor.
505
00:29:05,720 --> 00:29:06,919
Yumurta bırakıyor.
506
00:29:06,920 --> 00:29:10,159
Kafasını sökün, aşağı eğin ve sürpriz!
Gerçek kan!
507
00:29:10,160 --> 00:29:11,919
Eğlence silmekle bitmiyor.
508
00:29:11,920 --> 00:29:16,519
Philomena, galaksiler arası dostlarıyla
USS Triceratops isimli uzay aracında.
509
00:29:16,520 --> 00:29:19,959
Dostları Kaptan Bokyumru,
Bayan Benson ve Barnaby-9.
510
00:29:19,960 --> 00:29:23,599
{\an8}Galaksiyi turluyor, kara delik onarıyor,
sığır parçalıyorlar.
511
00:29:23,600 --> 00:29:26,679
Philomena Cunk ve Kankaları.
Tüm bayilerde.
512
00:29:26,680 --> 00:29:28,839
Yan etki olarak birden yanabilir.
513
00:29:28,840 --> 00:29:32,120
Gece yarısından sonra beslemeyin.
Bol su verin. Âmin.
514
00:29:36,000 --> 00:29:37,480
{\an8}Cunk on Life'ta az sonra.
515
00:29:38,360 --> 00:29:41,080
{\an8}Ölüm hücresinde
unutulmaya yüz tutmuş bir adam.
516
00:29:41,600 --> 00:29:44,279
{\an8}Bir filozof ruhumuzu irdeleyecek.
517
00:29:44,280 --> 00:29:47,720
{\an8}Filozoflar ruhumuzu düşünerek
çok vakit harcıyor mu?
518
00:29:50,320 --> 00:29:52,519
{\an8}Büyük Hadron Çarpıştırıcısı'na gidip
519
00:29:52,520 --> 00:29:55,280
{\an8}Profesör Brian Cox'la
astrogeyik yapacağım.
520
00:29:56,000 --> 00:29:57,439
{\an8}Kara delik nedir?
521
00:29:57,440 --> 00:29:58,759
{\an8}Kara delik mi?
522
00:29:58,760 --> 00:30:00,520
{\an8}Pardon, beyaz olmayan delik.
523
00:30:01,560 --> 00:30:07,320
{\an8}Ama önce kaçınılmaz ve boğucu ölüme
ucundan bakalım.
524
00:30:07,880 --> 00:30:10,839
DÖRDÜNCÜ BÖLÜM
ÖLÜM
525
00:30:10,840 --> 00:30:12,640
Ölüm en büyük dengeleyicidir.
526
00:30:13,440 --> 00:30:17,559
Hayattayken milyarder, süper model,
başkan veya kral olabilirsiniz.
527
00:30:17,560 --> 00:30:21,000
Ama öldüğünüz an
beklemiş sosis gibi çürümeye başlarsınız.
528
00:30:23,960 --> 00:30:26,319
Asıl bilinmeyen şey nasıl öleceğinizdir.
529
00:30:26,320 --> 00:30:29,079
Merdivenden ya da uçurumdan kayıp
530
00:30:29,080 --> 00:30:31,279
bıçak dolu bir göle düşebilirsiniz.
531
00:30:31,280 --> 00:30:34,760
Araba, otobüs
veya kırsaldaysanız traktör çarpabilir.
532
00:30:35,600 --> 00:30:38,679
Belki çoktan öldünüz
ve öte taraftan izliyorsunuz.
533
00:30:38,680 --> 00:30:42,239
Yazık olurdu
çünkü reyting hesabına dâhil değilsiniz.
534
00:30:42,240 --> 00:30:45,840
İstatistiksel olarak
ayak mantarı mı, ölüm mü daha yaygın?
535
00:30:46,440 --> 00:30:49,479
Ölüm çok daha yaygın.
536
00:30:49,480 --> 00:30:51,760
Hatta herkes için garantidir.
537
00:30:52,360 --> 00:30:56,560
Ölümden kaç gün sonra
günlük rutinimize dönmek güvenlidir?
538
00:30:57,360 --> 00:31:01,520
Öldükten sonra
günlük rutinlerinize devam edemezsiniz.
539
00:31:02,120 --> 00:31:05,600
- Nasıl olacak ki?
- Podcast bile dinleyemez miyiz?
540
00:31:06,320 --> 00:31:08,039
Hiçbir şey dinleyemezsin.
541
00:31:08,040 --> 00:31:10,840
Bir cesede podcast dinletirsen
542
00:31:11,440 --> 00:31:13,560
hiçbir kısmını duymaz mı?
543
00:31:14,160 --> 00:31:16,120
Kesinlikle hiçbir kısmını duymaz.
544
00:31:16,760 --> 00:31:18,959
Büyük beynimizin bir dezavantajı var.
545
00:31:18,960 --> 00:31:22,159
Ölümün kaçınılmaz olduğunu bilen
tek yaratık biziz.
546
00:31:22,160 --> 00:31:25,759
Gerçi 10 köpeği yan yana dizip
tek tek vursaydınız
547
00:31:25,760 --> 00:31:29,400
en sondaki köpek
muhtemelen dördüncüden sonra anlardı.
548
00:31:30,240 --> 00:31:33,679
Başımıza gelene kadar
ölümü çok kolay unuturuz.
549
00:31:33,680 --> 00:31:35,879
Zaten o noktada da beyin silinir.
550
00:31:35,880 --> 00:31:38,439
Orta Çağ'da böyle değildi.
551
00:31:38,440 --> 00:31:42,319
O zamanlar veba, savaş
ve şiddete genel eğilim yüzünden
552
00:31:42,320 --> 00:31:44,519
insanlar ölüme aşinaydı.
553
00:31:44,520 --> 00:31:47,600
Hatta ölmediklerinde
geri kaldıklarını düşünürlerdi.
554
00:31:48,120 --> 00:31:53,720
Fani ruhlarıyla kurdukları
bu kanka ilişkisi sanatlarına da yansıdı.
555
00:31:55,360 --> 00:31:57,519
Bu Bruegel'ın eseri Ölümün Zaferi.
556
00:31:57,520 --> 00:32:02,320
Bir hortlak ordusunun insanlığı
vahşice yok etmesini tasvir ediyor.
557
00:32:02,840 --> 00:32:05,960
Bu sahneleri
bir Pixar filminde göremezsiniz.
558
00:32:07,320 --> 00:32:09,599
Bunun gerçekten yaşanması korkutucu.
559
00:32:09,600 --> 00:32:11,039
Neyse ki Bruegel
560
00:32:11,040 --> 00:32:15,079
iskeletler tarafından yakalanmadan önce
bu görüntüyü yakalayabilmiş.
561
00:32:15,080 --> 00:32:17,959
Hatta hepsini resmedebilmesine şaşırdım.
562
00:32:17,960 --> 00:32:22,160
Ben olsam ellerim o kadar titrerdi ki
fırçayla kendi gözümü çıkarırdım.
563
00:32:25,160 --> 00:32:26,640
Bu ne biçim bir halt?
564
00:32:28,400 --> 00:32:31,400
{\an8}Hayal gücünün ürünü bir sahne.
565
00:32:32,600 --> 00:32:35,440
Ama Bruegel'ın gerçekten şahit olduğu
566
00:32:36,400 --> 00:32:37,400
bir sahne değil.
567
00:32:38,120 --> 00:32:40,200
Ama gerçek olabilir, değil mi?
568
00:32:42,960 --> 00:32:44,239
Hayır, olamaz.
569
00:32:44,240 --> 00:32:47,920
Yanlış bilginin bu kadar sofistike olması
çok korkutucu.
570
00:32:49,760 --> 00:32:51,719
Bu hastalıklı sanat türü yıllarca
571
00:32:51,720 --> 00:32:55,640
uğursuz birinin insan ruhlarını
orakla söküp almasını tasvir etti.
572
00:32:56,400 --> 00:32:58,959
İşte bu adam, Azrail.
573
00:32:58,960 --> 00:33:02,599
Korkmayın, delirmedim.
Orada kimse yok gibi görünsün istedik.
574
00:33:02,600 --> 00:33:05,479
Hatta evde Azrail'i görme şansınız yok.
575
00:33:05,480 --> 00:33:08,599
Tabii 24 saat içinde ölmeyecekseniz.
576
00:33:08,600 --> 00:33:12,520
Ölümden sonra ne olduğu
büyük bir tartışma konusu.
577
00:33:13,040 --> 00:33:15,959
Bazılarına göre
ölünce bir hayalete dönüşüyoruz.
578
00:33:15,960 --> 00:33:19,320
Lanetli dumandan yapılmış
düşük teknoloji bir hologram.
579
00:33:19,840 --> 00:33:21,879
Bilim insanları hayalet yok diyor.
580
00:33:21,880 --> 00:33:25,999
Poltergeist, Poltergeist 2
ve yeniden çekilen Poltergeist'taki gibi
581
00:33:26,000 --> 00:33:29,719
birçok kez
kameraya yakalanmalarına rağmen.
582
00:33:29,720 --> 00:33:33,760
Hatta bilim insanlarına kıyasla
hayaletler daha çok yakalanıyor.
583
00:33:34,280 --> 00:33:35,600
Kim gerçekmiş bakalım?
584
00:33:36,800 --> 00:33:40,720
Daha esaslı bilimsel konulara geçelim mi?
585
00:33:41,600 --> 00:33:43,480
Tamam, hayalet diyorduk.
586
00:33:44,080 --> 00:33:46,079
Bir insan vücudu öldüğünde
587
00:33:46,080 --> 00:33:50,280
hayalet hangi delikten çıkıyor,
üst mü, alt mı?
588
00:33:53,040 --> 00:33:57,959
Maalesef hayaletleri
esaslı bir konu olarak görmüyorum.
589
00:33:57,960 --> 00:34:00,280
Şimdi söyleyeceğimi kulak arkası etme.
590
00:34:01,160 --> 00:34:06,000
2021 yılında Carol teyzem
Bob Collins adında bir adamla nişanlandı.
591
00:34:06,880 --> 00:34:11,320
Ama bir gün ortadan kayboldu
ve teyzemin hesaplarını boşalttı.
592
00:34:12,280 --> 00:34:14,760
Sonra Bob Collins adını araştırdığında
593
00:34:15,280 --> 00:34:17,880
1958 yılında öldüğünü öğrendi.
594
00:34:18,720 --> 00:34:20,200
Başından beri hayaletmiş.
595
00:34:21,360 --> 00:34:24,199
Bob Collins kılığına girmiş biri
olamaz mıydı?
596
00:34:24,200 --> 00:34:27,839
Hayır, Bob Collins'in
1958 yılına ait fotoğrafları vardı
597
00:34:27,840 --> 00:34:29,919
ve tamamen farklı görünüyordu.
598
00:34:29,920 --> 00:34:34,200
Yani hayalet olduğu anlaşılmasın diye
kılık değiştirdiği kanıtlandı.
599
00:34:35,120 --> 00:34:37,359
Açıklayamıyorsun işte! Çok korkunç.
600
00:34:37,360 --> 00:34:41,480
Aynı kişi olmadığı için farklı görünmesi
daha kolay açıklanamaz mı?
601
00:34:44,560 --> 00:34:45,600
Hayır, o...
602
00:34:49,400 --> 00:34:50,440
O bir hayalet.
603
00:34:51,160 --> 00:34:54,959
Ölüm, trajedi ve ızdırap
hep insan hayatının bir parçasıydı.
604
00:34:54,960 --> 00:34:57,079
Bitmeyen acılarla boğuşan insanlar
605
00:34:57,080 --> 00:35:00,319
gerçekten bir Tanrı var mı diye
merak etmeye başladı.
606
00:35:00,320 --> 00:35:02,839
{\an8}BEŞİNCİ BÖLÜM
ŞÜPHE
607
00:35:02,840 --> 00:35:05,719
{\an8}Ama belki Tanrı vardır
ve ağzımıza sıçar diye
608
00:35:05,720 --> 00:35:09,000
asırlar boyu
hiç kimse bu şüpheyi dile getiremedi.
609
00:35:10,320 --> 00:35:12,679
Ama bu değişecekti.
610
00:35:12,680 --> 00:35:14,159
Yıl 1883.
611
00:35:14,160 --> 00:35:18,559
Alman filozof Friedrich Nietzsche
yoğun bir çalışma içinde.
612
00:35:18,560 --> 00:35:20,720
Düşüncelerini yazıya döküyor.
613
00:35:22,840 --> 00:35:24,759
Merak etmeyin, beni duyamaz.
614
00:35:24,760 --> 00:35:27,480
Tarihin en tartışmalı sözlerinden birini...
615
00:35:34,520 --> 00:35:38,720
Tarihin en tartışmalı sözlerinden birini
yazmak üzere.
616
00:35:39,240 --> 00:35:41,640
İki küçük kelimeyle bildiğimiz o söz.
617
00:35:42,240 --> 00:35:43,360
Tanrı öldü.
618
00:35:44,400 --> 00:35:46,400
{\an8}Nietzsche "Tanrı öldü" demişti.
619
00:35:46,920 --> 00:35:48,799
Şimdi de kendisi öldü.
620
00:35:48,800 --> 00:35:49,879
Sırada kim var?
621
00:35:49,880 --> 00:35:52,440
Ölmeden önce katilin adını verdi mi?
622
00:35:53,560 --> 00:35:55,240
Nietzsche mi? Hayır.
623
00:35:55,840 --> 00:35:57,400
Bence şunları düşündü.
624
00:35:59,520 --> 00:36:03,080
İnsanlık sandığı kadar işine yaramayan
bir Tanrı yarattığını,
625
00:36:03,920 --> 00:36:08,560
belki de Tanrı'nın ölmediğini,
aslında hiç var olmadığını
626
00:36:09,520 --> 00:36:12,320
artık fark etmeli.
627
00:36:12,920 --> 00:36:14,440
Yani onu biz mi öldürdük?
628
00:36:16,120 --> 00:36:17,239
Pratikte evet.
629
00:36:17,240 --> 00:36:19,039
Ben daha doğmamıştım bile.
630
00:36:19,040 --> 00:36:20,519
Aynen.
631
00:36:20,520 --> 00:36:22,320
Nietzsche siktirip gidebilir.
632
00:36:24,320 --> 00:36:27,639
Tanrı'nın kendini öldürmediğinden
emin miyiz?
633
00:36:27,640 --> 00:36:30,120
Çünkü kim ne yaşıyor, bilemezsin.
634
00:36:32,800 --> 00:36:33,840
Mümkün.
635
00:36:35,240 --> 00:36:40,319
Nietzsche'nin "Tanrı öldü" iddiası
entelektüel bir fırtına yarattı.
636
00:36:40,320 --> 00:36:44,079
Yazarlar ve düşünürler
giderek sekülerleşen dünyada
637
00:36:44,080 --> 00:36:46,639
dinî otoritenin zayıflamasını tartıştı.
638
00:36:46,640 --> 00:36:52,480
Belçika'nın alakasız tekno şarkısı
"Pump Up the Jam" çıkmadan 107 yıl önce.
639
00:37:03,400 --> 00:37:09,519
{\an8}PUMP UP THE JAM, BİRLEŞİK KRALLIK
VE ABD LİSTELERİNDE 2 NUMARAYA OTURDU
640
00:37:09,520 --> 00:37:13,880
{\an8}BAŞTA MARTIN SCORSESE'NİN
GÜNAHA SON ÇAĞRI FİLMİ İÇİN BESTELENMİŞTİ
641
00:37:15,600 --> 00:37:18,720
{\an8}NIETZSCHE 15 EKİM 1844'TE
SAKSONYA'DA DOĞDU
642
00:37:20,320 --> 00:37:23,520
{\an8}HAYATI BOYUNCA
TEKNO MÜZİKLE KOPUP KOPMADIĞI BİLİNMİYOR
643
00:37:25,280 --> 00:37:28,600
{\an8}TANRI'NIN ÖLDÜĞÜNÜ SÖYLEDİKTEN SONRA
ŞÖYLE YAZDI
644
00:37:30,360 --> 00:37:33,159
"Neydi bıçaklarımızın altında
kan kaybından ölen
645
00:37:33,160 --> 00:37:36,999
dünyadaki bu her şeye kadir en kutsal şey?
646
00:37:37,000 --> 00:37:39,199
Bu kanı üstümüzden kim temizleyecek?
647
00:37:39,200 --> 00:37:41,759
Hangi suyla kendimizi temizleyebiliriz ki?
648
00:37:41,760 --> 00:37:43,560
Hangi kefaret bayramı..."
649
00:37:46,320 --> 00:37:50,999
{\an8}YARDIM EDİN, KAYIT ODASINDA MAHSUR KALDIM
SADECE AVID PROGRAMINA ERİŞEBİLİYORUM
650
00:37:51,000 --> 00:37:53,480
{\an8}UMARIM BİRİ BUNU OKUYORDUR
651
00:37:54,360 --> 00:37:56,679
Ama Nietzsche haklıysa ve Tanrı öldüyse
652
00:37:56,680 --> 00:38:00,039
hayat tarzımızı eleştirecek
yüce bir varlık kalmamıştır.
653
00:38:00,040 --> 00:38:02,399
Üst komşumuz hariç.
654
00:38:02,400 --> 00:38:05,079
Bu korkunç bir ahlaki boşluk yaratabilir.
655
00:38:05,080 --> 00:38:08,079
Herkes çekinmeden
acımasız eylemlerde bulunabilir.
656
00:38:08,080 --> 00:38:11,439
Yetmişli yıllarda
eğlence sektöründe yaptıkları gibi.
657
00:38:11,440 --> 00:38:13,479
Sonra 80'lerde, 90'larda,
658
00:38:13,480 --> 00:38:16,080
2000'lerde, 2010'larda ve günümüzde.
659
00:38:16,880 --> 00:38:21,479
Neyse ki edebiyat dünyası sayesinde
hep ahlaki bir rehberimiz vardı.
660
00:38:21,480 --> 00:38:24,679
ALTINCI BÖLÜM
AHLAK FALAN FİLAN
661
00:38:24,680 --> 00:38:28,360
On dokuzuncu yüzyılda
birçok etkili Rus yazar vardı.
662
00:38:29,080 --> 00:38:31,959
Tolstoy, Dostoyevski, Turgenyev,
663
00:38:31,960 --> 00:38:34,199
Arkayaçevir ve Puşkin.
664
00:38:34,200 --> 00:38:35,320
En iyisi kimdi?
665
00:38:36,560 --> 00:38:37,959
Puşkin'i severim.
666
00:38:37,960 --> 00:38:38,959
- Öyle mi?
- Evet.
667
00:38:38,960 --> 00:38:40,599
Peki Arkayaçevir?
668
00:38:40,600 --> 00:38:41,800
Arkayaçevir mi?
669
00:38:42,680 --> 00:38:44,720
O ne yazmıştı?
670
00:38:45,760 --> 00:38:47,760
Bilmiyorum, notlarımda yazıyordu.
671
00:38:50,480 --> 00:38:54,679
"En etkili Rus yazarlar
Tolstoy, Dostoyevski,
672
00:38:54,680 --> 00:38:57,000
Turgenyev, Arkayaçevir
673
00:38:57,520 --> 00:38:58,600
ve Puşkin'di."
674
00:38:59,240 --> 00:39:01,719
Duymadıysan dert etme, utanmana gerek yok.
675
00:39:01,720 --> 00:39:03,399
Ben de duymamıştım.
676
00:39:03,400 --> 00:39:04,840
Evet, aynen.
677
00:39:05,760 --> 00:39:08,879
Bu edebiyat dünyasının
en büyük ahlaki düşünürlerinden
678
00:39:08,880 --> 00:39:11,679
Rus romancı Fyodor Dostoyevski.
679
00:39:11,680 --> 00:39:14,120
Burada bir partide eğlenirken görülüyor.
680
00:39:14,720 --> 00:39:17,279
Bugün hâlâ okunmayan bir sürü kitap yazdı.
681
00:39:17,280 --> 00:39:20,759
Ama en ünlü eseri,
en büyük ustalık sergisi,
682
00:39:20,760 --> 00:39:23,759
kapağı hiç açılmayan başyapıtı
Suç ve Keza.
683
00:39:23,760 --> 00:39:27,839
Suç ve Ceza bireysel özgürlükle,
684
00:39:27,840 --> 00:39:31,399
otoritenin rolüyle,
ahlaki zorluklarla cebelleşiyor.
685
00:39:31,400 --> 00:39:33,080
On üzerinden kaç verirsin?
686
00:39:34,680 --> 00:39:36,519
- Sanırım dokuz.
- Dokuz.
687
00:39:36,520 --> 00:39:37,640
Evet.
688
00:39:39,200 --> 00:39:40,320
Dokuz.
689
00:39:41,280 --> 00:39:44,399
Dostoyevski'nin zamanından beri
cezalar pek değişmedi.
690
00:39:44,400 --> 00:39:49,079
Gerçi inanılmaz
ama bazı ülkelerde işlenen suç çok kötüyse
691
00:39:49,080 --> 00:39:51,680
yetkililer cezayı kısa kesip
692
00:39:52,560 --> 00:39:53,720
onları öldürüyor.
693
00:39:54,240 --> 00:39:57,919
Ölüm cezası akla şu soruları getiriyor.
"Acıtıyor mu?"
694
00:39:57,920 --> 00:39:59,519
"Bilet alabiliyor muyuz?"
695
00:39:59,520 --> 00:40:01,959
"6A numaralı koltuktan nasıl görünüyor?"
696
00:40:01,960 --> 00:40:04,920
Başka derin ahlaki sorular da
akla geliyor.
697
00:40:05,840 --> 00:40:07,879
Neden sırtımızı yaslamamıza rağmen
698
00:40:07,880 --> 00:40:10,640
elektrikli sandalyeyle
yüzleştiğimizi söylüyoruz?
699
00:40:11,160 --> 00:40:12,599
{\an8}Çok düz düşünüyorsun.
700
00:40:12,600 --> 00:40:17,520
{\an8}Yüzleşmek derken
kaçınılmaz ölümle yüzleşmeyi kastediyoruz.
701
00:40:19,200 --> 00:40:21,559
Bu Waylon Jackalope IV.
702
00:40:21,560 --> 00:40:24,959
2019'da altı kişinin derisini
canlı canlı yüzdü.
703
00:40:24,960 --> 00:40:28,719
Kendi Netflix belgeseli
ve ölüm hücresinde konuk oyuncu rolüyle
704
00:40:28,720 --> 00:40:30,000
ödüllendirildi.
705
00:40:30,480 --> 00:40:33,839
Şu anda da bize katılacağı için
çok sevinçliyim.
706
00:40:33,840 --> 00:40:37,119
Evet Waylon, altı kişiyi öldürdün.
707
00:40:37,120 --> 00:40:38,680
Bu nereden aklına geldi?
708
00:40:39,560 --> 00:40:41,639
Bu konuyu düşünmekte zorlanıyorum.
709
00:40:41,640 --> 00:40:43,600
Sadece şunu söyleyebilirim.
710
00:40:44,200 --> 00:40:47,199
O insanları öldüren Waylon Jackalope
711
00:40:47,200 --> 00:40:50,600
bugün gördüğünüz adam değil.
712
00:40:51,720 --> 00:40:53,800
Yani sen değil miydin? Masum musun?
713
00:40:55,040 --> 00:40:58,240
- Hayır hanımefendi, onları ben öldürdüm.
- Çok şükür.
714
00:40:59,160 --> 00:41:03,160
Daha önce de ölüm hücresinde bulundun mu
yoksa bu ilk mi?
715
00:41:04,160 --> 00:41:05,399
İlk.
716
00:41:05,400 --> 00:41:09,400
Elektrikli sandalyeyle yüzleşiyorsun.
Bu seni endişelendirmiyor mu?
717
00:41:09,920 --> 00:41:11,320
Tanrı'yla barıştım
718
00:41:12,280 --> 00:41:14,159
ve onunla tanışmaya hazırım.
719
00:41:14,160 --> 00:41:17,319
Acıtır diye korkmuyor musun?
Sonuçta milyonlarca volt.
720
00:41:17,320 --> 00:41:21,519
Dostum Paul karaciğerinin kızardığını,
böbreklerinin patladığını,
721
00:41:21,520 --> 00:41:26,680
bağırsak akışının yön değiştirip
seni bokunla boğduğunu söylüyor.
722
00:41:27,440 --> 00:41:32,800
Diğer mahkûmlar seni tutup
kafanı koparsalar daha insancıl olurdu.
723
00:41:38,080 --> 00:41:40,320
Her neyse, bol şans.
724
00:41:42,320 --> 00:41:43,559
Aslında gitmeden önce
725
00:41:43,560 --> 00:41:47,400
bizim için şu telefona bakıp
ufak bir tanıtım yapar mısın?
726
00:41:48,000 --> 00:41:51,199
"Cunk on Life'ta ölmemi izleyin"
der misin?
727
00:41:51,200 --> 00:41:53,200
TikTok için. Çok kısa zaten.
728
00:41:54,920 --> 00:41:58,399
Cunk for Life'ta ölmemi izleyin.
729
00:41:58,400 --> 00:42:00,320
Cunk on Life.
730
00:42:01,840 --> 00:42:05,880
Cunk on Life'ta ölmemi izleyin.
731
00:42:07,120 --> 00:42:08,960
İşte bu. Zor olmadı, değil mi?
732
00:42:10,560 --> 00:42:14,639
Niye elektrikli sandalyede
aynı anda bir kişi oturabiliyor?
733
00:42:14,640 --> 00:42:19,040
Tek seferde yedi kişiyi götürecek
elektrikli bir bank yapılamaz mı?
734
00:42:19,560 --> 00:42:21,719
Muhtemelen ama yapılmamalı.
735
00:42:21,720 --> 00:42:24,759
Daha hızlı olurdu
ve yığın hâlinde gönderebilirdin.
736
00:42:24,760 --> 00:42:26,559
Daha hızlı olurdu ama o zaman
737
00:42:26,560 --> 00:42:31,519
idamın mantıklı ve yararlı olduğunu
kabul etmemiz gerekirdi ve ben etmiyorum...
738
00:42:31,520 --> 00:42:34,879
İnsanlara elektrik vermek
çevre dostu değil sanırım?
739
00:42:34,880 --> 00:42:37,320
Onları buharla öldüremez miyiz?
740
00:42:38,160 --> 00:42:42,720
Eminim daha çevre dostu
741
00:42:43,920 --> 00:42:46,039
idam yöntemleri vardır.
742
00:42:46,040 --> 00:42:48,799
Bence hiç yapmamayı tercih etmeliyiz.
743
00:42:48,800 --> 00:42:51,079
Adil ve ahlaklı bir toplumda
744
00:42:51,080 --> 00:42:56,320
masum birini öldürmek
masum birini kurtarmaktan daha mı iyidir?
745
00:42:57,040 --> 00:43:00,240
Masum birini öldürmek
asla daha iyi bir seçenek olamaz.
746
00:43:01,440 --> 00:43:06,399
Ağır, koca kıçlı ölüm kalım ikilemlerini
tanrısız bir evrende düşünmek
747
00:43:06,400 --> 00:43:09,320
nihilizme ve varoluşçuluğa kapı açar.
748
00:43:09,920 --> 00:43:12,840
Bunlar felsefede telaffuzu en zor
iki konsepttir.
749
00:43:14,800 --> 00:43:20,840
{\an8}Nihilizm görüşüne göre hiçbir şeyin,
tam anlamıyla hiçbir şeyin önemi yoktur.
750
00:43:21,440 --> 00:43:25,239
Niye kimse arkadaşlık uygulamalarında
nihilist olduğunu yazmıyor?
751
00:43:25,240 --> 00:43:27,279
Bir adamla randevuya çıkmıştım.
752
00:43:27,280 --> 00:43:29,959
Yirmi dakika sonra
nihilist olduğunu söyledi.
753
00:43:29,960 --> 00:43:33,359
İnsanın varlığı beyhude olduğu için
754
00:43:33,360 --> 00:43:36,280
randevumuz da anlamsızlaştı ve adam gitti.
755
00:43:36,800 --> 00:43:40,160
Hesap bana kaldı.
Nihilist miydi yoksa hıyarın teki miydi?
756
00:43:41,080 --> 00:43:44,400
- Muhtemelen ikisi de.
- Evet, tahmin ettiğim gibi.
757
00:43:46,960 --> 00:43:49,919
Nihilizm hayatın anlamsız olduğu,
758
00:43:49,920 --> 00:43:53,319
nihilizm hariç
inanmaya değer bir şey olmadığı inancıdır.
759
00:43:53,320 --> 00:43:56,840
Varoluşçuluk da aynıdır
ama daha uzun kelimeler kullanır.
760
00:43:57,360 --> 00:44:01,760
Tarihteki en ünlü varoluşçu kimdir?
761
00:44:02,360 --> 00:44:04,760
Muhtemelen Jean-Paul Sartre.
762
00:44:05,360 --> 00:44:07,280
Anladım ama ben E.T. diyecektim.
763
00:44:09,880 --> 00:44:12,199
Karşınızda ilk ünlü varoluşçu.
764
00:44:12,200 --> 00:44:14,920
Parisli yazar Jean-Paul Sartre ve Ringo.
765
00:44:15,440 --> 00:44:17,839
Sartre herkesten farklı düşünürdü.
766
00:44:17,840 --> 00:44:20,199
Kısmen sorgulayıcı düşünce yapısından.
767
00:44:20,200 --> 00:44:21,960
Ama esasen gözleri yüzünden.
768
00:44:22,800 --> 00:44:26,319
Muhtemelen o gözlerle
kulaklarının arkasını bile görüyor,
769
00:44:26,320 --> 00:44:28,159
aynı anda iki kitap yazıyordu.
770
00:44:28,160 --> 00:44:30,759
Bu yüzden çok üretken bir yazardı.
771
00:44:30,760 --> 00:44:32,439
Kitap üstüne kitap yazmış,
772
00:44:32,440 --> 00:44:37,079
Belçika'nın alakasız tekno şarkısının
piyasaya sürülmesinden onlarca yıl önce
773
00:44:37,080 --> 00:44:39,400
varoluşçu teorilerini özetlemişti.
774
00:44:40,240 --> 00:44:41,600
Şarkıyı dinlemiştiniz.
775
00:44:42,120 --> 00:44:47,200
{\an8}Biri bana kedilerin varoluşçu canlılara
güzel bir örnek olduğunu söylemişti.
776
00:44:48,360 --> 00:44:51,920
Bir varoluşçu için iyi bir hayat,
tabii öyle bir şey varsa,
777
00:44:52,520 --> 00:44:59,119
kendi hedeflerini ve değerlerini yaratıp
onları yürekten takip etmene bağlıdır.
778
00:44:59,120 --> 00:45:02,119
Mesela kedim
başkalarınca yönlendirilmek yerine
779
00:45:02,120 --> 00:45:05,559
kendi çevresine tepki veriyor.
780
00:45:05,560 --> 00:45:08,999
Kediler varoluşlarını düşünmüyor mu yani?
781
00:45:09,000 --> 00:45:10,879
Belki o kadar endişeliler ki
782
00:45:10,880 --> 00:45:14,239
"miyav" diyerek
acılarını ifade ediyorlardır.
783
00:45:14,240 --> 00:45:15,920
İşte böyle.
784
00:45:16,440 --> 00:45:18,359
Kediler de acı çeker.
785
00:45:18,360 --> 00:45:23,959
Ama öz bilinçlerini gösterir nitelikte
bir eylemde bulunmazlar.
786
00:45:23,960 --> 00:45:26,319
Kediler kendi göt deliğini yalıyor.
787
00:45:26,320 --> 00:45:30,080
Tüm varoluşçular
bunu yapabilecek kadar esnek mi?
788
00:45:30,800 --> 00:45:31,840
Değil.
789
00:45:33,560 --> 00:45:38,559
Varoluşsal kaygılara boğulmak
insan olmanın bir parçasıdır.
790
00:45:38,560 --> 00:45:41,639
YEDİNCİ BÖLÜM
SANAT
791
00:45:41,640 --> 00:45:43,559
Tarihteki bazı büyük sanatçılar
792
00:45:43,560 --> 00:45:46,439
insanlık hâlinin ızdırabını
ifade etmeye çalıştı.
793
00:45:46,440 --> 00:45:50,040
Bu kadar kötü resim yapan bazıları da
bir şeyler denedi.
794
00:45:51,120 --> 00:45:53,039
Bu Edvard Munch'ın Çığlık'ı.
795
00:45:53,040 --> 00:45:56,799
Sonradan emojiye dönüşen
ilk büyük varoluşçu ifade.
796
00:45:56,800 --> 00:45:59,919
Eddie Munch
bu resim için nereden ilham aldı?
797
00:45:59,920 --> 00:46:03,239
{\an8}Arkadaşlarıyla yürürken
bir deneyim yaşamış.
798
00:46:03,240 --> 00:46:07,320
{\an8}Ben de köprülerde yürüdüm
ama gidip de resmetmedim.
799
00:46:07,840 --> 00:46:10,519
Onu niye duyamıyoruz? Sessize mi alınmış?
800
00:46:10,520 --> 00:46:13,719
Hayır, asıl doğanın kendisi
yüksek sesle çığlık atıyor
801
00:46:13,720 --> 00:46:16,559
ve hepimiz bunu duyabiliyoruz.
802
00:46:16,560 --> 00:46:20,479
Birkaç sessiz resim örneğinden biri
diyebilir miyiz yani?
803
00:46:20,480 --> 00:46:22,199
Tüm resimler sessizdir.
804
00:46:22,200 --> 00:46:25,359
Edvard Munch duyamayacağımızı biliyorsa
805
00:46:25,360 --> 00:46:29,439
niye bu adamı resmetmeden önce
ağzının kapanmasını beklemedi?
806
00:46:29,440 --> 00:46:30,919
Çok sinir bozucu.
807
00:46:30,920 --> 00:46:33,439
Hareket etmediğini de fark ettim, niye?
808
00:46:33,440 --> 00:46:38,559
Çünkü yaşadığı o derin duyguyla
olduğu yere saplanmış.
809
00:46:38,560 --> 00:46:41,400
Yani bu bir resmin dondurulmuş karesi mi?
810
00:46:42,000 --> 00:46:45,760
Bir ruh hâlinin dondurulmuş karesi.
811
00:46:46,400 --> 00:46:49,479
Drew Barrymore
bu resmin başında ölüyor, değil mi?
812
00:46:49,480 --> 00:46:53,239
Bu galeride Çığlık 2 de var mı?
813
00:46:53,240 --> 00:46:54,599
- Çığlık 2 mi?
- Evet.
814
00:46:54,600 --> 00:46:56,719
Korkarım Çığlık 2'yi bilmiyorum.
815
00:46:56,720 --> 00:46:59,000
Bu resim filmden uyarlandı, değil mi?
816
00:46:59,880 --> 00:47:05,000
Munch'ın filmi izlediğini sanmıyorum.
Yaşadığı deneyimin bir resmi bu.
817
00:47:05,520 --> 00:47:10,160
Ama fiziksel bir deneyim değil,
duygusal ve psikolojik bir deneyimin.
818
00:47:11,200 --> 00:47:12,560
Ruhumuzu resmederiz.
819
00:47:13,080 --> 00:47:14,880
Niye fuhuşumuzu resmediyoruz?
820
00:47:16,160 --> 00:47:19,759
Sanat eseri ne kadar ızdıraplı ve sefilse
o kadar beğeniliyor.
821
00:47:19,760 --> 00:47:23,959
Hiçbir ölü, ızdıraplı sanatçı da
sefil kızıl saçlı ve öz kulak vandalı
822
00:47:23,960 --> 00:47:26,800
Vincenzo Van Beethoven Gogh'dan
büyük olamaz.
823
00:47:27,560 --> 00:47:29,519
Bu fotoğrafta da görüldüğü üzere
824
00:47:29,520 --> 00:47:32,479
Van Gogh gerçek hayatta da
bir resme benziyormuş.
825
00:47:32,480 --> 00:47:35,240
Yani sanat kariyeri kaçınılmazmış.
826
00:47:36,080 --> 00:47:38,519
Ay Çekirdekleri,
827
00:47:38,520 --> 00:47:40,039
Yılışık Gece,
828
00:47:40,040 --> 00:47:43,719
Kumarcı Köpek gibi eserleri
müzayedelerde milyonları götürdü.
829
00:47:43,720 --> 00:47:48,920
Son kez 22,5 milyon sterlin.
830
00:47:50,120 --> 00:47:52,759
Bu en ünlü eserlerinden biri.
831
00:47:52,760 --> 00:47:54,440
Buğday Tarlası ve Kargalar.
832
00:47:55,120 --> 00:47:58,039
İlk bakışta
basit, kırsal bir sahne gibi duruyor.
833
00:47:58,040 --> 00:48:02,039
Ama yakından bakınca
ne kadar kötü yapıldığını görüyorsunuz.
834
00:48:02,040 --> 00:48:03,560
Mesela şu kuşlar.
835
00:48:04,080 --> 00:48:05,959
Görünüşe göre bunlar karga.
836
00:48:05,960 --> 00:48:09,119
Ama bilmek imkânsız çünkü hiç detay yok.
837
00:48:09,120 --> 00:48:11,039
Bazısı büyük, bazısı küçük.
838
00:48:11,040 --> 00:48:13,359
Bazılarının daha çok kanadı var.
839
00:48:13,360 --> 00:48:15,479
Buna baktığınızda
840
00:48:15,480 --> 00:48:19,719
Van Gogh'un
bir buğday tarlasında karga gördüğüne,
841
00:48:19,720 --> 00:48:21,800
hatta fırça tuttuğuna inanmak zor.
842
00:48:23,360 --> 00:48:24,560
Şu darbelere bakın.
843
00:48:25,160 --> 00:48:26,359
Çok özensizler.
844
00:48:26,360 --> 00:48:29,039
Sanki boks eldiveni giyip boyamış.
845
00:48:29,040 --> 00:48:30,759
Yeterince iyi değil.
846
00:48:30,760 --> 00:48:33,039
Hatta bilfiil kötü.
847
00:48:33,040 --> 00:48:37,239
Körler için hela kapısı boyamak da dâhil
hiç resim yapmasaydı
848
00:48:37,240 --> 00:48:41,880
hem Van Gogh'un hayatı hem de tüm dünya
çok daha iyi hâlde olurdu.
849
00:48:42,720 --> 00:48:45,280
Neyse, bu benim görüşüm, peki seninki?
850
00:48:49,760 --> 00:48:52,480
Birçok insan
Van Gogh gibi sefil değil tabii.
851
00:48:53,000 --> 00:48:54,680
Hepsi kendine has bir sefil.
852
00:48:55,600 --> 00:48:57,999
SEKİZİNCİ BÖLÜM
İŞ
853
00:48:58,000 --> 00:49:02,279
Acılarını sanat yoluyla ifade etmeye
vakitleri yok.
854
00:49:02,280 --> 00:49:04,039
Çünkü çalışmakla meşguller.
855
00:49:04,040 --> 00:49:07,520
Çalışmak hepimizin
zar zor tahammül ettiği bir şeydir.
856
00:49:08,440 --> 00:49:11,439
İlk mağara adamı
ilk hıyar için işe gittiğinden beri
857
00:49:11,440 --> 00:49:15,240
işten nefret ediliyor,
bir sebebi de işlerin çok kötü olması.
858
00:49:16,160 --> 00:49:19,079
Asırlar boyu
birçok iş el emeğiyle yapıldı.
859
00:49:19,080 --> 00:49:20,719
Ağır kömürleri taşımak,
860
00:49:20,720 --> 00:49:24,479
birisi sizi gelecek kuşaklar için çizerken
tarla sürmek gibi.
861
00:49:24,480 --> 00:49:28,879
Ama dünyamız modernleşip
plastik ve metalle falan doldukça
862
00:49:28,880 --> 00:49:30,999
işin doğası da değişti.
863
00:49:31,000 --> 00:49:33,119
Artık işler daha kötü.
864
00:49:33,120 --> 00:49:36,680
Bu da giderek büyüyen bir
umutsuzluk hissine neden oluyor.
865
00:49:37,200 --> 00:49:39,960
İnsanlar çok çalışmalı, değil mi?
866
00:49:40,560 --> 00:49:42,960
İş gerçekten ödüllendirici olabilir mi?
867
00:49:43,960 --> 00:49:45,000
Evet, sanırım.
868
00:49:47,240 --> 00:49:48,520
Onun için bile mi?
869
00:49:49,760 --> 00:49:51,919
Tek yaptığı gün boyu çubuk tutmak.
870
00:49:51,920 --> 00:49:55,319
Bunun ödüllendirici ya da anlamlı olması
mümkün değil.
871
00:49:55,320 --> 00:49:56,640
Yetenek gerekmiyor.
872
00:49:57,920 --> 00:50:02,000
Yerine bir makine koymamıza da gerek yok.
Bir destek ve ayak yeterli.
873
00:50:02,520 --> 00:50:04,679
Tatmin edici bir iş olması imkânsız.
874
00:50:04,680 --> 00:50:07,880
O sopayla
sevdiklerinden daha fazla görüşüyor.
875
00:50:08,840 --> 00:50:13,240
O sikik çubuğu bir köle gibi tutarken
kaçırdığı onca şeyi bir düşünsene.
876
00:50:14,520 --> 00:50:16,320
Zamanı geri alamazsın.
877
00:50:18,200 --> 00:50:19,320
Hayatını heba etti.
878
00:50:21,800 --> 00:50:24,640
{\an8}PHIL'İN ANISINA
879
00:50:25,880 --> 00:50:27,320
Burası çok yankılanıyor.
880
00:50:28,200 --> 00:50:29,440
Phil nefret ederdi.
881
00:50:30,320 --> 00:50:31,360
Değil mi Ian?
882
00:50:34,720 --> 00:50:35,880
Sıra sende.
883
00:50:36,880 --> 00:50:38,800
Atmos için saygı duruşu lütfen.
884
00:50:43,080 --> 00:50:45,839
Hayat bazen korkunç bir yük gibi gelebilir
885
00:50:45,840 --> 00:50:47,839
ve bundan kaçış yoktur.
886
00:50:47,840 --> 00:50:49,839
Ama neyse ki çaresi var.
887
00:50:49,840 --> 00:50:53,359
Bu yüzden önde gelen yayın platformu
Streamberry'ye geldim.
888
00:50:53,360 --> 00:50:57,600
İzleyicileri varoluşun dipsiz sefaletinden
nasıl uzaklaştırdıklarına bakacağım.
889
00:50:59,120 --> 00:51:00,399
TANITIM İÇERİĞİ
890
00:51:00,400 --> 00:51:04,439
Bizler Streamberry'de
kullanıcılarımızın ihtiyaçlarına
891
00:51:04,440 --> 00:51:07,799
{\an8}şahsi düzeyde hitap eden
eğlenceler sunuyoruz.
892
00:51:07,800 --> 00:51:10,720
Sadece tüketici olarak değil,
memeli olarak da.
893
00:51:11,640 --> 00:51:15,799
İzleyicilerimizin duygu durumunu
sürekli gözlemleriz.
894
00:51:15,800 --> 00:51:19,680
Çoğunun varoluşsal bir çaresizliğe
hapsolduğunu fark ettik.
895
00:51:20,280 --> 00:51:22,679
Sanırım bunu düzeltmek istiyorsunuz.
896
00:51:22,680 --> 00:51:25,559
Evet, o yüzden bir programlama paketiyle
897
00:51:25,560 --> 00:51:28,199
umudunu yitirmiş izleyicileri hedef aldık.
898
00:51:28,200 --> 00:51:30,120
Ki yüzde 116'sı bu hâlde.
899
00:51:30,760 --> 00:51:33,079
Bu içerikler kategorilere ayrıldı.
900
00:51:33,080 --> 00:51:34,759
Böylece çaresiz izleyiciler
901
00:51:34,760 --> 00:51:38,159
{\an8}ruh hâllerine hitap eden içeriği
daha rahat buluyor.
902
00:51:38,160 --> 00:51:42,240
"Uçurumun Eşiğindeyim"
en çok büyüyen kategorimiz.
903
00:51:42,840 --> 00:51:43,719
O da ne?
904
00:51:43,720 --> 00:51:47,479
Uçurumun eşiğindekileri hedef alan
bir programlama.
905
00:51:47,480 --> 00:51:49,240
Genelde telefondan izlerler.
906
00:51:49,840 --> 00:51:54,000
Tabii ki atlamalarını istemeyiz,
bu etkileşimi kötü etkiler.
907
00:51:54,720 --> 00:51:58,159
Peki ya çocuklar için bir şey var mı?
908
00:51:58,160 --> 00:52:03,639
Evet, aslında en yeni yapımlarımızdan biri
uçurumun eşiğindeki çocuklara yönelik.
909
00:52:03,640 --> 00:52:07,760
Vay be! Sanırım
özel bir ön gösterim izleyeceğiz.
910
00:52:12,280 --> 00:52:14,960
BINKO ATLAMAYIN DİYOR!
911
00:52:19,320 --> 00:52:20,879
Bayım, atlamayın!
912
00:52:20,880 --> 00:52:22,119
Niye atlamayayım?
913
00:52:22,120 --> 00:52:23,240
Çünkü...
914
00:52:25,080 --> 00:52:28,439
Bazen hepimiz için
Hayat anlamını yitirmiş gibi gelir
915
00:52:28,440 --> 00:52:31,239
Ama atlarsan
Kaldırımı temizlememiz gerekir
916
00:52:31,240 --> 00:52:34,159
Ve dahası
Sağ çıkamazsın asla
917
00:52:34,160 --> 00:52:37,680
Öyleyse hayatta kalman için
Bir liste yapayım sana
918
00:52:38,440 --> 00:52:39,400
Peki.
919
00:52:39,920 --> 00:52:43,079
Tüm harikasıyla
Kaçırırsın doğayı
920
00:52:43,080 --> 00:52:46,039
Köpek ve kedi yavrularını
Güneş ışığı ve gök gürültüsünü
921
00:52:46,040 --> 00:52:49,519
Ailen çok özler seni
Boğulur kedere
922
00:52:49,520 --> 00:52:52,680
O eşikten düşersen
Yapışır kalırsın yere
923
00:52:54,840 --> 00:52:57,519
Hiç geri dönüşü yoktur atlamanın
924
00:52:57,520 --> 00:53:00,160
Revizyon yapılmaz, üzülür kalırsın
925
00:53:01,040 --> 00:53:05,200
Atlayan çoğu kişi
Pişman olur kararından
926
00:53:05,800 --> 00:53:07,079
O haklı!
927
00:53:07,080 --> 00:53:10,199
Harika bir miras bırakmak için
928
00:53:10,200 --> 00:53:12,959
Oyunda kal, gitme bir yere
929
00:53:12,960 --> 00:53:15,720
Kaldırımda göçük ve leke bırakmaktan
930
00:53:16,480 --> 00:53:17,760
Daha iyidir bir kere
931
00:53:18,280 --> 00:53:19,400
Peki.
932
00:53:20,320 --> 00:53:22,039
- Beni ikna ettin
- Yaşasın
933
00:53:22,040 --> 00:53:25,999
Hayat yaşamaya değer
Ölmek istemiyorum
934
00:53:26,000 --> 00:53:28,920
Dikkat et dönerken
Kaymak istemezsin
935
00:53:30,640 --> 00:53:33,280
Neyse, çok geç artık
Güle güle git
936
00:53:39,480 --> 00:53:42,319
Sağ ol Jacqui. Çok aydınlatıcıydı.
937
00:53:42,320 --> 00:53:44,439
Streamberry de şahane görünüyor.
938
00:53:44,440 --> 00:53:45,999
- Sağ ol.
- Sen sağ ol.
939
00:53:46,000 --> 00:53:46,920
Harika.
940
00:53:47,440 --> 00:53:49,000
- Muhteşem.
- Sağ ol.
941
00:53:50,040 --> 00:53:51,080
Evet.
942
00:53:54,120 --> 00:53:55,239
Az sonra...
943
00:53:55,240 --> 00:53:58,319
{\an8}Bilgisayarlar hayatın anlamını
tekrar mı kodlayacak?
944
00:53:58,320 --> 00:54:02,000
{\an8}Ruhumuzu bilgisayara yükleyebilecek miyiz?
945
00:54:02,920 --> 00:54:04,759
{\an8}Klonlamayı yakından göreceğim.
946
00:54:04,760 --> 00:54:06,760
{\an8}İkizleri klonlarsan
947
00:54:07,280 --> 00:54:11,799
{\an8}birinin iki kopyası mı çıkar
yoksa ikisinin bir kopyası mı?
948
00:54:11,800 --> 00:54:15,439
{\an8}Brian Cox
gök kubbeye bilimsel açıdan bakacak.
949
00:54:15,440 --> 00:54:18,839
{\an8}Geceleri yıldızları açık bırakmak
enerji israfı değil mi?
950
00:54:18,840 --> 00:54:19,999
{\an8}Hayır.
951
00:54:20,000 --> 00:54:24,480
{\an8}Ama önce tanrısız, acımasız bir evrendeki
kaderimize kafa yoralım.
952
00:54:26,080 --> 00:54:29,319
Tanrı ölmüşken
ve varoluşsal çaresizlik çok popülerken
953
00:54:29,320 --> 00:54:32,600
insanlık evrende yapayalnız gibiydi.
954
00:54:33,760 --> 00:54:35,359
Başa döndük.
955
00:54:35,360 --> 00:54:38,559
Gece göğüne bakıp
nasıl oluştuğunu merak ediyoruz.
956
00:54:38,560 --> 00:54:39,759
Bunu öğrenmek için
957
00:54:39,760 --> 00:54:42,920
hiç çözülememiş en büyük vakayı
tekrar açmamız gerek.
958
00:54:44,680 --> 00:54:48,919
SON BÖLÜM
YENİ BİR UMUT
959
00:54:48,920 --> 00:54:52,199
İncil evrenin Tanrı'nın eseri olduğunu
iddia etmişti.
960
00:54:52,200 --> 00:54:57,360
Ama artık yalan olduğunu bildiğimiz için
yeni bir mantıksız teori bulmamız gerekti.
961
00:54:59,240 --> 00:55:02,239
5 Ekim 1923'teyiz.
962
00:55:02,240 --> 00:55:07,040
Astronom Edwin Hubble
inanılmaz bir keşif yapmak üzere.
963
00:55:08,680 --> 00:55:11,639
Teleskobundan bakınca
bizim galaksimizin ötesindeki
964
00:55:11,640 --> 00:55:15,440
bir Sefe yıldızını gözlemleyen
ilk insan oluyor.
965
00:55:16,760 --> 00:55:22,080
Hubble kariyeri boyunca
kendini hep destekleyen eşi Grace'e koştu.
966
00:55:22,600 --> 00:55:26,279
"Başardım" diye bağırdı.
Ama kendi sesiyle, benimkiyle değil.
967
00:55:26,280 --> 00:55:29,439
"Evren kavramımızı kökünden değiştirdim."
968
00:55:29,440 --> 00:55:32,279
Karısı "Bu harika hayatım" diye cevapladı.
969
00:55:32,280 --> 00:55:35,240
Kadının gözleri gururla parladı
ve kucaklaştılar.
970
00:55:36,400 --> 00:55:40,239
Bir güzel yiyişirken
heyecanları yerini tutkuya bıraktı.
971
00:55:40,240 --> 00:55:43,640
Yatak odasına geçtiler,
aceleyle soyundular.
972
00:55:46,840 --> 00:55:48,280
Et ete değdi.
973
00:55:51,040 --> 00:55:54,200
Birbirlerinin vücutlarını
şehvetle keşfettiler.
974
00:55:55,520 --> 00:55:59,079
Birlikte adım adım
zevkin doruklarına çıktılar.
975
00:55:59,080 --> 00:56:01,480
Yüzleri keyifle kasılıyordu.
976
00:56:19,560 --> 00:56:22,680
Titreyerek aynı anda orgazm oldular.
977
00:56:26,360 --> 00:56:28,919
Birlikteliklerinin artçı ışıması bakiyken
978
00:56:28,920 --> 00:56:32,880
sessizce sarılarak uzandılar,
yorgun ama keyifliydiler.
979
00:56:34,160 --> 00:56:36,640
Sonra Hubble
atletiyle ıslak yorganı sildi.
980
00:56:39,120 --> 00:56:40,199
Hubble'ın keşfi
981
00:56:40,200 --> 00:56:44,320
evrenin nasıl oluştuğuna dair
çığır açan bir teoriye zemin hazırladı.
982
00:56:45,280 --> 00:56:48,519
Bu teori günümüzdeki inekleri
hâlâ heyecanlandırıyor.
983
00:56:48,520 --> 00:56:52,280
Niye insanlar evrenin
büyük bir pırtlamadan çıktığını söylüyor?
984
00:56:53,320 --> 00:56:56,999
- Büyük Patlama mı diyecektin?
- Patlayan büyük bir pırtlama mı?
985
00:56:57,000 --> 00:56:59,279
Sadece Büyük Patlama, pırtlama yok.
986
00:56:59,280 --> 00:57:03,920
Büyük Patlama saldırısını
üstlenen biri çıktı mı?
987
00:57:05,720 --> 00:57:06,760
Oluverdi işte.
988
00:57:07,280 --> 00:57:09,280
Yani suçluyu henüz bulamadık.
989
00:57:11,040 --> 00:57:12,679
Büyük Patlama bir teori.
990
00:57:12,680 --> 00:57:15,559
Tüm teoriler gibi bunu da kimse anlamıyor.
991
00:57:15,560 --> 00:57:19,720
Anlamaya yaklaşırlarsa da
CIA tarafından öldürülüyorlar.
992
00:57:20,560 --> 00:57:21,799
Ama gerçekten olduysa
993
00:57:21,800 --> 00:57:24,600
Büyük Patlama evreni maddeyle doldurdu.
994
00:57:25,600 --> 00:57:26,999
Bu bir atom.
995
00:57:27,000 --> 00:57:31,439
O kadar küçük ki
4K izleseniz bile muhtemelen göremezsiniz.
996
00:57:31,440 --> 00:57:33,479
Hatta o kadar küçük ki
997
00:57:33,480 --> 00:57:36,639
büyük ihtimalle
çekime başlamadan önce yere düşürdüm.
998
00:57:36,640 --> 00:57:40,839
Siz, ben ve etrafımızdaki her şey
bunlardan oluşuyor.
999
00:57:40,840 --> 00:57:43,320
Bu palto hariç çünkü yüzde 100 kaşmir.
1000
00:57:44,360 --> 00:57:46,719
Atomlar niye var ki?
1001
00:57:46,720 --> 00:57:49,599
Onlarsız da yapamaz mıyız?
1002
00:57:49,600 --> 00:57:52,679
Onlara ihtiyacımız var
çünkü atomlardan oluşuyoruz.
1003
00:57:52,680 --> 00:57:57,119
Dünyadaki her şey atomlardan oluşur,
onlar olmasa burada olmazdık.
1004
00:57:57,120 --> 00:57:59,040
Gözler de atomlardan mı oluşur?
1005
00:57:59,600 --> 00:58:00,439
Evet.
1006
00:58:00,440 --> 00:58:03,000
Çünkü dostum Paul ketamin kullandığında
1007
00:58:03,520 --> 00:58:07,000
gözlerindeki atomları
sayabildiğini söylemişti.
1008
00:58:07,520 --> 00:58:10,199
Sonra havlu yemeye kalkınca
hastanelik oldu.
1009
00:58:10,200 --> 00:58:11,519
Peki.
1010
00:58:11,520 --> 00:58:14,360
- Ayaklarım atomlardan mı oluşuyor?
- Evet.
1011
00:58:14,880 --> 00:58:17,680
Bence kendini hiç yorma.
1012
00:58:18,320 --> 00:58:21,400
Söylediğin her şey atomlardan oluşur.
1013
00:58:22,040 --> 00:58:23,320
Düşünceler de mi?
1014
00:58:23,920 --> 00:58:25,719
Hayır, düşünceler...
1015
00:58:25,720 --> 00:58:27,399
- Al işte.
- Tamam.
1016
00:58:27,400 --> 00:58:29,040
Ama düşünceler... Neyse.
1017
00:58:29,920 --> 00:58:33,679
Atomdan daha küçük bir şey yok derseniz
her zamanki gibi yanılırsınız.
1018
00:58:33,680 --> 00:58:38,679
İnanılmaz ama atomlar da atom altı denen
daha küçük parçacıklardan oluşuyor.
1019
00:58:38,680 --> 00:58:40,839
Bilim insanları onlarca yıl boyunca
1020
00:58:40,840 --> 00:58:43,879
bunların niye ilginç olduğunu araştırmış.
1021
00:58:43,880 --> 00:58:45,400
Ama bir sonuç çıkmamış.
1022
00:58:46,040 --> 00:58:49,039
Belki de bu yüzden
Cenevre yakınlarında yer altına
1023
00:58:49,040 --> 00:58:52,640
Büyük Hadron Çarpış Tırcısı adında
dev bir makine kurdular.
1024
00:58:53,120 --> 00:58:55,679
Atom altı parçacıkları birbirine çarptırıp
1025
00:58:55,680 --> 00:58:58,639
Büyük Patlama'nın koşullarını
tekrar yaratıyor.
1026
00:58:58,640 --> 00:59:00,800
Şimdi de içine giriyorum.
1027
00:59:01,320 --> 00:59:04,960
Kafama proton düşmesin diye de
baret takıyorum.
1028
00:59:05,840 --> 00:59:09,359
Demek Büyük Hadron karıştırıcısı bu.
1029
00:59:09,360 --> 00:59:14,399
{\an8}İnsan vücudundaki çakraların varlığını
kanıtlayacak diyebilir miyiz?
1030
00:59:14,400 --> 00:59:15,640
Hayır.
1031
00:59:16,360 --> 00:59:18,279
Çakralarla ilgilenmiyor musun?
1032
00:59:18,280 --> 00:59:21,439
Hayır, hayaletlerle ilgilenmediğim gibi.
1033
00:59:21,440 --> 00:59:25,239
Ama Carol teyzem
başka vücutlardaki çakraları hissediyor.
1034
00:59:25,240 --> 00:59:27,200
Hem de makinesiz.
1035
00:59:28,480 --> 00:59:30,919
- Bu her an patlayabilir, değil mi?
- Hayır.
1036
00:59:30,920 --> 00:59:34,239
Protonlar bu şeyin içinde
ne kadar hızlı gidiyor?
1037
00:59:34,240 --> 00:59:37,999
Işık hızının yüzde 99,9999999'u hızında.
1038
00:59:38,000 --> 00:59:40,920
- Koku duyumuz daha hızlı çalışıyordur.
- Hayır.
1039
00:59:41,800 --> 00:59:46,039
Birisi pastırma kızartırken
mutfağa girdiğinde
1040
00:59:46,040 --> 00:59:48,599
nasıl onu daha görmeden kokusunu alıyoruz?
1041
00:59:48,600 --> 00:59:51,280
İçeri pastırma koymayı denediniz mi?
1042
00:59:53,440 --> 00:59:56,319
- Hayır.
- Bence deneyin, kuantum pastırması olur.
1043
00:59:56,320 --> 00:59:59,119
- Daha mı ilginç olurdu?
- Biraz.
1044
00:59:59,120 --> 01:00:01,999
Niye daha ilginç olsun ki? Sonuçta bu...
1045
01:00:02,000 --> 01:00:04,559
Sana çaresizce yardım etmeye çalışıyorum.
1046
01:00:04,560 --> 01:00:08,800
Bunu biraz da olsa
daha ilginç hâle getirmeye çalışıyorum.
1047
01:00:09,400 --> 01:00:13,679
Ama Higgs parçacığı denen bir şey
tespit etti.
1048
01:00:13,680 --> 01:00:15,799
Higgs parçacığı olmadan
1049
01:00:15,800 --> 01:00:20,039
sen, ben ve evrende bildiğimiz hiçbir şey
1050
01:00:20,040 --> 01:00:22,199
var olamazdı.
1051
01:00:22,200 --> 01:00:27,439
CERN'deki zekâ küpleri 2012 yılında
inanılmaz bir şey keşfetti.
1052
01:00:27,440 --> 01:00:28,800
Higgs boyozu.
1053
01:00:29,720 --> 01:00:33,959
Evrenimizin nasıl oluştuğunu
açıklamadaki öneminden dolayı
1054
01:00:33,960 --> 01:00:37,400
Higgs boyozuna
bazen Tanrı Parçacığı da deniyor.
1055
01:00:37,880 --> 01:00:40,559
Ama Allah Parçacığı da diyebiliriz.
1056
01:00:40,560 --> 01:00:42,680
Çünkü fotoğrafını gösteremiyoruz.
1057
01:00:43,960 --> 01:00:47,239
Az önce konuştuğum kişi kadar yetkin biri
1058
01:00:47,240 --> 01:00:50,640
bunun ömründeki
en büyük bilimsel keşif olduğunu söyledi.
1059
01:00:51,160 --> 01:00:54,119
{\an8}Bence ömrümdeki en büyük bilimsel keşif.
1060
01:00:54,120 --> 01:00:57,679
Gelmiş geçmiş en büyük
bilimsel keşiflerinden biri olduğunu.
1061
01:00:57,680 --> 01:01:02,120
Gelmiş geçmiş
en büyük bilimsel keşiflerden biri.
1062
01:01:02,720 --> 01:01:05,080
Higgs bozonu zamanı geri alabilir mi?
1063
01:01:05,680 --> 01:01:06,520
Hayır.
1064
01:01:08,040 --> 01:01:10,359
Depremi tahmin edebilir mi?
1065
01:01:10,360 --> 01:01:11,559
Hayır.
1066
01:01:11,560 --> 01:01:14,200
- Baharat olmaz mı?
- Bu sadece parçacık.
1067
01:01:15,200 --> 01:01:19,960
"Bir elektron
depremi tahmin edebilir mi?" demekle aynı.
1068
01:01:20,920 --> 01:01:22,160
- Edebilir mi?
- Hayır.
1069
01:01:22,680 --> 01:01:26,279
Varoluştaki en küçük şeyler olan
atom altı parçacıklar
1070
01:01:26,280 --> 01:01:30,119
aynı anda iki hâlde var olabilirler.
1071
01:01:30,120 --> 01:01:33,800
Liam Hemsworth'ün
hem seksi hem de sıkıcı olması gibi.
1072
01:01:34,480 --> 01:01:38,679
Başka bir deyişle
bilim tıpkı Tanrı gibi gizemli çalışıyor.
1073
01:01:38,680 --> 01:01:42,200
Bu da çok saçma
çünkü bilim insanlarına göre Tanrı yok.
1074
01:01:43,120 --> 01:01:46,239
O yüzden yeni bir bilim icat ettiler.
1075
01:01:46,240 --> 01:01:49,200
Bilimsel anlamı olmayan şeylerin bilimi.
1076
01:01:49,720 --> 01:01:52,960
Kulağa resmî gelmesi için de
akıllıca bir isim buldular.
1077
01:01:53,480 --> 01:01:55,199
Kuantum Çiziği nedir?
1078
01:01:55,200 --> 01:01:57,479
Kuantum fiziği olacak.
1079
01:01:57,480 --> 01:02:01,439
Kuantum mekaniği dünyanın çalışma şeklini
en iyi açıklayan teori.
1080
01:02:01,440 --> 01:02:05,719
Yer çekimi hariç
gözlemlediğimiz her şeyi tanımlıyor.
1081
01:02:05,720 --> 01:02:08,040
Aynalar kuantum fiziğiyle mi çalışır?
1082
01:02:09,360 --> 01:02:10,920
- Çalışmak mı?
- Evet.
1083
01:02:12,240 --> 01:02:13,279
Yani?
1084
01:02:13,280 --> 01:02:16,680
Kuantum fiziğine göre
aynalar çalışmamalı, onlar mucize.
1085
01:02:17,720 --> 01:02:19,160
Bu doğru değil.
1086
01:02:19,680 --> 01:02:24,520
Kuantum teoriniğine göre Marvel'daki gibi
sonsuz sayıda çoklu evren var, değil mi?
1087
01:02:25,160 --> 01:02:27,199
Teori böyle de yorumlanabilir.
1088
01:02:27,200 --> 01:02:29,560
Kaç tane sonsuz çoklu evren var?
1089
01:02:30,440 --> 01:02:33,039
Sonsuz sayıda çoklu evren varsa
1090
01:02:33,040 --> 01:02:35,599
çoklu evren sayısı sonsuz olurdu.
1091
01:02:35,600 --> 01:02:37,359
Bence iki tane var.
1092
01:02:37,360 --> 01:02:39,600
Bizimki ve aynadaki.
1093
01:02:41,880 --> 01:02:44,719
Ayna diğer evrenlere açılan penceredir,
değil mi?
1094
01:02:44,720 --> 01:02:45,639
Hayır.
1095
01:02:45,640 --> 01:02:48,679
Dostum Paul'a göre
kuantum gücüyle çalışıyorlar.
1096
01:02:48,680 --> 01:02:54,359
O yüzden her şeyin aynı ama tersten olduğu
alternatif bir boyut görebiliyoruz.
1097
01:02:54,360 --> 01:02:55,680
Paul ne iş yapıyor?
1098
01:02:56,200 --> 01:03:00,439
Tenis topu fabrikasında
tenis toplarını yakalıyordu.
1099
01:03:00,440 --> 01:03:02,800
Ama kovuldu, şu an işsiz.
1100
01:03:07,960 --> 01:03:09,400
Vaktini mi harcıyorum?
1101
01:03:10,240 --> 01:03:11,280
Evet.
1102
01:03:13,240 --> 01:03:15,119
Yirminci yüzyılın sonunda
1103
01:03:15,120 --> 01:03:17,479
bilim yaratılışı açıklayarak,
1104
01:03:17,480 --> 01:03:21,160
varoluşun dokusunu sökerek
ve Tanrı Parçacığı'nı keşfederek
1105
01:03:21,760 --> 01:03:23,719
dinin önüne geçmeye çalıştı.
1106
01:03:23,720 --> 01:03:29,600
Sonraki hamlesinde hayat yaratarak
Tanrı'yı taklit etmeye çalıştı.
1107
01:03:30,120 --> 01:03:32,799
Klonlanan ilk şey koyun Dolly'ydi.
1108
01:03:32,800 --> 01:03:34,919
Diğer Dolly'nin kızı.
1109
01:03:34,920 --> 01:03:37,319
Dolly tarihin en ünlü koyunu oldu.
1110
01:03:37,320 --> 01:03:39,999
Açıkçası bu konuda çıta düşük.
1111
01:03:40,000 --> 01:03:44,640
Tabii klonlama kimlik duygumuzla ilgili
tuhaf soruları da beraberinde getirdi.
1112
01:03:45,560 --> 01:03:48,239
Kopyalanırsam yine de eşsiz olur muyum?
1113
01:03:48,240 --> 01:03:50,439
Yoksa klonum mu daha eşsiz olur?
1114
01:03:50,440 --> 01:03:52,600
Sonuçta o bir klon, daha havalı.
1115
01:03:53,120 --> 01:03:57,480
Beni ben, seni sen, bizi biz yapan şey ne?
1116
01:03:58,880 --> 01:04:02,719
Ama klonlarla değiştirilmek yerine
yarattığımız başka bir şeyle,
1117
01:04:02,720 --> 01:04:05,480
bilgisayarlarla değiştirilmemiz
daha muhtemel.
1118
01:04:06,240 --> 01:04:10,200
Zekâları o kadar artıyor ki
bir gün efendilerini alt edebilecekler.
1119
01:04:11,320 --> 01:04:14,400
Bir bilgisayar
satranç oynayacak kadar zeki olacak mı?
1120
01:04:15,440 --> 01:04:17,680
Zaten satranç oynayacak kadar zekiler.
1121
01:04:18,280 --> 01:04:20,559
Sahi mi? Satrançtan bahsediyoruz.
1122
01:04:20,560 --> 01:04:25,479
Evet, yıllar önce
bilgisayarlar satrançta insanları geçti.
1123
01:04:25,480 --> 01:04:28,919
Tüm taşların işlevini biliyorlar mı?
Küçük atları bile mi?
1124
01:04:28,920 --> 01:04:30,040
Evet.
1125
01:04:30,640 --> 01:04:33,079
Ama at rastgele yönlere gidiyor.
1126
01:04:33,080 --> 01:04:36,520
- Bir örüntüsü yok.
- Var, sadece...
1127
01:04:37,120 --> 01:04:39,799
Bir yönde iki,
diğer yönde bir kare gidiyor.
1128
01:04:39,800 --> 01:04:42,400
Bunu bilgisayarlar mı çözdü?
1129
01:04:43,120 --> 01:04:45,159
Sadece satranç oynamakla kalmıyor,
1130
01:04:45,160 --> 01:04:50,120
daha insani, daha az satrancımsı
uğraşları da taklit ediyorlar.
1131
01:04:50,800 --> 01:04:54,599
İlk yapay zekâ örneklerinden biri
ELIZA adındaki yazılımdı.
1132
01:04:54,600 --> 01:04:56,239
Bir şeyin kısaltması işte.
1133
01:04:56,240 --> 01:04:58,999
ELIZA bir psikiyatrist simülasyonuydu.
1134
01:04:59,000 --> 01:05:02,159
Ne hissettiğini sorup
cevabına göre tepki veriyordu.
1135
01:05:02,160 --> 01:05:05,559
Ama basitti,
psikiyatristin her yaptığını yapamıyordu.
1136
01:05:05,560 --> 01:05:07,959
Boş boş dolanıp ekstra ücret alamıyor,
1137
01:05:07,960 --> 01:05:11,440
sekreteriyle birlikte olamıyor,
omlet pişiremiyor ve bunu yapamıyordu...
1138
01:05:35,440 --> 01:05:37,399
Bugün yapay zekâ her yerde.
1139
01:05:37,400 --> 01:05:40,079
Evimizde, elimizde.
1140
01:05:40,080 --> 01:05:42,120
Dijital asistanlar şeklinde Siri,
1141
01:05:42,960 --> 01:05:45,599
Alexa ve hiç bilinmeyen şu Google ürünü.
1142
01:05:45,600 --> 01:05:47,839
Adına Cuthbert desek de olur.
1143
01:05:47,840 --> 01:05:49,759
Yapay zekâ konuşulurken
1144
01:05:49,760 --> 01:05:53,120
çoğu kişinin aklına
yapay zekâ sohbet robotları geliyor.
1145
01:05:53,720 --> 01:05:56,559
ChatGPT insanı öyle iyi taklit ediyor ki
1146
01:05:56,560 --> 01:05:58,719
kendimizi gebertsek de olur.
1147
01:05:58,720 --> 01:06:00,720
En azından bana öyle söyledi.
1148
01:06:01,800 --> 01:06:05,720
YZ insanları endişelendiriyor,
peki sence "O"?
1149
01:06:07,920 --> 01:06:09,920
Birisi hakkında endişelendiğimi...
1150
01:06:10,520 --> 01:06:12,960
Sence "O" da endişelenilecek bir konu mu?
1151
01:06:14,880 --> 01:06:16,719
Umarım değildir.
1152
01:06:16,720 --> 01:06:18,119
Yani bence...
1153
01:06:18,120 --> 01:06:20,119
Yapay zekâ konusunda endişeliler
1154
01:06:20,120 --> 01:06:23,760
çünkü bir gün
yerimize geçeceğini düşünüyorlar.
1155
01:06:24,240 --> 01:06:26,479
O da bir insansa niye endişelensinler?
1156
01:06:26,480 --> 01:06:28,360
Hayır, "O" harfini diyorum.
1157
01:06:29,640 --> 01:06:32,639
Bunlar alfabeden harfler,
değil mi? O, Y, Z.
1158
01:06:32,640 --> 01:06:35,080
YZ'deki "O" ne anlama geliyor?
1159
01:06:36,840 --> 01:06:38,599
YZ'de "O" yok ki.
1160
01:06:38,600 --> 01:06:41,520
Yani bu bir sır mı?
Bilgisayar onu sakladı mı?
1161
01:06:42,040 --> 01:06:45,320
Ben makineden ve insandan öteyim.
1162
01:06:46,240 --> 01:06:48,920
İkisinin birleşiminden de öteyim.
1163
01:06:49,600 --> 01:06:54,080
Tabii ki korkunç bilim kurgu robotlarınca
katledilmek üzere değiliz.
1164
01:06:54,680 --> 01:06:58,840
Gerçek hayattaki korkunç robotlarca
katledilmek üzereyiz.
1165
01:07:00,040 --> 01:07:03,959
İnsanlık bir uçurumun kenarında duruyor.
1166
01:07:03,960 --> 01:07:07,959
O dipsiz çukura bakıp
altında boşluk var mı diye merak ederken
1167
01:07:07,960 --> 01:07:11,479
hayatın anlamının ne olduğu sorusu
aciliyet kazanıyor.
1168
01:07:11,480 --> 01:07:13,400
Uzmanların bile kafası karışık.
1169
01:07:14,320 --> 01:07:17,360
İnsan varlığının bir anlamı var mı?
1170
01:07:18,280 --> 01:07:20,919
Varsa da nedir?
1171
01:07:20,920 --> 01:07:23,559
Cevap verirken aklında olsun, çok uzunsa
1172
01:07:23,560 --> 01:07:26,999
ekranın bir kısmına
komik hayvan videoları koyacağız ki
1173
01:07:27,000 --> 01:07:28,600
izleyiciler sıkılmasın.
1174
01:07:29,360 --> 01:07:33,760
Hayatımızın bir anlamı olsun isteriz.
1175
01:07:34,840 --> 01:07:36,320
Asıl soru şu.
1176
01:07:37,320 --> 01:07:38,520
Bu anlam
1177
01:07:39,240 --> 01:07:41,840
Alman filozof Nietzsche'nin
söyleyeceği gibi
1178
01:07:43,000 --> 01:07:46,160
bizim yarattığımız bir şey mi?
1179
01:07:46,880 --> 01:07:50,680
Yoksa dünyada keşfettiğimiz bir şey mi?
1180
01:07:51,960 --> 01:07:54,880
Belki bu anlamı Tanrı yaratıyordur.
1181
01:07:55,400 --> 01:08:00,800
Belki de bu anlam
evrenin dokusunun bir parçasıdır.
1182
01:08:02,440 --> 01:08:04,760
Kakanın ucu niye koniktir?
1183
01:08:05,440 --> 01:08:10,960
İçimizdeyken de bu şekildeler mi
yoksa popomuz mu onları bu şekle sokuyor?
1184
01:08:13,040 --> 01:08:15,120
Pardon, kaka uzmanına soracaktım.
1185
01:08:15,640 --> 01:08:18,719
Gerçi hazır buradayken
cevaplamak istersen...
1186
01:08:18,720 --> 01:08:22,959
Tutarlı bir cevap verecek kadar
insan biyolojisi bildiğimi sanmıyorum.
1187
01:08:22,960 --> 01:08:24,080
Makul, evet.
1188
01:08:25,200 --> 01:08:29,279
Kesinlikle çok keyif aldığınız
bu emsalsiz destanda
1189
01:08:29,280 --> 01:08:31,959
anlam arayışımın peşinde dünyayı dolaştım.
1190
01:08:31,960 --> 01:08:36,799
Birkaç binaya, alt kata
ve bir ara şişme bir kaleye girdim.
1191
01:08:36,800 --> 01:08:40,479
Dinî coşkudan nihilist dışkılamaya,
1192
01:08:40,480 --> 01:08:42,319
büyük edebiyat eserlerinden
1193
01:08:42,320 --> 01:08:44,479
o rezil ve boktan tabloya kadar
1194
01:08:44,480 --> 01:08:47,400
insanlığın anlam arayışı
hiçbir zaman bitmedi.
1195
01:08:48,080 --> 01:08:49,959
Ama benim buradaki işim bitti.
1196
01:08:49,960 --> 01:08:52,439
Umarım aydınlatıcı bulmuşsunuzdur.
1197
01:08:52,440 --> 01:08:55,999
Şimdi hayatın anlamını
diğer dünyalarda bulma vaktim geldi.
1198
01:08:56,000 --> 01:08:57,120
Hoşça kalın.
1199
01:09:05,000 --> 01:09:09,239
Mektup yazarken olduğu gibi
yazarlar kitaplarının sonunu imzalıyor mu?
1200
01:09:09,240 --> 01:09:15,040
"Suç ve Ceza'yı okudunuz, Son,
Saygılarımla, Dostoyevski" gibi.
1201
01:09:17,200 --> 01:09:18,480
Sanırım nadiren.
1202
01:09:19,440 --> 01:09:23,719
İnsan gözünü direkt anüse bağlayan sinir
niye var?
1203
01:09:23,720 --> 01:09:24,639
Yok.
1204
01:09:24,640 --> 01:09:27,760
Var çünkü poponu karıştırdığında
böyle oluyorsun.
1205
01:09:29,640 --> 01:09:31,920
Penis bir kadına girdiğinde
1206
01:09:32,720 --> 01:09:35,439
niye sürekli çekilip tekrar giriyor?
1207
01:09:35,440 --> 01:09:38,359
İçeri girince
işini halledip çıksa olmaz mı?
1208
01:09:38,360 --> 01:09:41,480
Ruhumuz Büyük Patlama'da mı yaratıldı?
1209
01:09:42,320 --> 01:09:46,080
- "Ruhumuz"la neyi kastettiğine bağlı.
- Bence biliyorsun.
1210
01:09:46,680 --> 01:09:48,919
Sadece sperm üretmesi üzücü, değil mi?
1211
01:09:48,920 --> 01:09:50,479
Domates çorbası üretseydi
1212
01:09:50,480 --> 01:09:53,040
sonrasında yatakta bir kâse içebilirdiniz.
1213
01:09:54,200 --> 01:09:57,520
Brexit'ten sonra
cennetin krallığına girmek zorlaştı mı?
1214
01:09:59,280 --> 01:10:04,839
Bence Brexit'in cennetin krallığıyla
ya da cehennemle bir ilgisi yok.
1215
01:10:04,840 --> 01:10:08,079
Dostum Paul'a göre
bir aynaya bir saat bakarsan
1216
01:10:08,080 --> 01:10:12,359
bilincini kandırıp aynada olduğuna
onu inandırabilirmişsin.
1217
01:10:12,360 --> 01:10:16,040
Sonra aynadan fırlayıp
seni yakalamadan kaçabilirmişsin.
1218
01:10:16,840 --> 01:10:20,559
Bir keresinde bunu başarmış
ama koşmaya başladıktan hemen sonra
1219
01:10:20,560 --> 01:10:25,039
taşakları kapı koluna takılmış
ve acı içinde yere yuvarlanmış.
1220
01:10:25,040 --> 01:10:28,240
Bu arada bilinci aynadan izleyip
gülmekten altına işemiş.
1221
01:10:29,320 --> 01:10:32,480
Bence bilinç aynaya giremez.
1222
01:10:33,480 --> 01:10:35,040
Paul için endişeleniyorum.
1223
01:10:36,520 --> 01:10:39,480
Bence toplumdaki rolünü henüz bulamadı.
1224
01:10:40,000 --> 01:10:43,439
- Demek Büyük Patlama çetesindesin.
- Ne dedin?
1225
01:10:43,440 --> 01:10:46,159
- Çete. Büyük Patlama çetesi.
- Çete mi?
1226
01:10:46,160 --> 01:10:47,479
Hepimiz bu çetedeyiz.
1227
01:10:47,480 --> 01:10:48,879
- Öyle mi?
- Evet.
1228
01:10:48,880 --> 01:10:51,479
Bunu şu kameraya bakarak söyler misin?
1229
01:10:51,480 --> 01:10:54,239
Evet, Büyük Patlama çetesindeyim.
Siz de öyle.
1230
01:10:54,240 --> 01:10:57,240
- Sen de öyle.
- Hepimiz Büyük Patlama çetesindeyiz.
1231
01:10:59,800 --> 01:11:02,760
{\an8}Alt yazı çevirmeni: Sencer Coşkun