1
00:00:15,840 --> 00:00:19,039
Чи ви колись милувалися
безмежною величчю творіння?
2
00:00:19,040 --> 00:00:20,199
Чи замислювалися,
3
00:00:20,200 --> 00:00:25,600
навіщо, власне,
всі ці ліси, долини, гори та калюжі?
4
00:00:26,320 --> 00:00:29,959
І скільки знесли будинків,
щоб звільнити для них місце,
5
00:00:29,960 --> 00:00:31,799
і хто давав на це дозвіл?
6
00:00:31,800 --> 00:00:35,239
Чи вас захоплювали
ці неймовірні, але смердючі тварини,
7
00:00:35,240 --> 00:00:36,919
що живуть з нами поруч?
8
00:00:36,920 --> 00:00:38,120
Навіщо вони тут?
9
00:00:39,160 --> 00:00:42,039
Від безглуздих мурах
до довгошиїх чудовиськ,
10
00:00:42,040 --> 00:00:43,439
від бридких вомбатів
11
00:00:43,440 --> 00:00:48,119
до прекрасних слонів.
Що потрібно всім цим створінням?
12
00:00:48,120 --> 00:00:50,920
І чому вони не хочуть нам це пояснити?
13
00:00:52,040 --> 00:00:53,880
А ще, звісно, є ми.
14
00:00:54,360 --> 00:00:55,719
Людянство.
15
00:00:55,720 --> 00:00:59,839
Ви колись думали,
звідки ми тут взялися? Та куди прямуємо?
16
00:00:59,840 --> 00:01:02,479
Замислювалися над найбільшою таємницею —
17
00:01:02,480 --> 00:01:04,280
у чому сенс життя?
18
00:01:04,840 --> 00:01:07,319
Ось я, наприклад, ні.
А дехто замислювався.
19
00:01:07,320 --> 00:01:08,799
Впродовж тисяч років
20
00:01:08,800 --> 00:01:11,999
мислителі, художники,
письменники й моя тітка Керол
21
00:01:12,000 --> 00:01:14,840
намагалися визначити
мету існування людства.
22
00:01:15,400 --> 00:01:18,199
Невже сенс життя —
це загадка без відповіді?
23
00:01:18,200 --> 00:01:22,560
І якщо так, то чи не краще
затулити вуха, щоб уникнути спойлерів?
24
00:01:23,160 --> 00:01:26,959
У цьому епохальному фільмі
я подорожуватиму світом,
25
00:01:26,960 --> 00:01:29,880
повільно ходитиму мальовничими місцями,
26
00:01:30,360 --> 00:01:33,920
розглядатиму купу вкрай важливих молекул,
27
00:01:34,880 --> 00:01:38,240
говоритиму з вченими,
експертами й професійними ссавцями.
28
00:01:38,840 --> 00:01:40,959
Я поставлю їм найважливіші питання,
29
00:01:40,960 --> 00:01:42,639
які можна вимовити ротом.
30
00:01:42,640 --> 00:01:43,679
Вітаю, ви хто?
31
00:01:43,680 --> 00:01:44,879
Я Браян Кокс,
32
00:01:44,880 --> 00:01:47,999
професор фізики елементарних частинок
в університеті Манчестера.
33
00:01:48,000 --> 00:01:50,160
То як вас звати? Браян чи Кокс?
34
00:01:50,760 --> 00:01:54,959
Долучайтеся до мене, Філомени Канк,
і розберемося, що тут до чого.
35
00:01:54,960 --> 00:01:57,680
Це «Канк про життя».
36
00:02:05,640 --> 00:02:08,960
{\an8}КАНК ПРО ЖИТТЯ
37
00:02:11,960 --> 00:02:14,200
Ласкаво просимо до нашого Всесвіту.
38
00:02:14,760 --> 00:02:16,679
Безмежного простору,
39
00:02:16,680 --> 00:02:20,400
набитого зірками,
планетами й космічним сміттям.
40
00:02:21,080 --> 00:02:22,520
Саме тут ви й живете.
41
00:02:23,240 --> 00:02:26,080
Власне, ви десь на цьому фото,
42
00:02:26,560 --> 00:02:27,999
але ми не знаємо, де,
43
00:02:28,000 --> 00:02:30,359
бо Всесвіт такий великий,
44
00:02:30,360 --> 00:02:32,239
що вас просто не розгледіти,
45
00:02:32,240 --> 00:02:33,760
навіть попри ваші вуха.
46
00:02:37,200 --> 00:02:41,639
Погляд на це безкрає мереживо
породжує у нас певні питання.
47
00:02:41,640 --> 00:02:43,999
Не лише про те, куди поділася стеля,
48
00:02:44,000 --> 00:02:48,480
але й глибокі питання,
що чіпляють нас за печінки.
49
00:02:49,160 --> 00:02:51,880
Питання на кшталт:
«Звідки воно все взялося?»
50
00:02:53,600 --> 00:02:56,519
РОЗДІЛ І
ТВОРЕННЯ
51
00:02:56,520 --> 00:02:57,800
Ви хто?
52
00:02:58,360 --> 00:03:00,039
{\an8}Я Даглас Гедлі,
53
00:03:00,040 --> 00:03:03,879
{\an8}я викладаю філософію релігії
в Кембриджському університеті.
54
00:03:03,880 --> 00:03:06,080
То чому ми тут?
55
00:03:06,960 --> 00:03:10,719
Тобто чому існують люди?
56
00:03:10,720 --> 00:03:14,679
Ні, чому ми тут у...
Ви тут десь поруч живете?
57
00:03:14,680 --> 00:03:15,600
Ні.
58
00:03:16,280 --> 00:03:19,120
Я сюди їхала аж 90 хвилин
гілкою Пікаділлі.
59
00:03:20,680 --> 00:03:23,799
Існує безліч теорій
про виникнення Всесвіту,
60
00:03:23,800 --> 00:03:27,360
і перші з'явилися
ще в дивакуватому світі релігії.
61
00:03:28,440 --> 00:03:30,359
Це добрий Старий Завіт,
62
00:03:30,360 --> 00:03:33,680
першооснова християнського кіновсесвіту.
63
00:03:34,160 --> 00:03:37,959
Ісуса тут немає. Це радше оповідь
про його норовливого батька,
64
00:03:37,960 --> 00:03:39,959
чоловіка настільки загадкового,
65
00:03:39,960 --> 00:03:42,920
що ми знаємо
лише його творчий псевдонім — Бог.
66
00:03:43,480 --> 00:03:45,640
{\an8}Я одразу копну вглиб.
67
00:03:46,840 --> 00:03:47,880
{\an8}Чи є Бог?
68
00:03:48,480 --> 00:03:49,479
{\an8}Так.
69
00:03:49,480 --> 00:03:50,800
Як швидко.
70
00:03:52,560 --> 00:03:53,440
Чудово.
71
00:03:53,920 --> 00:03:55,480
Хтось це довів?
72
00:03:57,000 --> 00:03:59,600
Ні, хіба що для власного втішення.
73
00:04:00,200 --> 00:04:02,519
У Бога є брат на ім'я Саймон?
74
00:04:02,520 --> 00:04:03,799
Ні.
75
00:04:03,800 --> 00:04:06,479
Але це довести теж не можуть,
тож це можливо.
76
00:04:06,480 --> 00:04:09,120
Всесвіт міг бути створений Саймоном.
77
00:04:09,640 --> 00:04:14,839
Старий Заповіт стверджує,
що Бог і/або Саймон створив наш Всесвіт
78
00:04:14,840 --> 00:04:16,999
усього за сім днів.
79
00:04:17,000 --> 00:04:20,479
Для такого короткого проміжку часу
це неабияке досягнення,
80
00:04:20,480 --> 00:04:25,039
але на відміну від нас, Богу не заважали
постійні сповіщення на «айфоні».
81
00:04:25,040 --> 00:04:28,319
Бог почав зі слів «Хай буде світло»,
82
00:04:28,320 --> 00:04:31,999
що має певний сенс,
бо він мав бачити, що робить.
83
00:04:32,000 --> 00:04:36,039
Він відокремив світле від темного,
як я, коли перу одяг.
84
00:04:36,040 --> 00:04:38,039
Потім він створив небозвід,
85
00:04:38,040 --> 00:04:39,239
що б це не було,
86
00:04:39,240 --> 00:04:41,280
і океани, і зірки.
87
00:04:41,880 --> 00:04:42,879
Далі був ще трюк.
88
00:04:42,880 --> 00:04:47,200
Бог наповнив океани водними тваринами,
яких ще іноді називають «рибою»,
89
00:04:47,720 --> 00:04:50,360
а небеса небесними звірами — «птахами».
90
00:04:51,080 --> 00:04:54,719
Потім він населив Землю
комахами, рептиліями, ссавцями
91
00:04:54,720 --> 00:04:57,279
і якимось незрозумілими слимаками.
92
00:04:57,280 --> 00:05:00,119
Нарешті, і це його головне досягнення,
93
00:05:00,120 --> 00:05:03,200
він створив, мабуть, єдине,
чому варто порадіти,
94
00:05:03,920 --> 00:05:04,760
нас.
95
00:05:06,040 --> 00:05:09,479
Тут, на планеті Італія,
є така собі Сікстинська капела.
96
00:05:09,480 --> 00:05:12,799
Вона прикрашена
дивовижною колекцією розписів,
97
00:05:12,800 --> 00:05:17,720
створених художником-декоратором
Мікеле Анд-Жело.
98
00:05:18,360 --> 00:05:21,119
Він малював їх чотири роки,
99
00:05:21,120 --> 00:05:24,040
і в процесі зіпсував
досить пристойну стелю.
100
00:05:25,160 --> 00:05:29,239
Але як би ви до цього не ставились,
тут зображені дуже важливі речі.
101
00:05:29,240 --> 00:05:32,760
Мить, коли Бог створив життя,
еякулювавши нас зі своїх рук.
102
00:05:34,320 --> 00:05:37,439
Тут ми бачимо найважливіші
в історії пестощі руками,
103
00:05:37,440 --> 00:05:41,039
які століттями надихали відвідувачів
Сікстинської капели
104
00:05:41,040 --> 00:05:44,480
і відвідувачів цієї копії
впродовж не такого довгого часу.
105
00:05:45,720 --> 00:05:48,959
Це, певно, найвеличніший шедевр мистецтва,
106
00:05:48,960 --> 00:05:51,279
але роздивлятися його дуже важко.
107
00:05:51,280 --> 00:05:54,439
Коли я його оглядаю,
мене охоплює відчуття захвату,
108
00:05:54,440 --> 00:05:56,720
але більше дошкуляє біль у шиї.
109
00:05:57,840 --> 00:06:01,079
{\an8}Коли Мікеланджело
розписував Сікстинську капелу,
110
00:06:01,080 --> 00:06:04,399
він усе малював на підлозі,
а потім будівлю перевернули,
111
00:06:04,400 --> 00:06:06,879
чи одразу малював на стелі?
112
00:06:06,880 --> 00:06:09,399
Розписи було зроблено на стелі.
113
00:06:09,400 --> 00:06:11,239
Це досить високо, так?
114
00:06:11,240 --> 00:06:14,559
Мікеланджело використовував
дуже довгий пензель,
115
00:06:14,560 --> 00:06:16,880
чи в нього були довгі руки?
116
00:06:17,400 --> 00:06:21,119
Йому доводилося стояти на риштуваннях
117
00:06:21,120 --> 00:06:22,879
і нахиляти голову назад.
118
00:06:22,880 --> 00:06:26,239
А фарба не капала йому в очі,
коли він це робив?
119
00:06:26,240 --> 00:06:29,759
Гадаю, він постійно моргав, десь... ось так.
120
00:06:29,760 --> 00:06:32,439
Він на це не скаржиться,
та, певно, що так.
121
00:06:32,440 --> 00:06:33,639
У будь-якому разі,
122
00:06:33,640 --> 00:06:37,039
розпис капели —
чудове тренування верхньої частини тіла.
123
00:06:37,040 --> 00:06:39,799
У Мікеланджело були сильні руки?
124
00:06:39,800 --> 00:06:43,839
Якби під час розпису йому
на спину стрибнув божевільний священник,
125
00:06:43,840 --> 00:06:46,560
чи зміг би він схопити його та стягнути?
126
00:06:47,360 --> 00:06:48,960
Так. Думаю, так.
127
00:06:49,440 --> 00:06:52,600
Гадаю, Мікеланджело
був досить мускулистим. Мав бути.
128
00:06:53,200 --> 00:06:56,880
- Тож він міг його відірвати.
- Гадаю, міг би. Так.
129
00:06:57,360 --> 00:07:00,199
Людину, яку тут створює Бог, звати Адам.
130
00:07:00,200 --> 00:07:03,679
Він із першої пари
знаменитостей, Адама і Єви.
131
00:07:03,680 --> 00:07:07,439
Їх грають актори,
які радо підписали згоду на зйомки голими.
132
00:07:07,440 --> 00:07:08,999
Звісно, у справжніх Адама і Єви
133
00:07:09,000 --> 00:07:11,359
не було татуювань, які ми зафарбували,
134
00:07:11,360 --> 00:07:14,559
чи інтимного пірсингу,
який ми попросили зняти
135
00:07:14,560 --> 00:07:16,800
і віддали на зберігання нашому досліднику.
136
00:07:17,400 --> 00:07:20,119
Ми розмили сороміцькі частини їхніх тіл.
137
00:07:20,120 --> 00:07:23,239
У часи Старого Завіту
такої технології не було,
138
00:07:23,240 --> 00:07:27,759
тому я все бачу,
хоча я від цього не в захваті.
139
00:07:27,760 --> 00:07:33,640
Адам і Єва були не лише першими людьми,
але й першими, хто розчарував батька.
140
00:07:34,440 --> 00:07:38,159
Бог заховав таємницю пізнання
в привабливий фрукт,
141
00:07:38,160 --> 00:07:41,039
а потім, казна чому,
заборонив їм його їсти.
142
00:07:41,040 --> 00:07:42,879
А вони його таки з'їли.
143
00:07:42,880 --> 00:07:47,239
Вже тоді товари Apple, як це яблуко,
прискорювали загибель людства.
144
00:07:47,240 --> 00:07:49,080
Це був первородний гріх,
145
00:07:49,840 --> 00:07:53,560
і відтоді всі люди вважаються грішними.
146
00:07:57,160 --> 00:08:00,319
РОЗДІЛ ІІ
ГРІХ І ЧЕСНОТА
147
00:08:00,320 --> 00:08:03,880
Грішники бояться,
що Бог їх покарає, а як щодо вас?
148
00:08:08,280 --> 00:08:09,120
Ну,
149
00:08:09,600 --> 00:08:10,520
я грішник,
150
00:08:11,040 --> 00:08:12,520
як і всі інші.
151
00:08:13,880 --> 00:08:17,160
Ні, чи вони мають боятися,
що ви їх покараєте?
152
00:08:19,440 --> 00:08:20,480
Ні.
153
00:08:21,520 --> 00:08:25,120
Бог збагнув, що потребує допомоги,
аби контролювати грішників,
154
00:08:25,640 --> 00:08:27,359
і він знав, до кого звернутися.
155
00:08:27,360 --> 00:08:29,199
Це святий Мойсей —
156
00:08:29,200 --> 00:08:32,519
найуспішніший інфлюенсер
часів Старого Завіту.
157
00:08:32,520 --> 00:08:34,639
Це MrBeast свого часу.
158
00:08:34,640 --> 00:08:38,159
Якось Бог запросив Мойсея
на вершину гори Синай
159
00:08:38,160 --> 00:08:42,199
і дав йому правила життя,
висічені на кам'яних скрижалях.
160
00:08:42,200 --> 00:08:45,120
Це був перший у світі
й найважчий прес-реліз.
161
00:08:45,680 --> 00:08:50,439
Бог наказав Мойсею поширити це послання,
що, певно, йому не сподобалося,
162
00:08:50,440 --> 00:08:55,319
бо він мав тягти ці брили пішки,
і вони, певно, не влізли в його рюкзак.
163
00:08:55,320 --> 00:08:58,119
{\an8}Скільки заповідей було в Десяти заповідях?
164
00:08:58,120 --> 00:09:00,360
Скільки? Ви ж щойно сказали. Десять.
165
00:09:00,960 --> 00:09:03,280
То було саме десять заповідей?
166
00:09:03,840 --> 00:09:05,519
Було не 100 заповідей.
167
00:09:05,520 --> 00:09:09,519
Було десять заповідей.
168
00:09:09,520 --> 00:09:10,440
Так.
169
00:09:11,000 --> 00:09:11,840
Саме так.
170
00:09:12,440 --> 00:09:16,440
Усі ці «можна» і «не можна» —
це умови та положення для людства.
171
00:09:17,040 --> 00:09:19,679
Усі християни мали їх дотримуватись,
172
00:09:19,680 --> 00:09:22,719
а також приймати
періодичні рекламні звернення від Бога
173
00:09:22,720 --> 00:09:24,519
на теми, які їх цікавлять.
174
00:09:24,520 --> 00:09:29,239
Як Богу вдалося звести
свої умови до десяти пунктів,
175
00:09:29,240 --> 00:09:34,000
коли ліцензійна угода з користувачем
iPhone займає близько 100 сторінок?
176
00:09:34,640 --> 00:09:38,639
Це доводить те, що Бог є Бог,
і він значно лаконічніший за нас.
177
00:09:38,640 --> 00:09:40,720
Це юридично обов'язковий контракт?
178
00:09:41,200 --> 00:09:45,479
Це заповіт, і це заповіт
любові між Богом і божим народом, тож...
179
00:09:45,480 --> 00:09:47,360
Ні, я про контракт для iPhone.
180
00:09:48,440 --> 00:09:50,839
Щоб не потрапити в божий чорний список,
181
00:09:50,840 --> 00:09:54,719
побожні віряни уникають
гріховних спокус, як-от жаги до лінивців,
182
00:09:54,720 --> 00:09:56,480
впродовж усього життя.
183
00:10:00,840 --> 00:10:03,399
Не всі вважають,
що задоволення — це погано.
184
00:10:03,400 --> 00:10:05,839
Є люди, що живуть заради задоволень,
185
00:10:05,840 --> 00:10:09,080
найбруднішої ідеї, окрім ідеї трахнутися.
186
00:10:11,800 --> 00:10:15,079
Цілі міста були зведені заради задоволень,
187
00:10:15,080 --> 00:10:18,559
неймовірні, розкішні міста,
як-от Свонсі в Уельсі,
188
00:10:18,560 --> 00:10:19,960
а також це місце.
189
00:10:20,720 --> 00:10:22,519
Це Лас-Вегас,
190
00:10:22,520 --> 00:10:24,839
так іспанською називають Вегас.
191
00:10:24,840 --> 00:10:29,119
З його культурою казино, стрип-клубів
і цілодобовим пияцтвом
192
00:10:29,120 --> 00:10:32,159
це — мекка для людей,
які не їздять до Мекки.
193
00:10:32,160 --> 00:10:37,559
Вегас — це сяюче втілення людських бажань,
на думку нашого режисера,
194
00:10:37,560 --> 00:10:40,599
і занадто далеке
й дороге місце для зйомок,
195
00:10:40,600 --> 00:10:43,520
за словами продюсера,
який програв суперечку.
196
00:10:46,320 --> 00:10:47,759
З огляду на свою репутацію,
197
00:10:47,760 --> 00:10:50,839
Лас-Вегас також відомий
як Sin City — Місто гріхів,
198
00:10:50,840 --> 00:10:53,279
скорочено від Цинциннаті,
199
00:10:53,280 --> 00:10:56,160
або ж ні, бо це зовсім інше місце.
200
00:10:56,680 --> 00:10:59,319
Туристи, що їдуть
сюди щороку, сподіваються:
201
00:10:59,320 --> 00:11:02,440
«Що трапляється у Вегасі —
залишається у Вегасі».
202
00:11:02,920 --> 00:11:04,039
Може, це правда.
203
00:11:04,040 --> 00:11:06,839
Але з іншого боку, Бог усе бачить,
204
00:11:06,840 --> 00:11:10,079
навіть те, що робив мій колишній Шон
великим пальцем.
205
00:11:10,080 --> 00:11:14,559
Найгірше те, що Бог знає
не лише про ваші гріхи.
206
00:11:14,560 --> 00:11:18,760
Він знає і ваші гріховні думки й наміри.
207
00:11:19,680 --> 00:11:21,559
Бог знає про всі наші думки.
208
00:11:21,560 --> 00:11:24,039
Це ж кошмар для нашої приватності.
209
00:11:24,040 --> 00:11:28,079
- Чи можна скасувати підписку?
- Наскільки я знаю, ні.
210
00:11:28,080 --> 00:11:32,639
Чи можна обдурити Бога,
думаючи про щось інше,
211
00:11:32,640 --> 00:11:36,079
наприклад, про протилежне тому,
що ви насправді думаєте?
212
00:11:36,080 --> 00:11:37,320
Це спрацює?
213
00:11:38,920 --> 00:11:40,079
Навряд чи.
214
00:11:40,080 --> 00:11:41,000
Ні.
215
00:11:41,640 --> 00:11:44,519
Бо ви маєте справу
не лише зі всезнаючим Богом,
216
00:11:44,520 --> 00:11:48,319
але й з Богом всемогутнім, всесильним.
217
00:11:48,320 --> 00:11:52,319
Чесно кажучи, ці стосунки
з Богом мене дуже лякають.
218
00:11:52,320 --> 00:11:54,479
Він постійно за нами стежить.
219
00:11:54,480 --> 00:11:56,159
Він встановлює правила.
220
00:11:56,160 --> 00:12:00,319
У нього жахливий характер.
Він навіть вважає себе Богом.
221
00:12:00,320 --> 00:12:03,040
Хіба він, по суті, не токсичний нарцис?
222
00:12:04,200 --> 00:12:08,599
Якщо ви будете жити за божими законами,
то потрапите у Царство Боже.
223
00:12:08,600 --> 00:12:09,799
Звучить чудово,
224
00:12:09,800 --> 00:12:12,119
але якщо ти помираєш старим,
225
00:12:12,120 --> 00:12:14,800
тобі не захочеться долати купу сходів.
226
00:12:16,720 --> 00:12:18,839
У Раю нікому не треба працювати.
227
00:12:18,840 --> 00:12:21,759
Хіба що вас попросять помити посуд,
228
00:12:21,760 --> 00:12:24,559
але оскільки
всі земні бажання вже задоволені,
229
00:12:24,560 --> 00:12:26,840
це буде лише чашка, та й то зрідка.
230
00:12:27,880 --> 00:12:30,199
Альтернативою раю є пекло —
231
00:12:30,200 --> 00:12:32,999
вогненна безодня прокляття і вічних мук,
232
00:12:33,000 --> 00:12:36,159
у якої на «Тріпедвайзорі»
зараз лише дві зірки.
233
00:12:36,160 --> 00:12:38,560
Наш фільм про духовність.
234
00:12:39,120 --> 00:12:41,759
Можна спитати про наші душі?
235
00:12:41,760 --> 00:12:46,159
Чи нас судять за чистотою наших душ,
коли ми потрапляємо на Небеса?
236
00:12:46,160 --> 00:12:49,680
Думаю, нас судять за те,
як ми поводилися у світі.
237
00:12:50,200 --> 00:12:53,520
Що ми знайдемо в душі,
коли заглянемо туди?
238
00:12:55,120 --> 00:12:58,439
Залежно від того,
як глибоко ми готові туди заглянути.
239
00:12:58,440 --> 00:13:00,240
Як далеко ти дивишся, так.
240
00:13:02,240 --> 00:13:04,239
Невблаганна природа Бога спонукає
241
00:13:04,240 --> 00:13:06,879
вірян прагнути його благовоління
242
00:13:06,880 --> 00:13:10,920
через форму організованого підлабузництва,
яке зветься поклонінням.
243
00:13:13,600 --> 00:13:19,200
Увійди в наші душі, Небесний Царю
244
00:13:19,960 --> 00:13:24,879
Навіть якщо від них тхне гріхом
245
00:13:24,880 --> 00:13:29,759
Увійди в наші душі рішуче
246
00:13:29,760 --> 00:13:34,680
Проникни в глибини
247
00:13:35,280 --> 00:13:40,079
Наших душ!
248
00:13:40,080 --> 00:13:46,320
Наповни їх до країв
249
00:13:48,840 --> 00:13:52,599
Багато хто вважає, що прославлення Бога
надає їм сенсу життя,
250
00:13:52,600 --> 00:13:54,320
як підлабузнювання до боса.
251
00:13:55,560 --> 00:13:59,040
Якщо Бог дивиться на нас згори,
чому ми молимося на колінах?
252
00:13:59,920 --> 00:14:06,080
{\an8}Стати на коліна — це вираз
почуття благоговіння і святості.
253
00:14:06,680 --> 00:14:09,559
Так, але який сенс
стояти на колінах, зігнувшись?
254
00:14:09,560 --> 00:14:11,319
Знаєте, так погано чути.
255
00:14:11,320 --> 00:14:15,479
Чи не краще встати
й прокричати список вимог в небо?
256
00:14:15,480 --> 00:14:18,119
Бог не живе на небі в прямому сенсі.
257
00:14:18,120 --> 00:14:21,079
Так. То де він? У нього є адреса?
258
00:14:21,080 --> 00:14:24,360
Бог присутній
259
00:14:25,120 --> 00:14:29,319
скрізь і завжди.
260
00:14:29,320 --> 00:14:31,439
Навіть у шафах?
261
00:14:31,440 --> 00:14:35,080
Ви порушили дуже важливе питання,
262
00:14:35,840 --> 00:14:40,839
адже один із способів уявити собі
263
00:14:40,840 --> 00:14:46,280
божественну присутність —
це через його знання.
264
00:14:46,920 --> 00:14:50,640
Може, Бога у шафі немає,
265
00:14:51,320 --> 00:14:56,320
але він знає, що там відбувається.
266
00:14:56,920 --> 00:14:58,640
Вибачте, він є у шафі чи ні?
267
00:14:59,560 --> 00:15:03,399
Не всі вірять, що саме Бог дав нам життя.
268
00:15:03,400 --> 00:15:05,519
Є й інші історії походження.
269
00:15:05,520 --> 00:15:07,319
РОЗДІЛ ІІІ
НУТРОЩІ Й ПОВЕРХНОЩІ
270
00:15:07,320 --> 00:15:11,839
Перед вами неголений
вікторіанський геній Чарльз Дарвін.
271
00:15:11,840 --> 00:15:15,039
Якось Дарвін вирушив на біглі
на Галапагоські острови,
272
00:15:15,040 --> 00:15:19,159
де рідкісна черепаха допомогла
йому створити теорію
273
00:15:19,160 --> 00:15:23,480
про те, що людські тіла
не завжди були людськими тілами.
274
00:15:24,720 --> 00:15:28,120
Чому ми кажемо,
що ми за предків мали мавп?
275
00:15:29,600 --> 00:15:31,159
{\an8}Ми мали мавп...
276
00:15:31,160 --> 00:15:34,960
- За предків.
- Ми не походимо від мавп.
277
00:15:35,560 --> 00:15:39,399
Ми з мавпами
походимо від спільного предка.
278
00:15:39,400 --> 00:15:40,319
Шимпанзе.
279
00:15:40,320 --> 00:15:45,279
Це не зовсім шимпанзе,
сучасна мавпа чи ми самі.
280
00:15:45,280 --> 00:15:47,399
Так. То ми не мали шимпанзе?
281
00:15:47,400 --> 00:15:48,320
Ні.
282
00:15:49,560 --> 00:15:52,759
Важко повірити,
що ми мутували з м'яса мавп,
283
00:15:52,760 --> 00:15:56,839
якщо не усвідомити, що на мікроскопічному
рівні все життя однакове.
284
00:15:56,840 --> 00:16:01,200
Багато речей є живими: від крихітних
мікробів до мікробів побільше.
285
00:16:02,080 --> 00:16:04,519
Усі форми життя складаються з клітин,
286
00:16:04,520 --> 00:16:08,679
які ніби камери в тюрмі,
мабуть, тому існування таке безрадісне.
287
00:16:08,680 --> 00:16:10,360
Це пожиттєвий вирок.
288
00:16:10,840 --> 00:16:13,800
Як і мої вироки у програмі про життя.
289
00:16:15,560 --> 00:16:17,399
Чи варто мати клітини?
290
00:16:17,400 --> 00:16:22,079
Без клітин нас би не було.
Ми складаємося з трильйонів клітин.
291
00:16:22,080 --> 00:16:26,279
Ми всі вийшли з однієї клітини,
тому вони для нас дуже важливі.
292
00:16:26,280 --> 00:16:29,999
Мої клітини постійно діляться,
293
00:16:30,000 --> 00:16:31,919
навіть коли я сиджу тут?
294
00:16:31,920 --> 00:16:33,759
За час нашої розмови
295
00:16:33,760 --> 00:16:36,880
у вашому тілі відбувся
мільйон поділів клітин.
296
00:16:37,840 --> 00:16:40,320
Не дивно, що я почуваюся такою виснаженою.
297
00:16:41,160 --> 00:16:43,759
Клітини не могли б розмножуватися без неї,
298
00:16:43,760 --> 00:16:46,920
інструкції з життя, як в IKEA, — ДНК.
299
00:16:47,880 --> 00:16:51,359
ДНК маленька, але складна, як Том Круз.
300
00:16:51,360 --> 00:16:55,279
Друкарка б витратила 50 років,
щоб набрати ДНК-послідовність,
301
00:16:55,280 --> 00:16:59,039
що безглуздо, адже її можна
просто скопіювати та вставити.
302
00:16:59,040 --> 00:17:04,160
Я кажу «друкарка» через несвідоме
упередження, це в моїй ДНК, і я не винна.
303
00:17:05,000 --> 00:17:06,880
Ви чули про «Де Енка»?
304
00:17:07,880 --> 00:17:09,079
{\an8}Так.
305
00:17:09,080 --> 00:17:10,759
{\an8}У всіх є «Де Енка»?
306
00:17:10,760 --> 00:17:14,200
Або у когось є Де, у когось лише Енка,
але не обидві?
307
00:17:15,320 --> 00:17:17,359
Ні, там не Де та Енка.
308
00:17:17,360 --> 00:17:20,319
Там три літери. ДНК.
309
00:17:20,320 --> 00:17:23,640
Дивлячись на мене,
скажіть, чи є в мене ДНК?
310
00:17:24,280 --> 00:17:27,439
У вас точно є ДНК, бо ви живий організм,
311
00:17:27,440 --> 00:17:29,159
а все живе має ДНК.
312
00:17:29,160 --> 00:17:31,919
Мій друг Пол хотів
створити нову форму життя,
313
00:17:31,920 --> 00:17:34,679
вставивши свою ДНК у грейпфрут,
314
00:17:34,680 --> 00:17:38,960
але посеред експерименту
продавець почав його бити.
315
00:17:39,600 --> 00:17:42,040
Чому наука така суперечлива?
316
00:17:44,720 --> 00:17:49,319
Вибачте, питання не було
продовженням історії про...
317
00:17:49,320 --> 00:17:50,920
- ДНК.
- Ні, воно про інше.
318
00:17:52,000 --> 00:17:56,560
Одна з найбільших загадок життя —
як я можу бути схожою на маму
319
00:17:58,040 --> 00:17:59,400
і на батька
320
00:18:00,240 --> 00:18:01,560
водночас,
321
00:18:02,040 --> 00:18:04,120
хоча в мене лише одне обличчя.
322
00:18:04,760 --> 00:18:09,719
Чи правда, що наша найважливіша
місія як людей — пердіти як гієни?
323
00:18:09,720 --> 00:18:11,080
Передати свої гени.
324
00:18:12,240 --> 00:18:14,800
- Вибачте?
- Вибач, «передати гени».
325
00:18:16,280 --> 00:18:17,119
Авжеж.
326
00:18:17,120 --> 00:18:21,560
Чи правда,
що наша найважливіша місія як людей...
327
00:18:22,080 --> 00:18:23,280
Передати.
328
00:18:24,040 --> 00:18:25,400
Передати свої гени.
329
00:18:26,000 --> 00:18:28,359
Я не певен, що це найважливіше,
330
00:18:28,360 --> 00:18:29,959
але це дуже важливо,
331
00:18:29,960 --> 00:18:34,280
бо це означає,
що ти передаєш свої гени від себе
332
00:18:35,040 --> 00:18:36,359
своїй дитині.
333
00:18:36,360 --> 00:18:38,679
А якщо я не хочу передавати свої?
334
00:18:38,680 --> 00:18:40,959
Тоді не треба.
335
00:18:40,960 --> 00:18:42,839
Так. Як мені цього уникнути?
336
00:18:42,840 --> 00:18:43,800
Ну...
337
00:18:44,560 --> 00:18:45,960
Ви маєте кохатися.
338
00:18:47,120 --> 00:18:49,200
Щоб не передати свої гени?
339
00:18:52,320 --> 00:18:56,559
Усе живе розмножується, а це означає,
що всі живі істоти плодяться.
340
00:18:56,560 --> 00:19:00,079
Собаки, леви, свині, пінгвіни,
341
00:19:00,080 --> 00:19:02,039
мавпи, чудовиська з панцирами,
342
00:19:02,040 --> 00:19:03,599
слони, коні,
343
00:19:03,600 --> 00:19:06,079
Девід і Вікторія Бекхем, і знову свині.
344
00:19:06,080 --> 00:19:10,759
Жіночі репродуктивні органи переважно
приховані для безпечного зберігання,
345
00:19:10,760 --> 00:19:13,639
і їхній перегляд можливий
лише з платним доступом.
346
00:19:13,640 --> 00:19:16,279
Чоловічі статеві органи,
347
00:19:16,280 --> 00:19:19,319
або «Пан геніталії»,
навпаки — живуть назовні тіла,
348
00:19:19,320 --> 00:19:21,319
де їх можна легко сфотографувати
349
00:19:21,320 --> 00:19:24,040
і надіслати
потенційній дівчині без її згоди.
350
00:19:24,680 --> 00:19:26,879
То де тут у нас пеніс?
351
00:19:26,880 --> 00:19:29,439
Пеніс ось тут. Це оця штука.
352
00:19:29,440 --> 00:19:32,600
Так. Я говоритиму тихо.
Не хочу його будити.
353
00:19:33,200 --> 00:19:34,479
Це в'ялий пеніс.
354
00:19:34,480 --> 00:19:38,159
{\an8}Для статевого акту
він має стати ерегованим.
355
00:19:38,160 --> 00:19:41,080
Що тоді відбувається? Що куди йде?
356
00:19:41,920 --> 00:19:44,639
- Отже, цей пеніс має стати ерегованим.
- Так.
357
00:19:44,640 --> 00:19:48,039
Тоді під час статевого акту
він проникає у піхву
358
00:19:48,040 --> 00:19:50,639
і має вивергнути сперму
359
00:19:50,640 --> 00:19:53,720
через пеніс, а потім у піхву жінки.
360
00:19:54,680 --> 00:19:57,720
Боже. Сподіваюся,
зі мною такого не станеться.
361
00:19:58,800 --> 00:20:02,159
Рідина із сумнівним запахом,
що вилітає з пеніса,
362
00:20:02,160 --> 00:20:04,839
містить мільйони
зухвалих молодих пуголовків,
363
00:20:04,840 --> 00:20:07,479
які торують свій шлях
жіночим трубопроводом
364
00:20:07,480 --> 00:20:10,479
до яйцеклітини,
врізаються в неї як камікадзе,
365
00:20:10,480 --> 00:20:13,080
влаштовуючи жінці маленьке 11 вересня.
366
00:20:13,680 --> 00:20:17,039
Це неймовірно, але саме тут
починається диво життя
367
00:20:17,040 --> 00:20:22,120
і закінчується право жінки на вибір.
368
00:20:23,520 --> 00:20:25,039
Через дев'ять місяців
369
00:20:25,040 --> 00:20:28,639
немовля безболісно прослизає
через розкішницю пані
370
00:20:28,640 --> 00:20:30,279
та виходить у світ.
371
00:20:30,280 --> 00:20:34,800
Потім повільно перетворюється з дитини
в справжню людину.
372
00:20:35,720 --> 00:20:37,960
Але що таке людина?
373
00:20:38,760 --> 00:20:41,800
Який відсоток людей мають людське тіло?
374
00:20:42,920 --> 00:20:44,680
{\an8}Усі люди мають людське тіло.
375
00:20:45,320 --> 00:20:47,239
{\an8}А люди, які тримають котів?
376
00:20:47,240 --> 00:20:50,239
У них є людське тіло й тіло кота,
377
00:20:50,240 --> 00:20:51,720
чи це не так?
378
00:20:52,320 --> 00:20:57,120
Ні, вони існують геть окремо.
Людина — це людина, а кіт — це кіт.
379
00:20:58,400 --> 00:21:02,439
Біологія людини існує
майже стільки ж, скільки й самі люди,
380
00:21:02,440 --> 00:21:03,720
якщо не довше.
381
00:21:04,200 --> 00:21:09,080
Вона займається складним устроєм
машин зі шкіри й м'яса, що звуть органами.
382
00:21:09,720 --> 00:21:13,039
Покладіть ці органи в пакет
і походіть магазином взуття,
383
00:21:13,040 --> 00:21:14,639
і вас заарештують.
384
00:21:14,640 --> 00:21:17,879
Та впорядкуйте їх належно —
і отримаєте людське тіло,
385
00:21:17,880 --> 00:21:22,160
складну машину, яка пукає та їсть чіпси.
386
00:21:23,680 --> 00:21:25,359
Наші нутрощі такі криваві,
387
00:21:25,360 --> 00:21:27,799
що дехто не може на таке дивитися.
388
00:21:27,800 --> 00:21:31,520
Якщо ви з таких чутливих глядачів,
ви мали щойно відвернутися.
389
00:21:32,440 --> 00:21:36,799
Як це правильно називається?
Тельбухи чи нутрощі?
390
00:21:36,800 --> 00:21:38,079
Усе це.
391
00:21:38,080 --> 00:21:40,640
Це називається кишечник.
392
00:21:41,160 --> 00:21:43,039
Якщо витягти кишечник,
393
00:21:43,040 --> 00:21:44,559
якої він буде довжини?
394
00:21:44,560 --> 00:21:46,639
Багато метрів.
395
00:21:46,640 --> 00:21:49,159
Гаразд, але навіщо ви його витягуєте?
396
00:21:49,160 --> 00:21:52,439
Зазвичай ми його не витягуємо,
лише у разі хвороби.
397
00:21:52,440 --> 00:21:55,279
- То ви не знаєте, чому це відбувається?
- Ні.
398
00:21:55,280 --> 00:21:58,159
Ці слизькі нутрощі
потребують міцного каркасу,
399
00:21:58,160 --> 00:22:01,519
щоб вони не сповзали на підлогу,
і перехожі не послизнулися.
400
00:22:01,520 --> 00:22:05,199
Ми не були б
прямоходячими істотами, якби не це.
401
00:22:05,200 --> 00:22:07,679
Людський скелет як в Поїзді-привиді.
402
00:22:07,680 --> 00:22:11,840
Важко уявити, що така штука
є всередині деяких з нас.
403
00:22:13,520 --> 00:22:16,400
Вам відомо,
що лише 40 % людей мають скелети?
404
00:22:18,360 --> 00:22:22,199
- Звідки ви взяли цю цифру?
- Це правда. Я бачила про це відео.
405
00:22:22,200 --> 00:22:25,479
Лише після смерті
можна дізнатися, чи був у вас скелет.
406
00:22:25,480 --> 00:22:27,239
Деякі люди — суцільне м'ясо.
407
00:22:27,240 --> 00:22:29,759
- Це...
- Знаєте Берта Ланкастера, актора?
408
00:22:29,760 --> 00:22:36,199
- Він був великим шматом м'яса, як сосиска.
- У всіх людей є скелет.
409
00:22:36,200 --> 00:22:38,160
Ця цифра дорівнює 100 %.
410
00:22:39,080 --> 00:22:42,039
- Ви знали, що коліна — це плутні?
- В якому сенсі?
411
00:22:42,040 --> 00:22:46,560
Якщо ходити, не згинаючи ноги,
можна подовжити життя на вісім років.
412
00:22:47,200 --> 00:22:48,800
Вранці я бігав.
413
00:22:49,280 --> 00:22:51,359
Як можна бігати, не згинаючи колін?
414
00:22:51,360 --> 00:22:53,959
Я не закликаю вас не згинати коліна.
415
00:22:53,960 --> 00:22:59,519
Я лише кажу, що якби ви не згинали коліна,
ви б продовжили собі життя на вісім років.
416
00:22:59,520 --> 00:23:02,760
Хоча, мушу визнати,
ходити сходами буде важкувато.
417
00:23:03,760 --> 00:23:06,879
Найважливіша частина людського тіла тут,
418
00:23:06,880 --> 00:23:09,240
у водійському відсіку або «черепі».
419
00:23:10,400 --> 00:23:14,599
У кожному черепі ув'язнена істота,
яку ми змушуємо думати за нас,
420
00:23:14,600 --> 00:23:17,880
різновид розумної цвітної капусти,
відомий як мозок.
421
00:23:19,200 --> 00:23:21,839
{\an8}- Отже, це мозок.
- Це мозок.
422
00:23:21,840 --> 00:23:24,919
Скільки їх в середньому в голові?
423
00:23:24,920 --> 00:23:26,919
У кожного з нас він один.
424
00:23:26,920 --> 00:23:28,320
- Лише один?
- Лише один мозок.
425
00:23:29,920 --> 00:23:32,319
Мозок виконує не лише складні завдання,
426
00:23:32,320 --> 00:23:34,959
як-от моргання чи приготування вівсянки.
427
00:23:34,960 --> 00:23:39,360
Він також відповідає за різні дрібниці
на кшталт людської свідомості,
428
00:23:39,880 --> 00:23:42,560
походження якої є повною загадкою.
429
00:23:44,120 --> 00:23:47,439
Мозок породжує свідомість
430
00:23:47,440 --> 00:23:50,320
чи свідомість керує мозком?
431
00:23:51,160 --> 00:23:53,599
- Про це багато сперечаються...
- Вибачте.
432
00:23:53,600 --> 00:23:56,039
Я маю попросити вас, щоб ви відповіли...
433
00:23:56,040 --> 00:23:57,199
Як там було?
434
00:23:57,200 --> 00:23:59,479
«Зрозуміло для наших тупих глядачів».
435
00:23:59,480 --> 00:24:01,719
Це складне питання.
436
00:24:01,720 --> 00:24:05,839
На мою думку, мозок породжує свідомість,
437
00:24:05,840 --> 00:24:07,959
але свідомість дає нам змогу
438
00:24:07,960 --> 00:24:11,599
робити речі, на які ми були б
не здатні без свідомості.
439
00:24:11,600 --> 00:24:12,879
Так. Дякую.
440
00:24:12,880 --> 00:24:17,880
І, вочевидь, я не мала
читати ту картку вголос, тож...
441
00:24:18,840 --> 00:24:20,600
Вибачаюся перед співвітчизниками.
442
00:24:22,320 --> 00:24:26,480
Усе це підводить нас
до головного людського питання. Хто я?
443
00:24:27,080 --> 00:24:30,440
Я не про себе.
Я ж з телебачення, тож люди знають, хто я.
444
00:24:30,920 --> 00:24:33,120
Але хто ви? Що ви тут робите?
445
00:24:33,640 --> 00:24:36,280
І чи все це відбувається насправді?
446
00:24:37,520 --> 00:24:41,239
Коли у нас з'являється думка,
наприклад, якщо я уявляю вітряк,
447
00:24:41,240 --> 00:24:43,160
наскільки той вітряк реальний?
448
00:24:44,080 --> 00:24:45,199
Він несправжній.
449
00:24:45,200 --> 00:24:46,279
Несправжній?
450
00:24:46,280 --> 00:24:47,959
Він у вашій голові.
451
00:24:47,960 --> 00:24:50,720
Тоді чому я уявила вітряк? Це натяк?
452
00:24:51,280 --> 00:24:52,479
Натяк на...
453
00:24:52,480 --> 00:24:53,839
- Щось.
- Не знаю.
454
00:24:53,840 --> 00:24:57,520
- Залежить від того, про що ви думали.
- Що всередині вітряка?
455
00:24:58,560 --> 00:25:01,120
Це залежить від того, про що ви думали.
456
00:25:02,360 --> 00:25:05,440
А якщо хтось живе у вітряку,
457
00:25:06,200 --> 00:25:09,440
і це не я уявляю їх, а вони мене уявляють?
458
00:25:10,120 --> 00:25:15,240
Це дуже незвичайний погляд
на те, як працює уява.
459
00:25:16,320 --> 00:25:19,439
Уява — побічний ефект наявності розуму.
460
00:25:19,440 --> 00:25:21,639
Дехто вважає, що її можна поліпшити
461
00:25:21,640 --> 00:25:24,240
наркотиками, що розширюють свідомість.
462
00:25:25,320 --> 00:25:30,959
Коли хіпі приймали наркотики,
наскільки розширилася їхня свідомість?
463
00:25:30,960 --> 00:25:33,079
У них розкривалися черепи?
464
00:25:33,080 --> 00:25:34,759
Черепи не розкривалися,
465
00:25:34,760 --> 00:25:40,039
{\an8}але вони були більш відкритими
до ідей, філософії та концепцій,
466
00:25:40,040 --> 00:25:42,039
які вони раніше не сприймали.
467
00:25:42,040 --> 00:25:44,160
Ви чули про таку штуку
468
00:25:44,760 --> 00:25:46,480
як відкриття третього ока?
469
00:25:47,400 --> 00:25:51,040
Так мій приятель Пол
називає діру на кінці члена.
470
00:25:51,840 --> 00:25:53,760
Навіщо комусь її розширювати?
471
00:25:54,360 --> 00:25:57,200
{\an8}Вживання психопатичних наркотиків
у 1960-х роках
472
00:25:57,680 --> 00:26:02,160
спонукало знаменитостей до роздумів
про духовні аспекти людського існування.
473
00:26:02,800 --> 00:26:05,879
Коли «Бітлз» наїлися кислоти
й поїхали до Індії,
474
00:26:05,880 --> 00:26:07,679
вони справді туди їздили,
475
00:26:07,680 --> 00:26:09,920
чи у них був просто тріп?
476
00:26:10,720 --> 00:26:12,439
Вони дійсно поїхали до Індії,
477
00:26:12,440 --> 00:26:16,279
там вони відвідали ашрам
і поспілкувалися з гуру.
478
00:26:16,280 --> 00:26:18,199
Вони заговорили дещо інакше.
479
00:26:18,200 --> 00:26:20,959
Вони казали: «Тобі потрібна любов»,
480
00:26:20,960 --> 00:26:24,719
а тоді Джордж Гаррісон
сказав: «Усе має минути».
481
00:26:24,720 --> 00:26:27,359
Це були духовні послання, чи не так?
482
00:26:27,360 --> 00:26:31,800
Коли Пол казав,
що він просто чудово провів Різдво,
483
00:26:32,640 --> 00:26:37,039
- чи був у цьому глибший сенс?
- Не знаю, чи було там глибше послання.
484
00:26:37,040 --> 00:26:40,439
Це було трохи пізніше,
ніж чудове Різдво Пола.
485
00:26:40,440 --> 00:26:45,440
Так. Мій колишній Шон якось заспівав мені
цю пісню в ліжку під час сексу.
486
00:26:46,120 --> 00:26:48,720
Чесно кажучи,
я стала сухою, як котячий язик.
487
00:26:49,840 --> 00:26:53,159
А ще рок-зірки популяризували медитацію
488
00:26:53,160 --> 00:26:56,719
як спосіб очистити свідомість
від стресів сучасного життя.
489
00:26:56,720 --> 00:26:58,919
Для медитації треба сидіти,
490
00:26:58,920 --> 00:27:01,599
чи можна медитувати,
займаючись чимось іншим,
491
00:27:01,600 --> 00:27:05,160
скажімо, керуванням машиною
чи важкою технікою?
492
00:27:05,680 --> 00:27:06,959
Деякі люди...
493
00:27:06,960 --> 00:27:09,839
Буддисти, наприклад,
медитують під час ходьби.
494
00:27:09,840 --> 00:27:11,759
Тож сидіти не обов'язково.
495
00:27:11,760 --> 00:27:14,640
Чи допомагає медитація розслабитися?
496
00:27:15,240 --> 00:27:16,119
Так.
497
00:27:16,120 --> 00:27:18,079
Тож медитація допомагає.
498
00:27:18,080 --> 00:27:19,400
- Так.
- Так.
499
00:27:20,160 --> 00:27:24,679
Давайте виділимо хвилинку,
аби усвідомити свою теперішню реальність.
500
00:27:24,680 --> 00:27:26,999
Зараз ми проведемо керовану медитацію,
501
00:27:27,000 --> 00:27:29,000
тож можете робити це вдома.
502
00:27:29,920 --> 00:27:31,240
Закрийте очі.
503
00:27:32,040 --> 00:27:33,480
Дихайте повільніше.
504
00:27:34,640 --> 00:27:36,280
А тепер вдихніть.
505
00:27:47,200 --> 00:27:48,320
Вибачте, видихніть.
506
00:27:51,440 --> 00:27:54,440
Усвідомте, як підіймається
і опускається ваш живіт.
507
00:27:55,440 --> 00:27:58,080
Відчуйте шкірою тканину свого одягу.
508
00:27:58,640 --> 00:28:00,720
Чому він саме з цього матеріалу?
509
00:28:01,280 --> 00:28:04,000
Чи був він зшитий
дитиною в жахливих умовах?
510
00:28:04,720 --> 00:28:06,880
Мабуть, краще про це не думати.
511
00:28:08,040 --> 00:28:09,480
Слухайте мій голос.
512
00:28:10,720 --> 00:28:12,879
Навіщо вони наклали ефект відлуння?
513
00:28:12,880 --> 00:28:14,959
Гадаю, коли показують ці кадри,
514
00:28:14,960 --> 00:28:17,839
здається, що це мої думки
лунають в моїй голові.
515
00:28:17,840 --> 00:28:19,480
Але ми знімали тижні тому.
516
00:28:20,080 --> 00:28:21,520
Чекайте, де це я?
517
00:28:22,320 --> 00:28:26,399
Чекайте, це ж я прокидаюся
і встаю. Так не має бути.
518
00:28:26,400 --> 00:28:28,480
Допоможіть! Я ж тут!
519
00:28:29,000 --> 00:28:31,079
Боже, я відділилася від тіла.
520
00:28:31,080 --> 00:28:33,840
Мені казали,
що таке буває. Допоможіть! Він...
521
00:28:40,440 --> 00:28:42,239
{\an8}Слухайте, ми вибачаємося.
522
00:28:42,240 --> 00:28:45,679
{\an8}У нас на звуковій доріжці
застрягла подвоєна свідомість.
523
00:28:45,680 --> 00:28:50,360
{\an8}Ми її пристрелили й незабаром знову
повернемось до «Канк про життя».
524
00:28:52,520 --> 00:28:55,519
Хто це гуляє такими мальовничими місцями?
525
00:28:55,520 --> 00:28:57,319
Це сама Філомена Канк!
526
00:28:57,320 --> 00:29:01,479
З реалістичним обличчям, у схожому одязі
і з повною відсутністю манер.
527
00:29:01,480 --> 00:29:02,559
Але це ще не все.
528
00:29:02,560 --> 00:29:06,919
Філомена ростить волосся на обличчі,
спостерігає розп'яття і відкладає яйця!
529
00:29:06,920 --> 00:29:10,159
Зірви їй голову,
нахили та ой-ой! Справжня кров!
530
00:29:10,160 --> 00:29:14,119
На цьому розваги не закінчуються.
Філомена пілотує космічний корабель
531
00:29:14,120 --> 00:29:16,519
«Тріцератопс» з міжгалактичними друзями:
532
00:29:16,520 --> 00:29:19,959
капітаном Дупогорохом,
пані Бенсон і Барнабі-9.
533
00:29:19,960 --> 00:29:23,599
{\an8}Вони мандрують галактикою,
лагодять чорні діри та калічать худобу.
534
00:29:23,600 --> 00:29:26,679
Філомена Канк і друзі.
Є в усіх хороших магазинах.
535
00:29:26,680 --> 00:29:28,839
Побічні ефекти —
самозаймання і меланхолія.
536
00:29:28,840 --> 00:29:32,120
Не годуйте вночі.
Не забувайте зволожувати. Амінь.
537
00:29:34,360 --> 00:29:35,839
{\an8}КАНК ПРО ЖИТТЯ
538
00:29:35,840 --> 00:29:37,480
{\an8}Далі в «Канк про життя».
539
00:29:38,240 --> 00:29:41,399
{\an8}Зустріч з людиною,
яку чекає забуття в камері смертників.
540
00:29:41,400 --> 00:29:44,279
{\an8}Я прошу філософа дослідити наші душі.
541
00:29:44,280 --> 00:29:47,720
{\an8}Чи багато часу філософи
роздумують про нашу душу?
542
00:29:50,320 --> 00:29:52,519
{\an8}Я відвідую Великий адронний колайдер
543
00:29:52,520 --> 00:29:55,280
{\an8}для астробесіди
з професором Браяном Коксом.
544
00:29:56,000 --> 00:29:57,439
{\an8}Що таке чорна діра?
545
00:29:57,440 --> 00:29:58,759
{\an8}Чорна діра?
546
00:29:58,760 --> 00:30:00,360
{\an8}Вибачте, кольорова діра.
547
00:30:01,560 --> 00:30:07,320
{\an8}Але спершу поміркуємо
про тяжку неминучість смерті.
548
00:30:07,880 --> 00:30:10,839
РОЗДІЛ IV
СМЕРТЬ
549
00:30:10,840 --> 00:30:12,600
Смерть зрівнює всіх.
550
00:30:13,280 --> 00:30:17,559
Хоч би ви були мільярдером,
супермоделлю, президентом чи королем,
551
00:30:17,560 --> 00:30:21,000
після смерті ви все одно згниєте,
як ковбаса на узбіччі.
552
00:30:23,720 --> 00:30:25,880
Невідомо, як ви помрете.
553
00:30:26,400 --> 00:30:29,079
Ви можете померти,
впавши з драбини чи скелі,
554
00:30:29,080 --> 00:30:31,279
або в озеро, повне ножів.
555
00:30:31,280 --> 00:30:35,000
Вас може збити машина, автобус
або трактор, якщо ви сільський.
556
00:30:35,600 --> 00:30:38,679
Може, ви вже мертві
й дивитесь це з могили.
557
00:30:38,680 --> 00:30:42,239
А це шкода, бо вас не врахують в рейтингу.
558
00:30:42,240 --> 00:30:45,840
Що за статистикою
буває частіше — мікоз стоп чи смерть?
559
00:30:46,440 --> 00:30:49,479
Смерть зустрічається набагато частіше.
560
00:30:49,480 --> 00:30:51,760
Власне, її не уникне жоден з нас.
561
00:30:52,360 --> 00:30:56,840
Як швидко після смерті можна повернутися
до звичної повсякденної діяльності?
562
00:30:57,360 --> 00:31:00,399
Не можна робити повсякденні справи,
563
00:31:00,400 --> 00:31:01,520
коли ти мертвий.
564
00:31:02,160 --> 00:31:05,600
- Як це можливо?
- То навіть подкаст не послухаєш?
565
00:31:06,320 --> 00:31:08,039
Ти нічого не послухаєш.
566
00:31:08,040 --> 00:31:10,840
Якщо увімкнути подкаст трупу,
567
00:31:11,440 --> 00:31:13,560
невже він нічого не почує?
568
00:31:14,160 --> 00:31:15,800
Абсолютно нічого.
569
00:31:16,760 --> 00:31:19,079
Є у нашого великого мозку один недолік:
570
00:31:19,080 --> 00:31:22,159
ми єдині істоти,
які знають, що смерть неминуча.
571
00:31:22,160 --> 00:31:25,759
Хоча, якщо поставити десять собак
і стріляти їх по черзі,
572
00:31:25,760 --> 00:31:29,400
десь на четвертому псі
останній пес, певно, збагне, що до чого.
573
00:31:30,240 --> 00:31:33,679
Легко не думати про смерть,
поки вона вас не забрала,
574
00:31:33,680 --> 00:31:35,879
а тоді ваш мозок все одно зітреться.
575
00:31:35,880 --> 00:31:38,439
У середньовіччі було не так.
576
00:31:38,440 --> 00:31:42,319
Тоді через епідемії,
війни та загальний рівень насильства
577
00:31:42,320 --> 00:31:44,519
смерть для людей була звичною.
578
00:31:44,520 --> 00:31:47,280
Якщо вони не помирали,
у них траплявся невроз.
579
00:31:48,040 --> 00:31:51,399
І такі тісні стосунки з власною смертністю
580
00:31:51,400 --> 00:31:53,720
відбивалися в їхньому мистецтві.
581
00:31:55,240 --> 00:31:57,519
Це «Тріумф смерті» Брейгеля.
582
00:31:57,520 --> 00:32:02,360
Тут зображена армія мерців,
що жорстоко нищить людство.
583
00:32:02,840 --> 00:32:06,440
Навряд чи ці сцени можна
адаптувати для мультика від «Піксар».
584
00:32:07,320 --> 00:32:09,599
Страшно уявити, що це дійсно сталося.
585
00:32:09,600 --> 00:32:12,599
На щастя, Брейгелю вдалося намалювати це
586
00:32:12,600 --> 00:32:15,079
ще до того, як його схопили скелети.
587
00:32:15,080 --> 00:32:17,959
Насправді дивно,
що він взагалі міг малювати.
588
00:32:17,960 --> 00:32:22,160
Мої руки так тремтіли б,
що я б виколола собі око пензлем.
589
00:32:25,160 --> 00:32:26,640
Що це, в біса, таке?
590
00:32:28,400 --> 00:32:31,400
{\an8}Це уявна сцена,
591
00:32:32,600 --> 00:32:35,440
але насправді Брейгель цю сцену...
592
00:32:36,560 --> 00:32:37,400
не бачив.
593
00:32:38,040 --> 00:32:39,960
Але це могло статися, чи не так?
594
00:32:42,840 --> 00:32:44,239
Ні, не могло.
595
00:32:44,240 --> 00:32:47,920
Дезінформація стає
настільки досконалою, що це лякає.
596
00:32:49,760 --> 00:32:51,679
Роками таке хворобливе мистецтво
597
00:32:51,680 --> 00:32:55,600
зображувало зловісну постать,
яка косою забирає людські душі.
598
00:32:56,400 --> 00:32:58,839
Ось ця людина — Смерть з косою.
599
00:32:58,840 --> 00:33:02,719
Не бійтеся, я не збожеволіла.
Лише здається, що там нікого немає.
600
00:33:02,720 --> 00:33:05,479
Насправді, ви не побачите Смерть з косою,
601
00:33:05,480 --> 00:33:08,599
якщо не помрете протягом наступної доби.
602
00:33:08,600 --> 00:33:12,480
Багато сперечаються про те,
що відбувається після смерті.
603
00:33:13,040 --> 00:33:15,959
Дехто вважає, що після смерті
ви стаєте привидом,
604
00:33:15,960 --> 00:33:19,200
такою собі
низькотехнологічною голограмою з диму.
605
00:33:19,840 --> 00:33:21,719
Вчені кажуть, що привидів не існує,
606
00:33:21,720 --> 00:33:24,759
навіть попри те,
що їх багато разів знімали камерою
607
00:33:24,760 --> 00:33:27,240
як-от у «Полтергейсті», «Полтергейсті 2»
608
00:33:27,760 --> 00:33:29,719
та в римейку «Полтергейста».
609
00:33:29,720 --> 00:33:33,600
Насправді, привидів
знімали частіше, ніж вчених.
610
00:33:34,240 --> 00:33:35,640
То хто з них справжній?
611
00:33:36,680 --> 00:33:40,720
Чи не слід нам перейти
до більш складних наукових питань?
612
00:33:41,600 --> 00:33:43,480
Отже, привиди.
613
00:33:44,080 --> 00:33:46,079
Коли людське тіло помирає,
614
00:33:46,080 --> 00:33:50,280
з якого отвору виходить привид,
північного чи південного?
615
00:33:53,240 --> 00:33:57,959
Боюся, я не вважаю привидів
складним науковим питанням.
616
00:33:57,960 --> 00:34:00,280
Дозвольте дещо вам сказати. Слухайте.
617
00:34:01,160 --> 00:34:06,000
У 2021 році моя тітка Керол заручилася
з чоловіком на ім'я Боб Коллінз.
618
00:34:06,800 --> 00:34:11,320
А потім раз – і його як не було!
І гроші з її картки зникли.
619
00:34:12,000 --> 00:34:14,640
Вона почала розшук Боба Коллінза
620
00:34:15,240 --> 00:34:17,880
і дізналася, що він помер у 1958 році.
621
00:34:18,720 --> 00:34:20,640
Весь цей час він був привидом.
622
00:34:21,360 --> 00:34:24,199
Може хтось просто
видавав себе за Боба Коллінза?
623
00:34:24,200 --> 00:34:27,839
Ні, були фото Боба Коллінза в 1958 році,
624
00:34:27,840 --> 00:34:29,919
і він виглядав зовсім інакше.
625
00:34:29,920 --> 00:34:34,200
Це доводить, що він маскувався,
щоб вона не знала, що він привид.
626
00:34:35,120 --> 00:34:37,279
Ви можете це пояснити? Це жахливо.
627
00:34:37,280 --> 00:34:39,759
Є простіша відповідь. Він не схожий,
628
00:34:39,760 --> 00:34:41,480
бо це геть інша людина.
629
00:34:44,480 --> 00:34:45,320
Ні, це...
630
00:34:49,240 --> 00:34:50,120
Це привид.
631
00:34:51,160 --> 00:34:54,959
Смерть, трагедія і страждання
завжди були частиною нашого життя.
632
00:34:54,960 --> 00:34:57,119
Потерпаючи від постійних страждань,
633
00:34:57,120 --> 00:35:00,319
люди почали замислюватись,
чи Бог взагалі існує.
634
00:35:00,320 --> 00:35:02,839
{\an8}РОЗДІЛ V
СУМНІВ
635
00:35:02,840 --> 00:35:05,719
{\an8}Проте століттями
ніхто не наважувався про це сказати.
636
00:35:05,720 --> 00:35:09,000
А раптом Бог
таки існує і зробить з тебе котлету?
637
00:35:10,120 --> 00:35:12,679
Але потім все змінилося.
638
00:35:12,680 --> 00:35:14,159
Зараз 1883 рік.
639
00:35:14,160 --> 00:35:18,560
Німецький філософ Фрідріх Ніцше
гарує в своєму кабінеті,
640
00:35:19,160 --> 00:35:20,840
записуючи свої думки.
641
00:35:22,720 --> 00:35:24,759
Не хвилюйтеся. Він мене не чує.
642
00:35:24,760 --> 00:35:27,480
Невдовзі він запише
одну з найбільш супереч...
643
00:35:34,520 --> 00:35:38,600
Зараз він запише одну з найбільш
суперечливих фраз в історії.
644
00:35:39,240 --> 00:35:41,640
Два коротких слова.
645
00:35:42,240 --> 00:35:43,240
Бог помер.
646
00:35:44,400 --> 00:35:46,839
{\an8}Ніцше казав: «Бог помер», чи не так?
647
00:35:46,840 --> 00:35:48,919
А тепер він сам помер.
648
00:35:48,920 --> 00:35:49,879
Хто наступний?
649
00:35:49,880 --> 00:35:52,440
Він назвав ім'я вбивці перед смертю?
650
00:35:53,520 --> 00:35:55,240
Ніцше? Ні.
651
00:35:55,840 --> 00:35:57,400
Гадаю, він вважав, що...
652
00:35:59,520 --> 00:36:02,920
люди мають усвідомити,
що це вони створили Бога,
653
00:36:03,840 --> 00:36:06,799
що не приносило їм
стільки користі, як вони думали.
654
00:36:06,800 --> 00:36:08,560
І люди мають усвідомити
655
00:36:09,520 --> 00:36:12,320
не те, що він помер,
а те, що його не існувало.
656
00:36:12,920 --> 00:36:17,239
- Він каже, що це ми його вбили?
- По суті, так.
657
00:36:17,240 --> 00:36:19,039
Але я навіть не народилася.
658
00:36:19,040 --> 00:36:20,519
Ні. Авжеж.
659
00:36:20,520 --> 00:36:22,000
Ніцше може йти в дупу.
660
00:36:24,320 --> 00:36:27,240
Чи можемо ми бути впевнені,
що Бог не вбивав себе?
661
00:36:27,720 --> 00:36:30,240
Адже кожен несе свій власний тягар.
662
00:36:32,680 --> 00:36:33,520
Усе можливо.
663
00:36:35,200 --> 00:36:40,199
Заява Ніцше про смерть Бога спровокувала
бурхливі інтелектуальні дискусії
664
00:36:40,200 --> 00:36:43,999
серед письменників та мислителів
про занепад авторитету релігії
665
00:36:44,000 --> 00:36:46,639
в дедалі більш секуляризованому світі
666
00:36:46,640 --> 00:36:52,480
за 107 років до виходу техно-гімну
Pump Up the Jam, який тут ні до чого.
667
00:37:03,400 --> 00:37:09,519
{\an8}ПІД ЧАС ПЕРШОГО РЕЛІЗУ PUMP UP THE JAM
СЯГНУВ 2 МІСЦЯ В ЧАРТАХ БРИТАНІЇ ТА США
668
00:37:09,520 --> 00:37:11,839
{\an8}ПІСНЯ БУЛА НАПИСАНА ДЛЯ ТИТРІВ ФІЛЬМУ
669
00:37:11,840 --> 00:37:14,280
{\an8}МАРТІНА СКОРСЕЗЕ
«ОСТАННЯ СПОКУСА ХРИСТА»
670
00:37:15,600 --> 00:37:18,720
{\an8}ФРІДРІХ НІЦШЕ НАРОДИВСЯ
15 ЖОВТНЯ 1844 РОКУ В САКСОНІЇ
671
00:37:20,320 --> 00:37:23,520
{\an8}ІСТОРІЯ ЗАМОВЧУЄ,
ЧИ ВМІВ ВІН ВІДРИВАТИСЯ НА ПОВНУ
672
00:37:25,280 --> 00:37:28,600
{\an8}ПІСЛЯ ЗАЯВИ ПРО СМЕРТЬ БОГА НІЦШЕ ПИСАВ:
673
00:37:30,360 --> 00:37:32,919
«Найвеличніша й найсвященніша істота,
674
00:37:32,920 --> 00:37:36,999
яку світ коли-небудь знав,
загинула від наших рук.
675
00:37:37,000 --> 00:37:39,159
Хто змиє з нас цю кров?
676
00:37:39,160 --> 00:37:41,759
Якою водою ми зможемо очиститися?
677
00:37:41,760 --> 00:37:43,560
Які свята спокути й ритуали...»
678
00:37:46,280 --> 00:37:48,559
{\an8}ДОПОМОЖІТЬ, Я ЗАСТРЯГ У РЕДАКТОРІ
679
00:37:48,560 --> 00:37:50,999
{\an8}Я МАЮ ДОСТУП ЛИШЕ ДО ДОДАТКУ ТИТРІВ AVID
680
00:37:51,000 --> 00:37:53,480
{\an8}СПОДІВАЮСЯ, ХТОСЬ ЦЕ ПРОЧИТАЄ
681
00:37:54,360 --> 00:37:56,679
Але якщо Ніцше мав рацію і Бог помер,
682
00:37:56,680 --> 00:38:00,079
у нас немає вищих сутностей,
які судили б про наше життя,
683
00:38:00,080 --> 00:38:02,399
крім людей з квартири нагорі.
684
00:38:02,400 --> 00:38:05,079
Це може створити
жахливий моральний вакуум,
685
00:38:05,080 --> 00:38:07,999
коли людям ніщо не заважає
робити жахливі вчинки,
686
00:38:08,000 --> 00:38:11,439
як це було
в розважальній індустрії 1970-х,
687
00:38:11,440 --> 00:38:13,479
80-х, 90-х,
688
00:38:13,480 --> 00:38:16,080
2000-х, 2010-х і зараз.
689
00:38:16,840 --> 00:38:19,119
На щастя, у нас був моральний компас —
690
00:38:19,120 --> 00:38:21,040
світ літератури.
691
00:38:21,560 --> 00:38:24,679
РОЗДІЛ VI
МОРАЛЬ І НЕ ТІЛЬКИ
692
00:38:24,680 --> 00:38:28,360
У ХІХ столітті було багато впливових
російських письменників.
693
00:38:29,080 --> 00:38:31,959
Толстой, Достоєвський, Тургенєв,
694
00:38:31,960 --> 00:38:34,119
Перегорни-аркуш і Пушкін.
695
00:38:34,120 --> 00:38:35,200
Хто був кращим?
696
00:38:36,320 --> 00:38:37,959
Мені подобається Пушкін.
697
00:38:37,960 --> 00:38:38,959
- Так?
- Так.
698
00:38:38,960 --> 00:38:40,599
А Перегорни-аркуш?
699
00:38:40,600 --> 00:38:41,800
Перегорни-аркуш?
700
00:38:42,680 --> 00:38:44,720
Що він написав?
701
00:38:45,760 --> 00:38:47,760
Я не знаю. Подивлюся записи.
702
00:38:50,480 --> 00:38:54,080
«Головні російські письменники —
Толстой, Достоєвський,
703
00:38:54,680 --> 00:38:57,439
Тургенєв, перегорни аркуш
704
00:38:57,440 --> 00:38:58,600
і Пушкін».
705
00:38:59,200 --> 00:39:01,719
Це нічого, якщо ви про нього не чули.
706
00:39:01,720 --> 00:39:03,399
Я теж про нього не чула.
707
00:39:03,400 --> 00:39:04,840
Так. Ні.
708
00:39:05,680 --> 00:39:08,879
Це один з найбільших
моральних мислителів в літературі,
709
00:39:08,880 --> 00:39:11,679
російський письменник Федір Достоєвський,
710
00:39:11,680 --> 00:39:14,080
який гуляв тут у нас на вечірці.
711
00:39:14,640 --> 00:39:17,359
Він написав багато книг,
які досі не прочитали.
712
00:39:17,360 --> 00:39:20,759
Але його найвідоміша робота,
його «найвищий фюзеляж» —
713
00:39:20,760 --> 00:39:23,759
це нечитаний шедевр «Злий чин та кара».
714
00:39:23,760 --> 00:39:27,959
У «Злочині та карі»
йдеться про особисту свободу,
715
00:39:27,960 --> 00:39:33,080
роль авторитету та моральний вибір.
Скільки балів ви б дали з десяти?
716
00:39:34,520 --> 00:39:36,519
- Думаю, дев'ять.
- Дев'ять.
717
00:39:36,520 --> 00:39:37,640
Так.
718
00:39:39,160 --> 00:39:40,320
Дев'ять.
719
00:39:41,200 --> 00:39:44,399
З часів Достоєвського
покарання не змінилося.
720
00:39:44,400 --> 00:39:49,079
Хоча, як не дивно, в деяких країнах,
якщо злочин був дійсно тяжким,
721
00:39:49,080 --> 00:39:51,680
влада фактично скорочує термін ув'язнення
722
00:39:52,560 --> 00:39:53,680
вбиваючи в'язнів.
723
00:39:54,240 --> 00:39:57,919
Смертна кара змушує нас
ставити питання на кшталт «Це боляче?»,
724
00:39:57,920 --> 00:39:59,519
«Квитки продають?»
725
00:39:59,520 --> 00:40:01,959
і «Який вид з місця 6А?»,
726
00:40:01,960 --> 00:40:04,920
а також інші
більш глибокі моральні питання.
727
00:40:05,840 --> 00:40:08,999
Чому ми кажемо, що людям світить
електричний стілець,
728
00:40:09,000 --> 00:40:11,079
якщо на стільці можна лише сидіти?
729
00:40:11,080 --> 00:40:12,599
{\an8}Не розумійте це буквально.
730
00:40:12,600 --> 00:40:15,199
{\an8}«Світить електричний стілець»
731
00:40:15,200 --> 00:40:17,520
{\an8}означає, що загрожує неминуча смерть.
732
00:40:19,120 --> 00:40:21,559
Це Вейлон Джекалоп четвертий.
733
00:40:21,560 --> 00:40:25,039
У 2019 році він живцем
здер шкіру з шести людей,
734
00:40:25,040 --> 00:40:27,999
за що став героєм фільму Netflix
735
00:40:28,000 --> 00:40:30,399
і отримав місце у камері смертників.
736
00:40:30,400 --> 00:40:33,839
І я рада повідомити,
що зараз ми з ним зустрінемось.
737
00:40:33,840 --> 00:40:37,119
Отже, Вейлоне. Ти вбив шістьох людей.
738
00:40:37,120 --> 00:40:38,960
Як тобі прийшла ця ідея?
739
00:40:39,560 --> 00:40:41,639
Мені важко про це думати.
740
00:40:41,640 --> 00:40:43,600
Я можу лише сказати,
741
00:40:44,200 --> 00:40:47,199
що Вейлон Джекалоп, який вбив тих людей,
742
00:40:47,200 --> 00:40:50,600
це не та людина, яку ви бачите сьогодні.
743
00:40:51,520 --> 00:40:53,600
То це був не ти? Ти невинний?
744
00:40:55,040 --> 00:40:56,520
Ні, мем. Я їх убив.
745
00:40:57,280 --> 00:40:58,400
От і слава богу.
746
00:40:59,160 --> 00:41:03,160
Ти раніше сидів
у камері смертників чи це вперше?
747
00:41:04,160 --> 00:41:05,000
Вперше.
748
00:41:05,560 --> 00:41:09,839
Тобі світить електричний стілець.
Ти не хвилюєшся через це?
749
00:41:09,840 --> 00:41:11,600
Я примирився з Господом
750
00:41:12,280 --> 00:41:14,159
і готовий з ним зустрітися.
751
00:41:14,160 --> 00:41:17,319
А ти не боїшся, що буде боляче?
Це мільйони вольт.
752
00:41:17,320 --> 00:41:21,519
Мій приятель Пол каже,
що печінка смажиться, нирки лопаються,
753
00:41:21,520 --> 00:41:23,879
а кишечник працює назворот,
754
00:41:23,880 --> 00:41:26,760
випускає кипляче лайно в горло,
і ти задихаєшся.
755
00:41:27,360 --> 00:41:28,959
Мабуть, було б гуманніше
756
00:41:28,960 --> 00:41:32,800
заплатити в'язням,
щоб вони тримали тебе й відірвали голову.
757
00:41:38,080 --> 00:41:38,920
Так чи інакше,
758
00:41:39,480 --> 00:41:40,320
щасти тобі.
759
00:41:42,400 --> 00:41:46,119
Власне, перш ніж піти,
можеш записати нам короткий ролик
760
00:41:46,120 --> 00:41:47,400
на телефон?
761
00:41:48,000 --> 00:41:51,199
Скажи: «Дивіться,
як я помираю у "Канк про життя"».
762
00:41:51,200 --> 00:41:53,200
Це для тіктока. Короткий ролик.
763
00:41:54,920 --> 00:41:58,399
Дивіться, як я помираю
у фільмі «Канк для життя».
764
00:41:58,400 --> 00:42:00,320
Про життя.
765
00:42:01,840 --> 00:42:05,880
Дивіться, як я помираю
у фільмі «Канк про життя».
766
00:42:07,120 --> 00:42:09,120
Ось так. Неважко, правда?
767
00:42:10,440 --> 00:42:14,639
Чому на електричний стілець
садять лише по одній людині?
768
00:42:14,640 --> 00:42:18,920
Можна ж зробити
електричну лавку й садити по сім за раз?
769
00:42:19,560 --> 00:42:21,719
Можна, але точно не варто.
770
00:42:21,720 --> 00:42:24,799
Це буде швидше,
і можна страчувати їх партіями.
771
00:42:24,800 --> 00:42:28,439
Це було б швидше,
але тоді треба прийняти, що смертна кара —
772
00:42:28,440 --> 00:42:31,519
розумна й корисна річ,
а я з цим не згоден, тому...
773
00:42:31,520 --> 00:42:34,639
Вбивати людей струмом
не дуже екологічно, чи не так?
774
00:42:34,640 --> 00:42:37,480
Може, краще їх запарювати до смерті?
775
00:42:38,160 --> 00:42:42,720
Напевно є й інші способи
виконання смертної кари,
776
00:42:43,720 --> 00:42:46,039
які можуть бути екологічнішими.
777
00:42:46,040 --> 00:42:48,799
Думаю, краще не робити цього взагалі.
778
00:42:48,800 --> 00:42:53,959
У справедливому й моральному суспільстві
чи краще вбити одну невинну людину
779
00:42:53,960 --> 00:42:56,320
ніж врятувати одну невинну людину?
780
00:42:57,080 --> 00:43:00,240
Гадаю, вбивство
невинної людини — це завжди погано.
781
00:43:01,280 --> 00:43:04,719
Роздуми про великі,
важкі питання життя і смерті
782
00:43:04,720 --> 00:43:09,320
у світі без Бога
ведуть до нігілізму та екзистенціалізму,
783
00:43:09,920 --> 00:43:12,920
двох понять у філософії,
які вимовляються найважче.
784
00:43:14,800 --> 00:43:20,840
{\an8}Нігілізм — це погляд,
що ніщо, геть ніщо не має значення.
785
00:43:21,440 --> 00:43:25,039
Чому люди не називають себе нігілістами
на сайтах знайомств?
786
00:43:25,040 --> 00:43:27,279
Я пішла на побачення з хлопцем.
787
00:43:27,280 --> 00:43:29,959
Через 20 хвилин
він заявив, що він нігіліст,
788
00:43:29,960 --> 00:43:33,359
бо людське існування марне,
789
00:43:33,360 --> 00:43:36,559
продовжувати побачення
немає сенсу, і пішов.
790
00:43:36,560 --> 00:43:37,719
І я мала платити.
791
00:43:37,720 --> 00:43:40,160
Він був нігілістом чи просто придурком?
792
00:43:41,080 --> 00:43:42,599
Певно, і те, і інше.
793
00:43:42,600 --> 00:43:44,400
Так я і думала.
794
00:43:46,960 --> 00:43:49,999
Нігілізм — це переконання,
що життя не має сенсу
795
00:43:50,000 --> 00:43:53,239
і нічого не варте віри,
крім самого нігілізму.
796
00:43:53,240 --> 00:43:56,800
Екзистенціалізм — це те ж саме,
але довшими словами.
797
00:43:57,360 --> 00:44:01,760
Хто найвідоміший екзистенціаліст
в історії?
798
00:44:02,360 --> 00:44:04,760
Мабуть, Жан-Поль Сартр.
799
00:44:05,360 --> 00:44:07,720
Бачте, а я б сказала, що Інопланетянин.
800
00:44:09,720 --> 00:44:12,199
Це перший знаменитий екзистенціаліст,
801
00:44:12,200 --> 00:44:14,920
паризький письменник
Джон-Пол Сартр і Рінго.
802
00:44:15,440 --> 00:44:17,839
Сартр бачив усе інакше, ніж інші,
803
00:44:17,840 --> 00:44:21,960
почасти через допитливий розум,
але головним чином через ці очі.
804
00:44:22,640 --> 00:44:28,159
Серйозно, він, певно, бачив власні вуха
чи міг писати дві книги одночасно.
805
00:44:28,160 --> 00:44:30,719
Ось чому він був таким плідним автором
806
00:44:30,720 --> 00:44:34,479
і написав купу книжок
про свої екзистенціальні теорії
807
00:44:34,480 --> 00:44:38,199
за десятиліття до випуску
техно-гімну, який тут ні до чого,
808
00:44:38,200 --> 00:44:39,400
Pump Up The Jam.
809
00:44:40,240 --> 00:44:41,440
Який ви вже чули.
810
00:44:42,120 --> 00:44:44,359
{\an8}Мені казали, що коти — гарний приклад
811
00:44:44,360 --> 00:44:47,200
{\an8}істоти, яка живе як екзистенціаліст.
812
00:44:48,040 --> 00:44:51,920
Гарне життя
для екзистенціаліста, якщо таке є,
813
00:44:52,520 --> 00:44:56,759
це коли ти створюєш власні цілі й цінності
814
00:44:56,760 --> 00:44:59,119
та щиро їм слідуєш.
815
00:44:59,120 --> 00:45:02,119
Наприклад, мій кіт реагує на оточення,
816
00:45:02,120 --> 00:45:05,559
а не просто на те, що його тягають інші.
817
00:45:05,560 --> 00:45:08,999
Хто сказав, що коти
не замислюються про своє існування?
818
00:45:09,000 --> 00:45:10,879
Вони можуть дуже перейматися,
819
00:45:10,880 --> 00:45:14,239
і коли вони кажуть «мяу»,
вони висловлюють власний біль,
820
00:45:14,240 --> 00:45:15,920
типу «м-Я-Я-у».
821
00:45:16,440 --> 00:45:18,359
Котам теж боляче.
822
00:45:18,360 --> 00:45:20,480
Їхня поведінка не свідчить про те,
823
00:45:21,000 --> 00:45:23,959
що вони мають якусь самосвідомість.
824
00:45:23,960 --> 00:45:26,319
Коти вилизують свої дупи, так?
825
00:45:26,320 --> 00:45:30,080
Чи всі екзистенціалісти
досить гнучкі, щоб таке робити?
826
00:45:30,800 --> 00:45:31,640
Ні.
827
00:45:33,560 --> 00:45:38,559
Відчувати екзистенційну тривогу —
це частина людського буття.
828
00:45:38,560 --> 00:45:41,639
РОЗДІЛ VII
МИСТЕЦТВО
829
00:45:41,640 --> 00:45:44,039
Найвидатніші художники намагалися
830
00:45:44,040 --> 00:45:46,439
відобразити страждання людського буття.
831
00:45:46,440 --> 00:45:50,320
І те саме робили ті,
хто малював ось так жахливо.
832
00:45:50,960 --> 00:45:52,959
Це «Крик» Едварда Мунка,
833
00:45:52,960 --> 00:45:56,799
перше гучне екзистенціалістське
висловлювання, яке стало емодзі.
834
00:45:56,800 --> 00:45:59,919
Що надихнуло Едді Мунка намалювати це?
835
00:45:59,920 --> 00:46:03,239
{\an8}Таке з ним трапилось
під час прогулянки з друзями.
836
00:46:03,240 --> 00:46:07,200
{\an8}Я теж бувала на мостах,
але я про це не малюю.
837
00:46:07,720 --> 00:46:10,519
Чому ми його не чуємо?
У нього вимкнено звук?
838
00:46:10,520 --> 00:46:13,719
Ні, це природа, яка голосно кричить,
839
00:46:13,720 --> 00:46:16,559
і ми всі чули, як голосно кричить природа.
840
00:46:16,560 --> 00:46:20,479
І це один
з небагатьох прикладів мовчазної картини?
841
00:46:20,480 --> 00:46:22,199
Усі картини мовчазні.
842
00:46:22,200 --> 00:46:25,359
Якщо Едвард Мунк знав,
що ми це не почуємо,
843
00:46:25,360 --> 00:46:29,359
чому він не зачекав, поки цей хлопець
замовкне, перш ніж малювати?
844
00:46:29,360 --> 00:46:30,919
Це просто дратує.
845
00:46:30,920 --> 00:46:33,439
Я бачу, що він ще й не рухається. Чому?
846
00:46:33,440 --> 00:46:38,559
Бо його охопила
сильна емоція, яку він переживає.
847
00:46:38,560 --> 00:46:41,400
То ця картина — стоп-кадр?
848
00:46:42,000 --> 00:46:45,760
Це стоп-кадр настрою.
849
00:46:46,400 --> 00:46:49,479
Дрю Беррімор помирає
на початку цієї картини, так?
850
00:46:49,480 --> 00:46:53,239
Ви не знаєте, в цій галереї є «Крик 2»?
851
00:46:53,240 --> 00:46:54,599
-«Крик 2»?
- Так.
852
00:46:54,600 --> 00:46:56,719
На жаль, я не знаю про «Крик 2».
853
00:46:56,720 --> 00:47:01,199
- Це ж зроблено за мотивами фільму?
- Не думаю, що він бачив фільм.
854
00:47:01,200 --> 00:47:04,880
Тут зображено те, що він пережив.
855
00:47:05,520 --> 00:47:09,960
Але не фізичний досвід,
а емоційний і психологічний.
856
00:47:11,200 --> 00:47:14,880
- Ми малюємо свої душі.
- Навіщо ми малюємо дупи?
857
00:47:16,040 --> 00:47:19,759
Чим трагічніше твір мистецтва,
тим більше його люблять.
858
00:47:19,760 --> 00:47:23,959
І жоден мертвий митець не зрівняється
із нещасним рудим, що відрізав собі вухо,
859
00:47:23,960 --> 00:47:26,280
Вінченцо Ван Бетховен Гогом.
860
00:47:27,560 --> 00:47:29,519
Як видно з цієї фотографії,
861
00:47:29,520 --> 00:47:32,479
Ван Гог насправді нагадував картину,
862
00:47:32,480 --> 00:47:35,240
тож його кар'єра
в мистецтві була неминучою.
863
00:47:36,080 --> 00:47:38,519
Кілька його робіт, як-от «Сумні квіти»,
864
00:47:38,520 --> 00:47:40,039
«Страшна ніч»
865
00:47:40,040 --> 00:47:43,719
і «Вуфі Макпокер»,
принесли мільйони на аукціоні.
866
00:47:43,720 --> 00:47:48,920
Останній раз 22,5 мільйона фунтів.
867
00:47:50,120 --> 00:47:52,759
Це одна з його найвідоміших робіт —
868
00:47:52,760 --> 00:47:54,440
«Пшеничне поле з воронами».
869
00:47:55,120 --> 00:47:58,039
На перший погляд,
це простий сільський пейзаж,
870
00:47:58,040 --> 00:48:02,039
але придивіться ближче і побачите,
що вона дуже погано написана.
871
00:48:02,040 --> 00:48:03,520
Візьміть цих птахів.
872
00:48:04,080 --> 00:48:05,959
Це, вочевидь, ворони,
873
00:48:05,960 --> 00:48:09,119
але це неможливо визначити,
бо ніяких деталей немає.
874
00:48:09,120 --> 00:48:12,960
Деякі великі. Деякі маленькі.
У одних більше крил, ніж у інших.
875
00:48:13,440 --> 00:48:15,479
Дивлячись на це, важко повірити,
876
00:48:15,480 --> 00:48:19,719
що Ван Гог взагалі бачив ворону
або пшеничне поле,
877
00:48:19,720 --> 00:48:21,800
або хоч раз до того тримав пензля.
878
00:48:23,240 --> 00:48:26,359
Подивіться на ці мазки. Вони неохайні.
879
00:48:26,360 --> 00:48:29,039
Ніби він малював у боксерських рукавичках.
880
00:48:29,040 --> 00:48:30,759
Картина не дуже гарна.
881
00:48:30,760 --> 00:48:33,039
Насправді, вона дуже погана.
882
00:48:33,040 --> 00:48:35,879
Життя Ван Гога, а отже і наш світ
883
00:48:35,880 --> 00:48:39,080
були б краще, якби він нічого не малював,
884
00:48:39,560 --> 00:48:42,639
навіть на дверях вбиральні
в будинку для сліпих.
885
00:48:42,640 --> 00:48:45,280
Власне, це моя думка. А ви що думаєте?
886
00:48:49,560 --> 00:48:52,919
Звісно, більшість людей
не такі нещасні, як Ван Гог.
887
00:48:52,920 --> 00:48:54,600
Вони нещасні по-своєму.
888
00:48:55,600 --> 00:48:57,999
РОЗДІЛ VIII
РОБОТА
889
00:48:58,000 --> 00:49:02,279
У них просто немає часу,
щоб передати свій біль через мистецтво,
890
00:49:02,280 --> 00:49:04,039
бо вони надто багато працюють.
891
00:49:04,040 --> 00:49:07,520
І робота — це те,
що ми всі вчимося терпіти.
892
00:49:08,440 --> 00:49:11,319
Відтоді, як перша печерна людина
пішла пахати на свою бабу,
893
00:49:11,320 --> 00:49:15,240
люди ненавиділи свою роботу
почасти тому, що вона була жахливою.
894
00:49:16,160 --> 00:49:19,079
Століттями робота
пов'язана з фізичною працею.
895
00:49:19,080 --> 00:49:20,719
Треба тягати важке вугілля
896
00:49:20,720 --> 00:49:23,800
чи обробляти поля,
поки тебе малюють для нащадків.
897
00:49:24,600 --> 00:49:28,719
Але наш світ стає сучаснішим,
заповнюється пластиком й металом,
898
00:49:28,720 --> 00:49:30,999
і характер роботи змінюється.
899
00:49:31,000 --> 00:49:33,119
Тепер бувають ще гірші роботи,
900
00:49:33,120 --> 00:49:36,640
що сприяє зростанню відчуття безнадії.
901
00:49:37,200 --> 00:49:40,040
Людям доводиться
багато працювати, чи не так?
902
00:49:40,560 --> 00:49:45,040
- Чи може робота приносити задоволення?
- Гадаю, так.
903
00:49:47,040 --> 00:49:48,520
Що, навіть йому?
904
00:49:49,680 --> 00:49:53,759
Він цілий день тримає цю палку.
Яке тут може бути задоволення?
905
00:49:53,760 --> 00:49:56,640
Або сенс? Тут не потрібні якісь навички.
906
00:49:57,960 --> 00:50:01,840
Щоб його замінити, не потрібен пристрій.
Достатньо підставки.
907
00:50:02,480 --> 00:50:04,679
Не може тут бути жодного задоволення.
908
00:50:04,680 --> 00:50:07,880
Він тримає цю палку
частіше, ніж своїх близьких.
909
00:50:08,840 --> 00:50:10,839
Важко уявити, що він пропустив,
910
00:50:10,840 --> 00:50:13,400
поки, як раб, тримав цю довбану палку.
911
00:50:14,520 --> 00:50:16,320
Цей час не повернути.
912
00:50:18,160 --> 00:50:19,240
Змарнував життя.
913
00:50:21,800 --> 00:50:24,640
{\an8}НА ВІЧНУ ПАМ'ЯТЬ ФІЛУ
914
00:50:25,800 --> 00:50:27,320
Тут гучне відлуння.
915
00:50:28,160 --> 00:50:29,480
Філу б не сподобалося.
916
00:50:30,120 --> 00:50:31,120
Так, Ієне?
917
00:50:34,600 --> 00:50:35,440
Ти наступний.
918
00:50:36,640 --> 00:50:38,680
Давайте запишемо фоновий звук?
919
00:50:43,080 --> 00:50:45,839
Життя іноді може здаватися
жахливим тягарем,
920
00:50:45,840 --> 00:50:47,839
від якого немає спасіння.
921
00:50:47,840 --> 00:50:49,839
Але, на щастя, порятунок є.
922
00:50:49,840 --> 00:50:53,359
Тому я завітала
до провідного стрімінгу «Стрімбері»,
923
00:50:53,360 --> 00:50:57,800
щоб дізнатися, як вони відволікають
глядачів від безмежного болю існування.
924
00:50:59,120 --> 00:51:00,399
РЕКЛАМНИЙ КОНТЕНТ
925
00:51:00,400 --> 00:51:01,439
У «Стрімберрі»
926
00:51:01,440 --> 00:51:04,439
ми прагнемо створювати розваги,
927
00:51:04,440 --> 00:51:07,799
{\an8}які відповідають
особистим потребам наших користувачів.
928
00:51:07,800 --> 00:51:10,800
Не лише як споживача, а як ссавця.
929
00:51:11,440 --> 00:51:15,799
Ми постійно стежимо за емоційним станом
наших глядачів, і ми виявили,
930
00:51:15,800 --> 00:51:19,680
що більшість перебуває
у стані екзистенційної безпорадності.
931
00:51:20,280 --> 00:51:22,679
І, гадаю, ви хочете це виправити?
932
00:51:22,680 --> 00:51:25,439
Так, тому ми й запустили серію програм
933
00:51:25,440 --> 00:51:28,199
для глядачів, які втратили надію.
934
00:51:28,200 --> 00:51:30,120
А це 116 % з них.
935
00:51:30,680 --> 00:51:33,079
Ці шоу згруповані за жанрами,
936
00:51:33,080 --> 00:51:36,079
що допомагає
зневіреним глядачам знайти контент,
937
00:51:36,080 --> 00:51:38,159
{\an8}який відповідає їхньому настрою.
938
00:51:38,160 --> 00:51:42,240
Зараз ми бачимо зростання
у категорії під назвою «Стою на карнизі».
939
00:51:42,840 --> 00:51:43,719
А це що?
940
00:51:43,720 --> 00:51:47,479
Це програма для глядачів,
які збираються стрибнути з карниза.
941
00:51:47,480 --> 00:51:49,240
Її дивляться на телефоні.
942
00:51:49,880 --> 00:51:54,000
Звісно, ми не хочемо, щоб вони стрибали.
Це погано вплине на охоплення.
943
00:51:54,720 --> 00:51:58,159
А як щодо дітлахів? Для них є щось?
944
00:51:58,160 --> 00:52:03,640
Так, щойно вийшло шоу для дітей,
які стоять на карнизі.
945
00:52:04,160 --> 00:52:07,760
Схоже, у нас є ексклюзивна можливість
побачити його першими.
946
00:52:12,280 --> 00:52:14,960
БІНКО КАЖЕ «НЕ СТРИБАЙ!»
947
00:52:19,320 --> 00:52:20,879
Гей, пане! Не стрибай!
948
00:52:20,880 --> 00:52:22,119
Чому це?
949
00:52:22,120 --> 00:52:23,040
Ну...
950
00:52:25,080 --> 00:52:28,439
Іноді ми всі відчуваємо
Що життя втратило сенс
951
00:52:28,440 --> 00:52:31,239
Але стрибни, і тротуар
Треба буде прибирати
952
00:52:31,240 --> 00:52:34,159
Ба більше
Ти просто не виживеш
953
00:52:34,160 --> 00:52:37,680
Перелічу кілька причин
Чому варто жити
954
00:52:38,440 --> 00:52:39,280
Гаразд.
955
00:52:39,920 --> 00:52:43,079
Бо інакше ти не побачиш природу
З усіма її дивами
956
00:52:43,080 --> 00:52:46,039
Як-от цуценята й кошенята
Сонце та грім
957
00:52:46,040 --> 00:52:49,519
За тобою сумуватимуть батьки
Охопить їх велика туга
958
00:52:49,520 --> 00:52:52,680
Якщо ти кинешся з карнизу
І шльопнешся на землю
959
00:52:54,840 --> 00:52:57,519
Стрибок — це остаточно
960
00:52:57,520 --> 00:53:00,160
Вже нічого не зміниш
961
00:53:00,920 --> 00:53:05,200
Більшість тих, хто стрибнув
Шкодують про своє рішення
962
00:53:05,800 --> 00:53:07,079
Він слушно каже!
963
00:53:07,080 --> 00:53:10,199
Залишити великий спадок
964
00:53:10,200 --> 00:53:12,959
Залишитися в грі
965
00:53:12,960 --> 00:53:15,720
Це краще, ніж залишити вм'ятину
966
00:53:16,400 --> 00:53:17,560
І пляму
967
00:53:18,280 --> 00:53:19,400
Ясно.
968
00:53:20,320 --> 00:53:22,039
- Ти мене переконав
- Так
969
00:53:22,040 --> 00:53:23,239
Життя того варте
970
00:53:23,240 --> 00:53:25,999
Я не хочу помирати
971
00:53:26,000 --> 00:53:28,920
Крокуй обережно
Дивись не послизнися
972
00:53:29,560 --> 00:53:30,519
О, ні.
973
00:53:30,520 --> 00:53:33,280
Що ж, уже пізно
Бувай
974
00:53:39,480 --> 00:53:42,319
Дякую, Джекі. Це було дуже повчально.
975
00:53:42,320 --> 00:53:44,439
Схоже, «Стрімберрі» неймовірний.
976
00:53:44,440 --> 00:53:45,999
- Дякую.
- Дякую.
977
00:53:46,000 --> 00:53:46,920
Чудово.
978
00:53:47,440 --> 00:53:49,000
- Прекрасно.
- Дякую.
979
00:53:50,240 --> 00:53:51,080
Так.
980
00:53:54,120 --> 00:53:55,239
Далі в фільмі...
981
00:53:55,240 --> 00:53:58,319
{\an8}Чи перекодують комп'ютери сенс життя?
982
00:53:58,320 --> 00:54:02,040
{\an8}Ми колись зможемо завантажувати
свої душі в комп'ютер?
983
00:54:02,640 --> 00:54:04,759
{\an8}Я глибше вивчаю клонування.
984
00:54:04,760 --> 00:54:06,720
{\an8}Якщо клонувати близнюків,
985
00:54:07,280 --> 00:54:09,759
{\an8}вийде дві копії одного з них
986
00:54:09,760 --> 00:54:11,800
{\an8}чи по копії кожного?
987
00:54:12,400 --> 00:54:15,439
{\an8}Браян Кокс пропонує
науковий погляд на небозвід.
988
00:54:15,440 --> 00:54:18,639
{\an8}Хіба це не марнування енергії,
що зірки світять вночі?
989
00:54:18,640 --> 00:54:19,600
{\an8}Ні.
990
00:54:20,080 --> 00:54:24,480
{\an8}Але спершу ми поміркуємо про свою долю
у безжальному, безбожному Всесвіті.
991
00:54:26,080 --> 00:54:29,319
Коли Бог помер
і всіх накрив екзистенційний відчай,
992
00:54:29,320 --> 00:54:32,600
здавалося, що людство
у Всесвіті лишилося на самоті.
993
00:54:33,600 --> 00:54:35,239
Ми повернулися до початку,
994
00:54:35,240 --> 00:54:38,639
дивлячись на нічне небо
і гадаючи, як воно з'явилось.
995
00:54:38,640 --> 00:54:43,280
Щоб з'ясувати це, нам треба дослідити
найбільшу нерозкриту справу всіх часів.
996
00:54:44,680 --> 00:54:48,919
ОСТАННІЙ РОЗДІЛ
НОВА НАДІЯ
997
00:54:48,920 --> 00:54:52,199
Біблія стверджувала,
що Всесвіт створив Бог.
998
00:54:52,200 --> 00:54:54,319
Але тепер ми знаємо, що це брехня,
999
00:54:54,320 --> 00:54:57,360
і маємо придумати
нову неправдоподібну теорію.
1000
00:54:59,240 --> 00:55:02,239
5 жовтня 1923 року.
1001
00:55:02,240 --> 00:55:07,040
Астроном Едвін Хаббл
ось-ось зробить неймовірне відкриття.
1002
00:55:08,600 --> 00:55:11,639
Він стає першою людиною, яка в телескоп
1003
00:55:11,640 --> 00:55:15,440
спостерігає перемінну зірку цефеїду
в іншій галактиці.
1004
00:55:16,760 --> 00:55:19,519
Хаббл помчав додому,
щоб сказати про це дружині Грейс,
1005
00:55:19,520 --> 00:55:22,519
яка підтримувала його
протягом усієї кар'єри.
1006
00:55:22,520 --> 00:55:26,279
«Я зробив це!» — вигукнув він.
Але своїм голосом, не моїм.
1007
00:55:26,280 --> 00:55:29,439
«Я докорінно змінив
наше уявлення про Всесвіт».
1008
00:55:29,440 --> 00:55:32,279
«Любий, це чудово!» — відповіла вона.
1009
00:55:32,280 --> 00:55:35,240
Її очі сяяли гордістю, і вони обійнялися.
1010
00:55:36,320 --> 00:55:40,239
Вони жадібно цілувалися,
їхнє хвилювання змінилося пристрастю,
1011
00:55:40,240 --> 00:55:43,760
і вони перейшли до спальні,
поспіхом скидаючи одяг.
1012
00:55:46,840 --> 00:55:48,280
Плоть торкалася плоті,
1013
00:55:50,880 --> 00:55:54,440
коли вони з хтивою нестримністю
пізнавали тіла одне одного.
1014
00:55:55,520 --> 00:55:59,079
Їх обох охопила
наростаюча хвиля блаженства,
1015
00:55:59,080 --> 00:56:01,480
на їхніх обличчях читалася насолода.
1016
00:56:19,560 --> 00:56:22,640
Їхні тіла здригнулися
від спільного оргазму.
1017
00:56:26,320 --> 00:56:28,520
Вони лежали, тихо переплетені,
1018
00:56:29,000 --> 00:56:32,880
виснажені, але прекрасні
у теплому сяйві свого єднання.
1019
00:56:34,040 --> 00:56:36,640
Потім Хаббл витер пляму своєю майкою.
1020
00:56:39,120 --> 00:56:42,199
Відкриття Хаббла
стало підгрунтям революційної теорії
1021
00:56:42,200 --> 00:56:44,560
про те, як утворився наш Всесвіт,
1022
00:56:45,160 --> 00:56:48,519
теорії, яка досі хвилює ботанів.
1023
00:56:48,520 --> 00:56:52,200
Чому кажуть,
що Всесвіт з'явився з великого обуху?
1024
00:56:53,240 --> 00:56:56,999
- Ви маєте на увазі Великий вибух.
- Великий обух вибухнув?
1025
00:56:57,000 --> 00:56:59,279
Ні. Просто Великий вибух, а не обух.
1026
00:56:59,280 --> 00:57:03,920
Хтось взяв на себе
відповідальність за Великий вибух?
1027
00:57:05,520 --> 00:57:06,640
Це просто сталося.
1028
00:57:07,280 --> 00:57:09,080
Тож ми не знайдемо злочинця.
1029
00:57:10,840 --> 00:57:12,679
Великий вибух — це теорія.
1030
00:57:12,680 --> 00:57:15,559
Як і всі інші теорії, ніхто її не розуміє.
1031
00:57:15,560 --> 00:57:19,720
Коли хтось надто наближається
до розгадки, його вбиває ЦРУ.
1032
00:57:20,440 --> 00:57:21,719
Але якщо це сталося,
1033
00:57:21,720 --> 00:57:24,600
Великий вибух заповнив Всесвіт матерією.
1034
00:57:25,520 --> 00:57:26,600
Це атом.
1035
00:57:27,080 --> 00:57:28,159
Він такий малий,
1036
00:57:28,160 --> 00:57:31,439
що ви, певно, його не бачите,
навіть якщо у вас 4K.
1037
00:57:31,440 --> 00:57:33,559
Власне, він такий крихітний,
1038
00:57:33,560 --> 00:57:36,679
що, швидше за все,
я його впустила ще до зйомок.
1039
00:57:36,680 --> 00:57:40,839
З них складаєтесь ви, я і все навколо нас.
1040
00:57:40,840 --> 00:57:43,760
Окрім цього пальто,
бо воно на 100 % кашемірове.
1041
00:57:44,360 --> 00:57:46,719
Який сенс у атомах?
1042
00:57:46,720 --> 00:57:49,599
Вони нам справді потрібні
чи можна й обійтися?
1043
00:57:49,600 --> 00:57:52,679
Вони нам потрібні,
бо ми складаємося з атомів.
1044
00:57:52,680 --> 00:57:57,119
Усе в світі складається з атомів,
без них нас би тут не було.
1045
00:57:57,120 --> 00:57:59,040
Очі теж складаються з атомів?
1046
00:57:59,600 --> 00:58:00,439
Так.
1047
00:58:00,440 --> 00:58:02,760
Мій друг Пол якось прийняв кетамін
1048
00:58:03,400 --> 00:58:06,760
і почав рахувати атоми в своїх очах.
1049
00:58:07,400 --> 00:58:10,199
Потім він спробував з'їсти рушник
і опинився в лікарні.
1050
00:58:10,200 --> 00:58:11,519
Ясно.
1051
00:58:11,520 --> 00:58:13,760
- Мої ноги зроблені з атомів?
- Так.
1052
00:58:14,880 --> 00:58:17,640
Я можу позбавити вас від клопоту...
1053
00:58:18,320 --> 00:58:21,440
Що б ви не назвали,
все складається з атомів.
1054
00:58:22,040 --> 00:58:25,719
- Думки складаються з атомів?
- Ні, думки...
1055
00:58:25,720 --> 00:58:27,399
- Ось вам.
- Гаразд.
1056
00:58:27,400 --> 00:58:28,600
Але думки... Гаразд.
1057
00:58:29,840 --> 00:58:33,679
Думаєте, немає нічого меншого за атоми?
Як завжди, ви помиляєтеся.
1058
00:58:33,680 --> 00:58:38,679
Неймовірно, але самі атоми складаються
зі ще менших субатомних частинок.
1059
00:58:38,680 --> 00:58:42,119
Вчені витратили десятиліття,
намагаючись пояснити,
1060
00:58:42,120 --> 00:58:43,879
чому вони цікаві.
1061
00:58:43,880 --> 00:58:45,400
Марно.
1062
00:58:46,040 --> 00:58:49,039
Можливо, тому
глибоко під землею біля Женеви
1063
00:58:49,040 --> 00:58:53,039
вони побудували гігантський пристрій —
Великий адронний кола-дер.
1064
00:58:53,040 --> 00:58:55,679
Він зіштовхує субатомні частинки,
1065
00:58:55,680 --> 00:58:58,319
відтворюючи умови Великого вибуху.
1066
00:58:58,320 --> 00:59:02,400
І зараз я заходжу
в нього, вдягнувши каску.
1067
00:59:03,120 --> 00:59:04,960
Раптом на мене впаде протон.
1068
00:59:05,720 --> 00:59:09,359
Отже, це справжній
Великий адронний кільватер.
1069
00:59:09,360 --> 00:59:11,799
{\an8}Я правильно розумію, що він може довести
1070
00:59:11,800 --> 00:59:14,399
існування чакр в людському тілі?
1071
00:59:14,400 --> 00:59:15,640
Ні.
1072
00:59:16,280 --> 00:59:18,279
Вас не цікавлять чакри?
1073
00:59:18,280 --> 00:59:21,439
Ні. Так само, як і привиди.
1074
00:59:21,440 --> 00:59:25,239
Але моя тітка Керол
відчуває чакри в тілі людини,
1075
00:59:25,240 --> 00:59:27,200
і їй не потрібні пристрої.
1076
00:59:28,480 --> 00:59:30,919
- Він може вибухнути будь-якої миті?
- Ні.
1077
00:59:30,920 --> 00:59:33,640
З якою швидкістю тут літають протони?
1078
00:59:34,320 --> 00:59:37,999
99,999999 % від швидкості світла.
1079
00:59:38,000 --> 00:59:41,000
- Ваш нюх швидший, чи не так?
- Ні.
1080
00:59:41,720 --> 00:59:45,879
Чому, коли хтось смажить бекон,
а ти заходиш на кухню,
1081
00:59:45,880 --> 00:59:48,599
то одразу відчуваєш запах?
1082
00:59:48,600 --> 00:59:51,280
Ви пробували класти сюди бекон?
1083
00:59:53,440 --> 00:59:54,879
- Ні.
- Спробуйте.
1084
00:59:54,880 --> 00:59:56,319
Вийде квантовий бекон.
1085
00:59:56,320 --> 00:59:59,119
- Так буде цікавіше?
- Трохи.
1086
00:59:59,120 --> 01:00:01,999
Чому це цікавіше? Бо що це...
1087
01:00:02,000 --> 01:00:04,559
Я відчайдушно намагаюся вам допомогти.
1088
01:00:04,560 --> 01:00:08,800
Я намагаюся зробити його
хоч трохи цікавішим, ніж він є.
1089
01:00:09,400 --> 01:00:13,679
Але він зробив важливу річ —
виявив частинки Гіґґса.
1090
01:00:13,680 --> 01:00:15,799
Без частинок Гіґґса
1091
01:00:15,800 --> 01:00:20,039
ви, я і все, що ми знаємо у Всесвіті,
1092
01:00:20,040 --> 01:00:22,199
нічого з цього не існувало б.
1093
01:00:22,200 --> 01:00:27,439
У 2012 році світила науки
у ЦЕРНі відкрили дещо неймовірне —
1094
01:00:27,440 --> 01:00:28,840
бізонів Гіґґса.
1095
01:00:29,720 --> 01:00:33,959
Через їхнє значення
в поясненні того, як виник наш Всесвіт,
1096
01:00:33,960 --> 01:00:37,400
бізонів Гіґґса
іноді називають «частинками Бога».
1097
01:00:37,880 --> 01:00:40,479
Але їх також можна назвати
частинками Аллаха,
1098
01:00:40,480 --> 01:00:43,040
бо ми не можемо показати їхні зображення.
1099
01:00:43,960 --> 01:00:47,239
Не менший авторитет,
ніж чоловік, з яким я щойно говорила,
1100
01:00:47,240 --> 01:00:50,440
сказав, що це
найбільше наукове відкриття його життя.
1101
01:00:51,160 --> 01:00:54,119
{\an8}Думаю, це найбільше
наукове відкриття мого життя.
1102
01:00:54,120 --> 01:00:57,680
І що воно на рівні
з великими відкриттями всіх часів.
1103
01:00:58,280 --> 01:01:02,120
Воно на рівні з великими
науковими відкриттями всіх часів.
1104
01:01:02,720 --> 01:01:06,520
- Чи може бозон Гіґґса повернути час назад?
- Ні.
1105
01:01:07,880 --> 01:01:10,359
Чи може передбачити, коли буде землетрус?
1106
01:01:10,360 --> 01:01:11,559
Ні.
1107
01:01:11,560 --> 01:01:14,200
- Зробити їжу гострішою?
- Це лише частинка.
1108
01:01:15,200 --> 01:01:19,960
Це як спитати: «Чи може електрон сказати,
коли станеться землетрус?»
1109
01:01:20,920 --> 01:01:22,080
- А він може?
- Ні.
1110
01:01:22,680 --> 01:01:26,279
Субатомні частинки,
найдрібніші речі в світі,
1111
01:01:26,280 --> 01:01:30,119
можуть існувати
одночасно у двох різних станах.
1112
01:01:30,120 --> 01:01:33,800
Як Ліам Гемсворт,
який і сексуальний, і нудний.
1113
01:01:34,480 --> 01:01:38,679
Іншими словами,
шляхи науки несповідимі, як і Бога,
1114
01:01:38,680 --> 01:01:39,679
що прикро,
1115
01:01:39,680 --> 01:01:42,200
бо вчені вирішили, що Бога не існує.
1116
01:01:43,120 --> 01:01:46,239
Тож вони винайшли зовсім нову науку,
1117
01:01:46,240 --> 01:01:49,240
науку про речі,
які не мають наукового сенсу.
1118
01:01:49,760 --> 01:01:52,960
І щоб це звучало солідно,
дали їй розумну назву.
1119
01:01:53,480 --> 01:01:55,199
Що таке квантова Макфізика?
1120
01:01:55,200 --> 01:01:57,479
Квантова фізика це...
1121
01:01:57,480 --> 01:02:01,439
Квантова механіка — теорія,
яка найкраще пояснює, як працює світ.
1122
01:02:01,440 --> 01:02:03,880
Вона описує все, що ми спостерігаємо,
1123
01:02:04,360 --> 01:02:05,719
крім гравітації.
1124
01:02:05,720 --> 01:02:08,040
Дзеркала працюють на квантовій фізиці?
1125
01:02:09,360 --> 01:02:10,920
- Працюють?
- Так.
1126
01:02:12,240 --> 01:02:13,279
Як в...
1127
01:02:13,280 --> 01:02:17,120
Згідно з квантовою фізикою
дзеркала не мають працювати. Вони диво.
1128
01:02:17,640 --> 01:02:19,040
Це не так.
1129
01:02:19,680 --> 01:02:22,839
Квантова теораніка доводить,
що є численні мультивсесвіти.
1130
01:02:22,840 --> 01:02:24,520
Як у фільмах «Марвел».
1131
01:02:25,160 --> 01:02:27,199
Це одна з інтерпретацій теорії.
1132
01:02:27,200 --> 01:02:29,760
Скільки існує
нескінченних мультивсесвітів?
1133
01:02:30,440 --> 01:02:33,039
Якщо всесвітів нескінченно багато,
1134
01:02:33,040 --> 01:02:35,599
то їх кількість буде нескінченною.
1135
01:02:35,600 --> 01:02:37,359
Гадаю, їх два.
1136
01:02:37,360 --> 01:02:39,600
Наш і той, що в дзеркалах.
1137
01:02:41,880 --> 01:02:44,759
Дзеркала — це вікна
в інші світи, чи не так?
1138
01:02:44,760 --> 01:02:46,399
- Ні.
- Мій друг Пол каже,
1139
01:02:46,400 --> 01:02:51,319
що вони працюють на квантовій енергії,
і тому можна бачити інші виміри,
1140
01:02:51,320 --> 01:02:54,359
де все так само,
як у нашому світі, але навпаки.
1141
01:02:54,360 --> 01:02:55,600
Чим займається Пол?
1142
01:02:56,200 --> 01:03:00,439
Він працював на фабриці тенісних м'ячів,
де мав ловити тенісні м'ячі,
1143
01:03:00,440 --> 01:03:02,800
але його звільнили, він безробітний.
1144
01:03:07,840 --> 01:03:09,400
Вибачте, я марную ваш час?
1145
01:03:10,240 --> 01:03:11,080
Так.
1146
01:03:13,040 --> 01:03:15,119
До кінця ХХ століття
1147
01:03:15,120 --> 01:03:17,479
наука намагалася перевершити релігію,
1148
01:03:17,480 --> 01:03:21,160
пояснюючи творення,
розбираючи будову буття
1149
01:03:21,760 --> 01:03:23,719
і відкриваючи божі частинки.
1150
01:03:23,720 --> 01:03:27,640
Потім вона утнула ще одне.
Спробувала повторити самого Бога,
1151
01:03:28,120 --> 01:03:29,600
створюючи життя.
1152
01:03:30,120 --> 01:03:32,799
Найпершою клонували вівцю Доллі,
1153
01:03:32,800 --> 01:03:34,919
дочку Доллі, іншої вівці.
1154
01:03:34,920 --> 01:03:37,319
Доллі — найвідоміша вівця в історії,
1155
01:03:37,320 --> 01:03:39,600
хоча, чесно кажучи, це все «бе-е».
1156
01:03:40,080 --> 01:03:42,679
Звісно, клонування викликає
незручні питання
1157
01:03:42,680 --> 01:03:44,520
про нашу ідентичність.
1158
01:03:45,560 --> 01:03:48,239
Якщо мене скопіюють, чи буду я унікальною?
1159
01:03:48,240 --> 01:03:50,439
Або мій клон більш унікальний,
1160
01:03:50,440 --> 01:03:52,600
бо це клон, і це крутіше?
1161
01:03:53,120 --> 01:03:55,599
Як вийшло, що я — це я, ви — ви,
1162
01:03:55,600 --> 01:03:57,560
ми — ми, а ти — ти?
1163
01:03:58,640 --> 01:04:01,919
Але нас радше
замінять не клони. Імовірніше,
1164
01:04:01,920 --> 01:04:05,480
нас замінить
наше інше творіння — комп'ютери,
1165
01:04:06,040 --> 01:04:07,919
які стають настільки розумними,
1166
01:04:07,920 --> 01:04:10,560
що колись
вони перевершать своїх господарів.
1167
01:04:11,240 --> 01:04:14,400
Чи зможе колись комп'ютер грати в шахи?
1168
01:04:15,440 --> 01:04:17,680
Комп'ютери вже чудово грають в шахи.
1169
01:04:18,280 --> 01:04:20,559
Справді? Ми ж говоримо про шахи.
1170
01:04:20,560 --> 01:04:25,479
Так. У шахах комп'ютери
випередили людей багато років тому.
1171
01:04:25,480 --> 01:04:28,919
Але чи знають вони,
як ходять фігури? Навіть кінь?
1172
01:04:28,920 --> 01:04:29,840
Так.
1173
01:04:30,640 --> 01:04:33,079
Але кінь ходить у всіх напрямках.
1174
01:04:33,080 --> 01:04:36,520
- Там немає схеми.
- Ні, є. Просто він ходить...
1175
01:04:37,640 --> 01:04:39,799
дві клітинки вперед, одна вбік, тож...
1176
01:04:39,800 --> 01:04:42,400
Гаразд. Це для нас розрахували комп'ютери?
1177
01:04:43,120 --> 01:04:46,319
Комп'ютери не обмежуються
лише шахами. Вони все краще
1178
01:04:46,320 --> 01:04:50,120
справляються з імітацією
інших, більш людських занять.
1179
01:04:50,800 --> 01:04:54,679
Одним з перших прикладів
ШІ була програма ELIZA,
1180
01:04:54,680 --> 01:04:56,239
це якесь скорочення.
1181
01:04:56,240 --> 01:04:58,959
ELIZA симулювала психіатра.
1182
01:04:58,960 --> 01:05:02,039
Питала про самопочуття
і реагувала на відповідь.
1183
01:05:02,040 --> 01:05:05,559
Вона була простою.
Не могла робити все, що може психіатр.
1184
01:05:05,560 --> 01:05:07,879
Ходити круг столу,
брати з вас купу грошей,
1185
01:05:07,880 --> 01:05:11,560
завести роман з секретаркою,
посмажити омлет або зробити так...
1186
01:05:35,440 --> 01:05:37,399
Сьогодні ШІ повсюди.
1187
01:05:37,400 --> 01:05:40,079
Він оточує нас у домівках,
він в наших руках
1188
01:05:40,080 --> 01:05:42,879
- з цифровими помічниками, як-от Siri...
- Привіт.
1189
01:05:42,880 --> 01:05:45,479
Alexa і ще від Google... Назва вилетіла.
1190
01:05:45,480 --> 01:05:47,839
Його можна назвати хоч Катберт.
1191
01:05:47,840 --> 01:05:49,759
Але коли люди говорять про ШІ,
1192
01:05:49,760 --> 01:05:56,559
більшість має на увазі чат-ботів на кшталт
ChatGPT, який так добре імітує людей,
1193
01:05:56,560 --> 01:05:58,719
що ми, блін, можемо хоч вбитися.
1194
01:05:58,720 --> 01:06:00,720
Принаймні, він мені так сказав.
1195
01:06:01,800 --> 01:06:03,840
Люди дуже хвилюються через ШІ.
1196
01:06:04,520 --> 01:06:05,720
А як ви?
1197
01:06:07,960 --> 01:06:09,920
Тобто чи я хвилююся через...
1198
01:06:10,520 --> 01:06:12,960
Ні, чи їх маєте турбувати ви?
1199
01:06:14,880 --> 01:06:16,719
Сподіваюся, ні.
1200
01:06:16,720 --> 01:06:20,119
Людей турбує штучний інтелект,
1201
01:06:20,120 --> 01:06:24,039
бо вони думають,
що колись він замінить нас, людей.
1202
01:06:24,040 --> 01:06:26,479
Я людина.
Чому вони мають турбуватися через мене?
1203
01:06:26,480 --> 01:06:28,360
Ні, я про літеру «Ви», тобто «Ве».
1204
01:06:29,640 --> 01:06:32,639
Там же два звуки — В, Е.
1205
01:06:32,640 --> 01:06:35,080
Що означає «Ве» у слові «ШІ»?
1206
01:06:36,720 --> 01:06:38,599
У ШІ немає літери «Ве».
1207
01:06:38,600 --> 01:06:41,120
То це секрет? Комп'ютери це приховують?
1208
01:06:42,040 --> 01:06:45,400
Я більше, ніж машина чи людина,
1209
01:06:46,040 --> 01:06:48,920
більше, ніж їхнє поєднання.
1210
01:06:49,600 --> 01:06:51,759
Звісно, людей не вбиватимуть
1211
01:06:51,760 --> 01:06:54,080
кошмарні роботи з наукової фантастики.
1212
01:06:54,680 --> 01:06:58,840
Скоро нас вбиватимуть
кошмарні роботи з реального життя.
1213
01:07:00,040 --> 01:07:05,679
Тепер, коли люди стоять на краю безодні,
вдивляючись у бездонну прірву
1214
01:07:05,680 --> 01:07:07,839
і задаючись питанням,
чи є під нею порожнеча,
1215
01:07:07,840 --> 01:07:11,479
питання сенсу життя
здається більш актуальним, ніж будь-коли.
1216
01:07:11,480 --> 01:07:13,360
І навіть експерти розгублені.
1217
01:07:14,320 --> 01:07:17,360
Чи є сенс у людському існуванні?
1218
01:07:18,080 --> 01:07:20,919
І якщо є, то який?
1219
01:07:20,920 --> 01:07:23,559
Майте на увазі,
якщо відповідь буде довгою,
1220
01:07:23,560 --> 01:07:26,719
ми накладемо смішні відео
з домашніми тваринами,
1221
01:07:26,720 --> 01:07:28,600
щоб глядачі не нудьгували.
1222
01:07:29,360 --> 01:07:33,760
Ми хочемо, щоб наше життя мало сенс.
1223
01:07:34,840 --> 01:07:36,320
Питання в тому,
1224
01:07:37,120 --> 01:07:38,520
чи ми самі створюємо
1225
01:07:39,240 --> 01:07:41,840
цей сенс,
1226
01:07:42,840 --> 01:07:46,160
як стверджував німецький філософ Ніцше,
1227
01:07:46,880 --> 01:07:50,680
чи сенс — це те, що ми знаходимо в світі?
1228
01:07:51,840 --> 01:07:54,920
Може, цей сенс породжує Бог,
1229
01:07:55,400 --> 01:08:00,800
а може, цей сенс
просто є частиною побудови Всесвіту.
1230
01:08:02,440 --> 01:08:04,760
Чому лайно на кінці звужене?
1231
01:08:05,440 --> 01:08:10,960
Воно має таку форму всередині нас,
чи його формують наші дупи?
1232
01:08:13,560 --> 01:08:18,719
Вибачте, це до експерта з лайна.
Хоча раз ви тут, може відповісте, чи...
1233
01:08:18,720 --> 01:08:21,119
Я не дуже добре знаю людську біологію,
1234
01:08:21,120 --> 01:08:22,959
щоб дати точну відповідь.
1235
01:08:22,960 --> 01:08:24,120
Досить чесно. Так.
1236
01:08:25,200 --> 01:08:29,279
У цій епохальній епопеї,
яку ви, безумовно, оцінили,
1237
01:08:29,280 --> 01:08:31,959
в пошуках сенсу
я проїхала по всьому світу,
1238
01:08:31,960 --> 01:08:36,799
була в кількох будівлях, на сходах,
і навіть у надувному замку.
1239
01:08:36,800 --> 01:08:40,479
Від релігійного екстазу
до нігілістичної дефекації,
1240
01:08:40,480 --> 01:08:42,319
від великих творів літератури
1241
01:08:42,320 --> 01:08:44,479
до тієї жахливої довбаної картини,
1242
01:08:44,480 --> 01:08:47,400
людство ніколи не припиняло шукати сенс.
1243
01:08:48,080 --> 01:08:49,959
Тепер моя робота закінчена.
1244
01:08:49,960 --> 01:08:52,439
Сподіваюся, вона була для вас корисною.
1245
01:08:52,440 --> 01:08:56,039
Настав час дізнатися
сенс життя в інших світах.
1246
01:08:56,040 --> 01:08:57,120
До побачення.
1247
01:09:04,840 --> 01:09:09,159
Чи автори підписують
свої книги в кінці, як листи?
1248
01:09:09,160 --> 01:09:15,040
На кшталт: «Це "Злочин і кара»".
Кінець. З повагою, Достоєвський».
1249
01:09:17,160 --> 01:09:18,480
Здається, рідко.
1250
01:09:19,440 --> 01:09:23,399
Чому в людському оці є нерв,
напряму поєднаний з анусом?
1251
01:09:23,400 --> 01:09:24,359
Ні, немає.
1252
01:09:24,360 --> 01:09:27,760
Бо коли ти колупаєшся в дупі,
ти робиш отак.
1253
01:09:29,640 --> 01:09:31,920
Коли пеніс входить у жінку,
1254
01:09:32,720 --> 01:09:35,519
чому він рухається вперед-назад?
1255
01:09:35,520 --> 01:09:38,359
Хіба не можна
зробити свою справу та вийти?
1256
01:09:38,360 --> 01:09:41,480
Наші душі були створені
під час Великого вибуху?
1257
01:09:42,320 --> 01:09:46,160
- Залежить, що ви маєте на увазі.
- Ви розумієте, що я маю на увазі.
1258
01:09:46,680 --> 01:09:48,919
Шкода, що вони виробляють лише сперму.
1259
01:09:48,920 --> 01:09:53,600
Якби вони давали томатний суп,
можна було б скуштувати його після сексу.
1260
01:09:54,200 --> 01:09:57,480
Чи важче потрапити
в Царство Небесне після Брекзиту?
1261
01:09:59,280 --> 01:10:03,319
Я не думаю, що Брекзит
має якесь відношення до Царства Небесного
1262
01:10:03,320 --> 01:10:04,839
та й пекла теж.
1263
01:10:04,840 --> 01:10:08,079
Мій друг Пол каже,
що якщо годину дивитися в дзеркало,
1264
01:10:08,080 --> 01:10:12,359
можна переконати свою свідомість,
що вона всередині іншого тебе.
1265
01:10:12,360 --> 01:10:16,040
А тоді можна втекти,
перш ніж вона вискочить і залізе в тебе.
1266
01:10:16,840 --> 01:10:20,559
Він казав, що йому це раз вдалося,
але щойно він побіг,
1267
01:10:20,560 --> 01:10:22,759
як зачепився яйцями за дверну ручку
1268
01:10:22,760 --> 01:10:25,039
і від болю покотився по підлозі,
1269
01:10:25,040 --> 01:10:28,240
а його свідомість, регочучи,
спостерігала з дзеркала.
1270
01:10:29,040 --> 01:10:32,600
Не думаю, що ваша свідомість
може пройти крізь дзеркало.
1271
01:10:33,440 --> 01:10:34,760
Я хвилююся за Пола.
1272
01:10:36,520 --> 01:10:39,360
Гадаю, він просто
не знайшов себе в суспільстві.
1273
01:10:40,000 --> 01:10:41,840
То ви в банді Великого вибуху?
1274
01:10:42,400 --> 01:10:43,439
У чому Великого...
1275
01:10:43,440 --> 01:10:46,159
- У банді Великого вибуху.
- Банді Великого вибуху?
1276
01:10:46,160 --> 01:10:47,479
Ми всі в цій банді.
1277
01:10:47,480 --> 01:10:48,879
- Так?
- Так.
1278
01:10:48,880 --> 01:10:51,439
Можете це сказати в ту камеру?
1279
01:10:51,440 --> 01:10:54,239
Так. І я, і ви з банди Великого Вибуху.
1280
01:10:54,240 --> 01:10:57,160
- Ви в банді Великого Вибуху.
- Ми всі в цій банді.
1281
01:10:59,800 --> 01:11:03,880
{\an8}Переклад субтитрів: Олена Стародуб