1 00:00:15,840 --> 00:00:19,039 Чи ви колись милувалися безмежною величчю творіння? 2 00:00:19,040 --> 00:00:20,199 Чи замислювалися, 3 00:00:20,200 --> 00:00:25,600 навіщо, власне, всі ці ліси, долини, гори та калюжі? 4 00:00:26,320 --> 00:00:29,959 І скільки знесли будинків, щоб звільнити для них місце, 5 00:00:29,960 --> 00:00:31,799 і хто давав на це дозвіл? 6 00:00:31,800 --> 00:00:35,239 Чи вас захоплювали ці неймовірні, але смердючі тварини, 7 00:00:35,240 --> 00:00:36,919 що живуть з нами поруч? 8 00:00:36,920 --> 00:00:38,120 Навіщо вони тут? 9 00:00:39,160 --> 00:00:42,039 Від безглуздих мурах до довгошиїх чудовиськ, 10 00:00:42,040 --> 00:00:43,439 від бридких вомбатів 11 00:00:43,440 --> 00:00:48,119 до прекрасних слонів. Що потрібно всім цим створінням? 12 00:00:48,120 --> 00:00:50,920 І чому вони не хочуть нам це пояснити? 13 00:00:52,040 --> 00:00:53,880 А ще, звісно, є ми. 14 00:00:54,360 --> 00:00:55,719 Людянство. 15 00:00:55,720 --> 00:00:59,839 Ви колись думали, звідки ми тут взялися? Та куди прямуємо? 16 00:00:59,840 --> 00:01:02,479 Замислювалися над найбільшою таємницею — 17 00:01:02,480 --> 00:01:04,280 у чому сенс життя? 18 00:01:04,840 --> 00:01:07,319 Ось я, наприклад, ні. А дехто замислювався. 19 00:01:07,320 --> 00:01:08,799 Впродовж тисяч років 20 00:01:08,800 --> 00:01:11,999 мислителі, художники, письменники й моя тітка Керол 21 00:01:12,000 --> 00:01:14,840 намагалися визначити мету існування людства. 22 00:01:15,400 --> 00:01:18,199 Невже сенс життя — це загадка без відповіді? 23 00:01:18,200 --> 00:01:22,560 І якщо так, то чи не краще затулити вуха, щоб уникнути спойлерів? 24 00:01:23,160 --> 00:01:26,959 У цьому епохальному фільмі я подорожуватиму світом, 25 00:01:26,960 --> 00:01:29,880 повільно ходитиму мальовничими місцями, 26 00:01:30,360 --> 00:01:33,920 розглядатиму купу вкрай важливих молекул, 27 00:01:34,880 --> 00:01:38,240 говоритиму з вченими, експертами й професійними ссавцями. 28 00:01:38,840 --> 00:01:40,959 Я поставлю їм найважливіші питання, 29 00:01:40,960 --> 00:01:42,639 які можна вимовити ротом. 30 00:01:42,640 --> 00:01:43,679 Вітаю, ви хто? 31 00:01:43,680 --> 00:01:44,879 Я Браян Кокс, 32 00:01:44,880 --> 00:01:47,999 професор фізики елементарних частинок в університеті Манчестера. 33 00:01:48,000 --> 00:01:50,160 То як вас звати? Браян чи Кокс? 34 00:01:50,760 --> 00:01:54,959 Долучайтеся до мене, Філомени Канк, і розберемося, що тут до чого. 35 00:01:54,960 --> 00:01:57,680 Це «Канк про життя». 36 00:02:05,640 --> 00:02:08,960 {\an8}КАНК ПРО ЖИТТЯ 37 00:02:11,960 --> 00:02:14,200 Ласкаво просимо до нашого Всесвіту. 38 00:02:14,760 --> 00:02:16,679 Безмежного простору, 39 00:02:16,680 --> 00:02:20,400 набитого зірками, планетами й космічним сміттям. 40 00:02:21,080 --> 00:02:22,520 Саме тут ви й живете. 41 00:02:23,240 --> 00:02:26,080 Власне, ви десь на цьому фото, 42 00:02:26,560 --> 00:02:27,999 але ми не знаємо, де, 43 00:02:28,000 --> 00:02:30,359 бо Всесвіт такий великий, 44 00:02:30,360 --> 00:02:32,239 що вас просто не розгледіти, 45 00:02:32,240 --> 00:02:33,760 навіть попри ваші вуха. 46 00:02:37,200 --> 00:02:41,639 Погляд на це безкрає мереживо породжує у нас певні питання. 47 00:02:41,640 --> 00:02:43,999 Не лише про те, куди поділася стеля, 48 00:02:44,000 --> 00:02:48,480 але й глибокі питання, що чіпляють нас за печінки. 49 00:02:49,160 --> 00:02:51,880 Питання на кшталт: «Звідки воно все взялося?» 50 00:02:53,600 --> 00:02:56,519 РОЗДІЛ І ТВОРЕННЯ 51 00:02:56,520 --> 00:02:57,800 Ви хто? 52 00:02:58,360 --> 00:03:00,039 {\an8}Я Даглас Гедлі, 53 00:03:00,040 --> 00:03:03,879 {\an8}я викладаю філософію релігії в Кембриджському університеті. 54 00:03:03,880 --> 00:03:06,080 То чому ми тут? 55 00:03:06,960 --> 00:03:10,719 Тобто чому існують люди? 56 00:03:10,720 --> 00:03:14,679 Ні, чому ми тут у... Ви тут десь поруч живете? 57 00:03:14,680 --> 00:03:15,600 Ні. 58 00:03:16,280 --> 00:03:19,120 Я сюди їхала аж 90 хвилин гілкою Пікаділлі. 59 00:03:20,680 --> 00:03:23,799 Існує безліч теорій про виникнення Всесвіту, 60 00:03:23,800 --> 00:03:27,360 і перші з'явилися ще в дивакуватому світі релігії. 61 00:03:28,440 --> 00:03:30,359 Це добрий Старий Завіт, 62 00:03:30,360 --> 00:03:33,680 першооснова християнського кіновсесвіту. 63 00:03:34,160 --> 00:03:37,959 Ісуса тут немає. Це радше оповідь про його норовливого батька, 64 00:03:37,960 --> 00:03:39,959 чоловіка настільки загадкового, 65 00:03:39,960 --> 00:03:42,920 що ми знаємо лише його творчий псевдонім — Бог. 66 00:03:43,480 --> 00:03:45,640 {\an8}Я одразу копну вглиб. 67 00:03:46,840 --> 00:03:47,880 {\an8}Чи є Бог? 68 00:03:48,480 --> 00:03:49,479 {\an8}Так. 69 00:03:49,480 --> 00:03:50,800 Як швидко. 70 00:03:52,560 --> 00:03:53,440 Чудово. 71 00:03:53,920 --> 00:03:55,480 Хтось це довів? 72 00:03:57,000 --> 00:03:59,600 Ні, хіба що для власного втішення. 73 00:04:00,200 --> 00:04:02,519 У Бога є брат на ім'я Саймон? 74 00:04:02,520 --> 00:04:03,799 Ні. 75 00:04:03,800 --> 00:04:06,479 Але це довести теж не можуть, тож це можливо. 76 00:04:06,480 --> 00:04:09,120 Всесвіт міг бути створений Саймоном. 77 00:04:09,640 --> 00:04:14,839 Старий Заповіт стверджує, що Бог і/або Саймон створив наш Всесвіт 78 00:04:14,840 --> 00:04:16,999 усього за сім днів. 79 00:04:17,000 --> 00:04:20,479 Для такого короткого проміжку часу це неабияке досягнення, 80 00:04:20,480 --> 00:04:25,039 але на відміну від нас, Богу не заважали постійні сповіщення на «айфоні». 81 00:04:25,040 --> 00:04:28,319 Бог почав зі слів «Хай буде світло», 82 00:04:28,320 --> 00:04:31,999 що має певний сенс, бо він мав бачити, що робить. 83 00:04:32,000 --> 00:04:36,039 Він відокремив світле від темного, як я, коли перу одяг. 84 00:04:36,040 --> 00:04:38,039 Потім він створив небозвід, 85 00:04:38,040 --> 00:04:39,239 що б це не було, 86 00:04:39,240 --> 00:04:41,280 і океани, і зірки. 87 00:04:41,880 --> 00:04:42,879 Далі був ще трюк. 88 00:04:42,880 --> 00:04:47,200 Бог наповнив океани водними тваринами, яких ще іноді називають «рибою», 89 00:04:47,720 --> 00:04:50,360 а небеса небесними звірами — «птахами». 90 00:04:51,080 --> 00:04:54,719 Потім він населив Землю комахами, рептиліями, ссавцями 91 00:04:54,720 --> 00:04:57,279 і якимось незрозумілими слимаками. 92 00:04:57,280 --> 00:05:00,119 Нарешті, і це його головне досягнення, 93 00:05:00,120 --> 00:05:03,200 він створив, мабуть, єдине, чому варто порадіти, 94 00:05:03,920 --> 00:05:04,760 нас. 95 00:05:06,040 --> 00:05:09,479 Тут, на планеті Італія, є така собі Сікстинська капела. 96 00:05:09,480 --> 00:05:12,799 Вона прикрашена дивовижною колекцією розписів, 97 00:05:12,800 --> 00:05:17,720 створених художником-декоратором Мікеле Анд-Жело. 98 00:05:18,360 --> 00:05:21,119 Він малював їх чотири роки, 99 00:05:21,120 --> 00:05:24,040 і в процесі зіпсував досить пристойну стелю. 100 00:05:25,160 --> 00:05:29,239 Але як би ви до цього не ставились, тут зображені дуже важливі речі. 101 00:05:29,240 --> 00:05:32,760 Мить, коли Бог створив життя, еякулювавши нас зі своїх рук. 102 00:05:34,320 --> 00:05:37,439 Тут ми бачимо найважливіші в історії пестощі руками, 103 00:05:37,440 --> 00:05:41,039 які століттями надихали відвідувачів Сікстинської капели 104 00:05:41,040 --> 00:05:44,480 і відвідувачів цієї копії впродовж не такого довгого часу. 105 00:05:45,720 --> 00:05:48,959 Це, певно, найвеличніший шедевр мистецтва, 106 00:05:48,960 --> 00:05:51,279 але роздивлятися його дуже важко. 107 00:05:51,280 --> 00:05:54,439 Коли я його оглядаю, мене охоплює відчуття захвату, 108 00:05:54,440 --> 00:05:56,720 але більше дошкуляє біль у шиї. 109 00:05:57,840 --> 00:06:01,079 {\an8}Коли Мікеланджело розписував Сікстинську капелу, 110 00:06:01,080 --> 00:06:04,399 він усе малював на підлозі, а потім будівлю перевернули, 111 00:06:04,400 --> 00:06:06,879 чи одразу малював на стелі? 112 00:06:06,880 --> 00:06:09,399 Розписи було зроблено на стелі. 113 00:06:09,400 --> 00:06:11,239 Це досить високо, так? 114 00:06:11,240 --> 00:06:14,559 Мікеланджело використовував дуже довгий пензель, 115 00:06:14,560 --> 00:06:16,880 чи в нього були довгі руки? 116 00:06:17,400 --> 00:06:21,119 Йому доводилося стояти на риштуваннях 117 00:06:21,120 --> 00:06:22,879 і нахиляти голову назад. 118 00:06:22,880 --> 00:06:26,239 А фарба не капала йому в очі, коли він це робив? 119 00:06:26,240 --> 00:06:29,759 Гадаю, він постійно моргав, десь... ось так. 120 00:06:29,760 --> 00:06:32,439 Він на це не скаржиться, та, певно, що так. 121 00:06:32,440 --> 00:06:33,639 У будь-якому разі, 122 00:06:33,640 --> 00:06:37,039 розпис капели — чудове тренування верхньої частини тіла. 123 00:06:37,040 --> 00:06:39,799 У Мікеланджело були сильні руки? 124 00:06:39,800 --> 00:06:43,839 Якби під час розпису йому на спину стрибнув божевільний священник, 125 00:06:43,840 --> 00:06:46,560 чи зміг би він схопити його та стягнути? 126 00:06:47,360 --> 00:06:48,960 Так. Думаю, так. 127 00:06:49,440 --> 00:06:52,600 Гадаю, Мікеланджело був досить мускулистим. Мав бути. 128 00:06:53,200 --> 00:06:56,880 - Тож він міг його відірвати. - Гадаю, міг би. Так. 129 00:06:57,360 --> 00:07:00,199 Людину, яку тут створює Бог, звати Адам. 130 00:07:00,200 --> 00:07:03,679 Він із першої пари знаменитостей, Адама і Єви. 131 00:07:03,680 --> 00:07:07,439 Їх грають актори, які радо підписали згоду на зйомки голими. 132 00:07:07,440 --> 00:07:08,999 Звісно, у справжніх Адама і Єви 133 00:07:09,000 --> 00:07:11,359 не було татуювань, які ми зафарбували, 134 00:07:11,360 --> 00:07:14,559 чи інтимного пірсингу, який ми попросили зняти 135 00:07:14,560 --> 00:07:16,800 і віддали на зберігання нашому досліднику. 136 00:07:17,400 --> 00:07:20,119 Ми розмили сороміцькі частини їхніх тіл. 137 00:07:20,120 --> 00:07:23,239 У часи Старого Завіту такої технології не було, 138 00:07:23,240 --> 00:07:27,759 тому я все бачу, хоча я від цього не в захваті. 139 00:07:27,760 --> 00:07:33,640 Адам і Єва були не лише першими людьми, але й першими, хто розчарував батька. 140 00:07:34,440 --> 00:07:38,159 Бог заховав таємницю пізнання в привабливий фрукт, 141 00:07:38,160 --> 00:07:41,039 а потім, казна чому, заборонив їм його їсти. 142 00:07:41,040 --> 00:07:42,879 А вони його таки з'їли. 143 00:07:42,880 --> 00:07:47,239 Вже тоді товари Apple, як це яблуко, прискорювали загибель людства. 144 00:07:47,240 --> 00:07:49,080 Це був первородний гріх, 145 00:07:49,840 --> 00:07:53,560 і відтоді всі люди вважаються грішними. 146 00:07:57,160 --> 00:08:00,319 РОЗДІЛ ІІ ГРІХ І ЧЕСНОТА 147 00:08:00,320 --> 00:08:03,880 Грішники бояться, що Бог їх покарає, а як щодо вас? 148 00:08:08,280 --> 00:08:09,120 Ну, 149 00:08:09,600 --> 00:08:10,520 я грішник, 150 00:08:11,040 --> 00:08:12,520 як і всі інші. 151 00:08:13,880 --> 00:08:17,160 Ні, чи вони мають боятися, що ви їх покараєте? 152 00:08:19,440 --> 00:08:20,480 Ні. 153 00:08:21,520 --> 00:08:25,120 Бог збагнув, що потребує допомоги, аби контролювати грішників, 154 00:08:25,640 --> 00:08:27,359 і він знав, до кого звернутися. 155 00:08:27,360 --> 00:08:29,199 Це святий Мойсей — 156 00:08:29,200 --> 00:08:32,519 найуспішніший інфлюенсер часів Старого Завіту. 157 00:08:32,520 --> 00:08:34,639 Це MrBeast свого часу. 158 00:08:34,640 --> 00:08:38,159 Якось Бог запросив Мойсея на вершину гори Синай 159 00:08:38,160 --> 00:08:42,199 і дав йому правила життя, висічені на кам'яних скрижалях. 160 00:08:42,200 --> 00:08:45,120 Це був перший у світі й найважчий прес-реліз. 161 00:08:45,680 --> 00:08:50,439 Бог наказав Мойсею поширити це послання, що, певно, йому не сподобалося, 162 00:08:50,440 --> 00:08:55,319 бо він мав тягти ці брили пішки, і вони, певно, не влізли в його рюкзак. 163 00:08:55,320 --> 00:08:58,119 {\an8}Скільки заповідей було в Десяти заповідях? 164 00:08:58,120 --> 00:09:00,360 Скільки? Ви ж щойно сказали. Десять. 165 00:09:00,960 --> 00:09:03,280 То було саме десять заповідей? 166 00:09:03,840 --> 00:09:05,519 Було не 100 заповідей. 167 00:09:05,520 --> 00:09:09,519 Було десять заповідей. 168 00:09:09,520 --> 00:09:10,440 Так. 169 00:09:11,000 --> 00:09:11,840 Саме так. 170 00:09:12,440 --> 00:09:16,440 Усі ці «можна» і «не можна» — це умови та положення для людства. 171 00:09:17,040 --> 00:09:19,679 Усі християни мали їх дотримуватись, 172 00:09:19,680 --> 00:09:22,719 а також приймати періодичні рекламні звернення від Бога 173 00:09:22,720 --> 00:09:24,519 на теми, які їх цікавлять. 174 00:09:24,520 --> 00:09:29,239 Як Богу вдалося звести свої умови до десяти пунктів, 175 00:09:29,240 --> 00:09:34,000 коли ліцензійна угода з користувачем iPhone займає близько 100 сторінок? 176 00:09:34,640 --> 00:09:38,639 Це доводить те, що Бог є Бог, і він значно лаконічніший за нас. 177 00:09:38,640 --> 00:09:40,720 Це юридично обов'язковий контракт? 178 00:09:41,200 --> 00:09:45,479 Це заповіт, і це заповіт любові між Богом і божим народом, тож... 179 00:09:45,480 --> 00:09:47,360 Ні, я про контракт для iPhone. 180 00:09:48,440 --> 00:09:50,839 Щоб не потрапити в божий чорний список, 181 00:09:50,840 --> 00:09:54,719 побожні віряни уникають гріховних спокус, як-от жаги до лінивців, 182 00:09:54,720 --> 00:09:56,480 впродовж усього життя. 183 00:10:00,840 --> 00:10:03,399 Не всі вважають, що задоволення — це погано. 184 00:10:03,400 --> 00:10:05,839 Є люди, що живуть заради задоволень, 185 00:10:05,840 --> 00:10:09,080 найбруднішої ідеї, окрім ідеї трахнутися. 186 00:10:11,800 --> 00:10:15,079 Цілі міста були зведені заради задоволень, 187 00:10:15,080 --> 00:10:18,559 неймовірні, розкішні міста, як-от Свонсі в Уельсі, 188 00:10:18,560 --> 00:10:19,960 а також це місце. 189 00:10:20,720 --> 00:10:22,519 Це Лас-Вегас, 190 00:10:22,520 --> 00:10:24,839 так іспанською називають Вегас. 191 00:10:24,840 --> 00:10:29,119 З його культурою казино, стрип-клубів і цілодобовим пияцтвом 192 00:10:29,120 --> 00:10:32,159 це — мекка для людей, які не їздять до Мекки. 193 00:10:32,160 --> 00:10:37,559 Вегас — це сяюче втілення людських бажань, на думку нашого режисера, 194 00:10:37,560 --> 00:10:40,599 і занадто далеке й дороге місце для зйомок, 195 00:10:40,600 --> 00:10:43,520 за словами продюсера, який програв суперечку. 196 00:10:46,320 --> 00:10:47,759 З огляду на свою репутацію, 197 00:10:47,760 --> 00:10:50,839 Лас-Вегас також відомий як Sin City — Місто гріхів, 198 00:10:50,840 --> 00:10:53,279 скорочено від Цинциннаті, 199 00:10:53,280 --> 00:10:56,160 або ж ні, бо це зовсім інше місце. 200 00:10:56,680 --> 00:10:59,319 Туристи, що їдуть сюди щороку, сподіваються: 201 00:10:59,320 --> 00:11:02,440 «Що трапляється у Вегасі — залишається у Вегасі». 202 00:11:02,920 --> 00:11:04,039 Може, це правда. 203 00:11:04,040 --> 00:11:06,839 Але з іншого боку, Бог усе бачить, 204 00:11:06,840 --> 00:11:10,079 навіть те, що робив мій колишній Шон великим пальцем. 205 00:11:10,080 --> 00:11:14,559 Найгірше те, що Бог знає не лише про ваші гріхи. 206 00:11:14,560 --> 00:11:18,760 Він знає і ваші гріховні думки й наміри. 207 00:11:19,680 --> 00:11:21,559 Бог знає про всі наші думки. 208 00:11:21,560 --> 00:11:24,039 Це ж кошмар для нашої приватності. 209 00:11:24,040 --> 00:11:28,079 - Чи можна скасувати підписку? - Наскільки я знаю, ні. 210 00:11:28,080 --> 00:11:32,639 Чи можна обдурити Бога, думаючи про щось інше, 211 00:11:32,640 --> 00:11:36,079 наприклад, про протилежне тому, що ви насправді думаєте? 212 00:11:36,080 --> 00:11:37,320 Це спрацює? 213 00:11:38,920 --> 00:11:40,079 Навряд чи. 214 00:11:40,080 --> 00:11:41,000 Ні. 215 00:11:41,640 --> 00:11:44,519 Бо ви маєте справу не лише зі всезнаючим Богом, 216 00:11:44,520 --> 00:11:48,319 але й з Богом всемогутнім, всесильним. 217 00:11:48,320 --> 00:11:52,319 Чесно кажучи, ці стосунки з Богом мене дуже лякають. 218 00:11:52,320 --> 00:11:54,479 Він постійно за нами стежить. 219 00:11:54,480 --> 00:11:56,159 Він встановлює правила. 220 00:11:56,160 --> 00:12:00,319 У нього жахливий характер. Він навіть вважає себе Богом. 221 00:12:00,320 --> 00:12:03,040 Хіба він, по суті, не токсичний нарцис? 222 00:12:04,200 --> 00:12:08,599 Якщо ви будете жити за божими законами, то потрапите у Царство Боже. 223 00:12:08,600 --> 00:12:09,799 Звучить чудово, 224 00:12:09,800 --> 00:12:12,119 але якщо ти помираєш старим, 225 00:12:12,120 --> 00:12:14,800 тобі не захочеться долати купу сходів. 226 00:12:16,720 --> 00:12:18,839 У Раю нікому не треба працювати. 227 00:12:18,840 --> 00:12:21,759 Хіба що вас попросять помити посуд, 228 00:12:21,760 --> 00:12:24,559 але оскільки всі земні бажання вже задоволені, 229 00:12:24,560 --> 00:12:26,840 це буде лише чашка, та й то зрідка. 230 00:12:27,880 --> 00:12:30,199 Альтернативою раю є пекло — 231 00:12:30,200 --> 00:12:32,999 вогненна безодня прокляття і вічних мук, 232 00:12:33,000 --> 00:12:36,159 у якої на «Тріпедвайзорі» зараз лише дві зірки. 233 00:12:36,160 --> 00:12:38,560 Наш фільм про духовність. 234 00:12:39,120 --> 00:12:41,759 Можна спитати про наші душі? 235 00:12:41,760 --> 00:12:46,159 Чи нас судять за чистотою наших душ, коли ми потрапляємо на Небеса? 236 00:12:46,160 --> 00:12:49,680 Думаю, нас судять за те, як ми поводилися у світі. 237 00:12:50,200 --> 00:12:53,520 Що ми знайдемо в душі, коли заглянемо туди? 238 00:12:55,120 --> 00:12:58,439 Залежно від того, як глибоко ми готові туди заглянути. 239 00:12:58,440 --> 00:13:00,240 Як далеко ти дивишся, так. 240 00:13:02,240 --> 00:13:04,239 Невблаганна природа Бога спонукає 241 00:13:04,240 --> 00:13:06,879 вірян прагнути його благовоління 242 00:13:06,880 --> 00:13:10,920 через форму організованого підлабузництва, яке зветься поклонінням. 243 00:13:13,600 --> 00:13:19,200 Увійди в наші душі, Небесний Царю 244 00:13:19,960 --> 00:13:24,879 Навіть якщо від них тхне гріхом 245 00:13:24,880 --> 00:13:29,759 Увійди в наші душі рішуче 246 00:13:29,760 --> 00:13:34,680 Проникни в глибини 247 00:13:35,280 --> 00:13:40,079 Наших душ! 248 00:13:40,080 --> 00:13:46,320 Наповни їх до країв 249 00:13:48,840 --> 00:13:52,599 Багато хто вважає, що прославлення Бога надає їм сенсу життя, 250 00:13:52,600 --> 00:13:54,320 як підлабузнювання до боса. 251 00:13:55,560 --> 00:13:59,040 Якщо Бог дивиться на нас згори, чому ми молимося на колінах? 252 00:13:59,920 --> 00:14:06,080 {\an8}Стати на коліна — це вираз почуття благоговіння і святості. 253 00:14:06,680 --> 00:14:09,559 Так, але який сенс стояти на колінах, зігнувшись? 254 00:14:09,560 --> 00:14:11,319 Знаєте, так погано чути. 255 00:14:11,320 --> 00:14:15,479 Чи не краще встати й прокричати список вимог в небо? 256 00:14:15,480 --> 00:14:18,119 Бог не живе на небі в прямому сенсі. 257 00:14:18,120 --> 00:14:21,079 Так. То де він? У нього є адреса? 258 00:14:21,080 --> 00:14:24,360 Бог присутній 259 00:14:25,120 --> 00:14:29,319 скрізь і завжди. 260 00:14:29,320 --> 00:14:31,439 Навіть у шафах? 261 00:14:31,440 --> 00:14:35,080 Ви порушили дуже важливе питання, 262 00:14:35,840 --> 00:14:40,839 адже один із способів уявити собі 263 00:14:40,840 --> 00:14:46,280 божественну присутність — це через його знання. 264 00:14:46,920 --> 00:14:50,640 Може, Бога у шафі немає, 265 00:14:51,320 --> 00:14:56,320 але він знає, що там відбувається. 266 00:14:56,920 --> 00:14:58,640 Вибачте, він є у шафі чи ні? 267 00:14:59,560 --> 00:15:03,399 Не всі вірять, що саме Бог дав нам життя. 268 00:15:03,400 --> 00:15:05,519 Є й інші історії походження. 269 00:15:05,520 --> 00:15:07,319 РОЗДІЛ ІІІ НУТРОЩІ Й ПОВЕРХНОЩІ 270 00:15:07,320 --> 00:15:11,839 Перед вами неголений вікторіанський геній Чарльз Дарвін. 271 00:15:11,840 --> 00:15:15,039 Якось Дарвін вирушив на біглі на Галапагоські острови, 272 00:15:15,040 --> 00:15:19,159 де рідкісна черепаха допомогла йому створити теорію 273 00:15:19,160 --> 00:15:23,480 про те, що людські тіла не завжди були людськими тілами. 274 00:15:24,720 --> 00:15:28,120 Чому ми кажемо, що ми за предків мали мавп? 275 00:15:29,600 --> 00:15:31,159 {\an8}Ми мали мавп... 276 00:15:31,160 --> 00:15:34,960 - За предків. - Ми не походимо від мавп. 277 00:15:35,560 --> 00:15:39,399 Ми з мавпами походимо від спільного предка. 278 00:15:39,400 --> 00:15:40,319 Шимпанзе. 279 00:15:40,320 --> 00:15:45,279 Це не зовсім шимпанзе, сучасна мавпа чи ми самі. 280 00:15:45,280 --> 00:15:47,399 Так. То ми не мали шимпанзе? 281 00:15:47,400 --> 00:15:48,320 Ні. 282 00:15:49,560 --> 00:15:52,759 Важко повірити, що ми мутували з м'яса мавп, 283 00:15:52,760 --> 00:15:56,839 якщо не усвідомити, що на мікроскопічному рівні все життя однакове. 284 00:15:56,840 --> 00:16:01,200 Багато речей є живими: від крихітних мікробів до мікробів побільше. 285 00:16:02,080 --> 00:16:04,519 Усі форми життя складаються з клітин, 286 00:16:04,520 --> 00:16:08,679 які ніби камери в тюрмі, мабуть, тому існування таке безрадісне. 287 00:16:08,680 --> 00:16:10,360 Це пожиттєвий вирок. 288 00:16:10,840 --> 00:16:13,800 Як і мої вироки у програмі про життя. 289 00:16:15,560 --> 00:16:17,399 Чи варто мати клітини? 290 00:16:17,400 --> 00:16:22,079 Без клітин нас би не було. Ми складаємося з трильйонів клітин. 291 00:16:22,080 --> 00:16:26,279 Ми всі вийшли з однієї клітини, тому вони для нас дуже важливі. 292 00:16:26,280 --> 00:16:29,999 Мої клітини постійно діляться, 293 00:16:30,000 --> 00:16:31,919 навіть коли я сиджу тут? 294 00:16:31,920 --> 00:16:33,759 За час нашої розмови 295 00:16:33,760 --> 00:16:36,880 у вашому тілі відбувся мільйон поділів клітин. 296 00:16:37,840 --> 00:16:40,320 Не дивно, що я почуваюся такою виснаженою. 297 00:16:41,160 --> 00:16:43,759 Клітини не могли б розмножуватися без неї, 298 00:16:43,760 --> 00:16:46,920 інструкції з життя, як в IKEA, — ДНК. 299 00:16:47,880 --> 00:16:51,359 ДНК маленька, але складна, як Том Круз. 300 00:16:51,360 --> 00:16:55,279 Друкарка б витратила 50 років, щоб набрати ДНК-послідовність, 301 00:16:55,280 --> 00:16:59,039 що безглуздо, адже її можна просто скопіювати та вставити. 302 00:16:59,040 --> 00:17:04,160 Я кажу «друкарка» через несвідоме упередження, це в моїй ДНК, і я не винна. 303 00:17:05,000 --> 00:17:06,880 Ви чули про «Де Енка»? 304 00:17:07,880 --> 00:17:09,079 {\an8}Так. 305 00:17:09,080 --> 00:17:10,759 {\an8}У всіх є «Де Енка»? 306 00:17:10,760 --> 00:17:14,200 Або у когось є Де, у когось лише Енка, але не обидві? 307 00:17:15,320 --> 00:17:17,359 Ні, там не Де та Енка. 308 00:17:17,360 --> 00:17:20,319 Там три літери. ДНК. 309 00:17:20,320 --> 00:17:23,640 Дивлячись на мене, скажіть, чи є в мене ДНК? 310 00:17:24,280 --> 00:17:27,439 У вас точно є ДНК, бо ви живий організм, 311 00:17:27,440 --> 00:17:29,159 а все живе має ДНК. 312 00:17:29,160 --> 00:17:31,919 Мій друг Пол хотів створити нову форму життя, 313 00:17:31,920 --> 00:17:34,679 вставивши свою ДНК у грейпфрут, 314 00:17:34,680 --> 00:17:38,960 але посеред експерименту продавець почав його бити. 315 00:17:39,600 --> 00:17:42,040 Чому наука така суперечлива? 316 00:17:44,720 --> 00:17:49,319 Вибачте, питання не було продовженням історії про... 317 00:17:49,320 --> 00:17:50,920 - ДНК. - Ні, воно про інше. 318 00:17:52,000 --> 00:17:56,560 Одна з найбільших загадок життя — як я можу бути схожою на маму 319 00:17:58,040 --> 00:17:59,400 і на батька 320 00:18:00,240 --> 00:18:01,560 водночас, 321 00:18:02,040 --> 00:18:04,120 хоча в мене лише одне обличчя. 322 00:18:04,760 --> 00:18:09,719 Чи правда, що наша найважливіша місія як людей — пердіти як гієни? 323 00:18:09,720 --> 00:18:11,080 Передати свої гени. 324 00:18:12,240 --> 00:18:14,800 - Вибачте? - Вибач, «передати гени». 325 00:18:16,280 --> 00:18:17,119 Авжеж. 326 00:18:17,120 --> 00:18:21,560 Чи правда, що наша найважливіша місія як людей... 327 00:18:22,080 --> 00:18:23,280 Передати. 328 00:18:24,040 --> 00:18:25,400 Передати свої гени. 329 00:18:26,000 --> 00:18:28,359 Я не певен, що це найважливіше, 330 00:18:28,360 --> 00:18:29,959 але це дуже важливо, 331 00:18:29,960 --> 00:18:34,280 бо це означає, що ти передаєш свої гени від себе 332 00:18:35,040 --> 00:18:36,359 своїй дитині. 333 00:18:36,360 --> 00:18:38,679 А якщо я не хочу передавати свої? 334 00:18:38,680 --> 00:18:40,959 Тоді не треба. 335 00:18:40,960 --> 00:18:42,839 Так. Як мені цього уникнути? 336 00:18:42,840 --> 00:18:43,800 Ну... 337 00:18:44,560 --> 00:18:45,960 Ви маєте кохатися. 338 00:18:47,120 --> 00:18:49,200 Щоб не передати свої гени? 339 00:18:52,320 --> 00:18:56,559 Усе живе розмножується, а це означає, що всі живі істоти плодяться. 340 00:18:56,560 --> 00:19:00,079 Собаки, леви, свині, пінгвіни, 341 00:19:00,080 --> 00:19:02,039 мавпи, чудовиська з панцирами, 342 00:19:02,040 --> 00:19:03,599 слони, коні, 343 00:19:03,600 --> 00:19:06,079 Девід і Вікторія Бекхем, і знову свині. 344 00:19:06,080 --> 00:19:10,759 Жіночі репродуктивні органи переважно приховані для безпечного зберігання, 345 00:19:10,760 --> 00:19:13,639 і їхній перегляд можливий лише з платним доступом. 346 00:19:13,640 --> 00:19:16,279 Чоловічі статеві органи, 347 00:19:16,280 --> 00:19:19,319 або «Пан геніталії», навпаки — живуть назовні тіла, 348 00:19:19,320 --> 00:19:21,319 де їх можна легко сфотографувати 349 00:19:21,320 --> 00:19:24,040 і надіслати потенційній дівчині без її згоди. 350 00:19:24,680 --> 00:19:26,879 То де тут у нас пеніс? 351 00:19:26,880 --> 00:19:29,439 Пеніс ось тут. Це оця штука. 352 00:19:29,440 --> 00:19:32,600 Так. Я говоритиму тихо. Не хочу його будити. 353 00:19:33,200 --> 00:19:34,479 Це в'ялий пеніс. 354 00:19:34,480 --> 00:19:38,159 {\an8}Для статевого акту він має стати ерегованим. 355 00:19:38,160 --> 00:19:41,080 Що тоді відбувається? Що куди йде? 356 00:19:41,920 --> 00:19:44,639 - Отже, цей пеніс має стати ерегованим. - Так. 357 00:19:44,640 --> 00:19:48,039 Тоді під час статевого акту він проникає у піхву 358 00:19:48,040 --> 00:19:50,639 і має вивергнути сперму 359 00:19:50,640 --> 00:19:53,720 через пеніс, а потім у піхву жінки. 360 00:19:54,680 --> 00:19:57,720 Боже. Сподіваюся, зі мною такого не станеться. 361 00:19:58,800 --> 00:20:02,159 Рідина із сумнівним запахом, що вилітає з пеніса, 362 00:20:02,160 --> 00:20:04,839 містить мільйони зухвалих молодих пуголовків, 363 00:20:04,840 --> 00:20:07,479 які торують свій шлях жіночим трубопроводом 364 00:20:07,480 --> 00:20:10,479 до яйцеклітини, врізаються в неї як камікадзе, 365 00:20:10,480 --> 00:20:13,080 влаштовуючи жінці маленьке 11 вересня. 366 00:20:13,680 --> 00:20:17,039 Це неймовірно, але саме тут починається диво життя 367 00:20:17,040 --> 00:20:22,120 і закінчується право жінки на вибір. 368 00:20:23,520 --> 00:20:25,039 Через дев'ять місяців 369 00:20:25,040 --> 00:20:28,639 немовля безболісно прослизає через розкішницю пані 370 00:20:28,640 --> 00:20:30,279 та виходить у світ. 371 00:20:30,280 --> 00:20:34,800 Потім повільно перетворюється з дитини в справжню людину. 372 00:20:35,720 --> 00:20:37,960 Але що таке людина? 373 00:20:38,760 --> 00:20:41,800 Який відсоток людей мають людське тіло? 374 00:20:42,920 --> 00:20:44,680 {\an8}Усі люди мають людське тіло. 375 00:20:45,320 --> 00:20:47,239 {\an8}А люди, які тримають котів? 376 00:20:47,240 --> 00:20:50,239 У них є людське тіло й тіло кота, 377 00:20:50,240 --> 00:20:51,720 чи це не так? 378 00:20:52,320 --> 00:20:57,120 Ні, вони існують геть окремо. Людина — це людина, а кіт — це кіт. 379 00:20:58,400 --> 00:21:02,439 Біологія людини існує майже стільки ж, скільки й самі люди, 380 00:21:02,440 --> 00:21:03,720 якщо не довше. 381 00:21:04,200 --> 00:21:09,080 Вона займається складним устроєм машин зі шкіри й м'яса, що звуть органами. 382 00:21:09,720 --> 00:21:13,039 Покладіть ці органи в пакет і походіть магазином взуття, 383 00:21:13,040 --> 00:21:14,639 і вас заарештують. 384 00:21:14,640 --> 00:21:17,879 Та впорядкуйте їх належно — і отримаєте людське тіло, 385 00:21:17,880 --> 00:21:22,160 складну машину, яка пукає та їсть чіпси. 386 00:21:23,680 --> 00:21:25,359 Наші нутрощі такі криваві, 387 00:21:25,360 --> 00:21:27,799 що дехто не може на таке дивитися. 388 00:21:27,800 --> 00:21:31,520 Якщо ви з таких чутливих глядачів, ви мали щойно відвернутися. 389 00:21:32,440 --> 00:21:36,799 Як це правильно називається? Тельбухи чи нутрощі? 390 00:21:36,800 --> 00:21:38,079 Усе це. 391 00:21:38,080 --> 00:21:40,640 Це називається кишечник. 392 00:21:41,160 --> 00:21:43,039 Якщо витягти кишечник, 393 00:21:43,040 --> 00:21:44,559 якої він буде довжини? 394 00:21:44,560 --> 00:21:46,639 Багато метрів. 395 00:21:46,640 --> 00:21:49,159 Гаразд, але навіщо ви його витягуєте? 396 00:21:49,160 --> 00:21:52,439 Зазвичай ми його не витягуємо, лише у разі хвороби. 397 00:21:52,440 --> 00:21:55,279 - То ви не знаєте, чому це відбувається? - Ні. 398 00:21:55,280 --> 00:21:58,159 Ці слизькі нутрощі потребують міцного каркасу, 399 00:21:58,160 --> 00:22:01,519 щоб вони не сповзали на підлогу, і перехожі не послизнулися. 400 00:22:01,520 --> 00:22:05,199 Ми не були б прямоходячими істотами, якби не це. 401 00:22:05,200 --> 00:22:07,679 Людський скелет як в Поїзді-привиді. 402 00:22:07,680 --> 00:22:11,840 Важко уявити, що така штука є всередині деяких з нас. 403 00:22:13,520 --> 00:22:16,400 Вам відомо, що лише 40 % людей мають скелети? 404 00:22:18,360 --> 00:22:22,199 - Звідки ви взяли цю цифру? - Це правда. Я бачила про це відео. 405 00:22:22,200 --> 00:22:25,479 Лише після смерті можна дізнатися, чи був у вас скелет. 406 00:22:25,480 --> 00:22:27,239 Деякі люди — суцільне м'ясо. 407 00:22:27,240 --> 00:22:29,759 - Це... - Знаєте Берта Ланкастера, актора? 408 00:22:29,760 --> 00:22:36,199 - Він був великим шматом м'яса, як сосиска. - У всіх людей є скелет. 409 00:22:36,200 --> 00:22:38,160 Ця цифра дорівнює 100 %. 410 00:22:39,080 --> 00:22:42,039 - Ви знали, що коліна — це плутні? - В якому сенсі? 411 00:22:42,040 --> 00:22:46,560 Якщо ходити, не згинаючи ноги, можна подовжити життя на вісім років. 412 00:22:47,200 --> 00:22:48,800 Вранці я бігав. 413 00:22:49,280 --> 00:22:51,359 Як можна бігати, не згинаючи колін? 414 00:22:51,360 --> 00:22:53,959 Я не закликаю вас не згинати коліна. 415 00:22:53,960 --> 00:22:59,519 Я лише кажу, що якби ви не згинали коліна, ви б продовжили собі життя на вісім років. 416 00:22:59,520 --> 00:23:02,760 Хоча, мушу визнати, ходити сходами буде важкувато. 417 00:23:03,760 --> 00:23:06,879 Найважливіша частина людського тіла тут, 418 00:23:06,880 --> 00:23:09,240 у водійському відсіку або «черепі». 419 00:23:10,400 --> 00:23:14,599 У кожному черепі ув'язнена істота, яку ми змушуємо думати за нас, 420 00:23:14,600 --> 00:23:17,880 різновид розумної цвітної капусти, відомий як мозок. 421 00:23:19,200 --> 00:23:21,839 {\an8}- Отже, це мозок. - Це мозок. 422 00:23:21,840 --> 00:23:24,919 Скільки їх в середньому в голові? 423 00:23:24,920 --> 00:23:26,919 У кожного з нас він один. 424 00:23:26,920 --> 00:23:28,320 - Лише один? - Лише один мозок. 425 00:23:29,920 --> 00:23:32,319 Мозок виконує не лише складні завдання, 426 00:23:32,320 --> 00:23:34,959 як-от моргання чи приготування вівсянки. 427 00:23:34,960 --> 00:23:39,360 Він також відповідає за різні дрібниці на кшталт людської свідомості, 428 00:23:39,880 --> 00:23:42,560 походження якої є повною загадкою. 429 00:23:44,120 --> 00:23:47,439 Мозок породжує свідомість 430 00:23:47,440 --> 00:23:50,320 чи свідомість керує мозком? 431 00:23:51,160 --> 00:23:53,599 - Про це багато сперечаються... - Вибачте. 432 00:23:53,600 --> 00:23:56,039 Я маю попросити вас, щоб ви відповіли... 433 00:23:56,040 --> 00:23:57,199 Як там було? 434 00:23:57,200 --> 00:23:59,479 «Зрозуміло для наших тупих глядачів». 435 00:23:59,480 --> 00:24:01,719 Це складне питання. 436 00:24:01,720 --> 00:24:05,839 На мою думку, мозок породжує свідомість, 437 00:24:05,840 --> 00:24:07,959 але свідомість дає нам змогу 438 00:24:07,960 --> 00:24:11,599 робити речі, на які ми були б не здатні без свідомості. 439 00:24:11,600 --> 00:24:12,879 Так. Дякую. 440 00:24:12,880 --> 00:24:17,880 І, вочевидь, я не мала читати ту картку вголос, тож... 441 00:24:18,840 --> 00:24:20,600 Вибачаюся перед співвітчизниками. 442 00:24:22,320 --> 00:24:26,480 Усе це підводить нас до головного людського питання. Хто я? 443 00:24:27,080 --> 00:24:30,440 Я не про себе. Я ж з телебачення, тож люди знають, хто я. 444 00:24:30,920 --> 00:24:33,120 Але хто ви? Що ви тут робите? 445 00:24:33,640 --> 00:24:36,280 І чи все це відбувається насправді? 446 00:24:37,520 --> 00:24:41,239 Коли у нас з'являється думка, наприклад, якщо я уявляю вітряк, 447 00:24:41,240 --> 00:24:43,160 наскільки той вітряк реальний? 448 00:24:44,080 --> 00:24:45,199 Він несправжній. 449 00:24:45,200 --> 00:24:46,279 Несправжній? 450 00:24:46,280 --> 00:24:47,959 Він у вашій голові. 451 00:24:47,960 --> 00:24:50,720 Тоді чому я уявила вітряк? Це натяк? 452 00:24:51,280 --> 00:24:52,479 Натяк на... 453 00:24:52,480 --> 00:24:53,839 - Щось. - Не знаю. 454 00:24:53,840 --> 00:24:57,520 - Залежить від того, про що ви думали. - Що всередині вітряка? 455 00:24:58,560 --> 00:25:01,120 Це залежить від того, про що ви думали. 456 00:25:02,360 --> 00:25:05,440 А якщо хтось живе у вітряку, 457 00:25:06,200 --> 00:25:09,440 і це не я уявляю їх, а вони мене уявляють? 458 00:25:10,120 --> 00:25:15,240 Це дуже незвичайний погляд на те, як працює уява. 459 00:25:16,320 --> 00:25:19,439 Уява — побічний ефект наявності розуму. 460 00:25:19,440 --> 00:25:21,639 Дехто вважає, що її можна поліпшити 461 00:25:21,640 --> 00:25:24,240 наркотиками, що розширюють свідомість. 462 00:25:25,320 --> 00:25:30,959 Коли хіпі приймали наркотики, наскільки розширилася їхня свідомість? 463 00:25:30,960 --> 00:25:33,079 У них розкривалися черепи? 464 00:25:33,080 --> 00:25:34,759 Черепи не розкривалися, 465 00:25:34,760 --> 00:25:40,039 {\an8}але вони були більш відкритими до ідей, філософії та концепцій, 466 00:25:40,040 --> 00:25:42,039 які вони раніше не сприймали. 467 00:25:42,040 --> 00:25:44,160 Ви чули про таку штуку 468 00:25:44,760 --> 00:25:46,480 як відкриття третього ока? 469 00:25:47,400 --> 00:25:51,040 Так мій приятель Пол називає діру на кінці члена. 470 00:25:51,840 --> 00:25:53,760 Навіщо комусь її розширювати? 471 00:25:54,360 --> 00:25:57,200 {\an8}Вживання психопатичних наркотиків у 1960-х роках 472 00:25:57,680 --> 00:26:02,160 спонукало знаменитостей до роздумів про духовні аспекти людського існування. 473 00:26:02,800 --> 00:26:05,879 Коли «Бітлз» наїлися кислоти й поїхали до Індії, 474 00:26:05,880 --> 00:26:07,679 вони справді туди їздили, 475 00:26:07,680 --> 00:26:09,920 чи у них був просто тріп? 476 00:26:10,720 --> 00:26:12,439 Вони дійсно поїхали до Індії, 477 00:26:12,440 --> 00:26:16,279 там вони відвідали ашрам і поспілкувалися з гуру. 478 00:26:16,280 --> 00:26:18,199 Вони заговорили дещо інакше. 479 00:26:18,200 --> 00:26:20,959 Вони казали: «Тобі потрібна любов», 480 00:26:20,960 --> 00:26:24,719 а тоді Джордж Гаррісон сказав: «Усе має минути». 481 00:26:24,720 --> 00:26:27,359 Це були духовні послання, чи не так? 482 00:26:27,360 --> 00:26:31,800 Коли Пол казав, що він просто чудово провів Різдво, 483 00:26:32,640 --> 00:26:37,039 - чи був у цьому глибший сенс? - Не знаю, чи було там глибше послання. 484 00:26:37,040 --> 00:26:40,439 Це було трохи пізніше, ніж чудове Різдво Пола. 485 00:26:40,440 --> 00:26:45,440 Так. Мій колишній Шон якось заспівав мені цю пісню в ліжку під час сексу. 486 00:26:46,120 --> 00:26:48,720 Чесно кажучи, я стала сухою, як котячий язик. 487 00:26:49,840 --> 00:26:53,159 А ще рок-зірки популяризували медитацію 488 00:26:53,160 --> 00:26:56,719 як спосіб очистити свідомість від стресів сучасного життя. 489 00:26:56,720 --> 00:26:58,919 Для медитації треба сидіти, 490 00:26:58,920 --> 00:27:01,599 чи можна медитувати, займаючись чимось іншим, 491 00:27:01,600 --> 00:27:05,160 скажімо, керуванням машиною чи важкою технікою? 492 00:27:05,680 --> 00:27:06,959 Деякі люди... 493 00:27:06,960 --> 00:27:09,839 Буддисти, наприклад, медитують під час ходьби. 494 00:27:09,840 --> 00:27:11,759 Тож сидіти не обов'язково. 495 00:27:11,760 --> 00:27:14,640 Чи допомагає медитація розслабитися? 496 00:27:15,240 --> 00:27:16,119 Так. 497 00:27:16,120 --> 00:27:18,079 Тож медитація допомагає. 498 00:27:18,080 --> 00:27:19,400 - Так. - Так. 499 00:27:20,160 --> 00:27:24,679 Давайте виділимо хвилинку, аби усвідомити свою теперішню реальність. 500 00:27:24,680 --> 00:27:26,999 Зараз ми проведемо керовану медитацію, 501 00:27:27,000 --> 00:27:29,000 тож можете робити це вдома. 502 00:27:29,920 --> 00:27:31,240 Закрийте очі. 503 00:27:32,040 --> 00:27:33,480 Дихайте повільніше. 504 00:27:34,640 --> 00:27:36,280 А тепер вдихніть. 505 00:27:47,200 --> 00:27:48,320 Вибачте, видихніть. 506 00:27:51,440 --> 00:27:54,440 Усвідомте, як підіймається і опускається ваш живіт. 507 00:27:55,440 --> 00:27:58,080 Відчуйте шкірою тканину свого одягу. 508 00:27:58,640 --> 00:28:00,720 Чому він саме з цього матеріалу? 509 00:28:01,280 --> 00:28:04,000 Чи був він зшитий дитиною в жахливих умовах? 510 00:28:04,720 --> 00:28:06,880 Мабуть, краще про це не думати. 511 00:28:08,040 --> 00:28:09,480 Слухайте мій голос. 512 00:28:10,720 --> 00:28:12,879 Навіщо вони наклали ефект відлуння? 513 00:28:12,880 --> 00:28:14,959 Гадаю, коли показують ці кадри, 514 00:28:14,960 --> 00:28:17,839 здається, що це мої думки лунають в моїй голові. 515 00:28:17,840 --> 00:28:19,480 Але ми знімали тижні тому. 516 00:28:20,080 --> 00:28:21,520 Чекайте, де це я? 517 00:28:22,320 --> 00:28:26,399 Чекайте, це ж я прокидаюся і встаю. Так не має бути. 518 00:28:26,400 --> 00:28:28,480 Допоможіть! Я ж тут! 519 00:28:29,000 --> 00:28:31,079 Боже, я відділилася від тіла. 520 00:28:31,080 --> 00:28:33,840 Мені казали, що таке буває. Допоможіть! Він... 521 00:28:40,440 --> 00:28:42,239 {\an8}Слухайте, ми вибачаємося. 522 00:28:42,240 --> 00:28:45,679 {\an8}У нас на звуковій доріжці застрягла подвоєна свідомість. 523 00:28:45,680 --> 00:28:50,360 {\an8}Ми її пристрелили й незабаром знову повернемось до «Канк про життя». 524 00:28:52,520 --> 00:28:55,519 Хто це гуляє такими мальовничими місцями? 525 00:28:55,520 --> 00:28:57,319 Це сама Філомена Канк! 526 00:28:57,320 --> 00:29:01,479 З реалістичним обличчям, у схожому одязі і з повною відсутністю манер. 527 00:29:01,480 --> 00:29:02,559 Але це ще не все. 528 00:29:02,560 --> 00:29:06,919 Філомена ростить волосся на обличчі, спостерігає розп'яття і відкладає яйця! 529 00:29:06,920 --> 00:29:10,159 Зірви їй голову, нахили та ой-ой! Справжня кров! 530 00:29:10,160 --> 00:29:14,119 На цьому розваги не закінчуються. Філомена пілотує космічний корабель 531 00:29:14,120 --> 00:29:16,519 «Тріцератопс» з міжгалактичними друзями: 532 00:29:16,520 --> 00:29:19,959 капітаном Дупогорохом, пані Бенсон і Барнабі-9. 533 00:29:19,960 --> 00:29:23,599 {\an8}Вони мандрують галактикою, лагодять чорні діри та калічать худобу. 534 00:29:23,600 --> 00:29:26,679 Філомена Канк і друзі. Є в усіх хороших магазинах. 535 00:29:26,680 --> 00:29:28,839 Побічні ефекти — самозаймання і меланхолія. 536 00:29:28,840 --> 00:29:32,120 Не годуйте вночі. Не забувайте зволожувати. Амінь. 537 00:29:34,360 --> 00:29:35,839 {\an8}КАНК ПРО ЖИТТЯ 538 00:29:35,840 --> 00:29:37,480 {\an8}Далі в «Канк про життя». 539 00:29:38,240 --> 00:29:41,399 {\an8}Зустріч з людиною, яку чекає забуття в камері смертників. 540 00:29:41,400 --> 00:29:44,279 {\an8}Я прошу філософа дослідити наші душі. 541 00:29:44,280 --> 00:29:47,720 {\an8}Чи багато часу філософи роздумують про нашу душу? 542 00:29:50,320 --> 00:29:52,519 {\an8}Я відвідую Великий адронний колайдер 543 00:29:52,520 --> 00:29:55,280 {\an8}для астробесіди з професором Браяном Коксом. 544 00:29:56,000 --> 00:29:57,439 {\an8}Що таке чорна діра? 545 00:29:57,440 --> 00:29:58,759 {\an8}Чорна діра? 546 00:29:58,760 --> 00:30:00,360 {\an8}Вибачте, кольорова діра. 547 00:30:01,560 --> 00:30:07,320 {\an8}Але спершу поміркуємо про тяжку неминучість смерті. 548 00:30:07,880 --> 00:30:10,839 РОЗДІЛ IV СМЕРТЬ 549 00:30:10,840 --> 00:30:12,600 Смерть зрівнює всіх. 550 00:30:13,280 --> 00:30:17,559 Хоч би ви були мільярдером, супермоделлю, президентом чи королем, 551 00:30:17,560 --> 00:30:21,000 після смерті ви все одно згниєте, як ковбаса на узбіччі. 552 00:30:23,720 --> 00:30:25,880 Невідомо, як ви помрете. 553 00:30:26,400 --> 00:30:29,079 Ви можете померти, впавши з драбини чи скелі, 554 00:30:29,080 --> 00:30:31,279 або в озеро, повне ножів. 555 00:30:31,280 --> 00:30:35,000 Вас може збити машина, автобус або трактор, якщо ви сільський. 556 00:30:35,600 --> 00:30:38,679 Може, ви вже мертві й дивитесь це з могили. 557 00:30:38,680 --> 00:30:42,239 А це шкода, бо вас не врахують в рейтингу. 558 00:30:42,240 --> 00:30:45,840 Що за статистикою буває частіше — мікоз стоп чи смерть? 559 00:30:46,440 --> 00:30:49,479 Смерть зустрічається набагато частіше. 560 00:30:49,480 --> 00:30:51,760 Власне, її не уникне жоден з нас. 561 00:30:52,360 --> 00:30:56,840 Як швидко після смерті можна повернутися до звичної повсякденної діяльності? 562 00:30:57,360 --> 00:31:00,399 Не можна робити повсякденні справи, 563 00:31:00,400 --> 00:31:01,520 коли ти мертвий. 564 00:31:02,160 --> 00:31:05,600 - Як це можливо? - То навіть подкаст не послухаєш? 565 00:31:06,320 --> 00:31:08,039 Ти нічого не послухаєш. 566 00:31:08,040 --> 00:31:10,840 Якщо увімкнути подкаст трупу, 567 00:31:11,440 --> 00:31:13,560 невже він нічого не почує? 568 00:31:14,160 --> 00:31:15,800 Абсолютно нічого. 569 00:31:16,760 --> 00:31:19,079 Є у нашого великого мозку один недолік: 570 00:31:19,080 --> 00:31:22,159 ми єдині істоти, які знають, що смерть неминуча. 571 00:31:22,160 --> 00:31:25,759 Хоча, якщо поставити десять собак і стріляти їх по черзі, 572 00:31:25,760 --> 00:31:29,400 десь на четвертому псі останній пес, певно, збагне, що до чого. 573 00:31:30,240 --> 00:31:33,679 Легко не думати про смерть, поки вона вас не забрала, 574 00:31:33,680 --> 00:31:35,879 а тоді ваш мозок все одно зітреться. 575 00:31:35,880 --> 00:31:38,439 У середньовіччі було не так. 576 00:31:38,440 --> 00:31:42,319 Тоді через епідемії, війни та загальний рівень насильства 577 00:31:42,320 --> 00:31:44,519 смерть для людей була звичною. 578 00:31:44,520 --> 00:31:47,280 Якщо вони не помирали, у них траплявся невроз. 579 00:31:48,040 --> 00:31:51,399 І такі тісні стосунки з власною смертністю 580 00:31:51,400 --> 00:31:53,720 відбивалися в їхньому мистецтві. 581 00:31:55,240 --> 00:31:57,519 Це «Тріумф смерті» Брейгеля. 582 00:31:57,520 --> 00:32:02,360 Тут зображена армія мерців, що жорстоко нищить людство. 583 00:32:02,840 --> 00:32:06,440 Навряд чи ці сцени можна адаптувати для мультика від «Піксар». 584 00:32:07,320 --> 00:32:09,599 Страшно уявити, що це дійсно сталося. 585 00:32:09,600 --> 00:32:12,599 На щастя, Брейгелю вдалося намалювати це 586 00:32:12,600 --> 00:32:15,079 ще до того, як його схопили скелети. 587 00:32:15,080 --> 00:32:17,959 Насправді дивно, що він взагалі міг малювати. 588 00:32:17,960 --> 00:32:22,160 Мої руки так тремтіли б, що я б виколола собі око пензлем. 589 00:32:25,160 --> 00:32:26,640 Що це, в біса, таке? 590 00:32:28,400 --> 00:32:31,400 {\an8}Це уявна сцена, 591 00:32:32,600 --> 00:32:35,440 але насправді Брейгель цю сцену... 592 00:32:36,560 --> 00:32:37,400 не бачив. 593 00:32:38,040 --> 00:32:39,960 Але це могло статися, чи не так? 594 00:32:42,840 --> 00:32:44,239 Ні, не могло. 595 00:32:44,240 --> 00:32:47,920 Дезінформація стає настільки досконалою, що це лякає. 596 00:32:49,760 --> 00:32:51,679 Роками таке хворобливе мистецтво 597 00:32:51,680 --> 00:32:55,600 зображувало зловісну постать, яка косою забирає людські душі. 598 00:32:56,400 --> 00:32:58,839 Ось ця людина — Смерть з косою. 599 00:32:58,840 --> 00:33:02,719 Не бійтеся, я не збожеволіла. Лише здається, що там нікого немає. 600 00:33:02,720 --> 00:33:05,479 Насправді, ви не побачите Смерть з косою, 601 00:33:05,480 --> 00:33:08,599 якщо не помрете протягом наступної доби. 602 00:33:08,600 --> 00:33:12,480 Багато сперечаються про те, що відбувається після смерті. 603 00:33:13,040 --> 00:33:15,959 Дехто вважає, що після смерті ви стаєте привидом, 604 00:33:15,960 --> 00:33:19,200 такою собі низькотехнологічною голограмою з диму. 605 00:33:19,840 --> 00:33:21,719 Вчені кажуть, що привидів не існує, 606 00:33:21,720 --> 00:33:24,759 навіть попри те, що їх багато разів знімали камерою 607 00:33:24,760 --> 00:33:27,240 як-от у «Полтергейсті», «Полтергейсті 2» 608 00:33:27,760 --> 00:33:29,719 та в римейку «Полтергейста». 609 00:33:29,720 --> 00:33:33,600 Насправді, привидів знімали частіше, ніж вчених. 610 00:33:34,240 --> 00:33:35,640 То хто з них справжній? 611 00:33:36,680 --> 00:33:40,720 Чи не слід нам перейти до більш складних наукових питань? 612 00:33:41,600 --> 00:33:43,480 Отже, привиди. 613 00:33:44,080 --> 00:33:46,079 Коли людське тіло помирає, 614 00:33:46,080 --> 00:33:50,280 з якого отвору виходить привид, північного чи південного? 615 00:33:53,240 --> 00:33:57,959 Боюся, я не вважаю привидів складним науковим питанням. 616 00:33:57,960 --> 00:34:00,280 Дозвольте дещо вам сказати. Слухайте. 617 00:34:01,160 --> 00:34:06,000 У 2021 році моя тітка Керол заручилася з чоловіком на ім'я Боб Коллінз. 618 00:34:06,800 --> 00:34:11,320 А потім раз – і його як не було! І гроші з її картки зникли. 619 00:34:12,000 --> 00:34:14,640 Вона почала розшук Боба Коллінза 620 00:34:15,240 --> 00:34:17,880 і дізналася, що він помер у 1958 році. 621 00:34:18,720 --> 00:34:20,640 Весь цей час він був привидом. 622 00:34:21,360 --> 00:34:24,199 Може хтось просто видавав себе за Боба Коллінза? 623 00:34:24,200 --> 00:34:27,839 Ні, були фото Боба Коллінза в 1958 році, 624 00:34:27,840 --> 00:34:29,919 і він виглядав зовсім інакше. 625 00:34:29,920 --> 00:34:34,200 Це доводить, що він маскувався, щоб вона не знала, що він привид. 626 00:34:35,120 --> 00:34:37,279 Ви можете це пояснити? Це жахливо. 627 00:34:37,280 --> 00:34:39,759 Є простіша відповідь. Він не схожий, 628 00:34:39,760 --> 00:34:41,480 бо це геть інша людина. 629 00:34:44,480 --> 00:34:45,320 Ні, це... 630 00:34:49,240 --> 00:34:50,120 Це привид. 631 00:34:51,160 --> 00:34:54,959 Смерть, трагедія і страждання завжди були частиною нашого життя. 632 00:34:54,960 --> 00:34:57,119 Потерпаючи від постійних страждань, 633 00:34:57,120 --> 00:35:00,319 люди почали замислюватись, чи Бог взагалі існує. 634 00:35:00,320 --> 00:35:02,839 {\an8}РОЗДІЛ V СУМНІВ 635 00:35:02,840 --> 00:35:05,719 {\an8}Проте століттями ніхто не наважувався про це сказати. 636 00:35:05,720 --> 00:35:09,000 А раптом Бог таки існує і зробить з тебе котлету? 637 00:35:10,120 --> 00:35:12,679 Але потім все змінилося. 638 00:35:12,680 --> 00:35:14,159 Зараз 1883 рік. 639 00:35:14,160 --> 00:35:18,560 Німецький філософ Фрідріх Ніцше гарує в своєму кабінеті, 640 00:35:19,160 --> 00:35:20,840 записуючи свої думки. 641 00:35:22,720 --> 00:35:24,759 Не хвилюйтеся. Він мене не чує. 642 00:35:24,760 --> 00:35:27,480 Невдовзі він запише одну з найбільш супереч... 643 00:35:34,520 --> 00:35:38,600 Зараз він запише одну з найбільш суперечливих фраз в історії. 644 00:35:39,240 --> 00:35:41,640 Два коротких слова. 645 00:35:42,240 --> 00:35:43,240 Бог помер. 646 00:35:44,400 --> 00:35:46,839 {\an8}Ніцше казав: «Бог помер», чи не так? 647 00:35:46,840 --> 00:35:48,919 А тепер він сам помер. 648 00:35:48,920 --> 00:35:49,879 Хто наступний? 649 00:35:49,880 --> 00:35:52,440 Він назвав ім'я вбивці перед смертю? 650 00:35:53,520 --> 00:35:55,240 Ніцше? Ні. 651 00:35:55,840 --> 00:35:57,400 Гадаю, він вважав, що... 652 00:35:59,520 --> 00:36:02,920 люди мають усвідомити, що це вони створили Бога, 653 00:36:03,840 --> 00:36:06,799 що не приносило їм стільки користі, як вони думали. 654 00:36:06,800 --> 00:36:08,560 І люди мають усвідомити 655 00:36:09,520 --> 00:36:12,320 не те, що він помер, а те, що його не існувало. 656 00:36:12,920 --> 00:36:17,239 - Він каже, що це ми його вбили? - По суті, так. 657 00:36:17,240 --> 00:36:19,039 Але я навіть не народилася. 658 00:36:19,040 --> 00:36:20,519 Ні. Авжеж. 659 00:36:20,520 --> 00:36:22,000 Ніцше може йти в дупу. 660 00:36:24,320 --> 00:36:27,240 Чи можемо ми бути впевнені, що Бог не вбивав себе? 661 00:36:27,720 --> 00:36:30,240 Адже кожен несе свій власний тягар. 662 00:36:32,680 --> 00:36:33,520 Усе можливо. 663 00:36:35,200 --> 00:36:40,199 Заява Ніцше про смерть Бога спровокувала бурхливі інтелектуальні дискусії 664 00:36:40,200 --> 00:36:43,999 серед письменників та мислителів про занепад авторитету релігії 665 00:36:44,000 --> 00:36:46,639 в дедалі більш секуляризованому світі 666 00:36:46,640 --> 00:36:52,480 за 107 років до виходу техно-гімну Pump Up the Jam, який тут ні до чого. 667 00:37:03,400 --> 00:37:09,519 {\an8}ПІД ЧАС ПЕРШОГО РЕЛІЗУ PUMP UP THE JAM СЯГНУВ 2 МІСЦЯ В ЧАРТАХ БРИТАНІЇ ТА США 668 00:37:09,520 --> 00:37:11,839 {\an8}ПІСНЯ БУЛА НАПИСАНА ДЛЯ ТИТРІВ ФІЛЬМУ 669 00:37:11,840 --> 00:37:14,280 {\an8}МАРТІНА СКОРСЕЗЕ «ОСТАННЯ СПОКУСА ХРИСТА» 670 00:37:15,600 --> 00:37:18,720 {\an8}ФРІДРІХ НІЦШЕ НАРОДИВСЯ 15 ЖОВТНЯ 1844 РОКУ В САКСОНІЇ 671 00:37:20,320 --> 00:37:23,520 {\an8}ІСТОРІЯ ЗАМОВЧУЄ, ЧИ ВМІВ ВІН ВІДРИВАТИСЯ НА ПОВНУ 672 00:37:25,280 --> 00:37:28,600 {\an8}ПІСЛЯ ЗАЯВИ ПРО СМЕРТЬ БОГА НІЦШЕ ПИСАВ: 673 00:37:30,360 --> 00:37:32,919 «Найвеличніша й найсвященніша істота, 674 00:37:32,920 --> 00:37:36,999 яку світ коли-небудь знав, загинула від наших рук. 675 00:37:37,000 --> 00:37:39,159 Хто змиє з нас цю кров? 676 00:37:39,160 --> 00:37:41,759 Якою водою ми зможемо очиститися? 677 00:37:41,760 --> 00:37:43,560 Які свята спокути й ритуали...» 678 00:37:46,280 --> 00:37:48,559 {\an8}ДОПОМОЖІТЬ, Я ЗАСТРЯГ У РЕДАКТОРІ 679 00:37:48,560 --> 00:37:50,999 {\an8}Я МАЮ ДОСТУП ЛИШЕ ДО ДОДАТКУ ТИТРІВ AVID 680 00:37:51,000 --> 00:37:53,480 {\an8}СПОДІВАЮСЯ, ХТОСЬ ЦЕ ПРОЧИТАЄ 681 00:37:54,360 --> 00:37:56,679 Але якщо Ніцше мав рацію і Бог помер, 682 00:37:56,680 --> 00:38:00,079 у нас немає вищих сутностей, які судили б про наше життя, 683 00:38:00,080 --> 00:38:02,399 крім людей з квартири нагорі. 684 00:38:02,400 --> 00:38:05,079 Це може створити жахливий моральний вакуум, 685 00:38:05,080 --> 00:38:07,999 коли людям ніщо не заважає робити жахливі вчинки, 686 00:38:08,000 --> 00:38:11,439 як це було в розважальній індустрії 1970-х, 687 00:38:11,440 --> 00:38:13,479 80-х, 90-х, 688 00:38:13,480 --> 00:38:16,080 2000-х, 2010-х і зараз. 689 00:38:16,840 --> 00:38:19,119 На щастя, у нас був моральний компас — 690 00:38:19,120 --> 00:38:21,040 світ літератури. 691 00:38:21,560 --> 00:38:24,679 РОЗДІЛ VI МОРАЛЬ І НЕ ТІЛЬКИ 692 00:38:24,680 --> 00:38:28,360 У ХІХ столітті було багато впливових російських письменників. 693 00:38:29,080 --> 00:38:31,959 Толстой, Достоєвський, Тургенєв, 694 00:38:31,960 --> 00:38:34,119 Перегорни-аркуш і Пушкін. 695 00:38:34,120 --> 00:38:35,200 Хто був кращим? 696 00:38:36,320 --> 00:38:37,959 Мені подобається Пушкін. 697 00:38:37,960 --> 00:38:38,959 - Так? - Так. 698 00:38:38,960 --> 00:38:40,599 А Перегорни-аркуш? 699 00:38:40,600 --> 00:38:41,800 Перегорни-аркуш? 700 00:38:42,680 --> 00:38:44,720 Що він написав? 701 00:38:45,760 --> 00:38:47,760 Я не знаю. Подивлюся записи. 702 00:38:50,480 --> 00:38:54,080 «Головні російські письменники — Толстой, Достоєвський, 703 00:38:54,680 --> 00:38:57,439 Тургенєв, перегорни аркуш 704 00:38:57,440 --> 00:38:58,600 і Пушкін». 705 00:38:59,200 --> 00:39:01,719 Це нічого, якщо ви про нього не чули. 706 00:39:01,720 --> 00:39:03,399 Я теж про нього не чула. 707 00:39:03,400 --> 00:39:04,840 Так. Ні. 708 00:39:05,680 --> 00:39:08,879 Це один з найбільших моральних мислителів в літературі, 709 00:39:08,880 --> 00:39:11,679 російський письменник Федір Достоєвський, 710 00:39:11,680 --> 00:39:14,080 який гуляв тут у нас на вечірці. 711 00:39:14,640 --> 00:39:17,359 Він написав багато книг, які досі не прочитали. 712 00:39:17,360 --> 00:39:20,759 Але його найвідоміша робота, його «найвищий фюзеляж» — 713 00:39:20,760 --> 00:39:23,759 це нечитаний шедевр «Злий чин та кара». 714 00:39:23,760 --> 00:39:27,959 У «Злочині та карі» йдеться про особисту свободу, 715 00:39:27,960 --> 00:39:33,080 роль авторитету та моральний вибір. Скільки балів ви б дали з десяти? 716 00:39:34,520 --> 00:39:36,519 - Думаю, дев'ять. - Дев'ять. 717 00:39:36,520 --> 00:39:37,640 Так. 718 00:39:39,160 --> 00:39:40,320 Дев'ять. 719 00:39:41,200 --> 00:39:44,399 З часів Достоєвського покарання не змінилося. 720 00:39:44,400 --> 00:39:49,079 Хоча, як не дивно, в деяких країнах, якщо злочин був дійсно тяжким, 721 00:39:49,080 --> 00:39:51,680 влада фактично скорочує термін ув'язнення 722 00:39:52,560 --> 00:39:53,680 вбиваючи в'язнів. 723 00:39:54,240 --> 00:39:57,919 Смертна кара змушує нас ставити питання на кшталт «Це боляче?», 724 00:39:57,920 --> 00:39:59,519 «Квитки продають?» 725 00:39:59,520 --> 00:40:01,959 і «Який вид з місця 6А?», 726 00:40:01,960 --> 00:40:04,920 а також інші більш глибокі моральні питання. 727 00:40:05,840 --> 00:40:08,999 Чому ми кажемо, що людям світить електричний стілець, 728 00:40:09,000 --> 00:40:11,079 якщо на стільці можна лише сидіти? 729 00:40:11,080 --> 00:40:12,599 {\an8}Не розумійте це буквально. 730 00:40:12,600 --> 00:40:15,199 {\an8}«Світить електричний стілець» 731 00:40:15,200 --> 00:40:17,520 {\an8}означає, що загрожує неминуча смерть. 732 00:40:19,120 --> 00:40:21,559 Це Вейлон Джекалоп четвертий. 733 00:40:21,560 --> 00:40:25,039 У 2019 році він живцем здер шкіру з шести людей, 734 00:40:25,040 --> 00:40:27,999 за що став героєм фільму Netflix 735 00:40:28,000 --> 00:40:30,399 і отримав місце у камері смертників. 736 00:40:30,400 --> 00:40:33,839 І я рада повідомити, що зараз ми з ним зустрінемось. 737 00:40:33,840 --> 00:40:37,119 Отже, Вейлоне. Ти вбив шістьох людей. 738 00:40:37,120 --> 00:40:38,960 Як тобі прийшла ця ідея? 739 00:40:39,560 --> 00:40:41,639 Мені важко про це думати. 740 00:40:41,640 --> 00:40:43,600 Я можу лише сказати, 741 00:40:44,200 --> 00:40:47,199 що Вейлон Джекалоп, який вбив тих людей, 742 00:40:47,200 --> 00:40:50,600 це не та людина, яку ви бачите сьогодні. 743 00:40:51,520 --> 00:40:53,600 То це був не ти? Ти невинний? 744 00:40:55,040 --> 00:40:56,520 Ні, мем. Я їх убив. 745 00:40:57,280 --> 00:40:58,400 От і слава богу. 746 00:40:59,160 --> 00:41:03,160 Ти раніше сидів у камері смертників чи це вперше? 747 00:41:04,160 --> 00:41:05,000 Вперше. 748 00:41:05,560 --> 00:41:09,839 Тобі світить електричний стілець. Ти не хвилюєшся через це? 749 00:41:09,840 --> 00:41:11,600 Я примирився з Господом 750 00:41:12,280 --> 00:41:14,159 і готовий з ним зустрітися. 751 00:41:14,160 --> 00:41:17,319 А ти не боїшся, що буде боляче? Це мільйони вольт. 752 00:41:17,320 --> 00:41:21,519 Мій приятель Пол каже, що печінка смажиться, нирки лопаються, 753 00:41:21,520 --> 00:41:23,879 а кишечник працює назворот, 754 00:41:23,880 --> 00:41:26,760 випускає кипляче лайно в горло, і ти задихаєшся. 755 00:41:27,360 --> 00:41:28,959 Мабуть, було б гуманніше 756 00:41:28,960 --> 00:41:32,800 заплатити в'язням, щоб вони тримали тебе й відірвали голову. 757 00:41:38,080 --> 00:41:38,920 Так чи інакше, 758 00:41:39,480 --> 00:41:40,320 щасти тобі. 759 00:41:42,400 --> 00:41:46,119 Власне, перш ніж піти, можеш записати нам короткий ролик 760 00:41:46,120 --> 00:41:47,400 на телефон? 761 00:41:48,000 --> 00:41:51,199 Скажи: «Дивіться, як я помираю у "Канк про життя"». 762 00:41:51,200 --> 00:41:53,200 Це для тіктока. Короткий ролик. 763 00:41:54,920 --> 00:41:58,399 Дивіться, як я помираю у фільмі «Канк для життя». 764 00:41:58,400 --> 00:42:00,320 Про життя. 765 00:42:01,840 --> 00:42:05,880 Дивіться, як я помираю у фільмі «Канк про життя». 766 00:42:07,120 --> 00:42:09,120 Ось так. Неважко, правда? 767 00:42:10,440 --> 00:42:14,639 Чому на електричний стілець садять лише по одній людині? 768 00:42:14,640 --> 00:42:18,920 Можна ж зробити електричну лавку й садити по сім за раз? 769 00:42:19,560 --> 00:42:21,719 Можна, але точно не варто. 770 00:42:21,720 --> 00:42:24,799 Це буде швидше, і можна страчувати їх партіями. 771 00:42:24,800 --> 00:42:28,439 Це було б швидше, але тоді треба прийняти, що смертна кара — 772 00:42:28,440 --> 00:42:31,519 розумна й корисна річ, а я з цим не згоден, тому... 773 00:42:31,520 --> 00:42:34,639 Вбивати людей струмом не дуже екологічно, чи не так? 774 00:42:34,640 --> 00:42:37,480 Може, краще їх запарювати до смерті? 775 00:42:38,160 --> 00:42:42,720 Напевно є й інші способи виконання смертної кари, 776 00:42:43,720 --> 00:42:46,039 які можуть бути екологічнішими. 777 00:42:46,040 --> 00:42:48,799 Думаю, краще не робити цього взагалі. 778 00:42:48,800 --> 00:42:53,959 У справедливому й моральному суспільстві чи краще вбити одну невинну людину 779 00:42:53,960 --> 00:42:56,320 ніж врятувати одну невинну людину? 780 00:42:57,080 --> 00:43:00,240 Гадаю, вбивство невинної людини — це завжди погано. 781 00:43:01,280 --> 00:43:04,719 Роздуми про великі, важкі питання життя і смерті 782 00:43:04,720 --> 00:43:09,320 у світі без Бога ведуть до нігілізму та екзистенціалізму, 783 00:43:09,920 --> 00:43:12,920 двох понять у філософії, які вимовляються найважче. 784 00:43:14,800 --> 00:43:20,840 {\an8}Нігілізм — це погляд, що ніщо, геть ніщо не має значення. 785 00:43:21,440 --> 00:43:25,039 Чому люди не називають себе нігілістами на сайтах знайомств? 786 00:43:25,040 --> 00:43:27,279 Я пішла на побачення з хлопцем. 787 00:43:27,280 --> 00:43:29,959 Через 20 хвилин він заявив, що він нігіліст, 788 00:43:29,960 --> 00:43:33,359 бо людське існування марне, 789 00:43:33,360 --> 00:43:36,559 продовжувати побачення немає сенсу, і пішов. 790 00:43:36,560 --> 00:43:37,719 І я мала платити. 791 00:43:37,720 --> 00:43:40,160 Він був нігілістом чи просто придурком? 792 00:43:41,080 --> 00:43:42,599 Певно, і те, і інше. 793 00:43:42,600 --> 00:43:44,400 Так я і думала. 794 00:43:46,960 --> 00:43:49,999 Нігілізм — це переконання, що життя не має сенсу 795 00:43:50,000 --> 00:43:53,239 і нічого не варте віри, крім самого нігілізму. 796 00:43:53,240 --> 00:43:56,800 Екзистенціалізм — це те ж саме, але довшими словами. 797 00:43:57,360 --> 00:44:01,760 Хто найвідоміший екзистенціаліст в історії? 798 00:44:02,360 --> 00:44:04,760 Мабуть, Жан-Поль Сартр. 799 00:44:05,360 --> 00:44:07,720 Бачте, а я б сказала, що Інопланетянин. 800 00:44:09,720 --> 00:44:12,199 Це перший знаменитий екзистенціаліст, 801 00:44:12,200 --> 00:44:14,920 паризький письменник Джон-Пол Сартр і Рінго. 802 00:44:15,440 --> 00:44:17,839 Сартр бачив усе інакше, ніж інші, 803 00:44:17,840 --> 00:44:21,960 почасти через допитливий розум, але головним чином через ці очі. 804 00:44:22,640 --> 00:44:28,159 Серйозно, він, певно, бачив власні вуха чи міг писати дві книги одночасно. 805 00:44:28,160 --> 00:44:30,719 Ось чому він був таким плідним автором 806 00:44:30,720 --> 00:44:34,479 і написав купу книжок про свої екзистенціальні теорії 807 00:44:34,480 --> 00:44:38,199 за десятиліття до випуску техно-гімну, який тут ні до чого, 808 00:44:38,200 --> 00:44:39,400 Pump Up The Jam. 809 00:44:40,240 --> 00:44:41,440 Який ви вже чули. 810 00:44:42,120 --> 00:44:44,359 {\an8}Мені казали, що коти — гарний приклад 811 00:44:44,360 --> 00:44:47,200 {\an8}істоти, яка живе як екзистенціаліст. 812 00:44:48,040 --> 00:44:51,920 Гарне життя для екзистенціаліста, якщо таке є, 813 00:44:52,520 --> 00:44:56,759 це коли ти створюєш власні цілі й цінності 814 00:44:56,760 --> 00:44:59,119 та щиро їм слідуєш. 815 00:44:59,120 --> 00:45:02,119 Наприклад, мій кіт реагує на оточення, 816 00:45:02,120 --> 00:45:05,559 а не просто на те, що його тягають інші. 817 00:45:05,560 --> 00:45:08,999 Хто сказав, що коти не замислюються про своє існування? 818 00:45:09,000 --> 00:45:10,879 Вони можуть дуже перейматися, 819 00:45:10,880 --> 00:45:14,239 і коли вони кажуть «мяу», вони висловлюють власний біль, 820 00:45:14,240 --> 00:45:15,920 типу «м-Я-Я-у». 821 00:45:16,440 --> 00:45:18,359 Котам теж боляче. 822 00:45:18,360 --> 00:45:20,480 Їхня поведінка не свідчить про те, 823 00:45:21,000 --> 00:45:23,959 що вони мають якусь самосвідомість. 824 00:45:23,960 --> 00:45:26,319 Коти вилизують свої дупи, так? 825 00:45:26,320 --> 00:45:30,080 Чи всі екзистенціалісти досить гнучкі, щоб таке робити? 826 00:45:30,800 --> 00:45:31,640 Ні. 827 00:45:33,560 --> 00:45:38,559 Відчувати екзистенційну тривогу — це частина людського буття. 828 00:45:38,560 --> 00:45:41,639 РОЗДІЛ VII МИСТЕЦТВО 829 00:45:41,640 --> 00:45:44,039 Найвидатніші художники намагалися 830 00:45:44,040 --> 00:45:46,439 відобразити страждання людського буття. 831 00:45:46,440 --> 00:45:50,320 І те саме робили ті, хто малював ось так жахливо. 832 00:45:50,960 --> 00:45:52,959 Це «Крик» Едварда Мунка, 833 00:45:52,960 --> 00:45:56,799 перше гучне екзистенціалістське висловлювання, яке стало емодзі. 834 00:45:56,800 --> 00:45:59,919 Що надихнуло Едді Мунка намалювати це? 835 00:45:59,920 --> 00:46:03,239 {\an8}Таке з ним трапилось під час прогулянки з друзями. 836 00:46:03,240 --> 00:46:07,200 {\an8}Я теж бувала на мостах, але я про це не малюю. 837 00:46:07,720 --> 00:46:10,519 Чому ми його не чуємо? У нього вимкнено звук? 838 00:46:10,520 --> 00:46:13,719 Ні, це природа, яка голосно кричить, 839 00:46:13,720 --> 00:46:16,559 і ми всі чули, як голосно кричить природа. 840 00:46:16,560 --> 00:46:20,479 І це один з небагатьох прикладів мовчазної картини? 841 00:46:20,480 --> 00:46:22,199 Усі картини мовчазні. 842 00:46:22,200 --> 00:46:25,359 Якщо Едвард Мунк знав, що ми це не почуємо, 843 00:46:25,360 --> 00:46:29,359 чому він не зачекав, поки цей хлопець замовкне, перш ніж малювати? 844 00:46:29,360 --> 00:46:30,919 Це просто дратує. 845 00:46:30,920 --> 00:46:33,439 Я бачу, що він ще й не рухається. Чому? 846 00:46:33,440 --> 00:46:38,559 Бо його охопила сильна емоція, яку він переживає. 847 00:46:38,560 --> 00:46:41,400 То ця картина — стоп-кадр? 848 00:46:42,000 --> 00:46:45,760 Це стоп-кадр настрою. 849 00:46:46,400 --> 00:46:49,479 Дрю Беррімор помирає на початку цієї картини, так? 850 00:46:49,480 --> 00:46:53,239 Ви не знаєте, в цій галереї є «Крик 2»? 851 00:46:53,240 --> 00:46:54,599 -«Крик 2»? - Так. 852 00:46:54,600 --> 00:46:56,719 На жаль, я не знаю про «Крик 2». 853 00:46:56,720 --> 00:47:01,199 - Це ж зроблено за мотивами фільму? - Не думаю, що він бачив фільм. 854 00:47:01,200 --> 00:47:04,880 Тут зображено те, що він пережив. 855 00:47:05,520 --> 00:47:09,960 Але не фізичний досвід, а емоційний і психологічний. 856 00:47:11,200 --> 00:47:14,880 - Ми малюємо свої душі. - Навіщо ми малюємо дупи? 857 00:47:16,040 --> 00:47:19,759 Чим трагічніше твір мистецтва, тим більше його люблять. 858 00:47:19,760 --> 00:47:23,959 І жоден мертвий митець не зрівняється із нещасним рудим, що відрізав собі вухо, 859 00:47:23,960 --> 00:47:26,280 Вінченцо Ван Бетховен Гогом. 860 00:47:27,560 --> 00:47:29,519 Як видно з цієї фотографії, 861 00:47:29,520 --> 00:47:32,479 Ван Гог насправді нагадував картину, 862 00:47:32,480 --> 00:47:35,240 тож його кар'єра в мистецтві була неминучою. 863 00:47:36,080 --> 00:47:38,519 Кілька його робіт, як-от «Сумні квіти», 864 00:47:38,520 --> 00:47:40,039 «Страшна ніч» 865 00:47:40,040 --> 00:47:43,719 і «Вуфі Макпокер», принесли мільйони на аукціоні. 866 00:47:43,720 --> 00:47:48,920 Останній раз 22,5 мільйона фунтів. 867 00:47:50,120 --> 00:47:52,759 Це одна з його найвідоміших робіт — 868 00:47:52,760 --> 00:47:54,440 «Пшеничне поле з воронами». 869 00:47:55,120 --> 00:47:58,039 На перший погляд, це простий сільський пейзаж, 870 00:47:58,040 --> 00:48:02,039 але придивіться ближче і побачите, що вона дуже погано написана. 871 00:48:02,040 --> 00:48:03,520 Візьміть цих птахів. 872 00:48:04,080 --> 00:48:05,959 Це, вочевидь, ворони, 873 00:48:05,960 --> 00:48:09,119 але це неможливо визначити, бо ніяких деталей немає. 874 00:48:09,120 --> 00:48:12,960 Деякі великі. Деякі маленькі. У одних більше крил, ніж у інших. 875 00:48:13,440 --> 00:48:15,479 Дивлячись на це, важко повірити, 876 00:48:15,480 --> 00:48:19,719 що Ван Гог взагалі бачив ворону або пшеничне поле, 877 00:48:19,720 --> 00:48:21,800 або хоч раз до того тримав пензля. 878 00:48:23,240 --> 00:48:26,359 Подивіться на ці мазки. Вони неохайні. 879 00:48:26,360 --> 00:48:29,039 Ніби він малював у боксерських рукавичках. 880 00:48:29,040 --> 00:48:30,759 Картина не дуже гарна. 881 00:48:30,760 --> 00:48:33,039 Насправді, вона дуже погана. 882 00:48:33,040 --> 00:48:35,879 Життя Ван Гога, а отже і наш світ 883 00:48:35,880 --> 00:48:39,080 були б краще, якби він нічого не малював, 884 00:48:39,560 --> 00:48:42,639 навіть на дверях вбиральні в будинку для сліпих. 885 00:48:42,640 --> 00:48:45,280 Власне, це моя думка. А ви що думаєте? 886 00:48:49,560 --> 00:48:52,919 Звісно, більшість людей не такі нещасні, як Ван Гог. 887 00:48:52,920 --> 00:48:54,600 Вони нещасні по-своєму. 888 00:48:55,600 --> 00:48:57,999 РОЗДІЛ VIII РОБОТА 889 00:48:58,000 --> 00:49:02,279 У них просто немає часу, щоб передати свій біль через мистецтво, 890 00:49:02,280 --> 00:49:04,039 бо вони надто багато працюють. 891 00:49:04,040 --> 00:49:07,520 І робота — це те, що ми всі вчимося терпіти. 892 00:49:08,440 --> 00:49:11,319 Відтоді, як перша печерна людина пішла пахати на свою бабу, 893 00:49:11,320 --> 00:49:15,240 люди ненавиділи свою роботу почасти тому, що вона була жахливою. 894 00:49:16,160 --> 00:49:19,079 Століттями робота пов'язана з фізичною працею. 895 00:49:19,080 --> 00:49:20,719 Треба тягати важке вугілля 896 00:49:20,720 --> 00:49:23,800 чи обробляти поля, поки тебе малюють для нащадків. 897 00:49:24,600 --> 00:49:28,719 Але наш світ стає сучаснішим, заповнюється пластиком й металом, 898 00:49:28,720 --> 00:49:30,999 і характер роботи змінюється. 899 00:49:31,000 --> 00:49:33,119 Тепер бувають ще гірші роботи, 900 00:49:33,120 --> 00:49:36,640 що сприяє зростанню відчуття безнадії. 901 00:49:37,200 --> 00:49:40,040 Людям доводиться багато працювати, чи не так? 902 00:49:40,560 --> 00:49:45,040 - Чи може робота приносити задоволення? - Гадаю, так. 903 00:49:47,040 --> 00:49:48,520 Що, навіть йому? 904 00:49:49,680 --> 00:49:53,759 Він цілий день тримає цю палку. Яке тут може бути задоволення? 905 00:49:53,760 --> 00:49:56,640 Або сенс? Тут не потрібні якісь навички. 906 00:49:57,960 --> 00:50:01,840 Щоб його замінити, не потрібен пристрій. Достатньо підставки. 907 00:50:02,480 --> 00:50:04,679 Не може тут бути жодного задоволення. 908 00:50:04,680 --> 00:50:07,880 Він тримає цю палку частіше, ніж своїх близьких. 909 00:50:08,840 --> 00:50:10,839 Важко уявити, що він пропустив, 910 00:50:10,840 --> 00:50:13,400 поки, як раб, тримав цю довбану палку. 911 00:50:14,520 --> 00:50:16,320 Цей час не повернути. 912 00:50:18,160 --> 00:50:19,240 Змарнував життя. 913 00:50:21,800 --> 00:50:24,640 {\an8}НА ВІЧНУ ПАМ'ЯТЬ ФІЛУ 914 00:50:25,800 --> 00:50:27,320 Тут гучне відлуння. 915 00:50:28,160 --> 00:50:29,480 Філу б не сподобалося. 916 00:50:30,120 --> 00:50:31,120 Так, Ієне? 917 00:50:34,600 --> 00:50:35,440 Ти наступний. 918 00:50:36,640 --> 00:50:38,680 Давайте запишемо фоновий звук? 919 00:50:43,080 --> 00:50:45,839 Життя іноді може здаватися жахливим тягарем, 920 00:50:45,840 --> 00:50:47,839 від якого немає спасіння. 921 00:50:47,840 --> 00:50:49,839 Але, на щастя, порятунок є. 922 00:50:49,840 --> 00:50:53,359 Тому я завітала до провідного стрімінгу «Стрімбері», 923 00:50:53,360 --> 00:50:57,800 щоб дізнатися, як вони відволікають глядачів від безмежного болю існування. 924 00:50:59,120 --> 00:51:00,399 РЕКЛАМНИЙ КОНТЕНТ 925 00:51:00,400 --> 00:51:01,439 У «Стрімберрі» 926 00:51:01,440 --> 00:51:04,439 ми прагнемо створювати розваги, 927 00:51:04,440 --> 00:51:07,799 {\an8}які відповідають особистим потребам наших користувачів. 928 00:51:07,800 --> 00:51:10,800 Не лише як споживача, а як ссавця. 929 00:51:11,440 --> 00:51:15,799 Ми постійно стежимо за емоційним станом наших глядачів, і ми виявили, 930 00:51:15,800 --> 00:51:19,680 що більшість перебуває у стані екзистенційної безпорадності. 931 00:51:20,280 --> 00:51:22,679 І, гадаю, ви хочете це виправити? 932 00:51:22,680 --> 00:51:25,439 Так, тому ми й запустили серію програм 933 00:51:25,440 --> 00:51:28,199 для глядачів, які втратили надію. 934 00:51:28,200 --> 00:51:30,120 А це 116 % з них. 935 00:51:30,680 --> 00:51:33,079 Ці шоу згруповані за жанрами, 936 00:51:33,080 --> 00:51:36,079 що допомагає зневіреним глядачам знайти контент, 937 00:51:36,080 --> 00:51:38,159 {\an8}який відповідає їхньому настрою. 938 00:51:38,160 --> 00:51:42,240 Зараз ми бачимо зростання у категорії під назвою «Стою на карнизі». 939 00:51:42,840 --> 00:51:43,719 А це що? 940 00:51:43,720 --> 00:51:47,479 Це програма для глядачів, які збираються стрибнути з карниза. 941 00:51:47,480 --> 00:51:49,240 Її дивляться на телефоні. 942 00:51:49,880 --> 00:51:54,000 Звісно, ми не хочемо, щоб вони стрибали. Це погано вплине на охоплення. 943 00:51:54,720 --> 00:51:58,159 А як щодо дітлахів? Для них є щось? 944 00:51:58,160 --> 00:52:03,640 Так, щойно вийшло шоу для дітей, які стоять на карнизі. 945 00:52:04,160 --> 00:52:07,760 Схоже, у нас є ексклюзивна можливість побачити його першими. 946 00:52:12,280 --> 00:52:14,960 БІНКО КАЖЕ «НЕ СТРИБАЙ!» 947 00:52:19,320 --> 00:52:20,879 Гей, пане! Не стрибай! 948 00:52:20,880 --> 00:52:22,119 Чому це? 949 00:52:22,120 --> 00:52:23,040 Ну... 950 00:52:25,080 --> 00:52:28,439 Іноді ми всі відчуваємо Що життя втратило сенс 951 00:52:28,440 --> 00:52:31,239 Але стрибни, і тротуар Треба буде прибирати 952 00:52:31,240 --> 00:52:34,159 Ба більше Ти просто не виживеш 953 00:52:34,160 --> 00:52:37,680 Перелічу кілька причин Чому варто жити 954 00:52:38,440 --> 00:52:39,280 Гаразд. 955 00:52:39,920 --> 00:52:43,079 Бо інакше ти не побачиш природу З усіма її дивами 956 00:52:43,080 --> 00:52:46,039 Як-от цуценята й кошенята Сонце та грім 957 00:52:46,040 --> 00:52:49,519 За тобою сумуватимуть батьки Охопить їх велика туга 958 00:52:49,520 --> 00:52:52,680 Якщо ти кинешся з карнизу І шльопнешся на землю 959 00:52:54,840 --> 00:52:57,519 Стрибок — це остаточно 960 00:52:57,520 --> 00:53:00,160 Вже нічого не зміниш 961 00:53:00,920 --> 00:53:05,200 Більшість тих, хто стрибнув Шкодують про своє рішення 962 00:53:05,800 --> 00:53:07,079 Він слушно каже! 963 00:53:07,080 --> 00:53:10,199 Залишити великий спадок 964 00:53:10,200 --> 00:53:12,959 Залишитися в грі 965 00:53:12,960 --> 00:53:15,720 Це краще, ніж залишити вм'ятину 966 00:53:16,400 --> 00:53:17,560 І пляму 967 00:53:18,280 --> 00:53:19,400 Ясно. 968 00:53:20,320 --> 00:53:22,039 - Ти мене переконав - Так 969 00:53:22,040 --> 00:53:23,239 Життя того варте 970 00:53:23,240 --> 00:53:25,999 Я не хочу помирати 971 00:53:26,000 --> 00:53:28,920 Крокуй обережно Дивись не послизнися 972 00:53:29,560 --> 00:53:30,519 О, ні. 973 00:53:30,520 --> 00:53:33,280 Що ж, уже пізно Бувай 974 00:53:39,480 --> 00:53:42,319 Дякую, Джекі. Це було дуже повчально. 975 00:53:42,320 --> 00:53:44,439 Схоже, «Стрімберрі» неймовірний. 976 00:53:44,440 --> 00:53:45,999 - Дякую. - Дякую. 977 00:53:46,000 --> 00:53:46,920 Чудово. 978 00:53:47,440 --> 00:53:49,000 - Прекрасно. - Дякую. 979 00:53:50,240 --> 00:53:51,080 Так. 980 00:53:54,120 --> 00:53:55,239 Далі в фільмі... 981 00:53:55,240 --> 00:53:58,319 {\an8}Чи перекодують комп'ютери сенс життя? 982 00:53:58,320 --> 00:54:02,040 {\an8}Ми колись зможемо завантажувати свої душі в комп'ютер? 983 00:54:02,640 --> 00:54:04,759 {\an8}Я глибше вивчаю клонування. 984 00:54:04,760 --> 00:54:06,720 {\an8}Якщо клонувати близнюків, 985 00:54:07,280 --> 00:54:09,759 {\an8}вийде дві копії одного з них 986 00:54:09,760 --> 00:54:11,800 {\an8}чи по копії кожного? 987 00:54:12,400 --> 00:54:15,439 {\an8}Браян Кокс пропонує науковий погляд на небозвід. 988 00:54:15,440 --> 00:54:18,639 {\an8}Хіба це не марнування енергії, що зірки світять вночі? 989 00:54:18,640 --> 00:54:19,600 {\an8}Ні. 990 00:54:20,080 --> 00:54:24,480 {\an8}Але спершу ми поміркуємо про свою долю у безжальному, безбожному Всесвіті. 991 00:54:26,080 --> 00:54:29,319 Коли Бог помер і всіх накрив екзистенційний відчай, 992 00:54:29,320 --> 00:54:32,600 здавалося, що людство у Всесвіті лишилося на самоті. 993 00:54:33,600 --> 00:54:35,239 Ми повернулися до початку, 994 00:54:35,240 --> 00:54:38,639 дивлячись на нічне небо і гадаючи, як воно з'явилось. 995 00:54:38,640 --> 00:54:43,280 Щоб з'ясувати це, нам треба дослідити найбільшу нерозкриту справу всіх часів. 996 00:54:44,680 --> 00:54:48,919 ОСТАННІЙ РОЗДІЛ НОВА НАДІЯ 997 00:54:48,920 --> 00:54:52,199 Біблія стверджувала, що Всесвіт створив Бог. 998 00:54:52,200 --> 00:54:54,319 Але тепер ми знаємо, що це брехня, 999 00:54:54,320 --> 00:54:57,360 і маємо придумати нову неправдоподібну теорію. 1000 00:54:59,240 --> 00:55:02,239 5 жовтня 1923 року. 1001 00:55:02,240 --> 00:55:07,040 Астроном Едвін Хаббл ось-ось зробить неймовірне відкриття. 1002 00:55:08,600 --> 00:55:11,639 Він стає першою людиною, яка в телескоп 1003 00:55:11,640 --> 00:55:15,440 спостерігає перемінну зірку цефеїду в іншій галактиці. 1004 00:55:16,760 --> 00:55:19,519 Хаббл помчав додому, щоб сказати про це дружині Грейс, 1005 00:55:19,520 --> 00:55:22,519 яка підтримувала його протягом усієї кар'єри. 1006 00:55:22,520 --> 00:55:26,279 «Я зробив це!» — вигукнув він. Але своїм голосом, не моїм. 1007 00:55:26,280 --> 00:55:29,439 «Я докорінно змінив наше уявлення про Всесвіт». 1008 00:55:29,440 --> 00:55:32,279 «Любий, це чудово!» — відповіла вона. 1009 00:55:32,280 --> 00:55:35,240 Її очі сяяли гордістю, і вони обійнялися. 1010 00:55:36,320 --> 00:55:40,239 Вони жадібно цілувалися, їхнє хвилювання змінилося пристрастю, 1011 00:55:40,240 --> 00:55:43,760 і вони перейшли до спальні, поспіхом скидаючи одяг. 1012 00:55:46,840 --> 00:55:48,280 Плоть торкалася плоті, 1013 00:55:50,880 --> 00:55:54,440 коли вони з хтивою нестримністю пізнавали тіла одне одного. 1014 00:55:55,520 --> 00:55:59,079 Їх обох охопила наростаюча хвиля блаженства, 1015 00:55:59,080 --> 00:56:01,480 на їхніх обличчях читалася насолода. 1016 00:56:19,560 --> 00:56:22,640 Їхні тіла здригнулися від спільного оргазму. 1017 00:56:26,320 --> 00:56:28,520 Вони лежали, тихо переплетені, 1018 00:56:29,000 --> 00:56:32,880 виснажені, але прекрасні у теплому сяйві свого єднання. 1019 00:56:34,040 --> 00:56:36,640 Потім Хаббл витер пляму своєю майкою. 1020 00:56:39,120 --> 00:56:42,199 Відкриття Хаббла стало підгрунтям революційної теорії 1021 00:56:42,200 --> 00:56:44,560 про те, як утворився наш Всесвіт, 1022 00:56:45,160 --> 00:56:48,519 теорії, яка досі хвилює ботанів. 1023 00:56:48,520 --> 00:56:52,200 Чому кажуть, що Всесвіт з'явився з великого обуху? 1024 00:56:53,240 --> 00:56:56,999 - Ви маєте на увазі Великий вибух. - Великий обух вибухнув? 1025 00:56:57,000 --> 00:56:59,279 Ні. Просто Великий вибух, а не обух. 1026 00:56:59,280 --> 00:57:03,920 Хтось взяв на себе відповідальність за Великий вибух? 1027 00:57:05,520 --> 00:57:06,640 Це просто сталося. 1028 00:57:07,280 --> 00:57:09,080 Тож ми не знайдемо злочинця. 1029 00:57:10,840 --> 00:57:12,679 Великий вибух — це теорія. 1030 00:57:12,680 --> 00:57:15,559 Як і всі інші теорії, ніхто її не розуміє. 1031 00:57:15,560 --> 00:57:19,720 Коли хтось надто наближається до розгадки, його вбиває ЦРУ. 1032 00:57:20,440 --> 00:57:21,719 Але якщо це сталося, 1033 00:57:21,720 --> 00:57:24,600 Великий вибух заповнив Всесвіт матерією. 1034 00:57:25,520 --> 00:57:26,600 Це атом. 1035 00:57:27,080 --> 00:57:28,159 Він такий малий, 1036 00:57:28,160 --> 00:57:31,439 що ви, певно, його не бачите, навіть якщо у вас 4K. 1037 00:57:31,440 --> 00:57:33,559 Власне, він такий крихітний, 1038 00:57:33,560 --> 00:57:36,679 що, швидше за все, я його впустила ще до зйомок. 1039 00:57:36,680 --> 00:57:40,839 З них складаєтесь ви, я і все навколо нас. 1040 00:57:40,840 --> 00:57:43,760 Окрім цього пальто, бо воно на 100 % кашемірове. 1041 00:57:44,360 --> 00:57:46,719 Який сенс у атомах? 1042 00:57:46,720 --> 00:57:49,599 Вони нам справді потрібні чи можна й обійтися? 1043 00:57:49,600 --> 00:57:52,679 Вони нам потрібні, бо ми складаємося з атомів. 1044 00:57:52,680 --> 00:57:57,119 Усе в світі складається з атомів, без них нас би тут не було. 1045 00:57:57,120 --> 00:57:59,040 Очі теж складаються з атомів? 1046 00:57:59,600 --> 00:58:00,439 Так. 1047 00:58:00,440 --> 00:58:02,760 Мій друг Пол якось прийняв кетамін 1048 00:58:03,400 --> 00:58:06,760 і почав рахувати атоми в своїх очах. 1049 00:58:07,400 --> 00:58:10,199 Потім він спробував з'їсти рушник і опинився в лікарні. 1050 00:58:10,200 --> 00:58:11,519 Ясно. 1051 00:58:11,520 --> 00:58:13,760 - Мої ноги зроблені з атомів? - Так. 1052 00:58:14,880 --> 00:58:17,640 Я можу позбавити вас від клопоту... 1053 00:58:18,320 --> 00:58:21,440 Що б ви не назвали, все складається з атомів. 1054 00:58:22,040 --> 00:58:25,719 - Думки складаються з атомів? - Ні, думки... 1055 00:58:25,720 --> 00:58:27,399 - Ось вам. - Гаразд. 1056 00:58:27,400 --> 00:58:28,600 Але думки... Гаразд. 1057 00:58:29,840 --> 00:58:33,679 Думаєте, немає нічого меншого за атоми? Як завжди, ви помиляєтеся. 1058 00:58:33,680 --> 00:58:38,679 Неймовірно, але самі атоми складаються зі ще менших субатомних частинок. 1059 00:58:38,680 --> 00:58:42,119 Вчені витратили десятиліття, намагаючись пояснити, 1060 00:58:42,120 --> 00:58:43,879 чому вони цікаві. 1061 00:58:43,880 --> 00:58:45,400 Марно. 1062 00:58:46,040 --> 00:58:49,039 Можливо, тому глибоко під землею біля Женеви 1063 00:58:49,040 --> 00:58:53,039 вони побудували гігантський пристрій — Великий адронний кола-дер. 1064 00:58:53,040 --> 00:58:55,679 Він зіштовхує субатомні частинки, 1065 00:58:55,680 --> 00:58:58,319 відтворюючи умови Великого вибуху. 1066 00:58:58,320 --> 00:59:02,400 І зараз я заходжу в нього, вдягнувши каску. 1067 00:59:03,120 --> 00:59:04,960 Раптом на мене впаде протон. 1068 00:59:05,720 --> 00:59:09,359 Отже, це справжній Великий адронний кільватер. 1069 00:59:09,360 --> 00:59:11,799 {\an8}Я правильно розумію, що він може довести 1070 00:59:11,800 --> 00:59:14,399 існування чакр в людському тілі? 1071 00:59:14,400 --> 00:59:15,640 Ні. 1072 00:59:16,280 --> 00:59:18,279 Вас не цікавлять чакри? 1073 00:59:18,280 --> 00:59:21,439 Ні. Так само, як і привиди. 1074 00:59:21,440 --> 00:59:25,239 Але моя тітка Керол відчуває чакри в тілі людини, 1075 00:59:25,240 --> 00:59:27,200 і їй не потрібні пристрої. 1076 00:59:28,480 --> 00:59:30,919 - Він може вибухнути будь-якої миті? - Ні. 1077 00:59:30,920 --> 00:59:33,640 З якою швидкістю тут літають протони? 1078 00:59:34,320 --> 00:59:37,999 99,999999 % від швидкості світла. 1079 00:59:38,000 --> 00:59:41,000 - Ваш нюх швидший, чи не так? - Ні. 1080 00:59:41,720 --> 00:59:45,879 Чому, коли хтось смажить бекон, а ти заходиш на кухню, 1081 00:59:45,880 --> 00:59:48,599 то одразу відчуваєш запах? 1082 00:59:48,600 --> 00:59:51,280 Ви пробували класти сюди бекон? 1083 00:59:53,440 --> 00:59:54,879 - Ні. - Спробуйте. 1084 00:59:54,880 --> 00:59:56,319 Вийде квантовий бекон. 1085 00:59:56,320 --> 00:59:59,119 - Так буде цікавіше? - Трохи. 1086 00:59:59,120 --> 01:00:01,999 Чому це цікавіше? Бо що це... 1087 01:00:02,000 --> 01:00:04,559 Я відчайдушно намагаюся вам допомогти. 1088 01:00:04,560 --> 01:00:08,800 Я намагаюся зробити його хоч трохи цікавішим, ніж він є. 1089 01:00:09,400 --> 01:00:13,679 Але він зробив важливу річ — виявив частинки Гіґґса. 1090 01:00:13,680 --> 01:00:15,799 Без частинок Гіґґса 1091 01:00:15,800 --> 01:00:20,039 ви, я і все, що ми знаємо у Всесвіті, 1092 01:00:20,040 --> 01:00:22,199 нічого з цього не існувало б. 1093 01:00:22,200 --> 01:00:27,439 У 2012 році світила науки у ЦЕРНі відкрили дещо неймовірне — 1094 01:00:27,440 --> 01:00:28,840 бізонів Гіґґса. 1095 01:00:29,720 --> 01:00:33,959 Через їхнє значення в поясненні того, як виник наш Всесвіт, 1096 01:00:33,960 --> 01:00:37,400 бізонів Гіґґса іноді називають «частинками Бога». 1097 01:00:37,880 --> 01:00:40,479 Але їх також можна назвати частинками Аллаха, 1098 01:00:40,480 --> 01:00:43,040 бо ми не можемо показати їхні зображення. 1099 01:00:43,960 --> 01:00:47,239 Не менший авторитет, ніж чоловік, з яким я щойно говорила, 1100 01:00:47,240 --> 01:00:50,440 сказав, що це найбільше наукове відкриття його життя. 1101 01:00:51,160 --> 01:00:54,119 {\an8}Думаю, це найбільше наукове відкриття мого життя. 1102 01:00:54,120 --> 01:00:57,680 І що воно на рівні з великими відкриттями всіх часів. 1103 01:00:58,280 --> 01:01:02,120 Воно на рівні з великими науковими відкриттями всіх часів. 1104 01:01:02,720 --> 01:01:06,520 - Чи може бозон Гіґґса повернути час назад? - Ні. 1105 01:01:07,880 --> 01:01:10,359 Чи може передбачити, коли буде землетрус? 1106 01:01:10,360 --> 01:01:11,559 Ні. 1107 01:01:11,560 --> 01:01:14,200 - Зробити їжу гострішою? - Це лише частинка. 1108 01:01:15,200 --> 01:01:19,960 Це як спитати: «Чи може електрон сказати, коли станеться землетрус?» 1109 01:01:20,920 --> 01:01:22,080 - А він може? - Ні. 1110 01:01:22,680 --> 01:01:26,279 Субатомні частинки, найдрібніші речі в світі, 1111 01:01:26,280 --> 01:01:30,119 можуть існувати одночасно у двох різних станах. 1112 01:01:30,120 --> 01:01:33,800 Як Ліам Гемсворт, який і сексуальний, і нудний. 1113 01:01:34,480 --> 01:01:38,679 Іншими словами, шляхи науки несповідимі, як і Бога, 1114 01:01:38,680 --> 01:01:39,679 що прикро, 1115 01:01:39,680 --> 01:01:42,200 бо вчені вирішили, що Бога не існує. 1116 01:01:43,120 --> 01:01:46,239 Тож вони винайшли зовсім нову науку, 1117 01:01:46,240 --> 01:01:49,240 науку про речі, які не мають наукового сенсу. 1118 01:01:49,760 --> 01:01:52,960 І щоб це звучало солідно, дали їй розумну назву. 1119 01:01:53,480 --> 01:01:55,199 Що таке квантова Макфізика? 1120 01:01:55,200 --> 01:01:57,479 Квантова фізика це... 1121 01:01:57,480 --> 01:02:01,439 Квантова механіка — теорія, яка найкраще пояснює, як працює світ. 1122 01:02:01,440 --> 01:02:03,880 Вона описує все, що ми спостерігаємо, 1123 01:02:04,360 --> 01:02:05,719 крім гравітації. 1124 01:02:05,720 --> 01:02:08,040 Дзеркала працюють на квантовій фізиці? 1125 01:02:09,360 --> 01:02:10,920 - Працюють? - Так. 1126 01:02:12,240 --> 01:02:13,279 Як в... 1127 01:02:13,280 --> 01:02:17,120 Згідно з квантовою фізикою дзеркала не мають працювати. Вони диво. 1128 01:02:17,640 --> 01:02:19,040 Це не так. 1129 01:02:19,680 --> 01:02:22,839 Квантова теораніка доводить, що є численні мультивсесвіти. 1130 01:02:22,840 --> 01:02:24,520 Як у фільмах «Марвел». 1131 01:02:25,160 --> 01:02:27,199 Це одна з інтерпретацій теорії. 1132 01:02:27,200 --> 01:02:29,760 Скільки існує нескінченних мультивсесвітів? 1133 01:02:30,440 --> 01:02:33,039 Якщо всесвітів нескінченно багато, 1134 01:02:33,040 --> 01:02:35,599 то їх кількість буде нескінченною. 1135 01:02:35,600 --> 01:02:37,359 Гадаю, їх два. 1136 01:02:37,360 --> 01:02:39,600 Наш і той, що в дзеркалах. 1137 01:02:41,880 --> 01:02:44,759 Дзеркала — це вікна в інші світи, чи не так? 1138 01:02:44,760 --> 01:02:46,399 - Ні. - Мій друг Пол каже, 1139 01:02:46,400 --> 01:02:51,319 що вони працюють на квантовій енергії, і тому можна бачити інші виміри, 1140 01:02:51,320 --> 01:02:54,359 де все так само, як у нашому світі, але навпаки. 1141 01:02:54,360 --> 01:02:55,600 Чим займається Пол? 1142 01:02:56,200 --> 01:03:00,439 Він працював на фабриці тенісних м'ячів, де мав ловити тенісні м'ячі, 1143 01:03:00,440 --> 01:03:02,800 але його звільнили, він безробітний. 1144 01:03:07,840 --> 01:03:09,400 Вибачте, я марную ваш час? 1145 01:03:10,240 --> 01:03:11,080 Так. 1146 01:03:13,040 --> 01:03:15,119 До кінця ХХ століття 1147 01:03:15,120 --> 01:03:17,479 наука намагалася перевершити релігію, 1148 01:03:17,480 --> 01:03:21,160 пояснюючи творення, розбираючи будову буття 1149 01:03:21,760 --> 01:03:23,719 і відкриваючи божі частинки. 1150 01:03:23,720 --> 01:03:27,640 Потім вона утнула ще одне. Спробувала повторити самого Бога, 1151 01:03:28,120 --> 01:03:29,600 створюючи життя. 1152 01:03:30,120 --> 01:03:32,799 Найпершою клонували вівцю Доллі, 1153 01:03:32,800 --> 01:03:34,919 дочку Доллі, іншої вівці. 1154 01:03:34,920 --> 01:03:37,319 Доллі — найвідоміша вівця в історії, 1155 01:03:37,320 --> 01:03:39,600 хоча, чесно кажучи, це все «бе-е». 1156 01:03:40,080 --> 01:03:42,679 Звісно, клонування викликає незручні питання 1157 01:03:42,680 --> 01:03:44,520 про нашу ідентичність. 1158 01:03:45,560 --> 01:03:48,239 Якщо мене скопіюють, чи буду я унікальною? 1159 01:03:48,240 --> 01:03:50,439 Або мій клон більш унікальний, 1160 01:03:50,440 --> 01:03:52,600 бо це клон, і це крутіше? 1161 01:03:53,120 --> 01:03:55,599 Як вийшло, що я — це я, ви — ви, 1162 01:03:55,600 --> 01:03:57,560 ми — ми, а ти — ти? 1163 01:03:58,640 --> 01:04:01,919 Але нас радше замінять не клони. Імовірніше, 1164 01:04:01,920 --> 01:04:05,480 нас замінить наше інше творіння — комп'ютери, 1165 01:04:06,040 --> 01:04:07,919 які стають настільки розумними, 1166 01:04:07,920 --> 01:04:10,560 що колись вони перевершать своїх господарів. 1167 01:04:11,240 --> 01:04:14,400 Чи зможе колись комп'ютер грати в шахи? 1168 01:04:15,440 --> 01:04:17,680 Комп'ютери вже чудово грають в шахи. 1169 01:04:18,280 --> 01:04:20,559 Справді? Ми ж говоримо про шахи. 1170 01:04:20,560 --> 01:04:25,479 Так. У шахах комп'ютери випередили людей багато років тому. 1171 01:04:25,480 --> 01:04:28,919 Але чи знають вони, як ходять фігури? Навіть кінь? 1172 01:04:28,920 --> 01:04:29,840 Так. 1173 01:04:30,640 --> 01:04:33,079 Але кінь ходить у всіх напрямках. 1174 01:04:33,080 --> 01:04:36,520 - Там немає схеми. - Ні, є. Просто він ходить... 1175 01:04:37,640 --> 01:04:39,799 дві клітинки вперед, одна вбік, тож... 1176 01:04:39,800 --> 01:04:42,400 Гаразд. Це для нас розрахували комп'ютери? 1177 01:04:43,120 --> 01:04:46,319 Комп'ютери не обмежуються лише шахами. Вони все краще 1178 01:04:46,320 --> 01:04:50,120 справляються з імітацією інших, більш людських занять. 1179 01:04:50,800 --> 01:04:54,679 Одним з перших прикладів ШІ була програма ELIZA, 1180 01:04:54,680 --> 01:04:56,239 це якесь скорочення. 1181 01:04:56,240 --> 01:04:58,959 ELIZA симулювала психіатра. 1182 01:04:58,960 --> 01:05:02,039 Питала про самопочуття і реагувала на відповідь. 1183 01:05:02,040 --> 01:05:05,559 Вона була простою. Не могла робити все, що може психіатр. 1184 01:05:05,560 --> 01:05:07,879 Ходити круг столу, брати з вас купу грошей, 1185 01:05:07,880 --> 01:05:11,560 завести роман з секретаркою, посмажити омлет або зробити так... 1186 01:05:35,440 --> 01:05:37,399 Сьогодні ШІ повсюди. 1187 01:05:37,400 --> 01:05:40,079 Він оточує нас у домівках, він в наших руках 1188 01:05:40,080 --> 01:05:42,879 - з цифровими помічниками, як-от Siri... - Привіт. 1189 01:05:42,880 --> 01:05:45,479 Alexa і ще від Google... Назва вилетіла. 1190 01:05:45,480 --> 01:05:47,839 Його можна назвати хоч Катберт. 1191 01:05:47,840 --> 01:05:49,759 Але коли люди говорять про ШІ, 1192 01:05:49,760 --> 01:05:56,559 більшість має на увазі чат-ботів на кшталт ChatGPT, який так добре імітує людей, 1193 01:05:56,560 --> 01:05:58,719 що ми, блін, можемо хоч вбитися. 1194 01:05:58,720 --> 01:06:00,720 Принаймні, він мені так сказав. 1195 01:06:01,800 --> 01:06:03,840 Люди дуже хвилюються через ШІ. 1196 01:06:04,520 --> 01:06:05,720 А як ви? 1197 01:06:07,960 --> 01:06:09,920 Тобто чи я хвилююся через... 1198 01:06:10,520 --> 01:06:12,960 Ні, чи їх маєте турбувати ви? 1199 01:06:14,880 --> 01:06:16,719 Сподіваюся, ні. 1200 01:06:16,720 --> 01:06:20,119 Людей турбує штучний інтелект, 1201 01:06:20,120 --> 01:06:24,039 бо вони думають, що колись він замінить нас, людей. 1202 01:06:24,040 --> 01:06:26,479 Я людина. Чому вони мають турбуватися через мене? 1203 01:06:26,480 --> 01:06:28,360 Ні, я про літеру «Ви», тобто «Ве». 1204 01:06:29,640 --> 01:06:32,639 Там же два звуки — В, Е. 1205 01:06:32,640 --> 01:06:35,080 Що означає «Ве» у слові «ШІ»? 1206 01:06:36,720 --> 01:06:38,599 У ШІ немає літери «Ве». 1207 01:06:38,600 --> 01:06:41,120 То це секрет? Комп'ютери це приховують? 1208 01:06:42,040 --> 01:06:45,400 Я більше, ніж машина чи людина, 1209 01:06:46,040 --> 01:06:48,920 більше, ніж їхнє поєднання. 1210 01:06:49,600 --> 01:06:51,759 Звісно, людей не вбиватимуть 1211 01:06:51,760 --> 01:06:54,080 кошмарні роботи з наукової фантастики. 1212 01:06:54,680 --> 01:06:58,840 Скоро нас вбиватимуть кошмарні роботи з реального життя. 1213 01:07:00,040 --> 01:07:05,679 Тепер, коли люди стоять на краю безодні, вдивляючись у бездонну прірву 1214 01:07:05,680 --> 01:07:07,839 і задаючись питанням, чи є під нею порожнеча, 1215 01:07:07,840 --> 01:07:11,479 питання сенсу життя здається більш актуальним, ніж будь-коли. 1216 01:07:11,480 --> 01:07:13,360 І навіть експерти розгублені. 1217 01:07:14,320 --> 01:07:17,360 Чи є сенс у людському існуванні? 1218 01:07:18,080 --> 01:07:20,919 І якщо є, то який? 1219 01:07:20,920 --> 01:07:23,559 Майте на увазі, якщо відповідь буде довгою, 1220 01:07:23,560 --> 01:07:26,719 ми накладемо смішні відео з домашніми тваринами, 1221 01:07:26,720 --> 01:07:28,600 щоб глядачі не нудьгували. 1222 01:07:29,360 --> 01:07:33,760 Ми хочемо, щоб наше життя мало сенс. 1223 01:07:34,840 --> 01:07:36,320 Питання в тому, 1224 01:07:37,120 --> 01:07:38,520 чи ми самі створюємо 1225 01:07:39,240 --> 01:07:41,840 цей сенс, 1226 01:07:42,840 --> 01:07:46,160 як стверджував німецький філософ Ніцше, 1227 01:07:46,880 --> 01:07:50,680 чи сенс — це те, що ми знаходимо в світі? 1228 01:07:51,840 --> 01:07:54,920 Може, цей сенс породжує Бог, 1229 01:07:55,400 --> 01:08:00,800 а може, цей сенс просто є частиною побудови Всесвіту. 1230 01:08:02,440 --> 01:08:04,760 Чому лайно на кінці звужене? 1231 01:08:05,440 --> 01:08:10,960 Воно має таку форму всередині нас, чи його формують наші дупи? 1232 01:08:13,560 --> 01:08:18,719 Вибачте, це до експерта з лайна. Хоча раз ви тут, може відповісте, чи... 1233 01:08:18,720 --> 01:08:21,119 Я не дуже добре знаю людську біологію, 1234 01:08:21,120 --> 01:08:22,959 щоб дати точну відповідь. 1235 01:08:22,960 --> 01:08:24,120 Досить чесно. Так. 1236 01:08:25,200 --> 01:08:29,279 У цій епохальній епопеї, яку ви, безумовно, оцінили, 1237 01:08:29,280 --> 01:08:31,959 в пошуках сенсу я проїхала по всьому світу, 1238 01:08:31,960 --> 01:08:36,799 була в кількох будівлях, на сходах, і навіть у надувному замку. 1239 01:08:36,800 --> 01:08:40,479 Від релігійного екстазу до нігілістичної дефекації, 1240 01:08:40,480 --> 01:08:42,319 від великих творів літератури 1241 01:08:42,320 --> 01:08:44,479 до тієї жахливої довбаної картини, 1242 01:08:44,480 --> 01:08:47,400 людство ніколи не припиняло шукати сенс. 1243 01:08:48,080 --> 01:08:49,959 Тепер моя робота закінчена. 1244 01:08:49,960 --> 01:08:52,439 Сподіваюся, вона була для вас корисною. 1245 01:08:52,440 --> 01:08:56,039 Настав час дізнатися сенс життя в інших світах. 1246 01:08:56,040 --> 01:08:57,120 До побачення. 1247 01:09:04,840 --> 01:09:09,159 Чи автори підписують свої книги в кінці, як листи? 1248 01:09:09,160 --> 01:09:15,040 На кшталт: «Це "Злочин і кара»". Кінець. З повагою, Достоєвський». 1249 01:09:17,160 --> 01:09:18,480 Здається, рідко. 1250 01:09:19,440 --> 01:09:23,399 Чому в людському оці є нерв, напряму поєднаний з анусом? 1251 01:09:23,400 --> 01:09:24,359 Ні, немає. 1252 01:09:24,360 --> 01:09:27,760 Бо коли ти колупаєшся в дупі, ти робиш отак. 1253 01:09:29,640 --> 01:09:31,920 Коли пеніс входить у жінку, 1254 01:09:32,720 --> 01:09:35,519 чому він рухається вперед-назад? 1255 01:09:35,520 --> 01:09:38,359 Хіба не можна зробити свою справу та вийти? 1256 01:09:38,360 --> 01:09:41,480 Наші душі були створені під час Великого вибуху? 1257 01:09:42,320 --> 01:09:46,160 - Залежить, що ви маєте на увазі. - Ви розумієте, що я маю на увазі. 1258 01:09:46,680 --> 01:09:48,919 Шкода, що вони виробляють лише сперму. 1259 01:09:48,920 --> 01:09:53,600 Якби вони давали томатний суп, можна було б скуштувати його після сексу. 1260 01:09:54,200 --> 01:09:57,480 Чи важче потрапити в Царство Небесне після Брекзиту? 1261 01:09:59,280 --> 01:10:03,319 Я не думаю, що Брекзит має якесь відношення до Царства Небесного 1262 01:10:03,320 --> 01:10:04,839 та й пекла теж. 1263 01:10:04,840 --> 01:10:08,079 Мій друг Пол каже, що якщо годину дивитися в дзеркало, 1264 01:10:08,080 --> 01:10:12,359 можна переконати свою свідомість, що вона всередині іншого тебе. 1265 01:10:12,360 --> 01:10:16,040 А тоді можна втекти, перш ніж вона вискочить і залізе в тебе. 1266 01:10:16,840 --> 01:10:20,559 Він казав, що йому це раз вдалося, але щойно він побіг, 1267 01:10:20,560 --> 01:10:22,759 як зачепився яйцями за дверну ручку 1268 01:10:22,760 --> 01:10:25,039 і від болю покотився по підлозі, 1269 01:10:25,040 --> 01:10:28,240 а його свідомість, регочучи, спостерігала з дзеркала. 1270 01:10:29,040 --> 01:10:32,600 Не думаю, що ваша свідомість може пройти крізь дзеркало. 1271 01:10:33,440 --> 01:10:34,760 Я хвилююся за Пола. 1272 01:10:36,520 --> 01:10:39,360 Гадаю, він просто не знайшов себе в суспільстві. 1273 01:10:40,000 --> 01:10:41,840 То ви в банді Великого вибуху? 1274 01:10:42,400 --> 01:10:43,439 У чому Великого... 1275 01:10:43,440 --> 01:10:46,159 - У банді Великого вибуху. - Банді Великого вибуху? 1276 01:10:46,160 --> 01:10:47,479 Ми всі в цій банді. 1277 01:10:47,480 --> 01:10:48,879 - Так? - Так. 1278 01:10:48,880 --> 01:10:51,439 Можете це сказати в ту камеру? 1279 01:10:51,440 --> 01:10:54,239 Так. І я, і ви з банди Великого Вибуху. 1280 01:10:54,240 --> 01:10:57,160 - Ви в банді Великого Вибуху. - Ми всі в цій банді. 1281 01:10:59,800 --> 01:11:03,880 {\an8}Переклад субтитрів: Олена Стародуб