1 00:00:15,840 --> 00:00:19,039 Bạn đã bao giờ ngắm nhìn sự hùng vĩ bao la của tạo hóa 2 00:00:19,040 --> 00:00:20,199 và tự hỏi... 3 00:00:20,200 --> 00:00:25,600 những khu rừng, thung lũng, ngọn núi và vũng nước này là để làm gì? 4 00:00:26,320 --> 00:00:29,959 Tự hỏi bao nhiêu tòa nhà bị phá bỏ để nhường chỗ cho chúng 5 00:00:29,960 --> 00:00:31,799 và ai đã cấp phép xây dựng? 6 00:00:31,800 --> 00:00:35,319 Tự hỏi về những loài vật vừa kỳ diệu vừa có mùi xạ hương 7 00:00:35,320 --> 00:00:36,919 trên hành tinh chúng ta? 8 00:00:36,920 --> 00:00:38,160 Chúng có gì đặc biệt? 9 00:00:38,640 --> 00:00:40,039 Từ lũ kiến vô nghĩa 10 00:00:40,040 --> 00:00:42,039 đến bọn quái vật ngựa cổ dài, 11 00:00:42,040 --> 00:00:43,439 từ gấu túi gớm ghiếc 12 00:00:43,440 --> 00:00:45,280 đến loài voi tuyệt đẹp, 13 00:00:46,400 --> 00:00:48,119 các sinh vật muốn gì? 14 00:00:48,120 --> 00:00:50,920 Và tại sao chúng không chịu nói với chúng ta? 15 00:00:52,040 --> 00:00:53,880 Và dĩ nhiên là có chúng ta nữa. 16 00:00:54,360 --> 00:00:55,719 "Loài con người." 17 00:00:55,720 --> 00:00:58,119 Bạn có bao giờ tự hỏi mình đến từ đâu? 18 00:00:58,120 --> 00:00:59,839 Sẽ đi về đâu? 19 00:00:59,840 --> 00:01:02,479 Và tự hỏi về bí ẩn lớn nhất, 20 00:01:02,480 --> 00:01:04,360 ý nghĩa cuộc sống là gì chưa? 21 00:01:04,840 --> 00:01:07,319 Tôi thì chưa nhưng có người đã từng. 22 00:01:07,320 --> 00:01:08,799 Hàng nghìn năm qua, 23 00:01:08,800 --> 00:01:11,999 nhà tư tưởng, nghệ sĩ, tác giả và dì Carol của tôi 24 00:01:12,000 --> 00:01:15,319 đã vất vả tìm cách xác định mục đích của loài người. 25 00:01:15,320 --> 00:01:18,199 Ý nghĩa cuộc sống có phải là câu đố có lời giải? 26 00:01:18,200 --> 00:01:20,319 Và nếu vậy, ta có nên lắng nghe 27 00:01:20,320 --> 00:01:22,560 hay bịt tai để khỏi biết trước? 28 00:01:23,200 --> 00:01:25,479 Trong bộ phim tài liệu đặc biệt này, 29 00:01:25,480 --> 00:01:26,959 tôi sẽ đi khắp thế giới 30 00:01:26,960 --> 00:01:29,880 dạo bước từ tốn qua nhiều miền đất đẹp như tranh, 31 00:01:30,360 --> 00:01:33,920 nhìn cận cảnh các phân tử quan trọng nhất tồn tại trong vũ trụ 32 00:01:34,880 --> 00:01:38,240 và gặp nhiều học giả, chuyên gia, động vật có vú chuyên nghiệp, 33 00:01:38,840 --> 00:01:42,639 để đặt những câu hỏi quan trọng nhất mà con người có thể thốt ra. 34 00:01:42,640 --> 00:01:43,679 Chào, ông là ai? 35 00:01:43,680 --> 00:01:44,879 Tôi là Brian Cox, 36 00:01:44,880 --> 00:01:47,999 Giáo sư Vật lý Hạt tại Đại học Manchester. 37 00:01:48,000 --> 00:01:50,160 Gọi Brian nhé? Hay ông thích Cox hơn? 38 00:01:50,720 --> 00:01:54,959 Hãy cùng tôi, Philomena Cunk, khám phá ý nghĩa của những điều trên. 39 00:01:54,960 --> 00:01:57,680 Đây là Cunk nói về cuộc sống. 40 00:02:05,640 --> 00:02:08,960 {\an8}CUNK NÓI VỀ CUỘC SỐNG 41 00:02:11,960 --> 00:02:14,200 Chào mừng đến với vũ trụ của chúng ta, 42 00:02:14,760 --> 00:02:16,679 một không gian bao la vô tận 43 00:02:16,680 --> 00:02:20,400 với vô vàn vì sao, hành tinh và đủ thứ rác rưởi không gian. 44 00:02:21,080 --> 00:02:22,520 Đó là nơi bạn sống. 45 00:02:23,240 --> 00:02:26,080 Thật ra, bạn đang ở đâu đó trong bức ảnh này 46 00:02:26,560 --> 00:02:30,359 nhưng ta không biết ở đâu vì vũ trụ vô cùng rộng lớn, 47 00:02:30,360 --> 00:02:33,680 đơn giản là không thể thấy bạn, dù có vểnh tai lên. 48 00:02:37,200 --> 00:02:41,799 Nhìn vào tấm thảm vô cực này, ta không khỏi tự hỏi. 49 00:02:41,800 --> 00:02:43,999 Không chỉ việc trần nhà biến đi đâu, 50 00:02:44,000 --> 00:02:48,480 mà còn là những câu hỏi sâu sắc chạm đến tận cùng hậu môn chúng ta. 51 00:02:49,160 --> 00:02:51,800 Những câu hỏi như: "Sao nó lại đến được đây?" 52 00:02:53,600 --> 00:02:56,519 CHƯƠNG I SỰ SÁNG TẠO 53 00:02:56,520 --> 00:02:57,800 Ông là ai? 54 00:02:58,360 --> 00:03:00,039 {\an8}Tôi là Douglas Hedley, 55 00:03:00,040 --> 00:03:03,879 {\an8}tôi dạy triết học về tôn giáo ở Đại học Cambridge. 56 00:03:03,880 --> 00:03:06,080 Vậy sao chúng ta lại ở đây? 57 00:03:06,960 --> 00:03:10,719 Ý cô là tại sao con người tồn tại? 58 00:03:10,720 --> 00:03:14,679 Không, ý tôi là tại sao ta ở đây... Nơi này gần nhà ông hay sao? 59 00:03:14,680 --> 00:03:15,600 Không. 60 00:03:16,280 --> 00:03:19,120 Tôi đi tuyến tàu Piccadilly đến đây mất 90 phút. 61 00:03:20,680 --> 00:03:23,799 Có vô vàn giả thuyết về nguồn gốc vũ trụ 62 00:03:23,800 --> 00:03:27,720 và giả thuyết sơ khai nhất xuất phát từ thế giới tôn giáo kỳ quặc. 63 00:03:28,440 --> 00:03:30,359 Đây là Kinh Cựu Ước Thân Thương, 64 00:03:30,360 --> 00:03:33,680 phần mở màn của Vũ trụ Điện ảnh Cơ Đốc. 65 00:03:34,160 --> 00:03:35,759 Cuốn này không có Giê-su. 66 00:03:35,760 --> 00:03:38,159 Chủ yếu là về ông bố nóng tính của Ngài, 67 00:03:38,160 --> 00:03:39,599 người bí ẩn đến mức 68 00:03:39,600 --> 00:03:42,920 chúng ta vẫn chỉ biết Ngài qua nghệ danh "Chúa" mà thôi. 69 00:03:43,480 --> 00:03:45,679 {\an8}Tôi sẽ đi thẳng vào vấn đề trọng tâm. 70 00:03:45,680 --> 00:03:47,079 {\an8}TÁC GIẢ KHOA HỌC VÀ TÂM LINH 71 00:03:47,080 --> 00:03:49,000 {\an8}- Chúa có tồn tại không? - Có. 72 00:03:49,560 --> 00:03:50,800 Ồ. Nhanh quá. 73 00:03:52,560 --> 00:03:53,440 Tuyệt. 74 00:03:53,920 --> 00:03:55,520 Có ai chứng minh được chưa? 75 00:03:57,000 --> 00:03:59,600 Không, ngoài việc tự mình thấy thỏa mãn. 76 00:04:00,200 --> 00:04:02,519 Chúa có người anh em là Simon không? 77 00:04:02,520 --> 00:04:03,799 Không. 78 00:04:03,800 --> 00:04:06,479 Nhưng họ cũng đâu chứng minh được nên vẫn có khả năng. 79 00:04:06,480 --> 00:04:09,120 Có thể Simon là người tạo ra vũ trụ. 80 00:04:09,640 --> 00:04:14,839 Kinh Cựu Ước tuyên bố Chúa và/hoặc Simon đã tạo ra vũ trụ 81 00:04:14,840 --> 00:04:16,999 chỉ trong bảy ngày. 82 00:04:17,000 --> 00:04:20,399 Nghe như một thành tựu đáng nể trong quãng thời gian ngắn ngủi 83 00:04:20,400 --> 00:04:21,439 nhưng khác với ta, 84 00:04:21,440 --> 00:04:25,039 Chúa không bị thông báo iPhone liên tục quấy rầy. 85 00:04:25,040 --> 00:04:28,319 Chúa bắt đầu bằng câu nói: "Hãy có ánh sáng", 86 00:04:28,320 --> 00:04:31,999 cũng hợp lý thôi vì Ngài phải thấy rõ mình đang làm gì chứ. 87 00:04:32,000 --> 00:04:33,799 Rồi Ngài phân sáng và tối ra, 88 00:04:33,800 --> 00:04:36,039 như tôi phân loại lúc giặt quần áo. 89 00:04:36,040 --> 00:04:39,239 Tiếp theo, Ngài tạo vòm trời, nó là gì thì tôi mù tịt, 90 00:04:39,240 --> 00:04:41,280 và đại dương và những vì sao. 91 00:04:41,880 --> 00:04:42,879 Ở màn tiếp theo, 92 00:04:42,880 --> 00:04:47,200 Chúa thả đầy động vật nước xuống biển, hay đôi khi còn gọi là "cá" 93 00:04:47,720 --> 00:04:50,520 và thả thú trời lên trời, hay còn gọi là "chim". 94 00:04:51,080 --> 00:04:54,719 Rồi Ngài rải xuống Trái Đất đủ thứ côn trùng, bò sát, động vật có vú 95 00:04:54,720 --> 00:04:57,279 và sên, nó thuộc lớp nào thì tôi chịu. 96 00:04:57,280 --> 00:05:00,119 Và cuối cùng, thành tựu đỉnh cao của Ngài, 97 00:05:00,120 --> 00:05:03,440 cũng có lẽ là điều duy nhất đáng ăn mừng mà Ngài tạo ra, 98 00:05:03,920 --> 00:05:04,760 chúng ta. 99 00:05:06,040 --> 00:05:09,479 Tại đây trên hành tinh Ý là Nhà nguyện Sistine. 100 00:05:09,480 --> 00:05:12,799 Bên trong là bộ sưu tập hình ảnh đáng kinh ngạc, 101 00:05:12,800 --> 00:05:17,720 do thợ sơn trang trí xuất chúng Michael AN Jello tạo ra. 102 00:05:18,320 --> 00:05:21,239 Tác phẩm nghệ thuật này mất bốn năm để hoàn thành, 103 00:05:21,240 --> 00:05:24,040 hủy hoại cái trần nhà vốn dĩ hoàn hảo. 104 00:05:24,920 --> 00:05:28,840 Nhưng dù bạn có nghĩ gì thì điều nó miêu tả cũng rất quan trọng. 105 00:05:29,320 --> 00:05:33,120 Thời khắc Chúa tạo ra sự sống bằng cách "xuất" ta ra từ tay Ngài. 106 00:05:34,320 --> 00:05:37,519 Đây là hình ảnh "móc cua" quan trọng nhất trong lịch sử 107 00:05:37,520 --> 00:05:41,039 khiến du khách đến Nhà nguyện Sistine trầm trồ hàng thế kỷ, 108 00:05:41,040 --> 00:05:44,600 còn trầm trồ trước bản sao này thì cũng mới đây thôi. 109 00:05:45,720 --> 00:05:48,959 Đó có lẽ là tuyệt tác vĩ đại nhất trong nghệ thuật 110 00:05:48,960 --> 00:05:51,399 nhưng nó cũng gây khó chịu nhất khi xem. 111 00:05:51,400 --> 00:05:54,439 Khi ngước nhìn, tôi bị ấn tượng bởi cảm giác kinh ngạc, 112 00:05:54,440 --> 00:05:56,720 nhưng chủ yếu là do đau cổ. 113 00:05:57,840 --> 00:06:01,079 {\an8}Khi Michelangelo vẽ Nhà nguyện Sistine, 114 00:06:01,080 --> 00:06:04,399 ông ấy bắt đầu vẽ trên sàn rồi lật ngược tòa nhà lại 115 00:06:04,400 --> 00:06:06,879 hay nó luôn ở trên trần nhà? 116 00:06:06,880 --> 00:06:09,399 Bức tranh luôn ở trên trần nhà. 117 00:06:09,400 --> 00:06:11,239 Nó khá cao, phải không? 118 00:06:11,240 --> 00:06:14,559 Michelangelo có dùng cọ siêu dài không 119 00:06:14,560 --> 00:06:16,880 hay ông ấy có cánh tay siêu dài? 120 00:06:17,400 --> 00:06:21,119 Ông ấy phải đứng trên giàn giáo nào đó 121 00:06:21,120 --> 00:06:22,879 và ngửa đầu ra sau. 122 00:06:22,880 --> 00:06:26,239 Thế sơn sẽ nhỏ vào mắt ông ấy khi ông ấy làm việc à? 123 00:06:26,240 --> 00:06:29,759 Cá là ông ấy đã chớp mắt suốt, đại loại là... như thế này. 124 00:06:29,760 --> 00:06:32,439 Ông ấy không phàn nàn về việc đó nhưng hẳn là đã làm vậy. 125 00:06:32,440 --> 00:06:33,639 Dù ông ấy làm thế nào 126 00:06:33,640 --> 00:06:37,039 thì vẽ Nhà nguyện Sistine hẳn là bài tập thân trên tuyệt vời. 127 00:06:37,040 --> 00:06:39,799 Cánh tay của Michelangelo mạnh cỡ nào? 128 00:06:39,800 --> 00:06:43,839 Nếu có một linh mục điên nhảy lên lưng khi ông ấy đang vẽ, 129 00:06:43,840 --> 00:06:46,560 liệu ông ấy có thể vòng tay ra và kéo xuống? 130 00:06:47,360 --> 00:06:48,960 Được. Tôi nghĩ vậy. 131 00:06:49,440 --> 00:06:52,600 Tôi nghĩ Michelangelo khá cơ bắp. Chắc là vậy rồi. 132 00:06:53,200 --> 00:06:56,880 - Nên ông ấy có thể kéo hắn xuống. - Tôi nghĩ ông ấy làm được. 133 00:06:57,360 --> 00:07:00,199 Người đàn ông mà Chúa tạo ra ở đây tên là Adam. 134 00:07:00,200 --> 00:07:02,719 Adam là một nửa của cặp đôi nổi tiếng đầu tiên, 135 00:07:02,720 --> 00:07:03,879 Adam và Eve, 136 00:07:03,880 --> 00:07:07,040 diễn viên vào vai họ đã vui vẻ ký đơn miễn trừ khiếu nại khỏa thân. 137 00:07:07,520 --> 00:07:11,359 Dĩ nhiên là Adam và Eve thật sẽ không có hình xăm cần phải che lại 138 00:07:11,360 --> 00:07:14,559 hay khuyên ở vùng kín mà chúng tôi yêu cầu họ lấy ra 139 00:07:14,560 --> 00:07:16,800 và đưa nhà nghiên cứu cất giữ hộ. 140 00:07:17,400 --> 00:07:20,119 Chúng tôi đã làm mờ bộ phận phản cảm trên cơ thể họ, 141 00:07:20,120 --> 00:07:23,239 một công nghệ chưa xuất hiện ở thời Cựu Ước, 142 00:07:23,240 --> 00:07:25,520 thế nên tôi có thể thấy được tất cả 143 00:07:26,120 --> 00:07:27,759 dù không thực sự muốn. 144 00:07:27,760 --> 00:07:31,000 Adam và Eve không chỉ là những con người đầu tiên, 145 00:07:31,480 --> 00:07:33,640 mà còn là những người đầu tiên làm bố thất vọng. 146 00:07:34,440 --> 00:07:38,159 Chúa đã giấu bí mật tri thức trong một thức quả vô cùng hấp dẫn 147 00:07:38,160 --> 00:07:41,039 rồi cấm họ ăn vì lý do chết tiệt nào đó 148 00:07:41,040 --> 00:07:42,320 nhưng họ đã ăn nó. 149 00:07:42,960 --> 00:07:46,840 Ví dụ ban đầu về sản phẩm của Apple thúc đẩy sự sụp đổ của loài người. 150 00:07:47,560 --> 00:07:49,080 Đây là tội tổ tông, 151 00:07:49,840 --> 00:07:53,560 và kể từ đó, tất cả con người đều mang tội. 152 00:07:57,160 --> 00:08:00,279 CHƯƠNG II TỘI LỖI & ĐỨC HẠNH 153 00:08:00,280 --> 00:08:03,920 Tội nhân lo lắng sẽ bị Chúa trừng phạt nhưng còn ông thì sao? 154 00:08:08,280 --> 00:08:09,120 Thì, 155 00:08:09,600 --> 00:08:10,520 tôi là tội nhân 156 00:08:11,240 --> 00:08:12,520 như bao người khác. 157 00:08:13,880 --> 00:08:17,160 Không, ý tôi là, họ có nên lo lắng sẽ bị ông trừng phạt? 158 00:08:19,440 --> 00:08:20,480 Không. 159 00:08:21,520 --> 00:08:25,559 Chúa nhận ra Ngài cần người giúp đỡ để kiểm soát tội nhân chúng ta 160 00:08:25,560 --> 00:08:27,359 và Ngài biết rõ phải nhờ ai. 161 00:08:27,360 --> 00:08:29,199 Đây là Moses thánh thiện, 162 00:08:29,200 --> 00:08:32,519 người có ảnh hưởng thành công nhất ở thời Cựu Ước, 163 00:08:32,520 --> 00:08:34,640 đích thị là MrBeast ở thời đại đó. 164 00:08:35,240 --> 00:08:38,159 Một ngày nọ, Chúa mời Moses lên đỉnh núi Sinai 165 00:08:38,160 --> 00:08:42,199 và trao cho ông một bộ quy tắc sống được khắc trên bia đá. 166 00:08:42,200 --> 00:08:45,160 Đó là thông cáo báo chí đầu tiên và nặng ký nhất. 167 00:08:45,680 --> 00:08:48,759 Chúa ra lệnh Moses truyền bá rộng rãi thông điệp này, 168 00:08:48,760 --> 00:08:50,439 việc đó hẳn rất phiền phức 169 00:08:50,440 --> 00:08:53,079 vì ông ấy phải cuốc bộ mang phiến đá xuống 170 00:08:53,080 --> 00:08:55,319 và có lẽ ba lô không đủ chỗ. 171 00:08:55,320 --> 00:08:58,119 {\an8}Có bao nhiêu Mười Điều Răn trên đó? 172 00:08:58,120 --> 00:09:00,360 Bao nhiêu? Cô vừa nói rồi. Mười. 173 00:09:00,960 --> 00:09:03,280 Vậy là có mười Mười Điều Răn? 174 00:09:03,840 --> 00:09:05,519 Không phải 100 điều răn. 175 00:09:05,520 --> 00:09:07,519 Có mười điều răn thôi. 176 00:09:07,520 --> 00:09:09,519 Có mười điều răn. 177 00:09:09,520 --> 00:09:10,440 Phải. 178 00:09:11,000 --> 00:09:11,840 Đúng rồi. 179 00:09:12,440 --> 00:09:16,440 Những điều nên và không nên này là bộ điều khoản và điều kiện. 180 00:09:17,040 --> 00:09:19,679 Mọi tín đồ Cơ Đốc đều phải tuân thủ, 181 00:09:19,680 --> 00:09:22,719 đồng thời chấp thuận đôi lúc nhận thông điệp quảng cáo từ Chúa 182 00:09:22,720 --> 00:09:24,519 về những chủ đề có thể họ quan tâm. 183 00:09:24,520 --> 00:09:29,239 Làm sao Chúa rút gọn các điều khoản và điều kiện xuống còn mười điều 184 00:09:29,240 --> 00:09:34,000 khi thỏa thuận cấp phép người dùng cuối của iPhone dài chừng 100 trang? 185 00:09:34,640 --> 00:09:38,639 Chứng tỏ Chúa là Chúa nên Ngài súc tích hơn chúng ta rất nhiều. 186 00:09:38,640 --> 00:09:41,119 Hợp đồng có ràng buộc pháp lý không? 187 00:09:41,120 --> 00:09:45,479 Đó là giao ước, một giao ước tình yêu giữa Chúa và dân Chúa, nên... 188 00:09:45,480 --> 00:09:47,160 Không, tôi hỏi iPhone cơ. 189 00:09:48,440 --> 00:09:50,959 Để được Chúa yêu thương, 190 00:09:50,960 --> 00:09:54,599 tín đồ sùng đạo tránh thú vui tội lỗi, như ham muốn những con lười, 191 00:09:54,600 --> 00:09:56,360 trong suốt cuộc đời của họ. 192 00:10:00,840 --> 00:10:03,399 Không phải ai cũng nghĩ hưởng thụ là xấu. 193 00:10:03,400 --> 00:10:05,839 Một số người dành cả đời cho chủ nghĩa khoái lạc, 194 00:10:05,840 --> 00:10:08,039 nó là chủ nghĩa kết tinh bẩn thỉu nhất, 195 00:10:08,040 --> 00:10:09,560 ngoại trừ tinh trùng. 196 00:10:11,800 --> 00:10:15,079 Nhiều thành phố được xây lên chỉ để phục vụ thú vui hưởng lạc, 197 00:10:15,080 --> 00:10:18,559 những thành phố xa hoa và tráng lệ như Swansea xứ Wales 198 00:10:18,560 --> 00:10:19,960 và cả nơi này nữa. 199 00:10:20,720 --> 00:10:24,839 Đây là Las Vegas, tiếng Tây Ban Nha nghĩa là "The Vegas". 200 00:10:24,840 --> 00:10:29,119 Với văn hóa sòng bạc, câu lạc bộ thoát y và rượu chè suốt ngày suốt đêm, 201 00:10:29,120 --> 00:10:32,159 nơi đây là thánh địa cho những ai không đến Mecca. 202 00:10:32,160 --> 00:10:36,199 Vegas là ẩn dụ trực quan lung linh cho sự hưởng thụ của con người, 203 00:10:36,200 --> 00:10:37,559 theo lời đạo diễn chúng tôi, 204 00:10:37,560 --> 00:10:40,559 và quá xa xôi và đắt đỏ, không thể quay phim ở đó, 205 00:10:40,560 --> 00:10:43,520 theo lời nhà sản xuất của chúng tôi, người thua cuộc tranh luận. 206 00:10:46,320 --> 00:10:47,759 Với danh tiếng của nó, 207 00:10:47,760 --> 00:10:50,919 nơi này còn được gọi là Thành phố Tội lỗi (Sin City), 208 00:10:50,920 --> 00:10:53,279 viết tắt của Cincinnati, 209 00:10:53,280 --> 00:10:56,599 hoặc sẽ được gọi như vậy nếu đó không phải là nơi hoàn toàn khác. 210 00:10:56,600 --> 00:10:59,319 Nhiều du khách đổ về đây hằng năm hy vọng 211 00:10:59,320 --> 00:11:02,440 những gì xảy ra ở Vegas sẽ ở lại Vegas. 212 00:11:02,920 --> 00:11:04,039 Có lẽ là thật. 213 00:11:04,040 --> 00:11:06,839 Nhưng mặt khác, Chúa nhìn thấy tất cả, 214 00:11:06,840 --> 00:11:10,079 kể cả điều mà Sean - bồ cũ tôi từng làm với ngón cái. 215 00:11:10,080 --> 00:11:14,559 Tệ hơn nữa, Chúa không chỉ biết về những điều tội lỗi bạn đã làm. 216 00:11:14,560 --> 00:11:18,760 Ngài cũng biết cả những điều tội lỗi bạn chỉ mới nghĩ đến. 217 00:11:19,680 --> 00:11:21,559 Chúa biết mọi thứ ta đang nghĩ. 218 00:11:21,560 --> 00:11:24,039 Ác mộng quyền riêng tư dữ liệu, nhỉ? 219 00:11:24,040 --> 00:11:25,640 Có cách từ chối không? 220 00:11:26,880 --> 00:11:28,079 Theo tôi biết thì không. 221 00:11:28,080 --> 00:11:32,559 Có thể đánh lạc hướng Chúa bằng những ý nghĩ giả, 222 00:11:32,560 --> 00:11:36,079 như chỉ nghĩ ngược lại với những gì ta thực sự nghĩ không? 223 00:11:36,080 --> 00:11:37,320 Có hiệu quả không? 224 00:11:38,920 --> 00:11:40,079 Tôi không nghĩ vậy. 225 00:11:40,080 --> 00:11:41,000 Không. 226 00:11:41,640 --> 00:11:44,519 Vì ta không chỉ đối phó với một vị Chúa toàn trí, 227 00:11:44,520 --> 00:11:48,319 mà còn là một vị Chúa toàn năng, vạn năng. 228 00:11:48,320 --> 00:11:52,319 Nói thật, mối quan hệ này với Chúa có rất nhiều dấu hiệu đáng ngờ. 229 00:11:52,320 --> 00:11:54,479 Ngài luôn theo dõi chúng ta. 230 00:11:54,480 --> 00:11:56,159 Ngài đặt ra luật lệ. 231 00:11:56,160 --> 00:11:57,760 Ngài vô cùng nóng nảy. 232 00:11:58,880 --> 00:12:00,319 Ngài còn nghĩ mình là Chúa. 233 00:12:00,320 --> 00:12:03,040 Chẳng phải Ngài chỉ là kẻ tự luyến độc hại ư? 234 00:12:04,200 --> 00:12:08,599 Nếu bạn kính cẩn tuân thủ luật lệ của Chúa, bạn sẽ lên Thiên đường, 235 00:12:08,600 --> 00:12:09,799 nghe hay đấy, 236 00:12:09,800 --> 00:12:12,119 nhưng nếu bạn qua đời khi đã già yếu, 237 00:12:12,120 --> 00:12:14,840 có lẽ bạn không muốn leo nhiều bậc thang đâu. 238 00:12:16,920 --> 00:12:18,959 Lên Thiên đường không phải làm việc nữa. 239 00:12:18,960 --> 00:12:21,400 Nhiều nhất là được yêu cầu rửa bát thôi, 240 00:12:21,920 --> 00:12:24,559 nhưng vì mọi ham muốn trần tục sẽ được thỏa mãn, 241 00:12:24,560 --> 00:12:26,960 nên chắc thi thoảng mới có một cái cốc. 242 00:12:27,720 --> 00:12:30,199 Không lên Thiên đường thì xuống Địa ngục, 243 00:12:30,200 --> 00:12:32,999 một hố lửa của đày đọa và giày vò vô tận, 244 00:12:33,000 --> 00:12:36,159 hiện chỉ có hai sao trên Tripadvisor. 245 00:12:36,160 --> 00:12:38,560 Đây là một chương trình tâm linh. 246 00:12:39,120 --> 00:12:41,759 Tôi có thể hỏi về tâm hồn (gần âm "hậu môn") ta không? 247 00:12:41,760 --> 00:12:46,159 Ta có bị phán xét dựa trên sự trong sạch của tâm hồn khi lên Thiên đường? 248 00:12:46,160 --> 00:12:49,680 Tôi nghĩ ta bị phán xét bởi cách ta sống trên đời. 249 00:12:50,200 --> 00:12:53,520 Khi nhìn vào tâm hồn mình, ta sẽ thấy gì ở đó? 250 00:12:55,120 --> 00:12:58,439 Còn tùy vào việc ta sẵn sàng nhìn sâu đến đâu. 251 00:12:58,440 --> 00:13:00,360 Nhìn lên được bao xa, phải rồi. 252 00:13:02,240 --> 00:13:04,319 Bản chất không khoan dung của Chúa có nghĩa là 253 00:13:04,320 --> 00:13:06,879 các tín đồ của Ngài cố gắng lấy lòng Ngài 254 00:13:06,880 --> 00:13:10,560 qua hình thức khom lưng uốn gối có tổ chức gọi là thờ phượng. 255 00:13:13,600 --> 00:13:19,200 Xin hãy ngự vào tâm hồn con Hỡi vị Vua của Thiên đường 256 00:13:19,960 --> 00:13:24,879 Dù cho chúng đầy mùi tội lỗi 257 00:13:24,880 --> 00:13:29,759 Xin hãy dứt khoát ngự vào Tâm hồn chúng con 258 00:13:29,760 --> 00:13:34,680 Thâm nhập sâu bên trong 259 00:13:35,280 --> 00:13:40,079 Tâm hồn chúng con! 260 00:13:40,080 --> 00:13:46,320 Rót ngập ân điển 261 00:13:48,840 --> 00:13:52,599 Nhiều người nghĩ ca tụng Chúa như thế này cho họ mục đích sống, 262 00:13:52,600 --> 00:13:54,080 nịnh bợ sếp mình. 263 00:13:55,560 --> 00:13:59,040 Nếu Chúa ở trên cao nhìn xuống thì sao lại quỳ khi cầu nguyện? 264 00:13:59,920 --> 00:14:06,080 {\an8}Quỳ xuống thể hiện sự kính sợ và thiêng liêng. 265 00:14:06,680 --> 00:14:09,559 Vâng, nhưng quỳ để làm gì, cúi gập cả người? 266 00:14:09,560 --> 00:14:11,319 Khó nghe lắm. 267 00:14:11,320 --> 00:14:15,479 Đứng dậy hét một danh sách yêu cầu lên trời không tốt hơn à? 268 00:14:15,480 --> 00:14:18,119 Chúa không ở trên trời theo nghĩa đen. 269 00:14:18,120 --> 00:14:21,079 Phải. Vậy Ngài ấy ở đâu? Có địa chỉ không? 270 00:14:21,080 --> 00:14:24,360 Chúa hiện diện 271 00:14:25,120 --> 00:14:29,319 ở mọi nơi và mọi lúc. 272 00:14:29,320 --> 00:14:31,439 Cái gì, ngay cả trong tủ sao? 273 00:14:31,440 --> 00:14:35,080 Chà, cô đã đặt ra một câu hỏi rất quan trọng 274 00:14:35,840 --> 00:14:40,839 vì một cách để suy nghĩ 275 00:14:40,840 --> 00:14:46,280 về sự hiện diện của thần thánh là qua tri thức của Ngài. 276 00:14:46,920 --> 00:14:50,640 Vậy có lẽ Chúa không ở trong tủ 277 00:14:51,320 --> 00:14:56,320 nhưng Ngài nắm rõ tình hình trong tủ. 278 00:14:56,920 --> 00:14:58,640 Xin lỗi, Ngài có ở trong tủ hay không? 279 00:14:59,520 --> 00:15:03,159 Không phải ai cũng tin Chúa là người duy nhất tạo ra sự sống. 280 00:15:03,160 --> 00:15:05,519 Có những câu chuyện về nguồn gốc khác. 281 00:15:05,520 --> 00:15:07,319 CHƯƠNG III NỘI TẠNG & NGOẠI TẠNG 282 00:15:07,320 --> 00:15:08,679 Người từ từ tiến về phía bạn 283 00:15:08,680 --> 00:15:11,839 là thiên tài không cạo râu thời Victoria, Charles Darwin. 284 00:15:11,840 --> 00:15:15,040 Một ngày nọ, Darwin cưỡi chú chó beagle đến quần đảo Galápagos, 285 00:15:15,640 --> 00:15:19,159 nơi một con rùa kỳ lạ cho ông một ý tưởng ở dạng giả thuyết, 286 00:15:19,160 --> 00:15:23,480 cho rằng cơ thể con người không phải lúc nào cũng là cơ thể người. 287 00:15:24,720 --> 00:15:28,120 Tại sao ta nói tổ tiên của ta xuất vào vượn? 288 00:15:28,640 --> 00:15:29,559 {\an8}NGÀI PAUL NURSE 289 00:15:29,560 --> 00:15:31,159 {\an8}Tổ tiên của chúng ta...? 290 00:15:31,160 --> 00:15:32,160 Xuất vào vượn. 291 00:15:33,600 --> 00:15:34,960 Họ không xuất phát từ vượn. 292 00:15:35,560 --> 00:15:39,399 Khỉ và chúng ta tiến hóa từ loài khác. 293 00:15:39,400 --> 00:15:40,319 Tinh tinh. 294 00:15:40,320 --> 00:15:45,279 Đại loại là, nó không chính xác là tinh tinh hay vượn hiện đại hay chúng ta. 295 00:15:45,280 --> 00:15:47,399 Vâng. Vậy ta không xuất vào tinh tinh? 296 00:15:47,400 --> 00:15:48,320 Không. 297 00:15:49,560 --> 00:15:52,759 Thật khó tin rằng chúng ta đều đột biến từ thịt khỉ, 298 00:15:52,760 --> 00:15:56,839 trừ khi cho rằng sự sống về cơ bản đều như nhau ở cấp độ kính hiển vi. 299 00:15:56,840 --> 00:16:01,200 Rất nhiều sinh vật sống, từ vi khuẩn nhỏ đến vi khuẩn lớn hơn. 300 00:16:02,080 --> 00:16:04,519 Mọi dạng sống được cấu tạo từ các tế bào, 301 00:16:04,520 --> 00:16:05,759 như nhà tù, 302 00:16:05,760 --> 00:16:08,679 có lẽ đó là lý do tồn tại lại rất buồn chán. 303 00:16:08,680 --> 00:16:10,360 Đó là án chung thân. 304 00:16:10,840 --> 00:16:14,080 Giống như những câu tôi nói trong chương trình về cuộc sống này. 305 00:16:15,560 --> 00:16:17,399 Tế bào đáng có không? 306 00:16:17,400 --> 00:16:19,680 Không có tế bào thì sẽ không có ta. 307 00:16:20,200 --> 00:16:22,079 Ta được cấu tạo từ hàng nghìn tỷ tế bào. 308 00:16:22,080 --> 00:16:26,279 Ta đều đến từ một tế bào duy nhất nên chúng rất quan trọng với ta. 309 00:16:26,280 --> 00:16:29,999 Tế bào của tôi không ngừng phân chia và nhân lên, 310 00:16:30,000 --> 00:16:31,919 ngay cả khi tôi đang ngồi đây? 311 00:16:31,920 --> 00:16:33,759 Kể từ khi cô ngồi đó, 312 00:16:33,760 --> 00:16:36,880 tầm một triệu tế bào đã phân chia trong cơ thể cô. 313 00:16:37,840 --> 00:16:40,000 Thảo nào tôi luôn thấy mệt mỏi. 314 00:16:41,160 --> 00:16:43,759 Tế bào không thể nhân lên nếu thiếu thứ này, 315 00:16:43,760 --> 00:16:46,920 cẩm nang hướng dẫn IKEA cho sự sống, ADN. 316 00:16:47,880 --> 00:16:51,359 ADN tuy nhỏ nhưng phức tạp, như Tom Cruise vậy. 317 00:16:51,360 --> 00:16:55,279 Người đánh máy sẽ mất hơn 50 năm để gõ chuỗi ADN, 318 00:16:55,280 --> 00:16:58,560 thật là ngu ngốc vì cô ấy chỉ cần cắt và dán rồi về. 319 00:16:59,240 --> 00:17:01,679 Tôi gọi cô ấy là "cô ấy" vì sự thiên vị vô thức 320 00:17:01,680 --> 00:17:04,440 có trong ADN của tôi chứ không phải lỗi của tôi. 321 00:17:05,000 --> 00:17:06,880 Ông đã nghe về A và D chưa? 322 00:17:07,880 --> 00:17:09,079 {\an8}Rồi. 323 00:17:09,080 --> 00:17:10,759 {\an8}Chúng ta đều có A và D? 324 00:17:10,760 --> 00:17:14,200 Hay một số chúng ta có A hoặc D nhưng không có cả hai? 325 00:17:15,320 --> 00:17:17,359 Không, không phải A và D. 326 00:17:17,360 --> 00:17:20,319 Ba chữ cái. ADN. 327 00:17:20,320 --> 00:17:23,640 Liệu chỉ nhìn vào tôi ông có biết tôi có ADN không? 328 00:17:24,280 --> 00:17:27,439 Tôi biết cô có ADN vì cô là một cơ thể sống 329 00:17:27,440 --> 00:17:28,840 và mọi sự sống đều có ADN. 330 00:17:29,360 --> 00:17:31,919 Paul bạn tôi thử tạo ra một dạng sống mới 331 00:17:31,920 --> 00:17:34,679 bằng cách đưa ADN của mình vào một quả bưởi, 332 00:17:34,680 --> 00:17:38,960 nhưng giữa chừng thử nghiệm, người bán rau quả bắt đầu đánh anh ta. 333 00:17:39,600 --> 00:17:42,040 Sao khoa học lại gây tranh cãi nhiều thế? 334 00:17:44,720 --> 00:17:48,720 Xin lỗi, câu hỏi đó không liên quan đến câu chuyện của cô về... 335 00:17:49,320 --> 00:17:51,160 - ADN. - Không, tôi chuyển chuyện rồi. 336 00:17:51,840 --> 00:17:56,560 Một trong những bí ẩn lớn nhất cuộc đời là sao tôi lại có thể vừa trông giống mẹ 337 00:17:58,040 --> 00:17:59,400 và vừa trông giống bố 338 00:18:00,040 --> 00:18:01,560 cùng một lúc, 339 00:18:02,040 --> 00:18:04,120 mặc dù tôi chỉ có một khuôn mặt. 340 00:18:04,760 --> 00:18:09,719 Phải chăng điều quan trọng nhất con người có thể làm là chuyền lại jeans? 341 00:18:09,720 --> 00:18:11,080 Truyền lại gien. 342 00:18:12,440 --> 00:18:14,920 - Xin lỗi? - Xin lỗi, phải là "truyền lại gien". 343 00:18:16,280 --> 00:18:17,119 Phải rồi. 344 00:18:17,120 --> 00:18:21,560 Phải chăng điều quan trọng nhất con người có thể làm là... 345 00:18:22,080 --> 00:18:23,280 Truyền lại. 346 00:18:24,040 --> 00:18:25,919 Truyền lại gien của chúng ta. 347 00:18:25,920 --> 00:18:28,359 Tôi không rõ đó có phải điều quan trọng nhất, 348 00:18:28,360 --> 00:18:29,959 nhưng nó rất quan trọng 349 00:18:29,960 --> 00:18:34,280 vì nó có nghĩa là ta truyền gien của mình 350 00:18:35,040 --> 00:18:36,359 lại cho con cái. 351 00:18:36,360 --> 00:18:38,679 Nếu tôi không muốn truyền lại thì sao? 352 00:18:38,680 --> 00:18:40,959 Vậy thì cô không cần phải làm thế. 353 00:18:40,960 --> 00:18:42,839 Phải. Làm sao tôi tránh được? 354 00:18:42,840 --> 00:18:43,800 Chà... 355 00:18:44,560 --> 00:18:45,960 Cô phải làm tình. 356 00:18:47,120 --> 00:18:49,200 Sao cơ, để tránh truyền lại gien? 357 00:18:50,760 --> 00:18:52,239 KHỞI NGUỒN CỦA LOÀI NGƯỜI 358 00:18:52,240 --> 00:18:54,239 Mọi sinh vật sống đều sinh sản 359 00:18:54,240 --> 00:18:56,559 tức là đều duy trì nòi giống. 360 00:18:56,560 --> 00:19:00,079 Chó, sư tử, lợn, chim cánh cụt, 361 00:19:00,080 --> 00:19:02,039 khỉ, quái vật có mai, 362 00:19:02,040 --> 00:19:03,599 voi, ngựa, 363 00:19:03,600 --> 00:19:06,079 David và Victoria Beckham và lợn lần nữa. 364 00:19:06,080 --> 00:19:10,759 Cơ quan sinh sản của phụ nữ phần lớn được giấu bên trong cho an toàn 365 00:19:10,760 --> 00:19:13,639 và thường chỉ nhìn thấy được sau khi trả phí. 366 00:19:13,640 --> 00:19:16,279 Ngược lại, bộ phận sinh dục nam 367 00:19:16,280 --> 00:19:19,319 hay "Ông Cơ Quan Sinh Dục" sống bên ngoài cơ thể, 368 00:19:19,320 --> 00:19:21,239 nơi tiện lợi để chụp ảnh 369 00:19:21,240 --> 00:19:24,040 và gửi cho bạn đời tiềm năng mà không có sự đồng ý. 370 00:19:24,680 --> 00:19:26,879 Vậy dương vật là phần nào? 371 00:19:26,880 --> 00:19:29,439 Dương vật nằm ở đây. Phần này đây. 372 00:19:29,440 --> 00:19:32,600 Vâng. Tôi sẽ nói khẽ. Tôi không muốn đánh thức nó. 373 00:19:33,200 --> 00:19:36,639 {\an8}Đây là trạng thái mềm. Để quan hệ tình dục, nó phải cương. 374 00:19:36,640 --> 00:19:38,159 {\an8}GIÁO SƯ VỀ KHOA HỌC SINH SẢN 375 00:19:38,160 --> 00:19:41,080 Vậy chuyện gì sẽ xảy ra? Phần nào đi đâu? 376 00:19:41,920 --> 00:19:44,639 - Dương vật này cần phải cương cứng. - Vâng. 377 00:19:44,640 --> 00:19:48,040 Rồi nó sẽ được đưa vào âm đạo khi giao hợp 378 00:19:48,640 --> 00:19:50,639 và anh ấy sẽ xuất tinh 379 00:19:50,640 --> 00:19:53,720 qua dương vật rồi đi vào âm đạo phụ nữ. 380 00:19:54,680 --> 00:19:58,280 Chúa ơi. Mong chuyện như vậy sẽ không bao giờ xảy ra với tôi. 381 00:19:58,800 --> 00:20:02,239 Thứ xúp có hương vị đáng thất vọng nôn ra từ dương vật 382 00:20:02,240 --> 00:20:04,839 chứa hàng triệu con nòng nọc trẻ gan dạ 383 00:20:04,840 --> 00:20:08,559 bơi lên đường ống của nữ giới tiến về phía một quả trứng 384 00:20:08,560 --> 00:20:10,479 rồi kamikaze vào nó 385 00:20:10,480 --> 00:20:13,080 như một vụ 11/9 nhỏ xảy ra với một quý cô. 386 00:20:13,680 --> 00:20:17,039 Thật kỳ diệu, đây chính là nơi phép màu sự sống bắt đầu 387 00:20:17,040 --> 00:20:22,120 và chính tại thời điểm này, quyền lựa chọn của phụ nữ bị tước đoạt. 388 00:20:23,520 --> 00:20:25,039 Sau khi thụ thai chín tháng, 389 00:20:25,040 --> 00:20:28,639 trẻ sơ sinh nhẹ nhàng trượt ra từ lỗ trước của phụ nữ 390 00:20:28,640 --> 00:20:30,279 và bước vào thế giới 391 00:20:30,280 --> 00:20:34,800 rồi dần dần đột biến từ trẻ sơ sinh thành con người thực thụ. 392 00:20:35,520 --> 00:20:37,960 Nhưng chính xác thì con người là gì? 393 00:20:38,760 --> 00:20:41,800 Bao nhiêu phần trăm người có cơ thể người? 394 00:20:43,040 --> 00:20:44,840 {\an8}Mọi người đều có cơ thể người. 395 00:20:45,320 --> 00:20:47,239 {\an8}Thế còn người ôm mèo thì sao? 396 00:20:47,240 --> 00:20:50,239 Liệu họ vừa có cơ thể người vừa có cơ thể mèo không, 397 00:20:50,240 --> 00:20:51,720 hay như thế không được? 398 00:20:52,320 --> 00:20:57,120 Không, cả hai hoàn toàn tách biệt. Người là người và mèo là mèo. 399 00:20:58,400 --> 00:21:02,439 Sinh học con người tồn tại gần như cùng lúc với sự xuất hiện của loài người, 400 00:21:02,440 --> 00:21:04,119 thậm chí còn sớm hơn. 401 00:21:04,120 --> 00:21:09,080 Nó bao gồm sự sắp đặt phức tạp của da và các cỗ máy thịt được gọi là nội tạng. 402 00:21:09,720 --> 00:21:13,079 Bỏ nội tạng vào túi nhựa và dạo cửa hàng giày với chúng 403 00:21:13,080 --> 00:21:14,639 thì bạn sẽ bị bắt. 404 00:21:14,640 --> 00:21:17,879 Nhưng đặt đúng thứ tự thì bạn sẽ có cơ thể con người, 405 00:21:17,880 --> 00:21:22,160 một cỗ máy được chế tạo tinh xảo mà cũng đánh rắm và ăn khoai tây chiên. 406 00:21:23,680 --> 00:21:25,359 Nội tạng của ta rất đẫm máu, 407 00:21:25,360 --> 00:21:27,799 có người không chịu nổi khi xem hình ảnh như thế này. 408 00:21:27,800 --> 00:21:31,480 Nếu là khán giả nhạy cảm, hãy nhìn đi chỗ khác năm giây trước. 409 00:21:32,440 --> 00:21:36,799 Thuật ngữ chính xác cho chúng là phèo phổi hay máu me? 410 00:21:36,800 --> 00:21:40,640 - Tất cả những thứ này. - Cái này gọi là ruột. 411 00:21:41,160 --> 00:21:43,039 Nếu rút một cái ruột ra 412 00:21:43,040 --> 00:21:44,559 thì nó sẽ dài chừng nào? 413 00:21:44,560 --> 00:21:46,639 Dài nhiều mét. 414 00:21:46,640 --> 00:21:48,680 Được rồi, nhưng sao lại lôi ra? 415 00:21:49,240 --> 00:21:52,439 Thường thì không lôi ra trừ khi có diễn biến bệnh lý. 416 00:21:52,440 --> 00:21:55,279 - Vậy ông không biết sao nó lại xảy ra? - Không. 417 00:21:55,280 --> 00:21:58,159 Toàn bộ nội tạng nhầy nhụa này cần một cấu trúc bao bọc 418 00:21:58,160 --> 00:22:01,519 để ngăn chúng rơi xuống sàn làm người qua lại trượt ngã. 419 00:22:01,520 --> 00:22:05,199 Ta sẽ không là công dân "ngay thẳng" nếu không có thứ này, 420 00:22:05,200 --> 00:22:07,679 bộ xương người nổi tiếng của trò tàu ma. 421 00:22:07,680 --> 00:22:11,840 Thật khó tin là có thứ này bên trong một số người chúng ta. 422 00:22:13,520 --> 00:22:16,400 Ông có biết chỉ 40% người có bộ xương? 423 00:22:18,360 --> 00:22:22,199 - Cô lấy con số này từ đâu? - Thật đó. Tôi đã xem một video về nó. 424 00:22:22,200 --> 00:22:25,439 Ta chỉ biết ta có bộ xương hay không sau khi ta chết. 425 00:22:25,440 --> 00:22:27,239 Một số người chỉ toàn thịt. 426 00:22:27,240 --> 00:22:29,999 - Đây là... - Ông biết diễn viên Burt Lancaster chứ? 427 00:22:30,000 --> 00:22:32,240 Có vẻ anh ta chỉ toàn là thịt, như xúc xích vậy. 428 00:22:33,080 --> 00:22:36,199 Mỗi người đều có một bộ xương. 429 00:22:36,200 --> 00:22:38,160 Con số đó là 100%. 430 00:22:39,080 --> 00:22:40,719 Ông biết đầu gối là trò bịp chứ? 431 00:22:40,720 --> 00:22:42,039 Sao cô lại nói thế? 432 00:22:42,040 --> 00:22:44,439 Nếu đi bộ mà không co chân, 433 00:22:44,440 --> 00:22:46,560 ông có thể kéo dài tuổi thọ khoảng tám năm. 434 00:22:47,200 --> 00:22:48,800 Sáng nay tôi đi chạy bộ. 435 00:22:49,280 --> 00:22:51,359 Làm sao chạy mà không co đầu gối? 436 00:22:51,360 --> 00:22:53,959 Tôi không nói ông không co đầu gối. 437 00:22:53,960 --> 00:22:57,079 Tôi chỉ nói rằng nếu ông không co đầu gối, 438 00:22:57,080 --> 00:22:59,519 ông có thể kéo dài tuổi thọ khoảng tám năm. 439 00:22:59,520 --> 00:23:02,760 Dù phải công nhận là sẽ gây trở ngại khi đi cầu thang. 440 00:23:03,760 --> 00:23:06,879 Phần quan trọng nhất của cơ thể con người ở trên này, 441 00:23:06,880 --> 00:23:09,240 trong buồng lái xe hay "hộp sọ". 442 00:23:10,400 --> 00:23:13,159 Bị giam trong mỗi hộp sọ là một sinh vật bị ta bắt làm nô lệ 443 00:23:13,160 --> 00:23:14,599 để suy nghĩ cho chúng ta, 444 00:23:14,600 --> 00:23:17,880 một dạng súp lơ thông minh được gọi là bộ não. 445 00:23:19,200 --> 00:23:21,839 {\an8}- Thế đây là bộ não. - Đây là bộ não. 446 00:23:21,840 --> 00:23:24,919 Trung bình một cái đầu có bao nhiêu bộ? 447 00:23:24,920 --> 00:23:26,919 Mỗi người có một bộ. 448 00:23:26,920 --> 00:23:28,320 - Chỉ một? - Chỉ một bộ não. 449 00:23:29,720 --> 00:23:32,319 Não không chỉ xử lý nhiệm vụ phức tạp 450 00:23:32,320 --> 00:23:34,480 như chớp mắt hay nấu cháo yến mạch. 451 00:23:35,040 --> 00:23:39,360 Nó cũng xử lý những việc vặt vãnh như toàn bộ ý thức của con người, 452 00:23:39,880 --> 00:23:42,560 thứ mà nguồn gốc vẫn hoàn toàn bí ẩn. 453 00:23:44,120 --> 00:23:47,439 Bộ não tạo ra ý thức 454 00:23:47,440 --> 00:23:50,320 hay ý thức vận hành bộ não? 455 00:23:51,040 --> 00:23:53,599 - Cô sẽ thấy rất nhiều bất đồng... - Xin lỗi. 456 00:23:53,600 --> 00:23:56,039 Tôi phải nhắc ông giữ câu trả lời... 457 00:23:56,040 --> 00:23:57,199 Là gì nhỉ? 458 00:23:57,200 --> 00:23:59,479 "Mạch lạc cho khán giả ngu ngốc." 459 00:23:59,480 --> 00:24:01,719 Đó là một câu hỏi phức tạp. 460 00:24:01,720 --> 00:24:05,839 Quan điểm của tôi là bộ não tạo ra ý thức 461 00:24:05,840 --> 00:24:07,959 nhưng ý thức cho ta khả năng 462 00:24:07,960 --> 00:24:10,319 làm những điều mà ta không thể làm 463 00:24:10,320 --> 00:24:11,599 nếu không có ý thức. 464 00:24:11,600 --> 00:24:12,879 Vâng. Cảm ơn. 465 00:24:12,880 --> 00:24:17,880 Và hình như tôi không nên đọc to mảnh giấy đó, nên... 466 00:24:18,840 --> 00:24:20,320 Xin lỗi khán giả. 467 00:24:22,320 --> 00:24:25,040 Tất cả điều này đều dẫn đến câu hỏi cơ bản của con người. 468 00:24:25,640 --> 00:24:26,480 Tôi là ai? 469 00:24:27,160 --> 00:24:30,839 Rõ ràng là không phải tôi. Tôi lên sóng để mọi người biết tôi là ai. 470 00:24:30,840 --> 00:24:33,120 Nhưng bạn là ai? Bạn làm gì ở đây? 471 00:24:33,640 --> 00:24:36,280 Liệu chuyện này có thật sự xảy ra không? 472 00:24:37,520 --> 00:24:41,239 Khi ta có ý nghĩ, ví dụ như tôi hình dung một cối xay gió, 473 00:24:41,240 --> 00:24:43,040 cối xay gió đó thật đến đâu? 474 00:24:44,080 --> 00:24:45,199 Không có thật. 475 00:24:45,200 --> 00:24:46,279 Không có thật à? 476 00:24:46,280 --> 00:24:47,959 Nó nằm trong tâm trí cô. 477 00:24:47,960 --> 00:24:50,720 Sao tôi lại hình dung cối xay gió? Manh mối à? 478 00:24:51,280 --> 00:24:52,479 Một manh mối cho...? 479 00:24:52,480 --> 00:24:53,839 - Một cái gì đó. - Tôi chịu. 480 00:24:53,840 --> 00:24:55,839 Còn tùy cô nghĩ gì nữa. 481 00:24:55,840 --> 00:24:57,640 Có gì bên trong cối xay gió? 482 00:24:58,560 --> 00:25:01,120 Còn tùy cô nghĩ gì nữa. 483 00:25:02,240 --> 00:25:05,440 Nếu như có người sống trong cối xay gió đó 484 00:25:06,200 --> 00:25:09,440 và tôi không hình dung họ, thì họ đang hình dung tôi? 485 00:25:10,120 --> 00:25:15,240 Đây là cách nghĩ rất lạ thường về cơ chế hoạt động của trí tưởng tượng. 486 00:25:16,320 --> 00:25:19,439 Tưởng tượng là tác dụng phụ của việc có não 487 00:25:19,440 --> 00:25:21,639 và có người tin rằng nó có thể được tăng cường 488 00:25:21,640 --> 00:25:24,240 bằng cách sử dụng chất kích thích tâm trí. 489 00:25:25,320 --> 00:25:30,839 Khi dân hippie dùng chất này, tâm trí họ được nới rộng ra bao nhiêu? 490 00:25:30,840 --> 00:25:33,079 Hộp sọ của họ có bật mở ra không? 491 00:25:33,080 --> 00:25:34,759 Chúng không bật mở ra 492 00:25:34,760 --> 00:25:40,039 {\an8}nhưng nó có nghĩa là họ cởi mở hơn với các ý tưởng, triết lý và khái niệm 493 00:25:40,040 --> 00:25:42,039 mà có thể trước đây họ chưa cân nhắc. 494 00:25:42,040 --> 00:25:44,160 Bà biết người ta bàn về 495 00:25:44,760 --> 00:25:46,480 khai mở con mắt thứ ba chứ? 496 00:25:47,320 --> 00:25:51,040 Paul bạn tôi gọi cái lỗ ở cuối dương vật mình như vậy. 497 00:25:51,640 --> 00:25:53,840 Sao lại có người muốn mở rộng nó chứ? 498 00:25:54,360 --> 00:25:57,200 {\an8}Sử dụng chất tâm thần vào những năm 1960 499 00:25:57,680 --> 00:26:00,479 cũng khiến các ngôi sao suy ngẫm nhiều khía cạnh tâm linh hơn 500 00:26:00,480 --> 00:26:02,240 về sự tồn tại của con người. 501 00:26:02,800 --> 00:26:05,879 Khi The Beatles dùng LSD và đến Ấn Độ, 502 00:26:05,880 --> 00:26:07,679 họ đã thực sự đến đó 503 00:26:07,680 --> 00:26:09,920 hay nó là ảo giác khi phê thuốc? 504 00:26:10,720 --> 00:26:12,439 Họ đã thật sự đến Ấn Độ, 505 00:26:12,440 --> 00:26:16,319 họ đến thăm một đạo tràng và các bậc thầy trong thời gian ở đó. 506 00:26:16,320 --> 00:26:18,199 Nó thay đổi những gì họ nói. 507 00:26:18,200 --> 00:26:20,959 Họ nói: "Tất cả những gì ta cần là tình yêu" 508 00:26:20,960 --> 00:26:24,719 và rồi George Harrison nói: "Mọi điều rồi sẽ qua". 509 00:26:24,720 --> 00:26:27,359 Đó là thông điệp tâm linh, phải không? 510 00:26:27,360 --> 00:26:31,800 Nên khi Paul nói anh ấy chỉ đơn giản là có một mùa Giáng sinh tuyệt vời, 511 00:26:32,520 --> 00:26:34,480 nó có ý nghĩa sâu xa hơn không? 512 00:26:35,080 --> 00:26:37,039 Tôi không rõ có thông điệp sâu xa hơn không. 513 00:26:37,040 --> 00:26:40,439 Phải một thời gian sau Paul mới có Giáng sinh tuyệt vời. 514 00:26:40,440 --> 00:26:45,440 Ừ. Có lần bồ cũ Sean của tôi hát bài đó trên giường trong khoảnh khắc ân ái. 515 00:26:46,120 --> 00:26:48,720 Nói thật, tôi khô như sa mạc luôn. 516 00:26:49,840 --> 00:26:53,159 Các ngôi sao nhạc rock cũng phổ biến thiền định 517 00:26:53,160 --> 00:26:56,719 như cách gột rửa căng thẳng của cuộc sống hiện đại khỏi tâm trí. 518 00:26:56,720 --> 00:26:58,919 Có cần phải ngồi để thiền không, 519 00:26:58,920 --> 00:27:01,399 hay có thể làm song song với việc khác 520 00:27:01,400 --> 00:27:05,160 như lái xe hay vận hành máy móc hạng nặng? 521 00:27:05,680 --> 00:27:06,959 Một số người làm vậy... 522 00:27:06,960 --> 00:27:09,839 Phật tử chẳng hạn, họ thiền hành. 523 00:27:09,840 --> 00:27:11,759 Nên không cần phải ngồi đâu. 524 00:27:11,760 --> 00:27:14,640 Thiền có giúp tâm hồn ta thư giãn không? 525 00:27:15,240 --> 00:27:16,119 Có. 526 00:27:16,120 --> 00:27:18,079 Thiền giúp tâm hồn ta thư giãn? 527 00:27:18,080 --> 00:27:19,400 - Ừ. - Vâng. 528 00:27:20,160 --> 00:27:24,679 Hãy cùng dành chút thời gian để đưa tâm trí về với thực tại. 529 00:27:24,680 --> 00:27:26,999 Chúng tôi sẽ thực hiện bài thiền có hướng dẫn, 530 00:27:27,000 --> 00:27:29,320 các bạn cứ thoải mái tham gia tại nhà. 531 00:27:29,920 --> 00:27:31,240 Nhắm mắt lại. 532 00:27:32,040 --> 00:27:33,480 Thở chậm lại. 533 00:27:34,640 --> 00:27:36,280 Nào, hít vào. 534 00:27:47,200 --> 00:27:48,320 Xin lỗi, thở ra đi. 535 00:27:51,440 --> 00:27:54,360 Cảm nhận phần bụng phồng lên và xẹp xuống. 536 00:27:55,440 --> 00:27:58,080 Cảm nhận chất liệu vải của quần áo trên da. 537 00:27:58,640 --> 00:28:00,760 Tại sao lại là chất liệu đó? 538 00:28:01,280 --> 00:28:04,120 Nó có được khâu bởi trẻ con ở nơi bóc lột mồ hôi xương máu? 539 00:28:04,720 --> 00:28:06,840 Có lẽ tốt nhất đừng nghĩ về việc đó. 540 00:28:08,040 --> 00:28:09,480 Lắng nghe giọng tôi đi. 541 00:28:10,720 --> 00:28:12,879 Sao họ thêm hiệu ứng tiếng vang vào? 542 00:28:12,880 --> 00:28:14,959 Tôi nghĩ để khi họ chiếu đoạn này, 543 00:28:14,960 --> 00:28:17,919 nó nghe như thể suy nghĩ của tôi vang vọng trong tâm trí tôi. 544 00:28:17,920 --> 00:28:19,480 Nhưng quay vài tuần trước rồi. 545 00:28:20,080 --> 00:28:21,520 Chờ đã, tôi đang ở đâu? 546 00:28:22,320 --> 00:28:26,399 Chờ đã, đó là tôi thức dậy và đứng dậy. Điều đó không thể xảy ra. 547 00:28:26,400 --> 00:28:28,480 Cứu! Tôi vẫn ở đây! 548 00:28:29,080 --> 00:28:31,079 Chúa ơi, tôi bị tách khỏi cơ thể. 549 00:28:31,080 --> 00:28:33,840 Nghe nói điều này có thể xảy ra. Cứu! Anh ta... 550 00:28:39,840 --> 00:28:41,159 {\an8}SẼ TRỞ LẠI SAU ÍT PHÚT 551 00:28:41,160 --> 00:28:42,279 {\an8}Xin lỗi về điều đó. 552 00:28:42,280 --> 00:28:45,599 {\an8}Có một ý thức khác mắc kẹt trong phần lồng tiếng. 553 00:28:45,600 --> 00:28:50,360 {\an8}Chúng tôi đã bắn nó và sẽ sớm trở lại Cunk nói về cuộc sống. 554 00:28:52,520 --> 00:28:55,519 Ai đang đi qua cảnh quan tuyệt vời kia vậy? 555 00:28:55,520 --> 00:28:57,319 Đó là Philomena Cunk của riêng bạn! 556 00:28:57,320 --> 00:28:59,239 Nó có khuôn mặt hơi giống thật, 557 00:28:59,240 --> 00:29:01,479 quần áo na ná và hoàn toàn vô phép tắc. 558 00:29:01,480 --> 00:29:02,559 Nhưng chưa hết. 559 00:29:02,560 --> 00:29:06,919 Philomena còn mọc râu, chứng kiến khổ hình thập giá và đẻ trứng! 560 00:29:06,920 --> 00:29:10,159 Ngắt đầu cô ấy, đẩy ngã cô ấy và úi da! Máu thật! 561 00:29:10,160 --> 00:29:14,119 Niềm vui chưa dừng lại ở lau dọn. Philomena lái tàu vũ trụ của riêng mình, 562 00:29:14,120 --> 00:29:16,519 chiến hạm USS Triceratops với các bạn liên thiên hà, 563 00:29:16,520 --> 00:29:19,959 Thuyền trưởng Phân Đậu, bà Benson và Barnaby-9. 564 00:29:19,960 --> 00:29:23,599 {\an8}Họ cùng tham quan thiên hà, sửa chữa các hố đen và cắt xẻo gia súc. 565 00:29:23,600 --> 00:29:26,679 Philomena Cunk & Những người bạn. Có bán ở mọi cửa hàng uy tín. 566 00:29:26,680 --> 00:29:28,839 Tác dụng phụ gồm bốc cháy tự phát. 567 00:29:28,840 --> 00:29:30,679 Đừng cho ăn sau nửa đêm. 568 00:29:30,680 --> 00:29:32,120 Nhớ cho uống đủ nước. Amen. 569 00:29:34,360 --> 00:29:35,799 {\an8}CUNK NÓI VỀ CUỘC SỐNG 570 00:29:35,800 --> 00:29:37,480 {\an8}Sắp tới trên Cunk nói về cuộc sống. 571 00:29:38,360 --> 00:29:40,840 {\an8}Gặp người đàn ông sắp chết ở khu tử tù. 572 00:29:41,440 --> 00:29:44,279 {\an8}Tôi nhờ một triết gia thăm dò tâm hồn ta. 573 00:29:44,280 --> 00:29:47,720 {\an8}Các triết gia có bỏ nhiều thời gian nghĩ về tâm hồn ta? 574 00:29:50,320 --> 00:29:52,519 {\an8}Và tôi ghé thăm máy gia tốc hạt lớn 575 00:29:52,520 --> 00:29:55,280 {\an8}để tán gẫu về vật lý thiên văn với Giáo sư Brian Cox. 576 00:29:56,000 --> 00:29:57,439 {\an8}Hố đen là gì? 577 00:29:57,440 --> 00:29:58,759 {\an8}Hố đen ư? 578 00:29:58,760 --> 00:30:00,360 {\an8}Xin lỗi, hố "da màu". 579 00:30:01,560 --> 00:30:07,320 {\an8}Nhưng trước hết, hãy cùng lén nhìn sự ngột ngạt tất yếu của cái chết. 580 00:30:07,880 --> 00:30:10,719 CHƯƠNG IV CÁI CHẾT 581 00:30:10,720 --> 00:30:12,960 Mọi người bình đẳng trước cái chết. 582 00:30:13,440 --> 00:30:17,559 Khi còn sống, có thể bạn là tỷ phú, siêu mẫu, tổng thống và vua 583 00:30:17,560 --> 00:30:21,320 nhưng khi chết, bạn bắt đầu thối rữa như xúc xích bên vệ đường. 584 00:30:23,880 --> 00:30:26,319 Một ẩn số lớn là bạn sẽ chết như thế nào. 585 00:30:26,320 --> 00:30:29,079 Bạn có thể chết vì ngã khỏi thang hay vực 586 00:30:29,080 --> 00:30:31,279 hoặc vào một cái hồ đầy dao. 587 00:30:31,280 --> 00:30:35,080 Có thể bị xe hơi hay xe buýt đâm hoặc máy cày nếu là kẻ quê mùa. 588 00:30:35,600 --> 00:30:38,679 Có thể bạn đã chết và đang xem từ bên kia nấm mồ, 589 00:30:38,680 --> 00:30:42,239 quá đáng tiếc vì sẽ không được tính vào tỷ suất người xem. 590 00:30:42,240 --> 00:30:45,840 Theo thống kê, nấm da chân hay cái chết phổ biến hơn? 591 00:30:46,440 --> 00:30:49,479 Cái chết phổ biến hơn rất nhiều. 592 00:30:49,480 --> 00:30:51,760 Trên thực tế, ai rồi cũng sẽ chết. 593 00:30:52,360 --> 00:30:56,600 Sau khi chết bao lâu thì có thể sinh hoạt bình thường trở lại? 594 00:30:57,360 --> 00:31:00,399 Cô không thể sinh hoạt bình thường trở lại 595 00:31:00,400 --> 00:31:01,520 một khi đã chết. 596 00:31:02,160 --> 00:31:05,600 - Sao mà được? - Vậy là không thể nghe podcast à? 597 00:31:06,320 --> 00:31:08,039 Cô không thể nghe gì cả. 598 00:31:08,040 --> 00:31:10,840 Nếu phát podcast cho xác chết, 599 00:31:11,440 --> 00:31:13,560 sẽ không có gì lọt vào tai họ sao? 600 00:31:14,160 --> 00:31:15,800 Hoàn toàn không. 601 00:31:16,760 --> 00:31:18,959 Một mặt trái của bộ não lớn của ta là 602 00:31:18,960 --> 00:31:22,159 ta là sinh vật duy nhất nhận thức được cái chết là tất yếu. 603 00:31:22,160 --> 00:31:25,759 Mặc dù nếu xếp mười con chó thành hàng và bắn từng con một, 604 00:31:25,760 --> 00:31:29,400 con ở cuối có lẽ sẽ hiểu ra vấn đề khi đến lượt con thứ tư. 605 00:31:30,240 --> 00:31:33,679 Dĩ nhiên là dễ quên cái chết lắm đến khi nó xảy ra với bạn, 606 00:31:33,680 --> 00:31:35,879 lúc đó não của bạn cũng bị xóa sạch rồi. 607 00:31:35,880 --> 00:31:38,439 Thời trung cổ thì không như thế. 608 00:31:38,440 --> 00:31:42,359 Hồi đó, nhờ bệnh dịch, chiến tranh và bạo lực len lỏi khắp nơi, 609 00:31:42,360 --> 00:31:44,519 cái chết chẳng còn xa lạ với họ. 610 00:31:44,520 --> 00:31:47,160 Trên thực tế, họ bị FOMO khi chưa chết. 611 00:31:47,840 --> 00:31:51,399 Và tình bạn khăng khít với cái chết của chính họ 612 00:31:51,400 --> 00:31:53,720 phản ánh qua nghệ thuật của họ. 613 00:31:55,320 --> 00:31:57,519 Đây là Triumph of Death của Bruegel, 614 00:31:57,520 --> 00:32:02,360 nó khắc họa một đội quân xác sống tàn sát man rợ loài người 615 00:32:02,840 --> 00:32:06,280 trong những cảnh khó có thể được chuyển thể thành phim Pixar. 616 00:32:07,320 --> 00:32:09,599 Thật kinh khủng khi biết rằng chuyện này có thật. 617 00:32:09,600 --> 00:32:12,599 May mắn là Bruegel đã kịp ghi lại khoảnh khắc này 618 00:32:12,600 --> 00:32:15,079 trước khi cũng bị mấy bộ xương bắt đi. 619 00:32:15,080 --> 00:32:17,959 Tôi thậm chí không ngờ ông ấy còn vẽ lại được. 620 00:32:17,960 --> 00:32:22,160 Tay tôi sẽ rất run, thế nào cũng sẽ chọc cọ vào mắt. 621 00:32:25,160 --> 00:32:26,640 Cái quái gì thế này? 622 00:32:27,640 --> 00:32:29,559 {\an8}GIÁO SƯ DANH DỰ, VIỆN NGHỆ THUẬT COURTAULD 623 00:32:29,560 --> 00:32:31,400 {\an8}Đây là khung cảnh tưởng tượng 624 00:32:32,600 --> 00:32:35,440 nhưng nó không phải cảnh mà Bruegel tận mắt... 625 00:32:36,560 --> 00:32:37,400 chứng kiến. 626 00:32:38,040 --> 00:32:40,240 Nhưng có thể nó đã xảy ra, đúng chứ? 627 00:32:42,840 --> 00:32:44,239 Không, không thể. 628 00:32:44,240 --> 00:32:47,920 Bây giờ thông tin sai lệch thật tinh vi, đáng sợ quá. 629 00:32:49,760 --> 00:32:51,679 Suốt nhiều năm, nghệ thuật u ám kiểu này 630 00:32:51,680 --> 00:32:55,600 khắc họa nhân vật rùng rợn gặt linh hồn con người bằng lưỡi hái. 631 00:32:56,400 --> 00:32:58,839 Đó là người đàn ông này, Thần Chết. 632 00:32:58,840 --> 00:33:02,599 Đừng lo, tôi chưa điên. Nhìn thì tưởng không có ai ở đó thôi. 633 00:33:02,600 --> 00:33:05,559 Trên thực tế, bạn không thể thấy Thần Chết ở nhà 634 00:33:05,560 --> 00:33:08,599 trừ khi sắp chết trong vòng 24 giờ tới. 635 00:33:08,600 --> 00:33:12,480 Những gì xảy ra sau khi chết là đề tài tranh luận sôi nổi. 636 00:33:13,040 --> 00:33:15,959 Một số người nghĩ chết rồi sẽ tiến hóa thành ma, 637 00:33:15,960 --> 00:33:19,200 một loại ảnh ba chiều công nghệ thấp từ khói ma ám. 638 00:33:19,840 --> 00:33:21,919 Các nhà khoa học nói ma không có thật 639 00:33:21,920 --> 00:33:24,599 dù ma bị bắt gặp trên camera vô số lần 640 00:33:24,600 --> 00:33:27,280 như trong Hồn ma ồn àoHồn ma ồn ào 2 641 00:33:27,760 --> 00:33:29,719 và bản làm lại của Hồn ma ồn ào. 642 00:33:29,720 --> 00:33:33,640 Trên thực tế, ma bị camera bắt gặp còn nhiều hơn các nhà khoa học. 643 00:33:34,240 --> 00:33:35,440 Giờ ai mới là thật? 644 00:33:36,680 --> 00:33:40,720 Ta có nên chuyển sang những vấn đề khoa học căng não hơn? 645 00:33:41,600 --> 00:33:43,480 Được rồi, nói về ma. 646 00:33:44,080 --> 00:33:46,079 Khi cơ thể người chết đi, 647 00:33:46,080 --> 00:33:50,280 ma sẽ chui ra từ lỗ nào, lỗ phía Bắc hay lỗ phía Nam? 648 00:33:53,040 --> 00:33:57,959 Tôi e rằng tôi không xem ma là chủ đề khoa học phức tạp. 649 00:33:57,960 --> 00:34:00,280 Kể ông nghe điều này. Đừng bỏ ngoài tai. 650 00:34:01,160 --> 00:34:06,000 Năm 2021, dì Carol của tôi đính hôn với người đàn ông tên là Bob Collins. 651 00:34:06,800 --> 00:34:11,320 Nhưng một ngày nọ, ông ta biến mất cùng với tiền trong tài khoản của dì ấy. 652 00:34:12,040 --> 00:34:14,640 Và khi dì ấy tra cứu cái tên Bob Collins, 653 00:34:15,240 --> 00:34:17,880 dì ấy phát hiện ông ta đã chết năm 1958. 654 00:34:18,640 --> 00:34:20,120 Ông ta là ma ngay từ đầu. 655 00:34:21,360 --> 00:34:24,199 Có khả năng chỉ là ai đó giả mạo Bob Collins? 656 00:34:24,200 --> 00:34:27,839 Không, có ảnh của Bob Collins năm 1958 657 00:34:27,840 --> 00:34:29,919 và ông ta trông hoàn toàn khác, 658 00:34:29,920 --> 00:34:34,200 chứng tỏ ông ta cải trang để dì ấy không biết ông ta là ma. 659 00:34:35,120 --> 00:34:37,279 Ông không giải thích được, nhỉ? Thật đáng sợ. 660 00:34:37,280 --> 00:34:39,879 Lý giải đơn giản nhất không phải là họ không giống nhau 661 00:34:39,880 --> 00:34:41,480 vì đó là hai người khác nhau sao? 662 00:34:44,480 --> 00:34:45,320 Không, đó... 663 00:34:49,240 --> 00:34:50,240 Đó là một con ma. 664 00:34:51,160 --> 00:34:54,959 Cái chết, bi kịch và đau khổ luôn là một phần trong cuộc sống. 665 00:34:54,960 --> 00:34:57,079 Chật vật với cuộc sống khổ đau triền miên, 666 00:34:57,080 --> 00:35:00,319 con người bắt đầu tự hỏi có vị Chúa nào tồn tại không. 667 00:35:00,320 --> 00:35:02,839 {\an8}CHƯƠNG V HOÀI NGHI 668 00:35:02,840 --> 00:35:05,719 {\an8}Nhưng trong nhiều thế kỷ, không ai dám nói ra sự nghi ngờ đó 669 00:35:05,720 --> 00:35:09,000 phòng khi Chúa có tồn tại và quật cho họ són hết ra. 670 00:35:10,120 --> 00:35:12,679 Nhưng điều đó sắp thay đổi. 671 00:35:12,680 --> 00:35:14,159 Năm 1883, 672 00:35:14,160 --> 00:35:18,560 triết học gia Đức Friedrich Nietzsche đang miệt mài nghiên cứu, 673 00:35:19,160 --> 00:35:20,960 ghi chép lại ý tưởng của mình. 674 00:35:22,720 --> 00:35:24,360 Đừng lo. Ông ấy không nghe tôi nói. 675 00:35:24,840 --> 00:35:27,480 Ông ấy sắp viết câu cửa miệng gây tranh... 676 00:35:34,520 --> 00:35:38,600 Ông ấy sắp viết câu cửa miệng gây tranh cãi bậc nhất trong lịch sử. 677 00:35:39,240 --> 00:35:41,640 Ba từ ngắn ngủi: 678 00:35:42,240 --> 00:35:43,240 "Chúa đã chết". 679 00:35:44,400 --> 00:35:46,839 {\an8}Nietzsche nói: "Chúa đã chết", đúng chứ? 680 00:35:46,840 --> 00:35:48,919 Và giờ ông ấy cũng đã chết. 681 00:35:48,920 --> 00:35:49,879 Đến ai đây? 682 00:35:49,880 --> 00:35:52,440 Ông ấy có để lại tên hung thủ trước khi chết? 683 00:35:53,520 --> 00:35:55,240 Nietzsche à? Không. 684 00:35:55,840 --> 00:35:57,400 Chắc là ông ấy nghĩ... 685 00:35:59,520 --> 00:36:02,920 con người nên nhận ra họ đã tạo ra một vị Chúa 686 00:36:03,920 --> 00:36:06,879 mà thật ra không đem lại nhiều lợi ích như họ tưởng 687 00:36:06,880 --> 00:36:08,840 và con người cần nhận thức được 688 00:36:09,520 --> 00:36:12,320 có lẽ không phải Ngài đã chết mà là chưa từng tồn tại. 689 00:36:12,920 --> 00:36:14,440 Tức là ta là hung thủ? 690 00:36:16,120 --> 00:36:17,239 Về cơ bản. 691 00:36:17,240 --> 00:36:19,039 Nhưng tôi còn chưa ra đời. 692 00:36:19,040 --> 00:36:20,519 Chưa. Phải. 693 00:36:20,520 --> 00:36:22,000 Nietzsche cút đi. 694 00:36:24,320 --> 00:36:27,240 Ta có chắc là Chúa không tự sát không? 695 00:36:27,720 --> 00:36:30,560 Vì ta đâu biết người khác đang trải qua những gì. 696 00:36:32,680 --> 00:36:33,520 Có thể. 697 00:36:35,200 --> 00:36:40,199 Tuyên bố của Nietzsche rằng Chúa đã chết đã làm giới trí thức dậy sóng 698 00:36:40,200 --> 00:36:43,879 khi các nhà văn và nhà tư tưởng tranh luận về quyền lực tôn giáo suy tàn 699 00:36:43,880 --> 00:36:46,639 trong một thế giới ngày càng thế tục hóa, 700 00:36:46,640 --> 00:36:50,199 thì 107 năm sau, bản nhạc techno Bỉ không liên quan 701 00:36:50,200 --> 00:36:52,480 tên "Pump Up the Jam" được phát hành. 702 00:37:03,400 --> 00:37:05,719 {\an8}PUMP UP THE JAM CHIẾM LĨNH VỊ TRÍ THỨ 2 703 00:37:05,720 --> 00:37:08,279 {\an8}TRÊN BẢNG XẾP HẠNG ÂM NHẠC CỦA ANH VÀ MỸ 704 00:37:08,280 --> 00:37:09,519 {\an8}KHI VỪA RA MẮT 705 00:37:09,520 --> 00:37:11,839 {\an8}NÓ VỐN ĐƯỢC SÁNG TÁC CHO PHẦN MỞ ĐẦU 706 00:37:11,840 --> 00:37:13,880 {\an8}CỦA PHIM CÁM DỖ CUỐI CÙNG CỦA CHÚA GIÊ-SU 707 00:37:15,600 --> 00:37:18,720 {\an8}FRIEDRICH NIETZSCHE SINH NGÀY 15/10/1844 TẠI SAXONY 708 00:37:20,320 --> 00:37:23,520 {\an8}KHÔNG RÕ ÔNG ẤY CÓ PUMP UP THE JAM (MỞ NHẠC TO LÊN) KHI CÒN SỐNG KHÔNG 709 00:37:25,280 --> 00:37:28,600 {\an8}SAU KHI TUYÊN BỐ CÁI CHẾT CỦA CHÚA, NIETZSCHE ĐÃ VIẾT: 710 00:37:30,360 --> 00:37:32,879 "Đấng linh thiêng và hùng cường nhất 711 00:37:32,880 --> 00:37:36,999 mà thế giới cam tâm công nhận đã chảy máu đến chết dưới lưỡi dao của ta: 712 00:37:37,000 --> 00:37:39,159 vết máu này ai sẽ lau cho sạch? 713 00:37:39,160 --> 00:37:41,759 Thứ nước nào để ta tẩy rửa chính mình? 714 00:37:41,760 --> 00:37:43,560 Ta còn có thể bày ra những..." 715 00:37:46,280 --> 00:37:48,559 {\an8}CỨU VỚI! TÔI BỊ MẮC KẸT TRONG PHÒNG DỰNG PHIM 716 00:37:48,560 --> 00:37:50,999 {\an8}TÔI CHỈ CÓ PHẦN MỀM AVID TITLE TOOL THÔI 717 00:37:51,000 --> 00:37:53,480 {\an8}HY VỌNG SẼ CÓ NGƯỜI ĐỌC ĐƯỢC 718 00:37:54,360 --> 00:37:56,679 Nhưng nếu Nietzsche đúng và Chúa đã chết, 719 00:37:56,680 --> 00:37:59,959 tức là chả có thực thể cao hơn nào phán xét lối sống của ta. 720 00:37:59,960 --> 00:38:02,000 trừ hàng xóm sống ở tầng trên. 721 00:38:02,480 --> 00:38:05,079 Nó có thể tạo ra khoảng trống đạo đức đáng sợ, 722 00:38:05,080 --> 00:38:07,839 nơi con người thỏa sức hành xử tàn ác 723 00:38:07,840 --> 00:38:11,439 như những gì họ đã làm trong ngành giải trí những năm 1970 724 00:38:11,440 --> 00:38:13,479 và những năm 1980, 1990, 725 00:38:13,480 --> 00:38:16,080 những năm 2000, 2010 và ngày nay. 726 00:38:16,840 --> 00:38:18,999 May mắn là đã có thế giới văn học 727 00:38:19,000 --> 00:38:21,040 soi đường chỉ lối về mặt đạo đức. 728 00:38:21,560 --> 00:38:24,679 CHƯƠNG VI ĐẠO ĐỨC & CÁC THỨ 729 00:38:24,680 --> 00:38:28,360 Có rất nhiều nhà văn Nga có tầm ảnh hưởng vào thế kỷ 19. 730 00:38:29,080 --> 00:38:31,959 Tolstoy, Dostoevsky, Turgenev, 731 00:38:31,960 --> 00:38:34,119 Turnover và Pushkin. 732 00:38:34,120 --> 00:38:35,520 Ai là người giỏi nhất? 733 00:38:36,320 --> 00:38:37,959 Tôi thích Pushkin. 734 00:38:37,960 --> 00:38:38,959 - Thế à? - Ừ. 735 00:38:38,960 --> 00:38:40,599 Còn Turnover thì sao? 736 00:38:40,600 --> 00:38:41,800 Turnover? 737 00:38:42,680 --> 00:38:44,720 Ông ấy đã viết gì? 738 00:38:45,760 --> 00:38:47,840 Tôi chịu. Có trong ghi chú của tôi. 739 00:38:50,480 --> 00:38:54,080 Những nhà văn Nga lớn có ảnh hưởng là Tolstoy, Dostoevsky, 740 00:38:54,680 --> 00:38:57,439 Turgenev, Turnover 741 00:38:57,440 --> 00:38:58,600 và Pushkin. 742 00:38:59,200 --> 00:39:01,719 Chưa nghe về ông ấy cũng không sao cả. 743 00:39:01,720 --> 00:39:03,399 Tôi cũng chưa nghe. 744 00:39:03,400 --> 00:39:04,840 Ừ. Chưa. 745 00:39:05,720 --> 00:39:08,879 Đây là nhà tư tưởng đạo đức vĩ đại hàng đầu của thế giới văn học, 746 00:39:08,880 --> 00:39:11,679 tiểu thuyết gia người Nga Fyodor Dostoevsky, 747 00:39:11,680 --> 00:39:14,080 có thể thấy ông đang vui vẻ tại một bữa tiệc. 748 00:39:14,640 --> 00:39:17,319 Ông viết nhiều sách đến ngày nay vẫn chưa ai đọc. 749 00:39:17,320 --> 00:39:20,759 Nhưng tác phẩm nổi tiếng nhất của ông, tuyệt tác đạp xe ở Pháp, 750 00:39:20,760 --> 00:39:23,759 là kiệt tác chưa mở có tên Tội ác dà Hình phạt. 751 00:39:23,760 --> 00:39:27,959 Tội ác và Hình phạt vật lộn với vấn đề tự do cá nhân, 752 00:39:27,960 --> 00:39:31,279 vai trò của chính quyền và sự phức tạp của đạo đức. 753 00:39:31,280 --> 00:39:33,080 Cho mấy điểm trên thang mười? 754 00:39:34,520 --> 00:39:36,519 - Chín điểm, tôi nghĩ vậy. - Chín. 755 00:39:36,520 --> 00:39:37,640 Ừ. 756 00:39:39,160 --> 00:39:40,320 Chín. 757 00:39:41,200 --> 00:39:44,399 Hình phạt không thay đổi nhiều kể từ thời của Dostoevsky, 758 00:39:44,400 --> 00:39:49,079 dù khó tin nhưng ở một số nước, nếu tội ác của phạm nhân quá nghiêm trọng, 759 00:39:49,080 --> 00:39:51,679 nhà chức trách sẽ "rút ngắn" bản án của họ... 760 00:39:51,680 --> 00:39:52,599 HÀNH HÌNH 761 00:39:52,600 --> 00:39:53,720 ...bằng cách xử tử. 762 00:39:54,240 --> 00:39:57,799 Hình phạt tử hình buộc ta hỏi những câu như: "Có đau không?" 763 00:39:57,800 --> 00:39:59,519 "Còn vé không?" 764 00:39:59,520 --> 00:40:01,959 và "Tầm nhìn từ ghế 6A có rõ không?" 765 00:40:01,960 --> 00:40:04,920 và cả những câu hỏi đạo đức sâu sắc hơn. 766 00:40:05,840 --> 00:40:08,999 Tại sao chúng ta nói người ta đối mặt với ghế điện 767 00:40:09,000 --> 00:40:11,079 trong khi họ tựa vào lưng ghế? 768 00:40:11,080 --> 00:40:12,599 {\an8}Cô hiểu theo nghĩa đen quá. 769 00:40:12,600 --> 00:40:15,199 {\an8}Ý người ta nói đối mặt với ghế điện tức là 770 00:40:15,200 --> 00:40:17,520 {\an8}đối mặt với cái chết không thể tránh khỏi. 771 00:40:19,120 --> 00:40:21,559 Đây là Waylon Jackalope đời thứ tư. 772 00:40:21,560 --> 00:40:25,039 Năm 2019, hắn lột da sáu người còn sống 773 00:40:25,040 --> 00:40:27,999 và được thưởng phim tài liệu Netflix của riêng mình 774 00:40:28,000 --> 00:40:29,880 và suất khách mời tại khu tử tù. 775 00:40:30,480 --> 00:40:33,839 Xin vui mừng thông báo hắn sẽ tham gia cùng ta ngay bây giờ. 776 00:40:33,840 --> 00:40:37,119 Waylon này. Anh đã giết sáu người. 777 00:40:37,120 --> 00:40:38,960 Anh lấy ý tưởng từ đâu thế? 778 00:40:39,560 --> 00:40:41,639 Tôi không muốn đào sâu chuyện này. 779 00:40:41,640 --> 00:40:43,600 Tôi chỉ có thể nói là 780 00:40:44,200 --> 00:40:47,199 tên Waylon Jackalope đã giết những người đó 781 00:40:47,200 --> 00:40:50,600 là một người đàn ông khác với người cô thấy hôm nay. 782 00:40:51,520 --> 00:40:53,600 Vậy không phải anh à? Anh vô tội? 783 00:40:55,040 --> 00:40:56,520 Không. Tôi đã giết họ. 784 00:40:57,280 --> 00:40:58,400 Tạ ơn Chúa. 785 00:40:59,160 --> 00:41:03,160 Vậy anh đã từng ở khu tử tù chưa hay đây là lần đầu của anh? 786 00:41:04,160 --> 00:41:05,000 Lần đầu. 787 00:41:05,560 --> 00:41:07,399 Anh đang đối mặt với ghế điện. 788 00:41:07,400 --> 00:41:09,839 Anh không lo lắng chuyện sắp xảy ra à? 789 00:41:09,840 --> 00:41:11,600 Tôi đã thanh thản với Chúa 790 00:41:12,280 --> 00:41:14,159 và đã sẵn sàng gặp Ngài. 791 00:41:14,160 --> 00:41:17,319 Nhưng anh không sợ đau sao? Hàng triệu vôn đấy. 792 00:41:17,320 --> 00:41:21,519 Paul bạn tôi nói gan sẽ bị chiên lên và thận thì vỡ ra, 793 00:41:21,520 --> 00:41:23,799 ruột thì chảy ngược 794 00:41:23,800 --> 00:41:26,680 và bắn phân đang sôi lên cổ họng gây nghẹt thở. 795 00:41:27,360 --> 00:41:28,959 Rõ ràng là sẽ nhân đạo hơn 796 00:41:28,960 --> 00:41:32,800 nếu trả tiền cho một số tù nhân giữ chân và kéo đứt đầu anh. 797 00:41:38,080 --> 00:41:38,920 Mà thôi, 798 00:41:39,480 --> 00:41:40,320 chúc may mắn. 799 00:41:42,400 --> 00:41:46,119 À mà này, trước khi anh đi, hãy quảng cáo nhanh cho chúng tôi 800 00:41:46,120 --> 00:41:47,400 vào điện thoại đó nhé? 801 00:41:48,000 --> 00:41:51,199 Xin hãy nói: "Xem tôi chết trên Cunk nói về cuộc sống". 802 00:41:51,200 --> 00:41:53,200 Để đăng TikTok. Video ngắn thôi. 803 00:41:54,920 --> 00:41:58,399 Xem tôi chết trên Cunk nói cho cuộc sống. 804 00:41:58,400 --> 00:42:00,320 Về cuộc sống. 805 00:42:01,840 --> 00:42:05,880 Xem tôi chết trên Cunk nói về cuộc sống. 806 00:42:07,120 --> 00:42:09,120 Xong rồi. Không khó nhỉ? 807 00:42:10,440 --> 00:42:14,639 Tại sao ghế điện mỗi lần chỉ hành hình được một người? 808 00:42:14,640 --> 00:42:18,920 Có thể dùng băng ghế điện hành hình bảy người một lần không? 809 00:42:19,560 --> 00:42:21,719 Chắc là được. Nhưng chắc chắn là không nên. 810 00:42:21,720 --> 00:42:24,799 Nhưng sẽ nhanh hơn và có thể hành hình theo nhóm. 811 00:42:24,800 --> 00:42:28,439 Đúng là nhanh hơn, nhưng như vậy là thừa nhận án tử hình 812 00:42:28,440 --> 00:42:31,519 hoàn toàn hợp lý và hữu ích, nhưng tôi không thừa nhận nên... 813 00:42:31,520 --> 00:42:34,639 Sốc điện không thân thiện với môi trường lắm nhỉ? 814 00:42:34,640 --> 00:42:37,480 Ta có thể hấp họ đến chết không? 815 00:42:38,160 --> 00:42:42,720 Tôi chắc rằng có nhiều cách khác để thi hành án tử hình 816 00:42:43,720 --> 00:42:46,039 mà thân thiện với môi trường hơn. 817 00:42:46,040 --> 00:42:48,799 Tôi nghĩ không nên tử hình thì hơn. 818 00:42:48,800 --> 00:42:51,079 Trong xã hội công bằng và đạo đức, 819 00:42:51,080 --> 00:42:53,959 giết một người vô tội 820 00:42:53,960 --> 00:42:56,320 tốt hơn là cứu một người vô tội sao? 821 00:42:57,080 --> 00:43:00,240 Giết người vô tội không bao giờ tốt hơn, tôi nghĩ vậy. 822 00:43:01,280 --> 00:43:04,719 Việc suy ngẫm về những tình huống sống còn siêu vòng ba 823 00:43:04,720 --> 00:43:09,320 trong vũ trụ vô thần mở ra cánh cửa dẫn đến chủ nghĩa hư vô và hiện sinh, 824 00:43:09,920 --> 00:43:12,840 hai trong số khái niệm khó đánh vần nhất trong triết học. 825 00:43:14,800 --> 00:43:19,759 {\an8}Chủ nghĩa hư vô là quan điểm cho rằng mọi thứ đều vô nghĩa, hoàn toàn vô nghĩa. 826 00:43:19,760 --> 00:43:20,840 {\an8}GIÁO SƯ TRIẾT HỌC 827 00:43:21,440 --> 00:43:25,039 Sao chả ai đề cập họ theo chủ nghĩa hư vô trên hồ sơ hẹn hò? 828 00:43:25,040 --> 00:43:27,279 Ví dụ như, tôi hẹn hò với một gã, 829 00:43:27,280 --> 00:43:29,959 và sau 20 phút, anh ta nói mình là kẻ hư vô 830 00:43:29,960 --> 00:43:33,359 và vì sự tồn tại của con người là vô nghĩa, 831 00:43:33,360 --> 00:43:36,559 tiếp tục buổi hẹn chẳng để làm gì và anh ta bỏ đi. 832 00:43:36,560 --> 00:43:37,719 Tôi phải trả tiền. 833 00:43:37,720 --> 00:43:40,240 Anh ta là kẻ hư vô hay chỉ là thằng khốn? 834 00:43:41,080 --> 00:43:42,160 Có lẽ là cả hai. 835 00:43:42,640 --> 00:43:44,400 Ừ. Đúng như tôi nghi ngờ. 836 00:43:46,960 --> 00:43:49,999 Chủ nghĩa hư vô là niềm tin rằng cuộc đời vô nghĩa, 837 00:43:50,000 --> 00:43:53,239 chẳng có gì đáng tin tưởng, trừ việc càng tin vào hư vô hơn. 838 00:43:53,240 --> 00:43:56,800 Thuyết hiện sinh cũng giống như vậy nhưng dùng từ dài hơn. 839 00:43:57,360 --> 00:44:01,760 Ai là nhà hiện sinh nổi tiếng nhất trong lịch sử? 840 00:44:02,360 --> 00:44:04,760 Có lẽ là Jean-Paul Sartre. 841 00:44:05,360 --> 00:44:07,560 Phải. Thấy chưa, tôi cứ tưởng là E.T. 842 00:44:09,720 --> 00:44:12,199 Đây là ngôi sao đầu tiên theo thuyết hiện sinh, 843 00:44:12,200 --> 00:44:14,920 nhà văn Paris Jean-Paul Sartre và Ringo. 844 00:44:15,440 --> 00:44:17,839 Sartre nhìn nhận mọi thứ khác với mọi người, 845 00:44:17,840 --> 00:44:20,199 một phần vì tư duy đặt câu hỏi của ông, 846 00:44:20,200 --> 00:44:21,960 nhưng chủ yếu là vì đôi mắt đó. 847 00:44:22,640 --> 00:44:26,359 Tôi nói thật đấy, chắc ông ấy nhìn được cả phía sau tai mình 848 00:44:26,360 --> 00:44:28,159 hay viết hai cuốn sách cùng lúc. 849 00:44:28,160 --> 00:44:30,719 Thế nên ông ấy là tác giả năng suất cao, 850 00:44:30,720 --> 00:44:34,479 viết hết cuốn này đến cuốn khác phác thảo thuyết hiện sinh của mình 851 00:44:34,480 --> 00:44:38,199 từ nhiều thế kỷ trước khi bản nhạc techno Bỉ không liên quan ra đời, 852 00:44:38,200 --> 00:44:39,400 "Pump Up The Jam". 853 00:44:40,240 --> 00:44:41,440 Bạn vừa nghe trước đó. 854 00:44:42,120 --> 00:44:44,359 {\an8}Có người bảo tôi mèo là ví dụ điển hình 855 00:44:44,360 --> 00:44:47,200 {\an8}cho sinh vật sống như nhà hiện sinh. 856 00:44:48,040 --> 00:44:51,920 Một cuộc sống tốt đẹp cho nhà hiện sinh, nếu điều đó có thật, 857 00:44:52,520 --> 00:44:56,759 là việc tự tạo ra mục tiêu và giá trị của riêng mình 858 00:44:56,760 --> 00:44:59,119 và chân thành theo đuổi chúng. 859 00:44:59,120 --> 00:45:02,119 Ví dụ như mèo của tôi phản ứng với môi trường xung quanh 860 00:45:02,120 --> 00:45:05,559 chứ không làm theo những con khác. 861 00:45:05,560 --> 00:45:08,999 Sao ông biết mèo không suy nghĩ về sự tồn tại của chúng? 862 00:45:09,000 --> 00:45:10,879 Có thể chúng rất lo lắng 863 00:45:10,880 --> 00:45:14,239 và khi kêu "meo", chúng đang thể hiện nỗi đau của mình 864 00:45:14,240 --> 00:45:15,920 kiểu như "mẹ-ơi". 865 00:45:16,440 --> 00:45:18,359 Mèo có biết đau. 866 00:45:18,360 --> 00:45:20,480 Nhưng hành vi của chúng 867 00:45:21,000 --> 00:45:23,959 không thể hiện rõ rằng chúng có ý thức về bản thân. 868 00:45:23,960 --> 00:45:26,319 Mèo tự liếm hậu môn, phải không? 869 00:45:26,320 --> 00:45:30,080 Các nhà hiện sinh có đủ dẻo dai để làm điều đó hay không? 870 00:45:30,800 --> 00:45:31,640 Không. 871 00:45:33,560 --> 00:45:38,559 Bị choáng ngợp bởi nỗi lo âu hiện sinh là một phần của việc làm người. 872 00:45:38,560 --> 00:45:41,639 CHƯƠNG VII NGHỆ THUẬT 873 00:45:41,640 --> 00:45:44,039 Một số nghệ sĩ vĩ đại nhất trong lịch sử đã thử 874 00:45:44,040 --> 00:45:46,439 thể hiện nỗi thống khổ của kiếp người. 875 00:45:46,440 --> 00:45:50,320 Và những họa sĩ chỉ vẽ được xấu thế này cũng làm vậy. 876 00:45:50,960 --> 00:45:52,959 Đây là Tiếng thét của Edvard Munch, 877 00:45:52,960 --> 00:45:56,799 tuyên ngôn hiện sinh quan trọng đầu tiên sau này trở thành emoji. 878 00:45:56,800 --> 00:45:59,919 Eddie Munch lấy cảm hứng từ đâu để vẽ bức tranh này? 879 00:45:59,920 --> 00:46:03,239 {\an8}Đó là trải nghiệm của ông ấy khi đi dạo với bạn bè. 880 00:46:03,240 --> 00:46:07,200 {\an8}Nhưng tôi đã đi qua nhiều cây cầu và ông không thấy tôi vẽ về nó. 881 00:46:07,720 --> 00:46:10,519 Sao không nghe thấy gì nhỉ? Anh ta tắt tiếng à? 882 00:46:10,520 --> 00:46:13,719 Không, chính thiên nhiên đang gào thét 883 00:46:13,720 --> 00:46:16,559 và ta đều nghe thấy tiếng gào thét rất lớn đó. 884 00:46:16,560 --> 00:46:20,479 Đây là một trong vài ví dụ về bức tranh tĩnh lặng? 885 00:46:20,480 --> 00:46:22,199 Tranh nào cũng tĩnh lặng. 886 00:46:22,200 --> 00:46:25,359 Nếu Edvard Munch biết ta sẽ không thể nghe thấy, 887 00:46:25,360 --> 00:46:29,359 sao ông ấy không đợi đến khi anh ta khép miệng rồi mới vẽ? 888 00:46:29,360 --> 00:46:30,919 Thật khó chịu. 889 00:46:30,920 --> 00:46:33,439 Tôi thấy anh ta cũng đứng im. Tại sao? 890 00:46:33,440 --> 00:46:38,559 Vì anh ta bị chôn chân tại chỗ bởi cảm xúc mãnh liệt trào dâng. 891 00:46:38,560 --> 00:46:41,400 Đây là khung hình đóng băng của một bức tranh? 892 00:46:42,000 --> 00:46:45,760 Đây là một khung hình đóng băng của tâm trạng. 893 00:46:46,400 --> 00:46:49,479 Drew Barrymore đã chết ngay từ đầu bức tranh này à? 894 00:46:49,480 --> 00:46:53,239 Không biết họ có Tiếng Thét 2 trong phòng trưng bày này không? 895 00:46:53,240 --> 00:46:54,599 - Tiếng Thét 2? - Ừ. 896 00:46:54,600 --> 00:46:56,719 E là tôi không biết Tiếng Thét 2. 897 00:46:56,720 --> 00:46:59,000 Tranh này dựa trên bộ phim, đúng chứ? 898 00:46:59,640 --> 00:47:01,199 Tôi không nghĩ ông ấy đã xem phim. 899 00:47:01,200 --> 00:47:04,880 Đây là một bức tranh về trải nghiệm của ông ấy. 900 00:47:05,520 --> 00:47:10,000 Nhưng không phải trải nghiệm thể xác, mà là trải nghiệm về cảm xúc và tâm lý. 901 00:47:11,200 --> 00:47:12,400 Ta vẽ tâm hồn mình. 902 00:47:13,080 --> 00:47:14,960 Sao lại vẽ hậu môn? (gần âm) 903 00:47:16,040 --> 00:47:18,359 Tác phẩm nghệ thuật càng đau đớn và khốn khổ 904 00:47:18,360 --> 00:47:19,759 thì càng nhiều người thích. 905 00:47:19,760 --> 00:47:23,959 Và không nghệ sĩ đau khổ quá cố nào sánh bằng tội phạm tự cắt tai khốn khổ, 906 00:47:23,960 --> 00:47:26,280 Vincenzo Van Beethoven Gogh. 907 00:47:27,560 --> 00:47:29,519 Như bạn thấy từ bức ảnh này, 908 00:47:29,520 --> 00:47:32,479 ngoài đời Van Gogh trông thực sự giống một bức tranh, 909 00:47:32,480 --> 00:47:35,280 nên sự nghiệp nghệ thuật dường như đã định sẵn. 910 00:47:36,080 --> 00:47:38,519 Nhiều tác phẩm của ông, như Hoa buồn, 911 00:47:38,520 --> 00:47:40,039 Đêm đáng sợ 912 00:47:40,040 --> 00:47:43,719 và Woofy McPoker đã kiếm được hàng triệu đô tại buổi đấu giá. 913 00:47:43,720 --> 00:47:48,920 Giá 22,5 triệu bảng lần cuối. 914 00:47:50,120 --> 00:47:52,759 Đây là một trong những tác phẩm nổi tiếng nhất của ông, 915 00:47:52,760 --> 00:47:54,440 Cánh đồng lúa mì quạ bay. 916 00:47:55,120 --> 00:47:58,039 Thoạt nhìn, đó là khung cảnh nông thôn giản dị 917 00:47:58,040 --> 00:48:02,039 nhưng nhìn kỹ hơn sẽ thấy nó thực sự được vẽ rất cẩu thả. 918 00:48:02,040 --> 00:48:03,520 Nhìn lũ chim đi. 919 00:48:04,080 --> 00:48:05,959 Có vẻ như chúng là quạ 920 00:48:05,960 --> 00:48:09,119 nhưng không thể biết chắc vì chả có chi tiết gì cả. 921 00:48:09,120 --> 00:48:11,039 Có con to, có con nhỏ, 922 00:48:11,040 --> 00:48:13,359 có con nhiều cánh hơn mấy con khác. 923 00:48:13,360 --> 00:48:15,479 Nhìn bức tranh này, thật khó tin 924 00:48:15,480 --> 00:48:19,719 Van Gogh đã từng thấy quạ hay cánh đồng lúa mì 925 00:48:19,720 --> 00:48:22,000 hay thậm chí là từng cầm cọ trước đó. 926 00:48:23,240 --> 00:48:24,560 Nhìn các nét vẽ này. 927 00:48:25,160 --> 00:48:26,359 Rất cẩu thả. 928 00:48:26,360 --> 00:48:29,039 Cứ như ông ấy đeo găng tay đấm bốc để vẽ. 929 00:48:29,040 --> 00:48:30,759 Không những chưa đủ tốt, 930 00:48:30,760 --> 00:48:33,039 bức tranh này còn là cố vẽ cho xấu. 931 00:48:33,040 --> 00:48:35,879 Cuộc đời của Van Gogh, và nói rộng ra là thế giới chúng ta 932 00:48:35,880 --> 00:48:39,080 hẳn đã tốt đẹp hơn nhiều nếu ông ấy chưa từng vẽ gì, 933 00:48:39,560 --> 00:48:42,120 kể cả cửa toilet trong nhà người mù. 934 00:48:42,720 --> 00:48:45,280 Mà đó là quan điểm của tôi. Ông nghĩ sao? 935 00:48:49,560 --> 00:48:52,520 Dĩ nhiên là đa số mọi người không khốn khổ như Van Gogh. 936 00:48:53,000 --> 00:48:54,600 Họ khốn khổ như chính họ. 937 00:48:55,600 --> 00:48:57,999 CHƯƠNG VIII CÔNG VIỆC 938 00:48:58,000 --> 00:49:02,279 Họ đơn giản là không có thời gian để chuyển nỗi đau thành nghệ thuật 939 00:49:02,280 --> 00:49:04,039 vì họ quá bận làm việc. 940 00:49:04,040 --> 00:49:07,520 Mà công việc thì ai cũng học cách miễn cưỡng chịu đựng. 941 00:49:08,440 --> 00:49:11,359 Từ thời người tiền sử đầu tiên phải đi làm cho súc sinh đầu tiên, 942 00:49:11,360 --> 00:49:15,240 người ta đã ghét công việc của họ, phần vì công việc đó quá tồi tệ. 943 00:49:16,160 --> 00:49:19,079 Suốt nhiều thế kỷ, đa số các công việc là lao động chân tay 944 00:49:19,080 --> 00:49:20,719 như vác than nặng nhọc 945 00:49:20,720 --> 00:49:23,800 và cày cuốc trong khi ai đó phác họa họ cho hậu thế. 946 00:49:24,600 --> 00:49:28,719 Nhưng khi thế giới hiện đại hơn và đầy nhựa, kim loại và các thứ, 947 00:49:28,720 --> 00:49:30,999 bản chất công việc đã thay đổi. 948 00:49:31,000 --> 00:49:33,119 Giờ công việc còn tệ hơn, 949 00:49:33,120 --> 00:49:36,640 nó góp phần làm gia tăng cảm giác vô vọng. 950 00:49:37,200 --> 00:49:40,040 Con người phải làm việc rất nhiều, có đúng không? 951 00:49:40,560 --> 00:49:42,360 Công việc có bao giờ thật sự thỏa mãn? 952 00:49:43,840 --> 00:49:45,040 Có, tôi nghĩ vậy. 953 00:49:47,040 --> 00:49:48,520 Cái gì, kể cả với anh ta? 954 00:49:49,680 --> 00:49:53,759 Anh ta chỉ giữ cái cây đó cả ngày. Làm gì có chuyện thấy thỏa mãn 955 00:49:53,760 --> 00:49:55,359 hay có ý nghĩa. 956 00:49:55,360 --> 00:49:56,640 Chả cần kỹ năng gì. 957 00:49:57,960 --> 00:50:01,840 Không cần máy móc thay thế anh ta. Giá đỡ và chân đế là đủ. 958 00:50:02,480 --> 00:50:04,679 Không thể thỏa mãn dù chỉ một chút. 959 00:50:04,680 --> 00:50:07,880 Anh ta ôm khư khư cái cây đó còn lâu hơn ôm người thân yêu. 960 00:50:08,840 --> 00:50:10,839 Nếu nghĩ đến những gì anh ta bỏ lỡ 961 00:50:10,840 --> 00:50:13,680 chỉ vì ôm khư khư cây gậy đó như nô lệ. 962 00:50:14,520 --> 00:50:16,320 Không thể lấy lại thời gian đó. 963 00:50:18,160 --> 00:50:19,240 Lãng phí cuộc đời. 964 00:50:21,800 --> 00:50:24,640 {\an8}TƯỞNG NHỚ PHIL 965 00:50:25,800 --> 00:50:27,320 Ở đây vang quá nhỉ? 966 00:50:28,160 --> 00:50:29,440 Phil sẽ ghét lắm. 967 00:50:30,120 --> 00:50:31,120 Phải không, Ian? 968 00:50:34,600 --> 00:50:35,440 Tiếp theo là anh. 969 00:50:36,880 --> 00:50:38,920 Xin một phút thu âm môi trường xung quanh. 970 00:50:43,080 --> 00:50:45,839 Cuộc sống đôi khi như gánh nặng khủng khiếp 971 00:50:45,840 --> 00:50:47,839 mà ta không thể nào thoát khỏi. 972 00:50:47,840 --> 00:50:49,839 Nhưng may mắn là có người giúp. 973 00:50:49,840 --> 00:50:53,359 Thế nên tôi đến nền tảng phát trực tuyến hàng đầu Streamberry 974 00:50:53,360 --> 00:50:57,160 để xem họ giúp khán giả xao nhãng khỏi đau khổ vô tận của cuộc sống như thế nào. 975 00:50:59,120 --> 00:51:00,399 NỘI DUNG QUẢNG CÁO 976 00:51:00,400 --> 00:51:01,439 Tại Streamberry, 977 00:51:01,440 --> 00:51:04,439 chúng tôi tâm huyết mang đến các chương trình giải trí 978 00:51:04,440 --> 00:51:07,799 {\an8}chạm đến những nhu cầu cá nhân sâu thẳm của người dùng. 979 00:51:07,800 --> 00:51:10,800 Không chỉ là người tiêu dùng, mà còn là động vật có vú. 980 00:51:11,440 --> 00:51:15,799 Chúng tôi theo dõi trạng thái cảm xúc của người xem mọi lúc và phát hiện ra 981 00:51:15,800 --> 00:51:19,680 hầu hết người dùng mắc kẹt trong trạng thái bất lực hiện sinh. 982 00:51:20,280 --> 00:51:22,679 Và tôi đoán cô muốn khắc phục điều đó? 983 00:51:22,680 --> 00:51:25,439 Vâng, thế nên chúng tôi ra mắt một loạt chương trình 984 00:51:25,440 --> 00:51:28,199 dành cho những khán giả đã từ bỏ mọi hy vọng. 985 00:51:28,200 --> 00:51:30,120 Và con số đó là 116%. 986 00:51:30,680 --> 00:51:33,079 Các chương trình này được phân nhóm theo thể loại 987 00:51:33,080 --> 00:51:35,839 giúp người xem tuyệt vọng dễ dàng tìm thấy 988 00:51:35,840 --> 00:51:38,159 {\an8}nội dung chạm đến tâm trạng của họ. 989 00:51:38,160 --> 00:51:42,240 Hiện tại, đang tăng trưởng mạnh nhất là thể loại "Đứng Trên Gờ Tường Ngay". 990 00:51:42,840 --> 00:51:43,719 Và đó là gì? 991 00:51:43,720 --> 00:51:47,479 Đó là chương trình dành cho người xem đang đứng trên gờ tường. 992 00:51:47,480 --> 00:51:49,240 Thường là đang xem trên điện thoại. 993 00:51:49,880 --> 00:51:54,000 Dĩ nhiên là chúng tôi không muốn họ nhảy. Sẽ ảnh hưởng tiêu cực đến độ tương tác. 994 00:51:54,720 --> 00:51:58,159 Còn lũ nhỏ thì sao? Có gì cho chúng không? 995 00:51:58,160 --> 00:52:03,640 Vâng, một trong số chương trình mới ra mắt là dành cho trẻ em đang ở trên gờ tường. 996 00:52:04,160 --> 00:52:07,760 Chà! Tôi nghĩ chúng ta được xem trước độc quyền ngay bây giờ. 997 00:52:12,280 --> 00:52:14,960 BINKO NÓI ĐỪNG NHẢY! 998 00:52:19,320 --> 00:52:20,879 Này, anh bạn! Đừng nhảy! 999 00:52:20,880 --> 00:52:22,119 Sao lại không? 1000 00:52:22,120 --> 00:52:23,040 Thì... 1001 00:52:25,080 --> 00:52:28,439 Nhiều khi ta cảm thấy Đời mất đi ý nghĩa 1002 00:52:28,440 --> 00:52:31,239 Nhưng nhảy rồi dưới kia Lau chùi sẽ cực lắm 1003 00:52:31,240 --> 00:52:34,159 Và quan trọng hơn nữa Cậu sẽ đi đời đấy 1004 00:52:34,160 --> 00:52:37,680 Tớ nêu vài lý do Cậu vẫn nên sống tiếp 1005 00:52:38,440 --> 00:52:39,280 Được rồi. 1006 00:52:39,920 --> 00:52:43,079 Sẽ lỡ làng thiên nhiên Trong muôn vàn kỳ diệu 1007 00:52:43,080 --> 00:52:46,039 Như cún con, mèo con Hay nắng vàng, sấm rền 1008 00:52:46,040 --> 00:52:49,519 Bố mẹ mãi vấn vương Lòng chìm trong đau buồn 1009 00:52:49,520 --> 00:52:52,680 Nếu cậu lao xuống dưới Và ngã bịch trên đất 1010 00:52:54,840 --> 00:52:57,519 Nhảy xuống là hết rồi 1011 00:52:57,520 --> 00:53:00,160 Không cơ hội sửa sai 1012 00:53:00,920 --> 00:53:05,200 Hầu hết đều ân hận Vì quyết định dại dột 1013 00:53:05,800 --> 00:53:07,079 Cậu ấy nói đúng! 1014 00:53:07,080 --> 00:53:10,199 Sống để lại dấu ấn 1015 00:53:10,200 --> 00:53:12,959 Tiếp tục cuộc chơi này 1016 00:53:12,960 --> 00:53:15,720 Thay vì để lại vết lõm 1017 00:53:16,400 --> 00:53:17,560 Và vết bẩn 1018 00:53:18,280 --> 00:53:19,400 Được rồi. 1019 00:53:20,320 --> 00:53:22,039 - Cậu đã thuyết phục tớ - Hoan hô 1020 00:53:22,040 --> 00:53:23,239 Đời đáng sống mà 1021 00:53:23,240 --> 00:53:25,999 Tớ không muốn chết 1022 00:53:26,000 --> 00:53:28,920 Quay lại cẩn thận nhé Đừng để trượt chân nè 1023 00:53:29,560 --> 00:53:30,519 Ôi không. 1024 00:53:30,520 --> 00:53:33,280 Ôi thôi quá muộn rồi Tạm biệt 1025 00:53:39,480 --> 00:53:42,319 Cảm ơn, Jacqui. Thật sự mở mang tầm mắt 1026 00:53:42,320 --> 00:53:44,439 và Streamberry có vẻ rất tuyệt. 1027 00:53:44,440 --> 00:53:45,999 - Cảm ơn. - Cảm ơn. 1028 00:53:46,000 --> 00:53:46,920 Tuyệt vời. 1029 00:53:47,440 --> 00:53:49,000 - Xuất sắc. - Cảm ơn. 1030 00:53:50,240 --> 00:53:51,080 Ừ. 1031 00:53:54,120 --> 00:53:55,239 Còn nữa... 1032 00:53:55,240 --> 00:53:58,319 {\an8}Liệu máy tính sẽ định nghĩa lại ý nghĩa cuộc sống? 1033 00:53:58,320 --> 00:54:02,040 {\an8}Ta có thể tải tâm hồn ta lên máy tính không? 1034 00:54:02,640 --> 00:54:04,759 {\an8}Tôi sẽ tìm hiểu sâu hơn về nhân bản. 1035 00:54:04,760 --> 00:54:06,720 {\an8}Nếu nhân bản cặp song sinh, 1036 00:54:07,280 --> 00:54:09,759 {\an8}ta sẽ có hai bản sao của một trong số họ 1037 00:54:09,760 --> 00:54:11,800 {\an8}hay một bản sao của cả hai? 1038 00:54:12,400 --> 00:54:15,439 {\an8}Brian Cox sẽ đưa ra góc nhìn khoa học về bầu trời. 1039 00:54:15,440 --> 00:54:18,679 {\an8}Để các vì sao sáng vào ban đêm không phải rất lãng phí năng lượng ư? 1040 00:54:18,680 --> 00:54:19,600 {\an8}Không. 1041 00:54:20,080 --> 00:54:22,399 {\an8}Nhưng trước hết, đã đến lúc suy ngẫm về số phận ta 1042 00:54:22,400 --> 00:54:24,480 {\an8}trong một vũ trụ vô cảm, vô thần. 1043 00:54:26,080 --> 00:54:29,319 Khi Chúa đã chết và tuyệt vọng hiện sinh trở nên phổ biến, 1044 00:54:29,320 --> 00:54:32,600 dường như loài người đơn độc trong vũ trụ. 1045 00:54:33,680 --> 00:54:35,359 Ta trở lại vạch xuất phát, 1046 00:54:35,360 --> 00:54:38,559 nhìn lên bầu trời đêm và tự hỏi nó đến từ đâu. 1047 00:54:38,560 --> 00:54:42,760 Để tìm ra lời giải, ta phải lật lại vụ án bí ẩn lớn nhất mọi thời đại. 1048 00:54:44,680 --> 00:54:48,919 CHƯƠNG CUỐI NIỀM HY VỌNG MỚI 1049 00:54:48,920 --> 00:54:52,399 Kinh Thánh từng tuyên bố vũ trụ là tạo vật của Chúa. 1050 00:54:52,400 --> 00:54:54,479 Nhưng ta đã biết đó là dối trá, 1051 00:54:54,480 --> 00:54:57,360 ta phải nghĩ ra một giả thuyết phi lý mới. 1052 00:54:59,240 --> 00:55:02,239 Bây giờ là ngày 5 tháng Mười, năm 1923, 1053 00:55:02,240 --> 00:55:07,040 nhà thiên văn học Edwin Hubble, sắp có một khám phá chấn động. 1054 00:55:08,600 --> 00:55:11,639 Nhìn qua kính viễn vọng, ông ấy trở thành người đầu tiên 1055 00:55:11,640 --> 00:55:15,440 quan sát ngôi sao biến quang Cepheid trong một thiên hà ngoài thiên hà của ta. 1056 00:55:17,280 --> 00:55:19,399 Hubble chạy về nhà nói với vợ Grace, 1057 00:55:19,400 --> 00:55:22,120 người trung thành ủng hộ ông suốt sự nghiệp. 1058 00:55:22,600 --> 00:55:26,279 "Anh làm được rồi!" Ông bật khóc. Nhưng là giọng của ông thay vì của tôi. 1059 00:55:26,280 --> 00:55:29,439 "Anh đã thay đổi hoàn toàn quan niệm của chúng ta về vũ trụ." 1060 00:55:29,440 --> 00:55:32,279 "Ôi, anh yêu, thật tuyệt vời", bà ấy trả lời. 1061 00:55:32,280 --> 00:55:35,240 Đôi mắt bà ánh lên niềm tự hào và họ ôm nhau. 1062 00:55:36,320 --> 00:55:40,239 Nụ hôn đói khát này khiến phấn khích nhường chỗ cho dục vọng 1063 00:55:40,240 --> 00:55:43,760 và họ chuyển vào phòng ngủ, vội vã trút bỏ quần áo. 1064 00:55:46,840 --> 00:55:48,280 Thịt đè lên thịt, 1065 00:55:50,880 --> 00:55:54,440 họ thám hiểm thân thể nhau trong buông thả nhục dục. 1066 00:55:55,520 --> 00:55:59,079 Cùng nhau, họ dần dần tiến đến đỉnh điểm khoái lạc, 1067 00:55:59,080 --> 00:56:01,480 gương mặt nhăn nhó vì hạnh phúc. 1068 00:56:19,560 --> 00:56:22,640 Và cực khoái lan tỏa rần rật khắp cơ thể. 1069 00:56:26,320 --> 00:56:28,520 Ở đó, họ nằm yên lặng, quấn lấy nhau, 1070 00:56:29,000 --> 00:56:32,880 họ mệt nhoài nhưng rạng rỡ trong dư vị ngọt ngào của cuộc ái ân. 1071 00:56:34,040 --> 00:56:36,640 Rồi Hubble lau đi chỗ ẩm ướt bằng áo may ô. 1072 00:56:39,120 --> 00:56:42,199 Khám phá của Hubble mở đường cho một lý thuyết đột phá 1073 00:56:42,200 --> 00:56:44,560 về cách vũ trụ hình thành, 1074 00:56:45,160 --> 00:56:48,519 một lý thuyết vẫn khuấy đảo giới mọt sách cho đến nay. 1075 00:56:48,520 --> 00:56:52,200 Tại sao người ta nói vũ trụ hình thành từ túi lớn (big bag)? 1076 00:56:53,320 --> 00:56:54,880 Tôi nghĩ ý cô là Big Bang. 1077 00:56:55,480 --> 00:56:56,999 Túi lớn phát nổ? 1078 00:56:57,000 --> 00:56:59,279 Không. Big Bang, không có túi. 1079 00:56:59,280 --> 00:57:03,920 Đã có ai từng nhận trách nhiệm về vụ nổ Big Bang chưa? 1080 00:57:05,760 --> 00:57:06,760 Tự nhiên xảy ra thôi. 1081 00:57:07,280 --> 00:57:09,120 Vậy là không tìm được thủ phạm. 1082 00:57:10,840 --> 00:57:12,679 Vụ nổ Big Bang là một lý thuyết 1083 00:57:12,680 --> 00:57:15,559 và như mọi lý thuyết, chẳng ai hiểu được nó cả. 1084 00:57:15,560 --> 00:57:19,720 Nếu họ đến quá gần sự thật, họ sẽ bị CIA thủ tiêu. 1085 00:57:20,440 --> 00:57:21,719 Nhưng nếu nó thật sự xảy ra, 1086 00:57:21,720 --> 00:57:24,600 vụ nổ Big Bang đã lấp đầy vũ trụ bằng vật chất. 1087 00:57:25,520 --> 00:57:26,959 Đây là một nguyên tử. 1088 00:57:26,960 --> 00:57:28,159 Nó nhỏ xíu, 1089 00:57:28,160 --> 00:57:31,439 có lẽ bạn khó mà thấy được nó dù có xem ở định dạng 4K. 1090 00:57:31,440 --> 00:57:33,559 Thật ra, nó rất nhỏ, 1091 00:57:33,560 --> 00:57:36,679 rất có thể tôi đã làm rơi trước khi bắt đầu quay. 1092 00:57:36,680 --> 00:57:40,839 Bạn, tôi và mọi thứ quanh ta đều được tạo ra từ những thứ này, 1093 00:57:40,840 --> 00:57:43,760 trừ áo khoác tôi mặc làm từ cashmere 100%. 1094 00:57:44,360 --> 00:57:46,719 Ý nghĩa của nguyên tử là gì? 1095 00:57:46,720 --> 00:57:49,599 Ta có thật sự cần chúng hay ta không cần chúng? 1096 00:57:49,600 --> 00:57:52,679 Ta thực sự cần chúng vì ta được tạo ra từ các nguyên tử. 1097 00:57:52,680 --> 00:57:57,119 Mọi thứ đều được cấu tạo từ nguyên tử, không có chúng thì sẽ không có ta. 1098 00:57:57,120 --> 00:57:59,040 Mắt cấu tạo từ nguyên tử à? 1099 00:57:59,600 --> 00:58:00,439 Phải. 1100 00:58:00,440 --> 00:58:02,760 Vì có lần Paul bạn tôi dùng ketamine 1101 00:58:03,400 --> 00:58:06,880 và Paul nói anh ấy bắt đầu đếm mọi nguyên tử trong mắt mình. 1102 00:58:07,400 --> 00:58:10,199 Rồi anh ấy cố ăn khăn, cuối cùng phải vào viện. 1103 00:58:10,200 --> 00:58:11,519 Được rồi. 1104 00:58:11,520 --> 00:58:13,760 - Chân tôi cấu tạo từ nguyên tử? - Ừ. 1105 00:58:14,880 --> 00:58:17,640 Ý tôi là, tôi có thể giúp cô đỡ rắc rối... 1106 00:58:18,320 --> 00:58:21,440 Mọi thứ cô nói, mọi thứ đều cấu tạo từ nguyên tử. 1107 00:58:22,120 --> 00:58:23,320 Suy nghĩ cũng thế ư? 1108 00:58:23,920 --> 00:58:25,719 À, không, suy nghĩ là... 1109 00:58:25,720 --> 00:58:27,399 - Đấy. - Được rồi. 1110 00:58:27,400 --> 00:58:29,040 Nhưng suy nghĩ... Được rồi. 1111 00:58:29,840 --> 00:58:31,959 Có thể bạn nghĩ không gì nhỏ hơn nguyên tử. 1112 00:58:31,960 --> 00:58:33,679 Nhưng như thường lệ, bạn lại sai. 1113 00:58:33,680 --> 00:58:38,679 Thật khó tin, bản thân các nguyên tử cấu tạo từ hạt hạ nguyên tử còn nhỏ hơn. 1114 00:58:38,680 --> 00:58:42,119 Các nhà khoa học đã dành hàng thập kỷ để cố giải thích 1115 00:58:42,120 --> 00:58:43,879 tại sao chúng lại thú vị, 1116 00:58:43,880 --> 00:58:45,400 nhưng vô ích. 1117 00:58:46,040 --> 00:58:49,039 Có lẽ vì vậy mà sâu dưới lòng đất gần Geneva, 1118 00:58:49,040 --> 00:58:52,640 họ đã chế tạo cỗ máy khổng lồ tên là máy gia tốc hạt nhớn. 1119 00:58:53,120 --> 00:58:55,719 Nó cho các hạt hạ nguyên tử va chạm vào nhau, 1120 00:58:55,720 --> 00:58:58,319 tái tạo lại điều kiện của vụ nổ Big Bang. 1121 00:58:58,320 --> 00:59:02,400 Và giờ tôi bước vào bên trong với chiếc mũ bảo hộ trên đầu, 1122 00:59:03,120 --> 00:59:04,960 phòng khi proton rơi vào người. 1123 00:59:05,800 --> 00:59:09,359 Đây chính là máy gia tốc sữa hạt. 1124 00:59:09,360 --> 00:59:11,799 {\an8}Tôi có đúng khi nghĩ máy này có thể chứng minh 1125 00:59:11,800 --> 00:59:14,399 sự tồn tại của luân xa trong cơ thể người? 1126 00:59:14,400 --> 00:59:15,640 Không. 1127 00:59:16,280 --> 00:59:18,279 Ông không hứng thú với luân xa à? 1128 00:59:18,280 --> 00:59:21,439 Không. Cũng như tôi không hứng thú với ma. 1129 00:59:21,440 --> 00:59:25,239 Nhưng dì Carol của tôi cảm nhận được luân xa trong cơ thể ai đó 1130 00:59:25,240 --> 00:59:27,200 và dì ấy không cần máy móc. 1131 00:59:28,480 --> 00:59:30,919 - Nó có thể phát nổ bất thình lình? - Không. 1132 00:59:30,920 --> 00:59:33,640 Các proton trong máy này bay nhanh đến đâu? 1133 00:59:34,320 --> 00:59:37,999 Bằng 99,999999% tốc độ ánh sáng. 1134 00:59:38,000 --> 00:59:41,000 - Khứu giác của ta nhanh hơn, phải không? - Không. 1135 00:59:41,720 --> 00:59:45,879 Vậy sao khi có người rán thịt bacon và ta bước vào bếp, 1136 00:59:45,880 --> 00:59:48,599 ta có thể ngửi được ngay lập tức trước khi thấy nó? 1137 00:59:48,600 --> 00:59:51,280 Ông từng thử cho thịt bacon vào đây chưa? 1138 00:59:53,440 --> 00:59:54,879 - Chưa. - Ông nên thử đi. 1139 00:59:54,880 --> 00:59:56,319 Biết đâu sẽ có bacon lượng tử. 1140 00:59:56,320 --> 00:59:59,119 - Thế có khiến nó thú vị hơn không? - Một chút. 1141 00:59:59,120 --> 01:00:01,999 Tại sao nó lại thú vị hơn? Vì nó là... 1142 01:00:02,000 --> 01:00:04,559 Tôi đang cố hết sức giúp ông đây. 1143 01:00:04,560 --> 01:00:08,800 Tôi đang cố làm cho nó thú vị hơn một chút so với hiện tại. 1144 01:00:09,400 --> 01:00:13,679 Nhưng điều nó làm được là phát hiện ra một thứ gọi là hạt Higgs. 1145 01:00:13,680 --> 01:00:15,799 Nếu không có hạt Higgs, 1146 01:00:15,800 --> 01:00:20,039 cô, tôi và mọi thứ khác mà chúng ta biết trong vũ trụ, 1147 01:00:20,040 --> 01:00:22,199 những thứ đó đều sẽ không tồn tại. 1148 01:00:22,200 --> 01:00:27,439 Năm 2012, những bộ óc siêu việt tại CERN đã phát hiện ra một thứ tuyệt vời, 1149 01:00:27,440 --> 01:00:28,800 bô sơn Higgs. 1150 01:00:29,720 --> 01:00:33,959 Vì tầm quan trọng của nó trong việc lý giải sự hình thành của vũ trụ, 1151 01:00:33,960 --> 01:00:37,400 bô sơn Higgs đôi khi được gọi là Hạt của Chúa. 1152 01:00:37,880 --> 01:00:40,479 Nhưng nó cũng có thể được gọi là Hạt Allah 1153 01:00:40,480 --> 01:00:42,680 vì chúng tôi không thể cho bạn xem ảnh nó được. 1154 01:00:43,960 --> 01:00:47,239 Chính người mà tôi vừa nói chuyện, một chuyên gia hàng đầu, đã khẳng định 1155 01:00:47,240 --> 01:00:50,440 đó là khám phá khoa học lớn nhất đời ông. 1156 01:00:51,160 --> 01:00:54,119 {\an8}Tôi nghĩ đó là phát hiện khoa học lớn nhất đời tôi. 1157 01:00:54,120 --> 01:00:57,680 Và nó sánh ngang với các khám phá khoa học vĩ đại nhất mọi thời đại. 1158 01:00:58,280 --> 01:01:02,120 Và nó sánh ngang với các khám phá khoa học vĩ đại nhất mọi thời đại. 1159 01:01:02,720 --> 01:01:05,080 Hạt Higgs có thể đảo ngược thời gian? 1160 01:01:05,680 --> 01:01:06,520 Không. 1161 01:01:07,880 --> 01:01:10,359 Có thể báo trước động đất không? 1162 01:01:10,360 --> 01:01:11,559 Không. 1163 01:01:11,560 --> 01:01:14,200 - Có thể làm đồ ăn ngon hơn không? - Chỉ là hạt thôi. 1164 01:01:15,200 --> 01:01:19,960 Giống như nói: "Electron có thể báo trước động đất không?" 1165 01:01:20,920 --> 01:01:22,080 - Có thể không? - Không. 1166 01:01:22,680 --> 01:01:26,279 Hạt hạ nguyên tử, vật thể nhỏ nhất trong vũ trụ, 1167 01:01:26,280 --> 01:01:30,119 có thể đồng thời tồn tại ở hai trạng thái khác nhau. 1168 01:01:30,120 --> 01:01:33,800 Giống như Liam Hemsworth, người vừa gợi cảm vừa nhàm chán. 1169 01:01:34,480 --> 01:01:38,679 Nói cách khác, khoa học vận hành bí ẩn hệt như Chúa vậy, 1170 01:01:38,680 --> 01:01:39,679 điều này thật kỳ lạ 1171 01:01:39,680 --> 01:01:42,200 vì các nhà khoa học phủ nhận sự tồn tại của Chúa. 1172 01:01:43,120 --> 01:01:46,239 Họ đã phát minh ra một loại khoa học hoàn toàn mới, 1173 01:01:46,240 --> 01:01:49,240 khoa học về những điều vô lý về mặt khoa học. 1174 01:01:49,760 --> 01:01:52,960 Để nghe có vẻ chính thức, họ đặt một cái tên khéo léo. 1175 01:01:53,480 --> 01:01:55,199 Ngài Vật lý Lượng tử là gì? 1176 01:01:55,200 --> 01:01:57,479 Vật lý lượng tử là... 1177 01:01:57,480 --> 01:02:01,399 Cơ học lượng tử là lý tuyết tốt nhất về cơ chế vận hành của thế giới. 1178 01:02:01,400 --> 01:02:03,920 Nó mô tả mọi thứ chúng ta quan sát được 1179 01:02:04,480 --> 01:02:05,719 trừ trọng lực. 1180 01:02:05,720 --> 01:02:08,040 Gương có chạy bằng vật lý lượng tử không? 1181 01:02:09,360 --> 01:02:10,920 - Chạy? - Ừ. 1182 01:02:12,240 --> 01:02:13,279 Như trong...? 1183 01:02:13,280 --> 01:02:16,680 Theo vật lý lượng tử, lẽ ra gương không hoạt động. Gương là phép màu. 1184 01:02:17,720 --> 01:02:19,040 Không đúng. 1185 01:02:19,680 --> 01:02:22,839 Thuyết cơ học lượng tử chứng minh có vô số đa vũ trụ, 1186 01:02:22,840 --> 01:02:24,520 như trong phim Marvel, phải không? 1187 01:02:25,160 --> 01:02:29,560 - Đó là một cách diễn giải lý thuyết đó. - Có bao nhiêu vô số đa vũ trụ? 1188 01:02:30,440 --> 01:02:33,039 Giả sử tồn tại vô số đa vũ trụ 1189 01:02:33,040 --> 01:02:35,599 thì số đa vũ trụ sẽ là vô số. 1190 01:02:35,600 --> 01:02:36,960 Đấy, tôi nghĩ là có hai cái. 1191 01:02:37,440 --> 01:02:39,600 Cái của ta và cái trong gương. 1192 01:02:41,880 --> 01:02:44,759 Gương là cửa sổ đi vào vũ trụ khác, phải không? 1193 01:02:44,760 --> 01:02:46,399 - Không. - Paul bạn tôi nói 1194 01:02:46,400 --> 01:02:48,359 gương chạy bằng năng lượng lượng tử 1195 01:02:48,360 --> 01:02:51,319 nên ta mới thấy được một chiều không gian khác, 1196 01:02:51,320 --> 01:02:54,359 nơi mọi thứ đều giống với thế giới của ta nhưng bị đảo ngược. 1197 01:02:54,360 --> 01:02:55,600 Paul làm nghề gì? 1198 01:02:56,200 --> 01:03:00,439 Paul làm trong nhà máy bóng tennis, nơi Paul phải bắt bóng tennis 1199 01:03:00,440 --> 01:03:02,800 nhưng bị sa thải và đang thất nghiệp. 1200 01:03:07,840 --> 01:03:09,640 Xin lỗi, tôi làm mất thời gian của ông? 1201 01:03:10,240 --> 01:03:11,080 Ừ. 1202 01:03:13,040 --> 01:03:15,119 Vào cuối thế kỷ 20, 1203 01:03:15,120 --> 01:03:17,479 khoa học đã cố gắng vượt qua tôn giáo 1204 01:03:17,480 --> 01:03:21,160 bằng cách giải thích sự sáng tạo, bóc trần cấu trúc của sự tồn tại 1205 01:03:21,760 --> 01:03:23,719 và phát hiện ra Hạt của Chúa. 1206 01:03:23,720 --> 01:03:25,319 Trong màn tiếp theo, 1207 01:03:25,320 --> 01:03:27,520 khoa học cố gắng bắt chước Chúa 1208 01:03:28,040 --> 01:03:29,640 bằng cách tạo ra sự sống. 1209 01:03:30,120 --> 01:03:34,919 Thứ đầu tiên được nhân bản là cừu Dolly, con của cừu mẹ cũng tên là Dolly. 1210 01:03:34,920 --> 01:03:37,319 Dolly trở thành con cừu nổi tiếng nhất lịch sử, 1211 01:03:37,320 --> 01:03:39,999 dù công bằng mà nói, đó là tiêu chuẩn khá thấp. 1212 01:03:40,000 --> 01:03:42,679 Tất nhiên, nhân bản đặt ra những câu hỏi khó xử 1213 01:03:42,680 --> 01:03:44,520 về ý thức bản sắc của ta. 1214 01:03:45,560 --> 01:03:48,399 Nếu bị sao chép, tôi có còn là duy nhất? 1215 01:03:48,400 --> 01:03:50,439 Hay bản sao của tôi duy nhất hơn 1216 01:03:50,440 --> 01:03:52,600 vì nó là bản sao, nghe ngầu hơn? 1217 01:03:53,120 --> 01:03:55,599 Điều gì khiến tôi là tôi và bạn là bạn 1218 01:03:55,600 --> 01:03:57,920 và chúng tôi là chúng tôi và chúng ta là chúng ta? 1219 01:03:58,800 --> 01:04:01,919 Nhưng thay vì bị thay thế bởi bản sao, rất có khả năng 1220 01:04:01,920 --> 01:04:05,480 ta sẽ bị thay thế bởi thứ khác ta từng tạo ra, máy tính, 1221 01:04:06,200 --> 01:04:07,919 thứ mà ngày càng thông minh, 1222 01:04:07,920 --> 01:04:10,400 một ngày nào đó có thể vượt qua chủ nhân. 1223 01:04:11,240 --> 01:04:14,400 Máy tính sẽ đủ thông minh để chơi cờ vua chứ? 1224 01:04:15,440 --> 01:04:17,680 Nó đã đủ thông minh để chơi cờ vua. 1225 01:04:18,280 --> 01:04:20,559 Thật sao? Ta đang nói về cờ vua đấy. 1226 01:04:20,560 --> 01:04:25,479 Phải. Nhiều năm trước, máy tính đã thắng con người trong môn cờ vua. 1227 01:04:25,480 --> 01:04:28,919 Nhưng nó biết nước đi của mọi quân cờ chứ? Kể cả quân mã? 1228 01:04:28,920 --> 01:04:29,840 Đúng rồi. 1229 01:04:30,640 --> 01:04:33,079 Nhưng quân mã đi ngẫu nhiên. 1230 01:04:33,080 --> 01:04:36,520 - Không có khuôn mẫu nào. - Có chứ. Mã chỉ đi... 1231 01:04:37,120 --> 01:04:39,799 hai ô một hướng và một ô hướng còn lại nên... 1232 01:04:39,800 --> 01:04:42,400 Phải rồi. Máy tính tính toán ra đấy à? 1233 01:04:43,120 --> 01:04:46,239 Không bằng lòng với việc chơi cờ, máy tính ngày càng giỏi hơn 1234 01:04:46,240 --> 01:04:50,280 trong việc mô phỏng hoạt động mang tính người hơn, ít giống cờ vua hơn. 1235 01:04:50,800 --> 01:04:54,679 Một trong những ví dụ đầu tiên về AI là phần mềm ELIZA, 1236 01:04:54,680 --> 01:04:56,239 viết tắt cho cái gì đó. 1237 01:04:56,240 --> 01:04:58,959 ELIZA mô phỏng một bác sĩ tâm thần. 1238 01:04:58,960 --> 01:05:02,039 Nó sẽ hỏi bạn cảm thấy thế nào và đáp lại câu trả lời của bạn. 1239 01:05:02,040 --> 01:05:03,279 Nhưng đó là cơ bản. 1240 01:05:03,280 --> 01:05:05,559 Nó không thể làm được mọi thứ họ có thể làm. 1241 01:05:05,560 --> 01:05:07,879 Nó không thể đi quanh bàn, "chặt chém" bạn, 1242 01:05:07,880 --> 01:05:10,960 ngoại tình với thư ký của nó, chiên trứng, hoặc làm... 1243 01:05:35,440 --> 01:05:37,399 Ngày nay, AI ở khắp mọi nơi 1244 01:05:37,400 --> 01:05:40,079 và ở quanh ta, trong nhà và trên tay chúng ta 1245 01:05:40,080 --> 01:05:42,879 - với các trợ lý ảo như Siri... - Chào bạn. 1246 01:05:42,880 --> 01:05:45,639 ...Alexa và trợ lý của Google mà chả ai nhớ tên. 1247 01:05:45,640 --> 01:05:47,839 Nói thật, gọi nó là Cuthbert cũng được. 1248 01:05:47,840 --> 01:05:49,759 Nhưng khi người ta nói về AI, 1249 01:05:49,760 --> 01:05:53,120 hầu hết đều nghĩ về các chatbot AI tạo sinh như cái này, 1250 01:05:53,720 --> 01:05:56,559 ChatGPT, cực kỳ giỏi bắt chước con người, 1251 01:05:56,560 --> 01:05:58,719 chúng ta có thể tự sát đi là vừa. 1252 01:05:58,720 --> 01:06:00,720 Hay ít nhất thì nó bảo tôi thế. 1253 01:06:01,800 --> 01:06:03,840 Người ta rất lo lắng về AI. 1254 01:06:04,520 --> 01:06:05,720 Còn ông thì sao? 1255 01:06:07,960 --> 01:06:09,920 Ý cô là tôi lo lắng về...? 1256 01:06:10,520 --> 01:06:12,960 Không, ý tôi là họ có nên lo về ông không? 1257 01:06:14,880 --> 01:06:16,719 Hy vọng là không. 1258 01:06:16,720 --> 01:06:20,119 Ý tôi là... Người ta lo lắng về trí tuệ nhân tạo 1259 01:06:20,120 --> 01:06:23,800 vì họ nghĩ có thể một ngày nào đó nó sẽ thay thế con người. 1260 01:06:24,280 --> 01:06:26,479 Tôi là con người. Sao họ lại lo chứ? 1261 01:06:26,480 --> 01:06:28,360 Không, chữ "U" ấy. 1262 01:06:29,640 --> 01:06:32,639 Chúng đều là nguyên âm, phải không? A, I, U. 1263 01:06:32,640 --> 01:06:35,080 Chữ "U" trong AI là gì? 1264 01:06:36,720 --> 01:06:38,599 Không có chữ "U" trong AI. 1265 01:06:38,600 --> 01:06:41,120 Vậy đó là bí mật à? Máy tính giấu nó? 1266 01:06:42,040 --> 01:06:45,400 Tôi không chỉ là máy móc hay con người, 1267 01:06:46,040 --> 01:06:48,920 không chỉ là sự kết hợp của cả hai. 1268 01:06:49,600 --> 01:06:51,759 Tất nhiên, con người sẽ không bị tàn sát 1269 01:06:51,760 --> 01:06:54,080 bởi lũ robot ác mộng của khoa học viễn tưởng. 1270 01:06:54,680 --> 01:06:58,840 Mà là sắp bị tàn sát bởi lũ robot ác mộng của đời thực. 1271 01:07:00,040 --> 01:07:03,919 Giờ đây khi con người đứng trên rìa vách đá, 1272 01:07:03,920 --> 01:07:05,679 nhìn vào vực thẳm không đáy 1273 01:07:05,680 --> 01:07:07,839 và tự hỏi có khoảng không dưới đó không, 1274 01:07:07,840 --> 01:07:11,040 câu hỏi về ý nghĩa cuộc sống dường như cấp bách hơn bao giờ hết. 1275 01:07:11,560 --> 01:07:13,680 Ngay cả các chuyên gia cũng bối rối. 1276 01:07:14,320 --> 01:07:17,360 Sự tồn tại của con người có ý nghĩa gì không? 1277 01:07:18,080 --> 01:07:20,919 Và nếu có thì nó là gì? 1278 01:07:20,920 --> 01:07:23,559 Khi ông trả lời, hãy nhớ là nếu nó quá dài, 1279 01:07:23,560 --> 01:07:26,719 chúng tôi phải chèn video thú cưng hài lên một phần màn hình 1280 01:07:26,720 --> 01:07:28,760 để khán giả không thấy nhàm chán. 1281 01:07:29,360 --> 01:07:33,760 Chúng ta muốn cuộc đời mình có ý nghĩa. 1282 01:07:34,840 --> 01:07:36,320 Và câu hỏi đặt ra là, 1283 01:07:37,120 --> 01:07:38,520 liệu ý nghĩa đó 1284 01:07:39,240 --> 01:07:41,840 là do chúng ta tạo ra, 1285 01:07:42,840 --> 01:07:46,160 đó là điều triết gia người Đức Nietzsche sẽ nói, 1286 01:07:46,880 --> 01:07:50,680 hay ý nghĩa là thứ ta khám phá ra trong thế giới này? 1287 01:07:51,840 --> 01:07:54,920 Có lẽ ý nghĩa đó là do Chúa tạo ra 1288 01:07:55,400 --> 01:08:00,800 hoặc có thể ý nghĩa đó vốn dĩ là một phần của kết cấu vũ trụ. 1289 01:08:02,440 --> 01:08:04,760 Tại sao phân lại thon nhỏ ở cuối? 1290 01:08:05,440 --> 01:08:07,919 Chúng có hình dạng đó khi ở trong cơ thể 1291 01:08:07,920 --> 01:08:10,960 hay mông ta nặn chúng thành hình dạng đó? 1292 01:08:13,560 --> 01:08:15,200 Xin lỗi, câu đó cho chuyên gia phân. 1293 01:08:15,680 --> 01:08:18,719 Nhưng ông ở đây, vậy ông có muốn trả lời không hay...? 1294 01:08:18,720 --> 01:08:21,119 Tôi nghĩ mình không đủ am hiểu về sinh học con người 1295 01:08:21,120 --> 01:08:22,959 để đưa ra câu trả lời chính xác. 1296 01:08:22,960 --> 01:08:24,080 Cũng đúng. Phải. 1297 01:08:25,200 --> 01:08:29,279 Xuyên suốt hành trình hoành tráng mà chắc chắn bạn rất thích thú này, 1298 01:08:29,280 --> 01:08:31,959 cuộc tìm kiếm ý nghĩa đã đưa tôi đi khắp thế giới 1299 01:08:31,960 --> 01:08:36,799 và vào nhiều tòa nhà, xuống cầu thang và thậm chí là lên một nhà hơi lâu đài. 1300 01:08:36,800 --> 01:08:40,479 Từ xuất thần tôn giáo đến đại tiện hư vô, 1301 01:08:40,480 --> 01:08:42,319 từ nhiều tác phẩm văn học vĩ đại 1302 01:08:42,320 --> 01:08:44,479 đến bức tranh kinh khủng đó, 1303 01:08:44,480 --> 01:08:47,400 cuộc tìm kiếm ý nghĩa của loài người chưa từng dừng lại. 1304 01:08:48,080 --> 01:08:49,959 Giờ công việc của tôi đã xong. 1305 01:08:49,960 --> 01:08:52,439 Hy vọng bạn thấy nó bổ ích. 1306 01:08:52,440 --> 01:08:56,039 Giờ là lúc tôi đi tìm ý nghĩa của cuộc sống ở thế giới khác. 1307 01:08:56,040 --> 01:08:57,120 Tạm biệt. 1308 01:09:04,840 --> 01:09:09,159 Các tác giả có ký vào cuối sách như khi viết thư không? 1309 01:09:09,160 --> 01:09:15,040 Ví dụ như "Đó là Tội ác và Hình phạt, Hết, Trân trọng, Dostoevsky". 1310 01:09:17,160 --> 01:09:18,480 Tôi nghĩ là hiếm khi. 1311 01:09:19,440 --> 01:09:23,399 Tại sao mắt người có dây thần kinh kết nối trực tiếp với hậu môn? 1312 01:09:23,400 --> 01:09:24,359 Không có. 1313 01:09:24,360 --> 01:09:27,920 Có đấy, vì khi ta ngoáy mông, đại loại ta sẽ làm thế này. 1314 01:09:29,640 --> 01:09:31,920 Khi dương vật đi vào bên trong phụ nữ, 1315 01:09:32,720 --> 01:09:35,519 sao nó cứ vào rồi ra? 1316 01:09:35,520 --> 01:09:38,359 Nó không thể đi vào, làm cho xong rồi đi ra à? 1317 01:09:38,360 --> 01:09:41,480 Tâm hồn ta được tạo ra trong vụ nổ Big Bang? 1318 01:09:42,320 --> 01:09:43,959 Còn tùy ý cô nói "tâm hồn ta" là gì. 1319 01:09:43,960 --> 01:09:46,080 Ông hiểu ý tôi à? (gần âm với "hậu môn") 1320 01:09:46,680 --> 01:09:48,919 Tiếc là nó chỉ tạo ra tinh dịch. 1321 01:09:48,920 --> 01:09:50,479 Nếu nó tạo ra xúp cà chua, 1322 01:09:50,480 --> 01:09:53,600 xong việc ta có thể cùng ăn một cốc trên giường. 1323 01:09:54,200 --> 01:09:57,760 Sau Brexit, vào Vương quốc Thiên đường có khó khăn hơn không? 1324 01:09:59,280 --> 01:10:03,319 Tôi không nghĩ Brexit có liên quan gì tới Vương quốc Thiên đường 1325 01:10:03,320 --> 01:10:04,839 hay Địa ngục. 1326 01:10:04,840 --> 01:10:08,079 Paul bạn tôi nói nếu nhìn vào gương khoảng một giờ, 1327 01:10:08,080 --> 01:10:12,359 ta có thể đánh lừa ý thức của mình, khiến nó nghĩ nó ở trong ảnh phản chiếu 1328 01:10:12,360 --> 01:10:16,040 và ta có thể chạy trốn trước khi nó kịp nhảy ra bắt ta. 1329 01:10:16,840 --> 01:10:20,559 Paul nói đã từng thành công một lần nhưng một giây sau khi chạy, 1330 01:10:20,560 --> 01:10:22,759 anh ấy bị kẹt bi trên tay nắm cửa 1331 01:10:22,760 --> 01:10:25,039 và lăn lộn trên sàn trong đau đớn 1332 01:10:25,040 --> 01:10:28,240 trong khi ý thức của Paul quan sát từ trong gương, cười són ra quần. 1333 01:10:29,040 --> 01:10:32,600 Tôi không nghĩ ý thức của ta có thể đi vào trong gương. 1334 01:10:33,560 --> 01:10:35,000 Tôi thật sự lo cho Paul. 1335 01:10:36,520 --> 01:10:39,360 Tôi nghĩ Paul chưa tìm thấy vai trò của mình trong xã hội. 1336 01:10:40,000 --> 01:10:41,480 Vậy ông thuộc nhóm Big Bang? 1337 01:10:42,520 --> 01:10:43,439 Nhóm gì cơ? 1338 01:10:43,440 --> 01:10:46,159 - Big Bang. Nhóm Big Bang. - Nhóm Big Bang? 1339 01:10:46,160 --> 01:10:47,479 Ta đều thuộc Big Bang. 1340 01:10:47,480 --> 01:10:48,879 - Thật sao? - Ừ. 1341 01:10:48,880 --> 01:10:51,439 Ông có thể nói thế vào ống kính đó chứ, làm ơn? 1342 01:10:51,440 --> 01:10:54,239 Ừ, tôi thuộc nhóm Big Bang. Bạn thuộc nhóm Big Bang. 1343 01:10:54,240 --> 01:10:57,400 - Cô thuộc nhóm Big Bang. - Ta đều thuộc nhóm Big Bang. 1344 01:10:59,800 --> 01:11:02,760 {\an8}Biên dịch: TV