1
00:00:15,840 --> 00:00:19,039
Bạn đã bao giờ ngắm nhìn
sự hùng vĩ bao la của tạo hóa
2
00:00:19,040 --> 00:00:20,199
và tự hỏi...
3
00:00:20,200 --> 00:00:25,600
những khu rừng, thung lũng,
ngọn núi và vũng nước này là để làm gì?
4
00:00:26,320 --> 00:00:29,959
Tự hỏi bao nhiêu tòa nhà bị phá bỏ
để nhường chỗ cho chúng
5
00:00:29,960 --> 00:00:31,799
và ai đã cấp phép xây dựng?
6
00:00:31,800 --> 00:00:35,319
Tự hỏi về những loài vật
vừa kỳ diệu vừa có mùi xạ hương
7
00:00:35,320 --> 00:00:36,919
trên hành tinh chúng ta?
8
00:00:36,920 --> 00:00:38,160
Chúng có gì đặc biệt?
9
00:00:38,640 --> 00:00:40,039
Từ lũ kiến vô nghĩa
10
00:00:40,040 --> 00:00:42,039
đến bọn quái vật ngựa cổ dài,
11
00:00:42,040 --> 00:00:43,439
từ gấu túi gớm ghiếc
12
00:00:43,440 --> 00:00:45,280
đến loài voi tuyệt đẹp,
13
00:00:46,400 --> 00:00:48,119
các sinh vật muốn gì?
14
00:00:48,120 --> 00:00:50,920
Và tại sao
chúng không chịu nói với chúng ta?
15
00:00:52,040 --> 00:00:53,880
Và dĩ nhiên là có chúng ta nữa.
16
00:00:54,360 --> 00:00:55,719
"Loài con người."
17
00:00:55,720 --> 00:00:58,119
Bạn có bao giờ tự hỏi mình đến từ đâu?
18
00:00:58,120 --> 00:00:59,839
Sẽ đi về đâu?
19
00:00:59,840 --> 00:01:02,479
Và tự hỏi về bí ẩn lớn nhất,
20
00:01:02,480 --> 00:01:04,360
ý nghĩa cuộc sống là gì chưa?
21
00:01:04,840 --> 00:01:07,319
Tôi thì chưa nhưng có người đã từng.
22
00:01:07,320 --> 00:01:08,799
Hàng nghìn năm qua,
23
00:01:08,800 --> 00:01:11,999
nhà tư tưởng, nghệ sĩ, tác giả
và dì Carol của tôi
24
00:01:12,000 --> 00:01:15,319
đã vất vả tìm cách xác định
mục đích của loài người.
25
00:01:15,320 --> 00:01:18,199
Ý nghĩa cuộc sống có phải là
câu đố có lời giải?
26
00:01:18,200 --> 00:01:20,319
Và nếu vậy, ta có nên lắng nghe
27
00:01:20,320 --> 00:01:22,560
hay bịt tai để khỏi biết trước?
28
00:01:23,200 --> 00:01:25,479
Trong bộ phim tài liệu đặc biệt này,
29
00:01:25,480 --> 00:01:26,959
tôi sẽ đi khắp thế giới
30
00:01:26,960 --> 00:01:29,880
dạo bước từ tốn
qua nhiều miền đất đẹp như tranh,
31
00:01:30,360 --> 00:01:33,920
nhìn cận cảnh các phân tử
quan trọng nhất tồn tại trong vũ trụ
32
00:01:34,880 --> 00:01:38,240
và gặp nhiều học giả, chuyên gia,
động vật có vú chuyên nghiệp,
33
00:01:38,840 --> 00:01:42,639
để đặt những câu hỏi quan trọng nhất
mà con người có thể thốt ra.
34
00:01:42,640 --> 00:01:43,679
Chào, ông là ai?
35
00:01:43,680 --> 00:01:44,879
Tôi là Brian Cox,
36
00:01:44,880 --> 00:01:47,999
Giáo sư Vật lý Hạt tại Đại học Manchester.
37
00:01:48,000 --> 00:01:50,160
Gọi Brian nhé? Hay ông thích Cox hơn?
38
00:01:50,720 --> 00:01:54,959
Hãy cùng tôi, Philomena Cunk,
khám phá ý nghĩa của những điều trên.
39
00:01:54,960 --> 00:01:57,680
Đây là Cunk nói về cuộc sống.
40
00:02:05,640 --> 00:02:08,960
{\an8}CUNK NÓI VỀ CUỘC SỐNG
41
00:02:11,960 --> 00:02:14,200
Chào mừng đến với vũ trụ của chúng ta,
42
00:02:14,760 --> 00:02:16,679
một không gian bao la vô tận
43
00:02:16,680 --> 00:02:20,400
với vô vàn vì sao, hành tinh
và đủ thứ rác rưởi không gian.
44
00:02:21,080 --> 00:02:22,520
Đó là nơi bạn sống.
45
00:02:23,240 --> 00:02:26,080
Thật ra, bạn đang ở đâu đó
trong bức ảnh này
46
00:02:26,560 --> 00:02:30,359
nhưng ta không biết ở đâu
vì vũ trụ vô cùng rộng lớn,
47
00:02:30,360 --> 00:02:33,680
đơn giản là không thể thấy bạn,
dù có vểnh tai lên.
48
00:02:37,200 --> 00:02:41,799
Nhìn vào tấm thảm vô cực này,
ta không khỏi tự hỏi.
49
00:02:41,800 --> 00:02:43,999
Không chỉ việc trần nhà biến đi đâu,
50
00:02:44,000 --> 00:02:48,480
mà còn là những câu hỏi sâu sắc
chạm đến tận cùng hậu môn chúng ta.
51
00:02:49,160 --> 00:02:51,800
Những câu hỏi như:
"Sao nó lại đến được đây?"
52
00:02:53,600 --> 00:02:56,519
CHƯƠNG I
SỰ SÁNG TẠO
53
00:02:56,520 --> 00:02:57,800
Ông là ai?
54
00:02:58,360 --> 00:03:00,039
{\an8}Tôi là Douglas Hedley,
55
00:03:00,040 --> 00:03:03,879
{\an8}tôi dạy triết học về tôn giáo
ở Đại học Cambridge.
56
00:03:03,880 --> 00:03:06,080
Vậy sao chúng ta lại ở đây?
57
00:03:06,960 --> 00:03:10,719
Ý cô là tại sao con người tồn tại?
58
00:03:10,720 --> 00:03:14,679
Không, ý tôi là tại sao ta ở đây...
Nơi này gần nhà ông hay sao?
59
00:03:14,680 --> 00:03:15,600
Không.
60
00:03:16,280 --> 00:03:19,120
Tôi đi tuyến tàu Piccadilly đến đây
mất 90 phút.
61
00:03:20,680 --> 00:03:23,799
Có vô vàn giả thuyết về nguồn gốc vũ trụ
62
00:03:23,800 --> 00:03:27,720
và giả thuyết sơ khai nhất
xuất phát từ thế giới tôn giáo kỳ quặc.
63
00:03:28,440 --> 00:03:30,359
Đây là Kinh Cựu Ước Thân Thương,
64
00:03:30,360 --> 00:03:33,680
phần mở màn của Vũ trụ Điện ảnh Cơ Đốc.
65
00:03:34,160 --> 00:03:35,759
Cuốn này không có Giê-su.
66
00:03:35,760 --> 00:03:38,159
Chủ yếu là về ông bố nóng tính của Ngài,
67
00:03:38,160 --> 00:03:39,599
người bí ẩn đến mức
68
00:03:39,600 --> 00:03:42,920
chúng ta vẫn chỉ biết Ngài
qua nghệ danh "Chúa" mà thôi.
69
00:03:43,480 --> 00:03:45,679
{\an8}Tôi sẽ đi thẳng vào vấn đề trọng tâm.
70
00:03:45,680 --> 00:03:47,079
{\an8}TÁC GIẢ KHOA HỌC VÀ TÂM LINH
71
00:03:47,080 --> 00:03:49,000
{\an8}- Chúa có tồn tại không?
- Có.
72
00:03:49,560 --> 00:03:50,800
Ồ. Nhanh quá.
73
00:03:52,560 --> 00:03:53,440
Tuyệt.
74
00:03:53,920 --> 00:03:55,520
Có ai chứng minh được chưa?
75
00:03:57,000 --> 00:03:59,600
Không, ngoài việc tự mình thấy thỏa mãn.
76
00:04:00,200 --> 00:04:02,519
Chúa có người anh em là Simon không?
77
00:04:02,520 --> 00:04:03,799
Không.
78
00:04:03,800 --> 00:04:06,479
Nhưng họ cũng đâu chứng minh được
nên vẫn có khả năng.
79
00:04:06,480 --> 00:04:09,120
Có thể Simon là người tạo ra vũ trụ.
80
00:04:09,640 --> 00:04:14,839
Kinh Cựu Ước tuyên bố
Chúa và/hoặc Simon đã tạo ra vũ trụ
81
00:04:14,840 --> 00:04:16,999
chỉ trong bảy ngày.
82
00:04:17,000 --> 00:04:20,399
Nghe như một thành tựu đáng nể
trong quãng thời gian ngắn ngủi
83
00:04:20,400 --> 00:04:21,439
nhưng khác với ta,
84
00:04:21,440 --> 00:04:25,039
Chúa không bị thông báo iPhone
liên tục quấy rầy.
85
00:04:25,040 --> 00:04:28,319
Chúa bắt đầu bằng câu nói:
"Hãy có ánh sáng",
86
00:04:28,320 --> 00:04:31,999
cũng hợp lý thôi vì Ngài phải thấy rõ
mình đang làm gì chứ.
87
00:04:32,000 --> 00:04:33,799
Rồi Ngài phân sáng và tối ra,
88
00:04:33,800 --> 00:04:36,039
như tôi phân loại lúc giặt quần áo.
89
00:04:36,040 --> 00:04:39,239
Tiếp theo, Ngài tạo vòm trời,
nó là gì thì tôi mù tịt,
90
00:04:39,240 --> 00:04:41,280
và đại dương và những vì sao.
91
00:04:41,880 --> 00:04:42,879
Ở màn tiếp theo,
92
00:04:42,880 --> 00:04:47,200
Chúa thả đầy động vật nước xuống biển,
hay đôi khi còn gọi là "cá"
93
00:04:47,720 --> 00:04:50,520
và thả thú trời lên trời,
hay còn gọi là "chim".
94
00:04:51,080 --> 00:04:54,719
Rồi Ngài rải xuống Trái Đất
đủ thứ côn trùng, bò sát, động vật có vú
95
00:04:54,720 --> 00:04:57,279
và sên, nó thuộc lớp nào thì tôi chịu.
96
00:04:57,280 --> 00:05:00,119
Và cuối cùng, thành tựu đỉnh cao của Ngài,
97
00:05:00,120 --> 00:05:03,440
cũng có lẽ là điều duy nhất
đáng ăn mừng mà Ngài tạo ra,
98
00:05:03,920 --> 00:05:04,760
chúng ta.
99
00:05:06,040 --> 00:05:09,479
Tại đây trên hành tinh Ý
là Nhà nguyện Sistine.
100
00:05:09,480 --> 00:05:12,799
Bên trong là
bộ sưu tập hình ảnh đáng kinh ngạc,
101
00:05:12,800 --> 00:05:17,720
do thợ sơn trang trí xuất chúng
Michael AN Jello tạo ra.
102
00:05:18,320 --> 00:05:21,239
Tác phẩm nghệ thuật này
mất bốn năm để hoàn thành,
103
00:05:21,240 --> 00:05:24,040
hủy hoại cái trần nhà vốn dĩ hoàn hảo.
104
00:05:24,920 --> 00:05:28,840
Nhưng dù bạn có nghĩ gì
thì điều nó miêu tả cũng rất quan trọng.
105
00:05:29,320 --> 00:05:33,120
Thời khắc Chúa tạo ra sự sống
bằng cách "xuất" ta ra từ tay Ngài.
106
00:05:34,320 --> 00:05:37,519
Đây là hình ảnh "móc cua"
quan trọng nhất trong lịch sử
107
00:05:37,520 --> 00:05:41,039
khiến du khách đến Nhà nguyện Sistine
trầm trồ hàng thế kỷ,
108
00:05:41,040 --> 00:05:44,600
còn trầm trồ trước bản sao này
thì cũng mới đây thôi.
109
00:05:45,720 --> 00:05:48,959
Đó có lẽ là tuyệt tác vĩ đại nhất
trong nghệ thuật
110
00:05:48,960 --> 00:05:51,399
nhưng nó cũng gây khó chịu nhất khi xem.
111
00:05:51,400 --> 00:05:54,439
Khi ngước nhìn,
tôi bị ấn tượng bởi cảm giác kinh ngạc,
112
00:05:54,440 --> 00:05:56,720
nhưng chủ yếu là do đau cổ.
113
00:05:57,840 --> 00:06:01,079
{\an8}Khi Michelangelo vẽ Nhà nguyện Sistine,
114
00:06:01,080 --> 00:06:04,399
ông ấy bắt đầu vẽ trên sàn
rồi lật ngược tòa nhà lại
115
00:06:04,400 --> 00:06:06,879
hay nó luôn ở trên trần nhà?
116
00:06:06,880 --> 00:06:09,399
Bức tranh luôn ở trên trần nhà.
117
00:06:09,400 --> 00:06:11,239
Nó khá cao, phải không?
118
00:06:11,240 --> 00:06:14,559
Michelangelo có dùng cọ siêu dài không
119
00:06:14,560 --> 00:06:16,880
hay ông ấy có cánh tay siêu dài?
120
00:06:17,400 --> 00:06:21,119
Ông ấy phải đứng trên giàn giáo nào đó
121
00:06:21,120 --> 00:06:22,879
và ngửa đầu ra sau.
122
00:06:22,880 --> 00:06:26,239
Thế sơn sẽ nhỏ vào mắt ông ấy
khi ông ấy làm việc à?
123
00:06:26,240 --> 00:06:29,759
Cá là ông ấy đã chớp mắt suốt,
đại loại là... như thế này.
124
00:06:29,760 --> 00:06:32,439
Ông ấy không phàn nàn về việc đó
nhưng hẳn là đã làm vậy.
125
00:06:32,440 --> 00:06:33,639
Dù ông ấy làm thế nào
126
00:06:33,640 --> 00:06:37,039
thì vẽ Nhà nguyện Sistine
hẳn là bài tập thân trên tuyệt vời.
127
00:06:37,040 --> 00:06:39,799
Cánh tay của Michelangelo mạnh cỡ nào?
128
00:06:39,800 --> 00:06:43,839
Nếu có một linh mục điên nhảy lên lưng
khi ông ấy đang vẽ,
129
00:06:43,840 --> 00:06:46,560
liệu ông ấy có thể
vòng tay ra và kéo xuống?
130
00:06:47,360 --> 00:06:48,960
Được. Tôi nghĩ vậy.
131
00:06:49,440 --> 00:06:52,600
Tôi nghĩ Michelangelo khá cơ bắp.
Chắc là vậy rồi.
132
00:06:53,200 --> 00:06:56,880
- Nên ông ấy có thể kéo hắn xuống.
- Tôi nghĩ ông ấy làm được.
133
00:06:57,360 --> 00:07:00,199
Người đàn ông mà Chúa tạo ra ở đây
tên là Adam.
134
00:07:00,200 --> 00:07:02,719
Adam là một nửa
của cặp đôi nổi tiếng đầu tiên,
135
00:07:02,720 --> 00:07:03,879
Adam và Eve,
136
00:07:03,880 --> 00:07:07,040
diễn viên vào vai họ đã vui vẻ ký
đơn miễn trừ khiếu nại khỏa thân.
137
00:07:07,520 --> 00:07:11,359
Dĩ nhiên là Adam và Eve thật
sẽ không có hình xăm cần phải che lại
138
00:07:11,360 --> 00:07:14,559
hay khuyên ở vùng kín
mà chúng tôi yêu cầu họ lấy ra
139
00:07:14,560 --> 00:07:16,800
và đưa nhà nghiên cứu cất giữ hộ.
140
00:07:17,400 --> 00:07:20,119
Chúng tôi đã làm mờ
bộ phận phản cảm trên cơ thể họ,
141
00:07:20,120 --> 00:07:23,239
một công nghệ chưa xuất hiện
ở thời Cựu Ước,
142
00:07:23,240 --> 00:07:25,520
thế nên tôi có thể thấy được tất cả
143
00:07:26,120 --> 00:07:27,759
dù không thực sự muốn.
144
00:07:27,760 --> 00:07:31,000
Adam và Eve không chỉ là
những con người đầu tiên,
145
00:07:31,480 --> 00:07:33,640
mà còn là những người đầu tiên
làm bố thất vọng.
146
00:07:34,440 --> 00:07:38,159
Chúa đã giấu bí mật tri thức
trong một thức quả vô cùng hấp dẫn
147
00:07:38,160 --> 00:07:41,039
rồi cấm họ ăn vì lý do chết tiệt nào đó
148
00:07:41,040 --> 00:07:42,320
nhưng họ đã ăn nó.
149
00:07:42,960 --> 00:07:46,840
Ví dụ ban đầu về sản phẩm của Apple
thúc đẩy sự sụp đổ của loài người.
150
00:07:47,560 --> 00:07:49,080
Đây là tội tổ tông,
151
00:07:49,840 --> 00:07:53,560
và kể từ đó,
tất cả con người đều mang tội.
152
00:07:57,160 --> 00:08:00,279
CHƯƠNG II
TỘI LỖI & ĐỨC HẠNH
153
00:08:00,280 --> 00:08:03,920
Tội nhân lo lắng sẽ bị Chúa trừng phạt
nhưng còn ông thì sao?
154
00:08:08,280 --> 00:08:09,120
Thì,
155
00:08:09,600 --> 00:08:10,520
tôi là tội nhân
156
00:08:11,240 --> 00:08:12,520
như bao người khác.
157
00:08:13,880 --> 00:08:17,160
Không, ý tôi là, họ có nên lo lắng
sẽ bị ông trừng phạt?
158
00:08:19,440 --> 00:08:20,480
Không.
159
00:08:21,520 --> 00:08:25,559
Chúa nhận ra Ngài cần người giúp đỡ
để kiểm soát tội nhân chúng ta
160
00:08:25,560 --> 00:08:27,359
và Ngài biết rõ phải nhờ ai.
161
00:08:27,360 --> 00:08:29,199
Đây là Moses thánh thiện,
162
00:08:29,200 --> 00:08:32,519
người có ảnh hưởng thành công nhất
ở thời Cựu Ước,
163
00:08:32,520 --> 00:08:34,640
đích thị là MrBeast ở thời đại đó.
164
00:08:35,240 --> 00:08:38,159
Một ngày nọ, Chúa mời Moses
lên đỉnh núi Sinai
165
00:08:38,160 --> 00:08:42,199
và trao cho ông một bộ quy tắc sống
được khắc trên bia đá.
166
00:08:42,200 --> 00:08:45,160
Đó là thông cáo báo chí đầu tiên
và nặng ký nhất.
167
00:08:45,680 --> 00:08:48,759
Chúa ra lệnh Moses
truyền bá rộng rãi thông điệp này,
168
00:08:48,760 --> 00:08:50,439
việc đó hẳn rất phiền phức
169
00:08:50,440 --> 00:08:53,079
vì ông ấy phải cuốc bộ mang phiến đá xuống
170
00:08:53,080 --> 00:08:55,319
và có lẽ ba lô không đủ chỗ.
171
00:08:55,320 --> 00:08:58,119
{\an8}Có bao nhiêu Mười Điều Răn trên đó?
172
00:08:58,120 --> 00:09:00,360
Bao nhiêu? Cô vừa nói rồi. Mười.
173
00:09:00,960 --> 00:09:03,280
Vậy là có mười Mười Điều Răn?
174
00:09:03,840 --> 00:09:05,519
Không phải 100 điều răn.
175
00:09:05,520 --> 00:09:07,519
Có mười điều răn thôi.
176
00:09:07,520 --> 00:09:09,519
Có mười điều răn.
177
00:09:09,520 --> 00:09:10,440
Phải.
178
00:09:11,000 --> 00:09:11,840
Đúng rồi.
179
00:09:12,440 --> 00:09:16,440
Những điều nên và không nên này
là bộ điều khoản và điều kiện.
180
00:09:17,040 --> 00:09:19,679
Mọi tín đồ Cơ Đốc đều phải tuân thủ,
181
00:09:19,680 --> 00:09:22,719
đồng thời chấp thuận
đôi lúc nhận thông điệp quảng cáo từ Chúa
182
00:09:22,720 --> 00:09:24,519
về những chủ đề có thể họ quan tâm.
183
00:09:24,520 --> 00:09:29,239
Làm sao Chúa rút gọn các điều khoản
và điều kiện xuống còn mười điều
184
00:09:29,240 --> 00:09:34,000
khi thỏa thuận cấp phép người dùng cuối
của iPhone dài chừng 100 trang?
185
00:09:34,640 --> 00:09:38,639
Chứng tỏ Chúa là Chúa
nên Ngài súc tích hơn chúng ta rất nhiều.
186
00:09:38,640 --> 00:09:41,119
Hợp đồng có ràng buộc pháp lý không?
187
00:09:41,120 --> 00:09:45,479
Đó là giao ước, một giao ước tình yêu
giữa Chúa và dân Chúa, nên...
188
00:09:45,480 --> 00:09:47,160
Không, tôi hỏi iPhone cơ.
189
00:09:48,440 --> 00:09:50,959
Để được Chúa yêu thương,
190
00:09:50,960 --> 00:09:54,599
tín đồ sùng đạo tránh thú vui tội lỗi,
như ham muốn những con lười,
191
00:09:54,600 --> 00:09:56,360
trong suốt cuộc đời của họ.
192
00:10:00,840 --> 00:10:03,399
Không phải ai cũng nghĩ hưởng thụ là xấu.
193
00:10:03,400 --> 00:10:05,839
Một số người dành cả đời
cho chủ nghĩa khoái lạc,
194
00:10:05,840 --> 00:10:08,039
nó là chủ nghĩa kết tinh bẩn thỉu nhất,
195
00:10:08,040 --> 00:10:09,560
ngoại trừ tinh trùng.
196
00:10:11,800 --> 00:10:15,079
Nhiều thành phố được xây lên
chỉ để phục vụ thú vui hưởng lạc,
197
00:10:15,080 --> 00:10:18,559
những thành phố xa hoa và tráng lệ
như Swansea xứ Wales
198
00:10:18,560 --> 00:10:19,960
và cả nơi này nữa.
199
00:10:20,720 --> 00:10:24,839
Đây là Las Vegas,
tiếng Tây Ban Nha nghĩa là "The Vegas".
200
00:10:24,840 --> 00:10:29,119
Với văn hóa sòng bạc, câu lạc bộ thoát y
và rượu chè suốt ngày suốt đêm,
201
00:10:29,120 --> 00:10:32,159
nơi đây là thánh địa
cho những ai không đến Mecca.
202
00:10:32,160 --> 00:10:36,199
Vegas là ẩn dụ trực quan lung linh
cho sự hưởng thụ của con người,
203
00:10:36,200 --> 00:10:37,559
theo lời đạo diễn chúng tôi,
204
00:10:37,560 --> 00:10:40,559
và quá xa xôi và đắt đỏ,
không thể quay phim ở đó,
205
00:10:40,560 --> 00:10:43,520
theo lời nhà sản xuất của chúng tôi,
người thua cuộc tranh luận.
206
00:10:46,320 --> 00:10:47,759
Với danh tiếng của nó,
207
00:10:47,760 --> 00:10:50,919
nơi này còn được gọi là
Thành phố Tội lỗi (Sin City),
208
00:10:50,920 --> 00:10:53,279
viết tắt của Cincinnati,
209
00:10:53,280 --> 00:10:56,599
hoặc sẽ được gọi như vậy
nếu đó không phải là nơi hoàn toàn khác.
210
00:10:56,600 --> 00:10:59,319
Nhiều du khách đổ về đây hằng năm hy vọng
211
00:10:59,320 --> 00:11:02,440
những gì xảy ra ở Vegas sẽ ở lại Vegas.
212
00:11:02,920 --> 00:11:04,039
Có lẽ là thật.
213
00:11:04,040 --> 00:11:06,839
Nhưng mặt khác, Chúa nhìn thấy tất cả,
214
00:11:06,840 --> 00:11:10,079
kể cả điều mà Sean - bồ cũ tôi
từng làm với ngón cái.
215
00:11:10,080 --> 00:11:14,559
Tệ hơn nữa, Chúa không chỉ biết
về những điều tội lỗi bạn đã làm.
216
00:11:14,560 --> 00:11:18,760
Ngài cũng biết cả những điều tội lỗi
bạn chỉ mới nghĩ đến.
217
00:11:19,680 --> 00:11:21,559
Chúa biết mọi thứ ta đang nghĩ.
218
00:11:21,560 --> 00:11:24,039
Ác mộng quyền riêng tư dữ liệu, nhỉ?
219
00:11:24,040 --> 00:11:25,640
Có cách từ chối không?
220
00:11:26,880 --> 00:11:28,079
Theo tôi biết thì không.
221
00:11:28,080 --> 00:11:32,559
Có thể đánh lạc hướng Chúa
bằng những ý nghĩ giả,
222
00:11:32,560 --> 00:11:36,079
như chỉ nghĩ ngược lại
với những gì ta thực sự nghĩ không?
223
00:11:36,080 --> 00:11:37,320
Có hiệu quả không?
224
00:11:38,920 --> 00:11:40,079
Tôi không nghĩ vậy.
225
00:11:40,080 --> 00:11:41,000
Không.
226
00:11:41,640 --> 00:11:44,519
Vì ta không chỉ đối phó
với một vị Chúa toàn trí,
227
00:11:44,520 --> 00:11:48,319
mà còn là một vị Chúa toàn năng, vạn năng.
228
00:11:48,320 --> 00:11:52,319
Nói thật, mối quan hệ này với Chúa
có rất nhiều dấu hiệu đáng ngờ.
229
00:11:52,320 --> 00:11:54,479
Ngài luôn theo dõi chúng ta.
230
00:11:54,480 --> 00:11:56,159
Ngài đặt ra luật lệ.
231
00:11:56,160 --> 00:11:57,760
Ngài vô cùng nóng nảy.
232
00:11:58,880 --> 00:12:00,319
Ngài còn nghĩ mình là Chúa.
233
00:12:00,320 --> 00:12:03,040
Chẳng phải Ngài chỉ là
kẻ tự luyến độc hại ư?
234
00:12:04,200 --> 00:12:08,599
Nếu bạn kính cẩn tuân thủ
luật lệ của Chúa, bạn sẽ lên Thiên đường,
235
00:12:08,600 --> 00:12:09,799
nghe hay đấy,
236
00:12:09,800 --> 00:12:12,119
nhưng nếu bạn qua đời khi đã già yếu,
237
00:12:12,120 --> 00:12:14,840
có lẽ bạn không muốn
leo nhiều bậc thang đâu.
238
00:12:16,920 --> 00:12:18,959
Lên Thiên đường không phải làm việc nữa.
239
00:12:18,960 --> 00:12:21,400
Nhiều nhất là được yêu cầu rửa bát thôi,
240
00:12:21,920 --> 00:12:24,559
nhưng vì mọi ham muốn trần tục
sẽ được thỏa mãn,
241
00:12:24,560 --> 00:12:26,960
nên chắc thi thoảng mới có một cái cốc.
242
00:12:27,720 --> 00:12:30,199
Không lên Thiên đường thì xuống Địa ngục,
243
00:12:30,200 --> 00:12:32,999
một hố lửa của đày đọa và giày vò vô tận,
244
00:12:33,000 --> 00:12:36,159
hiện chỉ có hai sao trên Tripadvisor.
245
00:12:36,160 --> 00:12:38,560
Đây là một chương trình tâm linh.
246
00:12:39,120 --> 00:12:41,759
Tôi có thể hỏi
về tâm hồn (gần âm "hậu môn") ta không?
247
00:12:41,760 --> 00:12:46,159
Ta có bị phán xét dựa trên sự trong sạch
của tâm hồn khi lên Thiên đường?
248
00:12:46,160 --> 00:12:49,680
Tôi nghĩ ta bị phán xét
bởi cách ta sống trên đời.
249
00:12:50,200 --> 00:12:53,520
Khi nhìn vào tâm hồn mình,
ta sẽ thấy gì ở đó?
250
00:12:55,120 --> 00:12:58,439
Còn tùy vào việc
ta sẵn sàng nhìn sâu đến đâu.
251
00:12:58,440 --> 00:13:00,360
Nhìn lên được bao xa, phải rồi.
252
00:13:02,240 --> 00:13:04,319
Bản chất không khoan dung của Chúa
có nghĩa là
253
00:13:04,320 --> 00:13:06,879
các tín đồ của Ngài cố gắng lấy lòng Ngài
254
00:13:06,880 --> 00:13:10,560
qua hình thức khom lưng uốn gối có tổ chức
gọi là thờ phượng.
255
00:13:13,600 --> 00:13:19,200
Xin hãy ngự vào tâm hồn con
Hỡi vị Vua của Thiên đường
256
00:13:19,960 --> 00:13:24,879
Dù cho chúng đầy mùi tội lỗi
257
00:13:24,880 --> 00:13:29,759
Xin hãy dứt khoát ngự vào
Tâm hồn chúng con
258
00:13:29,760 --> 00:13:34,680
Thâm nhập sâu bên trong
259
00:13:35,280 --> 00:13:40,079
Tâm hồn chúng con!
260
00:13:40,080 --> 00:13:46,320
Rót ngập ân điển
261
00:13:48,840 --> 00:13:52,599
Nhiều người nghĩ ca tụng Chúa như thế này
cho họ mục đích sống,
262
00:13:52,600 --> 00:13:54,080
nịnh bợ sếp mình.
263
00:13:55,560 --> 00:13:59,040
Nếu Chúa ở trên cao nhìn xuống
thì sao lại quỳ khi cầu nguyện?
264
00:13:59,920 --> 00:14:06,080
{\an8}Quỳ xuống thể hiện
sự kính sợ và thiêng liêng.
265
00:14:06,680 --> 00:14:09,559
Vâng, nhưng quỳ để làm gì,
cúi gập cả người?
266
00:14:09,560 --> 00:14:11,319
Khó nghe lắm.
267
00:14:11,320 --> 00:14:15,479
Đứng dậy hét một danh sách yêu cầu
lên trời không tốt hơn à?
268
00:14:15,480 --> 00:14:18,119
Chúa không ở trên trời theo nghĩa đen.
269
00:14:18,120 --> 00:14:21,079
Phải. Vậy Ngài ấy ở đâu? Có địa chỉ không?
270
00:14:21,080 --> 00:14:24,360
Chúa hiện diện
271
00:14:25,120 --> 00:14:29,319
ở mọi nơi và mọi lúc.
272
00:14:29,320 --> 00:14:31,439
Cái gì, ngay cả trong tủ sao?
273
00:14:31,440 --> 00:14:35,080
Chà, cô đã đặt ra
một câu hỏi rất quan trọng
274
00:14:35,840 --> 00:14:40,839
vì một cách để suy nghĩ
275
00:14:40,840 --> 00:14:46,280
về sự hiện diện của thần thánh
là qua tri thức của Ngài.
276
00:14:46,920 --> 00:14:50,640
Vậy có lẽ Chúa không ở trong tủ
277
00:14:51,320 --> 00:14:56,320
nhưng Ngài nắm rõ tình hình trong tủ.
278
00:14:56,920 --> 00:14:58,640
Xin lỗi, Ngài có ở trong tủ hay không?
279
00:14:59,520 --> 00:15:03,159
Không phải ai cũng tin
Chúa là người duy nhất tạo ra sự sống.
280
00:15:03,160 --> 00:15:05,519
Có những câu chuyện về nguồn gốc khác.
281
00:15:05,520 --> 00:15:07,319
CHƯƠNG III
NỘI TẠNG & NGOẠI TẠNG
282
00:15:07,320 --> 00:15:08,679
Người từ từ tiến về phía bạn
283
00:15:08,680 --> 00:15:11,839
là thiên tài không cạo râu
thời Victoria, Charles Darwin.
284
00:15:11,840 --> 00:15:15,040
Một ngày nọ, Darwin cưỡi chú chó beagle
đến quần đảo Galápagos,
285
00:15:15,640 --> 00:15:19,159
nơi một con rùa kỳ lạ
cho ông một ý tưởng ở dạng giả thuyết,
286
00:15:19,160 --> 00:15:23,480
cho rằng cơ thể con người
không phải lúc nào cũng là cơ thể người.
287
00:15:24,720 --> 00:15:28,120
Tại sao ta nói
tổ tiên của ta xuất vào vượn?
288
00:15:28,640 --> 00:15:29,559
{\an8}NGÀI PAUL NURSE
289
00:15:29,560 --> 00:15:31,159
{\an8}Tổ tiên của chúng ta...?
290
00:15:31,160 --> 00:15:32,160
Xuất vào vượn.
291
00:15:33,600 --> 00:15:34,960
Họ không xuất phát từ vượn.
292
00:15:35,560 --> 00:15:39,399
Khỉ và chúng ta tiến hóa từ loài khác.
293
00:15:39,400 --> 00:15:40,319
Tinh tinh.
294
00:15:40,320 --> 00:15:45,279
Đại loại là, nó không chính xác là
tinh tinh hay vượn hiện đại hay chúng ta.
295
00:15:45,280 --> 00:15:47,399
Vâng. Vậy ta không xuất vào tinh tinh?
296
00:15:47,400 --> 00:15:48,320
Không.
297
00:15:49,560 --> 00:15:52,759
Thật khó tin rằng
chúng ta đều đột biến từ thịt khỉ,
298
00:15:52,760 --> 00:15:56,839
trừ khi cho rằng sự sống về cơ bản
đều như nhau ở cấp độ kính hiển vi.
299
00:15:56,840 --> 00:16:01,200
Rất nhiều sinh vật sống,
từ vi khuẩn nhỏ đến vi khuẩn lớn hơn.
300
00:16:02,080 --> 00:16:04,519
Mọi dạng sống được cấu tạo từ các tế bào,
301
00:16:04,520 --> 00:16:05,759
như nhà tù,
302
00:16:05,760 --> 00:16:08,679
có lẽ đó là lý do
tồn tại lại rất buồn chán.
303
00:16:08,680 --> 00:16:10,360
Đó là án chung thân.
304
00:16:10,840 --> 00:16:14,080
Giống như những câu tôi nói
trong chương trình về cuộc sống này.
305
00:16:15,560 --> 00:16:17,399
Tế bào đáng có không?
306
00:16:17,400 --> 00:16:19,680
Không có tế bào thì sẽ không có ta.
307
00:16:20,200 --> 00:16:22,079
Ta được cấu tạo từ hàng nghìn tỷ tế bào.
308
00:16:22,080 --> 00:16:26,279
Ta đều đến từ một tế bào duy nhất
nên chúng rất quan trọng với ta.
309
00:16:26,280 --> 00:16:29,999
Tế bào của tôi
không ngừng phân chia và nhân lên,
310
00:16:30,000 --> 00:16:31,919
ngay cả khi tôi đang ngồi đây?
311
00:16:31,920 --> 00:16:33,759
Kể từ khi cô ngồi đó,
312
00:16:33,760 --> 00:16:36,880
tầm một triệu tế bào
đã phân chia trong cơ thể cô.
313
00:16:37,840 --> 00:16:40,000
Thảo nào tôi luôn thấy mệt mỏi.
314
00:16:41,160 --> 00:16:43,759
Tế bào không thể nhân lên
nếu thiếu thứ này,
315
00:16:43,760 --> 00:16:46,920
cẩm nang hướng dẫn IKEA cho sự sống, ADN.
316
00:16:47,880 --> 00:16:51,359
ADN tuy nhỏ nhưng phức tạp,
như Tom Cruise vậy.
317
00:16:51,360 --> 00:16:55,279
Người đánh máy sẽ mất hơn 50 năm
để gõ chuỗi ADN,
318
00:16:55,280 --> 00:16:58,560
thật là ngu ngốc
vì cô ấy chỉ cần cắt và dán rồi về.
319
00:16:59,240 --> 00:17:01,679
Tôi gọi cô ấy là "cô ấy"
vì sự thiên vị vô thức
320
00:17:01,680 --> 00:17:04,440
có trong ADN của tôi
chứ không phải lỗi của tôi.
321
00:17:05,000 --> 00:17:06,880
Ông đã nghe về A và D chưa?
322
00:17:07,880 --> 00:17:09,079
{\an8}Rồi.
323
00:17:09,080 --> 00:17:10,759
{\an8}Chúng ta đều có A và D?
324
00:17:10,760 --> 00:17:14,200
Hay một số chúng ta có A hoặc D
nhưng không có cả hai?
325
00:17:15,320 --> 00:17:17,359
Không, không phải A và D.
326
00:17:17,360 --> 00:17:20,319
Ba chữ cái. ADN.
327
00:17:20,320 --> 00:17:23,640
Liệu chỉ nhìn vào tôi
ông có biết tôi có ADN không?
328
00:17:24,280 --> 00:17:27,439
Tôi biết cô có ADN
vì cô là một cơ thể sống
329
00:17:27,440 --> 00:17:28,840
và mọi sự sống đều có ADN.
330
00:17:29,360 --> 00:17:31,919
Paul bạn tôi thử tạo ra một dạng sống mới
331
00:17:31,920 --> 00:17:34,679
bằng cách đưa ADN của mình
vào một quả bưởi,
332
00:17:34,680 --> 00:17:38,960
nhưng giữa chừng thử nghiệm,
người bán rau quả bắt đầu đánh anh ta.
333
00:17:39,600 --> 00:17:42,040
Sao khoa học lại gây tranh cãi nhiều thế?
334
00:17:44,720 --> 00:17:48,720
Xin lỗi, câu hỏi đó không liên quan
đến câu chuyện của cô về...
335
00:17:49,320 --> 00:17:51,160
- ADN.
- Không, tôi chuyển chuyện rồi.
336
00:17:51,840 --> 00:17:56,560
Một trong những bí ẩn lớn nhất cuộc đời là
sao tôi lại có thể vừa trông giống mẹ
337
00:17:58,040 --> 00:17:59,400
và vừa trông giống bố
338
00:18:00,040 --> 00:18:01,560
cùng một lúc,
339
00:18:02,040 --> 00:18:04,120
mặc dù tôi chỉ có một khuôn mặt.
340
00:18:04,760 --> 00:18:09,719
Phải chăng điều quan trọng nhất
con người có thể làm là chuyền lại jeans?
341
00:18:09,720 --> 00:18:11,080
Truyền lại gien.
342
00:18:12,440 --> 00:18:14,920
- Xin lỗi?
- Xin lỗi, phải là "truyền lại gien".
343
00:18:16,280 --> 00:18:17,119
Phải rồi.
344
00:18:17,120 --> 00:18:21,560
Phải chăng điều quan trọng nhất
con người có thể làm là...
345
00:18:22,080 --> 00:18:23,280
Truyền lại.
346
00:18:24,040 --> 00:18:25,919
Truyền lại gien của chúng ta.
347
00:18:25,920 --> 00:18:28,359
Tôi không rõ
đó có phải điều quan trọng nhất,
348
00:18:28,360 --> 00:18:29,959
nhưng nó rất quan trọng
349
00:18:29,960 --> 00:18:34,280
vì nó có nghĩa là ta truyền gien của mình
350
00:18:35,040 --> 00:18:36,359
lại cho con cái.
351
00:18:36,360 --> 00:18:38,679
Nếu tôi không muốn truyền lại thì sao?
352
00:18:38,680 --> 00:18:40,959
Vậy thì cô không cần phải làm thế.
353
00:18:40,960 --> 00:18:42,839
Phải. Làm sao tôi tránh được?
354
00:18:42,840 --> 00:18:43,800
Chà...
355
00:18:44,560 --> 00:18:45,960
Cô phải làm tình.
356
00:18:47,120 --> 00:18:49,200
Sao cơ, để tránh truyền lại gien?
357
00:18:50,760 --> 00:18:52,239
KHỞI NGUỒN
CỦA LOÀI NGƯỜI
358
00:18:52,240 --> 00:18:54,239
Mọi sinh vật sống đều sinh sản
359
00:18:54,240 --> 00:18:56,559
tức là đều duy trì nòi giống.
360
00:18:56,560 --> 00:19:00,079
Chó, sư tử, lợn, chim cánh cụt,
361
00:19:00,080 --> 00:19:02,039
khỉ, quái vật có mai,
362
00:19:02,040 --> 00:19:03,599
voi, ngựa,
363
00:19:03,600 --> 00:19:06,079
David và Victoria Beckham và lợn lần nữa.
364
00:19:06,080 --> 00:19:10,759
Cơ quan sinh sản của phụ nữ
phần lớn được giấu bên trong cho an toàn
365
00:19:10,760 --> 00:19:13,639
và thường chỉ nhìn thấy được
sau khi trả phí.
366
00:19:13,640 --> 00:19:16,279
Ngược lại, bộ phận sinh dục nam
367
00:19:16,280 --> 00:19:19,319
hay "Ông Cơ Quan Sinh Dục"
sống bên ngoài cơ thể,
368
00:19:19,320 --> 00:19:21,239
nơi tiện lợi để chụp ảnh
369
00:19:21,240 --> 00:19:24,040
và gửi cho bạn đời tiềm năng
mà không có sự đồng ý.
370
00:19:24,680 --> 00:19:26,879
Vậy dương vật là phần nào?
371
00:19:26,880 --> 00:19:29,439
Dương vật nằm ở đây. Phần này đây.
372
00:19:29,440 --> 00:19:32,600
Vâng. Tôi sẽ nói khẽ.
Tôi không muốn đánh thức nó.
373
00:19:33,200 --> 00:19:36,639
{\an8}Đây là trạng thái mềm.
Để quan hệ tình dục, nó phải cương.
374
00:19:36,640 --> 00:19:38,159
{\an8}GIÁO SƯ VỀ KHOA HỌC SINH SẢN
375
00:19:38,160 --> 00:19:41,080
Vậy chuyện gì sẽ xảy ra? Phần nào đi đâu?
376
00:19:41,920 --> 00:19:44,639
- Dương vật này cần phải cương cứng.
- Vâng.
377
00:19:44,640 --> 00:19:48,040
Rồi nó sẽ được đưa vào âm đạo khi giao hợp
378
00:19:48,640 --> 00:19:50,639
và anh ấy sẽ xuất tinh
379
00:19:50,640 --> 00:19:53,720
qua dương vật rồi đi vào âm đạo phụ nữ.
380
00:19:54,680 --> 00:19:58,280
Chúa ơi. Mong chuyện như vậy
sẽ không bao giờ xảy ra với tôi.
381
00:19:58,800 --> 00:20:02,239
Thứ xúp có hương vị đáng thất vọng
nôn ra từ dương vật
382
00:20:02,240 --> 00:20:04,839
chứa hàng triệu con nòng nọc trẻ gan dạ
383
00:20:04,840 --> 00:20:08,559
bơi lên đường ống của nữ giới
tiến về phía một quả trứng
384
00:20:08,560 --> 00:20:10,479
rồi kamikaze vào nó
385
00:20:10,480 --> 00:20:13,080
như một vụ 11/9 nhỏ xảy ra với một quý cô.
386
00:20:13,680 --> 00:20:17,039
Thật kỳ diệu, đây chính là nơi
phép màu sự sống bắt đầu
387
00:20:17,040 --> 00:20:22,120
và chính tại thời điểm này,
quyền lựa chọn của phụ nữ bị tước đoạt.
388
00:20:23,520 --> 00:20:25,039
Sau khi thụ thai chín tháng,
389
00:20:25,040 --> 00:20:28,639
trẻ sơ sinh nhẹ nhàng trượt ra
từ lỗ trước của phụ nữ
390
00:20:28,640 --> 00:20:30,279
và bước vào thế giới
391
00:20:30,280 --> 00:20:34,800
rồi dần dần đột biến
từ trẻ sơ sinh thành con người thực thụ.
392
00:20:35,520 --> 00:20:37,960
Nhưng chính xác thì con người là gì?
393
00:20:38,760 --> 00:20:41,800
Bao nhiêu phần trăm người có cơ thể người?
394
00:20:43,040 --> 00:20:44,840
{\an8}Mọi người đều có cơ thể người.
395
00:20:45,320 --> 00:20:47,239
{\an8}Thế còn người ôm mèo thì sao?
396
00:20:47,240 --> 00:20:50,239
Liệu họ vừa có cơ thể người
vừa có cơ thể mèo không,
397
00:20:50,240 --> 00:20:51,720
hay như thế không được?
398
00:20:52,320 --> 00:20:57,120
Không, cả hai hoàn toàn tách biệt.
Người là người và mèo là mèo.
399
00:20:58,400 --> 00:21:02,439
Sinh học con người tồn tại gần như
cùng lúc với sự xuất hiện của loài người,
400
00:21:02,440 --> 00:21:04,119
thậm chí còn sớm hơn.
401
00:21:04,120 --> 00:21:09,080
Nó bao gồm sự sắp đặt phức tạp của da
và các cỗ máy thịt được gọi là nội tạng.
402
00:21:09,720 --> 00:21:13,079
Bỏ nội tạng vào túi nhựa
và dạo cửa hàng giày với chúng
403
00:21:13,080 --> 00:21:14,639
thì bạn sẽ bị bắt.
404
00:21:14,640 --> 00:21:17,879
Nhưng đặt đúng thứ tự
thì bạn sẽ có cơ thể con người,
405
00:21:17,880 --> 00:21:22,160
một cỗ máy được chế tạo tinh xảo
mà cũng đánh rắm và ăn khoai tây chiên.
406
00:21:23,680 --> 00:21:25,359
Nội tạng của ta rất đẫm máu,
407
00:21:25,360 --> 00:21:27,799
có người không chịu nổi
khi xem hình ảnh như thế này.
408
00:21:27,800 --> 00:21:31,480
Nếu là khán giả nhạy cảm,
hãy nhìn đi chỗ khác năm giây trước.
409
00:21:32,440 --> 00:21:36,799
Thuật ngữ chính xác cho chúng
là phèo phổi hay máu me?
410
00:21:36,800 --> 00:21:40,640
- Tất cả những thứ này.
- Cái này gọi là ruột.
411
00:21:41,160 --> 00:21:43,039
Nếu rút một cái ruột ra
412
00:21:43,040 --> 00:21:44,559
thì nó sẽ dài chừng nào?
413
00:21:44,560 --> 00:21:46,639
Dài nhiều mét.
414
00:21:46,640 --> 00:21:48,680
Được rồi, nhưng sao lại lôi ra?
415
00:21:49,240 --> 00:21:52,439
Thường thì không lôi ra
trừ khi có diễn biến bệnh lý.
416
00:21:52,440 --> 00:21:55,279
- Vậy ông không biết sao nó lại xảy ra?
- Không.
417
00:21:55,280 --> 00:21:58,159
Toàn bộ nội tạng nhầy nhụa này
cần một cấu trúc bao bọc
418
00:21:58,160 --> 00:22:01,519
để ngăn chúng rơi xuống sàn
làm người qua lại trượt ngã.
419
00:22:01,520 --> 00:22:05,199
Ta sẽ không là công dân "ngay thẳng"
nếu không có thứ này,
420
00:22:05,200 --> 00:22:07,679
bộ xương người nổi tiếng của trò tàu ma.
421
00:22:07,680 --> 00:22:11,840
Thật khó tin là có thứ này
bên trong một số người chúng ta.
422
00:22:13,520 --> 00:22:16,400
Ông có biết chỉ 40% người có bộ xương?
423
00:22:18,360 --> 00:22:22,199
- Cô lấy con số này từ đâu?
- Thật đó. Tôi đã xem một video về nó.
424
00:22:22,200 --> 00:22:25,439
Ta chỉ biết ta có bộ xương hay không
sau khi ta chết.
425
00:22:25,440 --> 00:22:27,239
Một số người chỉ toàn thịt.
426
00:22:27,240 --> 00:22:29,999
- Đây là...
- Ông biết diễn viên Burt Lancaster chứ?
427
00:22:30,000 --> 00:22:32,240
Có vẻ anh ta chỉ toàn là thịt,
như xúc xích vậy.
428
00:22:33,080 --> 00:22:36,199
Mỗi người đều có một bộ xương.
429
00:22:36,200 --> 00:22:38,160
Con số đó là 100%.
430
00:22:39,080 --> 00:22:40,719
Ông biết đầu gối là trò bịp chứ?
431
00:22:40,720 --> 00:22:42,039
Sao cô lại nói thế?
432
00:22:42,040 --> 00:22:44,439
Nếu đi bộ mà không co chân,
433
00:22:44,440 --> 00:22:46,560
ông có thể kéo dài tuổi thọ
khoảng tám năm.
434
00:22:47,200 --> 00:22:48,800
Sáng nay tôi đi chạy bộ.
435
00:22:49,280 --> 00:22:51,359
Làm sao chạy mà không co đầu gối?
436
00:22:51,360 --> 00:22:53,959
Tôi không nói ông không co đầu gối.
437
00:22:53,960 --> 00:22:57,079
Tôi chỉ nói rằng nếu ông không co đầu gối,
438
00:22:57,080 --> 00:22:59,519
ông có thể kéo dài tuổi thọ
khoảng tám năm.
439
00:22:59,520 --> 00:23:02,760
Dù phải công nhận là
sẽ gây trở ngại khi đi cầu thang.
440
00:23:03,760 --> 00:23:06,879
Phần quan trọng nhất
của cơ thể con người ở trên này,
441
00:23:06,880 --> 00:23:09,240
trong buồng lái xe hay "hộp sọ".
442
00:23:10,400 --> 00:23:13,159
Bị giam trong mỗi hộp sọ
là một sinh vật bị ta bắt làm nô lệ
443
00:23:13,160 --> 00:23:14,599
để suy nghĩ cho chúng ta,
444
00:23:14,600 --> 00:23:17,880
một dạng súp lơ thông minh
được gọi là bộ não.
445
00:23:19,200 --> 00:23:21,839
{\an8}- Thế đây là bộ não.
- Đây là bộ não.
446
00:23:21,840 --> 00:23:24,919
Trung bình một cái đầu có bao nhiêu bộ?
447
00:23:24,920 --> 00:23:26,919
Mỗi người có một bộ.
448
00:23:26,920 --> 00:23:28,320
- Chỉ một?
- Chỉ một bộ não.
449
00:23:29,720 --> 00:23:32,319
Não không chỉ xử lý nhiệm vụ phức tạp
450
00:23:32,320 --> 00:23:34,480
như chớp mắt hay nấu cháo yến mạch.
451
00:23:35,040 --> 00:23:39,360
Nó cũng xử lý những việc vặt vãnh
như toàn bộ ý thức của con người,
452
00:23:39,880 --> 00:23:42,560
thứ mà nguồn gốc vẫn hoàn toàn bí ẩn.
453
00:23:44,120 --> 00:23:47,439
Bộ não tạo ra ý thức
454
00:23:47,440 --> 00:23:50,320
hay ý thức vận hành bộ não?
455
00:23:51,040 --> 00:23:53,599
- Cô sẽ thấy rất nhiều bất đồng...
- Xin lỗi.
456
00:23:53,600 --> 00:23:56,039
Tôi phải nhắc ông giữ câu trả lời...
457
00:23:56,040 --> 00:23:57,199
Là gì nhỉ?
458
00:23:57,200 --> 00:23:59,479
"Mạch lạc cho khán giả ngu ngốc."
459
00:23:59,480 --> 00:24:01,719
Đó là một câu hỏi phức tạp.
460
00:24:01,720 --> 00:24:05,839
Quan điểm của tôi là bộ não tạo ra ý thức
461
00:24:05,840 --> 00:24:07,959
nhưng ý thức cho ta khả năng
462
00:24:07,960 --> 00:24:10,319
làm những điều mà ta không thể làm
463
00:24:10,320 --> 00:24:11,599
nếu không có ý thức.
464
00:24:11,600 --> 00:24:12,879
Vâng. Cảm ơn.
465
00:24:12,880 --> 00:24:17,880
Và hình như tôi không nên
đọc to mảnh giấy đó, nên...
466
00:24:18,840 --> 00:24:20,320
Xin lỗi khán giả.
467
00:24:22,320 --> 00:24:25,040
Tất cả điều này đều dẫn đến
câu hỏi cơ bản của con người.
468
00:24:25,640 --> 00:24:26,480
Tôi là ai?
469
00:24:27,160 --> 00:24:30,839
Rõ ràng là không phải tôi.
Tôi lên sóng để mọi người biết tôi là ai.
470
00:24:30,840 --> 00:24:33,120
Nhưng bạn là ai? Bạn làm gì ở đây?
471
00:24:33,640 --> 00:24:36,280
Liệu chuyện này có thật sự xảy ra không?
472
00:24:37,520 --> 00:24:41,239
Khi ta có ý nghĩ,
ví dụ như tôi hình dung một cối xay gió,
473
00:24:41,240 --> 00:24:43,040
cối xay gió đó thật đến đâu?
474
00:24:44,080 --> 00:24:45,199
Không có thật.
475
00:24:45,200 --> 00:24:46,279
Không có thật à?
476
00:24:46,280 --> 00:24:47,959
Nó nằm trong tâm trí cô.
477
00:24:47,960 --> 00:24:50,720
Sao tôi lại hình dung cối xay gió?
Manh mối à?
478
00:24:51,280 --> 00:24:52,479
Một manh mối cho...?
479
00:24:52,480 --> 00:24:53,839
- Một cái gì đó.
- Tôi chịu.
480
00:24:53,840 --> 00:24:55,839
Còn tùy cô nghĩ gì nữa.
481
00:24:55,840 --> 00:24:57,640
Có gì bên trong cối xay gió?
482
00:24:58,560 --> 00:25:01,120
Còn tùy cô nghĩ gì nữa.
483
00:25:02,240 --> 00:25:05,440
Nếu như có người sống trong cối xay gió đó
484
00:25:06,200 --> 00:25:09,440
và tôi không hình dung họ,
thì họ đang hình dung tôi?
485
00:25:10,120 --> 00:25:15,240
Đây là cách nghĩ rất lạ thường
về cơ chế hoạt động của trí tưởng tượng.
486
00:25:16,320 --> 00:25:19,439
Tưởng tượng là tác dụng phụ
của việc có não
487
00:25:19,440 --> 00:25:21,639
và có người tin rằng
nó có thể được tăng cường
488
00:25:21,640 --> 00:25:24,240
bằng cách sử dụng chất kích thích tâm trí.
489
00:25:25,320 --> 00:25:30,839
Khi dân hippie dùng chất này,
tâm trí họ được nới rộng ra bao nhiêu?
490
00:25:30,840 --> 00:25:33,079
Hộp sọ của họ có bật mở ra không?
491
00:25:33,080 --> 00:25:34,759
Chúng không bật mở ra
492
00:25:34,760 --> 00:25:40,039
{\an8}nhưng nó có nghĩa là họ cởi mở hơn
với các ý tưởng, triết lý và khái niệm
493
00:25:40,040 --> 00:25:42,039
mà có thể trước đây họ chưa cân nhắc.
494
00:25:42,040 --> 00:25:44,160
Bà biết người ta bàn về
495
00:25:44,760 --> 00:25:46,480
khai mở con mắt thứ ba chứ?
496
00:25:47,320 --> 00:25:51,040
Paul bạn tôi gọi
cái lỗ ở cuối dương vật mình như vậy.
497
00:25:51,640 --> 00:25:53,840
Sao lại có người muốn mở rộng nó chứ?
498
00:25:54,360 --> 00:25:57,200
{\an8}Sử dụng chất tâm thần vào những năm 1960
499
00:25:57,680 --> 00:26:00,479
cũng khiến các ngôi sao suy ngẫm
nhiều khía cạnh tâm linh hơn
500
00:26:00,480 --> 00:26:02,240
về sự tồn tại của con người.
501
00:26:02,800 --> 00:26:05,879
Khi The Beatles dùng LSD và đến Ấn Độ,
502
00:26:05,880 --> 00:26:07,679
họ đã thực sự đến đó
503
00:26:07,680 --> 00:26:09,920
hay nó là ảo giác khi phê thuốc?
504
00:26:10,720 --> 00:26:12,439
Họ đã thật sự đến Ấn Độ,
505
00:26:12,440 --> 00:26:16,319
họ đến thăm một đạo tràng
và các bậc thầy trong thời gian ở đó.
506
00:26:16,320 --> 00:26:18,199
Nó thay đổi những gì họ nói.
507
00:26:18,200 --> 00:26:20,959
Họ nói: "Tất cả những gì ta cần
là tình yêu"
508
00:26:20,960 --> 00:26:24,719
và rồi George Harrison nói:
"Mọi điều rồi sẽ qua".
509
00:26:24,720 --> 00:26:27,359
Đó là thông điệp tâm linh, phải không?
510
00:26:27,360 --> 00:26:31,800
Nên khi Paul nói anh ấy chỉ đơn giản là
có một mùa Giáng sinh tuyệt vời,
511
00:26:32,520 --> 00:26:34,480
nó có ý nghĩa sâu xa hơn không?
512
00:26:35,080 --> 00:26:37,039
Tôi không rõ
có thông điệp sâu xa hơn không.
513
00:26:37,040 --> 00:26:40,439
Phải một thời gian sau
Paul mới có Giáng sinh tuyệt vời.
514
00:26:40,440 --> 00:26:45,440
Ừ. Có lần bồ cũ Sean của tôi hát bài đó
trên giường trong khoảnh khắc ân ái.
515
00:26:46,120 --> 00:26:48,720
Nói thật, tôi khô như sa mạc luôn.
516
00:26:49,840 --> 00:26:53,159
Các ngôi sao nhạc rock
cũng phổ biến thiền định
517
00:26:53,160 --> 00:26:56,719
như cách gột rửa căng thẳng
của cuộc sống hiện đại khỏi tâm trí.
518
00:26:56,720 --> 00:26:58,919
Có cần phải ngồi để thiền không,
519
00:26:58,920 --> 00:27:01,399
hay có thể làm song song với việc khác
520
00:27:01,400 --> 00:27:05,160
như lái xe hay vận hành máy móc hạng nặng?
521
00:27:05,680 --> 00:27:06,959
Một số người làm vậy...
522
00:27:06,960 --> 00:27:09,839
Phật tử chẳng hạn, họ thiền hành.
523
00:27:09,840 --> 00:27:11,759
Nên không cần phải ngồi đâu.
524
00:27:11,760 --> 00:27:14,640
Thiền có giúp tâm hồn ta thư giãn không?
525
00:27:15,240 --> 00:27:16,119
Có.
526
00:27:16,120 --> 00:27:18,079
Thiền giúp tâm hồn ta thư giãn?
527
00:27:18,080 --> 00:27:19,400
- Ừ.
- Vâng.
528
00:27:20,160 --> 00:27:24,679
Hãy cùng dành chút thời gian
để đưa tâm trí về với thực tại.
529
00:27:24,680 --> 00:27:26,999
Chúng tôi sẽ thực hiện
bài thiền có hướng dẫn,
530
00:27:27,000 --> 00:27:29,320
các bạn cứ thoải mái tham gia tại nhà.
531
00:27:29,920 --> 00:27:31,240
Nhắm mắt lại.
532
00:27:32,040 --> 00:27:33,480
Thở chậm lại.
533
00:27:34,640 --> 00:27:36,280
Nào, hít vào.
534
00:27:47,200 --> 00:27:48,320
Xin lỗi, thở ra đi.
535
00:27:51,440 --> 00:27:54,360
Cảm nhận phần bụng phồng lên và xẹp xuống.
536
00:27:55,440 --> 00:27:58,080
Cảm nhận chất liệu vải
của quần áo trên da.
537
00:27:58,640 --> 00:28:00,760
Tại sao lại là chất liệu đó?
538
00:28:01,280 --> 00:28:04,120
Nó có được khâu bởi trẻ con
ở nơi bóc lột mồ hôi xương máu?
539
00:28:04,720 --> 00:28:06,840
Có lẽ tốt nhất đừng nghĩ về việc đó.
540
00:28:08,040 --> 00:28:09,480
Lắng nghe giọng tôi đi.
541
00:28:10,720 --> 00:28:12,879
Sao họ thêm hiệu ứng tiếng vang vào?
542
00:28:12,880 --> 00:28:14,959
Tôi nghĩ để khi họ chiếu đoạn này,
543
00:28:14,960 --> 00:28:17,919
nó nghe như thể suy nghĩ của tôi
vang vọng trong tâm trí tôi.
544
00:28:17,920 --> 00:28:19,480
Nhưng quay vài tuần trước rồi.
545
00:28:20,080 --> 00:28:21,520
Chờ đã, tôi đang ở đâu?
546
00:28:22,320 --> 00:28:26,399
Chờ đã, đó là tôi thức dậy và đứng dậy.
Điều đó không thể xảy ra.
547
00:28:26,400 --> 00:28:28,480
Cứu! Tôi vẫn ở đây!
548
00:28:29,080 --> 00:28:31,079
Chúa ơi, tôi bị tách khỏi cơ thể.
549
00:28:31,080 --> 00:28:33,840
Nghe nói điều này có thể xảy ra.
Cứu! Anh ta...
550
00:28:39,840 --> 00:28:41,159
{\an8}SẼ TRỞ LẠI SAU ÍT PHÚT
551
00:28:41,160 --> 00:28:42,279
{\an8}Xin lỗi về điều đó.
552
00:28:42,280 --> 00:28:45,599
{\an8}Có một ý thức khác
mắc kẹt trong phần lồng tiếng.
553
00:28:45,600 --> 00:28:50,360
{\an8}Chúng tôi đã bắn nó
và sẽ sớm trở lại Cunk nói về cuộc sống.
554
00:28:52,520 --> 00:28:55,519
Ai đang đi qua
cảnh quan tuyệt vời kia vậy?
555
00:28:55,520 --> 00:28:57,319
Đó là Philomena Cunk của riêng bạn!
556
00:28:57,320 --> 00:28:59,239
Nó có khuôn mặt hơi giống thật,
557
00:28:59,240 --> 00:29:01,479
quần áo na ná và hoàn toàn vô phép tắc.
558
00:29:01,480 --> 00:29:02,559
Nhưng chưa hết.
559
00:29:02,560 --> 00:29:06,919
Philomena còn mọc râu,
chứng kiến khổ hình thập giá và đẻ trứng!
560
00:29:06,920 --> 00:29:10,159
Ngắt đầu cô ấy, đẩy ngã cô ấy
và úi da! Máu thật!
561
00:29:10,160 --> 00:29:14,119
Niềm vui chưa dừng lại ở lau dọn.
Philomena lái tàu vũ trụ của riêng mình,
562
00:29:14,120 --> 00:29:16,519
chiến hạm USS Triceratops
với các bạn liên thiên hà,
563
00:29:16,520 --> 00:29:19,959
Thuyền trưởng Phân Đậu,
bà Benson và Barnaby-9.
564
00:29:19,960 --> 00:29:23,599
{\an8}Họ cùng tham quan thiên hà,
sửa chữa các hố đen và cắt xẻo gia súc.
565
00:29:23,600 --> 00:29:26,679
Philomena Cunk & Những người bạn.
Có bán ở mọi cửa hàng uy tín.
566
00:29:26,680 --> 00:29:28,839
Tác dụng phụ gồm bốc cháy tự phát.
567
00:29:28,840 --> 00:29:30,679
Đừng cho ăn sau nửa đêm.
568
00:29:30,680 --> 00:29:32,120
Nhớ cho uống đủ nước. Amen.
569
00:29:34,360 --> 00:29:35,799
{\an8}CUNK NÓI VỀ CUỘC SỐNG
570
00:29:35,800 --> 00:29:37,480
{\an8}Sắp tới trên Cunk nói về cuộc sống.
571
00:29:38,360 --> 00:29:40,840
{\an8}Gặp người đàn ông sắp chết ở khu tử tù.
572
00:29:41,440 --> 00:29:44,279
{\an8}Tôi nhờ một triết gia thăm dò tâm hồn ta.
573
00:29:44,280 --> 00:29:47,720
{\an8}Các triết gia có bỏ nhiều thời gian
nghĩ về tâm hồn ta?
574
00:29:50,320 --> 00:29:52,519
{\an8}Và tôi ghé thăm máy gia tốc hạt lớn
575
00:29:52,520 --> 00:29:55,280
{\an8}để tán gẫu về vật lý thiên văn
với Giáo sư Brian Cox.
576
00:29:56,000 --> 00:29:57,439
{\an8}Hố đen là gì?
577
00:29:57,440 --> 00:29:58,759
{\an8}Hố đen ư?
578
00:29:58,760 --> 00:30:00,360
{\an8}Xin lỗi, hố "da màu".
579
00:30:01,560 --> 00:30:07,320
{\an8}Nhưng trước hết, hãy cùng lén nhìn
sự ngột ngạt tất yếu của cái chết.
580
00:30:07,880 --> 00:30:10,719
CHƯƠNG IV
CÁI CHẾT
581
00:30:10,720 --> 00:30:12,960
Mọi người bình đẳng trước cái chết.
582
00:30:13,440 --> 00:30:17,559
Khi còn sống, có thể bạn là tỷ phú,
siêu mẫu, tổng thống và vua
583
00:30:17,560 --> 00:30:21,320
nhưng khi chết, bạn bắt đầu thối rữa
như xúc xích bên vệ đường.
584
00:30:23,880 --> 00:30:26,319
Một ẩn số lớn là bạn sẽ chết như thế nào.
585
00:30:26,320 --> 00:30:29,079
Bạn có thể chết vì ngã khỏi thang hay vực
586
00:30:29,080 --> 00:30:31,279
hoặc vào một cái hồ đầy dao.
587
00:30:31,280 --> 00:30:35,080
Có thể bị xe hơi hay xe buýt đâm
hoặc máy cày nếu là kẻ quê mùa.
588
00:30:35,600 --> 00:30:38,679
Có thể bạn đã chết
và đang xem từ bên kia nấm mồ,
589
00:30:38,680 --> 00:30:42,239
quá đáng tiếc vì sẽ không được tính
vào tỷ suất người xem.
590
00:30:42,240 --> 00:30:45,840
Theo thống kê,
nấm da chân hay cái chết phổ biến hơn?
591
00:30:46,440 --> 00:30:49,479
Cái chết phổ biến hơn rất nhiều.
592
00:30:49,480 --> 00:30:51,760
Trên thực tế, ai rồi cũng sẽ chết.
593
00:30:52,360 --> 00:30:56,600
Sau khi chết bao lâu
thì có thể sinh hoạt bình thường trở lại?
594
00:30:57,360 --> 00:31:00,399
Cô không thể sinh hoạt bình thường trở lại
595
00:31:00,400 --> 00:31:01,520
một khi đã chết.
596
00:31:02,160 --> 00:31:05,600
- Sao mà được?
- Vậy là không thể nghe podcast à?
597
00:31:06,320 --> 00:31:08,039
Cô không thể nghe gì cả.
598
00:31:08,040 --> 00:31:10,840
Nếu phát podcast cho xác chết,
599
00:31:11,440 --> 00:31:13,560
sẽ không có gì lọt vào tai họ sao?
600
00:31:14,160 --> 00:31:15,800
Hoàn toàn không.
601
00:31:16,760 --> 00:31:18,959
Một mặt trái của bộ não lớn của ta là
602
00:31:18,960 --> 00:31:22,159
ta là sinh vật duy nhất
nhận thức được cái chết là tất yếu.
603
00:31:22,160 --> 00:31:25,759
Mặc dù nếu xếp mười con chó thành hàng
và bắn từng con một,
604
00:31:25,760 --> 00:31:29,400
con ở cuối có lẽ sẽ hiểu ra vấn đề
khi đến lượt con thứ tư.
605
00:31:30,240 --> 00:31:33,679
Dĩ nhiên là dễ quên cái chết lắm
đến khi nó xảy ra với bạn,
606
00:31:33,680 --> 00:31:35,879
lúc đó não của bạn cũng bị xóa sạch rồi.
607
00:31:35,880 --> 00:31:38,439
Thời trung cổ thì không như thế.
608
00:31:38,440 --> 00:31:42,359
Hồi đó, nhờ bệnh dịch, chiến tranh
và bạo lực len lỏi khắp nơi,
609
00:31:42,360 --> 00:31:44,519
cái chết chẳng còn xa lạ với họ.
610
00:31:44,520 --> 00:31:47,160
Trên thực tế, họ bị FOMO khi chưa chết.
611
00:31:47,840 --> 00:31:51,399
Và tình bạn khăng khít
với cái chết của chính họ
612
00:31:51,400 --> 00:31:53,720
phản ánh qua nghệ thuật của họ.
613
00:31:55,320 --> 00:31:57,519
Đây là Triumph of Death của Bruegel,
614
00:31:57,520 --> 00:32:02,360
nó khắc họa một đội quân xác sống
tàn sát man rợ loài người
615
00:32:02,840 --> 00:32:06,280
trong những cảnh khó có thể
được chuyển thể thành phim Pixar.
616
00:32:07,320 --> 00:32:09,599
Thật kinh khủng khi biết rằng
chuyện này có thật.
617
00:32:09,600 --> 00:32:12,599
May mắn là
Bruegel đã kịp ghi lại khoảnh khắc này
618
00:32:12,600 --> 00:32:15,079
trước khi cũng bị mấy bộ xương bắt đi.
619
00:32:15,080 --> 00:32:17,959
Tôi thậm chí không ngờ
ông ấy còn vẽ lại được.
620
00:32:17,960 --> 00:32:22,160
Tay tôi sẽ rất run,
thế nào cũng sẽ chọc cọ vào mắt.
621
00:32:25,160 --> 00:32:26,640
Cái quái gì thế này?
622
00:32:27,640 --> 00:32:29,559
{\an8}GIÁO SƯ DANH DỰ, VIỆN NGHỆ THUẬT COURTAULD
623
00:32:29,560 --> 00:32:31,400
{\an8}Đây là khung cảnh tưởng tượng
624
00:32:32,600 --> 00:32:35,440
nhưng nó không phải cảnh
mà Bruegel tận mắt...
625
00:32:36,560 --> 00:32:37,400
chứng kiến.
626
00:32:38,040 --> 00:32:40,240
Nhưng có thể nó đã xảy ra, đúng chứ?
627
00:32:42,840 --> 00:32:44,239
Không, không thể.
628
00:32:44,240 --> 00:32:47,920
Bây giờ thông tin sai lệch
thật tinh vi, đáng sợ quá.
629
00:32:49,760 --> 00:32:51,679
Suốt nhiều năm, nghệ thuật u ám kiểu này
630
00:32:51,680 --> 00:32:55,600
khắc họa nhân vật rùng rợn
gặt linh hồn con người bằng lưỡi hái.
631
00:32:56,400 --> 00:32:58,839
Đó là người đàn ông này, Thần Chết.
632
00:32:58,840 --> 00:33:02,599
Đừng lo, tôi chưa điên.
Nhìn thì tưởng không có ai ở đó thôi.
633
00:33:02,600 --> 00:33:05,559
Trên thực tế, bạn không thể
thấy Thần Chết ở nhà
634
00:33:05,560 --> 00:33:08,599
trừ khi sắp chết trong vòng 24 giờ tới.
635
00:33:08,600 --> 00:33:12,480
Những gì xảy ra sau khi chết
là đề tài tranh luận sôi nổi.
636
00:33:13,040 --> 00:33:15,959
Một số người nghĩ
chết rồi sẽ tiến hóa thành ma,
637
00:33:15,960 --> 00:33:19,200
một loại ảnh ba chiều công nghệ thấp
từ khói ma ám.
638
00:33:19,840 --> 00:33:21,919
Các nhà khoa học nói ma không có thật
639
00:33:21,920 --> 00:33:24,599
dù ma bị bắt gặp trên camera vô số lần
640
00:33:24,600 --> 00:33:27,280
như trong Hồn ma ồn ào và Hồn ma ồn ào 2
641
00:33:27,760 --> 00:33:29,719
và bản làm lại của Hồn ma ồn ào.
642
00:33:29,720 --> 00:33:33,640
Trên thực tế, ma bị camera bắt gặp
còn nhiều hơn các nhà khoa học.
643
00:33:34,240 --> 00:33:35,440
Giờ ai mới là thật?
644
00:33:36,680 --> 00:33:40,720
Ta có nên chuyển sang
những vấn đề khoa học căng não hơn?
645
00:33:41,600 --> 00:33:43,480
Được rồi, nói về ma.
646
00:33:44,080 --> 00:33:46,079
Khi cơ thể người chết đi,
647
00:33:46,080 --> 00:33:50,280
ma sẽ chui ra từ lỗ nào,
lỗ phía Bắc hay lỗ phía Nam?
648
00:33:53,040 --> 00:33:57,959
Tôi e rằng tôi không xem ma
là chủ đề khoa học phức tạp.
649
00:33:57,960 --> 00:34:00,280
Kể ông nghe điều này. Đừng bỏ ngoài tai.
650
00:34:01,160 --> 00:34:06,000
Năm 2021, dì Carol của tôi đính hôn
với người đàn ông tên là Bob Collins.
651
00:34:06,800 --> 00:34:11,320
Nhưng một ngày nọ, ông ta biến mất
cùng với tiền trong tài khoản của dì ấy.
652
00:34:12,040 --> 00:34:14,640
Và khi dì ấy tra cứu cái tên Bob Collins,
653
00:34:15,240 --> 00:34:17,880
dì ấy phát hiện ông ta đã chết năm 1958.
654
00:34:18,640 --> 00:34:20,120
Ông ta là ma ngay từ đầu.
655
00:34:21,360 --> 00:34:24,199
Có khả năng chỉ là ai đó
giả mạo Bob Collins?
656
00:34:24,200 --> 00:34:27,839
Không, có ảnh của Bob Collins năm 1958
657
00:34:27,840 --> 00:34:29,919
và ông ta trông hoàn toàn khác,
658
00:34:29,920 --> 00:34:34,200
chứng tỏ ông ta cải trang
để dì ấy không biết ông ta là ma.
659
00:34:35,120 --> 00:34:37,279
Ông không giải thích được, nhỉ?
Thật đáng sợ.
660
00:34:37,280 --> 00:34:39,879
Lý giải đơn giản nhất không phải là
họ không giống nhau
661
00:34:39,880 --> 00:34:41,480
vì đó là hai người khác nhau sao?
662
00:34:44,480 --> 00:34:45,320
Không, đó...
663
00:34:49,240 --> 00:34:50,240
Đó là một con ma.
664
00:34:51,160 --> 00:34:54,959
Cái chết, bi kịch và đau khổ
luôn là một phần trong cuộc sống.
665
00:34:54,960 --> 00:34:57,079
Chật vật với cuộc sống khổ đau triền miên,
666
00:34:57,080 --> 00:35:00,319
con người bắt đầu tự hỏi
có vị Chúa nào tồn tại không.
667
00:35:00,320 --> 00:35:02,839
{\an8}CHƯƠNG V
HOÀI NGHI
668
00:35:02,840 --> 00:35:05,719
{\an8}Nhưng trong nhiều thế kỷ,
không ai dám nói ra sự nghi ngờ đó
669
00:35:05,720 --> 00:35:09,000
phòng khi Chúa có tồn tại
và quật cho họ són hết ra.
670
00:35:10,120 --> 00:35:12,679
Nhưng điều đó sắp thay đổi.
671
00:35:12,680 --> 00:35:14,159
Năm 1883,
672
00:35:14,160 --> 00:35:18,560
triết học gia Đức Friedrich Nietzsche
đang miệt mài nghiên cứu,
673
00:35:19,160 --> 00:35:20,960
ghi chép lại ý tưởng của mình.
674
00:35:22,720 --> 00:35:24,360
Đừng lo. Ông ấy không nghe tôi nói.
675
00:35:24,840 --> 00:35:27,480
Ông ấy sắp viết câu cửa miệng gây tranh...
676
00:35:34,520 --> 00:35:38,600
Ông ấy sắp viết câu cửa miệng
gây tranh cãi bậc nhất trong lịch sử.
677
00:35:39,240 --> 00:35:41,640
Ba từ ngắn ngủi:
678
00:35:42,240 --> 00:35:43,240
"Chúa đã chết".
679
00:35:44,400 --> 00:35:46,839
{\an8}Nietzsche nói: "Chúa đã chết", đúng chứ?
680
00:35:46,840 --> 00:35:48,919
Và giờ ông ấy cũng đã chết.
681
00:35:48,920 --> 00:35:49,879
Đến ai đây?
682
00:35:49,880 --> 00:35:52,440
Ông ấy có để lại tên hung thủ
trước khi chết?
683
00:35:53,520 --> 00:35:55,240
Nietzsche à? Không.
684
00:35:55,840 --> 00:35:57,400
Chắc là ông ấy nghĩ...
685
00:35:59,520 --> 00:36:02,920
con người nên nhận ra
họ đã tạo ra một vị Chúa
686
00:36:03,920 --> 00:36:06,879
mà thật ra không đem lại
nhiều lợi ích như họ tưởng
687
00:36:06,880 --> 00:36:08,840
và con người cần nhận thức được
688
00:36:09,520 --> 00:36:12,320
có lẽ không phải Ngài đã chết
mà là chưa từng tồn tại.
689
00:36:12,920 --> 00:36:14,440
Tức là ta là hung thủ?
690
00:36:16,120 --> 00:36:17,239
Về cơ bản.
691
00:36:17,240 --> 00:36:19,039
Nhưng tôi còn chưa ra đời.
692
00:36:19,040 --> 00:36:20,519
Chưa. Phải.
693
00:36:20,520 --> 00:36:22,000
Nietzsche cút đi.
694
00:36:24,320 --> 00:36:27,240
Ta có chắc là Chúa không tự sát không?
695
00:36:27,720 --> 00:36:30,560
Vì ta đâu biết
người khác đang trải qua những gì.
696
00:36:32,680 --> 00:36:33,520
Có thể.
697
00:36:35,200 --> 00:36:40,199
Tuyên bố của Nietzsche rằng Chúa đã chết
đã làm giới trí thức dậy sóng
698
00:36:40,200 --> 00:36:43,879
khi các nhà văn và nhà tư tưởng tranh luận
về quyền lực tôn giáo suy tàn
699
00:36:43,880 --> 00:36:46,639
trong một thế giới ngày càng thế tục hóa,
700
00:36:46,640 --> 00:36:50,199
thì 107 năm sau,
bản nhạc techno Bỉ không liên quan
701
00:36:50,200 --> 00:36:52,480
tên "Pump Up the Jam" được phát hành.
702
00:37:03,400 --> 00:37:05,719
{\an8}PUMP UP THE JAM CHIẾM LĨNH VỊ TRÍ THỨ 2
703
00:37:05,720 --> 00:37:08,279
{\an8}TRÊN BẢNG XẾP HẠNG ÂM NHẠC CỦA ANH VÀ MỸ
704
00:37:08,280 --> 00:37:09,519
{\an8}KHI VỪA RA MẮT
705
00:37:09,520 --> 00:37:11,839
{\an8}NÓ VỐN ĐƯỢC SÁNG TÁC CHO PHẦN MỞ ĐẦU
706
00:37:11,840 --> 00:37:13,880
{\an8}CỦA PHIM CÁM DỖ CUỐI CÙNG CỦA CHÚA GIÊ-SU
707
00:37:15,600 --> 00:37:18,720
{\an8}FRIEDRICH NIETZSCHE
SINH NGÀY 15/10/1844 TẠI SAXONY
708
00:37:20,320 --> 00:37:23,520
{\an8}KHÔNG RÕ ÔNG ẤY CÓ PUMP UP THE JAM
(MỞ NHẠC TO LÊN) KHI CÒN SỐNG KHÔNG
709
00:37:25,280 --> 00:37:28,600
{\an8}SAU KHI TUYÊN BỐ CÁI CHẾT CỦA CHÚA,
NIETZSCHE ĐÃ VIẾT:
710
00:37:30,360 --> 00:37:32,879
"Đấng linh thiêng và hùng cường nhất
711
00:37:32,880 --> 00:37:36,999
mà thế giới cam tâm công nhận
đã chảy máu đến chết dưới lưỡi dao của ta:
712
00:37:37,000 --> 00:37:39,159
vết máu này ai sẽ lau cho sạch?
713
00:37:39,160 --> 00:37:41,759
Thứ nước nào để ta tẩy rửa chính mình?
714
00:37:41,760 --> 00:37:43,560
Ta còn có thể bày ra những..."
715
00:37:46,280 --> 00:37:48,559
{\an8}CỨU VỚI! TÔI BỊ MẮC KẸT
TRONG PHÒNG DỰNG PHIM
716
00:37:48,560 --> 00:37:50,999
{\an8}TÔI CHỈ CÓ PHẦN MỀM AVID TITLE TOOL THÔI
717
00:37:51,000 --> 00:37:53,480
{\an8}HY VỌNG SẼ CÓ NGƯỜI ĐỌC ĐƯỢC
718
00:37:54,360 --> 00:37:56,679
Nhưng nếu Nietzsche đúng và Chúa đã chết,
719
00:37:56,680 --> 00:37:59,959
tức là chả có thực thể cao hơn nào
phán xét lối sống của ta.
720
00:37:59,960 --> 00:38:02,000
trừ hàng xóm sống ở tầng trên.
721
00:38:02,480 --> 00:38:05,079
Nó có thể tạo ra
khoảng trống đạo đức đáng sợ,
722
00:38:05,080 --> 00:38:07,839
nơi con người thỏa sức hành xử tàn ác
723
00:38:07,840 --> 00:38:11,439
như những gì họ đã làm
trong ngành giải trí những năm 1970
724
00:38:11,440 --> 00:38:13,479
và những năm 1980, 1990,
725
00:38:13,480 --> 00:38:16,080
những năm 2000, 2010 và ngày nay.
726
00:38:16,840 --> 00:38:18,999
May mắn là đã có thế giới văn học
727
00:38:19,000 --> 00:38:21,040
soi đường chỉ lối về mặt đạo đức.
728
00:38:21,560 --> 00:38:24,679
CHƯƠNG VI
ĐẠO ĐỨC & CÁC THỨ
729
00:38:24,680 --> 00:38:28,360
Có rất nhiều nhà văn Nga
có tầm ảnh hưởng vào thế kỷ 19.
730
00:38:29,080 --> 00:38:31,959
Tolstoy, Dostoevsky, Turgenev,
731
00:38:31,960 --> 00:38:34,119
Turnover và Pushkin.
732
00:38:34,120 --> 00:38:35,520
Ai là người giỏi nhất?
733
00:38:36,320 --> 00:38:37,959
Tôi thích Pushkin.
734
00:38:37,960 --> 00:38:38,959
- Thế à?
- Ừ.
735
00:38:38,960 --> 00:38:40,599
Còn Turnover thì sao?
736
00:38:40,600 --> 00:38:41,800
Turnover?
737
00:38:42,680 --> 00:38:44,720
Ông ấy đã viết gì?
738
00:38:45,760 --> 00:38:47,840
Tôi chịu. Có trong ghi chú của tôi.
739
00:38:50,480 --> 00:38:54,080
Những nhà văn Nga lớn có ảnh hưởng
là Tolstoy, Dostoevsky,
740
00:38:54,680 --> 00:38:57,439
Turgenev, Turnover
741
00:38:57,440 --> 00:38:58,600
và Pushkin.
742
00:38:59,200 --> 00:39:01,719
Chưa nghe về ông ấy cũng không sao cả.
743
00:39:01,720 --> 00:39:03,399
Tôi cũng chưa nghe.
744
00:39:03,400 --> 00:39:04,840
Ừ. Chưa.
745
00:39:05,720 --> 00:39:08,879
Đây là nhà tư tưởng đạo đức vĩ đại
hàng đầu của thế giới văn học,
746
00:39:08,880 --> 00:39:11,679
tiểu thuyết gia người Nga
Fyodor Dostoevsky,
747
00:39:11,680 --> 00:39:14,080
có thể thấy
ông đang vui vẻ tại một bữa tiệc.
748
00:39:14,640 --> 00:39:17,319
Ông viết nhiều sách
đến ngày nay vẫn chưa ai đọc.
749
00:39:17,320 --> 00:39:20,759
Nhưng tác phẩm nổi tiếng nhất của ông,
tuyệt tác đạp xe ở Pháp,
750
00:39:20,760 --> 00:39:23,759
là kiệt tác chưa mở có tên
Tội ác dà Hình phạt.
751
00:39:23,760 --> 00:39:27,959
Tội ác và Hình phạt
vật lộn với vấn đề tự do cá nhân,
752
00:39:27,960 --> 00:39:31,279
vai trò của chính quyền
và sự phức tạp của đạo đức.
753
00:39:31,280 --> 00:39:33,080
Cho mấy điểm trên thang mười?
754
00:39:34,520 --> 00:39:36,519
- Chín điểm, tôi nghĩ vậy.
- Chín.
755
00:39:36,520 --> 00:39:37,640
Ừ.
756
00:39:39,160 --> 00:39:40,320
Chín.
757
00:39:41,200 --> 00:39:44,399
Hình phạt không thay đổi nhiều
kể từ thời của Dostoevsky,
758
00:39:44,400 --> 00:39:49,079
dù khó tin nhưng ở một số nước,
nếu tội ác của phạm nhân quá nghiêm trọng,
759
00:39:49,080 --> 00:39:51,679
nhà chức trách
sẽ "rút ngắn" bản án của họ...
760
00:39:51,680 --> 00:39:52,599
HÀNH HÌNH
761
00:39:52,600 --> 00:39:53,720
...bằng cách xử tử.
762
00:39:54,240 --> 00:39:57,799
Hình phạt tử hình buộc ta
hỏi những câu như: "Có đau không?"
763
00:39:57,800 --> 00:39:59,519
"Còn vé không?"
764
00:39:59,520 --> 00:40:01,959
và "Tầm nhìn từ ghế 6A có rõ không?"
765
00:40:01,960 --> 00:40:04,920
và cả những câu hỏi đạo đức sâu sắc hơn.
766
00:40:05,840 --> 00:40:08,999
Tại sao chúng ta nói
người ta đối mặt với ghế điện
767
00:40:09,000 --> 00:40:11,079
trong khi họ tựa vào lưng ghế?
768
00:40:11,080 --> 00:40:12,599
{\an8}Cô hiểu theo nghĩa đen quá.
769
00:40:12,600 --> 00:40:15,199
{\an8}Ý người ta nói đối mặt với ghế điện tức là
770
00:40:15,200 --> 00:40:17,520
{\an8}đối mặt với cái chết không thể tránh khỏi.
771
00:40:19,120 --> 00:40:21,559
Đây là Waylon Jackalope đời thứ tư.
772
00:40:21,560 --> 00:40:25,039
Năm 2019, hắn lột da sáu người còn sống
773
00:40:25,040 --> 00:40:27,999
và được thưởng
phim tài liệu Netflix của riêng mình
774
00:40:28,000 --> 00:40:29,880
và suất khách mời tại khu tử tù.
775
00:40:30,480 --> 00:40:33,839
Xin vui mừng thông báo
hắn sẽ tham gia cùng ta ngay bây giờ.
776
00:40:33,840 --> 00:40:37,119
Waylon này. Anh đã giết sáu người.
777
00:40:37,120 --> 00:40:38,960
Anh lấy ý tưởng từ đâu thế?
778
00:40:39,560 --> 00:40:41,639
Tôi không muốn đào sâu chuyện này.
779
00:40:41,640 --> 00:40:43,600
Tôi chỉ có thể nói là
780
00:40:44,200 --> 00:40:47,199
tên Waylon Jackalope
đã giết những người đó
781
00:40:47,200 --> 00:40:50,600
là một người đàn ông
khác với người cô thấy hôm nay.
782
00:40:51,520 --> 00:40:53,600
Vậy không phải anh à? Anh vô tội?
783
00:40:55,040 --> 00:40:56,520
Không. Tôi đã giết họ.
784
00:40:57,280 --> 00:40:58,400
Tạ ơn Chúa.
785
00:40:59,160 --> 00:41:03,160
Vậy anh đã từng ở khu tử tù chưa
hay đây là lần đầu của anh?
786
00:41:04,160 --> 00:41:05,000
Lần đầu.
787
00:41:05,560 --> 00:41:07,399
Anh đang đối mặt với ghế điện.
788
00:41:07,400 --> 00:41:09,839
Anh không lo lắng chuyện sắp xảy ra à?
789
00:41:09,840 --> 00:41:11,600
Tôi đã thanh thản với Chúa
790
00:41:12,280 --> 00:41:14,159
và đã sẵn sàng gặp Ngài.
791
00:41:14,160 --> 00:41:17,319
Nhưng anh không sợ đau sao?
Hàng triệu vôn đấy.
792
00:41:17,320 --> 00:41:21,519
Paul bạn tôi nói gan sẽ bị chiên lên
và thận thì vỡ ra,
793
00:41:21,520 --> 00:41:23,799
ruột thì chảy ngược
794
00:41:23,800 --> 00:41:26,680
và bắn phân đang sôi lên cổ họng
gây nghẹt thở.
795
00:41:27,360 --> 00:41:28,959
Rõ ràng là sẽ nhân đạo hơn
796
00:41:28,960 --> 00:41:32,800
nếu trả tiền cho một số tù nhân
giữ chân và kéo đứt đầu anh.
797
00:41:38,080 --> 00:41:38,920
Mà thôi,
798
00:41:39,480 --> 00:41:40,320
chúc may mắn.
799
00:41:42,400 --> 00:41:46,119
À mà này, trước khi anh đi,
hãy quảng cáo nhanh cho chúng tôi
800
00:41:46,120 --> 00:41:47,400
vào điện thoại đó nhé?
801
00:41:48,000 --> 00:41:51,199
Xin hãy nói: "Xem tôi chết
trên Cunk nói về cuộc sống".
802
00:41:51,200 --> 00:41:53,200
Để đăng TikTok. Video ngắn thôi.
803
00:41:54,920 --> 00:41:58,399
Xem tôi chết trên Cunk nói cho cuộc sống.
804
00:41:58,400 --> 00:42:00,320
Về cuộc sống.
805
00:42:01,840 --> 00:42:05,880
Xem tôi chết trên Cunk nói về cuộc sống.
806
00:42:07,120 --> 00:42:09,120
Xong rồi. Không khó nhỉ?
807
00:42:10,440 --> 00:42:14,639
Tại sao ghế điện
mỗi lần chỉ hành hình được một người?
808
00:42:14,640 --> 00:42:18,920
Có thể dùng băng ghế điện
hành hình bảy người một lần không?
809
00:42:19,560 --> 00:42:21,719
Chắc là được.
Nhưng chắc chắn là không nên.
810
00:42:21,720 --> 00:42:24,799
Nhưng sẽ nhanh hơn
và có thể hành hình theo nhóm.
811
00:42:24,800 --> 00:42:28,439
Đúng là nhanh hơn,
nhưng như vậy là thừa nhận án tử hình
812
00:42:28,440 --> 00:42:31,519
hoàn toàn hợp lý và hữu ích,
nhưng tôi không thừa nhận nên...
813
00:42:31,520 --> 00:42:34,639
Sốc điện không thân thiện
với môi trường lắm nhỉ?
814
00:42:34,640 --> 00:42:37,480
Ta có thể hấp họ đến chết không?
815
00:42:38,160 --> 00:42:42,720
Tôi chắc rằng có nhiều cách khác
để thi hành án tử hình
816
00:42:43,720 --> 00:42:46,039
mà thân thiện với môi trường hơn.
817
00:42:46,040 --> 00:42:48,799
Tôi nghĩ không nên tử hình thì hơn.
818
00:42:48,800 --> 00:42:51,079
Trong xã hội công bằng và đạo đức,
819
00:42:51,080 --> 00:42:53,959
giết một người vô tội
820
00:42:53,960 --> 00:42:56,320
tốt hơn là cứu một người vô tội sao?
821
00:42:57,080 --> 00:43:00,240
Giết người vô tội
không bao giờ tốt hơn, tôi nghĩ vậy.
822
00:43:01,280 --> 00:43:04,719
Việc suy ngẫm
về những tình huống sống còn siêu vòng ba
823
00:43:04,720 --> 00:43:09,320
trong vũ trụ vô thần mở ra cánh cửa
dẫn đến chủ nghĩa hư vô và hiện sinh,
824
00:43:09,920 --> 00:43:12,840
hai trong số khái niệm
khó đánh vần nhất trong triết học.
825
00:43:14,800 --> 00:43:19,759
{\an8}Chủ nghĩa hư vô là quan điểm cho rằng
mọi thứ đều vô nghĩa, hoàn toàn vô nghĩa.
826
00:43:19,760 --> 00:43:20,840
{\an8}GIÁO SƯ TRIẾT HỌC
827
00:43:21,440 --> 00:43:25,039
Sao chả ai đề cập họ theo chủ nghĩa hư vô
trên hồ sơ hẹn hò?
828
00:43:25,040 --> 00:43:27,279
Ví dụ như, tôi hẹn hò với một gã,
829
00:43:27,280 --> 00:43:29,959
và sau 20 phút,
anh ta nói mình là kẻ hư vô
830
00:43:29,960 --> 00:43:33,359
và vì sự tồn tại của con người
là vô nghĩa,
831
00:43:33,360 --> 00:43:36,559
tiếp tục buổi hẹn chẳng để làm gì
và anh ta bỏ đi.
832
00:43:36,560 --> 00:43:37,719
Tôi phải trả tiền.
833
00:43:37,720 --> 00:43:40,240
Anh ta là kẻ hư vô hay chỉ là thằng khốn?
834
00:43:41,080 --> 00:43:42,160
Có lẽ là cả hai.
835
00:43:42,640 --> 00:43:44,400
Ừ. Đúng như tôi nghi ngờ.
836
00:43:46,960 --> 00:43:49,999
Chủ nghĩa hư vô là niềm tin
rằng cuộc đời vô nghĩa,
837
00:43:50,000 --> 00:43:53,239
chẳng có gì đáng tin tưởng,
trừ việc càng tin vào hư vô hơn.
838
00:43:53,240 --> 00:43:56,800
Thuyết hiện sinh cũng giống như vậy
nhưng dùng từ dài hơn.
839
00:43:57,360 --> 00:44:01,760
Ai là nhà hiện sinh
nổi tiếng nhất trong lịch sử?
840
00:44:02,360 --> 00:44:04,760
Có lẽ là Jean-Paul Sartre.
841
00:44:05,360 --> 00:44:07,560
Phải. Thấy chưa, tôi cứ tưởng là E.T.
842
00:44:09,720 --> 00:44:12,199
Đây là ngôi sao đầu tiên
theo thuyết hiện sinh,
843
00:44:12,200 --> 00:44:14,920
nhà văn Paris Jean-Paul Sartre và Ringo.
844
00:44:15,440 --> 00:44:17,839
Sartre nhìn nhận mọi thứ
khác với mọi người,
845
00:44:17,840 --> 00:44:20,199
một phần vì tư duy đặt câu hỏi của ông,
846
00:44:20,200 --> 00:44:21,960
nhưng chủ yếu là vì đôi mắt đó.
847
00:44:22,640 --> 00:44:26,359
Tôi nói thật đấy, chắc ông ấy
nhìn được cả phía sau tai mình
848
00:44:26,360 --> 00:44:28,159
hay viết hai cuốn sách cùng lúc.
849
00:44:28,160 --> 00:44:30,719
Thế nên ông ấy là tác giả năng suất cao,
850
00:44:30,720 --> 00:44:34,479
viết hết cuốn này đến cuốn khác
phác thảo thuyết hiện sinh của mình
851
00:44:34,480 --> 00:44:38,199
từ nhiều thế kỷ trước khi
bản nhạc techno Bỉ không liên quan ra đời,
852
00:44:38,200 --> 00:44:39,400
"Pump Up The Jam".
853
00:44:40,240 --> 00:44:41,440
Bạn vừa nghe trước đó.
854
00:44:42,120 --> 00:44:44,359
{\an8}Có người bảo tôi mèo là ví dụ điển hình
855
00:44:44,360 --> 00:44:47,200
{\an8}cho sinh vật sống như nhà hiện sinh.
856
00:44:48,040 --> 00:44:51,920
Một cuộc sống tốt đẹp cho nhà hiện sinh,
nếu điều đó có thật,
857
00:44:52,520 --> 00:44:56,759
là việc tự tạo ra
mục tiêu và giá trị của riêng mình
858
00:44:56,760 --> 00:44:59,119
và chân thành theo đuổi chúng.
859
00:44:59,120 --> 00:45:02,119
Ví dụ như mèo của tôi
phản ứng với môi trường xung quanh
860
00:45:02,120 --> 00:45:05,559
chứ không làm theo những con khác.
861
00:45:05,560 --> 00:45:08,999
Sao ông biết mèo không suy nghĩ
về sự tồn tại của chúng?
862
00:45:09,000 --> 00:45:10,879
Có thể chúng rất lo lắng
863
00:45:10,880 --> 00:45:14,239
và khi kêu "meo",
chúng đang thể hiện nỗi đau của mình
864
00:45:14,240 --> 00:45:15,920
kiểu như "mẹ-ơi".
865
00:45:16,440 --> 00:45:18,359
Mèo có biết đau.
866
00:45:18,360 --> 00:45:20,480
Nhưng hành vi của chúng
867
00:45:21,000 --> 00:45:23,959
không thể hiện rõ rằng
chúng có ý thức về bản thân.
868
00:45:23,960 --> 00:45:26,319
Mèo tự liếm hậu môn, phải không?
869
00:45:26,320 --> 00:45:30,080
Các nhà hiện sinh có đủ dẻo dai
để làm điều đó hay không?
870
00:45:30,800 --> 00:45:31,640
Không.
871
00:45:33,560 --> 00:45:38,559
Bị choáng ngợp bởi nỗi lo âu hiện sinh
là một phần của việc làm người.
872
00:45:38,560 --> 00:45:41,639
CHƯƠNG VII
NGHỆ THUẬT
873
00:45:41,640 --> 00:45:44,039
Một số nghệ sĩ vĩ đại nhất
trong lịch sử đã thử
874
00:45:44,040 --> 00:45:46,439
thể hiện nỗi thống khổ của kiếp người.
875
00:45:46,440 --> 00:45:50,320
Và những họa sĩ chỉ vẽ được xấu thế này
cũng làm vậy.
876
00:45:50,960 --> 00:45:52,959
Đây là Tiếng thét của Edvard Munch,
877
00:45:52,960 --> 00:45:56,799
tuyên ngôn hiện sinh quan trọng đầu tiên
sau này trở thành emoji.
878
00:45:56,800 --> 00:45:59,919
Eddie Munch lấy cảm hứng từ đâu
để vẽ bức tranh này?
879
00:45:59,920 --> 00:46:03,239
{\an8}Đó là trải nghiệm của ông ấy
khi đi dạo với bạn bè.
880
00:46:03,240 --> 00:46:07,200
{\an8}Nhưng tôi đã đi qua nhiều cây cầu
và ông không thấy tôi vẽ về nó.
881
00:46:07,720 --> 00:46:10,519
Sao không nghe thấy gì nhỉ?
Anh ta tắt tiếng à?
882
00:46:10,520 --> 00:46:13,719
Không, chính thiên nhiên đang gào thét
883
00:46:13,720 --> 00:46:16,559
và ta đều nghe thấy
tiếng gào thét rất lớn đó.
884
00:46:16,560 --> 00:46:20,479
Đây là một trong vài ví dụ
về bức tranh tĩnh lặng?
885
00:46:20,480 --> 00:46:22,199
Tranh nào cũng tĩnh lặng.
886
00:46:22,200 --> 00:46:25,359
Nếu Edvard Munch biết
ta sẽ không thể nghe thấy,
887
00:46:25,360 --> 00:46:29,359
sao ông ấy không đợi đến khi
anh ta khép miệng rồi mới vẽ?
888
00:46:29,360 --> 00:46:30,919
Thật khó chịu.
889
00:46:30,920 --> 00:46:33,439
Tôi thấy anh ta cũng đứng im. Tại sao?
890
00:46:33,440 --> 00:46:38,559
Vì anh ta bị chôn chân tại chỗ
bởi cảm xúc mãnh liệt trào dâng.
891
00:46:38,560 --> 00:46:41,400
Đây là khung hình đóng băng
của một bức tranh?
892
00:46:42,000 --> 00:46:45,760
Đây là một khung hình đóng băng
của tâm trạng.
893
00:46:46,400 --> 00:46:49,479
Drew Barrymore đã chết
ngay từ đầu bức tranh này à?
894
00:46:49,480 --> 00:46:53,239
Không biết họ có Tiếng Thét 2
trong phòng trưng bày này không?
895
00:46:53,240 --> 00:46:54,599
- Tiếng Thét 2?
- Ừ.
896
00:46:54,600 --> 00:46:56,719
E là tôi không biết Tiếng Thét 2.
897
00:46:56,720 --> 00:46:59,000
Tranh này dựa trên bộ phim, đúng chứ?
898
00:46:59,640 --> 00:47:01,199
Tôi không nghĩ ông ấy đã xem phim.
899
00:47:01,200 --> 00:47:04,880
Đây là một bức tranh
về trải nghiệm của ông ấy.
900
00:47:05,520 --> 00:47:10,000
Nhưng không phải trải nghiệm thể xác,
mà là trải nghiệm về cảm xúc và tâm lý.
901
00:47:11,200 --> 00:47:12,400
Ta vẽ tâm hồn mình.
902
00:47:13,080 --> 00:47:14,960
Sao lại vẽ hậu môn? (gần âm)
903
00:47:16,040 --> 00:47:18,359
Tác phẩm nghệ thuật
càng đau đớn và khốn khổ
904
00:47:18,360 --> 00:47:19,759
thì càng nhiều người thích.
905
00:47:19,760 --> 00:47:23,959
Và không nghệ sĩ đau khổ quá cố nào
sánh bằng tội phạm tự cắt tai khốn khổ,
906
00:47:23,960 --> 00:47:26,280
Vincenzo Van Beethoven Gogh.
907
00:47:27,560 --> 00:47:29,519
Như bạn thấy từ bức ảnh này,
908
00:47:29,520 --> 00:47:32,479
ngoài đời Van Gogh trông thực sự
giống một bức tranh,
909
00:47:32,480 --> 00:47:35,280
nên sự nghiệp nghệ thuật
dường như đã định sẵn.
910
00:47:36,080 --> 00:47:38,519
Nhiều tác phẩm của ông, như Hoa buồn,
911
00:47:38,520 --> 00:47:40,039
Đêm đáng sợ
912
00:47:40,040 --> 00:47:43,719
và Woofy McPoker đã kiếm được
hàng triệu đô tại buổi đấu giá.
913
00:47:43,720 --> 00:47:48,920
Giá 22,5 triệu bảng lần cuối.
914
00:47:50,120 --> 00:47:52,759
Đây là một trong những tác phẩm
nổi tiếng nhất của ông,
915
00:47:52,760 --> 00:47:54,440
Cánh đồng lúa mì quạ bay.
916
00:47:55,120 --> 00:47:58,039
Thoạt nhìn,
đó là khung cảnh nông thôn giản dị
917
00:47:58,040 --> 00:48:02,039
nhưng nhìn kỹ hơn sẽ thấy
nó thực sự được vẽ rất cẩu thả.
918
00:48:02,040 --> 00:48:03,520
Nhìn lũ chim đi.
919
00:48:04,080 --> 00:48:05,959
Có vẻ như chúng là quạ
920
00:48:05,960 --> 00:48:09,119
nhưng không thể biết chắc
vì chả có chi tiết gì cả.
921
00:48:09,120 --> 00:48:11,039
Có con to, có con nhỏ,
922
00:48:11,040 --> 00:48:13,359
có con nhiều cánh hơn mấy con khác.
923
00:48:13,360 --> 00:48:15,479
Nhìn bức tranh này, thật khó tin
924
00:48:15,480 --> 00:48:19,719
Van Gogh đã từng thấy quạ
hay cánh đồng lúa mì
925
00:48:19,720 --> 00:48:22,000
hay thậm chí là từng cầm cọ trước đó.
926
00:48:23,240 --> 00:48:24,560
Nhìn các nét vẽ này.
927
00:48:25,160 --> 00:48:26,359
Rất cẩu thả.
928
00:48:26,360 --> 00:48:29,039
Cứ như ông ấy đeo găng tay đấm bốc để vẽ.
929
00:48:29,040 --> 00:48:30,759
Không những chưa đủ tốt,
930
00:48:30,760 --> 00:48:33,039
bức tranh này còn là cố vẽ cho xấu.
931
00:48:33,040 --> 00:48:35,879
Cuộc đời của Van Gogh,
và nói rộng ra là thế giới chúng ta
932
00:48:35,880 --> 00:48:39,080
hẳn đã tốt đẹp hơn nhiều
nếu ông ấy chưa từng vẽ gì,
933
00:48:39,560 --> 00:48:42,120
kể cả cửa toilet trong nhà người mù.
934
00:48:42,720 --> 00:48:45,280
Mà đó là quan điểm của tôi. Ông nghĩ sao?
935
00:48:49,560 --> 00:48:52,520
Dĩ nhiên là đa số mọi người
không khốn khổ như Van Gogh.
936
00:48:53,000 --> 00:48:54,600
Họ khốn khổ như chính họ.
937
00:48:55,600 --> 00:48:57,999
CHƯƠNG VIII
CÔNG VIỆC
938
00:48:58,000 --> 00:49:02,279
Họ đơn giản là không có thời gian
để chuyển nỗi đau thành nghệ thuật
939
00:49:02,280 --> 00:49:04,039
vì họ quá bận làm việc.
940
00:49:04,040 --> 00:49:07,520
Mà công việc thì ai cũng học cách
miễn cưỡng chịu đựng.
941
00:49:08,440 --> 00:49:11,359
Từ thời người tiền sử đầu tiên
phải đi làm cho súc sinh đầu tiên,
942
00:49:11,360 --> 00:49:15,240
người ta đã ghét công việc của họ,
phần vì công việc đó quá tồi tệ.
943
00:49:16,160 --> 00:49:19,079
Suốt nhiều thế kỷ,
đa số các công việc là lao động chân tay
944
00:49:19,080 --> 00:49:20,719
như vác than nặng nhọc
945
00:49:20,720 --> 00:49:23,800
và cày cuốc
trong khi ai đó phác họa họ cho hậu thế.
946
00:49:24,600 --> 00:49:28,719
Nhưng khi thế giới hiện đại hơn
và đầy nhựa, kim loại và các thứ,
947
00:49:28,720 --> 00:49:30,999
bản chất công việc đã thay đổi.
948
00:49:31,000 --> 00:49:33,119
Giờ công việc còn tệ hơn,
949
00:49:33,120 --> 00:49:36,640
nó góp phần làm gia tăng cảm giác vô vọng.
950
00:49:37,200 --> 00:49:40,040
Con người phải làm việc rất nhiều,
có đúng không?
951
00:49:40,560 --> 00:49:42,360
Công việc có bao giờ thật sự thỏa mãn?
952
00:49:43,840 --> 00:49:45,040
Có, tôi nghĩ vậy.
953
00:49:47,040 --> 00:49:48,520
Cái gì, kể cả với anh ta?
954
00:49:49,680 --> 00:49:53,759
Anh ta chỉ giữ cái cây đó cả ngày.
Làm gì có chuyện thấy thỏa mãn
955
00:49:53,760 --> 00:49:55,359
hay có ý nghĩa.
956
00:49:55,360 --> 00:49:56,640
Chả cần kỹ năng gì.
957
00:49:57,960 --> 00:50:01,840
Không cần máy móc thay thế anh ta.
Giá đỡ và chân đế là đủ.
958
00:50:02,480 --> 00:50:04,679
Không thể thỏa mãn dù chỉ một chút.
959
00:50:04,680 --> 00:50:07,880
Anh ta ôm khư khư cái cây đó
còn lâu hơn ôm người thân yêu.
960
00:50:08,840 --> 00:50:10,839
Nếu nghĩ đến những gì anh ta bỏ lỡ
961
00:50:10,840 --> 00:50:13,680
chỉ vì ôm khư khư cây gậy đó như nô lệ.
962
00:50:14,520 --> 00:50:16,320
Không thể lấy lại thời gian đó.
963
00:50:18,160 --> 00:50:19,240
Lãng phí cuộc đời.
964
00:50:21,800 --> 00:50:24,640
{\an8}TƯỞNG NHỚ PHIL
965
00:50:25,800 --> 00:50:27,320
Ở đây vang quá nhỉ?
966
00:50:28,160 --> 00:50:29,440
Phil sẽ ghét lắm.
967
00:50:30,120 --> 00:50:31,120
Phải không, Ian?
968
00:50:34,600 --> 00:50:35,440
Tiếp theo là anh.
969
00:50:36,880 --> 00:50:38,920
Xin một phút thu âm môi trường xung quanh.
970
00:50:43,080 --> 00:50:45,839
Cuộc sống đôi khi
như gánh nặng khủng khiếp
971
00:50:45,840 --> 00:50:47,839
mà ta không thể nào thoát khỏi.
972
00:50:47,840 --> 00:50:49,839
Nhưng may mắn là có người giúp.
973
00:50:49,840 --> 00:50:53,359
Thế nên tôi đến nền tảng
phát trực tuyến hàng đầu Streamberry
974
00:50:53,360 --> 00:50:57,160
để xem họ giúp khán giả xao nhãng khỏi
đau khổ vô tận của cuộc sống như thế nào.
975
00:50:59,120 --> 00:51:00,399
NỘI DUNG QUẢNG CÁO
976
00:51:00,400 --> 00:51:01,439
Tại Streamberry,
977
00:51:01,440 --> 00:51:04,439
chúng tôi tâm huyết mang đến
các chương trình giải trí
978
00:51:04,440 --> 00:51:07,799
{\an8}chạm đến những nhu cầu cá nhân
sâu thẳm của người dùng.
979
00:51:07,800 --> 00:51:10,800
Không chỉ là người tiêu dùng,
mà còn là động vật có vú.
980
00:51:11,440 --> 00:51:15,799
Chúng tôi theo dõi trạng thái cảm xúc
của người xem mọi lúc và phát hiện ra
981
00:51:15,800 --> 00:51:19,680
hầu hết người dùng mắc kẹt
trong trạng thái bất lực hiện sinh.
982
00:51:20,280 --> 00:51:22,679
Và tôi đoán cô muốn khắc phục điều đó?
983
00:51:22,680 --> 00:51:25,439
Vâng, thế nên chúng tôi ra mắt
một loạt chương trình
984
00:51:25,440 --> 00:51:28,199
dành cho những khán giả
đã từ bỏ mọi hy vọng.
985
00:51:28,200 --> 00:51:30,120
Và con số đó là 116%.
986
00:51:30,680 --> 00:51:33,079
Các chương trình này
được phân nhóm theo thể loại
987
00:51:33,080 --> 00:51:35,839
giúp người xem tuyệt vọng dễ dàng tìm thấy
988
00:51:35,840 --> 00:51:38,159
{\an8}nội dung chạm đến tâm trạng của họ.
989
00:51:38,160 --> 00:51:42,240
Hiện tại, đang tăng trưởng mạnh nhất
là thể loại "Đứng Trên Gờ Tường Ngay".
990
00:51:42,840 --> 00:51:43,719
Và đó là gì?
991
00:51:43,720 --> 00:51:47,479
Đó là chương trình dành cho người xem
đang đứng trên gờ tường.
992
00:51:47,480 --> 00:51:49,240
Thường là đang xem trên điện thoại.
993
00:51:49,880 --> 00:51:54,000
Dĩ nhiên là chúng tôi không muốn họ nhảy.
Sẽ ảnh hưởng tiêu cực đến độ tương tác.
994
00:51:54,720 --> 00:51:58,159
Còn lũ nhỏ thì sao? Có gì cho chúng không?
995
00:51:58,160 --> 00:52:03,640
Vâng, một trong số chương trình mới ra mắt
là dành cho trẻ em đang ở trên gờ tường.
996
00:52:04,160 --> 00:52:07,760
Chà! Tôi nghĩ chúng ta được
xem trước độc quyền ngay bây giờ.
997
00:52:12,280 --> 00:52:14,960
BINKO NÓI ĐỪNG NHẢY!
998
00:52:19,320 --> 00:52:20,879
Này, anh bạn! Đừng nhảy!
999
00:52:20,880 --> 00:52:22,119
Sao lại không?
1000
00:52:22,120 --> 00:52:23,040
Thì...
1001
00:52:25,080 --> 00:52:28,439
Nhiều khi ta cảm thấy
Đời mất đi ý nghĩa
1002
00:52:28,440 --> 00:52:31,239
Nhưng nhảy rồi dưới kia
Lau chùi sẽ cực lắm
1003
00:52:31,240 --> 00:52:34,159
Và quan trọng hơn nữa
Cậu sẽ đi đời đấy
1004
00:52:34,160 --> 00:52:37,680
Tớ nêu vài lý do
Cậu vẫn nên sống tiếp
1005
00:52:38,440 --> 00:52:39,280
Được rồi.
1006
00:52:39,920 --> 00:52:43,079
Sẽ lỡ làng thiên nhiên
Trong muôn vàn kỳ diệu
1007
00:52:43,080 --> 00:52:46,039
Như cún con, mèo con
Hay nắng vàng, sấm rền
1008
00:52:46,040 --> 00:52:49,519
Bố mẹ mãi vấn vương
Lòng chìm trong đau buồn
1009
00:52:49,520 --> 00:52:52,680
Nếu cậu lao xuống dưới
Và ngã bịch trên đất
1010
00:52:54,840 --> 00:52:57,519
Nhảy xuống là hết rồi
1011
00:52:57,520 --> 00:53:00,160
Không cơ hội sửa sai
1012
00:53:00,920 --> 00:53:05,200
Hầu hết đều ân hận
Vì quyết định dại dột
1013
00:53:05,800 --> 00:53:07,079
Cậu ấy nói đúng!
1014
00:53:07,080 --> 00:53:10,199
Sống để lại dấu ấn
1015
00:53:10,200 --> 00:53:12,959
Tiếp tục cuộc chơi này
1016
00:53:12,960 --> 00:53:15,720
Thay vì để lại vết lõm
1017
00:53:16,400 --> 00:53:17,560
Và vết bẩn
1018
00:53:18,280 --> 00:53:19,400
Được rồi.
1019
00:53:20,320 --> 00:53:22,039
- Cậu đã thuyết phục tớ
- Hoan hô
1020
00:53:22,040 --> 00:53:23,239
Đời đáng sống mà
1021
00:53:23,240 --> 00:53:25,999
Tớ không muốn chết
1022
00:53:26,000 --> 00:53:28,920
Quay lại cẩn thận nhé
Đừng để trượt chân nè
1023
00:53:29,560 --> 00:53:30,519
Ôi không.
1024
00:53:30,520 --> 00:53:33,280
Ôi thôi quá muộn rồi
Tạm biệt
1025
00:53:39,480 --> 00:53:42,319
Cảm ơn, Jacqui. Thật sự mở mang tầm mắt
1026
00:53:42,320 --> 00:53:44,439
và Streamberry có vẻ rất tuyệt.
1027
00:53:44,440 --> 00:53:45,999
- Cảm ơn.
- Cảm ơn.
1028
00:53:46,000 --> 00:53:46,920
Tuyệt vời.
1029
00:53:47,440 --> 00:53:49,000
- Xuất sắc.
- Cảm ơn.
1030
00:53:50,240 --> 00:53:51,080
Ừ.
1031
00:53:54,120 --> 00:53:55,239
Còn nữa...
1032
00:53:55,240 --> 00:53:58,319
{\an8}Liệu máy tính sẽ định nghĩa lại
ý nghĩa cuộc sống?
1033
00:53:58,320 --> 00:54:02,040
{\an8}Ta có thể
tải tâm hồn ta lên máy tính không?
1034
00:54:02,640 --> 00:54:04,759
{\an8}Tôi sẽ tìm hiểu sâu hơn về nhân bản.
1035
00:54:04,760 --> 00:54:06,720
{\an8}Nếu nhân bản cặp song sinh,
1036
00:54:07,280 --> 00:54:09,759
{\an8}ta sẽ có hai bản sao của một trong số họ
1037
00:54:09,760 --> 00:54:11,800
{\an8}hay một bản sao của cả hai?
1038
00:54:12,400 --> 00:54:15,439
{\an8}Brian Cox sẽ đưa ra
góc nhìn khoa học về bầu trời.
1039
00:54:15,440 --> 00:54:18,679
{\an8}Để các vì sao sáng vào ban đêm
không phải rất lãng phí năng lượng ư?
1040
00:54:18,680 --> 00:54:19,600
{\an8}Không.
1041
00:54:20,080 --> 00:54:22,399
{\an8}Nhưng trước hết,
đã đến lúc suy ngẫm về số phận ta
1042
00:54:22,400 --> 00:54:24,480
{\an8}trong một vũ trụ vô cảm, vô thần.
1043
00:54:26,080 --> 00:54:29,319
Khi Chúa đã chết
và tuyệt vọng hiện sinh trở nên phổ biến,
1044
00:54:29,320 --> 00:54:32,600
dường như loài người đơn độc trong vũ trụ.
1045
00:54:33,680 --> 00:54:35,359
Ta trở lại vạch xuất phát,
1046
00:54:35,360 --> 00:54:38,559
nhìn lên bầu trời đêm
và tự hỏi nó đến từ đâu.
1047
00:54:38,560 --> 00:54:42,760
Để tìm ra lời giải, ta phải lật lại
vụ án bí ẩn lớn nhất mọi thời đại.
1048
00:54:44,680 --> 00:54:48,919
CHƯƠNG CUỐI
NIỀM HY VỌNG MỚI
1049
00:54:48,920 --> 00:54:52,399
Kinh Thánh từng tuyên bố
vũ trụ là tạo vật của Chúa.
1050
00:54:52,400 --> 00:54:54,479
Nhưng ta đã biết đó là dối trá,
1051
00:54:54,480 --> 00:54:57,360
ta phải nghĩ ra một giả thuyết phi lý mới.
1052
00:54:59,240 --> 00:55:02,239
Bây giờ là ngày 5 tháng Mười, năm 1923,
1053
00:55:02,240 --> 00:55:07,040
nhà thiên văn học Edwin Hubble,
sắp có một khám phá chấn động.
1054
00:55:08,600 --> 00:55:11,639
Nhìn qua kính viễn vọng,
ông ấy trở thành người đầu tiên
1055
00:55:11,640 --> 00:55:15,440
quan sát ngôi sao biến quang Cepheid
trong một thiên hà ngoài thiên hà của ta.
1056
00:55:17,280 --> 00:55:19,399
Hubble chạy về nhà nói với vợ Grace,
1057
00:55:19,400 --> 00:55:22,120
người trung thành ủng hộ ông
suốt sự nghiệp.
1058
00:55:22,600 --> 00:55:26,279
"Anh làm được rồi!" Ông bật khóc.
Nhưng là giọng của ông thay vì của tôi.
1059
00:55:26,280 --> 00:55:29,439
"Anh đã thay đổi hoàn toàn
quan niệm của chúng ta về vũ trụ."
1060
00:55:29,440 --> 00:55:32,279
"Ôi, anh yêu, thật tuyệt vời",
bà ấy trả lời.
1061
00:55:32,280 --> 00:55:35,240
Đôi mắt bà ánh lên niềm tự hào
và họ ôm nhau.
1062
00:55:36,320 --> 00:55:40,239
Nụ hôn đói khát này khiến phấn khích
nhường chỗ cho dục vọng
1063
00:55:40,240 --> 00:55:43,760
và họ chuyển vào phòng ngủ,
vội vã trút bỏ quần áo.
1064
00:55:46,840 --> 00:55:48,280
Thịt đè lên thịt,
1065
00:55:50,880 --> 00:55:54,440
họ thám hiểm thân thể nhau
trong buông thả nhục dục.
1066
00:55:55,520 --> 00:55:59,079
Cùng nhau, họ dần dần tiến đến
đỉnh điểm khoái lạc,
1067
00:55:59,080 --> 00:56:01,480
gương mặt nhăn nhó vì hạnh phúc.
1068
00:56:19,560 --> 00:56:22,640
Và cực khoái lan tỏa rần rật khắp cơ thể.
1069
00:56:26,320 --> 00:56:28,520
Ở đó, họ nằm yên lặng, quấn lấy nhau,
1070
00:56:29,000 --> 00:56:32,880
họ mệt nhoài nhưng rạng rỡ
trong dư vị ngọt ngào của cuộc ái ân.
1071
00:56:34,040 --> 00:56:36,640
Rồi Hubble lau đi chỗ ẩm ướt
bằng áo may ô.
1072
00:56:39,120 --> 00:56:42,199
Khám phá của Hubble
mở đường cho một lý thuyết đột phá
1073
00:56:42,200 --> 00:56:44,560
về cách vũ trụ hình thành,
1074
00:56:45,160 --> 00:56:48,519
một lý thuyết vẫn khuấy đảo
giới mọt sách cho đến nay.
1075
00:56:48,520 --> 00:56:52,200
Tại sao người ta nói
vũ trụ hình thành từ túi lớn (big bag)?
1076
00:56:53,320 --> 00:56:54,880
Tôi nghĩ ý cô là Big Bang.
1077
00:56:55,480 --> 00:56:56,999
Túi lớn phát nổ?
1078
00:56:57,000 --> 00:56:59,279
Không. Big Bang, không có túi.
1079
00:56:59,280 --> 00:57:03,920
Đã có ai từng nhận trách nhiệm
về vụ nổ Big Bang chưa?
1080
00:57:05,760 --> 00:57:06,760
Tự nhiên xảy ra thôi.
1081
00:57:07,280 --> 00:57:09,120
Vậy là không tìm được thủ phạm.
1082
00:57:10,840 --> 00:57:12,679
Vụ nổ Big Bang là một lý thuyết
1083
00:57:12,680 --> 00:57:15,559
và như mọi lý thuyết,
chẳng ai hiểu được nó cả.
1084
00:57:15,560 --> 00:57:19,720
Nếu họ đến quá gần sự thật,
họ sẽ bị CIA thủ tiêu.
1085
00:57:20,440 --> 00:57:21,719
Nhưng nếu nó thật sự xảy ra,
1086
00:57:21,720 --> 00:57:24,600
vụ nổ Big Bang đã lấp đầy vũ trụ
bằng vật chất.
1087
00:57:25,520 --> 00:57:26,959
Đây là một nguyên tử.
1088
00:57:26,960 --> 00:57:28,159
Nó nhỏ xíu,
1089
00:57:28,160 --> 00:57:31,439
có lẽ bạn khó mà thấy được nó
dù có xem ở định dạng 4K.
1090
00:57:31,440 --> 00:57:33,559
Thật ra, nó rất nhỏ,
1091
00:57:33,560 --> 00:57:36,679
rất có thể tôi đã làm rơi
trước khi bắt đầu quay.
1092
00:57:36,680 --> 00:57:40,839
Bạn, tôi và mọi thứ quanh ta
đều được tạo ra từ những thứ này,
1093
00:57:40,840 --> 00:57:43,760
trừ áo khoác tôi mặc làm từ cashmere 100%.
1094
00:57:44,360 --> 00:57:46,719
Ý nghĩa của nguyên tử là gì?
1095
00:57:46,720 --> 00:57:49,599
Ta có thật sự cần chúng
hay ta không cần chúng?
1096
00:57:49,600 --> 00:57:52,679
Ta thực sự cần chúng
vì ta được tạo ra từ các nguyên tử.
1097
00:57:52,680 --> 00:57:57,119
Mọi thứ đều được cấu tạo từ nguyên tử,
không có chúng thì sẽ không có ta.
1098
00:57:57,120 --> 00:57:59,040
Mắt cấu tạo từ nguyên tử à?
1099
00:57:59,600 --> 00:58:00,439
Phải.
1100
00:58:00,440 --> 00:58:02,760
Vì có lần Paul bạn tôi dùng ketamine
1101
00:58:03,400 --> 00:58:06,880
và Paul nói anh ấy bắt đầu đếm
mọi nguyên tử trong mắt mình.
1102
00:58:07,400 --> 00:58:10,199
Rồi anh ấy cố ăn khăn,
cuối cùng phải vào viện.
1103
00:58:10,200 --> 00:58:11,519
Được rồi.
1104
00:58:11,520 --> 00:58:13,760
- Chân tôi cấu tạo từ nguyên tử?
- Ừ.
1105
00:58:14,880 --> 00:58:17,640
Ý tôi là, tôi có thể giúp cô đỡ rắc rối...
1106
00:58:18,320 --> 00:58:21,440
Mọi thứ cô nói,
mọi thứ đều cấu tạo từ nguyên tử.
1107
00:58:22,120 --> 00:58:23,320
Suy nghĩ cũng thế ư?
1108
00:58:23,920 --> 00:58:25,719
À, không, suy nghĩ là...
1109
00:58:25,720 --> 00:58:27,399
- Đấy.
- Được rồi.
1110
00:58:27,400 --> 00:58:29,040
Nhưng suy nghĩ... Được rồi.
1111
00:58:29,840 --> 00:58:31,959
Có thể bạn nghĩ
không gì nhỏ hơn nguyên tử.
1112
00:58:31,960 --> 00:58:33,679
Nhưng như thường lệ, bạn lại sai.
1113
00:58:33,680 --> 00:58:38,679
Thật khó tin, bản thân các nguyên tử
cấu tạo từ hạt hạ nguyên tử còn nhỏ hơn.
1114
00:58:38,680 --> 00:58:42,119
Các nhà khoa học
đã dành hàng thập kỷ để cố giải thích
1115
00:58:42,120 --> 00:58:43,879
tại sao chúng lại thú vị,
1116
00:58:43,880 --> 00:58:45,400
nhưng vô ích.
1117
00:58:46,040 --> 00:58:49,039
Có lẽ vì vậy mà
sâu dưới lòng đất gần Geneva,
1118
00:58:49,040 --> 00:58:52,640
họ đã chế tạo cỗ máy khổng lồ
tên là máy gia tốc hạt nhớn.
1119
00:58:53,120 --> 00:58:55,719
Nó cho các hạt hạ nguyên tử
va chạm vào nhau,
1120
00:58:55,720 --> 00:58:58,319
tái tạo lại điều kiện của vụ nổ Big Bang.
1121
00:58:58,320 --> 00:59:02,400
Và giờ tôi bước vào bên trong
với chiếc mũ bảo hộ trên đầu,
1122
00:59:03,120 --> 00:59:04,960
phòng khi proton rơi vào người.
1123
00:59:05,800 --> 00:59:09,359
Đây chính là máy gia tốc sữa hạt.
1124
00:59:09,360 --> 00:59:11,799
{\an8}Tôi có đúng khi nghĩ
máy này có thể chứng minh
1125
00:59:11,800 --> 00:59:14,399
sự tồn tại của luân xa trong cơ thể người?
1126
00:59:14,400 --> 00:59:15,640
Không.
1127
00:59:16,280 --> 00:59:18,279
Ông không hứng thú với luân xa à?
1128
00:59:18,280 --> 00:59:21,439
Không. Cũng như tôi không hứng thú với ma.
1129
00:59:21,440 --> 00:59:25,239
Nhưng dì Carol của tôi
cảm nhận được luân xa trong cơ thể ai đó
1130
00:59:25,240 --> 00:59:27,200
và dì ấy không cần máy móc.
1131
00:59:28,480 --> 00:59:30,919
- Nó có thể phát nổ bất thình lình?
- Không.
1132
00:59:30,920 --> 00:59:33,640
Các proton trong máy này
bay nhanh đến đâu?
1133
00:59:34,320 --> 00:59:37,999
Bằng 99,999999% tốc độ ánh sáng.
1134
00:59:38,000 --> 00:59:41,000
- Khứu giác của ta nhanh hơn, phải không?
- Không.
1135
00:59:41,720 --> 00:59:45,879
Vậy sao khi có người rán thịt bacon
và ta bước vào bếp,
1136
00:59:45,880 --> 00:59:48,599
ta có thể ngửi được ngay lập tức
trước khi thấy nó?
1137
00:59:48,600 --> 00:59:51,280
Ông từng thử cho thịt bacon vào đây chưa?
1138
00:59:53,440 --> 00:59:54,879
- Chưa.
- Ông nên thử đi.
1139
00:59:54,880 --> 00:59:56,319
Biết đâu sẽ có bacon lượng tử.
1140
00:59:56,320 --> 00:59:59,119
- Thế có khiến nó thú vị hơn không?
- Một chút.
1141
00:59:59,120 --> 01:00:01,999
Tại sao nó lại thú vị hơn? Vì nó là...
1142
01:00:02,000 --> 01:00:04,559
Tôi đang cố hết sức giúp ông đây.
1143
01:00:04,560 --> 01:00:08,800
Tôi đang cố làm cho nó
thú vị hơn một chút so với hiện tại.
1144
01:00:09,400 --> 01:00:13,679
Nhưng điều nó làm được là phát hiện ra
một thứ gọi là hạt Higgs.
1145
01:00:13,680 --> 01:00:15,799
Nếu không có hạt Higgs,
1146
01:00:15,800 --> 01:00:20,039
cô, tôi và mọi thứ khác
mà chúng ta biết trong vũ trụ,
1147
01:00:20,040 --> 01:00:22,199
những thứ đó đều sẽ không tồn tại.
1148
01:00:22,200 --> 01:00:27,439
Năm 2012, những bộ óc siêu việt tại CERN
đã phát hiện ra một thứ tuyệt vời,
1149
01:00:27,440 --> 01:00:28,800
bô sơn Higgs.
1150
01:00:29,720 --> 01:00:33,959
Vì tầm quan trọng của nó trong việc
lý giải sự hình thành của vũ trụ,
1151
01:00:33,960 --> 01:00:37,400
bô sơn Higgs
đôi khi được gọi là Hạt của Chúa.
1152
01:00:37,880 --> 01:00:40,479
Nhưng nó cũng có thể được gọi là Hạt Allah
1153
01:00:40,480 --> 01:00:42,680
vì chúng tôi không thể
cho bạn xem ảnh nó được.
1154
01:00:43,960 --> 01:00:47,239
Chính người mà tôi vừa nói chuyện,
một chuyên gia hàng đầu, đã khẳng định
1155
01:00:47,240 --> 01:00:50,440
đó là khám phá khoa học lớn nhất đời ông.
1156
01:00:51,160 --> 01:00:54,119
{\an8}Tôi nghĩ đó là phát hiện khoa học
lớn nhất đời tôi.
1157
01:00:54,120 --> 01:00:57,680
Và nó sánh ngang với các khám phá khoa học
vĩ đại nhất mọi thời đại.
1158
01:00:58,280 --> 01:01:02,120
Và nó sánh ngang với các khám phá khoa học
vĩ đại nhất mọi thời đại.
1159
01:01:02,720 --> 01:01:05,080
Hạt Higgs có thể đảo ngược thời gian?
1160
01:01:05,680 --> 01:01:06,520
Không.
1161
01:01:07,880 --> 01:01:10,359
Có thể báo trước động đất không?
1162
01:01:10,360 --> 01:01:11,559
Không.
1163
01:01:11,560 --> 01:01:14,200
- Có thể làm đồ ăn ngon hơn không?
- Chỉ là hạt thôi.
1164
01:01:15,200 --> 01:01:19,960
Giống như nói: "Electron có thể
báo trước động đất không?"
1165
01:01:20,920 --> 01:01:22,080
- Có thể không?
- Không.
1166
01:01:22,680 --> 01:01:26,279
Hạt hạ nguyên tử,
vật thể nhỏ nhất trong vũ trụ,
1167
01:01:26,280 --> 01:01:30,119
có thể đồng thời tồn tại
ở hai trạng thái khác nhau.
1168
01:01:30,120 --> 01:01:33,800
Giống như Liam Hemsworth,
người vừa gợi cảm vừa nhàm chán.
1169
01:01:34,480 --> 01:01:38,679
Nói cách khác, khoa học vận hành bí ẩn
hệt như Chúa vậy,
1170
01:01:38,680 --> 01:01:39,679
điều này thật kỳ lạ
1171
01:01:39,680 --> 01:01:42,200
vì các nhà khoa học phủ nhận
sự tồn tại của Chúa.
1172
01:01:43,120 --> 01:01:46,239
Họ đã phát minh ra
một loại khoa học hoàn toàn mới,
1173
01:01:46,240 --> 01:01:49,240
khoa học về những điều
vô lý về mặt khoa học.
1174
01:01:49,760 --> 01:01:52,960
Để nghe có vẻ chính thức,
họ đặt một cái tên khéo léo.
1175
01:01:53,480 --> 01:01:55,199
Ngài Vật lý Lượng tử là gì?
1176
01:01:55,200 --> 01:01:57,479
Vật lý lượng tử là...
1177
01:01:57,480 --> 01:02:01,399
Cơ học lượng tử là lý tuyết tốt nhất
về cơ chế vận hành của thế giới.
1178
01:02:01,400 --> 01:02:03,920
Nó mô tả mọi thứ chúng ta quan sát được
1179
01:02:04,480 --> 01:02:05,719
trừ trọng lực.
1180
01:02:05,720 --> 01:02:08,040
Gương có chạy bằng vật lý lượng tử không?
1181
01:02:09,360 --> 01:02:10,920
- Chạy?
- Ừ.
1182
01:02:12,240 --> 01:02:13,279
Như trong...?
1183
01:02:13,280 --> 01:02:16,680
Theo vật lý lượng tử, lẽ ra
gương không hoạt động. Gương là phép màu.
1184
01:02:17,720 --> 01:02:19,040
Không đúng.
1185
01:02:19,680 --> 01:02:22,839
Thuyết cơ học lượng tử chứng minh
có vô số đa vũ trụ,
1186
01:02:22,840 --> 01:02:24,520
như trong phim Marvel, phải không?
1187
01:02:25,160 --> 01:02:29,560
- Đó là một cách diễn giải lý thuyết đó.
- Có bao nhiêu vô số đa vũ trụ?
1188
01:02:30,440 --> 01:02:33,039
Giả sử tồn tại vô số đa vũ trụ
1189
01:02:33,040 --> 01:02:35,599
thì số đa vũ trụ sẽ là vô số.
1190
01:02:35,600 --> 01:02:36,960
Đấy, tôi nghĩ là có hai cái.
1191
01:02:37,440 --> 01:02:39,600
Cái của ta và cái trong gương.
1192
01:02:41,880 --> 01:02:44,759
Gương là cửa sổ
đi vào vũ trụ khác, phải không?
1193
01:02:44,760 --> 01:02:46,399
- Không.
- Paul bạn tôi nói
1194
01:02:46,400 --> 01:02:48,359
gương chạy bằng năng lượng lượng tử
1195
01:02:48,360 --> 01:02:51,319
nên ta mới thấy được
một chiều không gian khác,
1196
01:02:51,320 --> 01:02:54,359
nơi mọi thứ đều giống với thế giới của ta
nhưng bị đảo ngược.
1197
01:02:54,360 --> 01:02:55,600
Paul làm nghề gì?
1198
01:02:56,200 --> 01:03:00,439
Paul làm trong nhà máy bóng tennis,
nơi Paul phải bắt bóng tennis
1199
01:03:00,440 --> 01:03:02,800
nhưng bị sa thải và đang thất nghiệp.
1200
01:03:07,840 --> 01:03:09,640
Xin lỗi, tôi làm mất thời gian của ông?
1201
01:03:10,240 --> 01:03:11,080
Ừ.
1202
01:03:13,040 --> 01:03:15,119
Vào cuối thế kỷ 20,
1203
01:03:15,120 --> 01:03:17,479
khoa học đã cố gắng vượt qua tôn giáo
1204
01:03:17,480 --> 01:03:21,160
bằng cách giải thích sự sáng tạo,
bóc trần cấu trúc của sự tồn tại
1205
01:03:21,760 --> 01:03:23,719
và phát hiện ra Hạt của Chúa.
1206
01:03:23,720 --> 01:03:25,319
Trong màn tiếp theo,
1207
01:03:25,320 --> 01:03:27,520
khoa học cố gắng bắt chước Chúa
1208
01:03:28,040 --> 01:03:29,640
bằng cách tạo ra sự sống.
1209
01:03:30,120 --> 01:03:34,919
Thứ đầu tiên được nhân bản là cừu Dolly,
con của cừu mẹ cũng tên là Dolly.
1210
01:03:34,920 --> 01:03:37,319
Dolly trở thành
con cừu nổi tiếng nhất lịch sử,
1211
01:03:37,320 --> 01:03:39,999
dù công bằng mà nói,
đó là tiêu chuẩn khá thấp.
1212
01:03:40,000 --> 01:03:42,679
Tất nhiên, nhân bản đặt ra
những câu hỏi khó xử
1213
01:03:42,680 --> 01:03:44,520
về ý thức bản sắc của ta.
1214
01:03:45,560 --> 01:03:48,399
Nếu bị sao chép, tôi có còn là duy nhất?
1215
01:03:48,400 --> 01:03:50,439
Hay bản sao của tôi duy nhất hơn
1216
01:03:50,440 --> 01:03:52,600
vì nó là bản sao, nghe ngầu hơn?
1217
01:03:53,120 --> 01:03:55,599
Điều gì khiến tôi là tôi và bạn là bạn
1218
01:03:55,600 --> 01:03:57,920
và chúng tôi là chúng tôi
và chúng ta là chúng ta?
1219
01:03:58,800 --> 01:04:01,919
Nhưng thay vì bị thay thế bởi bản sao,
rất có khả năng
1220
01:04:01,920 --> 01:04:05,480
ta sẽ bị thay thế
bởi thứ khác ta từng tạo ra, máy tính,
1221
01:04:06,200 --> 01:04:07,919
thứ mà ngày càng thông minh,
1222
01:04:07,920 --> 01:04:10,400
một ngày nào đó có thể vượt qua chủ nhân.
1223
01:04:11,240 --> 01:04:14,400
Máy tính sẽ đủ thông minh
để chơi cờ vua chứ?
1224
01:04:15,440 --> 01:04:17,680
Nó đã đủ thông minh để chơi cờ vua.
1225
01:04:18,280 --> 01:04:20,559
Thật sao? Ta đang nói về cờ vua đấy.
1226
01:04:20,560 --> 01:04:25,479
Phải. Nhiều năm trước, máy tính
đã thắng con người trong môn cờ vua.
1227
01:04:25,480 --> 01:04:28,919
Nhưng nó biết nước đi
của mọi quân cờ chứ? Kể cả quân mã?
1228
01:04:28,920 --> 01:04:29,840
Đúng rồi.
1229
01:04:30,640 --> 01:04:33,079
Nhưng quân mã đi ngẫu nhiên.
1230
01:04:33,080 --> 01:04:36,520
- Không có khuôn mẫu nào.
- Có chứ. Mã chỉ đi...
1231
01:04:37,120 --> 01:04:39,799
hai ô một hướng
và một ô hướng còn lại nên...
1232
01:04:39,800 --> 01:04:42,400
Phải rồi. Máy tính tính toán ra đấy à?
1233
01:04:43,120 --> 01:04:46,239
Không bằng lòng với việc chơi cờ,
máy tính ngày càng giỏi hơn
1234
01:04:46,240 --> 01:04:50,280
trong việc mô phỏng hoạt động
mang tính người hơn, ít giống cờ vua hơn.
1235
01:04:50,800 --> 01:04:54,679
Một trong những ví dụ đầu tiên về AI
là phần mềm ELIZA,
1236
01:04:54,680 --> 01:04:56,239
viết tắt cho cái gì đó.
1237
01:04:56,240 --> 01:04:58,959
ELIZA mô phỏng một bác sĩ tâm thần.
1238
01:04:58,960 --> 01:05:02,039
Nó sẽ hỏi bạn cảm thấy thế nào
và đáp lại câu trả lời của bạn.
1239
01:05:02,040 --> 01:05:03,279
Nhưng đó là cơ bản.
1240
01:05:03,280 --> 01:05:05,559
Nó không thể làm được
mọi thứ họ có thể làm.
1241
01:05:05,560 --> 01:05:07,879
Nó không thể đi quanh bàn,
"chặt chém" bạn,
1242
01:05:07,880 --> 01:05:10,960
ngoại tình với thư ký của nó,
chiên trứng, hoặc làm...
1243
01:05:35,440 --> 01:05:37,399
Ngày nay, AI ở khắp mọi nơi
1244
01:05:37,400 --> 01:05:40,079
và ở quanh ta,
trong nhà và trên tay chúng ta
1245
01:05:40,080 --> 01:05:42,879
- với các trợ lý ảo như Siri...
- Chào bạn.
1246
01:05:42,880 --> 01:05:45,639
...Alexa và trợ lý của Google
mà chả ai nhớ tên.
1247
01:05:45,640 --> 01:05:47,839
Nói thật, gọi nó là Cuthbert cũng được.
1248
01:05:47,840 --> 01:05:49,759
Nhưng khi người ta nói về AI,
1249
01:05:49,760 --> 01:05:53,120
hầu hết đều nghĩ về
các chatbot AI tạo sinh như cái này,
1250
01:05:53,720 --> 01:05:56,559
ChatGPT, cực kỳ giỏi bắt chước con người,
1251
01:05:56,560 --> 01:05:58,719
chúng ta có thể tự sát đi là vừa.
1252
01:05:58,720 --> 01:06:00,720
Hay ít nhất thì nó bảo tôi thế.
1253
01:06:01,800 --> 01:06:03,840
Người ta rất lo lắng về AI.
1254
01:06:04,520 --> 01:06:05,720
Còn ông thì sao?
1255
01:06:07,960 --> 01:06:09,920
Ý cô là tôi lo lắng về...?
1256
01:06:10,520 --> 01:06:12,960
Không, ý tôi là
họ có nên lo về ông không?
1257
01:06:14,880 --> 01:06:16,719
Hy vọng là không.
1258
01:06:16,720 --> 01:06:20,119
Ý tôi là... Người ta lo lắng
về trí tuệ nhân tạo
1259
01:06:20,120 --> 01:06:23,800
vì họ nghĩ có thể một ngày nào đó
nó sẽ thay thế con người.
1260
01:06:24,280 --> 01:06:26,479
Tôi là con người. Sao họ lại lo chứ?
1261
01:06:26,480 --> 01:06:28,360
Không, chữ "U" ấy.
1262
01:06:29,640 --> 01:06:32,639
Chúng đều là nguyên âm,
phải không? A, I, U.
1263
01:06:32,640 --> 01:06:35,080
Chữ "U" trong AI là gì?
1264
01:06:36,720 --> 01:06:38,599
Không có chữ "U" trong AI.
1265
01:06:38,600 --> 01:06:41,120
Vậy đó là bí mật à? Máy tính giấu nó?
1266
01:06:42,040 --> 01:06:45,400
Tôi không chỉ là máy móc hay con người,
1267
01:06:46,040 --> 01:06:48,920
không chỉ là sự kết hợp của cả hai.
1268
01:06:49,600 --> 01:06:51,759
Tất nhiên, con người sẽ không bị tàn sát
1269
01:06:51,760 --> 01:06:54,080
bởi lũ robot ác mộng
của khoa học viễn tưởng.
1270
01:06:54,680 --> 01:06:58,840
Mà là sắp bị tàn sát
bởi lũ robot ác mộng của đời thực.
1271
01:07:00,040 --> 01:07:03,919
Giờ đây khi con người
đứng trên rìa vách đá,
1272
01:07:03,920 --> 01:07:05,679
nhìn vào vực thẳm không đáy
1273
01:07:05,680 --> 01:07:07,839
và tự hỏi có khoảng không dưới đó không,
1274
01:07:07,840 --> 01:07:11,040
câu hỏi về ý nghĩa cuộc sống
dường như cấp bách hơn bao giờ hết.
1275
01:07:11,560 --> 01:07:13,680
Ngay cả các chuyên gia cũng bối rối.
1276
01:07:14,320 --> 01:07:17,360
Sự tồn tại của con người
có ý nghĩa gì không?
1277
01:07:18,080 --> 01:07:20,919
Và nếu có thì nó là gì?
1278
01:07:20,920 --> 01:07:23,559
Khi ông trả lời,
hãy nhớ là nếu nó quá dài,
1279
01:07:23,560 --> 01:07:26,719
chúng tôi phải chèn video thú cưng hài
lên một phần màn hình
1280
01:07:26,720 --> 01:07:28,760
để khán giả không thấy nhàm chán.
1281
01:07:29,360 --> 01:07:33,760
Chúng ta muốn cuộc đời mình có ý nghĩa.
1282
01:07:34,840 --> 01:07:36,320
Và câu hỏi đặt ra là,
1283
01:07:37,120 --> 01:07:38,520
liệu ý nghĩa đó
1284
01:07:39,240 --> 01:07:41,840
là do chúng ta tạo ra,
1285
01:07:42,840 --> 01:07:46,160
đó là điều triết gia người Đức
Nietzsche sẽ nói,
1286
01:07:46,880 --> 01:07:50,680
hay ý nghĩa là thứ
ta khám phá ra trong thế giới này?
1287
01:07:51,840 --> 01:07:54,920
Có lẽ ý nghĩa đó là do Chúa tạo ra
1288
01:07:55,400 --> 01:08:00,800
hoặc có thể ý nghĩa đó
vốn dĩ là một phần của kết cấu vũ trụ.
1289
01:08:02,440 --> 01:08:04,760
Tại sao phân lại thon nhỏ ở cuối?
1290
01:08:05,440 --> 01:08:07,919
Chúng có hình dạng đó khi ở trong cơ thể
1291
01:08:07,920 --> 01:08:10,960
hay mông ta nặn chúng thành hình dạng đó?
1292
01:08:13,560 --> 01:08:15,200
Xin lỗi, câu đó cho chuyên gia phân.
1293
01:08:15,680 --> 01:08:18,719
Nhưng ông ở đây,
vậy ông có muốn trả lời không hay...?
1294
01:08:18,720 --> 01:08:21,119
Tôi nghĩ mình không đủ am hiểu
về sinh học con người
1295
01:08:21,120 --> 01:08:22,959
để đưa ra câu trả lời chính xác.
1296
01:08:22,960 --> 01:08:24,080
Cũng đúng. Phải.
1297
01:08:25,200 --> 01:08:29,279
Xuyên suốt hành trình hoành tráng
mà chắc chắn bạn rất thích thú này,
1298
01:08:29,280 --> 01:08:31,959
cuộc tìm kiếm ý nghĩa
đã đưa tôi đi khắp thế giới
1299
01:08:31,960 --> 01:08:36,799
và vào nhiều tòa nhà, xuống cầu thang
và thậm chí là lên một nhà hơi lâu đài.
1300
01:08:36,800 --> 01:08:40,479
Từ xuất thần tôn giáo đến đại tiện hư vô,
1301
01:08:40,480 --> 01:08:42,319
từ nhiều tác phẩm văn học vĩ đại
1302
01:08:42,320 --> 01:08:44,479
đến bức tranh kinh khủng đó,
1303
01:08:44,480 --> 01:08:47,400
cuộc tìm kiếm ý nghĩa của loài người
chưa từng dừng lại.
1304
01:08:48,080 --> 01:08:49,959
Giờ công việc của tôi đã xong.
1305
01:08:49,960 --> 01:08:52,439
Hy vọng bạn thấy nó bổ ích.
1306
01:08:52,440 --> 01:08:56,039
Giờ là lúc tôi đi tìm
ý nghĩa của cuộc sống ở thế giới khác.
1307
01:08:56,040 --> 01:08:57,120
Tạm biệt.
1308
01:09:04,840 --> 01:09:09,159
Các tác giả có ký vào cuối sách
như khi viết thư không?
1309
01:09:09,160 --> 01:09:15,040
Ví dụ như "Đó là Tội ác và Hình phạt,
Hết, Trân trọng, Dostoevsky".
1310
01:09:17,160 --> 01:09:18,480
Tôi nghĩ là hiếm khi.
1311
01:09:19,440 --> 01:09:23,399
Tại sao mắt người có dây thần kinh
kết nối trực tiếp với hậu môn?
1312
01:09:23,400 --> 01:09:24,359
Không có.
1313
01:09:24,360 --> 01:09:27,920
Có đấy, vì khi ta ngoáy mông,
đại loại ta sẽ làm thế này.
1314
01:09:29,640 --> 01:09:31,920
Khi dương vật đi vào bên trong phụ nữ,
1315
01:09:32,720 --> 01:09:35,519
sao nó cứ vào rồi ra?
1316
01:09:35,520 --> 01:09:38,359
Nó không thể đi vào,
làm cho xong rồi đi ra à?
1317
01:09:38,360 --> 01:09:41,480
Tâm hồn ta được tạo ra
trong vụ nổ Big Bang?
1318
01:09:42,320 --> 01:09:43,959
Còn tùy ý cô nói "tâm hồn ta" là gì.
1319
01:09:43,960 --> 01:09:46,080
Ông hiểu ý tôi à? (gần âm với "hậu môn")
1320
01:09:46,680 --> 01:09:48,919
Tiếc là nó chỉ tạo ra tinh dịch.
1321
01:09:48,920 --> 01:09:50,479
Nếu nó tạo ra xúp cà chua,
1322
01:09:50,480 --> 01:09:53,600
xong việc ta có thể
cùng ăn một cốc trên giường.
1323
01:09:54,200 --> 01:09:57,760
Sau Brexit, vào Vương quốc Thiên đường
có khó khăn hơn không?
1324
01:09:59,280 --> 01:10:03,319
Tôi không nghĩ Brexit có liên quan gì
tới Vương quốc Thiên đường
1325
01:10:03,320 --> 01:10:04,839
hay Địa ngục.
1326
01:10:04,840 --> 01:10:08,079
Paul bạn tôi nói
nếu nhìn vào gương khoảng một giờ,
1327
01:10:08,080 --> 01:10:12,359
ta có thể đánh lừa ý thức của mình,
khiến nó nghĩ nó ở trong ảnh phản chiếu
1328
01:10:12,360 --> 01:10:16,040
và ta có thể chạy trốn
trước khi nó kịp nhảy ra bắt ta.
1329
01:10:16,840 --> 01:10:20,559
Paul nói đã từng thành công một lần
nhưng một giây sau khi chạy,
1330
01:10:20,560 --> 01:10:22,759
anh ấy bị kẹt bi trên tay nắm cửa
1331
01:10:22,760 --> 01:10:25,039
và lăn lộn trên sàn trong đau đớn
1332
01:10:25,040 --> 01:10:28,240
trong khi ý thức của Paul
quan sát từ trong gương, cười són ra quần.
1333
01:10:29,040 --> 01:10:32,600
Tôi không nghĩ
ý thức của ta có thể đi vào trong gương.
1334
01:10:33,560 --> 01:10:35,000
Tôi thật sự lo cho Paul.
1335
01:10:36,520 --> 01:10:39,360
Tôi nghĩ Paul chưa tìm thấy
vai trò của mình trong xã hội.
1336
01:10:40,000 --> 01:10:41,480
Vậy ông thuộc nhóm Big Bang?
1337
01:10:42,520 --> 01:10:43,439
Nhóm gì cơ?
1338
01:10:43,440 --> 01:10:46,159
- Big Bang. Nhóm Big Bang.
- Nhóm Big Bang?
1339
01:10:46,160 --> 01:10:47,479
Ta đều thuộc Big Bang.
1340
01:10:47,480 --> 01:10:48,879
- Thật sao?
- Ừ.
1341
01:10:48,880 --> 01:10:51,439
Ông có thể nói thế
vào ống kính đó chứ, làm ơn?
1342
01:10:51,440 --> 01:10:54,239
Ừ, tôi thuộc nhóm Big Bang.
Bạn thuộc nhóm Big Bang.
1343
01:10:54,240 --> 01:10:57,400
- Cô thuộc nhóm Big Bang.
- Ta đều thuộc nhóm Big Bang.
1344
01:10:59,800 --> 01:11:02,760
{\an8}Biên dịch: TV