1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:54,305 --> 00:00:55,805 ITALIAN CONSTITUTION Art. 87 4 00:00:55,888 --> 00:00:58,388 "THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC IS THE HEAD OF STATE 5 00:00:58,472 --> 00:01:00,305 "AND REPRESENTS THE NATIONAL UNITY." 6 00:01:04,846 --> 00:01:09,554 "HE MAY SEND MESSAGES TO THE HOUSES." 7 00:01:12,387 --> 00:01:15,011 "HE CALLS THE ELECTIONS OF THE NEW HOUSES 8 00:01:15,095 --> 00:01:17,178 "AND SETS THEIR FIRST MEETING." 9 00:01:19,886 --> 00:01:22,886 "HE AUTHORIZES THE SUBMISSION TO THE HOUSES 10 00:01:22,970 --> 00:01:25,678 "OF THE GOVERNMENT BILLS." 11 00:01:28,344 --> 00:01:31,219 "HE PROMULGATES THE LAWS 12 00:01:31,302 --> 00:01:34,177 "AND ISSUES LAW DECREES AND REGULATIONS." 13 00:01:36,802 --> 00:01:39,134 "HE CALLS FOR POPULAR REFERENDUMS 14 00:01:39,218 --> 00:01:41,343 "IN CASES PROVIDED FOR BY THE CONSTITUTION." 15 00:01:44,509 --> 00:01:46,801 "HE APPOINTS STATE OFFICIALS 16 00:01:46,884 --> 00:01:49,176 "IN CASES PROVIDED FOR BY THE LAW." 17 00:01:51,800 --> 00:01:54,342 "HE ACCREDITS AND RECEIVES DIPLOMATS, 18 00:01:54,425 --> 00:01:56,300 "RATIFIES INTERNATIONAL TREATIES, 19 00:01:56,383 --> 00:01:59,550 "FOLLOWING AUTHORIZATION BY THE HOUSES WHEN REQUIRED." 20 00:02:02,341 --> 00:02:04,299 "HE COMMANDS THE ARMED FORCES, 21 00:02:04,382 --> 00:02:07,466 "PRESIDES OVER THE SUPREME COUNCIL OF DEFENSE SET FORTH BY LAW, 22 00:02:07,549 --> 00:02:10,424 "DECLARES A STATE OF WAR DECIDED BY THE HOUSES." 23 00:02:12,673 --> 00:02:17,465 "HE PRESIDES OVER THE HIGH COUNCIL OF THE JUDICIARY." 24 00:02:20,215 --> 00:02:24,839 "HE CONFERS THE HONORIFICS OF THE REPUBLIC." 25 00:02:27,755 --> 00:02:32,547 "HE MAY GRANT PARDONS AND COMMUTE PUNISHMENTS." 26 00:03:26,750 --> 00:03:28,250 Aurora. 27 00:03:29,792 --> 00:03:31,042 Aurora, 28 00:03:32,042 --> 00:03:33,374 I miss you. 29 00:03:38,791 --> 00:03:40,833 President De Santis you've been smoking. 30 00:03:40,916 --> 00:03:42,041 No. 31 00:03:43,041 --> 00:03:44,498 You deny the evidence. 32 00:03:44,582 --> 00:03:47,248 In law, evidence isn't evident. 33 00:03:47,957 --> 00:03:51,290 I know, it's written in "De Santis". 34 00:03:54,290 --> 00:03:57,081 Dad, must I remind you you have only one lung? 35 00:03:57,164 --> 00:03:59,247 No, since I only had two. 36 00:03:59,914 --> 00:04:01,247 What are you up to? 37 00:04:01,331 --> 00:04:04,164 Reviewing some sub-sections of the bill you have to sign. 38 00:04:04,247 --> 00:04:06,747 - What bill? - You know perfectly well. 39 00:04:07,746 --> 00:04:09,955 Have you heard from your brother Riccardo? 40 00:04:10,038 --> 00:04:13,413 He's happy he moved to Montreal, he says it's beautiful. 41 00:04:16,205 --> 00:04:18,662 You know him, he finds everything beautiful. 42 00:04:19,995 --> 00:04:21,954 Tomorrow we go into the White Semester. 43 00:04:22,995 --> 00:04:25,579 Six months more and you go back home. 44 00:04:26,829 --> 00:04:31,119 Now, even if I wanted to, I couldn't dissolve the Houses. 45 00:04:31,203 --> 00:04:32,744 Would you dissolve them? 46 00:04:32,828 --> 00:04:34,911 No, there's no need anymore. 47 00:04:34,994 --> 00:04:37,869 Problem solved. Everything is the same as before. 48 00:04:38,578 --> 00:04:39,744 Right? 49 00:04:42,285 --> 00:04:43,452 No. 50 00:05:05,491 --> 00:05:07,325 Still in the office, General? 51 00:05:08,991 --> 00:05:11,241 When I don't work, President, 52 00:05:12,200 --> 00:05:14,033 I get bored. 53 00:05:14,116 --> 00:05:15,450 So do I. 54 00:05:16,657 --> 00:05:19,615 In six months you'll be back home. 55 00:05:19,699 --> 00:05:22,115 But we can still declare a war, right? 56 00:05:22,782 --> 00:05:24,657 Don't tempt me. 57 00:05:25,490 --> 00:05:28,614 My grandfather was in the Alpini troops of Valpolicella. 58 00:05:28,698 --> 00:05:32,031 A great section, now led by a man of merit. 59 00:05:34,031 --> 00:05:36,531 We call him the Barrel, 60 00:05:37,406 --> 00:05:38,614 because of his size. 61 00:05:38,698 --> 00:05:41,405 Do you have a nickname too, General? 62 00:05:41,488 --> 00:05:43,780 I'm the Night-Mare. 63 00:05:43,863 --> 00:05:45,197 Why? 64 00:05:45,280 --> 00:05:47,447 Because of my name: 65 00:05:47,530 --> 00:05:49,155 Lanfranco Mare. 66 00:05:52,196 --> 00:05:53,612 And me? 67 00:05:53,696 --> 00:05:55,571 Do I have a nickname? 68 00:05:57,487 --> 00:05:59,987 No one would dare. 69 00:06:00,071 --> 00:06:03,986 What happened to the proverbial courage of the Alpini? 70 00:06:06,611 --> 00:06:08,528 Some call you 71 00:06:09,403 --> 00:06:11,153 Reinforced Concrete. 72 00:06:12,611 --> 00:06:15,694 - It's a flattering nickname. - You think so? 73 00:06:19,277 --> 00:06:20,985 I'm not sure. 74 00:06:31,151 --> 00:06:33,109 At 5pm, 75 00:06:33,193 --> 00:06:35,484 weekly meeting with the Prime Minister. 76 00:06:35,568 --> 00:06:39,400 At 7pm, dinner with your friend, Coco Valori. 77 00:06:39,483 --> 00:06:42,275 The President of Portugal is expected on the 21st. 78 00:06:42,358 --> 00:06:46,317 Protocol wants to know if you like this suggested menu. 79 00:06:48,857 --> 00:06:51,982 "Eggplant medallions. Sole meunière..." 80 00:06:52,066 --> 00:06:53,191 Are we joking? 81 00:06:53,274 --> 00:06:56,107 - Quinoa and steamed fish. - Excellent. 82 00:06:56,191 --> 00:06:59,773 The editor of Vogue would like a statement on fashion. 83 00:07:03,815 --> 00:07:10,106 Fashion is a prominent industrial sector in Italy... 84 00:07:10,190 --> 00:07:11,564 No, Dad. 85 00:07:11,647 --> 00:07:14,730 - In recent years... - Forgive me, President. 86 00:07:14,814 --> 00:07:18,147 Vogue doesn't want a formal statement on the fashion industry. 87 00:07:18,230 --> 00:07:19,939 They want your opinion 88 00:07:20,022 --> 00:07:23,979 on what you like to wear when you're not in your suit. 89 00:07:24,063 --> 00:07:27,479 The suggested title is The Elegance of the President . 90 00:07:31,104 --> 00:07:33,146 My wife was elegant. 91 00:07:33,229 --> 00:07:34,603 Excellent. 92 00:07:34,687 --> 00:07:37,145 I'll politely decline the request. 93 00:07:37,228 --> 00:07:38,437 Anything else? 94 00:07:38,520 --> 00:07:42,062 The connection with Engineer Giordano is still pending. 95 00:07:42,145 --> 00:07:44,228 He's in orbit in the space station. 96 00:07:44,312 --> 00:07:46,852 - How long has he been in orbit? - A year. 97 00:07:46,936 --> 00:07:49,144 - How long until he comes back? - Six months. 98 00:07:49,227 --> 00:07:52,644 We have plenty of time until my term ends. 99 00:07:56,144 --> 00:07:57,435 Hence, 100 00:07:58,185 --> 00:08:00,643 at this point, I'd say: excellent. 101 00:08:02,810 --> 00:08:03,976 And the opposition? 102 00:08:04,060 --> 00:08:06,851 As always, pretending to be angry. 103 00:08:06,935 --> 00:08:10,100 So, after years of tribulations, everything's going well, 104 00:08:10,184 --> 00:08:12,767 the country is secure thanks to you. 105 00:08:12,850 --> 00:08:15,392 And I've become irrelevant, 106 00:08:15,934 --> 00:08:19,392 which is, what it is. 107 00:08:19,474 --> 00:08:21,266 I wouldn't say irrelevant, 108 00:08:21,349 --> 00:08:24,599 you still have to sign the bill on the right to euthanasia. 109 00:08:25,266 --> 00:08:27,516 Talking of which, the Pope wants to see me. 110 00:08:27,599 --> 00:08:30,016 It would be odd if he didn't. 111 00:08:30,849 --> 00:08:32,390 Will you sign it? 112 00:08:33,473 --> 00:08:36,890 My legal advisers are honing some crucial points. 113 00:08:39,223 --> 00:08:41,765 Will six months be enough? 114 00:08:46,806 --> 00:08:49,806 President, it's a good law. 115 00:08:49,889 --> 00:08:51,889 Stay to dinner with my daughter and I. 116 00:08:52,847 --> 00:08:55,513 An old school friend of mine will be there too, 117 00:08:55,596 --> 00:08:57,180 Coco Valori, she's fun. 118 00:08:59,221 --> 00:09:01,930 - With great pleasure. - A light dinner. 119 00:09:02,013 --> 00:09:04,013 My daughter is trying to keep me alive 120 00:09:04,096 --> 00:09:06,012 by turning me into an ascetic. 121 00:09:08,137 --> 00:09:11,304 I struggled so much on your manual, President. 122 00:09:11,387 --> 00:09:15,720 2,046 pages, we students used to call it "Himalaya, K3." 123 00:09:16,262 --> 00:09:19,719 - But K3 doesn't exist. - Exactly, it was impossible to scale it. 124 00:09:21,678 --> 00:09:23,636 Well, that renders the idea. 125 00:09:26,053 --> 00:09:28,635 That's what criminal law is, 126 00:09:28,718 --> 00:09:31,135 scaling the impossible. 127 00:09:31,218 --> 00:09:32,468 MANUAL OF CRIMINAL LAW 128 00:09:34,302 --> 00:09:37,593 If I may ask, what do you mean by impossible? 129 00:09:38,552 --> 00:09:40,551 To establish the truth. 130 00:09:41,301 --> 00:09:45,384 Are you done fiddling around with your boring small-minded Italy? 131 00:09:45,467 --> 00:09:47,842 See? Coco is super fun. 132 00:09:47,926 --> 00:09:50,717 True, only assholes are fun. And I'm both. 133 00:09:50,801 --> 00:09:52,008 You look rejuvenated! 134 00:09:52,091 --> 00:09:55,300 Dori was right to cut out your smoking and pasta. 135 00:09:56,966 --> 00:10:00,008 - Giulio Malerba. - Coco Valori, parody of an art critic. 136 00:10:00,091 --> 00:10:01,966 Not at all, you're an institution. 137 00:10:02,050 --> 00:10:06,132 Then tell me why my oldest friend, who's now Head of State, 138 00:10:06,215 --> 00:10:08,674 hasn't given me a museum to direct? 139 00:10:08,757 --> 00:10:10,590 It doesn't fall within my purview, 140 00:10:10,674 --> 00:10:13,257 sanctioned by Article 87 of the Constitution. 141 00:10:13,340 --> 00:10:15,381 I was joking. I'd burn down all museums. 142 00:10:15,964 --> 00:10:19,506 Prime Minister, I've known this monolith for 56 years. 143 00:10:19,589 --> 00:10:21,756 Coco, let's not talk about me, 144 00:10:21,839 --> 00:10:23,923 I'm the most boring subject I know. 145 00:10:24,006 --> 00:10:25,755 I adore him, he always tells the truth. 146 00:10:25,838 --> 00:10:27,838 Desk mates from day one in high school. 147 00:10:27,922 --> 00:10:29,255 He owes me everything. 148 00:10:29,338 --> 00:10:31,838 I introduced him to Aurora, my best friend. 149 00:10:32,547 --> 00:10:35,338 Without me he'd never have had the courage to court her. 150 00:10:35,922 --> 00:10:37,172 Aurora was a beauty, 151 00:10:37,254 --> 00:10:40,504 he was an acquired taste, to be kind. 152 00:10:40,587 --> 00:10:43,712 Thanks to me, the marvelous Dori arrived. 153 00:10:44,163 --> 00:10:47,046 - Have you met Riccardo? - No, I haven't had the pleasure. 154 00:10:47,129 --> 00:10:49,086 - He lives in Canada. - What does he do? 155 00:10:49,170 --> 00:10:51,211 - He composes classical music. - Nonsense! 156 00:10:51,295 --> 00:10:55,295 He writes songs for American pop stars and earns more than all of us. 157 00:10:55,378 --> 00:10:57,961 When is the contemporary dance festival starting? 158 00:10:58,045 --> 00:10:59,295 I'll let you know. 159 00:10:59,378 --> 00:11:02,752 Are you happy that in six months you'll leave this museum 160 00:11:02,835 --> 00:11:05,377 and go home amid your law books? 161 00:11:05,960 --> 00:11:08,627 - I confess I am happy. - He doesn't speak, he confesses. 162 00:11:08,710 --> 00:11:10,960 He's a great Catholic and I'm a great atheist. 163 00:11:11,044 --> 00:11:13,168 That's why we get on, right? 164 00:11:13,251 --> 00:11:15,418 Ugo Romani, your Minister of Justice, 165 00:11:15,501 --> 00:11:17,751 was in our class too, did you know? 166 00:11:17,834 --> 00:11:21,668 Yes, because Romani has a passion for old class photos. 167 00:11:21,751 --> 00:11:24,583 - He collects them. - So much for passion. 168 00:11:24,667 --> 00:11:26,875 Ugo's another long-time friend. 169 00:11:26,958 --> 00:11:29,417 But he was repeating the year. He's one year older. 170 00:11:29,500 --> 00:11:30,750 Handsome but dumb. 171 00:11:30,833 --> 00:11:32,458 Him becoming a minister 172 00:11:32,542 --> 00:11:34,707 is an enigma like the Shroud of Turin. 173 00:11:34,791 --> 00:11:36,582 - But is he competent? - Very. 174 00:11:36,666 --> 00:11:37,957 I don't trust you. 175 00:11:38,041 --> 00:11:40,999 You politicians have a hysterical relationship with the truth. 176 00:11:41,082 --> 00:11:44,041 - I'm a politician too. - No, you're a jurist. 177 00:11:44,124 --> 00:11:47,415 - As kids... - Enough with prehistory. 178 00:11:47,498 --> 00:11:52,581 Rather, what's the latest in your scintillating art world? 179 00:11:52,665 --> 00:11:55,040 It's a morgue, in comparison this is like Ibiza. 180 00:11:55,123 --> 00:11:56,998 Everyone claiming they're artists 181 00:11:57,081 --> 00:11:59,247 but they're not worth De Chirico's pinkie. 182 00:11:59,330 --> 00:12:01,955 I was a protégée of the maestro's. 183 00:12:02,039 --> 00:12:05,747 He liked me a lot physically too, I was 21... 184 00:12:05,830 --> 00:12:09,496 For years, she's been stoking the legend she was De Chirico's lover. 185 00:12:09,579 --> 00:12:12,329 Coco, stop it, this is not the place. 186 00:12:12,413 --> 00:12:15,871 This is precisely the place. It's covered by state secret. 187 00:12:15,954 --> 00:12:18,788 Sooner or later state secrets become public domain. 188 00:12:18,871 --> 00:12:22,995 Please, let me be public domain! I can't wait! 189 00:12:25,078 --> 00:12:28,037 What are you doing for your birthday? 190 00:12:28,120 --> 00:12:29,203 Nothing. 191 00:12:29,912 --> 00:12:32,036 Full of surprises as usual! 192 00:12:32,119 --> 00:12:35,077 The diet's one thing, but you're starving him to death. 193 00:12:35,869 --> 00:12:38,452 I'm off, I have a dinner with some Hungarian dealers. 194 00:12:38,536 --> 00:12:41,327 - Another dinner? - This wasn't dinner, but a suggestion. 195 00:12:41,411 --> 00:12:44,535 - Prime Minister, it was a pleasure. - Pleasure was mine. 196 00:12:44,618 --> 00:12:47,368 - Darling, I'll call you tomorrow. - I'll see you out. 197 00:12:49,951 --> 00:12:52,743 - How did you find him? - Your father's indestructible. 198 00:12:52,826 --> 00:12:56,117 - I need a gift for his birthday. - For Reinforced Concrete: a pickaxe. 199 00:12:56,200 --> 00:12:59,534 - What's worrying you? - He keeps everything inside. 200 00:12:59,617 --> 00:13:01,492 - You're the same. - In what way? 201 00:13:01,575 --> 00:13:03,825 You're stiff, you don't know how to relax. 202 00:13:03,909 --> 00:13:05,284 Follow my example, 203 00:13:05,367 --> 00:13:08,783 I'm light despite an outrageous 22 kilos of excess weight. 204 00:13:08,866 --> 00:13:11,449 But he's oppressed by the weight of responsibility. 205 00:13:11,533 --> 00:13:12,699 And you? 206 00:13:45,821 --> 00:13:48,738 - Do you have something to say? - Just goodnight. 207 00:13:53,862 --> 00:13:56,070 Do you like Guè's rap? 208 00:13:56,154 --> 00:13:57,320 It's idiotic! 209 00:13:57,404 --> 00:14:00,154 I detest the refrains of modern music. 210 00:14:00,737 --> 00:14:03,279 Malerba kissing her hand, 211 00:14:03,362 --> 00:14:05,444 didn't he strike you as unctuous? 212 00:14:09,903 --> 00:14:13,736 Did you know my nickname is Reinforced Concrete? 213 00:14:14,444 --> 00:14:16,068 Everyone knows. 214 00:14:18,777 --> 00:14:20,277 Why didn't you ever tell me? 215 00:14:20,360 --> 00:14:23,152 I didn't want to stir up your subconscious. 216 00:14:28,067 --> 00:14:29,526 Good call. 217 00:14:31,067 --> 00:14:32,734 PETITIONS FOR PARDONS 218 00:14:32,817 --> 00:14:36,359 - Don't tell me... - But I do tell you. 219 00:14:36,442 --> 00:14:38,608 Two petitions for pardons worth examining. 220 00:14:39,191 --> 00:14:42,316 Lately we've neglected this side of things. 221 00:14:42,900 --> 00:14:44,858 The Minister of Justice is promoting them. 222 00:14:44,941 --> 00:14:49,108 My office and I unanimously agree on the Arpa case. 223 00:14:50,232 --> 00:14:53,607 The Rocca case is more complex. Our opinion is negative. 224 00:14:54,274 --> 00:14:55,774 Would you handle it? 225 00:14:57,357 --> 00:15:00,565 You have Ms Gallo and a team of jurists, why me? 226 00:15:00,649 --> 00:15:03,898 Dorotea, you are the jurist your father holds in the highest regard. 227 00:15:04,731 --> 00:15:06,939 - After him. - It goes without saying. 228 00:15:32,771 --> 00:15:36,520 Honor to the President of the Portuguese Republic. 229 00:15:37,520 --> 00:15:38,978 Colonel, 230 00:15:40,270 --> 00:15:42,145 do I look that old too? 231 00:15:44,645 --> 00:15:45,978 No, President. 232 00:15:48,852 --> 00:15:50,185 Do you believe me? 233 00:15:50,769 --> 00:15:52,477 I always believe you. 234 00:15:53,977 --> 00:15:56,144 But lately, when I pray 235 00:15:56,227 --> 00:15:57,977 I fall asleep. 236 00:16:00,143 --> 00:16:03,101 I crash. For a few minutes. 237 00:16:05,309 --> 00:16:07,143 And I never dream. 238 00:16:08,268 --> 00:16:10,100 Would you like to dream? 239 00:16:12,058 --> 00:16:13,767 Very much. 240 00:16:15,725 --> 00:16:17,767 I'd like you to find out something for me. 241 00:16:17,850 --> 00:16:19,142 What? 242 00:16:21,142 --> 00:16:22,557 The title of a song. 243 00:19:18,876 --> 00:19:21,167 I never got over it, Aurora. 244 00:19:21,834 --> 00:19:24,459 I never got over your passing. 245 00:19:25,500 --> 00:19:28,083 It's been eight years now. 246 00:19:28,166 --> 00:19:31,416 You left me a widower, alone, old, 247 00:19:31,500 --> 00:19:33,708 useless and worn out. 248 00:19:33,791 --> 00:19:36,083 And life, without you, 249 00:19:36,832 --> 00:19:38,790 no longer excites me. 250 00:19:39,499 --> 00:19:41,207 But let's not talk about me. 251 00:19:41,290 --> 00:19:42,957 You know, 252 00:19:43,040 --> 00:19:46,290 I'm the most boring subject I know. 253 00:19:50,123 --> 00:19:51,664 Let's talk about you. 254 00:19:55,039 --> 00:19:56,373 I was just a kid. 255 00:19:59,248 --> 00:20:02,955 My family had just moved from the provinces of Naples. 256 00:20:03,747 --> 00:20:07,872 I saw you from our farmhouse and I was struck by a precise thought: 257 00:20:10,247 --> 00:20:11,329 she's immortal. 258 00:20:12,954 --> 00:20:17,079 For a moment your feet didn't touch the ground, 259 00:20:18,204 --> 00:20:21,204 they were suspended, as if in zero gravity. 260 00:20:22,121 --> 00:20:23,828 Unforgettable. 261 00:20:25,536 --> 00:20:28,911 Aurora, when I remember, 262 00:20:30,036 --> 00:20:31,453 I die. 263 00:20:47,284 --> 00:20:50,284 And so, shh, shh If you don't get shit 264 00:20:50,368 --> 00:20:53,659 On the 39th floor Smoking a hookah 265 00:20:53,743 --> 00:20:57,075 I got the flow The temperature rises 266 00:20:57,158 --> 00:20:59,367 And now all these chicks are cryin' 267 00:20:59,450 --> 00:21:02,242 Lean out window O my dealer 268 00:21:02,325 --> 00:21:05,658 Dreamin' of a Bentley Ridin' in six in a Clio 269 00:21:05,742 --> 00:21:08,367 Dreamin' of dough And a heart donor 270 00:21:08,450 --> 00:21:12,032 Snooty babes Give 'em a hard-on 271 00:21:12,116 --> 00:21:14,699 Now I'm livin' my dream I expect no respect 272 00:21:14,782 --> 00:21:17,241 You're serious, you reflect... 273 00:21:18,157 --> 00:21:21,531 Remember when I dedicated that little poem to you? 274 00:21:21,615 --> 00:21:23,781 It was called Autumns. 275 00:21:23,865 --> 00:21:26,031 You didn't like it. You were right. 276 00:21:26,823 --> 00:21:29,156 I've never been much of a poet. 277 00:21:29,865 --> 00:21:32,280 But you? What were you? 278 00:21:33,364 --> 00:21:35,614 A disarming smile, 279 00:21:35,697 --> 00:21:37,364 and then what else? 280 00:21:40,114 --> 00:21:41,780 A lie. 281 00:21:41,864 --> 00:21:42,905 Yes. 282 00:21:43,404 --> 00:21:44,821 That lie! 283 00:21:46,363 --> 00:21:50,904 How much did that shadow loom over our life back then? 284 00:21:50,988 --> 00:21:54,363 I know you'd say, "It was so long ago, stop it. 285 00:21:54,446 --> 00:21:56,362 "We loved each other." 286 00:21:56,445 --> 00:21:59,987 Then why hasn't time healed me, Aurora? 287 00:22:00,070 --> 00:22:02,987 Why, since that day, 40 years ago, 288 00:22:03,070 --> 00:22:05,070 have I never moved on? 289 00:22:06,361 --> 00:22:08,402 I'm Reinforced Concrete. 290 00:22:08,486 --> 00:22:11,652 Now I understand the secret origin of my nickname. 291 00:22:20,235 --> 00:22:21,818 How is he? 292 00:22:21,901 --> 00:22:23,526 He's recovering quickly. 293 00:22:24,193 --> 00:22:26,068 Elvis is indestructible. 294 00:22:27,943 --> 00:22:31,359 Colonel, how did you find 295 00:22:31,442 --> 00:22:33,984 that song title so quickly? 296 00:22:34,067 --> 00:22:36,400 A cuirassier has to know how to do it all, 297 00:22:36,484 --> 00:22:38,359 even be a secret agent. 298 00:22:41,441 --> 00:22:42,524 What's wrong? 299 00:22:44,274 --> 00:22:47,233 - When I pray, I doze off. - Then, don't pray. 300 00:22:50,066 --> 00:22:53,148 This morning at Mass the priest spoke about life after death. 301 00:22:53,982 --> 00:22:56,273 I bet he said life doesn't belong to us. 302 00:22:56,357 --> 00:22:57,648 Yes, in passing. 303 00:22:58,315 --> 00:22:59,732 I think that when I'm dead, 304 00:22:59,815 --> 00:23:01,482 I'll still be with you, 305 00:23:01,565 --> 00:23:05,481 close to you and your brother, but without ever interfering. 306 00:23:06,272 --> 00:23:08,897 How's that different from now that you're alive? 307 00:23:09,856 --> 00:23:11,564 Why are you so bitter? 308 00:23:12,147 --> 00:23:15,021 Because you never interfere, you always play it safe, 309 00:23:15,105 --> 00:23:17,313 that's how you faced six government crises. 310 00:23:20,105 --> 00:23:21,438 Maybe. 311 00:23:21,521 --> 00:23:23,938 The old Christian Democrat culture hangs over me. 312 00:23:24,021 --> 00:23:29,229 But the Christian Democrats, at crucial times, knew how to decide. 313 00:23:29,312 --> 00:23:30,687 They did, but do you? 314 00:23:30,770 --> 00:23:32,854 What do you want to ask me? 315 00:23:32,937 --> 00:23:35,562 We've been working on the euthanasia bill for three months. 316 00:23:35,645 --> 00:23:38,769 Me, Ms Gallo, the entire legal team, day and night. 317 00:23:38,853 --> 00:23:42,394 Filing down, cutting, correcting. 318 00:23:42,478 --> 00:23:44,811 All this to please you. 319 00:23:45,769 --> 00:23:49,852 But it's useless, because you'll never sign that bill. 320 00:23:49,935 --> 00:23:52,685 Signing that bill requires courage that you don't have. 321 00:23:54,810 --> 00:23:57,227 - No, it's not like that. - Then what is it like? 322 00:23:57,310 --> 00:24:01,142 You're reducing the matter to a conflict between courage and fear. 323 00:24:01,226 --> 00:24:03,476 - But that isn't the point. - And what is? 324 00:24:04,684 --> 00:24:07,267 If I don't sign, I'm a torturer, 325 00:24:07,351 --> 00:24:09,434 if I do sign, I'm a murderer. 326 00:24:09,517 --> 00:24:11,142 That is the point. 327 00:24:12,766 --> 00:24:14,600 Actually, that is the dilemma. 328 00:24:16,100 --> 00:24:18,516 You know the theory of the slippery slope, right? 329 00:24:18,600 --> 00:24:21,100 Very well. The Holocaust is the final result 330 00:24:21,183 --> 00:24:23,724 of an innocuous and generous initial intention: 331 00:24:23,807 --> 00:24:26,099 to ease the suffering of those who are ill. 332 00:24:26,182 --> 00:24:29,349 If the legislator yields on A, in time they'll yield up to N. 333 00:24:29,432 --> 00:24:31,932 First, it can't be proved and besides it won't happen. 334 00:24:32,015 --> 00:24:33,015 Why? 335 00:24:33,099 --> 00:24:35,723 Because thanks to you, we're better than you. 336 00:24:36,931 --> 00:24:39,431 It just comes down to one question. 337 00:24:39,514 --> 00:24:42,098 - There are many questions. - No, just one. 338 00:24:42,889 --> 00:24:45,056 Who owns our days? 339 00:25:16,303 --> 00:25:18,386 Who owns our days? 340 00:25:49,550 --> 00:25:51,217 Thank you, Sister. 341 00:25:51,800 --> 00:25:53,800 Now tell me something. 342 00:25:54,508 --> 00:25:58,132 In spite of all these clouds, it's a beautiful day. 343 00:26:01,382 --> 00:26:05,216 Women's smiles are changing the world. 344 00:26:05,299 --> 00:26:06,757 Isn't that so? 345 00:26:07,340 --> 00:26:09,923 I find you very optimistic, Holy Father. 346 00:26:12,798 --> 00:26:15,215 My friend, my friend. 347 00:26:16,131 --> 00:26:17,881 You are my friend. 348 00:26:19,672 --> 00:26:21,839 My dear friend. 349 00:26:25,380 --> 00:26:28,505 You wish to ask me something, don't you? 350 00:26:29,505 --> 00:26:31,254 - I can tell. - Yes, I do. 351 00:26:32,588 --> 00:26:37,129 Go ahead, you can ask anything of a friend. 352 00:26:38,588 --> 00:26:40,963 I feel lonely, Your Holiness. 353 00:26:43,712 --> 00:26:45,587 You are elderly, 354 00:26:46,753 --> 00:26:49,003 aches and pains are frequent, 355 00:26:49,878 --> 00:26:54,211 your political and social function is running out, 356 00:26:55,711 --> 00:26:57,961 the horizon is approaching, 357 00:26:58,711 --> 00:27:01,794 your children's heads and hearts are elsewhere, 358 00:27:02,502 --> 00:27:04,793 your wife passed away. 359 00:27:04,876 --> 00:27:06,876 The past is a burden. 360 00:27:07,918 --> 00:27:09,585 The future? 361 00:27:09,668 --> 00:27:11,335 A void. 362 00:27:15,335 --> 00:27:18,375 You are certainly not lacking in sincerity. 363 00:27:18,459 --> 00:27:21,625 Lies are for country priests, 364 00:27:21,709 --> 00:27:23,750 I am the Pope. 365 00:27:25,750 --> 00:27:27,458 Listen carefully. 366 00:27:30,374 --> 00:27:33,083 Are you afflicted with loneliness 367 00:27:33,166 --> 00:27:37,416 or are you simply weighed down by the length of life? 368 00:27:37,499 --> 00:27:41,623 Can you still remember what it means to feel light? 369 00:27:42,623 --> 00:27:45,415 Have you ever been light? 370 00:27:49,373 --> 00:27:50,747 Light? 371 00:27:55,414 --> 00:27:57,789 - I don't know... - Et voilà. 372 00:27:58,956 --> 00:28:00,997 No one knows. 373 00:28:02,038 --> 00:28:03,580 No one. 374 00:28:04,330 --> 00:28:09,330 God suggests questions and carefully avoids giving answers. 375 00:28:10,371 --> 00:28:13,038 He keeps us alive with mystery. 376 00:28:13,620 --> 00:28:16,787 It is not our task to provide answers. 377 00:28:17,454 --> 00:28:19,912 It is not the task of science, 378 00:28:19,995 --> 00:28:22,912 not even of the science of law, 379 00:28:22,995 --> 00:28:26,494 of which you are an illustrious representative. 380 00:28:27,619 --> 00:28:30,619 This is why I am sure 381 00:28:30,703 --> 00:28:34,161 that you will not sign that law of death. 382 00:28:35,369 --> 00:28:36,702 Right? 383 00:28:36,785 --> 00:28:38,618 Right, my friend? 384 00:28:38,702 --> 00:28:40,618 I, you... 385 00:28:41,410 --> 00:28:43,243 No one can answer. 386 00:29:42,655 --> 00:29:44,822 - Happy birthday, Mariano. - Thank you, Ugo. 387 00:29:50,571 --> 00:29:53,529 It's the original. Second year of classical high school. 388 00:29:53,612 --> 00:29:55,904 I kept a copy for myself. 389 00:29:55,987 --> 00:29:58,903 - So many memories. - Very thoughtful of you. 390 00:29:59,945 --> 00:30:01,695 You've lost weight. 391 00:30:01,778 --> 00:30:05,445 When I want to let loose, Dorotea gives me herbal tea. 392 00:30:06,653 --> 00:30:07,778 How is she? 393 00:30:08,402 --> 00:30:10,110 Combative, as usual. 394 00:30:10,194 --> 00:30:13,485 She accuses me of lacking the courage to sign the euthanasia bill. 395 00:30:14,069 --> 00:30:17,277 A thorny and sensitive issue, I wouldn't like to be in your shoes. 396 00:30:17,860 --> 00:30:20,984 It seems immobility is an historic trait of mine. 397 00:30:21,068 --> 00:30:23,901 Did you know my nickname is Reinforced Concrete? 398 00:30:24,901 --> 00:30:27,318 They can call you whatever they like, 399 00:30:27,401 --> 00:30:30,401 but you have been a great President of the Republic. 400 00:30:31,317 --> 00:30:34,942 The sixth government crisis triggered by that irresponsible fool. 401 00:30:36,108 --> 00:30:38,150 You've done an incredible job, 402 00:30:38,233 --> 00:30:40,525 always sticking to the Constitution. 403 00:30:41,650 --> 00:30:44,191 Are you relieved it's about to end? 404 00:30:44,274 --> 00:30:46,441 Yes, I can't wait to go home. 405 00:30:47,066 --> 00:30:48,982 And to regain your freedom. 406 00:30:49,066 --> 00:30:52,149 At our age, freedom's not good for much. 407 00:30:55,148 --> 00:30:57,940 Besides, my freedom was called Aurora. 408 00:30:59,648 --> 00:31:01,190 Do you miss her? 409 00:31:03,398 --> 00:31:05,190 I miss her too. 410 00:31:17,396 --> 00:31:18,563 Ask me. 411 00:31:20,021 --> 00:31:21,229 Very well. 412 00:31:21,938 --> 00:31:24,021 When your term ends, 413 00:31:24,646 --> 00:31:26,563 if my name were to come up 414 00:31:26,646 --> 00:31:29,562 as a candidate for president, would you support me? 415 00:31:29,645 --> 00:31:32,270 What a question! We've known each other forever! 416 00:31:32,353 --> 00:31:35,145 - Is that why you came? - Not only. 417 00:31:35,770 --> 00:31:38,603 There's another matter, more delicate. 418 00:31:38,687 --> 00:31:41,269 I want to share it with you right away, 419 00:31:41,352 --> 00:31:43,394 to dispel any misunderstandings. 420 00:31:43,477 --> 00:31:48,102 I don't want you to think I'm taking advantage of our friendship. 421 00:31:48,977 --> 00:31:51,144 I sent you two petitions for pardons, 422 00:31:51,227 --> 00:31:53,185 one regarding Isa Rocca, 423 00:31:53,268 --> 00:31:55,726 45 years old, first-degree murder. 424 00:31:56,976 --> 00:31:58,851 She's served nine years. 425 00:31:59,935 --> 00:32:01,518 Isa Rocca... 426 00:32:02,560 --> 00:32:04,850 is my current partner's niece. 427 00:32:05,559 --> 00:32:08,100 I know, there's a conflict of interest. 428 00:32:12,309 --> 00:32:14,558 To be honest, I'm tired, 429 00:32:15,224 --> 00:32:18,183 I'll entrust the examination of the petitions to Dorotea, 430 00:32:18,266 --> 00:32:21,433 as a jurist she's much sharper than me now. 431 00:32:28,432 --> 00:32:30,473 Wasn't I supposed to have quinoa tonight? 432 00:32:30,557 --> 00:32:32,807 We'll make an exception for your birthday. 433 00:32:36,057 --> 00:32:38,389 - Have you ever thought of remarrying? - Never. 434 00:32:38,472 --> 00:32:41,347 - Why? Mom would be happy. - I don't think so. 435 00:32:41,431 --> 00:32:44,056 - She told me so. - Anyway, I wouldn't be happy. 436 00:32:45,139 --> 00:32:49,263 Why doesn't Riccardo write classical music again? He was so good. 437 00:32:49,346 --> 00:32:51,888 Because he likes pop music, like you. 438 00:32:54,846 --> 00:32:56,180 Your present. 439 00:32:56,263 --> 00:32:59,471 - What is it? - A headset for your phone. 440 00:32:59,555 --> 00:33:01,512 You can't go on with CDs. 441 00:33:01,595 --> 00:33:04,179 - I don't know how to use it. - Labaro will help you. 442 00:33:12,719 --> 00:33:14,844 I don't know either of you. 443 00:33:15,803 --> 00:33:18,011 Riccardo and I don't know you either. 444 00:33:18,761 --> 00:33:20,594 What about you? 445 00:33:20,678 --> 00:33:22,261 Will you ever get married? 446 00:33:23,011 --> 00:33:24,927 Did you look at the pardon petitions? 447 00:33:25,010 --> 00:33:26,968 No, I want you to handle it. 448 00:33:28,968 --> 00:33:31,385 Now you have more free time, why don't you do it? 449 00:33:31,468 --> 00:33:33,302 I haven't been a judge for years now. 450 00:33:33,385 --> 00:33:35,842 A judge remains a judge all his life. 451 00:33:57,965 --> 00:34:02,965 I wonder what Engineer Giordano is up to in his space capsule. 452 00:34:04,090 --> 00:34:05,882 He's probably sleeping. 453 00:34:07,174 --> 00:34:10,923 It mustn't be easy to sleep without gravity. 454 00:34:13,089 --> 00:34:14,923 Or maybe it is. 455 00:34:24,505 --> 00:34:25,838 Mosquitoes. 456 00:34:33,546 --> 00:34:36,171 A cuirassier has to know how to do it all. 457 00:34:58,627 --> 00:35:00,252 Aurora, 458 00:35:00,335 --> 00:35:03,044 why did you cheat on me 40 years ago? 459 00:35:29,417 --> 00:35:30,916 Aurora, 460 00:35:31,832 --> 00:35:33,791 why, on the day of your funeral 461 00:35:33,874 --> 00:35:38,041 did I have the distinct feeling that your lover was there? 462 00:35:44,998 --> 00:35:47,790 You never wanted to reveal his name 463 00:35:48,373 --> 00:35:50,206 but I sensed his presence. 464 00:35:52,455 --> 00:35:56,205 Aurora, he was there. 465 00:36:08,579 --> 00:36:10,038 What are you doing? 466 00:36:12,371 --> 00:36:15,329 You're losing your grip. Go back to your seat. 467 00:36:17,412 --> 00:36:19,287 Go back to your seat. 468 00:36:26,412 --> 00:36:28,827 Will you handle the pardon petitions? 469 00:36:28,911 --> 00:36:31,577 I'm examining the dossiers, yes. 470 00:36:31,661 --> 00:36:33,827 What do you make of them? 471 00:36:33,911 --> 00:36:37,119 Isa Rocca's case moved me. 472 00:36:37,202 --> 00:36:39,701 But it's irrelevant because from an ethical standpoint 473 00:36:39,785 --> 00:36:41,951 granting her a pardon is a gamble. 474 00:36:42,035 --> 00:36:44,410 - I don't think Dad... - I know her. 475 00:36:45,326 --> 00:36:46,993 You should meet her. 476 00:36:47,993 --> 00:36:49,535 What do you mean? 477 00:36:49,618 --> 00:36:52,409 Go visit her in jail, she's in Turin. 478 00:36:53,575 --> 00:36:57,159 - It will give you a clearer picture. - There's no need. 479 00:36:57,242 --> 00:36:59,784 The legal picture can be inferred from the files. 480 00:36:59,867 --> 00:37:02,158 Files aren't everything, 481 00:37:03,074 --> 00:37:04,908 there are people too. 482 00:37:08,199 --> 00:37:11,616 Do you think Dad will sign the euthanasia bill? 483 00:37:11,699 --> 00:37:13,115 I don't think so. 484 00:37:13,740 --> 00:37:16,073 But if I were to take his place, 485 00:37:17,573 --> 00:37:19,073 I'll do it. 486 00:37:29,614 --> 00:37:31,739 "Isa Rocca, born in Rome, 487 00:37:31,822 --> 00:37:33,281 on 9 October 1980. 488 00:37:33,364 --> 00:37:36,863 Convicted of the first-degree murder of her husband Alessio Picone. 489 00:37:38,613 --> 00:37:42,863 Alessio Picone, born in Rome, on 2 August 1975, 490 00:37:42,946 --> 00:37:46,738 "he oppressed, threatened, beat Isa Rocca for 15 years." 491 00:37:48,779 --> 00:37:52,487 "Cristiano Arpa, born in Turin, on 3 February 1951. 492 00:37:52,570 --> 00:37:56,779 History teacher at the classical high school in Moncalieri, Turin. 493 00:37:58,279 --> 00:38:00,361 Convicted of the first-degree murder 494 00:38:00,444 --> 00:38:03,653 of his wife Diana Della Ragione, suffering from Alzheimer's. 495 00:38:06,069 --> 00:38:08,736 'I'd like to thank my students for their solidarity, 496 00:38:08,819 --> 00:38:11,318 'but I don't think I deserve a pardon. 497 00:38:11,402 --> 00:38:13,443 "'I didn't measure up.'" 498 00:38:19,902 --> 00:38:23,276 I called you in because I don't remember my schedule. 499 00:38:23,359 --> 00:38:26,192 In two hours you'll receive the Lithuanian ambassador. 500 00:38:26,276 --> 00:38:27,859 Right, I'd forgotten. 501 00:38:27,942 --> 00:38:31,609 Remember, on Wednesday there's the contemporary dance opening. 502 00:38:33,525 --> 00:38:34,858 The editor of Vogue... 503 00:38:40,858 --> 00:38:41,900 Excellent. 504 00:38:42,566 --> 00:38:44,108 Excellent. 505 00:38:44,191 --> 00:38:46,107 I'll prepare for the meeting. 506 00:38:50,315 --> 00:38:51,690 Very well, then. 507 00:38:52,274 --> 00:38:55,357 As always it was a productive meeting. 508 00:38:55,440 --> 00:38:57,273 Perhaps our last, 509 00:38:57,856 --> 00:38:59,439 my term is coming to an end. 510 00:38:59,523 --> 00:39:00,814 Mine too. 511 00:39:00,898 --> 00:39:03,939 - What's your next posting? - I don't know. 512 00:39:04,023 --> 00:39:07,106 But I've decided to take a one-year sabbatical 513 00:39:07,189 --> 00:39:11,522 and to stay in Rome, so I can finally visit the city. 514 00:39:12,480 --> 00:39:17,397 And seeing as your term is also ending, 515 00:39:17,480 --> 00:39:19,479 maybe, if you'd care to, 516 00:39:19,562 --> 00:39:23,437 you could show me the monuments I've been unable to see so far. 517 00:39:25,771 --> 00:39:28,229 Soon we'll be two free citizens. 518 00:39:34,103 --> 00:39:36,811 - It's a bizarre idea. - Still, it's an idea. 519 00:39:37,645 --> 00:39:39,561 I nearly forgot to tell you... 520 00:39:40,978 --> 00:39:43,310 Short hair becomes you. 521 00:40:05,558 --> 00:40:07,975 Your same way of walking, Aurora. 522 00:40:29,056 --> 00:40:31,806 What did you wear back then, Aurora? 523 00:40:32,556 --> 00:40:34,390 What was in fashion? 524 00:40:37,098 --> 00:40:39,056 We were just kids. 525 00:40:55,929 --> 00:40:57,054 Elvis? 526 00:40:58,679 --> 00:41:00,013 What's wrong? 527 00:41:11,637 --> 00:41:13,220 He was doing well. 528 00:41:13,844 --> 00:41:15,427 He had a relapse. 529 00:41:16,261 --> 00:41:18,219 Let's put him down. 530 00:41:25,968 --> 00:41:27,385 No, keep him alive. 531 00:41:29,426 --> 00:41:30,718 President, 532 00:41:31,385 --> 00:41:33,093 he's in agony. 533 00:41:40,259 --> 00:41:41,467 I have decided. 534 00:41:57,716 --> 00:41:58,841 Ask me. 535 00:42:01,840 --> 00:42:04,673 Do you want to read the latest draft on euthanasia? 536 00:42:12,422 --> 00:42:14,047 The orange highlighter. 537 00:42:18,839 --> 00:42:19,839 Here. 538 00:42:28,755 --> 00:42:30,255 Excellent. 539 00:42:33,046 --> 00:42:35,045 Article 4, sub-section 1: 540 00:42:37,254 --> 00:42:38,379 misleading, cut it. 541 00:42:38,462 --> 00:42:41,379 Sub-section 2: clarify the meaning of agony. 542 00:42:42,712 --> 00:42:46,294 Sub-section 3: add "only in cases provided for by law." 543 00:42:47,086 --> 00:42:51,086 Article 4: add "subject to written medical opinion." 544 00:42:51,961 --> 00:42:53,253 "As well as a second opinion." 545 00:42:54,794 --> 00:42:56,669 Article 5, sub-section 1: 546 00:42:57,627 --> 00:42:59,918 misleading, cut it. 547 00:43:00,002 --> 00:43:01,085 Clarify agony. 548 00:43:01,668 --> 00:43:04,168 Go back to sub-section 3: clarify agony. 549 00:43:10,959 --> 00:43:13,001 If you seriously address these points, 550 00:43:13,084 --> 00:43:15,334 I'll consider signing it. 551 00:43:23,500 --> 00:43:26,125 - Dad, I... - Let's move on to the pardon petitions. 552 00:43:33,374 --> 00:43:35,457 "Cristiano Arpa, 73 years old. 553 00:43:35,540 --> 00:43:39,790 Married for 35 years, no children, 554 00:43:39,874 --> 00:43:42,082 high school history teacher, 555 00:43:42,165 --> 00:43:44,831 his wife, suffering from Alzheimer's for seven years. 556 00:43:45,414 --> 00:43:48,206 He applied for early retirement to take care of her. 557 00:43:48,289 --> 00:43:50,956 A year after obtaining it, he strangled her. 558 00:43:52,539 --> 00:43:55,330 He maintains, 'I was no longer able 559 00:43:55,413 --> 00:43:59,080 to bear her continuous fits of rage and violence.' 560 00:43:59,997 --> 00:44:03,247 He didn't ask for a pardon, his ex-students did. 561 00:44:04,705 --> 00:44:06,746 He has been in jail for 15 years, 562 00:44:06,829 --> 00:44:10,329 he confessed and says he does not deserve a pardon. 563 00:44:10,996 --> 00:44:13,162 The petitioners attached love letters 564 00:44:13,246 --> 00:44:16,329 the teacher wrote to his wife during her illness. 565 00:44:16,954 --> 00:44:19,536 He doesn't read anymore, he barely eats, 566 00:44:19,620 --> 00:44:21,620 he doesn't go out for yard time, 567 00:44:21,703 --> 00:44:23,578 he doesn't want any visitors, 568 00:44:25,203 --> 00:44:27,120 "he is letting himself die." 569 00:44:30,494 --> 00:44:31,869 What do you think? 570 00:44:39,785 --> 00:44:41,368 Dad, what's wrong? 571 00:44:44,159 --> 00:44:47,243 Today, I happened to see the truth up close. 572 00:44:47,784 --> 00:44:50,951 The law always shows it from a distance. 573 00:45:50,362 --> 00:45:53,028 We've reserved a room for you to wait in, madam. 574 00:45:53,112 --> 00:45:54,153 Thank you. 575 00:46:39,399 --> 00:46:40,774 How are you? 576 00:46:45,983 --> 00:46:48,565 I met my husband at university. 577 00:46:51,065 --> 00:46:53,148 After the first kiss he fainted. 578 00:46:56,773 --> 00:46:59,272 Immediately, I loved him more than myself. 579 00:47:00,606 --> 00:47:03,689 You should never love anyone more than yourself. 580 00:47:06,522 --> 00:47:07,772 I know. 581 00:47:08,689 --> 00:47:10,855 You don't know anything. 582 00:47:13,355 --> 00:47:15,021 Why not? 583 00:47:15,688 --> 00:47:17,563 Because you're free. 584 00:47:21,479 --> 00:47:23,020 You would be too, 585 00:47:23,104 --> 00:47:26,687 if you hadn't stabbed your husband 18 times in his sleep. 586 00:47:29,104 --> 00:47:30,687 I had to. 587 00:47:32,769 --> 00:47:35,603 - You had to? - He was terminally ill. 588 00:47:37,144 --> 00:47:38,644 What did he suffer from? 589 00:47:40,603 --> 00:47:42,144 From his obsessions. 590 00:47:45,518 --> 00:47:47,727 - Your husband was healthy. - No. 591 00:47:49,310 --> 00:47:50,852 He was broken. 592 00:47:51,810 --> 00:47:53,727 He was broken inside, 593 00:47:54,560 --> 00:47:56,392 I freed him. 594 00:47:57,476 --> 00:48:00,934 - I deserve a pardon. - You won't get far with that theory. 595 00:48:04,434 --> 00:48:07,266 You don't know anything because you've never loved. 596 00:48:08,350 --> 00:48:10,516 Enough, you know nothing about me. 597 00:48:10,600 --> 00:48:12,808 You're a moron, I know that much. 598 00:48:15,225 --> 00:48:17,225 Why did you come here? 599 00:48:22,140 --> 00:48:23,849 To make an attempt. 600 00:48:25,807 --> 00:48:27,932 But you being unlikeable doesn't help. 601 00:48:30,681 --> 00:48:34,556 Pardons are granted out of clemency not for sympathy. 602 00:48:34,639 --> 00:48:38,098 Clemency is not enough, it requires a legal pretext, 603 00:48:38,181 --> 00:48:40,014 you don't have any. 604 00:48:44,055 --> 00:48:45,180 Euthanasia. 605 00:48:47,847 --> 00:48:50,722 I freed my husband from his terminal illness. 606 00:48:53,096 --> 00:48:54,929 It was euthanasia. 607 00:48:58,221 --> 00:49:01,012 In Italy we don't have a law on euthanasia. 608 00:49:01,096 --> 00:49:03,929 As an aggravating factor, it seems you had a lover. 609 00:49:06,053 --> 00:49:07,928 Of course I had a lover. 610 00:49:10,886 --> 00:49:13,136 The least I could do, 611 00:49:13,220 --> 00:49:15,386 my husband burned my hair in my sleep, 612 00:49:15,470 --> 00:49:18,385 he locked me in the basement and turned off the light. 613 00:49:19,135 --> 00:49:21,094 Of course I had a lover. 614 00:49:23,344 --> 00:49:25,552 I needed to breathe too. 615 00:49:32,509 --> 00:49:34,843 You're not breathing, madam. 616 00:49:40,842 --> 00:49:43,675 At least write a letter of sincere repentance. 617 00:49:43,758 --> 00:49:46,550 - If you asked for forgiveness-- - From whom? 618 00:49:48,050 --> 00:49:49,258 From God? 619 00:49:54,757 --> 00:49:57,174 Under these conditions the President of the Republic 620 00:49:57,257 --> 00:49:59,216 won't grant you a pardon. 621 00:49:59,299 --> 00:50:01,341 But he will. 622 00:50:01,424 --> 00:50:02,673 Why should he? 623 00:50:02,756 --> 00:50:04,631 Because I've suffered. 624 00:50:11,756 --> 00:50:13,464 And your father knows it. 625 00:50:19,005 --> 00:50:20,672 I'm not breathing. 626 00:50:24,172 --> 00:50:25,338 I know. 627 00:50:39,503 --> 00:50:41,587 I need a coffee. 628 00:50:41,670 --> 00:50:43,003 Certainly, ma'am. 629 00:51:27,958 --> 00:51:29,541 Marco, leave him. 630 00:51:34,499 --> 00:51:37,041 Although you might think the opposite, 631 00:51:37,124 --> 00:51:39,041 she was pleased to meet you. 632 00:51:40,333 --> 00:51:43,417 - You are...? - Yes, I come here every day. 633 00:51:43,500 --> 00:51:45,500 - To meet her? - No. 634 00:51:45,584 --> 00:51:48,709 You can only meet inmates once a week. 635 00:51:51,250 --> 00:51:53,459 - So why do you come? - Me? 636 00:51:55,167 --> 00:51:56,625 I'm waiting for her. 637 00:55:49,759 --> 00:55:50,844 It's not him. 638 00:55:51,427 --> 00:55:54,302 - Then, who is it? - I swore to Aurora I'd never tell you! 639 00:55:54,385 --> 00:55:56,760 You swore on what? You're an atheist! 640 00:55:56,844 --> 00:55:58,635 I promised her! 641 00:55:58,719 --> 00:56:01,344 That promise isn't valid, Aurora is dead. 642 00:56:01,927 --> 00:56:04,427 Now you have to tell me! 643 00:56:04,510 --> 00:56:06,844 I want the name of my wife's lover! 644 00:56:06,927 --> 00:56:09,135 I've been wondering for 40 years! 645 00:56:09,219 --> 00:56:11,094 Get the fuck off my back! 646 00:56:11,177 --> 00:56:13,594 Get the fuck off my back! 647 00:56:19,678 --> 00:56:22,720 You can't speak to the President of the Republic like that. 648 00:56:22,803 --> 00:56:26,220 Arrest me for contempt of the State, but I'll never say that name! 649 00:56:54,762 --> 00:56:56,054 Hi, Riccardo. 650 00:56:57,054 --> 00:56:58,721 How am I? 651 00:57:00,346 --> 00:57:02,262 Got a backup question? 652 00:57:02,929 --> 00:57:04,304 Dad? 653 00:57:04,387 --> 00:57:05,722 He's fine. 654 00:57:06,305 --> 00:57:08,013 He only smokes one cigarette a day 655 00:57:08,097 --> 00:57:10,930 and after 7 years at the Quirinale Palace he's scared to go home. 656 00:57:13,222 --> 00:57:15,180 Today I met Isa Rocca, 657 00:57:15,847 --> 00:57:18,013 she told me I'm a moron, 658 00:57:18,097 --> 00:57:19,472 but I wasn't offended. 659 00:57:19,555 --> 00:57:21,972 She said I've never loved anyone, 660 00:57:23,722 --> 00:57:25,430 and I wasn't offended. 661 00:57:31,848 --> 00:57:33,806 She says I'm not breathing 662 00:57:36,056 --> 00:57:37,931 and that broke me. 663 00:57:39,639 --> 00:57:40,931 It broke me inside. 664 00:57:43,431 --> 00:57:46,431 Yes, Riccardo, sooner or later I'll come visit you. 665 00:57:52,723 --> 00:57:55,224 At the café, I met her new partner, 666 00:57:56,015 --> 00:57:58,015 he spends all day outside her cell. 667 00:58:00,140 --> 00:58:01,474 Doing what? 668 00:58:03,557 --> 00:58:04,974 Waiting for her. 669 00:58:15,140 --> 00:58:16,974 Are the changes alright? 670 00:58:17,057 --> 00:58:19,766 The government has accepted your suggestions. 671 00:58:20,891 --> 00:58:22,391 You can sign now. 672 00:58:29,516 --> 00:58:31,891 Why did this man, Cristiano Arpa, 673 00:58:32,975 --> 00:58:35,933 stop reading and receiving visitors? 674 00:58:36,016 --> 00:58:37,891 Why has he stopped living? 675 00:58:37,975 --> 00:58:40,308 - You're changing the subject. - You're right. 676 00:58:41,100 --> 00:58:44,809 On Ugo's advice, I went to visit Isa Rocca in prison. 677 00:58:45,892 --> 00:58:47,684 It doesn't follow the rituals. 678 00:58:47,767 --> 00:58:50,392 But you said one must see the truth up close. 679 00:58:50,476 --> 00:58:53,434 No, I said I happened to see it. 680 00:58:53,517 --> 00:58:56,059 - I'm tired of rituals. - I can understand that. 681 00:58:57,101 --> 00:58:58,809 Tell me about Isa Rocca. 682 00:59:00,226 --> 00:59:02,517 Her husband tortured her for years. 683 00:59:02,601 --> 00:59:04,934 He'd lock her in a basement with no light, 684 00:59:05,017 --> 00:59:07,184 he'd burn her hair, he'd beat her. 685 00:59:07,851 --> 00:59:10,102 But she killed him in his sleep, 686 00:59:10,185 --> 00:59:12,060 18 stab wounds. 687 00:59:12,143 --> 00:59:14,060 It's first-degree murder. 688 00:59:15,435 --> 00:59:16,518 I know. 689 00:59:18,018 --> 00:59:19,518 Is she repentant? 690 00:59:24,018 --> 00:59:26,185 - Is she repentant? - Yes, yes. 691 00:59:26,268 --> 00:59:28,185 You don't know how to lie. 692 00:59:30,185 --> 00:59:32,060 She maintains that by killing him 693 00:59:32,143 --> 00:59:34,603 she freed him from a terminal psychic disorder. 694 00:59:35,103 --> 00:59:39,228 - For her it's euthanasia. - We don't have a law on euthanasia. 695 00:59:41,436 --> 00:59:43,061 And yet, she deserves a pardon. 696 00:59:43,144 --> 00:59:45,394 - It requires a legal pretext. - I know. 697 00:59:45,478 --> 00:59:48,519 Yet, she deserves a pardon beyond any reasonable doubt. 698 00:59:48,603 --> 00:59:50,186 Here's the doubt: 699 00:59:50,269 --> 00:59:53,728 Isa Rocca is the niece of the Minister of Justice's partner. 700 00:59:55,061 --> 00:59:56,811 - Ugo? - Yes, Ugo Romani. 701 00:59:57,519 --> 01:00:00,729 Ugo and I have been friends since high school, 702 01:00:00,812 --> 01:00:04,437 if I granted this pardon, public opinion would destroy me. 703 01:00:06,812 --> 01:00:08,354 Bureaucracy. 704 01:00:09,270 --> 01:00:12,229 Everyone hates it because it slows things down, 705 01:00:12,312 --> 01:00:13,729 but that's what it is for. 706 01:00:13,812 --> 01:00:16,479 - What is it for? - To avoid hurried decisions. 707 01:00:19,895 --> 01:00:22,104 I need more time to reflect. 708 01:00:52,814 --> 01:00:55,481 There's a problem with the audio connection, 709 01:00:55,564 --> 01:00:57,439 we can't speak with Engineer Giordano. 710 01:00:58,522 --> 01:01:00,272 He doesn't know we're connected. 711 01:01:00,356 --> 01:01:03,064 It doesn't matter, I'll stay and watch him for a while. 712 01:03:33,695 --> 01:03:35,320 "My love, 713 01:03:36,070 --> 01:03:39,320 behind the cultured and serious appearance I have built, 714 01:03:40,320 --> 01:03:44,613 I realize I have always been inhabited by a single goal: 715 01:03:44,696 --> 01:03:46,154 love, 716 01:03:46,738 --> 01:03:48,654 my boundless love for you. 717 01:03:49,904 --> 01:03:52,779 Today this love has become impossible, 718 01:03:52,863 --> 01:03:55,696 that's why, soon, you will no longer be. 719 01:03:56,738 --> 01:03:59,113 Therefore, I shall no longer be. 720 01:03:59,779 --> 01:04:02,279 I'll try to let myself live, 721 01:04:02,363 --> 01:04:06,196 awaiting our next mysterious meeting, 722 01:04:06,279 --> 01:04:09,614 what the world calls by a beautiful word: 723 01:04:09,697 --> 01:04:11,197 the beyond. 724 01:04:12,364 --> 01:04:14,614 "Yours always, Cristiano." 725 01:04:31,947 --> 01:04:34,323 - Can I tell you a joke? - No. 726 01:04:34,990 --> 01:04:37,031 Pity, because it was funny. 727 01:04:38,281 --> 01:04:39,531 Want one? 728 01:04:50,698 --> 01:04:52,115 It was you. 729 01:04:52,865 --> 01:04:53,948 What did I do? 730 01:04:54,531 --> 01:04:58,365 You were Aurora's lover 40 years ago. 731 01:05:02,032 --> 01:05:03,241 Mariano? 732 01:05:05,866 --> 01:05:09,074 If this is the ploy you've come up with 733 01:05:09,157 --> 01:05:12,574 to tell me you won't grant Isa Rocca a pardon, spare me. 734 01:05:12,657 --> 01:05:14,782 You can tell me directly. 735 01:05:14,866 --> 01:05:16,157 It was you. 736 01:05:20,241 --> 01:05:24,742 Listen, at the risk of committing contempt of the State, 737 01:05:24,825 --> 01:05:27,742 I have to say it: you've lost your mind. 738 01:05:27,825 --> 01:05:29,992 How can you think that? 739 01:05:30,075 --> 01:05:32,408 I've been your best friend since high school. 740 01:05:32,492 --> 01:05:33,867 It was you. 741 01:05:35,533 --> 01:05:37,033 I know. 742 01:05:42,700 --> 01:05:43,700 Ugo. 743 01:05:56,034 --> 01:05:59,201 What does my dad think about when he smokes? 744 01:05:59,284 --> 01:06:00,618 About your mother. 745 01:06:01,909 --> 01:06:03,493 My mother? 746 01:06:05,701 --> 01:06:06,826 Yes. 747 01:06:19,910 --> 01:06:21,285 Ask me. 748 01:06:32,910 --> 01:06:34,160 Ask me. 749 01:06:35,619 --> 01:06:37,285 Why don't you let him go? 750 01:06:39,786 --> 01:06:41,245 Because he didn't ask me to. 751 01:06:49,161 --> 01:06:51,911 - Where are you going? - I have nothing left to do here. 752 01:06:51,995 --> 01:06:54,411 Besides, I haven't taken a vacation in years. 753 01:06:54,495 --> 01:06:56,786 I'll go to Montreal to visit Riccardo. 754 01:06:57,786 --> 01:07:00,911 I could come too, I haven't seen him in ages. 755 01:07:00,995 --> 01:07:02,870 No, Riccardo and I have decided 756 01:07:02,953 --> 01:07:06,496 to spend time together by ourselves, as siblings. 757 01:07:09,871 --> 01:07:11,829 You're punishing me for not signing 758 01:07:11,912 --> 01:07:14,037 that bill you cared so much about. 759 01:07:14,121 --> 01:07:16,329 It doesn't matter, 760 01:07:16,412 --> 01:07:19,287 Ugo Romani will sign it when he takes your place. 761 01:07:19,371 --> 01:07:21,829 Oh, yes? I wouldn't be so sure. 762 01:07:25,121 --> 01:07:27,496 Why are you so interested in that law? 763 01:07:27,579 --> 01:07:29,205 What kind of question is that? 764 01:07:30,455 --> 01:07:32,288 If the world no longer excites you, 765 01:07:32,372 --> 01:07:34,497 you can't expect others to stop being excited by it. 766 01:07:35,497 --> 01:07:37,038 You're leaving to punish me. 767 01:07:38,413 --> 01:07:39,913 You don't understand anything. 768 01:07:39,997 --> 01:07:41,497 What should I understand? 769 01:07:43,372 --> 01:07:47,538 I don't want to be here when you leave the Quirinale for good. 770 01:07:50,288 --> 01:07:52,372 It's true, I don't understand anything. 771 01:07:54,206 --> 01:07:56,498 I've never understood who your brother is, 772 01:07:56,581 --> 01:07:58,456 who you are. 773 01:07:58,539 --> 01:08:00,789 I don't know if you have friends, 774 01:08:00,873 --> 01:08:03,039 a boyfriend, a girlfriend. 775 01:08:03,664 --> 01:08:07,873 The only thing I know about you is that you study law every day. 776 01:08:09,623 --> 01:08:12,456 And that I've sacrificed my life taking care of you? 777 01:08:12,539 --> 01:08:14,539 Don't you even know that? 778 01:08:15,664 --> 01:08:17,498 But now you don't need me anymore. 779 01:08:17,581 --> 01:08:20,249 To be honest, you've never needed me. 780 01:08:20,332 --> 01:08:24,457 Everything you've always needed is "more time to reflect." 781 01:08:27,999 --> 01:08:30,207 Your term is about to end, Dad, 782 01:08:30,290 --> 01:08:32,624 when will you ever decide on anything? 783 01:08:43,500 --> 01:08:44,833 Soon. 784 01:08:52,291 --> 01:08:54,500 You don't know anything about me either. 785 01:08:57,875 --> 01:09:00,083 I know what you let me know. 786 01:09:06,750 --> 01:09:08,542 Forty years ago, 787 01:09:10,001 --> 01:09:11,667 your mother 788 01:09:14,626 --> 01:09:17,126 betrayed me with another man. 789 01:09:18,584 --> 01:09:21,959 I've never gotten over it, fuck it! 790 01:09:29,792 --> 01:09:32,667 I've never heard you swear in all my life. 791 01:09:38,793 --> 01:09:40,002 Me neither. 792 01:09:44,960 --> 01:09:46,793 What can I say, Dad? 793 01:09:48,043 --> 01:09:51,293 It was 40 years ago, it's past the statute of limitations. 794 01:09:52,377 --> 01:09:55,418 It's time to recover, to make some changes. 795 01:09:58,336 --> 01:10:01,378 I have to go, the plane's leaving. I'll call you when I land. 796 01:10:29,795 --> 01:10:31,212 I'm confused. 797 01:10:33,462 --> 01:10:37,045 An astronaut cries in space and then laughs at his tears. 798 01:10:38,587 --> 01:10:41,462 Coco Valori is ready to burn down the museums, 799 01:10:42,087 --> 01:10:44,795 but she won't reveal the name I want to hear, 800 01:10:44,879 --> 01:10:47,087 she doesn't want to betray an old friendship. 801 01:10:47,170 --> 01:10:49,255 But isn't she my friend too? 802 01:10:50,838 --> 01:10:54,880 A beautiful woman asked me to go out with her. 803 01:10:57,630 --> 01:11:01,130 I see her walking away, free, jaunty. 804 01:11:01,713 --> 01:11:04,046 So, I get a glimpse 805 01:11:04,130 --> 01:11:05,880 of what happiness is made of. 806 01:11:05,963 --> 01:11:08,255 And the light wasn't even that great. 807 01:11:12,797 --> 01:11:15,297 I don't eat much, I smoke even less. 808 01:11:16,672 --> 01:11:19,006 Yet, the lung I don't have, hurts. 809 01:11:19,756 --> 01:11:21,214 My children... 810 01:11:23,297 --> 01:11:25,006 have organized things without me. 811 01:11:25,089 --> 01:11:26,672 They're smart, 812 01:11:27,506 --> 01:11:30,547 they know the future, I don't even know the past. 813 01:11:31,339 --> 01:11:34,214 And then there's my best friend, 814 01:11:35,506 --> 01:11:36,797 I've... 815 01:11:38,632 --> 01:11:41,298 I've offended him, worse, I've humiliated him. 816 01:11:42,965 --> 01:11:45,090 There's also a man 817 01:11:46,173 --> 01:11:48,507 who no longer reads, who doesn't see anyone. 818 01:11:48,590 --> 01:11:50,215 What does he know? 819 01:11:50,715 --> 01:11:53,132 What does he know that I don't know? 820 01:11:54,673 --> 01:11:59,715 Yet another man waits for his partner every day outside a prison, 821 01:11:59,798 --> 01:12:02,423 in the rain, in the cold, in the heat. 822 01:12:06,591 --> 01:12:09,008 I think of my wife every day, 823 01:12:10,174 --> 01:12:11,799 I adored her, 824 01:12:12,341 --> 01:12:14,924 and I hated her, she betrayed me. 825 01:12:17,174 --> 01:12:20,549 And yet I've continued to love and respect her, 826 01:12:21,174 --> 01:12:23,841 even though the only reasonable idea that came to mind 827 01:12:23,924 --> 01:12:26,508 was to kill her, but I didn't. 828 01:12:26,591 --> 01:12:27,967 Why? 829 01:12:31,592 --> 01:12:34,467 Lastly, there's this horse, Holy Father. 830 01:12:35,009 --> 01:12:36,550 He's dying. 831 01:12:39,050 --> 01:12:42,092 We're all suffering together with this horse. 832 01:12:48,425 --> 01:12:51,425 You know what you have, my friend? 833 01:12:54,468 --> 01:12:55,593 What? 834 01:12:57,885 --> 01:12:59,676 Grace. 835 01:13:01,926 --> 01:13:03,551 And what's that? 836 01:13:20,844 --> 01:13:23,886 Scan us through if we get there 837 01:13:23,969 --> 01:13:26,927 Name the sentence The bros got on their back 838 01:13:27,011 --> 01:13:29,886 Ten years in the head Three on the iPhone, four in the pocket 839 01:13:29,969 --> 01:13:33,136 So long Retail Yay, Sebastian Ingrosso 840 01:13:33,219 --> 01:13:36,302 Black Amex and Gold Visa Crushin' it up 841 01:13:36,386 --> 01:13:39,469 Two half-Filipinas In Philipp Plein sneakers 842 01:13:39,552 --> 01:13:42,678 Purple haze in the sky My bank accounts swell 843 01:13:43,303 --> 01:13:45,262 Yo, when ya rap 844 01:13:45,345 --> 01:13:48,262 The chicks are cryin' And so, shh, shh 845 01:13:48,345 --> 01:13:49,470 If you don't get shit 846 01:13:49,553 --> 01:13:52,887 On the 39th floor Smoking a hookah 847 01:13:53,428 --> 01:13:56,428 I got the flow The temperature rises 848 01:13:57,678 --> 01:13:59,803 And now all these chicks are cryin' 849 01:13:59,887 --> 01:14:03,845 Lean out the window O my dealer 850 01:14:05,303 --> 01:14:08,263 And now all these chicks are cryin' 851 01:14:17,346 --> 01:14:18,596 President. 852 01:14:19,721 --> 01:14:22,388 - Elvis... - I need more time to reflect. 853 01:14:23,554 --> 01:14:25,513 It won't be necessary. 854 01:14:25,596 --> 01:14:28,054 You don't have to take this decision. 855 01:14:30,513 --> 01:14:31,846 Elvis died. 856 01:14:34,430 --> 01:14:36,264 Of natural causes? 857 01:14:38,389 --> 01:14:40,555 Yes, of natural causes. 858 01:14:42,930 --> 01:14:46,139 President, there's the opening night at La Scala in Milan. 859 01:14:52,597 --> 01:14:53,889 Good, 860 01:14:55,097 --> 01:14:58,348 but first I want to go where I met Aurora. 861 01:14:58,431 --> 01:15:01,140 The prison where Arpa's being held is near there, 862 01:15:01,223 --> 01:15:04,140 - I want to talk to him. - It doesn't follow the rituals. 863 01:15:04,223 --> 01:15:06,890 I'm tired of rituals. 864 01:15:06,973 --> 01:15:11,806 Usually this form of rebellion appears at 18. 865 01:15:24,349 --> 01:15:25,974 Forgive me, President. 866 01:15:26,974 --> 01:15:29,224 I want to ask you something, secretary. 867 01:15:32,766 --> 01:15:34,724 Who owns our days? 868 01:15:37,016 --> 01:15:38,766 No one knows. 869 01:15:42,766 --> 01:15:44,599 Let's try to find out. 870 01:16:21,476 --> 01:16:25,268 From the trusted roofs of the village 871 01:16:26,226 --> 01:16:30,018 The valiant Alpini have left 872 01:16:30,684 --> 01:16:34,726 They show the strength and courage 873 01:16:35,726 --> 01:16:38,727 Of their firm youth 874 01:16:39,894 --> 01:16:43,810 They are handsome cadets from the Alps 875 01:16:44,727 --> 01:16:48,519 In the robust youth 876 01:16:49,560 --> 01:16:52,894 From their bold strong hearts 877 01:16:54,102 --> 01:16:58,644 Breathes an indomitable pride 878 01:16:59,269 --> 01:17:02,853 O you valiant Alpino 879 01:17:02,936 --> 01:17:08,353 Always defend the frontier 880 01:17:08,436 --> 01:17:12,020 And there on the border 881 01:17:12,103 --> 01:17:16,728 Always keep the flag high 882 01:17:17,603 --> 01:17:21,353 Sentry, stand guard 883 01:17:21,436 --> 01:17:25,770 Defending our Italian soil 884 01:17:26,812 --> 01:17:30,521 Where love smiles 885 01:17:30,604 --> 01:17:34,687 And more benign the sun shines 886 01:17:36,479 --> 01:17:40,521 There, amid forests and ravines 887 01:17:41,604 --> 01:17:45,562 There, in the cold fog and ice 888 01:17:46,229 --> 01:17:50,146 They strongly strike their pickaxes 889 01:17:50,937 --> 01:17:54,605 And the paths seem shorter 890 01:17:55,355 --> 01:17:59,897 And when the sun burns and heats 891 01:17:59,980 --> 01:18:03,938 The mountaintops and the depths 892 01:18:04,022 --> 01:18:08,438 The valiant Alpino guards and looks 893 01:18:08,522 --> 01:18:12,605 Ready to ask, "Who goes there?" 894 01:18:13,313 --> 01:18:17,106 O you valiant Alpino 895 01:18:17,189 --> 01:18:22,023 You always defend the frontier 896 01:18:22,731 --> 01:18:26,481 And there, at the border 897 01:18:26,564 --> 01:18:30,856 Always keep the flag high 898 01:18:31,648 --> 01:18:35,356 Sentry, stand guard 899 01:18:35,439 --> 01:18:39,981 Defending our Italian soil 900 01:18:40,564 --> 01:18:44,107 Where love smiles 901 01:18:44,190 --> 01:18:48,690 And more benign the sun shines 902 01:19:12,566 --> 01:19:16,858 NONE SHALL PASS HERE 903 01:19:32,901 --> 01:19:36,651 NONE SHALL PASS HERE 904 01:20:57,445 --> 01:20:59,112 I'll resign 905 01:21:02,195 --> 01:21:05,195 two weeks before the end of my term. 906 01:21:09,445 --> 01:21:10,904 Why, President? 907 01:21:14,738 --> 01:21:16,446 Because that way, 908 01:21:17,405 --> 01:21:19,780 as a senator for life 909 01:21:21,988 --> 01:21:25,738 I'll be entitled to vote for the next President of the Republic. 910 01:21:28,446 --> 01:21:31,488 President, will you allow a compliment? 911 01:21:36,072 --> 01:21:37,239 Please. 912 01:21:38,114 --> 01:21:40,447 You are very, very clever. 913 01:21:45,322 --> 01:21:46,406 Yes. 914 01:21:47,906 --> 01:21:49,697 I've heard that too. 915 01:22:02,365 --> 01:22:04,157 I used to live here. 916 01:22:13,948 --> 01:22:15,657 And she walked by. 917 01:22:42,866 --> 01:22:45,283 Why are these two chairs here? 918 01:22:47,324 --> 01:22:49,283 I don't know exactly. 919 01:22:52,117 --> 01:22:53,534 Mr. Mayor, 920 01:22:54,409 --> 01:22:58,325 what's your stand on the pardon petition for Arpa? 921 01:22:59,950 --> 01:23:03,867 It's an example of how the community unites for a cause. 922 01:23:04,784 --> 01:23:08,284 Arpa taught generations of students in this town 923 01:23:08,367 --> 01:23:10,617 and he was always loved and respected. 924 01:23:11,825 --> 01:23:13,909 Everyone was moved 925 01:23:13,992 --> 01:23:18,368 by the way Arpa took care of his poor wife with Alzheimer's. 926 01:23:20,368 --> 01:23:24,118 The petition for a pardon was signed by all the citizens. 927 01:23:24,201 --> 01:23:25,743 All of them? 928 01:23:27,243 --> 01:23:28,535 That's surprising. 929 01:23:28,618 --> 01:23:30,451 Almost all of them. 930 01:23:32,285 --> 01:23:35,160 - Who didn't sign? - Only two people. 931 01:23:36,660 --> 01:23:37,826 Who are they? 932 01:23:42,952 --> 01:23:44,494 My wife 933 01:23:44,577 --> 01:23:45,744 and I. 934 01:23:47,452 --> 01:23:50,869 - Why? - This is a small town. 935 01:23:50,952 --> 01:23:53,952 I didn't ask you how big the town is, 936 01:23:54,619 --> 01:23:57,577 I asked why you two didn't sign. 937 01:24:03,036 --> 01:24:06,328 My wife has never liked Cristiano Arpa. 938 01:24:07,537 --> 01:24:09,703 - And she adds... - What does she add? 939 01:24:12,495 --> 01:24:13,995 According to my wife 940 01:24:14,787 --> 01:24:18,912 it wasn't Alzheimer's that caused her to have violent fits of rage. 941 01:24:19,703 --> 01:24:22,203 But this is only my wife's opinion. 942 01:24:22,287 --> 01:24:23,620 What was it, then? 943 01:24:23,703 --> 01:24:28,245 My wife claims that Arpa had another woman for some time. 944 01:24:33,621 --> 01:24:37,829 Why is Cristiano Arpa letting himself die? 945 01:24:37,913 --> 01:24:39,329 I don't know. 946 01:24:39,413 --> 01:24:41,163 What does your wife say about it? 947 01:24:42,079 --> 01:24:44,496 She maintains that it's a tactic 948 01:24:45,829 --> 01:24:47,413 to move you, 949 01:24:47,496 --> 01:24:50,329 to increase the chance of receiving a pardon. 950 01:24:51,163 --> 01:24:53,079 She also adds... 951 01:24:53,163 --> 01:24:54,371 What? 952 01:24:57,039 --> 01:24:59,497 That Cristiano Arpa is very clever. 953 01:25:01,455 --> 01:25:04,330 - That's just her opinion. - What's yours? 954 01:25:08,372 --> 01:25:10,539 My wife is also very clever. 955 01:25:37,623 --> 01:25:39,040 What if it's a mistake? 956 01:25:39,623 --> 01:25:40,748 What? 957 01:25:41,290 --> 01:25:42,706 Coming here. 958 01:25:44,915 --> 01:25:49,416 Meeting Cristiano Arpa in prison, 959 01:25:50,416 --> 01:25:53,249 in an attempt to come closer to the truth. 960 01:25:55,041 --> 01:25:57,249 May I talk frankly? 961 01:25:59,582 --> 01:26:00,874 It's madness. 962 01:26:01,749 --> 01:26:05,374 But you are a great jurist, you can find out the truth. 963 01:26:06,332 --> 01:26:09,999 Don't cut him any slack, put his back to the wall. 964 01:26:10,082 --> 01:26:12,000 General, this is not a war. 965 01:26:13,417 --> 01:26:14,625 Pity. 966 01:26:18,292 --> 01:26:20,917 Have you ever done anything foolish? 967 01:26:24,375 --> 01:26:25,750 Once. 968 01:26:26,792 --> 01:26:29,708 I inspected my son Antonio's room. 969 01:26:31,000 --> 01:26:34,625 In a drawer, inside a pencil case, 970 01:26:37,418 --> 01:26:39,043 I found a joint. 971 01:26:42,001 --> 01:26:43,876 I smoked it. 972 01:26:47,668 --> 01:26:50,459 And did it have any effect? 973 01:26:50,543 --> 01:26:51,751 No, 974 01:26:52,668 --> 01:26:54,501 because I don't know how to inhale. 975 01:27:01,960 --> 01:27:03,127 And you? 976 01:27:10,544 --> 01:27:13,627 I've never been brave. 977 01:27:24,669 --> 01:27:26,878 You jurists and we military men 978 01:27:28,086 --> 01:27:31,128 thought that law and discipline 979 01:27:31,878 --> 01:27:35,378 would have divested us of the annoying duty 980 01:27:36,878 --> 01:27:39,211 of possessing sensibility. 981 01:27:40,420 --> 01:27:42,170 But that's not how it went. 982 01:28:20,672 --> 01:28:23,838 Do you want to meet Isa Rocca too? She's also detained here. 983 01:28:24,547 --> 01:28:26,838 I don't see the need. 984 01:28:26,922 --> 01:28:29,922 President, we've reserved a room for you to wait in. 985 01:28:33,713 --> 01:28:35,713 No, I'll wait with the others. 986 01:30:43,927 --> 01:30:45,969 You taught history? 987 01:30:50,219 --> 01:30:52,344 Do you miss teaching? 988 01:30:53,136 --> 01:30:55,678 I never taught anything, 989 01:30:55,761 --> 01:31:00,261 I only enthusiastically acted out what was written in the books. 990 01:31:01,178 --> 01:31:05,053 My students appreciated me because I was a rather good actor. 991 01:31:09,594 --> 01:31:13,679 Did you only act at school or at home too? 992 01:31:16,512 --> 01:31:20,429 Forgive me, but there's no point in answering this question. 993 01:31:21,929 --> 01:31:25,387 If you're a good actor you're never believed, 994 01:31:25,470 --> 01:31:27,512 whatever the answer may be. 995 01:31:32,345 --> 01:31:35,221 - They say you had a mistress. - It's not true. 996 01:31:38,721 --> 01:31:41,346 I have no intention of putting you on trial. 997 01:31:42,763 --> 01:31:44,096 Thank you. 998 01:31:45,805 --> 01:31:50,888 Thank the Lord, my sentence was passed in a short time. 999 01:31:52,263 --> 01:31:54,263 I turned myself in immediately. 1000 01:31:54,346 --> 01:31:57,305 That's not an attenuating circumstance. 1001 01:31:57,388 --> 01:31:59,847 No, but it's a fact. 1002 01:32:06,222 --> 01:32:08,847 You stated you don't deserve a pardon. 1003 01:32:12,806 --> 01:32:16,472 You don't seem interested in regaining your freedom. 1004 01:32:18,264 --> 01:32:21,722 At my age, freedom's not good for much. 1005 01:32:35,348 --> 01:32:38,307 - Did your wife have Alzheimer's? - Final stage. 1006 01:32:39,015 --> 01:32:41,098 Her life was a living hell. 1007 01:32:42,098 --> 01:32:43,432 And mine too. 1008 01:32:47,098 --> 01:32:50,349 So you killed her to free her from suffering? 1009 01:32:51,516 --> 01:32:54,724 - No, I killed her out of love. - Out of love. 1010 01:32:57,683 --> 01:33:00,349 I've heard this story too many times. 1011 01:33:00,433 --> 01:33:02,391 Each time I don't understand it. 1012 01:33:03,766 --> 01:33:06,141 Love as an alibi for death. 1013 01:33:08,891 --> 01:33:11,641 For me, love is a celebration of life. 1014 01:33:11,724 --> 01:33:14,016 You're absolutely right, 1015 01:33:14,099 --> 01:33:16,684 but unfortunately that's not the point. 1016 01:33:18,934 --> 01:33:21,017 What is the point for you? 1017 01:33:21,100 --> 01:33:26,475 The point is that it's not always easy to live up to one's principles. 1018 01:33:32,559 --> 01:33:35,059 In short, you don't want a pardon? 1019 01:33:36,059 --> 01:33:38,434 Everyone in my town wants it. 1020 01:33:42,226 --> 01:33:43,935 Not everyone. 1021 01:33:47,976 --> 01:33:51,268 In a letter written to your wife a few days before strangling her, 1022 01:33:51,351 --> 01:33:54,768 you say, "I'll try to let myself live." 1023 01:33:55,393 --> 01:33:57,435 But now you've changed your mind. 1024 01:33:57,935 --> 01:33:59,476 You're letting yourself die. 1025 01:34:00,643 --> 01:34:03,435 You're claiming that I'm acting? 1026 01:34:03,518 --> 01:34:06,269 No, I detect an incongruency. 1027 01:34:08,727 --> 01:34:11,561 And incongruencies lead to doubt. 1028 01:34:13,727 --> 01:34:19,061 That's why it takes 2,046 pages to write a manual of criminal law. 1029 01:34:23,561 --> 01:34:26,269 But I don't see any incongruency, 1030 01:34:26,852 --> 01:34:31,187 letting yourself live is the same as letting yourself die. 1031 01:34:35,895 --> 01:34:37,895 Why are you letting yourself die? 1032 01:34:40,478 --> 01:34:42,812 Because I only want to forget 1033 01:34:44,562 --> 01:34:46,562 and become light again. 1034 01:35:14,729 --> 01:35:17,563 "Cold, you heat up. 1035 01:35:19,230 --> 01:35:22,022 Darkness, you light up. 1036 01:35:23,522 --> 01:35:25,230 I'm lost, 1037 01:35:25,730 --> 01:35:27,564 you will find me. 1038 01:35:28,730 --> 01:35:30,605 Not now, 1039 01:35:30,689 --> 01:35:32,022 tomorrow. 1040 01:35:32,564 --> 01:35:34,480 One, ten, 1041 01:35:35,522 --> 01:35:37,480 "a hundred autumns." 1042 01:36:41,358 --> 01:36:44,150 You saved us from that rash fool! 1043 01:36:44,233 --> 01:36:46,233 President, you saved us! 1044 01:37:32,110 --> 01:37:34,569 See the warm welcome you got at La Scala? 1045 01:37:34,652 --> 01:37:36,569 The country loves you. 1046 01:37:39,027 --> 01:37:41,069 Soon they'll love Ugo Romani. 1047 01:37:41,152 --> 01:37:42,985 What are you blathering about? 1048 01:37:43,069 --> 01:37:44,735 Didn't you know? 1049 01:37:46,152 --> 01:37:48,610 Ugo wants to become the President of the Republic. 1050 01:37:48,694 --> 01:37:50,153 Good Lord! 1051 01:37:50,236 --> 01:37:53,320 Before retiring, couldn't you sign a bill 1052 01:37:53,403 --> 01:37:56,986 that definitively bans ambition in our country? 1053 01:38:02,028 --> 01:38:03,736 What's wrong, darling? 1054 01:38:04,320 --> 01:38:06,153 It was a good line. 1055 01:38:11,653 --> 01:38:13,696 When I pray, I fall asleep. 1056 01:38:13,779 --> 01:38:16,362 Lucky you, I need two sleeping pills. 1057 01:38:19,196 --> 01:38:20,904 Aurora dreamed every night 1058 01:38:20,987 --> 01:38:24,029 and in the morning she'd give me detailed and surreal accounts. 1059 01:38:24,112 --> 01:38:25,862 They enchanted me. 1060 01:38:27,071 --> 01:38:28,737 Do you ever dream? 1061 01:38:28,821 --> 01:38:30,029 Never. 1062 01:38:30,987 --> 01:38:32,696 Would you like to? 1063 01:38:33,279 --> 01:38:34,279 Very much. 1064 01:38:35,696 --> 01:38:37,696 What would you like to dream about? 1065 01:38:39,072 --> 01:38:40,322 Aurora? 1066 01:38:46,613 --> 01:38:48,655 The absence of gravity. 1067 01:38:59,655 --> 01:39:01,488 Okay, I'll tell you. 1068 01:39:05,823 --> 01:39:07,156 It wasn't Ugo. 1069 01:39:10,198 --> 01:39:13,156 You've already told me that and I didn't believe you. 1070 01:39:15,406 --> 01:39:17,156 Mariano, it wasn't Ugo. 1071 01:39:18,573 --> 01:39:20,198 Then who was it? 1072 01:39:24,823 --> 01:39:26,031 Me. 1073 01:40:32,201 --> 01:40:33,284 Congratulations. 1074 01:41:09,036 --> 01:41:12,078 I say sorry after Not please before 1075 01:41:19,411 --> 01:41:22,744 A splatter film in my head I drink chocolate milk like in Clockers 1076 01:41:22,828 --> 01:41:25,244 A pile of cash Like a Double Whopper 1077 01:41:25,328 --> 01:41:27,244 The Italian nightmare If you're broke 1078 01:41:27,328 --> 01:41:30,036 A red target Like Metal Gear Solid 1079 01:41:30,119 --> 01:41:32,619 I look at the sea And I see a sea of money 1080 01:41:32,703 --> 01:41:35,329 You turn up the volume I turn up the income 1081 01:41:35,412 --> 01:41:37,537 Scan us through if we get there 1082 01:41:37,620 --> 01:41:39,037 Name the sentence 1083 01:41:39,120 --> 01:41:40,704 The bros got on their back 1084 01:42:17,330 --> 01:42:22,955 EUTHANASIA 1085 01:43:25,208 --> 01:43:27,083 We didn't get along very well. 1086 01:43:27,666 --> 01:43:30,458 But we were clever enough to keep it to ourselves. 1087 01:43:30,541 --> 01:43:31,583 No, 1088 01:43:32,083 --> 01:43:34,208 we weren't clever, 1089 01:43:34,291 --> 01:43:35,791 we were elegant. 1090 01:43:58,125 --> 01:44:01,167 Would it be a problem if I walked home? 1091 01:44:02,084 --> 01:44:04,876 I haven't taken a walk in seven years. 1092 01:44:06,251 --> 01:44:08,626 Not a problem, we'll sort it out. 1093 01:44:09,960 --> 01:44:11,085 Excellent. 1094 01:45:56,422 --> 01:45:58,214 What if she lied? 1095 01:45:58,297 --> 01:45:59,547 Who? 1096 01:45:59,630 --> 01:46:00,797 Coco. 1097 01:46:00,880 --> 01:46:02,089 About what? 1098 01:46:02,797 --> 01:46:06,630 I'll never know with absolute certainty who my wife's lover was. 1099 01:46:08,381 --> 01:46:10,840 May I offer a criticism? 1100 01:46:12,006 --> 01:46:13,006 Yes. 1101 01:46:14,048 --> 01:46:15,631 But be gentle. 1102 01:46:16,631 --> 01:46:19,423 You attach too much importance to the truth. 1103 01:46:21,840 --> 01:46:24,715 It's a professional quirk among judges. 1104 01:46:25,423 --> 01:46:27,131 But now you're retired. 1105 01:46:38,091 --> 01:46:40,674 What are your plans for tonight, President? 1106 01:46:41,674 --> 01:46:43,382 I'll order a pizza. 1107 01:46:45,424 --> 01:46:47,841 I've given you a small present. 1108 01:46:47,924 --> 01:46:49,174 Where is it? 1109 01:46:49,257 --> 01:46:51,591 You'll find it. In due course. 1110 01:46:52,466 --> 01:46:54,924 A cuirassier knows how to hide things. 1111 01:47:00,050 --> 01:47:02,175 To avoid showing emotion in public. 1112 01:47:02,925 --> 01:47:05,008 A cuirassier knows how to do it all. 1113 01:49:13,347 --> 01:49:14,472 Hello? 1114 01:49:15,222 --> 01:49:16,972 This is Mariano De Santis, 1115 01:49:17,055 --> 01:49:18,847 former President of the Republic. 1116 01:49:19,347 --> 01:49:20,722 Oh, fuck! 1117 01:49:21,513 --> 01:49:22,888 Forgive me. 1118 01:49:22,972 --> 01:49:24,305 You're forgiven. 1119 01:49:25,597 --> 01:49:27,598 But you have my number? 1120 01:49:28,681 --> 01:49:32,389 I took the liberty asking Ms Cafiero for it, was I wrong? 1121 01:49:32,473 --> 01:49:34,389 Quite the contrary. 1122 01:49:35,848 --> 01:49:38,806 Are you still the editor of Vogue? 1123 01:49:38,889 --> 01:49:40,556 - Of course. - Good. 1124 01:49:41,598 --> 01:49:43,889 Are you still interested in that article 1125 01:49:43,973 --> 01:49:47,139 about how a former President dresses in his free time, 1126 01:49:47,223 --> 01:49:48,598 or is it too late? 1127 01:49:48,681 --> 01:49:51,139 Late? Of course not. 1128 01:49:51,223 --> 01:49:52,349 Good. 1129 01:49:52,432 --> 01:49:55,015 I'm ready to answer your questions. 1130 01:49:56,807 --> 01:49:57,807 Yes. 1131 01:49:58,390 --> 01:49:59,724 Let's begin. 1132 01:50:01,932 --> 01:50:05,182 President, do you remember how you dressed as a boy? 1133 01:50:05,265 --> 01:50:06,557 Of course. 1134 01:50:07,140 --> 01:50:09,140 I don't like forgetting. 1135 01:50:11,890 --> 01:50:13,765 I like remembering. 1136 01:50:20,475 --> 01:50:24,100 I won't deny I also wished to be 1137 01:50:24,183 --> 01:50:29,850 one of those men who are at ease wearing a red jacket with white trousers, 1138 01:50:30,850 --> 01:50:33,016 but I never had the nerve. 1139 01:50:34,225 --> 01:50:37,058 You know, madam, I have always been 1140 01:50:38,016 --> 01:50:40,350 a gray, boring man, 1141 01:50:41,641 --> 01:50:45,392 I've always been a man of the law 1142 01:50:47,559 --> 01:50:49,726 and I don't mind it at all. 1143 01:50:51,017 --> 01:50:56,351 My wife was... the outgoing one in the couple. 1144 01:51:00,934 --> 01:51:03,184 And that made me happy. 1145 01:51:06,517 --> 01:51:13,518 She loved... red, yellow, cream. 1146 01:51:15,893 --> 01:51:17,643 In summer, light blue. 1147 01:51:18,935 --> 01:51:21,310 Yes, light blue. 1148 01:51:22,852 --> 01:51:25,185 Light blue in all its nuances. 1149 01:51:26,477 --> 01:51:27,810 How wonderful. 1150 01:51:29,518 --> 01:51:30,935 In winter, green. 1151 01:51:33,019 --> 01:51:34,019 Yes. 1152 01:51:34,103 --> 01:51:38,519 As you know, it's not easy to look good in green. 1153 01:51:41,853 --> 01:51:45,103 And yet, Aurora was stunning in green. 1154 01:51:46,603 --> 01:51:48,228 Then one day, 1155 01:51:49,353 --> 01:51:51,769 just a few days before she passed away, 1156 01:51:52,644 --> 01:51:57,604 she wore a brooch on a blue jacket. 1157 01:51:57,687 --> 01:51:59,812 So I said to her, 1158 01:51:59,895 --> 01:52:04,479 "No, Aurora, with a brooch on your jacket you look too ladylike." 1159 01:52:06,020 --> 01:52:09,812 And she, surprised, 1160 01:52:09,895 --> 01:52:12,020 said, "Why? 1161 01:52:14,604 --> 01:52:16,937 "Am I not a lady?" 1162 01:52:18,270 --> 01:52:22,521 In that instant, I came up with a bizarre reply, 1163 01:52:24,271 --> 01:52:25,521 I said, 1164 01:52:27,730 --> 01:52:29,688 "You're my girl." 1165 01:52:34,021 --> 01:52:35,396 It wasn't bizarre, 1166 01:52:37,396 --> 01:52:39,230 it was heartrending. 1167 01:52:42,188 --> 01:52:44,980 Yes, heartrending is the right term, 1168 01:52:45,063 --> 01:52:47,564 in fact Aurora didn't laugh. 1169 01:52:52,481 --> 01:52:54,314 What did she do? 1170 01:52:57,356 --> 01:52:59,606 First she said, "Stop it!" 1171 01:53:01,022 --> 01:53:04,106 But I quietly noticed she was moved. 1172 01:53:08,981 --> 01:53:13,398 I realize I'm not telling you much about myself. 1173 01:53:14,815 --> 01:53:16,523 It doesn't matter. 1174 01:53:16,607 --> 01:53:19,607 It's wonderful hearing you talk about your wife. 1175 01:53:23,065 --> 01:53:24,607 It interests you? 1176 01:53:25,607 --> 01:53:26,982 Very much. 1177 01:53:30,773 --> 01:53:33,273 Look, quite simply, 1178 01:53:35,690 --> 01:53:38,441 Aurora was the perfect woman. 1179 01:53:42,399 --> 01:53:44,691 The perfect woman for me. 1180 01:53:46,233 --> 01:53:47,483 Why? 1181 01:53:57,608 --> 01:53:59,941 Because she never forgot me. 1182 01:54:05,275 --> 01:54:08,275 Take all the time you need, President. 1183 01:54:08,359 --> 01:54:09,817 I'll wait for you. 1184 01:55:00,861 --> 01:55:02,986 You are truly perceptive. 1185 01:55:03,069 --> 01:55:04,736 You know, madam? 1186 01:55:04,819 --> 01:55:06,486 Thank you, President. 1187 01:55:09,444 --> 01:55:12,736 And that's why I'd like to give you a scoop. 1188 01:55:14,694 --> 01:55:16,737 It would be the high point of my career. 1189 01:55:18,528 --> 01:55:20,487 Before leaving the Quirinale, 1190 01:55:22,320 --> 01:55:24,987 I wanted to sign one last bill, 1191 01:55:25,070 --> 01:55:27,153 the one on the right to euthanasia. 1192 01:55:28,695 --> 01:55:30,528 No one knows yet. 1193 01:55:34,403 --> 01:55:37,320 This truly is the high point of my career. 1194 01:55:42,529 --> 01:55:44,529 How will the Pope take it? 1195 01:55:47,113 --> 01:55:49,113 I don't think he'll take it badly, 1196 01:55:49,196 --> 01:55:51,029 the Pope is my friend. 1197 01:55:51,946 --> 01:55:55,113 Allow me to think he won't like it anyway. 1198 01:55:56,029 --> 01:55:57,279 Oh well, 1199 01:55:57,363 --> 01:55:59,738 it's inevitable, we have different roles. 1200 01:56:00,529 --> 01:56:03,279 The Pope has to answer to God, 1201 01:56:04,863 --> 01:56:07,072 I, to my children. 1202 01:56:07,155 --> 01:56:09,697 What convinced you? 1203 01:56:10,530 --> 01:56:12,780 This really is a surprise. 1204 01:56:13,905 --> 01:56:15,989 Everyone thought that as a Catholic, 1205 01:56:16,072 --> 01:56:19,364 as a man inclined to balance and compromise, 1206 01:56:19,447 --> 01:56:23,155 you would have played for time without signing, 1207 01:56:23,822 --> 01:56:26,780 leaving the task to your successor. 1208 01:56:26,864 --> 01:56:29,030 What convinced you? 1209 01:56:29,114 --> 01:56:30,614 My daughter. 1210 01:56:31,865 --> 01:56:33,573 She convinced me. 1211 01:56:34,823 --> 01:56:36,906 She is a great jurist, 1212 01:56:37,740 --> 01:56:40,198 because she was able to crack my principles. 1213 01:56:40,281 --> 01:56:42,406 You are a great jurist too. 1214 01:56:44,406 --> 01:56:47,073 Now I'll tell you something banal, madam. 1215 01:56:48,531 --> 01:56:52,198 There's a time when children should follow their parents, 1216 01:56:53,031 --> 01:56:55,365 but there's a subsequent time 1217 01:56:55,448 --> 01:56:58,157 when parents should follow their children. 1218 01:56:58,741 --> 01:57:02,324 Besides, my daughter has something extra, 1219 01:57:03,074 --> 01:57:04,907 passion, 1220 01:57:04,991 --> 01:57:07,991 which, for reasons of age, I have lost. 1221 01:57:09,407 --> 01:57:11,532 Have you found your passion again? 1222 01:57:12,574 --> 01:57:15,032 It's late for passion, 1223 01:57:15,991 --> 01:57:17,324 but... 1224 01:57:20,324 --> 01:57:23,117 I've found something that resembles it. 1225 01:57:26,033 --> 01:57:27,450 Grace. 1226 01:57:29,117 --> 01:57:31,825 Grace is the beauty of doubt. 1227 01:57:33,742 --> 01:57:37,283 So you signed it, you decided, even if in doubt. 1228 01:57:38,450 --> 01:57:41,200 Isn't that what we always do? 1229 01:57:41,283 --> 01:57:42,992 Every day? 1230 01:57:43,075 --> 01:57:45,450 Feign certainties. 1231 01:57:47,076 --> 01:57:51,118 Yes, President, it's what we do every day. 1232 01:57:51,201 --> 01:57:53,034 It's called courage. 1233 01:57:57,243 --> 01:58:01,368 One day, my daughter Dorotea asked me, 1234 01:58:01,451 --> 01:58:03,451 "Who owns our days?" 1235 01:58:04,118 --> 01:58:05,868 The answer is so obvious. 1236 01:58:08,243 --> 01:58:09,659 They are ours. 1237 01:58:10,409 --> 01:58:11,660 But paradoxically, 1238 01:58:11,744 --> 01:58:14,535 a lifetime is not enough to understand it. 1239 01:58:23,577 --> 01:58:25,285 Arpa, you're early. 1240 01:58:25,369 --> 01:58:28,160 Didn't your day leave end at 10pm? 1241 01:58:57,328 --> 01:58:58,703 Hi, Dorotea. 1242 01:58:59,870 --> 01:59:01,454 Hi, Riccardo. 1243 01:59:01,537 --> 01:59:02,704 Hi, Dad. 1244 01:59:02,787 --> 01:59:04,787 What are you doing? 1245 01:59:04,871 --> 01:59:06,079 Eating dinner. 1246 01:59:06,162 --> 01:59:07,412 What? 1247 01:59:08,162 --> 01:59:09,287 Quinoa. 1248 01:59:10,079 --> 01:59:12,037 He had a pizza delivered. 1249 01:59:13,704 --> 01:59:15,537 You're like your mother. 1250 01:59:17,787 --> 01:59:19,371 How? 1251 01:59:19,454 --> 01:59:21,746 - You know me. - Not really. 1252 01:59:21,829 --> 01:59:25,079 I'd never have imagined you'd grant Isa Rocca a pardon. 1253 01:59:25,747 --> 01:59:27,330 And the motivation. 1254 01:59:28,747 --> 01:59:31,038 "Preventive self-defense." 1255 01:59:31,830 --> 01:59:37,413 A truly daring extension of the principle of self-defense. 1256 01:59:37,497 --> 01:59:40,122 Self-defense from a life that was hell. 1257 01:59:41,747 --> 01:59:43,747 But she killed him in his sleep. 1258 01:59:43,830 --> 01:59:47,413 He would have woken up and continued to torture her. 1259 01:59:49,580 --> 01:59:52,206 - She could have run away. - No. 1260 01:59:52,289 --> 01:59:53,539 She couldn't. 1261 01:59:55,706 --> 01:59:56,914 Why not? 1262 01:59:57,914 --> 01:59:59,248 Because she loved him. 1263 02:00:00,998 --> 02:00:03,956 It would have meant running away from her very life. 1264 02:00:05,123 --> 02:00:09,456 She had no choice, that's why we pardoned her. 1265 02:00:12,498 --> 02:00:14,748 Why didn't you grant Arpa a pardon? 1266 02:00:15,373 --> 02:00:17,249 His account was misleading. 1267 02:00:19,207 --> 02:00:20,499 In what way? 1268 02:00:21,207 --> 02:00:23,207 He did not love his wife. 1269 02:00:24,499 --> 02:00:26,540 How do you know? 1270 02:00:26,624 --> 02:00:27,957 I spoke to him. 1271 02:00:29,332 --> 02:00:30,999 He was broken. 1272 02:00:32,374 --> 02:00:33,665 Broken inside. 1273 02:00:34,290 --> 02:00:36,207 Beyond any reasonable doubt. 1274 02:00:44,750 --> 02:00:45,750 Dad, 1275 02:00:47,750 --> 02:00:50,625 would you like to hear the latest song I've written? 1276 02:00:52,833 --> 02:00:54,000 Alright. 1277 02:03:29,131 --> 02:03:34,089 Isa Rocca and her partner, six months after the pardon was granted, broke up. 1278 02:03:35,215 --> 02:03:38,215 Cristiano Arpa, after he was denied a pardon, 1279 02:03:38,298 --> 02:03:41,048 reapplied, this time in his own name. 1280 02:03:42,215 --> 02:03:45,507 Ugo Romani did not become President of the Republic by one vote. 1281 02:03:45,590 --> 02:03:48,215 Rumor has it that it was Mariano De Santis' vote. 1282 02:03:49,173 --> 02:03:52,757 Dorotea De Santis enrolled in a dance class. 1283 02:03:53,840 --> 02:03:57,215 Every morning, Mariano De Santis goes to his office as a senator for life. 1284 02:03:57,298 --> 02:03:58,840 In the evening, he waits at home. 1285 02:03:59,798 --> 02:04:04,924 He waits for his friend Coco Valori to eat a light dinner. 1286 02:04:37,884 --> 02:04:39,842 Get off my fucking back. 1287 02:04:51,510 --> 02:04:54,093 FOR CLAUDIO 1288 02:04:54,718 --> 02:04:58,510 WRITTEN AND DIRECTED BY 1289 02:04:59,218 --> 02:05:03,093 PRODUCED BY 1290 02:05:12,843 --> 02:05:16,677 IN ASSOCIATION WITH 1291 02:05:17,344 --> 02:05:21,177 MUBI EXECUTIVE PRODUCERS 1292 02:05:25,927 --> 02:05:28,677 PRESENTED BY 1293 02:05:47,178 --> 02:05:49,928 PHOTOGRAPHY 1294 02:05:50,511 --> 02:05:53,261 EDITED BY 1295 02:05:53,844 --> 02:05:56,594 LINE PRODUCER 1296 02:06:01,136 --> 02:06:03,803 ASSISTANT DIRECTOR 1297 02:06:04,553 --> 02:06:07,220 COSTUME 1298 02:06:07,887 --> 02:06:10,554 PRODUCTION DESIGN 1299 02:06:11,304 --> 02:06:14,679 SOUND