1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:16,041 --> 00:00:18,208 Me and baby brother 4 00:00:19,125 --> 00:00:21,541 Used to run together 5 00:00:24,708 --> 00:00:26,708 Me and baby brother 6 00:00:27,875 --> 00:00:29,875 Used to run together 7 00:00:30,458 --> 00:00:33,041 Hey, hey, hey, hey, yeah 8 00:00:33,125 --> 00:00:35,166 Welcome one another 9 00:00:36,333 --> 00:00:38,458 Headed for the corner 10 00:00:39,041 --> 00:00:41,250 Hey, hey, yeah 11 00:00:41,333 --> 00:00:45,000 Shiftin' on his mind Is like drinking funky wine 12 00:00:45,083 --> 00:00:46,625 {\an8}By the river 13 00:00:49,666 --> 00:00:53,541 Chippin' on his mind Is like drinking funky wine... 14 00:00:53,625 --> 00:00:55,166 Brothers for life. 15 00:00:56,541 --> 00:00:58,416 - Marcus? - Mm. 16 00:00:59,000 --> 00:01:00,250 Where are you going? 17 00:01:00,333 --> 00:01:03,000 I'm getting out of here, man. My brother needs me. 18 00:01:03,083 --> 00:01:04,791 Are you sure that's a good idea? 19 00:01:04,875 --> 00:01:06,875 Look at the last email he sent. 20 00:01:06,958 --> 00:01:08,333 "Wish you were here." 21 00:01:08,416 --> 00:01:10,333 "Hit me up if you're ever in New York." 22 00:01:10,416 --> 00:01:13,541 He's got too much pride to admit it, but this is a cry for help. 23 00:01:13,625 --> 00:01:16,416 It feels like you're reading too much into this. 24 00:01:17,041 --> 00:01:19,916 Why don't we see what Matilda thinks? 25 00:01:21,625 --> 00:01:24,250 She says to follow your heart. 26 00:01:24,333 --> 00:01:25,541 Thanks, Matilda. 27 00:01:26,291 --> 00:01:27,416 Goodbye, Keith. 28 00:01:27,916 --> 00:01:29,666 - Here. You take her. - Oh. 29 00:01:29,750 --> 00:01:32,125 She's a very generous lover. 30 00:01:32,958 --> 00:01:34,541 No, you keep her. 31 00:01:35,583 --> 00:01:36,791 You're her rock. 32 00:02:01,583 --> 00:02:03,541 Shit. Where am I? 33 00:02:15,208 --> 00:02:16,833 Time for plan B. 34 00:02:24,375 --> 00:02:26,041 No, no, no, no. No, no, no, no. 35 00:02:26,125 --> 00:02:27,375 No, no, no, no, no! 36 00:02:28,583 --> 00:02:31,250 I know. I'm worried about him too. 37 00:02:40,500 --> 00:02:42,083 Oh shit. 38 00:02:42,166 --> 00:02:43,541 Whoo! 39 00:02:44,166 --> 00:02:45,750 I'm coming for you, big bro. 40 00:02:57,875 --> 00:02:59,416 - How do I look? - Hmm? 41 00:02:59,500 --> 00:03:02,166 - I should be standing when they come in. - Uh... What do you mean? 42 00:03:02,250 --> 00:03:04,791 These are big-time TV people, Mia. They care about image. 43 00:03:04,875 --> 00:03:07,000 - Right. - What do you think about this? 44 00:03:08,208 --> 00:03:09,416 Coat buttoned. 45 00:03:09,916 --> 00:03:10,791 This. 46 00:03:10,875 --> 00:03:12,291 Oh. Uh... 47 00:03:12,375 --> 00:03:15,458 That... Maybe the legs closer together. 48 00:03:15,541 --> 00:03:16,583 It's too much? 49 00:03:16,666 --> 00:03:20,166 Okay, what if I stand, uh... sideways? You know, head down, thoughtful, solemn. 50 00:03:20,250 --> 00:03:21,875 When they come in, I could-- 51 00:03:21,958 --> 00:03:24,208 Rudd... relax. 52 00:03:24,291 --> 00:03:26,916 These people want you on their show because of who you are, 53 00:03:27,000 --> 00:03:27,958 not how you look. 54 00:03:28,041 --> 00:03:31,500 'Cause of the real estate business that you built from the ground up. 55 00:03:31,583 --> 00:03:34,833 You don't have to put on a show for them. You are the show. 56 00:03:34,916 --> 00:03:36,458 - Really? - Absolutely. 57 00:03:36,541 --> 00:03:39,625 And, as your assistant, I have the best seat in the house. 58 00:03:39,708 --> 00:03:42,083 Mia, I couldn't do any of this without you. 59 00:03:42,166 --> 00:03:44,250 - Thank you. - There he is! 60 00:03:44,333 --> 00:03:46,291 - Hey! - There's our superstar. 61 00:03:46,375 --> 00:03:47,958 - Great to see you. - Wow. 62 00:03:48,041 --> 00:03:50,541 Rudd, I forgot how humongous you are in person, brother. 63 00:03:50,625 --> 00:03:52,416 Yeah, he's built like a duplex, isn't he? 64 00:03:52,500 --> 00:03:55,333 Yes. I am terrified of you right now. 65 00:03:55,916 --> 00:03:58,958 - Yeah, you're like a freak from a lab. - Yeah. Way too big. 66 00:03:59,041 --> 00:04:00,000 Big ol' guy. 67 00:04:00,083 --> 00:04:01,750 - Yeah. - Yeah. 68 00:04:01,833 --> 00:04:04,166 So, uh, we gonna do this? Did I make the cut? 69 00:04:04,833 --> 00:04:06,166 Why tell you when we can show you? 70 00:04:06,250 --> 00:04:07,750 - Come on. Have a seat. - Yeah. 71 00:04:09,875 --> 00:04:12,291 This season on NYC Hustlers, 72 00:04:12,375 --> 00:04:15,250 Hayley Boyajian and Kieran Francis are back. 73 00:04:15,333 --> 00:04:16,666 I have a foot fetish. 74 00:04:16,750 --> 00:04:18,291 {\an8}A square-foot fetish. 75 00:04:20,416 --> 00:04:23,458 {\an8}After a battle with brain cancer, my father tragically passed away. 76 00:04:24,000 --> 00:04:26,708 But on the flip side, I sold a condo to his radiologist. 77 00:04:26,791 --> 00:04:29,375 But there's a new agent on the New York scene. 78 00:04:29,458 --> 00:04:31,416 His name is Rudd Landy. 79 00:04:31,500 --> 00:04:35,041 And he didn't come to play nice. He came to close deals. 80 00:04:35,125 --> 00:04:38,666 {\an8}I built my firm from the ground up, brick by brick, one listing at a time. 81 00:04:38,750 --> 00:04:40,833 Just a chubby kid from New Jersey 82 00:04:40,916 --> 00:04:43,125 with nothing more than a real estate license and a dream. 83 00:04:43,208 --> 00:04:46,000 And if that name sounds familiar to you, it should. 84 00:04:46,083 --> 00:04:47,541 Rudd is the kid brother 85 00:04:47,625 --> 00:04:50,541 of billionaire hedge fund manager and man-about-town... 86 00:04:51,625 --> 00:04:53,250 ...Josh Landy. 87 00:04:53,958 --> 00:04:56,583 DJ, philanthropist, money mogul. 88 00:04:56,666 --> 00:04:58,375 He does it all. 89 00:04:58,458 --> 00:04:59,625 In other words, 90 00:04:59,708 --> 00:05:02,708 Rudd has a chip on his shoulder the size of the Big Apple. 91 00:05:03,291 --> 00:05:05,041 I may be the new kid on the block, 92 00:05:05,125 --> 00:05:08,125 but I'll do anything to get out of my big brother's shadow. 93 00:05:08,208 --> 00:05:12,000 Will Rudd remain the one Landy with something to prove? 94 00:05:12,083 --> 00:05:16,291 Find out on this season of NYC Hustlers. 95 00:05:16,375 --> 00:05:18,291 So good. 96 00:05:18,375 --> 00:05:19,666 Look at him, speechless. 97 00:05:19,750 --> 00:05:22,041 He's speechless. Pretty exciting, huh? 98 00:05:23,250 --> 00:05:27,208 Yeah. Um... I don't remember saying that thing about my brother's shadow. 99 00:05:27,291 --> 00:05:28,333 Yeah, you didn't. 100 00:05:28,416 --> 00:05:30,750 We, uh... we used AI to add in some dialogue for you. 101 00:05:30,833 --> 00:05:33,875 Isn't that cool? We do it all the time. It's just temp though. Don't worry. 102 00:05:33,958 --> 00:05:35,375 We have options. 103 00:05:36,041 --> 00:05:39,291 I got these big muscles so I could feel like a big boy, 104 00:05:39,375 --> 00:05:41,291 and not my brother's little bitch for once. 105 00:05:43,083 --> 00:05:46,041 - I love that one. - It's so good. It's so relatable. 106 00:05:46,125 --> 00:05:48,416 I mean, my heart... ...aches for you. 107 00:05:48,500 --> 00:05:50,416 Always in second place. Always overlooked. 108 00:05:50,500 --> 00:05:53,333 But now, here's your chance to finally shine. 109 00:05:54,250 --> 00:05:56,750 - Yeah, um-- - No, hey, hey, please. Don't hold back. 110 00:05:56,833 --> 00:05:58,333 We love feedback. Give us feedback. 111 00:05:58,916 --> 00:06:00,541 Uh... 112 00:06:00,625 --> 00:06:02,958 Maybe less Josh, you know? Maybe more me? 113 00:06:04,166 --> 00:06:06,750 - How much less? - Yeah, like, what percent less? 114 00:06:06,833 --> 00:06:09,250 Like, zero, maybe? Like, maybe zero Josh? 115 00:06:09,333 --> 00:06:11,208 And then... and then I'd go up to a hundred. 116 00:06:11,291 --> 00:06:14,541 Right, so you don't wanna be overshadowed by your brother. 117 00:06:14,625 --> 00:06:16,958 Kind of exactly what the intro was saying... 118 00:06:17,041 --> 00:06:19,041 Yep, I'm struggling to see the issue here. 119 00:06:19,125 --> 00:06:22,875 Look, guys... I am super pumped for this opportunity, okay? 120 00:06:22,958 --> 00:06:25,958 I know what being on your show could do for me and do for my firm. 121 00:06:26,041 --> 00:06:28,083 I'll tell you this right now. I will crush this. 122 00:06:28,166 --> 00:06:30,958 Because I am ready to run with the big dogs. 123 00:06:32,041 --> 00:06:34,041 But if this is the angle we're going with, 124 00:06:34,125 --> 00:06:36,375 I'm sorry, I just don't think it's a good fit. 125 00:06:37,875 --> 00:06:39,041 Wow. 126 00:06:39,125 --> 00:06:41,208 - I think what Rudd means-- - Did you feel that, Lenore? 127 00:06:41,291 --> 00:06:43,083 Oh, I felt that. Mm-hmm. 128 00:06:43,166 --> 00:06:46,125 - That's... our angle right there. - Yeah. 129 00:06:46,208 --> 00:06:49,000 That's it. If you can bring that big dog energy to our show, 130 00:06:49,083 --> 00:06:50,125 we won't even need Josh. 131 00:06:50,208 --> 00:06:51,708 - Mm-mm. - I'll bring that energy. 132 00:06:51,791 --> 00:06:53,375 I will be the big dog. 133 00:06:53,458 --> 00:06:54,541 Ah. 134 00:06:56,291 --> 00:06:58,000 No. 135 00:06:58,083 --> 00:07:00,583 - That is a lapdog. - Not what he was trying to give. 136 00:07:00,666 --> 00:07:02,041 Right, big dog? 137 00:07:02,125 --> 00:07:03,000 Right. 138 00:07:05,708 --> 00:07:08,166 Hey, brother. I've been thinking. 139 00:07:08,250 --> 00:07:10,291 It's been a while since we've seen each other, 140 00:07:10,375 --> 00:07:14,958 and I know our schedules haven't really aligned, like, ever. 141 00:07:15,041 --> 00:07:18,500 But I was reading your last email, and I had an epiphany. 142 00:07:19,000 --> 00:07:22,583 At the end, when you said, "see you later," it made me think, 143 00:07:22,666 --> 00:07:25,458 {\an8}"What if later was right now?" 144 00:07:27,208 --> 00:07:29,583 {\an8}The thing is, my life is actually pretty great. 145 00:07:29,666 --> 00:07:31,708 {\an8}-I've been traveling a lot lately. - Whoa! 146 00:07:31,791 --> 00:07:34,125 {\an8}Spending more time in nature, 147 00:07:34,208 --> 00:07:35,500 {\an8}making new friends. 148 00:07:36,500 --> 00:07:38,833 {\an8}Oh, good morning. 149 00:07:38,916 --> 00:07:40,583 {\an8}You can play through. 150 00:07:46,750 --> 00:07:48,583 {\an8}Hey. How's everything tasting? 151 00:07:48,666 --> 00:07:51,250 {\an8}- Oh, are you our waiter? - No, just curious. 152 00:07:52,416 --> 00:07:56,291 {\an8}Anyway, I know how busy you are, so I'm doing us both a favor. 153 00:07:56,375 --> 00:07:59,208 {\an8}That's right. I'm coming to see you, big bro! 154 00:07:59,291 --> 00:08:00,458 Whoa! 155 00:08:00,541 --> 00:08:02,791 {\an8}I was gonna surprise you and show up at your door, 156 00:08:02,875 --> 00:08:04,500 {\an8}but I was just too damn excited. 157 00:08:04,583 --> 00:08:07,125 {\an8}Like when you don't jerk it for a week and finally see your girl 158 00:08:07,208 --> 00:08:10,250 {\an8}and can't even get it out of your pants before busting all over the place. 159 00:08:10,333 --> 00:08:11,625 {\an8}What the fuck are you doing? 160 00:08:11,708 --> 00:08:13,958 {\an8}I asked you to watch my laptop while I was in the bathroom. 161 00:08:14,041 --> 00:08:16,833 {\an8}Hang on one sec, bud. Just in the middle of a thought here. 162 00:08:16,916 --> 00:08:20,916 {\an8}"Busting all over the place." 163 00:08:24,125 --> 00:08:26,041 {\an8}Coming to see you, big bro! 164 00:08:27,208 --> 00:08:28,625 {\an8}Shit. 165 00:08:28,708 --> 00:08:30,416 {\an8}Hey, Mia. You coming? 166 00:08:30,916 --> 00:08:33,250 {\an8}From now on, we put all our focus on this show. 167 00:08:33,333 --> 00:08:35,291 {\an8}- Could be a real game changer for us. - So exciting. 168 00:08:35,375 --> 00:08:38,416 {\an8}And even if an unexpected distraction were to pop up, we could just-- 169 00:08:38,500 --> 00:08:41,500 {\an8}- Mia, you know I don't like surprises. - Right. 170 00:08:41,583 --> 00:08:43,791 {\an8}Whatever comes up, I trust you to handle it. 171 00:08:43,875 --> 00:08:45,875 {\an8}The faster we get going on this thing, 172 00:08:45,958 --> 00:08:48,666 {\an8}the more damage even the smallest obstacle can present. 173 00:08:48,750 --> 00:08:50,958 {\an8}Did you know if an F1 racer hits a pebble at full speed, 174 00:08:51,041 --> 00:08:52,833 {\an8}the car will literally explode? 175 00:08:52,916 --> 00:08:54,625 {\an8}- It will? - Yeah, it will. 176 00:08:54,708 --> 00:08:57,708 {\an8}That's why it's your job to get rid of all the pebbles. You were saying? 177 00:08:57,791 --> 00:08:59,208 {\an8}Um... I was... 178 00:08:59,291 --> 00:09:01,208 {\an8}I was just saying that, uh, 179 00:09:02,000 --> 00:09:05,083 {\an8}your car is... is waiting for you outside. 180 00:09:05,583 --> 00:09:07,291 {\an8}Thought I heard something pretty out there. 181 00:09:18,666 --> 00:09:19,500 {\an8}Shit. 182 00:09:29,458 --> 00:09:31,875 {\an8}New York City, here I come! 183 00:09:31,958 --> 00:09:34,625 {\an8}Woo, woo, dee, dee, dee 184 00:09:34,708 --> 00:09:36,166 {\an8}Oh yeah. 185 00:09:36,250 --> 00:09:37,500 {\an8}Oh, look at these cuties. 186 00:09:43,875 --> 00:09:45,166 {\an8}Brothers! 187 00:09:59,750 --> 00:10:02,083 Deirdre, this event... Wow. It's incredible. 188 00:10:02,166 --> 00:10:05,083 - I'm so proud of you. - Aw! Hey, how was your meeting? 189 00:10:06,333 --> 00:10:09,250 - We start shooting in two days. - What? Are you serious? 190 00:10:09,333 --> 00:10:10,458 Yes. 191 00:10:10,541 --> 00:10:12,666 I'm finally gonna be playing in the big leagues. 192 00:10:12,750 --> 00:10:14,125 I just... I want you to know 193 00:10:14,208 --> 00:10:16,916 that all the sacrifices we've been making as a family, 194 00:10:17,000 --> 00:10:18,583 they are about to pay off big-time. 195 00:10:18,666 --> 00:10:20,375 I am so happy for you. 196 00:10:21,208 --> 00:10:24,000 Okay, better get back to work. I still have more asses I need to kiss. 197 00:10:24,083 --> 00:10:27,375 - Do your thing. Where am I sitting? - Table five. Your brother's there already. 198 00:10:27,458 --> 00:10:28,875 Yes! 199 00:10:28,958 --> 00:10:30,875 He goes, "This is the castle that Castle built." 200 00:10:30,958 --> 00:10:34,375 How do I look? Does my face look puffy? He always points out if my face is puffy. 201 00:10:34,458 --> 00:10:36,500 Rudd, you look great. Okay? All right? I promise. 202 00:10:36,583 --> 00:10:38,250 Clooney and I are drinking buddies. 203 00:10:38,333 --> 00:10:39,875 Go get him. 204 00:10:39,958 --> 00:10:42,083 I said, "Thank you so much for the briefcase." 205 00:10:42,166 --> 00:10:43,833 And he goes, "Did you open it?" 206 00:10:43,916 --> 00:10:46,958 There was a million dollars inside. I thought the briefcase was the gift! 207 00:10:47,041 --> 00:10:49,333 Oh, there's a gift. Hey! There he is. 208 00:10:49,416 --> 00:10:50,750 Get over here, big man. 209 00:10:50,833 --> 00:10:53,250 Oh! Hey, you look tremendous. 210 00:10:53,333 --> 00:10:56,041 What happened to your face? You gain weight? Looks good. 211 00:10:56,125 --> 00:10:58,250 - Do you work for Josh? - What? Who, him? 212 00:10:58,333 --> 00:11:01,583 No, this is my baby brother. Rudd Landy. He's a realtor. 213 00:11:02,166 --> 00:11:03,166 Oh. 214 00:11:03,666 --> 00:11:07,166 And I found out I'm gonna be on this season of NYC Hustlers. 215 00:11:07,250 --> 00:11:10,125 Oh my God. That is amazing. Remind me, what is that again? 216 00:11:10,208 --> 00:11:12,541 It's... it's a big reality show. 217 00:11:12,625 --> 00:11:16,416 That's perfect for you! That's exactly what you should be doing. 218 00:11:16,500 --> 00:11:18,375 People love that reality stuff. 219 00:11:18,458 --> 00:11:21,333 It helps them forget how shitty their lives are. 220 00:11:21,416 --> 00:11:23,333 Hey, congrats. You deserve it. 221 00:11:23,916 --> 00:11:26,875 - Thanks. - So are you selling Josh's house? 222 00:11:26,958 --> 00:11:28,625 - Ah... - You're selling your house? 223 00:11:28,708 --> 00:11:31,458 Yeah, it's time. She's been good to me. But, you know, yeah, look. 224 00:11:31,541 --> 00:11:33,875 Nah. He doesn't wanna be listing his older bro's place. 225 00:11:33,958 --> 00:11:36,708 He definitely doesn't wanna be dealing with Business Josh. 226 00:11:36,791 --> 00:11:37,916 "Below asking?!" 227 00:11:38,000 --> 00:11:40,041 Whoa! "Below" this! 228 00:11:40,125 --> 00:11:41,208 Whoa! 229 00:11:44,041 --> 00:11:45,416 {\an8}Wow. 230 00:11:45,500 --> 00:11:48,208 {\an8}$5,000 from the Blumenfelds. 231 00:11:48,291 --> 00:11:50,750 That is gonna go such a long way. 232 00:11:50,833 --> 00:11:51,666 Thank you. 233 00:11:51,750 --> 00:11:54,250 I think we can all sleep a little easier tonight, 234 00:11:54,333 --> 00:11:57,083 {\an8}knowing they're gonna sleep a little easier tonight. 235 00:11:57,166 --> 00:12:01,875 And that would not be possible without your generous, generous donations. 236 00:12:02,500 --> 00:12:04,041 Oh. 237 00:12:04,583 --> 00:12:06,166 Rudd Landy, my husband. 238 00:12:06,250 --> 00:12:08,583 - $10,000? - Aw! 239 00:12:08,666 --> 00:12:10,333 My God. 240 00:12:10,416 --> 00:12:11,708 Honey, I love you. 241 00:12:14,458 --> 00:12:17,250 {\an8}Well, that looks like it's all of our donors for this evening, 242 00:12:17,333 --> 00:12:21,166 and I am so grateful to each and every single one... 243 00:12:21,250 --> 00:12:23,083 I have a little video. 244 00:12:23,166 --> 00:12:24,000 Uh... 245 00:12:25,250 --> 00:12:28,833 Okay, I guess we have a special video this evening. 246 00:12:29,500 --> 00:12:31,833 Hey, Deirdre. It's Paris. 247 00:12:31,916 --> 00:12:34,583 When Josh told me about Mattress Miracles, 248 00:12:34,666 --> 00:12:36,250 I was obsessed. 249 00:12:36,333 --> 00:12:39,875 Anyone who knows me knows there's nothing I'm more passionate about 250 00:12:39,958 --> 00:12:42,750 than solving the homelessness crisis in America. 251 00:12:42,833 --> 00:12:45,875 That's why I'm donating $100,000 to the cause. 252 00:12:45,958 --> 00:12:48,041 - Oh my God! - Keep up the great work. 253 00:12:48,125 --> 00:12:51,625 {\an8}-Love you, Josh. - Oh my goodness! 254 00:12:51,708 --> 00:12:53,458 - Josh, stand up. - No. 255 00:12:53,541 --> 00:12:55,708 - Please. No, I insist. - No, no, no. 256 00:12:59,166 --> 00:13:00,666 Okay! 257 00:13:09,041 --> 00:13:12,208 Why does he always have to outdo me? What are you trying to prove, dude? 258 00:13:12,291 --> 00:13:15,583 And he lists his 19-million-dollar house, doesn't even mention it to me? 259 00:13:15,666 --> 00:13:18,291 - Why don't you just tell him? - I'm not gonna beg for his business. 260 00:13:18,375 --> 00:13:20,958 It's exactly what he wants. All he ever does is fuck with me. 261 00:13:21,041 --> 00:13:23,250 "Hey, your face. What happened?" 262 00:13:23,333 --> 00:13:26,458 - "You gain weight? You look good though." - You do look good. 263 00:13:26,541 --> 00:13:28,833 He meant it in a mean way. 264 00:13:28,916 --> 00:13:31,250 And he acts like he's never heard of NYC Hustlers. 265 00:13:31,333 --> 00:13:34,583 You're friends with all these celebrities, but you've never heard of Hayley Boyajian? 266 00:13:34,666 --> 00:13:35,708 Not buying it, bro. 267 00:13:35,791 --> 00:13:38,041 At some point, giving that much money isn't helping. 268 00:13:38,125 --> 00:13:40,291 Think of all the tax issues you have to untangle now. 269 00:13:40,375 --> 00:13:41,791 I'd hate to be in your shoes. 270 00:13:41,875 --> 00:13:43,375 Are we still talking about this? 271 00:13:43,458 --> 00:13:45,875 Nope. You're right. I'm done. 272 00:13:48,125 --> 00:13:50,666 Aw... Maxine. 273 00:13:50,750 --> 00:13:53,208 Aw... Who's a pretty girl? 274 00:13:53,291 --> 00:13:55,375 I thought we agreed no more random disabled pets. 275 00:13:55,458 --> 00:13:57,083 Well, she was on a kill list. 276 00:13:57,166 --> 00:13:59,500 Besides, it's only temporary. The adoption event is tomorrow. 277 00:13:59,583 --> 00:14:01,000 You're spreading yourself too thin. 278 00:14:01,083 --> 00:14:02,666 - Haven't you done enough? - Not really. 279 00:14:02,750 --> 00:14:04,333 We have to put on all these lavish events 280 00:14:04,416 --> 00:14:06,541 to convince these rich assholes to give us their money. 281 00:14:06,625 --> 00:14:10,000 But when I add up the costs, it feels like we're barely making an impact. 282 00:14:10,083 --> 00:14:11,708 Hey! Knock it off! 283 00:14:11,791 --> 00:14:13,833 Gosh. You're scaring Maxine. 284 00:14:13,916 --> 00:14:16,541 - I told you not to text her. - You weren't making a move, bro. 285 00:14:16,625 --> 00:14:18,083 What is going on with you two? 286 00:14:18,166 --> 00:14:20,416 Okay, this hot girl just transferred from Lawrence, and-- 287 00:14:20,500 --> 00:14:23,125 I met her first, and we were vibing. Shane knew I was into her. 288 00:14:23,208 --> 00:14:26,208 The only reason she's talking to you is to get to me, obviously. 289 00:14:26,291 --> 00:14:29,000 Isn't it possible she likes Cory and not you? 290 00:14:29,083 --> 00:14:31,875 - Dad, Mom's having a stroke. - Shane, your mother's not having a stroke. 291 00:14:31,958 --> 00:14:33,708 She just has a soft spot for underdogs. 292 00:14:33,791 --> 00:14:35,541 - Mm... - Aw, underdogs. 293 00:14:35,625 --> 00:14:36,583 Enough. 294 00:14:36,666 --> 00:14:38,291 - Okay. - Cory, come here. 295 00:14:38,375 --> 00:14:41,125 As you know, my brother bullied me a lot too growing up. 296 00:14:41,208 --> 00:14:43,041 I used to bring girls home all the time. 297 00:14:43,125 --> 00:14:45,750 In the morning, I'd see them tiptoeing out of Josh's bedroom 298 00:14:45,833 --> 00:14:47,250 after a night of expert lovemaking. 299 00:14:47,333 --> 00:14:48,750 I know. You talk about it a lot. 300 00:14:48,833 --> 00:14:52,625 Yeah, but did I let his antagonism and innate sexual ability defeat me? 301 00:14:52,708 --> 00:14:55,833 No. I used it as fuel to make myself bigger and stronger. 302 00:14:55,916 --> 00:14:58,916 You wanna punch above your weight, gotta learn to push beyond your limits. 303 00:14:59,000 --> 00:14:59,833 Okay, pal? 304 00:14:59,916 --> 00:15:01,166 - Yeah. - All right. 305 00:15:03,041 --> 00:15:04,458 Hmm. Hello? 306 00:15:04,541 --> 00:15:05,708 You should be thanking me. 307 00:15:05,791 --> 00:15:07,583 - This is he. - I'm helping you out. 308 00:15:08,083 --> 00:15:10,208 - Oh my God. Is he okay? - Sh! Sh! 309 00:15:10,291 --> 00:15:12,750 Of course. I'll be right over. 310 00:15:15,416 --> 00:15:18,208 That was the hospital. My brother was in a car accident. 311 00:15:18,291 --> 00:15:19,875 Paging Dr. Shaw. 312 00:15:19,958 --> 00:15:22,416 It's okay. He's a fighter. He's gonna pull through. 313 00:15:22,500 --> 00:15:24,583 - Are you Rudd Landy? - That's me. 314 00:15:24,666 --> 00:15:26,250 - Is my brother okay? - He will be. 315 00:15:26,333 --> 00:15:28,083 It was quite an accident. He was very lucky. 316 00:15:28,166 --> 00:15:31,041 - Is he awake? Can we see him? - He's sedated but should be up shortly. 317 00:15:31,125 --> 00:15:32,083 - Okay. - Follow me. 318 00:15:35,458 --> 00:15:36,458 Who the fuck is this? 319 00:15:36,541 --> 00:15:38,541 - That's not his brother. - Are you sure? 320 00:15:38,625 --> 00:15:41,666 I'm sorry. There must be a mistake. We're looking for Josh Landy. 321 00:15:41,750 --> 00:15:44,041 Not Marcus Pinchel? 322 00:15:44,125 --> 00:15:45,375 Marcus who? 323 00:15:45,458 --> 00:15:49,750 It says right here, "Please contact Rudd Landy, big brother." 324 00:15:50,875 --> 00:15:52,375 Uh... 325 00:16:24,083 --> 00:16:29,500 - Just the two of us - Just the two of us... 326 00:16:29,583 --> 00:16:30,500 All right, Marcus. 327 00:16:30,583 --> 00:16:33,750 This game is called Horse, so if you miss a shot, that's an H. 328 00:16:33,833 --> 00:16:35,750 - Got it? - Yeah. 329 00:16:39,916 --> 00:16:41,041 Oh shit. 330 00:16:43,083 --> 00:16:45,625 That looked pretty painful. Are you sure you're all right? 331 00:16:46,125 --> 00:16:47,666 No one's ever asked me that before. 332 00:16:48,291 --> 00:16:49,375 Hey, do me a favor. 333 00:16:49,458 --> 00:16:52,375 Don't tell anyone you got hurt with me, or I could get in trouble. 334 00:16:52,458 --> 00:16:54,958 They won't notice. I get hurt a lot. 335 00:16:55,791 --> 00:16:58,583 - Do you want your hat back? - No, I'm good. You can keep it. 336 00:16:59,666 --> 00:17:00,833 We're brothers now, right? 337 00:17:01,458 --> 00:17:02,750 Brothers for life? 338 00:17:02,833 --> 00:17:03,875 Brothers for life. 339 00:17:03,958 --> 00:17:06,083 - We can make it if we try - Ha-ha! 340 00:17:06,166 --> 00:17:07,916 Rudd. 341 00:17:08,000 --> 00:17:09,000 - Rudd! - What? 342 00:17:09,083 --> 00:17:10,916 What is going on, and who is this person? 343 00:17:11,500 --> 00:17:13,625 I don't believe it, but I think that's my Little Brother 344 00:17:13,708 --> 00:17:15,250 from a charity thing in high school. 345 00:17:15,333 --> 00:17:18,500 You were a Big Brother? You never told me you did that. 346 00:17:18,583 --> 00:17:20,625 I thought it would look good on a college application. 347 00:17:20,708 --> 00:17:22,125 I think we hung out five times. 348 00:17:22,208 --> 00:17:25,000 You obviously had a big effect on him if he asked them to contact you. 349 00:17:25,083 --> 00:17:27,333 We barely know each other. You don't think that's odd? 350 00:17:27,416 --> 00:17:29,958 - I haven't spoken to him in 30 years. - Brother? 351 00:17:30,500 --> 00:17:31,625 Is that you? 352 00:17:31,708 --> 00:17:33,333 Say something. 353 00:17:33,416 --> 00:17:35,166 - What do you want me to say? - Anything. 354 00:17:39,041 --> 00:17:41,000 Hey, bud. How you feeling? 355 00:17:41,083 --> 00:17:42,500 Is that really you, 356 00:17:42,583 --> 00:17:46,458 or are you an angel disguising itself as the person I trusted the most 357 00:17:46,541 --> 00:17:48,500 in order to help me cross over? 358 00:17:48,583 --> 00:17:51,791 - I don't wanna die! - No, no! Whoa! Hey, it's me! It's me! 359 00:17:51,875 --> 00:17:53,833 Oh, of course it is. 360 00:17:53,916 --> 00:17:55,958 And here I was wondering if you'd changed. 361 00:17:56,958 --> 00:18:00,291 So, uh... what have you been up to all these years? 362 00:18:00,375 --> 00:18:01,208 Well, I... 363 00:18:01,291 --> 00:18:05,291 I've just got out of a long-term gig and had some free time on my hands. 364 00:18:05,375 --> 00:18:09,708 So, naturally, I came to see big bro. And to meet your lovely family. 365 00:18:09,791 --> 00:18:11,916 But this lovely I did not expect. 366 00:18:12,000 --> 00:18:13,500 She is beautiful. 367 00:18:13,583 --> 00:18:14,958 Out of your league, dawg. 368 00:18:15,041 --> 00:18:17,083 - Yeah. - I mean, you fucked up. 369 00:18:17,583 --> 00:18:19,458 You didn't fuck down. You fucked up. 370 00:18:20,166 --> 00:18:22,833 - It's nice to finally meet you. - You are one lucky lady. 371 00:18:22,916 --> 00:18:25,333 This man right here, absolute gem. 372 00:18:25,416 --> 00:18:28,291 This is the most generous, caring man I've ever met. 373 00:18:28,375 --> 00:18:31,166 And even with all those big-ass, rippling muscles, 374 00:18:31,250 --> 00:18:33,958 the strongest one is his heart. 375 00:18:34,041 --> 00:18:35,708 Oh my God. He is so sweet. 376 00:18:35,791 --> 00:18:37,541 There he is. 377 00:18:37,625 --> 00:18:40,166 Oh, full house. 378 00:18:40,250 --> 00:18:42,583 Don't mind me. I just have to change his bag and bedpan. 379 00:18:42,666 --> 00:18:44,833 And let's get that catheter out. 380 00:18:44,916 --> 00:18:47,041 Thank you, Nurse Sonj. You're too good to me. 381 00:18:47,125 --> 00:18:49,125 Oh, someone's been staying hydrated. 382 00:18:49,208 --> 00:18:50,875 - Guilty. - Okay. 383 00:18:50,958 --> 00:18:53,750 Uh, Deirdre, don't we have to pick the boys up, bring 'em to something? 384 00:18:53,833 --> 00:18:55,166 - Oh God. The boys! - No. 385 00:18:55,250 --> 00:18:56,666 How are Shane and Cory? 386 00:18:57,166 --> 00:18:59,125 - You know their names? - Are you kidding? 387 00:18:59,208 --> 00:19:01,416 Been dying to uncle-down with those knuckleheads. 388 00:19:01,500 --> 00:19:02,333 Yeah. 389 00:19:02,416 --> 00:19:04,125 Too bad you're stuck here. 390 00:19:04,208 --> 00:19:06,458 Not for long. He'll be discharged this afternoon. 391 00:19:06,541 --> 00:19:09,375 - The doctor said he had skull damage. - Oh, that was there already. 392 00:19:09,458 --> 00:19:11,416 One of my foster dads got ripped one night, 393 00:19:11,500 --> 00:19:14,250 put me in an old washing machine, then rolled it down a hill. 394 00:19:14,333 --> 00:19:16,916 I got a huge dent up here. It's like a cupholder. 395 00:19:17,000 --> 00:19:19,833 Oh my God. You have been through so much. 396 00:19:20,333 --> 00:19:23,250 Do you have somewhere you can stay until you get back on your feet? 397 00:19:23,333 --> 00:19:25,250 Not really, but when you're a foster kid, 398 00:19:25,333 --> 00:19:27,833 you get used to making a home out of wherever you can find it. 399 00:19:27,916 --> 00:19:30,083 But you're not a foster kid. You're like 40. 400 00:19:30,666 --> 00:19:32,458 Maybe you can stay with us for a night or two. 401 00:19:32,541 --> 00:19:34,666 - That's a fantastic idea. - Mm-hmm. 402 00:19:34,750 --> 00:19:36,833 - Could you give us a minute, please? - Sure. 403 00:19:38,125 --> 00:19:39,500 I love their energy. 404 00:19:39,583 --> 00:19:42,333 What are you doing? That's not a puppy from a kill shelter, okay? 405 00:19:42,416 --> 00:19:44,708 He obviously doesn't have anyone else to turn to. 406 00:19:44,791 --> 00:19:47,833 - He drove all the way here to see you. - That's not a red flag for you? 407 00:19:47,916 --> 00:19:50,666 What are we supposed to do? He's got nowhere else to go. 408 00:19:50,750 --> 00:19:54,541 Before we know it, he'll be renting out each of his holes to afford a motel room. 409 00:19:54,625 --> 00:19:56,500 I hear you, but the timing couldn't be worse. 410 00:19:56,583 --> 00:19:57,916 I start shooting tomorrow. 411 00:19:58,000 --> 00:20:00,375 Come on. It's only for one night. 412 00:20:00,958 --> 00:20:02,458 - Good Lord. - One night. 413 00:20:02,541 --> 00:20:05,000 Take a deep breath. 414 00:20:05,500 --> 00:20:06,500 Oh shit! 415 00:20:06,583 --> 00:20:07,541 Thank God. 416 00:20:07,625 --> 00:20:10,750 - Ugh! - That is a wrap on Catheter Zeta-Jones. 417 00:20:10,833 --> 00:20:12,083 Phew! 418 00:20:12,166 --> 00:20:14,083 That actually cleared my sinuses. 419 00:20:15,583 --> 00:20:17,833 Don't worry. You won't have to mess with all this. 420 00:20:17,916 --> 00:20:21,333 Although, he may need to use a bedpan for a few days, until his bowels solidify. 421 00:20:21,416 --> 00:20:22,291 - Perfect. - Right. 422 00:20:22,375 --> 00:20:26,000 - I have a few questions about his care. - Oh, sure. I'll see you, guys. 423 00:20:26,083 --> 00:20:27,125 Yeah. 424 00:20:27,208 --> 00:20:31,083 Nurse Sonj is the best, isn't she? Between us, I think she wants to hit this. 425 00:20:31,166 --> 00:20:34,291 - Good for you, bud. - Whoo! Tap this ass like a double IPA. 426 00:20:34,375 --> 00:20:35,958 I heard you the first time. 427 00:20:36,041 --> 00:20:38,000 - I'll let you know if it happens. - Not necessary. 428 00:20:38,083 --> 00:20:39,833 Oh, I know, but I got you. 429 00:20:39,916 --> 00:20:40,916 Bro code. 430 00:20:44,375 --> 00:20:47,416 Man, I can't believe getting my shit rocked 431 00:20:47,500 --> 00:20:50,250 by a dump truck ended up being the greatest thing that happened to me. 432 00:20:50,333 --> 00:20:51,833 Aw. We are happy to help. 433 00:20:51,916 --> 00:20:53,125 Aren't we, Rudd? 434 00:20:53,833 --> 00:20:57,333 Hold up. This is your ride? I've never been in one of these before. 435 00:20:57,416 --> 00:20:58,333 Don't touch the glass. 436 00:20:58,416 --> 00:21:00,208 - Oh. - Matter of fact, don't touch anything. 437 00:21:00,291 --> 00:21:02,333 I bought this with my first big commission check. 438 00:21:02,416 --> 00:21:06,625 - So it's more than just a car to me. - Understood. Let me create some distance. 439 00:21:07,708 --> 00:21:10,166 - No! Hey! What the... Hey! - Oh no. Sorry about that. Let me just... 440 00:21:10,250 --> 00:21:11,416 Oh! 441 00:21:13,458 --> 00:21:14,541 I got a friend at AutoZone. 442 00:21:14,625 --> 00:21:16,083 - He'll buff it right out. - It's okay. 443 00:21:18,500 --> 00:21:20,958 No way. This is your neighborhood? 444 00:21:21,458 --> 00:21:24,875 What? Are you shitting me? Dude, this is your house? 445 00:21:24,958 --> 00:21:26,916 Rudd found it before it was even listed. 446 00:21:27,000 --> 00:21:29,333 Of course he did. He's a realtor. 447 00:21:29,416 --> 00:21:31,208 The most pimp job there is. 448 00:21:31,291 --> 00:21:33,791 Bus bench ads. Open houses. 449 00:21:33,875 --> 00:21:36,250 Plowing "For Sale" signs into the lawn 450 00:21:36,333 --> 00:21:39,041 with those ballistic missiles you call arms. 451 00:21:39,125 --> 00:21:42,208 I am so damn proud of you, dude. Ah! 452 00:21:42,291 --> 00:21:46,166 Hey, you think you could teach me? I wanna learn from you, senpai. 453 00:21:46,250 --> 00:21:49,291 It's not that easy. It took me years just to pass the exam. 454 00:21:49,375 --> 00:21:52,458 You don't have to do a thing. Just let me watch and absorb. 455 00:21:52,541 --> 00:21:54,166 - I'm an active learner. - Yeah. 456 00:21:54,250 --> 00:21:55,750 You could teach him a thing or two. 457 00:21:58,041 --> 00:22:00,250 You know what, D? I got Marcus. Why don't you go on in? 458 00:22:00,750 --> 00:22:01,583 Okay. 459 00:22:05,875 --> 00:22:10,125 Time to learn real estate from the master. Limbo! 460 00:22:14,125 --> 00:22:14,958 Ouch. 461 00:22:15,041 --> 00:22:16,916 Hurt a little bit. 462 00:22:17,000 --> 00:22:19,208 Beautiful rakes. 463 00:22:20,333 --> 00:22:21,166 Rudd? 464 00:22:22,666 --> 00:22:23,708 You there? 465 00:22:23,791 --> 00:22:24,666 Oh. 466 00:22:31,916 --> 00:22:33,166 Why'd you come here? 467 00:22:33,250 --> 00:22:34,333 What do you mean? 468 00:22:34,416 --> 00:22:36,666 You expect me to believe you had no one else to call? 469 00:22:36,750 --> 00:22:39,666 What is this, some straight money grab? If so, name your price. 470 00:22:39,750 --> 00:22:40,791 For what? 471 00:22:40,875 --> 00:22:43,541 For you to jump directly into an Uber and not come inside. 472 00:22:43,625 --> 00:22:46,000 You can't honestly think we're brothers, right? 473 00:22:46,083 --> 00:22:47,166 What about our emails? 474 00:22:47,250 --> 00:22:49,708 - What emails? - Okay, now I know you're fucking with me. 475 00:22:49,791 --> 00:22:51,208 - Listen to me. - Ah! 476 00:22:51,291 --> 00:22:52,750 - You're gonna go inside, okay? - Yeah. 477 00:22:52,833 --> 00:22:55,083 You're gonna say, "Thank you. No, thank you." 478 00:22:55,583 --> 00:22:58,000 You remembered you have to spend time with your actual family 479 00:22:58,083 --> 00:22:59,541 instead of your pretend one. 480 00:23:00,125 --> 00:23:01,666 Shane! Cory! 481 00:23:01,750 --> 00:23:04,000 There's someone we'd like you to meet. 482 00:23:04,083 --> 00:23:06,375 This is your dad's Little Brother, Marcus. 483 00:23:06,458 --> 00:23:09,291 The boys. Get in here, you two. 484 00:23:09,375 --> 00:23:10,291 Come on. 485 00:23:15,958 --> 00:23:17,791 - Okay. - Uh, who is this guy? 486 00:23:17,875 --> 00:23:19,666 I'm so confused. 487 00:23:19,750 --> 00:23:21,500 Yeah, I didn't know you had a little brother. 488 00:23:21,583 --> 00:23:24,166 That term is being used rather loosely, but that's okay. 489 00:23:24,250 --> 00:23:25,666 How long is he in town for? 490 00:23:28,000 --> 00:23:31,208 Well, actually, I think I better head out. 491 00:23:31,291 --> 00:23:33,583 Wow. Already? You just got here. 492 00:23:33,666 --> 00:23:36,083 I thought you said you had nowhere else to go. 493 00:23:36,708 --> 00:23:37,708 You're right. 494 00:23:37,791 --> 00:23:39,875 I did say that. 495 00:23:39,958 --> 00:23:41,916 Then I realized I should be with my real family 496 00:23:42,000 --> 00:23:43,708 instead of my pretend one. 497 00:23:44,416 --> 00:23:47,333 Did Rudd tell you to say that? How much did he offer you? 498 00:23:47,958 --> 00:23:50,125 To be fair, we never quite landed on a number. 499 00:23:50,208 --> 00:23:51,458 Yeah, just ignore him. 500 00:23:51,541 --> 00:23:54,708 He's got a lot on his plate right now. It has nothing to do with you. 501 00:23:54,791 --> 00:23:56,708 You know, I was sensing a little bit of that. 502 00:23:56,791 --> 00:24:00,375 Boys, grab some spare bedsheets and a pillow for your uncle Marcus. 503 00:24:00,458 --> 00:24:02,833 Oh my God. I'm Uncle Marcus! 504 00:24:03,958 --> 00:24:07,083 Hey. We are gonna get to the bottom of whatever's bothering you, bro. 505 00:24:08,083 --> 00:24:11,166 I'm starting to think it's no accident that I showed up when I did. 506 00:24:11,250 --> 00:24:13,958 Ow! 507 00:24:15,208 --> 00:24:16,208 Uh... 508 00:24:16,291 --> 00:24:18,750 That's my boot you're feeling. I'm not erect. 509 00:24:18,833 --> 00:24:20,500 Why is this thing so slippery? 510 00:24:20,583 --> 00:24:23,958 Oh, I told Nurse Sonj to go heavy on the Vaseline for my wounds, 511 00:24:24,041 --> 00:24:25,333 and it got all over the place. 512 00:24:25,416 --> 00:24:26,458 Whoa! 513 00:24:28,500 --> 00:24:30,125 Whoa! Oh shit! 514 00:24:32,333 --> 00:24:33,416 Ow. 515 00:24:33,500 --> 00:24:35,458 We just had to let him stay in my office. 516 00:24:35,541 --> 00:24:38,833 You couldn't even get him up the stairs. He'll be safer down there anyway. 517 00:24:38,916 --> 00:24:39,875 Oh, will he? 518 00:24:39,958 --> 00:24:41,291 What happened to the guy I married 519 00:24:41,375 --> 00:24:43,416 who said "the only thing that matters is family"? 520 00:24:43,500 --> 00:24:46,666 Yeah, family I'm related to. He's not my actual brother. 521 00:24:46,750 --> 00:24:47,750 Why are you so upset? 522 00:24:47,833 --> 00:24:49,666 Maybe he came back into your life for a reason. 523 00:24:49,750 --> 00:24:50,791 Or maybe I'm upset 524 00:24:50,875 --> 00:24:53,000 'cause there's a stranger sleeping in our house. 525 00:24:53,083 --> 00:24:56,250 And when I was carrying him up the stairs, he said he wasn't erect. 526 00:24:56,333 --> 00:24:59,625 - But he definitely was. - Well, he's staying. Deal with it. 527 00:24:59,708 --> 00:25:01,083 I can't afford to deal with it. 528 00:25:01,166 --> 00:25:03,833 I have to be on camera tomorrow, and now I'm all stressed out. 529 00:25:03,916 --> 00:25:06,083 - You were already stressed out. - You think? 530 00:25:06,166 --> 00:25:08,208 I mean, it's only my entire reputation 531 00:25:08,291 --> 00:25:10,458 and everything I've ever worked for on the line. 532 00:25:10,541 --> 00:25:11,416 Whatever. 533 00:25:12,875 --> 00:25:16,583 Okay, maybe this Marcus stuff is just dredging up some old feelings. 534 00:25:16,666 --> 00:25:18,750 Like whatever's going on between you and Josh. 535 00:25:18,833 --> 00:25:20,166 I'm turning on red mode, Deirdre. 536 00:25:20,250 --> 00:25:21,416 Good night. 537 00:25:41,041 --> 00:25:42,375 Rudd and Deirdre, 538 00:25:43,375 --> 00:25:45,958 today is the beginning of a beautiful journey. 539 00:25:46,875 --> 00:25:49,291 You've found in each other not only love, 540 00:25:49,375 --> 00:25:52,916 but trust, respect and joy. 541 00:25:53,000 --> 00:25:55,166 As you step into this new chapter together, 542 00:25:55,791 --> 00:25:59,750 may your days be filled with laughter, your hearts with kindness... 543 00:25:59,833 --> 00:26:01,916 Hey. Sorry. 544 00:26:02,000 --> 00:26:04,791 - Am I being too loud? - No, you're fine. You're fine. 545 00:26:04,875 --> 00:26:07,708 - It is my absolute honor... - You're watching our wedding video. 546 00:26:07,791 --> 00:26:11,000 Yeah, I couldn't sleep. I hope I'm not overstepping. 547 00:26:11,083 --> 00:26:13,458 I haven't seen this in years. 548 00:26:15,208 --> 00:26:17,333 Look at my hair. 549 00:26:17,416 --> 00:26:18,625 Oh, it's beautiful. 550 00:26:18,708 --> 00:26:21,000 The whole thing is so fucking beautiful. 551 00:26:21,083 --> 00:26:22,750 It was a killer wedding. 552 00:26:22,833 --> 00:26:24,958 No, it's more than that. It's your love. 553 00:26:25,041 --> 00:26:27,500 It's infectious. You can see it on everyone's face. 554 00:26:28,333 --> 00:26:31,791 You guys found it, the thing we're all looking for. 555 00:26:32,916 --> 00:26:34,375 We were so happy then. 556 00:26:34,875 --> 00:26:38,750 Uh-oh. I'm picking up on a past tense. 557 00:26:40,125 --> 00:26:41,666 Now I'm feeling tense. 558 00:26:42,166 --> 00:26:44,750 - Everything okay with you two? - Oh. 559 00:26:44,833 --> 00:26:48,375 It's... It is late. You do not wanna hear about this. 560 00:26:48,458 --> 00:26:50,291 Yeah, you're right. I don't wanna hear about it. 561 00:26:50,375 --> 00:26:52,541 I need to hear about it. 562 00:26:52,625 --> 00:26:55,791 Come on, girl. This is a safe space. 563 00:26:56,958 --> 00:26:58,291 I don't know. 564 00:26:58,791 --> 00:27:01,750 You know, Rudd's just... 565 00:27:02,250 --> 00:27:04,750 He's so focused on this reality show that he's doing. 566 00:27:04,833 --> 00:27:06,875 - It's all that he ever talks about. - Uh-huh. 567 00:27:06,958 --> 00:27:09,875 I think growing up in his brother's shadow really did a number on him. 568 00:27:09,958 --> 00:27:12,666 I see. Complicated dynamic there. 569 00:27:12,750 --> 00:27:14,458 Mm! Yeah, I just... 570 00:27:15,875 --> 00:27:17,875 I want my husband back. 571 00:27:17,958 --> 00:27:20,125 Yeah. And let me guess. 572 00:27:20,208 --> 00:27:23,666 It's been a minute since you and Rudd have taken a trip down to the boneyard. 573 00:27:23,750 --> 00:27:24,833 Oh. 574 00:27:25,375 --> 00:27:27,083 What makes you say that? 575 00:27:27,166 --> 00:27:28,458 In my experience, 576 00:27:28,541 --> 00:27:31,666 nothing kills a man's libido faster than feelings of insecurity. 577 00:27:32,916 --> 00:27:33,833 Okay. 578 00:27:34,666 --> 00:27:36,458 I guess it has been a while. 579 00:27:36,958 --> 00:27:39,916 But it's not all his fault. I have been busy too. 580 00:27:40,000 --> 00:27:41,583 Sure. 581 00:27:41,666 --> 00:27:44,750 But is it possible that Rudd being so distracted 582 00:27:44,833 --> 00:27:47,833 has left a void that you're trying to fill with your own projects? 583 00:27:47,916 --> 00:27:51,166 Dedicating yourself to being in service of everyone but yourself? 584 00:27:52,916 --> 00:27:55,041 I never thought about it that way. 585 00:27:56,791 --> 00:27:58,875 You seem to know a lot about this stuff. 586 00:27:59,625 --> 00:28:01,750 Yeah. Well, the, uh... 587 00:28:01,833 --> 00:28:04,000 ...apartment complex I was living in before this 588 00:28:04,083 --> 00:28:05,625 happened to have a lot of therapists. 589 00:28:05,708 --> 00:28:06,625 Ah. 590 00:28:06,708 --> 00:28:09,000 And when they get home from work, HIPAA be damned. 591 00:28:10,375 --> 00:28:14,958 But I'm just glad I got here when I did. Our man is hurting right now. 592 00:28:15,041 --> 00:28:17,666 He feels like he has to pretend to be something he's not 593 00:28:17,750 --> 00:28:19,041 just to be worthy of our love. 594 00:28:19,125 --> 00:28:21,333 Yeah, he does seem to be in a lot of pain. 595 00:28:21,416 --> 00:28:23,333 I'm gonna get the old Rudd back 596 00:28:23,416 --> 00:28:27,416 and reignite that beautiful spark if it's the last thing I do, honey. 597 00:28:28,750 --> 00:28:31,666 Now... ...I hope you do not mind. 598 00:28:32,166 --> 00:28:36,250 I looked in the fridge earlier, and I saw a heavenly white. 599 00:28:36,333 --> 00:28:37,875 - Oh. - Not unlike yourself. 600 00:28:37,958 --> 00:28:40,083 - Oh. - Madame? 601 00:28:41,041 --> 00:28:42,416 Yes, please. 602 00:28:42,500 --> 00:28:43,666 As you wish. 603 00:28:47,125 --> 00:28:48,625 - Cheers. - Cheers. 604 00:28:53,291 --> 00:28:55,916 Mm. This pumpkin quiche is next-level. 605 00:28:56,000 --> 00:28:59,625 Thanks, Cory. It's actually my third foster dad's recipe. 606 00:28:59,708 --> 00:29:03,416 It's all I have to remember him by after he died on 9/11 607 00:29:03,500 --> 00:29:05,250 in an unrelated casino fire. 608 00:29:06,666 --> 00:29:08,583 Okay, we gotta go, dipshit. 609 00:29:10,541 --> 00:29:12,458 - Morning, bro. - Yeah, morning. 610 00:29:12,541 --> 00:29:15,083 I see you helped yourself to my clothes. 611 00:29:15,166 --> 00:29:18,875 Uh, is that okay? You have my word. I will wash them before I leave. 612 00:29:18,958 --> 00:29:20,208 Oh, that's not necessary. 613 00:29:20,291 --> 00:29:21,958 Oh no, 1,000 percent is. 614 00:29:22,041 --> 00:29:26,416 I have a medical condition where my sweat smells like cat piss. 615 00:29:26,500 --> 00:29:30,625 - You know what? You can keep 'em. - Thank you, cutie. Go off, queen. 616 00:29:30,708 --> 00:29:32,875 - See you boys later. - Hey, where are you going? 617 00:29:32,958 --> 00:29:33,875 The adoption event. 618 00:29:33,958 --> 00:29:36,041 I told you about it yesterday. It's on the calendar. 619 00:29:36,125 --> 00:29:38,125 No. What about him? This is my first day of shooting. 620 00:29:38,208 --> 00:29:41,416 Well, Marcus actually had a really good idea. 621 00:29:41,500 --> 00:29:44,541 I just figured, since you said you'd teach me real estate, 622 00:29:44,625 --> 00:29:45,916 I could shadow you today. 623 00:29:46,000 --> 00:29:47,000 No. 624 00:29:47,083 --> 00:29:49,166 No, no, no, no. Absolutely not. 625 00:29:49,250 --> 00:29:52,250 - You're worried I'll get in the way. - That's one of my many concerns, yeah. 626 00:29:52,333 --> 00:29:55,250 All right, I gotta go. You guys figure it out. Break a leg. 627 00:29:55,333 --> 00:29:57,458 Nothing to figure out. He's not coming. 628 00:29:57,541 --> 00:29:59,541 If you really don't want me there, I respect that. 629 00:29:59,625 --> 00:30:02,583 - The last thing I wanna be is a burden. - So nice of you to understand that. 630 00:30:02,666 --> 00:30:04,791 Yeah, I can just kick it around here. Not a problem. 631 00:30:04,875 --> 00:30:07,416 I'm sure I can find something to get into. 632 00:30:08,041 --> 00:30:10,625 Oh shit! I left my quiche in the oven. 633 00:30:10,708 --> 00:30:12,500 Goddamn it! Oh! 634 00:30:13,541 --> 00:30:15,833 Fire in the hole! 635 00:30:15,916 --> 00:30:18,541 Whoa! 636 00:30:19,666 --> 00:30:21,000 Suck it, bitch! 637 00:30:21,083 --> 00:30:22,000 Whoo! 638 00:30:22,083 --> 00:30:24,000 Almost burned the entire house down. 639 00:30:25,125 --> 00:30:26,083 Could you imagine? 640 00:30:29,541 --> 00:30:31,833 The Big fucking Apple, dawg! 641 00:30:31,916 --> 00:30:34,083 What up, New York City?! 642 00:30:34,166 --> 00:30:36,833 Whoo! 643 00:30:36,916 --> 00:30:38,541 Yeah! 644 00:30:38,625 --> 00:30:39,875 Christ. Get in here! 645 00:30:39,958 --> 00:30:41,708 Holy shit, dude. 646 00:30:41,791 --> 00:30:44,958 - Is this really my life? - I was wondering the same thing. 647 00:30:45,041 --> 00:30:47,541 Hey! We're near my old neighborhood, bro. 648 00:30:48,041 --> 00:30:51,208 We should swing by the basketball court. You still owe me a rematch. 649 00:30:51,291 --> 00:30:54,916 - I have no idea what you're talking about. - Don't pretend you forgot, bitch. 650 00:30:55,000 --> 00:30:56,750 Ow! I'm driving a car! 651 00:30:59,083 --> 00:31:00,708 Hey, I owe you an apology. 652 00:31:00,791 --> 00:31:02,958 I've just been so focused on my own mental health, 653 00:31:03,041 --> 00:31:04,541 I took my mind off of your needs. 654 00:31:04,625 --> 00:31:06,916 Has something happened recently that triggered some stress? 655 00:31:07,000 --> 00:31:08,250 Yeah, this. 656 00:31:08,333 --> 00:31:10,666 - You. - Yeah, but it's more than that, isn't it? 657 00:31:10,750 --> 00:31:13,791 I got the sense from Deirdre you've been a little distracted lately. 658 00:31:14,291 --> 00:31:15,833 - She told you that? - No. 659 00:31:15,916 --> 00:31:18,458 She confided in me because she cares about you. 660 00:31:18,541 --> 00:31:19,375 What'd she say? 661 00:31:19,458 --> 00:31:23,125 She implied you guys might be having some problems in the sack. 662 00:31:24,041 --> 00:31:25,041 Hey, I get it. 663 00:31:25,125 --> 00:31:28,541 If I had as much going on in my life as you do, I'd be gummy-worming too. 664 00:31:28,625 --> 00:31:30,583 - Pew. - Nobody's gummy-worming, all right? 665 00:31:30,666 --> 00:31:32,833 Whatever the problem is, I promise, it's in your head. 666 00:31:32,916 --> 00:31:34,916 Your penis is probably a totally normal size 667 00:31:35,000 --> 00:31:37,458 and it just looks tiny next to your massive body. 668 00:31:37,541 --> 00:31:40,916 You know, even if I was too distracted to have sex with my wife, which I'm not, 669 00:31:41,500 --> 00:31:42,708 but if I was, it's just... 670 00:31:42,791 --> 00:31:45,333 ...'cause I want Deirdre to have the best life possible. 671 00:31:45,416 --> 00:31:46,958 To do that, I gotta work twice as hard. 672 00:31:47,041 --> 00:31:49,541 Rudd, I love you, but you're a freaking dumbass. 673 00:31:49,625 --> 00:31:52,125 Deirdre doesn't care about that materialistic shit. 674 00:31:52,208 --> 00:31:56,208 You need to stop being so hard on yourself and start getting hard for your wife. 675 00:31:56,291 --> 00:31:58,208 Just set aside some time for a date night 676 00:31:58,291 --> 00:32:00,708 and book her on the first flight to Poundtown. 677 00:32:00,791 --> 00:32:02,875 Take a cab to Boneville. 678 00:32:02,958 --> 00:32:05,625 Or a rickshaw to Sexburg. 679 00:32:07,000 --> 00:32:09,791 Ah-ha! There he is. There's the Rudd I remember. 680 00:32:10,291 --> 00:32:12,916 I really appreciate you opening up to me like that. 681 00:32:13,000 --> 00:32:15,291 I'm not opening up. That is not what's happening here. 682 00:32:15,375 --> 00:32:16,208 Joshy! 683 00:32:16,291 --> 00:32:18,708 Dude, he's gonna be so surprised I'm here! 684 00:32:18,791 --> 00:32:21,791 - No, we don't... Fuck. - Bro, what up? 685 00:32:24,000 --> 00:32:26,916 - Rudd? - Hey, Josh. So that is Marcus. 686 00:32:27,000 --> 00:32:30,083 He's my Little Brother from a charity thing I did in high school. 687 00:32:30,166 --> 00:32:31,958 And he is here for some reason. 688 00:32:32,041 --> 00:32:34,541 Right. Okay. Uh, just calling to check in. 689 00:32:34,625 --> 00:32:36,666 You seemed a little off the other night. 690 00:32:36,750 --> 00:32:38,833 I know you're under pressure with this show and all, 691 00:32:38,916 --> 00:32:41,958 but taking care of your mental health is really important, okay? 692 00:32:42,458 --> 00:32:45,083 You're getting to be that age where some guys snap 693 00:32:45,166 --> 00:32:47,833 and annihilate their whole family or whatever. 694 00:32:47,916 --> 00:32:50,833 You know what? Maybe I can get you a session with my life coach. 695 00:32:50,916 --> 00:32:52,125 Well, ex-life coach. 696 00:32:52,208 --> 00:32:55,083 I'm basically coaching him now, and it's been amazing. 697 00:32:55,166 --> 00:32:57,625 Hey, hey. Josh, Josh. You know what? I'm fine. Okay? 698 00:32:57,708 --> 00:33:00,416 Honestly, all good over here. You have no idea how good I'm doing. 699 00:33:00,500 --> 00:33:02,916 I'm actually on my way to go shoot my big reality show. 700 00:33:03,000 --> 00:33:05,541 So everything's fine. Okay, bye. 701 00:33:15,666 --> 00:33:17,750 Ooh-hoo! Here we go. 702 00:33:21,916 --> 00:33:24,041 Hey. Don't worry. 703 00:33:24,125 --> 00:33:26,916 The camera's gonna love you almost as much as I do. 704 00:33:27,000 --> 00:33:28,958 - Huh? - Yeah, thanks. Just stay here, okay? 705 00:33:29,041 --> 00:33:30,416 - In the car? - Yeah. 706 00:33:30,500 --> 00:33:33,041 - Is that even safe in this heat? - I'll crack a window. 707 00:33:33,750 --> 00:33:35,208 Wh... what if there's an emergency? 708 00:33:35,291 --> 00:33:37,041 No matter what, do not leave this vehicle 709 00:33:37,125 --> 00:33:38,916 or touch anything inside this vehicle, okay? 710 00:33:39,000 --> 00:33:40,500 Or I'll break your other leg. 711 00:33:41,041 --> 00:33:42,125 Ouch. 712 00:33:42,916 --> 00:33:45,041 Happy shoot day. You ready? 713 00:33:45,125 --> 00:33:47,833 - We need to talk. - Uh-oh. 714 00:33:47,916 --> 00:33:48,750 Am I in trouble? 715 00:33:48,833 --> 00:33:49,875 Remember, a few years back, 716 00:33:49,958 --> 00:33:52,250 my Little Brother from that charity emailed out of the blue. 717 00:33:52,333 --> 00:33:54,166 - And I told you to handle it? - Yeah. 718 00:33:54,250 --> 00:33:56,541 You sent him the response we send to all the wackos, right? 719 00:33:56,625 --> 00:33:57,666 I did. 720 00:33:58,333 --> 00:34:00,208 But then he wrote us back. 721 00:34:00,291 --> 00:34:02,416 You followed protocol and deleted it, right? 722 00:34:04,458 --> 00:34:05,291 It was too sad. 723 00:34:05,375 --> 00:34:08,250 He was all alone, and it seemed like you two were really close, 724 00:34:08,333 --> 00:34:11,458 so I wrote him back... as you. 725 00:34:11,541 --> 00:34:13,375 - Mia, you realize what you've done? - I'm sorry. 726 00:34:13,458 --> 00:34:14,458 You were really busy, 727 00:34:14,541 --> 00:34:16,916 and I knew you wouldn't wanna turn your back on him. 728 00:34:17,000 --> 00:34:19,208 - It seemed like he really needed you. - Oh Jesus. 729 00:34:19,291 --> 00:34:22,166 He was going through a lot. At the time, I was going through a lot. 730 00:34:22,250 --> 00:34:25,083 Remember my dad left my mom for the guy in his Pilates class? 731 00:34:25,166 --> 00:34:28,583 I couldn't sleep for weeks, and Marcus was there for me. 732 00:34:28,666 --> 00:34:31,750 - He's a really good listener. - No wonder he thinks we're so close. Fuck! 733 00:34:31,833 --> 00:34:34,458 I didn't tell you 'cause I didn't want it to interfere with the show. 734 00:34:34,541 --> 00:34:37,166 A little late for that. He's in my fucking car as we speak. 735 00:34:37,250 --> 00:34:38,875 And I can't fucking get rid of him! 736 00:34:57,666 --> 00:34:59,541 What's up? I'm Kieran. 737 00:34:59,625 --> 00:35:02,208 Oh, hey. Rudd. Honored to meet you. Big fan of your work. 738 00:35:02,291 --> 00:35:05,083 Aw, thanks, man. I'm excited for you. 739 00:35:05,166 --> 00:35:06,541 Big audition. 740 00:35:07,041 --> 00:35:10,208 Oh. No, I've actually been added to the main cast already. 741 00:35:10,291 --> 00:35:11,541 Is that what they told you? 742 00:35:12,375 --> 00:35:14,666 Let me guess. They shot a title sequence for you? 743 00:35:14,750 --> 00:35:16,000 Yeah. 744 00:35:16,083 --> 00:35:19,208 Man, if I had a dollar for every godforsaken soul 745 00:35:19,291 --> 00:35:21,375 that shot a title sequence that never made it to air 746 00:35:21,458 --> 00:35:23,083 because they crapped out on day one, 747 00:35:23,166 --> 00:35:25,375 I could make an all-cash offer on this brownstone. 748 00:35:25,458 --> 00:35:27,500 - Did you pick an angle at least? - Angle? 749 00:35:27,583 --> 00:35:30,166 Um, Lenore said she liked the big dog edit for me. 750 00:35:31,333 --> 00:35:33,833 Unfortunately, we already have a big dog. That's Hayley. 751 00:35:33,916 --> 00:35:36,625 Oh, you could go with mysterious outsider 752 00:35:36,708 --> 00:35:38,916 who nobody knows which side they're on. 753 00:35:39,000 --> 00:35:41,625 That spot's been open since Chase Greer had a mini stroke 754 00:35:41,708 --> 00:35:43,791 and then a regular stroke and then OD'd. 755 00:35:47,875 --> 00:35:49,291 Why did I drink so much coffee? 756 00:35:49,375 --> 00:35:51,833 Hoo! I gotta piss. 757 00:35:52,916 --> 00:35:54,125 It's already going away. 758 00:35:56,000 --> 00:35:57,166 Now it's back. 759 00:35:57,250 --> 00:35:59,416 Okay, everyone. 760 00:35:59,500 --> 00:36:01,125 Okay, so we're gonna start with the scene 761 00:36:01,208 --> 00:36:03,500 where Rudd and Kieran are competing for this listing. 762 00:36:03,583 --> 00:36:05,625 - All right? Bunch of stars. - Right. We're doing it-- 763 00:36:05,708 --> 00:36:07,625 Excuse me. Um... I just wanted to ask you guys. 764 00:36:07,708 --> 00:36:10,458 What about a catchphrase, if I'm lucky enough to close the deal? 765 00:36:10,541 --> 00:36:11,666 I was thinking, 766 00:36:12,250 --> 00:36:13,458 "Mansion accomplished." 767 00:36:13,541 --> 00:36:16,458 "Manson accomplished." Why would you reference Charles Manson? 768 00:36:16,541 --> 00:36:20,333 No. "Mansion accomplished." It's usually like "mission accomplished." 769 00:36:20,416 --> 00:36:23,291 - Oh. Oh my God. That's way worse. - Yeah. 770 00:36:23,375 --> 00:36:25,958 - I think... holster it. - Let's just hold off on that for now. 771 00:36:26,041 --> 00:36:27,375 - Okay. - Just for now. 772 00:36:27,458 --> 00:36:28,750 Cool, cool. No problem. Uh-- 773 00:36:28,833 --> 00:36:30,375 - Let's try one, shall we? - Rock and roll. 774 00:36:30,458 --> 00:36:32,666 All right, people. We're making TV magic. 775 00:36:32,750 --> 00:36:33,750 Ready to roll. 776 00:36:33,833 --> 00:36:36,000 Trust me. 777 00:36:36,083 --> 00:36:37,958 The mysterious outsider's the way to go. 778 00:36:38,041 --> 00:36:40,916 - Go for that in the first take? - It might be the only take you get, man. 779 00:36:41,000 --> 00:36:42,500 And action. 780 00:36:43,083 --> 00:36:43,958 {\an8}Hey there. 781 00:36:44,041 --> 00:36:46,583 {\an8}- I'm Kieran from-- - Oh, I know who you are. 782 00:36:46,666 --> 00:36:47,500 {\an8}Big fan. 783 00:36:47,583 --> 00:36:49,041 Greetings. 784 00:36:49,125 --> 00:36:51,458 Rudd Landy. Big City Realty. 785 00:36:51,541 --> 00:36:55,250 You may not be familiar with me. That's because I operate in the shadows. 786 00:36:56,250 --> 00:36:57,500 What the fuck? 787 00:36:57,583 --> 00:36:59,041 Life is weird. 788 00:36:59,750 --> 00:37:01,791 I used to pass by this house every day 789 00:37:01,875 --> 00:37:03,958 when I would take my dad to his chemo treatments. 790 00:37:04,041 --> 00:37:07,250 Just the thought of getting to sell this one day helped me get through it. 791 00:37:07,333 --> 00:37:09,583 I'm so inspired by the architecture. 792 00:37:09,666 --> 00:37:11,750 I never share information about my family. 793 00:37:11,833 --> 00:37:13,458 Okay. Let's cut there. 794 00:37:13,541 --> 00:37:16,250 - W... what's up? Was that okay? - Well, it was... 795 00:37:16,333 --> 00:37:18,750 Huh. Well, we love that you tried that. 796 00:37:18,833 --> 00:37:20,500 And it was definitely something. 797 00:37:20,583 --> 00:37:22,666 Let's do one where you don't try something. 798 00:37:23,500 --> 00:37:25,875 Now it's coming like a wave. 799 00:37:27,083 --> 00:37:29,666 Don't do it, Marcus. You know the rules. 800 00:37:29,750 --> 00:37:32,125 Don't touch anything. Don't get out of the car. 801 00:37:32,208 --> 00:37:34,000 Is there a cup in here or something? 802 00:37:34,083 --> 00:37:36,791 Big Gulp cup. Everyone has a Big Gulp cup in their car. 803 00:37:38,666 --> 00:37:39,750 Fuck! 804 00:37:42,875 --> 00:37:44,833 Aha. 805 00:37:44,916 --> 00:37:48,458 It really was such a blessing to see this beautiful piece of property. 806 00:37:48,541 --> 00:37:51,916 Yeah. It really is a masterwork in both design and construction. 807 00:37:52,416 --> 00:37:55,291 That's something I know a lot about. Here. 808 00:37:56,333 --> 00:37:58,166 See my Porsche 911 out there? 809 00:37:58,250 --> 00:37:59,791 It's more than just a car to me. 810 00:38:00,291 --> 00:38:02,750 And I know this place is more than just a house to you. 811 00:38:03,250 --> 00:38:05,833 All right. This is just crazy enough to work. 812 00:38:05,916 --> 00:38:08,291 Here we... Oh my God. My neck. 813 00:38:08,375 --> 00:38:12,166 Just gotta get my penis in the proper position. 814 00:38:14,541 --> 00:38:17,250 Ho-ho! Ho-ho! Ho! 815 00:38:17,333 --> 00:38:19,666 Victory! 816 00:38:19,750 --> 00:38:21,875 A car of that quality, it's a great investment. 817 00:38:21,958 --> 00:38:25,291 Because anything that has value truly appreciates over time. 818 00:38:25,375 --> 00:38:26,458 Just like this house. 819 00:38:26,541 --> 00:38:28,583 Ooh. That's a lot. 820 00:38:28,666 --> 00:38:30,583 Whoa! Oh no, no, no, no! 821 00:38:30,666 --> 00:38:31,666 Can't sto... 822 00:38:33,375 --> 00:38:34,708 Ah! It's up my nose! 823 00:38:38,083 --> 00:38:39,541 The point is, you need an agent 824 00:38:39,625 --> 00:38:42,583 who understands the real value of craftsmanship 825 00:38:42,666 --> 00:38:44,708 and sees your home as more than just a place to live. 826 00:38:45,291 --> 00:38:47,625 A home is an extension of ourselves. 827 00:38:47,708 --> 00:38:49,875 You put your heart and soul in this place. 828 00:38:49,958 --> 00:38:54,083 Just like I did when I built my company to be one of the top agencies in New York. 829 00:38:54,166 --> 00:38:55,750 These will be like a giant napkin. 830 00:38:55,833 --> 00:38:57,208 Ow! Okay. 831 00:38:57,291 --> 00:38:58,791 Okay. Nobody saw nothing. 832 00:38:58,875 --> 00:39:01,291 And I just rub like this. 833 00:39:01,375 --> 00:39:03,041 And... 834 00:39:06,125 --> 00:39:08,625 Oh, fuck me. Fuck. Fuck. Fuck. 835 00:39:08,708 --> 00:39:12,250 I know when you accept an offer, you put a number on the value of your labor. 836 00:39:12,333 --> 00:39:15,000 - And I promise I will-- - Sorry. We should cut. 837 00:39:15,083 --> 00:39:17,083 There's a guy pissing all over the car out there. 838 00:39:17,166 --> 00:39:20,125 And he shattered the window. A car drove by and ripped the door off. 839 00:39:20,625 --> 00:39:22,208 Oh my fucking God! 840 00:39:22,291 --> 00:39:24,958 Keep rolling. We can use this. 841 00:39:25,541 --> 00:39:26,500 Oh no. 842 00:39:26,583 --> 00:39:29,166 It's okay. Don't mind me. I'm Rudd's little brother. 843 00:39:29,250 --> 00:39:30,166 Sorry to interrupt. 844 00:39:30,250 --> 00:39:32,750 I had a little emergency, but we're all good now. 845 00:39:32,833 --> 00:39:35,000 Jesus Christ, Marcus, what the hell did you do? 846 00:39:35,083 --> 00:39:36,250 Wait. This is your brother? 847 00:39:36,333 --> 00:39:37,791 No, no, it's my Little Brother 848 00:39:37,875 --> 00:39:39,666 from a charity thing I did a million years ago. 849 00:39:39,750 --> 00:39:41,500 Listen, Rudd, I can explain every-- 850 00:39:42,916 --> 00:39:45,000 - Fuck you! - Whoa! Hit-and-run. Okay. 851 00:39:45,083 --> 00:39:47,083 - Holy shit. - I'm calling the police. 852 00:39:47,166 --> 00:39:49,750 - Fucking e-bike. - Here, put all your weight on me. 853 00:39:49,833 --> 00:39:51,208 I'm sorry. Who are you? 854 00:39:51,291 --> 00:39:53,583 I'm Mia, Rudd's assistant. 855 00:39:53,666 --> 00:39:57,291 Oh. Looks like we got something in common. We both think Rudd's a fucking boss. 856 00:39:58,583 --> 00:39:59,625 - Oh. - Ow! 857 00:39:59,708 --> 00:40:01,500 He seems fine. Let's just go back inside. 858 00:40:01,583 --> 00:40:03,625 - Oh no, wait a second. - Yeah, I'm all good. 859 00:40:03,708 --> 00:40:07,583 I, I could use maybe a Band-Aid or a couple of napkins. 860 00:40:07,666 --> 00:40:09,208 - Ah! - That is a lot of blood! 861 00:40:09,291 --> 00:40:11,125 - Uh, medic. Medic. - Whoa. 862 00:40:11,208 --> 00:40:13,583 - This man's brains are exposed. - Enormous gash. 863 00:40:13,666 --> 00:40:14,833 - Wow. - Oh no. 864 00:40:14,916 --> 00:40:16,125 My head's killing me. 865 00:40:16,208 --> 00:40:18,625 Are you sure you don't need an ambulance or anything? 866 00:40:18,708 --> 00:40:21,958 Nah, as long as I got my big bro with me, I'm all good. 867 00:40:22,041 --> 00:40:23,125 Right. 868 00:40:23,208 --> 00:40:25,000 Now, Marcus, where did you say you're from? 869 00:40:25,083 --> 00:40:27,458 - He's had an accident. We should let him-- - Whoo! 870 00:40:27,541 --> 00:40:30,291 I was a foster kid, and I moved around a ton. 871 00:40:30,375 --> 00:40:32,416 Probably easier to tell you where I'm not from. 872 00:40:32,500 --> 00:40:35,291 Sixteen foster families. Can you imagine? 873 00:40:35,375 --> 00:40:36,500 How'd you know that? 874 00:40:36,583 --> 00:40:38,958 Oh... I was just guessing. 875 00:40:39,041 --> 00:40:40,958 Uh, based on what Rudd told me. 876 00:40:41,041 --> 00:40:43,875 Anyway, then one day, my life changes. 877 00:40:43,958 --> 00:40:45,750 The day I walked into the YMCA 878 00:40:45,833 --> 00:40:49,083 and signed up for the Big Brothers, Little Brothers program 879 00:40:49,166 --> 00:40:51,833 and met this angel prince right here. 880 00:40:52,333 --> 00:40:55,708 And when he looked into my eyes and told me we'd be brothers for life, 881 00:40:55,791 --> 00:40:58,416 I knew I'd never be alone in this fucked-up world ever again. 882 00:41:01,791 --> 00:41:03,458 I'm sure it wasn't as bad as you think. 883 00:41:03,541 --> 00:41:05,458 Are you kidding me? He ruined the whole thing! 884 00:41:05,541 --> 00:41:07,541 Total disaster. It was going great. 885 00:41:07,625 --> 00:41:09,333 Everybody was loving it. Then he fucked me. 886 00:41:09,416 --> 00:41:11,416 I knew he was gonna fuck me, and he fucked me. 887 00:41:11,500 --> 00:41:13,333 Okay, I hear you. 888 00:41:13,916 --> 00:41:15,166 - You do? - Yes. 889 00:41:15,250 --> 00:41:16,125 I mean, 890 00:41:16,208 --> 00:41:19,666 the show is really important to you, and you need our support right now. 891 00:41:19,750 --> 00:41:21,416 - Yes, I do. - So come here. 892 00:41:21,916 --> 00:41:24,583 Come here. Come over here. 893 00:41:27,250 --> 00:41:28,250 Okay. 894 00:41:28,750 --> 00:41:32,083 All right, just... try to relax, okay? 895 00:41:32,166 --> 00:41:33,708 That's it. 896 00:41:33,791 --> 00:41:36,291 Look, I know I put a lot into this, okay? It's just... 897 00:41:37,458 --> 00:41:39,875 You know, my whole life, I've always felt like I... 898 00:41:41,250 --> 00:41:42,958 Like what? 899 00:41:43,041 --> 00:41:46,208 I don't even know how to say this. Like... I was less than something. 900 00:41:46,291 --> 00:41:48,500 - Like I always have to prove myself. - Oh my God. 901 00:41:48,583 --> 00:41:51,416 Rudd, you don't have to prove anything. 902 00:41:58,333 --> 00:42:00,041 Babe... 903 00:42:00,125 --> 00:42:02,291 Babe, just... just not right now, okay? 904 00:42:02,375 --> 00:42:03,333 Please. 905 00:42:04,166 --> 00:42:05,833 Are you sure? 906 00:42:05,916 --> 00:42:10,000 It's been a minute since we've taken a trip down to the boneyard. 907 00:42:13,666 --> 00:42:15,916 Where'd you pick that one up? 908 00:42:16,000 --> 00:42:18,666 - What do you mean? - I mean, that was his advice, wasn't it? 909 00:42:18,750 --> 00:42:21,375 From your little therapy session you had in the middle of the night? 910 00:42:21,458 --> 00:42:23,541 - It doesn't matter whose advice it was. - This guy. 911 00:42:23,625 --> 00:42:25,583 This fucking maniac has infiltrated our household! 912 00:42:25,666 --> 00:42:28,708 - Jesus. Calm down. - What is he, our marriage counselor? 913 00:42:28,791 --> 00:42:31,916 I am not taking relationship advice from him. You and I are fine. 914 00:42:32,000 --> 00:42:34,583 - Are we? - Oh, I'm not doing this right now. 915 00:42:34,666 --> 00:42:35,833 I need to sweat this out. 916 00:42:35,916 --> 00:42:37,458 Can't we just talk about this? 917 00:42:37,541 --> 00:42:41,083 Why don't you talk about it with Marcus? He seems to have it all figured out. 918 00:42:41,166 --> 00:42:43,500 Fuck. 919 00:43:01,958 --> 00:43:03,416 Yeah! Fuck me! 920 00:43:03,500 --> 00:43:05,083 I got ketamine from the doctor. 921 00:43:05,166 --> 00:43:07,625 - I wanna try that so badly! - It's pretty good. 922 00:43:07,708 --> 00:43:10,833 Can you tell me I look like Eva Longoria in Desperate Housewives? 923 00:43:10,916 --> 00:43:13,333 You look like Eva Longoria in Desperate Housewives. 924 00:43:13,416 --> 00:43:15,166 Fuck! That's so hot! 925 00:43:16,291 --> 00:43:17,916 Hey, bro. 926 00:43:18,000 --> 00:43:19,291 We making too much noise? 927 00:43:19,375 --> 00:43:21,208 Uh... yes. 928 00:43:21,291 --> 00:43:23,250 Sorry. That's all me. I'm a bit of a squealer. 929 00:43:23,333 --> 00:43:27,000 Oh. Yeah, you are. Hey, you remember Nurse Sonj, right? 930 00:43:27,083 --> 00:43:28,708 Sure do. Hey, Nurse Sonj. 931 00:43:28,791 --> 00:43:31,708 Hi, Rudd. Place is gorgeous. Thanks for having us. 932 00:43:31,791 --> 00:43:34,625 And I forget. Did you meet her boyfriend, Yayir? 933 00:43:34,708 --> 00:43:35,875 I don't believe I have. 934 00:43:35,958 --> 00:43:38,625 Hello. I like to watch. 935 00:43:38,708 --> 00:43:42,041 Yayir is being modest. He throws out some pretty killer suggestions. 936 00:43:42,125 --> 00:43:46,208 If you and Deirdre ever wanna open up, I'll put you in on an email thread. 937 00:43:47,250 --> 00:43:49,791 - We'll try to keep it down. - Oh, can't make any promises. 938 00:43:49,875 --> 00:43:51,333 Oh shit! 939 00:43:55,125 --> 00:43:56,083 Hon, wake up. 940 00:43:56,166 --> 00:43:58,791 Huh? Oh, now you wanna talk? 941 00:43:58,875 --> 00:44:01,791 Marcus is fucking Nurse Sonj all over my office. 942 00:44:01,875 --> 00:44:02,708 What? 943 00:44:02,791 --> 00:44:04,500 If that's not enough, her fucking boyfriend 944 00:44:04,583 --> 00:44:07,000 is just sitting there naked on my fucking leather chair. 945 00:44:07,083 --> 00:44:08,958 It's a threesome, or is he just watching? 946 00:44:09,458 --> 00:44:11,375 - That's your question? - It's a big difference. 947 00:44:11,458 --> 00:44:13,125 Aren't they equally inappropriate? 948 00:44:13,208 --> 00:44:16,791 Think about what he's been through. He's just trying to have a little fun. 949 00:44:17,291 --> 00:44:18,875 At least somebody is. 950 00:44:19,375 --> 00:44:20,416 Wow. 951 00:44:21,083 --> 00:44:22,166 Wow! 952 00:44:22,791 --> 00:44:26,291 - Ooh! God, that was fun. - It was. Your brother's really nice. 953 00:44:26,375 --> 00:44:28,250 - Oh my God. What a sweetheart, right? - Yeah. 954 00:44:29,666 --> 00:44:32,333 - Yayir! - Bro, you fucking killed it, man. 955 00:44:32,416 --> 00:44:34,666 - Great meeting you, dawg. - Abso... Oh, it was my pleasure. 956 00:44:34,750 --> 00:44:35,791 Whoo! 957 00:44:35,875 --> 00:44:37,208 Boo, so fun. 958 00:44:37,291 --> 00:44:38,541 - Boo. - Mwah! 959 00:44:40,875 --> 00:44:43,166 Okay. I like that. 960 00:44:43,250 --> 00:44:44,500 I do too. 961 00:44:46,083 --> 00:44:47,125 Mm... 962 00:44:49,000 --> 00:44:50,125 Okay. 963 00:44:50,708 --> 00:44:53,750 Now they're fucking on the hood of your car, hon. Just FYI. 964 00:44:53,833 --> 00:44:54,750 Hmm? 965 00:44:54,833 --> 00:44:56,708 Ooh, the floodgates are opening! 966 00:44:56,791 --> 00:44:58,208 There goes your car alarm. 967 00:44:58,291 --> 00:45:01,416 Oh, look. Now the Meyersons are getting a little bit of a show. 968 00:45:01,500 --> 00:45:03,500 We'll get an angry call from them in the morning. 969 00:45:03,583 --> 00:45:06,250 I'm on this new SSRI. It takes me forever to come! 970 00:45:06,333 --> 00:45:09,333 - It's working for me! - God. His stroke game is so weak. 971 00:45:09,833 --> 00:45:11,666 He should take a lesson from you. 972 00:45:11,750 --> 00:45:13,791 Oh Jesus! 973 00:45:40,166 --> 00:45:41,333 The fuck? 974 00:45:52,833 --> 00:45:53,666 Gotcha. 975 00:45:59,125 --> 00:46:01,041 - What's going on? - Yeah, Dad. What the fuck? 976 00:46:01,125 --> 00:46:03,041 I'm about to tell you what the fuck. 977 00:46:03,125 --> 00:46:03,958 Sit down. 978 00:46:07,333 --> 00:46:11,666 Rudd, whatever it is... we're here for you, and we support you. 979 00:46:12,250 --> 00:46:16,208 Great. Because I found something. Something rather alarming. 980 00:46:16,291 --> 00:46:17,583 Ah, shit. 981 00:46:18,083 --> 00:46:19,875 Is it on the shaft or the groin area? 982 00:46:20,666 --> 00:46:23,083 It's not on any... 983 00:46:23,166 --> 00:46:24,125 God. 984 00:46:24,875 --> 00:46:25,833 I gotta take this. 985 00:46:27,500 --> 00:46:30,333 Nurse Sonj has a similar situation. 986 00:46:31,333 --> 00:46:34,125 - Hello? - Hey, TV star! 987 00:46:34,208 --> 00:46:35,291 You fucking did it. 988 00:46:35,375 --> 00:46:37,500 Really? That's amazing. 989 00:46:37,583 --> 00:46:39,791 Yeah, you guys are magic together. 990 00:46:39,875 --> 00:46:41,625 - Me and Kieran? - You and Marcus. 991 00:46:41,708 --> 00:46:44,375 The network really responded to him. 992 00:46:46,375 --> 00:46:47,458 - Really? - Yeah. 993 00:46:47,541 --> 00:46:50,708 The... the uptight, older, rich, white guy 994 00:46:50,791 --> 00:46:52,916 reuniting with his, uh, underprivileged, 995 00:46:53,000 --> 00:46:56,666 diverse, younger, arguably hotter, long-lost brother. 996 00:46:56,750 --> 00:46:58,125 It's fucking classic, Rudd. 997 00:46:58,208 --> 00:47:00,333 - Yeah, sure. - It has it all. 998 00:47:00,416 --> 00:47:02,666 Rags to riches. Wish fulfillment. 999 00:47:02,750 --> 00:47:05,291 White guy getting his car banged up. Love to see it. 1000 00:47:05,375 --> 00:47:07,458 Let's see him struggle once. 1001 00:47:07,541 --> 00:47:09,625 - For once in his life. - Just a little. 1002 00:47:09,708 --> 00:47:11,958 Anyway, we're just gonna need the two of you to come down 1003 00:47:12,041 --> 00:47:14,541 and shoot a new title sequence with both of you in it. 1004 00:47:14,625 --> 00:47:16,458 - Him in the title sequence? - Yeah. 1005 00:47:16,541 --> 00:47:19,416 Marcus really solidifies your place in the show. 1006 00:47:19,500 --> 00:47:23,250 Otherwise, you're just another meathead in a suit selling condos. 1007 00:47:23,333 --> 00:47:25,416 - Don't need that. - Don't need any more. 1008 00:47:25,500 --> 00:47:28,791 But, hey, look, if you're not feeling it, we could always just focus on Marcus. 1009 00:47:28,875 --> 00:47:30,666 Do a kind of Fresh Prince thing. 1010 00:47:30,750 --> 00:47:33,750 - Yeah, or we could give it to Hayley. - Mm! I love that. 1011 00:47:33,833 --> 00:47:35,666 Introduce Marcus as her Little Brother. 1012 00:47:35,750 --> 00:47:37,291 - Wait, what? - That's sexy. 1013 00:47:37,375 --> 00:47:40,666 Hey, anyway, we're hoping to make a decision by this afternoon. Okay. 1014 00:47:40,750 --> 00:47:43,791 - Ciao. Ciao for real. - Bye, brother. Love you like a brother. 1015 00:47:47,208 --> 00:47:48,500 You were saying? 1016 00:47:51,583 --> 00:47:53,458 Yeah, I... I was saying... 1017 00:47:56,375 --> 00:47:57,875 As you may have noticed, Marcus, 1018 00:47:57,958 --> 00:48:00,583 I wasn't necessarily 100% on board with you being here. 1019 00:48:00,666 --> 00:48:02,041 What? 1020 00:48:03,000 --> 00:48:04,500 Did anyone else pick up on that? 1021 00:48:04,583 --> 00:48:05,708 Regardless... 1022 00:48:07,750 --> 00:48:10,291 ...possibly, I have judged you too quickly. 1023 00:48:10,791 --> 00:48:12,083 That's on me. 1024 00:48:12,166 --> 00:48:14,708 Those are just my own insecurities lashing out. 1025 00:48:14,791 --> 00:48:17,833 - I apologize for that, and... - Oh... 1026 00:48:18,875 --> 00:48:21,666 ...it's good to have you back in my life. 1027 00:48:23,166 --> 00:48:24,791 What was that, bro? 1028 00:48:24,875 --> 00:48:26,958 Yeah, Dad, you kind of mumbled that last part. 1029 00:48:27,791 --> 00:48:31,416 I said, it is good to have you back in my life. 1030 00:48:32,541 --> 00:48:35,083 - Come on, Marcus, keep it together. - Oh... 1031 00:48:35,166 --> 00:48:37,791 Those are only the most beautiful words you've ever heard. 1032 00:48:37,875 --> 00:48:40,125 I am so proud of you, hon. 1033 00:48:40,208 --> 00:48:42,208 Aw... 1034 00:48:42,291 --> 00:48:44,166 I thought you said you found something alarming. 1035 00:48:44,250 --> 00:48:45,208 I did. 1036 00:48:46,916 --> 00:48:48,875 Deep within myself. 1037 00:48:48,958 --> 00:48:49,958 Oh, great. 1038 00:48:51,583 --> 00:48:55,208 Well... I have some big news too. 1039 00:48:55,708 --> 00:48:57,833 I reached out to Big Brothers, Little Brothers, 1040 00:48:57,916 --> 00:49:01,375 and I told them your story, and they went crazy for it. 1041 00:49:01,458 --> 00:49:05,916 So crazy that they wanna make you their honorary Big Brother of the Year. 1042 00:49:06,000 --> 00:49:08,458 Big Brother of the Year? 1043 00:49:08,541 --> 00:49:11,375 Yes! More like Big Brother of the Century! 1044 00:49:11,458 --> 00:49:13,416 We can make it a reunion event 1045 00:49:13,500 --> 00:49:15,541 where we reconnect Big Brothers with Little Brothers 1046 00:49:15,625 --> 00:49:18,375 who haven't seen each other for a while, just like you and Marcus. 1047 00:49:18,458 --> 00:49:19,500 And guess what. 1048 00:49:20,000 --> 00:49:22,833 They want Marcus to present you with the award. 1049 00:49:22,916 --> 00:49:24,666 Isn't that amazing? 1050 00:49:26,000 --> 00:49:28,291 Oh, look, D. He's crying. 1051 00:49:28,375 --> 00:49:30,000 Oh my God. 1052 00:49:30,083 --> 00:49:32,708 Let the tears flow. 1053 00:49:32,791 --> 00:49:34,583 Hmm. 1054 00:49:37,458 --> 00:49:40,041 On NYC Hustlers, there's a new season 1055 00:49:40,125 --> 00:49:42,666 and a new reason for attitude 1056 00:49:42,750 --> 00:49:44,875 when we add two dudes. 1057 00:49:46,375 --> 00:49:50,583 There's never a dull "bro-ment" when these two guys are around. 1058 00:49:53,000 --> 00:49:57,208 {\an8}I don't wanna speak for my big bro here, but we've been given a gift. 1059 00:49:57,291 --> 00:50:01,375 {\an8}We get to live together, work together, go home and talk about work together. 1060 00:50:01,958 --> 00:50:04,000 He exhales. I inhale. 1061 00:50:04,083 --> 00:50:06,083 It's like we're one organism. 1062 00:50:06,583 --> 00:50:10,166 {\an8}Wanted to show you the stage. We've got a great lighting designer. 1063 00:50:10,250 --> 00:50:12,750 And on the stage, we could also get a great photo op 1064 00:50:12,833 --> 00:50:15,250 with everyone wearing their Little Brothers, Big Brothers hats. 1065 00:50:15,333 --> 00:50:16,708 I think it'll be super cute. 1066 00:50:16,791 --> 00:50:19,458 I was a little hesitant about you at first. 1067 00:50:19,541 --> 00:50:22,416 I thought you were just another meathead in a suit selling condos, 1068 00:50:22,500 --> 00:50:24,375 but seeing you with your brother, 1069 00:50:24,458 --> 00:50:25,666 you got a heart. 1070 00:50:26,166 --> 00:50:27,291 And I like heart. 1071 00:50:28,458 --> 00:50:29,541 We'll take it. 1072 00:50:29,625 --> 00:50:32,541 And boom! Mansion accomplished. 1073 00:50:35,208 --> 00:50:36,333 Mansion accomplished! 1074 00:50:36,416 --> 00:50:40,000 That's so funny. It's usually "mission," but you said "mansion" instead. 1075 00:50:40,083 --> 00:50:41,250 - Yeah. - Good one. 1076 00:50:42,500 --> 00:50:45,875 Today is actually the anniversary of my dead father's passing. 1077 00:50:46,666 --> 00:50:48,875 - Oh. - Okay, I think we got it, everybody. 1078 00:50:48,958 --> 00:50:50,750 Yeah, that's a wrap. Thank you all. 1079 00:50:50,833 --> 00:50:52,083 - Great. - Love it. 1080 00:50:52,166 --> 00:50:54,291 - Perfect. Great job. - Oh my God, Marcus. 1081 00:50:54,375 --> 00:50:56,458 - Yes, chef. - You are so funny. 1082 00:51:00,416 --> 00:51:02,416 Hey! 1083 00:51:04,708 --> 00:51:06,083 We did it! 1084 00:51:08,458 --> 00:51:10,666 We're living the dream. Wouldn't you say so, bro? 1085 00:51:11,708 --> 00:51:12,583 Yep. 1086 00:51:13,166 --> 00:51:14,208 Living the dream. 1087 00:51:27,416 --> 00:51:28,916 So what's our plan? 1088 00:51:29,000 --> 00:51:29,875 Plan? 1089 00:51:30,833 --> 00:51:32,166 The Marcus problem. 1090 00:51:32,666 --> 00:51:33,500 Problem? 1091 00:51:34,000 --> 00:51:35,458 Do you have eyes? 1092 00:51:35,541 --> 00:51:38,125 I was the inspiring underdog who everyone was rooting for, 1093 00:51:38,208 --> 00:51:40,333 and now my screen time is in free fall. 1094 00:51:40,416 --> 00:51:43,708 You and me... we're on death row, my man. 1095 00:51:44,583 --> 00:51:46,875 I know it's not ideal, but I'm his connection to the show. 1096 00:51:46,958 --> 00:51:48,458 Shouldn't that be good for me? 1097 00:51:48,541 --> 00:51:49,875 That's what Jill Zarin thought 1098 00:51:49,958 --> 00:51:51,833 when she invited her friend Bethenny Frankel 1099 00:51:51,916 --> 00:51:54,125 onto the set of Real Housewives of New York City. 1100 00:51:54,708 --> 00:51:57,291 Now Bethenny has the world's leading skinny margarita mix, 1101 00:51:57,375 --> 00:51:59,041 and Jill lives in Boca, 1102 00:51:59,708 --> 00:52:01,958 where they don't even have a Housewives franchise. 1103 00:52:02,708 --> 00:52:04,791 - What do we do? - "We"? 1104 00:52:05,500 --> 00:52:07,458 You let the fox into the hen house. 1105 00:52:07,541 --> 00:52:10,125 Now you need to find a dog big enough to chase him out. 1106 00:52:11,000 --> 00:52:13,416 - A ten-and-over. - A ten-million-dollar listing? 1107 00:52:13,500 --> 00:52:14,708 And over. 1108 00:52:15,375 --> 00:52:17,166 A motherfucking showpiece. 1109 00:52:17,791 --> 00:52:19,791 Something they can build an episode around, 1110 00:52:19,875 --> 00:52:22,500 that keeps the attention on you and not Marcus. 1111 00:52:23,083 --> 00:52:25,375 Whatever it is, you better think of something fast, 1112 00:52:25,458 --> 00:52:28,750 or your little brother is gonna send us both to Boca. 1113 00:52:29,833 --> 00:52:32,083 And you will never be the big dog. 1114 00:52:42,833 --> 00:52:45,375 Hey. You have a minute to talk? 1115 00:52:47,166 --> 00:52:48,625 Hmm. 1116 00:52:51,416 --> 00:52:52,416 Hey, you. 1117 00:52:52,500 --> 00:52:54,041 Hey! 1118 00:52:54,125 --> 00:52:55,333 Making coffee, huh? 1119 00:52:55,416 --> 00:52:57,083 - Yeah, you want some? - Sure. 1120 00:52:57,583 --> 00:53:01,000 I actually like mine with honey and a little cayenne pepper. 1121 00:53:01,083 --> 00:53:02,875 - Get out. - Gives it an extra kick. 1122 00:53:02,958 --> 00:53:04,333 What? That's how I like it. 1123 00:53:04,416 --> 00:53:06,750 - Stop it. - Yes. I'm making it like that right now. 1124 00:53:06,833 --> 00:53:09,708 - That is so fucking random. - I love it that way. Yeah. 1125 00:53:09,791 --> 00:53:11,541 Gosh. Crazy. 1126 00:53:11,625 --> 00:53:12,833 Okay, enjoy. 1127 00:53:12,916 --> 00:53:15,166 - Cheers. - Yeah... 1128 00:53:17,208 --> 00:53:18,625 Do you mind if I play music? 1129 00:53:18,708 --> 00:53:20,250 Oh yeah. Be my guest. 1130 00:53:24,500 --> 00:53:25,416 Hold up. 1131 00:53:25,916 --> 00:53:27,041 Hoobastank? 1132 00:53:27,125 --> 00:53:29,583 Get the fuck outta here, girl. 1133 00:53:29,666 --> 00:53:32,375 You're putting on motherfucking 'stank in the middle of the day? 1134 00:53:32,458 --> 00:53:34,208 Yeah. It's one of my favorites. 1135 00:53:34,791 --> 00:53:37,250 Really bittersweet, but yet... 1136 00:53:37,333 --> 00:53:40,333 - Uplifting, yes! - Uplifting. That's what I was gonna say. 1137 00:53:40,416 --> 00:53:42,916 That's, like, kind of me and Rudd's favorite song. 1138 00:53:43,916 --> 00:53:48,208 We talked about it over email a ton. I mean, it's kind of our thing, you know? 1139 00:53:48,291 --> 00:53:50,625 - Your thing? - Yeah. 1140 00:53:50,708 --> 00:53:52,166 - You and Rudd. - Yeah. 1141 00:53:52,250 --> 00:53:53,208 Totally. 1142 00:53:53,916 --> 00:53:56,583 Hey, can I ask you something? Um... 1143 00:53:57,166 --> 00:53:59,000 You're Rudd's assistant. Um... 1144 00:53:59,791 --> 00:54:02,625 Do you have any tips on how to, uh... connect with him? 1145 00:54:02,708 --> 00:54:05,333 We had this magic over email, but since I've been here, 1146 00:54:05,416 --> 00:54:07,708 it kind of feels like he doesn't want me around. 1147 00:54:07,791 --> 00:54:10,333 I'm just... trying to get that old spark back. 1148 00:54:10,916 --> 00:54:13,375 What did you like about his emails? 1149 00:54:13,458 --> 00:54:15,708 Uh, pff, girl, just about every damn thing. 1150 00:54:15,791 --> 00:54:18,541 So funny and smart. 1151 00:54:18,625 --> 00:54:20,083 Emoji game, tight. 1152 00:54:20,166 --> 00:54:21,208 Yeah. 1153 00:54:21,291 --> 00:54:23,125 We just really connected, you know? 1154 00:54:23,208 --> 00:54:24,791 Listen. 1155 00:54:24,875 --> 00:54:27,625 He's been really focused on the show, 1156 00:54:27,708 --> 00:54:30,375 and he's kind of insecure about the whole thing. 1157 00:54:30,458 --> 00:54:31,333 Mm! 1158 00:54:31,416 --> 00:54:35,166 So if you could just let him have the spotlight every once in a while... 1159 00:54:35,250 --> 00:54:36,833 Wait. Was I hogging the spotlight? 1160 00:54:36,916 --> 00:54:40,000 - Just a little bit. - Ugh! God, I had no idea. 1161 00:54:40,083 --> 00:54:42,916 Thank you, Mia. It's been really nice working alongside you. 1162 00:54:43,000 --> 00:54:45,083 - Same. - Yeah. 1163 00:54:45,666 --> 00:54:46,916 'Kay, see you. 1164 00:54:47,000 --> 00:54:47,958 - Bye. - Bye. 1165 00:54:49,833 --> 00:54:52,041 The way I see it, great opportunity for you, 1166 00:54:52,125 --> 00:54:54,375 not just financially, but also professionally. 1167 00:54:54,458 --> 00:54:56,875 Being on the show's gonna get you top dollar for the house, 1168 00:54:56,958 --> 00:54:59,708 but at the same time, you can promote your personal brand. 1169 00:54:59,791 --> 00:55:02,708 Ruddy, Ruddy, Ruddy, you gotta relax. 1170 00:55:02,791 --> 00:55:04,791 Selling me so hard, you're gonna blow out a hammy. 1171 00:55:04,875 --> 00:55:07,666 You wanna list my house for the show? I'm in. 1172 00:55:07,750 --> 00:55:09,666 - You are? - Sure. Why not? 1173 00:55:09,750 --> 00:55:11,666 In fact, we should do it this weekend. 1174 00:55:11,750 --> 00:55:15,041 Throw a big bash, invite some VIPs for the cameras. You bring the family. 1175 00:55:15,125 --> 00:55:16,250 We'll make a day of it. 1176 00:55:16,333 --> 00:55:19,250 Josh... man, you don't know what this means to me. 1177 00:55:19,875 --> 00:55:22,458 - Anything for my baby bro. - Ha! 1178 00:55:22,541 --> 00:55:25,125 So I'm gonna tell the producers you're gonna give me the listing? 1179 00:55:25,791 --> 00:55:27,625 Why don't we save that for the show? 1180 00:55:28,125 --> 00:55:29,375 Make it more interesting. 1181 00:55:29,875 --> 00:55:30,958 Yeah. Yeah. 1182 00:55:31,041 --> 00:55:32,791 Yeah. Of course. 1183 00:55:34,666 --> 00:55:38,041 - You're gonna give me the listing, right? - Don't even worry about that. 1184 00:55:41,208 --> 00:55:44,625 So... how are things with you and Rudd? 1185 00:55:44,708 --> 00:55:46,291 Mm... I don't know. 1186 00:55:46,375 --> 00:55:48,541 I feel like he's opening up more emotionally, 1187 00:55:48,625 --> 00:55:52,166 and I've made myself more available, but it doesn't seem like he's interested. 1188 00:55:52,250 --> 00:55:55,583 - Ah... - He's just still so in his head. 1189 00:55:57,291 --> 00:55:59,500 Desperate times call for desperate measures. 1190 00:56:00,000 --> 00:56:02,125 You might wanna think about eating that ass. 1191 00:56:03,333 --> 00:56:04,166 Excuse me? 1192 00:56:04,833 --> 00:56:06,666 Wait. Have you never done it? 1193 00:56:06,750 --> 00:56:08,375 - No! - Are you-- 1194 00:56:08,458 --> 00:56:10,541 Wait. Isn't that kind of gross? 1195 00:56:10,625 --> 00:56:13,375 Oh my God. Are you kidding me? 1196 00:56:13,458 --> 00:56:16,083 - It's the oldest form of lovemaking. - No. 1197 00:56:16,166 --> 00:56:19,333 And getting your flavor cave tongued is the ultimate hard reset. 1198 00:56:19,416 --> 00:56:20,375 Wait. Hard reset? 1199 00:56:20,458 --> 00:56:23,625 You know when you turn on your phone and you wipe the drive clean? 1200 00:56:23,708 --> 00:56:26,291 That's what having someone go Joey Chestnut on your cinnamon ring 1201 00:56:26,375 --> 00:56:27,541 does to the human brain. 1202 00:56:27,625 --> 00:56:30,791 - Oh my God. - Restores factory settings. 1203 00:56:30,875 --> 00:56:32,791 - You're serious. - Oh yeah! 1204 00:56:32,875 --> 00:56:36,458 You wanna get him out of his head, you gotta get into his ass. 1205 00:56:36,958 --> 00:56:40,208 And personally, I think giving's even better than receiving. 1206 00:56:40,291 --> 00:56:41,708 Oh my God. 1207 00:56:41,791 --> 00:56:43,625 You are something else. 1208 00:56:43,708 --> 00:56:45,000 Oh my God. 1209 00:56:45,083 --> 00:56:46,291 - Bottoms up. - Whoo! 1210 00:56:51,708 --> 00:56:53,500 And then she baked me cookies. 1211 00:56:53,583 --> 00:56:55,458 How cute is that? 1212 00:56:55,541 --> 00:56:58,125 I mean, everyone at Big Brothers, Little Brothers 1213 00:56:58,208 --> 00:56:59,875 has just been incredible. 1214 00:56:59,958 --> 00:57:02,083 I feel like I've finally found my true calling. 1215 00:57:03,625 --> 00:57:04,541 Hmm. 1216 00:57:05,791 --> 00:57:08,125 You okay? You seem quiet. 1217 00:57:08,208 --> 00:57:11,083 I just don't get it. Why's Josh letting me do this? 1218 00:57:11,166 --> 00:57:12,416 Do what? 1219 00:57:12,500 --> 00:57:13,875 Put his house on the show. 1220 00:57:13,958 --> 00:57:16,041 I mean, like, what's his angle? 1221 00:57:16,541 --> 00:57:19,083 Maybe because you asked him and he cares about you. 1222 00:57:19,166 --> 00:57:20,708 Definitely not that. 1223 00:57:20,791 --> 00:57:22,750 He wouldn't even tell me if I got the listing. 1224 00:57:23,333 --> 00:57:25,541 Feel like he's setting me up for something. But what? 1225 00:57:25,625 --> 00:57:27,750 Okay, I've had it with this shit. Pull over. 1226 00:57:27,833 --> 00:57:28,666 What? Why? 1227 00:57:28,750 --> 00:57:30,166 I'm sick of you being in your head, 1228 00:57:30,250 --> 00:57:32,708 so stressed about the show and your fucking brother. 1229 00:57:32,791 --> 00:57:34,791 You're as tight as a fucking teenage nun. 1230 00:57:34,875 --> 00:57:36,750 - Excuse me? - You heard me. Pull the fuck over! 1231 00:57:43,000 --> 00:57:43,916 What? 1232 00:57:54,083 --> 00:57:55,625 We haven't done this in a while. 1233 00:57:59,375 --> 00:58:01,750 - The zipper's stuck. - The belt's a double hook. 1234 00:58:01,833 --> 00:58:03,000 - God! - Okay, okay. 1235 00:58:03,083 --> 00:58:05,375 - If I can... If I can get... - Hold on. Put the window down. 1236 00:58:05,458 --> 00:58:07,208 Go out the window, I can take your pants off. 1237 00:58:07,291 --> 00:58:09,375 - All right. Yeah. - Go, go, go. That's it. 1238 00:58:09,458 --> 00:58:11,041 - Goddamn it, come on! - That's it. 1239 00:58:11,125 --> 00:58:13,458 - Okay. I'm gonna... If I can... - That's it. 1240 00:58:13,541 --> 00:58:15,125 Turn around. Turn around! 1241 00:58:15,708 --> 00:58:17,000 - Okay. - Like that. 1242 00:58:21,125 --> 00:58:25,458 I wanna do something freaky to you 1243 00:58:25,541 --> 00:58:27,083 Baby 1244 00:58:28,416 --> 00:58:29,833 Is that your dad's car? 1245 00:58:30,833 --> 00:58:33,583 - It sure looks like it. - Wait. What are they doing? 1246 00:58:36,375 --> 00:58:37,875 Why is Dad facing that way? 1247 00:58:38,458 --> 00:58:41,041 I can't really make sense of how they're arranged. 1248 00:58:41,625 --> 00:58:43,500 You will someday, son. 1249 00:58:43,583 --> 00:58:44,791 You will someday. 1250 00:58:45,875 --> 00:58:50,458 I'd love to slide down Into your canyon 1251 00:58:50,541 --> 00:58:51,708 Slide now 1252 00:58:51,791 --> 00:58:54,375 - In the valley of love - In the valley of love 1253 00:58:54,458 --> 00:58:55,291 Wow. 1254 00:58:55,375 --> 00:58:57,791 Rudd, you look so cool. 1255 00:58:57,875 --> 00:58:59,791 Thank you, Mia. You look lovely. 1256 00:58:59,875 --> 00:59:02,000 They already started filming. Everyone's ready for you. 1257 00:59:02,083 --> 00:59:03,416 Oh no, they're not. 1258 00:59:08,375 --> 00:59:09,416 Wow. 1259 00:59:15,458 --> 00:59:18,291 Oh, hi. Uh, your mintiest drink, please. 1260 00:59:18,791 --> 00:59:19,875 Perfect. 1261 00:59:20,458 --> 00:59:21,791 Hmm. Hmm. 1262 00:59:21,875 --> 00:59:24,375 Uh-huh. 1263 00:59:24,458 --> 00:59:25,666 Oh! 1264 00:59:25,750 --> 00:59:27,541 Wow! Goddamn! 1265 00:59:27,625 --> 00:59:29,416 Look at this majestic silverback. 1266 00:59:29,500 --> 00:59:31,250 Atilla the Hunk. 1267 00:59:31,333 --> 00:59:34,625 I can't wait to hang back and watch you shine, twin. 1268 00:59:34,708 --> 00:59:35,583 Hang back? 1269 00:59:35,666 --> 00:59:38,375 Yes! That spotlight, all on you tonight, my man. 1270 00:59:38,458 --> 00:59:41,916 I'm the wingman. You're the king, man. Come on, now. 1271 00:59:43,625 --> 00:59:46,125 Thanks, Marcus. I really appreciate that. 1272 00:59:48,208 --> 00:59:49,791 - Wow! - Hey. 1273 00:59:49,875 --> 00:59:50,750 Okay. 1274 00:59:50,833 --> 00:59:52,583 Hey. 1275 00:59:52,666 --> 00:59:54,791 - God. You look gorgeous. - Thanks. 1276 00:59:54,875 --> 00:59:57,416 I love this. Reminds me of Lil' Kim in my favorite Missy video. 1277 00:59:57,500 --> 00:59:59,375 - "Supa Dupa Fly." - "...Fly." 1278 01:00:01,041 --> 01:00:02,666 - How funny. - Get out of my head. 1279 01:00:02,750 --> 01:00:04,375 Just call me Lil' Kimchi. 1280 01:00:04,458 --> 01:00:05,833 - Hello. - Yeah. 1281 01:00:05,916 --> 01:00:07,958 - I'm kidding. I prefer Mia. - Okay, yeah. 1282 01:00:08,041 --> 01:00:09,750 I look, and I see land ho. Hey. 1283 01:00:09,833 --> 01:00:11,125 - Big bro. - Hey. 1284 01:00:11,208 --> 01:00:14,000 Man, this place looks more impressive every time I see it. 1285 01:00:14,083 --> 01:00:15,833 Man, that's just your reflection, stud. 1286 01:00:15,916 --> 01:00:18,208 You tell them how you got this? You guys have to hear this. 1287 01:00:18,291 --> 01:00:21,250 Oh, hey. I wanna thank you for that advice you gave me about Rudd. 1288 01:00:21,333 --> 01:00:23,833 It was actually a nice, genuine moment we just had. 1289 01:00:23,916 --> 01:00:25,333 It's paying huge dividends. 1290 01:00:25,416 --> 01:00:27,208 - I mean, look at him. - One, two, three. 1291 01:00:27,291 --> 01:00:29,083 Ah! 1292 01:00:29,166 --> 01:00:30,708 Oh my God. 1293 01:00:30,791 --> 01:00:33,958 Hey, you wanna hang back with me and watch the big dog do his thing? 1294 01:00:34,041 --> 01:00:34,875 I'd love that. 1295 01:00:35,458 --> 01:00:36,541 Okay. 1296 01:00:39,958 --> 01:00:43,083 You know, Josh personally designed every aspect of this house. 1297 01:00:43,166 --> 01:00:46,208 So he had to make sure there was room for one of his true passions, 1298 01:00:46,291 --> 01:00:47,125 Chinese hot pot. 1299 01:00:47,208 --> 01:00:51,416 And my favorite combination is fish balls and Napa cabbage, 1300 01:00:51,500 --> 01:00:54,458 until tomorrow, when I have a new favorite, of course. 1301 01:00:54,541 --> 01:00:56,166 Fish balls, huh? 1302 01:00:56,250 --> 01:00:58,000 I didn't know fish had testicles. 1303 01:01:00,333 --> 01:01:02,166 Sh, sh. 1304 01:01:02,250 --> 01:01:03,375 Shit. My bad. 1305 01:01:03,458 --> 01:01:06,166 I was listening from the next room, and I couldn't help myself. 1306 01:01:06,250 --> 01:01:08,083 Rudd's timing was... Mwah! 1307 01:01:08,166 --> 01:01:09,958 The Little Brother you were telling me about? 1308 01:01:10,041 --> 01:01:11,875 Yeah. He's gonna hang back for tonight. 1309 01:01:11,958 --> 01:01:15,083 No, no. Don't be ridiculous. Marcus, get down in here. Have a seat. 1310 01:01:15,166 --> 01:01:17,000 - In there? - Yeah, come on. 1311 01:01:17,083 --> 01:01:19,416 You know what? I'm doing my thing out here, so-- 1312 01:01:19,500 --> 01:01:21,750 Do your thing in here. 1313 01:01:21,833 --> 01:01:22,666 Okay. 1314 01:01:23,666 --> 01:01:25,708 Deirdre told me all about your story, 1315 01:01:25,791 --> 01:01:28,583 and I gotta tell you, man, it got me right here. 1316 01:01:28,666 --> 01:01:30,416 You've been wronged by so many people, 1317 01:01:30,500 --> 01:01:32,958 and yet, you still have so much love to give. 1318 01:01:33,041 --> 01:01:34,666 - Hmm. - But you know what they say? 1319 01:01:34,750 --> 01:01:36,916 My brother's brother is my brother. 1320 01:01:38,291 --> 01:01:39,791 My man. 1321 01:01:39,875 --> 01:01:42,208 - Oh! - Oh! You. 1322 01:01:44,916 --> 01:01:48,208 - Can I offer you a fish ball, Marcus? - Yes, of course. I love hot pot. 1323 01:01:48,291 --> 01:01:51,666 I was fostered by two 95-year-old Chinese sisters for a bit. 1324 01:01:52,250 --> 01:01:53,208 What do you got here? 1325 01:01:53,291 --> 01:01:55,791 Shui zhu rou. Da bai cai. 1326 01:01:55,875 --> 01:01:57,291 - Yu wan! - Yu wan! 1327 01:01:57,375 --> 01:01:58,750 - Ho! - Oh! 1328 01:01:58,833 --> 01:01:59,750 Xie xie. 1329 01:02:01,375 --> 01:02:03,875 - Am I blushing? - We're gonna get another Emmy. 1330 01:02:06,708 --> 01:02:08,583 Wow. What a spacious master. 1331 01:02:10,416 --> 01:02:12,708 Bro, I think they call it a primary now. 1332 01:02:13,208 --> 01:02:14,791 Oh, I didn't... We should cut. 1333 01:02:14,875 --> 01:02:17,875 - No, just keep on rolling. - Where the magic happens, huh? 1334 01:02:17,958 --> 01:02:21,041 - What does that mean? - Oh, you know, like all the sex and stuff. 1335 01:02:25,500 --> 01:02:28,333 Dude is really funny, man. 1336 01:02:28,416 --> 01:02:31,000 Hey, speaking of magic, let me show you fellas the bathroom. 1337 01:02:31,083 --> 01:02:32,208 Give us a minute. 1338 01:02:32,291 --> 01:02:34,333 This is where the real magic happens. 1339 01:02:38,666 --> 01:02:40,750 Who wants to rim the Grim Reaper? 1340 01:02:45,041 --> 01:02:45,875 What are those? 1341 01:02:45,958 --> 01:02:48,125 I'm not sure. Justin Timberlake gave them to me. 1342 01:02:48,208 --> 01:02:49,458 Said it's the same shit he took 1343 01:02:49,541 --> 01:02:51,250 when he wrote the song for that Troll movie, 1344 01:02:51,333 --> 01:02:52,625 so you know it's gotta be good. 1345 01:02:52,708 --> 01:02:55,333 Now, Rudd's a bit of a square, so he's not gonna indulge. 1346 01:02:55,416 --> 01:02:58,666 - That means, Marcus, it's all yours, baby. - Um... All right. 1347 01:02:58,750 --> 01:03:00,791 - No. "Square." - What? 1348 01:03:01,583 --> 01:03:04,041 Oh my God. 1349 01:03:04,833 --> 01:03:05,708 Yo. 1350 01:03:06,208 --> 01:03:07,416 Woo-hoo! 1351 01:03:08,708 --> 01:03:11,541 - I didn't know you partied like that. - Every day, bro. 1352 01:03:11,625 --> 01:03:13,666 Well, Justin said only do a tiny bump. 1353 01:03:14,625 --> 01:03:17,333 - You didn't mention that. - Oh, well, anybody else? 1354 01:03:17,416 --> 01:03:20,000 - No. - All right, let's get out of here. 1355 01:03:20,083 --> 01:03:21,791 - Wait. You're not gonna do any? - Who, me? 1356 01:03:21,875 --> 01:03:25,666 No, man, I was just being a good host. The only drug I do is the beat, baby. 1357 01:03:26,250 --> 01:03:27,791 Yeah, I think I'm good too. 1358 01:03:28,666 --> 01:03:29,666 Okay. 1359 01:03:32,333 --> 01:03:34,583 You're fucking us right now. 1360 01:03:34,666 --> 01:03:36,958 You see what's happening here? 1361 01:03:37,041 --> 01:03:39,750 - Joshy! - My brother's brother is my brother. 1362 01:03:39,833 --> 01:03:43,375 - Marcus is gonna steal this listing. - The listing is mine. 1363 01:03:44,583 --> 01:03:47,333 You're just another meathead in a suit selling condos. 1364 01:03:47,416 --> 01:03:49,666 You'll never be the big dog. 1365 01:03:52,833 --> 01:03:55,416 You need to keep Marcus away from Josh, you little bitch. 1366 01:03:55,500 --> 01:03:57,125 - Bitch. - Rudd. 1367 01:03:57,208 --> 01:03:58,916 Rudd. Hello? 1368 01:04:00,041 --> 01:04:01,708 The fuck is wrong with this guy? 1369 01:04:20,583 --> 01:04:23,625 I can't believe how much me, you, and Rudd have in common. 1370 01:04:23,708 --> 01:04:25,000 Yeah, it's pretty nuts. 1371 01:04:25,083 --> 01:04:28,166 I feel like the universe chewed me up and spit me in your mouth. 1372 01:04:28,250 --> 01:04:30,708 Yeah, we're like a ménage à trois without sex. 1373 01:04:30,791 --> 01:04:33,625 A human centipede of commonality. 1374 01:04:33,708 --> 01:04:37,958 And that last beat goes out to my new bro, Marcus! 1375 01:04:38,041 --> 01:04:39,458 Hey, brother man! 1376 01:04:39,541 --> 01:04:40,916 Huh? 1377 01:04:42,541 --> 01:04:43,708 - It's my-- - Marcus. 1378 01:04:43,791 --> 01:04:45,250 - Huh? - I need your help. 1379 01:04:45,333 --> 01:04:47,791 You need my help? Oh jeez. I'm actually nervous. 1380 01:04:47,875 --> 01:04:49,791 Go out on the deck. All right? Wait for me there. 1381 01:04:49,875 --> 01:04:52,333 No matter what, don't come in until I give you the signal. 1382 01:04:52,416 --> 01:04:55,000 Okay. Uh, sure. 1383 01:04:55,083 --> 01:04:58,333 Rudd, are you okay? You look like a glazed ham. 1384 01:04:58,416 --> 01:05:01,333 I'm fine. The bass is sucking me off. 1385 01:05:01,416 --> 01:05:02,583 Oh my God. 1386 01:05:03,333 --> 01:05:05,666 There you are, my man. I've been looking everywhere for you. 1387 01:05:05,750 --> 01:05:09,125 Oh yeah, just putting your amazing view in my spank bank for later. 1388 01:05:09,208 --> 01:05:12,458 Oh, I get it. I've pleasured myself to it many times. 1389 01:05:13,166 --> 01:05:14,625 - Brass tacks, my man. - Yeah. 1390 01:05:14,708 --> 01:05:17,541 I've been playing it cool with giving Rudd the listing to my place. 1391 01:05:17,625 --> 01:05:20,583 Maybe even acting like I'm leaning towards giving it to you, 1392 01:05:20,666 --> 01:05:21,583 to up the drama. 1393 01:05:21,666 --> 01:05:23,541 I give the TV people what they want. 1394 01:05:23,625 --> 01:05:26,416 But I want the big man to have a big win tonight. You get me, right? 1395 01:05:26,500 --> 01:05:28,791 Yeah, of course. That's like my entire thing. 1396 01:05:28,875 --> 01:05:30,458 Rudd, have you seen Shane? 1397 01:05:30,541 --> 01:05:33,458 Ugh, Deirdre, I don't have time for that. I'm doing something important. 1398 01:05:33,541 --> 01:05:35,083 What? 1399 01:05:35,166 --> 01:05:38,666 - It looks like you're dancing. - Yeah, very important dancing, okay? 1400 01:05:38,750 --> 01:05:42,083 I'm keeping the camera on me, and I'm keeping Marcus away from Josh. 1401 01:05:42,666 --> 01:05:44,375 - Oh God. - Where's Josh? 1402 01:05:44,458 --> 01:05:46,916 "Where's Josh?" "Where's Josh?" 1403 01:05:48,125 --> 01:05:50,500 - Where's Josh? Where's Josh?! - I don't know. 1404 01:05:50,583 --> 01:05:51,750 Where's Josh? 1405 01:05:52,541 --> 01:05:53,458 Fuck! 1406 01:05:53,541 --> 01:05:54,750 We're gonna go back in. 1407 01:05:54,833 --> 01:05:57,916 We'll gather the people together, make the announcement. 1408 01:05:58,000 --> 01:05:59,166 Yeah. 1409 01:05:59,250 --> 01:06:00,750 - I just have one request. - Mm? 1410 01:06:00,833 --> 01:06:02,583 Can I be the one to give him the good news? 1411 01:06:03,166 --> 01:06:07,000 My brother's brother is my brother. 1412 01:06:07,083 --> 01:06:08,791 - You got it. - Yes! 1413 01:06:10,291 --> 01:06:12,125 Yes! 1414 01:06:13,916 --> 01:06:17,083 No! No! No! No! No! 1415 01:06:22,666 --> 01:06:24,000 No! No! No! 1416 01:06:25,791 --> 01:06:27,500 Oh shit! 1417 01:06:27,583 --> 01:06:29,541 - Oh my God. Oh my God. - What? What? 1418 01:06:29,625 --> 01:06:33,875 Um, he's not breathing. Does anyone know how to do an emergency tracheotomy? 1419 01:06:34,625 --> 01:06:37,166 I do. One of my foster moms was an EMT. 1420 01:06:37,250 --> 01:06:38,375 Uh, excuse me. 1421 01:06:38,458 --> 01:06:39,750 Uh... Shit. Sorry. 1422 01:06:39,833 --> 01:06:41,416 I'm coming down! 1423 01:06:46,000 --> 01:06:48,458 Oh God. Rudd's got a metal straw in his pocket. 1424 01:06:48,541 --> 01:06:50,916 He did drugs with it. No time to explain more. 1425 01:06:51,791 --> 01:06:53,208 - Here. - Yeah. Okay. 1426 01:06:53,291 --> 01:06:54,375 Once I stab his throat, 1427 01:06:54,458 --> 01:06:56,208 you put pressure on it to slow the bleeding. 1428 01:06:56,291 --> 01:06:57,666 Okay. 1429 01:06:57,750 --> 01:06:59,125 Oh shit! 1430 01:06:59,208 --> 01:07:00,750 - Ah! - Oh God. 1431 01:07:00,833 --> 01:07:02,541 Stay with me, buddy. 1432 01:07:05,625 --> 01:07:06,541 Ugh. 1433 01:07:20,916 --> 01:07:23,125 Oh my God. He's breathing! 1434 01:07:23,208 --> 01:07:25,125 Mar... Marcus, you saved him! 1435 01:07:25,208 --> 01:07:26,958 Marcus is a hero! 1436 01:07:29,000 --> 01:07:30,375 Thank you. I didn't... Oh. 1437 01:07:30,458 --> 01:07:31,583 - Incredible. - Oh my God. 1438 01:07:31,666 --> 01:07:33,708 - No. Please. I mean... - You are such a star. 1439 01:07:33,791 --> 01:07:36,291 Anyone in my position would have done the same thing. 1440 01:07:40,333 --> 01:07:41,708 Oh. 1441 01:07:41,791 --> 01:07:43,083 Phew. 1442 01:07:43,166 --> 01:07:45,375 - A miracle! - Thank God for this dude. 1443 01:07:45,458 --> 01:07:48,083 - Incredible. - It was nothing, really. Oh God. 1444 01:07:48,166 --> 01:07:51,208 You guys are too kind. Thank you. 1445 01:07:51,291 --> 01:07:53,166 - You guys would've done the same. - Hero! 1446 01:07:53,250 --> 01:07:55,416 - GOAT. Greatest of all time. - Stop. 1447 01:07:55,500 --> 01:07:57,750 - I'm just happy he's safe. - Yeah! 1448 01:07:57,833 --> 01:07:59,833 Let's all clap for Marcus! 1449 01:07:59,916 --> 01:08:01,500 He's a hero, right? 1450 01:08:02,833 --> 01:08:03,708 Wrong! 1451 01:08:03,791 --> 01:08:05,583 Rudd, what are you doing? 1452 01:08:05,666 --> 01:08:07,000 Oh, I don't know, hon. 1453 01:08:07,083 --> 01:08:09,000 Just wondering when we're gonna cut the shit 1454 01:08:09,083 --> 01:08:12,833 and stop pretending this stranger, this scam artist, is part of our family. 1455 01:08:12,916 --> 01:08:15,166 Rudd, what are you saying right now, bro? 1456 01:08:15,750 --> 01:08:19,333 Don't "bro" me, all right? I saw you out on the balcony with Josh. 1457 01:08:19,416 --> 01:08:22,416 You were planning to steal the listing of this house right from under me. 1458 01:08:22,500 --> 01:08:24,458 What are you talking about? No, we weren't. 1459 01:08:24,541 --> 01:08:26,208 How can I trust anything you say? 1460 01:08:26,291 --> 01:08:29,750 You've been lying to us the whole time. Hey, look at this. 1461 01:08:30,750 --> 01:08:31,791 Recognize that? 1462 01:08:33,000 --> 01:08:34,208 Oh shit. 1463 01:08:34,291 --> 01:08:39,708 This is Marcus's hospital bracelet from a fucking psych ward! 1464 01:08:40,208 --> 01:08:42,750 He's an escaped mental patient. 1465 01:08:44,708 --> 01:08:45,625 What's wrong? 1466 01:08:48,250 --> 01:08:49,708 Nothing to say now, huh? 1467 01:08:51,041 --> 01:08:52,416 No way out of this one, pal. 1468 01:08:57,791 --> 01:08:58,958 Uh... 1469 01:09:00,750 --> 01:09:01,750 He's right. 1470 01:09:03,291 --> 01:09:04,500 I did lie to you. 1471 01:09:05,625 --> 01:09:08,583 I was afraid if I told you the truth that you wouldn't accept me. 1472 01:09:11,375 --> 01:09:14,458 I've been rejected by so many people... 1473 01:09:16,500 --> 01:09:17,791 that, uh... 1474 01:09:19,166 --> 01:09:21,208 ...I started to hate myself. 1475 01:09:22,500 --> 01:09:25,375 At one point, I was so... alone 1476 01:09:25,458 --> 01:09:27,708 that I thought I might do something drastic. 1477 01:09:28,416 --> 01:09:31,625 So I checked myself into a recovery center, and... 1478 01:09:33,750 --> 01:09:35,083 ...it didn't help at all. 1479 01:09:37,458 --> 01:09:39,500 I guess I'm just meant to be alone. 1480 01:09:43,208 --> 01:09:46,833 I'm sorry I lied to you, Rudd. But I don't understand. 1481 01:09:46,916 --> 01:09:50,000 - Our emails, we had this connection. - He didn't write those emails. 1482 01:09:50,708 --> 01:09:51,625 I did. 1483 01:09:53,250 --> 01:09:54,458 Oh my f... 1484 01:09:54,541 --> 01:09:56,750 Goddamn it. You were catfishing me? 1485 01:09:57,375 --> 01:09:59,916 I wasn't catfishing you, Marcus. 1486 01:10:00,500 --> 01:10:02,666 - Everything in those emails was true. - Fuck. 1487 01:10:02,750 --> 01:10:05,166 I was just pretending to be someone else. 1488 01:10:06,166 --> 01:10:08,916 Okay, maybe that's the technical definition of catfishing. 1489 01:10:09,000 --> 01:10:11,000 - Yeah. - But why? 1490 01:10:11,083 --> 01:10:12,833 'Cause I didn't know you at all! 1491 01:10:15,375 --> 01:10:16,541 You're a stranger. 1492 01:10:19,458 --> 01:10:21,500 I am so sorry, Marcus. 1493 01:10:21,583 --> 01:10:22,875 He didn't mean that. 1494 01:10:22,958 --> 01:10:25,000 Yeah, he does. 1495 01:10:26,500 --> 01:10:27,583 But it's okay. 1496 01:10:30,708 --> 01:10:31,875 Goddamn it. 1497 01:10:32,625 --> 01:10:33,708 Marcus, wait! 1498 01:10:35,208 --> 01:10:36,708 Just leave me alone. 1499 01:10:40,166 --> 01:10:41,583 And cut! 1500 01:10:41,666 --> 01:10:43,958 I think we got it. Good work, everybody. 1501 01:10:44,041 --> 01:10:47,458 - That was phenomenal. - Yeah. Hey, drive safe, okay? 1502 01:10:49,250 --> 01:10:51,791 That was incredible. 1503 01:10:52,500 --> 01:10:53,875 Nice work, big dog. 1504 01:11:01,000 --> 01:11:06,750 You think that you're wise 1505 01:11:07,291 --> 01:11:12,208 And you're really on the ball 1506 01:11:13,541 --> 01:11:16,750 When it comes to love, then winning 1507 01:11:16,833 --> 01:11:19,208 Oh, oh 1508 01:11:19,291 --> 01:11:23,250 You don't know 1509 01:11:24,208 --> 01:11:26,625 Nothing at all 1510 01:11:27,625 --> 01:11:29,916 And you'd better take it 1511 01:11:30,958 --> 01:11:32,458 Take it 1512 01:11:32,541 --> 01:11:36,583 - From a loser - Take it from a loser 1513 01:11:36,666 --> 01:11:40,541 - Why don't you take it - Take it, take it 1514 01:11:40,625 --> 01:11:42,958 - From a loser - Take it from 1515 01:11:43,041 --> 01:11:47,750 - A loser - Take it from someone who knows 1516 01:11:47,833 --> 01:11:51,041 All right, Marcus, remember, if I make this, you get an H. 1517 01:11:53,666 --> 01:11:54,625 Yo, Rudd! 1518 01:11:54,708 --> 01:11:55,833 No way! 1519 01:11:55,916 --> 01:11:58,750 - Who's that guy? - Oh, that's my older brother, Josh. 1520 01:11:58,833 --> 01:12:01,416 He's home from college and interning at Goldman Sachs. 1521 01:12:01,500 --> 01:12:05,666 He can bench press his own body weight and has sex with girls. 1522 01:12:05,750 --> 01:12:07,666 - He's the coolest. - Cooler than you? 1523 01:12:07,750 --> 01:12:10,750 Let's go! I need you to help me get into a high school party. 1524 01:12:10,833 --> 01:12:13,625 - Sorry, Marcus, I gotta go. - Same time next week? 1525 01:12:13,708 --> 01:12:15,625 Uh, yeah. For sure, dude. I'll call you. 1526 01:12:19,000 --> 01:12:20,208 Who the fuck was that? 1527 01:12:20,708 --> 01:12:23,416 Just some dumb charity thing I'm doing for college. 1528 01:12:23,500 --> 01:12:27,166 - Take it from a loser - Take it from a loser 1529 01:12:27,250 --> 01:12:29,333 - Why don't you take it - Take it 1530 01:12:29,416 --> 01:12:31,541 - Why don't you take it - Mm-hmm 1531 01:12:31,625 --> 01:12:33,791 - Take it from a loser - Take it from 1532 01:12:33,875 --> 01:12:38,333 - A loser - Take it from someone who knows 1533 01:12:40,000 --> 01:12:41,791 Oh yeah 1534 01:12:49,916 --> 01:12:50,750 Yeah? 1535 01:12:50,833 --> 01:12:53,291 Hey, Big Brother of the Year! 1536 01:12:54,666 --> 01:12:57,333 Just checking in, making sure you're all set for tomorrow. 1537 01:12:57,416 --> 01:12:59,875 You're still coming to that? I thought I ruined everything. 1538 01:13:00,958 --> 01:13:02,833 - Wha... what do you mean? - Huh? 1539 01:13:02,916 --> 01:13:05,166 I don't know. Destroying Marcus in front of everyone? 1540 01:13:05,250 --> 01:13:07,375 - Putting my brother in the hospital? - Oh. 1541 01:13:07,458 --> 01:13:09,541 Oh, that. Yeah, hey, you're all good. 1542 01:13:09,625 --> 01:13:12,375 I mean, it's a villain edit for sure. 1543 01:13:12,458 --> 01:13:16,166 - It was giving demonic, sociopath. - Oof! 1544 01:13:16,250 --> 01:13:18,916 It was like, "Who raised this monster?" honestly. 1545 01:13:19,000 --> 01:13:19,833 Tough to watch. 1546 01:13:19,916 --> 01:13:23,500 But the network is loving it. They're eating it up. 1547 01:13:23,583 --> 01:13:26,125 The only problem is, we don't really have an ending. 1548 01:13:26,208 --> 01:13:27,041 Hmm. 1549 01:13:27,125 --> 01:13:30,625 And the only thing that audiences love more than an iconic villain 1550 01:13:30,708 --> 01:13:32,041 is a redemption moment. 1551 01:13:32,125 --> 01:13:36,041 And so we think Marcus giving you the Big Brother of the Year Award 1552 01:13:36,125 --> 01:13:39,625 is the perfect ending to your season arc, brother. 1553 01:13:39,708 --> 01:13:40,583 Yeah. 1554 01:13:40,666 --> 01:13:42,750 You know, after what I did the other night, 1555 01:13:42,833 --> 01:13:44,833 I don't think Marcus is gonna be there, so... 1556 01:13:44,916 --> 01:13:46,625 Let us worry about that. 1557 01:13:46,708 --> 01:13:49,375 Yeah, we... we've been in this situation before. 1558 01:13:50,208 --> 01:13:51,958 You have? It seems very specific. 1559 01:13:52,041 --> 01:13:53,916 We'll handle the Marcus of it all. 1560 01:13:54,000 --> 01:13:56,416 You just show up and be your great self. 1561 01:13:56,500 --> 01:13:59,833 - Get excited. All right? - Okay, we view you as family, for real. 1562 01:13:59,916 --> 01:14:01,250 - For real. We love you. - Love ya. 1563 01:14:01,333 --> 01:14:03,625 If you need anything, call my assistant. 1564 01:14:16,500 --> 01:14:17,625 Jesus. 1565 01:14:19,625 --> 01:14:21,500 Dear Rudd, thanks for your last email. 1566 01:14:21,583 --> 01:14:25,625 Your words were super comforting during the eviction and the trial. 1567 01:14:25,708 --> 01:14:28,125 You're the best big bro a guy could ask for. 1568 01:14:28,208 --> 01:14:31,791 Rudd, big bro, how you living? Thanks for the advice you gave me. The... 1569 01:14:31,875 --> 01:14:33,708 Well, I was in another plane crash, 1570 01:14:33,791 --> 01:14:37,708 and I'm once again having major survivor's guilt. F my life. 1571 01:14:37,791 --> 01:14:40,000 Hey, brother. I just feel really alone right now. 1572 01:14:40,083 --> 01:14:41,416 So grateful I can lean on you. 1573 01:14:41,500 --> 01:14:42,750 Dude! Guess what, Rudd. 1574 01:14:42,833 --> 01:14:44,500 I saw a horse the other day, 1575 01:14:44,583 --> 01:14:47,291 and it reminded me of when we played Horse. 1576 01:14:47,375 --> 01:14:49,958 Remember how I thought it was called "Whores"? 1577 01:14:50,958 --> 01:14:54,125 First thing I'm doing next time I see you is challenge you to a rematch 1578 01:14:54,208 --> 01:14:55,083 on the courts. 1579 01:14:55,166 --> 01:14:58,666 Hey, Rudd. I'm so grateful to be able to call you my brother, 1580 01:14:58,750 --> 01:15:01,041 the only family that hasn't abandoned me. 1581 01:15:01,125 --> 01:15:03,416 Brothers for life. 1582 01:15:03,500 --> 01:15:05,125 Brothers for life. 1583 01:15:05,208 --> 01:15:06,666 Brothers for life. 1584 01:15:33,708 --> 01:15:36,875 Boys, I really appreciate you being here for me for my big speech. 1585 01:15:36,958 --> 01:15:39,541 We're not here for you. We're here for Mom. 1586 01:15:39,625 --> 01:15:42,166 Yeah, to be honest, we're not psyched about you accepting an award 1587 01:15:42,250 --> 01:15:44,625 for helping a guy whose life you ruined, so... 1588 01:15:44,708 --> 01:15:47,000 I'll admit, not my finest moment. 1589 01:15:47,083 --> 01:15:48,916 But they say Marcus is gonna be here today, 1590 01:15:49,000 --> 01:15:51,041 so maybe we patch things up and move forward. 1591 01:15:51,125 --> 01:15:52,833 We're gonna go find seats. 1592 01:15:58,500 --> 01:15:59,958 And everybody's happy. 1593 01:16:02,041 --> 01:16:04,541 Amazing. Hon, you did such a great job. 1594 01:16:04,625 --> 01:16:05,875 Yeah. Thanks. 1595 01:16:08,958 --> 01:16:10,666 I know you were looking forward to this. 1596 01:16:11,166 --> 01:16:14,500 - If what I did took away from that-- - Oh, I'm... I'm used to it. 1597 01:16:15,000 --> 01:16:18,833 Right back where I started, throwing a big event for a fake cause. 1598 01:16:19,333 --> 01:16:20,625 Enjoy your night. 1599 01:16:24,625 --> 01:16:26,791 - There you are. - Hey. You seen Marcus? 1600 01:16:26,875 --> 01:16:30,666 No. I wouldn't be surprised if he never wants to see me ever again. 1601 01:16:30,750 --> 01:16:32,458 Really? I thought you two hit it off. 1602 01:16:32,541 --> 01:16:36,875 He liked me. But he was still just getting to know me. 1603 01:16:37,541 --> 01:16:39,250 He loved you. 1604 01:16:40,916 --> 01:16:42,916 Oh, you made it! I'm so happy you're here. 1605 01:16:43,708 --> 01:16:44,708 Marcus? 1606 01:16:49,083 --> 01:16:51,125 Marcus, I'm so glad you're here. 1607 01:16:51,208 --> 01:16:53,541 Of course, big bro. Wouldn't miss it for the world. 1608 01:16:53,625 --> 01:16:56,166 Oh, look at you two getting along already. I love it. 1609 01:16:56,250 --> 01:16:57,583 Yeah, but that's not Marcus. 1610 01:16:57,666 --> 01:16:59,666 What are you, the cops? 1611 01:16:59,750 --> 01:17:00,875 No, it's a body double. 1612 01:17:00,958 --> 01:17:03,500 He's gonna hand you your award on stage, 1613 01:17:03,583 --> 01:17:06,125 and then we are going to paste Marcus's real face 1614 01:17:06,208 --> 01:17:08,083 right onto him using VFX. 1615 01:17:08,166 --> 01:17:10,166 - You can do that? - "You can do that?" 1616 01:17:11,541 --> 01:17:12,833 Yeah, we can do that. 1617 01:17:12,916 --> 01:17:15,708 Most of the Oscar speeches you see, people are busy, so it's just that. 1618 01:17:15,791 --> 01:17:18,208 We do that. So he's going to give you your award. 1619 01:17:18,291 --> 01:17:20,625 You're gonna make your speech, then Marcus here 1620 01:17:20,708 --> 01:17:23,000 is gonna give you a big ol' hug and say... 1621 01:17:23,083 --> 01:17:24,041 Love you, big bro. 1622 01:17:24,125 --> 01:17:26,750 - Aw! - "Love you, big bro." I'm crying. 1623 01:17:26,833 --> 01:17:30,083 - And the Internet goes crazy. - Talk about a viral moment. 1624 01:17:30,875 --> 01:17:33,916 You know, it's for the best that Matilda broke up with me, 1625 01:17:34,000 --> 01:17:36,208 'cause dating a rock was so hard. 1626 01:17:36,291 --> 01:17:38,625 But this new relationship, 1627 01:17:38,708 --> 01:17:41,583 it's so much sexually softer, 1628 01:17:41,666 --> 01:17:42,833 and the smell... 1629 01:17:42,916 --> 01:17:46,166 Oh, okay. Okay, Keith. That's a... that's a great... great share. 1630 01:17:46,250 --> 01:17:49,583 Um, let's hit the pause button on that. To be continued, yeah? 1631 01:17:50,583 --> 01:17:52,375 Oh Jesus! 1632 01:17:52,458 --> 01:17:54,166 Ow. 1633 01:17:54,250 --> 01:17:55,458 - Ow. - Marcus? 1634 01:17:55,958 --> 01:17:57,791 We've been over this. 1635 01:17:57,875 --> 01:17:59,875 - We can't readmit you. - Why not? 1636 01:17:59,958 --> 01:18:02,583 We just finished repairing the other ceiling you destroyed. 1637 01:18:02,666 --> 01:18:04,708 Why didn't you just walk through the front door? 1638 01:18:04,791 --> 01:18:07,166 I told you. I was trying to sneak back in. 1639 01:18:07,250 --> 01:18:09,208 You didn't need to sneak out in the first place. 1640 01:18:09,291 --> 01:18:11,416 You were here voluntarily. 1641 01:18:11,500 --> 01:18:13,250 Doc, I feel like you're not listening to me. 1642 01:18:13,333 --> 01:18:16,500 No, you're not listening. Look, I know you've had a hard life. 1643 01:18:16,583 --> 01:18:18,333 But there's nothing medically wrong with you. 1644 01:18:18,416 --> 01:18:21,250 You're just... kinda weird and extremely lonely. 1645 01:18:21,333 --> 01:18:23,708 Are you kidding me? Look at me. I'm a mess. 1646 01:18:24,291 --> 01:18:27,000 I went out, and society chewed me up and it spit me out. 1647 01:18:27,083 --> 01:18:29,250 I need you, Doc. I need help. 1648 01:18:29,333 --> 01:18:30,416 - I'll suck your dick. - What? 1649 01:18:30,500 --> 01:18:32,375 I'll suck your dick. Look away! 1650 01:18:32,458 --> 01:18:34,375 - I'll suck it. - Marcus. Marcus, listen to me. 1651 01:18:34,458 --> 01:18:37,250 Barring some sort of psychotic break... 1652 01:18:37,333 --> 01:18:39,833 ...there... there's really nothing I can do. 1653 01:18:39,916 --> 01:18:40,791 - Okay? - Okay. 1654 01:18:40,875 --> 01:18:43,083 - I want you to stand up. - Sorry. That was inappropriate. 1655 01:18:43,166 --> 01:18:44,291 - I'm getting up. - All right. 1656 01:18:44,375 --> 01:18:45,500 I'm okay. 1657 01:18:45,583 --> 01:18:47,458 - Okay. - And I'm walking away. 1658 01:18:47,541 --> 01:18:48,875 Good. Good. 1659 01:18:51,625 --> 01:18:53,041 No, no, no! 1660 01:18:54,291 --> 01:18:55,458 Not again. 1661 01:18:57,208 --> 01:18:58,208 - How's this, Doc? - Marcus. 1662 01:18:58,291 --> 01:19:00,291 Is this "psychotic break" enough for you? 1663 01:19:00,375 --> 01:19:03,333 - I'm fucking loco, ese! - Fuck me. 1664 01:19:03,416 --> 01:19:06,708 I am honored to be giving out such a special award, 1665 01:19:06,791 --> 01:19:11,458 one that only goes to the most deserving of Big Brothers. 1666 01:19:11,541 --> 01:19:17,250 Someone who's dependable, humble, and always puts his Little Brother first. 1667 01:19:17,750 --> 01:19:21,541 A man who would never turn his back on someone in need... 1668 01:19:21,625 --> 01:19:24,791 - Hey, looking good, Uncle Josh. - ...even if doing so would benefit him... 1669 01:19:24,875 --> 01:19:27,666 Doctors say I'm gonna make a full recovery. 1670 01:19:27,750 --> 01:19:29,083 Oh, what is that thing? 1671 01:19:29,166 --> 01:19:31,166 Electrolarynx. 1672 01:19:31,666 --> 01:19:33,125 Only temporary. 1673 01:19:33,208 --> 01:19:35,791 But it's the same one Michael Douglas used 1674 01:19:35,875 --> 01:19:39,458 after he got throat cancer from eating his wife's pussy. 1675 01:19:41,041 --> 01:19:43,750 - Yeah. - But not my husband, my Rudd. 1676 01:19:44,250 --> 01:19:47,375 So please welcome our Big Brother of the Year, 1677 01:19:47,458 --> 01:19:49,250 Rudd Landy. 1678 01:20:04,166 --> 01:20:05,541 Love you, big bro. 1679 01:20:07,583 --> 01:20:10,708 Thank you, Deirdre, for that incredibly gracious introduction. 1680 01:20:10,791 --> 01:20:14,125 Thank you, Big Brothers, Little Brothers, for honoring me with this award. 1681 01:20:16,041 --> 01:20:19,416 Thank you, Marcus, for coming into my life. 1682 01:20:20,166 --> 01:20:21,375 And I mean, look at us. 1683 01:20:21,458 --> 01:20:24,125 All these years later and our bond couldn't be stronger. 1684 01:20:24,208 --> 01:20:27,583 Heck, sometimes I forget we aren't actual brothers. 1685 01:20:47,416 --> 01:20:48,583 I can't do this. 1686 01:20:51,750 --> 01:20:53,791 Everything I just said was bullshit. 1687 01:20:53,875 --> 01:20:56,875 - What is he doing? What's happening? - What the fuck is he doing? 1688 01:20:57,916 --> 01:21:01,333 Marcus has been failed by a lot of people over the years. 1689 01:21:04,500 --> 01:21:06,083 I think I might be the worst of all. 1690 01:21:10,458 --> 01:21:11,666 My whole life, 1691 01:21:11,750 --> 01:21:13,833 I've been obsessed with earning the respect 1692 01:21:13,916 --> 01:21:15,208 of my own big brother. 1693 01:21:18,125 --> 01:21:19,583 My brother, Josh, 1694 01:21:20,666 --> 01:21:22,875 is one of the most impressive people I've ever met. 1695 01:21:24,916 --> 01:21:26,500 From the moment I could walk, 1696 01:21:27,875 --> 01:21:30,250 all I just wanted to do was earn his approval. 1697 01:21:31,833 --> 01:21:34,458 Man, even when I had it, I couldn't see it. 1698 01:21:35,041 --> 01:21:38,500 That man checked himself out of the hospital, that I put him in, 1699 01:21:39,375 --> 01:21:41,166 just to be here for me today. 1700 01:21:42,875 --> 01:21:45,875 The truth is, he never cared about how successful I was. 1701 01:21:47,916 --> 01:21:49,333 Neither did Marcus... 1702 01:21:51,875 --> 01:21:53,083 or my wife, Deirdre... 1703 01:21:55,041 --> 01:21:58,625 who stood by me, even though I became somebody she didn't recognize. 1704 01:22:00,041 --> 01:22:02,958 And, gosh, that type of love is easy to take for granted, isn't it? 1705 01:22:04,500 --> 01:22:07,458 But unconditional love is what being a brother is all about. 1706 01:22:09,500 --> 01:22:11,208 It's what being a family is all about. 1707 01:22:12,250 --> 01:22:13,958 God, Marcus understood that. 1708 01:22:15,708 --> 01:22:16,583 I didn't. 1709 01:22:20,125 --> 01:22:21,583 That's why I can't accept this award. 1710 01:22:25,750 --> 01:22:26,875 Hey, Rudd, 1711 01:22:26,958 --> 01:22:28,625 what the fuck are you doing? 1712 01:22:28,708 --> 01:22:31,416 Something I should've done a long time ago. Get my car. Meet out front. 1713 01:22:31,500 --> 01:22:33,541 No, you need to get back out there. 1714 01:22:33,625 --> 01:22:36,916 That is not an ending. You have an obligation to the show. 1715 01:22:38,041 --> 01:22:39,750 Fuck the show. I quit. 1716 01:22:41,083 --> 01:22:44,208 - Hon, I'm sorry I ruined your event. - Oh, I'm so glad you did. 1717 01:22:48,541 --> 01:22:50,208 Deploy backup Rudd. 1718 01:22:54,916 --> 01:22:56,041 Love you, big bro. 1719 01:22:56,125 --> 01:22:57,750 - Love you too, man. - Yeah. 1720 01:22:58,541 --> 01:23:02,166 I'd like to thank my wife, Deirdre, for that incredibly gracious introduction. 1721 01:23:02,250 --> 01:23:04,500 I would also like to thank... 1722 01:23:07,125 --> 01:23:08,500 Rudd. 1723 01:23:09,458 --> 01:23:14,083 Seeing you open up like that in there has given me the courage to say, 1724 01:23:14,958 --> 01:23:17,791 I've always been a little jealous of you. 1725 01:23:17,875 --> 01:23:21,375 - You, jealous of me? - Oh, come on. Look at your life. 1726 01:23:21,875 --> 01:23:23,875 Look at this beautiful woman. 1727 01:23:23,958 --> 01:23:26,833 Two kick-ass kids. And what have I got? 1728 01:23:27,666 --> 01:23:30,666 - A 19-million-dollar house. - Yeah. 1729 01:23:30,750 --> 01:23:32,458 And a McLaren P1. 1730 01:23:32,541 --> 01:23:35,708 And a different Instagram model in my bed every night. 1731 01:23:35,791 --> 01:23:36,916 Two vineyards. 1732 01:23:37,000 --> 01:23:40,208 And a group chat with Robert Downey Jr. and Simone Biles. 1733 01:23:40,291 --> 01:23:43,875 But what's important is what you have. 1734 01:23:44,583 --> 01:23:47,708 Your family, which is your legacy, 1735 01:23:47,791 --> 01:23:50,583 and I'm just glad to be a part of it. 1736 01:23:56,375 --> 01:23:57,541 Oh, hey. 1737 01:23:57,625 --> 01:23:59,166 I gotta go. Don't wait up. 1738 01:23:59,250 --> 01:24:00,416 Wait. Where are you going? 1739 01:24:01,375 --> 01:24:03,041 Going to get my little brother back. 1740 01:24:10,958 --> 01:24:12,916 I can't believe you're letting me drive this thing. 1741 01:24:13,000 --> 01:24:14,833 Why? It's just a car. 1742 01:24:15,750 --> 01:24:18,291 So what's the plan? He could literally be anywhere. 1743 01:24:19,875 --> 01:24:21,333 I think I know where he is. 1744 01:24:25,541 --> 01:24:27,625 Hey, roommate. I missed you. 1745 01:24:30,208 --> 01:24:31,250 Whoa. Who's that? 1746 01:24:35,208 --> 01:24:36,375 Jesus! 1747 01:24:36,458 --> 01:24:38,541 It's you, but made from lunch meat. 1748 01:24:38,625 --> 01:24:41,791 I have to do a new one every week, or it attracts vermin. 1749 01:24:42,958 --> 01:24:47,375 That is the sweetest thing anyone's ever done for me. 1750 01:24:50,166 --> 01:24:53,791 Man, you feel so much better than roast beef. 1751 01:24:55,000 --> 01:24:56,625 I gave you a vagina. 1752 01:25:16,541 --> 01:25:17,583 Shit! 1753 01:25:18,166 --> 01:25:19,166 It's locked. 1754 01:25:19,250 --> 01:25:22,416 I guess I'll book us a hotel, and we'll come back in the morning? 1755 01:25:24,458 --> 01:25:25,458 Rudd? 1756 01:25:27,125 --> 01:25:28,000 Rudd? 1757 01:25:34,958 --> 01:25:36,166 Marcus? 1758 01:25:36,250 --> 01:25:37,166 Marcus? 1759 01:25:39,708 --> 01:25:40,875 Marcus? 1760 01:25:41,625 --> 01:25:43,250 Ah, shit. 1761 01:25:46,791 --> 01:25:49,041 - Sorry. - No, I'm sorry. 1762 01:25:49,125 --> 01:25:51,375 I'm so territorial about my window. 1763 01:25:51,875 --> 01:25:53,166 It's my toxic trait. 1764 01:25:53,791 --> 01:25:56,500 - Who are you looking for? - Marcus Pinchel. 1765 01:25:56,583 --> 01:25:59,250 - Three windows over, one up. - Thanks. 1766 01:26:02,750 --> 01:26:03,666 Shit. 1767 01:26:08,958 --> 01:26:10,833 Someone's climbing up the wall. 1768 01:26:10,916 --> 01:26:13,583 Mm. Let me guess. It's the Grinch again? 1769 01:26:13,666 --> 01:26:16,625 No, not this time. It's a big, strong guy. 1770 01:26:16,708 --> 01:26:17,541 Rudd? 1771 01:26:20,791 --> 01:26:21,916 What does he want? 1772 01:26:23,958 --> 01:26:25,791 Marcus wants to know what you want. 1773 01:26:25,875 --> 01:26:27,000 Tell him I wanna talk. 1774 01:26:27,083 --> 01:26:28,958 He wants me to burn down my high school. 1775 01:26:29,041 --> 01:26:29,958 What? 1776 01:26:30,041 --> 01:26:31,833 I'm coming in. 1777 01:26:31,916 --> 01:26:33,458 Whoa. 1778 01:26:33,541 --> 01:26:34,791 Jesus. 1779 01:26:38,166 --> 01:26:39,875 Okay, where are the cameras? 1780 01:26:40,583 --> 01:26:41,583 No cameras. 1781 01:26:42,166 --> 01:26:43,000 Just me. 1782 01:26:43,875 --> 01:26:47,000 S... so, what? You finally feel bad for me or something? 1783 01:26:47,500 --> 01:26:49,875 Well, don't worry. I'm right where I belong. 1784 01:26:49,958 --> 01:26:51,250 I don't need your pity. 1785 01:26:51,333 --> 01:26:53,208 I'm not here to pity you, Marcus. 1786 01:26:54,166 --> 01:26:55,500 I just wanna talk. 1787 01:26:57,708 --> 01:27:00,416 Look, I don't know what came over me with this show. 1788 01:27:01,500 --> 01:27:04,166 I've just always wanted my brother to look at me a certain way. 1789 01:27:06,791 --> 01:27:10,500 The truth is... and I didn't realize it until you were gone, 1790 01:27:10,583 --> 01:27:12,541 but the way I want Josh to see me 1791 01:27:14,250 --> 01:27:15,583 is the way you see me. 1792 01:27:17,916 --> 01:27:20,583 I've been looking for it ever since I was a kid. 1793 01:27:21,083 --> 01:27:23,166 It's been in front of me the whole time. 1794 01:27:25,750 --> 01:27:27,791 You're the brother I always wanted, Marcus. 1795 01:27:32,791 --> 01:27:35,125 I'm just sorry I hadn't been there for you. 1796 01:27:36,916 --> 01:27:39,541 And I'm not just talking about these past few months. 1797 01:27:41,833 --> 01:27:44,250 And-And I'm sorry I wasn't there when your parents died, 1798 01:27:45,625 --> 01:27:47,958 and you had to move into that orphanage in Dunbar. 1799 01:27:53,041 --> 01:27:54,541 You read my emails? 1800 01:27:55,291 --> 01:27:56,666 Every single one of 'em. 1801 01:27:59,791 --> 01:28:01,708 I'm sorry you lost your brother, Manny. 1802 01:28:03,416 --> 01:28:05,625 You had to go through the pain of that all alone. 1803 01:28:06,541 --> 01:28:08,958 Yeah. Manny was my best friend. 1804 01:28:11,000 --> 01:28:13,125 I never got to tell him I loved him. 1805 01:28:15,583 --> 01:28:17,333 Well, I'm not trying to replace him. 1806 01:28:18,666 --> 01:28:21,000 But I want you to know that from here on out, 1807 01:28:22,458 --> 01:28:23,666 I'm there for you, 1808 01:28:24,875 --> 01:28:25,708 brother. 1809 01:28:27,541 --> 01:28:31,000 - I thought you said we weren't brothers. - Yeah, I said a lot of stupid shit. 1810 01:28:33,750 --> 01:28:34,750 But you and I, 1811 01:28:36,208 --> 01:28:37,416 we're brothers for life. 1812 01:28:37,500 --> 01:28:39,333 Don't say it if you don't mean it. 1813 01:28:39,958 --> 01:28:41,083 Wouldn't dare. 1814 01:28:41,166 --> 01:28:44,083 Well, then, can you say it again? 'Cause I really liked hearing it. 1815 01:28:46,541 --> 01:28:47,750 Brothers for life. 1816 01:28:53,541 --> 01:28:54,916 Brothers for life. 1817 01:28:57,708 --> 01:28:58,708 All righty. 1818 01:29:01,958 --> 01:29:03,916 - Good luck. - See you, Doc. 1819 01:29:04,833 --> 01:29:05,875 Hi. 1820 01:29:05,958 --> 01:29:07,708 Hey, Marcus. 1821 01:29:08,375 --> 01:29:10,750 There's something I need to say to you. 1822 01:29:12,291 --> 01:29:13,291 Yeah. 1823 01:29:17,041 --> 01:29:20,083 I'm... not a perfect person. 1824 01:29:21,500 --> 01:29:25,125 There's many things I wish... I didn't do. 1825 01:29:26,791 --> 01:29:28,875 But I continue learning. 1826 01:29:30,166 --> 01:29:32,583 I never meant to do those things to you. 1827 01:29:34,916 --> 01:29:37,583 And so, I have to say before I go... 1828 01:29:39,541 --> 01:29:44,416 That I just want you to know 1829 01:29:44,958 --> 01:29:49,250 I found a reason for me 1830 01:29:50,541 --> 01:29:54,708 To change who I used to be 1831 01:29:56,375 --> 01:30:00,333 A reason to start over new 1832 01:30:03,166 --> 01:30:05,041 And the reason is... 1833 01:30:13,708 --> 01:30:15,375 I'm sorry. I... 1834 01:30:15,458 --> 01:30:17,166 I can't do this right now, Mia. 1835 01:30:17,791 --> 01:30:22,750 I get it. It's gonna take some time for me to earn back your trust. 1836 01:30:22,833 --> 01:30:24,125 What? No. 1837 01:30:24,208 --> 01:30:26,791 You kidding me? We just nailed that whole moment. 1838 01:30:26,875 --> 01:30:29,291 We just sang a Hoobastank song together. 1839 01:30:29,375 --> 01:30:30,208 That was so hot. 1840 01:30:30,291 --> 01:30:32,583 We're gonna obliterate each other's holes tonight. 1841 01:30:32,666 --> 01:30:35,666 Probably again in the morning. That's gonna be a short session. 1842 01:30:35,750 --> 01:30:38,375 - I wanna walk crooked to work, girl. - Yes, please. 1843 01:30:39,583 --> 01:30:44,000 It's just that, uh... Rudd and I have some unfinished business to attend to. 1844 01:30:48,833 --> 01:30:50,000 Me and baby brother 1845 01:30:50,083 --> 01:30:52,416 Okay, we got this, baby. I ain't scared. 1846 01:30:52,500 --> 01:30:53,958 You sure you wanna do this? 1847 01:30:54,041 --> 01:30:55,791 - Absolutely. - Been waiting for a while, huh? 1848 01:30:55,875 --> 01:30:57,375 - Uh-huh. - Okay, we'll start easy. 1849 01:30:57,458 --> 01:30:58,666 One foot, left-handed. 1850 01:31:00,833 --> 01:31:02,625 Okay. Beginner's luck. 1851 01:31:02,708 --> 01:31:04,125 It's okay. It's okay. 1852 01:31:04,208 --> 01:31:06,166 - Too easy, big dog. - I'm just warming up. 1853 01:31:06,250 --> 01:31:07,250 Check this out. 1854 01:31:07,958 --> 01:31:08,833 No! 1855 01:31:08,916 --> 01:31:09,875 - Oh shit. - Fuck! 1856 01:31:09,958 --> 01:31:11,875 - Jesus. Marcus, you okay? - Christ! 1857 01:31:11,958 --> 01:31:13,250 Oh my God. 1858 01:31:13,333 --> 01:31:14,458 Walk it off, baby. 1859 01:31:14,541 --> 01:31:16,791 - Redo, please. - Yeah, yeah. Go ahead. 1860 01:31:16,875 --> 01:31:20,416 I'm not scared. I'm bringing the thunder and the lightning. 1861 01:31:21,166 --> 01:31:23,458 - Oh my God! - Oh shit. 1862 01:31:23,541 --> 01:31:25,166 - Jesus. Are you okay? Let's call it. - Hoo! 1863 01:31:25,250 --> 01:31:27,125 No. Give me the goddamn ball. 1864 01:31:27,208 --> 01:31:28,250 - Okay. - Check this out. 1865 01:31:28,333 --> 01:31:29,750 It's probably your concussion. 1866 01:31:29,833 --> 01:31:32,250 - Redo. - Ah, shit. Redo. That was a warm-up. 1867 01:31:32,333 --> 01:31:34,208 Hee-yah! Dang it. Kobe! 1868 01:31:34,291 --> 01:31:37,333 - Hang on. This basket's bad. - Something's up with it. 1869 01:31:37,416 --> 01:31:38,541 Did you notice? 1870 01:31:38,625 --> 01:31:39,875 Yes! 1871 01:31:39,958 --> 01:31:41,708 - Oh. Whoo! - Nice! 1872 01:31:41,791 --> 01:31:43,958 - C'mon, now. Come on, now. - All right. 1873 01:31:44,041 --> 01:31:46,500 - It's all on you. Catch up. - Marcus! 1874 01:31:47,625 --> 01:31:49,458 Me and baby brother 1875 01:31:50,833 --> 01:31:52,750 Used to run together 1876 01:31:53,458 --> 01:31:56,041 Hey, hey, hey, hey, yeah 1877 01:31:56,125 --> 01:31:57,958 {\an8}Welcome one another... 1878 01:31:58,041 --> 01:32:00,583 {\an8}Broker Brothers commercial, scene one, take one. 1879 01:32:01,083 --> 01:32:03,416 {\an8}- Hi. I'm Rudd Landy. - And I'm Marcus Landy. 1880 01:32:03,500 --> 01:32:06,375 {\an8}And we're the Broker Brothers. We put the "real" in real estate. 1881 01:32:06,458 --> 01:32:08,375 {\an8}And we can help you find your forever home 1882 01:32:08,458 --> 01:32:10,250 {\an8}or that perfect rental that suits your needs. 1883 01:32:10,333 --> 01:32:11,708 {\an8}- Right, Marcus? - That's right, Rudd. 1884 01:32:11,791 --> 01:32:14,958 {\an8}But keep in mind, nothing is forever, and there's no such thing as perfect. 1885 01:32:15,041 --> 01:32:18,375 {\an8}Inevitably, we all meet our maker in the end. 1886 01:32:18,458 --> 01:32:20,916 {\an8}Cut. Can we try a more upbeat version? 1887 01:32:21,000 --> 01:32:22,083 {\an8}I was trying to be real. 1888 01:32:22,166 --> 01:32:24,208 {\an8}- No. Let's just go again right away. - Yeah. 1889 01:32:24,875 --> 01:32:26,125 {\an8}You want a back massage? 1890 01:32:27,458 --> 01:32:28,541 {\an8}Hard pass. 1891 01:32:29,958 --> 01:32:31,791 You could use a back massage. 1892 01:32:31,875 --> 01:32:33,625 And I studied in Bangkok. 1893 01:32:33,708 --> 01:32:35,541 It's gonna hurt for a while. 1894 01:32:35,625 --> 01:32:37,250 But you gotta trust me. 1895 01:32:38,208 --> 01:32:39,625 Whoa! 1896 01:32:42,166 --> 01:32:44,625 I'm sorry. I thought I saw you on fire. 1897 01:32:46,708 --> 01:32:48,041 Get in the fucking... 1898 01:32:51,166 --> 01:32:52,500 Thank... Oh. 1899 01:32:54,208 --> 01:32:57,375 Oh yeah. Call me the Trash Heap from Fraggle Rock. 1900 01:32:57,458 --> 01:32:58,791 I don't know that reference. 1901 01:32:58,875 --> 01:33:01,750 Oh, well, it's Jim Henson's lesser-known work! 1902 01:33:01,833 --> 01:33:03,791 Get on your knees, bitch. 1903 01:33:03,875 --> 01:33:05,541 You wanna be my toilet? 1904 01:33:07,333 --> 01:33:09,833 I'm sorry. What was I... We'll go back into it. 1905 01:33:10,833 --> 01:33:13,250 Broker Brothers commercial, scene one, take five. 1906 01:33:13,333 --> 01:33:14,875 Hi. I'm Rudd Landy. 1907 01:33:14,958 --> 01:33:18,041 And I'm Marcus Landy. We are the Broker Brothers. 1908 01:33:18,125 --> 01:33:20,125 And if you don't like the house we found for you, 1909 01:33:20,208 --> 01:33:21,791 we'll buy it back at double the price. 1910 01:33:21,875 --> 01:33:23,833 - No. Cut. Cut. We're not doing that. - Why? 1911 01:33:23,916 --> 01:33:26,958 - Boom in the shot. - Oh shit. Sorry. My bad. 1912 01:33:27,041 --> 01:33:29,583 Fuck! Fuck. I'm a fucking idiot. 1913 01:33:29,666 --> 01:33:32,750 - You're doing amazing, okay? Just relax. - You calling me a liar, bro? 1914 01:33:32,833 --> 01:33:34,458 - Yeah, I guess I am. - Oh, you... 1915 01:33:34,541 --> 01:33:36,041 - Guys... - Easy! Easy! 1916 01:33:36,666 --> 01:33:39,083 Meryl Streep hasn't given an acceptance speech in 20 years. 1917 01:33:39,166 --> 01:33:41,833 It's a small Filipino man who stands in for her, 1918 01:33:41,916 --> 01:33:43,666 and we paste her onto him. 1919 01:33:43,750 --> 01:33:44,583 And it works. 1920 01:33:44,666 --> 01:33:46,041 Let me spot you. 1921 01:33:46,125 --> 01:33:47,291 And three. 1922 01:33:48,208 --> 01:33:49,916 And... four. 1923 01:33:50,000 --> 01:33:53,166 And... I didn't brush my teeth. I'm so sorry. 1924 01:33:53,250 --> 01:33:56,333 You are my rock, my mountain. You are my everything. 1925 01:33:56,416 --> 01:33:57,500 - And-- - Get off of me! 1926 01:33:57,583 --> 01:33:59,000 Okay, all right. Okay. 1927 01:34:01,125 --> 01:34:02,041 Success! 1928 01:34:02,125 --> 01:34:03,416 Slightly to the left. 1929 01:34:03,500 --> 01:34:06,416 - Camera left. Other way. - To your right a little bit. 1930 01:34:06,500 --> 01:34:08,375 - God! Oh! - Can you get it in your mouth? 1931 01:34:09,958 --> 01:34:11,833 Ah, it's up my nose! It's in my no... 1932 01:34:13,250 --> 01:34:15,416 This is crude humor. 1933 01:34:15,500 --> 01:34:20,458 And I will not be a part of a project with such disgusting taste. 1934 01:34:20,541 --> 01:34:22,625 This would pair nicely with Rudd's ass. 1935 01:34:24,041 --> 01:34:25,708 What else do you wanna do, you little freak? 1936 01:34:25,791 --> 01:34:28,041 69, 72, 83. 1937 01:34:28,125 --> 01:34:29,416 I don't know any of those. 1938 01:34:29,500 --> 01:34:33,500 John Tesh composed the NBA on NBC theme song on that piano. 1939 01:34:33,583 --> 01:34:35,333 And that song fucks. 1940 01:34:36,875 --> 01:34:39,833 Broker Brothers commercial, scene one, take 39. 1941 01:34:40,333 --> 01:34:43,333 Broker Brothers will out-muscle the competition! 1942 01:34:43,416 --> 01:34:47,000 We'll make sure you get the most ripped, bulging... 1943 01:34:47,083 --> 01:34:49,291 - Ah, cut, man. I can't do this. - Oh, really? 1944 01:34:49,375 --> 01:34:51,958 Aw, come on! Don't be such a stick in the Rudd! 1945 01:34:54,708 --> 01:34:56,750 That was right under our nose this whole time. 1946 01:34:58,375 --> 01:35:01,625 On NYC Hustlers, there's a new season 1947 01:35:01,708 --> 01:35:04,000 and a new reason for attitude 1948 01:35:04,083 --> 01:35:05,916 when we add two dudes. 1949 01:35:06,000 --> 01:35:10,541 There's never a dull "bro-ment" when these two guys are around.