1 00:00:57,375 --> 00:01:02,583 I intend to cover my body. 2 00:01:03,375 --> 00:01:07,333 The one with holes. 3 00:01:07,417 --> 00:01:13,708 Death, which disturbs my soul. 4 00:01:13,792 --> 00:01:19,792 By God's will, 5 00:01:19,875 --> 00:01:24,292 the powerful. 6 00:01:33,583 --> 00:01:36,542 - Nuri! - Let me go! 7 00:01:39,625 --> 00:01:45,708 {\an8}SIX DAYS EARLIER 8 00:01:52,917 --> 00:01:55,167 Come and buy this. 9 00:01:55,250 --> 00:01:57,375 - Thank you, ma'am. - Yes. 10 00:01:57,458 --> 00:01:58,875 Excuse me, ma'am. 11 00:02:05,167 --> 00:02:06,375 Hello. 12 00:02:07,292 --> 00:02:08,625 Ma'am, hello. 13 00:02:08,708 --> 00:02:10,917 - Come and buy, sir. - Yes. 14 00:02:11,000 --> 00:02:12,583 - Boss. - Hello. 15 00:02:12,667 --> 00:02:14,375 Are you shopping, boss? 16 00:02:14,458 --> 00:02:16,500 Sir. 17 00:02:16,583 --> 00:02:19,000 I'm just buying groceries. 18 00:02:19,083 --> 00:02:21,417 - This one too. - You're such an amazing man. 19 00:02:21,958 --> 00:02:23,833 You really love your wife. 20 00:02:24,833 --> 00:02:27,458 It's just for soup, sir. 21 00:02:28,167 --> 00:02:30,250 - I'll take my leave. - Yes. 22 00:02:35,708 --> 00:02:37,083 - Boss. - Yes. 23 00:02:37,167 --> 00:02:39,417 Yes, take care. 24 00:02:40,292 --> 00:02:43,542 - Bye. - Take care, boss. 25 00:02:46,250 --> 00:02:48,890 WHY WOULD WE CHASE THINGS IN LIFE WHEN WE ARE BEING CHASED BY DEATH 26 00:03:00,167 --> 00:03:03,875 It feels like they planted these not long ago. 27 00:03:03,958 --> 00:03:06,083 - And now it's already producing. - Yes, Mr. Budi. 28 00:03:06,167 --> 00:03:08,125 - Hello, sir. - Yes, hello, ma'am. 29 00:03:08,208 --> 00:03:10,167 Mr. Mul isn't coming here? 30 00:03:10,250 --> 00:03:12,292 He's usually here at this time, sir. 31 00:03:12,375 --> 00:03:13,375 That's him, sir. 32 00:03:13,458 --> 00:03:14,667 Right on time. 33 00:03:17,000 --> 00:03:18,792 It turns out you're here, Mr. Budi. 34 00:03:18,875 --> 00:03:20,042 Boss. 35 00:03:21,958 --> 00:03:23,309 Have you been here long, Mr. Budi? 36 00:03:23,333 --> 00:03:25,333 No, not at all. 37 00:03:25,875 --> 00:03:28,125 - Just dropping by. - Nice. 38 00:03:28,208 --> 00:03:32,833 Who knows you've changed your mind now. 39 00:03:32,917 --> 00:03:35,083 Maybe you want to share the secret 40 00:03:35,167 --> 00:03:37,958 of how to plant good rubber trees for our farmers. 41 00:03:40,042 --> 00:03:43,000 You know, many people have land, 42 00:03:44,042 --> 00:03:45,482 but they can't do anything about it. 43 00:03:46,333 --> 00:03:48,208 The others have 44 00:03:48,292 --> 00:03:51,250 very little result. 45 00:03:53,042 --> 00:03:54,375 Well, 46 00:03:54,458 --> 00:03:56,333 we'll talk about it again later, Mr. Budi. 47 00:03:56,417 --> 00:03:58,750 I happen to be in a hurry. 48 00:03:58,833 --> 00:04:00,833 Nuri is about to graduate. 49 00:04:00,917 --> 00:04:02,500 Okay. 50 00:04:04,083 --> 00:04:05,083 Well… 51 00:04:06,500 --> 00:04:08,042 I have to go, Mr. Budi. 52 00:04:08,125 --> 00:04:09,417 Go ahead, Mr. Mul. 53 00:04:10,917 --> 00:04:11,917 Yes. 54 00:04:28,792 --> 00:04:29,792 Hey! 55 00:04:30,333 --> 00:04:31,833 YOU ARE INVITED BY US 56 00:04:31,917 --> 00:04:33,292 Careless! 57 00:04:48,125 --> 00:04:50,083 Sir, please help him. 58 00:04:50,167 --> 00:04:51,167 Yes. 59 00:04:53,208 --> 00:04:54,458 Let me open it, sir. 60 00:05:01,375 --> 00:05:04,250 It's a bit stuck. Repair it tomorrow. 61 00:05:04,333 --> 00:05:05,708 Okay, sir. 62 00:05:08,625 --> 00:05:09,833 Excuse me. 63 00:05:16,083 --> 00:05:17,167 Dys? 64 00:05:17,750 --> 00:05:19,042 Gladys? 65 00:05:19,542 --> 00:05:21,208 Aren't you hot wearing that jacket? 66 00:05:22,458 --> 00:05:24,458 I'm cold. 67 00:05:24,542 --> 00:05:26,083 Cold? 68 00:05:27,125 --> 00:05:29,042 What's wrong, Dad? Are you sick? 69 00:05:29,125 --> 00:05:30,667 Nothing. 70 00:05:30,750 --> 00:05:31,625 I'm just old. 71 00:05:31,708 --> 00:05:33,667 Here, take it. 72 00:05:34,292 --> 00:05:35,833 Yanda. 73 00:05:35,917 --> 00:05:39,083 You can't keep taking care of the plantation. 74 00:05:39,167 --> 00:05:40,833 How's your study? 75 00:05:41,458 --> 00:05:43,125 Why do you keep discussing it? 76 00:05:44,000 --> 00:05:47,167 Well, I'm your dad. I'm just wondering. 77 00:05:47,250 --> 00:05:50,167 I've told you many times. 78 00:05:50,250 --> 00:05:52,375 I don't want to go to college. 79 00:05:52,458 --> 00:05:55,792 If I go to college, who will take care of the plantation? 80 00:05:55,875 --> 00:05:58,167 Not a problem. I'm the boss. 81 00:05:58,250 --> 00:06:00,083 I can just call someone. 82 00:06:01,500 --> 00:06:02,625 Dys? 83 00:06:03,167 --> 00:06:04,542 Never mind that. 84 00:06:04,625 --> 00:06:06,583 Stop talking about college. 85 00:06:08,000 --> 00:06:11,125 If you don't want to go to college, that's okay. 86 00:06:11,208 --> 00:06:13,542 Enter the Police Academy. 87 00:06:13,625 --> 00:06:14,875 Be a commander. 88 00:06:16,042 --> 00:06:18,167 I'd be happy if you become a commander. 89 00:06:19,000 --> 00:06:20,417 How is it, Jeng? 90 00:06:22,083 --> 00:06:25,333 My niece is very diligent. 91 00:06:25,417 --> 00:06:26,542 Uncle. 92 00:06:29,458 --> 00:06:31,792 I just finished installing the water heater. 93 00:06:32,458 --> 00:06:34,667 I'll fix the leak tomorrow. 94 00:06:35,208 --> 00:06:39,083 - Yes. - And then making a place for Gladys. 95 00:06:40,208 --> 00:06:41,417 Yes. 96 00:06:41,500 --> 00:06:42,750 Dys. 97 00:06:42,833 --> 00:06:46,792 You keep on eating. You'll be overweight. 98 00:06:46,875 --> 00:06:48,375 Let's go for a walk first. 99 00:06:53,333 --> 00:06:54,958 What else can we do? 100 00:06:55,042 --> 00:06:57,708 Your son doesn't want to. 101 00:06:59,000 --> 00:07:00,667 Don't force it. 102 00:07:01,625 --> 00:07:05,833 Or else, you'll keep on fighting with Yanda. 103 00:07:08,125 --> 00:07:09,625 Geez. 104 00:07:15,167 --> 00:07:19,917 Well, I'm the big boss. 105 00:07:20,542 --> 00:07:24,458 His big brother and big sister are successful. 106 00:07:24,542 --> 00:07:26,042 But 107 00:07:26,125 --> 00:07:29,625 my youngest child is only a high school graduate? 108 00:07:30,125 --> 00:07:32,458 He's helping out at the plantation. 109 00:07:34,333 --> 00:07:37,583 That's not enough, honey. 110 00:07:38,583 --> 00:07:43,125 Yanda will have to take care of the plantation later, right? 111 00:07:46,750 --> 00:07:49,458 But that's for later. 112 00:07:49,542 --> 00:07:51,958 After I'm dead. 113 00:07:53,875 --> 00:07:57,875 Are you praying for me to die quickly or what? 114 00:07:57,958 --> 00:08:01,292 Your joke isn't funny. 115 00:08:02,292 --> 00:08:06,167 Life and death are matters of Allah. 116 00:08:08,083 --> 00:08:10,792 Enough of this, don't think about it. 117 00:08:10,875 --> 00:08:13,958 Who knows, maybe Yanda will change his mind. 118 00:08:14,042 --> 00:08:15,292 Yes. 119 00:08:20,958 --> 00:08:22,750 What are you cooking? 120 00:08:22,833 --> 00:08:24,500 This is 121 00:08:24,583 --> 00:08:27,208 vegetable soup, your favorite. 122 00:08:28,500 --> 00:08:30,292 You know it. 123 00:08:35,417 --> 00:08:37,000 Nowadays, 124 00:08:38,375 --> 00:08:42,167 if you don't have a degree, people will look down on you. 125 00:08:53,917 --> 00:08:55,500 Wait. Honey? 126 00:08:56,750 --> 00:08:58,958 Honey! Oh God! 127 00:08:59,042 --> 00:09:00,875 Honey? Oh, God. 128 00:09:00,958 --> 00:09:03,500 Honey? Say God's name. 129 00:09:03,583 --> 00:09:05,208 Oh, God. 130 00:09:05,292 --> 00:09:06,625 Honey, calm down. 131 00:09:12,500 --> 00:09:15,500 I haven't been feeling well since this afternoon. 132 00:09:16,708 --> 00:09:19,458 Tomorrow is Nuri's graduation. 133 00:09:19,542 --> 00:09:21,708 Get some rest for now. 134 00:09:21,792 --> 00:09:23,375 Sit down first. Come on. 135 00:09:23,458 --> 00:09:25,583 Can you walk? Slowly. 136 00:09:28,375 --> 00:09:29,625 Come on. 137 00:09:29,708 --> 00:09:31,375 Sit down. 138 00:09:32,625 --> 00:09:34,125 Oh, dear. 139 00:09:34,208 --> 00:09:36,750 Oh, God. 140 00:09:37,250 --> 00:09:39,333 Honey, say God's name. 141 00:09:41,083 --> 00:09:43,000 Get some rest for now, okay? 142 00:09:44,208 --> 00:09:49,083 Before dawn tomorrow, take a shower with warm water. 143 00:09:49,167 --> 00:09:52,792 The water heater that was given by Sesa 144 00:09:52,875 --> 00:09:54,458 can be used now. 145 00:09:55,542 --> 00:09:57,292 - Okay? - Okay. 146 00:09:59,375 --> 00:10:01,792 Just a moment. I'll get you some warm water. 147 00:10:22,542 --> 00:10:26,167 MONDAY 148 00:10:30,000 --> 00:10:31,292 Thank God. 149 00:10:36,000 --> 00:10:37,875 KLIWON TUESDAY 150 00:10:39,417 --> 00:10:41,417 Wake up. 151 00:10:41,500 --> 00:10:42,958 It's dawn. 152 00:10:44,542 --> 00:10:45,792 Yanda. 153 00:10:45,875 --> 00:10:48,375 Wake up, kid. It's dawn. 154 00:10:53,083 --> 00:10:54,167 Yanda. 155 00:10:54,250 --> 00:10:57,542 Let's go to Nuri's graduation, Yanda. 156 00:11:22,167 --> 00:11:23,208 Honey. 157 00:11:23,292 --> 00:11:25,042 Is the hot water working? 158 00:11:25,125 --> 00:11:27,083 Yes, it is. 159 00:13:36,875 --> 00:13:42,083 KLIWON TUESDAY 160 00:13:49,667 --> 00:13:51,500 THERE IS A BELIEF IN THE COMMUNITY 161 00:13:51,583 --> 00:13:53,667 THAT IF SOMEONE DIES ON A KLIWON TUESDAY, 162 00:13:53,750 --> 00:13:58,750 THEY WILL TAKE FAMILY MEMBERS OR THEIR CLOSEST PEOPLE WITH THEM. 163 00:13:58,833 --> 00:14:05,792 DEATHS THAT FALL ON THAT DAY ARE BELIEVED TO BE BAD LUCK. 164 00:14:09,083 --> 00:14:11,417 Dad! 165 00:14:20,833 --> 00:14:22,542 Dad! 166 00:14:22,625 --> 00:14:23,667 Nuri! 167 00:14:23,750 --> 00:14:25,875 My lovely daughter! 168 00:14:26,792 --> 00:14:29,125 Happy New Year! 169 00:14:30,167 --> 00:14:31,750 What gift do I have for you? 170 00:14:31,833 --> 00:14:33,250 An engineer's hat! 171 00:14:33,333 --> 00:14:37,042 An engineer's hat! 172 00:14:37,125 --> 00:14:38,167 Yes. 173 00:14:38,250 --> 00:14:39,542 - Call Mom. - Okay. 174 00:14:39,625 --> 00:14:41,375 Happy New Year! 175 00:14:41,458 --> 00:14:42,708 Mom! 176 00:14:42,792 --> 00:14:44,208 - Happy New Year! - Mom! 177 00:14:44,292 --> 00:14:46,125 I just got a gift from Dad! 178 00:14:46,208 --> 00:14:49,375 - Sesa! I got a gift from Dad! - What's going on? 179 00:14:49,458 --> 00:14:51,583 - Tell them what the gift is. - Why are you screaming? 180 00:14:51,667 --> 00:14:54,292 - What is it? - I got this gift from Dad. 181 00:14:54,375 --> 00:14:56,208 - What's the gift? - Thank God. 182 00:14:56,292 --> 00:14:58,250 An engineer's hat! 183 00:14:58,333 --> 00:14:59,708 Congratulations! 184 00:14:59,792 --> 00:15:01,292 It's nice. Wear it. 185 00:15:01,375 --> 00:15:02,917 How nice! 186 00:15:10,792 --> 00:15:12,458 Sesa. 187 00:15:12,542 --> 00:15:14,083 Do you know? 188 00:15:14,167 --> 00:15:16,542 You're the first child. 189 00:15:16,625 --> 00:15:19,042 You have to be successful. 190 00:15:19,125 --> 00:15:20,542 You must earn a degree. 191 00:15:20,625 --> 00:15:21,958 That's why 192 00:15:22,042 --> 00:15:24,917 I want you to become a doctor. 193 00:15:26,208 --> 00:15:29,208 Smart, esteemed, dignified. 194 00:15:30,792 --> 00:15:31,917 Yes, Dad. 195 00:15:32,000 --> 00:15:33,667 Be successful, son. 196 00:15:33,750 --> 00:15:35,458 Be tough, my first child. 197 00:15:36,167 --> 00:15:37,167 Come on. 198 00:15:37,250 --> 00:15:38,333 I'll take my leave, Mom. 199 00:16:03,917 --> 00:16:05,958 I bought you this. 200 00:16:06,042 --> 00:16:07,250 Take a bath, okay, Gladys? 201 00:16:07,333 --> 00:16:08,792 Take a bath first, okay? 202 00:16:08,875 --> 00:16:10,833 - Honey. - She kisses me. 203 00:16:10,917 --> 00:16:12,000 Honey. 204 00:16:12,083 --> 00:16:13,667 Hold the camera. 205 00:16:13,750 --> 00:16:15,333 Smile, everyone! 206 00:16:15,417 --> 00:16:17,292 - Cheese! - It's a video! 207 00:16:17,375 --> 00:16:20,750 She likes to be rubbed. She likes a little bit of massage. 208 00:16:20,833 --> 00:16:22,583 How many times does she shower in a day? 209 00:16:22,667 --> 00:16:23,583 Just like you. 210 00:16:23,667 --> 00:16:24,750 You love to tease us. 211 00:16:43,292 --> 00:16:47,667 CONGRATULATIONS ON YOUR GRADUATION IR. SURIANI INDAH SUKMAWATI S.T. 212 00:16:49,833 --> 00:16:52,333 THE DECEASED 213 00:17:04,792 --> 00:17:07,167 Mr. Suyoso, my condolences. 214 00:17:07,708 --> 00:17:10,208 Is there anything I can do to help? 215 00:17:12,042 --> 00:17:13,917 Can you please put these? 216 00:17:14,000 --> 00:17:15,333 - Okay, sir. - At several places. 217 00:17:15,417 --> 00:17:17,250 Okay. 218 00:17:17,333 --> 00:17:18,917 - I'll excuse myself. - Thank you. 219 00:17:21,500 --> 00:17:22,958 Excuse me, Sesa. 220 00:17:23,042 --> 00:17:27,375 It looks like there's a ritual that we have to do. 221 00:17:29,708 --> 00:17:31,083 What are you talking about? 222 00:17:32,000 --> 00:17:33,917 For prevention. 223 00:17:34,000 --> 00:17:36,333 We have prepared the plates. 224 00:17:36,875 --> 00:17:41,167 Sesa, Nuri, Yanda, and your mother 225 00:17:41,250 --> 00:17:44,542 will break the plates on the way to the funeral. 226 00:17:45,208 --> 00:17:46,417 What's going on? 227 00:17:48,792 --> 00:17:49,917 Here's the thing, Nur. 228 00:17:51,667 --> 00:17:54,708 Your father died 229 00:17:55,750 --> 00:17:56,792 on a Kliwon Tuesday. 230 00:17:58,125 --> 00:17:59,542 It's not a good day. 231 00:18:00,083 --> 00:18:04,917 To prevent any family member 232 00:18:05,000 --> 00:18:06,958 from being taken with him, 233 00:18:08,125 --> 00:18:11,667 I suggest the family perform a ritual. 234 00:18:11,750 --> 00:18:16,708 Otherwise, the deceased will take his family in five days. 235 00:18:19,958 --> 00:18:23,167 If you two don't want to, 236 00:18:24,042 --> 00:18:25,208 it's okay. 237 00:18:25,792 --> 00:18:27,583 Let me and Mom do it. 238 00:18:30,875 --> 00:18:32,167 Mom is mourning. 239 00:18:32,750 --> 00:18:34,250 Don't be ridiculous. 240 00:18:36,042 --> 00:18:37,667 No. 241 00:18:38,542 --> 00:18:39,542 Sorry, sir. No. 242 00:18:40,625 --> 00:18:41,875 Sesa. 243 00:18:45,083 --> 00:18:46,208 I'm sorry. 244 00:18:46,833 --> 00:18:50,583 This ritual must be performed by all family members. 245 00:18:53,333 --> 00:18:54,333 Sesa. 246 00:18:54,958 --> 00:18:56,292 Listen. 247 00:18:56,917 --> 00:18:58,833 Let's just do it. It wouldn't hurt, right? 248 00:19:01,292 --> 00:19:02,625 Dad just died. 249 00:19:03,708 --> 00:19:05,292 How come we do something like this? 250 00:19:05,375 --> 00:19:07,125 But this is just for... 251 00:19:07,208 --> 00:19:08,625 I'm not going to do it. 252 00:19:09,333 --> 00:19:11,875 Things like this create problems. 253 00:19:12,667 --> 00:19:14,667 Many of my patients do things like this. 254 00:19:14,750 --> 00:19:16,375 They rarely end well. 255 00:19:16,458 --> 00:19:18,875 But it wouldn't hurt to do it. 256 00:19:18,958 --> 00:19:21,208 And it wouldn't hurt not to do it either, right? 257 00:19:24,292 --> 00:19:25,292 Okay, then. 258 00:19:25,958 --> 00:19:27,583 If you don't want to do it, that's okay. 259 00:19:29,000 --> 00:19:30,042 But let Mom do it. 260 00:19:32,125 --> 00:19:33,750 I know Mom would want to do it. 261 00:19:35,958 --> 00:19:37,208 Whatever. 262 00:19:38,000 --> 00:19:39,958 I'm going to get ready to go to the prayer room. 263 00:19:40,042 --> 00:19:42,042 I'm going to do the funeral prayer. 264 00:19:55,917 --> 00:19:58,958 The plates that the deceased once used 265 00:19:59,042 --> 00:20:00,833 all need to be broken. 266 00:20:00,917 --> 00:20:02,500 We start from here. 267 00:20:03,208 --> 00:20:04,625 Move forward a little bit more. 268 00:20:05,583 --> 00:20:06,458 Stop. 269 00:20:06,542 --> 00:20:09,208 - Miss, please hold the plates. - Yes. 270 00:20:09,292 --> 00:20:11,125 You will give some to your mother, 271 00:20:11,208 --> 00:20:12,417 Nuri, and Yanda. 272 00:20:12,500 --> 00:20:14,375 Yes, hold them. 273 00:20:15,000 --> 00:20:17,375 - Okay, get ready. - Yes. 274 00:20:17,458 --> 00:20:19,042 Mom! 275 00:20:19,125 --> 00:20:21,042 - What's wrong, Mom? - Mom. 276 00:20:21,125 --> 00:20:22,250 Mom. 277 00:20:23,417 --> 00:20:25,583 Mom, are you okay? What's wrong? 278 00:20:27,667 --> 00:20:30,250 If you can't do it, you don't need to. It's okay. 279 00:20:31,958 --> 00:20:33,375 This is just tradition, Mom. 280 00:20:37,292 --> 00:20:38,500 Just stay in the back. 281 00:20:38,583 --> 00:20:40,333 No need to break the plates. Come on. 282 00:20:40,417 --> 00:20:41,792 Just be with me, come on. 283 00:20:42,708 --> 00:20:44,083 Come on, Mom. 284 00:20:52,750 --> 00:20:58,625 There's no God except Allah. 285 00:20:58,708 --> 00:21:04,417 There's no God except Allah. 286 00:21:04,500 --> 00:21:09,917 There's no God except Allah. 287 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 Once all the plates are broken, 288 00:21:12,083 --> 00:21:14,417 you scatter the coins. 289 00:21:14,500 --> 00:21:17,250 Do that until you reach the grave. 290 00:21:18,708 --> 00:21:24,833 There's no God except Allah. 291 00:21:24,917 --> 00:21:31,042 There's no God except Allah. 292 00:21:31,125 --> 00:21:36,667 There's no God except Allah. 293 00:21:36,750 --> 00:21:38,750 There's no God except Allah. 294 00:21:40,250 --> 00:21:41,583 Is that done? 295 00:21:55,250 --> 00:21:58,500 - One more, yeah. - Done. 296 00:21:59,750 --> 00:22:01,958 Slowly. 297 00:22:02,042 --> 00:22:03,708 Put it down first. 298 00:22:15,750 --> 00:22:18,208 Slowly. 299 00:22:25,375 --> 00:22:26,833 Honey… 300 00:22:27,500 --> 00:22:30,125 Honey… 301 00:22:36,375 --> 00:22:37,917 Honey! 302 00:22:38,000 --> 00:22:41,083 - I'm coming with you… - Allah is great. 303 00:22:41,167 --> 00:22:43,375 I'm coming with you! 304 00:22:43,458 --> 00:22:46,667 Allah is great. 305 00:22:49,292 --> 00:22:51,958 I bear witness that there is no god but Allah. 306 00:22:54,083 --> 00:22:57,292 I bear witness that there is no god but Allah. 307 00:22:58,792 --> 00:23:00,500 I bear witness that Muhammad 308 00:23:00,583 --> 00:23:03,000 - is the messenger of Allah. - Honey… 309 00:23:03,083 --> 00:23:05,750 - I'm coming with you, honey. - I bear witness that Muhammad 310 00:23:05,833 --> 00:23:08,708 is the messenger of Allah. 311 00:23:09,542 --> 00:23:11,917 - Come to prayer. - Your dad, Nur. 312 00:23:12,875 --> 00:23:16,583 Come to prayer. 313 00:23:18,250 --> 00:23:20,667 Come to success. 314 00:23:22,125 --> 00:23:25,958 Come to success. 315 00:23:27,375 --> 00:23:30,250 Allah is great. 316 00:23:31,458 --> 00:23:33,917 There is no God but Allah. 317 00:23:37,667 --> 00:23:42,125 DAY ONE 318 00:23:42,708 --> 00:23:47,333 By the Quran, rich in wisdom. 319 00:23:48,042 --> 00:23:53,042 You, Prophet, are truly one of the messengers. 320 00:23:53,125 --> 00:23:58,458 Upon the straight path. 321 00:23:59,125 --> 00:24:04,250 This is a revelation from the Almighty, Most Merciful. 322 00:24:04,792 --> 00:24:09,167 So that you may warn people 323 00:24:09,250 --> 00:24:14,708 whose forefathers were not warned, and so are heedless. 324 00:24:15,583 --> 00:24:17,792 - Honey. - The decree of torment 325 00:24:17,875 --> 00:24:20,500 has already been justified against most of them, 326 00:24:20,583 --> 00:24:22,833 for they will never believe. 327 00:24:22,917 --> 00:24:25,167 Honey. 328 00:24:25,250 --> 00:24:31,292 It is as if we have put shackles around their necks up to their chins, 329 00:24:31,375 --> 00:24:37,417 so their heads are forced up. 330 00:24:47,958 --> 00:24:49,042 Honey? 331 00:25:01,708 --> 00:25:02,833 Honey? 332 00:25:03,875 --> 00:25:05,000 Honey? 333 00:25:09,792 --> 00:25:11,125 Honey? 334 00:25:11,208 --> 00:25:13,417 Honey, come and take me with you. 335 00:25:14,125 --> 00:25:15,375 Where are you? 336 00:25:15,458 --> 00:25:16,792 Honey… 337 00:25:20,417 --> 00:25:21,417 Honey? 338 00:25:21,958 --> 00:25:23,250 Honey… 339 00:25:23,333 --> 00:25:25,958 Honey, come and take me with you. 340 00:25:27,000 --> 00:25:29,625 Honey! 341 00:25:30,917 --> 00:25:31,917 Honey… 342 00:25:33,042 --> 00:25:34,500 Honey! 343 00:25:34,583 --> 00:25:37,167 Don't leave me, honey. 344 00:25:37,250 --> 00:25:41,167 Honey! 345 00:25:41,250 --> 00:25:43,667 Don't leave me, honey! 346 00:25:43,750 --> 00:25:45,917 Honey! 347 00:25:48,125 --> 00:25:51,000 Honey! 348 00:25:52,292 --> 00:25:54,292 Take me, honey! 349 00:25:54,375 --> 00:25:56,208 Where are you? 350 00:25:57,708 --> 00:25:59,917 I don't want to be alone, honey. 351 00:26:01,875 --> 00:26:03,875 Oh, God. 352 00:26:05,333 --> 00:26:06,875 Honey… 353 00:26:06,958 --> 00:26:10,708 Honey, take me with you. 354 00:26:11,750 --> 00:26:13,250 Honey… 355 00:26:13,333 --> 00:26:16,458 Honey. 356 00:26:16,542 --> 00:26:17,833 Honey? 357 00:26:19,000 --> 00:26:20,250 Honey. 358 00:26:23,042 --> 00:26:25,375 Mom, what's going on? 359 00:26:25,458 --> 00:26:27,583 - What's wrong? - Your dad, Nur… 360 00:26:27,667 --> 00:26:29,333 He's here. 361 00:26:29,417 --> 00:26:31,458 No, Mom. Dad's not here. 362 00:26:31,542 --> 00:26:32,958 - Nur… - Say God's name, Mom. 363 00:26:33,042 --> 00:26:35,042 - Help me find your dad. - No. 364 00:26:35,125 --> 00:26:37,500 - He's not here anymore, Mom. - He is, Nur! 365 00:26:37,583 --> 00:26:39,625 Help me find your dad! 366 00:26:39,708 --> 00:26:41,750 Say God's name, Mom. 367 00:26:41,833 --> 00:26:44,583 Gentlemen, I'm sorry. 368 00:26:45,208 --> 00:26:49,167 My mom is sad, but my sister is there with her. 369 00:26:49,250 --> 00:26:51,167 Please continue. 370 00:26:51,250 --> 00:26:52,250 Sesa. 371 00:26:52,333 --> 00:26:54,417 Continue. Go on. 372 00:27:02,250 --> 00:27:04,167 Your dad, Nur… 373 00:27:04,250 --> 00:27:06,333 I want to look for your dad. 374 00:27:06,417 --> 00:27:08,792 Mom, he's not with us anymore. 375 00:27:08,875 --> 00:27:10,917 Help me find your dad, Nur. 376 00:27:11,000 --> 00:27:12,458 Come on, get some rest, Mom. 377 00:27:12,542 --> 00:27:14,167 - Nur. - Calm down, Mom. 378 00:27:15,583 --> 00:27:17,333 Your dad… 379 00:27:17,417 --> 00:27:21,417 - I know your dad's here. - No, Mom, he's not. Enough. 380 00:27:21,500 --> 00:27:24,250 Just rest, okay? 381 00:27:29,292 --> 00:27:30,875 Honey… 382 00:27:32,208 --> 00:27:33,292 Mom. 383 00:27:34,417 --> 00:27:35,500 Calm down, Mom. 384 00:27:35,583 --> 00:27:37,208 You have to accept it, Mom. 385 00:27:37,917 --> 00:27:40,083 Dad's no longer here. 386 00:27:40,167 --> 00:27:41,375 Let him go. 387 00:27:41,458 --> 00:27:43,542 Slowly. 388 00:27:47,083 --> 00:27:49,583 Calm down, Mom. You must be tired. Try to rest. 389 00:27:49,667 --> 00:27:50,917 Okay? 390 00:28:09,750 --> 00:28:11,792 Honey… 391 00:28:14,250 --> 00:28:15,542 - Nur! - Yes, Mom? 392 00:28:16,250 --> 00:28:17,542 What's wrong, Mom? 393 00:28:19,708 --> 00:28:22,125 - What's wrong, Mom? - You stay here. 394 00:28:22,208 --> 00:28:23,708 I'm here with you. 395 00:28:23,792 --> 00:28:25,458 - I'm here. - I'm scared. 396 00:28:25,542 --> 00:28:27,292 Yes, Mom. I'm here. 397 00:28:34,333 --> 00:28:35,667 Hug me. 398 00:28:35,750 --> 00:28:38,250 I'm scared. 399 00:30:57,208 --> 00:30:58,833 Oh, God. 400 00:30:58,917 --> 00:31:00,208 What's wrong? 401 00:31:02,167 --> 00:31:03,458 How is Mom doing? 402 00:31:03,542 --> 00:31:04,875 Is she asleep? 403 00:31:04,958 --> 00:31:06,208 She is. 404 00:31:08,958 --> 00:31:10,542 She was screaming. 405 00:31:12,875 --> 00:31:14,458 She said Dad was here. 406 00:31:16,917 --> 00:31:17,917 And then, 407 00:31:18,917 --> 00:31:20,792 she asked to be taken with him, Nda. 408 00:31:22,917 --> 00:31:24,917 It looks like Mom is devastated. 409 00:31:25,000 --> 00:31:29,250 We should've done that ritual with Mom. 410 00:31:29,333 --> 00:31:30,833 And Sesa too. 411 00:31:30,917 --> 00:31:33,542 It shouldn't have been just the two of us. This is the result. 412 00:31:33,625 --> 00:31:35,333 This has nothing to do with it, Nda. 413 00:31:35,417 --> 00:31:36,667 Of course it does. 414 00:31:37,708 --> 00:31:40,417 Dad died on a bad day. 415 00:31:44,708 --> 00:31:45,833 Yanda is right, Nur. 416 00:31:46,792 --> 00:31:49,167 All his children should've done it. 417 00:31:50,292 --> 00:31:53,417 I'm more worried about Auntie's condition. 418 00:31:53,500 --> 00:31:55,860 You're worried about her. Is there something wrong with her? 419 00:31:59,083 --> 00:32:01,250 There is no bad day. 420 00:32:04,125 --> 00:32:06,167 We are all grieving right now. 421 00:32:07,500 --> 00:32:10,500 Don't associate it with things like this. 422 00:32:12,208 --> 00:32:14,625 Mom is just sad, and that's normal. 423 00:32:19,000 --> 00:32:21,208 I can't stay here for long. 424 00:32:22,500 --> 00:32:24,083 The hospital is full of patients. 425 00:32:24,167 --> 00:32:26,125 Are you that devoted 426 00:32:26,208 --> 00:32:27,542 to worldly things? 427 00:32:29,708 --> 00:32:30,792 What do you mean? 428 00:32:32,250 --> 00:32:33,250 Hey. 429 00:32:33,875 --> 00:32:35,375 - Hey! - Sesa. 430 00:32:35,458 --> 00:32:36,458 Calm down. 431 00:32:36,542 --> 00:32:37,667 What's wrong with him? 432 00:32:38,708 --> 00:32:41,333 He has no responsibility. He's used to being dependent. 433 00:32:41,417 --> 00:32:42,875 Let it be. 434 00:33:09,125 --> 00:33:12,000 DAY TWO 435 00:33:16,000 --> 00:33:17,750 Mom, have you had breakfast? 436 00:33:22,375 --> 00:33:23,500 Mom? 437 00:33:30,500 --> 00:33:32,917 Mom? 438 00:33:35,792 --> 00:33:38,167 I'm still not able to go back to work. 439 00:33:38,250 --> 00:33:39,375 - Sesa? - Yes? 440 00:33:39,458 --> 00:33:40,708 Have you seen Mom? 441 00:33:43,208 --> 00:33:45,792 - I know there are many patients… - Mom! 442 00:33:47,833 --> 00:33:49,125 Mom! 443 00:33:50,417 --> 00:33:51,667 Mom? 444 00:33:53,208 --> 00:33:54,417 Jeng? 445 00:33:54,917 --> 00:33:55,917 Ajeng? 446 00:33:57,750 --> 00:33:58,792 What's wrong, Nur? 447 00:33:58,875 --> 00:34:00,125 Did you see my mom? 448 00:34:00,208 --> 00:34:01,667 I don't know where she is. 449 00:34:03,333 --> 00:34:04,375 Mom? 450 00:34:05,250 --> 00:34:06,292 Mom? 451 00:34:07,375 --> 00:34:08,375 Mom! 452 00:34:08,417 --> 00:34:09,500 Auntie? 453 00:34:10,208 --> 00:34:11,208 Mom? 454 00:34:11,250 --> 00:34:12,250 Auntie… 455 00:34:12,958 --> 00:34:14,125 Mom! 456 00:34:14,208 --> 00:34:15,750 - What are you doing there? - Auntie! 457 00:34:20,625 --> 00:34:23,625 - Why can't we open it, Nur? - Mom! 458 00:34:23,708 --> 00:34:25,667 Sesa! It's Mom! 459 00:34:26,542 --> 00:34:28,000 - Yes, I'll call you back. - Mom! 460 00:34:28,083 --> 00:34:29,333 Sesa! 461 00:34:29,417 --> 00:34:30,500 - Yes! - Mom! 462 00:34:30,583 --> 00:34:31,583 What? 463 00:34:32,083 --> 00:34:33,083 Mom's there! 464 00:34:34,792 --> 00:34:36,072 - Oh, God. - Can you open it, Jeng? 465 00:34:36,125 --> 00:34:37,208 It's stuck, Nur. 466 00:34:38,625 --> 00:34:39,750 Mom! 467 00:34:41,375 --> 00:34:42,500 Mom! 468 00:34:42,583 --> 00:34:43,875 Mom, there's a car! 469 00:34:43,958 --> 00:34:44,958 Mom, move out of the way! 470 00:34:45,917 --> 00:34:47,125 Mom, move away! 471 00:34:47,208 --> 00:34:48,708 Mom! 472 00:34:50,833 --> 00:34:52,167 Mom… 473 00:34:52,792 --> 00:34:54,208 Mom, what's going on? 474 00:34:54,292 --> 00:34:57,000 - Mom. - Mom, what are you doing here? 475 00:34:57,083 --> 00:34:59,000 - Let's go. - You crazy! 476 00:34:59,083 --> 00:35:00,250 Watch the road. 477 00:35:00,333 --> 00:35:01,375 Sorry, sir. 478 00:35:01,458 --> 00:35:03,208 YOU ARE INVITED BY US 479 00:35:09,542 --> 00:35:10,875 Yanda. 480 00:35:10,958 --> 00:35:12,292 Yes, sir? 481 00:35:12,958 --> 00:35:14,667 Believe it or not, 482 00:35:14,750 --> 00:35:19,333 this is still related to the death of your dad. 483 00:35:35,500 --> 00:35:37,208 Close everything, Jeng. 484 00:35:38,542 --> 00:35:39,667 Yes, Auntie. 485 00:35:43,417 --> 00:35:45,667 Mom, are you still cold? 486 00:35:48,000 --> 00:35:49,917 Have you closed the window? 487 00:35:51,167 --> 00:35:52,833 I have, Auntie. 488 00:35:52,917 --> 00:35:55,792 Nur, I'm going to prepare for the post-funeral ceremony, okay? 489 00:35:55,875 --> 00:35:57,125 Okay. 490 00:35:57,208 --> 00:35:58,667 Nur, Jeng. 491 00:35:59,208 --> 00:36:00,333 What is it? 492 00:36:08,042 --> 00:36:10,125 I have bad news. 493 00:36:12,083 --> 00:36:13,792 What bad news, Mom? 494 00:36:16,708 --> 00:36:19,208 I will be leaving soon. 495 00:36:23,208 --> 00:36:25,917 But I also have good news. 496 00:36:38,583 --> 00:36:41,250 I will take you with me. 497 00:36:53,917 --> 00:36:56,167 Mom is depressed, Nur. 498 00:36:59,042 --> 00:37:00,875 It's normal in this condition. 499 00:37:00,958 --> 00:37:03,625 What depression? 500 00:37:05,083 --> 00:37:07,042 The Village Head has told us. 501 00:37:07,625 --> 00:37:10,958 This is related to Dad's death on a Kliwon Tuesday. 502 00:37:12,667 --> 00:37:14,000 So what? 503 00:37:15,500 --> 00:37:19,083 You know the Village Head has always been jealous of Dad, right? 504 00:37:19,167 --> 00:37:21,167 He even went to a shaman. 505 00:37:21,250 --> 00:37:24,125 Think. It has nothing to do with that. 506 00:37:24,208 --> 00:37:25,958 Enough! 507 00:37:28,708 --> 00:37:29,708 How about this? 508 00:37:30,542 --> 00:37:31,583 Sorry. 509 00:37:32,167 --> 00:37:34,250 You're smart. A doctor. 510 00:37:34,333 --> 00:37:35,333 Right? 511 00:37:36,000 --> 00:37:38,333 Can you explain 512 00:37:38,417 --> 00:37:42,542 why Mom shivers even though her body temperature's normal? 513 00:37:44,958 --> 00:37:46,792 - What do you mean? - Enough. 514 00:37:46,875 --> 00:37:50,417 Stop it, Sesa. Yanda, enough. 515 00:37:50,500 --> 00:37:52,000 Please don't make a fuss. 516 00:37:52,542 --> 00:37:54,500 What if Mom hears you? 517 00:37:54,583 --> 00:37:57,417 - Peace be upon you. - Peace be upon you too. 518 00:37:57,500 --> 00:37:59,750 Sorry, I'm late. It's raining. 519 00:38:01,250 --> 00:38:03,042 They only have this at the clinic. 520 00:38:06,958 --> 00:38:08,458 It's okay. Thank you, Jeng. 521 00:38:21,042 --> 00:38:24,208 I'm the head of the family now. 522 00:38:26,292 --> 00:38:27,875 We'll solve it my way. 523 00:38:28,708 --> 00:38:30,250 Whether you like it or not. 524 00:38:43,167 --> 00:38:46,000 DAY THREE 525 00:38:46,083 --> 00:38:49,958 Dad was excited to come to your graduation, Nur. 526 00:38:54,583 --> 00:38:56,750 He bought a new batik shirt. 527 00:38:58,167 --> 00:39:00,458 He talked to everyone. 528 00:39:00,542 --> 00:39:04,500 About how his only daughter would soon be an engineer. 529 00:39:06,458 --> 00:39:07,750 Oh dear. 530 00:39:09,417 --> 00:39:11,542 How is it? Is the wall done? 531 00:39:11,625 --> 00:39:13,167 It is, sir. 532 00:39:14,250 --> 00:39:17,375 Mr. Bejo, after repairing the roof tiles, repair this straight away, okay? 533 00:39:17,458 --> 00:39:18,667 Ventilation, sir. 534 00:39:18,750 --> 00:39:20,208 - This is very important, sir. - Okay. 535 00:39:20,292 --> 00:39:22,333 - So no one peeks. - Okay. 536 00:39:22,417 --> 00:39:23,625 Yan. 537 00:39:25,625 --> 00:39:27,958 Have you told the repairman about the short circuits? 538 00:39:28,042 --> 00:39:29,125 I have. 539 00:39:29,208 --> 00:39:31,708 I've explained it to them. It'll be done today. 540 00:39:33,542 --> 00:39:35,833 How long are you going to be here, Nur? 541 00:39:38,833 --> 00:39:41,042 Until the seventh day of Dad's death, right? 542 00:39:42,667 --> 00:39:44,208 I'm scared 543 00:39:44,292 --> 00:39:46,292 if anything happens. 544 00:39:47,458 --> 00:39:48,583 Mom. 545 00:39:49,167 --> 00:39:50,958 What will happen? 546 00:39:51,583 --> 00:39:53,208 Don't talk nonsense. 547 00:39:55,417 --> 00:39:57,375 Be here for now, child. 548 00:40:02,083 --> 00:40:03,083 Mom. 549 00:40:03,583 --> 00:40:04,833 Are you feeling better? 550 00:40:05,458 --> 00:40:07,833 Well, you know. 551 00:40:08,333 --> 00:40:11,167 Thank goodness I'm better. 552 00:40:15,500 --> 00:40:16,625 Mom. 553 00:40:17,750 --> 00:40:19,542 I'm heading back to Jogja tonight, okay? 554 00:40:20,292 --> 00:40:22,375 I can't leave the hospital for long. 555 00:40:24,292 --> 00:40:25,750 Are you going to be okay? 556 00:40:31,792 --> 00:40:33,125 I am. 557 00:40:33,667 --> 00:40:34,792 I'm going to be okay. 558 00:40:35,833 --> 00:40:37,917 It's your job, 559 00:40:38,000 --> 00:40:41,000 your responsibility to serve the community. 560 00:40:42,292 --> 00:40:43,583 It's okay. 561 00:40:46,333 --> 00:40:49,667 Allah is great. 562 00:41:34,417 --> 00:41:36,875 Mr. Slamet, is this part finished? 563 00:41:36,958 --> 00:41:38,458 Not yet. Just a little bit more. 564 00:41:38,542 --> 00:41:39,958 - Just continue tomorrow. - Okay. 565 00:41:40,042 --> 00:41:41,642 Because there is going to be a ceremony. 566 00:41:41,667 --> 00:41:42,667 Okay. 567 00:41:42,750 --> 00:41:44,792 Mr. Bejo, just continue tomorrow. 568 00:41:44,875 --> 00:41:46,583 - That's it for today. - Okay. 569 00:43:18,042 --> 00:43:19,167 Yanda. 570 00:43:20,000 --> 00:43:21,083 Son? 571 00:43:24,667 --> 00:43:27,083 Is this fan broken? 572 00:43:28,542 --> 00:43:30,458 Why won't it turn off? 573 00:44:57,375 --> 00:44:58,833 Yes, please. 574 00:45:01,958 --> 00:45:05,292 Mom and Dad left us very quickly. 575 00:45:10,292 --> 00:45:13,583 When I finally got my engineering degree… 576 00:45:16,792 --> 00:45:19,292 They left instead. 577 00:45:25,042 --> 00:45:26,708 We have to be strong. 578 00:45:27,833 --> 00:45:28,833 Okay? 579 00:45:31,125 --> 00:45:34,125 You have to be strong. 580 00:45:38,750 --> 00:45:41,167 You know Wiroatus Village, right? 581 00:45:42,042 --> 00:45:43,917 The one next to the hill. 582 00:45:49,667 --> 00:45:50,958 Here. 583 00:45:52,042 --> 00:45:54,708 The shaman I told you the other day. 584 00:45:54,792 --> 00:45:56,351 WIROATUR VILLAGE, KAMPUNG SEBRANG STREET, SUKOMORO HILL 585 00:45:56,375 --> 00:45:58,875 You'd better go there immediately. 586 00:46:00,000 --> 00:46:01,583 I'm worried about your brother. 587 00:46:04,125 --> 00:46:05,125 Okay? 588 00:46:06,208 --> 00:46:07,500 Thank you, sir. 589 00:46:17,042 --> 00:46:18,292 Sesa. 590 00:46:26,833 --> 00:46:29,208 If you consider it an accident, 591 00:46:30,333 --> 00:46:32,208 this is not normal. 592 00:46:33,167 --> 00:46:35,667 Don't be like Yanda. 593 00:46:36,208 --> 00:46:38,000 It was purely an accident. 594 00:46:38,083 --> 00:46:40,583 But Mom told me herself 595 00:46:40,667 --> 00:46:44,375 that she had a feeling she was going to leave. 596 00:46:45,583 --> 00:46:46,875 And Mom said 597 00:46:47,500 --> 00:46:49,833 she wanted to take us. 598 00:46:49,917 --> 00:46:51,542 What do we do, Sesa? 599 00:46:51,625 --> 00:46:52,625 Nur? 600 00:46:53,792 --> 00:46:55,167 What are we waiting for? 601 00:46:55,250 --> 00:46:56,750 We can't just do nothing. 602 00:46:58,917 --> 00:47:00,667 What are you going to do? 603 00:47:02,125 --> 00:47:04,792 You feel proud 604 00:47:05,792 --> 00:47:07,667 of doing something 605 00:47:07,750 --> 00:47:10,625 as if death is something that can be prevented? 606 00:47:10,708 --> 00:47:13,792 Me being a doctor 607 00:47:13,875 --> 00:47:16,458 can never guarantee how long all my patients will live. 608 00:47:16,542 --> 00:47:18,792 Because everything is in God's hands. 609 00:47:18,875 --> 00:47:21,417 - Say God's name. - Stop it! 610 00:47:21,500 --> 00:47:23,250 Enough, please. 611 00:47:24,583 --> 00:47:26,083 Stop it. 612 00:47:27,958 --> 00:47:29,917 Can you not fight here? 613 00:47:32,042 --> 00:47:34,417 Mom's body is still inside. 614 00:50:06,000 --> 00:50:07,833 Son… 615 00:50:12,917 --> 00:50:14,375 Sesa… 616 00:50:18,375 --> 00:50:20,458 I'm lonely. 617 00:50:27,792 --> 00:50:30,750 Come with me, son. 618 00:50:32,958 --> 00:50:35,458 Come with me, son. 619 00:51:52,625 --> 00:51:57,125 DAY FOUR 620 00:52:00,500 --> 00:52:03,208 BORN - 13 SEPTEMBER 1965 DIED - 22 AUGUST 2023 621 00:52:03,292 --> 00:52:06,958 Do you believe this is all because Dad died on a bad day? 622 00:52:07,042 --> 00:52:09,000 Mom is dead. 623 00:52:09,583 --> 00:52:12,000 I don't understand how you still don't believe it. 624 00:52:17,125 --> 00:52:18,417 Nur. 625 00:52:19,000 --> 00:52:20,833 Wiroatus Village. 626 00:52:20,917 --> 00:52:23,250 I was informed by the Village Head 627 00:52:23,333 --> 00:52:25,125 that we have to get there quickly. 628 00:52:26,042 --> 00:52:28,875 - Sesa won't do it. - It's okay. 629 00:52:29,458 --> 00:52:31,333 It's okay if he doesn't want to. 630 00:52:32,000 --> 00:52:33,958 Let's just go, just the two of us. 631 00:52:39,917 --> 00:52:40,917 Nur. 632 00:52:41,583 --> 00:52:43,042 I'm certain 633 00:52:43,125 --> 00:52:45,833 Dad won't stop with just Mom. 634 00:52:45,917 --> 00:52:48,542 Moreover, Sesa didn't perform the ritual. 635 00:52:51,792 --> 00:52:53,458 Who knows, 636 00:52:53,542 --> 00:52:57,250 maybe at least we can prevent something from happening to Sesa. 637 00:53:07,125 --> 00:53:08,375 WIROATUR VILLAGE 638 00:53:08,458 --> 00:53:10,458 KAMPUNG SEBRANG STREET, SUKOMORO HILL 639 00:53:33,458 --> 00:53:36,125 DOCTOR PHYSIOLOGY, TO BE AN ACCOMPLISHED DOCTOR 640 00:54:04,625 --> 00:54:05,833 Son. 641 00:54:06,667 --> 00:54:08,792 Come here. 642 00:54:39,875 --> 00:54:41,125 Son. 643 00:54:49,542 --> 00:54:51,000 Sesa. 644 00:54:54,875 --> 00:54:57,458 I'm lonely, son. 645 00:55:11,875 --> 00:55:13,458 Sesa. 646 00:55:42,417 --> 00:55:45,708 I've put it just like what you told me to. 647 00:55:45,792 --> 00:55:48,583 But how come it's not visible yet? Can't you speed it up? 648 00:55:48,667 --> 00:55:49,917 Jeng. 649 00:55:50,833 --> 00:55:52,083 Yes? 650 00:55:53,417 --> 00:55:54,875 When was that fixed? 651 00:55:56,167 --> 00:55:58,458 This afternoon. 652 00:55:58,542 --> 00:56:00,750 You slept very soundly. 653 00:56:04,208 --> 00:56:05,667 It's very cold, isn't it? 654 00:56:06,417 --> 00:56:08,042 Aren't you cold? 655 00:56:10,042 --> 00:56:11,250 No. 656 00:56:11,333 --> 00:56:12,583 I'm hot. 657 00:56:17,042 --> 00:56:18,042 Are you sick? 658 00:56:18,917 --> 00:56:20,833 Do you want me to take you to the clinic? 659 00:56:21,333 --> 00:56:22,792 No need. 660 00:56:23,417 --> 00:56:25,292 Let Yanda take me later. 661 00:56:26,792 --> 00:56:29,083 Yanda and Nuri are out. 662 00:56:30,208 --> 00:56:32,583 They haven't come home since noon. 663 00:56:32,667 --> 00:56:33,833 I don't know where they are. 664 00:56:36,417 --> 00:56:37,583 Sesa. 665 00:56:37,667 --> 00:56:40,500 I'm going to prepare for the post-funeral ceremony, okay? 666 00:57:16,292 --> 00:57:17,792 Nda. 667 00:57:17,875 --> 00:57:20,000 Are you sure this is the house? 668 00:57:20,750 --> 00:57:21,750 I'm sure. 669 00:57:22,250 --> 00:57:24,500 The only house in the middle of the forest. 670 00:57:26,875 --> 00:57:27,875 Come on. 671 00:57:45,542 --> 00:57:46,917 Nda. 672 00:57:47,000 --> 00:57:48,500 Are you sure? 673 00:57:49,583 --> 00:57:51,417 We have no other choice. 674 00:58:04,500 --> 00:58:06,083 Good evening, Mbah. 675 00:58:07,750 --> 00:58:11,667 What brings you all the way here? 676 00:58:21,208 --> 00:58:23,000 I'll take my leave. 677 00:58:23,083 --> 00:58:26,333 - I'll take my leave. Peace be upon you. - Peace be upon you too. 678 00:58:26,417 --> 00:58:28,208 - Bye. - Bye, sir. Thank you. 679 00:58:28,917 --> 00:58:31,208 - Sesa, I'll take my leave. - Yes. 680 00:58:32,333 --> 00:58:35,500 If you need anything 681 00:58:35,583 --> 00:58:38,000 regarding the plantation, 682 00:58:38,083 --> 00:58:39,958 just call me. 683 00:58:43,375 --> 00:58:44,750 Excuse me. 684 00:59:02,208 --> 00:59:03,500 Jeng? 685 00:59:04,125 --> 00:59:05,250 Ajeng. 686 00:59:07,208 --> 00:59:08,292 Ajeng. 687 00:59:09,833 --> 00:59:11,500 - Jeng. - Yes? 688 00:59:11,583 --> 00:59:14,250 How come Yanda and Nuri haven't come back yet? 689 00:59:14,792 --> 00:59:16,583 Have you heard from them? 690 00:59:18,500 --> 00:59:20,083 Not yet. 691 00:59:23,417 --> 00:59:24,667 Jeng. 692 00:59:26,000 --> 00:59:29,708 Is Mr. Budi still meddling in the family's affairs? 693 00:59:34,875 --> 00:59:36,583 Yes. He does. 694 00:59:39,708 --> 00:59:41,542 Especially that 695 00:59:42,125 --> 00:59:45,708 Yanda is getting closer to him 696 00:59:46,292 --> 00:59:49,167 and listens to him. 697 00:59:53,083 --> 00:59:54,708 I'm more afraid 698 00:59:56,208 --> 00:59:57,958 that Yanda 699 00:59:58,042 --> 01:00:00,542 is under the influence of Mr. Budi. 700 01:00:05,083 --> 01:00:08,833 If you two don't want to, 701 01:00:09,708 --> 01:00:10,708 it's okay. 702 01:00:11,625 --> 01:00:13,000 Let me and Mom do it. 703 01:00:13,708 --> 01:00:15,208 Yanda. 704 01:00:15,292 --> 01:00:16,417 Yes, sir? 705 01:00:16,500 --> 01:00:18,292 Believe it or not, 706 01:00:18,375 --> 01:00:22,542 this is still related to the death of your dad. 707 01:00:23,083 --> 01:00:26,167 You know Wiroatus Village, right? 708 01:00:26,250 --> 01:00:27,667 Here. 709 01:00:27,750 --> 01:00:30,375 The shaman I told you the other day. 710 01:00:32,333 --> 01:00:33,958 You'd better go there immediately. 711 01:00:34,542 --> 01:00:36,417 I'm worried about your brother. 712 01:00:37,250 --> 01:00:38,667 I have to go. 713 01:00:39,458 --> 01:00:41,750 I'm going to clean up. 714 01:00:43,458 --> 01:00:44,792 Excuse me. 715 01:00:51,083 --> 01:00:55,833 People are often busy with their own affairs. 716 01:00:59,417 --> 01:01:04,083 Busy with their own worldly affairs. 717 01:01:11,625 --> 01:01:16,292 They often forget to prepare themselves 718 01:01:17,792 --> 01:01:21,500 to bear their true title. 719 01:01:24,208 --> 01:01:26,583 The title we all must bear. 720 01:01:31,167 --> 01:01:32,208 The deceased. 721 01:01:36,750 --> 01:01:38,458 Eventually… 722 01:01:42,583 --> 01:01:47,125 No one can escape death. 723 01:04:05,875 --> 01:04:08,667 LOW BATTERY - TWO PERCENT REMAINED 724 01:05:25,917 --> 01:05:27,250 Dad! 725 01:05:27,333 --> 01:05:29,167 Dad! 726 01:05:38,500 --> 01:05:40,250 - Dad! - Come, son. 727 01:05:40,333 --> 01:05:41,333 Come with me. 728 01:05:42,542 --> 01:05:43,625 Dad! 729 01:05:46,125 --> 01:05:47,375 Dad! 730 01:05:56,000 --> 01:05:57,292 Sesa? 731 01:06:02,458 --> 01:06:03,750 Sesa? 732 01:06:08,417 --> 01:06:09,500 Sesa? 733 01:06:11,625 --> 01:06:12,667 Sesa? 734 01:06:15,542 --> 01:06:19,333 So, death on a bad day really exists? 735 01:06:21,833 --> 01:06:24,250 And all the family members will be taken? 736 01:06:26,167 --> 01:06:27,167 Yes. 737 01:06:27,833 --> 01:06:30,542 For those who don't perform the ritual. 738 01:06:39,667 --> 01:06:41,417 Mbah, excuse me for a moment. 739 01:06:44,125 --> 01:06:46,250 Hello, Jeng? 740 01:06:47,125 --> 01:06:48,208 What's going on? 741 01:06:51,042 --> 01:06:53,125 Yes, hang on. Yanda and I will come home. 742 01:07:02,833 --> 01:07:04,667 - What's going on? - Let's go home. 743 01:07:04,750 --> 01:07:06,000 Excuse us, Mbah. 744 01:07:06,083 --> 01:07:07,833 Let's go. Sesa is missing. 745 01:07:18,875 --> 01:07:20,167 Dad! 746 01:07:25,083 --> 01:07:26,250 Dad! 747 01:07:28,333 --> 01:07:29,542 CAUTION! BOAR'S TRAIL 748 01:07:29,625 --> 01:07:30,708 Dad! 749 01:07:34,917 --> 01:07:36,083 Dad. 750 01:07:38,458 --> 01:07:40,167 Dad? 751 01:08:01,792 --> 01:08:02,958 Dad? 752 01:08:11,875 --> 01:08:13,083 Dad? 753 01:08:31,333 --> 01:08:32,583 Dad! 754 01:10:50,042 --> 01:10:53,667 - Sesa! - Wisesa! 755 01:10:53,750 --> 01:10:56,875 - Sesa! - Wisesa! 756 01:10:56,958 --> 01:10:59,375 - Wisesa! - Sesa! 757 01:10:59,458 --> 01:11:00,375 Sesa! 758 01:11:00,458 --> 01:11:03,542 - Wisesa! - Sesa! 759 01:11:11,333 --> 01:11:12,583 What's going on? 760 01:11:13,708 --> 01:11:15,833 Sir, please. 761 01:11:15,917 --> 01:11:18,167 Please take me to the nearest clinic, sir. 762 01:11:18,250 --> 01:11:20,750 Okay, sir. But sorry, on the back, okay? 763 01:11:28,833 --> 01:11:33,458 YOU ARE INVITED BY US 764 01:11:38,958 --> 01:11:40,958 - Sesa! - Sesa! 765 01:11:41,042 --> 01:11:42,708 Sesa! 766 01:11:42,792 --> 01:11:45,167 - Sesa! - Further! 767 01:11:45,250 --> 01:11:47,333 - Wisesa! - Sesa! 768 01:11:47,417 --> 01:11:49,583 - Sesa! - Wisesa! 769 01:11:49,667 --> 01:11:50,708 Sesa! 770 01:11:50,792 --> 01:11:52,875 - Wisesa! - Sesa! 771 01:12:00,667 --> 01:12:03,542 GESANG SARAS CLINIC 772 01:15:31,750 --> 01:15:32,792 Mr. Bambang. 773 01:15:33,292 --> 01:15:35,167 Mr. Bambang, where did you look? 774 01:15:36,375 --> 01:15:37,917 Yanda. 775 01:15:39,292 --> 01:15:40,417 Did you find him, Jeng? 776 01:15:40,500 --> 01:15:42,458 We're still going to search together, Nur. 777 01:15:43,167 --> 01:15:45,333 We have to search until he is found. 778 01:15:45,417 --> 01:15:47,167 - Sorry, just a moment. - How is it? 779 01:15:47,250 --> 01:15:48,976 - Hello? Yes? - Sir, ma'am. Please help find him. 780 01:15:49,000 --> 01:15:50,667 - Sir, ma'am. - I'm sorry. 781 01:15:50,750 --> 01:15:53,667 - Please help. - Sesa was in Yanda's room. 782 01:15:53,750 --> 01:15:55,625 But when I went back in there, he was gone. 783 01:15:55,708 --> 01:15:57,292 How could that be, Jeng? 784 01:15:57,375 --> 01:15:59,708 I got a call from the clinic. 785 01:15:59,792 --> 01:16:01,292 Sesa is there. 786 01:16:01,375 --> 01:16:03,042 - Let's go there now. - Come on, sir. 787 01:16:03,125 --> 01:16:04,351 - Sir, accompany me, okay? - Accompany us, sir. 788 01:16:04,375 --> 01:16:05,917 - Yes, come on. - Come on. 789 01:16:22,000 --> 01:16:23,125 Sir! 790 01:16:26,042 --> 01:16:28,708 The patient died due to excessive blood loss. 791 01:16:29,417 --> 01:16:33,208 We gave him a blood transfusion and isolated the wound. 792 01:16:34,625 --> 01:16:35,875 But God gave him another fate. 793 01:16:41,125 --> 01:16:43,542 Why? 794 01:16:45,292 --> 01:16:48,917 Why? 795 01:17:04,833 --> 01:17:07,583 God, grant us good in this world 796 01:17:07,667 --> 01:17:09,792 and good in the Hereafter. 797 01:17:09,875 --> 01:17:11,595 And protect us from the torment of the fire. 798 01:17:11,667 --> 01:17:13,833 All praise is due to God, the Lord of all the worlds. 799 01:17:13,917 --> 01:17:20,625 DAY FIVE 800 01:17:38,333 --> 01:17:40,292 Be strong, child. 801 01:17:41,083 --> 01:17:43,292 I pray the best for you. 802 01:17:44,917 --> 01:17:47,625 If all this is true... 803 01:17:47,708 --> 01:17:50,917 Stop it. Enough. 804 01:17:53,625 --> 01:17:54,792 We… 805 01:17:56,208 --> 01:17:59,375 We have failed to help Sesa. 806 01:18:05,042 --> 01:18:06,167 Earlier… 807 01:18:09,417 --> 01:18:12,500 Everyone looked at us strangely. 808 01:18:18,667 --> 01:18:20,208 They… 809 01:18:20,292 --> 01:18:25,000 As if they saw people who are going to die. 810 01:18:26,167 --> 01:18:27,333 Nur. 811 01:18:27,917 --> 01:18:29,750 Don't talk like that. 812 01:18:30,333 --> 01:18:31,500 Okay? 813 01:18:33,917 --> 01:18:35,292 Be strong. 814 01:18:40,625 --> 01:18:42,542 Now you believe it, right? 815 01:18:44,833 --> 01:18:46,417 Our late father 816 01:18:47,583 --> 01:18:50,292 is coming to take us. 817 01:19:01,083 --> 01:19:02,625 Be strong. 818 01:19:32,583 --> 01:19:35,250 You can't keep taking care of the plantation. 819 01:19:35,833 --> 01:19:38,000 How's your study? 820 01:19:38,083 --> 01:19:40,083 If I go to college, 821 01:19:40,167 --> 01:19:41,667 who will take care of the plantation? 822 01:19:41,750 --> 01:19:44,167 Not a problem. I'm the boss. 823 01:19:44,250 --> 01:19:45,833 I can just call someone. 824 01:20:04,375 --> 01:20:06,042 I feel sorry. 825 01:20:08,667 --> 01:20:10,292 We should've 826 01:20:10,375 --> 01:20:12,917 been able to save Sesa. 827 01:20:13,000 --> 01:20:15,542 No one can survive death, Nda. 828 01:20:15,625 --> 01:20:20,250 But I'm sure Sesa could be saved if he listened to what I was saying. 829 01:20:20,333 --> 01:20:21,333 Stop it. 830 01:20:21,375 --> 01:20:23,667 If he listened to what the Village Head was saying, 831 01:20:23,750 --> 01:20:25,333 we could save him. 832 01:20:25,417 --> 01:20:26,708 Stop it. 833 01:20:26,792 --> 01:20:28,208 Enough. 834 01:20:28,292 --> 01:20:29,917 He didn't have to die. 835 01:20:30,000 --> 01:20:32,583 - Stop it. - I'm sure he'd still be here. 836 01:20:32,667 --> 01:20:33,875 Yanda, stop. 837 01:20:34,500 --> 01:20:36,667 All this has happened. 838 01:20:36,750 --> 01:20:37,792 I can't take it. 839 01:20:39,125 --> 01:20:43,375 I love him. 840 01:20:43,458 --> 01:20:45,583 Calm down. 841 01:20:46,708 --> 01:20:49,833 We can get through this together. 842 01:20:49,917 --> 01:20:54,667 I don't know if I can. 843 01:20:54,750 --> 01:20:56,500 You can. 844 01:20:56,583 --> 01:20:59,000 Calm down. 845 01:20:59,083 --> 01:21:01,625 Now you go in, get some rest. 846 01:21:01,708 --> 01:21:03,333 Calm down. 847 01:21:03,417 --> 01:21:05,042 Go in. 848 01:22:41,333 --> 01:22:43,083 Mom, are you still cold? 849 01:22:45,500 --> 01:22:47,375 I have bad news. 850 01:22:49,500 --> 01:22:52,083 I'm going to leave soon. 851 01:22:53,875 --> 01:22:56,292 But I also have good news. 852 01:23:01,625 --> 01:23:04,208 I'm taking you with me. 853 01:23:39,708 --> 01:23:40,750 Nda. 854 01:24:00,625 --> 01:24:03,667 There's one in every room in my house, Mbah. 855 01:24:03,750 --> 01:24:06,042 And why does my sister become like this? 856 01:24:06,125 --> 01:24:07,958 We've already done the ritual, Mbah. 857 01:24:08,667 --> 01:24:11,208 How long has this thing been in your house? 858 01:24:11,292 --> 01:24:13,250 I don't know. 859 01:24:13,333 --> 01:24:15,417 Grave soil is not a good sign. 860 01:24:15,500 --> 01:24:17,417 What's actually happening, Mbah? 861 01:24:17,500 --> 01:24:19,042 I really don't understand. 862 01:24:19,875 --> 01:24:23,000 There's only one way to stop this. 863 01:24:23,542 --> 01:24:25,333 Okay. Whatever it is... 864 01:24:25,417 --> 01:24:26,625 But… 865 01:24:27,375 --> 01:24:30,292 You must give up your blood. 866 01:24:41,208 --> 01:24:44,458 You have to do Tapa Pendem. 867 01:24:46,000 --> 01:24:48,292 And it must be done now. 868 01:24:50,250 --> 01:24:54,542 Before the death sent to you comes to take you. 869 01:24:58,208 --> 01:25:03,958 This ritual will switch your death with the sender's. 870 01:25:36,250 --> 01:25:41,958 I intend to cover my body. 871 01:25:42,042 --> 01:25:46,083 The one with holes. 872 01:25:46,167 --> 01:25:52,792 Death, which disturbs my soul. 873 01:25:53,583 --> 01:25:56,667 Someone has sent death to you. 874 01:26:01,125 --> 01:26:05,375 By God's will, 875 01:26:06,625 --> 01:26:09,792 the powerful. 876 01:26:09,875 --> 01:26:12,667 You have been chased by death. 877 01:26:37,708 --> 01:26:40,417 Someone has sent it. 878 01:26:51,458 --> 01:26:54,083 All this happens because of human greed. 879 01:26:54,833 --> 01:26:59,167 They pursue titles and status indiscriminately. 880 01:27:01,917 --> 01:27:04,500 Be strong, Nur! 881 01:27:05,708 --> 01:27:07,000 Be strong, Nur! 882 01:27:07,083 --> 01:27:09,583 When the time comes, 883 01:27:09,667 --> 01:27:12,917 the sender will get what he sent. 884 01:27:14,000 --> 01:27:15,542 Be patient, my love. 885 01:27:15,625 --> 01:27:17,226 COMMEMORATING 40 DAYS OF THE DECEASED'S DEATH 886 01:27:17,250 --> 01:27:19,875 I'll make Ajeng happy. 887 01:27:57,875 --> 01:28:01,500 Cleanse my soul. 888 01:28:04,125 --> 01:28:08,292 Surrender your body. 889 01:28:17,167 --> 01:28:20,333 Surrender your soul. 890 01:28:54,792 --> 01:28:56,333 Who are you? 891 01:28:57,542 --> 01:28:59,042 Who are you? 892 01:29:07,292 --> 01:29:09,917 Go away! 893 01:29:10,000 --> 01:29:11,750 I can't be defeated. 894 01:29:35,667 --> 01:29:37,667 Calm down, Nuri. 895 01:29:37,750 --> 01:29:39,292 Let me go! 896 01:30:22,667 --> 01:30:24,083 - Let me go! - Nuri! 897 01:30:28,292 --> 01:30:30,292 Nuri, don't come out! 898 01:30:30,375 --> 01:30:31,500 Nuri! 899 01:31:13,833 --> 01:31:16,417 Ajeng is a smart kid, Mul. 900 01:31:16,500 --> 01:31:20,167 I guarantee she won't be a hassle to you and Rahmi. 901 01:31:21,292 --> 01:31:23,958 You don't need to worry. 902 01:31:24,042 --> 01:31:27,667 I will make Ajeng a university graduate with my children. 903 01:31:29,667 --> 01:31:32,833 You don't need to think about this plantation either. 904 01:31:32,917 --> 01:31:34,875 We're going to take care of everything. 905 01:31:35,375 --> 01:31:39,208 You were once part of this plantation after all. 906 01:31:39,833 --> 01:31:40,958 Yes. 907 01:31:41,042 --> 01:31:44,042 Even though Isma is gone, 908 01:31:44,125 --> 01:31:46,375 we're still family, right? 909 01:31:48,292 --> 01:31:49,292 Well… 910 01:31:49,792 --> 01:31:51,833 Yeah. 911 01:31:52,375 --> 01:31:53,833 Thank you very much. 912 01:31:54,333 --> 01:31:56,542 My little brother has lost his mind. 913 01:31:57,292 --> 01:32:01,958 No one in the family gave their blessings when Isma married him. 914 01:32:02,958 --> 01:32:06,167 A lazy man. 915 01:32:07,000 --> 01:32:09,500 You can't keep taking care of the plantation. 916 01:32:09,583 --> 01:32:10,792 How's your study? 917 01:32:10,875 --> 01:32:14,250 If I go to college, who will take care of the plantation? 918 01:32:14,333 --> 01:32:15,792 Not a problem. 919 01:32:15,875 --> 01:32:18,875 I'm the boss. I can just call someone. 920 01:32:18,958 --> 01:32:21,125 Uncle is a liar, Dad. 921 01:32:21,208 --> 01:32:24,167 He won't ever send me to college. 922 01:32:25,042 --> 01:32:26,833 His children have become a doctor 923 01:32:27,333 --> 01:32:28,792 and an engineer. 924 01:32:29,625 --> 01:32:31,042 Whereas me, 925 01:32:31,708 --> 01:32:34,292 I ended up just being a horse handler. 926 01:32:34,792 --> 01:32:38,208 Horse, Dad. 927 01:32:51,250 --> 01:32:55,667 Miserable physically. 928 01:32:55,750 --> 01:33:01,250 Death takes him. 929 01:33:05,583 --> 01:33:08,500 Put them in their rooms. 930 01:33:09,208 --> 01:33:12,458 But don't let them know. Okay? 931 01:33:13,500 --> 01:33:14,500 Yes, Dad. 932 01:34:02,833 --> 01:34:07,500 So, this isn't about my dad's death on a bad day at all. 933 01:35:03,750 --> 01:35:05,042 Gladys. 934 01:35:08,125 --> 01:35:09,583 Let's go in. 935 01:35:12,167 --> 01:35:13,750 Let's go in. 936 01:35:18,042 --> 01:35:19,833 Come on, Dys. 937 01:35:19,917 --> 01:35:21,333 Why won't you go in? 938 01:35:33,667 --> 01:35:35,208 Gladys! 939 01:36:21,000 --> 01:36:22,125 Nuri. 940 01:36:23,583 --> 01:36:25,000 Nuri. 941 01:36:25,083 --> 01:36:28,042 Nuri, wake up! 942 01:36:44,833 --> 01:36:47,833 God, grant us good in this world and good in the Hereafter, 943 01:36:47,917 --> 01:36:51,042 and protect us from the torment of the fire. 944 01:36:51,125 --> 01:36:53,875 All praise is due to God, the Lord of all the worlds. 945 01:37:02,917 --> 01:37:04,000 Yanda. 946 01:37:05,958 --> 01:37:07,208 Nuri. 947 01:37:09,375 --> 01:37:10,708 Be strong. 948 01:37:22,958 --> 01:37:24,167 Let's go, Nda. 949 01:37:27,708 --> 01:37:30,625 {\an8}BORN - 21 JUNE 1968 DIED - 26 AUGUST 2023 950 01:37:30,708 --> 01:37:32,625 What time will you go back? 951 01:37:33,167 --> 01:37:34,292 Shall I take you back? 952 01:37:34,792 --> 01:37:36,000 Go back to where? 953 01:37:36,583 --> 01:37:40,750 You said you were going to go back to Jogja, right? 954 01:37:41,875 --> 01:37:44,583 Continuing your engineering study. 955 01:37:47,417 --> 01:37:48,667 Nda. 956 01:37:50,542 --> 01:37:53,083 I made an agreement with the Village Head. 957 01:37:54,583 --> 01:37:56,500 To help build this village. 958 01:37:57,667 --> 01:37:59,125 Fix things up. 959 01:38:00,042 --> 01:38:03,458 Let's just say this is my first project. 960 01:38:11,000 --> 01:38:13,000 The Village Head isn't that bad, is he? 961 01:38:16,333 --> 01:38:18,292 He approached me 962 01:38:18,375 --> 01:38:20,125 to talk to Dad 963 01:38:21,667 --> 01:38:25,375 to distribute the seedlings to other local farmers. 964 01:38:27,000 --> 01:38:28,833 But Dad never wanted to. 965 01:38:29,500 --> 01:38:32,625 He always felt that the Village Head was a rival. 966 01:38:32,708 --> 01:38:34,042 Even though he was not. 967 01:38:34,625 --> 01:38:36,125 He's a good person. 968 01:38:37,833 --> 01:38:40,167 Does that mean you won't continue your study? 969 01:38:41,667 --> 01:38:42,792 I will. 970 01:38:43,375 --> 01:38:45,083 But not now, Nda. 971 01:38:45,917 --> 01:38:46,917 So when? 972 01:38:47,458 --> 01:38:48,500 Nda. 973 01:38:49,792 --> 01:38:51,500 I want to be here for now. 974 01:38:52,500 --> 01:38:53,750 With you. 975 01:38:55,417 --> 01:38:57,500 I only have you now, Nda. 976 01:39:00,500 --> 01:39:01,792 Thank you. 977 01:39:01,875 --> 01:39:03,500 Yes, you're welcome. 978 01:39:05,708 --> 01:39:07,250 Come on, let's go home. 979 01:39:09,833 --> 01:39:10,958 Nuri. 980 01:39:12,292 --> 01:39:13,667 What, Nda? 981 01:39:15,167 --> 01:39:17,167 Are we still alive 982 01:39:17,250 --> 01:39:20,875 because of the plate-breaking ritual that has been believed for generations 983 01:39:21,417 --> 01:39:22,792 or because of Tapa Pendem?