1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,375 --> 00:01:02,583 I intend to cover my body. 4 00:01:03,375 --> 00:01:07,333 The one with holes. 5 00:01:07,416 --> 00:01:13,708 Death, which disturbs my soul. 6 00:01:13,791 --> 00:01:19,791 By God's will, 7 00:01:19,875 --> 00:01:24,291 the powerful. 8 00:01:33,583 --> 00:01:36,541 - Nuri! - Let me go! 9 00:01:39,625 --> 00:01:45,708 {\an8}SIX DAYS EARLIER 10 00:01:52,916 --> 00:01:55,166 Come and buy this. 11 00:01:55,250 --> 00:01:57,375 - Thank you, ma'am. - Yes. 12 00:01:57,458 --> 00:01:58,875 Excuse me, ma'am. 13 00:02:05,166 --> 00:02:06,375 Hello. 14 00:02:07,291 --> 00:02:08,625 Ma'am, hello. 15 00:02:08,708 --> 00:02:10,916 - Come and buy, sir. - Yes. 16 00:02:11,000 --> 00:02:12,583 - Boss. - Hello. 17 00:02:12,666 --> 00:02:14,375 Are you shopping, boss? 18 00:02:14,458 --> 00:02:16,500 Sir. 19 00:02:16,583 --> 00:02:19,000 I'm just buying groceries. 20 00:02:19,083 --> 00:02:21,416 - This one too. - You're such an amazing man. 21 00:02:21,958 --> 00:02:23,833 You really love your wife. 22 00:02:24,833 --> 00:02:27,458 It's just for soup, sir. 23 00:02:28,166 --> 00:02:30,250 - I'll take my leave. - Yes. 24 00:02:35,708 --> 00:02:37,083 - Boss. - Yes. 25 00:02:37,166 --> 00:02:39,416 Yes, take care. 26 00:02:40,291 --> 00:02:43,541 - Bye. - Take care, boss. 27 00:02:46,250 --> 00:02:48,708 WHY WOULD WE CHASE THINGS IN LIFE WHEN WE ARE BEING CHASED BY DEATH 28 00:03:00,166 --> 00:03:03,875 It feels like they planted these not long ago. 29 00:03:03,958 --> 00:03:06,083 - And now it's already producing. - Yes, Mr. Budi. 30 00:03:06,166 --> 00:03:08,125 - Hello, sir. - Yes, hello, ma'am. 31 00:03:08,208 --> 00:03:10,166 Mr. Mul isn't coming here? 32 00:03:10,250 --> 00:03:12,291 He's usually here at this time, sir. 33 00:03:12,375 --> 00:03:13,375 That's him, sir. 34 00:03:13,458 --> 00:03:14,666 Right on time. 35 00:03:17,000 --> 00:03:18,791 It turns out you're here, Mr. Budi. 36 00:03:18,875 --> 00:03:20,041 Boss. 37 00:03:21,958 --> 00:03:23,250 Have you been here long, Mr. Budi? 38 00:03:23,333 --> 00:03:25,333 No, not at all. 39 00:03:25,875 --> 00:03:28,125 - Just dropping by. - Nice. 40 00:03:28,208 --> 00:03:32,833 Who knows you've changed your mind now. 41 00:03:32,916 --> 00:03:35,083 Maybe you want to share the secret 42 00:03:35,166 --> 00:03:37,958 of how to plant good rubber trees for our farmers. 43 00:03:40,041 --> 00:03:43,000 You know, many people have land, 44 00:03:44,041 --> 00:03:45,333 but they can't do anything about it. 45 00:03:46,333 --> 00:03:48,208 The others have 46 00:03:48,291 --> 00:03:51,250 very little result. 47 00:03:53,041 --> 00:03:54,375 Well, 48 00:03:54,458 --> 00:03:56,333 we'll talk about it again later, Mr. Budi. 49 00:03:56,416 --> 00:03:58,750 I happen to be in a hurry. 50 00:03:58,833 --> 00:04:00,833 Nuri is about to graduate. 51 00:04:00,916 --> 00:04:02,500 Okay. 52 00:04:04,083 --> 00:04:04,916 Well… 53 00:04:06,500 --> 00:04:08,041 I have to go, Mr. Budi. 54 00:04:08,125 --> 00:04:09,416 Go ahead, Mr. Mul. 55 00:04:10,916 --> 00:04:11,916 Yes. 56 00:04:28,791 --> 00:04:29,791 Hey! 57 00:04:30,333 --> 00:04:31,833 YOU ARE INVITED BY US 58 00:04:31,916 --> 00:04:33,291 Careless! 59 00:04:48,125 --> 00:04:50,083 Sir, please help him. 60 00:04:50,166 --> 00:04:51,000 Yes. 61 00:04:53,208 --> 00:04:54,458 Let me open it, sir. 62 00:05:01,375 --> 00:05:04,250 It's a bit stuck. Repair it tomorrow. 63 00:05:04,333 --> 00:05:05,708 Okay, sir. 64 00:05:08,625 --> 00:05:09,833 Excuse me. 65 00:05:16,083 --> 00:05:17,166 Dys? 66 00:05:17,750 --> 00:05:19,041 Gladys? 67 00:05:19,541 --> 00:05:21,208 Aren't you hot wearing that jacket? 68 00:05:22,458 --> 00:05:24,458 I'm cold. 69 00:05:24,541 --> 00:05:26,083 Cold? 70 00:05:27,125 --> 00:05:29,041 What's wrong, Dad? Are you sick? 71 00:05:29,125 --> 00:05:30,666 Nothing. 72 00:05:30,750 --> 00:05:31,625 I'm just old. 73 00:05:31,708 --> 00:05:33,666 Here, take it. 74 00:05:34,291 --> 00:05:35,833 Yanda. 75 00:05:35,916 --> 00:05:39,083 You can't keep taking care of the plantation. 76 00:05:39,166 --> 00:05:40,833 How's your study? 77 00:05:41,458 --> 00:05:43,125 Why do you keep discussing it? 78 00:05:44,000 --> 00:05:47,166 Well, I'm your dad. I'm just wondering. 79 00:05:47,250 --> 00:05:50,166 I've told you many times. 80 00:05:50,250 --> 00:05:52,375 I don't want to go to college. 81 00:05:52,458 --> 00:05:55,791 If I go to college, who will take care of the plantation? 82 00:05:55,875 --> 00:05:58,166 Not a problem. I'm the boss. 83 00:05:58,250 --> 00:06:00,083 I can just call someone. 84 00:06:01,500 --> 00:06:02,625 Dys? 85 00:06:03,166 --> 00:06:04,541 Never mind that. 86 00:06:04,625 --> 00:06:06,583 Stop talking about college. 87 00:06:08,000 --> 00:06:11,125 If you don't want to go to college, that's okay. 88 00:06:11,208 --> 00:06:13,541 Enter the Police Academy. 89 00:06:13,625 --> 00:06:14,875 Be a commander. 90 00:06:16,041 --> 00:06:18,166 I'd be happy if you become a commander. 91 00:06:19,000 --> 00:06:20,416 How is it, Jeng? 92 00:06:22,083 --> 00:06:25,333 My niece is very diligent. 93 00:06:25,416 --> 00:06:26,541 Uncle. 94 00:06:29,458 --> 00:06:31,791 I just finished installing the water heater. 95 00:06:32,458 --> 00:06:34,666 I'll fix the leak tomorrow. 96 00:06:35,208 --> 00:06:39,083 - Yes. - And then making a place for Gladys. 97 00:06:40,208 --> 00:06:41,416 Yes. 98 00:06:41,500 --> 00:06:42,750 Dys. 99 00:06:42,833 --> 00:06:46,791 You keep on eating. You'll be overweight. 100 00:06:46,875 --> 00:06:48,375 Let's go for a walk first. 101 00:06:53,333 --> 00:06:54,958 What else can we do? 102 00:06:55,041 --> 00:06:57,708 Your son doesn't want to. 103 00:06:59,000 --> 00:07:00,666 Don't force it. 104 00:07:01,625 --> 00:07:05,833 Or else, you'll keep on fighting with Yanda. 105 00:07:08,125 --> 00:07:09,625 Geez. 106 00:07:15,166 --> 00:07:19,916 Well, I'm the big boss. 107 00:07:20,541 --> 00:07:24,458 His big brother and big sister are successful. 108 00:07:24,541 --> 00:07:26,041 But 109 00:07:26,125 --> 00:07:29,625 my youngest child is only a high school graduate? 110 00:07:30,125 --> 00:07:32,458 He's helping out at the plantation. 111 00:07:34,333 --> 00:07:37,583 That's not enough, honey. 112 00:07:38,583 --> 00:07:43,125 Yanda will have to take care of the plantation later, right? 113 00:07:46,750 --> 00:07:49,458 But that's for later. 114 00:07:49,541 --> 00:07:51,958 After I'm dead. 115 00:07:53,875 --> 00:07:57,875 Are you praying for me to die quickly or what? 116 00:07:57,958 --> 00:08:01,291 Your joke isn't funny. 117 00:08:02,291 --> 00:08:06,166 Life and death are matters of Allah. 118 00:08:08,083 --> 00:08:10,791 Enough of this, don't think about it. 119 00:08:10,875 --> 00:08:13,958 Who knows, maybe Yanda will change his mind. 120 00:08:14,041 --> 00:08:15,291 Yes. 121 00:08:20,958 --> 00:08:22,750 What are you cooking? 122 00:08:22,833 --> 00:08:24,500 This is 123 00:08:24,583 --> 00:08:27,208 vegetable soup, your favorite. 124 00:08:28,500 --> 00:08:30,291 You know it. 125 00:08:35,416 --> 00:08:37,000 Nowadays, 126 00:08:38,375 --> 00:08:42,166 if you don't have a degree, people will look down on you. 127 00:08:53,916 --> 00:08:55,500 Wait. Honey? 128 00:08:56,750 --> 00:08:58,958 Honey! Oh God! 129 00:08:59,041 --> 00:09:00,875 Honey? Oh, God. 130 00:09:00,958 --> 00:09:03,500 Honey? Say God's name. 131 00:09:03,583 --> 00:09:05,208 Oh, God. 132 00:09:05,291 --> 00:09:06,625 Honey, calm down. 133 00:09:12,500 --> 00:09:15,500 I haven't been feeling well since this afternoon. 134 00:09:16,708 --> 00:09:19,458 Tomorrow is Nuri's graduation. 135 00:09:19,541 --> 00:09:21,708 Get some rest for now. 136 00:09:21,791 --> 00:09:23,375 Sit down first. Come on. 137 00:09:23,458 --> 00:09:25,583 Can you walk? Slowly. 138 00:09:28,375 --> 00:09:29,625 Come on. 139 00:09:29,708 --> 00:09:31,375 Sit down. 140 00:09:32,625 --> 00:09:34,125 Oh, dear. 141 00:09:34,208 --> 00:09:36,750 Oh, God. 142 00:09:37,250 --> 00:09:39,333 Honey, say God's name. 143 00:09:41,083 --> 00:09:43,000 Get some rest for now, okay? 144 00:09:44,208 --> 00:09:49,083 Before dawn tomorrow, take a shower with warm water. 145 00:09:49,166 --> 00:09:52,791 The water heater that was given by Sesa 146 00:09:52,875 --> 00:09:54,458 can be used now. 147 00:09:55,541 --> 00:09:57,291 - Okay? - Okay. 148 00:09:59,375 --> 00:10:01,791 Just a moment. I'll get you some warm water. 149 00:10:22,541 --> 00:10:26,166 MONDAY 150 00:10:30,000 --> 00:10:31,291 Thank God. 151 00:10:36,000 --> 00:10:37,875 KLIWON TUESDAY 152 00:10:39,416 --> 00:10:41,416 Wake up. 153 00:10:41,500 --> 00:10:42,958 It's dawn. 154 00:10:44,541 --> 00:10:45,791 Yanda. 155 00:10:45,875 --> 00:10:48,375 Wake up, kid. It's dawn. 156 00:10:53,083 --> 00:10:54,166 Yanda. 157 00:10:54,250 --> 00:10:57,541 Let's go to Nuri's graduation, Yanda. 158 00:11:22,166 --> 00:11:23,208 Honey. 159 00:11:23,291 --> 00:11:25,041 Is the hot water working? 160 00:11:25,125 --> 00:11:27,083 Yes, it is. 161 00:13:36,875 --> 00:13:42,083 KLIWON TUESDAY 162 00:13:49,666 --> 00:13:51,500 THERE IS A BELIEF IN THE COMMUNITY 163 00:13:51,583 --> 00:13:53,666 THAT IF SOMEONE DIES ON A KLIWON TUESDAY, 164 00:13:53,750 --> 00:13:58,750 THEY WILL TAKE FAMILY MEMBERS OR THEIR CLOSEST PEOPLE WITH THEM. 165 00:13:58,833 --> 00:14:05,791 DEATHS THAT FALL ON THAT DAY ARE BELIEVED TO BE BAD LUCK. 166 00:14:09,083 --> 00:14:11,416 Dad! 167 00:14:20,833 --> 00:14:22,541 Dad! 168 00:14:22,625 --> 00:14:23,666 Nuri! 169 00:14:23,750 --> 00:14:25,875 My lovely daughter! 170 00:14:26,791 --> 00:14:29,125 Happy New Year! 171 00:14:30,166 --> 00:14:31,750 What gift do I have for you? 172 00:14:31,833 --> 00:14:33,250 An engineer's hat! 173 00:14:33,333 --> 00:14:37,041 An engineer's hat! 174 00:14:37,125 --> 00:14:38,166 Yes. 175 00:14:38,250 --> 00:14:39,541 - Call Mom. - Okay. 176 00:14:39,625 --> 00:14:41,375 Happy New Year! 177 00:14:41,458 --> 00:14:42,708 Mom! 178 00:14:42,791 --> 00:14:44,208 - Happy New Year! - Mom! 179 00:14:44,291 --> 00:14:46,125 I just got a gift from Dad! 180 00:14:46,208 --> 00:14:49,375 - Sesa! I got a gift from Dad! - What's going on? 181 00:14:49,458 --> 00:14:51,583 - Tell them what the gift is. - Why are you screaming? 182 00:14:51,666 --> 00:14:54,291 - What is it? - I got this gift from Dad. 183 00:14:54,375 --> 00:14:56,208 - What's the gift? - Thank God. 184 00:14:56,291 --> 00:14:58,250 An engineer's hat! 185 00:14:58,333 --> 00:14:59,708 Congratulations! 186 00:14:59,791 --> 00:15:01,291 It's nice. Wear it. 187 00:15:01,375 --> 00:15:02,916 How nice! 188 00:15:10,791 --> 00:15:12,458 Sesa. 189 00:15:12,541 --> 00:15:14,083 Do you know? 190 00:15:14,166 --> 00:15:16,541 You're the first child. 191 00:15:16,625 --> 00:15:19,041 You have to be successful. 192 00:15:19,125 --> 00:15:20,541 You must earn a degree. 193 00:15:20,625 --> 00:15:21,958 That's why 194 00:15:22,041 --> 00:15:24,916 I want you to become a doctor. 195 00:15:26,208 --> 00:15:29,208 Smart, esteemed, dignified. 196 00:15:30,791 --> 00:15:31,916 Yes, Dad. 197 00:15:32,000 --> 00:15:33,666 Be successful, son. 198 00:15:33,750 --> 00:15:35,458 Be tough, my first child. 199 00:15:36,166 --> 00:15:37,166 Come on. 200 00:15:37,250 --> 00:15:38,333 I'll take my leave, Mom. 201 00:16:03,916 --> 00:16:05,958 I bought you this. 202 00:16:06,041 --> 00:16:07,250 Take a bath, okay, Gladys? 203 00:16:07,333 --> 00:16:08,791 Take a bath first, okay? 204 00:16:08,875 --> 00:16:10,833 - Honey. - She kisses me. 205 00:16:10,916 --> 00:16:12,000 Honey. 206 00:16:12,083 --> 00:16:13,666 Hold the camera. 207 00:16:13,750 --> 00:16:15,333 Smile, everyone! 208 00:16:15,416 --> 00:16:17,291 - Cheese! - It's a video! 209 00:16:17,375 --> 00:16:20,750 She likes to be rubbed. She likes a little bit of massage. 210 00:16:20,833 --> 00:16:22,583 How many times does she shower in a day? 211 00:16:22,666 --> 00:16:23,583 Just like you. 212 00:16:23,666 --> 00:16:24,750 You love to tease us. 213 00:16:43,291 --> 00:16:47,666 CONGRATULATIONS ON YOUR GRADUATION IR. SURIANI INDAH SUKMAWATI S.T. 214 00:16:49,833 --> 00:16:52,333 THE DECEASED 215 00:17:04,791 --> 00:17:07,166 Mr. Suyoso, my condolences. 216 00:17:07,708 --> 00:17:10,208 Is there anything I can do to help? 217 00:17:12,041 --> 00:17:13,916 Can you please put these? 218 00:17:14,000 --> 00:17:15,333 - Okay, sir. - At several places. 219 00:17:15,416 --> 00:17:17,250 Okay. 220 00:17:17,333 --> 00:17:18,916 - I'll excuse myself. - Thank you. 221 00:17:21,500 --> 00:17:22,958 Excuse me, Sesa. 222 00:17:23,041 --> 00:17:27,375 It looks like there's a ritual that we have to do. 223 00:17:29,708 --> 00:17:31,083 What are you talking about? 224 00:17:32,000 --> 00:17:33,916 For prevention. 225 00:17:34,000 --> 00:17:36,333 We have prepared the plates. 226 00:17:36,875 --> 00:17:41,166 Sesa, Nuri, Yanda, and your mother 227 00:17:41,250 --> 00:17:44,541 will break the plates on the way to the funeral. 228 00:17:45,208 --> 00:17:46,416 What's going on? 229 00:17:48,791 --> 00:17:49,916 Here's the thing, Nur. 230 00:17:51,666 --> 00:17:54,708 Your father died 231 00:17:55,750 --> 00:17:56,791 on a Kliwon Tuesday. 232 00:17:58,125 --> 00:17:59,541 It's not a good day. 233 00:18:00,083 --> 00:18:04,916 To prevent any family member 234 00:18:05,000 --> 00:18:06,958 from being taken with him, 235 00:18:08,125 --> 00:18:11,666 I suggest the family perform a ritual. 236 00:18:11,750 --> 00:18:16,708 Otherwise, the deceased will take his family in five days. 237 00:18:19,958 --> 00:18:23,166 If you two don't want to, 238 00:18:24,041 --> 00:18:25,208 it's okay. 239 00:18:25,791 --> 00:18:27,583 Let me and Mom do it. 240 00:18:30,875 --> 00:18:32,166 Mom is mourning. 241 00:18:32,750 --> 00:18:34,250 Don't be ridiculous. 242 00:18:36,041 --> 00:18:37,666 No. 243 00:18:38,541 --> 00:18:39,416 Sorry, sir. No. 244 00:18:40,625 --> 00:18:41,875 Sesa. 245 00:18:45,083 --> 00:18:46,208 I'm sorry. 246 00:18:46,833 --> 00:18:50,583 This ritual must be performed by all family members. 247 00:18:53,333 --> 00:18:54,291 Sesa. 248 00:18:54,958 --> 00:18:56,291 Listen. 249 00:18:56,916 --> 00:18:58,833 Let's just do it. It wouldn't hurt, right? 250 00:19:01,291 --> 00:19:02,625 Dad just died. 251 00:19:03,708 --> 00:19:05,291 How come we do something like this? 252 00:19:05,375 --> 00:19:07,125 But this is just for-- 253 00:19:07,208 --> 00:19:08,625 I'm not going to do it. 254 00:19:09,333 --> 00:19:11,875 Things like this create problems. 255 00:19:12,666 --> 00:19:14,666 Many of my patients do things like this. 256 00:19:14,750 --> 00:19:16,375 They rarely end well. 257 00:19:16,458 --> 00:19:18,875 But it wouldn't hurt to do it. 258 00:19:18,958 --> 00:19:21,208 And it wouldn't hurt not to do it either, right? 259 00:19:24,291 --> 00:19:25,125 Okay, then. 260 00:19:25,958 --> 00:19:27,583 If you don't want to do it, that's okay. 261 00:19:29,000 --> 00:19:30,041 But let Mom do it. 262 00:19:32,125 --> 00:19:33,750 I know Mom would want to do it. 263 00:19:35,958 --> 00:19:37,208 Whatever. 264 00:19:38,000 --> 00:19:39,958 I'm going to get ready to go to the prayer room. 265 00:19:40,041 --> 00:19:42,041 I'm going to do the funeral prayer. 266 00:19:55,916 --> 00:19:58,958 The plates that the deceased once used 267 00:19:59,041 --> 00:20:00,833 all need to be broken. 268 00:20:00,916 --> 00:20:02,500 We start from here. 269 00:20:03,208 --> 00:20:04,625 Move forward a little bit more. 270 00:20:05,583 --> 00:20:06,458 Stop. 271 00:20:06,541 --> 00:20:09,208 - Miss, please hold the plates. - Yes. 272 00:20:09,291 --> 00:20:11,125 You will give some to your mother, 273 00:20:11,208 --> 00:20:12,416 Nuri, and Yanda. 274 00:20:12,500 --> 00:20:14,375 Yes, hold them. 275 00:20:15,000 --> 00:20:17,375 - Okay, get ready. - Yes. 276 00:20:17,458 --> 00:20:19,041 Mom! 277 00:20:19,125 --> 00:20:21,041 - What's wrong, Mom? - Mom. 278 00:20:21,125 --> 00:20:22,250 Mom. 279 00:20:23,416 --> 00:20:25,583 Mom, are you okay? What's wrong? 280 00:20:27,666 --> 00:20:30,250 If you can't do it, you don't need to. It's okay. 281 00:20:31,958 --> 00:20:33,375 This is just tradition, Mom. 282 00:20:37,291 --> 00:20:38,500 Just stay in the back. 283 00:20:38,583 --> 00:20:40,333 No need to break the plates. Come on. 284 00:20:40,416 --> 00:20:41,791 Just be with me, come on. 285 00:20:42,708 --> 00:20:44,083 Come on, Mom. 286 00:20:52,750 --> 00:20:58,625 There's no God except Allah. 287 00:20:58,708 --> 00:21:04,416 There's no God except Allah. 288 00:21:04,500 --> 00:21:09,916 There's no God except Allah. 289 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 Once all the plates are broken, 290 00:21:12,083 --> 00:21:14,416 you scatter the coins. 291 00:21:14,500 --> 00:21:17,250 Do that until you reach the grave. 292 00:21:18,708 --> 00:21:24,833 There's no God except Allah. 293 00:21:24,916 --> 00:21:31,041 There's no God except Allah. 294 00:21:31,125 --> 00:21:36,666 There's no God except Allah. 295 00:21:36,750 --> 00:21:38,750 There's no God except Allah. 296 00:21:40,250 --> 00:21:41,583 Is that done? 297 00:21:55,250 --> 00:21:58,500 - One more, yeah. - Done. 298 00:21:59,750 --> 00:22:01,958 Slowly. 299 00:22:02,041 --> 00:22:03,708 Put it down first. 300 00:22:15,750 --> 00:22:18,208 Slowly. 301 00:22:25,375 --> 00:22:26,833 Honey… 302 00:22:27,500 --> 00:22:30,125 Honey… 303 00:22:36,375 --> 00:22:37,916 Honey! 304 00:22:38,000 --> 00:22:41,083 - I'm coming with you… - Allah is great. 305 00:22:41,166 --> 00:22:43,375 I'm coming with you! 306 00:22:43,458 --> 00:22:46,666 Allah is great. 307 00:22:49,291 --> 00:22:51,958 I bear witness that there is no god but Allah. 308 00:22:54,083 --> 00:22:57,291 I bear witness that there is no god but Allah. 309 00:22:58,791 --> 00:23:00,500 I bear witness that Muhammad 310 00:23:00,583 --> 00:23:03,000 - is the messenger of Allah. - Honey… 311 00:23:03,083 --> 00:23:05,750 - I'm coming with you, honey. - I bear witness that Muhammad 312 00:23:05,833 --> 00:23:08,708 is the messenger of Allah. 313 00:23:09,541 --> 00:23:11,916 - Come to prayer. - Your dad, Nur. 314 00:23:12,875 --> 00:23:16,583 Come to prayer. 315 00:23:18,250 --> 00:23:20,666 Come to success. 316 00:23:22,125 --> 00:23:25,958 Come to success. 317 00:23:27,375 --> 00:23:30,250 Allah is great. 318 00:23:31,458 --> 00:23:33,916 There is no God but Allah. 319 00:23:37,666 --> 00:23:42,125 DAY ONE 320 00:23:42,708 --> 00:23:47,333 By the Quran, rich in wisdom. 321 00:23:48,041 --> 00:23:53,041 You, Prophet, are truly one of the messengers. 322 00:23:53,125 --> 00:23:58,458 Upon the straight path. 323 00:23:59,125 --> 00:24:04,250 This is a revelation from the Almighty, Most Merciful. 324 00:24:04,791 --> 00:24:09,166 So that you may warn people 325 00:24:09,250 --> 00:24:14,708 whose forefathers were not warned, and so are heedless. 326 00:24:15,583 --> 00:24:17,791 - Honey. - The decree of torment 327 00:24:17,875 --> 00:24:20,500 has already been justified against most of them, 328 00:24:20,583 --> 00:24:22,833 for they will never believe. 329 00:24:22,916 --> 00:24:25,166 Honey. 330 00:24:25,250 --> 00:24:31,291 It is as if we have put shackles around their necks up to their chins, 331 00:24:31,375 --> 00:24:37,416 so their heads are forced up. 332 00:24:47,958 --> 00:24:49,041 Honey? 333 00:25:01,708 --> 00:25:02,833 Honey? 334 00:25:03,875 --> 00:25:05,000 Honey? 335 00:25:09,791 --> 00:25:11,125 Honey? 336 00:25:11,208 --> 00:25:13,416 Honey, come and take me with you. 337 00:25:14,125 --> 00:25:15,375 Where are you? 338 00:25:15,458 --> 00:25:16,791 Honey… 339 00:25:20,416 --> 00:25:21,375 Honey? 340 00:25:21,958 --> 00:25:23,250 Honey… 341 00:25:23,333 --> 00:25:25,958 Honey, come and take me with you. 342 00:25:27,000 --> 00:25:29,625 Honey! 343 00:25:30,916 --> 00:25:31,791 Honey… 344 00:25:33,041 --> 00:25:34,500 Honey! 345 00:25:34,583 --> 00:25:37,166 Don't leave me, honey. 346 00:25:37,250 --> 00:25:41,166 Honey! 347 00:25:41,250 --> 00:25:43,666 Don't leave me, honey! 348 00:25:43,750 --> 00:25:45,916 Honey! 349 00:25:48,125 --> 00:25:51,000 Honey! 350 00:25:52,291 --> 00:25:54,291 Take me, honey! 351 00:25:54,375 --> 00:25:56,208 Where are you? 352 00:25:57,708 --> 00:25:59,916 I don't want to be alone, honey. 353 00:26:01,875 --> 00:26:03,875 Oh, God. 354 00:26:05,333 --> 00:26:06,875 Honey… 355 00:26:06,958 --> 00:26:10,708 Honey, take me with you. 356 00:26:11,750 --> 00:26:13,250 Honey… 357 00:26:13,333 --> 00:26:16,458 Honey. 358 00:26:16,541 --> 00:26:17,833 Honey? 359 00:26:19,000 --> 00:26:20,250 Honey. 360 00:26:23,041 --> 00:26:25,375 Mom, what's going on? 361 00:26:25,458 --> 00:26:27,583 - What's wrong? - Your dad, Nur… 362 00:26:27,666 --> 00:26:29,333 He's here. 363 00:26:29,416 --> 00:26:31,458 No, Mom. Dad's not here. 364 00:26:31,541 --> 00:26:32,958 - Nur… - Say God's name, Mom. 365 00:26:33,041 --> 00:26:35,041 - Help me find your dad. - No. 366 00:26:35,125 --> 00:26:37,500 - He's not here anymore, Mom. - He is, Nur! 367 00:26:37,583 --> 00:26:39,625 Help me find your dad! 368 00:26:39,708 --> 00:26:41,750 Say God's name, Mom. 369 00:26:41,833 --> 00:26:44,583 Gentlemen, I'm sorry. 370 00:26:45,208 --> 00:26:49,166 My mom is sad, but my sister is there with her. 371 00:26:49,250 --> 00:26:51,166 Please continue. 372 00:26:51,250 --> 00:26:52,250 Sesa. 373 00:26:52,333 --> 00:26:54,416 Continue. Go on. 374 00:27:02,250 --> 00:27:04,166 Your dad, Nur… 375 00:27:04,250 --> 00:27:06,333 I want to look for your dad. 376 00:27:06,416 --> 00:27:08,791 Mom, he's not with us anymore. 377 00:27:08,875 --> 00:27:10,916 Help me find your dad, Nur. 378 00:27:11,000 --> 00:27:12,458 Come on, get some rest, Mom. 379 00:27:12,541 --> 00:27:14,166 - Nur. - Calm down, Mom. 380 00:27:15,583 --> 00:27:17,333 Your dad… 381 00:27:17,416 --> 00:27:21,416 - I know your dad's here. - No, Mom, he's not. Enough. 382 00:27:21,500 --> 00:27:24,250 Just rest, okay? 383 00:27:29,291 --> 00:27:30,875 Honey… 384 00:27:32,208 --> 00:27:33,291 Mom. 385 00:27:34,416 --> 00:27:35,500 Calm down, Mom. 386 00:27:35,583 --> 00:27:37,208 You have to accept it, Mom. 387 00:27:37,916 --> 00:27:40,083 Dad's no longer here. 388 00:27:40,166 --> 00:27:41,375 Let him go. 389 00:27:41,458 --> 00:27:43,541 Slowly. 390 00:27:47,083 --> 00:27:49,583 Calm down, Mom. You must be tired. Try to rest. 391 00:27:49,666 --> 00:27:50,916 Okay? 392 00:28:09,750 --> 00:28:11,791 Honey… 393 00:28:14,250 --> 00:28:15,541 - Nur! - Yes, Mom? 394 00:28:16,250 --> 00:28:17,541 What's wrong, Mom? 395 00:28:19,708 --> 00:28:22,125 - What's wrong, Mom? - You stay here. 396 00:28:22,208 --> 00:28:23,708 I'm here with you. 397 00:28:23,791 --> 00:28:25,458 - I'm here. - I'm scared. 398 00:28:25,541 --> 00:28:27,291 Yes, Mom. I'm here. 399 00:28:34,333 --> 00:28:35,666 Hug me. 400 00:28:35,750 --> 00:28:38,250 I'm scared. 401 00:30:57,208 --> 00:30:58,833 Oh, God. 402 00:30:58,916 --> 00:31:00,208 What's wrong? 403 00:31:02,166 --> 00:31:03,458 How is Mom doing? 404 00:31:03,541 --> 00:31:04,875 Is she asleep? 405 00:31:04,958 --> 00:31:06,208 She is. 406 00:31:08,958 --> 00:31:10,541 She was screaming. 407 00:31:12,875 --> 00:31:14,458 She said Dad was here. 408 00:31:16,916 --> 00:31:17,916 And then, 409 00:31:18,916 --> 00:31:20,791 she asked to be taken with him, Nda. 410 00:31:22,916 --> 00:31:24,916 It looks like Mom is devastated. 411 00:31:25,000 --> 00:31:29,250 We should've done that ritual with Mom. 412 00:31:29,333 --> 00:31:30,833 And Sesa too. 413 00:31:30,916 --> 00:31:33,541 It shouldn't have been just the two of us. This is the result. 414 00:31:33,625 --> 00:31:35,333 This has nothing to do with it, Nda. 415 00:31:35,416 --> 00:31:36,666 Of course it does. 416 00:31:37,708 --> 00:31:40,416 Dad died on a bad day. 417 00:31:44,708 --> 00:31:45,833 Yanda is right, Nur. 418 00:31:46,791 --> 00:31:49,166 All his children should've done it. 419 00:31:50,291 --> 00:31:53,416 I'm more worried about Auntie's condition. 420 00:31:53,500 --> 00:31:55,583 You're worried about her. Is there something wrong with her? 421 00:31:59,083 --> 00:32:01,250 There is no bad day. 422 00:32:04,125 --> 00:32:06,166 We are all grieving right now. 423 00:32:07,500 --> 00:32:10,500 Don't associate it with things like this. 424 00:32:12,208 --> 00:32:14,625 Mom is just sad, and that's normal. 425 00:32:19,000 --> 00:32:21,208 I can't stay here for long. 426 00:32:22,500 --> 00:32:24,083 The hospital is full of patients. 427 00:32:24,166 --> 00:32:26,125 Are you that devoted 428 00:32:26,208 --> 00:32:27,541 to worldly things? 429 00:32:29,708 --> 00:32:30,791 What do you mean? 430 00:32:32,250 --> 00:32:33,083 Hey. 431 00:32:33,875 --> 00:32:35,375 - Hey! - Sesa. 432 00:32:35,458 --> 00:32:36,458 Calm down. 433 00:32:36,541 --> 00:32:37,666 What's wrong with him? 434 00:32:38,708 --> 00:32:41,333 He has no responsibility. He's used to being dependent. 435 00:32:41,416 --> 00:32:42,875 Let it be. 436 00:33:09,125 --> 00:33:12,000 DAY TWO 437 00:33:16,000 --> 00:33:17,750 Mom, have you had breakfast? 438 00:33:22,375 --> 00:33:23,500 Mom? 439 00:33:30,500 --> 00:33:32,916 Mom? 440 00:33:35,791 --> 00:33:38,166 I'm still not able to go back to work. 441 00:33:38,250 --> 00:33:39,375 - Sesa? - Yes? 442 00:33:39,458 --> 00:33:40,708 Have you seen Mom? 443 00:33:43,208 --> 00:33:45,791 - I know there are many patients… - Mom! 444 00:33:47,833 --> 00:33:49,125 Mom! 445 00:33:50,416 --> 00:33:51,666 Mom? 446 00:33:53,208 --> 00:33:54,416 Jeng? 447 00:33:54,916 --> 00:33:55,875 Ajeng? 448 00:33:57,750 --> 00:33:58,791 What's wrong, Nur? 449 00:33:58,875 --> 00:34:00,125 Did you see my mom? 450 00:34:00,208 --> 00:34:01,666 I don't know where she is. 451 00:34:03,333 --> 00:34:04,375 Mom? 452 00:34:05,250 --> 00:34:06,291 Mom? 453 00:34:07,375 --> 00:34:08,333 Mom! 454 00:34:08,416 --> 00:34:09,500 Auntie? 455 00:34:10,208 --> 00:34:11,166 Mom? 456 00:34:11,250 --> 00:34:12,125 Auntie… 457 00:34:12,958 --> 00:34:14,125 Mom! 458 00:34:14,208 --> 00:34:15,750 - What are you doing there? - Auntie! 459 00:34:20,625 --> 00:34:23,625 - Why can't we open it, Nur? - Mom! 460 00:34:23,708 --> 00:34:25,666 Sesa! It's Mom! 461 00:34:26,541 --> 00:34:28,000 - Yes, I'll call you back. - Mom! 462 00:34:28,083 --> 00:34:29,333 Sesa! 463 00:34:29,416 --> 00:34:30,500 - Yes! - Mom! 464 00:34:30,583 --> 00:34:31,541 What? 465 00:34:32,083 --> 00:34:32,958 Mom's there! 466 00:34:34,791 --> 00:34:36,041 - Oh, God. - Can you open it, Jeng? 467 00:34:36,125 --> 00:34:37,208 It's stuck, Nur. 468 00:34:38,625 --> 00:34:39,750 Mom! 469 00:34:41,375 --> 00:34:42,500 Mom! 470 00:34:42,583 --> 00:34:43,875 Mom, there's a car! 471 00:34:43,958 --> 00:34:44,958 Mom, move out of the way! 472 00:34:45,916 --> 00:34:47,125 Mom, move away! 473 00:34:47,208 --> 00:34:48,708 Mom! 474 00:34:50,833 --> 00:34:52,166 Mom… 475 00:34:52,791 --> 00:34:54,208 Mom, what's going on? 476 00:34:54,291 --> 00:34:57,000 - Mom. - Mom, what are you doing here? 477 00:34:57,083 --> 00:34:59,000 - Let's go. - You crazy! 478 00:34:59,083 --> 00:35:00,250 Watch the road. 479 00:35:00,333 --> 00:35:01,375 Sorry, sir. 480 00:35:01,458 --> 00:35:03,208 YOU ARE INVITED BY US 481 00:35:09,541 --> 00:35:10,875 Yanda. 482 00:35:10,958 --> 00:35:12,291 Yes, sir? 483 00:35:12,958 --> 00:35:14,666 Believe it or not, 484 00:35:14,750 --> 00:35:19,333 this is still related to the death of your dad. 485 00:35:35,500 --> 00:35:37,208 Close everything, Jeng. 486 00:35:38,541 --> 00:35:39,666 Yes, Auntie. 487 00:35:43,416 --> 00:35:45,666 Mom, are you still cold? 488 00:35:48,000 --> 00:35:49,916 Have you closed the window? 489 00:35:51,166 --> 00:35:52,833 I have, Auntie. 490 00:35:52,916 --> 00:35:55,791 Nur, I'm going to prepare for the post-funeral ceremony, okay? 491 00:35:55,875 --> 00:35:57,125 Okay. 492 00:35:57,208 --> 00:35:58,666 Nur, Jeng. 493 00:35:59,208 --> 00:36:00,333 What is it? 494 00:36:08,041 --> 00:36:10,125 I have bad news. 495 00:36:12,083 --> 00:36:13,791 What bad news, Mom? 496 00:36:16,708 --> 00:36:19,208 I will be leaving soon. 497 00:36:23,208 --> 00:36:25,916 But I also have good news. 498 00:36:38,583 --> 00:36:41,250 I will take you with me. 499 00:36:53,916 --> 00:36:56,166 Mom is depressed, Nur. 500 00:36:59,041 --> 00:37:00,875 It's normal in this condition. 501 00:37:00,958 --> 00:37:03,625 What depression? 502 00:37:05,083 --> 00:37:07,041 The Village Head has told us. 503 00:37:07,625 --> 00:37:10,958 This is related to Dad's death on a Kliwon Tuesday. 504 00:37:12,666 --> 00:37:14,000 So what? 505 00:37:15,500 --> 00:37:19,083 You know the Village Head has always been jealous of Dad, right? 506 00:37:19,166 --> 00:37:21,166 He even went to a shaman. 507 00:37:21,250 --> 00:37:24,125 Think. It has nothing to do with that. 508 00:37:24,208 --> 00:37:25,958 Enough! 509 00:37:28,708 --> 00:37:29,708 How about this? 510 00:37:30,541 --> 00:37:31,583 Sorry. 511 00:37:32,166 --> 00:37:34,250 You're smart. A doctor. 512 00:37:34,333 --> 00:37:35,333 Right? 513 00:37:36,000 --> 00:37:38,333 Can you explain 514 00:37:38,416 --> 00:37:42,541 why Mom shivers even though her body temperature's normal? 515 00:37:44,958 --> 00:37:46,791 - What do you mean? - Enough. 516 00:37:46,875 --> 00:37:50,416 Stop it, Sesa. Yanda, enough. 517 00:37:50,500 --> 00:37:52,000 Please don't make a fuss. 518 00:37:52,541 --> 00:37:54,500 What if Mom hears you? 519 00:37:54,583 --> 00:37:57,416 - Peace be upon you. - Peace be upon you too. 520 00:37:57,500 --> 00:37:59,750 Sorry, I'm late. It's raining. 521 00:38:01,250 --> 00:38:03,041 They only have this at the clinic. 522 00:38:06,958 --> 00:38:08,458 It's okay. Thank you, Jeng. 523 00:38:21,041 --> 00:38:24,208 I'm the head of the family now. 524 00:38:26,291 --> 00:38:27,875 We'll solve it my way. 525 00:38:28,708 --> 00:38:30,250 Whether you like it or not. 526 00:38:43,166 --> 00:38:46,000 DAY THREE 527 00:38:46,083 --> 00:38:49,958 Dad was excited to come to your graduation, Nur. 528 00:38:54,583 --> 00:38:56,750 He bought a new batik shirt. 529 00:38:58,166 --> 00:39:00,458 He talked to everyone. 530 00:39:00,541 --> 00:39:04,500 About how his only daughter would soon be an engineer. 531 00:39:06,458 --> 00:39:07,750 Oh dear. 532 00:39:09,416 --> 00:39:11,541 How is it? Is the wall done? 533 00:39:11,625 --> 00:39:13,166 It is, sir. 534 00:39:14,250 --> 00:39:17,375 Mr. Bejo, after repairing the roof tiles, repair this straight away, okay? 535 00:39:17,458 --> 00:39:18,666 Ventilation, sir. 536 00:39:18,750 --> 00:39:20,208 - This is very important, sir. - Okay. 537 00:39:20,291 --> 00:39:22,333 - So no one peeks. - Okay. 538 00:39:22,416 --> 00:39:23,625 Yan. 539 00:39:25,625 --> 00:39:27,958 Have you told the repairman about the short circuits? 540 00:39:28,041 --> 00:39:29,125 I have. 541 00:39:29,208 --> 00:39:31,708 I've explained it to them. It'll be done today. 542 00:39:33,541 --> 00:39:35,833 How long are you going to be here, Nur? 543 00:39:38,833 --> 00:39:41,041 Until the seventh day of Dad's death, right? 544 00:39:42,666 --> 00:39:44,208 I'm scared 545 00:39:44,291 --> 00:39:46,291 if anything happens. 546 00:39:47,458 --> 00:39:48,583 Mom. 547 00:39:49,166 --> 00:39:50,958 What will happen? 548 00:39:51,583 --> 00:39:53,208 Don't talk nonsense. 549 00:39:55,416 --> 00:39:57,375 Be here for now, child. 550 00:40:02,083 --> 00:40:03,083 Mom. 551 00:40:03,583 --> 00:40:04,833 Are you feeling better? 552 00:40:05,458 --> 00:40:07,833 Well, you know. 553 00:40:08,333 --> 00:40:11,166 Thank goodness I'm better. 554 00:40:15,500 --> 00:40:16,625 Mom. 555 00:40:17,750 --> 00:40:19,541 I'm heading back to Jogja tonight, okay? 556 00:40:20,291 --> 00:40:22,375 I can't leave the hospital for long. 557 00:40:24,291 --> 00:40:25,750 Are you going to be okay? 558 00:40:31,791 --> 00:40:33,125 I am. 559 00:40:33,666 --> 00:40:34,791 I'm going to be okay. 560 00:40:35,833 --> 00:40:37,916 It's your job, 561 00:40:38,000 --> 00:40:41,000 your responsibility to serve the community. 562 00:40:42,291 --> 00:40:43,583 It's okay. 563 00:40:46,333 --> 00:40:49,666 Allah is great. 564 00:41:34,416 --> 00:41:36,875 Mr. Slamet, is this part finished? 565 00:41:36,958 --> 00:41:38,458 Not yet. Just a little bit more. 566 00:41:38,541 --> 00:41:39,958 - Just continue tomorrow. - Okay. 567 00:41:40,041 --> 00:41:41,583 Because there is going to be a ceremony. 568 00:41:41,666 --> 00:41:42,666 Okay. 569 00:41:42,750 --> 00:41:44,791 Mr. Bejo, just continue tomorrow. 570 00:41:44,875 --> 00:41:46,583 - That's it for today. - Okay. 571 00:43:18,041 --> 00:43:19,166 Yanda. 572 00:43:20,000 --> 00:43:21,083 Son? 573 00:43:24,666 --> 00:43:27,083 Is this fan broken? 574 00:43:28,541 --> 00:43:30,458 Why won't it turn off? 575 00:44:57,375 --> 00:44:58,833 Yes, please. 576 00:45:01,958 --> 00:45:05,291 Mom and Dad left us very quickly. 577 00:45:10,291 --> 00:45:13,583 When I finally got my engineering degree… 578 00:45:16,791 --> 00:45:19,291 they left instead. 579 00:45:25,041 --> 00:45:26,708 We have to be strong. 580 00:45:27,833 --> 00:45:28,833 Okay? 581 00:45:31,125 --> 00:45:34,125 You have to be strong. 582 00:45:38,750 --> 00:45:41,166 You know Wiroatus Village, right? 583 00:45:42,041 --> 00:45:43,916 The one next to the hill. 584 00:45:49,666 --> 00:45:50,958 Here. 585 00:45:52,041 --> 00:45:54,708 The shaman I told you the other day. 586 00:45:54,791 --> 00:45:56,291 WIROATUR VILLAGE, KAMPUNG SEBRANG STREET, SUKOMORO HILL 587 00:45:56,375 --> 00:45:58,875 You'd better go there immediately. 588 00:46:00,000 --> 00:46:01,583 I'm worried about your brother. 589 00:46:04,125 --> 00:46:05,125 Okay? 590 00:46:06,208 --> 00:46:07,500 Thank you, sir. 591 00:46:17,041 --> 00:46:18,291 Sesa. 592 00:46:26,833 --> 00:46:29,208 If you consider it an accident, 593 00:46:30,333 --> 00:46:32,208 this is not normal. 594 00:46:33,166 --> 00:46:35,666 Don't be like Yanda. 595 00:46:36,208 --> 00:46:38,000 It was purely an accident. 596 00:46:38,083 --> 00:46:40,583 But Mom told me herself 597 00:46:40,666 --> 00:46:44,375 that she had a feeling she was going to leave. 598 00:46:45,583 --> 00:46:46,875 And Mom said 599 00:46:47,500 --> 00:46:49,833 she wanted to take us. 600 00:46:49,916 --> 00:46:51,541 What do we do, Sesa? 601 00:46:51,625 --> 00:46:52,625 Nur? 602 00:46:53,791 --> 00:46:55,166 What are we waiting for? 603 00:46:55,250 --> 00:46:56,750 We can't just do nothing. 604 00:46:58,916 --> 00:47:00,666 What are you going to do? 605 00:47:02,125 --> 00:47:04,791 You feel proud 606 00:47:05,791 --> 00:47:07,666 of doing something 607 00:47:07,750 --> 00:47:10,625 as if death is something that can be prevented? 608 00:47:10,708 --> 00:47:13,791 Me being a doctor 609 00:47:13,875 --> 00:47:16,458 can never guarantee how long all my patients will live. 610 00:47:16,541 --> 00:47:18,791 Because everything is in God's hands. 611 00:47:18,875 --> 00:47:21,416 - Say God's name. - Stop it! 612 00:47:21,500 --> 00:47:23,250 Enough, please. 613 00:47:24,583 --> 00:47:26,083 Stop it. 614 00:47:27,958 --> 00:47:29,916 Can you not fight here? 615 00:47:32,041 --> 00:47:34,416 Mom's body is still inside. 616 00:50:06,000 --> 00:50:07,833 Son… 617 00:50:12,916 --> 00:50:14,375 Sesa… 618 00:50:18,375 --> 00:50:20,458 I'm lonely. 619 00:50:27,791 --> 00:50:30,750 Come with me, son. 620 00:50:32,958 --> 00:50:35,458 Come with me, son. 621 00:51:52,625 --> 00:51:57,125 DAY FOUR 622 00:52:00,500 --> 00:52:03,208 BORN - 13 SEPTEMBER 1965 DIED - 22 AUGUST 2023 623 00:52:03,291 --> 00:52:06,958 Do you believe this is all because Dad died on a bad day? 624 00:52:07,041 --> 00:52:09,000 Mom is dead. 625 00:52:09,583 --> 00:52:12,000 I don't understand how you still don't believe it. 626 00:52:17,125 --> 00:52:18,416 Nur. 627 00:52:19,000 --> 00:52:20,833 Wiroatus Village. 628 00:52:20,916 --> 00:52:23,250 I was informed by the Village Head 629 00:52:23,333 --> 00:52:25,125 that we have to get there quickly. 630 00:52:26,041 --> 00:52:28,875 - Sesa won't do it. - It's okay. 631 00:52:29,458 --> 00:52:31,333 It's okay if he doesn't want to. 632 00:52:32,000 --> 00:52:33,958 Let's just go, just the two of us. 633 00:52:39,916 --> 00:52:40,833 Nur. 634 00:52:41,583 --> 00:52:43,041 I'm certain 635 00:52:43,125 --> 00:52:45,833 Dad won't stop with just Mom. 636 00:52:45,916 --> 00:52:48,541 Moreover, Sesa didn't perform the ritual. 637 00:52:51,791 --> 00:52:53,458 Who knows, 638 00:52:53,541 --> 00:52:57,250 maybe at least we can prevent something from happening to Sesa. 639 00:53:07,125 --> 00:53:08,375 WIROATUR VILLAGE 640 00:53:08,458 --> 00:53:10,458 KAMPUNG SEBRANG STREET, SUKOMORO HILL 641 00:53:33,458 --> 00:53:36,125 DOCTOR PHYSIOLOGY, TO BE AN ACCOMPLISHED DOCTOR 642 00:54:04,625 --> 00:54:05,833 Son. 643 00:54:06,666 --> 00:54:08,791 Come here. 644 00:54:39,875 --> 00:54:41,125 Son. 645 00:54:49,541 --> 00:54:51,000 Sesa. 646 00:54:54,875 --> 00:54:57,458 I'm lonely, son. 647 00:55:11,875 --> 00:55:13,458 Sesa. 648 00:55:42,416 --> 00:55:45,708 I've put it just like what you told me to. 649 00:55:45,791 --> 00:55:48,583 But how come it's not visible yet? Can't you speed it up? 650 00:55:48,666 --> 00:55:49,916 Jeng. 651 00:55:50,833 --> 00:55:52,083 Yes? 652 00:55:53,416 --> 00:55:54,875 When was that fixed? 653 00:55:56,166 --> 00:55:58,458 This afternoon. 654 00:55:58,541 --> 00:56:00,750 You slept very soundly. 655 00:56:04,208 --> 00:56:05,666 It's very cold, isn't it? 656 00:56:06,416 --> 00:56:08,041 Aren't you cold? 657 00:56:10,041 --> 00:56:11,250 No. 658 00:56:11,333 --> 00:56:12,583 I'm hot. 659 00:56:17,041 --> 00:56:18,041 Are you sick? 660 00:56:18,916 --> 00:56:20,833 Do you want me to take you to the clinic? 661 00:56:21,333 --> 00:56:22,791 No need. 662 00:56:23,416 --> 00:56:25,291 Let Yanda take me later. 663 00:56:26,791 --> 00:56:29,083 Yanda and Nuri are out. 664 00:56:30,208 --> 00:56:32,583 They haven't come home since noon. 665 00:56:32,666 --> 00:56:33,833 I don't know where they are. 666 00:56:36,416 --> 00:56:37,583 Sesa. 667 00:56:37,666 --> 00:56:40,500 I'm going to prepare for the post-funeral ceremony, okay? 668 00:57:16,291 --> 00:57:17,791 Nda. 669 00:57:17,875 --> 00:57:20,000 Are you sure this is the house? 670 00:57:20,750 --> 00:57:21,708 I'm sure. 671 00:57:22,250 --> 00:57:24,500 The only house in the middle of the forest. 672 00:57:26,875 --> 00:57:27,875 Come on. 673 00:57:45,541 --> 00:57:46,916 Nda. 674 00:57:47,000 --> 00:57:48,500 Are you sure? 675 00:57:49,583 --> 00:57:51,416 We have no other choice. 676 00:58:04,500 --> 00:58:06,083 Good evening, Mbah. 677 00:58:07,750 --> 00:58:11,666 What brings you all the way here? 678 00:58:21,208 --> 00:58:23,000 I'll take my leave. 679 00:58:23,083 --> 00:58:26,333 - I'll take my leave. Peace be upon you. - Peace be upon you too. 680 00:58:26,416 --> 00:58:28,208 - Bye. - Bye, sir. Thank you. 681 00:58:28,916 --> 00:58:31,208 - Sesa, I'll take my leave. - Yes. 682 00:58:32,333 --> 00:58:35,500 If you need anything 683 00:58:35,583 --> 00:58:38,000 regarding the plantation, 684 00:58:38,083 --> 00:58:39,958 just call me. 685 00:58:43,375 --> 00:58:44,750 Excuse me. 686 00:59:02,208 --> 00:59:03,500 Jeng? 687 00:59:04,125 --> 00:59:05,250 Ajeng. 688 00:59:07,208 --> 00:59:08,291 Ajeng. 689 00:59:09,833 --> 00:59:11,500 - Jeng. - Yes? 690 00:59:11,583 --> 00:59:14,250 How come Yanda and Nuri haven't come back yet? 691 00:59:14,791 --> 00:59:16,583 Have you heard from them? 692 00:59:18,500 --> 00:59:20,083 Not yet. 693 00:59:23,416 --> 00:59:24,666 Jeng. 694 00:59:26,000 --> 00:59:29,708 Is Mr. Budi still meddling in the family's affairs? 695 00:59:34,875 --> 00:59:36,583 Yes. He does. 696 00:59:39,708 --> 00:59:41,541 Especially that 697 00:59:42,125 --> 00:59:45,708 Yanda is getting closer to him 698 00:59:46,291 --> 00:59:49,166 and listens to him. 699 00:59:53,083 --> 00:59:54,708 I'm more afraid 700 00:59:56,208 --> 00:59:57,958 that Yanda 701 00:59:58,041 --> 01:00:00,541 is under the influence of Mr. Budi. 702 01:00:05,083 --> 01:00:08,833 If you two don't want to, 703 01:00:09,708 --> 01:00:10,666 it's okay. 704 01:00:11,625 --> 01:00:13,000 Let me and Mom do it. 705 01:00:13,708 --> 01:00:15,208 Yanda. 706 01:00:15,291 --> 01:00:16,416 Yes, sir? 707 01:00:16,500 --> 01:00:18,291 Believe it or not, 708 01:00:18,375 --> 01:00:22,541 this is still related to the death of your dad. 709 01:00:23,083 --> 01:00:26,166 You know Wiroatus Village, right? 710 01:00:26,250 --> 01:00:27,666 Here. 711 01:00:27,750 --> 01:00:30,375 The shaman I told you the other day. 712 01:00:32,333 --> 01:00:33,958 You'd better go there immediately. 713 01:00:34,541 --> 01:00:36,416 I'm worried about your brother. 714 01:00:37,250 --> 01:00:38,666 I have to go. 715 01:00:39,458 --> 01:00:41,750 I'm going to clean up. 716 01:00:43,458 --> 01:00:44,791 Excuse me. 717 01:00:51,083 --> 01:00:55,833 People are often busy with their own affairs. 718 01:00:59,416 --> 01:01:04,083 Busy with their own worldly affairs. 719 01:01:11,625 --> 01:01:16,291 They often forget to prepare themselves 720 01:01:17,791 --> 01:01:21,500 to bear their true title. 721 01:01:24,208 --> 01:01:26,583 The title we all must bear. 722 01:01:31,166 --> 01:01:32,208 The deceased. 723 01:01:36,750 --> 01:01:38,458 Eventually… 724 01:01:42,583 --> 01:01:47,125 no one can escape death. 725 01:04:05,875 --> 01:04:08,666 LOW BATTERY - TWO PERCENT REMAINED 726 01:05:25,916 --> 01:05:27,250 Dad! 727 01:05:27,333 --> 01:05:29,166 Dad! 728 01:05:38,500 --> 01:05:40,250 - Dad! - Come, son. 729 01:05:40,333 --> 01:05:41,333 Come with me. 730 01:05:42,541 --> 01:05:43,625 Dad! 731 01:05:46,125 --> 01:05:47,375 Dad! 732 01:05:56,000 --> 01:05:57,291 Sesa? 733 01:06:02,458 --> 01:06:03,750 Sesa? 734 01:06:08,416 --> 01:06:09,500 Sesa? 735 01:06:11,625 --> 01:06:12,666 Sesa? 736 01:06:15,541 --> 01:06:19,333 So, death on a bad day really exists? 737 01:06:21,833 --> 01:06:24,250 And all the family members will be taken? 738 01:06:26,166 --> 01:06:27,000 Yes. 739 01:06:27,833 --> 01:06:30,541 For those who don't perform the ritual. 740 01:06:39,666 --> 01:06:41,416 Mbah, excuse me for a moment. 741 01:06:44,125 --> 01:06:46,250 Hello, Jeng? 742 01:06:47,125 --> 01:06:48,208 What's going on? 743 01:06:51,041 --> 01:06:53,125 Yes, hang on. Yanda and I will come home. 744 01:07:02,833 --> 01:07:04,666 - What's going on? - Let's go home. 745 01:07:04,750 --> 01:07:06,000 Excuse us, Mbah. 746 01:07:06,083 --> 01:07:07,833 Let's go. Sesa is missing. 747 01:07:18,875 --> 01:07:20,166 Dad! 748 01:07:25,083 --> 01:07:26,250 Dad! 749 01:07:28,333 --> 01:07:29,541 CAUTION! BOAR'S TRAIL 750 01:07:29,625 --> 01:07:30,708 Dad! 751 01:07:34,916 --> 01:07:36,083 Dad. 752 01:07:38,458 --> 01:07:40,166 Dad? 753 01:08:01,791 --> 01:08:02,958 Dad? 754 01:08:11,875 --> 01:08:13,083 Dad? 755 01:08:31,333 --> 01:08:32,583 Dad! 756 01:10:50,041 --> 01:10:53,666 - Sesa! - Wisesa! 757 01:10:53,750 --> 01:10:56,875 - Sesa! - Wisesa! 758 01:10:56,958 --> 01:10:59,375 - Wisesa! - Sesa! 759 01:10:59,458 --> 01:11:00,375 Sesa! 760 01:11:00,458 --> 01:11:03,541 - Wisesa! - Sesa! 761 01:11:11,333 --> 01:11:12,583 What's going on? 762 01:11:13,708 --> 01:11:15,833 Sir, please. 763 01:11:15,916 --> 01:11:18,166 Please take me to the nearest clinic, sir. 764 01:11:18,250 --> 01:11:20,750 Okay, sir. But sorry, on the back, okay? 765 01:11:28,833 --> 01:11:33,458 YOU ARE INVITED BY US 766 01:11:38,958 --> 01:11:40,958 - Sesa! - Sesa! 767 01:11:41,041 --> 01:11:42,708 Sesa! 768 01:11:42,791 --> 01:11:45,166 - Sesa! - Further! 769 01:11:45,250 --> 01:11:47,333 - Wisesa! - Sesa! 770 01:11:47,416 --> 01:11:49,583 - Sesa! - Wisesa! 771 01:11:49,666 --> 01:11:50,708 Sesa! 772 01:11:50,791 --> 01:11:52,875 - Wisesa! - Sesa! 773 01:12:00,666 --> 01:12:03,541 GESANG SARAS CLINIC 774 01:15:31,750 --> 01:15:32,791 Mr. Bambang. 775 01:15:33,291 --> 01:15:35,166 Mr. Bambang, where did you look? 776 01:15:36,375 --> 01:15:37,916 Yanda. 777 01:15:39,291 --> 01:15:40,416 Did you find him, Jeng? 778 01:15:40,500 --> 01:15:42,458 We're still going to search together, Nur. 779 01:15:43,166 --> 01:15:45,333 We have to search until he is found. 780 01:15:45,416 --> 01:15:47,166 - Sorry, just a moment. - How is it? 781 01:15:47,250 --> 01:15:48,916 - Hello? Yes? - Sir, ma'am. Please help find him. 782 01:15:49,000 --> 01:15:50,666 - Sir, ma'am. - I'm sorry. 783 01:15:50,750 --> 01:15:53,666 - Please help. - Sesa was in Yanda's room. 784 01:15:53,750 --> 01:15:55,625 But when I went back in there, he was gone. 785 01:15:55,708 --> 01:15:57,291 How could that be, Jeng? 786 01:15:57,375 --> 01:15:59,708 I got a call from the clinic. 787 01:15:59,791 --> 01:16:01,291 Sesa is there. 788 01:16:01,375 --> 01:16:03,041 - Let's go there now. - Come on, sir. 789 01:16:03,125 --> 01:16:04,291 - Sir, accompany me, okay? - Accompany us, sir. 790 01:16:04,375 --> 01:16:05,916 - Yes, come on. - Come on. 791 01:16:22,000 --> 01:16:23,125 Sir! 792 01:16:26,041 --> 01:16:28,708 The patient died due to excessive blood loss. 793 01:16:29,416 --> 01:16:33,208 We gave him a blood transfusion and isolated the wound. 794 01:16:34,625 --> 01:16:35,875 But God gave him another fate. 795 01:16:41,125 --> 01:16:43,541 Why? 796 01:16:45,291 --> 01:16:48,916 Why? 797 01:17:04,833 --> 01:17:07,583 God, grant us good in this world 798 01:17:07,666 --> 01:17:09,791 and good in the Hereafter. 799 01:17:09,875 --> 01:17:11,583 And protect us from the torment of the fire. 800 01:17:11,666 --> 01:17:13,833 All praise is due to God, the Lord of all the worlds. 801 01:17:13,916 --> 01:17:20,625 DAY FIVE 802 01:17:38,333 --> 01:17:40,291 Be strong, child. 803 01:17:41,083 --> 01:17:43,291 I pray the best for you. 804 01:17:44,916 --> 01:17:47,625 If all this is true-- 805 01:17:47,708 --> 01:17:50,916 Stop it. Enough. 806 01:17:53,625 --> 01:17:54,791 We… 807 01:17:56,208 --> 01:17:59,375 We have failed to help Sesa. 808 01:18:05,041 --> 01:18:06,166 Earlier… 809 01:18:09,416 --> 01:18:12,500 everyone looked at us strangely. 810 01:18:18,666 --> 01:18:20,208 They… 811 01:18:20,291 --> 01:18:25,000 As if they saw people who are going to die. 812 01:18:26,166 --> 01:18:27,333 Nur. 813 01:18:27,916 --> 01:18:29,750 Don't talk like that. 814 01:18:30,333 --> 01:18:31,500 Okay? 815 01:18:33,916 --> 01:18:35,291 Be strong. 816 01:18:40,625 --> 01:18:42,541 Now you believe it, right? 817 01:18:44,833 --> 01:18:46,416 Our late father 818 01:18:47,583 --> 01:18:50,291 is coming to take us. 819 01:19:01,083 --> 01:19:02,625 Be strong. 820 01:19:32,583 --> 01:19:35,250 You can't keep taking care of the plantation. 821 01:19:35,833 --> 01:19:38,000 How's your study? 822 01:19:38,083 --> 01:19:40,083 If I go to college, 823 01:19:40,166 --> 01:19:41,666 who will take care of the plantation? 824 01:19:41,750 --> 01:19:44,166 Not a problem. I'm the boss. 825 01:19:44,250 --> 01:19:45,833 I can just call someone. 826 01:20:04,375 --> 01:20:06,041 I feel sorry. 827 01:20:08,666 --> 01:20:10,291 We should've 828 01:20:10,375 --> 01:20:12,916 been able to save Sesa. 829 01:20:13,000 --> 01:20:15,541 No one can survive death, Nda. 830 01:20:15,625 --> 01:20:20,250 But I'm sure Sesa could be saved if he listened to what I was saying. 831 01:20:20,333 --> 01:20:21,291 Stop it. 832 01:20:21,375 --> 01:20:23,666 If he listened to what the Village Head was saying, 833 01:20:23,750 --> 01:20:25,333 we could save him. 834 01:20:25,416 --> 01:20:26,708 Stop it. 835 01:20:26,791 --> 01:20:28,208 Enough. 836 01:20:28,291 --> 01:20:29,916 He didn't have to die. 837 01:20:30,000 --> 01:20:32,583 - Stop it. - I'm sure he'd still be here. 838 01:20:32,666 --> 01:20:33,875 Yanda, stop. 839 01:20:34,500 --> 01:20:36,666 All this has happened. 840 01:20:36,750 --> 01:20:37,791 I can't take it. 841 01:20:39,125 --> 01:20:43,375 I love him. 842 01:20:43,458 --> 01:20:45,583 Calm down. 843 01:20:46,708 --> 01:20:49,833 We can get through this together. 844 01:20:49,916 --> 01:20:54,666 I don't know if I can. 845 01:20:54,750 --> 01:20:56,500 You can. 846 01:20:56,583 --> 01:20:59,000 Calm down. 847 01:20:59,083 --> 01:21:01,625 Now you go in, get some rest. 848 01:21:01,708 --> 01:21:03,333 Calm down. 849 01:21:03,416 --> 01:21:05,041 Go in. 850 01:22:41,333 --> 01:22:43,083 Mom, are you still cold? 851 01:22:45,500 --> 01:22:47,375 I have bad news. 852 01:22:49,500 --> 01:22:52,083 I'm going to leave soon. 853 01:22:53,875 --> 01:22:56,291 But I also have good news. 854 01:23:01,625 --> 01:23:04,208 I'm taking you with me. 855 01:23:39,708 --> 01:23:40,750 Nda. 856 01:24:00,625 --> 01:24:03,666 There's one in every room in my house, Mbah. 857 01:24:03,750 --> 01:24:06,041 And why does my sister become like this? 858 01:24:06,125 --> 01:24:07,958 We've already done the ritual, Mbah. 859 01:24:08,666 --> 01:24:11,208 How long has this thing been in your house? 860 01:24:11,291 --> 01:24:13,250 I don't know. 861 01:24:13,333 --> 01:24:15,416 Grave soil is not a good sign. 862 01:24:15,500 --> 01:24:17,416 What's actually happening, Mbah? 863 01:24:17,500 --> 01:24:19,041 I really don't understand. 864 01:24:19,875 --> 01:24:23,000 There's only one way to stop this. 865 01:24:23,541 --> 01:24:25,333 Okay. Whatever it is-- 866 01:24:25,416 --> 01:24:26,625 But… 867 01:24:27,375 --> 01:24:30,291 you must give up your blood. 868 01:24:41,208 --> 01:24:44,458 You have to do Tapa Pendem. 869 01:24:46,000 --> 01:24:48,291 And it must be done now. 870 01:24:50,250 --> 01:24:54,541 Before the death sent to you comes to take you. 871 01:24:58,208 --> 01:25:03,958 This ritual will switch your death with the sender's. 872 01:25:36,250 --> 01:25:41,958 I intend to cover my body. 873 01:25:42,041 --> 01:25:46,083 The one with holes. 874 01:25:46,166 --> 01:25:52,791 Death, which disturbs my soul. 875 01:25:53,583 --> 01:25:56,666 Someone has sent death to you. 876 01:26:01,125 --> 01:26:05,375 By God's will, 877 01:26:06,625 --> 01:26:09,791 the powerful. 878 01:26:09,875 --> 01:26:12,666 You have been chased by death. 879 01:26:37,708 --> 01:26:40,416 Someone has sent it. 880 01:26:51,458 --> 01:26:54,083 All this happens because of human greed. 881 01:26:54,833 --> 01:26:59,166 They pursue titles and status indiscriminately. 882 01:27:01,916 --> 01:27:04,500 Be strong, Nur! 883 01:27:05,708 --> 01:27:07,000 Be strong, Nur! 884 01:27:07,083 --> 01:27:09,583 When the time comes, 885 01:27:09,666 --> 01:27:12,916 the sender will get what he sent. 886 01:27:14,000 --> 01:27:15,541 Be patient, my love. 887 01:27:15,625 --> 01:27:17,166 COMMEMORATING 40 DAYS OF THE DECEASED'S DEATH 888 01:27:17,250 --> 01:27:19,875 I'll make Ajeng happy. 889 01:27:57,875 --> 01:28:01,500 Cleanse my soul. 890 01:28:04,125 --> 01:28:08,291 Surrender your body. 891 01:28:17,166 --> 01:28:20,333 Surrender your soul. 892 01:28:54,791 --> 01:28:56,333 Who are you? 893 01:28:57,541 --> 01:28:59,041 Who are you? 894 01:29:07,291 --> 01:29:09,916 Go away! 895 01:29:10,000 --> 01:29:11,750 I can't be defeated. 896 01:29:35,666 --> 01:29:37,666 Calm down, Nuri. 897 01:29:37,750 --> 01:29:39,291 Let me go! 898 01:30:22,666 --> 01:30:24,083 - Let me go! - Nuri! 899 01:30:28,291 --> 01:30:30,291 Nuri, don't come out! 900 01:30:30,375 --> 01:30:31,500 Nuri! 901 01:31:13,833 --> 01:31:16,416 Ajeng is a smart kid, Mul. 902 01:31:16,500 --> 01:31:20,166 I guarantee she won't be a hassle to you and Rahmi. 903 01:31:21,291 --> 01:31:23,958 You don't need to worry. 904 01:31:24,041 --> 01:31:27,666 I will make Ajeng a university graduate with my children. 905 01:31:29,666 --> 01:31:32,833 You don't need to think about this plantation either. 906 01:31:32,916 --> 01:31:34,875 We're going to take care of everything. 907 01:31:35,375 --> 01:31:39,208 You were once part of this plantation after all. 908 01:31:39,833 --> 01:31:40,958 Yes. 909 01:31:41,041 --> 01:31:44,041 Even though Isma is gone, 910 01:31:44,125 --> 01:31:46,375 we're still family, right? 911 01:31:48,291 --> 01:31:49,291 Well… 912 01:31:49,791 --> 01:31:51,833 Yeah. 913 01:31:52,375 --> 01:31:53,833 Thank you very much. 914 01:31:54,333 --> 01:31:56,541 My little brother has lost his mind. 915 01:31:57,291 --> 01:32:01,958 No one in the family gave their blessings when Isma married him. 916 01:32:02,958 --> 01:32:06,166 A lazy man. 917 01:32:07,000 --> 01:32:09,500 You can't keep taking care of the plantation. 918 01:32:09,583 --> 01:32:10,791 How's your study? 919 01:32:10,875 --> 01:32:14,250 If I go to college, who will take care of the plantation? 920 01:32:14,333 --> 01:32:15,791 Not a problem. 921 01:32:15,875 --> 01:32:18,875 I'm the boss. I can just call someone. 922 01:32:18,958 --> 01:32:21,125 Uncle is a liar, Dad. 923 01:32:21,208 --> 01:32:24,166 He won't ever send me to college. 924 01:32:25,041 --> 01:32:26,833 His children have become a doctor 925 01:32:27,333 --> 01:32:28,791 and an engineer. 926 01:32:29,625 --> 01:32:31,041 Whereas me, 927 01:32:31,708 --> 01:32:34,291 I ended up just being a horse handler. 928 01:32:34,791 --> 01:32:38,208 Horse, Dad. 929 01:32:51,250 --> 01:32:55,666 Miserable physically. 930 01:32:55,750 --> 01:33:01,250 Death takes him. 931 01:33:05,583 --> 01:33:08,500 Put them in their rooms. 932 01:33:09,208 --> 01:33:12,458 But don't let them know. Okay? 933 01:33:13,500 --> 01:33:14,500 Yes, Dad. 934 01:34:02,833 --> 01:34:07,500 So, this isn't about my dad's death on a bad day at all. 935 01:35:03,750 --> 01:35:05,041 Gladys. 936 01:35:08,125 --> 01:35:09,583 Let's go in. 937 01:35:12,166 --> 01:35:13,750 Let's go in. 938 01:35:18,041 --> 01:35:19,833 Come on, Dys. 939 01:35:19,916 --> 01:35:21,333 Why won't you go in? 940 01:35:33,666 --> 01:35:35,208 Gladys! 941 01:36:21,000 --> 01:36:22,125 Nuri. 942 01:36:23,583 --> 01:36:25,000 Nuri. 943 01:36:25,083 --> 01:36:28,041 Nuri, wake up! 944 01:36:44,833 --> 01:36:47,833 God, grant us good in this world and good in the Hereafter, 945 01:36:47,916 --> 01:36:51,041 and protect us from the torment of the fire. 946 01:36:51,125 --> 01:36:53,875 All praise is due to God, the Lord of all the worlds. 947 01:37:02,916 --> 01:37:04,000 Yanda. 948 01:37:05,958 --> 01:37:07,208 Nuri. 949 01:37:09,375 --> 01:37:10,708 Be strong. 950 01:37:22,958 --> 01:37:24,166 Let's go, Nda. 951 01:37:27,708 --> 01:37:30,625 {\an8}BORN - 21 JUNE 1968 DIED - 26 AUGUST 2023 952 01:37:30,708 --> 01:37:32,625 What time will you go back? 953 01:37:33,166 --> 01:37:34,291 Shall I take you back? 954 01:37:34,791 --> 01:37:36,000 Go back to where? 955 01:37:36,583 --> 01:37:40,750 You said you were going to go back to Jogja, right? 956 01:37:41,875 --> 01:37:44,583 Continuing your engineering study. 957 01:37:47,416 --> 01:37:48,666 Nda. 958 01:37:50,541 --> 01:37:53,083 I made an agreement with the Village Head. 959 01:37:54,583 --> 01:37:56,500 To help build this village. 960 01:37:57,666 --> 01:37:59,125 Fix things up. 961 01:38:00,041 --> 01:38:03,458 Let's just say this is my first project. 962 01:38:11,000 --> 01:38:13,000 The Village Head isn't that bad, is he? 963 01:38:16,333 --> 01:38:18,291 He approached me 964 01:38:18,375 --> 01:38:20,125 to talk to Dad 965 01:38:21,666 --> 01:38:25,375 to distribute the seedlings to other local farmers. 966 01:38:27,000 --> 01:38:28,833 But Dad never wanted to. 967 01:38:29,500 --> 01:38:32,625 He always felt that the Village Head was a rival. 968 01:38:32,708 --> 01:38:34,041 Even though he was not. 969 01:38:34,625 --> 01:38:36,125 He's a good person. 970 01:38:37,833 --> 01:38:40,166 Does that mean you won't continue your study? 971 01:38:41,666 --> 01:38:42,791 I will. 972 01:38:43,375 --> 01:38:45,083 But not now, Nda. 973 01:38:45,916 --> 01:38:46,916 So when? 974 01:38:47,458 --> 01:38:48,500 Nda. 975 01:38:49,791 --> 01:38:51,500 I want to be here for now. 976 01:38:52,500 --> 01:38:53,750 With you. 977 01:38:55,416 --> 01:38:57,500 I only have you now, Nda. 978 01:39:00,500 --> 01:39:01,791 Thank you. 979 01:39:01,875 --> 01:39:03,500 Yes, you're welcome. 980 01:39:05,708 --> 01:39:07,250 Come on, let's go home. 981 01:39:09,833 --> 01:39:10,958 Nuri. 982 01:39:12,291 --> 01:39:13,666 What, Nda? 983 01:39:15,166 --> 01:39:17,166 Are we still alive 984 01:39:17,250 --> 01:39:20,875 because of the plate-breaking ritual that has been believed for generations 985 01:39:21,416 --> 01:39:22,791 or because of Tapa Pendem?